1 00:00:21,737 --> 00:00:24,698 (قصتنا تبدأ بوفاة (هو ين جا البطل الصيني الأسطوري 2 00:00:24,830 --> 00:00:28,836 المعروف بفوزه على أبطال المصارعة الروسية 3 00:00:28,967 --> 00:00:33,852 و محترفي البوشيدو اليابانية 4 00:00:33,983 --> 00:00:37,572 لقد سمم .... بواسطة من ؟ ولماذا ؟ لا أحد يعرف بالتأكيد 5 00:00:37,702 --> 00:00:42,624 ولكن كان هناك شكوك وهنا سوف نعرض القصة الأكثر شيوعاً 6 00:01:22,879 --> 00:01:25,458 هل تأخرت كثيرا ؟ 7 00:01:30,277 --> 00:01:33,153 ساعة واحدة فقط 8 00:01:34,288 --> 00:01:39,043 أين هم؟ في الخلف يدفنون المعلم 9 00:01:39,219 --> 00:01:42,061 سأذهب هناك إذاً 10 00:02:54,697 --> 00:02:57,620 معلمي ... معلمي 11 00:03:06,942 --> 00:03:10,483 المعلم لا يستطيع أن يسمع أي شيء الآن 12 00:03:20,440 --> 00:03:23,317 (تـشـــن جاي) .. (تـشـــن جاي) 13 00:03:29,091 --> 00:03:33,597 خذوه إلى المنزل واجعلوه يستريح هناك 14 00:05:33,005 --> 00:05:36,297 يجب أن تأكل الآن 15 00:05:38,312 --> 00:05:43,698 لم تأكل شيئا منذ يومين سوف تمرض نفسك 16 00:05:43,829 --> 00:05:46,955 اعلم انك مستاء من وفاة المعلم 17 00:05:47,089 --> 00:05:52,439 ولكنه يؤلمني أن أراك هكذا و يجب أن تفكر في المستقبل 18 00:05:58,790 --> 00:06:02,666 ارجوا أن تأكل شيء ولو قليلاً 19 00:06:36,027 --> 00:06:41,793 هل هناك تغيير لا ، تحدث معه أنت 20 00:06:46,809 --> 00:06:53,787 لماذا تتصرف هكذا ؟ كلنا نشعر بنفس الشعور , أنت تعلم ؟ 21 00:06:53,956 --> 00:06:58,712 كلنا نشعر بالحزن ..... لـ موته ولكن امتناعك عن الأكل لن يساعد 22 00:06:59,473 --> 00:07:06,985 هلا أخبرتموني بما مات به المعلم ؟ أنها , أنها ذات الرئة هذا ما قاله التقرير 23 00:07:08,208 --> 00:07:12,082 وأنتم صدقتم أن تلك هي الحقيقة ؟ 24 00:07:18,029 --> 00:07:23,876 أنا لا اصدق ذلك والآن اخبروني كيف مات فعلاً ؟ 25 00:07:24,589 --> 00:07:30,723 نحن لن نكذب عليك ... إنها الحقيقة هذا ما قاله الطبيب لنا 26 00:07:31,903 --> 00:07:37,039 وانتم صدقتم ما قيل لكم لقد كان بصحة جيدة 27 00:07:37,170 --> 00:07:40,925 كيف يمكن لرجل بصحة جيدة أن يموت ! اصمت أنت 28 00:07:44,066 --> 00:07:49,152 استمع إليّ لا يمكن أن نندفع ... يجب أن نكون حذرين 29 00:07:49,331 --> 00:07:53,836 لكل منا شكوكه ... مثلك تماماً 30 00:07:54,513 --> 00:07:57,686 أريد الحقيقة 31 00:07:57,856 --> 00:08:01,648 نعم بالطبع انه واجبنا 32 00:08:01,784 --> 00:08:06,123 وبالرغم من ذلك يجب أن نفكر في الغد 33 00:08:06,257 --> 00:08:10,345 أشخاص كثر سيأتون هنا لإظهار احترامهم الأخير يجب أن تقابلهم 34 00:08:10,477 --> 00:08:14,436 كان المعلم يريد ذلك هو يانج جا) كان أعظم معلم ملاكمة على الإطلاق) 35 00:08:14,615 --> 00:08:21,343 وقف دائماً بجانب الحق كان قائدنا (مؤسس مدرسة (الكونغ فو 36 00:08:21,762 --> 00:08:28,276 لقد قابلته منذ أربعون عاماً 37 00:08:28,448 --> 00:08:33,750 كنا شباباً عرف دائماً انه سوف يؤسس مدرسة هنا 38 00:08:34,299 --> 00:08:40,315 نعم كانت لديه تلك النوعية من البصيرة 39 00:08:40,485 --> 00:08:46,665 مدرستنا هنا هي إنجازه لقد مات من أجلنا 40 00:08:46,795 --> 00:08:52,726 لقد سافر كثيرا لكي ... لكي ينشر علمه 41 00:08:52,855 --> 00:08:57,026 اعتاد تعليمنا 42 00:08:57,953 --> 00:09:03,171 كان هدفه تقوية عقولكم وأجسامكم أنتم يا شباب 43 00:09:03,303 --> 00:09:09,818 من اجل الصين بلدنا بنيت المدرسة هنا لهذا الغرض فقط 44 00:09:09,990 --> 00:09:13,199 وكانت لتقوية شخصية الفرد 45 00:09:13,333 --> 00:09:19,598 والآن كل منا كل فرد يجب أن يحيا بتلك المثل , تذكروا 46 00:09:19,895 --> 00:09:26,527 بقدر ما أحبكم يجب عليكم جميعاً أن تحترموا كلامه 47 00:09:27,543 --> 00:09:32,974 بالإضافة إلى ذلك يجب علينا أيضاً أن نستمر في تطوير مهارتنا 48 00:09:33,184 --> 00:09:38,402 المهارات القتالية العظيمة التي علمنا هي معلمنا 49 00:09:38,576 --> 00:09:44,091 يجب أن نتأكد أننا نليق نليق بخدمة وطننا 50 00:09:44,301 --> 00:09:46,976 ولنساعد أولائك الذين يحتاجوننا 51 00:09:47,101 --> 00:09:53,567 كل فرد حتى إذا أردوا يمكنهم اللجوء إلينا 52 00:09:53,746 --> 00:10:01,638 المعلم مات مبكراً مات ومازالت المدرسة جداً يافعة 53 00:10:02,271 --> 00:10:06,230 نحن قد لا نضطر وفي أي وقت إلى خدمة وطننا بعد 54 00:10:06,409 --> 00:10:09,369 قريباً برغم ذلك سوف نحظى بفرصتنا 55 00:10:09,543 --> 00:10:16,010 (والآن وعلى شرف عظيمنا (هو يونج جا 56 00:10:24,464 --> 00:10:27,969 دعونا نحظى بدقيقة واحدة من الصمت أرى أننا وصلنا في الوقت المناسب 57 00:10:28,308 --> 00:10:31,766 وأنت من تكون ؟ = (أنا (ووه = 58 00:10:31,945 --> 00:10:38,921 أنا مترجم السيد/ سوزوكي الشهير هو يدير مدرسة الهنكو اليابانية 59 00:10:52,422 --> 00:10:59,019 هل يمكن أن اعرف ما الذي تحمل ؟ أنها مجرد هدية أرسلها لك معلمي مع تحياته 60 00:11:09,180 --> 00:11:14,898 الصينيون فصيلة من الضعفاء ماذا تعني ؟ 61 00:11:16,745 --> 00:11:21,713 أنها بسيطة جداً إنها تحذير ... يجب أن تعرفوا هذا جيدا 62 00:11:21,886 --> 00:11:27,020 نعلم أنكم تتمرنون هنا نريدكم إلا تأخذوا أي فكرة 63 00:11:27,569 --> 00:11:30,945 انظر هنا ما المغزى من كل هذا ؟ 64 00:11:31,122 --> 00:11:37,338 فقط لتعلموا أن الصينيون هي فصيلة الضعفاء 65 00:11:39,689 --> 00:11:44,657 لا تقارن بنا نحن اليابانيون أنت مثير للشفقة , أتعلم ذلك ؟ 66 00:11:44,829 --> 00:11:51,557 نعم ... أنا مدرك بوجودكم جميعاً هنا وأنا لا أبدو خائفاً , أليس كذلك ؟ 67 00:11:51,976 --> 00:11:56,648 هل منكم رجل بما يكفى لقبول التحدي 68 00:12:14,962 --> 00:12:19,966 أفسحوا مجالاً هنا وأصدقائي يعدوكم بقتال جيد 69 00:12:20,102 --> 00:12:24,405 لا بد من وجود شخص ما من هو بطلكم ؟ 70 00:12:28,544 --> 00:12:33,632 الكثير هنا ولا يوجد بأحد منكم شجاعة 71 00:12:33,768 --> 00:12:37,394 ما خطبكم ؟ هل تخافون منا؟ 72 00:12:43,381 --> 00:12:47,338 هيا لن اسأل ثانيةٌ ؟ 73 00:13:00,013 --> 00:13:02,141 تمهلوا 74 00:13:04,569 --> 00:13:10,250 أخبرتك أنا مترجم (أسمي (ووه 75 00:13:11,298 --> 00:13:17,395 معلمنا علمنا أن نكون مستعدين للقتال 76 00:13:17,524 --> 00:13:23,456 ولكن ليس لنقاتل بهذه الطريقة نحن هنا لحفظ السلام 77 00:13:25,924 --> 00:13:30,013 مدرستنا لن تقاتلكم 78 00:13:32,653 --> 00:13:37,704 هل تخاف انك ستخسر ؟ 79 00:13:38,044 --> 00:13:45,640 سوف أخبرك شيئاً إذا هزموني سوف آكل تلك الكلمات , حسناً 80 00:13:46,904 --> 00:13:50,827 هل لديك أي شيء ؟ 81 00:13:51,042 --> 00:13:57,675 نعم تعجبني الفكرة وسوف نغلق المدرسة فوراً دعونا نتفق إذاً , هل نحن كذلك ؟ 82 00:13:59,609 --> 00:14:02,485 ماذا عنك أنت ؟ إذاً 83 00:14:03,245 --> 00:14:09,842 هل أنت مصفر من الخوف ؟ 84 00:14:15,322 --> 00:14:18,829 لن يجدي نفعا 85 00:14:20,422 --> 00:14:25,973 لما أنت خجول ما الخطب ؟ 86 00:14:29,156 --> 00:14:36,087 حقا يا لكم من مجموعة , لستم سوى أطفال 87 00:14:36,219 --> 00:14:37,966 هيا بنا 88 00:14:48,548 --> 00:14:53,719 لا يوجد رجل بينكم أنا متأكد من ذلك 89 00:14:54,315 --> 00:14:57,940 لكن لماذا ؟ لماذا لم تدعنا نحارب ؟ 90 00:14:58,118 --> 00:15:06,046 لكن معلمنا علمنا انه لا ينبغي أن نفعل ذلك 91 00:15:51,050 --> 00:15:53,083 ماذا تريد ؟ 92 00:15:54,474 --> 00:15:59,081 السيد/ سوزوكي أليس هو رئيسكم ؟ 93 00:15:59,930 --> 00:16:04,369 حسناً انه ليس هنا ماذا تريد منه ؟ 94 00:16:06,391 --> 00:16:10,665 أريد فقط أنا أعيد هذا إليه 1 00:16:30,093 --> 00:16:33,653 حسناً فهمت 2 00:16:35,135 --> 00:16:40,249 يمكنك أن تأخذ هذه مني ثم تخرج من هنا 3 00:16:45,387 --> 00:16:50,717 عندما تكون جاهز سوف اهزم أي ياباني هنا 4 00:17:04,588 --> 00:17:11,255 حسناً تريد أن تعرف مدى براعتك 5 00:17:11,645 --> 00:17:16,761 هل ستصارع وحدك ؟ أم جميعكم معي 6 00:17:16,899 --> 00:17:20,208 لا يتطلب الأمر سواي لأريك 7 00:18:08,157 --> 00:18:10,211 إلتفوا حوله 8 00:21:03,948 --> 00:21:06,039 تمهل 9 00:23:22,934 --> 00:23:27,678 والآن استمعوا إليّ ... سأقولها مرة واحدة فقط 10 00:23:27,850 --> 00:23:31,410 نحن لسنا رجال مرضى 11 00:24:21,125 --> 00:24:23,096 كل 12 00:24:27,848 --> 00:24:34,779 هذا المرة تأكلون ورقاً المرة القادمة سيكون زجاجاً 13 00:24:59,064 --> 00:25:02,256 ماذا بحق الجحيم أنت تفعله ؟ 14 00:25:04,316 --> 00:25:07,793 ماذا يعني هذا ؟ 15 00:25:11,585 --> 00:25:14,142 توقف هنا 16 00:25:36,920 --> 00:25:42,586 فهمت , ولكني اعتقدت أنكم قلتم أن مدرسة (الكونغ فو) عديمة الفائدة 17 00:25:52,928 --> 00:25:56,453 هل تعرفون اسم ذاك الرجل ؟ 18 00:25:57,592 --> 00:25:59,898 نعم ، أنا أعرفه 19 00:26:00,786 --> 00:26:04,944 (اسمه (تـشـــن (يقولون أنه أفضل ملاكم في (الكونغ فو 20 00:26:06,835 --> 00:26:12,918 هل ستعتقد تلك المدارس إننا سوف نقبل نقبل بهذا الأمر دون فعل شيء ؟ 21 00:26:13,221 --> 00:26:16,949 دائماً وأبداً البوشيدو الياباني هو الأفضل في العالم 22 00:26:17,087 --> 00:26:21,532 بالطبع ... إلا أنهم لم يتجرعوا لسعات القبضات اليابانية 23 00:26:22,339 --> 00:26:26,317 حسناً إذاً 24 00:26:26,498 --> 00:26:32,043 هيا لنوسعهم ضرباً نعم بالضبط , بالتأكيد يا معلم 25 00:26:37,506 --> 00:26:41,831 استديروا واذهبوا إلى مدرستهم الآن ... ولا تعودوا إذا فشلتم 26 00:27:18,300 --> 00:27:21,533 ماذا تريد ؟ = أريد الدخول = 28 00:27:21,858 --> 00:27:24,274 ليس مسموح لك بالدخول ؟ 29 00:27:24,300 --> 00:27:27,300 " ممنوع دخول الكلاب والصينيين " 30 00:27:34,838 --> 00:27:37,467 وذاك 31 00:27:37,641 --> 00:27:41,783 أنت لونك خطأ ... لذا انصرف 32 00:27:48,687 --> 00:27:52,114 هيه أنت .... تعال هنا 33 00:27:57,892 --> 00:28:02,368 أنت تريد الدخول إلى هنا 34 00:28:05,549 --> 00:28:10,607 تظاهر بأنك كلب وسأصبحك للداخل 35 00:29:39,820 --> 00:29:41,903 ماذا تريد ؟ 36 00:30:21,997 --> 00:30:24,674 ماذا يعني ذلك ؟ 37 00:30:32,332 --> 00:30:35,211 ماذا يحدث هنا ؟ 38 00:30:35,469 --> 00:30:37,766 وأنت 39 00:32:02,460 --> 00:32:04,208 توقفوا 40 00:32:24,134 --> 00:32:27,845 لا ليس معلمي 41 00:32:46,226 --> 00:32:48,226 توقفوا 42 00:32:50,118 --> 00:32:54,509 حسناً هيا بنا انتظر دقيقة 43 00:32:57,566 --> 00:33:04,504 كان هذا مجرد تحذير صغير لكم سوف أعطيكم مهلة ثلاث أيام لتسلموا (تـشـــن) لنا 44 00:33:04,636 --> 00:33:10,491 وإذا لم تفعلوا سوف أغلق مدرستكم فورا و سوف يتم القبض عليكم جميعا أيضاً 45 00:33:28,905 --> 00:33:32,201 يا إلـهي ساعدوني , ساعدوني 46 00:33:42,964 --> 00:33:50,866 معلم لو كنت هنا معنا لما عاملونا هكذا أبداً 47 00:34:02,253 --> 00:34:08,275 (يريدونا أن نسلم (تـشـــن هل تعتقدوا انه هو من بدأ هذا ؟ 48 00:34:08,530 --> 00:34:13,754 موت المعلم حقاً أزعجه كثيراً جعله مستاء جداً 49 00:34:14,011 --> 00:34:17,307 ها هو هناك 50 00:34:21,920 --> 00:34:25,132 (تـشـــن جاي) 51 00:34:25,476 --> 00:34:31,284 كل هذا بفضلك أين كنت طوال اليوم ؟ 52 00:34:31,585 --> 00:34:36,262 لقد كنت في مدرسة الهنكو مسبباً المشاكل 53 00:34:36,480 --> 00:34:42,253 انظروا إلى ما فعلوه بنا تصرفت كالبطل وهذا ما فعلوه بنا 54 00:34:42,422 --> 00:34:46,563 كان يجب أن تخبرنا بما سوف تفعل والآن اسمع 55 00:34:50,916 --> 00:34:57,473 أنت تعرف قواعدنا كما يعرفها أي شخص آخر 56 00:34:58,405 --> 00:35:02,166 لقد مكثت هنا فترة كافية فما الذي جعلك تفعل شيئاً كهذا ؟ 57 00:35:02,297 --> 00:35:05,093 جاءوا هنا وهاجمونا 58 00:35:05,267 --> 00:35:08,278 و قالوا إذا لم نسلمك لهم في خلال ثلاث أيام 59 00:35:08,448 --> 00:35:12,923 سوف يعودوا هنا لإغلاق المدرسة ويقبضوا علينا 60 00:35:13,092 --> 00:35:16,887 إذا أردتم رأيي دعوه يفعلها ثانية 61 00:35:17,024 --> 00:35:23,130 تـشـــن) محق) لمّ نسمح لهم بالتعالي علينا 62 00:35:23,510 --> 00:35:27,020 و لكن لا يمكننا أن نسلم (تـشـــن) لهم ... سوف يقتلوه 63 00:35:27,194 --> 00:35:31,454 وإذا لم نفعل سوف يغلقون المدرسة 64 00:35:32,256 --> 00:35:34,933 يا له من خيار يجب اتخاذه 65 00:35:35,101 --> 00:35:42,004 إذا اخذوا (تـشـــن) سوف ينتهي أمره هناك طريقة وحيدة اذهـب غادر شنغهاي 66 00:35:42,591 --> 00:35:45,720 أنت محق غادر شيـنغهاي 67 00:35:45,855 --> 00:35:48,436 أبدا = لست أنا = 68 00:35:48,616 --> 00:35:52,126 لا استطيع أن أترككم في المتاعب 69 00:35:52,256 --> 00:35:57,183 ولكن فكر في نفسك الآن انه الحل الوحيد الممكن 70 00:35:57,362 --> 00:36:00,788 يجب أن تذهب لن افعل ... يجب أن تختفي 71 00:36:00,959 --> 00:36:07,898 أنت تختفي وبذلك لن يعثروا عليك فلا يستطيعوا رفع يد ضدنا 72 00:36:08,030 --> 00:36:11,791 فليس لديهم دليل 73 00:36:11,964 --> 00:36:18,438 يجب أن تفعل ذلك أنها الفرصة الوحيدة لدينا 74 00:36:40,500 --> 00:36:45,892 البقاء لن يساعد يجب أن تذهب 75 00:36:46,692 --> 00:36:51,536 ولا تظن انك تهرب منا لا احد يلومك 76 00:36:55,605 --> 00:37:00,496 بالطبع لا نحن لن نلومك 77 00:37:00,794 --> 00:37:03,590 نحن لن نلومك أرأيت ؟ 78 00:37:06,024 --> 00:37:12,581 هل ترى كم عد الأصدقاء الذين لديك ؟ كل واحد منا هنا 79 00:37:13,514 --> 00:37:16,857 نحن نفهم لماذا لا تريد أن تغادر هذا المكان 80 00:37:16,987 --> 00:37:23,675 لكن هل نسيت ما كان يقوله المعلم دائماً فكر في المدرسة وليس في نفسك 81 00:37:23,807 --> 00:37:30,745 من اجلنا يجب أن تذهب غداً صباحاً 82 00:37:33,388 --> 00:37:38,150 أنت هناك احجز تذكرة قطار لصباح الغد 83 00:38:27,909 --> 00:38:31,420 الوقت تأخر حاول أن تنال قسطاً من النوم 84 00:38:31,591 --> 00:38:34,769 كل شيء معد للسفر نعم 85 00:38:40,586 --> 00:38:45,597 لقد جئت إلى هنا لكي أطلب منك أن تصبحي زوجتي 86 00:38:46,947 --> 00:38:52,720 أصبحت بالأحرى فاشلاً ... ألم أفعل ؟ 87 00:38:52,889 --> 00:38:58,411 يجب ألا تقول هذا عن نفسك لن تكون بعيدا للأبد .. كما تعلم 88 00:39:00,922 --> 00:39:04,433 وعندما تعود ثانيا سأكون بالانتظار هنا أنت والآخرون تعانون بسببي 89 00:39:04,563 --> 00:39:11,465 لا أحد يلومك هيا حاول أن تنام , يجب عليك فعلاً 90 00:39:12,387 --> 00:39:16,397 لا استطيع ... يجب أن أبقى مستيقظ 91 00:39:16,822 --> 00:39:20,166 يجب أن أبقى مع المعلم 92 00:39:40,839 --> 00:39:44,266 أنت ... أنت أذهبي للنوم 93 00:41:22,013 --> 00:41:25,274 هل رآك أحد ؟ لا ، جميعهم نائمون 94 00:41:25,403 --> 00:41:28,032 هل حصلت عليه ؟ نعم 1 00:41:28,033 --> 00:41:34,876 يجب أن نغادر الآن إذا اكتشفوا أن هذا ما قتل السيد/ (هو) فعلاً 2 00:41:35,050 --> 00:41:39,308 لن يكون لدينا أي فرصة لماذا يريدنا السيد/ (ووه) أن نستقيل 3 00:41:39,441 --> 00:41:43,783 قال أن المهمة انتهت وقال انه لا جدوى من البقاء 4 00:41:49,019 --> 00:41:55,207 سوف نذهب معاً ولن يشتبه فينا احد و يمكننا بعد ذلك الاختفاء صباح الغد 5 00:42:03,534 --> 00:42:10,518 إذاً أنت ياباني = نعم و ماذا بخصوص ذلك ؟ = 6 00:42:11,021 --> 00:42:16,458 نعم صحيح لقد قتلنا معلمكم = هيه ماذا تحاول أن ..... ؟ = 7 00:42:16,584 --> 00:42:20,213 اصمت هل تظن حقا إني خائفاً منه لست كذلك 8 00:42:20,391 --> 00:42:24,066 على الرغم من أنهم يقولون انه الأفضل 9 00:43:10,291 --> 00:43:15,013 أنظر إليه ما هو إلا شاب أحمق (فانج واى شير) 10 00:44:03,621 --> 00:44:08,260 إذاً لماذا قتلتم معلمي ؟ 11 00:44:12,028 --> 00:44:15,703 لماذا قتلتم معلمي ؟ 12 00:44:55,569 --> 00:44:59,185 المعلم سمم بهذا البسكويت 13 00:45:00,126 --> 00:45:02,197 سأعثر على القاتل الحقيقي (وانتقم لموته (تـشـــن 14 00:45:22,005 --> 00:45:24,384 بسرعة 15 00:45:34,470 --> 00:45:40,571 أخبرتكم أني رأيتهما بعيني في الخارج على الشارع 16 00:45:40,701 --> 00:45:45,543 معلقان على العمود لقد رأيتهما بنفسي اثنان منهم معلقان هناك الآن 17 00:45:45,680 --> 00:45:49,272 ما عسانا أن نفعل ؟ لقد جئت من محطة 18 00:45:49,402 --> 00:45:55,873 وفي طريق عودتي حيث كانوا (معلقين السيد/ (فانج) وذاك الطباخ (تشيان 19 00:45:57,307 --> 00:46:03,279 أنا متأكد أنهم معلقين هناك نعم , يمكن للجميع رؤيتهما 20 00:46:03,415 --> 00:46:08,934 أرني 21 00:46:11,947 --> 00:46:18,168 حدث شيء لـ (فانج) و (تشيان) لقد ماتوا 22 00:46:56,450 --> 00:46:59,711 حسناً هيا نعود للداخل 23 00:47:03,812 --> 00:47:06,607 اعثر على هاتف واحضر سيارة 24 00:47:07,116 --> 00:47:12,172 هل رأيتموهما ؟ يا له من مشهد لم أر أبداً شيئا مماثلاً 25 00:47:12,303 --> 00:47:18,240 أي شخص كان فسيلقون باللوم علينا 26 00:47:18,411 --> 00:47:25,310 كيف يمكنهم أن يلومونا نحن نحن جميعاً أبرياء تماماً 27 00:47:25,479 --> 00:47:32,379 نعم الله وحده يعلم ولكنى أراهن (أنهم سوف يلومون مدرسة (الكونغ فو 28 00:47:32,548 --> 00:47:37,723 ولم يهمنا كل هذا ؟ ليس لهما أي علاقة بنا كانا موظفين لدينا 29 00:47:38,906 --> 00:47:43,747 يجب أن نعثر على القاتل أولاً (أنا عرفته مسبقاً , قتلهما (تـشـــن 30 00:47:43,924 --> 00:47:47,636 : لقد ترك لى رسالة تقول (لقد سمم المعلم بواسطة (فانج) و (تشيان 31 00:47:47,773 --> 00:47:55,459 أنا افترض انه يختبئ بمكان ما بالجوار حسناً انه مختبئ , لا أرى كيف يمكن لذلك أن يساعد ؟ 32 00:47:55,595 --> 00:48:02,149 لماذا لم يستطع إخبارنا بالمكان الذي سيهرب إليه ؟ 33 00:48:02,454 --> 00:48:05,036 نعم يجب علينا العثور عليه قريباً 34 00:48:05,173 --> 00:48:09,348 شيـنغهاي كبيرة جداً أين نبحث أولاً ؟ هناك شيء واحد ربما يساعدنا في العثور عليه 35 00:48:11,488 --> 00:48:17,627 وذاك انه لا يعرف شينغهاي جيداً فدعونا ننظم البحث عنه 36 00:48:17,764 --> 00:48:21,223 سوف نسوى الأمر 37 00:48:21,736 --> 00:48:27,173 ولكن يجب أن نعثر على (تـشـــن) أولاً الليلة 39 00:50:06,689 --> 00:50:09,239 هذه أنا 40 00:50:18,595 --> 00:50:22,696 اعتقدت أنى سأجدك هنا 41 00:50:23,165 --> 00:50:28,399 استمع إليّ الاختباء لن يساعدك ارجع الآن و دعنا نناقش الأمر 42 00:50:29,119 --> 00:50:32,588 لا ، لا أستطيع 43 00:50:32,893 --> 00:50:38,926 ولكن كيف يساعدك الاختباء هنا 44 00:50:39,055 --> 00:50:43,456 عد انك لا تثق بـيّ إذاً 45 00:50:46,434 --> 00:50:49,570 لا لست كذلك 46 00:50:52,346 --> 00:50:57,533 لا أريدك أن تتورطي 47 00:50:58,508 --> 00:51:01,729 ماذا ستفعل إذاً ؟ 48 00:51:03,792 --> 00:51:09,861 أعددت خطة = ولكنك مازلت لا تريد إخباري = 49 00:51:12,722 --> 00:51:16,358 ولا اعلم لمّ لا ؟ 50 00:51:36,872 --> 00:51:39,924 اعتدنا أن نثق ببعضنا البعض من قبل 51 00:51:40,058 --> 00:51:44,743 لم ليس الآن ؟ خصوصاً عندما يكون باستطاعتي مساعدتك 52 00:51:44,879 --> 00:51:49,816 تغيرت كثيراً جداً 53 00:51:51,042 --> 00:51:55,775 في هذه الحالة يجب أن تعرف أني احبك 54 00:51:55,906 --> 00:52:00,390 ولكي أساعد يجب أن أعرف ماذا ستفعل 55 00:52:07,394 --> 00:52:13,010 نعم أنا احبك بقدر ما أحببتك دوماً 56 00:52:16,241 --> 00:52:21,606 أنا أصدقك = لا تشكي في أبداً = 57 00:52:45,421 --> 00:52:50,608 هل تتذكر كل الخطط التي كانت لدينا ؟ نعم اذكر 58 00:52:51,709 --> 00:52:57,445 الأفكار التي كانت لدينا للمدرسة 59 00:52:58,586 --> 00:53:07,088 العائلة التي قلنا أننا سنحظى بها فتاة صغيرة وولد أيضاً 60 00:53:07,264 --> 00:53:14,300 ثم بينما أنت في الخارج تدرس كل يوم في مدرستك الخاصة 61 00:53:14,434 --> 00:53:20,635 أقوم بعمل المنزل ثم آتي لأنضم إليك ثم نذهب لنحضر الأطفال من المدرسة 62 00:53:20,974 --> 00:53:28,058 و الآن ما الذي سيحدث ؟ هل أي شيء من هذا سيصبح حقيقة ؟ 63 00:53:29,778 --> 00:53:35,098 هل تعتقد بأن أحلامنا ستتحقق 64 00:53:35,229 --> 00:53:39,796 بالتأكيد، سيحدث = هل تحبني حقا ؟ = 65 00:53:39,925 --> 00:53:45,159 بالطبع احبك أنتِ تعنين ليّ أكثر من أي شخص آخر 66 00:53:56,360 --> 00:53:58,996 أحــبـــــــك 67 00:54:56,399 --> 00:55:00,965 والآن أرجوك هل يمكنك إخباري عن خطتك ؟ 68 00:55:15,643 --> 00:55:19,112 لما لا ترحل فقط ؟ 69 00:55:20,296 --> 00:55:25,114 سأخبرك بهذا القدر سآخذك بعيدا معي 70 00:55:25,286 --> 00:55:27,670 إلى أين ؟ 71 00:55:31,784 --> 00:55:36,100 إلى مكان حيث لا يعثروا فيه علينا 72 00:55:37,696 --> 00:55:41,797 مكان ما نكون فيه بأمان 73 00:55:51,238 --> 00:55:56,854 هل الاسم (ووه) يعنى أي شيئاً ؟ نعم ، أعتقد ذلك 74 00:55:57,443 --> 00:56:01,678 اعتقد انه يعلم شيئاً عن موت المعلم 75 00:56:02,013 --> 00:56:08,083 ألم يكن ذلك المترجم الذي آتى مع اليابانيين أقد يكون هو الشخص المقصود ؟ 76 00:56:22,249 --> 00:56:24,497 ! ســيدي 77 00:56:26,515 --> 00:56:30,310 شيء مروع قد حدث 78 00:56:32,288 --> 00:56:34,119 ماذا ؟ 79 00:56:46,425 --> 00:56:49,518 انظر إلى صحيفة اليوم 80 00:56:49,688 --> 00:56:55,825 شقيق السيد/ ياشيدا والسيد/ (فانج) لقد قتلا سيدي 81 00:56:58,556 --> 00:57:01,934 لقد وجدا معلقين أنا أعرف ذلك 82 00:57:09,848 --> 00:57:15,154 سيدي ... حصل أخي على وظيفة هناك كطباخ فقط ليكشف خططهم 83 00:57:15,328 --> 00:57:20,253 والآن هو ميت ... يجب أن نفعل شيء بشأنهم 84 00:57:20,389 --> 00:57:25,695 بالطبع ...ليس هناك هدف من الانتظار أطول من ذلك 85 00:57:25,827 --> 00:57:29,206 لا احد سيقول أنهم لم يجروه على أنفسهم 86 00:57:30,092 --> 00:57:35,530 سأذهب لأجعل الرجال يستعدوا لا انتظر 87 00:57:35,698 --> 00:57:40,373 سيدي إذا فعلناها على هذا النحو فسنتورط إلى ابعد حد = حسناً ما الذي تقترحه إذاً ؟ = 88 00:57:41,637 --> 00:57:47,110 شخص آخر سيقوم بالعمل لأجلنا وذاك الشخص الآخر ستكون الشرطة 89 00:57:51,006 --> 00:57:54,801 نجبرهم (ليسلموا (تـشـــن 90 00:57:54,938 --> 00:58:00,708 بمعنى آخر أعطهم إنذار إما أن يستسلم أو تغلق الشرطة المدرسة 91 00:58:00,919 --> 00:58:05,891 تـشـــن) شديد الشهامة ليسمح لهم بفعل ذلك) سيتأنب ضميره للأبد 92 00:58:11,377 --> 00:58:17,728 ثم يمكنك يا صديقي أن تأخذ بثأرك منه حسناً اخبرني ما رأيك بخطتي الصغيرة ؟ 93 00:58:18,821 --> 00:58:23,164 أنت ربما تكون من أفضل أصدقاء اليابان 94 00:58:24,009 --> 00:58:31,492 أنا أبذل قصارى جهدي وأنت توافقني أن هذه أفضل طريقة بل الطريقة الوحيدة للنيل من (تـشـــن) كما اقترح 1 00:58:31,493 --> 00:58:34,434 نعم هيا ابدأ التنفيذ 2 00:58:39,826 --> 00:58:46,288 (الآن بخصوص هذا الفتى (تـشـــن أنا أعتقد أن جميعكم يوافق بأننا كنا متساهلين معكم جميعاً 3 00:58:46,424 --> 00:58:51,937 لماذا ذهبتم و تهجمتم على المدرسة لقد جاءوا إلينا أولاً 4 00:58:52,147 --> 00:58:57,991 و بالطبع لو لم يفعلوا ذلك هم فبالتأكيد ما اقترب احد من أولئك القوم 5 00:58:58,413 --> 00:59:01,336 لكن لا بد أنكم أستفزيتوهم ... يجب أن تعترفوا بذلك 6 00:59:01,462 --> 00:59:04,967 لقد انتهيت للتو من شرح ذلك لو لم يأتوا إلى هنا أولاً 7 00:59:07,895 --> 00:59:12,445 والآن اخبروني كيف مات فونغ وشين ؟ 8 00:59:13,199 --> 00:59:16,704 ليس لدي أي فكرة بالطبع تعرف 9 00:59:17,670 --> 00:59:20,379 لا لا نعرف 10 00:59:20,927 --> 00:59:24,348 لم لا تكونوا منطقيين الآن ؟ 11 00:59:24,562 --> 00:59:28,518 سأعرف قريبا جدا فلماذا لا تخبروني ؟ 12 00:59:28,656 --> 00:59:36,164 انتم تعرفون مدى قوة اليابانيين أنا فقط أؤدي واجبي كشرطي ألا ترون ذلك ؟ 13 00:59:40,142 --> 00:59:44,477 والآن أين يختبئ (تـشـــن) ؟ هيا اخبروني 14 00:59:44,652 --> 00:59:50,036 نحن حقاً لا نستطيع الجواب على هذا السؤال ولكنه ليس هنا 15 00:59:51,378 --> 00:59:57,842 و ليس لدينا فكرة أين هو ؟ لا ، ونحن نبحث عنه أيضاً 16 00:59:58,103 --> 01:00:03,402 أنا لا أصدقك أتعلم شيء صبري بدأ ينفذ 17 01:00:03,660 --> 01:00:10,086 لقد أخبرتك أننا لا نعرف أين هو ونحن نخبرك الحقيقة يجب عليك أن تصدقنا 18 01:00:12,096 --> 01:00:19,189 هل تعرف مدى خطورة هذا الأمر ؟ القنصل الياباني غاضب 19 01:00:19,322 --> 01:00:25,869 سأمنحكم يومين (إما أن تسلموا الشاب (تـشـــن) أو ستغلق مدرسة (الكونغ فو 20 01:02:38,753 --> 01:02:46,060 يا لحسني يا له من وقت نقضيه لم أرى شيء في حياتي مثل هذا لا شيء أبداً مثل هذا 21 01:02:50,073 --> 01:02:54,029 الآن بما أني هنا في شينغهاي أنا رجلك 22 01:02:54,292 --> 01:02:57,962 انه لمن السرور سماع ذلك 23 01:02:58,928 --> 01:03:07,316 ما هذا ؟ ماذا قال ؟ بيتروف وصل للتو للانضمام إلى مدرستنا هنا من روسيا 24 01:03:07,658 --> 01:03:14,170 لقد كان لديه بعض المتاعب ولقد قرر أن يقضى إجازته هنا معنا 25 01:03:14,759 --> 01:03:20,890 أنت بأمان هنا ليس هناك ما يدعو للقلق بشأنه نحن جميعا هنا أصدقاء جيدون أنت تعلم 26 01:03:22,362 --> 01:03:27,530 السيد/ بتروف ، هل تنضم إليّ ؟ 27 01:03:28,418 --> 01:03:33,766 ثلاث أكواب حسناً ثلاث أكواب 28 01:03:54,567 --> 01:03:58,441 اشعر بالدوار ... دوار شديد 29 01:03:59,079 --> 01:04:02,999 ثلاث أكواب إضافية 30 01:04:05,928 --> 01:04:12,273 حسناً.إذا أردت حقا الخروج من الباب اخرج منه كالصينيين 31 01:04:20,382 --> 01:04:22,792 على يديك و ركبتيك 32 01:04:23,764 --> 01:04:29,229 تريدني أن ازحف الآن , حسناً بالتأكيد ، سأزحف أزحف 33 01:05:05,828 --> 01:05:08,287 قف 34 01:05:10,882 --> 01:05:13,044 إلى أين ؟ 35 01:05:13,179 --> 01:05:16,138 فقط سر على طول طريق الشمال 36 01:06:13,037 --> 01:06:18,384 توقف هنا أين أنت ذاهب ؟ هذا طريق مسدود 37 01:06:22,853 --> 01:06:26,024 ما هذا ؟ 38 01:06:31,248 --> 01:06:34,789 أريد أن أسألك شيئاً 39 01:06:42,485 --> 01:06:44,860 إذاً الآن ستتكلم 40 01:06:45,116 --> 01:06:49,786 أرجوك لا تسألني عن أي شيء أنا لا اعلم شيئا 41 01:07:12,852 --> 01:07:16,726 حسناً أبدأ النقاش 42 01:07:18,032 --> 01:07:22,916 ماذا تريدني أن أخبرك إذاً ؟ لكني لست أنا من فعلها 43 01:07:23,212 --> 01:07:28,344 بالطبع هناك لقد طلب مني أن افعل ذلك هناك من اخبرني لك 44 01:07:32,151 --> 01:07:37,829 سوزوكى) هو الذي قال لـــيّ) (هو قال أن نعطى السم للسيد/ (فانج 45 01:07:37,956 --> 01:07:42,958 (وهو سيعطيه لـ (تشيان تلك كانت الخطة 46 01:07:46,227 --> 01:07:50,611 أنا كنت مستغل كنت فقط أنفذ أوامرهم أرجوك ارحمني 47 01:07:50,738 --> 01:07:54,956 أرجوك سيدي أرجوك أرحمني 48 01:08:13,295 --> 01:08:18,758 (من رحم معلمي (هو ين جا 49 01:08:28,123 --> 01:08:32,958 أخرجوا جميعا هنا تعالوا وانظروا بسرعة هناك رجل آخر تم تعليقه 50 01:08:35,934 --> 01:08:38,608 أحضروا سلماً 51 01:08:46,627 --> 01:08:51,380 في البداية هاجم (تـشـــن) مدرستنا 52 01:08:51,514 --> 01:08:55,850 و الآن مات مترجمنا أي نوع من القانون أنت تمارس 53 01:08:55,984 --> 01:09:00,320 لقد وصل الأمر أن السير في الشارع لم يعد أمناً هنا إذا لم نحظى بالحماية 54 01:09:00,454 --> 01:09:04,457 سوف أرسل تقرير إلى القنصلية 55 01:09:04,797 --> 01:09:08,884 ألست بالأحرى تبالغ في هذه المسألة 56 01:09:09,225 --> 01:09:12,729 (أنا أمهلتهم يومين ليسلموا المدعو (تـشـــن 57 01:09:12,859 --> 01:09:17,363 وإذا لم يسلموه في حينه سأغلق مدرستهم أنا لست واثق جداً من ذلك 58 01:09:17,538 --> 01:09:22,372 أنت تحميهم فقط لأنك من نفس العرق الذي هم منه 59 01:09:23,260 --> 01:09:29,557 أنا لا اهتم من يكونوا ليس لهذا علاقة بالأمر أنا فقط أطبق القانون هنا 60 01:09:30,403 --> 01:09:34,823 أنت تطبق القانون قد كسر (تـشـــن) القانون 61 01:09:34,998 --> 01:09:38,288 والآن لماذا لا تذهب و تقبض عليه ؟ 62 01:09:38,799 --> 01:09:44,394 انظر سيدي لم نتمكن من فعل ذلك يجب أن يكون لدينا الدليل أولاً 63 01:09:44,564 --> 01:09:50,444 دون وجود أدلة ، ليست لدينا الحق في (إلقاء القبض على (تـشـــن 64 01:10:00,937 --> 01:10:05,737 إذا كنت تريد الأمر بتلك الطريقة فإنك لم تترك لــيّ خيار 65 01:10:05,908 --> 01:10:10,791 (إما أن تقبض على (تـشـــن أو نغلق المدرسة 66 01:10:13,719 --> 01:10:17,889 حسناً في هذه الحالة أنت تصعب الأمر كله 67 01:10:18,063 --> 01:10:23,232 لا احد قال أن الوظيفة ستكون سهلة 68 01:10:23,368 --> 01:10:26,742 ولكن إذا لم تستطيع تولي هذه الوظيفة فلدي أساليبي الخاصة 69 01:10:29,425 --> 01:10:33,381 حسناً , سأبذل قصارى جهدي من أجلك 70 01:10:49,183 --> 01:10:54,184 ما كنت لأعتمد عليه لو كنت مكانك لبذلت قصارى جهدي لمساعدتهم 71 01:10:54,320 --> 01:10:58,824 أقول يجب أن نرفع عنه تقرير على أي حال إلى القنصلية اليابانية 72 01:11:08,857 --> 01:11:10,733 صحيفة 73 01:11:10,904 --> 01:11:16,666 أرأيتم ما يفعلون يلوون ذراعي أين يمكنني أن أجده في هذا المكان ؟ 74 01:11:17,629 --> 01:11:23,176 سيدي لماذا لا نجرب العودة إلى مدرسة الكونغ فو) ونرى إذا كان قد ظهر هناك بعد) 75 01:12:00,652 --> 01:12:05,203 أنا آسف لإضطراري أن أقول انه لا يمكنني الانتظار أكثر من ذلك لقد انتهت المهلة 76 01:12:05,748 --> 01:12:10,464 رجل آخر قد قتل وقد أبلغت أن (تـشـــن) هو الذي فعلها 77 01:12:10,593 --> 01:12:13,552 إذا لم تسلموه فليس لديّ بدائل اخرى 78 01:12:13,726 --> 01:12:17,812 لكن سيدي نحن ما زلنا لا نستطيع مساعدتك لم نعثر عليه بعد 79 01:12:18,028 --> 01:12:24,956 بصدق نحن لا نكذب عليك نحن نقول لك الحقيقة 80 01:12:26,759 --> 01:12:31,642 (حسناً إما أن تعثروا على (تـشـــن أو أنني سأضطر إلى إغلاق المدرسة 81 01:12:31,772 --> 01:12:36,155 تـشـــن) الآن هو المشتبه به الرئيسي) ويجب أن نجرى التحقيق معه 82 01:12:36,283 --> 01:12:42,876 القنصل الياباني يضغط على كي أقبض عليكم الآن 83 01:12:44,762 --> 01:12:50,892 سيدي حتى ولو أغلقت المدرسة وقبضت علينا جميعا ما زلنا لا نستطيع مساعدتك في ذلك 84 01:12:57,293 --> 01:13:02,972 لقد أوضحت لكم عن نفسي تماماً على أي حال سأمهلكم يوم واحداً إضافياً 85 01:13:03,141 --> 01:13:09,105 (فإما أن تسلموا (تـشـــن أو تستعدوا للذهاب إلى السجن سأراكم غداً 86 01:13:27,202 --> 01:13:32,203 أنا لا أحب ذلك المضمون على الإطلاق ما عسانا أن نفعل ؟ 87 01:13:32,464 --> 01:13:38,428 اسمع فلنتوقف عن البحث عنه فحتى لو وجدناه سنضطر لتسليمه للشرطة 88 01:13:38,647 --> 01:13:42,270 ولكن أن قبضوا عليه هم فلن يتركنا اليابانيون في حالنا 89 01:13:42,406 --> 01:13:45,160 يا إلهي انتم حقا سذج 90 01:13:46,458 --> 01:13:49,997 كابتن .. يجب أن أتحدث إليك 91 01:14:16,574 --> 01:14:19,069 ماذا هناك ؟ 92 01:14:23,216 --> 01:14:27,683 (إذا لم يجد (تـشـــن سيصبح هناك مشكلة ؟ 93 01:14:27,810 --> 01:14:33,324 هل سيكون هناك مشاكل ؟ هناك ما يؤكد وجودها سمعت ما يقولوه 94 01:14:33,450 --> 01:14:37,038 المحقق لم يكن يكذب بشأن الضغط الياباني 1 01:14:37,039 --> 01:14:40,417 ماذا لو عثروا على (تـشـــن) ماذا بعد ؟ 2 01:14:40,551 --> 01:14:47,143 عندئذ أنا متأكد أنهم سيحاكموه على حياته وأنت تعرفين أنهم سيدينوه 3 01:14:47,274 --> 01:14:51,609 و إذا وجدنا نحن بإمكاننا مساعدته على الفرار 4 01:14:56,460 --> 01:14:59,547 أنا = أنت ماذا ؟ = 5 01:15:12,744 --> 01:15:16,281 هل تعرفي ... تعرفي أين هو إذاً ؟ 6 01:15:24,517 --> 01:15:31,441 أنها حقاً مسألة حياة أو موت إذا كنت تعرفين فيجب أن تخبريني 7 01:15:38,087 --> 01:15:42,254 أعرف أين ينام = أين ؟ = 8 01:16:26,143 --> 01:16:30,061 سلام عليكم أنا من شركة الهاتف 9 01:16:30,193 --> 01:16:36,950 لماذا أخذت كل هذا الوقت ليس لدينا اليوم بأكمله كما تعلم 10 01:16:37,792 --> 01:16:40,333 تعال من هنا 11 01:16:45,934 --> 01:16:48,308 هناك 12 01:19:46,302 --> 01:19:50,554 لا تقف هكذا ... باشر عملك 13 01:20:05,383 --> 01:20:08,837 هناك واحد آخر هناك تعال 14 01:20:27,553 --> 01:20:29,928 حسناً أبق أنت هنا 15 01:20:41,164 --> 01:20:44,619 الرجل هنا ليصلح الهاتف 16 01:20:46,342 --> 01:20:51,554 سيدي رجل من اجل الهاتف أرسله للداخل 17 01:21:06,634 --> 01:21:11,347 لقد سمعته سيدي ... أكره أن أزعجك 18 01:21:21,330 --> 01:21:27,125 (إذا استطعت فقط أن اعثر على (تـشـــن سأتمتع بقتله ... سيمنحني سعادة عظيمة 19 01:21:27,259 --> 01:21:33,138 نعم ولكنى سمعت انه مقاتل جيد جداً وسمعت أنه يطلق عليه قبضة الغضب 20 01:21:33,271 --> 01:21:38,651 أنا اعتقد انه سيكون من الحكمة أن نركز على مدرسته 21 01:21:38,824 --> 01:21:41,399 انتظر لحظة 22 01:22:14,690 --> 01:22:19,771 سنقتلهم كل واحد منهم بضربة واحدة 23 01:22:20,410 --> 01:22:25,159 ولكن هل فكرت في العواقب ؟ لا تقلق لن يستطيع احد أن يثبت شيئاً 24 01:22:25,294 --> 01:22:31,256 إذا تحركنا بسرعة ولا يوجد ناجون فمن يستطيع الشهادة 25 01:22:32,142 --> 01:22:37,817 قم بالأمر الليلة ولكن فليساعدك الرب إذا تركت أي شخصاً حيَ 26 01:22:48,467 --> 01:22:53,632 انه ليس هنا ابحثوا حول الشجيرات 27 01:22:55,272 --> 01:22:58,360 (تـشـــن) هل أنت هناك ؟ 28 01:23:07,757 --> 01:23:11,460 أين يمكن أن يكون قد ذهب ؟ 29 01:23:12,098 --> 01:23:15,636 دعونا ننتظر هنا سيعود 30 01:23:16,066 --> 01:23:20,067 ليتني اعرف ... إذا كنت أعرف ذلك 31 01:24:31,970 --> 01:24:36,553 لقد جئت إلى هنا لأنتقم لمعلمي 32 01:24:37,940 --> 01:24:41,645 هذا لا يعنيكم 33 01:24:41,782 --> 01:24:45,486 سأسمح لكم بالمغادرة 34 01:24:47,585 --> 01:24:49,580 أخرجوا 35 01:24:50,341 --> 01:24:52,751 أخرجوا 36 01:24:52,888 --> 01:24:55,178 أخرجوا 37 01:24:55,852 --> 01:24:58,309 أخرجوا 38 01:25:00,279 --> 01:25:02,652 انصرفوا 39 01:27:51,879 --> 01:27:53,957 توقف 40 01:27:54,091 --> 01:27:56,301 من أنت ؟ 41 01:27:56,430 --> 01:28:00,645 (اسمي (تـشـــن وأريد سيدك 42 01:28:00,772 --> 01:28:03,265 أنت (تـشـــن) ؟ 43 01:28:49,496 --> 01:28:52,703 دعني أتولى أمره 44 01:36:10,314 --> 01:36:12,606 يا إلهي 45 01:36:13,822 --> 01:36:18,323 ساعدوني 46 01:36:19,708 --> 01:36:21,869 سوزوكي 47 01:36:22,089 --> 01:36:25,675 ماذا عن الآخرين هل بقى احد حياً ؟ 48 01:36:25,888 --> 01:36:28,512 لا أحــد 49 01:37:01,711 --> 01:37:05,582 ... يعيش ربما انه سيكون على ما يرام 50 01:37:06,220 --> 01:37:10,887 ابحثوا حولكم وانظروا إذا كان احد من الآخرين ما زال حياً 51 01:37:21,084 --> 01:37:23,922 وليس هناك وقت نضيعه 52 01:37:42,794 --> 01:37:46,215 لا يوجد أحد على قيد الحياة 53 01:38:18,451 --> 01:38:22,453 كيف بحق الجحيم الذي وصلنا إليه 54 01:38:22,669 --> 01:38:26,338 معلمي أنا لست أهلاً بك 55 01:38:30,518 --> 01:38:35,351 كابتن لم يتبقى احد أخبرني ماذا نفعل الآن ؟ 56 01:38:37,783 --> 01:38:44,706 كنا أيضاً مخطئين و (تـشـــن) كان محقا 57 01:38:46,801 --> 01:38:49,128 أنا أقول لك يجب أن اعبر من هنا 58 01:38:49,472 --> 01:38:55,814 بصفتي ممثل لليابانيين أنا آمرك 59 01:38:55,944 --> 01:39:00,862 سيساعد أن لا تصرخ عليّ إذا كان هنا أنا سأخرجه لك 60 01:39:01,080 --> 01:39:06,626 يجب أن ادخل أنا آمرك أن تدعني أعبر 61 01:39:07,051 --> 01:39:11,599 حسناً طالما انه أنت فقط 62 01:39:12,103 --> 01:39:15,522 وانتم ابقوا هنا سأناديكم 63 01:39:39,075 --> 01:39:41,746 ماذا يعني ذلك ؟ 64 01:39:41,872 --> 01:39:45,494 سوزوكي رجال سوزوكي كانوا هنا 65 01:39:45,754 --> 01:39:51,003 أحذر مما تقول وأحفظ لسانك وإلا ستجد نفسك في المحكمة 66 01:39:51,224 --> 01:39:56,355 ما هو دليلكم ؟ = نفس الدليل الذي لديك = ضد (تـشـــن) وبما يلائمك فهو سهل بما يكفي 67 01:39:56,527 --> 01:40:01,490 في الواقع أكثر من كافي وأنت تعلم ذلك 68 01:40:01,662 --> 01:40:05,997 وماذا الذي تتحدث عنه ؟ = أنا لست مهتم بالإدعاءات = 69 01:40:06,130 --> 01:40:13,053 فقط العثور على ذلك الفتى القاتل إذا كان لديك شكوى فوجهها للسلطات غداً 70 01:40:16,109 --> 01:40:20,656 أنا آسف و لكن القنصل الياباني قد (تقدم بشكوى أتهم فيها (تـشـــن 71 01:40:20,785 --> 01:40:25,203 تـشـــن) متهم بقتل السيد/ (ووه) مترجم) مدرسة الهنكو يجب أن يمثل للمحاكمة 72 01:40:25,377 --> 01:40:30,378 ما ذاك قتل أولئك الرجال معظم رفاقنا ماذا ستفعل حيال ذلك إذا ؟ 73 01:40:30,596 --> 01:40:33,555 (أنت ذاهب لاعتقال (تـشـــن وتترك أولئك للهروب ؟ 74 01:40:35,690 --> 01:40:38,730 هل هذه هي الفكرة ؟ حقيقةً ! هل تسمي هذا عدلاً ؟ 75 01:40:43,206 --> 01:40:46,578 (لكن مازال ذلك لا يعفي (تـشـــن 76 01:40:50,344 --> 01:40:56,520 أنا لا أحب الأمر تماماً كما لا تحبه أنت لكنى لا املك الخيار الآن 77 01:40:56,649 --> 01:41:02,660 (يجب أن اقبض على (تـشـــن = و لكني لا اعلم أين فهو لم يعد بعد = 78 01:41:02,871 --> 01:41:06,743 حسناً في هذه الحالة لما لا تقبض عليهم جميعاً 79 01:41:10,302 --> 01:41:13,806 إذاً بكل أمانة أنت لا تعرف أين هو الآن؟ 80 01:41:54,512 --> 01:41:59,262 لقد أخبرتك مسبقاً إننا لا نعرف لم نره منذ أن غادر 81 01:41:59,397 --> 01:42:05,523 ولكني أعتقد أنى كنت حصيف جداً معكم حتى الآن ألا توافقونــي لكنكم لم تتركوا لــيّ أي خيار 82 01:42:06,077 --> 01:42:10,245 هل ستقبض علينا هكذا فقط ؟ نعم ، ليس لديّ بديل 83 01:42:10,378 --> 01:42:15,756 انتم تعلمون مدي نفوذ اليابانيون لقد انتظروا طويلاً و نحن مضطرون أن نطيع أوامرهم 84 01:42:16,014 --> 01:42:21,014 حسناً اخبرنا شيئاً واحد هل يؤمن اليابانيون بالعدل ألا يوجد أي قانون هنا ؟ 85 01:42:21,651 --> 01:42:25,439 أنا القانون في شينغهاي يجب أن تعلم هذا 86 01:42:25,785 --> 01:42:32,921 (بالإضافة لا تلوموني لوموا (تـشـــن لو لم يكن هذا جبان لأستسلم من أجلكم 87 01:42:38,602 --> 01:42:41,310 (ألقوا باللوم على (تـشـــن تـشـــن) هنا الآن) 88 01:43:51,168 --> 01:43:56,249 اخبرني الحقيقة لا مزيد من الأكاذيب 89 01:43:56,553 --> 01:44:03,309 إذا سلمت نفسي إليك هل ستترك مدرسة (الكونغ فو) في حالها 90 01:44:07,909 --> 01:44:09,988 الحقيقة 91 01:44:14,214 --> 01:44:20,224 لك كلمتي لا تقلق على كلمة شرف مني 92 01:44:39,015 --> 01:44:42,802 والآن اسمع هذا سأتقبل العقاب للأرواح التي أزهقتها 93 01:44:42,939 --> 01:44:47,488 فقط أترك المدرسة في سلام = بـالتأكيــد = 93 01:45:25,300 --> 01:45:35,300 # تم ضبط توقيت الترجمة ومراجعتها بواسطة: غ.الجسمي #