1 00:00:00,611 --> 00:00:03,414 [flute music] 2 00:00:48,659 --> 00:00:50,427 Keep away from me. 3 00:00:52,095 --> 00:00:53,497 Do not be afraid. 4 00:00:57,968 --> 00:00:59,670 Do not be afraid. 5 00:01:01,838 --> 00:01:03,607 [metal clanking] 6 00:01:05,609 --> 00:01:06,877 [grunting] 7 00:01:18,522 --> 00:01:20,357 Don't! 8 00:01:34,505 --> 00:01:38,575 Close your eyes and I will see for both of us. 9 00:02:38,835 --> 00:02:41,605 Alright, mister, we'll take her now. 10 00:02:50,814 --> 00:02:52,916 It's time to go home, Gwyneth. 11 00:02:59,290 --> 00:03:00,824 It's time to go. 12 00:03:54,711 --> 00:03:57,714 Your tread must be light and sure... 13 00:03:57,781 --> 00:04:00,551 ...as though your path were upon rice paper. 14 00:04:02,786 --> 00:04:07,157 It is said a Shaolin priest can walk through walls. 15 00:04:07,223 --> 00:04:09,926 Looked for, he cannot be seen. 16 00:04:09,993 --> 00:04:13,263 Listened for, he cannot be heard. 17 00:04:13,330 --> 00:04:16,733 Touched, he cannot be felt. 18 00:04:16,800 --> 00:04:19,536 This rice paper is the test. 19 00:04:19,603 --> 00:04:22,639 Fragile as the wings of the dragonfly. 20 00:04:22,706 --> 00:04:24,975 Clinging as the cocoon of the silkworm. 21 00:04:26,710 --> 00:04:31,081 When you can walk its length and leave no trace... 22 00:04:31,147 --> 00:04:32,816 ...you will have learned. 23 00:04:37,120 --> 00:04:38,955 It's time to go now. 24 00:04:57,608 --> 00:05:00,076 Get her! We can't afford to lose her again. 25 00:05:05,416 --> 00:05:07,751 [grunting] 26 00:05:10,854 --> 00:05:13,424 -She was in chains. -Of course she's in chains. 27 00:05:13,490 --> 00:05:15,258 She's a patient from a mental asylum... 28 00:05:15,325 --> 00:05:17,394 ...she has to be restrained. 29 00:05:23,366 --> 00:05:28,439 Devil! Devil! What have you done with the priests? 30 00:05:37,347 --> 00:05:39,382 You think I don't know. 31 00:05:39,450 --> 00:05:41,685 I heard the scratching in the wall. 32 00:05:43,086 --> 00:05:46,156 You sealed the priests in the wall behind my room. 33 00:05:50,160 --> 00:05:53,530 Now they listen to me. They listen to me. 34 00:05:53,597 --> 00:05:57,067 I can't sleep, thinking about it. 35 00:06:00,471 --> 00:06:02,405 I can't sleep. 36 00:06:09,312 --> 00:06:11,414 I will help you to sleep. 37 00:06:18,188 --> 00:06:20,056 No! Poison! 38 00:06:41,845 --> 00:06:44,848 When you have rested, we can talk. 39 00:07:02,265 --> 00:07:03,967 Master... 40 00:07:04,701 --> 00:07:06,737 ...what besets that man? 41 00:07:07,938 --> 00:07:11,775 He has been marked to wander inward... 42 00:07:11,842 --> 00:07:15,846 ...through and beyond the dark and terrifying land... 43 00:07:17,180 --> 00:07:23,186 ...where no road exists and no signpost points the way. 44 00:07:24,287 --> 00:07:26,122 But why? 45 00:07:27,323 --> 00:07:28,925 Who can say? 46 00:07:31,528 --> 00:07:34,430 Should he not be locked in his room? 47 00:07:34,497 --> 00:07:36,867 And prevented from his journey? 48 00:07:36,933 --> 00:07:39,770 If he can pass through the trackless land... 49 00:07:39,836 --> 00:07:45,341 ...he will find peace, his answer, his cure. 50 00:07:45,408 --> 00:07:50,547 As far as we are able, we must travel with him... 51 00:07:50,614 --> 00:07:53,917 ...help him along his way. 52 00:07:53,984 --> 00:07:57,788 But how, when there are no roads and no signposts? 53 00:07:57,854 --> 00:08:01,224 There are steps, his and ours. 54 00:08:02,358 --> 00:08:04,695 We take them together. 55 00:08:04,761 --> 00:08:10,133 This is our duty to all who are marked, as he is. 56 00:08:10,200 --> 00:08:13,870 I should hope then never to meet another like him. 57 00:08:13,937 --> 00:08:17,841 Very often, a wanderer in the trackless land... 58 00:08:17,908 --> 00:08:21,011 ...finds that which he sought and more... 59 00:08:21,077 --> 00:08:25,716 ...something of rare value for the one who shared his journey. 60 00:08:27,017 --> 00:08:30,821 Could you risk the loss of such a benefit? 61 00:08:49,172 --> 00:08:51,742 [grunting] 62 00:08:52,575 --> 00:08:54,611 Parker! 63 00:09:02,385 --> 00:09:05,021 Fight's all run out of her. Get the horses. 64 00:09:32,683 --> 00:09:35,351 You will lock her up in your asylum? 65 00:09:36,953 --> 00:09:41,391 Well, look at her, down on all fours like an animal. 66 00:09:41,457 --> 00:09:43,727 She has a journey to complete. 67 00:09:44,560 --> 00:09:46,296 I cannot let you take her. 68 00:09:47,230 --> 00:09:49,065 Stand aside. 69 00:09:53,136 --> 00:09:54,370 Get her. 70 00:10:23,366 --> 00:10:25,301 Leave him alone. 71 00:10:25,368 --> 00:10:27,938 He's crazier than she is. 72 00:10:28,004 --> 00:10:30,974 You want her that bad, you can keep her. Let's go. 73 00:10:54,330 --> 00:10:55,899 They are gone. 74 00:11:48,218 --> 00:11:50,320 Where have you seen these signs? 75 00:11:51,721 --> 00:11:54,925 In my dreams, and awake sometimes. 76 00:11:54,991 --> 00:11:58,061 What do they mean to you? 77 00:11:58,128 --> 00:12:00,897 They're the mark of a devil that makes me see things... 78 00:12:00,964 --> 00:12:02,232 ...that aren't there. 79 00:12:02,298 --> 00:12:04,467 You see things that other people do not? 80 00:12:04,534 --> 00:12:06,136 Yes. 81 00:12:06,202 --> 00:12:11,441 Didn't you hear Dr. Tracer say I'm crazy? 82 00:12:11,507 --> 00:12:14,010 These are herbs, medicine. 83 00:12:14,077 --> 00:12:17,013 They will make your wrists heal without scarring. 84 00:12:27,590 --> 00:12:31,962 Once I met a stone carver who had been blind from birth. 85 00:12:33,463 --> 00:12:37,267 His carvings were of beautiful, fierce beasts. 86 00:12:37,333 --> 00:12:39,936 No one with eyes had ever seen such beasts. 87 00:12:40,003 --> 00:12:43,139 Yet he who could not see saw them. 88 00:12:43,206 --> 00:12:45,275 He must have been crazy too. 89 00:12:46,843 --> 00:12:48,578 He was gifted. 90 00:12:56,486 --> 00:12:59,322 Why are you afraid of me? Have I hurt you? 91 00:13:00,756 --> 00:13:02,358 No, but you will. 92 00:13:03,426 --> 00:13:05,095 You'll destroy me. 93 00:13:05,929 --> 00:13:07,463 Why? 94 00:13:08,531 --> 00:13:10,901 I don't know. 95 00:13:10,967 --> 00:13:13,469 Have I not just treated you as a friend? 96 00:13:14,971 --> 00:13:17,707 Shall I tell you why I will help you? 97 00:13:17,773 --> 00:13:19,109 Why? 98 00:13:19,175 --> 00:13:21,444 I will, in time, ask you a question... 99 00:13:21,511 --> 00:13:23,479 ...which you may be able to answer. 100 00:13:23,546 --> 00:13:25,848 What question? 101 00:13:25,916 --> 00:13:28,184 You are not ready to answer yet. 102 00:13:33,990 --> 00:13:36,259 -What's your name? -I am Caine. 103 00:13:37,660 --> 00:13:39,195 And you? 104 00:13:40,263 --> 00:13:41,597 Gwyneth. 105 00:13:42,498 --> 00:13:43,599 It's a Welsh name. 106 00:13:43,666 --> 00:13:46,502 Supposed to mean someone who's blessed. 107 00:13:47,904 --> 00:13:49,973 It doesn't suit me very well. 108 00:13:53,509 --> 00:13:54,945 You have a home? 109 00:13:55,011 --> 00:13:58,982 An aunt and uncle. They have a farm north of here. 110 00:13:59,815 --> 00:14:01,517 I wouldn't call it home. 111 00:14:03,119 --> 00:14:05,555 We should go. 112 00:14:05,621 --> 00:14:08,258 No, not there. 113 00:14:08,324 --> 00:14:10,626 They will wish to know you are safe. 114 00:14:13,729 --> 00:14:15,565 Can I just stay with you? 115 00:14:27,777 --> 00:14:29,879 Caine, please don't take me home. 116 00:14:29,946 --> 00:14:31,414 We are close then? 117 00:14:31,481 --> 00:14:34,050 You're gonna take me there and leave me, aren't you? 118 00:14:34,117 --> 00:14:37,988 I have told you, I have a question to ask you. 119 00:14:38,054 --> 00:14:40,023 In time, I will ask it. 120 00:14:40,090 --> 00:14:42,292 Until then, I will stay with you. 121 00:14:44,260 --> 00:14:45,628 Alright. 122 00:14:48,564 --> 00:14:50,533 There. 123 00:14:50,600 --> 00:14:52,235 Isn't it beautiful? 124 00:15:15,358 --> 00:15:18,561 By Saint Asaph, she's taken up with a Chinaman. 125 00:15:25,868 --> 00:15:28,438 That's my aunt and uncle. 126 00:15:28,504 --> 00:15:30,940 What are we gonna do, Mr. Jenkins? 127 00:15:31,007 --> 00:15:32,808 She looks so thin. 128 00:15:32,875 --> 00:15:34,377 Never mind how she looks. 129 00:15:34,444 --> 00:15:37,313 I will not have her in my house again. 130 00:15:37,380 --> 00:15:39,449 I understand your feelings, Mr. Jenkins... 131 00:15:39,515 --> 00:15:41,384 ...but since your accident... 132 00:15:41,451 --> 00:15:44,420 ...we could use an extra pair of hands around the place. 133 00:15:52,728 --> 00:15:55,098 He probably thinks you're crazy too. 134 00:15:58,368 --> 00:16:02,838 Did they let you out of that place? 135 00:16:02,905 --> 00:16:04,674 I ran away. 136 00:16:04,740 --> 00:16:07,143 Why did you come back here? 137 00:16:07,210 --> 00:16:11,381 -You are her family. -Both look so hungry. 138 00:16:11,447 --> 00:16:14,084 And the girl could do with a clean dress. 139 00:16:15,518 --> 00:16:17,720 A Chinaman, eating supper at my table? 140 00:16:19,689 --> 00:16:22,992 The Bible says we must practice Christian charity. 141 00:16:23,059 --> 00:16:26,762 Just a bite to eat and a place to sleep for a night. 142 00:16:32,768 --> 00:16:34,770 We rebuilt the house down the road there. 143 00:16:34,837 --> 00:16:37,240 You come along, and we'll have a talk. 144 00:17:07,137 --> 00:17:08,904 They hate me. 145 00:17:08,971 --> 00:17:10,773 No. 146 00:17:10,840 --> 00:17:12,308 They fear you. 147 00:17:24,787 --> 00:17:26,456 Do all your countrymen abstain from... 148 00:17:26,522 --> 00:17:29,392 ...the eating of meat, Mr. Caine? 149 00:17:29,459 --> 00:17:32,728 No. It is a personal choice. 150 00:17:32,795 --> 00:17:35,898 How come you don't wear a long pigtail down your back? 151 00:17:35,965 --> 00:17:38,067 Uncle. 152 00:17:38,134 --> 00:17:40,936 That too is a personal choice. 153 00:17:41,003 --> 00:17:43,239 You are a choosing man, aren't you? 154 00:17:45,007 --> 00:17:46,442 [rattling] 155 00:17:54,184 --> 00:17:56,152 -I'll help you, Aunt Mary. -Sit down. 156 00:17:57,987 --> 00:18:01,291 You're not right in the head yet, are you? 157 00:18:02,658 --> 00:18:04,660 I don't know how to answer that. 158 00:18:07,463 --> 00:18:10,166 Your aunt and I have been thinking... 159 00:18:10,233 --> 00:18:12,202 ...maybe you could stay. 160 00:18:12,268 --> 00:18:13,903 We'd try it again. 161 00:18:16,506 --> 00:18:18,408 Stay? 162 00:18:22,945 --> 00:18:24,880 Tell her to stop staring at me. 163 00:18:26,716 --> 00:18:28,318 I'm sorry. I didn't mean anything. 164 00:18:28,384 --> 00:18:30,620 You were staring at me with that evil eye. 165 00:18:30,686 --> 00:18:32,655 If you don't keep her away from me... 166 00:18:32,722 --> 00:18:36,292 ...you can get yourself another man. 167 00:18:36,359 --> 00:18:38,594 Now look what you've done. 168 00:18:38,661 --> 00:18:41,030 I won't have any of your funny business, now. 169 00:18:41,096 --> 00:18:42,732 I'll send you back, you hear? 170 00:18:45,568 --> 00:18:48,003 -What did you see? -Nothing. 171 00:18:48,070 --> 00:18:49,472 Trust me. 172 00:18:49,539 --> 00:18:52,775 I didn't see anything. I swear it! 173 00:18:52,842 --> 00:18:54,577 Aunt Mary, I didn't. 174 00:18:55,945 --> 00:18:58,548 You frighten me, child. 175 00:18:58,614 --> 00:19:00,950 As God is my witness, you frighten me. 176 00:19:10,660 --> 00:19:11,961 Frank! 177 00:19:32,214 --> 00:19:34,284 -Where is she? -Resting. 178 00:19:42,057 --> 00:19:44,994 She can't stay here, Caine. That's out. 179 00:19:46,796 --> 00:19:50,500 You see, we don't even know if she's really our niece. 180 00:19:50,566 --> 00:19:53,369 She came to our doorstep one morning, 20-years-old... 181 00:19:53,436 --> 00:19:55,037 ...looking more Injun than white. 182 00:19:55,104 --> 00:19:57,840 She claimed that her father was my brother. 183 00:19:57,907 --> 00:20:01,110 And she told me his name, and that the family was dead. 184 00:20:01,176 --> 00:20:02,745 I don't know how she found us. 185 00:20:02,812 --> 00:20:04,580 She cost Mr. Jenkins lotta of money. 186 00:20:04,647 --> 00:20:07,450 He had to buy her from those Indians she was with. 187 00:20:07,517 --> 00:20:09,285 Well, I felt it was my duty. 188 00:20:09,352 --> 00:20:11,220 But she wasn't right in the head... 189 00:20:11,287 --> 00:20:12,855 from the day we got her. 190 00:20:12,922 --> 00:20:16,392 And then, finally, she burned the house down. 191 00:20:16,459 --> 00:20:18,961 You are certain Gwyneth did this? 192 00:20:19,028 --> 00:20:21,864 -I am. And that's not all. -There are other things. 193 00:20:21,931 --> 00:20:24,967 Like, she tells you things before they come to pass. 194 00:20:25,034 --> 00:20:28,604 She sees things, and then she makes them happen. 195 00:20:32,608 --> 00:20:33,976 You can both stay here tonight... 196 00:20:34,043 --> 00:20:37,313 ...but you'll have to be gone by morning. 197 00:20:37,380 --> 00:20:40,616 Watch out for her. See she doesn't start anything. 198 00:21:24,360 --> 00:21:26,095 [neighing] 199 00:21:38,474 --> 00:21:40,342 [screaming] 200 00:21:43,579 --> 00:21:46,949 -What is it? -Frank. He's coming back. 201 00:21:55,791 --> 00:21:57,159 -Which way? -Leave me alone. 202 00:21:57,226 --> 00:21:58,193 You've seen something. 203 00:21:58,260 --> 00:21:59,529 -Look at it. -No. 204 00:21:59,595 --> 00:22:01,096 Look at it. 205 00:22:03,899 --> 00:22:06,135 I saw him falling from his horse. 206 00:22:06,201 --> 00:22:08,871 Please stop me before I make this happen again. 207 00:22:08,938 --> 00:22:12,241 Seeing something does not cause it to happen. 208 00:22:12,307 --> 00:22:13,843 Where is Frank now? 209 00:23:07,763 --> 00:23:11,701 You're she-wolf. Who'll you murder next? 210 00:23:11,767 --> 00:23:14,403 It was an accident. 211 00:23:14,470 --> 00:23:16,506 We'll see what the sheriff calls it. 212 00:23:37,827 --> 00:23:39,962 Some food and my jar of money. 213 00:23:40,029 --> 00:23:43,132 Take her away before my husband comes back with the law. 214 00:23:44,133 --> 00:23:46,335 I cannot accept money. 215 00:23:46,401 --> 00:23:49,639 It's for her. A woman has needs. 216 00:23:57,112 --> 00:23:59,081 How can you look at me? 217 00:23:59,148 --> 00:24:02,785 Something evil inside me, turning me into a monster. 218 00:24:04,987 --> 00:24:06,656 We must go. 219 00:24:13,062 --> 00:24:14,630 Mr. Caine. 220 00:24:16,666 --> 00:24:19,401 There's peacefulness in you. 221 00:24:19,468 --> 00:24:21,203 Help her if you can. 222 00:24:43,158 --> 00:24:44,894 Caine. 223 00:24:57,607 --> 00:25:00,342 What are you doing? 224 00:25:00,409 --> 00:25:01,877 Thinking. 225 00:25:03,979 --> 00:25:07,182 What will you do now? Where do you wish to go? 226 00:25:09,685 --> 00:25:12,121 I don't know. 227 00:25:12,187 --> 00:25:16,992 There's no place, no one...but you. 228 00:25:26,435 --> 00:25:29,571 No. No. 229 00:25:30,572 --> 00:25:33,843 You. You tricked me. 230 00:25:34,977 --> 00:25:39,248 I thought you were good, but you're evil. 231 00:25:39,314 --> 00:25:43,886 Evil. Evil! Evil! 232 00:26:13,148 --> 00:26:16,786 Master, why do such fearsome statues stand... 233 00:26:16,852 --> 00:26:18,954 ...at the entrance to our peaceful place? 234 00:26:19,021 --> 00:26:21,757 These are the threshold guardians, grasshopper... 235 00:26:21,824 --> 00:26:23,625 ...set here to keep away those... 236 00:26:23,693 --> 00:26:26,762 ...not ready for the silence within. 237 00:26:26,829 --> 00:26:30,700 Must they be so horrible? 238 00:26:30,766 --> 00:26:32,301 Those incapable of understanding... 239 00:26:32,367 --> 00:26:35,705 ...the way see things divine as monsters. 240 00:26:35,771 --> 00:26:38,607 Better for them never to enter here. 241 00:26:38,674 --> 00:26:41,043 Yet, if a man is unafraid of stone... 242 00:26:41,110 --> 00:26:43,345 ...he may pass unhampered. 243 00:26:43,412 --> 00:26:45,681 He may physically pass the guardian. 244 00:26:45,748 --> 00:26:47,983 But if his mind is in the outer world... 245 00:26:48,050 --> 00:26:51,020 ...he will leave us, in time, to rejoin it. 246 00:27:55,617 --> 00:27:57,352 Why did you follow me? 247 00:27:59,789 --> 00:28:02,357 Are you ready to ask your question now? 248 00:28:02,424 --> 00:28:04,559 Not yet. 249 00:28:04,626 --> 00:28:08,097 It's an evil thing you'll ask, because you're evil. 250 00:28:09,765 --> 00:28:11,233 Gwyneth. 251 00:28:13,302 --> 00:28:15,670 You must stop running away from everything... 252 00:28:15,737 --> 00:28:18,540 ...you do not understand. 253 00:28:18,607 --> 00:28:20,709 You must give in to your dreams. 254 00:28:20,776 --> 00:28:22,845 Listen to what they tell you. 255 00:28:25,815 --> 00:28:27,950 I'm so tired. 256 00:28:30,219 --> 00:28:34,389 Soon, you will come to the end of your journey. 257 00:28:34,456 --> 00:28:39,061 You will go beyond your fears and find peace. 258 00:28:48,770 --> 00:28:50,940 You saw these signs before we met? 259 00:28:54,476 --> 00:28:57,179 That was your deeper self giving you a message. 260 00:29:02,484 --> 00:29:06,021 -Can you take the dreams away? -No. 261 00:29:07,256 --> 00:29:09,524 I can help you to understand them. 262 00:29:20,970 --> 00:29:25,941 Breathe slowly, deeply, as if you were floating. 263 00:29:29,979 --> 00:29:31,914 I'm afraid. 264 00:29:34,683 --> 00:29:36,886 Don't make me see this. 265 00:29:36,952 --> 00:29:38,820 What do you see? 266 00:29:46,161 --> 00:29:48,097 It's an awful place. 267 00:29:51,066 --> 00:29:54,069 It's dark and still. 268 00:29:56,538 --> 00:30:01,010 It looks like people lying on tree branches. 269 00:30:01,076 --> 00:30:04,146 Death is everywhere. We shouldn't be here. 270 00:30:11,620 --> 00:30:13,755 It's changing. 271 00:30:13,822 --> 00:30:17,526 A place called Blue Ridge Pass, I think. 272 00:30:19,294 --> 00:30:20,862 Mountains. 273 00:30:22,264 --> 00:30:25,667 Caine, don't make me see any more of this. 274 00:30:25,734 --> 00:30:27,903 I feel cold all over. 275 00:30:28,703 --> 00:30:30,472 What is beyond the pass? 276 00:30:35,377 --> 00:30:39,648 I'm numb. I can't feel my body. Caine! 277 00:30:44,619 --> 00:30:46,956 Beyond the pass, go there. 278 00:30:52,094 --> 00:30:54,396 A wagon... 279 00:30:54,463 --> 00:30:56,198 ...with settlers. 280 00:30:58,433 --> 00:30:59,901 A big family. 281 00:30:59,969 --> 00:31:02,571 Do you know them? 282 00:31:02,637 --> 00:31:04,373 No. 283 00:31:09,111 --> 00:31:10,545 [grunting] 284 00:31:10,612 --> 00:31:13,382 Someone's attacking with fire arrows. 285 00:31:13,448 --> 00:31:15,284 [screaming] 286 00:31:30,399 --> 00:31:32,934 [screaming] 287 00:31:33,002 --> 00:31:36,105 [indistinct yelling] 288 00:31:45,880 --> 00:31:47,949 [speaking in native] 289 00:31:48,017 --> 00:31:51,286 Speak English. This is my friend. 290 00:31:51,353 --> 00:31:54,189 -You know each other? -He's my brother. 291 00:32:01,997 --> 00:32:03,698 Black Horse is dead. 292 00:32:05,434 --> 00:32:08,403 -When? -In the Moon of the Snowblind. 293 00:32:13,008 --> 00:32:16,511 By his last words, he wished this for you. 294 00:32:19,581 --> 00:32:22,217 You always wanted it, you keep it. 295 00:32:23,652 --> 00:32:27,756 Only those who have had thunder visions may act as heyokas. 296 00:32:31,993 --> 00:32:34,463 There is sickness among us. 297 00:32:34,529 --> 00:32:36,798 Meat is scarce. 298 00:32:36,865 --> 00:32:41,770 The Grandfather punishes us for selling you back to your people. 299 00:32:41,836 --> 00:32:45,607 I'm only woman, Tall Fire. What can I do? 300 00:32:46,641 --> 00:32:48,343 Come back with us now. 301 00:32:48,410 --> 00:32:51,813 We know of the life you had with the wasicus. 302 00:32:51,880 --> 00:32:54,015 We offer you a life with honor. 303 00:32:55,117 --> 00:32:57,319 I'd rather die first. 304 00:33:23,044 --> 00:33:25,147 Who is Black Horse? 305 00:33:27,449 --> 00:33:30,452 Their heyoka, the sacred fool. 306 00:33:30,519 --> 00:33:33,755 He was my father while I lived with them. 307 00:33:33,822 --> 00:33:36,791 He adopted me when he heard of my dreams. 308 00:33:38,227 --> 00:33:40,195 I'm sorry he's dead. 309 00:33:42,464 --> 00:33:46,235 -Where is the Blue Ridge Pass? -I don't know. It's only words. 310 00:33:47,602 --> 00:33:49,171 You know. 311 00:33:51,072 --> 00:33:53,408 That way, three days. 312 00:33:55,477 --> 00:33:58,280 Perhaps we should go there. 313 00:33:58,347 --> 00:34:00,449 There's something horrible there, Caine... 314 00:34:00,515 --> 00:34:02,251 ...something dark and terrible. 315 00:34:02,317 --> 00:34:04,486 If I see it, I'll die, I know it. 316 00:34:04,553 --> 00:34:08,157 I feel it, like a chill all the way to my soul. 317 00:34:08,223 --> 00:34:10,559 When a fear becomes strong enough... 318 00:34:10,625 --> 00:34:13,762 ...it is like another being within you... 319 00:34:13,828 --> 00:34:16,631 ...who fights to stay alive. 320 00:34:16,698 --> 00:34:20,302 It is not you who will die, Gwyneth, it is your fear. 321 00:34:40,455 --> 00:34:42,857 Where'd you come from? 322 00:34:42,924 --> 00:34:44,459 Outside. 323 00:34:44,526 --> 00:34:47,629 I know that. The stage ain't due for a week. 324 00:34:49,231 --> 00:34:52,100 I didn't hear any horses or a wagon. 325 00:34:52,167 --> 00:34:54,135 We walked. 326 00:34:54,203 --> 00:34:55,737 It's not possible. 327 00:34:57,306 --> 00:34:59,908 Don't mind that. It ain't real. 328 00:34:59,974 --> 00:35:03,378 I got that done by a professional, back East. 329 00:35:03,445 --> 00:35:07,616 Scares Indians. Big medicine. Keeps me safe. 330 00:35:08,450 --> 00:35:10,619 What can I do for you? 331 00:35:10,685 --> 00:35:15,190 Can you tell us the way to Blue Ridge Pass, please? 332 00:35:19,461 --> 00:35:21,463 Day's ride, straight into the sunset. 333 00:35:22,797 --> 00:35:26,201 Mountains rise blue on either side of the pass. 334 00:35:26,268 --> 00:35:29,170 Lots of spruce up that way too. 335 00:35:29,238 --> 00:35:31,640 But that's hostile territory, mister. 336 00:35:31,706 --> 00:35:34,276 No one goes up there. No one. 337 00:35:38,347 --> 00:35:40,282 Thank you. 338 00:36:18,553 --> 00:36:20,622 This was our winter campground. 339 00:36:21,890 --> 00:36:24,259 I've never seen it this time of year. 340 00:36:25,927 --> 00:36:27,396 A friend? 341 00:36:29,398 --> 00:36:31,333 My sister. 342 00:36:31,400 --> 00:36:33,502 We lived as captives of the Sioux. 343 00:36:35,337 --> 00:36:38,239 For a while, at least, we had each other. 344 00:36:38,307 --> 00:36:39,674 When they learned about my dreams... 345 00:36:39,741 --> 00:36:41,510 ...Black Horse took me to the lodge... 346 00:36:41,576 --> 00:36:44,045 ...and made me his daughter. 347 00:36:44,112 --> 00:36:47,382 Emily was treated like a slave, while I was privileged. 348 00:36:49,918 --> 00:36:51,420 After a year... 349 00:36:52,321 --> 00:36:54,323 ...she died from the hardship. 350 00:36:56,157 --> 00:36:58,327 What of your mother and father? 351 00:37:02,230 --> 00:37:03,798 I don't know. 352 00:37:05,434 --> 00:37:08,269 I remember being with them in Wales. 353 00:37:08,337 --> 00:37:09,971 They must have died. 354 00:37:13,875 --> 00:37:16,010 I kept her dress. 355 00:37:16,077 --> 00:37:17,646 Nobody knew. 356 00:37:20,915 --> 00:37:23,284 One night, I thought... 357 00:37:25,119 --> 00:37:26,721 ...if I burned the dress... 358 00:37:28,089 --> 00:37:29,724 ...I'd burn the memory. 359 00:37:31,593 --> 00:37:33,928 The fire in your uncle's house? 360 00:37:35,797 --> 00:37:37,366 Yeah. 361 00:38:03,958 --> 00:38:07,696 We're getting close. I don't want to go any farther. 362 00:38:15,303 --> 00:38:17,338 Caine. 363 00:38:17,406 --> 00:38:19,007 -I want to stop. -No. 364 00:38:19,073 --> 00:38:20,709 I can't breathe. 365 00:38:24,979 --> 00:38:30,218 It's like a weight pressing down on me. I'm suffocating. 366 00:38:30,284 --> 00:38:33,722 Caine, I'm suffocating. I'm suffocating. 367 00:38:56,745 --> 00:39:00,649 Your heart beats too fast. You must quiet it. 368 00:39:04,553 --> 00:39:06,455 What frightened you? 369 00:39:08,690 --> 00:39:11,860 I heard the silence, master. 370 00:39:11,926 --> 00:39:17,466 I felt my whole being diffuse, like a cloud. 371 00:39:17,532 --> 00:39:22,003 Then rain fell from the sky through me. 372 00:39:23,538 --> 00:39:26,908 I was part of everything, yet I was myself. 373 00:39:28,743 --> 00:39:31,145 You have experienced oneness. 374 00:39:32,614 --> 00:39:35,016 Yes, master. 375 00:39:35,083 --> 00:39:36,951 But in this great joy... 376 00:39:38,152 --> 00:39:40,822 ...I felt as if I was dying. 377 00:39:40,889 --> 00:39:42,891 That is what frightened me. 378 00:40:02,076 --> 00:40:05,113 You know the lesson of the silkworm? 379 00:40:05,179 --> 00:40:08,950 The silkworm dies, the moth lives... 380 00:40:09,017 --> 00:40:13,421 ...yet they are not two separate beings, but one and the same. 381 00:40:13,488 --> 00:40:15,590 It is the same with man. 382 00:40:15,657 --> 00:40:18,026 His false beliefs must die... 383 00:40:18,092 --> 00:40:21,596 ...so that he may know the joy of the way. 384 00:40:21,663 --> 00:40:24,999 What you felt in the silence was real. 385 00:40:25,066 --> 00:40:29,470 Something in you is dying. It is called ignorance. 386 00:40:45,486 --> 00:40:46,888 This is sacred ground. 387 00:40:46,955 --> 00:40:49,624 No one may enter but a holy man. 388 00:40:49,691 --> 00:40:51,526 We can't go any farther. 389 00:40:52,661 --> 00:40:54,462 After we have gone through... 390 00:40:54,529 --> 00:40:57,966 ...perhaps you will be able to tell me what I must know. 391 00:41:27,929 --> 00:41:29,530 No. 392 00:42:09,070 --> 00:42:10,872 Oh! 393 00:42:12,140 --> 00:42:13,608 Oh! 394 00:42:16,110 --> 00:42:19,180 Oh, no. 395 00:42:30,625 --> 00:42:33,127 My mother and father died here. 396 00:42:35,263 --> 00:42:37,766 They tried to protect us with their bodies. 397 00:42:39,133 --> 00:42:43,437 I could feel the weight of her body on top of me. 398 00:42:43,504 --> 00:42:46,240 I couldn't breathe. 399 00:42:46,307 --> 00:42:48,877 I knew she was dead. 400 00:42:48,943 --> 00:42:51,680 I wanted her to be alive again. 401 00:43:10,464 --> 00:43:13,067 The wagon... 402 00:43:13,134 --> 00:43:16,671 ...in my vision, it wasn't in this train. 403 00:43:18,272 --> 00:43:20,942 No wagon in this train had that many children. 404 00:43:21,876 --> 00:43:23,111 Are you certain? 405 00:43:23,177 --> 00:43:25,847 Yes. No wagon had that many children. 406 00:44:27,075 --> 00:44:29,343 You cannot go through this way. 407 00:44:29,410 --> 00:44:32,280 It's free open land, I'll go where I please. 408 00:44:33,514 --> 00:44:35,349 [screaming] 409 00:45:12,620 --> 00:45:14,188 Stop! 410 00:45:16,624 --> 00:45:18,092 Peace. 411 00:45:19,660 --> 00:45:22,630 These people will not violate the sacred ground. 412 00:45:22,696 --> 00:45:25,499 The daughter of Black Horse bids you let them be. 413 00:45:29,737 --> 00:45:31,439 Alright. Kids. 414 00:45:43,151 --> 00:45:45,820 Mister, I owe you an apology. 415 00:45:51,860 --> 00:45:53,895 How did you know, and I didn't? 416 00:45:53,962 --> 00:45:57,431 Without fear, one sees more clearly. 417 00:45:57,498 --> 00:46:02,170 Your vision is not a curse. It is a gift. 418 00:46:02,236 --> 00:46:04,138 It saved those people's lives. 419 00:46:14,115 --> 00:46:15,917 I'm not afraid anymore. 420 00:46:17,251 --> 00:46:19,854 You have come to the end of your journey. 421 00:46:33,034 --> 00:46:35,803 You've walked with me step by step. 422 00:46:35,870 --> 00:46:39,073 And now I've left my fears behind me. 423 00:46:39,140 --> 00:46:41,842 I must go back and serve my people now. 424 00:46:43,411 --> 00:46:47,148 You have found what you were seeking. 425 00:46:47,215 --> 00:46:49,217 Peace for yourself. 426 00:46:51,685 --> 00:46:53,121 It was once said to me... 427 00:46:53,187 --> 00:46:55,356 ...that if I shared a journey such as yours... 428 00:46:55,423 --> 00:46:59,994 ...at the end, I might find something of value for myself. 429 00:47:00,061 --> 00:47:03,097 -Your question? -Yes, it is time. 430 00:47:05,199 --> 00:47:09,003 Since coming to this land, I have searched for my brother. 431 00:47:10,504 --> 00:47:13,174 Now I wonder if my search is idle. 432 00:47:15,609 --> 00:47:18,012 Tell me if he still lives. 433 00:47:23,284 --> 00:47:26,887 Oh, Caine, after all you've done for me... 434 00:47:26,955 --> 00:47:28,656 ...I can't answer your question. 435 00:47:28,722 --> 00:47:30,724 Please try. 436 00:47:30,791 --> 00:47:33,627 -How? -Think. 437 00:47:33,694 --> 00:47:35,163 Look. 438 00:47:36,730 --> 00:47:38,566 I need to know. 439 00:47:45,739 --> 00:47:48,476 Oh, please, just this once. 440 00:47:54,748 --> 00:47:58,386 Oh, Caine. You've done so much for me. If I could-- 441 00:48:04,425 --> 00:48:06,560 Nothing. 442 00:48:06,627 --> 00:48:08,296 Nothing. 443 00:48:08,362 --> 00:48:12,433 Oh, poor Danny, if I could just help you in some way. 444 00:48:13,834 --> 00:48:15,703 I have not told you his name. 445 00:48:22,343 --> 00:48:26,614 Yes, he lives. And you'll find him. 446 00:48:32,486 --> 00:48:34,322 Oh, Caine.