1 00:00:00,911 --> 00:00:03,447 [HEARTBEAT] 2 00:00:11,788 --> 00:00:15,359 Man: COMMUNICATION BETWEEN SELF AND SELF, 3 00:00:15,426 --> 00:00:19,830 BETWEEN SELF AND OTHERS, MAY TAKE MANY FORMS. 4 00:00:19,896 --> 00:00:24,201 DREAMS ARE A LANGUAGE WHICH WE MAY LEARN TO INTERPRET... 5 00:00:24,268 --> 00:00:27,938 OUR DEEPER SELF TALKING TO OUR SELF-- 6 00:00:28,004 --> 00:00:30,274 THE NEEDS, THE SENSATIONS, 7 00:00:30,341 --> 00:00:34,745 THE FLIGHTS OF FANCY OF OTHERS IMPINGING ON OUR OWN. 8 00:00:34,811 --> 00:00:38,549 TAKE HEED NOT TO DISREGARD THESE COMMUNICATIONS, 9 00:00:38,615 --> 00:00:43,687 BUT RATHER, LISTEN, AND HEAR WHAT THEY HAVE TO SAY. 10 00:01:02,173 --> 00:01:04,241 [TRAIN APPROACHING] 11 00:01:05,409 --> 00:01:08,111 [TRAIN BELL RINGING] 12 00:01:40,076 --> 00:01:42,413 [MEN SPEAKING CHINESE] 13 00:02:52,283 --> 00:02:55,252 Master Kan: YOUR TREAD MUST BE LIGHT AND SHORT, 14 00:02:55,319 --> 00:02:57,954 AS THOUGH YOUR PATH WERE UPON RICE PAPER. 15 00:03:00,223 --> 00:03:01,492 IT IS SAID 16 00:03:01,558 --> 00:03:04,595 A SHAOLIN PRIEST CAN WALK THROUGH WALLS. 17 00:03:04,661 --> 00:03:07,564 LOOKED FOR, HE CANNOT BE SEEN. 18 00:03:07,631 --> 00:03:10,934 LISTENED FOR, HE CANNOT BE HEARD. 19 00:03:11,001 --> 00:03:14,371 TOUCHED, HE CANNOT BE FELT. 20 00:03:14,438 --> 00:03:17,107 THIS RICE PAPER IS THE TEST... 21 00:03:17,173 --> 00:03:20,277 FRAGILE AS THE WINGS OF THE DRAGONFLY, 22 00:03:20,344 --> 00:03:24,014 CLINGING AS THE COCOON OF THE SILKWORM. 23 00:03:24,080 --> 00:03:28,519 WHEN YOU CAN WALK ITS LENGTH AND LEAVE NO TRACE, 24 00:03:28,585 --> 00:03:30,754 YOU WILL HAVE LEARNED. 25 00:04:19,936 --> 00:04:21,538 THANK YOU. 26 00:04:28,278 --> 00:04:30,414 WHAT WILL YOU DO NOW? 27 00:04:31,682 --> 00:04:34,117 STAY HERE FOR A TIME, 28 00:04:34,184 --> 00:04:35,552 IF I MAY. 29 00:04:35,619 --> 00:04:38,522 ALLOW ME TO OFFER ADVICE. 30 00:04:38,589 --> 00:04:42,192 LEAVE. GO ELSEWHERE. 31 00:04:42,258 --> 00:04:43,560 WHY? 32 00:04:43,627 --> 00:04:46,663 THERE ARE EMANATIONS OF EVIL IN THIS PLACE. 33 00:04:46,730 --> 00:04:48,031 EVIL? 34 00:04:48,098 --> 00:04:53,470 YES. PERHAPS THE SPIRITS OF THIS SOIL ARE NOT RIGHT FOR US. 35 00:04:53,537 --> 00:04:55,238 THERE IS DANGER. 36 00:04:55,305 --> 00:04:56,673 IT IS PRESENT WHEN WE WORK, 37 00:04:56,740 --> 00:05:00,010 AND IT DOES NOT STOP WHEN WE SLEEP. 38 00:05:00,076 --> 00:05:03,313 YOU DO NOT GO ELSEWHERE. 39 00:05:03,380 --> 00:05:06,950 I AM TOO OLD TO SEARCH FOR OTHER PLACES, 40 00:05:07,017 --> 00:05:09,653 BUT YOU--YOU SHOULD. 41 00:05:09,720 --> 00:05:11,688 IS THERE WORK TO BE HAD? 42 00:05:11,755 --> 00:05:14,725 FAR MORE THAN A MAN CAN DO 43 00:05:14,791 --> 00:05:18,361 FOR LESS THAN HE SHOULD BE PAID. 44 00:05:18,429 --> 00:05:19,896 I DO NOT SEEK WEALTH. 45 00:05:19,963 --> 00:05:25,035 WHAT, THEN? HUH? EXHAUSTION? PERIL? 46 00:05:25,101 --> 00:05:28,839 THAT IS ALL A MAN CAN FIND IN THIS PLACE. 47 00:05:28,905 --> 00:05:30,707 IS IT? 48 00:05:30,774 --> 00:05:36,112 HAVE I NOT ALREADY FOUND A FRIEND? 49 00:05:39,082 --> 00:05:41,251 YOU SURE LOOK LIKE YOU COULD USE WORK. 50 00:05:41,317 --> 00:05:42,886 THE PAY IS 75 CENTS A DAY. 51 00:05:42,953 --> 00:05:46,457 OF THAT, WE KEEP 30 FOR FEEDING YOU; 10 FOR WORK CLOTHES. 52 00:05:46,523 --> 00:05:49,560 THAT LEAVES 35 FOR ME. 53 00:05:49,626 --> 00:05:51,928 YOU COUNT TOO FAST. YOU HAVEN'T BEEN HIRED YET. 54 00:05:51,995 --> 00:05:55,298 YOU SAID YOU NEEDED MEN TO LAY TRACK. 55 00:05:55,365 --> 00:05:58,068 I KNOW WHAT I SAID. 56 00:05:58,134 --> 00:05:59,536 PETE! 57 00:06:02,172 --> 00:06:04,541 YEAH? NEW JOHN, HUH? 58 00:06:04,608 --> 00:06:06,076 YEAH. WANTS TO BE. 59 00:06:06,142 --> 00:06:07,678 Pete: WELL? 60 00:06:07,744 --> 00:06:11,247 Foreman: WELL, THIS ONE WASN'T SENT TO US. HE JUST WALKED IN. 61 00:06:11,314 --> 00:06:13,416 OH, I SEE. 62 00:06:22,459 --> 00:06:23,594 WHAT DO YOU THINK? 63 00:06:23,660 --> 00:06:25,462 DAMIAN WILL BE VERY INTERESTED. 64 00:06:25,529 --> 00:06:27,498 THAT'S WHAT I THOUGHT. 65 00:06:27,564 --> 00:06:28,965 WHAT IS DAMIAN? 66 00:06:29,032 --> 00:06:32,402 HE'S AN INVESTIGATOR FOR THE RAILROAD. 67 00:06:32,469 --> 00:06:34,004 LET'S GO. 68 00:06:36,473 --> 00:06:37,808 LET'S GO. 69 00:06:40,243 --> 00:06:42,012 [KNOCK ON DOOR] 70 00:06:42,078 --> 00:06:43,547 COME IN. 71 00:06:44,881 --> 00:06:46,850 DAMIAN, WE MIGHT JUST HAVE SOMEONE FOR YOU. 72 00:06:46,917 --> 00:06:48,685 NEW JOHN WALKED IN OUT OF NOWHERE, 73 00:06:48,752 --> 00:06:50,721 ASKED TO BE PUT ON THE TRACK-LAYING GANG. 74 00:06:50,787 --> 00:06:52,589 CHINESE? BIG ONE. 75 00:06:52,656 --> 00:06:55,492 ALRIGHT. LET'S TAKE A LOOK AT HIM. 76 00:06:55,559 --> 00:06:56,693 AND GET JOE. 77 00:06:56,760 --> 00:06:59,462 Foreman: GO ON IN. 78 00:07:06,570 --> 00:07:08,972 YOU'RE NOT FULL CHINESE, ARE YOU? 79 00:07:09,039 --> 00:07:13,677 MY FATHER WAS AMERICAN LIKE YOU. 80 00:07:15,512 --> 00:07:16,847 JOE? 81 00:07:18,114 --> 00:07:19,049 ALRIGHT. 82 00:07:19,115 --> 00:07:21,818 NOW, DO YOU RECOGNIZE THIS MAN? 83 00:07:25,656 --> 00:07:26,823 ARE YOU SURE, JOE? 84 00:07:26,890 --> 00:07:28,859 NOW, IT WAS DARK WHEN YOU SAW HIM. 85 00:07:28,925 --> 00:07:32,596 YEAH, BUT IT LIT UP, AND I SAW THE FACE CLEAR, 86 00:07:32,663 --> 00:07:36,266 AND I AIN'T NEVER GONNA FORGET IT. 87 00:07:36,332 --> 00:07:37,801 THIS AIN'T HIM. 88 00:07:39,703 --> 00:07:41,705 ALRIGHT. THANKS. 89 00:07:45,742 --> 00:07:47,878 WHAT'S YOUR NAME? 90 00:07:47,944 --> 00:07:49,846 I AM CAINE. 91 00:07:49,913 --> 00:07:51,948 I'M SORRY. I HAVE TO CHECK EVERYONE. 92 00:07:52,015 --> 00:07:53,149 WHY? 93 00:07:53,216 --> 00:07:54,450 WELL, WE'VE HAD A SERIES 94 00:07:54,517 --> 00:07:55,786 OF EXPLOSIONS AROUND HERE. 95 00:07:55,852 --> 00:07:57,621 THAT'S HOW THE BOY WAS HURT. 96 00:07:57,688 --> 00:08:01,157 SOMEONE'S TRYING TO ROLL UP OUR TRACK 97 00:08:01,224 --> 00:08:03,259 AND MAYBE US ALONG WITH IT. 98 00:08:03,326 --> 00:08:05,896 I COULD NOT DO SUCH A THING. 99 00:08:05,962 --> 00:08:08,031 I AM SORRY ANY MAN CAN. 100 00:08:08,098 --> 00:08:11,467 THIS MAN IS A WILL-O'-THE-WISP. 101 00:08:11,534 --> 00:08:15,405 ONE MINUTE, HE'S HERE: THE NEXT, HE'S GONE. 102 00:08:15,471 --> 00:08:17,540 I HOPE YOU CAN STOP HIM. 103 00:08:17,608 --> 00:08:19,242 I'LL STOP HIM. 104 00:08:21,912 --> 00:08:24,648 YOU'RE FREE TO GO, CAINE. 105 00:08:27,550 --> 00:08:29,753 UH, WHAT DO WE DO WITH HIM? 106 00:08:29,820 --> 00:08:32,555 YOU SAID HE WANTED TO WORK. LET HIM WORK. 107 00:08:32,623 --> 00:08:36,259 Foreman: HEY! COME ON. PUT THAT TIE DOWN. SET THAT RAIL DOWN HERE. 108 00:08:36,326 --> 00:08:40,030 COME ON. COME ON. MOVE IT FAST. MOVE IT ALONG. 109 00:08:40,096 --> 00:08:42,198 HONEST DAY'S WORK, HONEST DAY'S WAGES. 110 00:08:42,265 --> 00:08:46,069 COME ON. COME ON! YOU'RE GETTING PAID GOOD WAGES. MOVE IT OUT! 111 00:08:46,136 --> 00:08:47,671 COME ON! COME ON! 112 00:08:47,738 --> 00:08:52,142 PICK IT UP. PICK IT UP. PICK IT UP. PICK IT UP. COME, COME, COME, COME! 113 00:08:52,208 --> 00:08:53,977 GET THAT RIGHT UP THERE! 114 00:08:54,044 --> 00:08:55,178 Man: THAT'S IT. 115 00:08:55,245 --> 00:08:56,412 MOVE IT ALONG! 116 00:08:56,479 --> 00:08:58,281 GIVE ME THAT. 117 00:08:58,348 --> 00:09:01,752 HONEST DAY'S WORK, HONEST DAY'S WAGES. COME ON. LAY IT DOWN. 118 00:09:01,818 --> 00:09:04,187 ALRIGHT. LINE IT UP. COME ON. MOVE IT! 119 00:09:09,292 --> 00:09:10,994 I WILL WORK MORE SLOWLY. 120 00:09:11,061 --> 00:09:16,900 NO, NO. THE FOREMAN WILL BE ANGRY WITH YOU, AS HE IS WITH ME, 121 00:09:16,967 --> 00:09:19,135 AND THEY WILL TAKE MORE MONEY FROM YOUR PAY. 122 00:09:19,202 --> 00:09:21,772 Foreman: COME ON! SWING THAT SLEDGE, OLD MAN. 123 00:09:21,838 --> 00:09:23,907 YOU PEOPLE DOWN THERE, WHAT ARE YOU DOING? 124 00:09:23,974 --> 00:09:26,643 COME ON. GET UP HERE AND GO TO WORK! 125 00:09:28,411 --> 00:09:29,746 THEY ARE WORSE WITH US 126 00:09:29,813 --> 00:09:34,517 SINCE OUR COUNTRYMEN HAVE CAUSED THEM TROUBLE. 127 00:09:34,584 --> 00:09:38,054 WHAT DO YOU KNOW OF THIS MAN? 128 00:09:38,121 --> 00:09:40,490 HE STRIKES WITH THE SURPRISE OF A SNAKE 129 00:09:40,556 --> 00:09:42,793 AND THE STRENGTH OF A TIGER. 130 00:09:42,859 --> 00:09:48,932 IS IT STRENGTH TO USE EXPLOSIONS TO HARM A SMALL BOY? 131 00:09:50,433 --> 00:09:53,569 ALL OF US ARE HARMED. 132 00:09:53,636 --> 00:09:55,238 ONE CHINESE BRINGS EVIL. 133 00:09:55,305 --> 00:09:58,008 THEY EXPECT EVIL FROM ALL CHINESE. 134 00:09:59,475 --> 00:10:01,644 [MEN SPEAKING CHINESE] 135 00:10:10,386 --> 00:10:11,955 PLEASE TAKE THIS. 136 00:10:13,356 --> 00:10:15,191 THEY PERMIT US THIS. 137 00:10:15,258 --> 00:10:19,295 THEY KNOW WE WILL WORK TWICE AS HARD ONCE WE ARE REFRESHED. 138 00:10:47,157 --> 00:10:49,926 HERE. YOU CAN GET RID OF THEM RAGS YOU GOT ON. 139 00:10:49,993 --> 00:10:52,562 COME ON. LET'S GO. GET UP. GET UP, OLD MAN. 140 00:10:52,628 --> 00:10:54,464 LET'S GO. HURRY UP. LET'S GO. 141 00:10:54,530 --> 00:10:55,799 WHERE ARE WE GOING? 142 00:10:55,866 --> 00:10:58,034 I'M PUTTING YOU ON GUARD DUTY AT THE BRIDGE. 143 00:10:58,101 --> 00:11:00,636 GUARD DUTY? I'M VERY TIRED. 144 00:11:00,703 --> 00:11:03,706 WELL, MAYBE I'LL GIVE YOU AN EASIER SHIFT TOMORROW. 145 00:11:03,774 --> 00:11:06,709 COME ON. 146 00:11:06,777 --> 00:11:09,179 NOT YOU. I DON'T KNOW ABOUT YOU YET. 147 00:12:24,587 --> 00:12:28,124 PLEASE... COME CLOSER. 148 00:12:39,002 --> 00:12:44,740 YOU WEAR THE ROBES OF A SHAOLIN MASTER. 149 00:12:44,807 --> 00:12:46,476 THEY ARE MY OWN. 150 00:12:48,979 --> 00:12:51,214 MASTER LEE? 151 00:12:57,888 --> 00:13:01,624 WE COULD NOT BE SURE YOU WERE ALIVE. 152 00:13:01,691 --> 00:13:05,061 AS YOU SEE. 153 00:13:05,128 --> 00:13:07,297 I HAD HEARD THAT YOU WERE IN THIS COUNTRY. 154 00:13:07,363 --> 00:13:11,334 YOUR EXPLOITS HAVE PRECEDED YOU. 155 00:13:11,401 --> 00:13:13,937 YOU DO ME HONOR. 156 00:13:15,405 --> 00:13:20,010 MAY ONE ASK WHY YOU LEFT CHINA? 157 00:13:20,076 --> 00:13:24,915 FLEEING THE SAME ENEMY AS YOURSELF, MASTER-- 158 00:13:24,981 --> 00:13:26,349 THE EMPEROR. 159 00:13:55,645 --> 00:13:56,612 YAH! 160 00:13:56,679 --> 00:13:58,881 AH! WHOA! 161 00:14:01,051 --> 00:14:03,553 A MOST IMPERFECT MOVEMENT, DISCIPLE CAINE. 162 00:14:05,421 --> 00:14:08,358 FORTUNE, NOT SKILL, ACHIEVED THE RESULT. 163 00:14:09,926 --> 00:14:12,862 MAY I BE INSTRUCTED, MASTER LEE? 164 00:14:12,929 --> 00:14:14,965 LET US REPEAT THE MOVEMENTS. 165 00:14:22,872 --> 00:14:24,340 YOU SEE? 166 00:14:26,342 --> 00:14:29,912 YES. I WILL TRY TO IMPROVE, MASTER. 167 00:14:33,149 --> 00:14:36,219 KWAN LEE, OF THE FAMILY OF KWAN CHO, 168 00:14:36,286 --> 00:14:38,754 OF THE PROVINCE OF HOPEH? 169 00:14:38,821 --> 00:14:40,556 YES. 170 00:14:40,623 --> 00:14:42,925 A MESSAGE FOR YOU. 171 00:14:46,329 --> 00:14:47,463 YAH! 172 00:14:48,498 --> 00:14:49,465 UHH! 173 00:14:49,532 --> 00:14:50,666 YAH! 174 00:14:52,402 --> 00:14:53,569 SPEAK! 175 00:14:53,636 --> 00:14:56,706 IT WAS THE ORDER OF THE EMPEROR THAT YOU BE KILLED. 176 00:14:56,772 --> 00:14:57,873 WHY? 177 00:14:57,940 --> 00:15:00,376 YOUR FAMILY HAS BEEN DECREED 178 00:15:00,443 --> 00:15:01,844 GUILTY OF TREASON. 179 00:15:01,911 --> 00:15:03,913 THAT IS NOT TRUE! 180 00:15:03,980 --> 00:15:07,683 THE EMPEROR'S EDICT MAKES IT THE TRUTH, 181 00:15:07,750 --> 00:15:09,952 WHATEVER THE TRUTH. 182 00:15:11,321 --> 00:15:14,257 DOES MY FAMILY STILL LIVE? 183 00:15:14,324 --> 00:15:18,594 THEIR DEATH WAS TO FOLLOW QUICKLY UPON YOURS. 184 00:15:21,764 --> 00:15:23,799 I MUST GO TO HOPEH. 185 00:15:23,866 --> 00:15:25,168 AT ONCE. 186 00:15:32,408 --> 00:15:35,978 FORGIVE ME IF I HAVE INJURED YOU. 187 00:15:38,548 --> 00:15:40,916 DO YOU KNOW THAT I HAVE SENT FOR YOU? 188 00:15:40,983 --> 00:15:42,852 I FELT IT. 189 00:15:42,918 --> 00:15:44,720 DO YOU WISH TO LEARN WHY? 190 00:15:44,787 --> 00:15:46,956 IF SUCH IS YOUR WISH. 191 00:15:47,023 --> 00:15:50,026 YOU HAVE BEEN IN THE WORK CAMP. HAVE YOU HEARD NOTHING? 192 00:15:50,093 --> 00:15:51,261 THEY SEARCH FOR A MAN 193 00:15:51,327 --> 00:15:54,464 WHO HAS DONE HARM TO THE RAILROAD. 194 00:15:54,530 --> 00:15:57,100 YOU HAVE FOUND HIM. 195 00:15:57,167 --> 00:16:01,737 BUT YOU ARE NOT THIS MAN. YOU ARE SHAOLIN. 196 00:16:01,804 --> 00:16:04,474 YOU COULD NOT FOLLOW SUCH A PATH. 197 00:16:04,540 --> 00:16:06,809 FOR ANY REASON? 198 00:16:06,876 --> 00:16:08,378 FOR ANY REASON. 199 00:16:11,214 --> 00:16:13,749 YOUR CLOTHES ARE IN TATTERS. 200 00:16:14,850 --> 00:16:16,486 PLEASE... 201 00:16:17,920 --> 00:16:19,489 TAKE THESE. 202 00:16:21,924 --> 00:16:24,194 YOU ARE KIND. 203 00:16:24,260 --> 00:16:28,598 WE WILL SPEAK AGAIN. I WILL COME TO YOU. 204 00:16:28,664 --> 00:16:30,966 YOU DO ME HONOR. 205 00:16:31,033 --> 00:16:33,636 [FOOTSTEPS] 206 00:16:33,703 --> 00:16:35,037 GO NOW. 207 00:16:36,906 --> 00:16:39,041 [MEN SPEAKING QUIETLY] 208 00:16:57,727 --> 00:16:59,695 [EXPLOSION] 209 00:17:03,966 --> 00:17:05,568 [MEN SHOUTING] 210 00:17:36,999 --> 00:17:39,335 [FOREMAN SHOUTING ORDERS] 211 00:18:17,373 --> 00:18:18,808 IS HE HURT BADLY? 212 00:18:18,874 --> 00:18:21,577 YES, HURT BADLY. 213 00:18:21,644 --> 00:18:22,878 I'M SORRY. 214 00:18:22,945 --> 00:18:24,614 WHAT KIND OF THING IS IT-- 215 00:18:24,680 --> 00:18:28,684 TO TAKE AN OLD MAN ON GUARD DUTY AFTER A LONG DAY'S LABOR? 216 00:18:30,553 --> 00:18:33,256 I'M NOT THE TRACK BOSS. 217 00:18:33,323 --> 00:18:34,657 HOW BAD IS THE DAMAGE? 218 00:18:34,724 --> 00:18:36,292 THAT BRIDGE IS A COMPLETE WRECK. 219 00:18:36,359 --> 00:18:38,060 WE'VE LOST A WEEK, AT LEAST. 220 00:18:38,127 --> 00:18:40,095 THAT'LL MAKE SOMEBODY VERY HAPPY. 221 00:18:40,162 --> 00:18:41,531 YOU SURE HE AIN'T THE ONE? 222 00:18:41,597 --> 00:18:44,267 NO, BUT I THINK HE KNOWS MORE THAN WE DO. 223 00:18:44,334 --> 00:18:46,168 I COULD PROD HIM A LITTLE. 224 00:18:46,236 --> 00:18:49,505 THAT'S MY JOB. CAINE. 225 00:18:49,572 --> 00:18:51,541 Joe: ALRIGHT. COME ON, YOU MEN. LET'S GO. 226 00:18:51,607 --> 00:18:53,175 IT GETS WORSE AND WORSE. 227 00:18:53,243 --> 00:18:54,377 WORSE? 228 00:18:54,444 --> 00:18:57,880 PEOPLE HURT, DAMAGED. IT'S LIKE A GHOST. 229 00:18:57,947 --> 00:18:59,181 BUT HE HAS BEEN SEEN. 230 00:18:59,249 --> 00:19:00,816 THAT DOESN'T SEEM TO BOTHER HIM. 231 00:19:00,883 --> 00:19:02,952 HE WAS SEEN AGAIN TONIGHT. 232 00:19:03,018 --> 00:19:04,920 YET THEY DO NOT KNOW HIM. 233 00:19:04,987 --> 00:19:06,356 AH, YOU KNOW WHAT THEY SAY. 234 00:19:06,422 --> 00:19:09,625 ALL CHINESE LOOK ALIKE TO WHITE MEN. 235 00:19:09,692 --> 00:19:11,193 TO YOU? 236 00:19:11,261 --> 00:19:13,463 LET ME GET ONE LOOK AT HIM. 237 00:19:13,529 --> 00:19:16,232 NO CHINESE EVER SEEN HIM? 238 00:19:16,299 --> 00:19:19,635 NONE THAT WILL TALK ABOUT HIM. 239 00:19:19,702 --> 00:19:22,772 THAT IS PERHAPS UNDERSTANDABLE. 240 00:19:22,838 --> 00:19:23,973 IS IT? 241 00:19:25,541 --> 00:19:28,010 YOU LEFT THE CAMP THIS AFTERNOON. 242 00:19:28,077 --> 00:19:29,144 YES. 243 00:19:29,211 --> 00:19:31,881 YOU MIND TELLING ME WHERE YOU WENT? 244 00:19:31,947 --> 00:19:33,749 FOR A WALK IN THE WOODS. 245 00:19:33,816 --> 00:19:35,385 AND? 246 00:19:35,451 --> 00:19:36,852 AND I CAME BACK. 247 00:19:36,919 --> 00:19:39,422 YOU WALKED VERY QUIETLY. NOW, THAT'S ONE THING 248 00:19:39,489 --> 00:19:43,125 THAT THEY SAY THIS MAN I'M LOOKING FOR DOES, ALSO. 249 00:19:43,192 --> 00:19:47,497 YET JOE HAS TOLD YOU I AM NOT THAT MAN. 250 00:20:05,080 --> 00:20:07,483 IS THERE A DOCTOR? 251 00:20:07,550 --> 00:20:10,386 THEY DON'T THINK WE NEED A DOCTOR. 252 00:20:10,453 --> 00:20:13,389 BUT THEY THINK WE NEED AN INVESTIGATOR. 253 00:20:15,358 --> 00:20:17,893 I MUST ATTEND MY FRIEND. 254 00:20:44,754 --> 00:20:46,756 [COUGHING] 255 00:21:00,169 --> 00:21:06,742 WORK FOR THE RAILROAD AND RETURN A RICH MAN TO SHANGFAN. 256 00:21:08,678 --> 00:21:12,515 YOU SEE HOW RICH I HAVE BECOME, 257 00:21:12,582 --> 00:21:16,452 AND I MAY NEVER SEE SHANGFAN AGAIN. 258 00:21:17,353 --> 00:21:19,455 YOU CANNOT BE CERTAIN. 259 00:21:21,491 --> 00:21:23,192 I CANNOT BELIEVE-- 260 00:21:23,258 --> 00:21:28,998 BELIEVE THE MAN WHO DID ALL THIS DAMAGE IS CHINESE. 261 00:21:29,064 --> 00:21:33,436 HE WOULD NOT HURT US. HE WOULD NOT HURT US. 262 00:22:22,552 --> 00:22:24,520 MY MASTER. 263 00:22:30,626 --> 00:22:34,263 YOU DO NOT WEAR THE GARMENTS I GAVE YOU. 264 00:22:34,329 --> 00:22:36,298 NO, MASTER. 265 00:22:36,365 --> 00:22:39,702 THEY WERE MADE FOR MY NEPHEW. 266 00:22:39,769 --> 00:22:42,137 HAS HE GROWN SO TALL? 267 00:22:42,204 --> 00:22:43,939 YOU REMEMBER HIM. 268 00:22:44,006 --> 00:22:46,909 I REMEMBER. 269 00:22:46,976 --> 00:22:52,482 Master Lee: IF ONLY HE WOULD CRY OUT HIS GRIEF, HIS RAGE. 270 00:22:52,548 --> 00:22:54,817 DID HE SEE THE SLAUGHTER? 271 00:22:54,884 --> 00:22:56,519 HE SAW IT-- 272 00:22:56,586 --> 00:23:00,155 FATHER, MOTHER, 2 BROTHERS, HIS SISTER 273 00:23:00,222 --> 00:23:04,994 DRAGGED FROM THE HOUSE AND KILLED BEFORE HIS EYES. 274 00:23:05,060 --> 00:23:07,329 THE WHOLE FAMILY? 275 00:23:07,396 --> 00:23:10,065 ALL BUT THE BOY. 276 00:23:10,132 --> 00:23:12,602 HOW WAS HE SPARED? 277 00:23:12,668 --> 00:23:15,938 A WHIM OF DESTINY. 278 00:23:16,005 --> 00:23:21,376 HE HAD CLIMBED A TALL TREE IN THE GARDEN. DARED THE HIGHEST LIMB. 279 00:23:21,443 --> 00:23:24,680 IT WAS THEN THE SOLDIERS CAME. 280 00:23:24,747 --> 00:23:29,752 HE HAS NOT EATEN SINCE, AND I AM WORRIED FOR HIM. 281 00:23:29,819 --> 00:23:33,222 IT IS NOT FOOD THAT HE NEEDS NOW. 282 00:23:58,013 --> 00:24:00,550 [CRYING] 283 00:24:10,826 --> 00:24:12,928 Master Lee: HE WOULD HAVE BEEN 17. 284 00:24:15,631 --> 00:24:16,966 WOULD HAVE BEEN? 285 00:24:19,501 --> 00:24:21,036 HE IS DEAD. 286 00:24:23,305 --> 00:24:27,643 HE WAS CRUSHED TO DEATH UNDER THE WHEELS OF THE RAILROAD. 287 00:24:29,812 --> 00:24:32,948 MAY HIS SPIRIT BE AT REST. 288 00:24:34,617 --> 00:24:36,652 MINE IS NOT. 289 00:24:37,720 --> 00:24:40,723 HE WAS THE LAST OF MY FAMILY. 290 00:24:40,790 --> 00:24:44,794 NO SEED REMAINS TO LINK US TO THE FUTURE. 291 00:24:44,860 --> 00:24:47,963 WE ARE REMOVED FROM THE EARTH FOR ALL TIME. 292 00:24:49,632 --> 00:24:54,670 IT IS SAID THE SOUL MAY BE REBORN. 293 00:24:55,971 --> 00:24:58,140 NONE MAY KNOW THAT FOR CERTAIN. 294 00:25:00,142 --> 00:25:01,677 NO, MASTER. 295 00:25:07,149 --> 00:25:10,653 SHALL I TELL YOU WHY I SENT FOR YOU? 296 00:25:10,720 --> 00:25:13,255 IF SUCH IS YOUR WISH. 297 00:25:13,322 --> 00:25:15,357 MAY A MAN LOVE, KWAI CHANG? 298 00:25:15,424 --> 00:25:17,693 AS YOU HAVE LOVED YOUR NEPHEW. 299 00:25:17,760 --> 00:25:19,695 AND MAY A MAN ALSO HATE? 300 00:25:21,631 --> 00:25:24,800 WE ARE TAUGHT THIS IS THE HUMAN CONDITION. 301 00:25:24,867 --> 00:25:28,003 I WILL DESTROY THE RAILROAD. 302 00:25:28,070 --> 00:25:31,707 IT IS SAID THE WAY AVOIDS DESTRUCTION. 303 00:25:31,774 --> 00:25:36,011 I DESTROY THE DESTROYER-- IRON AND STEEL. 304 00:25:36,078 --> 00:25:38,781 [MAN COUGHING] 305 00:25:38,848 --> 00:25:43,052 MORE THAN IRON AND STEEL ARE DESTROYED. 306 00:25:43,118 --> 00:25:44,586 WHO IS HE? 307 00:25:45,921 --> 00:25:48,824 HIS NAME IS HAN TSUNG. 308 00:25:48,891 --> 00:25:52,561 HE WAS INJURED LAST NIGHT IN THE EXPLOSION. 309 00:25:52,628 --> 00:25:54,463 HE WILL NOT LIVE. 310 00:25:54,529 --> 00:25:56,732 ONE MAN? 311 00:25:57,800 --> 00:25:59,769 THERE WERE MANY BEFORE HIM. 312 00:25:59,835 --> 00:26:03,038 THE RAILROAD HAS KILLED THOUSANDS. 313 00:26:04,974 --> 00:26:08,811 ARE YOU ASKING ME TO JOIN YOU? 314 00:26:10,646 --> 00:26:13,415 I GAVE YOU THE GARMENTS OF ONE WHO WAS TO ME 315 00:26:13,482 --> 00:26:17,252 AS A CHILD OF MY OWN FLESH. 316 00:26:17,319 --> 00:26:19,054 YOU COULD FILL HIS PLACE. 317 00:26:20,756 --> 00:26:23,025 VENERABLE MASTER, 318 00:26:23,092 --> 00:26:26,595 THAT IS WHY I CANNOT WEAR THE GARMENTS. 319 00:26:26,662 --> 00:26:28,630 CANNOT. 320 00:26:28,698 --> 00:26:32,401 SAY "WILL NOT"! YOU-- 321 00:26:32,467 --> 00:26:34,403 [WHEELS ROLLING ON TRACKS] 322 00:26:47,449 --> 00:26:48,550 HOW'S THE OLD MAN? 323 00:26:48,617 --> 00:26:50,085 ASLEEP. 324 00:26:50,152 --> 00:26:53,188 WHERE WERE YOU WHEN THE BRIDGE BLEW UP LAST NIGHT? 325 00:26:53,255 --> 00:26:54,489 HERE. 326 00:26:54,556 --> 00:26:55,657 ANYBODY WITH YOU? 327 00:26:55,725 --> 00:26:58,493 YES. WE ALL HEARD IT. 328 00:26:58,560 --> 00:26:59,929 HMM. 329 00:27:14,777 --> 00:27:17,312 DO YOU ALWAYS GO BAREFOOT? 330 00:27:18,413 --> 00:27:19,381 YES. 331 00:27:19,448 --> 00:27:21,751 WHY? 332 00:27:21,817 --> 00:27:24,386 I DO NOT LIKE SHOES. 333 00:27:30,259 --> 00:27:32,027 THIS IS A PIECE OF FUSE WIRING. 334 00:27:32,094 --> 00:27:33,863 I FOUND IT DOWN BY THE BRIDGE. 335 00:27:33,929 --> 00:27:36,732 NOW, IT'S THE FIRST TIME THAT OUR MYSTERY MAN 336 00:27:36,799 --> 00:27:38,600 HAS LEFT ANYTHING BEHIND HIM. 337 00:27:38,667 --> 00:27:41,036 MAYBE HE'S GETTING A LITTLE CARELESS, A LITTLE COCKY, 338 00:27:41,103 --> 00:27:45,908 BUT HE ALSO LEFT A BARE FOOTPRINT 339 00:27:45,975 --> 00:27:47,843 WHERE I FOUND THIS. 340 00:27:49,511 --> 00:27:53,048 THE FOOTPRINT IS NOT MINE. 341 00:27:53,115 --> 00:27:55,117 THAT'LL BE VERY EASY TO PROVE. 342 00:27:55,184 --> 00:27:56,952 HOW DO YOU FEEL ABOUT ALL THIS, 343 00:27:57,019 --> 00:27:59,288 ABOUT THE TRACK BEING BLOWN UP, 344 00:27:59,354 --> 00:28:01,290 MEN BEING HURT? 345 00:28:01,356 --> 00:28:02,657 I DO NOT LIKE IT. 346 00:28:02,724 --> 00:28:04,293 BUT YOU WON'T HELP ME FIND 347 00:28:04,359 --> 00:28:06,428 THE MAN WHO'S DONE IT. 348 00:28:06,495 --> 00:28:07,963 IT IS NOT MY PLACE. 349 00:28:08,030 --> 00:28:10,199 WILL IT BE YOUR PLACE 350 00:28:10,265 --> 00:28:13,335 TO BURY THAT OLD MAN IF HE DIES? 351 00:29:17,766 --> 00:29:20,569 IS YOUR CUP EMPTY? 352 00:29:20,635 --> 00:29:21,971 MASTER. 353 00:29:24,940 --> 00:29:29,278 I WALK AMONG THEM. I SIT. 354 00:29:29,344 --> 00:29:31,613 THEY CANNOT SEE ME. 355 00:29:31,680 --> 00:29:33,916 HOW CAN THEY STOP ME? 356 00:29:38,687 --> 00:29:40,389 TEA. 357 00:29:42,057 --> 00:29:45,227 I'M SORRY TO HEAR ABOUT THE OLD MAN. 358 00:29:46,661 --> 00:29:48,230 HE IS NOT THE FIRST TO DIE 359 00:29:48,297 --> 00:29:51,233 WORKING FOR THE RAILROAD. 360 00:29:51,300 --> 00:29:54,236 YOU CAN'T BLAME HIS DEATH ON THE RAILROAD. 361 00:29:56,705 --> 00:29:57,672 NO. 362 00:29:57,739 --> 00:30:00,275 BUT SOMEONE ELSE DOES. 363 00:30:00,342 --> 00:30:02,177 IS THAT IT? 364 00:30:02,244 --> 00:30:03,412 YOU'RE NOT A TRACKLAYER, CAINE. 365 00:30:03,478 --> 00:30:06,381 NOW, WHAT BROUGHT YOU TO STATION 431? 366 00:30:08,417 --> 00:30:12,221 MY OWN...PATH. 367 00:30:12,287 --> 00:30:13,455 AND THAT PATH, I SUPPOSE, 368 00:30:13,522 --> 00:30:15,958 HAS NO CONNECTION WITH THE MYSTERY MAN? 369 00:30:17,259 --> 00:30:20,862 DO YOU APPROVE OF WHAT HE'S DOING? 370 00:30:20,930 --> 00:30:24,967 HE DOES NOT CARE IF I APPROVE OR DISAPPROVE. 371 00:30:28,537 --> 00:30:32,541 IF YOU FIND THIS MAN WHO IS DOING THESE THINGS, 372 00:30:32,607 --> 00:30:34,109 WHAT WILL YOU DO TO HIM? 373 00:30:34,176 --> 00:30:35,344 THEY'LL PUT HIM ON TRIAL, 374 00:30:35,410 --> 00:30:37,980 AND IF HE'S FOUND GUILTY, HANG HIM. 375 00:30:43,552 --> 00:30:46,121 PLEASE EXCUSE ME. 376 00:31:03,605 --> 00:31:04,639 SIR. 377 00:31:06,141 --> 00:31:08,143 YOU ARE DAMIAN? 378 00:31:10,545 --> 00:31:11,313 YES. 379 00:31:11,380 --> 00:31:14,816 INVESTIGATOR FOR THE RAILROAD? 380 00:31:14,883 --> 00:31:16,351 THAT'S RIGHT. 381 00:31:17,086 --> 00:31:19,654 YOU ARE WELL-ARMED. 382 00:31:20,922 --> 00:31:22,791 DO I KNOW YOU? 383 00:31:22,857 --> 00:31:25,727 YOU MUST ANSWER THAT. 384 00:31:25,794 --> 00:31:27,129 WELL, WHAT DO YOU WANT? 385 00:31:27,196 --> 00:31:29,898 TO BE OF SERVICE TO YOU. 386 00:31:29,965 --> 00:31:32,567 HOW? 387 00:31:32,634 --> 00:31:34,703 TAKE YOUR RIFLE. 388 00:31:34,769 --> 00:31:35,737 WHY? 389 00:31:35,804 --> 00:31:38,707 THIS MAN YOU ARE LOOKING FOR-- 390 00:31:38,773 --> 00:31:41,410 I KNOW HIM. 391 00:31:41,476 --> 00:31:42,244 YOU KNOW HIM? 392 00:31:42,311 --> 00:31:44,980 AND CAN LEAD YOU TO HIM. 393 00:31:45,047 --> 00:31:46,948 NOW? YES. 394 00:31:47,016 --> 00:31:48,717 FOLLOW ME. 395 00:31:59,561 --> 00:32:00,729 HOW DO YOU KNOW HIM? 396 00:32:00,795 --> 00:32:02,764 I HAVE DEALT WITH HIM. 397 00:32:02,831 --> 00:32:03,932 HELPED HIM? 398 00:32:03,999 --> 00:32:06,068 HE NEEDS NO HELP. 399 00:32:11,573 --> 00:32:12,874 WHO ARE YOU? 400 00:32:12,941 --> 00:32:15,077 I AM MAI JUNG. 401 00:32:15,144 --> 00:32:16,378 IS THAT YOUR NAME? 402 00:32:16,445 --> 00:32:18,680 YOU ARE NOT INTERESTED IN MY NAME. 403 00:32:18,747 --> 00:32:21,550 YOU WANT THE MAN WHO BLOWS UP BRIDGES. 404 00:32:24,453 --> 00:32:25,954 [KNOCK ON DOOR] 405 00:32:26,021 --> 00:32:27,356 YEAH? 406 00:32:30,759 --> 00:32:32,927 I AM LOOKING FOR MR. DAMIAN. 407 00:32:32,994 --> 00:32:34,496 HE AIN'T HERE. 408 00:32:34,563 --> 00:32:35,764 WHERE IS HE? 409 00:32:35,830 --> 00:32:39,201 I DON'T KNOW. HE WENT OFF SOMEWHERE WITH THE TEA JOHN. 410 00:32:39,268 --> 00:32:41,036 JUST THE TWO OF THEM? 411 00:32:41,103 --> 00:32:43,238 I DIDN'T SEE NO ONE ELSE. 412 00:32:50,612 --> 00:32:52,714 IT IS NOT FAR NOW. 413 00:32:52,781 --> 00:32:54,183 ARE YOU AFRAID? 414 00:32:54,249 --> 00:32:58,120 I ASKED YOU BEFORE. WHO ARE YOU? 415 00:32:58,187 --> 00:33:02,191 'TIS OF NO MATTER. WE ARE HERE. 416 00:33:02,257 --> 00:33:04,025 THERE'S NO ONE HERE. 417 00:33:04,093 --> 00:33:05,794 NO ONE? 418 00:33:05,860 --> 00:33:07,196 YOU? 419 00:33:09,698 --> 00:33:11,032 NO. 420 00:33:11,100 --> 00:33:14,969 YES. I AM THE MAN YOU ARE LOOKING FOR. 421 00:33:15,036 --> 00:33:17,672 I DON'T BELIEVE YOU. 422 00:33:17,739 --> 00:33:19,808 I THINK YOU DO. 423 00:33:19,874 --> 00:33:20,842 ALRIGHT, I DO! 424 00:33:20,909 --> 00:33:21,910 [COCKS GUN] 425 00:33:21,976 --> 00:33:23,278 UH! UH! 426 00:33:28,550 --> 00:33:29,618 HYAH! 427 00:33:31,052 --> 00:33:32,754 [COCKS GUN] 428 00:33:32,821 --> 00:33:34,489 UH! UH! 429 00:34:02,717 --> 00:34:03,852 AAH! 430 00:34:21,703 --> 00:34:23,205 [FOOTSTEPS] 431 00:34:30,645 --> 00:34:32,614 WHY DO YOU DO THIS? 432 00:34:32,681 --> 00:34:36,151 YOU MUST BE SHOWN THE WEAKNESS YOU TAKE FOR STRENGTH. 433 00:34:36,218 --> 00:34:39,688 IF THIS MAN DIES, OTHERS WILL TAKE HIS PLACE. 434 00:34:39,754 --> 00:34:41,756 STRONGER? 435 00:34:41,823 --> 00:34:43,992 THEY WILL NOT YIELD. 436 00:34:44,058 --> 00:34:47,896 ARE THEY SHAOLIN MASTERS? 437 00:34:47,962 --> 00:34:49,231 NO. 438 00:34:52,501 --> 00:34:54,869 DO YOU BELIEVE YOU CAN STOP ME? 439 00:34:54,936 --> 00:34:56,571 I WILL HAVE TO TRY. 440 00:35:21,896 --> 00:35:23,665 KWAN LEE, STOP! 441 00:35:40,449 --> 00:35:42,284 I AM NOT KWAN LEE. 442 00:35:47,289 --> 00:35:48,790 MAY I GO? 443 00:35:48,857 --> 00:35:50,292 GO! 444 00:36:03,805 --> 00:36:06,074 KWAI CHANG, 445 00:36:06,140 --> 00:36:08,843 I CALLED YOU HERE. 446 00:36:08,910 --> 00:36:12,247 NOW I TELL YOU, LEAVE! 447 00:36:33,001 --> 00:36:36,237 WHO IS HE, CAINE? 448 00:36:36,305 --> 00:36:39,608 HOW MANY OTHER PEOPLE IS HE GOING TO KILL? 449 00:36:39,674 --> 00:36:42,344 YOU'VE TRIED TO STOP HIM. 450 00:36:43,845 --> 00:36:46,381 YOU CAN DO NO MORE. 451 00:36:48,417 --> 00:36:50,652 I CAN DO ONE THING. 452 00:36:52,754 --> 00:36:53,722 PETE? 453 00:36:53,788 --> 00:36:55,724 YEAH, DAMIAN? 454 00:36:55,790 --> 00:36:57,959 ARREST THIS MAN. 455 00:36:58,026 --> 00:36:58,993 CAINE? BUT-- 456 00:36:59,060 --> 00:37:01,363 YOU HEARD ME. LOCK HIM UP! 457 00:37:19,381 --> 00:37:22,451 COME ON OUT, CAINE. DAMIAN WANTS TO SEE YOU. 458 00:37:22,517 --> 00:37:24,586 I WOULD LIKE TO SEE HIM. 459 00:37:24,653 --> 00:37:26,721 NOTHING BOTHERS YOU, DOES IT? 460 00:37:26,788 --> 00:37:29,190 IT MAY SEEM THAT WAY TO YOU. 461 00:37:29,257 --> 00:37:30,492 OVER THERE. 462 00:37:36,365 --> 00:37:38,500 LET'S TAKE A RIDE. 463 00:37:45,907 --> 00:37:47,108 HOW DO YOU FEEL? 464 00:37:47,175 --> 00:37:49,478 THAT'S A QUESTION I MUST ASK YOU. 465 00:37:49,544 --> 00:37:52,080 YOU SAVE MY LIFE, I THROW YOU IN JAIL, 466 00:37:52,146 --> 00:37:53,515 AND YOU'RE NOT ANGRY? 467 00:37:53,582 --> 00:37:56,518 ARE YOU NOT HOLDING ME FOR A PURPOSE? 468 00:37:58,587 --> 00:38:01,155 I GUESS YOU KNOW YOU'RE THE ONLY HOPE I HAVE 469 00:38:01,222 --> 00:38:02,991 OF BRINGING HIM IN. 470 00:38:03,057 --> 00:38:05,026 CAN I COUNT ON YOU? 471 00:38:05,093 --> 00:38:06,260 WHY SHOULD I DO THIS? 472 00:38:06,327 --> 00:38:08,196 MAYBE BECAUSE YOU FEEL ENOUGH OUTRAGE 473 00:38:08,262 --> 00:38:10,765 AT THE HARM HE'S CAUSING. 474 00:38:10,832 --> 00:38:15,103 I COULD FEEL THE SAME OUTRAGE AT THE RAILROAD. 475 00:38:15,169 --> 00:38:17,205 I SHOULD QUIT. 476 00:38:17,271 --> 00:38:19,574 I'M NO MATCH FOR HIM. 477 00:38:19,641 --> 00:38:22,544 IT IS TRUE. YOU ARE NOT. 478 00:38:22,611 --> 00:38:26,047 YOU TRYING TO CHEER ME UP? 479 00:38:26,114 --> 00:38:29,117 I WAS AT HIS MERCY YESTERDAY. 480 00:38:29,183 --> 00:38:31,352 I WAS FRIGHTENED. 481 00:38:31,420 --> 00:38:35,524 IT DIDN'T HELP HAVING 2 GUNS AND A KNIFE. 482 00:38:35,590 --> 00:38:37,158 HE WOULD HAVE FINISHED ME OFF 483 00:38:37,225 --> 00:38:38,893 IF YOU HADN'T SHOWN UP. 484 00:38:46,568 --> 00:38:49,504 HOW'D YOU HAPPEN TO FOLLOW US? 485 00:38:49,571 --> 00:38:52,507 THAT IS BETWEEN ME AND HIM, NOT YOU. 486 00:38:52,574 --> 00:38:54,609 YOU CAN'T LEAVE ME OUT OF IT. 487 00:38:54,676 --> 00:38:56,845 I WANT TO BACK YOU UP. 488 00:38:58,780 --> 00:38:59,614 WHAT? 489 00:38:59,681 --> 00:39:01,716 THERE MUST BE THINGS THAT YOU WANT, 490 00:39:01,783 --> 00:39:03,452 THINGS THAT I CAN GET YOU. 491 00:39:03,518 --> 00:39:06,721 NOT ME, BUT THE PEOPLE WHO HIRED ME. 492 00:39:06,788 --> 00:39:08,557 THEY WANT TO TRACK THIS MAN DOWN, 493 00:39:08,623 --> 00:39:11,993 AND THEY CAN BE VERY GENEROUS. 494 00:39:12,060 --> 00:39:17,131 I AM NOT A BOUNTY HUNTER. 495 00:39:17,198 --> 00:39:19,067 I WASN'T TALKING ABOUT MONEY. 496 00:39:35,584 --> 00:39:39,454 SO, YOU DO NOT CAPTURE HIM, 497 00:39:39,521 --> 00:39:41,523 BUT YOU HAVE ME. 498 00:39:41,590 --> 00:39:42,757 LET'S WALK. 499 00:39:50,765 --> 00:39:54,002 THERE ARE WAYS OF GETTING RID OF THIS. 500 00:39:54,068 --> 00:39:56,838 THE MEN WHO RUN THIS RAILWAY HAVE A LOT OF INFLUENCE. 501 00:39:56,905 --> 00:39:59,508 THEY COULD GET A CRIME OFF THE BOOKS. 502 00:39:59,574 --> 00:40:03,177 A CRIME COMMITTED IN CHINA? 503 00:40:03,244 --> 00:40:06,948 IF THEY COULD PULL IT OFF, YOU'D BE A FREE MAN. 504 00:40:07,015 --> 00:40:11,620 AND FOR THIS QUESTIONABLE FREEDOM, 505 00:40:11,686 --> 00:40:15,524 I MUST SURRENDER MY FRIEND. 506 00:40:15,590 --> 00:40:17,358 YOUR FRIEND? 507 00:40:17,425 --> 00:40:19,828 REMEMBER--I SAW THE TWO OF YOU TOGETHER. 508 00:40:19,894 --> 00:40:22,831 WOULD HE BE AS SCRUPULOUS ABOUT YOU? 509 00:40:22,897 --> 00:40:24,132 YES. 510 00:40:28,369 --> 00:40:31,540 WHAT WOULD HAPPEN IF I TURNED YOU IN? 511 00:40:31,606 --> 00:40:34,208 I WOULD BE SENT BACK TO CHINA. 512 00:40:34,275 --> 00:40:36,911 AND BE BEHEADED. 513 00:40:36,978 --> 00:40:38,880 I'M NOT A SHERIFF. 514 00:40:38,947 --> 00:40:42,817 I DON'T WORK FOR THE GOVERNMENT. 515 00:40:42,884 --> 00:40:47,455 YOU MUST DO WHAT YOUR CONSCIENCE TELLS YOU. 516 00:40:47,522 --> 00:40:50,825 WHAT DO YOU OWE THIS MAN? 517 00:40:58,032 --> 00:40:59,701 MUCH. 518 00:41:02,571 --> 00:41:03,838 MUCH. 519 00:41:10,645 --> 00:41:12,714 I WOULD SAY SO. 520 00:41:41,309 --> 00:41:44,378 YOU ARE STILL HERE. 521 00:41:44,445 --> 00:41:45,580 AS YOU SEE. 522 00:41:45,647 --> 00:41:48,650 DESPITE MY ORDER. 523 00:41:48,717 --> 00:41:51,786 THE INVESTIGATOR HAS ASKED ME TO BETRAY YOU. 524 00:41:51,853 --> 00:41:55,757 BETRAY ME. IT IS OF NO CONSEQUENCE. 525 00:42:36,264 --> 00:42:37,598 HEY, WHAT'S THIS? 526 00:42:37,666 --> 00:42:39,901 WE FEEL REFRESHED WHEN WE DRINK TEA. 527 00:42:39,968 --> 00:42:41,803 I THOUGHT YOU WOULD LIKE COFFEE. 528 00:42:41,870 --> 00:42:42,937 GOOD THINKING, JOHN. 529 00:42:43,004 --> 00:42:46,307 I WAS ABOUT TO FALL ASLEEP. 530 00:42:46,374 --> 00:42:47,608 SMELLS GOOD. 531 00:42:47,676 --> 00:42:50,444 PASS ME A CUP OF THAT. 532 00:42:50,511 --> 00:42:52,380 AH. THAT LOOKS GOOD, TOO. 533 00:42:52,446 --> 00:42:53,815 HERE YOU GO, STANLEY. 534 00:42:55,917 --> 00:42:59,721 MMM. THAT'S GOOD. 535 00:42:59,788 --> 00:43:01,122 GOOD AND STRONG. 536 00:43:01,189 --> 00:43:02,957 YOU KNOW, PETE, WHAT THIS REALLY NEEDS 537 00:43:03,024 --> 00:43:04,625 IS A GOOD SHOT OF WHISKEY. 538 00:43:04,693 --> 00:43:06,527 THEN YOU WILL FALL ASLEEP, STANLEY. 539 00:43:06,594 --> 00:43:07,662 HA HA HA! 540 00:43:07,729 --> 00:43:09,497 HA HA HA! 541 00:43:09,563 --> 00:43:10,932 I DIDN'T THINK THAT WAS FUNNY. 542 00:43:10,999 --> 00:43:12,566 YOU DIDN'T THINK IT WAS FUNNY? 543 00:43:12,633 --> 00:43:13,702 NO. 544 00:43:13,768 --> 00:43:14,936 I THOUGHT IT WAS FUNNY. 545 00:43:15,003 --> 00:43:16,570 I THOUGHT IT WAS VERY FUNNY. 546 00:43:16,637 --> 00:43:18,606 HA HA HA! 547 00:43:18,673 --> 00:43:20,641 WELL, I STILL THINK IT'S A GREAT IDEA. 548 00:43:20,709 --> 00:43:22,476 YEAH. WE SHOULD DO THIS EVERY NIGHT. 549 00:43:22,543 --> 00:43:23,712 WITH THE SHOT OF WHISKEY. 550 00:43:23,778 --> 00:43:24,846 HA HA HA! 551 00:43:24,913 --> 00:43:26,480 WITH THE SHOT OF WHISKEY! 552 00:43:26,547 --> 00:43:28,282 HA HA HA! 553 00:44:35,784 --> 00:44:36,885 YOU HAVE BEEN TAUGHT 554 00:44:36,951 --> 00:44:39,153 THAT YOU DARE NOT DISOBEY YOUR MASTER. 555 00:44:39,220 --> 00:44:40,488 YET I MUST 556 00:44:40,554 --> 00:44:42,891 IF I BELIEVE MY MASTER IS WRONG. 557 00:44:42,957 --> 00:44:45,126 I AM SHAOLIN, BUT I AM ALSO MAN, 558 00:44:45,193 --> 00:44:49,363 AND I FEEL PAIN, GRIEF, THE SORROW OF LOSS. 559 00:44:49,430 --> 00:44:51,699 HOW CAN WE QUESTION THE WAYS OF DESTINY? 560 00:44:51,766 --> 00:44:53,101 I CAN AND DO! 561 00:44:53,167 --> 00:44:56,270 ALL WE MAY QUESTION ARE THE WAYS OF MEN. 562 00:44:56,337 --> 00:44:58,773 ARE NOT EMPERORS MEN? 563 00:44:58,840 --> 00:45:00,809 WAS IT NOT MEN THAT BUILT THAT TRAIN 564 00:45:00,875 --> 00:45:02,576 THAT CRUSHED MY NEPHEW TO DEATH? 565 00:45:02,643 --> 00:45:05,313 AND MAY A MAN NOT STRIKE BACK? 566 00:45:05,379 --> 00:45:07,748 THERE WILL BE PEOPLE IN HERE IN THE MORNING. 567 00:45:07,816 --> 00:45:09,350 COMPANY MEN! BOSSES! 568 00:45:09,417 --> 00:45:10,718 MEN! 569 00:45:10,785 --> 00:45:14,022 AND OUTSIDE, THOSE YOU ARE DOING THIS FOR-- 570 00:45:14,088 --> 00:45:15,957 YOU WILL KILL THEM, TOO. 571 00:45:17,992 --> 00:45:19,961 I MUST STOP YOU. 572 00:45:22,396 --> 00:45:27,101 YOU, OF ALL MEN, THE LAST I WOULD WISH TO HARM. 573 00:45:28,837 --> 00:45:32,907 YOU ARE THE MASTER. I AM THE STUDENT. 574 00:45:33,741 --> 00:45:35,243 I WEAR THE GARMENTS 575 00:45:35,309 --> 00:45:37,745 OF THE NEPHEW YOU HAVE LOVED, 576 00:45:37,812 --> 00:45:40,915 YET IF I WERE HE, IF I WERE YOUR SON, 577 00:45:40,982 --> 00:45:43,651 STILL I SHOULD DO THIS. 578 00:45:43,717 --> 00:45:46,254 I MUST. 579 00:45:46,320 --> 00:45:48,322 YOU INSIST? 580 00:45:54,662 --> 00:45:56,998 LET IT BE. 581 00:46:26,127 --> 00:46:27,862 UHH! 582 00:46:51,185 --> 00:46:52,186 UHH! 583 00:46:55,823 --> 00:46:57,125 YAH! 584 00:46:57,191 --> 00:46:58,326 YAH! 585 00:47:29,223 --> 00:47:33,227 NOW CALL THE INVESTIGATOR TO ARREST ME. 586 00:47:33,294 --> 00:47:35,930 I ONLY MEANT TO SHOW YOU 587 00:47:35,997 --> 00:47:39,000 WHAT YOU YOURSELF HAVE TAUGHT ME. 588 00:47:39,067 --> 00:47:42,636 NO MAN IS OMNIPOTENT. 589 00:47:42,703 --> 00:47:46,941 IT IS NOT FOR ME NOW TO TELL YOU WHAT TO DO. 590 00:47:47,008 --> 00:47:49,577 YOU ARE THE MASTER. 591 00:48:24,378 --> 00:48:26,747 YOU GOT PAID. 592 00:48:26,814 --> 00:48:28,182 LOOKS LIKE YOU'RE READY TO LEAVE. 593 00:48:28,249 --> 00:48:30,818 YES. I SETTLED WHAT I HAD TO. 594 00:48:30,884 --> 00:48:33,487 DID YOU GO INTO THE HEADQUARTERS BUILDING LAST NIGHT? 595 00:48:33,554 --> 00:48:34,388 WHAT DOES IT MATTER? 596 00:48:34,455 --> 00:48:36,424 WELL, SOMEBODY LEFT ALL THIS, 597 00:48:36,490 --> 00:48:38,392 AND WE FOUND IT THIS MORNING. 598 00:48:38,459 --> 00:48:39,360 WHO? 599 00:48:39,427 --> 00:48:42,263 NOBODY SAW HIM, AS USUAL. 600 00:48:42,330 --> 00:48:43,431 NOW WAIT. 601 00:48:43,497 --> 00:48:46,267 UM, AREN'T YOU GOING TO TELL ME HOW YOU DID IT? 602 00:48:46,334 --> 00:48:48,602 IT HAS NOTHING TO DO WITH YOU. 603 00:48:48,669 --> 00:48:50,638 BUT THE RESULTS DO. 604 00:48:50,704 --> 00:48:55,643 I HAD A CONFERENCE WITH THE BOSSES THIS MORNING. 605 00:48:55,709 --> 00:48:57,845 I MADE A FEW SUGGESTIONS-- 606 00:48:57,911 --> 00:48:59,013 NOTHING MUCH, 607 00:48:59,080 --> 00:49:00,581 JUST SAFER WORKING CONDITIONS, 608 00:49:00,648 --> 00:49:04,152 A DOCTOR IN THE CAMP. 609 00:49:04,218 --> 00:49:05,753 THEY WOULDN'T LISTEN. 610 00:49:07,121 --> 00:49:10,758 PERHAPS THEY WILL WHEN THE EXPLOSIONS END. 611 00:49:10,824 --> 00:49:13,827 NO. I DIDN'T DELIVER A CULPRIT. 612 00:49:13,894 --> 00:49:16,130 THEY WANTED A CARCASS. 613 00:49:16,197 --> 00:49:19,167 THEY, TOO, LOOK FOR REVENGE. 614 00:49:20,368 --> 00:49:21,869 YEAH. 615 00:49:21,935 --> 00:49:22,936 JOE. 616 00:49:23,003 --> 00:49:25,639 JOE, LET ME HELP YOU WITH THAT. 617 00:49:31,045 --> 00:49:34,948 PLEASE. I DO NOT NEED THIS. 618 00:49:35,015 --> 00:49:37,351 THANKS. 619 00:49:37,418 --> 00:49:40,020 I'VE DONE MY LAST JOB FOR THE RAILROAD. 620 00:49:40,088 --> 00:49:42,556 YOU WILL IMPROVE NOTHING BY GOING AWAY. 621 00:49:42,623 --> 00:49:45,226 BUT I DON'T HAVE TO BE A PART OF IT. 622 00:49:45,293 --> 00:49:47,695 I THINK THAT'S SOMETHING I PICKED UP FROM YOU. 623 00:49:48,696 --> 00:49:50,398 I SAID THAT? 624 00:49:51,999 --> 00:49:55,136 YOU DON'T HAVE TO PUT EVERYTHING IN WORDS. 625 00:49:55,203 --> 00:49:56,804 CAN I GIVE YOU A RIDE? 626 00:49:56,870 --> 00:49:58,005 I THANK YOU, 627 00:49:58,072 --> 00:50:01,309 BUT I THINK IT IS BETTER 628 00:50:01,375 --> 00:50:03,177 THAT I GO MY OWN WAY. 629 00:50:03,244 --> 00:50:05,879 WHY? WHERE ARE YOU GOING? 630 00:50:05,946 --> 00:50:08,416 I MAY NEVER KNOW. 631 00:50:41,849 --> 00:50:43,184 [FLESH SIZZLES]