1 00:00:46,800 --> 00:00:49,240 أنا أؤمن بأمريكا 2 00:00:49,560 --> 00:00:52,400 فهى سبب ثروتى 3 00:00:52,600 --> 00:00:56,520 و قد ربيت ابنتى على الطريقة الأمريكية 4 00:00:56,720 --> 00:01:01,440 لقد أعطيتها الحرية و لكننى علمتها ألا تلوث شرف عائلتها أبدا 5 00:01:02,560 --> 00:01:05,520 عرفت شابا و لم يكن ايطاليا 6 00:01:05,720 --> 00:01:09,960 ذهبت معة الى السينما حتى ساعة متأخرة 7 00:01:10,160 --> 00:01:12,520 لم أعترض 8 00:01:12,720 --> 00:01:17,120 منذ شهرين أخذها فى نزهة بالسيارة مع صديق اخر 9 00:01:18,200 --> 00:01:20,720 جعلوها تشرب ويسكى 10 00:01:20,920 --> 00:01:24,600 ثم حاولا استغلالها 11 00:01:24,800 --> 00:01:29,240 قاومت و حافظت على شرفها 12 00:01:30,360 --> 00:01:33,720 فضرباها بوحشية كالحيوانات 13 00:01:34,960 --> 00:01:39,680 عندما وصلت للمستشفى كان أنفها محطما 14 00:01:39,880 --> 00:01:44,480 فكها كان مهشما و مثبتا بخيط 15 00:01:46,160 --> 00:01:49,680 لم تستطع حتى أن تبكى من شدة الألم 16 00:01:51,400 --> 00:01:55,360 لكننى بكيت لماذا بكيت ؟ 17 00:01:57,280 --> 00:01:59,920 لأنها كانت نور حياتى 18 00:02:01,480 --> 00:02:03,560 فتاة جميلة 19 00:02:06,720 --> 00:02:09,680 و الأن فقدت جمالها للأبد 20 00:02:15,840 --> 00:02:17,800 أسف 21 00:02:25,160 --> 00:02:28,920 ذهبت للبوليس كأى أمريكى شريف 22 00:02:29,640 --> 00:02:33,040 و أحضروا الشابين للمحاكمة 23 00:02:33,200 --> 00:02:37,880 حكم عليهما بثلاث سنوات مع وقف التنفيذ 24 00:02:39,200 --> 00:02:44,520 مع وقف التنفيذ و أطلق سراحهما فى نفس اليوم 25 00:02:46,160 --> 00:02:49,280 وقفت فى قاعة المحكمة كالمغفل 26 00:02:49,520 --> 00:02:53,800 و هذان الوغدان يبتسما لى باستهزاء 27 00:02:54,000 --> 00:02:59,720 فقلت لزوجتى من أجل العدالة لابد أن نذهب لدون كورليونى 28 00:03:04,480 --> 00:03:08,680 لماذا البوليس ؟ لماذا لم تأتى الى أولا ؟ 29 00:03:08,880 --> 00:03:14,160 ما الذى تريدة منى ؟اطلب ما تريد لكن افعل ما أتوسل اليك أن تفعلة 30 00:03:14,720 --> 00:03:17,120 و ما هو ؟ 31 00:03:39,960 --> 00:03:42,840 لا أستطيع أن أفعل هذا 32 00:03:43,040 --> 00:03:46,320 سأعطيك أى شىء تريدة 33 00:03:47,520 --> 00:03:52,920 أعرفك منذ سنوات عديدة و لكنها أول مرة تأتينى و تطلب مساعدتى 34 00:03:53,800 --> 00:03:59,080 لا أذكر متى كانت أخر مرة دعوتنى فيها الى كوب قهوة فى منزلك 35 00:04:00,000 --> 00:04:03,560 مع أن زوجتى هى الأم الروحية لبنتك الوحيدة 36 00:04:03,760 --> 00:04:08,480 و لكن لنكن صرحاء أنت لم ترغب قط بصداقتى 37 00:04:08,680 --> 00:04:12,200 و خفت أن تكون مدينا لى بشيء 38 00:04:12,400 --> 00:04:15,480 لم أريد أن أتورط فى أى مشاكل 39 00:04:15,720 --> 00:04:17,720 أتفهم هذا 40 00:04:18,400 --> 00:04:21,200 لقد وجدت الجنة فى أمريكا 41 00:04:23,440 --> 00:04:28,000 كان لديك عملا مربحا و حمتك الشرطة و كان هناك المحاكم و القانون 42 00:04:28,200 --> 00:04:31,040 لم تكن فى حاجة لصديق مثلى 43 00:04:32,280 --> 00:04:35,720 و الأن تأتى و تقول 44 00:04:35,920 --> 00:04:38,880 حقق لى العدالة 45 00:04:40,040 --> 00:04:42,680 و لكنك لا تطلب ذلك باحترام 46 00:04:42,920 --> 00:04:47,840 أنت لا تعرض صداقتك الأب الروحى 47 00:04:48,920 --> 00:04:55,480 بدلا من هذا تأتى لفرح ابنتى و تطلب منى أن أقتل مقابل المال 48 00:04:55,680 --> 00:04:58,120 أطلب منك العدالة 49 00:04:58,280 --> 00:05:01,000 هذة ليست عدالة ابنتك لا تزال حية 50 00:05:01,920 --> 00:05:05,800 ليتعذبوا اذا كما تعذبت هى 51 00:05:07,240 --> 00:05:10,080 كم ينبغى أن أدفع لك ؟ 52 00:05:23,520 --> 00:05:27,320 بوناسيرا بوناسيرا 53 00:05:27,520 --> 00:05:32,280 ما الذى فعلتة لأستحق منك أن تعاملنى بلا احترام هكذا ؟ 54 00:05:32,520 --> 00:05:34,920 لو كنت أتيتنى كصديق 55 00:05:35,120 --> 00:05:40,080 لكان هذان الوغدان الذين عذبوا ابنتك يتعذبان اليوم 56 00:05:40,280 --> 00:05:46,040 و لكان أعداء رجل شريف مثلك أيضا أعدائى 57 00:05:48,120 --> 00:05:50,920 و عندها سيهابونك 58 00:05:54,200 --> 00:05:56,600 ألا تكون صديقى ؟ 59 00:05:59,920 --> 00:06:02,760 أيها الأب الروحى 60 00:06:05,680 --> 00:06:07,360 حسنا 61 00:06:08,880 --> 00:06:14,080 فى يوم و قد لا يأتى أبدا سأطلب منك خدمة 62 00:06:15,080 --> 00:06:17,840 و حتى هذا اليوم 63 00:06:18,720 --> 00:06:22,960 اقبل منى هذة العدالة كهدية يوم زفاف ابنتى 64 00:06:23,120 --> 00:06:25,800 شكرا أيها الأب الروحى - لا داعى للشكر - 65 00:06:31,520 --> 00:06:35,240 اعطى هذة المهمة لكليمنزا 66 00:06:37,000 --> 00:06:40,320 أريد أشخاصا يمكن الوثوق بهم أشخاص لا ينجرفون وراء انفعالاتهم 67 00:06:40,520 --> 00:06:44,400 لسنا قتلة بغض النظر عما يظنة هذا الحانوتى 68 00:07:08,640 --> 00:07:11,800 أين مايكل ؟- لا تقلق سيكون هنا - 69 00:07:12,960 --> 00:07:15,800 لن نتصور بدون مايكل 70 00:07:22,040 --> 00:07:24,800 ما الأمر ؟- مايكل - 71 00:08:12,000 --> 00:08:13,960 دون بارزينى 72 00:08:29,480 --> 00:08:32,520 بولى, اعطنى بعض الشراب 73 00:08:32,720 --> 00:08:35,120 بولى, المزيد 74 00:08:35,320 --> 00:08:39,840 تبدو رائعا على حلبة الرقص - هل أنت حكم رقص أو شيئا ؟- 75 00:08:41,680 --> 00:08:43,800 اذهب و قم بعملك 76 00:08:51,200 --> 00:08:54,240 ساندرا اسدى لى معروفا و راقبى الأطفال لا تدعيهم يتصرفون بهمجية 77 00:08:54,440 --> 00:08:57,200 و أنت أيضا راقب تصرفاتك حسنا ؟ 78 00:09:17,280 --> 00:09:21,200 عشرين أو ثلاثين ألف نقدا 79 00:09:22,160 --> 00:09:24,160 فى هذة الحقيبة الحريرية الصغيرة 80 00:09:24,360 --> 00:09:27,800 لو كان هذا فقط حفل زواجى يا ربى 81 00:09:28,000 --> 00:09:29,320 بولى 82 00:09:32,960 --> 00:09:34,240 أيها الغبى 83 00:09:42,760 --> 00:09:44,720 ما الأمر ؟ 84 00:09:56,480 --> 00:09:58,680 على أن أعود للعمل - توم - 85 00:09:58,840 --> 00:10:03,400 فكما تعرفين لا يحب أى صقلى أن يرفض طلب يوم زفاف ابنتة 86 00:10:08,360 --> 00:10:13,720 دون كورليونى يشرفنى أنك دعوتنى الى منزلك اليوم و أنا ممتن لذلك 87 00:10:17,520 --> 00:10:21,440 اذهب من هنا هذة حفلة خاصة, اذهب 88 00:10:22,040 --> 00:10:25,000 ما الأمر ؟ هذا زفاف أختى 89 00:10:31,120 --> 00:10:34,400 تبا للمباحث الفيدرالية ليس لديهم احترام لاى شىء 90 00:10:36,720 --> 00:10:39,440 تعالى هنا تعالى 91 00:10:53,480 --> 00:10:58,040 و لكن فى النهاية أطلقوا سراحة المشروط ليساعد فى الحرب الأمريكية 92 00:10:58,200 --> 00:11:00,960 و لذا يعمل فى متجرى للحلويات منذ ستة اشهر 93 00:11:01,200 --> 00:11:03,280 نازورينى صديقى كيف يمكننى أن أساعدك ؟ 94 00:11:03,480 --> 00:11:05,560 الأن بعد انتهاء الحرب 95 00:11:05,760 --> 00:11:09,720 يريدون أن يعيدوا انزو الى ايطاليا 96 00:11:09,920 --> 00:11:14,920 أيها الأب الروحى لدى ابنة و هى و انزو 97 00:11:15,720 --> 00:11:21,000 تريدة أن يظل هنا لكى تتزوج ابنتك 98 00:11:21,200 --> 00:11:23,280 أنت تتفهم الوضع كاملا - حسنا - 99 00:11:24,120 --> 00:11:26,640 مستر هيجان, شكرا 100 00:11:29,480 --> 00:11:33,280 انتظر حتى ترى كعكة الزفاف الجميلة التى صنعتها لابنتك. بهذا الحجم 101 00:11:40,840 --> 00:11:45,160 لمن أوكل هذة المهمة ؟- ليس لنائبنا - 102 00:11:45,320 --> 00:11:50,440 اوكلها لعضو كونجرس يهودى من ولاية اخرى من هناك أيضا على اللائحة ؟ 103 00:11:56,960 --> 00:11:59,080 مايكل 104 00:12:17,240 --> 00:12:21,360 ليس على اللائحة و لكن لوكا برازى يريد أن يقابلك 105 00:12:26,360 --> 00:12:28,680 هل هذا مهم ؟ 106 00:12:28,880 --> 00:12:33,720 لم يتوقع أن يكون مدعوا للزفاف لذا يود أن يشكرك 107 00:12:34,360 --> 00:12:39,760 دون كورليونى يشرفنى أنك دعوتنى اليوم و أنا ممتن لذلك 108 00:12:39,920 --> 00:12:45,160 أرجو أن يكون طفلهم الأول ذكرا 109 00:12:46,080 --> 00:12:48,920 مايكل 110 00:12:49,120 --> 00:12:52,320 الرجل الذى هناك يكلم نفسة 111 00:12:52,560 --> 00:12:55,240 أترى ذلك الشخص المرعب هناك ؟ 112 00:12:55,480 --> 00:12:58,320 انة مرعب جدا - من هو ؟ما اسمة ؟- 113 00:12:58,520 --> 00:13:03,240 اسمة لوكا برازى و هو يساعد أبى أحيانا 114 00:13:04,960 --> 00:13:07,760 مايكل انة قادم الى هنا 115 00:13:11,800 --> 00:13:13,560 تبدو رائعا 116 00:13:13,760 --> 00:13:16,960 أخى توم هيجان الانسة كى ادامز 117 00:13:18,360 --> 00:13:20,680 والدك يسأل عنك 118 00:13:20,880 --> 00:13:23,760 سعيد بلقائك - و أنا أيضا - 119 00:13:25,040 --> 00:13:27,840 اذا كان أخوك فلماذا لقبة مختلف ؟ 120 00:13:28,040 --> 00:13:31,480 عندما كان أخى سونى صغيرا وجد توم هيجان فى الشارع 121 00:13:31,640 --> 00:13:35,760 لم يكن لدية منزل فرحب بة أبى بيننا 122 00:13:37,120 --> 00:13:39,960 و هو معنا منذ ذلك الحين 123 00:13:40,160 --> 00:13:42,640 انة محام بارع 124 00:13:42,840 --> 00:13:47,200 ليس من صقلية و لكن أعتقد أنة سيصبح - كونسيلير 125 00:13:47,400 --> 00:13:50,080 و ماذا يعنى هذا ؟ 126 00:13:50,280 --> 00:13:54,560 مستشار و هذا مركز مهم جدا فى العائلة 127 00:13:54,760 --> 00:13:56,920 هل أعجبتك اللازانيا ؟ 128 00:14:01,040 --> 00:14:03,160 دون كورليونى 129 00:14:03,360 --> 00:14:05,640 أنا سعيد و ممتن 130 00:14:05,840 --> 00:14:09,800 أنك دعوتنى لحفل زفاف ابنتك 131 00:14:14,240 --> 00:14:17,400 لحفل زفاف ابنتك 132 00:14:17,600 --> 00:14:22,720 و أتمنى أن يكون طفلهما الأول ذكرا 133 00:14:23,520 --> 00:14:29,040 و أقدم لك خالص ولائى للأبد 134 00:14:30,120 --> 00:14:35,200 هذة لحقيبة زفاف ابنتك - شكرا لوكا, يا صديقى العزيز - 135 00:14:35,360 --> 00:14:40,560 دون كورليونى سأتركك الأن لأنى أعلم أنك مشغول 136 00:14:40,960 --> 00:14:42,720 شكرا 137 00:15:30,120 --> 00:15:32,160 السيدة كورليونى 138 00:15:33,240 --> 00:15:35,040 لا 139 00:16:42,200 --> 00:16:46,880 سيناتور كيلى يعتذر عن عدم مجيئة قال أنك ستتفهم ذلك 140 00:16:47,080 --> 00:16:51,280 و أيضا بعض القضاة جميعهم أرسلوا هدايا 141 00:16:54,040 --> 00:16:55,480 ما الذى يحدث بالخارج ؟ 142 00:17:04,120 --> 00:17:07,080 جونى جونى 143 00:17:09,280 --> 00:17:11,200 أحبك 144 00:17:20,680 --> 00:17:24,120 جاء من كاليفورنيا ليحضر الزفاف قلت لك أنة سيأتى 145 00:17:24,320 --> 00:17:28,440 مضت سنتان و على الأغلب فهو فى ورطة ثانية - انة ابن روحى مخلص - 146 00:17:28,640 --> 00:17:33,160 جونى جونى غنى شيئا 147 00:17:47,840 --> 00:17:50,360 لم تقل أنك تعرف جونى فونتين 148 00:17:50,560 --> 00:17:54,400 هل تريدين أن تتعرفى علية ؟- بالتأكيد - 149 00:17:54,560 --> 00:17:58,280 والدى ساعدة فى بداية حياتة - حقا ؟- 150 00:17:58,480 --> 00:18:00,440 كيف ؟ 151 00:18:01,200 --> 00:18:04,400 دعينا نستمع لهذة الأغنية - مايكل - 152 00:18:36,320 --> 00:18:38,480 مايكل أخبرنى من فضلك 153 00:18:42,040 --> 00:18:46,760 عندما كان جونى مغمورا كان ملزما بعقد شخصى 154 00:18:46,960 --> 00:18:49,440 مع قائد موسيقى شهير 155 00:18:49,640 --> 00:18:54,600 و كلما اشتهر أكثر كلما أراد التحرر من ذلك العقد 156 00:18:54,800 --> 00:18:57,280 جونى هو الابن الروحى لأبى 157 00:18:57,480 --> 00:19:00,560 أبى ذهب لمقابلة هذا القائد الموسيقى 158 00:19:00,760 --> 00:19:04,360 و عرض علية 10 ألاف دولار مقابل انهاء العقد 159 00:19:04,560 --> 00:19:06,960 و لكنة رفض 160 00:19:07,160 --> 00:19:12,480 لذا ذهب أبى لة ثانية فى اليوم التالى و لكن مع لوكا برازى هذة المرة 161 00:19:14,160 --> 00:19:16,160 بعد ساعة 162 00:19:16,360 --> 00:19:21,960 وافق على الغاء العقد مقابل ألف دولار 163 00:19:23,200 --> 00:19:27,160 و كيف أقنعة بذلك ؟- أبى قدم لة عرضا لم يستطع أن يرفضة - 164 00:19:28,600 --> 00:19:33,200 و ماذا كان ؟- لوكا برازى صوب مسدسا الى رأسة - 165 00:19:33,480 --> 00:19:38,480 وأبى قال لة أن اما مخة أو توقيعة سيكون على العقد 166 00:19:43,320 --> 00:19:45,160 هذة قصة حقيقية 167 00:19:56,040 --> 00:19:59,000 هذة عائلتى يا كاى و ليس أنا 168 00:20:10,400 --> 00:20:12,360 جميل 169 00:20:43,040 --> 00:20:45,000 سأعتنى بهذا الأمر 170 00:20:45,240 --> 00:20:46,760 توم 171 00:20:46,960 --> 00:20:50,920 ابحث عن سانتينو و أخبرة أن يأتى لمكتبى 172 00:20:57,400 --> 00:20:59,360 كيف حالك يا فريدو ؟ 173 00:20:59,600 --> 00:21:02,960 أخى فريدو هذة كاى ادامز 174 00:21:03,920 --> 00:21:06,360 أهلا - كيف حالك ؟- 175 00:21:08,120 --> 00:21:11,240 أخى مايك - هل تستمتع بوقتك ؟- 176 00:21:11,440 --> 00:21:14,360 نعم صديقتك, أليس كذلك ؟ 177 00:21:15,120 --> 00:21:20,200 لا أعلم ماذا أفعل صوتى أصبح ضعيفا 178 00:21:21,000 --> 00:21:27,080 على أى حال لو حصلت على هذا الدور فى الفيلم فسيعيدنى للصدارة من جديد 179 00:21:27,280 --> 00:21:32,440 و لكن هذا الرجل لن يعطية لى انة رئيس شركة الانتاج 180 00:21:32,640 --> 00:21:35,640 ما اسمة ؟- والتز - 181 00:21:35,880 --> 00:21:40,120 يرفض اعطائى الدور و يقول أن ذلك مستحيل 182 00:21:43,600 --> 00:21:45,560 سونى - 183 00:21:46,480 --> 00:21:47,760 سونى - 184 00:21:53,880 --> 00:21:55,720 سونى - 185 00:21:55,920 --> 00:21:58,600 سونى هل أنت هنا ؟- ماذا ؟- 186 00:21:58,800 --> 00:22:00,200 والدك يريد أن يراك 187 00:22:01,600 --> 00:22:03,440 دقيقة واحدة 188 00:22:17,000 --> 00:22:21,800 منذ شهر اشترى حقوق انتاج فيلم لقصة حققت أعلى المبيعات 189 00:22:22,040 --> 00:22:25,240 الشخصية الرئيسية متطابقة تماما معى 190 00:22:25,440 --> 00:22:28,160 لن يكون على حتى أن أمثل بل سأكون على طبيعتى 191 00:22:28,360 --> 00:22:31,960 أيها الأب الروحى لا أدرى ماذا أفعل, لا أدرى ماذا أفعل 192 00:22:32,960 --> 00:22:37,080 يمكنك التصرف كرجل ما مشكلتك ؟ 193 00:22:37,240 --> 00:22:42,440 أهكذا أصبحت ؟ مخنث من هوليوود يبكى كالنساء ؟ 194 00:22:42,680 --> 00:22:46,640 ماذا أفعل, ماذا أفعل ما هذا الهراء ؟ 195 00:22:46,840 --> 00:22:48,520 سخافة 196 00:22:52,640 --> 00:22:55,880 أتمضى وقتا مع عائلتك ؟- بالتأكيد - 197 00:22:56,040 --> 00:22:57,480 جيد 198 00:22:57,720 --> 00:23:02,640 لأن الرجل الذى لا يفعل ذلك ليس رجلا حقا 199 00:23:07,360 --> 00:23:10,720 تبدو بحالة سيئة أريدك ان تأكل جيدا 200 00:23:10,920 --> 00:23:15,880 استرح و فى خلال شهر سيوافق صاحب الشأن على ما تريدة 201 00:23:16,080 --> 00:23:19,080 سيكون قد فات الاوان سيبدأون التصوير بعد اسبوع 202 00:23:19,280 --> 00:23:22,400 سأقدم لة عرضا لن يستطيع أن يرفضة 203 00:23:24,920 --> 00:23:30,240 و الأن اخرج و استمتع بوقتك و انسى كل هذا 204 00:23:31,920 --> 00:23:34,880 أريدك أن تدع الامر كلة لى - حسنا - 205 00:23:58,840 --> 00:24:03,800 متى ستغادر ابنتى ؟- بعد أن يقطعوا الكعكة مباشرة - 206 00:24:03,960 --> 00:24:07,360 هل نعطى صهرك عملا هاما ؟ 207 00:24:07,600 --> 00:24:12,640 لا, اعطة مصدر دخل يتعايش منة لكن لا تشركة فى أعمال العائلة أبدا 208 00:24:12,840 --> 00:24:15,280 هل من أمر أخر ؟- فيرجيل سولوزو اتصل - 209 00:24:15,480 --> 00:24:19,840 علينا الاجتماع بة الاسبوع المقبل - سنناقش أمرة بعد عودتك من كاليفورنيا - 210 00:24:20,920 --> 00:24:23,880 و متى سأذهب لكاليفورنيا ؟- الليلة - 211 00:24:24,080 --> 00:24:29,520 أريدك أن تكلم ذلك الرجل المهم فى هوليوود و تسوى هذة المسألة لجونى 212 00:24:30,520 --> 00:24:35,000 اذا لم يكن هناك أمر أخر أريد أن أذهب لزفاف ابنتى 213 00:24:36,520 --> 00:24:39,480 كارلو سنأخذ صورة 214 00:24:40,440 --> 00:24:42,240 انتظر لحظة 215 00:24:42,480 --> 00:24:44,920 لا يا مايكل, ليس أنا 216 00:24:47,440 --> 00:24:51,280 حسنا ابقوا هكذا 217 00:26:37,160 --> 00:26:40,840 حسنا ابدأ بالكلام 218 00:26:41,040 --> 00:26:43,680 أرسلنى صديق لجونى فونتاين 219 00:26:43,880 --> 00:26:47,200 و هذا الصديق هو موكلى و يقدم صداقتة الدائمة لمستر والتز 220 00:26:47,400 --> 00:26:49,920 اذا قدم الينا مستر والتز خدمة صغيرة 221 00:26:50,120 --> 00:26:52,280 والتز يستمع 222 00:26:52,440 --> 00:26:56,440 اعطى جونى الدور فى الفيلم الحربى الذى ستبدأ تصويرة الاسبوع المقبل 223 00:27:01,760 --> 00:27:06,520 و ما الخدمة التى سيقدمها صديقك لمستر والتز ؟ 224 00:27:06,720 --> 00:27:10,000 مشاكل النقابة سيجعلها تنتهى 225 00:27:10,200 --> 00:27:13,960 و كذلك فقد أدمن أحد نجومك الهيرويين بدلا من الماريجوانا 226 00:27:14,160 --> 00:27:18,160 أتحاول الضغط على ؟- لا اسمع ايها الوغد - 227 00:27:18,360 --> 00:27:22,800 دعنى أوضح الأمر لك و لصديقك أيا ما كان جونى فونتاين لن يحصل على ذلك الدور أبدا 228 00:27:23,000 --> 00:27:27,240 و لا أهتم لأى ايطالى يحب أن يغير هذا 229 00:27:27,400 --> 00:27:31,040 أنا ألمانى أيرلندى - دعنى أخبرك أمرا يا صديقى الألمانى الأيرلندى - 230 00:27:31,200 --> 00:27:35,400 سأسبب لك مشاكل. أنت لا تعرف ما سيصيبك - مستر والتز أنا محام و لست هنا لأهددك - 231 00:27:35,600 --> 00:27:38,600 أعرف تقريبا كل محام مهم فى نيويورك من أنت ؟ 232 00:27:38,760 --> 00:27:44,120 أنا مختص بأعمال عميل واحد لديك رقم هاتفى. سأنتظر منك مكالمة 233 00:27:45,720 --> 00:27:48,960 بالمناسبة أنا معجب جدا بأفلامك 234 00:27:53,160 --> 00:27:55,240 تحرى عنة 235 00:28:16,080 --> 00:28:18,600 انة جميل جدا - انظر لهذا - 236 00:28:18,840 --> 00:28:23,080 لقد كانت ديكورا فى قصر ملك - أجل. جميل جدا - 237 00:28:23,280 --> 00:28:25,840 لماذا لم تقل أنك تعمل لحساب كورليونى يا توم ؟ 238 00:28:26,040 --> 00:28:30,000 ظننت أنك نصاب رخيص استأجرة جونى ليحاول خداعى 239 00:28:30,200 --> 00:28:33,000 لا أحب أن أستعمل اسمة الا اذا كان ذلك ضروريا - كيف تجد شرابك يا توم ؟- 240 00:28:33,200 --> 00:28:36,200 جيد - تعال معى, سأريك شيئا جميلا حقا - 241 00:28:36,400 --> 00:28:39,080 أنت تقدر الجمال أليس كذلك ؟ 242 00:28:41,800 --> 00:28:44,720 ستمائة ألف دولار على 4 حوافر 243 00:28:44,920 --> 00:28:48,480 أراهن أن قياصرة روسيا لم يدفعوا مبلغا كهذا مقابل حصان واحد 244 00:28:48,720 --> 00:28:50,720 كارتوم 245 00:28:50,880 --> 00:28:52,560 كارتوم 246 00:28:53,280 --> 00:28:58,000 لن أستعملة فى السباقات لكننى سأستعملة للعروض 247 00:28:59,160 --> 00:29:00,600 شكرا تونى 248 00:29:00,800 --> 00:29:03,880 لنتناول بعض الطعام 249 00:29:04,080 --> 00:29:07,360 كورليونى هو الأب الروحى لجونى 250 00:29:07,600 --> 00:29:11,720 و بالنسبة للايطاليين فهذا أمر روحى مقدس و رابط وثيق جدا 251 00:29:11,920 --> 00:29:17,320 أقدر ذلك. قل لة فقط أن يطلب منى أى شىء أخر لكن هذا الطلب بالتحديد لا يمكننى ان أقدمة 252 00:29:17,520 --> 00:29:21,200 انة لا يطلب أبدا طلبا ثانيا عندما ترفض لة الأول. هل تفهمنى ؟ 253 00:29:21,360 --> 00:29:26,360 أنت لا تفهم جونى فونتاين لن يمثل أبدا فى هذا الفيلم 254 00:29:27,320 --> 00:29:31,000 ذلك الدور ممتاز جدا لة و سيجعل منة نجما 255 00:29:31,200 --> 00:29:35,480 سأخرجة من هذا العمل و سأقول لك لماذا 256 00:29:36,720 --> 00:29:41,360 جونى فونتاين حطم واحدة من أغلى ممتلكاتى 257 00:29:41,560 --> 00:29:46,520 لخمس سنوات دربناها و أعطيناها دروسا فى الغناء و التمثيل و الرقص 258 00:29:46,720 --> 00:29:51,120 أنفقت مئات الالوف عليها و كنت سأصنع منها نجمة كبيرة 259 00:29:51,320 --> 00:29:53,760 و دعنى أكون أكثر صراحة 260 00:29:53,960 --> 00:29:58,640 لأعرفك أننى لست قاسى القلب أو أننى أهتم فقط بالمال او الجنس 261 00:29:58,840 --> 00:30:02,240 كانت جميلة كانت شابة و بريئة 262 00:30:02,440 --> 00:30:07,440 كانت أفضل فتاة عرفتها و قد عرفت كثيرات فى العالم كلة 263 00:30:07,600 --> 00:30:13,480 ثم ظهر جونى فونتاين بصوتة الناعم و سحرة الايطالى 264 00:30:13,680 --> 00:30:16,160 فهربت 265 00:30:16,360 --> 00:30:19,680 تخلت عن كل شىء لتجعل منى اضحوكة 266 00:30:20,360 --> 00:30:25,480 و رجل بمركزى لا يحتمل أن يجعل منة أحد اضحوكة 267 00:30:25,680 --> 00:30:27,840 و الان اخرج من هنا 268 00:30:28,080 --> 00:30:32,280 و اذا حاول رجل العصابات هذا أن يستعمل العنف فأخبرة أننى لست قائد موسيقى 269 00:30:33,200 --> 00:30:36,360 نعم لقد سمعت هذة القصة 270 00:30:37,040 --> 00:30:40,680 شكرا على العشاء و هذة الأمسية الجميلة 271 00:30:40,880 --> 00:30:43,400 ربما يمكن أن توصلنى سيارتك للمطار 272 00:30:43,560 --> 00:30:47,440 مستر كورليونى رجل يصر على سماع الاخبار السيئة بسرعة 273 00:32:35,160 --> 00:32:39,000 لست متعبا للغاية, أليس كذلك يا توم ؟- لا, نمت فى الطائرة - 274 00:32:39,240 --> 00:32:42,040 لدى معلومات عن سولوزو هنا 275 00:32:42,200 --> 00:32:44,280 الأن 276 00:32:45,160 --> 00:32:50,280 سولوزو مشهور باسم التركى و المفروض أنة بارع جدا بالطعن 277 00:32:50,920 --> 00:32:54,880 لكن فقط عندما يتعلق الأمر بالعمل و عندما يكون لذلك سببا واضحا 278 00:32:55,120 --> 00:32:58,080 تجارتة هى المخدرات 279 00:32:58,240 --> 00:33:01,240 لدية حقول فى تركيا حيث يزرعون الخشخاش 280 00:33:01,440 --> 00:33:05,200 و فى صقلية لدية المصانع لمعالجتة و تحويلة لهيرويين 281 00:33:05,440 --> 00:33:08,840 يحتاج لسيولة مالية و للحماية من الشرطة 282 00:33:09,040 --> 00:33:12,560 و سيدفع مقابل ذلك نسبة من الأرباح لم أستطع أن أعرف كم تحديدا 283 00:33:12,760 --> 00:33:18,760 عائلة تاتاليا تدعمة هنا فى نيويورك لا شك أنهم يكسبون شيئا من وراء ذلك 284 00:33:18,920 --> 00:33:23,240 ماذا عن سجل سوابقة ؟- أمضى عقوبتين واحدة بايطاليا و واحدة هنا - 285 00:33:23,440 --> 00:33:25,880 مشهور بأنة ملك المخدرات الأول 286 00:33:26,120 --> 00:33:31,280 سانتينو ما رأيك ؟- هذا المسحوق الأبيض مربح جدا - 287 00:33:32,880 --> 00:33:34,160 توم ؟ 288 00:33:34,400 --> 00:33:38,160 نعم, ممكن أن نربح من ورائة أكثر من أى عمل اخر 289 00:33:38,360 --> 00:33:42,720 اذا لم ندخل هذة اللعبة فغيرنا سيفعل ربما احدى الخمس عائلات أو حتى كلها 290 00:33:42,960 --> 00:33:47,160 مع المال الذى سيربحونة سيمكنهم شراء المزيد من الشرطة و النفوذ السياسى 291 00:33:47,360 --> 00:33:49,360 و أنذاك سيحاربونا 292 00:33:49,560 --> 00:33:55,360 الأن لدينا النقابات و القمار و هذا جيد لكن المخدرات هى تجارة المستقبل 293 00:33:55,560 --> 00:34:01,040 اذا لم نشارك فيها فسنجازف بكل ما لدينا ليس الأن و لكن ربما فى غضون عشر سنوات 294 00:34:04,920 --> 00:34:08,080 ما قرارك اذن يا أبى ؟ 295 00:34:12,560 --> 00:34:14,880 دون كورليونى 296 00:34:16,240 --> 00:34:19,400 أحتاج الى رجل له أصدقاء مهمين 297 00:34:19,600 --> 00:34:22,000 أحتاج مليون دولار نقدا 298 00:34:22,240 --> 00:34:27,960 أحتاج أولئك السياسيين الذين تضعهم فى جيبك كالقطع النقدية الصغيرة 299 00:34:29,120 --> 00:34:32,960 ما مكسب عائلتى ؟- ثلاثون بالمئة - 300 00:34:33,160 --> 00:34:37,120 فى السنة الأولى ستربح ثلاثة أو أربع ملايين دولار 301 00:34:37,320 --> 00:34:39,920 و بعدها سيزداد المبلغ 302 00:34:40,120 --> 00:34:43,560 و ما مكسب عائلة تاتاليا ؟ 303 00:34:45,240 --> 00:34:47,560 أهنئك 304 00:34:50,480 --> 00:34:53,160 سأهتم بهم سأدفع لهم من حصتى 305 00:34:53,360 --> 00:34:57,920 اذا أحصل على ثلاثين بالمائة نظير التمويل 306 00:34:58,120 --> 00:35:01,280 و النفوذ السياسى و الحماية القانونية هذا ما تعرضة ؟ 307 00:35:01,480 --> 00:35:04,040 نعم 308 00:35:04,280 --> 00:35:07,880 لماذا أتيت لى ؟ لماذا أستحق كل هذا السخاء ؟ 309 00:35:08,120 --> 00:35:13,040 اذا كنت تعتبر مليون دولار نقدا مجرد تمويل 310 00:35:13,240 --> 00:35:15,920 فنخب صحتك دون كورليونى 311 00:35:25,200 --> 00:35:30,240 لقد وافقت أن أقابلك لأننى سمعت أنك رجل جدى 312 00:35:30,440 --> 00:35:32,640 يجب معاملتة باحترام 313 00:35:37,160 --> 00:35:40,520 و لكن لابد أن أرفض عرضك 314 00:35:41,400 --> 00:35:43,960 و سأقول لك السبب 315 00:35:44,120 --> 00:35:48,000 صحيح أن لدى أصدقاء كثيرين من السياسيين 316 00:35:48,200 --> 00:35:52,640 و لكنهم لن يبقوا أصدقاء اذا عرفوا أننى أتاجر فى المخدرات بدلا من القمار 317 00:35:52,840 --> 00:35:58,080 و الذى يعتبرونة رزيلة غير مؤذية لكن المخدرات عمل قذر 318 00:35:58,240 --> 00:36:02,680 لا فرق لدى كيف يكسب المرء رزقة أفهم ذلك 319 00:36:02,840 --> 00:36:07,880 لكن عملك خطير نسبيا 320 00:36:08,120 --> 00:36:12,000 اذا كنت قلقا بشأن ضمان مليونك فستضمنة لك عائلة تاتاليا 321 00:36:12,160 --> 00:36:16,120 أتقول أن عائلة تاتاليا ستضمن استثمارنا ؟- انتظر - 322 00:36:22,320 --> 00:36:27,000 لدى ضعف عاطفى مع أولادى و قد أفسدتهم بدلالى كما ترى 323 00:36:27,200 --> 00:36:30,760 يتكلمون حينما ينبغى أن يستمعوا و لكن على أى حال 324 00:36:30,960 --> 00:36:35,880 سينيور سولوزو رفضى نهائى و أهنئك بتجارتك الجديدة 325 00:36:36,120 --> 00:36:39,000 و كلى ثقة أنك ستنجح فيها حظا سعيدا 326 00:36:39,200 --> 00:36:44,160 لا سيما أن مصالحك لا تتعارض مع مصالحى شكرا لك 327 00:37:03,640 --> 00:37:05,480 سانتينو 328 00:37:05,680 --> 00:37:07,040 تعالى هنا 329 00:37:09,400 --> 00:37:15,880 ما مشكلتك ؟هل فسد عقلك من كثرة العبث مع تلك الفتاة ؟ 330 00:37:16,080 --> 00:37:20,440 لا تخبر أبدا أحدا من خارج العائلة بما تفكر بة ثانية 331 00:37:21,120 --> 00:37:23,120 اذهب 332 00:37:26,160 --> 00:37:28,960 توم, ما هذا ؟ 333 00:37:29,160 --> 00:37:32,840 انها من جونى لقد بدأ بطولة الفيلم 334 00:37:34,400 --> 00:37:37,360 خذها من هنا - خذها الى هناك - 335 00:37:38,360 --> 00:37:39,920 و... 336 00:37:40,720 --> 00:37:43,360 دع لوكا برازى يدخل 337 00:37:48,640 --> 00:37:51,960 أنا قلق قليلا بشأن المدعو سولوزو 338 00:37:52,120 --> 00:37:54,800 أريدك أن تعرف ماذا ينوى 339 00:37:55,880 --> 00:37:58,400 اذهب لعائلة تاتاليا 340 00:37:59,360 --> 00:38:04,560 و اجعلهم يظنون أنك غير سعيد مع عائلتنا 341 00:38:04,760 --> 00:38:07,720 و اعرف كل ما تستطيع أن تعرفة 342 00:38:23,760 --> 00:38:26,880 اشتريت هدايا لأمك و لسونى 343 00:38:27,080 --> 00:38:31,600 و ربطة عنق لفريدى و قلم رينولدز لتوم هيجان 344 00:38:31,760 --> 00:38:35,720 و ماذا تريدين فى عيد الميلاد ؟- أنت فقط - 345 00:39:05,240 --> 00:39:07,120 هيا بنا يا فريدو 346 00:39:07,320 --> 00:39:10,600 قل لبولى أن يحضر السيارة - حسنا - 347 00:39:10,800 --> 00:39:14,760 سأحضرها بنفسى فقد اتصل صباحا و قال أنة مريض 348 00:39:16,080 --> 00:39:19,600 بولى فتى صالح لا بأس سأحضر السيارة 349 00:39:22,560 --> 00:39:24,560 كريسماس سعيد 350 00:40:05,520 --> 00:40:09,720 لوكا, أنا برونو تاتاليا - أعرف - 351 00:40:19,000 --> 00:40:20,280 أتعرف من أنا ؟ 352 00:40:20,480 --> 00:40:21,640 أعرفك 353 00:40:22,400 --> 00:40:25,840 كلمت عائلة تاتاليا أليس كذلك ؟ 354 00:40:26,960 --> 00:40:31,640 أعتقد أنة يمكن أن يكون بيننا عمل 355 00:40:33,200 --> 00:40:35,600 أحتاج لشخص فى قوتك 356 00:40:35,800 --> 00:40:39,160 سمعت أنك لم تعد سعيدا 357 00:40:39,360 --> 00:40:41,520 مع عائلة كورليونى 358 00:40:41,680 --> 00:40:45,040 أتود الانضمام الى ؟ 359 00:40:45,280 --> 00:40:47,440 و ما مكسبى ؟ 360 00:40:47,640 --> 00:40:51,320 خمسون ألف دولار كبداية 361 00:40:54,440 --> 00:40:56,680 لا بأس بذلك 362 00:40:56,840 --> 00:40:58,800 اتفقنا ؟ 363 00:41:55,160 --> 00:41:58,280 توم هيجان, كريسماس سعيد - شكرا لك - 364 00:41:59,000 --> 00:42:03,520 تسرنى مقابلتك. أود ان أتحدث معك - ليس لدى وقت - 365 00:42:03,680 --> 00:42:07,400 فلتجد الوقت أيها المستشار هيا الى السيارة 366 00:42:08,360 --> 00:42:12,880 لم القلق ؟ لو كنت أريد قتلك لكنت ميتا بالفعل 367 00:42:13,040 --> 00:42:14,640 اركب 368 00:42:25,160 --> 00:42:28,960 انتظر يا فريدو فسأشترى بعض الفاكهة - حسنا يا أبى - 369 00:42:34,600 --> 00:42:37,800 كريسماس سعيد أريد بعض الفاكهة 370 00:44:01,400 --> 00:44:05,720 هل كنت ستحبنى أكثر لو كنت راهبة كما فى تلك القصة ؟ 371 00:44:08,320 --> 00:44:09,640 لا 372 00:44:09,840 --> 00:44:14,160 حسنا و لو كنت انجريد بريجمان ؟- هذة فكرة - 373 00:44:16,040 --> 00:44:17,720 مايكل 374 00:44:17,960 --> 00:44:22,880 لا لم أكن سأحبك أكثر لو كنتى انجريد بريجمان ما الأمر ؟ 375 00:44:33,320 --> 00:44:36,280 فيتو كورليونى يتعرض لاغتيال 376 00:44:38,360 --> 00:44:40,880 لم يذكروا ان كان حيا ام ميتا 377 00:45:02,240 --> 00:45:05,360 سونى معك مايكل - أين كنت ؟- 378 00:45:05,560 --> 00:45:08,080 هل هو بخير ؟- لا نعرف بعد - 379 00:45:08,280 --> 00:45:12,760 قصص كثيرة اصابتة خطيرة يا مايكل 380 00:45:13,920 --> 00:45:16,960 هل تسمعنى ؟- نعم - 381 00:45:17,160 --> 00:45:21,360 أين كنت ؟لقد أصابنى القلق - ألم يخبرك توم أننى اتصلت ؟- 382 00:45:21,560 --> 00:45:26,080 لا, عد هنا يا فتى يجب أن تكون مع أمك 383 00:45:32,960 --> 00:45:35,080 يا الهى 384 00:45:38,400 --> 00:45:40,000 سونى 385 00:45:48,200 --> 00:45:50,320 ابتعدى 386 00:45:50,560 --> 00:45:53,560 من ؟- افتح, أنا كليمنزا - 387 00:45:55,400 --> 00:45:58,360 هناك أخبار أخرى عن والدك 388 00:45:58,560 --> 00:46:01,160 يقال أنة قد مات 389 00:46:01,360 --> 00:46:04,840 ما مشكلتك ؟- اهدأ اهدأ - 390 00:46:05,040 --> 00:46:08,120 أين كان بولى ؟- مريضا. لقد كان مريضا طول الشتاء - 391 00:46:08,360 --> 00:46:10,760 كم مرة مرض فيها ؟- ربما ثلاث او أربع مرات - 392 00:46:10,960 --> 00:46:14,520 لقد سألت فريدى ان كان يريد حارس شخصى جديد فرفض - أحضرة لى حالا - 393 00:46:14,720 --> 00:46:18,960 لا يهمنى مدى مرضة مادام حيا فاحضرة لمنزل أبى حالا. واضح ؟ 394 00:46:19,160 --> 00:46:22,760 نعم, أتريدنى أن أرسل أحد هنا ؟- لا, اذهب - 395 00:46:29,280 --> 00:46:33,320 اسمعى سأحضر بعض الرجال لحراسة منزلنا 396 00:46:37,360 --> 00:46:39,560 ألو - سانتينو كورليونى ؟- 397 00:46:39,720 --> 00:46:42,480 نعم - معنا توم هيجان - 398 00:46:42,640 --> 00:46:45,920 سنطلق سراحة بعد ثلاثة ساعات مع عرضنا 399 00:46:46,120 --> 00:46:49,200 استمع لكل ما لدية قبل أن تأخذ أى قرار 400 00:46:49,400 --> 00:46:53,840 ما حدث قد حدث و لا تفقد أعصابك كالعادة يا سونى 401 00:46:54,000 --> 00:46:56,120 أنا منتظر 402 00:47:09,240 --> 00:47:11,880 رئيسك قد مات 403 00:47:13,920 --> 00:47:18,880 أعرف أنك لست من أفراد العائلة المجرمين فلا تخف 404 00:47:19,080 --> 00:47:24,080 أريدك أن تساعد عائلة كورليونى و تساعدنى 405 00:47:26,680 --> 00:47:31,240 نعم لقد قتلناة خارج مكتبة بعد ان اصطحبناك بساعة 406 00:47:32,480 --> 00:47:33,920 اشرب 407 00:47:38,120 --> 00:47:41,440 لذا فالأمر يتوقف عليك للمصالحة بينى و بين سونى 408 00:47:45,640 --> 00:47:49,440 سونى كان متحمسا لعرضى أليس كذلك ؟ 409 00:47:49,600 --> 00:47:53,160 و أنت عرفت أن ذلك كان القرار السليم 410 00:47:53,360 --> 00:47:58,720 سونى سيلاحقك بكل ما لدية - سيكون هذا رد فعلة الأول بكل تأكيد - 411 00:47:59,640 --> 00:48:05,360 لذا عليك أن تجعلة يتعقل عائلة تاتاليا تدعمنى بكل رجالها 412 00:48:05,920 --> 00:48:10,880 و ستوافق العائلات الأخرى فى نيويورك على أى شىء سيمنع حرب شاملة 413 00:48:11,080 --> 00:48:16,440 لنعترف بالحقيقة يا توم, مع احترامى كان الدون رحمه الله قد بدأ يفقد مهارتة 414 00:48:18,800 --> 00:48:22,280 منذ عشر سنوات هل كان من الممكن أن أنال منة ؟ 415 00:48:25,400 --> 00:48:29,960 و الأن هو ميت و لا يوجد شىء سيعيدة ثانية 416 00:48:30,880 --> 00:48:37,040 لذا عليك أن تكلم سونى و كبار العائلة ذلك المدعو تيسيو و البدين كليمنزا 417 00:48:41,240 --> 00:48:44,520 انها تجارة جيدة يا توم 418 00:48:44,760 --> 00:48:49,720 سأحاول و لكن حتى سونى لن يكون قادرا على ايقاف لوكا برازى 419 00:48:52,280 --> 00:48:54,360 نعم, حسنا 420 00:48:55,640 --> 00:48:58,200 دع أمر لوكا لى 421 00:49:02,920 --> 00:49:04,920 فقط تحدث مع سونى 422 00:49:05,120 --> 00:49:07,840 و مع الولدين الأخرين 423 00:49:10,360 --> 00:49:13,400 سأبذل قصارى جهدى - جيد - 424 00:49:15,040 --> 00:49:17,880 و الأن يمكنك أن تذهب 425 00:49:23,960 --> 00:49:27,680 لا أحب العنف يا توم أنا رجل أعمال 426 00:49:28,560 --> 00:49:31,560 و الدم غالى جدا 427 00:49:51,080 --> 00:49:53,080 لا يزال حيا 428 00:49:53,280 --> 00:49:56,840 أصابوة بخمس طلقات و لا يزال حيا 429 00:49:57,040 --> 00:50:02,000 هذا من سوء حظى و سيكون من سوء حظك ان لم تتم هذة الصفقة 430 00:50:44,200 --> 00:50:49,000 والدتك فى المستشفى مع والدك و يبدو أنة سينجو. حمدا لله 431 00:50:50,760 --> 00:50:56,960 كثيرون جدا لنقتلهم سولوزو, تاتاليا, برونو 432 00:50:57,200 --> 00:50:59,960 هل سنقتل كل هؤلاء ؟- لا تتدخل يا مايكى - 433 00:51:00,160 --> 00:51:03,000 سولوزو هو مربط الفرس اذا تخلصنا منة فسينتهى كل شىء 434 00:51:03,200 --> 00:51:06,360 و ماذا عن لوكا ؟- سولوزو يعتقد ان بامكانة السيطرة علية - 435 00:51:07,120 --> 00:51:10,840 اذا خاننا لوكا فسنكون فى ورطة كبيرة صدقونى ورطة كبيرة جدا 436 00:51:11,040 --> 00:51:14,640 هل تمكن أحدكم من الاتصال بلوكا ؟- لقد حاولت طوال الليل و ربما كان يمرح - 437 00:51:14,800 --> 00:51:19,400 مايكى اسدى لى خدمة و حاول الاتصال بة - لوكا لا يبات أبدا عند امرأة بل يعود لمنزلة 438 00:51:20,360 --> 00:51:26,240 توم أنت المستشار ماذا نفعل اذا مات والدى لا قدر الله ؟ 439 00:51:26,440 --> 00:51:32,480 اذا فقدناة فسنفقد معارفنا السياسيين و نصف قوتنا 440 00:51:32,680 --> 00:51:37,680 و العائلات الأخرى قد تدعم سولوزو لتفادى حرب طويلة مهلكة 441 00:51:37,880 --> 00:51:42,200 نحن أوشكنا على عام 1946 و لا أحد يريد اراقة المزيد من الدماء 442 00:51:42,400 --> 00:51:44,040 اذا مات والدك 443 00:51:46,160 --> 00:51:47,840 فاقبل العرض يا سونى 444 00:51:48,040 --> 00:51:52,560 سهل عليك أن تقول هذا فهو ليس والدك - كنت ابنا لة تماما مثلك و مثل مايك - 445 00:51:56,960 --> 00:51:59,200 ما الأمر ؟ 446 00:51:59,400 --> 00:52:04,400 بولى لقد قلت لك أن تنتظر - الرجال عند البوابة استلموا طردا - 447 00:52:04,600 --> 00:52:07,720 تيسيو اذهب و اخبرنى ما الأمر ؟ 448 00:52:10,320 --> 00:52:12,440 أتريدنى أن أبقى هنا ؟- نعم هل أنت بخير ؟- 449 00:52:12,680 --> 00:52:16,160 نعم - هناك طعام فى الثلاجة, هل أنت جائع ؟- 450 00:52:16,400 --> 00:52:19,720 لا شكرا - شراب اذا, اذهب و تناول بعضا منة - 451 00:52:19,880 --> 00:52:22,480 هيا اذهب - فكرة جيدة - 452 00:52:24,000 --> 00:52:28,840 أريدك أن تتولى أمر هذا الوغد حالا لقد خان والدى, ذلك الحقير 453 00:52:29,040 --> 00:52:33,200 ليكن ذلك على قائمة أولوياتك. واضح ؟- واضح - 454 00:52:33,400 --> 00:52:37,520 مايكى غدا خذ رجلين معك و اذهبوا لشقة لوكا و انتظروة حتى يأتى 455 00:52:37,760 --> 00:52:41,480 ربما ليس من الصواب أن نورط مايكى فى الأمر بشكل مباشر 456 00:52:43,360 --> 00:52:47,080 اسمع, ابق قرب الهاتف و ستساعدنا كثيرا بذلك 457 00:52:47,760 --> 00:52:49,960 حاول الاتصال بلوكا ثانية هيا 458 00:52:58,280 --> 00:53:00,960 ماذا يعنى هذا ؟- رسالة على الطريقة الصقلية - 459 00:53:01,160 --> 00:53:04,800 تعنى أن لوكا برازى يرقد الأن مع الأسماك 460 00:53:17,120 --> 00:53:19,280 سأذهب الأن - متى ستعود للمنزل - 461 00:53:19,480 --> 00:53:21,680 لا أعرف غالبا متأخرا 462 00:53:23,080 --> 00:53:26,680 لا تنس الكانولى - أجل. أجل - 463 00:53:28,760 --> 00:53:33,240 روكو اجلس فى الجانب الاخر أنت تحجب الرؤية فى المرايا 464 00:53:34,440 --> 00:53:38,040 سونى جن جنونة يفكر فى أن يبدأ الأن 465 00:53:38,240 --> 00:53:43,520 يجب أن نجد مكانا فى وست سايد جرب العنوان 309 وست. شارع 43 466 00:53:43,720 --> 00:53:47,040 أتعرف أماكن مناسبة فى وست سايد ؟- أجل سأفكر فى هذا - 467 00:53:47,280 --> 00:53:50,680 فكر فى ذلك و أنت تقود أريد بلوغ نيويورك هذا الشهر 468 00:53:50,880 --> 00:53:52,720 و انتبة للأولاد و أنت تعود للخلف 469 00:54:02,840 --> 00:54:08,360 بولى أريدك فى شارع 39 اشترى 18 فرشا للرجال ليناموا عليها و احضر لى الفاتورة 470 00:54:08,560 --> 00:54:09,960 حسنا 471 00:54:10,120 --> 00:54:14,400 تأكد أن تكون سليمة لأن أولئك الرجال سينامون عليها لوقت طويل 472 00:54:14,600 --> 00:54:18,520 انها نظيفة فقد أخبرونى أنهم يرشونها بالمبيدات - مبيدات ؟تعبير مضحك يا رجل - 473 00:54:18,720 --> 00:54:22,440 انتبة و الا سنبيدك - هذا مضحك بالفعل - 474 00:54:28,920 --> 00:54:31,480 توقف هنا أريد ان أتبول 475 00:55:11,520 --> 00:55:14,640 اترك المسدس و هات الكانولى 476 00:55:32,120 --> 00:55:35,080 مايكى - نعم - 477 00:55:36,600 --> 00:55:38,480 مكالمة لك - 478 00:55:44,480 --> 00:55:46,840 من ؟- فتاة ما - 479 00:55:50,880 --> 00:55:53,080 أهلا كاى - كيف حال والدك ؟- 480 00:55:53,280 --> 00:55:54,960 انة بخير, سينجو 481 00:55:55,600 --> 00:55:57,560 أحبك 482 00:55:58,200 --> 00:56:00,200 أحبك 483 00:56:01,000 --> 00:56:03,400 مايكل ؟- نعم أعرف - 484 00:56:03,600 --> 00:56:06,280 قل لى أنك تحبنى - لا أستطيع التحدث الأن - 485 00:56:06,480 --> 00:56:08,680 ألا يمكنك قول ذلك ؟ 486 00:56:09,400 --> 00:56:11,160 سأراك الليلة - 487 00:56:11,960 --> 00:56:14,920 مايكى لم لا تقول لتلك الفتاة اللطيفة أنك تحبها ؟ 488 00:56:15,160 --> 00:56:20,520 أحبك من كل قلبى و لو لم أراك ثانية فسأموت 489 00:56:20,720 --> 00:56:25,240 تعالى هنا لتتعلم شيئا فقد تضطر لتطبخ ل 20 رجلا يوما ما 490 00:56:25,480 --> 00:56:28,920 تبدأ بوضع قليل من الزيت و قلى الثوم 491 00:56:29,120 --> 00:56:34,240 ثم تضيف بعض الطماطم و الصلصة و تقليها و احرص ألا تلتصق 492 00:56:34,400 --> 00:56:39,320 انتظر حتى تغلى ثم ضع قطع اللحم فيها 493 00:56:40,160 --> 00:56:42,680 قليل من النبيذ 494 00:56:45,280 --> 00:56:49,560 و قليل من السكر و هذة حيلتى 495 00:56:49,760 --> 00:56:53,880 كفانا تفاهات لدينا أعمال أهم لنقوم بها أين بولى ؟ 496 00:56:54,040 --> 00:56:56,960 بولى لن تراة ثانية 497 00:56:57,160 --> 00:56:59,800 الى أين تذهب ؟- للمدينة - 498 00:57:00,000 --> 00:57:03,280 أرسل بعض الحراس معة - لا أنا ذاهب للمستشفى لكى ار... ى - 499 00:57:03,440 --> 00:57:06,480 سيكون بخير سولوزو يعرف أنة خارج اللعبة 500 00:57:06,720 --> 00:57:09,280 كن حذرا - حاضر سيدى - 501 00:57:11,560 --> 00:57:13,680 ارسل أحدا وراءة بأى حال 502 00:57:40,840 --> 00:57:43,880 يجب ان أذهب - هل يمكن أن أذهب معك ؟- 503 00:57:45,200 --> 00:57:49,480 لا يا كاى فسيكون هناك رجال من الشرطة و صحفيون 504 00:57:49,640 --> 00:57:52,040 سأنتظر فى التاكسى 505 00:57:53,960 --> 00:57:56,920 لا أريدك أن تتورطى فى هذا الامر 506 00:57:59,120 --> 00:58:02,280 متى سأراك ثانية ؟ 507 00:58:07,320 --> 00:58:11,440 عودى الى نيوهامشير و سأتصل بك فى منزل والديك 508 00:58:12,920 --> 00:58:17,800 متى سأراك ثانية يا مايكل ؟- لا أعرف - 509 01:00:24,080 --> 01:00:27,920 ماذا تفعل هنا ؟ ليس مسموحا أن تتواجد هنا 510 01:00:28,160 --> 01:00:31,120 أنا مايكل كورليونى و هذا والدى 511 01:00:31,320 --> 01:00:34,000 لا يوجد أحد هنا ماذا حدث للحراس ؟ 512 01:00:34,200 --> 01:00:39,160 زوار ابيك كانوا كثيرين جدا و تعارضوا مع قواعد المستشفى 513 01:00:39,360 --> 01:00:42,800 أجبرتهم الشرطة على الرحيل منذ حوالى 10 دقائق 514 01:00:46,520 --> 01:00:50,520 صلينى بلونج بيتش 45620 من فضلك 515 01:00:52,880 --> 01:00:55,840 انتظرى قليلا ابقى هنا 516 01:00:59,000 --> 01:01:03,640 سونى أنا فى المستشفى لقد وصلت متأخرا و لا يوجد أحد هنا 517 01:01:03,800 --> 01:01:07,640 لا أحد, لا رجال تيسيو لا شرطة, لا أحد. أبى فقط 518 01:01:07,840 --> 01:01:10,480 لا تخف - لست خائفا - 519 01:01:11,680 --> 01:01:14,680 أسفة لكن يجب أن تذهب 520 01:01:17,120 --> 01:01:22,600 سننقل والدى لغرفة أخرى أيمكنك فصل تلك الأنابيب لنتمكن من نقلة ؟ 521 01:01:22,800 --> 01:01:26,200 هذا مرفوض تماما - أتعرفين والدى ؟- 522 01:01:26,360 --> 01:01:30,320 سيأتى رجال هنا لقتلة أتفهمين ؟ 523 01:01:30,520 --> 01:01:32,560 و الأن ساعدينى من فضلك 524 01:02:46,120 --> 01:02:49,960 من أنت ؟- انزو الخباز - 525 01:02:50,760 --> 01:02:52,800 هل تذكرنى ؟- انزو - 526 01:02:53,000 --> 01:02:55,760 من الأفضل أن ترحل فستحدث مشاكل 527 01:02:55,920 --> 01:03:00,520 اذا كان هناك مشاكل فسأبقى هنا لأساعدك أنت و والدك 528 01:03:01,600 --> 01:03:06,200 انتظرنى فى الخارج أمام المستشفى 529 01:03:06,400 --> 01:03:08,440 سألحق بك بعد دقائق, هيا حسنا - 530 01:03:21,720 --> 01:03:25,920 استرح يا أبى فسأعتنى بك 531 01:03:27,000 --> 01:03:29,160 أنا معك الأن 532 01:03:30,480 --> 01:03:32,120 أنا معك 533 01:04:06,000 --> 01:04:08,280 تخلص من هذا هيا 534 01:04:09,000 --> 01:04:14,000 ضع يدك فى جيبك و كأن معك مسدس ستكون بخير 535 01:05:02,480 --> 01:05:04,600 لقد كنت جيدا 536 01:05:50,600 --> 01:05:53,800 ظننت أننى سجنت كل رجال العصابات الايطالية ماذا تفعل هنا ؟ 537 01:05:54,000 --> 01:05:58,040 ماذا حدث للرجال الذين كانوا يحرسون أبى ؟ 538 01:05:58,240 --> 01:06:02,120 أيها التافة هل ستقول لى كيف أؤدى عملى ؟ لقد سحبتهم من هنا 539 01:06:02,320 --> 01:06:08,040 اذهب بعيدا و ابتعد عن المستشفى - لن أتحرك قبل أن أجد حراسة على غرفة أبى - 540 01:06:08,640 --> 01:06:11,600 فيل القى القبض علية - هذا الفتى شريف أيها النقيب - 541 01:06:11,800 --> 01:06:16,240 كان بطل حرب و لم يتورط أبدا - تبا لك. أمرتك أن تقبض علية - 542 01:06:17,320 --> 01:06:23,360 كم يدفع لك التركى لتوقع بأبى أيها النقيب ؟- أمسكاة جيدا. أوقفاة - 543 01:06:23,560 --> 01:06:25,440 أوقفاة منتصبا 544 01:06:46,640 --> 01:06:51,360 أنا محامى مستر كورليونى هؤلاء حرس خاص لحمايتة 545 01:06:51,600 --> 01:06:53,880 و لديهم رخص لحمل أسلحة 546 01:06:54,080 --> 01:06:58,880 اذا عارضت ذلك فسيكون عليك المثول أمام القاضى صباحا لتبرير ذلك 547 01:06:59,080 --> 01:07:01,160 ليدخلوا هيا 548 01:07:31,960 --> 01:07:35,560 لم كل هؤلاء الرجال الجدد ؟- سنحتاجهم من الأن - 549 01:07:35,760 --> 01:07:38,360 بعد ما حدث فى المستشفى جن جنون سونى 550 01:07:38,520 --> 01:07:41,440 سنهاجم برونو تاتاليا فى الرابعة صباحا 551 01:07:42,560 --> 01:07:44,680 يا الهى 552 01:07:50,920 --> 01:07:53,920 هذا المكان يشبة القلعة 553 01:07:55,520 --> 01:08:00,480 هناك 100 رجل فى الشارع طوال اليوم 554 01:08:00,680 --> 01:08:04,520 اذا ظهر ذلك التركى فسنقضى علية صدقنى 555 01:08:06,200 --> 01:08:08,240 مايك تعال هنا دعنى أنظر اليك 556 01:08:11,960 --> 01:08:15,000 أنت جميل, جميل أنت رائع 557 01:08:15,200 --> 01:08:20,400 اسمع هذا, التركى يريدنا أن نتحدث يا لوقاحة هذا الوغد 558 01:08:20,600 --> 01:08:23,320 هاجمنا أمس و يريد اجتماعا اليوم - ماذا قال ؟- 559 01:08:23,520 --> 01:08:27,680 قال سخافات يريدنا أن نرسل مايكل ليسمع عرضة 560 01:08:27,880 --> 01:08:30,880 على وعد منة أن الصفقة جيدة جدا بحيث لا يمكننا رفضها 561 01:08:31,160 --> 01:08:34,240 و ماذا عن برونو تاتاليا ؟- هذا جزء من الصفقة - 562 01:08:34,440 --> 01:08:38,560 سيلغى برونو أمرة بقتل أبى - سونى يجب علينا سماع اقتراحهم - 563 01:08:38,760 --> 01:08:41,720 لا لا ليس هذة المرة أيها المستشار 564 01:08:41,920 --> 01:08:45,000 لا مزيد من الاجتماعات و المناقشات لا مزيد من الخدع 565 01:08:45,200 --> 01:08:48,160 هناك رد واحد لتعطية لهم أريد سولوزو و الا ستكون حربا شاملة 566 01:08:48,360 --> 01:08:50,960 العائلات الأخرى لن تسكت - اذا ليسلمونى سولوزو - 567 01:08:51,120 --> 01:08:53,680 ما كان والدك ليحب هذا هذة تجارة و ليست مسألة شخصية 568 01:08:53,880 --> 01:08:58,360 أطلقوا النار على أبى - حتى هذا كان يتعلق بالعمل و ليس شخصيا - 569 01:08:58,600 --> 01:09:02,000 اذا سيكون علي أعمالهم أن تعانى واسدى لى خدمة يا توم 570 01:09:02,240 --> 01:09:06,640 لا أريد نصائح عن كيفية تسوية الامور ساعدنى فقط لأفوز من فضلك. اتفقنا ؟ 571 01:09:12,040 --> 01:09:15,640 وجدت معلومات عن النقيب ماكلاسكى الذى حطم فك مايك 572 01:09:15,840 --> 01:09:19,920 يتلقى رشوة من سولوزو مبلغ كبير 573 01:09:20,160 --> 01:09:23,840 ماكلاسكى وافق أن يكون حارس التركى الشخصى و لا بد أن تعرف 574 01:09:24,000 --> 01:09:27,520 مادام سولوزو يتلقى حماية كهذة فهو منيع 575 01:09:27,680 --> 01:09:31,120 فلا أحد سبق لة أن قتل نقيب شرطة فى نيويورك 576 01:09:31,360 --> 01:09:36,880 ستكون كارثة و ستطاردك العائلات الخمسة كلها يا سونى. ستكون عائلة كورليونى منبوذة 577 01:09:37,080 --> 01:09:40,720 حتى حماية والدك السياسية ستختبىء بعيدا 578 01:09:41,920 --> 01:09:46,080 اسد لى خدمة و خذ هذا الأمر بعين الاعتبار 579 01:09:49,400 --> 01:09:51,560 حسنا سننتظر 580 01:09:56,120 --> 01:09:59,440 لا يمكننا الانتظار - ماذا ؟- 581 01:10:00,400 --> 01:10:04,160 بغض النظر عما يقولة سولوزو فسيقتل أبى 582 01:10:04,360 --> 01:10:08,000 هذا مرادة يجب أن نقتل سولوزو 583 01:10:08,200 --> 01:10:12,120 مايك على حق - دعنى أسألك - 584 01:10:12,320 --> 01:10:16,920 ماذا عن ماكلاسكى ؟ ماذا نفعل مع هذا الشرطى ؟ 585 01:10:21,560 --> 01:10:24,880 يريدون اجتماعا معى أليس كذلك ؟ 586 01:10:25,080 --> 01:10:29,800 أنا و ماكلاسكى و سولوزو 587 01:10:31,360 --> 01:10:33,840 لندبر هذا الاجتماع 588 01:10:35,320 --> 01:10:39,280 و ليعرف مخبرونا مكان الاجتماع 589 01:10:40,680 --> 01:10:44,360 و نصر أن يكون فى مكان عام حانة أو مطعم. شىء كهذا 590 01:10:44,560 --> 01:10:48,400 مكان بة ناس لأشعر بالأمان 591 01:10:50,560 --> 01:10:53,400 سيفتشونى فى بداية المقابلة أليس كذلك ؟ 592 01:10:53,560 --> 01:10:56,320 لذا لا يمكن أن أكون مسلحا 593 01:10:59,080 --> 01:11:04,280 لكن اذا استطاع كليمنزا أن يدبر طريقة لزرع سلاح لى هناك 594 01:11:08,640 --> 01:11:11,280 عندئذ سأقتلهما 595 01:11:22,480 --> 01:11:27,000 ماذا ستفعل أيها الفتى الجامعى ؟ لم تريد أبدا أن تشارك بأعمال العائلة 596 01:11:27,200 --> 01:11:30,600 و الأن تريد قتل نقيب شرطة لأنة صفعك مرة على وجهك 597 01:11:30,800 --> 01:11:32,440 أتظن هذا مثل الجيش أن تطلق النار على بعد أميال ؟ 598 01:11:33,680 --> 01:11:36,920 ينبغى أن تقترب و أن تتناثر أشلاء مخهم على بذلتك 599 01:11:37,120 --> 01:11:39,760 أنت تأخذ الأمر بمحمل شخصى جدا 600 01:11:39,960 --> 01:11:43,160 توم هذا عمل و هذا الرجل يأخذها على محمل شخصى جدا 601 01:11:43,400 --> 01:11:47,000 من الذى قرر أنة لا يمكن قتل شرطى ؟- مايكى بالله عليك - 602 01:11:47,160 --> 01:11:53,360 أنا أتحدث عن شرطى متورط فى تجارة المخدرات 603 01:11:53,600 --> 01:11:57,440 شرطى اندمج فى الرذيلة و يستحق ما سينالة 604 01:11:57,600 --> 01:12:02,760 هذة قصة مسلية و لدينا صحفيون ندفع لهم أليس كذلك يا توم ؟ 605 01:12:03,560 --> 01:12:07,440 و قد تعجبهم قصة كهذة - ربما و لكن ليس مؤكدا - 606 01:12:10,720 --> 01:12:14,440 ليس الأمر شخصى يا سونى انما يتعلق بالعمل و حسب 607 01:12:17,160 --> 01:12:22,080 رقمة المسلسل ممحى و يستحيل تعقب مصدرة لذا لا تقلق بشأن البصمات 608 01:12:22,280 --> 01:12:26,760 وضعت شريطا خاصا على الزناد و المشط هيا جربة 609 01:12:37,880 --> 01:12:40,520 ما الأمر ؟ هل الزناد ثقيل ؟ 610 01:12:43,160 --> 01:12:44,480 أذنى 611 01:12:44,680 --> 01:12:49,880 تركت صوتة عاليا لكى يخيف كل المتفرجين الأبرياء الذين فى الطريق 612 01:12:50,080 --> 01:12:53,080 حسنا بعد أن تقتل كلاهما ماذا تفعل ؟ 613 01:12:54,640 --> 01:12:58,440 أجلس و أكمل عشائى - لا تعبث معى - 614 01:12:58,640 --> 01:13:01,960 انزل يدك لأسفل بهدوء و اترك المسدس 615 01:13:02,160 --> 01:13:06,200 سيظن الجميع أنة لا زال معك لانهم سيحدقون بوجهك يا مايك 616 01:13:06,360 --> 01:13:09,120 ثم أخرج بسرعة و لكن لا تجرى 617 01:13:09,280 --> 01:13:12,600 لا تنظر لأحد مباشرة فى عينة لكن لا تتحاشاة أيضا 618 01:13:12,800 --> 01:13:15,920 سيتجمدون من الخوف فلا داعى للقلق صدقنى 619 01:13:17,960 --> 01:13:22,000 ستكون بخير ستأخذ عطلة طويلة و لن يعلم أحد أين 620 01:13:22,200 --> 01:13:24,560 و نحن سنتولى الأمر بعد ذلك 621 01:13:24,760 --> 01:13:28,320 الى أى مدى سيكون الوضع سيئا فى توقعك ؟ سيكون سيئآ جدآ 622 01:13:28,520 --> 01:13:32,000 العائلات الأخرى كلها ستتوحد ضدنا 623 01:13:32,200 --> 01:13:37,000 و لكن لا بأس فهذا يخلصنا من العناصر السيئة هذا يحدث تقريبا كل 5 سنوات أو 10 624 01:13:37,200 --> 01:13:41,200 حدث هذا أخر مرة منذ 10 سنوات يجب أن توقف الأمر فى بدايتة 625 01:13:41,400 --> 01:13:47,280 كما كان عليهم أن يجعلوا هتلر يتوقف فى ميونخ كان عليهم أن لا يجعلوة يمضى أكثر من ذلك 626 01:13:48,040 --> 01:13:52,280 أتعرف يا مايك كنا جميعا فخورين بك و ببطولتك 627 01:13:52,480 --> 01:13:54,880 و كذلك والدك 628 01:14:30,520 --> 01:14:33,920 لا شىء و لا حتى تلميح لا شىء اطلاقا 629 01:14:34,880 --> 01:14:38,920 حتى جماعة سولوزو لا يعرفون مكان الاجتماع 630 01:14:39,120 --> 01:14:41,880 كم تبقى لدينا من وقت ؟ 631 01:14:42,080 --> 01:14:47,080 سيقلونك من أمام حانة جاك ديمبسى بعد ساعة و نصف 632 01:14:47,560 --> 01:14:53,080 يمكننا أن نجعل أحد يتعقبهم ليعرف أين - سولوزو سيضللة - 633 01:14:53,640 --> 01:14:58,000 و ماذا عن المفاوض ؟- انة فى منزلى يلعب البينكل مع رجالى - 634 01:14:58,240 --> 01:15:00,240 انة سعيد فهما يجعلانة يفوز 635 01:15:00,680 --> 01:15:02,840 هناك خطر كبير على مايكى ربما ينبغى أن نلغى العملية 636 01:15:03,280 --> 01:15:06,640 سيظل المفاوض يلعب كوتشينة حتى عودة مايك سليما 637 01:15:06,840 --> 01:15:10,320 و لماذا لا يطلق النارعلى كل من فى السيارة ؟- خطر جدا فسيتوقعون هذا - 638 01:15:10,520 --> 01:15:13,600 ربما لن يكون سولوزو حتى بالسيارة 639 01:15:13,800 --> 01:15:15,880 سأرد 640 01:15:39,320 --> 01:15:41,320 مطعم لويز فى برونكس 641 01:15:41,520 --> 01:15:44,520 هل هذا مصدر موثوق بة ؟- انة عميلى فى مركز شرطة كلامنسكى - 642 01:15:44,680 --> 01:15:47,360 على نقيب الشرطة أن يكون جاهزا لأى اتصال طوال 24 ساعة 643 01:15:47,600 --> 01:15:50,240 و سجل أنة سيكون على رقم الهاتف هناك بين الساعة 8 و 10 644 01:15:50,400 --> 01:15:55,040 أيعرف أحدكم هذا المكان ؟- نعم انة مناسب جدا لنا - 645 01:15:55,280 --> 01:16:00,080 مطعم عائلى صغير يقدم طعاما جيد و كل فى حالة. انة ممتاز 646 01:16:00,280 --> 01:16:06,080 بيت لديهم مراحيض من النوع القديم خزان الماء يجذب بسلسلة 647 01:16:07,440 --> 01:16:10,040 ربما يمكن أن نخبىء المسدس خلفة 648 01:16:10,240 --> 01:16:14,600 حسنا مايك اذهب للمطعم 649 01:16:14,800 --> 01:16:18,480 كل و تكلم قليلا و اجعلهما يسترخيان 650 01:16:18,640 --> 01:16:23,440 ثم انهض و اذهب للحمام - يفضل أن تستأذن قبل ذهابك 651 01:16:23,640 --> 01:16:28,160 و عندما تعود اطلق النار و لا تجازف طلقتان فى رأس كل منهما 652 01:16:28,360 --> 01:16:32,000 أريد شخص ماهر جدا ليزرع ذلك المسدس هناك 653 01:16:32,200 --> 01:16:35,080 لا أريدة أن يخرج من الحمام فارغ اليدين 654 01:16:35,280 --> 01:16:40,720 سيكون المسدس هناك - أوصلة الى هناك و أرجع بة بعد المهمة - 655 01:16:40,920 --> 01:16:43,320 هيا نتحرك - 656 01:16:47,760 --> 01:16:50,720 هل قال لك أن ترمى المسدس فورا ؟ 657 01:16:50,920 --> 01:16:53,080 نعم, مليون مرة 658 01:16:57,080 --> 01:17:02,000 لا تنس طلقتين فى رأس كل منهما فور خروجك من الحمام 659 01:17:07,480 --> 01:17:11,440 كم من الوقت قبل أن أتمكن من العودة ؟ 660 01:17:11,640 --> 01:17:13,920 سنة على الأقل يا مايك 661 01:17:14,120 --> 01:17:19,040 سأشرح لأمى لماذا ذهبت دون أن تودعها 662 01:17:19,920 --> 01:17:23,520 سأوصل رسالة لصديقتك حينما أجد أن الوقت قد صار مناسبا 663 01:17:29,280 --> 01:17:31,440 اعتنى بنفسك 664 01:17:33,600 --> 01:17:35,720 اعتنى بنفسك يا مايك 665 01:18:06,440 --> 01:18:10,440 يسرنى مجيئك يا مايك أتمنى أن نتمكن من تسوية كل شىء 666 01:18:11,480 --> 01:18:16,040 أعنى أن هذا رهيب و لم أرغب قط أن تجرى الامور بهذا الشكل 667 01:18:16,240 --> 01:18:20,520 أريد تسوية كل شىء الليلة لا أريد أى ازعاج لأبى بعد الأن 668 01:18:20,720 --> 01:18:24,520 لن يزعجة أحد يا مايك أقسم بحياة أولادى على ذلك 669 01:18:24,720 --> 01:18:27,800 و لكن يجب أن تبقى ذهنك منفتحا عندما نتكلم 670 01:18:28,040 --> 01:18:33,320 أمل الا تكون عصبيا مثل سونى لا يمكن مناقشة الأعمال معة 671 01:18:33,560 --> 01:18:35,880 انة فتى جيد 672 01:18:39,360 --> 01:18:42,720 أسف بشأن تلك الليلة يا مايك 673 01:18:42,880 --> 01:18:47,840 على أن أفتشك لذا استدر على ركبتيك و واجهنى 674 01:18:51,560 --> 01:18:56,440 أعتقد أننى عجوزا جدا لمهنة كهذة 675 01:18:57,320 --> 01:19:01,200 سريع الانفعال جدا و لا يمكننى الصبر أنت تعرف هذة الامور 676 01:19:03,240 --> 01:19:06,000 ليس معة أسلحة 677 01:19:30,240 --> 01:19:32,560 هل نذهب لنيوجيرسى ؟ 678 01:19:34,720 --> 01:19:37,160 ربما 679 01:20:00,480 --> 01:20:03,000 عمل جيد يا لو 680 01:20:37,880 --> 01:20:40,240 ما مستوى الطعام الايطالى هنا ؟ 681 01:20:40,400 --> 01:20:43,120 جيد تذوق لحم العجول انة الأفضل 682 01:20:43,280 --> 01:20:45,760 سأطلبة 683 01:21:18,920 --> 01:21:22,280 سأتحدث مع مايكى بالايطالية - تفضل - 684 01:22:38,280 --> 01:22:40,840 ما أريدة 685 01:22:41,040 --> 01:22:43,440 أهم شىء بالنسبة لى 686 01:22:45,600 --> 01:22:49,800 هو أن أحصل على ضمان بسلامة والدى من أى اعتداءات أخرى على حياتة 687 01:22:50,000 --> 01:22:54,000 أى ضمانات تريدها ؟ أنا المطارد الأن 688 01:22:54,200 --> 01:22:57,480 لقد أضعت على نفسى الفرصة 689 01:22:57,720 --> 01:22:59,840 لست بهذة المهارة التى تتخيلها 690 01:23:01,040 --> 01:23:03,440 كل ما أريدة هو هدنة للسلام 691 01:23:09,560 --> 01:23:13,280 على أن أذهب للحمام حسنا ؟ 692 01:23:14,520 --> 01:23:17,600 اذا كان لا بد ذلك فاذهب 693 01:23:22,360 --> 01:23:23,840 لقد فتشتة و هو لا يحمل سلاحا 694 01:23:24,040 --> 01:23:26,800 لا تتأخر 695 01:23:29,120 --> 01:23:31,040 لقد فتشت ألاف الشبان 696 01:25:56,720 --> 01:25:58,640 الشرطة تطارد قاتل المفتش 697 01:25:58,840 --> 01:26:02,680 الحرب على الجريمة المنظمة 698 01:26:07,760 --> 01:26:10,640 نقيب الشرطة كان متورطا فى عمليات المخدرات 699 01:26:31,720 --> 01:26:35,560 تحقيقات مع بارزينى 700 01:27:01,440 --> 01:27:03,760 ثالث معركة لعصابات المافيا خلال شهر واحد 701 01:27:04,320 --> 01:27:11,240 فيتو كورليونى يعود الى منزلة 702 01:28:09,680 --> 01:28:11,840 حسنا تولى الأمر 703 01:28:28,080 --> 01:28:31,000 أحبك يا جدى 704 01:28:32,480 --> 01:28:35,720 أسفة يا أبى انة لا يعرفك بعد 705 01:28:36,440 --> 01:28:39,440 حسنا يا فتى رحب بجدك - حسنا - 706 01:28:39,640 --> 01:28:45,600 أمل أن تتعافى قريبا يا جدى مع حبى, حفيدك فرانك 707 01:28:48,600 --> 01:28:50,680 اذهب مع أمك 708 01:28:50,880 --> 01:28:53,240 خذيهم لأسفل 709 01:28:58,720 --> 01:29:01,120 اذهب يا كارلو و أنت ايضا 710 01:29:02,280 --> 01:29:03,920 هيا 711 01:29:23,360 --> 01:29:27,360 ما الأمر يا كارلو ؟- اخرسى و جهزى المائدة - 712 01:29:42,240 --> 01:29:48,360 منذ مقتل ماكلاسكى و الشرطة تضيق الخناق على معظم عملياتنا 713 01:29:49,720 --> 01:29:54,560 و كذلك العائلات الأخرى كان هناك العديد من العناصر السيئة 714 01:29:54,760 --> 01:29:58,040 يسددون لنا ضربة فنردها لهم 715 01:29:58,520 --> 01:30:02,880 من عملائنا فى الصحافة تمكنا من نشر معلومات كثيرة 716 01:30:03,080 --> 01:30:07,200 حول تورط ماكلاسكى مع سولوزو فى تجارة المخدرات 717 01:30:07,400 --> 01:30:09,440 لذا فقد بدأت الامور تنفرج نسبيا 718 01:30:10,400 --> 01:30:17,720 و أرسلت فريدو الى لاس فيجاس تحت حماية دون فرانسيسكو من لوس انجلوس 719 01:30:17,920 --> 01:30:23,440 أردتة أن يرتاح - سأتعلم ادارة نوادى القمار - 720 01:30:29,440 --> 01:30:31,400 أين مايكل ؟ 721 01:30:43,400 --> 01:30:46,200 مايكل هو الذى قتل سولوزو 722 01:30:48,240 --> 01:30:52,440 و لكنة بأمان و قد بدأنا نجهز لعودتة 723 01:31:12,600 --> 01:31:17,040 أعرفت أين يختبىء ذلك الوغد تاتاليا ؟ أريدة الأن 724 01:31:17,240 --> 01:31:20,200 سونى لقد بدأت الامور تنفرج نسبيا 725 01:31:20,400 --> 01:31:25,000 اذا لاحقت تاتانيا فستنفجر ثانية والدك يمكن أن يتفاوض معهم 726 01:31:25,200 --> 01:31:30,720 لا, ليس قبل أن يتحسن و حتى هذا فالقرار لى - حسنا لكن حربك تكلفنا و لم يعد لدينا موارد كافية - 727 01:31:30,920 --> 01:31:34,600 و كذلك هم. لا تقلق بشأن ذلك - لا يمكننا أن نغامر اكثر - 728 01:31:34,800 --> 01:31:39,560 ليس هناك مغامرات فسأقتل هذا الوغد العجوز - أنت تكتسب سمعة رائعة أرجو ان تستمتع بها - 729 01:31:39,760 --> 01:31:45,200 استمع لأوامرى. اللعنة لو كان لدى مستشار صقلى حقيقى لما كنت فى هذا المأزق 730 01:31:45,400 --> 01:31:48,360 أبى كان لدية جينكو و انظر لما لدى 731 01:31:50,720 --> 01:31:53,160 أسف لم أقصد ذلك 732 01:31:54,240 --> 01:31:57,280 أمى أعدت العشاء انة يوم الأحد 733 01:31:57,880 --> 01:32:02,200 الزنوج أعجبتهم سياستنا البنكية الجديدة فى هارلم 734 01:32:02,400 --> 01:32:06,160 يقودون سيارات كاديلاك و يراهنون بنسبة 50 بالمائة 735 01:32:06,360 --> 01:32:09,320 عرفت أن ذلك سيحدث طالما بدأوا يكسبون كثيرا 736 01:32:09,520 --> 01:32:12,800 أبى لم يناقش العمل أبدا أمام الأطفال 737 01:32:13,000 --> 01:32:17,280 اخرسى يا كونى ما دام سونى يتكلم - لا تقل لها أبدا أن تخرس, هل تفهم ؟- 738 01:32:17,480 --> 01:32:20,200 سانتينو لا تتدخل 739 01:32:20,400 --> 01:32:24,360 سونى و توم أود الحديث معكما بعد العشاء يمكننى أن أخدم العائلة بشكل افضل 740 01:32:24,560 --> 01:32:27,280 لن نناقش العمل على مائدة العشاء 741 01:33:12,400 --> 01:33:15,040 أقبل يديك يا دون تاماسينو 742 01:33:20,640 --> 01:33:22,560 لماذا أنت بعيد عن بيتك ؟ 743 01:33:22,760 --> 01:33:25,400 تعرف أننى مسئول امام والدك عن حياتك 744 01:33:25,600 --> 01:33:27,600 الحرس الخاص هنا 745 01:33:27,800 --> 01:33:30,040 ما زال هذا خطرا 746 01:33:30,240 --> 01:33:32,800 وصلنا خبر أخيرا من سانتينو فى نيويورك 747 01:33:33,000 --> 01:33:36,120 أعدائك يعرفون أنك هنا 748 01:33:36,320 --> 01:33:39,400 هل قال سانتينو متى يمكننى العودة ؟ 749 01:33:39,600 --> 01:33:41,200 ليس بعد 750 01:33:41,400 --> 01:33:44,160 هذا مستحيل حاليا 751 01:33:46,920 --> 01:33:49,200 الى أين ستذهب الأن ؟ 752 01:33:51,200 --> 01:33:53,680 كورليونى - خذ سيارتى - 753 01:33:54,960 --> 01:33:57,400 أريد أن أتمشى 754 01:33:59,200 --> 01:34:00,640 كن حذرا 755 01:34:33,960 --> 01:34:35,560 أين ذهب الرجال ؟ 756 01:34:35,760 --> 01:34:38,520 ماتوا فى عمليات الثأر 757 01:34:39,520 --> 01:34:42,560 هنا أسماء الموتى 758 01:34:57,920 --> 01:35:01,480 خذنى لأمريكا أيها الجندى 759 01:35:01,720 --> 01:35:05,280 خذنى لأمريكا 760 01:35:06,000 --> 01:35:11,320 أمريكا حيث ريتا هيوارث 761 01:35:28,520 --> 01:35:30,800 يا لكل هذا الجمال 762 01:35:39,120 --> 01:35:41,560 أعتقد أنك صعقت 763 01:35:47,560 --> 01:35:51,360 احترس فى صقلية فالنساء أخطر من السلاح 764 01:36:13,520 --> 01:36:15,600 هل وفقتم فى الصيد ؟ 765 01:36:15,800 --> 01:36:18,280 أتعرف كل الفتيات هنا ؟ 766 01:36:18,480 --> 01:36:20,920 رأينا حسناوات 767 01:36:21,120 --> 01:36:25,080 أحدهم صعقت صديقنا بجمالها 768 01:36:27,400 --> 01:36:30,160 انها أكثر غواية من الشيطان نفسة 769 01:36:37,480 --> 01:36:39,920 متناسقة جدا 770 01:36:44,000 --> 01:36:46,200 شعر رائع فم أروع 771 01:36:48,200 --> 01:36:51,560 الفتيات هنا جميلات لكن محافظات جدا 772 01:36:51,760 --> 01:36:54,160 كانت ترتدى ثوبا أرجوانى 773 01:36:54,360 --> 01:36:56,800 و تضع شريط أرجوانى فى شعرها 774 01:36:57,000 --> 01:37:01,000 شكلها يونانى أكثر منها ايطالية 775 01:37:02,840 --> 01:37:04,800 هل تعرفها ؟ 776 01:37:08,560 --> 01:37:11,560 لا لا توجد فتاة كهذة فى هذة البلدة 777 01:37:13,880 --> 01:37:16,160 يا الهى, الأن فهمت 778 01:37:19,160 --> 01:37:21,480 ما المشكلة ؟ 779 01:37:22,760 --> 01:37:24,320 هيا بنا 780 01:37:25,480 --> 01:37:26,840 انها ابنتة 781 01:37:27,040 --> 01:37:29,360 أخبرة أن يأتى هنا 782 01:37:31,200 --> 01:37:33,000 نادية 783 01:37:52,200 --> 01:37:54,760 فابريزو ترجم لى - حسنا - 784 01:37:58,120 --> 01:38:01,080 أعتذر اذا كنت سببت لك أى ضيق 785 01:38:01,280 --> 01:38:04,120 أنا غريب فى هذة البلاد 786 01:38:04,320 --> 01:38:07,600 و لم أقصد أن أقلل من احترامك أو احترام ابنتك 787 01:38:12,680 --> 01:38:15,200 أنا أمريكى أختبىء فى صقلية 788 01:38:16,600 --> 01:38:19,320 اسمى مايكل كورليونى 789 01:38:20,800 --> 01:38:24,760 هناك اشخاص قد يدفعون الكثير مقابل هذة المعلومة 790 01:38:26,720 --> 01:38:30,000 و لكن عندئذ ستخسر ابنتك أبيها 791 01:38:31,320 --> 01:38:34,040 بدلا من أن تربح زوجا 792 01:38:41,320 --> 01:38:44,080 أريد أن أتعرف على ابنتك 793 01:38:44,280 --> 01:38:48,640 باذنك و تحت اشراف عائلتك 794 01:38:49,200 --> 01:38:51,920 مع كل احترامى 795 01:38:56,960 --> 01:39:00,920 تعال الى منزلى يوم الأحد اسمى فيتيلى 796 01:39:06,560 --> 01:39:08,520 شكرا و ما اسم ابنتك ؟- ابولونيا - 797 01:41:55,320 --> 01:41:57,800 سأجعلك تدوخين 798 01:42:02,920 --> 01:42:05,240 وفر ذلك للمكتبة 799 01:42:08,480 --> 01:42:11,160 هيا, علينا ان نصطحب أختى هيا بنا 800 01:42:28,280 --> 01:42:30,800 ما الأمر ؟ 801 01:42:32,360 --> 01:42:34,000 ماذا حدث ؟ 802 01:42:35,680 --> 01:42:38,080 لقد كان خطئى - أين هو ؟- 803 01:42:38,280 --> 01:42:40,920 كانت غلطتى أرجوك لقد ضربتة و بدأت الشجار 804 01:42:41,120 --> 01:42:45,480 ضربتة و لذلك ضربنى 805 01:42:48,840 --> 01:42:52,560 حسنا, سأطلب الطبيب ليعالجك فقط 806 01:42:52,760 --> 01:42:55,720 سونى لا تفعل شيئا أرجوك 807 01:42:55,920 --> 01:42:58,880 ما الأمر ؟ ما الذى تظنينى سأفعلة ؟ 808 01:42:59,080 --> 01:43:01,880 هل سأجعل هذا الطفل يتيما قبل أن يولد ؟ 809 01:43:06,120 --> 01:43:09,000 هل لا زالوا يخسرون ؟ 810 01:43:09,160 --> 01:43:12,360 قل لهم أن يتوقفوا 811 01:43:12,560 --> 01:43:14,520 خسرنا بما فية الكفاية الاسبوع الماضى 812 01:43:21,120 --> 01:43:23,120 تعال هنا 813 01:44:17,640 --> 01:44:20,720 اذا لمستها ثانية فسأقتلك 814 01:48:04,480 --> 01:48:08,440 لم نكن نتوقع مجيئك يا كاى كان المفروض أن تتصلى 815 01:48:08,640 --> 01:48:12,640 نعم لقد حاولت فى الهاتف او بالبريد 816 01:48:12,840 --> 01:48:16,440 أريد الاتصال بمايكل - لا أحد يعرف مكانة - 817 01:48:16,640 --> 01:48:19,560 نعرف أنة بخير و هذا كل شىء 818 01:48:21,360 --> 01:48:25,320 ماذا كان هذا ؟- حادث و لكن لم يصب أحد - 819 01:48:26,360 --> 01:48:31,320 توم هل من الممكن أن توصل لة هذة الرسالة من فضلك ؟ 820 01:48:31,560 --> 01:48:36,800 اذا قبلت هذا, فسيمكنهم أن يثبتوا فى المحكمة أننى أعرف مكانة 821 01:48:37,000 --> 01:48:39,200 اصبرى فقط و سيتصل هو بك 822 01:48:39,400 --> 01:48:42,800 لقد جعلت التاكسى ينصرف هل من الممكن أن أدخل لأطلب واحدا من فضلك ؟ 823 01:48:43,000 --> 01:48:44,960 هيا بنا, أنا أسف هيا 824 01:49:03,400 --> 01:49:06,360 الو - هل كارلو هنا ؟- 825 01:49:06,560 --> 01:49:08,800 من معى ؟- صديقة لكارلو - 826 01:49:09,000 --> 01:49:12,440 أخبرية أننى لن آتى الا متأخرة اليوم 827 01:49:17,760 --> 01:49:19,560 عاهرة 828 01:49:21,240 --> 01:49:23,600 العشاء على المائدة - لست جائعا - 829 01:49:23,800 --> 01:49:26,800 الطعام معد و سيبرد - سآكل لاحقا بالخارج - 830 01:49:27,000 --> 01:49:29,280 لقد طلبت منى منذ قليل اعداد العشاء اذهبى للجحيم - 831 01:49:37,280 --> 01:49:40,000 أيتها الايطالية القذرة 832 01:49:44,080 --> 01:49:48,040 نعم حطميها كلها أيها الايطالية المدللة 833 01:49:56,920 --> 01:50:00,400 لم لا تعزم عاهرتك للعشاء هنا ؟ 834 01:50:01,000 --> 01:50:03,760 ربما أفعل 835 01:50:08,800 --> 01:50:11,760 نظفى هذا - لن أفعل - 836 01:50:11,960 --> 01:50:16,000 نظفيها أيتها الحقيرة هيا 837 01:50:16,200 --> 01:50:19,880 نظفيها قلت نظفيها 838 01:50:22,320 --> 01:50:25,520 نظفيها 839 01:50:28,000 --> 01:50:29,800 نظفيها 840 01:50:30,000 --> 01:50:33,960 نعم كونى قاتلة كوالدك 841 01:50:34,160 --> 01:50:37,440 فهكذا العائلة كلها على أى حال - أكرهك - 842 01:50:37,640 --> 01:50:40,360 هيا اقتلينى 843 01:50:40,560 --> 01:50:42,160 اخرجى من هنا 844 01:50:42,360 --> 01:50:45,440 أكرهك - الأن سأقتلك - 845 01:50:45,640 --> 01:50:48,600 أيتها الايطالية الحقيرة اخرجى من هنا 846 01:50:58,120 --> 01:51:01,560 كونى ما الأمر ؟ لا أسمعك 847 01:51:02,120 --> 01:51:05,000 كونى ارفعى صوتك فالطفل يبكى 848 01:51:05,200 --> 01:51:08,560 سانتينو لا أعرف لا أفهم ما الذى تقولة 849 01:51:09,160 --> 01:51:11,440 نعم كونى 850 01:51:15,680 --> 01:51:17,640 انتظرى عندك 851 01:51:19,840 --> 01:51:22,280 لا انتظرينى عندك 852 01:51:24,400 --> 01:51:26,720 ابن العاهرة 853 01:51:26,920 --> 01:51:29,840 ابن العاهرة - ما الأمر ؟- 854 01:51:33,480 --> 01:51:36,920 افتح البوابة تحرك 855 01:51:44,160 --> 01:51:45,760 سونى 856 01:51:51,600 --> 01:51:54,200 سونى - ابتعد عن طريقى - 857 01:51:54,560 --> 01:51:56,600 وراءة هيا 858 01:52:24,760 --> 01:52:28,240 ابن العاهرة هيا 859 01:54:11,080 --> 01:54:13,040 أعطنى رشفة 860 01:54:20,840 --> 01:54:23,800 زوجتى تبكى بالأعلى 861 01:54:25,280 --> 01:54:28,400 أسمع سيارات تأتى للمنزل 862 01:54:32,040 --> 01:54:35,000 يا مستشارى 863 01:54:35,200 --> 01:54:38,440 أعتقد أنك يجب أن تخبر رئيسك بما يعرفة الجميع 864 01:54:38,640 --> 01:54:41,120 لم أخبر أمى شيئا 865 01:54:41,840 --> 01:54:45,480 كنت أنوى أن أصعد لأعلى و أوقظك و أخبرك 866 01:54:48,160 --> 01:54:50,320 و لكنك احتجت الى كأس أولا 867 01:54:52,800 --> 01:54:54,480 نعم 868 01:54:56,880 --> 01:54:59,680 حسنا, الأن قد تناولت كأسك 869 01:55:04,560 --> 01:55:08,880 أطلقوا النار على سونى فى الطريق العام و قد مات 870 01:55:25,160 --> 01:55:27,800 لا أريد أن تجرى أى تحقيقات 871 01:55:31,520 --> 01:55:34,160 و لا أى أعمال ثأر 872 01:55:35,480 --> 01:55:37,920 أريدك أن ترتب لاجتماع 873 01:55:39,120 --> 01:55:42,080 مع رؤساء العائلات الخمسة 874 01:55:43,560 --> 01:55:46,000 هذة الحرب ستنتهى الأن 875 01:56:06,560 --> 01:56:08,720 اتصل ببوناسيرا 876 01:56:09,000 --> 01:56:11,400 أحتاج الية الأن 877 01:56:22,800 --> 01:56:27,720 أنا توم هيجان أتصل من قبل فيتو كورليونى و بناء على طلبة 878 01:56:27,920 --> 01:56:30,240 أنت تدين للدوق بخدمة 879 01:56:30,480 --> 01:56:33,720 لا شك لدية أنك سترد لة الخدمة 880 01:56:33,920 --> 01:56:38,640 سيكون فى دارك للجنازة بعد ساعة كن هناك لاستقبالة 881 01:56:58,360 --> 01:57:03,000 صديقى هل أنت مستعد لتسدى الى هذة الخدمة ؟ 882 01:57:03,200 --> 01:57:07,160 نعم, ماذا تريدنى أن أفعل ؟ 883 01:57:14,000 --> 01:57:18,920 أريدك أن تستعين بكل قوتك و مهارتك 884 01:57:22,280 --> 01:57:25,440 لا أريد أمة أن تراة هكذا 885 01:57:40,560 --> 01:57:43,640 انظر كيف شوهوا ابنى 886 01:58:12,560 --> 01:58:14,520 ربما الأكثر أمانا أن أعلمك الانجليزية 887 01:58:14,720 --> 01:58:16,240 أعرف الانجليزية 888 01:58:16,440 --> 01:58:21,400 الاثنين, الثلاثاء, الخميس, الأربعاء الجمعة, الأحد, السبت 889 01:58:28,600 --> 01:58:30,920 مرحبا دون توماسينو 890 01:58:31,120 --> 01:58:33,680 كيف الحال فى باليرمو ؟ 891 01:58:38,640 --> 01:58:44,040 مايكل يعلمنى القيادة انتظر سأريك 892 01:58:44,800 --> 01:58:47,240 كيف الحال فى باليرمو ؟ 893 01:58:47,440 --> 01:58:50,200 شباب اليوم لم يعودوا يحترمون شيئا 894 01:58:50,400 --> 01:58:53,720 الامور تتغير نحو الأسوأ 895 01:58:56,400 --> 01:59:01,920 هذا المكان أصبح خطرا جدا عليك 896 01:59:02,120 --> 01:59:09,160 أريدك أن تنتقل الى فيلا قرب سيراكوزا الأن 897 01:59:12,240 --> 01:59:14,680 ما المشكلة ؟ 898 01:59:14,920 --> 01:59:17,880 أخبار سيئة من أمريكا 899 01:59:18,640 --> 01:59:23,840 لقد قتلوا أخوك سانتينو 900 01:59:29,640 --> 01:59:31,640 هيا بنا, لقد وعدتنى 901 01:59:49,680 --> 01:59:52,200 أحضر السيارة 902 01:59:52,800 --> 01:59:54,560 هل ستقود أنت أيها الرئيس ؟- نعم - 903 01:59:54,880 --> 01:59:56,800 هل ستأتى زوجتك معك ؟ 904 01:59:57,000 --> 02:00:00,400 لا أريدك أن تأخذها لمنزل والدها حتى يصبح الوضع أمنا 905 02:00:00,600 --> 02:00:02,920 حسنا, كما تشاء 906 02:00:08,360 --> 02:00:10,640 كارلو, أين ابولونيا ؟ 907 02:00:10,840 --> 02:00:14,800 انها تريد أن تفاجئك و تنوى أن تقود بنفسها 908 02:00:16,360 --> 02:00:19,320 ستكون زوجة أمريكية جيدة 909 02:00:19,960 --> 02:00:22,240 انتظر سأحضر الحقائب 910 02:00:31,560 --> 02:00:33,920 فابريزو 911 02:00:34,120 --> 02:00:36,560 الى أين تذهب ؟ 912 02:00:37,320 --> 02:00:40,880 انتظر سأتى اليك 913 02:00:45,280 --> 02:00:46,560 لا, لا ابولونيا 914 02:01:08,880 --> 02:01:14,320 دون بارزينى أريد شكرك لمساعدتى فى تنظيم اجتماع اليوم 915 02:01:14,520 --> 02:01:19,600 و كذلك أشكر رؤساء العائلات الخمسة الأخرى من نيويورك و نيوجيرسى 916 02:01:20,760 --> 02:01:23,720 كارمن كولينو من برونكس 917 02:01:23,920 --> 02:01:27,320 و من بروكلين 918 02:01:28,640 --> 02:01:30,880 فيليب تاتاليا 919 02:01:32,160 --> 02:01:35,000 و من ستاتن أيلند 920 02:01:35,200 --> 02:01:38,440 معنا فكتور ستراكى 921 02:01:38,640 --> 02:01:44,120 و جميع الزملاء الأخرين الذين أتوا من كاليفورنيا و كنساس 922 02:01:44,320 --> 02:01:48,240 و جميع الولايات الأخرى شكرا 923 02:01:54,120 --> 02:01:57,320 كيف وصلت الامور الى هذا الحد ؟ 924 02:01:57,520 --> 02:01:59,480 لا أعرف 925 02:02:01,080 --> 02:02:05,200 لقد كان ذلك مؤسفا للغاية و غير ضرورى 926 02:02:07,440 --> 02:02:11,120 تاتاليا فقد ابنا و أنا فقدت ابنا 927 02:02:13,040 --> 02:02:16,400 لقد تعادلنا و اذا وافق تاتاليا 928 02:02:16,600 --> 02:02:20,400 فأنا مستعد لترك الامور تعود كما كانت بالسابق 929 02:02:21,640 --> 02:02:25,080 جميعنا نشكر دون كورليونى على دعوتة لنا لهذا الاجتماع 930 02:02:25,280 --> 02:02:30,200 جميعنا نعرف أنة رجل يلتزم بكلمتة رجل متواضع يستمع دوما لصوت المنطق 931 02:02:30,400 --> 02:02:34,160 أجل يا دون بارزينى انة متواضع جدا 932 02:02:34,360 --> 02:02:37,560 كان لدية كل القضاة و السياسيين فى جيبة 933 02:02:38,480 --> 02:02:41,440 و رفض أن يشاركهم معنا 934 02:02:41,640 --> 02:02:45,000 متى رفضت تقديم أى مساعدة ؟ 935 02:02:45,200 --> 02:02:47,640 جميعكم تعرفوننى جيدا 936 02:02:48,320 --> 02:02:53,440 متى رفضت ذلك ؟ سوى مرة واحدة و لماذا ؟ 937 02:02:54,880 --> 02:03:00,440 لأننى أعتقد أن تجارة المخدرات ستدمرنا فى السنوات القادمة 938 02:03:00,640 --> 02:03:04,360 فهى ليست مثل القمار أو الخمر أو حتى الدعارة 939 02:03:04,560 --> 02:03:10,360 و هى أشياء يريدها معظم الناس هذة الأيام و تحظرها عليهم الكنائس 940 02:03:10,560 --> 02:03:15,040 حتى دوائر الشرطة التى ساعدتنا فى الماضى فى القمار و غيرة 941 02:03:15,240 --> 02:03:19,120 سترفض مساعدتنا عندما يتعلق الأمر بالمخدرات 942 02:03:19,320 --> 02:03:24,120 هذا كان رأيى وقتها و لا زال كما هو الأن 943 02:03:24,320 --> 02:03:26,320 الزمن تغير 944 02:03:26,520 --> 02:03:31,000 لم تعد الامور كما كانت عندما كان يمكننا فعل ما نريد 945 02:03:31,160 --> 02:03:33,840 الصديق لا يرفض تقديم المساعدة 946 02:03:34,040 --> 02:03:39,200 اذا كان دون كورليونى لدية كل القضاة و السياسيين فى نيويورك 947 02:03:39,400 --> 02:03:44,040 فعلية ان يشاركنا بهم يجب أن يسمح لنا أن نستفيد منهم 948 02:03:44,600 --> 02:03:48,080 و بالطبع يمكنة أن يقدم لنا فاتورة أتعابة نظير هذة الخدمة 949 02:03:48,280 --> 02:03:51,080 ففى النهاية لسنا شيوعيين 950 02:03:53,560 --> 02:03:56,520 أنا أيضا لا أحبذ المخدرات 951 02:03:56,720 --> 02:04:01,320 لسنوات دفعت أتعابا اضافية لرجالى حتى لا يعملوا بها 952 02:04:01,520 --> 02:04:04,480 اذا جاءهم أحد و قال لدى مخدرات 953 02:04:04,680 --> 02:04:11,520 و ان استثمرتم 3 او 4 ألاف دولار فيمكننا أن نربح 50 ألفا بعد التوزيع 954 02:04:11,720 --> 02:04:17,280 فلا يمكنهم الرفض, أريد السيطرة على هذة التجارة و جعلها محترمة 955 02:04:17,480 --> 02:04:22,200 لا أريدها قرب المدارس و لا أريدها أن تباع للأطفال 956 02:04:22,400 --> 02:04:25,080 فهذا عمل حقير 957 02:04:25,280 --> 02:04:28,920 فى مدينتى سنجعل ترويجها مقتصرا على مجتمع الزنوج 958 02:04:29,120 --> 02:04:32,080 انهم حيوانات على أى حال لذا فلندعهم يغرقون بها 959 02:04:38,520 --> 02:04:42,480 كنت أمل أن نأتى الى هنا و نفكر بحل منطقى معا 960 02:04:43,240 --> 02:04:50,000 و بما أننى رجل منطقى فأنا جاهز لعمل كل ما هو ضرورى لايجاد حل سلمى لهذة المشكلة 961 02:04:50,200 --> 02:04:54,520 اذا اتفقنا, ستكون تجارة المخدرات مسموحة و لكن خاضعة للسيطرة 962 02:04:54,720 --> 02:04:58,880 و دون كورليونى سيمنحنا الحماية فى الشرق و سيحل السلام 963 02:04:59,040 --> 02:05:02,360 و لكننى يجب أن أطلب ضمان واضح من كورليونى 964 02:05:02,560 --> 02:05:05,840 مع مرور الوقت و ازدياد وضعة قوة 965 02:05:06,080 --> 02:05:08,400 هل سيحاول القيام بأى أعمال ثأر شخصى ؟ 966 02:05:08,640 --> 02:05:13,560 جميعنا هنا رجال منطقيون ليس علينا اعطاء ضمانات كما لو كنا محامين 967 02:05:13,760 --> 02:05:15,880 تتحدث عن الثأر ؟ 968 02:05:16,080 --> 02:05:19,040 هل سيعيد الثأر اليك ابنك ؟ 969 02:05:19,240 --> 02:05:21,880 أو يعيد الى ابنى ؟ 970 02:05:22,080 --> 02:05:25,040 أنا أمتنع عن الثأر لابنى 971 02:05:27,360 --> 02:05:30,240 و لدى أسبابى الخاصة 972 02:05:31,680 --> 02:05:35,640 ابنى الأصغر أجبر على مغادرة هذة البلاد 973 02:05:36,920 --> 02:05:39,800 بسبب مسألة سولوزو 974 02:05:40,000 --> 02:05:44,600 و على القيام بالتدابير اللازمة لاعادتة بأمان 975 02:05:44,800 --> 02:05:47,400 و تبرئتة من كل التهم الكاذبة 976 02:05:48,720 --> 02:05:51,640 و لكننى رجل متشكك 977 02:05:51,840 --> 02:05:58,040 و اذا وقع لة حادث مشئوم اذا أطلق شرطى رصاصة فى رأسة 978 02:05:58,240 --> 02:06:01,560 أو اذا شنق نفسة فى زنزانة بالسجن 979 02:06:01,760 --> 02:06:05,520 أو اذا أصابتة صاعقة 980 02:06:05,720 --> 02:06:09,680 عندها سألقى اللوم على بعض الناس الذين فى هذة الغرفة 981 02:06:10,600 --> 02:06:13,320 و لن أغفر ذلك 982 02:06:15,400 --> 02:06:17,880 و لكن فيما عدا ذلك 983 02:06:20,480 --> 02:06:23,120 دعونى أقول أننى أقسم 984 02:06:24,360 --> 02:06:27,320 بأرواح أحفادى 985 02:06:27,520 --> 02:06:32,200 بأننى لن أكون البادىء بخرق معاهدة السلام التى عقدناها اليوم 986 02:06:56,040 --> 02:07:01,280 عندما أجتمع برجال تاتاليا, هل أصر أن تكون سجلات مروجى المخدرات نظيفة ؟ 987 02:07:01,480 --> 02:07:04,200 اذكر ذلك لكن لا تصر 988 02:07:05,440 --> 02:07:10,280 بارزينى سيفعل ذلك دون أن يخبرة أحد - تعنى تاتاليا ؟- 989 02:07:11,720 --> 02:07:16,920 تاتاليا قواد ما كان ليتغلب أبدا على سانتينو 990 02:07:20,080 --> 02:07:25,960 لكننى لم أعرف الا اليوم أن بارزينى كان وراء كل ذلك منذ البداية 991 02:07:39,960 --> 02:07:42,040 هيا يا نانسى 992 02:07:43,200 --> 02:07:46,240 ابقوا سويا كلكم براين 993 02:07:46,960 --> 02:07:49,080 حسنا 994 02:08:01,400 --> 02:08:03,880 منذ متى عدت ؟ 995 02:08:04,080 --> 02:08:06,040 منذ عام تقريبا 996 02:08:07,280 --> 02:08:09,920 أو ربما أكثر 997 02:08:11,680 --> 02:08:14,040 تسعدنى رؤيتك يا كاى 998 02:08:24,440 --> 02:08:27,400 انا أعمل لحساب والدى الأن يا كاى 999 02:08:29,360 --> 02:08:32,560 كان مريضا مريضا جدا 1000 02:08:33,680 --> 02:08:39,960 و لكنك لست مثلة لقد قلت أنك لا تحب أن تكون مثلة 1001 02:08:41,120 --> 02:08:45,320 والدى لا يختلف عن أى رجل أخر لدية نفوذ 1002 02:08:45,520 --> 02:08:49,760 أى رجل لدية مسئولية نحو أخرين 1003 02:08:49,960 --> 02:08:52,080 مثل سيناتور أو رئيس 1004 02:08:52,280 --> 02:08:54,640 أتعرف كم تبدو ساذجا ؟- لماذا ؟- 1005 02:08:54,840 --> 02:08:57,560 الرؤساء و السيناتورات لا يأمرون بقتل الناس 1006 02:09:00,320 --> 02:09:02,520 من الساذج الأن يا كاى ؟ 1007 02:09:03,760 --> 02:09:09,000 كاى ان عمل والدى سينتهى و حتى هو يعرف ذلك 1008 02:09:09,200 --> 02:09:14,160 فى غضون 5 سنوات ستصبح عائلة كورليونى شرعية تماما 1009 02:09:14,960 --> 02:09:19,400 ثقى بى, و هذا كل ما يمكننى قولة لك عن عملى يا كاى 1010 02:09:20,120 --> 02:09:23,680 مايكل لماذا أتيت هنا ؟ لماذا ؟ 1011 02:09:24,480 --> 02:09:29,000 ماذا تريد منى بعد كل هذا الوقت ؟ لم أتوقف عن الاتصال و الكتابة 1012 02:09:29,200 --> 02:09:32,440 جئت هنا لأننى أحتاجك لأننى أهتم بك 1013 02:09:32,640 --> 02:09:37,080 أرجوك توقف يا مايكل - لأننى أريد أن أتزوجك - 1014 02:09:37,920 --> 02:09:40,920 لقد فات الأوان - أرجوك يا كاى - 1015 02:09:42,000 --> 02:09:46,040 سأفعل كل ما تطلبينة للتعويض عما حدث لنا 1016 02:09:47,760 --> 02:09:53,040 لأن هذا مهم يا كاى المهم أننا سويا 1017 02:09:53,240 --> 02:09:57,560 و أن لدينا حياة سويا 1018 02:09:57,760 --> 02:10:00,960 و أن يكون لدينا أولاد أولادنا 1019 02:10:02,040 --> 02:10:04,800 كاى أنا أحتاجك 1020 02:10:05,880 --> 02:10:08,160 و أحبك 1021 02:10:28,600 --> 02:10:32,200 رجال بارزينى يعملون فى منطقتى و نحن لا نفعل شيئا من أجل ذلك 1022 02:10:32,400 --> 02:10:35,720 قريبا جدا لن يكون لى مكان فى بروكلين - كن صبورا - 1023 02:10:35,920 --> 02:10:38,880 أنا لا أطلب منك المساعدة يا مايكل امنحنى فقط حرية التصرف 1024 02:10:39,080 --> 02:10:42,000 كن صبورا - يجب أن نحمى نفسنا - 1025 02:10:42,200 --> 02:10:45,440 امنحنى الفرصة لتجنيد رجال أخرين - لا - 1026 02:10:45,640 --> 02:10:50,480 لا أريد أن أعطى لبارزينى مبررا لبدء حرب - مايك, أنت مخطىء - 1027 02:10:50,680 --> 02:10:52,280 دون كورليونى 1028 02:10:52,520 --> 02:10:56,720 قلت مرة أنة سيأتى اليوم الذى سيمكننا فية أنا و تيسيو أن ننشىء عائلتنا الخاصة 1029 02:10:56,960 --> 02:11:01,120 ما كنت لأفكر بذلك قبل اليوم و لكن الأن على طلب الاذن منك 1030 02:11:01,320 --> 02:11:04,240 مايكل الأن هو رئيس العائلة 1031 02:11:04,440 --> 02:11:08,440 و اذا أعطاكما الاذن فلا مانع لدى 1032 02:11:08,640 --> 02:11:10,600 بعد أن ننتقل الى نيفادا 1033 02:11:10,800 --> 02:11:15,120 يمكنكم الانفصال عن عائلة كورليونى و العمل لحسابكما الخاص 1034 02:11:15,320 --> 02:11:19,280 كم سيستغرق هذا ؟- ستة أشهر - 1035 02:11:19,480 --> 02:11:25,320 سامحنى أيها الأب الروحى و لكن بغيابك سنقع أنا و بيت تحت سلطة بارزينى عاجلا أو اجلا 1036 02:11:25,520 --> 02:11:30,760 و أنا أكرة ذلك اللعين, بعد ستة أشهر لن يكون عندنا شيئا لنبدأ بة 1037 02:11:30,960 --> 02:11:33,800 هل لديكم ثقة بحكمى ؟- نعم - 1038 02:11:34,000 --> 02:11:36,680 هل أنتما أوفياء لى ؟- دائما أيها الأب الروحى - 1039 02:11:36,880 --> 02:11:40,160 اذا كونوا أصدقاء لمايكل و افعلوا ما يقول 1040 02:11:44,440 --> 02:11:49,680 هناك مفاوضات الأن و قد تحل مشاكلكم و تجيب على اسئلتكم 1041 02:11:49,880 --> 02:11:52,680 و هذا كل ما يمكننى قولة الأن 1042 02:11:52,880 --> 02:11:55,080 كارلو لقد ترعرعت فى نيفادا 1043 02:11:55,280 --> 02:11:58,520 عندما ننتقل الى هناك ستكون ساعدى الأيمن 1044 02:11:58,720 --> 02:12:03,200 توم هيجان لم يعد مستشارا سيكون محامينا فى فيجاس 1045 02:12:03,400 --> 02:12:06,720 ليس هذا انتقادا لتوم لكن هكذا أريد أن تسير الامور 1046 02:12:06,920 --> 02:12:11,600 ثم اذا احتجت مشورة من أحد فمن سيكون أفضل من أبى 1047 02:12:29,200 --> 02:12:32,600 شكرا يا أبى - أنا سعيد من أجلك يا كارلو - 1048 02:12:33,360 --> 02:12:36,280 مايك, لماذا استبعدتنى ؟ 1049 02:12:37,600 --> 02:12:41,280 لست مستشارا فى أوقات الحرب يا توم 1050 02:12:41,480 --> 02:12:44,080 الامور ستكون قاسية مع الانتقال الذين نحاول عملة 1051 02:12:44,640 --> 02:12:46,880 توم 1052 02:12:50,800 --> 02:12:55,760 أنا الذى نصحت مايكل و لم أفكر أبدا أنك مستشارا سيئا 1053 02:12:55,960 --> 02:13:01,120 أعتقد أن سانتينو رحمة الله كان رئيسا سيئا 1054 02:13:01,320 --> 02:13:05,240 مايكل لدية كل ثقتى تماما مثلك 1055 02:13:05,440 --> 02:13:10,680 و لكن هناك أسباب لعدم اشراكك فيما يجرى 1056 02:13:10,880 --> 02:13:14,360 ربما بامكانى المساعدة - أنت مستبعد يا توم - 1057 02:14:01,200 --> 02:14:05,240 وجهك يعجبنى جدا تبدو جيدا حقا 1058 02:14:05,440 --> 02:14:09,720 لقد قام ذلك الطبيب بعمل بارع هل أقنعتك بذلك كاى ؟ 1059 02:14:09,920 --> 02:14:13,160 مهلا دعها بالخارج انة متعب و يريد الاستحمام 1060 02:14:13,360 --> 02:14:15,760 دعنى أفتح الباب 1061 02:14:22,080 --> 02:14:27,560 أهلا مايك, مرحبا بك فى لاس فيجاس - لقد كانت هذة فكرتة - 1062 02:14:27,760 --> 02:14:30,400 أخوك فريدى - هيا يا بنات - 1063 02:14:33,600 --> 02:14:37,120 سأعود حالا دعهم ينتظرون 1064 02:14:37,880 --> 02:14:42,160 أى شىء تريدة يا فتى. أى شىء - من هؤلاء الفتيات ؟- 1065 02:14:42,360 --> 02:14:46,320 عليك أن تكتشف ذلك - تخلص منهم يا فريدو - 1066 02:14:47,200 --> 02:14:51,640 أنا هنا للعمل و مرهق و سأغادر غدا. تخلص منهم 1067 02:14:51,880 --> 02:14:55,040 و تخلص من الفرقة أيضا 1068 02:15:00,000 --> 02:15:02,960 هيا اذهبوا 1069 02:15:03,160 --> 02:15:06,120 انجلو هيا 1070 02:15:06,880 --> 02:15:09,280 هيا تفرقوا 1071 02:15:10,520 --> 02:15:14,800 لا أعرف ما مشكلة جونى هيا 1072 02:15:15,000 --> 02:15:17,000 أسف 1073 02:15:17,200 --> 02:15:19,800 لا أعرف انة مرهق 1074 02:15:26,360 --> 02:15:29,160 ماذا حدث لمو جرين ؟ 1075 02:15:29,360 --> 02:15:33,560 قال أن وراءة عمل و أن نتصل بة عندما تبدأ الحفلة 1076 02:15:33,760 --> 02:15:36,000 اتصل بة اذا 1077 02:15:36,800 --> 02:15:40,000 جونى كيف حالك ؟- سعيد برؤيتك يا مايك - 1078 02:15:40,200 --> 02:15:42,160 جميعنا فخورون بك - شكرا - 1079 02:15:42,360 --> 02:15:45,640 اجلس يا جونى, أريد ان أتكلم معك الدون أيضا فخور بك 1080 02:15:45,840 --> 02:15:48,440 أنا مدين لة بكل شىء 1081 02:15:48,640 --> 02:15:53,520 انة يعرف مدى امتنانك و لذا يريد طلب خدمة منك 1082 02:15:53,720 --> 02:15:56,440 مايك, ماذا يمكننى أن أفعل ؟ 1083 02:15:56,640 --> 02:16:02,440 عائلة كورليونى تفكر فى ترك أعمالها بنيويورك و الاستقرار هنا 1084 02:16:02,640 --> 02:16:08,280 موجرين سيبيع لنا حصتة هنا فى الكازينو والفندق ليصبح كلة مملوكا للعائلة. توم 1085 02:16:08,480 --> 02:16:13,320 هل أنت واثق من هذا ؟مو يحب عملة و لم يقل لى قط انة يريد فض الشركة 1086 02:16:13,520 --> 02:16:16,680 سنقدم لة عرضا لن يستطيع أن يرفضة 1087 02:16:17,520 --> 02:16:19,680 جونى 1088 02:16:19,880 --> 02:16:23,920 لقد فكرنا أن الترفية سيكون عاملا مهما لجذب المقامرين الى الكازينو 1089 02:16:24,120 --> 02:16:28,080 و نأمل أن توقع عقدا لتقديم 5 عروض هنا كل سنة 1090 02:16:30,320 --> 02:16:35,080 و ربما يمكنك أن تقنع بعض أصدقائك فى صناعة السينما بعمل نفس الشىء 1091 02:16:35,960 --> 02:16:38,240 نحن نعتمد عليك 1092 02:16:39,960 --> 02:16:43,680 بالتأكيد يا مايك, سأفعل أى شىء من أجل أبى الروحى و أنت تعرف ذلك 1093 02:16:43,880 --> 02:16:45,280 جيد 1094 02:16:46,520 --> 02:16:50,880 مايك, مرحبا يا رفاق فريدى, توم 1095 02:16:51,080 --> 02:16:53,040 تسرنى رؤيتك يا مايك - كيف حالك يا مو ؟- 1096 02:16:53,240 --> 02:16:58,200 هل وجدت كل ما تحتاجة ؟ الطعام سيعجبك و الراقصات سيبهرونك 1097 02:16:58,400 --> 02:17:02,200 أعط فيشا لكل من فى الغرفة ليلعبوا على حساب الكازينو 1098 02:17:04,240 --> 02:17:07,240 هل يكفى حسابى لشراء حصتك ؟ 1099 02:17:08,600 --> 02:17:09,920 شراء حصتى ؟ 1100 02:17:10,120 --> 02:17:15,320 الكازينو و الفندق عائلة كورليونى تريد شراء حصتك 1101 02:17:15,920 --> 02:17:21,120 عائلة كورليونى تريد شراء حصتى لا سأشترى أنا حصتكم و ليس العكس 1102 02:17:21,320 --> 02:17:24,320 الكازينو يخسر و ربما يمكننا أن نجعلة يعمل بشكل افضل 1103 02:17:24,520 --> 02:17:28,960 أتعتقد أننى أختلس المال يا مايك ؟- لست محظوظا - 1104 02:17:32,920 --> 02:17:35,320 أنتم معشر الايطاليين تضحكونى 1105 02:17:35,520 --> 02:17:40,720 أسديت لكم خدمة و رحبت بفريدى عندما كنتم تعانون وقتا عصيبا و الأن تحاولون اخراجى 1106 02:17:40,920 --> 02:17:44,520 انتظر, رحبت بفريدى لان عائلة كورليونى كانت تمدك برأس المال للفندق هنا 1107 02:17:44,720 --> 02:17:49,520 و لأن عائلة مولينارى على الساحل ضمنت المال فما دمنا نتحدث عن العمل فليكن كلامنا عنة 1108 02:17:49,720 --> 02:17:54,680 حسنا لنتكلم عنة, أولا لقد انتهى أمركم لم تعد عائلة كورليونى بنفس قوتها 1109 02:17:54,880 --> 02:17:59,040 الأب الروحى مريض و بارزينى و العائلات الاخرى تطردكم من نيويورك 1110 02:17:59,240 --> 02:18:02,800 ماذا يجرى هنا ؟أتعتقد أنة يمكنك القدوم الى فندقى و الاستيلاء علية 1111 02:18:03,000 --> 02:18:07,720 لقد كلمت بارزينى و يمكننى عقد صفقة معة و الاحتفاظ بفندقى 1112 02:18:07,920 --> 02:18:11,120 و لهذا السبب صفعت أخى علنا امام الناس ؟ 1113 02:18:11,320 --> 02:18:15,920 لم يكن ذلك مهما يا مايكل مو لم يقصد شيئا بذلك 1114 02:18:16,080 --> 02:18:20,040 بالتأكيد يفقد أعصابة أحيانا و لكننا أصدقاء حميمان أليس كذلك ؟ 1115 02:18:20,240 --> 02:18:24,560 لدى عمل أديرة و أضطر أحيانا للجوء للقسوة لأجعلة يسير بالشكل الصحيح 1116 02:18:24,760 --> 02:18:28,480 حصل بيننا شجار صغير فكان على تأديبة 1117 02:18:28,680 --> 02:18:31,120 أنت تؤدب أخى ؟ 1118 02:18:31,320 --> 02:18:35,600 كان يعاشر الساقيات, اثنان كل مرة اللاعبون لم يجدوا شرابهم على موائدهم 1119 02:18:35,800 --> 02:18:38,080 ما مشكلتك ؟ 1120 02:18:42,120 --> 02:18:45,800 سأرحل لنيويورك غدا فكر فى سعر 1121 02:18:46,360 --> 02:18:47,600 أتعرف من أنا ؟ 1122 02:18:47,640 --> 02:18:52,760 أنا موجرين, صنعت نفسى بنفسى عندما كنت لا تزال طفلا 1123 02:18:52,960 --> 02:18:56,160 انتظر لحظة يا مو لدى فكرة 1124 02:18:56,360 --> 02:18:59,720 توم أنت المستشار و يمكنك أن تكلم الدون و أن تشرح 1125 02:18:59,920 --> 02:19:04,760 لحظة, الدون شبة متقاعد و مايك هو المسئول عن ادارة أعمال العائلة الأن 1126 02:19:04,960 --> 02:19:08,560 اذا كان لديك ما تريد قولة فلتقولة لمايك 1127 02:19:11,720 --> 02:19:16,840 مايك, لا يجوز أن تأتى للاس فيجاس و تكلم رجل مثل موجرين هكذا 1128 02:19:18,360 --> 02:19:20,320 فريدو 1129 02:19:20,520 --> 02:19:23,480 أنت أخى الأكبر و أنا أحبك 1130 02:19:24,480 --> 02:19:28,920 و لكن اياك أن تنحاز لأحد ضد العائلة ثانية أبدا 1131 02:19:38,680 --> 02:19:43,120 يجب أن أقابل أبى و رجالة لذا تناولى العشاء بدونى 1132 02:19:44,320 --> 02:19:49,440 سنخرج فى عطلة هذا الاسبوع سنذهب للمدينة و نشاهد فيلما و نتناول العشاء, أعدك 1133 02:19:56,000 --> 02:19:58,880 أختك تريد أن تطلب منك شيئا 1134 02:19:59,080 --> 02:20:01,160 فلتطلبة - لا انها خائفة أن تطلبة - 1135 02:20:01,360 --> 02:20:03,920 كونى و كارلو يريدان أن تكون الأب الروحى لابنهما 1136 02:20:04,120 --> 02:20:06,080 سأفكر - هل ستقبل ؟- 1137 02:20:06,280 --> 02:20:08,640 دعينى أفكر فى ذلك هيا 1138 02:20:16,520 --> 02:20:19,400 بارزينى سيتحرك ضدك أولا 1139 02:20:19,600 --> 02:20:23,800 سيدبر اجتماعا مع شخص تثق بة تماما 1140 02:20:24,000 --> 02:20:26,840 و يضمن سلامتك 1141 02:20:27,040 --> 02:20:30,400 و فى هذا الاجتماع سيتم اغتيالك 1142 02:20:34,400 --> 02:20:37,800 أحب شرب النبيذ أكثر مما كنت سابقا 1143 02:20:38,640 --> 02:20:42,440 بأى حال أنا أشرب أكثر - انة مفيد لك يا أبى - 1144 02:20:46,920 --> 02:20:49,200 لا أعرف 1145 02:20:50,160 --> 02:20:53,680 هل أنت سعيد مع زوجتك و أولادك ؟ 1146 02:20:53,880 --> 02:20:57,240 سعيد جدا - جيد - 1147 02:20:58,400 --> 02:21:03,120 أرجو ألا تنزعج من حديثى الدائم عن بارزينى 1148 02:21:03,320 --> 02:21:06,680 لا, مطلقا - انها عادة قديمة - 1149 02:21:07,440 --> 02:21:10,600 أمضيت حياتى كلها و أنا أحاول أن لا أكون مهملا 1150 02:21:11,840 --> 02:21:15,640 النساء و الأطفال يمكنهم أن يكونوا مهملين أما الرجال فلا 1151 02:21:18,320 --> 02:21:20,560 كيف حال ابنك ؟- انة بخير - 1152 02:21:20,760 --> 02:21:23,600 يزداد شبها بك يوما بعد يوم 1153 02:21:26,000 --> 02:21:30,320 انة أذكى منى, عمرة 3 سنوات و يمكنة قراءة قصص الأطفال 1154 02:21:32,200 --> 02:21:34,440 يقرأ قصص الأطفال 1155 02:21:41,000 --> 02:21:46,480 أريدك أن تجعل عامل الهاتف يراقب كل الاتصالات الصادرة منا و الواردة الينا 1156 02:21:46,680 --> 02:21:52,440 لقد فعلت ذلك من قبل - صحيح, لقد نسيت - 1157 02:21:55,600 --> 02:21:58,160 ما الأمر ؟ 1158 02:21:58,360 --> 02:22:00,720 ما الذى يزعجك ؟ 1159 02:22:03,480 --> 02:22:08,040 سأهتم بالأمر, قلت لك أنة يمكننى الاهتمام بة و سأفعل 1160 02:22:20,680 --> 02:22:24,640 كنت أعرف أن سانتينو سيمر بكل هذا 1161 02:22:24,920 --> 02:22:27,720 و بالنسبة لفريدو 1162 02:22:29,200 --> 02:22:31,440 فريدو... كان 1163 02:22:32,880 --> 02:22:36,320 لكننى لم أرغب أبدا بذلك لك 1164 02:22:37,760 --> 02:22:42,600 عشت حياتى للاهتمام بعائلتى و لا أعتذرعن ذلك 1165 02:22:42,800 --> 02:22:46,520 و رفضت أن أكون دمية 1166 02:22:46,720 --> 02:22:50,880 يحرك خيوطها كبار القوم 1167 02:22:52,440 --> 02:22:56,400 لست نادما على ذلك هذة حياتى و لكننى اعتقدت 1168 02:22:57,320 --> 02:23:02,560 أنة عندما يحين دورك فستكون أنت من يحرك الخيوط 1169 02:23:04,120 --> 02:23:09,400 السيناتور كورليونى, الحاكم كورليونى شىء كهذا 1170 02:23:09,600 --> 02:23:11,920 شخص مهم 1171 02:23:12,640 --> 02:23:14,040 حسنا 1172 02:23:17,080 --> 02:23:20,960 الوقت لم يكن كافيا لك يا مايكل لم يكن كافيا 1173 02:23:21,160 --> 02:23:24,840 سنحقق ذلك يا أبى سنحقق ذلك 1174 02:23:29,040 --> 02:23:33,280 و الأن اسمع, أى كان من يقصدك لاجتماع بارزينى هذا فهو الخائن 1175 02:23:33,480 --> 02:23:36,760 فهو الخائن لا تنسى هذا 1176 02:23:52,520 --> 02:23:54,840 أيمكننى حملها من فضلك ؟ 1177 02:24:09,000 --> 02:24:12,720 أيمكننى أن أرويها - نعم, هيا - 1178 02:24:12,920 --> 02:24:15,920 هنا أيضا 1179 02:24:17,360 --> 02:24:20,560 احترس, الماء يسقط منك 1180 02:24:25,880 --> 02:24:27,840 أنتونى 1181 02:24:28,040 --> 02:24:30,040 تعالى هنا تعالى 1182 02:24:33,560 --> 02:24:36,280 أحسنت, لنضعها هنا 1183 02:24:41,880 --> 02:24:45,040 سأريك شيئا هيا تعالى 1184 02:24:46,240 --> 02:24:48,200 قف هنا 1185 02:24:51,480 --> 02:24:53,840 أعطنى برتقالة 1186 02:25:11,160 --> 02:25:13,160 هذة حيلة جديدة 1187 02:25:13,720 --> 02:25:16,600 اركض الى هناك 1188 02:25:28,760 --> 02:25:31,000 أين أنت ؟ 1189 02:28:21,040 --> 02:28:23,840 مايك هل تسمح لى بدقيقة ؟ 1190 02:28:32,920 --> 02:28:35,120 بارزينى يريد عقد اجتماع 1191 02:28:35,320 --> 02:28:39,120 يقول أنة يمكننا تسوية كل مشاكلنا 1192 02:28:39,320 --> 02:28:42,320 هل تكلمت معة ؟- نعم - 1193 02:28:42,520 --> 02:28:46,920 يمكننى تدبير الأمن سيكون الاجتماع فى منطقتى 1194 02:28:49,200 --> 02:28:52,200 اتفقنا ؟- اتفقنا - 1195 02:29:08,520 --> 02:29:11,480 أتعرف كيف سيتخلصون منك ؟ 1196 02:29:13,680 --> 02:29:18,000 سيدبرون اجتماعا فى بروكلين فى منطقة تيسيو 1197 02:29:19,120 --> 02:29:21,360 حيث سأكون بأمان 1198 02:29:32,720 --> 02:29:36,280 توقعت دوما أن يكون كليمنزا و ليس تيسيو 1199 02:29:36,480 --> 02:29:40,800 انها خطوة ذكية و تيسيو كان دوما الأذكى 1200 02:29:42,600 --> 02:29:44,600 و لكننى سأنتظر 1201 02:29:44,800 --> 02:29:47,000 بعد حفل المعمودية 1202 02:29:48,640 --> 02:29:51,360 لقد قررت أن أكون الأب الروحى لطفل كونى 1203 02:29:52,320 --> 02:29:55,240 و بعدها سأجتمع بدون بارزينى 1204 02:29:55,440 --> 02:30:00,280 و تاتاليا و رؤساء العائلات الخمسة كلهم 1205 02:32:15,960 --> 02:32:20,040 مايكل أتؤمن بالله العظيم خالق السماوات و الأرض ؟ 1206 02:32:20,240 --> 02:32:21,520 نعم 1207 02:32:21,720 --> 02:32:24,960 أتؤمن بالسيد المسيح ؟ 1208 02:32:25,160 --> 02:32:26,440 نعم 1209 02:32:26,640 --> 02:32:30,400 أتؤمن بالروح القدس ؟ و بالكنيسة الكاثوليكية المقدسة ؟ 1210 02:32:30,600 --> 02:32:31,880 نعم 1211 02:33:34,080 --> 02:33:38,640 مايكل فرانسيس ريزى هل تنكر رجس الشيطان ؟ 1212 02:33:44,640 --> 02:33:45,920 أنكرة 1213 02:33:55,240 --> 02:33:56,640 و جميع أفعالة ؟ 1214 02:34:09,400 --> 02:34:10,920 أنكرهم 1215 02:34:16,520 --> 02:34:20,120 و كل أشكالة ؟- أنكرها - 1216 02:34:35,080 --> 02:34:38,720 مايكل ريزى, أتقبل المعمودية ؟- 1217 02:34:38,920 --> 02:34:40,360 أجل 1218 02:34:47,080 --> 02:34:53,120 مايكل ريزى اذهب فى سلام و رعاية الله 1219 02:35:05,840 --> 02:35:07,800 كاى 1220 02:35:08,000 --> 02:35:10,000 قبل أبيك الروحى 1221 02:35:33,120 --> 02:35:38,720 كارلو, لا يمكنك الذهاب للاس فيجاس طرأ أمر و سيرحل الجميع بدونك 1222 02:35:38,880 --> 02:35:42,080 مايك, هذة أول عطلة لنا سويا - ماذا تريد منى ؟- 1223 02:35:42,320 --> 02:35:46,240 ارجع للمنزل و انتظر مكالمة منى الأمر مهم 1224 02:35:46,480 --> 02:35:48,720 سأتأخر يومين فقط 1225 02:36:04,120 --> 02:36:06,960 نحن فى طريقنا لبروكلين 1226 02:36:08,200 --> 02:36:12,520 أتمنى أن يحصل لنا مايك على صفقة جيدة الليلة - بالتأكيد سيفعل - 1227 02:36:19,360 --> 02:36:24,480 سال, توم, الرئيس يقول انة سيحضر بسيارة أخرى و أن تسبقاة أنتما 1228 02:36:24,680 --> 02:36:28,120 لا يمكن فهذا يفسد كل ترتيباتى - هذا ما قالة - 1229 02:36:28,320 --> 02:36:30,760 لا يمكننى الذهاب أنا أيضا يا سال 1230 02:36:41,640 --> 02:36:46,400 قل لمايك أن الأمر كان عن العمل فقط لقد أحببتة دوما 1231 02:36:46,600 --> 02:36:50,040 سيتفهم هذا - عذرا يا سال - 1232 02:36:55,600 --> 02:36:58,720 توم أيمكنك انقاذى ؟ 1233 02:36:58,920 --> 02:37:02,800 لأجل خاطر الأيام الخوالى ؟- لا يمكننى فعل ذلك يا سال - 1234 02:37:45,680 --> 02:37:48,200 عليك أن تدفع ثمن مقتل سانتينو يا كارلو 1235 02:37:53,240 --> 02:37:57,680 مايك, أنت تفهم الأمر خطأ - أوقعت بسونى لحساب بارزينى - 1236 02:37:57,880 --> 02:38:01,360 و هذة التمثيلية التى لعبتها على أختى 1237 02:38:01,560 --> 02:38:06,400 أتظن أن هذا يمكن أن يخدع فرد منا ؟- أنا برىء, أقسم بحياة الأولاد - 1238 02:38:06,600 --> 02:38:09,760 أرجوك, لا تفعل هذا - اجلس - 1239 02:38:11,880 --> 02:38:14,560 لا تفعل هذا بى أرجوك 1240 02:38:22,880 --> 02:38:25,040 بارزينى مات 1241 02:38:26,480 --> 02:38:28,720 و كذلك فيليب تاتاليا 1242 02:38:29,960 --> 02:38:31,560 مو جرين 1243 02:38:32,280 --> 02:38:36,440 ستراكى و كونيو 1244 02:38:37,720 --> 02:38:42,680 اليوم أصفى كل حسابات العائلة فلا تقل لى أنك برىء يا كارلو 1245 02:38:42,880 --> 02:38:45,320 اعترف بما فعلت 1246 02:38:48,320 --> 02:38:50,440 أحضر لة شرابا 1247 02:38:56,080 --> 02:38:58,280 هيا 1248 02:38:58,480 --> 02:39:03,400 لا تخف يا كارلو أتظن أننى سأجعل أختى أرملة ؟ 1249 02:39:04,720 --> 02:39:07,680 أنا الأب الروحى لابنك يا كارلو 1250 02:39:13,920 --> 02:39:16,600 هيا اشرب 1251 02:39:20,720 --> 02:39:25,160 لا يا كارلو ستصبح خارج اعمال العائلة و هذا عقابك 1252 02:39:25,360 --> 02:39:29,120 انتهى أمرك سأرسلك الى لاس فيجاس بالطائرة 1253 02:39:29,320 --> 02:39:30,800 توم 1254 02:39:34,720 --> 02:39:38,280 أريدك أن تبقى هناك هل تفهم ؟ 1255 02:39:38,520 --> 02:39:41,160 و لكن لا تقل لى أنك برىء 1256 02:39:41,920 --> 02:39:46,640 لأن ذلك يهين ذكائى و يغضبنى جدا 1257 02:39:50,120 --> 02:39:53,080 من الذى طلب منك ذلك ؟ 1258 02:39:53,280 --> 02:39:55,840 تاتاليا أم بارزينى ؟ 1259 02:40:02,880 --> 02:40:05,440 بارزينى 1260 02:40:08,560 --> 02:40:10,520 حسنا 1261 02:40:15,920 --> 02:40:19,880 هناك سيارة بانتظارك لتنقلك الى المطار 1262 02:40:20,080 --> 02:40:23,800 سأتصل بزوجتك و أخبرها على أى رحلة ستسافر 1263 02:40:28,120 --> 02:40:30,720 مايك - اغرب عن وجهى - 1264 02:40:54,760 --> 02:40:56,120 أهلا كارلو 1265 02:41:52,720 --> 02:41:56,960 حاولى أن تفهمى - أمى من فضلك - 1266 02:42:05,280 --> 02:42:06,880 مايكل 1267 02:42:07,080 --> 02:42:10,080 ما الأمر ؟- أين هو ؟- 1268 02:42:11,360 --> 02:42:16,160 مايكل أيها الوغد الحقير لقد قتلت زوجى 1269 02:42:16,360 --> 02:42:20,160 انتظرت حتى مات أبى حتى لا يردعك أحد و قتلتة 1270 02:42:20,360 --> 02:42:23,320 ألقيت اللوم علية فى موت سونى دائما كما فعل الجميع 1271 02:42:23,520 --> 02:42:29,280 و لكنك لم تفكر فى قط لم تهتم بأمرى أبدا 1272 02:42:29,480 --> 02:42:31,120 كونى 1273 02:42:32,680 --> 02:42:38,000 لماذا أبقى كارلو معة فى رأيك ؟ لانة كان يعلم طوال الوقت أنة سيقتلة 1274 02:42:38,200 --> 02:42:43,480 ووقفت لتكون الأب الروحى لطفلنا أيها الوغد الذى لا قلب لة 1275 02:42:43,680 --> 02:42:47,600 أتريدين معرفة كم رجل أخر قتلة ؟ اقرئى الصحف 1276 02:42:47,800 --> 02:42:51,120 فهذا زوجك هذا هو زوجك 1277 02:42:59,400 --> 02:43:03,080 لا, لا 1278 02:43:03,280 --> 02:43:06,800 خذها لأعلى و أحضر لها طبيبا 1279 02:43:26,960 --> 02:43:28,800 انها هستيرية 1280 02:43:33,080 --> 02:43:34,960 هستيرية 1281 02:43:36,680 --> 02:43:39,240 مايكل, هل هذا صحيح ؟ 1282 02:43:40,120 --> 02:43:43,600 لا تسألينى عن عملى يا كاى - هل هذا صحيح ؟- 1283 02:43:43,800 --> 02:43:47,360 لا تسألينى عن عملى يا كاى لا - كفى - 1284 02:44:05,600 --> 02:44:07,320 حسنا 1285 02:44:09,760 --> 02:44:11,720 هذة المرة فقط 1286 02:44:15,280 --> 02:44:19,240 هذة المرة فقط سأسمح لك بسؤالى عن عملى 1287 02:44:24,240 --> 02:44:26,920 هل هذا صحيح ؟- 1288 02:44:29,640 --> 02:44:31,400 أجبنى 1289 02:44:32,840 --> 02:44:34,320 لا 1290 02:44:47,400 --> 02:44:50,520 أعتقد أن كلا منا يحتاج شرابا هيا 1291 02:45:20,080 --> 02:45:22,400 دون كورليونى