1 00:00:40,251 --> 00:00:42,186 Man: HEY, HERE'S SOME FRESH TRACKS. 2 00:00:42,253 --> 00:00:44,521 THEY'RE HEADING THAT WAY. COME ON! 3 00:00:50,261 --> 00:00:51,762 HEY, HOLD UP, BOYS. 4 00:00:51,828 --> 00:00:53,630 Man: FIND HIM YET? 5 00:00:53,697 --> 00:00:54,865 WHERE? 6 00:00:57,434 --> 00:01:00,103 I FOUND SOMETHING. 7 00:01:01,172 --> 00:01:03,640 SOME KIND OF SCALP. 8 00:01:03,707 --> 00:01:05,809 THAT AIN'T HIM. 9 00:01:05,876 --> 00:01:07,043 HE AIN'T APACHE. 10 00:01:07,110 --> 00:01:09,446 I DON'T EVEN THINK HE'S AN INDIAN. 11 00:01:09,513 --> 00:01:13,116 WELL, HE'S A BREED. THAT'S FOR SURE. 12 00:01:14,885 --> 00:01:15,919 CHINESE. 13 00:01:15,986 --> 00:01:17,854 HEY, BACK TO TOWN! 14 00:01:23,294 --> 00:01:26,497 YOU KNOW, BREED, YOU CAN GET SCALPED IN THESE MOUNTAINS? 15 00:01:28,265 --> 00:01:30,767 NOW, WHERE'S THAT APACHE HIDDEN? 16 00:01:31,968 --> 00:01:33,970 APACHE? 17 00:01:34,037 --> 00:01:36,307 PARTNER OF THE ONE WE SHOT. 18 00:01:36,373 --> 00:01:38,141 HIS TRAIL RAN OUT DOWN THERE BY THE ROCK, 19 00:01:38,209 --> 00:01:39,710 SO HE GOTTA BE IN HERE. 20 00:01:40,544 --> 00:01:42,379 AND YOU GOTTA KNOW WHERE. 21 00:01:46,417 --> 00:01:48,685 I AIN'T GONNA ASK YOU AGAIN. 22 00:02:45,642 --> 00:02:48,745 Master Kan: YOUR TREAD MUST BE LIGHT AND SURE, 23 00:02:48,812 --> 00:02:51,214 AS THOUGH YOUR PATH WERE UPON RICE PAPER. 24 00:02:53,784 --> 00:02:57,554 IT IS SAID A SHAOLIN PRIEST CAN WALK THROUGH WALLS. 25 00:02:58,355 --> 00:03:01,224 LOOK FOR, HE CANNOT BE SEEN. 26 00:03:01,292 --> 00:03:04,395 LISTENED FOR, HE CANNOT BE HEARD. 27 00:03:04,461 --> 00:03:07,598 TOUCHED, HE CANNOT BE FELT. 28 00:03:07,664 --> 00:03:10,667 THIS RICE PAPER IS THE TEST. 29 00:03:10,734 --> 00:03:13,737 FRAGILE AS THE WINGS OF THE DRAGONFLY. 30 00:03:13,804 --> 00:03:16,540 CLINGING AS A COCOON OF THE SILKWORM. 31 00:03:17,808 --> 00:03:21,878 WHEN YOU CAN WALK ITS LENGTH AND LEAVE NO TRACE, 32 00:03:21,945 --> 00:03:24,014 YOU WILL HAVE LEARNED. 33 00:03:33,824 --> 00:03:36,460 THIS IS YOUR LAST CHANCE, BREED. 34 00:03:38,194 --> 00:03:39,930 I SEE NO APACHE. 35 00:03:46,970 --> 00:03:47,971 BOO! 36 00:03:57,147 --> 00:03:59,282 OK, BOYS, COME ON. WE'RE JUST STANDING AROUND HERE, 37 00:03:59,350 --> 00:04:01,151 AND THAT APACHE'S GAINING GROUND. 38 00:04:01,217 --> 00:04:02,719 LET'S MOVE! 39 00:04:37,454 --> 00:04:40,323 YOUR SKIN IS NOT LIKE THEIRS. 40 00:04:43,093 --> 00:04:44,628 I AM FROM CHINA. 41 00:04:44,695 --> 00:04:47,330 I HAVE SEEN OTHERS FROM THAT LAND. 42 00:04:47,398 --> 00:04:48,965 YOU ARE DIFFERENT. 43 00:04:50,300 --> 00:04:52,503 MY FATHER WAS FROM HERE. 44 00:04:52,569 --> 00:04:54,571 HE WAS A WHITE MAN? 45 00:04:54,638 --> 00:04:56,139 YES. 46 00:04:56,206 --> 00:04:57,808 NO. 47 00:04:57,874 --> 00:04:59,743 YES, IT IS SO. 48 00:05:01,011 --> 00:05:04,415 HE WOULD NOT HAVE STOOD BEFORE A GUN FOR ME. 49 00:05:05,449 --> 00:05:06,517 YOU DO NOT KNOW THAT. 50 00:05:06,583 --> 00:05:10,220 I KNOW WHITE MEN. 51 00:05:10,286 --> 00:05:13,657 THERE IS NO WHITE IN YOU. 52 00:05:14,891 --> 00:05:16,827 IT IS NOT THERE. 53 00:05:16,893 --> 00:05:19,596 HOSKAY GREETS YOU AS A BROTHER. 54 00:05:23,066 --> 00:05:24,300 I ASK YOU AS A BROTHER. 55 00:05:24,367 --> 00:05:25,736 STAND WITH ME. 56 00:05:25,802 --> 00:05:27,203 TAKE UP THE CAUSE OF JUSTICE. 57 00:05:27,270 --> 00:05:29,239 WE SHALL TRIUMPH OVER THE MANDARINS 58 00:05:29,305 --> 00:05:30,441 AND THE PEOPLE SHALL BE FREE! 59 00:05:30,507 --> 00:05:34,911 YOUR WORDS ARE VAIN, TEH-SOONG. 60 00:05:34,978 --> 00:05:37,448 Teh-Soong: LISTEN TO ME, HEAR ME, MY BROTHERS! 61 00:05:37,514 --> 00:05:39,450 ALL MY BROTHERS, HEAR ME! 62 00:05:39,516 --> 00:05:41,151 THIS IS A HOLY CAUSE! 63 00:05:41,217 --> 00:05:42,586 VICTORY AWAITS US. 64 00:05:42,653 --> 00:05:45,255 WE STAND TOGETHER, VICTORY, TRIUMPH! 65 00:05:45,321 --> 00:05:46,322 Young Caine: MASTER? 66 00:05:46,389 --> 00:05:48,358 YOU DO NOT INTRUDE. 67 00:05:48,425 --> 00:05:50,561 COME. SPEAK. 68 00:05:50,627 --> 00:05:51,995 Teh-Soong: WE WILL PREVAIL! 69 00:05:52,062 --> 00:05:54,531 PLEDGE WITH ME. PICK UP THIS HOLY CAUSE-- 70 00:05:54,598 --> 00:05:57,734 I HAVE LONG ADMIRED OUR BROTHER TEH-SOONG. 71 00:05:57,801 --> 00:06:00,537 THERE IS MUCH IN HIM TO BE ADMIRED. 72 00:06:01,705 --> 00:06:04,174 I FEAR HE GROWS APART FROM US. 73 00:06:04,240 --> 00:06:06,443 FROM OUR WAY. 74 00:06:06,510 --> 00:06:09,580 HE IS FIRED BY A DEEP CONVICTION. 75 00:06:11,347 --> 00:06:15,018 WOULD YOU HAVE HIM DENY THIS TRUTH... 76 00:06:15,085 --> 00:06:17,621 HE FEELS SO DEEPLY? 77 00:06:17,688 --> 00:06:19,389 BUT IF WE ARE BROTHERS, 78 00:06:19,456 --> 00:06:23,326 SHOULD NOT OUR BELIEFS BE ONE? 79 00:06:23,393 --> 00:06:24,528 THAT IS WHAT TEH-SOONG 80 00:06:24,595 --> 00:06:27,130 DESIRES MOST FERVENTLY. 81 00:06:28,298 --> 00:06:30,467 HE WOULD HAVE US DENY OUR TRUTH 82 00:06:30,534 --> 00:06:32,969 AND ACCEPT HIS. 83 00:06:33,036 --> 00:06:35,038 WHO IS RIGHT? 84 00:06:36,172 --> 00:06:39,375 THERE CAN BE NO WAY BUT THE WAY OF THE TAO. 85 00:06:39,442 --> 00:06:41,478 SO WE BELIEVE. 86 00:06:41,545 --> 00:06:44,047 WHAT THEN? 87 00:06:44,114 --> 00:06:48,051 DO WE RENOUNCE TEH-SOONG AS OUR BROTHER? 88 00:06:50,854 --> 00:06:54,758 MASTER? WHEREIN DOES BROTHERHOOD LIE? 89 00:06:56,392 --> 00:07:02,398 YOUR QUESTION IS MOST WORTH ASKING. 90 00:07:02,465 --> 00:07:05,869 MOST WORTH CONSIDERING. 91 00:07:12,175 --> 00:07:16,847 BEFORE MY 12th SUMMER, I WENT ON A HIGH HILL. 92 00:07:16,913 --> 00:07:20,483 I FASTED FOR DAYS AND NIGHTS. 93 00:07:20,551 --> 00:07:23,219 A VISION CAME TO ME. 94 00:07:23,286 --> 00:07:26,757 I SAT ON A GRAY HORSE, I RODE OVER THE CLOUDS, 95 00:07:26,823 --> 00:07:29,760 AND MY BROTHER RODE BEHIND ME. 96 00:07:29,826 --> 00:07:32,195 WHITE MEN FELL FROM THE CLOUDS 97 00:07:32,262 --> 00:07:33,697 INTO THE DARKNESS. 98 00:07:33,764 --> 00:07:37,968 AND THEIR BULLETS DID NOT STRIKE US. 99 00:07:40,236 --> 00:07:44,808 IT WAS...TO BE THAT WAY. 100 00:07:46,442 --> 00:07:52,148 BUT MY BROTHER RIDES NO MORE. 101 00:07:52,215 --> 00:07:58,154 HIS SCALP HANGS IN THE WHITE MAN'S CAMP. 102 00:07:59,522 --> 00:08:01,091 SCALP HUNTERS. 103 00:08:01,157 --> 00:08:04,695 THEY HUNT APACHE SCALPS. 104 00:08:06,429 --> 00:08:09,032 THERE IS ONE CALLED RAFE. 105 00:08:09,099 --> 00:08:12,368 THEIR LEADER. 106 00:08:12,435 --> 00:08:14,905 I MUST KILL HIM FIRST. 107 00:08:18,642 --> 00:08:21,111 YOU WILL ANSWER DEATH WITH DEATH? 108 00:08:21,177 --> 00:08:24,715 IT IS THE MISSION FOR WHICH THE SPIRITS CHOSE ME, 109 00:08:24,781 --> 00:08:27,851 MY BROTHER, ALL HIS FALLEN BROTHERS. 110 00:08:27,918 --> 00:08:30,286 I MUST AVENGE THEM. 111 00:08:43,566 --> 00:08:45,001 MASTER? 112 00:08:46,903 --> 00:08:49,139 TEH-SOONG IS READY TO LEAVE. 113 00:08:49,205 --> 00:08:50,907 LET HIM ENTER. 114 00:09:03,486 --> 00:09:05,021 YOU WILL NOT BE DISSUADED? 115 00:09:05,088 --> 00:09:06,189 NEVER. 116 00:09:06,256 --> 00:09:08,892 I WILL NOT WASTE ANOTHER DAY WITHIN THESE WALLS. 117 00:09:08,959 --> 00:09:10,593 WASTE? 118 00:09:10,661 --> 00:09:12,495 THE PEOPLE ARE LIKE SLAVES. 119 00:09:12,562 --> 00:09:15,565 THEY STARVE, AND STILL THE MANDARINS 120 00:09:15,632 --> 00:09:17,367 DEMAND TRIBUTE FOR THE EMPEROR. 121 00:09:19,069 --> 00:09:22,005 WE PRAY. WE MEDITATE. WE-- 122 00:09:22,072 --> 00:09:23,606 WE DO NOTHING. 123 00:09:23,674 --> 00:09:24,841 HOW CAN YOU GO ON BEING BLIND 124 00:09:24,908 --> 00:09:27,377 TO THE MISERY AROUND YOU? 125 00:09:27,443 --> 00:09:28,378 I SEE IT. 126 00:09:28,444 --> 00:09:30,246 AND DO NOTHING. 127 00:09:31,414 --> 00:09:32,415 WHAT WILL YOU DO? 128 00:09:32,482 --> 00:09:33,650 EVERYTHING! 129 00:09:33,717 --> 00:09:35,251 I WILL TAKE UP THE CAUSE OF THE PEOPLE. 130 00:09:35,318 --> 00:09:36,119 I WILL LEAD THEM. 131 00:09:36,186 --> 00:09:38,689 SPEAK FOR THEM. FIGHT FOR THEM. 132 00:09:39,422 --> 00:09:41,692 AN AWESOME TASK. 133 00:09:41,758 --> 00:09:43,593 YOU WILL BE IN OUR THOUGHTS. 134 00:09:43,660 --> 00:09:47,130 ALL HAS BEEN SAID. 135 00:09:47,197 --> 00:09:49,099 WE WISH YOU LIFE. 136 00:09:54,671 --> 00:09:57,107 HE WAS TAUGHT TO BE ONE WITH THE TAO. 137 00:09:57,173 --> 00:10:01,544 TO FLOW. NOW HE STANDS AGAINST THE CURRENT. 138 00:10:01,611 --> 00:10:05,215 HE BELIEVES IT IS THE WILL OF DESTINY. 139 00:10:05,281 --> 00:10:06,649 COULD IT BE SO? 140 00:10:06,717 --> 00:10:09,519 CAN ANY MAN BE ASKED 141 00:10:09,585 --> 00:10:11,287 TO BE MORE THAN A MAN? 142 00:11:07,510 --> 00:11:10,413 WELL, WOULD YOU LOOK AT WHAT'S FALLEN IN ON US? 143 00:11:12,248 --> 00:11:14,284 EASY BOYS, EASY. 144 00:11:14,350 --> 00:11:16,753 NOW, MAYBE HE JUST CAUGHT WIND OF THAT APACHE. 145 00:11:16,820 --> 00:11:19,255 IS THAT WHAT YOU'RE HERE TO TELL US? 146 00:11:19,322 --> 00:11:21,925 I CAME TO TELL YOU NOTHING. 147 00:11:21,992 --> 00:11:23,459 I AM LOOKING FOR RAFE. 148 00:11:25,728 --> 00:11:27,964 RAFE WHO? 149 00:11:28,031 --> 00:11:29,699 AIN'T NO ONE AROUND HERE BY THE NAME RAFE. 150 00:11:29,766 --> 00:11:31,902 Man: YOU'RE ALL MIXED UP, BOY. 151 00:11:33,003 --> 00:11:35,171 WHAT YOU CALL YOURSELF, CHINAMAN? 152 00:11:36,706 --> 00:11:37,974 I AM CAINE. 153 00:11:43,679 --> 00:11:45,615 YEAH, I THOUGHT YOU WAS. 154 00:11:45,681 --> 00:11:47,884 HOW COME YOUR NECK AIN'T BROKE? 155 00:11:47,951 --> 00:11:49,119 I WAS NOT HANGED. 156 00:11:49,185 --> 00:11:50,453 WELL, THEY WAS FIXING THE GALLOW 157 00:11:50,520 --> 00:11:52,022 WHEN I WAS RIDING OUT. 158 00:11:52,088 --> 00:11:53,790 WHAT MADE THEM CHANGE THEIR MINDS? 159 00:11:53,857 --> 00:11:56,392 I DID NOT CHOOSE TO STAY. 160 00:11:56,459 --> 00:11:57,928 YEAH? 161 00:11:57,994 --> 00:12:01,064 THIS HEATHEN'S WANTED BACK IN TEMESCAL. 162 00:12:01,131 --> 00:12:02,198 WHAT FOR? 163 00:12:02,265 --> 00:12:04,868 PUTTING A KNIFE THROUGH SHERIFF AMES. 164 00:12:04,935 --> 00:12:06,169 ALL THE WAY THROUGH? 165 00:12:06,236 --> 00:12:07,437 FAR ENOUGH. 166 00:12:07,503 --> 00:12:10,540 WELL, THAT'S THE BEST NEWS I HEARD IN A LONG TIME. 167 00:12:10,606 --> 00:12:13,844 YOU WERE THERE. YOU SAW. 168 00:12:13,910 --> 00:12:14,978 YOU KNOW IT WAS ANOTHER MAN 169 00:12:15,045 --> 00:12:16,446 WHO KILLED THE SHERIFF. 170 00:12:16,512 --> 00:12:20,783 YEAH. AND I KNOW WHO IT WAS. 171 00:12:20,851 --> 00:12:21,985 BAILEY SEWARD. 172 00:12:22,052 --> 00:12:25,155 THEN YOU WILL GO BACK WITH ME, 173 00:12:25,221 --> 00:12:26,722 AND TELL THIS TO THE JUDGE? 174 00:12:26,789 --> 00:12:30,493 UH, NO, HALF-BREED. THAT'S NOT WHAT 175 00:12:30,560 --> 00:12:32,795 YOU'D CALL A PRACTICAL IDEA. 176 00:12:32,863 --> 00:12:33,964 YOU SEE, THIS BAILEY SEWARD 177 00:12:34,030 --> 00:12:35,098 WE'VE BEEN TALKING ABOUT, 178 00:12:35,165 --> 00:12:37,901 UH, HE'S THE MAN WE WORK FOR, 179 00:12:37,968 --> 00:12:39,202 AND IT JUST DON'T MAKE SENSE 180 00:12:39,269 --> 00:12:42,472 TO, UH, CHOP OFF THE HAND THAT PAYS YOU, 181 00:12:42,538 --> 00:12:44,440 YOU KNOW WHAT I MEAN? 182 00:12:44,507 --> 00:12:45,842 IF YOU DO NOT COME BACK 183 00:12:45,909 --> 00:12:47,978 AND TELL THE TRUTH, 184 00:12:48,044 --> 00:12:50,246 JUSTICE WILL NOT BE SERVED. 185 00:12:50,313 --> 00:12:51,647 WELL. 186 00:12:51,714 --> 00:12:55,952 NOW THAT'S GOING TO CAUSE ME A FRIGHTFUL LACK OF SLEEP. 187 00:12:56,019 --> 00:12:56,953 YOU GOT YOUR ANSWER, BREED. 188 00:12:57,020 --> 00:12:59,755 WHAT YOU WAITING ON? 189 00:12:59,822 --> 00:13:01,591 I WILL NOT LEAVE WITHOUT YOU. 190 00:13:03,193 --> 00:13:05,661 YOU KNOW SOMETHING, CHINAMAN? 191 00:13:05,728 --> 00:13:08,164 YOU'RE A REAL CAUTION. 192 00:13:08,231 --> 00:13:11,101 I DON'T THINK HE KNOWS WHAT WE DO FOR A LIVING. 193 00:13:13,036 --> 00:13:14,170 YOU KILL MEN. 194 00:13:14,237 --> 00:13:18,041 WE COLLECT SCALPS FOR A BOUNTY. 195 00:13:19,409 --> 00:13:20,610 AND MEN DIE. 196 00:13:21,844 --> 00:13:23,213 APACHES DIE. 197 00:13:24,915 --> 00:13:28,084 YOU KILL INNOCENT MEN FOR PROFIT. 198 00:13:28,151 --> 00:13:29,986 THERE IS NO GREATER EVIL. 199 00:13:32,388 --> 00:13:35,058 Man: HEY, YOU KNOW SOMETHING, BREED? 200 00:13:35,125 --> 00:13:37,527 I THINK YOU JUST BIT IT OFF. 201 00:13:39,896 --> 00:13:41,464 YOU KNOW, KIRBY HERE HAD A NOTION 202 00:13:41,531 --> 00:13:44,600 THAT, UH, HIS SCALP WOULDN'T GO MUCH NOTICED 203 00:13:44,667 --> 00:13:45,768 THEN WITH ALL THEM OTHERS. 204 00:13:45,835 --> 00:13:47,270 THAT SOUNDS ABOUT RIGHT. 205 00:13:47,337 --> 00:13:49,472 IT'LL MAKE UP FOR THE ONE THAT GOT PAST US. 206 00:13:53,977 --> 00:13:56,512 WHAT, UH, WHAT DO YOU SMOKE IN THIS THING? 207 00:13:58,381 --> 00:14:00,350 I DO NOT SMOKE IT. 208 00:14:00,416 --> 00:14:05,588 WELL, IT SURE IS A FUNNY-LOOKING BANJO. 209 00:14:05,655 --> 00:14:10,526 GIVE US, UM, TEXAS LULLABY. 210 00:14:12,528 --> 00:14:13,529 WHAT IS THAT? 211 00:14:13,596 --> 00:14:15,865 THAT'S MUSIC. 212 00:14:15,932 --> 00:14:17,733 IT'S THE ONLY KIND WORTH LISTENING TO. 213 00:14:17,800 --> 00:14:20,036 HEY, ANSEL, COME ON, TICKLE SOMETHING OUT OF THAT. 214 00:14:20,103 --> 00:14:21,837 YEAH, GO ON, ANSEL. 215 00:14:27,410 --> 00:14:28,678 COME ON, ANSEL! 216 00:14:32,048 --> 00:14:33,449 ALRIGHT, NOW HOLD IT, BOYS. 217 00:14:33,516 --> 00:14:34,684 SOMETHING'S GOING TO HAPPEN. 218 00:14:38,521 --> 00:14:41,757 ATTABOY, ANSEL! PLAYS THAT BEAUTIFUL. 219 00:15:04,780 --> 00:15:08,484 Young Caine: MASTER, WHEREIN DOES BROTHERHOOD LIE? 220 00:15:08,551 --> 00:15:11,521 Master Po: YOUR QUESTION IS MOST WORTH ASKING. 221 00:15:13,923 --> 00:15:15,658 MOST WORTH CONSIDERING. 222 00:15:17,927 --> 00:15:19,529 Rafe: HEY, HEATHEN. 223 00:15:21,164 --> 00:15:22,565 I WANT YOU TO MEET SOMEONE. 224 00:15:22,632 --> 00:15:25,068 NAME'S MUTALA. 225 00:15:25,135 --> 00:15:26,536 I DON'T KNOW WHAT WE WOULD HAVE DONE 226 00:15:26,602 --> 00:15:28,104 WITHOUT HIM. 227 00:15:34,310 --> 00:15:37,347 IF, UH, YOU GOT SOMETHING YOU WANT TO SAY TO HIM, 228 00:15:37,413 --> 00:15:40,016 JUST, UH, SPEAK RIGHT UP. 229 00:15:50,126 --> 00:15:53,029 LET ME TAKE THOSE FROM YOU, CHINEY. 230 00:15:53,096 --> 00:15:55,031 I'LL TAKE REAL GOOD CARE OF THEM. 231 00:16:01,237 --> 00:16:03,406 HE KNOWS WHAT YOU'RE THINKING, CHINAMAN. 232 00:16:04,507 --> 00:16:06,742 HE DON'T LIKE IT. 233 00:16:06,809 --> 00:16:07,910 UH-OH. 234 00:16:07,977 --> 00:16:10,780 WELL, LOOK AT IT THIS WAY, CHINAMAN. 235 00:16:10,846 --> 00:16:12,348 YOU WERE QUITS ANYWAY. 236 00:16:16,952 --> 00:16:18,888 COME ON, MU! COME ON, BOY! 237 00:16:24,927 --> 00:16:27,063 CUT HIS EARS OFF! 238 00:16:27,130 --> 00:16:29,165 COME ON, GET HIM, MUTALA! 239 00:16:37,940 --> 00:16:39,509 PRETTY GOOD, CHINEY. 240 00:16:41,677 --> 00:16:43,313 STICK IT IN HIS EAR! 241 00:16:54,957 --> 00:16:56,526 GIVE HIM A BLOW UPSIDE THE HEAD! 242 00:17:00,696 --> 00:17:02,098 CUT HIS FACE! 243 00:17:05,401 --> 00:17:06,502 GET HIM! 244 00:17:32,094 --> 00:17:34,397 Ansel: RAFE! WATCH OUT! 245 00:18:05,495 --> 00:18:07,430 NO, DON'T SHOOT! YOU'RE LIABLE TO HIT RAFE. 246 00:18:09,232 --> 00:18:12,335 RAFE! GET OUT OF THE WAY! 247 00:18:15,371 --> 00:18:17,207 COME ON, LET'S GET DOWN THERE! 248 00:20:23,966 --> 00:20:25,401 AAH! 249 00:20:28,771 --> 00:20:30,306 HYAH. 250 00:21:34,336 --> 00:21:37,573 THE SOLDIERS. 251 00:21:37,640 --> 00:21:40,309 I COULD NOT STOP THEM ALL. 252 00:21:40,376 --> 00:21:42,912 THERE WERE SO MANY OF THEM. 253 00:21:52,354 --> 00:21:54,924 BATHE HIM. TEND TO HIS WOUNDS. 254 00:21:54,990 --> 00:21:56,726 CALL MASTER LI NU. 255 00:22:04,133 --> 00:22:05,635 HE WAS BESET BY SOLDIERS. 256 00:22:05,701 --> 00:22:08,471 YES. THE WORD CAME WHILE WE WERE EATING. 257 00:22:08,538 --> 00:22:11,674 HE LED A REVOLT IN A VILLAGE TO THE NORTH. 258 00:22:11,741 --> 00:22:13,709 NOW THE VILLAGE IS DESTROYED 259 00:22:13,776 --> 00:22:17,046 AND TEH-SOONG IS MARKED FOR DEATH. 260 00:22:17,112 --> 00:22:18,748 WILL HE BE SAFE HERE? 261 00:22:18,814 --> 00:22:19,715 YES. 262 00:22:19,782 --> 00:22:22,051 BUT WILL HE BE CONTENT TO STAY? 263 00:22:32,628 --> 00:22:35,631 IS YOUR BROTHER AVENGED? 264 00:22:35,698 --> 00:22:38,167 DIE OF YOUR WOUND, WHO WILL AVENGE YOU? 265 00:22:38,233 --> 00:22:40,636 OTHERS WILL FOLLOW. 266 00:22:40,703 --> 00:22:42,538 TO LEAVE THEIR SCALPS ON HIS LINE? 267 00:22:43,573 --> 00:22:46,241 WHERE WILL IT ALL END? 268 00:22:46,308 --> 00:22:50,446 WHEN HE AND ALL LIKE HIM ARE DEAD. 269 00:22:50,513 --> 00:22:52,915 IT IS YOU WHO WILL DIE IF THE OTHERS RETURN. 270 00:22:55,718 --> 00:22:57,252 WHERE IS YOUR LODGE? 271 00:22:59,589 --> 00:23:01,624 A DAY'S RIDE. 272 00:23:01,691 --> 00:23:03,759 WHERE THE CANYON BEGINS. 273 00:23:08,430 --> 00:23:10,199 I NEVER SEEN YOU SO INTENT. 274 00:23:10,265 --> 00:23:12,602 THE WAY HE LOOKED AT ME. 275 00:23:14,470 --> 00:23:16,606 WELL, YOU GET US ANOTHER SHOT AT HIM, OK? 276 00:23:17,773 --> 00:23:20,610 THE RIVER WILL BRING HIM OUT ABOVE THE CANYON. 277 00:23:20,676 --> 00:23:24,046 HE MUST GO DOWN INTO THE CANYON TO CROSS. 278 00:23:24,113 --> 00:23:26,649 3 DAY'S JOURNEY ON FOOT. 279 00:23:26,716 --> 00:23:30,753 YEAH. WE CAN COUNT ON RAFE TO SLOW HIM DOWN A BIT. 280 00:23:30,820 --> 00:23:32,688 ANY OTHER WAY OUT OF THAT CANYON? 281 00:23:34,089 --> 00:23:35,124 THERE IS NO OTHER WAY. 282 00:23:35,190 --> 00:23:36,058 THEN WE GOT HIM. 283 00:23:36,125 --> 00:23:37,727 LET HIM LAY, CHINAMAN. 284 00:23:37,793 --> 00:23:39,895 ONE WAY OR THE OTHER HE'S DEAD. 285 00:23:39,962 --> 00:23:42,131 YOU TRY TO TAKE HIM OUT OF HERE, 286 00:23:42,197 --> 00:23:43,999 YOU'RE DEAD, TOO. 287 00:23:44,066 --> 00:23:45,535 HE'LL SLOW YOU DOWN. 288 00:23:48,270 --> 00:23:49,505 WHY SHOULD YOU CARE? 289 00:23:49,572 --> 00:23:51,841 I'M THINKIN' ABOUT MY OWN NECK. 290 00:23:51,907 --> 00:23:53,876 YOU GOT ME LYIN' HELPLESS. 291 00:23:55,778 --> 00:23:58,380 MINUTE YOU TURN AROUND, HE STICKS A KNIFE IN ME. 292 00:23:58,447 --> 00:24:01,551 YOU'LL NEVER GET ME TO TEMESCAL. 293 00:24:01,617 --> 00:24:03,686 THERE WILL BE NO KILLING. 294 00:24:03,753 --> 00:24:05,621 I MUST HAVE YOUR WORD. 295 00:24:05,688 --> 00:24:08,057 IT IS MY MISSION. 296 00:24:08,123 --> 00:24:09,792 IT IS YOUR BURDEN. 297 00:24:11,827 --> 00:24:13,863 YOU CALLED ME BROTHER. 298 00:24:13,929 --> 00:24:15,264 I ASK YOU AS A BROTHER. 299 00:24:16,398 --> 00:24:18,500 NO, I CANNOT. 300 00:24:18,568 --> 00:24:20,335 YOUR WORD. 301 00:24:26,742 --> 00:24:29,278 NO KILLING...FOR NOW. 302 00:24:29,344 --> 00:24:31,280 I PROMISE NO MORE. 303 00:24:37,519 --> 00:24:39,021 YOU ARE BOUND. 304 00:25:01,310 --> 00:25:02,444 WE CANNOT DELAY. 305 00:25:02,511 --> 00:25:03,846 I'M READY. 306 00:25:15,625 --> 00:25:18,193 MORE PAIN? 307 00:25:18,260 --> 00:25:20,663 MY PAIN IS FOR MY BROTHERS. 308 00:25:26,568 --> 00:25:30,472 WHAT'S YOUR PLAN, HEATHEN? 309 00:25:30,539 --> 00:25:32,842 IT HAS NOT CHANGED. 310 00:25:32,908 --> 00:25:35,577 WE RETURN TO TEMESCAL. 311 00:25:35,645 --> 00:25:38,147 WHATEVER YOU SAY. 312 00:25:38,213 --> 00:25:39,214 YOU FIGURE YOU CAN FIND 313 00:25:39,281 --> 00:25:41,250 YOUR WAY OUT OF HERE, HUH? 314 00:25:41,316 --> 00:25:43,753 WE HAVE NO CHOICE. 315 00:25:43,819 --> 00:25:46,756 THE WAY OUT IS THE WAY IN. 316 00:25:46,822 --> 00:25:50,192 NOW, THAT'S A FACT. 317 00:25:50,259 --> 00:25:51,226 GET UP. 318 00:25:52,795 --> 00:25:55,130 NOW, HOW AM I GONNA DO THAT? 319 00:25:55,197 --> 00:25:57,767 YOU GOT ME LASHED HERE LIKE I WAS FIXED FOR BRANDIN'. 320 00:25:59,134 --> 00:26:01,136 YOU ARE UNTIED. 321 00:26:01,203 --> 00:26:03,205 WHEN YOU REGAIN YOUR STRENGTH, YOU FEED YOURSELF. 322 00:26:03,272 --> 00:26:04,640 HUH? 323 00:26:08,177 --> 00:26:09,544 HEY. 324 00:26:09,611 --> 00:26:10,946 AIN'T THAT SOMETHIN'? 325 00:26:14,684 --> 00:26:16,986 IF I TIE YOU TO THIS HORSE, 326 00:26:17,052 --> 00:26:19,021 YOU WILL BE MOST UNCOMFORTABLE. 327 00:26:21,857 --> 00:26:24,593 IF YOU SWEAR NOT TO TRY TO RUN AWAY, 328 00:26:24,660 --> 00:26:26,261 I WILL CAST THIS ROPE ASIDE. 329 00:26:26,328 --> 00:26:27,797 WHAT DO I SWEAR ON? 330 00:26:27,863 --> 00:26:31,133 ONLY GIVE ME YOUR HONOR AS A MAN. 331 00:26:32,601 --> 00:26:33,703 SURE. 332 00:26:33,769 --> 00:26:35,237 I'LL GIVE YOU MY WORD. 333 00:26:41,243 --> 00:26:43,746 MY WORD AIN'T WORTH NOTHIN', CHINAMAN. 334 00:26:43,813 --> 00:26:45,715 WHAT YOU THINK OF THAT? 335 00:26:45,781 --> 00:26:48,017 YOU ARE WITHOUT HONOR? 336 00:26:48,083 --> 00:26:49,218 UH-HUH. 337 00:27:01,997 --> 00:27:05,134 HOW DOES TEH-SOONG PROGRESS? 338 00:27:05,200 --> 00:27:06,936 HIS WOUNDS COOL. 339 00:27:07,002 --> 00:27:08,938 HIS ANGER DOES NOT. 340 00:27:09,004 --> 00:27:11,206 HE SPEAKS AGAINST YOU, MASTER. 341 00:27:11,273 --> 00:27:12,742 I KNOW. 342 00:27:12,808 --> 00:27:15,644 HE HAS DONE SO TO MY FACE. 343 00:27:15,711 --> 00:27:18,513 I HAVE LOST ALL RESPECT FOR HIM. 344 00:27:18,580 --> 00:27:22,051 THE SAGE SAYS, "A SOUND MAN'S HEART 345 00:27:22,117 --> 00:27:24,754 "IS NOT SHUT WITHIN ITSELF, 346 00:27:24,820 --> 00:27:29,792 BUT IT IS OPEN TO OTHER PEOPLE'S HEARTS." 347 00:27:29,859 --> 00:27:31,994 TEH-SOONG ACCEPTS YOUR KINDNESS, 348 00:27:32,061 --> 00:27:33,963 AND AT THE SAME TIME DEFIES YOU. 349 00:27:34,029 --> 00:27:36,932 WOULD YOU HAVE HIM HIDE HIS DEFIANCE? 350 00:27:36,999 --> 00:27:40,202 IS THERE HONOR IN SUCH DECEPTION? 351 00:27:42,671 --> 00:27:44,506 I UNDERSTAND YOUR THOUGHTS, MASTER. 352 00:27:44,573 --> 00:27:47,109 BUT WHAT? 353 00:27:47,176 --> 00:27:49,845 THIS PARTICULAR VIRTUE YOU FIND IN TEH-SOONG, 354 00:27:49,912 --> 00:27:52,181 IS IT MOST LIMITING? 355 00:27:52,247 --> 00:27:54,449 STILL IT IS THERE, 356 00:27:54,516 --> 00:27:56,919 AND IT IS FOR US TO ACKNOWLEDGE. 357 00:28:02,124 --> 00:28:04,659 I DON'T KNOW WHAT HONOR IS. 358 00:28:04,726 --> 00:28:06,728 I CANNOT BELIEVE THAT. 359 00:28:06,796 --> 00:28:10,065 COME. I WILL HELP YOU UP. 360 00:28:10,132 --> 00:28:11,366 WHAT ARE YOU GONNA RIDE? 361 00:28:11,433 --> 00:28:13,368 I WILL WALK. 362 00:28:13,435 --> 00:28:15,971 WELL, SUITS ME. 363 00:28:16,038 --> 00:28:18,040 THANK YOU VERY MUCH. 364 00:28:27,682 --> 00:28:28,918 UHH. 365 00:28:28,984 --> 00:28:30,786 I'LL TELL YOU... 366 00:28:31,686 --> 00:28:33,288 THAT'S PRETTY GOOD, CHINAMAN. 367 00:28:38,227 --> 00:28:41,831 YOU, UH, WANNA TAKE MY WORD AGAIN? 368 00:29:00,816 --> 00:29:02,952 HEY. WAIT A MINUTE, HEATHEN. 369 00:29:03,018 --> 00:29:04,887 I WANT THAT APACHE WHERE I CAN SEE HIM. 370 00:29:06,788 --> 00:29:07,990 HE HAS GIVEN HIS WORD. 371 00:29:08,057 --> 00:29:09,859 YOU BELIEVE THAT? 372 00:29:09,925 --> 00:29:12,027 HIS WORD'S NO BETTER THAN MINE. 373 00:29:12,094 --> 00:29:14,229 JUMP ME THE FIRST CHANCE HE GETS. 374 00:29:14,296 --> 00:29:16,398 ONLY IF YOU BREAK YOUR WORD. 375 00:29:17,699 --> 00:29:19,801 CHINAMAN, HE'S AN APACHE! 376 00:29:19,869 --> 00:29:21,336 YOU DON'T UNDERSTAND THEM. 377 00:29:21,403 --> 00:29:23,772 I KNOW MEN. 378 00:29:23,839 --> 00:29:25,875 I TRUST THIS ONE. 379 00:29:25,941 --> 00:29:28,510 AND WITH HIM, I TRUST YOU. 380 00:29:49,298 --> 00:29:50,832 HORSES. 381 00:29:50,900 --> 00:29:53,202 HOW CAN YOU BE SURE THEY'RE NOT OURS? 382 00:29:53,268 --> 00:29:55,504 WE JUST RODE THROUGH HERE A COUPLE DAYS AGO. 383 00:29:56,471 --> 00:29:58,373 NO. TRACKS ARE FRESH. 384 00:29:58,440 --> 00:30:01,343 I NEVER FIGURED THAT CHINAMAN WOULD HAVE HORSES HID. 385 00:30:02,544 --> 00:30:04,246 RIGHT HERE. 386 00:30:12,321 --> 00:30:13,255 BLOOD. 387 00:30:13,322 --> 00:30:16,158 THAT'S THAT CHINAMAN'S BLOOD. 388 00:30:16,225 --> 00:30:18,327 YEAH. WELL, I WOULDN'T BE TOO SURE. 389 00:30:18,393 --> 00:30:21,063 WELL, I AIN'T EVER SEEN NOBODY GET THE BEST OF RAFE YET. 390 00:30:21,130 --> 00:30:24,633 NOW, LOOK. IF HE HAD WON, WHY WOULD HE BE SITTIN' HERE WAITIN' FOR US? 391 00:30:24,699 --> 00:30:26,368 Mutala: 3 MEN FIGHT HERE. 392 00:30:33,742 --> 00:30:35,344 THE APACHE. 393 00:30:35,410 --> 00:30:37,479 THAT'S THE ONE THAT GOT AWAY. 394 00:30:37,546 --> 00:30:39,214 YEAH. 395 00:30:39,281 --> 00:30:41,783 WELL, IT ALL WON'T BE FOR NOTHING. 396 00:30:41,850 --> 00:30:43,452 WE'RE GONNA GET THAT SCALP YET. 397 00:30:43,518 --> 00:30:45,154 HOW LONG AGO THEY LEAVE? 398 00:30:45,220 --> 00:30:47,189 NOT LONG. WE CATCH 'EM. 399 00:30:47,256 --> 00:30:49,891 WHOA. WHOA. WAIT. WHOA. 400 00:30:49,959 --> 00:30:52,027 WE'RE LIABLE TO LOSE THEM BECAUSE OF THE DARK, 401 00:30:52,094 --> 00:30:55,330 BUT THEY GOTTA CLIMB OUT OF THAT CANYON. 402 00:30:55,397 --> 00:30:56,431 WHEN THEY DO... 403 00:30:56,498 --> 00:30:59,901 WE'RE GONNA BE WAITING FOR THEM RIGHT THERE. 404 00:30:59,969 --> 00:31:01,303 IT WILL BE DARK SOON. 405 00:31:01,370 --> 00:31:04,606 DARK OR LIGHT. DON'T MAKE NO DIFFERENCE TO MUTALA. 406 00:31:04,673 --> 00:31:06,908 HE'LL FIND A TRAIL BLINDFOLDED. 407 00:31:06,976 --> 00:31:09,044 COUNT THE MINUTES, HEATHEN. 408 00:31:24,393 --> 00:31:26,461 HEY, WHY DON'T YOU SAVE SOME OF THAT? 409 00:31:28,830 --> 00:31:29,831 WE'LL GET MORE. 410 00:31:29,898 --> 00:31:31,500 YEAH? WHERE? 411 00:31:32,867 --> 00:31:35,370 I WILL FIND SOME. 412 00:31:35,437 --> 00:31:38,607 YOU MEAN YOU'RE GONNA WALK OUT OF HERE AND LEAVE US? 413 00:31:40,275 --> 00:31:41,943 YES. 414 00:31:42,011 --> 00:31:45,947 JUST WHAT MAKES YOU THINK I'M GONNA BE HERE WHEN YOU GET BACK? 415 00:31:47,516 --> 00:31:48,917 I HAVE YOUR PROMISE. 416 00:31:48,984 --> 00:31:52,254 I TOLD YOU, CHINAMAN, MY PROMISE DON'T MEAN NOTHIN'. 417 00:31:56,191 --> 00:31:58,227 THEN YOU FORCE ME TO TIE YOU. 418 00:31:59,728 --> 00:32:01,830 OK. 419 00:32:01,896 --> 00:32:05,034 YOU CAN SURE COME AHEAD AND TRY. 420 00:32:05,100 --> 00:32:07,336 LET ME TELL YOU SOMETHING, CHINAMAN. 421 00:32:07,402 --> 00:32:09,938 I AIN'T HALF DROWNED NOW. 422 00:32:10,005 --> 00:32:13,008 YOU MIGHT WANNA KEEP THAT IN MIND. 423 00:32:13,075 --> 00:32:14,643 GO AHEAD. 424 00:32:14,709 --> 00:32:16,445 LET YOU TAKE THE FIRST SWING. 425 00:32:26,221 --> 00:32:27,822 Jess: ANY CHANCE THEY GOT HERE 'FORE US? 426 00:32:27,889 --> 00:32:29,591 NO. 427 00:32:32,194 --> 00:32:34,296 YOU REALLY WANT THAT CHINAMAN, DON'T YOU? 428 00:32:34,363 --> 00:32:36,731 HE PASSED JUDGMENT ON ME. 429 00:32:36,798 --> 00:32:38,633 OH, NO DENYIN' THAT. 430 00:32:38,700 --> 00:32:40,302 I SEEN IT IN HIS EYES. 431 00:32:40,369 --> 00:32:45,174 HE DOES NOT KNOW WHAT THE APACHE DID TO MY PEOPLE. 432 00:32:45,240 --> 00:32:48,810 I RECKON YOU BETTER TEACH HIM A LESSON, HUH? 433 00:32:48,877 --> 00:32:50,379 HE WILL REMEMBER. 434 00:32:56,518 --> 00:32:57,819 HEY, INJUN. 435 00:32:57,886 --> 00:33:01,223 YOU KNOW MY MEN ARE GONNA COME RIDIN' IN HERE ANY MINUTE. 436 00:33:01,290 --> 00:33:03,024 CHINAMAN KNOWS IT, TOO. 437 00:33:03,092 --> 00:33:05,194 THAT'S HOW COME HE TOOK OFF. 438 00:33:05,260 --> 00:33:06,628 AND HE AIN'T COMIN' BACK, 439 00:33:06,695 --> 00:33:10,399 SO, UH, WHY DON'T YOU AND ME MAKE A DEAL, HUH? 440 00:33:10,465 --> 00:33:12,867 YOU CUT ME LOOSE, YOU GO YOUR WAY, I GO MINE. 441 00:33:12,934 --> 00:33:14,536 I KEEP MY MEN FROM CHASING YOU. 442 00:33:14,603 --> 00:33:16,305 HUH? 443 00:33:16,371 --> 00:33:19,374 YOU KNOW WHAT'S GONNA HAPPEN IF THEY FIND US LIKE THIS. 444 00:33:21,076 --> 00:33:24,646 YOUR HANDS ARE RED WITH APACHE BLOOD. 445 00:33:24,713 --> 00:33:27,048 AHH. 446 00:33:27,116 --> 00:33:28,250 IT'S OUR LIVIN'. 447 00:33:28,317 --> 00:33:31,653 YOU THIRST NOT FOR WATER, BUT FOR BLOOD. 448 00:33:33,455 --> 00:33:35,557 I'D SETTLE FOR WATER RIGHT NOW. 449 00:33:35,624 --> 00:33:37,426 SCALP HUNTER. 450 00:33:38,760 --> 00:33:40,329 WE LEARNED FROM EXPERTS. 451 00:33:40,395 --> 00:33:44,199 APACHES NEVER KILL FOR MONEY. 452 00:33:44,266 --> 00:33:48,036 WELL, YOU TAKE THE GLORY, INJUN, 453 00:33:48,103 --> 00:33:49,671 AND I'LL SETTLE FOR THE CASH. 454 00:34:08,890 --> 00:34:10,659 I GAVE HIM MY WORD. 455 00:34:11,726 --> 00:34:13,195 Caine: AND YOU KEPT IT. 456 00:34:16,064 --> 00:34:18,233 I WILL KILL HIM YET. 457 00:34:22,771 --> 00:34:24,072 PARASITES. 458 00:34:24,139 --> 00:34:25,740 LEECHES. 459 00:34:25,807 --> 00:34:27,442 HAVE YOU NO FEELING? 460 00:34:27,509 --> 00:34:28,510 NO PASSION? 461 00:34:30,145 --> 00:34:31,780 LEAVE HERE. 462 00:34:31,846 --> 00:34:33,248 COME WITH ME. 463 00:34:33,315 --> 00:34:34,849 TOGETHER WE CAN BRING JUSTICE TO THE PEOPLE. 464 00:34:34,916 --> 00:34:36,418 HOW? 465 00:34:36,485 --> 00:34:38,620 WE'LL LEAD THEM AGAINST THE MANDARINS AND THE SOLDIERS. 466 00:34:38,687 --> 00:34:41,190 WE WILL KILL THEM ALL. 467 00:34:41,256 --> 00:34:43,858 VIOLENCE GIVES RISE TO VIOLENCE, 468 00:34:43,925 --> 00:34:45,627 NOT TO JUSTICE. 469 00:34:45,694 --> 00:34:48,597 YOU'VE JUST SEEN THAT FOR YOURSELF, TEH-SOONG. 470 00:34:48,663 --> 00:34:50,832 MY BELIEF HAS ONLY BEEN STRENGTHENED. 471 00:34:50,899 --> 00:34:53,067 MY ANGER SHARPENED. 472 00:34:53,134 --> 00:34:54,703 WILL YOU COME? 473 00:35:12,721 --> 00:35:16,591 Young Caine: MASTER, WHEREIN DOES BROTHERHOOD LIE? 474 00:35:16,658 --> 00:35:20,362 Master Kan: YOUR QUESTION IS MOST WORTH ASKING, 475 00:35:20,429 --> 00:35:22,697 MOST WORTH CONSIDERING. 476 00:35:50,359 --> 00:35:52,627 WE MUST GO THROUGH THE PATH. 477 00:35:55,997 --> 00:35:57,732 WE WILL WAIT UNTIL DARK. 478 00:36:42,844 --> 00:36:44,546 I DIDN'T HEAR NOTHIN'. 479 00:37:23,685 --> 00:37:25,820 Jess: NOW, GET THAT CHINEY. 480 00:37:30,892 --> 00:37:31,860 STRAW. 481 00:37:31,926 --> 00:37:33,127 THEY'RE GONE. 482 00:37:33,194 --> 00:37:36,398 WE AIN'T NEVER GONNA PICK UP THEIR TRAIL BEFORE DAYLIGHT. 483 00:37:36,465 --> 00:37:38,600 YEAH. BUT THEY'RE ON FOOT NOW. 484 00:37:38,667 --> 00:37:41,002 AND WE STILL GOT A SHOT AT THEM. 485 00:37:41,069 --> 00:37:42,737 WELL, LET'S GO! 486 00:38:11,700 --> 00:38:13,535 OH. 487 00:38:13,602 --> 00:38:14,736 YOU ARE NOT KEEPING PACE. 488 00:38:14,803 --> 00:38:17,071 I'M DOING THE BEST I CAN. 489 00:38:17,138 --> 00:38:19,107 I DO NOT THINK SO. 490 00:38:22,977 --> 00:38:23,912 THERE IS HOSKAY. 491 00:38:23,978 --> 00:38:25,414 HE DOES NOT LAG BEHIND. 492 00:38:25,480 --> 00:38:27,015 HE IS SUFFERING FROM A WOUND. 493 00:38:27,081 --> 00:38:30,785 LISTEN, WHY DON'T, UH, YOU AND HIM GO ON WITHOUT ME? 494 00:38:30,852 --> 00:38:32,921 I WOULDN'T WANNA HOLD YOU UP. 495 00:38:39,293 --> 00:38:41,362 HOW FAR IS YOUR VILLAGE FROM HERE? 496 00:38:44,566 --> 00:38:46,468 THERE'S A MOUNTAIN... 497 00:38:46,535 --> 00:38:48,302 BEYOND THE ONE THAT YOU SEE. 498 00:38:48,369 --> 00:38:51,806 MY PEOPLE LIVE ABOVE THE MOUNTAIN. 499 00:38:51,873 --> 00:38:55,677 OH, THAT'S A LONG STRETCH OF DAYLIGHT. 500 00:38:55,744 --> 00:38:57,378 BETTER LOOK FORWARD TO MEETIN' MY BOYS 501 00:38:57,446 --> 00:38:58,913 SOMEWHERE ALONG THE WAY. 502 00:39:00,515 --> 00:39:03,217 YOU WISH TO REST? 503 00:39:03,284 --> 00:39:04,953 NO. 504 00:39:06,988 --> 00:39:07,956 COME. 505 00:39:10,058 --> 00:39:12,427 HUMPH. 506 00:39:17,799 --> 00:39:20,101 CAN YOU REACH YOUR PEOPLE WITHOUT HELP? 507 00:39:27,341 --> 00:39:28,810 YES. 508 00:39:30,579 --> 00:39:31,813 WILL YOU STAND? 509 00:39:31,880 --> 00:39:33,615 UH-UH. 510 00:39:38,953 --> 00:39:40,455 THEN... 511 00:39:40,522 --> 00:39:42,390 GOOD-BYE... 512 00:39:42,457 --> 00:39:44,526 MY BROTHER. 513 00:39:52,534 --> 00:39:56,838 YOU RELEASE ME FROM THE PROMISE I GAVE YOU? 514 00:39:56,905 --> 00:39:58,807 NO. 515 00:40:04,078 --> 00:40:05,714 HEY, CHINAMAN. 516 00:40:05,780 --> 00:40:07,716 YOU'RE NOT GONNA JUST LEAVE ME HERE, ARE YOU? 517 00:40:07,782 --> 00:40:10,585 IT DOES NOT PROFIT ME TO STAY. 518 00:40:10,652 --> 00:40:12,386 THEN COME CUT ME LOOSE. 519 00:40:12,453 --> 00:40:14,055 WHY? 520 00:40:14,122 --> 00:40:15,890 HE HAS GIVEN HIS WORD. 521 00:40:15,957 --> 00:40:18,292 I'M DEAD THE MINUTE YOU GO OVER THAT RISE. 522 00:40:18,359 --> 00:40:20,695 YOU DO NOT LIKE THE IDEA OF DYING? 523 00:40:20,762 --> 00:40:23,231 I DON'T LIKE THE IDEA OF BEING HELPLESS. 524 00:40:54,095 --> 00:40:55,630 IS THAT YOU, TEH-SOONG? 525 00:40:57,098 --> 00:40:58,533 IT IS I, MASTER. 526 00:40:58,600 --> 00:41:03,004 YOU RETURN ONCE MORE TO US... 527 00:41:04,172 --> 00:41:07,942 ALIVE, UNHARMED. 528 00:41:11,680 --> 00:41:14,182 YOU WEAR THE RAGS OF A BEGGAR? 529 00:41:16,050 --> 00:41:18,587 A LOWLIER GARMENT I COULD NOT FIND. 530 00:41:18,653 --> 00:41:22,290 YOU RETURN FROM YOUR CAUSE? 531 00:41:24,392 --> 00:41:25,660 IT WAS FALSE. 532 00:41:25,727 --> 00:41:29,764 YOU SOUGHT TO RELIEVE THE BURDENS OF THE PEOPLE. 533 00:41:31,199 --> 00:41:36,605 MY CONCERN ONLY VISITED GREATER SUFFERING UPON THEM. 534 00:41:41,075 --> 00:41:44,278 I FAILED. 535 00:41:44,345 --> 00:41:46,848 FOR IN THEIR NAME THOU LEAD, 536 00:41:46,915 --> 00:41:51,853 PROCLAIMING I SOUGHT MY OWN GLORY. 537 00:41:53,554 --> 00:41:55,924 IT HAS BEEN SAID, 538 00:41:55,990 --> 00:42:02,096 "BE UTTERLY HUMBLE AND YOU SHALL HOLD TO THE FOUNDATION OF PEACE. 539 00:42:02,163 --> 00:42:07,736 "BE AT ONE WITH ALL THESE LIVING THINGS 540 00:42:07,802 --> 00:42:10,571 "WHICH HAVING ARISEN AND FLOURISHED, 541 00:42:10,639 --> 00:42:15,309 RETURN TO THE QUIET WHENCE THEY CAME." 542 00:42:17,345 --> 00:42:19,513 WILL YOU... 543 00:42:19,580 --> 00:42:21,149 ABIDE WITH US? 544 00:42:25,586 --> 00:42:27,121 YOU WILL ALLOW ME? 545 00:42:27,188 --> 00:42:30,191 OUR HEARTS ARE OPEN. 546 00:42:31,993 --> 00:42:34,328 I BEG YOUR FORGIVENESS, MASTER. 547 00:42:36,230 --> 00:42:37,866 YOU HAVE MY LOVE. 548 00:42:39,067 --> 00:42:40,434 FORGIVENESS? 549 00:42:40,501 --> 00:42:44,238 IF YOU WILL FIND THAT, 550 00:42:44,305 --> 00:42:48,877 IT MUST COME FROM THE ONE WHO HAS CONDEMNED YOU, TEH-SOONG. 551 00:42:50,211 --> 00:42:55,116 I WOULD HOPE HE WOULD BE GENEROUS. 552 00:42:55,183 --> 00:42:57,051 SURELY. 553 00:42:57,118 --> 00:42:59,988 THERE HAS BEEN ENOUGH DESTRUCTION. 554 00:43:12,066 --> 00:43:15,203 WHAT YOU DO NOT LIKE IS THAT YOUR LIFE DEPENDS 555 00:43:15,269 --> 00:43:17,038 ON THE PROMISE OF AN APACHE, 556 00:43:18,840 --> 00:43:19,974 THE SCRUPLES OF A CHINAMAN 557 00:43:20,041 --> 00:43:22,576 WHICH YOU DO NOT UNDERSTAND. 558 00:43:22,643 --> 00:43:26,280 IT IS NOT HARD TO UNDERSTAND. 559 00:43:28,149 --> 00:43:31,285 THIS IS NOT AN INDIAN, NOT AN APACHE, 560 00:43:31,352 --> 00:43:33,287 BUT A MAN 561 00:43:33,354 --> 00:43:34,956 WHOSE NAME IS HOSKAY. 562 00:43:38,727 --> 00:43:42,363 I AM NOT A CHINAMAN... OR A BREED. 563 00:43:42,430 --> 00:43:43,965 I AM A MAN. 564 00:43:44,032 --> 00:43:46,801 MY NAME IS KWAI CHANG CAINE. 565 00:44:05,519 --> 00:44:06,921 COME ON! LET'S GO! 566 00:44:15,663 --> 00:44:17,198 COME ON, GUYS! 567 00:44:28,609 --> 00:44:30,979 GOOD LUCK, RAFE. 568 00:44:31,045 --> 00:44:32,146 COME ON. 569 00:44:53,734 --> 00:44:56,270 MY VISION WAS TRUE. 570 00:44:56,337 --> 00:44:58,306 I SAT ON A GRAY HORSE. 571 00:44:58,372 --> 00:45:00,842 MY BROTHER RODE BEHIND ME. 572 00:45:00,909 --> 00:45:06,781 AND NOW, WHITE MAN WILL FALL INTO DARKNESS. 573 00:45:18,126 --> 00:45:21,329 EVEN NOW, YOU HOLD ME TO MY PROMISE? 574 00:45:22,696 --> 00:45:25,533 THIS MAN IS A BUTCHER TO ALL MY PEOPLE. 575 00:45:27,235 --> 00:45:32,306 YOUR VISION OF VENGEANCE WILL DESTROY YOU... 576 00:45:32,373 --> 00:45:33,541 AND ALL YOUR PEOPLE. 577 00:45:37,778 --> 00:45:39,347 AAH! 578 00:45:58,833 --> 00:46:00,134 UHH. 579 00:46:25,659 --> 00:46:27,095 HE TRIED TO KILL YOU. 580 00:46:27,161 --> 00:46:29,397 HOW COME YOU BOTHER WITH HIM? 581 00:46:38,039 --> 00:46:40,474 HEY, TELL ME SOMETHING, CHINAMAN. 582 00:46:40,541 --> 00:46:42,443 WHY'D YOU STOP HOSKAY? 583 00:46:49,183 --> 00:46:53,121 WORD OF AN APACHE AND SCRUPLES OF A CHINAMAN, HUH? 584 00:46:55,089 --> 00:46:57,425 WELL, HOW AM I SUPPOSED TO HOLD ON TO THAT? 585 00:47:02,596 --> 00:47:05,433 HEY, CHINAMAN, WAIT A MINUTE. 586 00:47:05,499 --> 00:47:07,268 NOW, WHERE YOU GOING? 587 00:47:09,737 --> 00:47:10,738 TEMESCAL. 588 00:47:10,804 --> 00:47:12,440 TEMESCAL?! 589 00:47:15,910 --> 00:47:17,311 UM. 590 00:47:20,548 --> 00:47:21,582 WELL... 591 00:47:21,649 --> 00:47:23,884 MAYBE I'LL COME WITH YOU. 592 00:47:25,186 --> 00:47:26,187 HEY! 593 00:47:26,254 --> 00:47:27,321 HEY! 594 00:47:27,388 --> 00:47:28,957 KWAI CHANG CAINE. 595 00:47:29,023 --> 00:47:31,459 WILL YOU WAIT A MINUTE? 596 00:48:05,359 --> 00:48:08,362 LET US RENEW THE WORDS OF THE SAGE. 597 00:48:08,429 --> 00:48:09,930 MAN AT HIS BEST... 598 00:48:09,998 --> 00:48:11,065 LIKE WATER... 599 00:48:11,132 --> 00:48:13,534 SERVES AS HE GOES ALONG... 600 00:48:13,601 --> 00:48:14,602 LIKE WATER. 601 00:48:14,668 --> 00:48:16,737 HE SEEKS HIS OWN LEVEL... 602 00:48:16,804 --> 00:48:19,307 THE COMMON LEVEL OF LIFE. 603 00:48:20,941 --> 00:48:23,077 WHAT HE MUST DO, HE DOES... 604 00:48:23,144 --> 00:48:24,745 BUT NOT FOR GLORY. 605 00:48:24,812 --> 00:48:26,981 WHAT HE MUST DO, HE DOES... 606 00:48:27,048 --> 00:48:28,782 BUT NOT FOR SHOW. 607 00:48:28,849 --> 00:48:31,452 WHAT HE MUST DO, HE DOES... 608 00:48:31,519 --> 00:48:33,454 BUT NOT FOR SELF. 609 00:48:46,034 --> 00:48:50,004 A SOUND MAN NOT ADVANCING HIMSELF... 610 00:48:51,005 --> 00:48:53,707 HE ENDLESSLY BECOMES HIMSELF. 611 00:48:56,744 --> 00:48:58,546 YES. 612 00:49:31,045 --> 00:49:33,481 HE IS ONE WITH US AGAIN. 613 00:49:33,547 --> 00:49:37,151 AND WITH HIMSELF. 614 00:49:37,218 --> 00:49:42,656 EVERY MAN HAS HIS YES AND HIS NO. 615 00:49:42,723 --> 00:49:49,797 FROM MOMENT TO MOMENT, ALWAYS HIS YES AND HIS NO.