1 00:00:38,115 --> 00:00:40,784 CAN YOU FIGURE IT, NEULIN? 2 00:00:40,851 --> 00:00:42,353 I SAW HIM. 3 00:00:42,419 --> 00:00:45,422 HE BEELINED RIGHT THROUGH HERE. 4 00:00:45,489 --> 00:00:48,091 ALL WE'RE AT IS COLLECTING THAT 10,000. 5 00:00:48,159 --> 00:00:51,962 THAT SLOPE THERE, ABOUT 300 YARDS-- 6 00:00:52,028 --> 00:00:53,464 THAT'S THE ONLY COVER. 7 00:00:53,530 --> 00:00:56,667 NO ONE CAN RUN THAT FAST--NOT EVEN THAT CHINAMAN. 8 00:00:56,733 --> 00:00:58,869 THEN WHERE'D HE GO? 9 00:02:07,738 --> 00:02:10,741 Master Kan: YOUR TREAD MUST BE LIGHT AND SURE, 10 00:02:10,807 --> 00:02:13,244 AS THOUGH YOUR PATH WERE UPON RICE PAPER. 11 00:02:15,746 --> 00:02:20,351 IT IS SAID A SHAOLIN PRIEST CAN WALK THROUGH WALLS. 12 00:02:20,417 --> 00:02:23,119 LOOKED FOR, HE CANNOT BE SEEN: 13 00:02:23,186 --> 00:02:26,357 LISTENED FOR, HE CANNOT BE HEARD: 14 00:02:26,423 --> 00:02:29,993 TOUCHED, HE CANNOT BE FELT. 15 00:02:30,060 --> 00:02:32,463 THIS RICE PAPER IS THE TEST, 16 00:02:32,529 --> 00:02:36,066 FRAGILE AS THE WINGS OF THE DRAGONFLY, 17 00:02:36,132 --> 00:02:39,570 CLINGING AS THE COCOON OF THE SILKWORM. 18 00:02:39,636 --> 00:02:44,275 WHEN YOU CAN WALK ITS LENGTH AND LEAVE NO TRACE, 19 00:02:44,341 --> 00:02:45,976 YOU WILL HAVE LEARNED. 20 00:03:20,877 --> 00:03:22,846 [CHILD CRYING] 21 00:03:24,848 --> 00:03:26,850 [PERSON MOANING] 22 00:04:47,998 --> 00:04:49,566 [CRYING STOPS] 23 00:05:35,946 --> 00:05:39,783 DO YOU KNOW HOW MUCH A HIDE FETCHES HEREADAYS? 24 00:05:39,850 --> 00:05:42,018 DID I HURT YOU? 25 00:05:42,085 --> 00:05:46,523 BY JUPITER, I'M IN A HUMOR TO PUT BLUE SKY INTO YOUR BELLY. 26 00:05:50,060 --> 00:05:52,463 I LOST THEM! 27 00:05:52,529 --> 00:05:54,097 I LOST THEM. 28 00:05:54,164 --> 00:05:56,399 YOU WOULD HAVE KILLED THE CALF. 29 00:05:56,467 --> 00:05:57,868 YOU'RE DANG RIGHT I WOULD HAVE. 30 00:05:57,934 --> 00:05:59,936 I'D HAVE KILLED BOTH OF THEM. 31 00:06:00,003 --> 00:06:02,005 IT IS WRONG. 32 00:06:02,072 --> 00:06:03,707 IT'S MY WORK! 33 00:06:03,774 --> 00:06:05,642 MY TRADE. YOU UNDERSTAND? 34 00:06:05,709 --> 00:06:07,210 THE CALF MUST LIVE. 35 00:06:07,277 --> 00:06:11,214 HE'S BUFFALO. BUFFALO WAS BORN TO BE CUT DOWN. 36 00:06:11,281 --> 00:06:14,718 NO. TO GROW. TO LIVE. 37 00:06:14,785 --> 00:06:18,421 AND HE IS DIFFERENT, THIS ONE. 38 00:06:18,489 --> 00:06:21,492 CHINAMAN, YOU'VE BEEN TOUCHED BY THE SUN. 39 00:06:21,558 --> 00:06:23,794 YOU BETTER SETTLE UP. 40 00:06:25,996 --> 00:06:27,831 I HAVE NO MONEY. 41 00:06:27,898 --> 00:06:31,768 DON'T YOU EVER COME BETWEEN ME AND MY BUFFALO AGAIN. 42 00:06:54,457 --> 00:06:56,693 [BUFFALO GRUNTING] 43 00:07:22,218 --> 00:07:24,154 HOW DID YOU DO THAT? 44 00:07:44,107 --> 00:07:46,843 WE MUST PART NOW. 45 00:07:46,910 --> 00:07:49,445 IT IS DANGEROUS FOR ME TO STAY HERE, 46 00:07:49,512 --> 00:07:51,815 AND YOU MUST FIND YOUR MOTHER. 47 00:08:02,358 --> 00:08:04,828 DO NOT BE AFRAID. 48 00:08:04,895 --> 00:08:07,063 YOU WILL FIND HER BEFORE DARK. 49 00:08:07,130 --> 00:08:08,599 THERE IS TIME. 50 00:08:10,200 --> 00:08:12,903 WE HAVE MET BEFORE. YES. 51 00:08:17,073 --> 00:08:21,778 YES, I THINK WE HAVE. BUT WHERE? 52 00:08:21,845 --> 00:08:22,879 WHERE? 53 00:08:23,814 --> 00:08:27,651 YOU ARE ASKING ME TO HELP YOU. 54 00:08:30,320 --> 00:08:32,656 I KNEW IT WOULD BE SO. 55 00:08:37,994 --> 00:08:39,863 [CRYING] 56 00:08:46,803 --> 00:08:49,873 I AM WITH YOU, GRASSHOPPER. BE CALM. 57 00:08:51,441 --> 00:08:54,878 PERHAPS YOU WOULD LIKE TO TELL ME OF YOUR DREAM? 58 00:08:54,945 --> 00:08:58,348 THERE WAS AN ANIMAL, A BEAST-- 59 00:08:58,414 --> 00:08:59,850 A VERY STRANGE BEAST. 60 00:08:59,916 --> 00:09:00,717 OH? 61 00:09:00,784 --> 00:09:03,019 DID HE HAVE MORE THAN ONE HEAD? 62 00:09:03,086 --> 00:09:04,054 NO, MASTER. 63 00:09:04,120 --> 00:09:05,088 AN EXCESS OF LEGS? 64 00:09:05,155 --> 00:09:06,289 NO. 65 00:09:06,356 --> 00:09:08,058 YOU SAID HE WAS STRANGE. 66 00:09:08,124 --> 00:09:11,127 HIS SHOULDERS WERE LIKE MOUNDS. 67 00:09:11,194 --> 00:09:14,030 HIS HEAD DID NOT RISE ABOVE THEM. 68 00:09:14,097 --> 00:09:18,101 HE WAS LIKE AN OX, YET HE WAS NOT AN OX. 69 00:09:18,168 --> 00:09:19,770 WAS HE OF GREAT SIZE? 70 00:09:19,836 --> 00:09:25,075 NO, MASTER. NO HIGHER THAN MY CHIN, AND MOST GENTLE. 71 00:09:25,141 --> 00:09:28,078 I COULD TELL HE WAS VERY YOUNG, 72 00:09:28,144 --> 00:09:30,613 AND HE WAS FRIGHTENED OF SOMETHING. 73 00:09:30,681 --> 00:09:33,116 AND YOU WERE FRIGHTENED FOR HIM? 74 00:09:33,183 --> 00:09:34,350 YES. 75 00:09:35,618 --> 00:09:38,454 THIS IS NOT LIKE OTHER DREAMS I HAVE HAD. 76 00:09:38,521 --> 00:09:42,325 EVEN NOW, I FEEL AS IF IT WAS REAL 77 00:09:42,392 --> 00:09:44,394 AND I WAS TRULY THERE. 78 00:09:44,460 --> 00:09:46,697 PERHAPS YOU WERE, GRASSHOPPER-- 79 00:09:46,763 --> 00:09:49,866 OR PERHAPS YOU WILL BE. 80 00:09:49,933 --> 00:09:51,768 BUT I KNOW IT WAS A DREAM. 81 00:09:51,835 --> 00:09:55,038 DO YOU? HA HA HA! 82 00:09:56,807 --> 00:09:59,142 HAVE I BEEN HERE AT YOUR SIDE, 83 00:09:59,209 --> 00:10:02,846 AND AM I LEAVING YOU NOW TO DRIFT BACK TO SLEEP, 84 00:10:02,913 --> 00:10:05,148 OR HAS THIS, TOO... 85 00:10:07,684 --> 00:10:09,652 BEEN A DREAM? 86 00:10:25,601 --> 00:10:26,770 COME. 87 00:10:28,004 --> 00:10:32,275 WE WILL FIND A PLACE TO HIDE YOU. COME. 88 00:10:43,820 --> 00:10:47,690 WELL, I'LL BE A MULE'S LITTER. 89 00:10:47,758 --> 00:10:50,827 WE WAS JUST ABOUT TO GIVE UP ON YOU, BRANCH. 90 00:10:50,894 --> 00:10:53,830 THOUGHT SURE YOU'D GONE TO TEXAS. 91 00:10:53,897 --> 00:10:55,631 DRAW ME ONE, FRED. 92 00:10:55,698 --> 00:10:58,802 YOU JUST UP AND LEFT. WHERE'D YOU GO? 93 00:10:59,870 --> 00:11:02,739 I WENT OUT A-LOOKIN'. 94 00:11:02,806 --> 00:11:05,809 HE'S AIMING FOR ONE OF US TO FAVOR HIM. 95 00:11:05,876 --> 00:11:08,644 ALRIGHT, BRANCH. YOU WENT A-LOOKING, 96 00:11:08,711 --> 00:11:12,115 AND YOU FOUND SOME. HOW MANY? 97 00:11:12,182 --> 00:11:15,518 WELL, NOW, IT AIN'T THE NUMBER THAT COUNTS. 98 00:11:15,585 --> 00:11:18,989 THEY'RE OUT THERE. THAT'S WHAT COUNTS. THEY'RE BACK. 99 00:11:19,055 --> 00:11:20,656 THEY'VE GOT THEIR CALVES WITH THEM. 100 00:11:20,723 --> 00:11:23,526 STRANGE YOU AIN'T GOT NO HIDES TO SHOW. 101 00:11:23,593 --> 00:11:25,195 PRETTY SOON NOW THEY'RE GOING TO BE 102 00:11:25,261 --> 00:11:28,364 BLACKENING THE PLAINS FOR ALL TO SEE, 103 00:11:28,431 --> 00:11:29,800 JUST LIKE IT USED TO BE. 104 00:11:29,866 --> 00:11:31,968 WE AIN'T ARGUING WITH YOU, BRANCH. 105 00:11:32,035 --> 00:11:34,971 WHY DIDN'T YOU COME BACK WITH THE HIDES? 106 00:11:35,038 --> 00:11:37,240 I'M WAITING FOR THE REST OF THE HERD. 107 00:11:37,307 --> 00:11:38,608 WHAT HERD? 108 00:11:38,674 --> 00:11:40,076 A MAN WOULD'VE TO BE BIRD-WITTED 109 00:11:40,143 --> 00:11:42,312 TO PLUCK A LEAF AND LOSE THE TREE. 110 00:11:42,378 --> 00:11:43,880 WHAT HERD? 111 00:11:45,048 --> 00:11:47,517 THE HERD IS COMING! AIN'T. 112 00:11:47,583 --> 00:11:50,153 ALL I CAN SAY IS, YOU BETTER START THINKING ABOUT 113 00:11:50,220 --> 00:11:51,354 GETTING YOUR STEEL SHARPENED. 114 00:11:51,421 --> 00:11:53,790 THERE'S GONNA BE A LOT OF SKINNING TO DO. 115 00:11:53,857 --> 00:11:57,327 OF WOLVES, MAYBE. NOT BUFFALO. 116 00:11:57,393 --> 00:12:00,130 DO YOU RECKON THAT YOU CAN TELL ME ABOUT BUFFALO? 117 00:12:00,196 --> 00:12:02,532 YOU'VE BEEN SERVING THAT GULLET-WASH SO LONG, 118 00:12:02,598 --> 00:12:06,469 MIGHT BE LIKELY YOU DON'T KNOW A LIVE BUFFALO WHEN YOU SEE ONE. 119 00:12:06,536 --> 00:12:08,704 USED TO BE A BODY COULD HARDLY FIND 120 00:12:08,771 --> 00:12:11,307 A PLACE IN HERE TO STAND. 121 00:12:11,374 --> 00:12:15,011 WHAT HAPPENED TO THEM? WHERE ARE THESE PEOPLE? 122 00:12:15,078 --> 00:12:19,749 THEY'LL BE BACK! THEY'LL BE STREAMING DOWN THAT STREET ANY DAY NOW. 123 00:12:19,816 --> 00:12:21,251 UH-HUH. 124 00:12:21,317 --> 00:12:23,386 ON THE WAY TO WHERE? 125 00:13:00,656 --> 00:13:03,026 HE HAS NO FEAR OF YOU. 126 00:13:05,461 --> 00:13:10,433 HE KNOWS I DO NOT WISH TO HURT HIM, BUT ONLY TO CARE FOR HIM 127 00:13:10,500 --> 00:13:12,869 UNTIL HE CAN CARE FOR HIMSELF AND BE FREE. 128 00:13:12,936 --> 00:13:16,139 NEVER FREE. NO MORE. 129 00:13:16,206 --> 00:13:21,311 ONCE, HIS BROTHERS WERE LIKE THE GRASS THAT COVERED THE LAND, 130 00:13:21,377 --> 00:13:25,415 BUT THAT TIME HAS LONG SINCE PASSED AWAY. 131 00:13:25,481 --> 00:13:26,883 NOW... 132 00:13:30,553 --> 00:13:31,988 IT'S THIS. 133 00:13:34,690 --> 00:13:37,160 WHAT DO YOU DO WITH SO MANY BONES? 134 00:13:37,227 --> 00:13:40,363 SELL THEM. IT IS TURNED TO POWDER. 135 00:13:40,430 --> 00:13:43,866 THEY SAY IT MAKES THE CORN GROW TALL. 136 00:13:47,337 --> 00:13:49,572 HE WILL NOT GROW TALL. 137 00:13:49,639 --> 00:13:51,374 HE WILL STARVE. 138 00:13:51,441 --> 00:13:52,808 I WILL FEED HIM. 139 00:13:52,875 --> 00:13:56,179 TOO YOUNG. HE HAS NOT BEEN WEANED. 140 00:13:57,847 --> 00:13:59,115 I WILL FIND HIM MILK. 141 00:13:59,182 --> 00:14:01,551 WHY DO YOU TROUBLE YOURSELF? 142 00:14:03,987 --> 00:14:08,258 HE CANNOT DIE. HE MUST LIVE. 143 00:14:08,324 --> 00:14:11,194 I KNOW A WOMAN IN THE TOWN. 144 00:14:11,261 --> 00:14:13,263 I HAVE SEEN HER CARRYING MILK. 145 00:14:15,431 --> 00:14:16,899 I AM GRATEFUL. 146 00:14:31,948 --> 00:14:34,884 NOT WHAT I'D CALL A WHOLE LOT OF FACES. 147 00:14:34,951 --> 00:14:36,352 YEAH. 148 00:14:36,419 --> 00:14:40,223 WELL, IF HE'S HERE, HE OUGHT TO STAND OUT CLEAN. 149 00:15:46,656 --> 00:15:47,923 GRASSHOPPER? 150 00:15:47,990 --> 00:15:49,959 YES, MASTER? 151 00:15:50,026 --> 00:15:52,662 IS IT I OR A DREAM? 152 00:15:52,728 --> 00:15:57,167 IT IS YOU, MASTER, AS IT TRULY WAS LAST NIGHT. 153 00:15:57,233 --> 00:16:00,170 I WILL ACCEPT YOUR JUDGMENT. 154 00:16:00,236 --> 00:16:04,274 AFTER YOU LEFT, I REMEMBERED MORE OF THE DREAM 155 00:16:04,340 --> 00:16:06,742 AND OF THE STRANGE BEAST WHO WAS SO FRIGHTENED. 156 00:16:06,809 --> 00:16:08,811 YES? 157 00:16:08,878 --> 00:16:11,214 HE TRIED TO SPEAK TO ME. 158 00:16:11,281 --> 00:16:14,384 HE TRIED AGAIN AND AGAIN, BUT HE WAS UNABLE. 159 00:16:14,450 --> 00:16:16,619 THEN HE TURNED AND WAS GONE. 160 00:16:16,686 --> 00:16:19,189 DID HE SIMPLY DISAPPEAR? 161 00:16:19,255 --> 00:16:22,758 NO. HE PASSED THROUGH A RED DOOR. 162 00:16:26,296 --> 00:16:28,964 IS IT YOUR WISH TO ENTER? 163 00:16:29,031 --> 00:16:32,835 YES. I BELIEVE I WILL THEN LEARN WHAT THE GENTLE BEAST 164 00:16:32,902 --> 00:16:34,437 WAS TRYING SO HARD TO SAY. 165 00:16:34,504 --> 00:16:37,507 LET'S SEE. I'LL FOLLOW YOU. 166 00:17:02,832 --> 00:17:05,868 IT IS ONLY AN EMPTY CHAMBER. 167 00:17:05,935 --> 00:17:07,370 HAS IT NO PURPOSE? 168 00:17:07,437 --> 00:17:11,006 LET US CALL IT THE CHAMBER OF THE ANSWER. 169 00:17:11,073 --> 00:17:13,143 TELL ME WHAT YOU SEE. 170 00:17:17,847 --> 00:17:19,815 ONLY THE RED DOOR. 171 00:17:19,882 --> 00:17:22,485 DOES IT LIE BEFORE YOU? 172 00:17:22,552 --> 00:17:23,753 YES. 173 00:17:23,819 --> 00:17:29,392 AHH. THEN THAT IS WHERE YOUR ANSWER MUST BE WAITING... 174 00:17:31,627 --> 00:17:33,696 BEHIND THE RED DOOR. 175 00:17:35,798 --> 00:17:39,435 BUT--BUT I AM BEHIND IT. 176 00:17:39,502 --> 00:17:40,803 ARE YOU? 177 00:17:54,116 --> 00:17:57,453 BRANCH--WHO ARE YOU? 178 00:18:00,923 --> 00:18:03,793 IT IS NOT PROPER FOR ME TO ENTER WITHOUT PERMISSION. 179 00:18:03,859 --> 00:18:05,995 FORGIVE ME. 180 00:18:06,061 --> 00:18:09,532 NOBODY ENTERED THIS HOUSE PROPER. 181 00:18:09,599 --> 00:18:14,637 LOOK, UH... THE GIRLS ARE GONE, AND I AM RETIRED, 182 00:18:14,704 --> 00:18:18,174 SO I'M SORRY, BUT YOU'RE JUST OUT OF LUCK. 183 00:18:18,241 --> 00:18:20,743 YOU HAVE NO MILK? 184 00:18:22,912 --> 00:18:24,447 WHAT? 185 00:18:24,514 --> 00:18:26,916 MILK? 186 00:18:26,982 --> 00:18:29,885 WHO PUT YOU UP TO THIS? 187 00:18:29,952 --> 00:18:33,223 TASHAKA, THE INDIAN. 188 00:18:33,289 --> 00:18:35,725 HE SAID HE HAS SEEN YOU CARRYING MILK. 189 00:18:39,028 --> 00:18:42,832 WELL, I--I SUPPOSE HE HAS. 190 00:18:42,898 --> 00:18:47,470 I'VE BEEN DOWN TO VERN DIXON'S QUITE OFTEN LATELY. 191 00:18:47,537 --> 00:18:50,640 I DON'T KNOW WHO'S MORE ORNERY, HIM OR THE COW. 192 00:18:50,706 --> 00:18:53,843 HE LIVES NEAR HERE? 193 00:18:53,909 --> 00:18:56,312 JUST DOWN THE ROAD A BIT. 194 00:18:58,047 --> 00:19:01,584 IT'S A BARN SET BACK FROM THE STREET. 195 00:19:01,651 --> 00:19:03,052 YOU'LL HEAR HIM. 196 00:19:03,118 --> 00:19:05,455 I AM GRATEFUL. 197 00:19:05,521 --> 00:19:08,358 ONLY ANSWERED YOUR QUESTION. 198 00:19:08,424 --> 00:19:11,126 YOU'RE AWFUL SERIOUS ABOUT GETTING THIS MILK. 199 00:19:11,193 --> 00:19:12,595 I AM. 200 00:19:14,297 --> 00:19:16,532 WELL, WHO'S IT FOR? 201 00:19:16,599 --> 00:19:17,700 A BABY? 202 00:19:20,736 --> 00:19:23,205 YES. A BABY. 203 00:19:23,773 --> 00:19:24,740 OH. 204 00:19:25,975 --> 00:19:29,579 WELL, NOW, LOOK, YOU, UH-- YOU TELL OLD VERN 205 00:19:29,645 --> 00:19:32,482 THAT EDNA SAID TO TREAT YOU RIGHT, YOU HEAR? 206 00:19:59,275 --> 00:20:00,643 HOWDY. HI. 207 00:20:04,580 --> 00:20:06,516 HE'S HEADED THIS WAY. 208 00:20:07,317 --> 00:20:09,285 HAVEN'T SEEN HIM. 209 00:20:10,853 --> 00:20:11,887 3 WHISKEYS. 210 00:20:21,964 --> 00:20:23,733 [BUFFALO GRUNTING] 211 00:20:51,694 --> 00:20:54,029 HOW MUCH YOU TALKING ABOUT? 212 00:20:54,096 --> 00:20:56,532 ENOUGH TO FILL THIS BUCKET. 213 00:20:59,301 --> 00:21:01,504 GOING TO COST YOU. 214 00:21:01,571 --> 00:21:04,306 I WILL PAY YOU WITH MY WORK. 215 00:21:04,374 --> 00:21:05,675 WORK. 216 00:21:07,477 --> 00:21:09,845 WELL, MORE THAN LIKELY, 217 00:21:09,912 --> 00:21:13,483 YOU AND I AIN'T GOT THE SAME NOTION OF THE IDEA. 218 00:21:13,549 --> 00:21:16,652 WHAT DOES IT MEAN TO YOU? 219 00:21:16,719 --> 00:21:18,320 COME ON. 220 00:21:23,493 --> 00:21:27,497 YOU SEE THIS PUNY GOB OF JUNK? 221 00:21:27,563 --> 00:21:29,532 WHAT WOULD YOU SAY ABOUT MOVING IT AROUND 222 00:21:29,599 --> 00:21:32,167 TO THE OTHER SIDE OF THE BARN? 223 00:21:32,234 --> 00:21:34,570 I WOULD SAY I WOULD DO IT. 224 00:21:37,673 --> 00:21:40,943 WELL, MISTER, MAYBE YOU AND I TALK THE SAME KIND OF TALK. 225 00:21:56,926 --> 00:21:57,993 HOW ABOUT YOU MEN? 226 00:22:16,178 --> 00:22:17,847 HOW MUCH? 227 00:22:19,715 --> 00:22:22,918 $100. YOU SEEN HIM? 228 00:22:22,985 --> 00:22:24,520 100? 229 00:22:26,288 --> 00:22:29,058 AND YOU BOYS GET THE FAT END? 230 00:22:29,124 --> 00:22:31,060 THAT'S THE WAY IT WORKS. 231 00:22:31,126 --> 00:22:33,763 WE FIND HIM, YOU GET NOTHING. 232 00:22:53,616 --> 00:22:55,518 I WISH TO THANK YOU. 233 00:22:55,585 --> 00:22:57,987 I ALWAYS KEEP MY END OF THE BARGAIN. 234 00:23:30,452 --> 00:23:33,723 THE BOTTLE MAKES IT EASIER FOR HIM. 235 00:23:33,789 --> 00:23:36,659 WELL, I GOT PLENTY OF THEM. 236 00:23:36,726 --> 00:23:39,629 LOOK AT HIM TAKE THAT DOWN. 237 00:23:39,695 --> 00:23:41,296 JUST OUT OF HIS MOTHER'S WOMB, 238 00:23:41,363 --> 00:23:44,233 AND HE ALREADY KNOWS WHAT IT'S LIKE TO BE HUNGRY. 239 00:23:44,299 --> 00:23:48,871 AND FRIGHTENED AND ALONE. 240 00:23:48,938 --> 00:23:53,008 BEFORE LONG, HE'LL WONDER WHY SHE EVER BIRTHED HIM. 241 00:24:25,575 --> 00:24:27,977 [BABY CRYING] 242 00:25:00,610 --> 00:25:02,044 [CRYING STOPS] 243 00:25:28,103 --> 00:25:31,707 DO NOT FEAR. SHE WILL BE TAKEN CARE OF. 244 00:25:31,774 --> 00:25:34,710 SHE IS ABOUT TO BRING FORTH A NEW LIFE. 245 00:25:34,777 --> 00:25:37,847 I KNOW, MASTER. I HEARD HER BABY CRY. 246 00:25:41,216 --> 00:25:43,986 THAT IS MOST UNUSUAL. 247 00:25:45,688 --> 00:25:48,758 DO I DECEIVE MYSELF? 248 00:25:48,824 --> 00:25:51,293 COULD SUCH A THING TRULY HAPPEN? 249 00:25:51,360 --> 00:25:54,396 IT WAS YOU WHO HEARD. 250 00:25:54,463 --> 00:25:57,099 LIFE CALLS TO LIFE. 251 00:25:59,168 --> 00:26:02,805 A BABY NOT YET BORN CALLS TO ME. 252 00:26:02,872 --> 00:26:05,007 I DO NOT UNDERSTAND. 253 00:26:05,074 --> 00:26:08,844 NOR DO I, BUT HOW BEAUTIFUL. 254 00:26:17,152 --> 00:26:22,557 BEFORE LONG, HE'LL WONDER WHY HIS MOTHER EVER BIRTHED HIM. 255 00:26:22,624 --> 00:26:26,729 AND YOUR CHILD? WILL HE WONDER, TOO? 256 00:26:30,165 --> 00:26:33,568 HOW DID YOU KNOW? 257 00:26:33,635 --> 00:26:34,970 I KNEW. 258 00:26:36,438 --> 00:26:40,676 NO KID SHOULD HAVE TO GROW UP THE WAY I DID. 259 00:26:40,743 --> 00:26:42,745 YOUR CHILD WILL KNOW A DIFFERENT WORLD. 260 00:26:42,812 --> 00:26:44,346 A BETTER ONE? 261 00:26:46,248 --> 00:26:47,717 WHO CAN SAY? 262 00:26:49,484 --> 00:26:54,656 I WANT TO BE SURE I CAN GIVE MY CHILD SOMETHING. 263 00:26:54,724 --> 00:26:57,359 YOU WILL GIVE HIM LIFE. 264 00:26:57,426 --> 00:26:59,428 I MEAN, BEYOND THAT. 265 00:26:59,494 --> 00:27:00,930 BEYOND? 266 00:27:02,297 --> 00:27:03,999 LIFE IS EVERYTHING. 267 00:27:05,534 --> 00:27:07,903 WHAT MORE COULD YOU GIVE HIM? 268 00:27:10,005 --> 00:27:12,007 LOOK OVER HERE, CHINAMAN. 269 00:27:14,710 --> 00:27:17,813 THAT'S THE FACE. I WANTED TO BE SURE. 270 00:27:19,681 --> 00:27:23,418 IF THERE'S TROUBLE, GIRL, YOU'RE SURE GOING TO FIND IT. 271 00:27:26,055 --> 00:27:27,957 THIS HERE'S A WANTED MAN. 272 00:27:31,160 --> 00:27:33,228 IT DON'T MEAN NOTHING TO ME. 273 00:27:33,295 --> 00:27:36,899 I GOT TO FRETTIN' YOU MIGHT COME TO HARM. GET BACK TO THE HOUSE. 274 00:27:36,966 --> 00:27:39,401 YOU CAN'T TELL ME WHAT TO DO. 275 00:27:39,468 --> 00:27:41,103 I COME AND GO AS I PLEASE. 276 00:27:41,170 --> 00:27:45,207 YOU HEARD ME. GET BACK UP TO THE HOUSE. 277 00:27:45,274 --> 00:27:47,542 LET HIM BE, BRANCH. 278 00:27:47,609 --> 00:27:49,378 THERE'S A PRICE ON HIS HEAD. 279 00:27:49,444 --> 00:27:52,782 FAT AS BRAWN. IT'S POWERFUL TEMPTING. 280 00:27:52,848 --> 00:27:54,116 ARE YOU THAT LOW? 281 00:27:54,183 --> 00:27:57,519 HE GOT BETWEEN ME AND MY BUFFALO. HE COST ME! 282 00:27:57,586 --> 00:28:00,122 YOU AND YOUR BUFFALO? 283 00:28:00,189 --> 00:28:03,725 THEY'RE GONE, BRANCH. CAN'T YOU EVER STRIKE HANDS WITH THAT? 284 00:28:03,793 --> 00:28:05,828 THEY'RE COMING DOWN FROM CANADA. 285 00:28:05,895 --> 00:28:07,629 I GOT IT ON RELIABLE WITNESS. 286 00:28:07,696 --> 00:28:09,331 YOU'VE BEEN TALKING TO YOURSELF. 287 00:28:09,398 --> 00:28:12,835 THERE AIN'T NONE LEFT TO COME DOWN FROM ANYWHERE. 288 00:28:12,902 --> 00:28:16,005 YOU WIPED THEM ALL OUT. 289 00:28:16,071 --> 00:28:17,973 WHEN CAINE GETS THROUGH WITH HIS WET-NURSING, 290 00:28:18,040 --> 00:28:20,642 THERE'LL BE A WHOLE NEW HERD ROAMING THE LAND. 291 00:28:20,709 --> 00:28:23,278 AIN'T THAT RIGHT, CAINE? 292 00:28:23,345 --> 00:28:24,613 IT IS MY WISH. 293 00:28:24,679 --> 00:28:28,450 IT'S MY WISH, TOO. YOU RAISE 'EM UP. I'LL CUT 'EM DOWN. 294 00:28:28,517 --> 00:28:31,520 AIN'T YOU EVER GOING TO BE TIRED OF KILLING? 295 00:28:33,555 --> 00:28:36,558 NOT AS LONG AS THERE'S BUFFALO OUT THERE TO BE HUNTED. 296 00:28:36,625 --> 00:28:37,927 YOU MEAN TO BE BUTCHERED. 297 00:28:37,993 --> 00:28:40,996 HUNTED, I SAID! HUNTED IS WHAT I MEANT. 298 00:28:41,063 --> 00:28:43,132 IT'S THE SKINNERS THAT DEAL IN THE BUTCHERING. 299 00:28:43,198 --> 00:28:44,934 THEY DON'T CARE FOR THE BUFFALO. 300 00:28:45,000 --> 00:28:49,204 HE'S NOTHING BUT A MASS OF NO-ACCOUNT UNDERNEATH A HIDE. 301 00:28:49,271 --> 00:28:51,740 AND WHAT DOES HE MEAN TO YOU? 302 00:28:51,807 --> 00:28:53,008 TO ME? 303 00:28:54,443 --> 00:28:55,878 HE'S AN ADVERSARY. 304 00:28:55,945 --> 00:28:58,213 HE'S A FORCE ON THE LAND. 305 00:28:58,280 --> 00:29:01,450 FULL-GROWN, HE'S 2,000 POUNDS OF THUNDER AND MUSCLE 306 00:29:01,516 --> 00:29:03,485 WITH SLASHING HORNS. 307 00:29:03,552 --> 00:29:09,191 WITH EYES SO DIM HE CAN'T EVEN SEE WHERE YOUR BULLETS ARE COMING FROM. 308 00:29:09,258 --> 00:29:12,862 THERE'S SOMETHING GOING ON HERE. ABOUT BUFFALO, MAYBE. 309 00:29:12,928 --> 00:29:14,930 BOTH OF YOU KNOW, AND NOBODY'S SAYING. 310 00:29:14,997 --> 00:29:17,066 YOU AIN'T DOING HIM NO GOOD, CAINE, 311 00:29:17,132 --> 00:29:20,369 AND YOU AIN'T SERVING YOUR OWN HEALTH IDLING AROUND HERE. 312 00:29:20,435 --> 00:29:23,438 TAKE HIM OUT TO TALL GRASS, TURN HIM LOOSE, 313 00:29:23,505 --> 00:29:24,940 AND THEN KEEP MOVING. 314 00:29:25,007 --> 00:29:27,409 AND WILL YOU KILL HIM THEN? 315 00:29:29,211 --> 00:29:31,580 WHENEVER I GET HIM IN MY SIGHTS, I WILL. 316 00:29:31,646 --> 00:29:34,516 I'M A HUNTER! 317 00:29:34,583 --> 00:29:36,318 CAN YOU BE NOTHING ELSE? 318 00:29:38,620 --> 00:29:40,589 NO. NEVER. 319 00:29:43,258 --> 00:29:45,394 ONLY COMBAT. 320 00:29:45,460 --> 00:29:46,561 IT'S BUFFALO! 321 00:29:48,931 --> 00:29:50,132 NO PEACE. 322 00:29:52,401 --> 00:29:54,069 BUFFALO! 323 00:29:58,974 --> 00:30:00,509 THAT MAN... 324 00:30:02,477 --> 00:30:04,113 WON'T EVER BEND. 325 00:30:05,680 --> 00:30:08,683 HE IS THE FATHER OF YOUR CHILD? 326 00:30:08,750 --> 00:30:11,453 HE DOES NOT KNOW IT? 327 00:30:11,520 --> 00:30:13,255 NO. 328 00:30:15,290 --> 00:30:17,492 AND HE'S NEVER GOING TO KNOW. 329 00:30:20,262 --> 00:30:23,165 I'D LIKE AS NOT TO NEVER SEE HIM AGAIN. 330 00:30:24,934 --> 00:30:27,202 LIFE KEEPS GROWING. 331 00:30:27,269 --> 00:30:31,440 SOON, YOUR CHILD WILL MAKE ITSELF KNOWN TO ALL. 332 00:30:32,707 --> 00:30:33,909 MAYBE. 333 00:30:37,679 --> 00:30:39,481 AND MAYBE NOT. 334 00:30:51,994 --> 00:30:53,362 WHISKEY. 335 00:30:57,299 --> 00:30:58,400 AGAIN. 336 00:31:03,305 --> 00:31:08,310 I'D SOONER STARVE THAN HUNT A HUMAN BEING, CHINAMAN OR NOT. 337 00:31:09,678 --> 00:31:13,682 IT'S AS LOW A TRADE AS EVER WAS THOUGHT OF. 338 00:31:13,748 --> 00:31:14,950 PAY'S MIGHTY GOOD. 339 00:31:31,933 --> 00:31:34,003 HEY, SAY, I'M LOOKING FOR A CHINAMAN. 340 00:31:34,069 --> 00:31:37,706 HE'S TALL. MAYBE A TOUCH TALLER THAN ME. 341 00:31:39,408 --> 00:31:42,677 LOOK HERE, THERE'S A CHANCE FOR YOU TO EARN SOME MONEY. 342 00:31:42,744 --> 00:31:44,946 YOU WANT BIG MONEY? 343 00:31:56,858 --> 00:31:58,427 UH, WHAT'D YOU SAY? 344 00:32:02,597 --> 00:32:03,598 HA! 345 00:32:51,713 --> 00:32:53,014 HOWDY. 346 00:32:57,352 --> 00:32:59,521 I'M LOOKING FOR A WANTED MAN. 347 00:33:01,456 --> 00:33:04,426 THERE'S $100 IN IT FOR YOU IF YOU CAN HELP ME. 348 00:33:06,528 --> 00:33:09,764 HE'S THE BIGGEST KILL I EVER MADE. 349 00:33:09,831 --> 00:33:11,866 BIGGEST ANY MAN'S EVER MADE. 350 00:33:11,933 --> 00:33:13,602 I'LL NEVER FORGET THAT DAY. 351 00:33:13,668 --> 00:33:17,406 STORM ROLLING IN, THE WIND SCREAMING SOMETHING FIERCE, 352 00:33:17,472 --> 00:33:19,708 LAYING GRASS DOWN CLEAR ACROSS THE PLAIN. 353 00:33:19,774 --> 00:33:22,077 TOOK ONE ROUND FROM 400 YARDS OUT. 354 00:33:22,144 --> 00:33:23,745 WHEN THE BIG FELLER CAME DOWN, 355 00:33:23,812 --> 00:33:26,248 THE EARTH TOOK TO RUMBLING. 356 00:33:26,315 --> 00:33:29,084 HOW MANY YARDS? 400. 357 00:33:29,151 --> 00:33:33,555 AND AFTER THE BIG ONE, I MOVED IN AND I STARTED WORKING THE EDGES OF THE HERD. 358 00:33:33,622 --> 00:33:36,825 AND PRETTY SOON, I GOT THEM ALL MILLING IN ON EACH OTHER. 359 00:33:36,891 --> 00:33:38,327 YOU REMEMBER THAT DAY. 360 00:33:38,393 --> 00:33:40,095 LIKE IT WAS YESTERDAY. 361 00:33:40,162 --> 00:33:41,830 YOUR RIFLE GOT SO DANG HOT, 362 00:33:41,896 --> 00:33:43,665 I HAD TO WET IT DOWN FOR YOU. 363 00:33:43,732 --> 00:33:47,436 YOU EVER, UH, DO ANY HUNTING UP AROUND REPUBLICAN RIVER? 364 00:33:49,171 --> 00:33:51,606 PROBABLY BEFORE YOU WAS BORN. 365 00:33:52,974 --> 00:33:58,012 I HEAR TELL THEY CUT DOWN 6,000 HEAD IN ONE DAY. 366 00:33:58,079 --> 00:34:01,483 HUNTERS STRUNG OUT FOR MILES. 367 00:34:01,550 --> 00:34:04,018 I NEVER MIXED IN NOTHING LIKE THAT. 368 00:34:04,085 --> 00:34:09,090 THEY SAY YOU COULD SMELL THE STINK DEAD INTO WINTER. 369 00:34:11,393 --> 00:34:12,894 I WANT TO TELL YOU SOMETHING. 370 00:34:12,961 --> 00:34:16,131 IF MY MEN COULDN'T SKIN IT AND PEG IT BY SUNDOWN, 371 00:34:16,198 --> 00:34:17,366 I LET IT GO. 372 00:34:17,432 --> 00:34:19,601 I ALWAYS STUCK TO THE CODE. 373 00:34:21,736 --> 00:34:24,639 TAKE THE HIDE AND LEFT THE MEAT TO ROT. 374 00:34:24,706 --> 00:34:27,576 THAT'S SOME KIND OF CODE, THE WAY I SEE IT. 375 00:34:32,881 --> 00:34:34,149 NEULIN. 376 00:34:34,216 --> 00:34:35,517 HE'S HERE. 377 00:34:38,953 --> 00:34:42,157 HE DID SOME WORK FOR THE BLACKSMITH LESS THAN AN HOUR AGO. 378 00:34:42,224 --> 00:34:44,793 FIRST ONE TO FLUSH HIM OUT, SEND UP A SIGNAL. 379 00:34:44,859 --> 00:34:46,195 WE'LL TAKE HIM TOGETHER. 380 00:35:01,676 --> 00:35:03,778 HE'LL DIE OUT THERE. CAN'T HE STAY HERE? 381 00:35:03,845 --> 00:35:07,081 I CANNOT STAY. THOSE MEN WILL FIND ME. 382 00:35:07,148 --> 00:35:09,251 WELL, I'LL TAKE CARE OF HIM. 383 00:35:09,318 --> 00:35:11,286 YOU HAVE YOUR OWN TO CARE FOR. 384 00:35:28,270 --> 00:35:32,241 LET HIM RETURN TO THE PRAIRIE. IT IS HIS HOME. 385 00:35:32,307 --> 00:35:34,443 PERHAPS NOW HE CAN FIND HIS MOTHER. 386 00:35:45,620 --> 00:35:47,389 WE MUST GO. 387 00:37:00,529 --> 00:37:02,331 Tashaka: IT IS LIKE A DREAM. 388 00:37:02,397 --> 00:37:04,599 WE THOUGHT IT WOULD BE FOREVER. 389 00:37:04,666 --> 00:37:08,236 BUT NOW, THE MEMORY IS GONE. 390 00:37:08,303 --> 00:37:12,006 HE WAS A GIVER OF LIFE. 391 00:37:12,073 --> 00:37:15,444 WE WORSHIPPED HIS SPIRIT. 392 00:37:15,510 --> 00:37:17,879 HE GAVE YOU MANY THINGS. 393 00:37:17,946 --> 00:37:20,281 GREAT AND SMALL. 394 00:37:20,349 --> 00:37:22,517 WHEN THEY TOOK ME FROM MY MOTHER, 395 00:37:22,584 --> 00:37:26,921 I WAS WRAPPED IN THE SOFTNESS OF HIS SKIN. 396 00:37:26,988 --> 00:37:30,392 AS I GREW, HE FED ME. 397 00:37:30,459 --> 00:37:33,362 HE GAVE ME WARMTH AND SHELTER 398 00:37:33,428 --> 00:37:35,630 AND CURED MY ILLNESS. 399 00:37:37,298 --> 00:37:39,100 WHEN I DIE, 400 00:37:39,167 --> 00:37:43,472 I WILL SLEEP FOREVER IN HIS ROBE. 401 00:37:44,839 --> 00:37:47,342 [GUNSHOTS] 402 00:37:57,151 --> 00:38:02,090 THEY WILL FOLLOW ME. TAKE THE CALF TO THE PRAIRIE AND FIND HIS MOTHER. 403 00:38:02,156 --> 00:38:03,525 WE'LL DO WHAT WE CAN. 404 00:38:03,592 --> 00:38:05,560 IT IS HIS ONLY CHANCE FOR LIFE. 405 00:38:08,797 --> 00:38:09,764 [GUNSHOTS] 406 00:38:13,067 --> 00:38:17,005 WELL...THEY FOUND HIM. 407 00:38:17,071 --> 00:38:20,442 THEY'VE GOT HIM NOW. THEY'LL HAVE HIS HIDE. 408 00:38:20,509 --> 00:38:23,978 KIND OF SOUNDS LIKE THE OLD DAYS, DON'T IT, FRED? 409 00:38:24,045 --> 00:38:25,980 [LAUGHING] 410 00:38:26,047 --> 00:38:27,616 TO YOU, MAYBE. 411 00:39:02,917 --> 00:39:05,787 ALRIGHT. THIS TIME, WE'RE GOING TO BAG HIM. 412 00:39:05,854 --> 00:39:08,757 IF YOU GET A SHOT AT HIM, TAKE IT. 413 00:39:08,823 --> 00:39:11,860 AIM FOR HIS ARM OR HIS LEG, BUT TAKE IT. 414 00:39:11,926 --> 00:39:14,362 HALF A REWARD'S BETTER THAN NONE. 415 00:39:14,429 --> 00:39:15,664 COME ON NOW. 416 00:39:28,943 --> 00:39:30,679 LOOK. A FEMALE. 417 00:39:36,451 --> 00:39:38,820 IT'S HIS MOTHER. IT'S GOT TO BE. 418 00:39:38,887 --> 00:39:42,390 OH, BABY, YOU'RE GOING TO LIVE. YOU'RE GOING HOME. 419 00:39:42,457 --> 00:39:45,393 HE CARRIES OUR SCENT. 420 00:39:45,460 --> 00:39:47,562 HE MAY NOT BE WELCOME. 421 00:39:47,629 --> 00:39:50,799 SHE WOULDN'T TURN HIM AWAY. 422 00:39:50,865 --> 00:39:53,034 WE WILL SEE. 423 00:39:53,101 --> 00:39:54,135 GIDDYAP. 424 00:40:20,394 --> 00:40:21,930 [BUFFALO GRUNTING] 425 00:40:27,769 --> 00:40:29,904 AW, WHAT'S THE MATTER, BABY? YOU SCARED? 426 00:40:29,971 --> 00:40:33,474 WELL, WE'LL WALK PART OF THE WAY WITH YOU, ALRIGHT, DARLING? 427 00:40:33,542 --> 00:40:36,244 COME ON. COME ON HERE. HERE WE GO. 428 00:41:07,909 --> 00:41:09,778 [GUNSHOTS] 429 00:41:11,546 --> 00:41:13,815 HEY, BRANCH, YOU WANT TO SIT IN? 430 00:41:25,259 --> 00:41:26,861 HEY. 431 00:41:26,928 --> 00:41:29,297 BRANCH! WHERE YOU GOING? 432 00:41:36,504 --> 00:41:37,872 [GUNSHOTS] 433 00:42:06,467 --> 00:42:07,936 [GUN FIRES] 434 00:42:24,719 --> 00:42:28,489 COME ON. COME ON, BOY. 435 00:42:28,556 --> 00:42:31,025 COME ON. GO ON. 436 00:42:44,138 --> 00:42:46,708 SHE SEES HIM. WHY DOESN'T SHE GO TO HIM? 437 00:42:47,575 --> 00:42:49,711 HER WAYS ARE HER OWN. 438 00:42:51,479 --> 00:42:54,248 HE'S YOURS. HE'S YOUR BABY. 439 00:42:54,315 --> 00:42:56,651 GO ON. GO ON TO MAMMA. 440 00:42:58,352 --> 00:42:59,888 THAT'S IT. 441 00:43:04,659 --> 00:43:07,328 THAT'S IT. THERE YOU GO. 442 00:43:10,732 --> 00:43:12,867 HE'S SAFE. HE'S GOING TO LIVE. 443 00:43:23,644 --> 00:43:24,913 HE'LL KILL THEM. 444 00:43:29,784 --> 00:43:31,920 [CHILD CRYING] 445 00:43:35,757 --> 00:43:39,460 A BEAST. HE WAS FRIGHTENED. 446 00:43:39,527 --> 00:43:42,764 IT WAS AS IF I WAS TRULY THERE. 447 00:43:42,831 --> 00:43:45,066 [CHILD CRYING] 448 00:43:45,133 --> 00:43:48,069 PERHAPS YOU WERE-- OR WILL BE. 449 00:43:49,670 --> 00:43:51,039 Man: HOLD IT RIGHT THERE. 450 00:43:53,307 --> 00:43:56,911 THAT'S RIGHT. I'VE GOT YOU BOXED IN. 451 00:43:58,212 --> 00:44:00,681 NO WHERE OUT OF THERE EXCEPT THROUGH ME. 452 00:44:04,819 --> 00:44:07,889 BRANCH, WAIT. YOU CAN'T DO THIS. 453 00:44:07,956 --> 00:44:09,724 YOU BETTER GET OUT OF THE WAY. 454 00:44:09,791 --> 00:44:11,760 OLD SARA'S GOT THE ROAR OF A CANNON. 455 00:44:11,826 --> 00:44:14,028 YOU'VE KILLED THOUSANDS. YOU DON'T NEED TWO MORE. 456 00:44:14,095 --> 00:44:15,864 BACK UP, GIRL. I'M WARNING YOU. 457 00:44:16,731 --> 00:44:19,333 YOU JUST TAKE YOUR TIME. 458 00:44:19,400 --> 00:44:21,002 I GOT ALL DAY. 459 00:44:24,172 --> 00:44:26,808 THAT'S A MOTHER NURSING HER BABY, BRANCH. 460 00:44:26,875 --> 00:44:28,042 IS THAT YOUR ADVERSARY? 461 00:44:28,109 --> 00:44:29,643 I'VE COME FOR BUFFALO. 462 00:44:29,710 --> 00:44:32,914 THAT'S IT. TAKE IT EASY NOW. 463 00:44:35,416 --> 00:44:38,219 HOLD IT RIGHT THERE. 464 00:44:38,286 --> 00:44:39,353 NOW TURN AROUND. 465 00:44:41,522 --> 00:44:43,491 [BUFFALO GRUNTING] 466 00:44:53,467 --> 00:44:54,468 BRANCH! 467 00:45:00,508 --> 00:45:02,510 DON'T YOU KILL NO BABY, BRANCH! 468 00:45:02,576 --> 00:45:06,014 BRANCH, DON'T YOU KILL NO BABY! 469 00:45:08,382 --> 00:45:09,784 I'M CARRYING A BABY. 470 00:45:17,525 --> 00:45:19,828 IT'S YOUR BABY. 471 00:45:19,894 --> 00:45:22,030 LET IT LIVE. I'M BEGGING YOU. 472 00:45:24,933 --> 00:45:29,904 IF YOU KILL THE CALF, THE BABY WILL DIE. 473 00:45:29,971 --> 00:45:32,506 WHAT SORT OF HOKUM IS THIS? 474 00:45:32,573 --> 00:45:33,808 IT WOULD BE SO. 475 00:45:33,875 --> 00:45:36,077 THAT'S HOGWASH. 476 00:45:36,144 --> 00:45:40,114 PERHAPS IT IS BECAUSE ALL OF YOU HAVE DONE IN THE PAST, 477 00:45:40,181 --> 00:45:42,483 ALL THE BUFFALO YOU HAVE KILLED. 478 00:45:42,550 --> 00:45:44,485 TALK TO THE WIND, CHINAMAN. 479 00:45:45,719 --> 00:45:49,891 THE UNBORN CHILD AND THE CALF 480 00:45:49,958 --> 00:45:52,560 ARE BOUND TOGETHER. 481 00:45:56,430 --> 00:45:57,631 IT'S TRUE. 482 00:45:57,698 --> 00:45:59,667 I DON'T KNOW HOW, I DON'T KNOW WHY, 483 00:45:59,733 --> 00:46:01,102 BUT I KNOW IT'LL HAPPEN. 484 00:46:05,706 --> 00:46:07,408 THAT'S CRAZY! 485 00:46:07,475 --> 00:46:08,977 IT IS THE TRUTH. 486 00:46:19,520 --> 00:46:22,556 I--I'M A HUNTER. 487 00:46:22,623 --> 00:46:24,192 I KNOW HOW TO HUNT, BUT... 488 00:46:32,033 --> 00:46:35,169 UH...A NEW BABY COMING INTO THE WORLD, 489 00:46:37,305 --> 00:46:39,573 IT NEEDS A MAN-- 490 00:46:39,640 --> 00:46:42,843 A MAN TO LOOK UP TO, 491 00:46:42,911 --> 00:46:44,478 KEEP IT FROM HARM. 492 00:47:45,406 --> 00:47:46,540 GRASSHOPPER? 493 00:47:47,608 --> 00:47:49,743 YES, MASTER? 494 00:47:49,810 --> 00:47:52,080 YOU SIT VERY STILL. 495 00:47:56,017 --> 00:47:59,453 I LISTEN FOR THE CRY OF NEW LIFE. 496 00:48:00,588 --> 00:48:04,325 SOON. THE WOMAN'S TIME APPROACHES SWIFTLY. 497 00:48:05,626 --> 00:48:09,097 THE LIFE SHE WILL BRING FORTH WILL LIVE. 498 00:48:09,163 --> 00:48:11,966 THAT IS OUR WISH. 499 00:48:12,033 --> 00:48:15,536 I KNOW IT, MASTER. 500 00:48:15,603 --> 00:48:18,072 YES, YOU DO. 501 00:48:18,139 --> 00:48:21,242 STRANGE, A THING OF WONDERMENT-- 502 00:48:21,309 --> 00:48:23,377 YOU AND THIS INFANT NOT YET BORN. 503 00:48:23,444 --> 00:48:26,047 YOU ARE AS CANDLE AND FLAME, 504 00:48:26,114 --> 00:48:28,349 SEPARATE AND NOT SEPARATE. 505 00:48:30,484 --> 00:48:33,621 THERE MUST BE OTHERS BOUND TOGETHER IN THIS FASHION. 506 00:48:33,687 --> 00:48:36,790 I WOULD NOT DISAGREE. 507 00:48:36,857 --> 00:48:41,595 PERHAPS, THEN, THERE ARE COUPLINGS BEYOND COUPLINGS. 508 00:48:41,662 --> 00:48:43,464 I WOULD NOT DISAGREE. 509 00:48:45,699 --> 00:48:47,768 DO YOU THINK... COULD IT BE 510 00:48:47,835 --> 00:48:52,140 THAT ALL MEN ARE BOUND TOGETHER, AND ALL THINGS? 511 00:48:52,206 --> 00:48:55,376 THERE IS NO REASON TO BELIEVE SO... 512 00:48:55,443 --> 00:48:58,412 NOR REASON NOT TO BELIEVE SO. 513 00:49:00,781 --> 00:49:02,383 HOW CAN WE LEARN THE ANSWER? 514 00:49:02,450 --> 00:49:06,254 THAT IS SIMPLE. DO NOT SEEK IT.