1
00:00:15,000 --> 00:00:20,000
Adaptarea Bubuloimare
2
00:00:23,774 --> 00:00:27,110
Tatal meu vazuse multi oameni
care cantau la chitara...
3
00:00:27,277 --> 00:00:28,737
... si care nu lucrau.
4
00:00:28,904 --> 00:00:31,073
Asa ca a spus :
"Ar trebui sa decizi...
5
00:00:31,240 --> 00:00:33,784
... daca vrei sa fii electrician
sau sa canti la chitara."
6
00:00:33,951 --> 00:00:36,370
A spus : "N-am vazut cantaret
la chitara care sa valoreze ceva."
7
00:02:13,467 --> 00:02:16,720
Un jucator s-a suparat asa de tare
dupa un joc, ca s-a dus la cabina...
8
00:02:16,887 --> 00:02:18,889
... si-a aruncat manusa pe podea
si a ratat.
9
00:02:21,892 --> 00:02:23,894
Acesta e unul dintre
orasele mele favorite...
10
00:02:24,061 --> 00:02:28,440
... si multi oameni mi-au pus intrebari
legate de turneu.
11
00:02:29,149 --> 00:02:31,360
Turneul nostru dureaza 15 zile.
12
00:02:31,527 --> 00:02:36,406
Am inceput in Buffalo prin Richmond
si acum suntem aici, in San Antone.
13
00:02:36,573 --> 00:02:40,369
Am mancat din toate
mancarurile traditionale.
14
00:02:41,954 --> 00:02:44,706
Si am fost in 15 orase
in 15 nopti.
15
00:02:44,873 --> 00:02:48,794
Elvis a fost in 15 orase
in 15 nopti...
16
00:02:48,961 --> 00:02:50,879
... si nu candideaza la presedintie.
17
00:02:53,257 --> 00:02:55,926
Dar ar fi castigat in fiecare oras,
va pot spune asta.
18
00:03:01,765 --> 00:03:04,268
Multi oameni intreaba
de ce fac eu parte din spectacol.
19
00:03:04,434 --> 00:03:07,145
Fac parte din spectacol pentru ca
avea nevoie de un sex-simbol.
20
00:03:08,772 --> 00:03:10,399
Pentru grupul Medicare.
21
00:03:14,653 --> 00:03:15,821
Cum e scena ?
22
00:03:15,988 --> 00:03:20,617
E o scena joasa si luminile sunt joase...
23
00:03:20,784 --> 00:03:22,995
... si vor fi aproape in ochii tai.
24
00:03:23,161 --> 00:03:27,749
Va trebui sa ai grija cand mergi
cu spatele, orchestra e chiar langa.
25
00:03:30,002 --> 00:03:31,587
Cat mai are Jackie ?
26
00:03:31,753 --> 00:03:32,921
Nu tranti usa.
27
00:03:33,088 --> 00:03:35,883
Cat mai are Jackie ?
N-a inceput inca pauza ?
28
00:03:36,049 --> 00:03:38,177
Nu, nu inca.
Intarzie ei sau intarzie el.
29
00:03:38,343 --> 00:03:39,386
- Serios ?
- Da.
30
00:03:39,553 --> 00:03:42,139
Semnezi asta ?
31
00:03:42,306 --> 00:03:43,640
E pentru film.
32
00:03:43,807 --> 00:03:46,518
- Am venit prea devreme, nu ?
- Da.
33
00:03:48,645 --> 00:03:51,565
N-am trecut niciodata
peste ceea ce ei numesc trac.
34
00:03:51,732 --> 00:03:53,025
Trec prin asta
la fiecare spectacol.
35
00:03:53,192 --> 00:03:54,234
Mereu e o nebunie.
36
00:03:54,401 --> 00:03:55,485
Imi fac griji.
37
00:03:55,652 --> 00:03:58,322
Ma gandesc mult la spectacol.
38
00:03:58,488 --> 00:04:00,532
Nu ma voi obisnui niciodata cu asta.
39
00:04:00,699 --> 00:04:03,327
Nu-i las pe oamenii de langa mine
sa se obisnuiasca cu ideea...
40
00:04:03,493 --> 00:04:07,122
... si le amintesc ca e un public nou
acolo, sunt oameni noi.
41
00:04:07,289 --> 00:04:12,586
Si nu ne-au mai vazut, deci va fi
ca si cum am canta pentru prima oara.
42
00:04:13,003 --> 00:04:15,923
Daca vine Hal si nu-l vad,
spune-i sa vina iar.
43
00:04:16,089 --> 00:04:18,842
- Da, bine. Desigur, in regula.
- Bine.
44
00:04:19,009 --> 00:04:21,178
- Ai auzit despre scena ?
- Da.
45
00:04:21,345 --> 00:04:22,721
Nu pot face nimic legat de asta.
46
00:04:23,472 --> 00:04:26,600
Nu-mi place sa stau mult in culise.
47
00:04:26,767 --> 00:04:28,185
Trebuie sa multumesc publicul.
48
00:04:28,352 --> 00:04:31,855
Trebuie sa-i entuziasmez,
sa-i fac fericiti.
49
00:04:32,022 --> 00:04:33,690
Si sa ma pregatesc
pentru acel spectacol.
50
00:04:33,857 --> 00:04:36,401
Daca ar veni cineva la mine
si ar spune :
51
00:04:36,568 --> 00:04:39,154
"Ti-a explodat capul."
N-as auzi asta.
52
00:04:52,209 --> 00:04:53,669
Esti confortabil ?
53
00:04:53,836 --> 00:04:56,338
Confortabil de tot.
Nu prea confortabil ?
54
00:04:58,423 --> 00:05:00,300
Tocmai au coborat luminile, Elvis.
55
00:05:00,467 --> 00:05:01,718
Ar fi bine sa te duci.
56
00:05:02,386 --> 00:05:05,889
Suna bine.
Sa faci un spectacol bun.
57
00:05:06,056 --> 00:05:08,767
Va trebui sa incepem.
58
00:08:34,598 --> 00:08:36,475
Las-o incet.
59
00:09:08,966 --> 00:09:10,676
Sunteti frumosi.
Va multumesc.
60
00:09:10,843 --> 00:09:11,927
Haide, Jerry !
61
00:09:49,131 --> 00:09:50,674
Vino aici, Rich.
62
00:10:19,870 --> 00:10:21,538
Spune asa.
63
00:11:12,756 --> 00:11:14,216
Da, scumpo.
64
00:11:24,226 --> 00:11:26,103
Haide !
65
00:11:38,365 --> 00:11:39,825
Pana la capat.
66
00:12:53,232 --> 00:12:54,691
Taie.
67
00:12:54,858 --> 00:12:55,859
- Ronnie ?
- Da.
68
00:12:56,026 --> 00:12:58,153
Pare cam lent...
69
00:12:58,320 --> 00:13:00,531
Da, mai facem una.
70
00:13:01,198 --> 00:13:03,325
Poti sa dai pianul mai incet in casti ?
71
00:13:03,492 --> 00:13:05,035
- Da.
- Bine.
72
00:13:05,202 --> 00:13:06,495
A fost ciudat, nu ?
73
00:13:06,662 --> 00:13:08,872
Castile.
74
00:13:09,039 --> 00:13:11,166
Doamne, e ciudat.
75
00:13:11,542 --> 00:13:13,210
- Vrei sa incercam iar ?
- Desigur.
76
00:13:13,377 --> 00:13:15,295
Bine, inregistram. Multumesc.
77
00:13:15,462 --> 00:13:17,881
Unu, doi.
78
00:13:18,048 --> 00:13:20,384
Unu, doi, trei.
79
00:15:56,373 --> 00:15:58,333
Dumnezeule !
Nu pot sa cred ca este el !
80
00:15:58,500 --> 00:16:00,210
Elvis. Elvis, oh, Elvis.
81
00:16:00,377 --> 00:16:04,548
Inapoi, fetelor.
Va rog, inapoi !
82
00:16:20,147 --> 00:16:22,191
Elvis !
Elvis !
83
00:16:22,357 --> 00:16:26,236
Elvis ! Elvis !
Elvis !
84
00:16:29,198 --> 00:16:31,575
Elvis !
Elvis !
85
00:16:33,202 --> 00:16:36,121
- Fata aceea chiar s-a intins.
- Stiu.
86
00:16:36,288 --> 00:16:37,998
Sunt la moda.
87
00:16:38,165 --> 00:16:40,959
- Cat de departe este... ?
- Cam cinci, sapte minute.
88
00:16:41,126 --> 00:16:43,712
E cladirea de acolo, Red.
89
00:16:43,879 --> 00:16:45,631
Puteam sa luam barca.
90
00:16:45,797 --> 00:16:47,925
Da, trebuie sa trecem podul.
91
00:16:48,091 --> 00:16:50,886
- Ultimul matineu al turneului.
- O barca cu vasle.
92
00:16:56,600 --> 00:16:58,519
Tocmai au plecat de la hotel.
93
00:16:58,685 --> 00:17:01,188
Ajungem acolo in cinci minute.
94
00:17:02,898 --> 00:17:04,566
Acolo este Gator Bowl.
95
00:17:04,733 --> 00:17:05,984
E... Da, da...
96
00:17:06,151 --> 00:17:10,697
Unde ai cantat prima oara...
Nu a fost asa de important...
97
00:17:10,864 --> 00:17:13,617
Cand am fost prinsi, in seara aia,
sefule...
98
00:17:13,784 --> 00:17:17,037
... cand au fost incuiate
usile la Gator Bowl ?
99
00:17:17,204 --> 00:17:21,500
Si voi m-ati bagat printr-un geam
in masina spre spital ?
100
00:17:21,667 --> 00:17:25,629
Da, am luptat toata noaptea.
Si vreau sa spun lupta adevarata.
101
00:17:28,924 --> 00:17:32,094
E Regele, Elvis !
102
00:17:48,777 --> 00:17:50,779
Elvis !
103
00:17:51,488 --> 00:17:53,282
Elvis !
Elvis !
104
00:17:53,448 --> 00:17:55,659
Elvis !
Elvis !
105
00:17:58,829 --> 00:18:01,874
Tocmai am primit unul.
106
00:18:02,916 --> 00:18:04,751
- Dumnezeule !
- Se grabeste.
107
00:18:06,837 --> 00:18:10,340
Poze ! Faceti poze aici !
108
00:18:12,176 --> 00:18:14,052
- Ne vedem acolo.
- Bine, Joe.
109
00:18:14,219 --> 00:18:16,013
Vei fi acolo ?
110
00:18:16,180 --> 00:18:18,348
- Vei fi acolo ?
- Voi fi acolo.
111
00:18:18,515 --> 00:18:20,017
Vei fi pe scena, Charlie ?
112
00:19:45,310 --> 00:19:46,812
Multumesc.
113
00:20:49,333 --> 00:20:51,001
Haide !
114
00:21:25,869 --> 00:21:26,995
Canta !
115
00:21:31,750 --> 00:21:33,085
Hai cu basul, baieti.
116
00:22:20,757 --> 00:22:23,635
Multumesc. Multumesc mult.
117
00:22:25,095 --> 00:22:26,471
Multumesc mult.
118
00:25:56,139 --> 00:25:58,600
Multumesc. Multumesc.
119
00:25:58,767 --> 00:26:02,104
As vrea sa vi-i prezint pe membrii
grupului, doamnelor si domnilor.
120
00:26:02,271 --> 00:26:03,397
In primul rand...
121
00:26:03,564 --> 00:26:06,775
J.D. Sumner si cvartetul Stamps,
doamnelor si domnilor !
122
00:26:09,903 --> 00:26:12,781
Domnisoarele care au facut deschiderea,
The Sweet Inspirations !
123
00:26:15,742 --> 00:26:18,078
Ar trebui sa iti dau
un pumn in nas.
124
00:26:18,245 --> 00:26:19,663
Fetelor !
125
00:26:22,541 --> 00:26:23,750
Fetita care canta...
126
00:26:28,672 --> 00:26:32,467
Fetitele care canta notele inalte...
Kathy Westmoreland !
127
00:26:32,634 --> 00:26:33,677
Kathy !
128
00:26:36,263 --> 00:26:38,557
La chitara solo, James Burton !
129
00:26:41,476 --> 00:26:43,478
Chitara ritmica, John Wilkinson !
130
00:26:45,647 --> 00:26:47,191
La tobe e Ronnie Tutt.
131
00:26:50,569 --> 00:26:52,404
La bass, Jerry Scheff.
132
00:26:53,405 --> 00:26:55,532
E un pic mai racoare.
133
00:26:58,827 --> 00:27:00,204
La pian, Glen Hardin !
134
00:27:03,957 --> 00:27:06,460
Tipul care imi da apa, esarfe
si asa mai departe...
135
00:27:06,627 --> 00:27:07,878
... numele lui e Charlie Hodge.
136
00:27:12,633 --> 00:27:14,176
Dirijorul nostru e Joe Guercio.
137
00:27:15,093 --> 00:27:16,637
Multumesc, Joe.
138
00:27:18,388 --> 00:27:20,599
Orchestra lui Joe Guercio !
139
00:27:23,894 --> 00:27:26,855
Asta-seara, am vrea sa cantam ceva nou,
doamnelor si domnilor.
140
00:27:27,022 --> 00:27:28,774
Daca o dam in bara,
sa ne suportati.
141
00:27:28,941 --> 00:27:32,152
Stiti, noi... Asta vom face.
142
00:27:33,862 --> 00:27:36,281
"Burning Love".
Sa incepem.
143
00:27:37,574 --> 00:27:39,076
Mai tineti minte ?
144
00:29:36,360 --> 00:29:38,529
Doamne-ajuta ! Multumesc !
145
00:29:50,666 --> 00:29:54,044
Elvis, te iubesc !
146
00:30:07,558 --> 00:30:09,393
Elvis !
147
00:30:14,731 --> 00:30:17,818
- Elvis ! Pe cine... ?
- Elvis !
148
00:30:22,030 --> 00:30:25,450
- Incepem.
- Usor, usor...
149
00:30:25,617 --> 00:30:29,204
Bun spectacol.
Bun spectacol.
150
00:30:29,371 --> 00:30:31,790
- Baiete !
- Cum a fost sunetul in cladirea aceea ?
151
00:30:31,957 --> 00:30:33,125
Foarte bun. Foarte bun.
152
00:30:33,292 --> 00:30:35,252
- Foarte bun.
- A sunat bine.
153
00:30:35,419 --> 00:30:36,753
Chiar a sunat bine.
154
00:30:36,920 --> 00:30:38,338
Bun spectacol !
155
00:30:38,505 --> 00:30:40,299
Ar trebui sa mai venim aici.
156
00:30:40,591 --> 00:30:43,427
Ai dat tu asta jos ?
Sau s-a desprins ?
157
00:30:43,594 --> 00:30:44,761
- Am dat-o jos.
- Da ?
158
00:30:44,928 --> 00:30:47,097
- Inca te deranjeaza ?
- Imi taie incheieturile.
159
00:30:47,264 --> 00:30:50,851
- Da, pune niste pansamente.
- Pe ambele parti, de data asta.
160
00:30:51,560 --> 00:30:53,395
Sa le facem mai mari.
161
00:30:55,397 --> 00:30:57,399
Am dat-o in bara aici.
162
00:31:00,152 --> 00:31:02,362
Par ruginite.
163
00:31:02,696 --> 00:31:04,156
E cald in Florida.
164
00:31:04,323 --> 00:31:06,033
Chiar este.
165
00:31:10,037 --> 00:31:12,664
Aerul e sarat.
166
00:31:12,831 --> 00:31:15,375
- Esti bine ?
- Da. Respira aerul sarat.
167
00:31:15,542 --> 00:31:17,769
Credeam ca ai spus "par sarat".
168
00:31:19,004 --> 00:31:21,840
Fac la fel cum imi faci tu mie.
169
00:31:27,763 --> 00:31:28,931
Nu stiu versurile.
170
00:31:45,989 --> 00:31:47,241
Da.
171
00:31:47,407 --> 00:31:49,201
Am intrat la ultimul cuvant, da.
172
00:31:50,661 --> 00:31:54,122
Eu cantam vocea principala.
Nu stiu armonia.
173
00:32:58,187 --> 00:32:59,897
Acum, doamnelor si domnilor...
174
00:33:00,063 --> 00:33:05,485
... la a doua aparitie din trei,
in spectacolul din seara asta...
175
00:33:05,652 --> 00:33:07,404
... Elvis Presley !
176
00:34:09,508 --> 00:34:11,802
Haideti, toata lumea !
177
00:34:43,417 --> 00:34:44,710
Da.
178
00:34:57,139 --> 00:34:59,016
Multumesc mult.
179
00:35:02,853 --> 00:35:06,064
A fost o nebunie.
In primele zile, da.
180
00:35:06,607 --> 00:35:10,194
I-am vazut hainele complet rupte,
ii disparusera pantofii...
181
00:35:10,360 --> 00:35:13,238
... era zgariat peste tot si sangera.
182
00:35:13,405 --> 00:35:14,740
Fani nebuni.
183
00:35:14,907 --> 00:35:18,702
Nu voiau sa-l raneasca,
dar voiau o parte din hainele lui.
184
00:35:23,123 --> 00:35:27,211
Prima oara cand am aparut pe scena,
m-am speriat de moarte.
185
00:35:27,377 --> 00:35:29,546
Chiar nu intelegeam
de ce tipa lumea.
186
00:35:29,713 --> 00:35:33,175
Nu mi-am dat seama ca
imi miscam corpul. Era ceva natural.
187
00:35:33,342 --> 00:35:36,512
Eram cu managerul in spate.
Am intrebat, "Ce am facut ? Ce am facut ?"
188
00:35:36,678 --> 00:35:39,473
El a spus : "Orice ar fi fost,
du-te si fa-o iar."
189
00:36:00,108 --> 00:36:02,490
SOLDATUL ELVIS PRESLEY
ISI TAIE PERCIUNII PENTRU UN "NOU ROL"
190
00:38:38,569 --> 00:38:40,821
Am avut doua spectacole pe noapte
timp de cinci saptamani.
191
00:38:40,988 --> 00:38:45,492
De multe ori, ne duceam sus
si cantam pana dimineata gospel.
192
00:38:45,659 --> 00:38:47,911
Cu asta am crescut in orase.
193
00:38:48,078 --> 00:38:50,581
Imi amintesc de cand aveam doi ani.
194
00:38:50,747 --> 00:38:53,792
Te linisteste intr-un fel.
Pentru mine asa este.
195
00:40:13,914 --> 00:40:15,499
Ultima linie.
196
00:41:13,682 --> 00:41:14,725
E tot ce am putut face.
197
00:41:16,226 --> 00:41:18,395
E destul. E destul, Eddie.
198
00:41:18,562 --> 00:41:20,397
Sa facem o pauza
si sa mergem dupa cafea.
199
00:41:42,252 --> 00:41:45,547
Care e planul ? Cand intra pe usa,
ce se intampla ?
200
00:41:45,714 --> 00:41:47,674
Vorbiti mai tare, va rog !
201
00:41:48,258 --> 00:41:52,262
Ia liftul spre camera lui.
202
00:41:52,429 --> 00:41:54,932
Si ce face ?
Intra pe aceasta usa... ?
203
00:41:55,098 --> 00:41:56,433
Spuneti-mi !
204
00:41:56,600 --> 00:41:59,937
Vine pe usa asta,
ocoleste...
205
00:42:01,730 --> 00:42:03,857
... si ia liftul.
206
00:42:04,441 --> 00:42:05,943
Ce e asta ? Bucataria sau... ?
207
00:42:06,109 --> 00:42:09,321
Nu, e liftul de serviciu.
208
00:42:09,488 --> 00:42:11,907
Vin multi oameni pe aici ?
209
00:42:12,074 --> 00:42:13,575
Sunt cativa.
210
00:42:13,742 --> 00:42:15,869
Vin multe vedete pe aici ?
211
00:42:16,036 --> 00:42:18,831
Au fost multe conventii...
212
00:42:18,997 --> 00:42:22,709
... si lucruri de genul acesta.
Pe aici veneau.
213
00:42:22,876 --> 00:42:25,462
Ce parere aveti despre faptul ca
Elvis Presley vine aici ?
214
00:42:25,629 --> 00:42:27,339
E minunat.
215
00:42:27,506 --> 00:42:29,967
Stiti ceva despre el ?
216
00:42:30,133 --> 00:42:31,844
- Daca stiu ceva despre el ?
- Da.
217
00:42:32,010 --> 00:42:34,429
Am crescut in orasul lui natal.
218
00:42:34,596 --> 00:42:36,640
Ii veti spune ceva ?
219
00:42:36,807 --> 00:42:39,935
Depinde.
220
00:42:40,102 --> 00:42:41,812
Sunteti nerabdator sa-l vedeti ?
221
00:42:41,979 --> 00:42:43,021
Desigur.
222
00:42:43,188 --> 00:42:45,649
Aratati-ne pe unde va intra aici.
223
00:42:49,403 --> 00:42:51,697
Va intra pe usa aceasta.
224
00:42:51,864 --> 00:42:54,992
Sunt doua usi aici.
225
00:42:55,450 --> 00:42:59,204
El intra pe usa de aici
pe la intrarea asta...
226
00:42:59,371 --> 00:43:02,958
... si apoi o va deschide asa.
227
00:43:03,709 --> 00:43:09,673
Si asta, usa exterioara,
se inchide asa.
228
00:43:11,383 --> 00:43:15,179
Vom fi gata in cateva clipe.
229
00:43:15,345 --> 00:43:20,100
Va apreciem bunatatea si rabdarea.
230
00:43:20,267 --> 00:43:23,353
E un lucru care se intampla
o data in viata.
231
00:43:23,520 --> 00:43:25,898
Dar totul e rectificat.
232
00:43:26,064 --> 00:43:28,525
Vrem sa va placa spectacolul.
233
00:43:28,692 --> 00:43:30,444
Vrem sa va distrati.
234
00:43:30,611 --> 00:43:35,782
As vrea sa fiti atenti, am cateva
anunturi foarte importante.
235
00:43:35,949 --> 00:43:39,369
Va rugam, ca o data ce
spectacolul a inceput...
236
00:43:39,536 --> 00:43:42,164
... sa nu stati in picioare...
237
00:43:42,331 --> 00:43:46,168
... si sa nu va miscati
printre randuri...
238
00:43:46,335 --> 00:43:48,253
... sau sa va apropiati de scena.
239
00:43:48,670 --> 00:43:53,258
Toata lumea e aici sa se simta bine,
sa se bucure de spectacol.
240
00:43:53,425 --> 00:43:54,968
Chiar asa, Joe !
241
00:43:56,345 --> 00:43:59,723
Asa ca va rog sa luati loc
cand incepe spectacolul...
242
00:43:59,890 --> 00:44:01,099
... si simtiti-va bine.
243
00:44:01,266 --> 00:44:03,852
Va multumesc inca o data,
doamnelor si domnilor.
244
00:44:04,853 --> 00:44:06,772
Multumesc mult.
245
00:44:07,856 --> 00:44:09,733
Sunteti un public minunat.
246
00:44:11,443 --> 00:44:13,904
Multumesc. Sunteti fantastici.
247
00:44:14,071 --> 00:44:15,906
Multumesc mult.
248
00:44:16,073 --> 00:44:17,241
As vrea sa...
249
00:44:22,412 --> 00:44:24,540
Stai o clipa, scumpo.
250
00:44:27,543 --> 00:44:29,419
Bine, haide ! Vino aici.
251
00:44:29,878 --> 00:44:31,463
Inchide gura.
252
00:44:32,381 --> 00:44:33,841
Bine.
253
00:44:35,300 --> 00:44:38,887
Primul meu film, doamnelor si domnilor,
se numea "Love Me Tender".
254
00:44:39,847 --> 00:44:41,515
Suna cam asa...
255
00:45:02,953 --> 00:45:04,329
In regula.
256
00:46:01,970 --> 00:46:03,805
- Inca o data.
- Ai auzit ceva ?
257
00:46:43,846 --> 00:46:45,722
Sa mergem jos ?
258
00:46:51,061 --> 00:46:52,688
Ultima.
259
00:47:18,172 --> 00:47:21,049
Doamne ! Da !
260
00:47:21,216 --> 00:47:23,260
N-a murit.
261
00:47:23,760 --> 00:47:25,387
- Tot nu...
- Nu-ti face griji.
262
00:47:25,554 --> 00:47:27,806
Nu pot sa cred ca l-am vazut.
263
00:47:28,473 --> 00:47:31,143
Il iubesc de noua ani.
264
00:47:31,310 --> 00:47:34,021
Ma bucur mult ca l-am vazut.
265
00:47:35,606 --> 00:47:37,774
Inca nu-mi vine sa cred.
266
00:47:40,819 --> 00:47:43,697
Nu mi-a venit sa cred.
Credeam ca voi lesina.
267
00:47:47,659 --> 00:47:49,495
Te furisezi.
268
00:47:49,661 --> 00:47:51,371
Mereu va fi...
269
00:47:51,538 --> 00:47:53,957
Mereu, numarul unu.
270
00:47:54,124 --> 00:47:56,919
Nu va imbatrani niciodata.
271
00:47:57,085 --> 00:47:59,880
Inca e asa de chipes...
272
00:48:00,881 --> 00:48:02,216
E minunat.
273
00:48:11,308 --> 00:48:13,727
Sunt asa de fericita.
L-am iubit ani intregi.
274
00:48:13,894 --> 00:48:16,021
Si eu l-am iubit timp de 10 ani.
275
00:48:16,188 --> 00:48:18,232
Am albume, am discuri cu Elvis.
276
00:48:18,398 --> 00:48:20,651
Il iubesc foarte mult.
277
00:48:24,404 --> 00:48:25,447
Las-o !
278
00:48:29,618 --> 00:48:31,495
Oh, nu.
279
00:48:47,135 --> 00:48:50,097
- Il imitam in timpul liber.
- Da, asa este.
280
00:49:09,992 --> 00:49:13,704
Ne prefacem ca noi cantam chitara,
ascultand muzica lui.
281
00:49:13,871 --> 00:49:16,123
- Da.
- Sunt din clubul lui de fani.
282
00:49:16,957 --> 00:49:20,252
Amandoua suntem din clubul
lui de fani din Kansas City.
283
00:49:20,419 --> 00:49:22,087
Are un stil unic.
284
00:49:22,254 --> 00:49:23,755
Are un stil unic, da.
285
00:49:23,922 --> 00:49:26,049
- Are un stil unic.
- Cu siguranta.
286
00:49:26,216 --> 00:49:28,218
Elvis a pornit toata chestia asta.
287
00:49:28,385 --> 00:49:30,596
Imi provoaca o senzatie aparte.
288
00:49:30,762 --> 00:49:32,389
Asa este.
289
00:49:32,556 --> 00:49:34,725
Felul in care se misca,
in care vorbeste...
290
00:49:48,530 --> 00:49:50,407
Astea sunt ale tale ?
291
00:49:51,492 --> 00:49:53,076
Il vrem pe Elvis !
292
00:49:53,243 --> 00:49:54,620
Toate discurile, toate albumele...
293
00:49:54,786 --> 00:49:57,456
toate filmele, toate pozele,
toate articolele...
294
00:49:57,623 --> 00:50:00,083
... tot ce exista
legat de Elvis Presley.
295
00:50:00,250 --> 00:50:03,337
- Are totul.
- Totul.
296
00:50:03,504 --> 00:50:05,088
Am venit din Houston sa-l vedem.
297
00:50:05,255 --> 00:50:07,299
Am venit tocmai din Houston
sa il vedem.
298
00:50:07,466 --> 00:50:10,886
Si eu tocmai am iesit din spital,
dupa operatie, dar am venit oricum.
299
00:50:11,053 --> 00:50:14,097
Nu l-as rata pentru nimic in lume.
300
00:50:14,389 --> 00:50:17,100
Tare, tare !
301
00:50:19,228 --> 00:50:20,270
Haide, inapoi !
302
00:50:20,437 --> 00:50:22,606
- Voi aduce autobuzul.
- Asteapta !
303
00:50:22,773 --> 00:50:24,858
Iisuse Hristoase !
304
00:50:26,068 --> 00:50:28,612
- Sa nu scapi asta, e a mea !
- Sa mergem !
305
00:50:28,779 --> 00:50:29,780
Sa mergem !
306
00:50:30,572 --> 00:50:34,284
Test. Unu, doi, trei, patru.
307
00:50:34,451 --> 00:50:36,453
- Test. Unu, doi, trei.
- Ai muzica, John ?
308
00:50:36,620 --> 00:50:38,622
Ai grija in spate, ajungi la microfon.
309
00:50:38,789 --> 00:50:41,083
Unu, doi.
310
00:50:43,001 --> 00:50:45,546
Pare sa bazaie putin aici, Paul.
311
00:50:45,712 --> 00:50:47,548
Poti verifica reflectoarele
temporare din nou ?
312
00:50:47,840 --> 00:50:50,300
Unu, doi, trei, patru.
313
00:50:51,301 --> 00:50:54,137
Separati sistemul de monitorizare.
Are nevoie de el acum.
314
00:50:54,304 --> 00:50:57,850
- Poti sa-l schimbi si singur.
- Nu-mi poti vorbi asa.
315
00:50:58,016 --> 00:51:00,102
- Tocmai am facut-o.
- Ai mancare in gura.
316
00:51:00,269 --> 00:51:02,646
- Unde vrei astea, Al ?
- La locul obisnuit.
317
00:51:02,813 --> 00:51:05,983
- Luati o pauza, baieti.
- Bine.
318
00:51:06,150 --> 00:51:08,193
Demonteaza asta.
319
00:53:10,107 --> 00:53:11,441
Ne vedem dupa o vreme.
320
00:53:11,608 --> 00:53:13,110
- Ne vedem mai tarziu.
- La revedere.
321
00:53:13,277 --> 00:53:14,319
La revedere.
322
00:53:14,486 --> 00:53:16,655
- Pa !
- Bune repetitii !
323
00:53:16,822 --> 00:53:18,198
Pa !
324
00:53:19,408 --> 00:53:20,450
Fugi !
325
00:53:23,495 --> 00:53:25,122
- Cat timp ?
- Ce ?
326
00:53:25,289 --> 00:53:26,540
Cat timp avem ?
327
00:53:26,707 --> 00:53:28,876
Trei ore si jumatate.
328
00:53:29,042 --> 00:53:31,128
Si patru zile si 23 de secunde.
329
00:57:36,415 --> 00:57:37,749
Multumesc.
330
00:57:38,750 --> 00:57:41,503
Multumesc. Multumesc mult.
331
00:57:42,337 --> 00:57:44,840
As aprinde reflectoarele,
doamnelor si domnilor.
332
00:57:45,007 --> 00:57:47,843
Pentru ca, acum, ca m-ati vazut,
as vrea sa va vad si eu. Bine ?
333
00:57:50,345 --> 00:57:52,222
Frumos ! Va multumesc.
334
00:57:55,142 --> 00:57:58,937
Lasa-le aprinse un minut.
335
00:58:02,900 --> 00:58:05,986
E amuzant, pentru ca
nu pot sa va vad.
336
00:58:06,153 --> 00:58:09,573
Pot sa vad doar
primul rand, de aici.
337
00:58:10,741 --> 00:58:13,577
Sunteti foarte multi.
338
00:58:17,581 --> 00:58:20,209
Si acolo, sus, multi oameni.
339
00:58:34,389 --> 00:58:36,642
Am transpirat putin, dar...
340
00:58:40,187 --> 00:58:41,605
Elvis !
341
00:59:50,507 --> 00:59:53,010
Las-o ! Lasa-i-o ei !
342
01:00:40,057 --> 01:00:43,393
Pentru cei care nu pot vedea,
din spate, asta e o bufnita.
343
01:00:55,823 --> 01:00:57,449
Multumesc.
344
01:00:57,616 --> 01:00:58,784
Bine. Multumesc mult.
345
01:00:59,910 --> 01:01:01,578
Sunteti nebuni.
346
01:01:33,986 --> 01:01:35,696
Haideti, baieti !
347
01:05:09,952 --> 01:05:11,495
Da !
348
01:05:11,662 --> 01:05:13,163
Multumesc.
349
01:05:51,759 --> 01:05:53,550
BINE ATI VENIT IN
ARKANSAS
350
01:05:56,175 --> 01:05:58,680
BINE ATI VENIT IN
CAROLINA DE NORD
351
01:06:03,125 --> 01:06:05,640
ORASUL JACKSONVILLE
FLORIDA
352
01:06:42,262 --> 01:06:43,940
Saruta-ma
Tremur
353
01:06:54,264 --> 01:06:57,351
- Niste copii au colectat ceva bani.
- Iata banii !
354
01:06:57,518 --> 01:07:00,312
Bine, iau eu banii. Ii vom dona.
355
01:07:00,479 --> 01:07:01,730
In regula.
356
01:07:01,897 --> 01:07:03,732
Ii dam pentru Salvation Army.
357
01:07:03,899 --> 01:07:06,693
E o institutie caritabila buna.
358
01:07:06,860 --> 01:07:09,488
Avem multi prieteni acolo,
nu-i asa ?
359
01:07:09,655 --> 01:07:10,697
Brigadier general...
360
01:07:10,864 --> 01:07:13,367
E o ocazie speciala
pentru Roanoke, nu ?
361
01:07:13,534 --> 01:07:14,952
Ce ? E foarte...
362
01:07:15,118 --> 01:07:17,830
Cand vine Elvis Presley in oras
e o ocazie importanta...
363
01:07:17,996 --> 01:07:19,665
... in orice parte a tarii.
364
01:07:19,832 --> 01:07:22,209
Noi... El are multi fani aici.
365
01:07:22,376 --> 01:07:24,294
Vor fi oameni aici, in seara asta...
366
01:07:24,461 --> 01:07:26,880
... chiar si din Nord, din Winchester...
367
01:07:27,047 --> 01:07:30,300
... din Winston-Salem,
din Vest, pana la Bristol...
368
01:07:30,467 --> 01:07:32,469
... din Est, Lynchburg si Richmond.
369
01:07:32,636 --> 01:07:34,972
Cati oameni credeti
ca sunt aici, domnule primar ?
370
01:07:35,139 --> 01:07:37,808
- Sase-opt sute. Da ?
- Domnule primar !
371
01:07:37,975 --> 01:07:40,853
Veti dona banii ?
Nu-i veti pastra ?
372
01:07:41,019 --> 01:07:42,479
Nu, ii vom da la Salvation Army.
373
01:07:42,646 --> 01:07:43,772
- Vine.
- Da.
374
01:07:50,654 --> 01:07:52,281
Elvis !
375
01:07:52,447 --> 01:07:55,159
Elvis ! Elvis !
376
01:07:55,325 --> 01:07:57,703
Sa mutam duba si sa-l luam
pe Elvis de langa gard.
377
01:08:05,669 --> 01:08:08,380
M-au sunat femeile toata ziua...
378
01:08:08,547 --> 01:08:10,674
... dorind sa afle la ce ora ajungi...
379
01:08:10,841 --> 01:08:12,885
... si multe alte lucruri.
380
01:08:13,051 --> 01:08:15,971
Cheia aceasta se potriveste
la seiful orasului ? Ia sa vad.
381
01:08:16,138 --> 01:08:20,476
Seiful, inchisoarea,
toate cladirile publice.
382
01:08:20,642 --> 01:08:22,978
- Bine. Si banca.
- Lucruri de genul asta...
383
01:08:23,145 --> 01:08:25,981
Vei canta "Hound Dog ?"
384
01:08:26,148 --> 01:08:27,858
Da, domnule. Da...
385
01:08:28,025 --> 01:08:31,028
Era melodia mea preferata...
386
01:08:31,195 --> 01:08:32,196
Imi amintesc...
387
01:08:32,362 --> 01:08:34,573
- Am rupt o coarda.
- Am stricat-o.
388
01:08:34,740 --> 01:08:35,782
E in regula.
389
01:08:35,949 --> 01:08:40,537
Fetele de aici au facut-o doar
ca sa aiba ceva neobisnuit pentru tine.
390
01:08:40,704 --> 01:08:44,124
N-ai cantat la chitara
si au vrut sa ai una.
391
01:08:44,291 --> 01:08:47,044
- Dar eu...
- Am cantat aici de cateva ori.
392
01:08:47,211 --> 01:08:48,337
- Da ?
- Da, domnule.
393
01:08:48,504 --> 01:08:50,464
Am fost in Roanoke cand am inceput.
394
01:08:50,631 --> 01:08:54,718
Aceste nume sunt pe ea...
"Pentru Elvis, de la prieteni"
395
01:08:54,885 --> 01:08:56,553
- Fanii tai.
- Da, domnule.
396
01:08:56,720 --> 01:08:59,348
Te pot ajuta cu ceva
cat timp esti aici ?
397
01:08:59,515 --> 01:09:01,850
- Ai nevoie de ceva ?
- Totul e bine.
398
01:09:02,017 --> 01:09:03,894
Administratorul orasului
iti transmite salutari...
399
01:09:04,061 --> 01:09:06,522
... si membrii consiliului
iti transmit salutari.
400
01:09:06,688 --> 01:09:10,984
Am fi dorit sa fim cu totii aici,
sa te primim...
401
01:09:11,151 --> 01:09:14,196
... dar stim ca ai foarte multe
lucruri de facut.
402
01:09:14,363 --> 01:09:17,449
Si ca spectacolul incepe la 20:30
si ca trebuie sa te imbraci.
403
01:09:17,616 --> 01:09:20,494
- Din nou, multumesc ca ai venit.
- Multumesc mult.
404
01:09:20,661 --> 01:09:23,705
Ne vom bucura de spectacolul tau.
405
01:09:23,872 --> 01:09:27,584
Si, oricand treci pe aici,
spune-ne ce ai vrea sa facem...
406
01:09:27,751 --> 01:09:29,670
... si vom fi la dispozitia ta.
407
01:09:29,837 --> 01:09:32,631
Multumesc mult.
Apreciez asta, multumesc.
408
01:09:34,049 --> 01:09:36,426
- Tine-o tot asa.
- In regula.
409
01:09:45,435 --> 01:09:47,688
Ce faci ?
Imi pare bine sa te vad.
410
01:09:49,940 --> 01:09:52,609
Elvis, imi semnezi si mie ?
411
01:09:52,776 --> 01:09:54,945
- Arati bine.
- Multumesc, draga mea.
412
01:10:01,577 --> 01:10:03,912
- Venim.
- Avem cam cinci minute aici.
413
01:10:06,748 --> 01:10:08,709
Bate palma !
414
01:10:10,502 --> 01:10:13,463
- Elvis !
- Va rog, nu va ingramaditi !
415
01:10:18,135 --> 01:10:20,179
Ce spui de un autograf ?
416
01:10:21,472 --> 01:10:23,307
Va ajunge.
417
01:10:23,599 --> 01:10:25,392
Hei, Elvis.
418
01:10:26,977 --> 01:10:28,896
- Salutare, amice !
- Haide !
419
01:10:32,149 --> 01:10:34,651
Ora trei, George Klein aici,
gata de actiune...
420
01:10:34,818 --> 01:10:37,654
... cu niste muzica rock'n'roll
din Memphis.
421
01:10:37,821 --> 01:10:42,659
Este chiar Elvis,
cu hitul "Suspicious Mind".
422
01:11:28,497 --> 01:11:30,999
In primul rand, ma declar nevinovat
in cazul tuturor acuzatiilor.
423
01:11:31,792 --> 01:11:33,085
Asta este.
424
01:11:33,544 --> 01:11:35,963
Aud de la foarte multi oameni
din corpul de presa...
425
01:11:36,129 --> 01:11:38,966
... ca esti o fiinta umila, timida
si minunata.
426
01:11:39,132 --> 01:11:40,717
Esti de acord cu asta ?
427
01:11:40,884 --> 01:11:42,719
Nu stiu ce-i face sa creada asta.
428
01:11:42,886 --> 01:11:44,179
Cureaua de aur si...
429
01:11:46,265 --> 01:11:50,261
Doamnelor si domnilor, spectacolul
Elvis Presley este epuizat.
430
01:11:50,265 --> 01:11:52,250
ELVIS PRESLEY IN SEARA ASTA
BILETE EPUIZATE
431
01:11:59,361 --> 01:12:02,906
Nimeni nu va fi primit in hol fara bilet.
432
01:12:03,282 --> 01:12:05,701
Doamnelor si domnilor,
daca nu aveti bilet...
433
01:12:06,243 --> 01:12:08,245
... va rugam sa nu incercati
sa intrati in hol.
434
01:12:08,412 --> 01:12:11,790
E nevoie ca toata lumea
sa aiba propriul bilet.
435
01:12:11,957 --> 01:12:15,169
... care trebuie aratat
politistilor de la usile holului.
436
01:12:15,335 --> 01:12:17,838
Programe, aici. Poze cu Elvis.
437
01:12:18,005 --> 01:12:21,049
Albume foto cu Elvis, 2 dolari.
438
01:12:39,443 --> 01:12:42,529
Toti posesorii de bilete care
au cuvantul "sus" scris pe tichet...
439
01:12:42,696 --> 01:12:45,866
... sa foloseasca scarile rulante
pentru a ajunge la etaj.
440
01:13:15,687 --> 01:13:17,648
Inchide reflectoarele acum.
441
01:13:17,815 --> 01:13:19,900
Da, inchide-le, inchide-le.
Sa incepem !
442
01:13:55,435 --> 01:13:56,937
Multumesc.
443
01:16:17,911 --> 01:16:19,413
Nu s-a terminat.
444
01:16:33,302 --> 01:16:34,845
"Big Hunk O' Love"
445
01:17:11,048 --> 01:17:12,716
Haide, Glen !
446
01:18:34,256 --> 01:18:35,591
Multumesc.
447
01:21:45,322 --> 01:21:46,865
Multumesc.
448
01:21:47,032 --> 01:21:49,243
Multumesc. Sunteti fantastici.
449
01:21:50,786 --> 01:21:52,412
As vrea sa...
450
01:21:53,789 --> 01:21:55,499
Doamnelor si domnilor,
daca imi permiteti...
451
01:21:55,666 --> 01:21:58,544
... as vrea sa-i rog pe The Stamps
sa ne cante o melodie...
452
01:21:58,710 --> 01:22:00,963
... compusa de ei.
453
01:22:01,129 --> 01:22:04,800
E o melodie minunata, numita
"Sweet, Sweet Spirit".
454
01:22:04,967 --> 01:22:08,804
Eu nu cant.
Ascultati-i, va rog !
455
01:24:31,655 --> 01:24:34,074
Multumesc, baieti.
456
01:24:34,241 --> 01:24:35,701
Multumesc. Frumos !
457
01:24:36,910 --> 01:24:38,495
Multumesc.
458
01:24:38,704 --> 01:24:40,122
A fost frumos. Multumesc.
459
01:24:40,289 --> 01:24:41,707
Sa cantam "Lawdy, Miss Clawdy".
460
01:25:51,985 --> 01:25:53,612
Haide !
461
01:26:18,428 --> 01:26:20,264
Inca o data !
462
01:26:47,332 --> 01:26:48,458
Sunteti un public minunat.
463
01:26:48,625 --> 01:26:50,794
Ne place sa cantam pentru voi.
Multumesc mult.
464
01:26:50,961 --> 01:26:52,421
Pana la capat !
465
01:28:00,989 --> 01:28:03,033
Elvis !
466
01:28:21,385 --> 01:28:23,053
Haide !
467
01:28:33,564 --> 01:28:36,066
Elvis, aici ! Elvis, sunt aici !
468
01:28:36,233 --> 01:28:38,068
Elvis !
469
01:29:52,643 --> 01:29:54,311
Il vrem pe Elvis !
470
01:29:54,478 --> 01:29:58,899
Il vrem pe Elvis !
471
01:30:04,655 --> 01:30:06,782
Elvis a parasit cladirea.
472
01:30:06,949 --> 01:30:10,160
Il vrem pe Elvis ! Il vrem pe Elvis !
473
01:30:10,327 --> 01:30:15,297
Il vrem pe Elvis ! Il vrem pe Elvis !
474
01:30:16,297 --> 01:30:21,797
Adaptaraea Bubuloimare