1 00:00:15,000 --> 00:00:20,000 Adaptarea Bubuloimare 2 00:00:23,774 --> 00:00:27,110 Tatal meu vazuse multi oameni care cantau la chitara... 3 00:00:27,277 --> 00:00:28,737 ... si care nu lucrau. 4 00:00:28,904 --> 00:00:31,073 Asa ca a spus : "Ar trebui sa decizi... 5 00:00:31,240 --> 00:00:33,784 ... daca vrei sa fii electrician sau sa canti la chitara." 6 00:00:33,951 --> 00:00:36,370 A spus : "N-am vazut cantaret la chitara care sa valoreze ceva." 7 00:02:13,467 --> 00:02:16,720 Un jucator s-a suparat asa de tare dupa un joc, ca s-a dus la cabina... 8 00:02:16,887 --> 00:02:18,889 ... si-a aruncat manusa pe podea si a ratat. 9 00:02:21,892 --> 00:02:23,894 Acesta e unul dintre orasele mele favorite... 10 00:02:24,061 --> 00:02:28,440 ... si multi oameni mi-au pus intrebari legate de turneu. 11 00:02:29,149 --> 00:02:31,360 Turneul nostru dureaza 15 zile. 12 00:02:31,527 --> 00:02:36,406 Am inceput in Buffalo prin Richmond si acum suntem aici, in San Antone. 13 00:02:36,573 --> 00:02:40,369 Am mancat din toate mancarurile traditionale. 14 00:02:41,954 --> 00:02:44,706 Si am fost in 15 orase in 15 nopti. 15 00:02:44,873 --> 00:02:48,794 Elvis a fost in 15 orase in 15 nopti... 16 00:02:48,961 --> 00:02:50,879 ... si nu candideaza la presedintie. 17 00:02:53,257 --> 00:02:55,926 Dar ar fi castigat in fiecare oras, va pot spune asta. 18 00:03:01,765 --> 00:03:04,268 Multi oameni intreaba de ce fac eu parte din spectacol. 19 00:03:04,434 --> 00:03:07,145 Fac parte din spectacol pentru ca avea nevoie de un sex-simbol. 20 00:03:08,772 --> 00:03:10,399 Pentru grupul Medicare. 21 00:03:14,653 --> 00:03:15,821 Cum e scena ? 22 00:03:15,988 --> 00:03:20,617 E o scena joasa si luminile sunt joase... 23 00:03:20,784 --> 00:03:22,995 ... si vor fi aproape in ochii tai. 24 00:03:23,161 --> 00:03:27,749 Va trebui sa ai grija cand mergi cu spatele, orchestra e chiar langa. 25 00:03:30,002 --> 00:03:31,587 Cat mai are Jackie ? 26 00:03:31,753 --> 00:03:32,921 Nu tranti usa. 27 00:03:33,088 --> 00:03:35,883 Cat mai are Jackie ? N-a inceput inca pauza ? 28 00:03:36,049 --> 00:03:38,177 Nu, nu inca. Intarzie ei sau intarzie el. 29 00:03:38,343 --> 00:03:39,386 - Serios ? - Da. 30 00:03:39,553 --> 00:03:42,139 Semnezi asta ? 31 00:03:42,306 --> 00:03:43,640 E pentru film. 32 00:03:43,807 --> 00:03:46,518 - Am venit prea devreme, nu ? - Da. 33 00:03:48,645 --> 00:03:51,565 N-am trecut niciodata peste ceea ce ei numesc trac. 34 00:03:51,732 --> 00:03:53,025 Trec prin asta la fiecare spectacol. 35 00:03:53,192 --> 00:03:54,234 Mereu e o nebunie. 36 00:03:54,401 --> 00:03:55,485 Imi fac griji. 37 00:03:55,652 --> 00:03:58,322 Ma gandesc mult la spectacol. 38 00:03:58,488 --> 00:04:00,532 Nu ma voi obisnui niciodata cu asta. 39 00:04:00,699 --> 00:04:03,327 Nu-i las pe oamenii de langa mine sa se obisnuiasca cu ideea... 40 00:04:03,493 --> 00:04:07,122 ... si le amintesc ca e un public nou acolo, sunt oameni noi. 41 00:04:07,289 --> 00:04:12,586 Si nu ne-au mai vazut, deci va fi ca si cum am canta pentru prima oara. 42 00:04:13,003 --> 00:04:15,923 Daca vine Hal si nu-l vad, spune-i sa vina iar. 43 00:04:16,089 --> 00:04:18,842 - Da, bine. Desigur, in regula. - Bine. 44 00:04:19,009 --> 00:04:21,178 - Ai auzit despre scena ? - Da. 45 00:04:21,345 --> 00:04:22,721 Nu pot face nimic legat de asta. 46 00:04:23,472 --> 00:04:26,600 Nu-mi place sa stau mult in culise. 47 00:04:26,767 --> 00:04:28,185 Trebuie sa multumesc publicul. 48 00:04:28,352 --> 00:04:31,855 Trebuie sa-i entuziasmez, sa-i fac fericiti. 49 00:04:32,022 --> 00:04:33,690 Si sa ma pregatesc pentru acel spectacol. 50 00:04:33,857 --> 00:04:36,401 Daca ar veni cineva la mine si ar spune : 51 00:04:36,568 --> 00:04:39,154 "Ti-a explodat capul." N-as auzi asta. 52 00:04:52,209 --> 00:04:53,669 Esti confortabil ? 53 00:04:53,836 --> 00:04:56,338 Confortabil de tot. Nu prea confortabil ? 54 00:04:58,423 --> 00:05:00,300 Tocmai au coborat luminile, Elvis. 55 00:05:00,467 --> 00:05:01,718 Ar fi bine sa te duci. 56 00:05:02,386 --> 00:05:05,889 Suna bine. Sa faci un spectacol bun. 57 00:05:06,056 --> 00:05:08,767 Va trebui sa incepem. 58 00:08:34,598 --> 00:08:36,475 Las-o incet. 59 00:09:08,966 --> 00:09:10,676 Sunteti frumosi. Va multumesc. 60 00:09:10,843 --> 00:09:11,927 Haide, Jerry ! 61 00:09:49,131 --> 00:09:50,674 Vino aici, Rich. 62 00:10:19,870 --> 00:10:21,538 Spune asa. 63 00:11:12,756 --> 00:11:14,216 Da, scumpo. 64 00:11:24,226 --> 00:11:26,103 Haide ! 65 00:11:38,365 --> 00:11:39,825 Pana la capat. 66 00:12:53,232 --> 00:12:54,691 Taie. 67 00:12:54,858 --> 00:12:55,859 - Ronnie ? - Da. 68 00:12:56,026 --> 00:12:58,153 Pare cam lent... 69 00:12:58,320 --> 00:13:00,531 Da, mai facem una. 70 00:13:01,198 --> 00:13:03,325 Poti sa dai pianul mai incet in casti ? 71 00:13:03,492 --> 00:13:05,035 - Da. - Bine. 72 00:13:05,202 --> 00:13:06,495 A fost ciudat, nu ? 73 00:13:06,662 --> 00:13:08,872 Castile. 74 00:13:09,039 --> 00:13:11,166 Doamne, e ciudat. 75 00:13:11,542 --> 00:13:13,210 - Vrei sa incercam iar ? - Desigur. 76 00:13:13,377 --> 00:13:15,295 Bine, inregistram. Multumesc. 77 00:13:15,462 --> 00:13:17,881 Unu, doi. 78 00:13:18,048 --> 00:13:20,384 Unu, doi, trei. 79 00:15:56,373 --> 00:15:58,333 Dumnezeule ! Nu pot sa cred ca este el ! 80 00:15:58,500 --> 00:16:00,210 Elvis. Elvis, oh, Elvis. 81 00:16:00,377 --> 00:16:04,548 Inapoi, fetelor. Va rog, inapoi ! 82 00:16:20,147 --> 00:16:22,191 Elvis ! Elvis ! 83 00:16:22,357 --> 00:16:26,236 Elvis ! Elvis ! Elvis ! 84 00:16:29,198 --> 00:16:31,575 Elvis ! Elvis ! 85 00:16:33,202 --> 00:16:36,121 - Fata aceea chiar s-a intins. - Stiu. 86 00:16:36,288 --> 00:16:37,998 Sunt la moda. 87 00:16:38,165 --> 00:16:40,959 - Cat de departe este... ? - Cam cinci, sapte minute. 88 00:16:41,126 --> 00:16:43,712 E cladirea de acolo, Red. 89 00:16:43,879 --> 00:16:45,631 Puteam sa luam barca. 90 00:16:45,797 --> 00:16:47,925 Da, trebuie sa trecem podul. 91 00:16:48,091 --> 00:16:50,886 - Ultimul matineu al turneului. - O barca cu vasle. 92 00:16:56,600 --> 00:16:58,519 Tocmai au plecat de la hotel. 93 00:16:58,685 --> 00:17:01,188 Ajungem acolo in cinci minute. 94 00:17:02,898 --> 00:17:04,566 Acolo este Gator Bowl. 95 00:17:04,733 --> 00:17:05,984 E... Da, da... 96 00:17:06,151 --> 00:17:10,697 Unde ai cantat prima oara... Nu a fost asa de important... 97 00:17:10,864 --> 00:17:13,617 Cand am fost prinsi, in seara aia, sefule... 98 00:17:13,784 --> 00:17:17,037 ... cand au fost incuiate usile la Gator Bowl ? 99 00:17:17,204 --> 00:17:21,500 Si voi m-ati bagat printr-un geam in masina spre spital ? 100 00:17:21,667 --> 00:17:25,629 Da, am luptat toata noaptea. Si vreau sa spun lupta adevarata. 101 00:17:28,924 --> 00:17:32,094 E Regele, Elvis ! 102 00:17:48,777 --> 00:17:50,779 Elvis ! 103 00:17:51,488 --> 00:17:53,282 Elvis ! Elvis ! 104 00:17:53,448 --> 00:17:55,659 Elvis ! Elvis ! 105 00:17:58,829 --> 00:18:01,874 Tocmai am primit unul. 106 00:18:02,916 --> 00:18:04,751 - Dumnezeule ! - Se grabeste. 107 00:18:06,837 --> 00:18:10,340 Poze ! Faceti poze aici ! 108 00:18:12,176 --> 00:18:14,052 - Ne vedem acolo. - Bine, Joe. 109 00:18:14,219 --> 00:18:16,013 Vei fi acolo ? 110 00:18:16,180 --> 00:18:18,348 - Vei fi acolo ? - Voi fi acolo. 111 00:18:18,515 --> 00:18:20,017 Vei fi pe scena, Charlie ? 112 00:19:45,310 --> 00:19:46,812 Multumesc. 113 00:20:49,333 --> 00:20:51,001 Haide ! 114 00:21:25,869 --> 00:21:26,995 Canta ! 115 00:21:31,750 --> 00:21:33,085 Hai cu basul, baieti. 116 00:22:20,757 --> 00:22:23,635 Multumesc. Multumesc mult. 117 00:22:25,095 --> 00:22:26,471 Multumesc mult. 118 00:25:56,139 --> 00:25:58,600 Multumesc. Multumesc. 119 00:25:58,767 --> 00:26:02,104 As vrea sa vi-i prezint pe membrii grupului, doamnelor si domnilor. 120 00:26:02,271 --> 00:26:03,397 In primul rand... 121 00:26:03,564 --> 00:26:06,775 J.D. Sumner si cvartetul Stamps, doamnelor si domnilor ! 122 00:26:09,903 --> 00:26:12,781 Domnisoarele care au facut deschiderea, The Sweet Inspirations ! 123 00:26:15,742 --> 00:26:18,078 Ar trebui sa iti dau un pumn in nas. 124 00:26:18,245 --> 00:26:19,663 Fetelor ! 125 00:26:22,541 --> 00:26:23,750 Fetita care canta... 126 00:26:28,672 --> 00:26:32,467 Fetitele care canta notele inalte... Kathy Westmoreland ! 127 00:26:32,634 --> 00:26:33,677 Kathy ! 128 00:26:36,263 --> 00:26:38,557 La chitara solo, James Burton ! 129 00:26:41,476 --> 00:26:43,478 Chitara ritmica, John Wilkinson ! 130 00:26:45,647 --> 00:26:47,191 La tobe e Ronnie Tutt. 131 00:26:50,569 --> 00:26:52,404 La bass, Jerry Scheff. 132 00:26:53,405 --> 00:26:55,532 E un pic mai racoare. 133 00:26:58,827 --> 00:27:00,204 La pian, Glen Hardin ! 134 00:27:03,957 --> 00:27:06,460 Tipul care imi da apa, esarfe si asa mai departe... 135 00:27:06,627 --> 00:27:07,878 ... numele lui e Charlie Hodge. 136 00:27:12,633 --> 00:27:14,176 Dirijorul nostru e Joe Guercio. 137 00:27:15,093 --> 00:27:16,637 Multumesc, Joe. 138 00:27:18,388 --> 00:27:20,599 Orchestra lui Joe Guercio ! 139 00:27:23,894 --> 00:27:26,855 Asta-seara, am vrea sa cantam ceva nou, doamnelor si domnilor. 140 00:27:27,022 --> 00:27:28,774 Daca o dam in bara, sa ne suportati. 141 00:27:28,941 --> 00:27:32,152 Stiti, noi... Asta vom face. 142 00:27:33,862 --> 00:27:36,281 "Burning Love". Sa incepem. 143 00:27:37,574 --> 00:27:39,076 Mai tineti minte ? 144 00:29:36,360 --> 00:29:38,529 Doamne-ajuta ! Multumesc ! 145 00:29:50,666 --> 00:29:54,044 Elvis, te iubesc ! 146 00:30:07,558 --> 00:30:09,393 Elvis ! 147 00:30:14,731 --> 00:30:17,818 - Elvis ! Pe cine... ? - Elvis ! 148 00:30:22,030 --> 00:30:25,450 - Incepem. - Usor, usor... 149 00:30:25,617 --> 00:30:29,204 Bun spectacol. Bun spectacol. 150 00:30:29,371 --> 00:30:31,790 - Baiete ! - Cum a fost sunetul in cladirea aceea ? 151 00:30:31,957 --> 00:30:33,125 Foarte bun. Foarte bun. 152 00:30:33,292 --> 00:30:35,252 - Foarte bun. - A sunat bine. 153 00:30:35,419 --> 00:30:36,753 Chiar a sunat bine. 154 00:30:36,920 --> 00:30:38,338 Bun spectacol ! 155 00:30:38,505 --> 00:30:40,299 Ar trebui sa mai venim aici. 156 00:30:40,591 --> 00:30:43,427 Ai dat tu asta jos ? Sau s-a desprins ? 157 00:30:43,594 --> 00:30:44,761 - Am dat-o jos. - Da ? 158 00:30:44,928 --> 00:30:47,097 - Inca te deranjeaza ? - Imi taie incheieturile. 159 00:30:47,264 --> 00:30:50,851 - Da, pune niste pansamente. - Pe ambele parti, de data asta. 160 00:30:51,560 --> 00:30:53,395 Sa le facem mai mari. 161 00:30:55,397 --> 00:30:57,399 Am dat-o in bara aici. 162 00:31:00,152 --> 00:31:02,362 Par ruginite. 163 00:31:02,696 --> 00:31:04,156 E cald in Florida. 164 00:31:04,323 --> 00:31:06,033 Chiar este. 165 00:31:10,037 --> 00:31:12,664 Aerul e sarat. 166 00:31:12,831 --> 00:31:15,375 - Esti bine ? - Da. Respira aerul sarat. 167 00:31:15,542 --> 00:31:17,769 Credeam ca ai spus "par sarat". 168 00:31:19,004 --> 00:31:21,840 Fac la fel cum imi faci tu mie. 169 00:31:27,763 --> 00:31:28,931 Nu stiu versurile. 170 00:31:45,989 --> 00:31:47,241 Da. 171 00:31:47,407 --> 00:31:49,201 Am intrat la ultimul cuvant, da. 172 00:31:50,661 --> 00:31:54,122 Eu cantam vocea principala. Nu stiu armonia. 173 00:32:58,187 --> 00:32:59,897 Acum, doamnelor si domnilor... 174 00:33:00,063 --> 00:33:05,485 ... la a doua aparitie din trei, in spectacolul din seara asta... 175 00:33:05,652 --> 00:33:07,404 ... Elvis Presley ! 176 00:34:09,508 --> 00:34:11,802 Haideti, toata lumea ! 177 00:34:43,417 --> 00:34:44,710 Da. 178 00:34:57,139 --> 00:34:59,016 Multumesc mult. 179 00:35:02,853 --> 00:35:06,064 A fost o nebunie. In primele zile, da. 180 00:35:06,607 --> 00:35:10,194 I-am vazut hainele complet rupte, ii disparusera pantofii... 181 00:35:10,360 --> 00:35:13,238 ... era zgariat peste tot si sangera. 182 00:35:13,405 --> 00:35:14,740 Fani nebuni. 183 00:35:14,907 --> 00:35:18,702 Nu voiau sa-l raneasca, dar voiau o parte din hainele lui. 184 00:35:23,123 --> 00:35:27,211 Prima oara cand am aparut pe scena, m-am speriat de moarte. 185 00:35:27,377 --> 00:35:29,546 Chiar nu intelegeam de ce tipa lumea. 186 00:35:29,713 --> 00:35:33,175 Nu mi-am dat seama ca imi miscam corpul. Era ceva natural. 187 00:35:33,342 --> 00:35:36,512 Eram cu managerul in spate. Am intrebat, "Ce am facut ? Ce am facut ?" 188 00:35:36,678 --> 00:35:39,473 El a spus : "Orice ar fi fost, du-te si fa-o iar." 189 00:36:00,108 --> 00:36:02,490 SOLDATUL ELVIS PRESLEY ISI TAIE PERCIUNII PENTRU UN "NOU ROL" 190 00:38:38,569 --> 00:38:40,821 Am avut doua spectacole pe noapte timp de cinci saptamani. 191 00:38:40,988 --> 00:38:45,492 De multe ori, ne duceam sus si cantam pana dimineata gospel. 192 00:38:45,659 --> 00:38:47,911 Cu asta am crescut in orase. 193 00:38:48,078 --> 00:38:50,581 Imi amintesc de cand aveam doi ani. 194 00:38:50,747 --> 00:38:53,792 Te linisteste intr-un fel. Pentru mine asa este. 195 00:40:13,914 --> 00:40:15,499 Ultima linie. 196 00:41:13,682 --> 00:41:14,725 E tot ce am putut face. 197 00:41:16,226 --> 00:41:18,395 E destul. E destul, Eddie. 198 00:41:18,562 --> 00:41:20,397 Sa facem o pauza si sa mergem dupa cafea. 199 00:41:42,252 --> 00:41:45,547 Care e planul ? Cand intra pe usa, ce se intampla ? 200 00:41:45,714 --> 00:41:47,674 Vorbiti mai tare, va rog ! 201 00:41:48,258 --> 00:41:52,262 Ia liftul spre camera lui. 202 00:41:52,429 --> 00:41:54,932 Si ce face ? Intra pe aceasta usa... ? 203 00:41:55,098 --> 00:41:56,433 Spuneti-mi ! 204 00:41:56,600 --> 00:41:59,937 Vine pe usa asta, ocoleste... 205 00:42:01,730 --> 00:42:03,857 ... si ia liftul. 206 00:42:04,441 --> 00:42:05,943 Ce e asta ? Bucataria sau... ? 207 00:42:06,109 --> 00:42:09,321 Nu, e liftul de serviciu. 208 00:42:09,488 --> 00:42:11,907 Vin multi oameni pe aici ? 209 00:42:12,074 --> 00:42:13,575 Sunt cativa. 210 00:42:13,742 --> 00:42:15,869 Vin multe vedete pe aici ? 211 00:42:16,036 --> 00:42:18,831 Au fost multe conventii... 212 00:42:18,997 --> 00:42:22,709 ... si lucruri de genul acesta. Pe aici veneau. 213 00:42:22,876 --> 00:42:25,462 Ce parere aveti despre faptul ca Elvis Presley vine aici ? 214 00:42:25,629 --> 00:42:27,339 E minunat. 215 00:42:27,506 --> 00:42:29,967 Stiti ceva despre el ? 216 00:42:30,133 --> 00:42:31,844 - Daca stiu ceva despre el ? - Da. 217 00:42:32,010 --> 00:42:34,429 Am crescut in orasul lui natal. 218 00:42:34,596 --> 00:42:36,640 Ii veti spune ceva ? 219 00:42:36,807 --> 00:42:39,935 Depinde. 220 00:42:40,102 --> 00:42:41,812 Sunteti nerabdator sa-l vedeti ? 221 00:42:41,979 --> 00:42:43,021 Desigur. 222 00:42:43,188 --> 00:42:45,649 Aratati-ne pe unde va intra aici. 223 00:42:49,403 --> 00:42:51,697 Va intra pe usa aceasta. 224 00:42:51,864 --> 00:42:54,992 Sunt doua usi aici. 225 00:42:55,450 --> 00:42:59,204 El intra pe usa de aici pe la intrarea asta... 226 00:42:59,371 --> 00:43:02,958 ... si apoi o va deschide asa. 227 00:43:03,709 --> 00:43:09,673 Si asta, usa exterioara, se inchide asa. 228 00:43:11,383 --> 00:43:15,179 Vom fi gata in cateva clipe. 229 00:43:15,345 --> 00:43:20,100 Va apreciem bunatatea si rabdarea. 230 00:43:20,267 --> 00:43:23,353 E un lucru care se intampla o data in viata. 231 00:43:23,520 --> 00:43:25,898 Dar totul e rectificat. 232 00:43:26,064 --> 00:43:28,525 Vrem sa va placa spectacolul. 233 00:43:28,692 --> 00:43:30,444 Vrem sa va distrati. 234 00:43:30,611 --> 00:43:35,782 As vrea sa fiti atenti, am cateva anunturi foarte importante. 235 00:43:35,949 --> 00:43:39,369 Va rugam, ca o data ce spectacolul a inceput... 236 00:43:39,536 --> 00:43:42,164 ... sa nu stati in picioare... 237 00:43:42,331 --> 00:43:46,168 ... si sa nu va miscati printre randuri... 238 00:43:46,335 --> 00:43:48,253 ... sau sa va apropiati de scena. 239 00:43:48,670 --> 00:43:53,258 Toata lumea e aici sa se simta bine, sa se bucure de spectacol. 240 00:43:53,425 --> 00:43:54,968 Chiar asa, Joe ! 241 00:43:56,345 --> 00:43:59,723 Asa ca va rog sa luati loc cand incepe spectacolul... 242 00:43:59,890 --> 00:44:01,099 ... si simtiti-va bine. 243 00:44:01,266 --> 00:44:03,852 Va multumesc inca o data, doamnelor si domnilor. 244 00:44:04,853 --> 00:44:06,772 Multumesc mult. 245 00:44:07,856 --> 00:44:09,733 Sunteti un public minunat. 246 00:44:11,443 --> 00:44:13,904 Multumesc. Sunteti fantastici. 247 00:44:14,071 --> 00:44:15,906 Multumesc mult. 248 00:44:16,073 --> 00:44:17,241 As vrea sa... 249 00:44:22,412 --> 00:44:24,540 Stai o clipa, scumpo. 250 00:44:27,543 --> 00:44:29,419 Bine, haide ! Vino aici. 251 00:44:29,878 --> 00:44:31,463 Inchide gura. 252 00:44:32,381 --> 00:44:33,841 Bine. 253 00:44:35,300 --> 00:44:38,887 Primul meu film, doamnelor si domnilor, se numea "Love Me Tender". 254 00:44:39,847 --> 00:44:41,515 Suna cam asa... 255 00:45:02,953 --> 00:45:04,329 In regula. 256 00:46:01,970 --> 00:46:03,805 - Inca o data. - Ai auzit ceva ? 257 00:46:43,846 --> 00:46:45,722 Sa mergem jos ? 258 00:46:51,061 --> 00:46:52,688 Ultima. 259 00:47:18,172 --> 00:47:21,049 Doamne ! Da ! 260 00:47:21,216 --> 00:47:23,260 N-a murit. 261 00:47:23,760 --> 00:47:25,387 - Tot nu... - Nu-ti face griji. 262 00:47:25,554 --> 00:47:27,806 Nu pot sa cred ca l-am vazut. 263 00:47:28,473 --> 00:47:31,143 Il iubesc de noua ani. 264 00:47:31,310 --> 00:47:34,021 Ma bucur mult ca l-am vazut. 265 00:47:35,606 --> 00:47:37,774 Inca nu-mi vine sa cred. 266 00:47:40,819 --> 00:47:43,697 Nu mi-a venit sa cred. Credeam ca voi lesina. 267 00:47:47,659 --> 00:47:49,495 Te furisezi. 268 00:47:49,661 --> 00:47:51,371 Mereu va fi... 269 00:47:51,538 --> 00:47:53,957 Mereu, numarul unu. 270 00:47:54,124 --> 00:47:56,919 Nu va imbatrani niciodata. 271 00:47:57,085 --> 00:47:59,880 Inca e asa de chipes... 272 00:48:00,881 --> 00:48:02,216 E minunat. 273 00:48:11,308 --> 00:48:13,727 Sunt asa de fericita. L-am iubit ani intregi. 274 00:48:13,894 --> 00:48:16,021 Si eu l-am iubit timp de 10 ani. 275 00:48:16,188 --> 00:48:18,232 Am albume, am discuri cu Elvis. 276 00:48:18,398 --> 00:48:20,651 Il iubesc foarte mult. 277 00:48:24,404 --> 00:48:25,447 Las-o ! 278 00:48:29,618 --> 00:48:31,495 Oh, nu. 279 00:48:47,135 --> 00:48:50,097 - Il imitam in timpul liber. - Da, asa este. 280 00:49:09,992 --> 00:49:13,704 Ne prefacem ca noi cantam chitara, ascultand muzica lui. 281 00:49:13,871 --> 00:49:16,123 - Da. - Sunt din clubul lui de fani. 282 00:49:16,957 --> 00:49:20,252 Amandoua suntem din clubul lui de fani din Kansas City. 283 00:49:20,419 --> 00:49:22,087 Are un stil unic. 284 00:49:22,254 --> 00:49:23,755 Are un stil unic, da. 285 00:49:23,922 --> 00:49:26,049 - Are un stil unic. - Cu siguranta. 286 00:49:26,216 --> 00:49:28,218 Elvis a pornit toata chestia asta. 287 00:49:28,385 --> 00:49:30,596 Imi provoaca o senzatie aparte. 288 00:49:30,762 --> 00:49:32,389 Asa este. 289 00:49:32,556 --> 00:49:34,725 Felul in care se misca, in care vorbeste... 290 00:49:48,530 --> 00:49:50,407 Astea sunt ale tale ? 291 00:49:51,492 --> 00:49:53,076 Il vrem pe Elvis ! 292 00:49:53,243 --> 00:49:54,620 Toate discurile, toate albumele... 293 00:49:54,786 --> 00:49:57,456 toate filmele, toate pozele, toate articolele... 294 00:49:57,623 --> 00:50:00,083 ... tot ce exista legat de Elvis Presley. 295 00:50:00,250 --> 00:50:03,337 - Are totul. - Totul. 296 00:50:03,504 --> 00:50:05,088 Am venit din Houston sa-l vedem. 297 00:50:05,255 --> 00:50:07,299 Am venit tocmai din Houston sa il vedem. 298 00:50:07,466 --> 00:50:10,886 Si eu tocmai am iesit din spital, dupa operatie, dar am venit oricum. 299 00:50:11,053 --> 00:50:14,097 Nu l-as rata pentru nimic in lume. 300 00:50:14,389 --> 00:50:17,100 Tare, tare ! 301 00:50:19,228 --> 00:50:20,270 Haide, inapoi ! 302 00:50:20,437 --> 00:50:22,606 - Voi aduce autobuzul. - Asteapta ! 303 00:50:22,773 --> 00:50:24,858 Iisuse Hristoase ! 304 00:50:26,068 --> 00:50:28,612 - Sa nu scapi asta, e a mea ! - Sa mergem ! 305 00:50:28,779 --> 00:50:29,780 Sa mergem ! 306 00:50:30,572 --> 00:50:34,284 Test. Unu, doi, trei, patru. 307 00:50:34,451 --> 00:50:36,453 - Test. Unu, doi, trei. - Ai muzica, John ? 308 00:50:36,620 --> 00:50:38,622 Ai grija in spate, ajungi la microfon. 309 00:50:38,789 --> 00:50:41,083 Unu, doi. 310 00:50:43,001 --> 00:50:45,546 Pare sa bazaie putin aici, Paul. 311 00:50:45,712 --> 00:50:47,548 Poti verifica reflectoarele temporare din nou ? 312 00:50:47,840 --> 00:50:50,300 Unu, doi, trei, patru. 313 00:50:51,301 --> 00:50:54,137 Separati sistemul de monitorizare. Are nevoie de el acum. 314 00:50:54,304 --> 00:50:57,850 - Poti sa-l schimbi si singur. - Nu-mi poti vorbi asa. 315 00:50:58,016 --> 00:51:00,102 - Tocmai am facut-o. - Ai mancare in gura. 316 00:51:00,269 --> 00:51:02,646 - Unde vrei astea, Al ? - La locul obisnuit. 317 00:51:02,813 --> 00:51:05,983 - Luati o pauza, baieti. - Bine. 318 00:51:06,150 --> 00:51:08,193 Demonteaza asta. 319 00:53:10,107 --> 00:53:11,441 Ne vedem dupa o vreme. 320 00:53:11,608 --> 00:53:13,110 - Ne vedem mai tarziu. - La revedere. 321 00:53:13,277 --> 00:53:14,319 La revedere. 322 00:53:14,486 --> 00:53:16,655 - Pa ! - Bune repetitii ! 323 00:53:16,822 --> 00:53:18,198 Pa ! 324 00:53:19,408 --> 00:53:20,450 Fugi ! 325 00:53:23,495 --> 00:53:25,122 - Cat timp ? - Ce ? 326 00:53:25,289 --> 00:53:26,540 Cat timp avem ? 327 00:53:26,707 --> 00:53:28,876 Trei ore si jumatate. 328 00:53:29,042 --> 00:53:31,128 Si patru zile si 23 de secunde. 329 00:57:36,415 --> 00:57:37,749 Multumesc. 330 00:57:38,750 --> 00:57:41,503 Multumesc. Multumesc mult. 331 00:57:42,337 --> 00:57:44,840 As aprinde reflectoarele, doamnelor si domnilor. 332 00:57:45,007 --> 00:57:47,843 Pentru ca, acum, ca m-ati vazut, as vrea sa va vad si eu. Bine ? 333 00:57:50,345 --> 00:57:52,222 Frumos ! Va multumesc. 334 00:57:55,142 --> 00:57:58,937 Lasa-le aprinse un minut. 335 00:58:02,900 --> 00:58:05,986 E amuzant, pentru ca nu pot sa va vad. 336 00:58:06,153 --> 00:58:09,573 Pot sa vad doar primul rand, de aici. 337 00:58:10,741 --> 00:58:13,577 Sunteti foarte multi. 338 00:58:17,581 --> 00:58:20,209 Si acolo, sus, multi oameni. 339 00:58:34,389 --> 00:58:36,642 Am transpirat putin, dar... 340 00:58:40,187 --> 00:58:41,605 Elvis ! 341 00:59:50,507 --> 00:59:53,010 Las-o ! Lasa-i-o ei ! 342 01:00:40,057 --> 01:00:43,393 Pentru cei care nu pot vedea, din spate, asta e o bufnita. 343 01:00:55,823 --> 01:00:57,449 Multumesc. 344 01:00:57,616 --> 01:00:58,784 Bine. Multumesc mult. 345 01:00:59,910 --> 01:01:01,578 Sunteti nebuni. 346 01:01:33,986 --> 01:01:35,696 Haideti, baieti ! 347 01:05:09,952 --> 01:05:11,495 Da ! 348 01:05:11,662 --> 01:05:13,163 Multumesc. 349 01:05:51,759 --> 01:05:53,550 BINE ATI VENIT IN ARKANSAS 350 01:05:56,175 --> 01:05:58,680 BINE ATI VENIT IN CAROLINA DE NORD 351 01:06:03,125 --> 01:06:05,640 ORASUL JACKSONVILLE FLORIDA 352 01:06:42,262 --> 01:06:43,940 Saruta-ma Tremur 353 01:06:54,264 --> 01:06:57,351 - Niste copii au colectat ceva bani. - Iata banii ! 354 01:06:57,518 --> 01:07:00,312 Bine, iau eu banii. Ii vom dona. 355 01:07:00,479 --> 01:07:01,730 In regula. 356 01:07:01,897 --> 01:07:03,732 Ii dam pentru Salvation Army. 357 01:07:03,899 --> 01:07:06,693 E o institutie caritabila buna. 358 01:07:06,860 --> 01:07:09,488 Avem multi prieteni acolo, nu-i asa ? 359 01:07:09,655 --> 01:07:10,697 Brigadier general... 360 01:07:10,864 --> 01:07:13,367 E o ocazie speciala pentru Roanoke, nu ? 361 01:07:13,534 --> 01:07:14,952 Ce ? E foarte... 362 01:07:15,118 --> 01:07:17,830 Cand vine Elvis Presley in oras e o ocazie importanta... 363 01:07:17,996 --> 01:07:19,665 ... in orice parte a tarii. 364 01:07:19,832 --> 01:07:22,209 Noi... El are multi fani aici. 365 01:07:22,376 --> 01:07:24,294 Vor fi oameni aici, in seara asta... 366 01:07:24,461 --> 01:07:26,880 ... chiar si din Nord, din Winchester... 367 01:07:27,047 --> 01:07:30,300 ... din Winston-Salem, din Vest, pana la Bristol... 368 01:07:30,467 --> 01:07:32,469 ... din Est, Lynchburg si Richmond. 369 01:07:32,636 --> 01:07:34,972 Cati oameni credeti ca sunt aici, domnule primar ? 370 01:07:35,139 --> 01:07:37,808 - Sase-opt sute. Da ? - Domnule primar ! 371 01:07:37,975 --> 01:07:40,853 Veti dona banii ? Nu-i veti pastra ? 372 01:07:41,019 --> 01:07:42,479 Nu, ii vom da la Salvation Army. 373 01:07:42,646 --> 01:07:43,772 - Vine. - Da. 374 01:07:50,654 --> 01:07:52,281 Elvis ! 375 01:07:52,447 --> 01:07:55,159 Elvis ! Elvis ! 376 01:07:55,325 --> 01:07:57,703 Sa mutam duba si sa-l luam pe Elvis de langa gard. 377 01:08:05,669 --> 01:08:08,380 M-au sunat femeile toata ziua... 378 01:08:08,547 --> 01:08:10,674 ... dorind sa afle la ce ora ajungi... 379 01:08:10,841 --> 01:08:12,885 ... si multe alte lucruri. 380 01:08:13,051 --> 01:08:15,971 Cheia aceasta se potriveste la seiful orasului ? Ia sa vad. 381 01:08:16,138 --> 01:08:20,476 Seiful, inchisoarea, toate cladirile publice. 382 01:08:20,642 --> 01:08:22,978 - Bine. Si banca. - Lucruri de genul asta... 383 01:08:23,145 --> 01:08:25,981 Vei canta "Hound Dog ?" 384 01:08:26,148 --> 01:08:27,858 Da, domnule. Da... 385 01:08:28,025 --> 01:08:31,028 Era melodia mea preferata... 386 01:08:31,195 --> 01:08:32,196 Imi amintesc... 387 01:08:32,362 --> 01:08:34,573 - Am rupt o coarda. - Am stricat-o. 388 01:08:34,740 --> 01:08:35,782 E in regula. 389 01:08:35,949 --> 01:08:40,537 Fetele de aici au facut-o doar ca sa aiba ceva neobisnuit pentru tine. 390 01:08:40,704 --> 01:08:44,124 N-ai cantat la chitara si au vrut sa ai una. 391 01:08:44,291 --> 01:08:47,044 - Dar eu... - Am cantat aici de cateva ori. 392 01:08:47,211 --> 01:08:48,337 - Da ? - Da, domnule. 393 01:08:48,504 --> 01:08:50,464 Am fost in Roanoke cand am inceput. 394 01:08:50,631 --> 01:08:54,718 Aceste nume sunt pe ea... "Pentru Elvis, de la prieteni" 395 01:08:54,885 --> 01:08:56,553 - Fanii tai. - Da, domnule. 396 01:08:56,720 --> 01:08:59,348 Te pot ajuta cu ceva cat timp esti aici ? 397 01:08:59,515 --> 01:09:01,850 - Ai nevoie de ceva ? - Totul e bine. 398 01:09:02,017 --> 01:09:03,894 Administratorul orasului iti transmite salutari... 399 01:09:04,061 --> 01:09:06,522 ... si membrii consiliului iti transmit salutari. 400 01:09:06,688 --> 01:09:10,984 Am fi dorit sa fim cu totii aici, sa te primim... 401 01:09:11,151 --> 01:09:14,196 ... dar stim ca ai foarte multe lucruri de facut. 402 01:09:14,363 --> 01:09:17,449 Si ca spectacolul incepe la 20:30 si ca trebuie sa te imbraci. 403 01:09:17,616 --> 01:09:20,494 - Din nou, multumesc ca ai venit. - Multumesc mult. 404 01:09:20,661 --> 01:09:23,705 Ne vom bucura de spectacolul tau. 405 01:09:23,872 --> 01:09:27,584 Si, oricand treci pe aici, spune-ne ce ai vrea sa facem... 406 01:09:27,751 --> 01:09:29,670 ... si vom fi la dispozitia ta. 407 01:09:29,837 --> 01:09:32,631 Multumesc mult. Apreciez asta, multumesc. 408 01:09:34,049 --> 01:09:36,426 - Tine-o tot asa. - In regula. 409 01:09:45,435 --> 01:09:47,688 Ce faci ? Imi pare bine sa te vad. 410 01:09:49,940 --> 01:09:52,609 Elvis, imi semnezi si mie ? 411 01:09:52,776 --> 01:09:54,945 - Arati bine. - Multumesc, draga mea. 412 01:10:01,577 --> 01:10:03,912 - Venim. - Avem cam cinci minute aici. 413 01:10:06,748 --> 01:10:08,709 Bate palma ! 414 01:10:10,502 --> 01:10:13,463 - Elvis ! - Va rog, nu va ingramaditi ! 415 01:10:18,135 --> 01:10:20,179 Ce spui de un autograf ? 416 01:10:21,472 --> 01:10:23,307 Va ajunge. 417 01:10:23,599 --> 01:10:25,392 Hei, Elvis. 418 01:10:26,977 --> 01:10:28,896 - Salutare, amice ! - Haide ! 419 01:10:32,149 --> 01:10:34,651 Ora trei, George Klein aici, gata de actiune... 420 01:10:34,818 --> 01:10:37,654 ... cu niste muzica rock'n'roll din Memphis. 421 01:10:37,821 --> 01:10:42,659 Este chiar Elvis, cu hitul "Suspicious Mind". 422 01:11:28,497 --> 01:11:30,999 In primul rand, ma declar nevinovat in cazul tuturor acuzatiilor. 423 01:11:31,792 --> 01:11:33,085 Asta este. 424 01:11:33,544 --> 01:11:35,963 Aud de la foarte multi oameni din corpul de presa... 425 01:11:36,129 --> 01:11:38,966 ... ca esti o fiinta umila, timida si minunata. 426 01:11:39,132 --> 01:11:40,717 Esti de acord cu asta ? 427 01:11:40,884 --> 01:11:42,719 Nu stiu ce-i face sa creada asta. 428 01:11:42,886 --> 01:11:44,179 Cureaua de aur si... 429 01:11:46,265 --> 01:11:50,261 Doamnelor si domnilor, spectacolul Elvis Presley este epuizat. 430 01:11:50,265 --> 01:11:52,250 ELVIS PRESLEY IN SEARA ASTA BILETE EPUIZATE 431 01:11:59,361 --> 01:12:02,906 Nimeni nu va fi primit in hol fara bilet. 432 01:12:03,282 --> 01:12:05,701 Doamnelor si domnilor, daca nu aveti bilet... 433 01:12:06,243 --> 01:12:08,245 ... va rugam sa nu incercati sa intrati in hol. 434 01:12:08,412 --> 01:12:11,790 E nevoie ca toata lumea sa aiba propriul bilet. 435 01:12:11,957 --> 01:12:15,169 ... care trebuie aratat politistilor de la usile holului. 436 01:12:15,335 --> 01:12:17,838 Programe, aici. Poze cu Elvis. 437 01:12:18,005 --> 01:12:21,049 Albume foto cu Elvis, 2 dolari. 438 01:12:39,443 --> 01:12:42,529 Toti posesorii de bilete care au cuvantul "sus" scris pe tichet... 439 01:12:42,696 --> 01:12:45,866 ... sa foloseasca scarile rulante pentru a ajunge la etaj. 440 01:13:15,687 --> 01:13:17,648 Inchide reflectoarele acum. 441 01:13:17,815 --> 01:13:19,900 Da, inchide-le, inchide-le. Sa incepem ! 442 01:13:55,435 --> 01:13:56,937 Multumesc. 443 01:16:17,911 --> 01:16:19,413 Nu s-a terminat. 444 01:16:33,302 --> 01:16:34,845 "Big Hunk O' Love" 445 01:17:11,048 --> 01:17:12,716 Haide, Glen ! 446 01:18:34,256 --> 01:18:35,591 Multumesc. 447 01:21:45,322 --> 01:21:46,865 Multumesc. 448 01:21:47,032 --> 01:21:49,243 Multumesc. Sunteti fantastici. 449 01:21:50,786 --> 01:21:52,412 As vrea sa... 450 01:21:53,789 --> 01:21:55,499 Doamnelor si domnilor, daca imi permiteti... 451 01:21:55,666 --> 01:21:58,544 ... as vrea sa-i rog pe The Stamps sa ne cante o melodie... 452 01:21:58,710 --> 01:22:00,963 ... compusa de ei. 453 01:22:01,129 --> 01:22:04,800 E o melodie minunata, numita "Sweet, Sweet Spirit". 454 01:22:04,967 --> 01:22:08,804 Eu nu cant. Ascultati-i, va rog ! 455 01:24:31,655 --> 01:24:34,074 Multumesc, baieti. 456 01:24:34,241 --> 01:24:35,701 Multumesc. Frumos ! 457 01:24:36,910 --> 01:24:38,495 Multumesc. 458 01:24:38,704 --> 01:24:40,122 A fost frumos. Multumesc. 459 01:24:40,289 --> 01:24:41,707 Sa cantam "Lawdy, Miss Clawdy". 460 01:25:51,985 --> 01:25:53,612 Haide ! 461 01:26:18,428 --> 01:26:20,264 Inca o data ! 462 01:26:47,332 --> 01:26:48,458 Sunteti un public minunat. 463 01:26:48,625 --> 01:26:50,794 Ne place sa cantam pentru voi. Multumesc mult. 464 01:26:50,961 --> 01:26:52,421 Pana la capat ! 465 01:28:00,989 --> 01:28:03,033 Elvis ! 466 01:28:21,385 --> 01:28:23,053 Haide ! 467 01:28:33,564 --> 01:28:36,066 Elvis, aici ! Elvis, sunt aici ! 468 01:28:36,233 --> 01:28:38,068 Elvis ! 469 01:29:52,643 --> 01:29:54,311 Il vrem pe Elvis ! 470 01:29:54,478 --> 01:29:58,899 Il vrem pe Elvis ! 471 01:30:04,655 --> 01:30:06,782 Elvis a parasit cladirea. 472 01:30:06,949 --> 01:30:10,160 Il vrem pe Elvis ! Il vrem pe Elvis ! 473 01:30:10,327 --> 01:30:15,297 Il vrem pe Elvis ! Il vrem pe Elvis ! 474 01:30:16,297 --> 01:30:21,797 Adaptaraea Bubuloimare