1 00:02:55,247 --> 00:02:59,946 알려드립니다, 홍콩에서 출발한 TWA 항공 820편기가 2 00:03:00,219 --> 00:03:03,154 예정보다 30분 일찍 도착했습니다 3 00:03:03,422 --> 00:03:06,858 출구는 3번입니다 감사합니다 4 00:04:38,050 --> 00:04:39,074 엄마! 5 00:05:38,110 --> 00:05:40,271 뭘 드시겠어요? 6 00:05:45,884 --> 00:05:46,873 계란 주세요 7 00:05:54,693 --> 00:05:55,717 계란이요 8 00:08:46,765 --> 00:08:47,663 당룡이세요? 9 00:08:48,033 --> 00:08:48,863 진청화 양이세요? 10 00:08:50,001 --> 00:08:50,592 네 11 00:08:51,369 --> 00:08:53,769 왜 출구에서 기다리지 않으셨어요? 12 00:08:54,940 --> 00:08:55,838 비행기도 빨리 도착했고 13 00:08:56,074 --> 00:08:58,338 배도 고파서 뭣 좀 먹었어요 14 00:09:00,245 --> 00:09:01,473 삼촌은 홍콩에서 잘 지내세요? 15 00:09:01,746 --> 00:09:04,977 몸이 편찮으셔서 제가 대신 왔어요 16 00:09:05,283 --> 00:09:08,514 삼촌이 절 도와줄 사람을 보내신다고 하셨는데 17 00:09:10,121 --> 00:09:11,213 어떻게 도와줄 셈인가요? 18 00:09:12,223 --> 00:09:17,160 우린 고향 사람이잖아요 제가 직접 도와드리죠 19 00:09:17,395 --> 00:09:19,056 직접 도와준다고요? 20 00:09:20,198 --> 00:09:21,665 문제가 뭔지 알아요? 21 00:09:22,000 --> 00:09:23,365 말해봐요 22 00:09:24,135 --> 00:09:27,229 하지만 먼저 변소가 어딨는지 알려줘요 23 00:10:07,178 --> 00:10:08,406 비싼 말인가요? 24 00:10:18,957 --> 00:10:19,685 야생마인가? 25 00:10:26,031 --> 00:10:26,998 그럼 날아가는 말인가요? 26 00:10:39,277 --> 00:10:43,441 지난 달에 아버지가 돌아가시면서 제게 식당을 물려주셨죠 27 00:10:44,182 --> 00:10:47,117 왕 아저씨와 여러 사람들이 절 도와주고 있어요 28 00:10:47,686 --> 00:10:49,119 처음에는 장사가 잘 됐어요 29 00:10:49,721 --> 00:10:52,891 그런데 세력이 큰 기업 조합이 30 00:10:52,891 --> 00:10:55,189 우리 식당이 맘에 든다면서 31 00:10:55,360 --> 00:10:57,453 자기네에게 팔라는 거예요 32 00:10:57,562 --> 00:10:59,894 매매는 동의하에 이뤄지는 거잖아요 33 00:11:00,331 --> 00:11:02,822 안 팔겠다면 그들이 어쩌겠어요? 34 00:11:03,001 --> 00:11:05,469 누가 그걸 모르겠어요? 35 00:11:05,970 --> 00:11:08,666 다만 그들에겐 안 통한다는 거죠 36 00:11:09,307 --> 00:11:13,334 식당을 차지하기 위해선 뭐든지 할 자들이에요 37 00:11:13,812 --> 00:11:16,508 그 자들이고용한 깡패들이 38 00:11:16,881 --> 00:11:19,441 식당 주위에서 감시하고 있다가 39 00:11:19,751 --> 00:11:21,309 손님들이 들어오면 40 00:11:21,586 --> 00:11:25,113 행패를 부려 쫓아버리는데 41 00:11:25,590 --> 00:11:26,955 어떻게 하겠어요? 42 00:11:27,058 --> 00:11:28,082 왜 경찰을 안 불러요? 43 00:11:28,293 --> 00:11:32,559 경찰이오면 바로 사라지긴 하죠 44 00:11:32,797 --> 00:11:35,960 하지만 경찰이 하루 종일 식당에 있을 순 없잖아요 45 00:11:38,770 --> 00:11:41,762 점점 더 장사가 안 돼요 46 00:11:42,407 --> 00:11:45,638 딸린 식구는 많고 월급도 줘야하는데 47 00:11:46,111 --> 00:11:49,410 어떻게 해야 할지 모르겠어요 48 00:11:54,352 --> 00:11:57,879 위협도 더 심해지고 있어요 49 00:11:58,123 --> 00:11:59,488 답을 빨리 달라고요 50 00:12:00,358 --> 00:12:01,916 그래서 삼촌에게 편지를 썼어요 51 00:12:02,327 --> 00:12:05,196 전 변호사를 보내실 줄 알았는데... 52 00:12:05,196 --> 00:12:09,155 별 것 아닌 일이에요 제게 도와주라고 하셨어요 53 00:12:09,300 --> 00:12:10,699 걱정 마요 54 00:12:11,169 --> 00:12:14,138 사소한 일이니 내가 처리할 수 있어요 55 00:12:16,875 --> 00:12:20,072 그들의 본부가 저 위에 있어요 56 00:12:56,981 --> 00:12:57,879 편히 앉으세요 57 00:13:28,079 --> 00:13:29,341 난 세를 얻어서 살고 있어요 58 00:13:30,048 --> 00:13:33,415 식당엔 남자들이 살아서 여기 사는 게 더 편하죠 59 00:13:34,018 --> 00:13:38,284 빈방이 하나 있어 몸이 아픈 식당 사람들이 쉬기도 해요 60 00:13:39,157 --> 00:13:42,786 지금 식당엔 방이 없으니 여기서 묵도록 해요 61 00:13:44,963 --> 00:13:47,295 삼촌이 보낸 분이시니 편히 지내세요 62 00:13:48,132 --> 00:13:50,396 필요한 게 있으면 제게 말해 주세요 63 00:13:52,303 --> 00:13:53,793 변소가 어디에요? 64 00:13:54,072 --> 00:13:55,334 저기에요 65 00:14:41,619 --> 00:14:45,646 설날이 곧 다가와요 홍콩에선 즐거운 날이죠 66 00:14:46,024 --> 00:14:47,457 로마에도 설날이 있나요? 67 00:14:56,234 --> 00:15:00,534 십년 넘게 홍콩에 못갔어요 많이 변했겠죠 68 00:15:00,805 --> 00:15:02,272 간다해도 익숙치 않을 거예요 69 00:15:03,141 --> 00:15:07,976 참, 홍콩의 식당은 어때요? 70 00:15:08,313 --> 00:15:10,178 난 신계에 살아서 도시엔 잘 가지 않아요 71 00:15:12,150 --> 00:15:17,349 매일 무술 연습을 하니까요 직권, 괘권, 옆차기, 날아 차기 72 00:15:21,559 --> 00:15:25,051 식당이요? 별로 변하진 않았어요 73 00:15:27,565 --> 00:15:28,293 앉으세요 74 00:15:33,671 --> 00:15:35,366 이건 집 열쇠고 75 00:15:36,741 --> 00:15:40,302 여긴 식당 주소와 전화번호가 적혀 있어요 76 00:15:51,055 --> 00:15:52,590 식당은 가까워요 77 00:15:52,590 --> 00:15:55,491 길을 잃게 되면 택시기사에게 78 00:15:55,760 --> 00:15:57,284 이걸 보여줘요 그럼 데려다 줄 거예요 79 00:15:57,562 --> 00:16:00,690 택시요? 택시는 비싸요 80 00:16:01,132 --> 00:16:02,667 마을 버스 같은 건 없나요? 81 00:16:02,667 --> 00:16:03,395 돈 필요해요? 82 00:16:03,801 --> 00:16:06,269 아뇨, 나도 있어요 83 00:16:06,971 --> 00:16:09,633 그럼 은행에 저금해둬요 84 00:16:10,141 --> 00:16:11,267 그게 안전하니까 85 00:16:11,943 --> 00:16:16,380 돈은 자기가 갖고 있는 게 제일 안전하죠 86 00:16:17,515 --> 00:16:19,710 말 싸움 하기 싫어요 얼마나 갖고 있어요? 87 00:16:20,952 --> 00:16:21,680 많지 않아요 88 00:16:23,955 --> 00:16:25,115 정말이에요 89 00:16:26,758 --> 00:16:29,318 많든 적든 은행에 넣어두는 게 좋아요 90 00:16:29,394 --> 00:16:30,053 가요 91 00:17:19,610 --> 00:17:21,441 - 미스 진, 안녕하세요? - 안녕하세요 92 00:17:21,946 --> 00:17:23,004 이쪽은 미스터 당이에요 93 00:17:23,347 --> 00:17:24,837 계좌를 하나 만들까 해서요 94 00:17:25,883 --> 00:17:27,350 어서 오세요 95 00:17:29,554 --> 00:17:31,715 얼마나 있는지 꺼내봐요 96 00:17:32,723 --> 00:17:33,917 이쪽입니다 97 00:17:40,264 --> 00:17:42,323 환불은 얼마나 하실 건가요? 98 00:17:44,102 --> 00:17:45,865 환불을 얼마나 할건지 묻잖아요 99 00:17:46,104 --> 00:17:51,838 20달러요, 요즘은 외국 통화가 떨어지고 있어요 100 00:17:55,346 --> 00:17:56,813 20달러요 101 00:18:16,934 --> 00:18:19,198 그 분은 지점장이지 소매치기가 아니에요 102 00:18:19,537 --> 00:18:21,869 예의를 지켜야죠 103 00:18:22,473 --> 00:18:26,204 세상에는 나쁜 사람도 많지만 모두 소매치기는 아니에요 104 00:18:26,477 --> 00:18:27,967 게다가 그 분은 제가 아는 사람이에요 105 00:18:30,982 --> 00:18:34,418 이곳의 외국인들은 친절하고 예의가 바르죠 106 00:18:34,719 --> 00:18:38,155 상대방이 웃으면 당신도 웃어주는 게 이곳의 예의예요 107 00:18:41,726 --> 00:18:45,492 상대방이 어깨를 감싸주는 건 호감이 있다는 표현이니 108 00:18:45,763 --> 00:18:48,288 똑같이 대해 줘야 해요 109 00:18:53,137 --> 00:18:56,072 내 말 명심하지 않으면 손해볼 거예요 110 00:19:25,236 --> 00:19:26,225 앉으세요 111 00:19:33,411 --> 00:19:34,605 편히 계세요 112 00:20:46,317 --> 00:20:52,779 아룡, 아룡이 맞지? 로마에 온 걸 환영해 113 00:20:53,591 --> 00:20:58,290 난 식당에서 일하는 아곤이야 114 00:20:58,562 --> 00:20:59,529 아곤 형! 115 00:21:00,031 --> 00:21:03,592 미스 진은 기다리다가 식당으로 갔어 116 00:21:03,801 --> 00:21:05,063 널 식당으로 데려오라고 했어 117 00:21:06,637 --> 00:21:08,400 근데 지금 어디서 오는 거야? 118 00:21:12,710 --> 00:21:13,904 어서 가자 119 00:21:38,302 --> 00:21:40,463 왕 아저씨, 아룡이 왔어요 120 00:21:42,206 --> 00:21:43,901 왕 아저씨셔 121 00:21:44,141 --> 00:21:45,108 안녕하세요? 122 00:21:45,576 --> 00:21:51,572 고향 사람이니 편히 대하게 앉게 123 00:21:52,216 --> 00:21:53,615 아곤! 차 좀 만들어라 124 00:21:53,918 --> 00:21:55,317 네 125 00:21:59,690 --> 00:22:02,853 온 종일 비행기 타고 오느라 피곤하겠어 126 00:22:07,131 --> 00:22:11,465 홍콩에서만 살았으니 여기가 낯설지? 127 00:22:13,137 --> 00:22:17,130 비행기에서 내리면서부터 모든 게 낯설었어요 128 00:22:17,508 --> 00:22:19,874 곧 익숙해 질거야 129 00:22:22,113 --> 00:22:27,745 나도 홍콩에 가본 지가 아주 오래됐어 130 00:22:31,055 --> 00:22:32,656 홍콩은 어떻지? 131 00:22:32,656 --> 00:22:36,285 홍콩이요? 전 신계에 살아서 132 00:22:37,862 --> 00:22:40,092 도시엔 잘 가지 않아요 133 00:22:45,202 --> 00:22:46,032 차 드세요 134 00:22:47,505 --> 00:22:50,668 차 마셔라 135 00:22:51,208 --> 00:22:52,038 고맙습니다 136 00:22:59,750 --> 00:23:02,310 식당도 큰데 왜 손님이 한 명도 없죠? 137 00:23:02,987 --> 00:23:06,616 깡패들이 지키고 있는데 138 00:23:06,690 --> 00:23:10,558 누가 와서 먹으려 하겠냐? 139 00:23:11,495 --> 00:23:15,693 아룡, 직원들이 무술 연습을 하고 있는데 140 00:23:15,800 --> 00:23:16,858 가서 볼래? 141 00:23:17,067 --> 00:23:18,193 좋아요 142 00:23:27,244 --> 00:23:28,370 장사가 안 되니 143 00:23:28,612 --> 00:23:31,445 무술 연습이나 하고 있어 144 00:23:33,751 --> 00:23:34,649 같이 해봐 145 00:23:39,023 --> 00:23:40,513 진 아저씨가 돌아가시기 전에 146 00:23:40,825 --> 00:23:44,556 깡패놈들과 맞서기 위해 가라데를 배웠지 147 00:23:44,929 --> 00:23:45,725 근데 왜 형님은 안 배우세요? 148 00:23:46,130 --> 00:23:48,997 난 외국 무술은 안 배워 149 00:23:49,700 --> 00:23:53,101 자신의 몸을 최대한 사용할 수 있다면 150 00:23:53,170 --> 00:23:55,161 종류는 중요하지 않아요 151 00:23:55,773 --> 00:23:59,038 격렬한 동작 중간에도 목적을 달성하고 152 00:23:59,243 --> 00:24:01,734 자신을 표현할 수 있죠 153 00:24:03,914 --> 00:24:06,382 배우려면 난 쿵푸를 배울 거야 154 00:24:06,984 --> 00:24:08,747 쿵푸할 줄 알아? 155 00:24:08,986 --> 00:24:09,509 알아요 156 00:24:10,154 --> 00:24:10,677 정말? 157 00:24:14,792 --> 00:24:16,191 좀 쉬었다 하자 158 00:24:20,598 --> 00:24:21,257 이리들 와봐 159 00:24:28,539 --> 00:24:31,303 이쪽은 당룡이야 모두들 자기 소개해봐 160 00:24:31,942 --> 00:24:32,840 난 토니 161 00:24:34,478 --> 00:24:35,137 지미 162 00:24:36,046 --> 00:24:36,774 난 토마스 163 00:24:37,581 --> 00:24:38,070 로버트 164 00:24:38,282 --> 00:24:40,147 난 영어 이름은 없고 아권이라 불러 165 00:24:40,217 --> 00:24:41,047 아권 166 00:24:51,795 --> 00:24:53,820 외모가 중국 무술을 좀 하는 것 같은데 167 00:24:54,098 --> 00:24:56,293 싸울 줄 알아? 168 00:24:56,600 --> 00:24:59,728 아룡은 홍콩에서 우릴 도와주러 왔다 169 00:25:00,404 --> 00:25:03,237 쿵푸를 아주 잘해! 170 00:25:04,808 --> 00:25:06,105 시골에서 배운 것뿐이야 171 00:25:07,077 --> 00:25:11,104 쿵푸? 쿵푸는 묘기 수준이라 172 00:25:11,282 --> 00:25:12,715 힘이 부족하다던데 173 00:25:13,150 --> 00:25:15,710 어느 무공도 잘못 배우면 힘이 부족하게 돼 174 00:25:16,420 --> 00:25:16,977 그래 175 00:25:22,860 --> 00:25:25,852 그럼 어떻게 힘을 기르지? 176 00:25:26,063 --> 00:25:29,897 허리 위로 훈련을 하면 몸과 하나가 돼 177 00:25:30,267 --> 00:25:31,325 맞아 178 00:25:32,603 --> 00:25:36,733 그럼 몸과 하나가 되는 것 좀 보여줄래? 179 00:25:40,611 --> 00:25:41,600 누가 다칠까봐 겁나는데 180 00:25:42,980 --> 00:25:43,947 뭐가 겁이 난다고? 181 00:25:44,882 --> 00:25:49,148 염려 마! 저 애들도 모두 방어는 할 수 있으니 182 00:25:49,386 --> 00:25:51,877 다치지 않을 거야 183 00:26:18,248 --> 00:26:22,241 손님 오셨다! 옷 갈아 입고 일해 184 00:26:22,486 --> 00:26:23,510 어서 185 00:26:24,254 --> 00:26:26,381 일하러 가자 186 00:26:30,094 --> 00:26:32,858 어서 옷 갈아 입고 일해 187 00:26:34,465 --> 00:26:36,558 형님! 변소가 어디 있어요? 188 00:26:36,867 --> 00:26:41,395 변소? 저쪽에 영어로 써있을 거야 189 00:26:41,639 --> 00:26:42,264 고맙습니다 190 00:27:17,474 --> 00:27:18,270 나가! 191 00:27:21,045 --> 00:27:24,446 여기서 지금 당장 나가! 192 00:27:25,315 --> 00:27:25,906 우리 나가요 193 00:27:42,633 --> 00:27:44,601 - 꺼져! - 뭐? 194 00:27:45,836 --> 00:27:46,530 왜겠어? 195 00:27:49,873 --> 00:27:51,500 생각 좀 해봤어? 196 00:27:51,642 --> 00:27:53,109 - 왕 아저씨! - 응 197 00:27:54,812 --> 00:27:57,440 빨리 나와라 그 놈들이 왔다! 198 00:27:57,948 --> 00:27:59,176 싸우지 말아요! 199 00:28:00,017 --> 00:28:01,314 좋아 200 00:28:01,919 --> 00:28:05,377 오늘 밤까지 대답하지 않으면 201 00:28:05,589 --> 00:28:07,682 우리가 더 난폭해져도 몰라 202 00:28:12,096 --> 00:28:15,657 하 선생님, 저희 좀 도와주세요 203 00:28:16,033 --> 00:28:18,092 사장님께 말 좀 잘해주세요 204 00:28:18,335 --> 00:28:21,031 생각할 시간을 며칠만 더 달라고요 205 00:28:21,739 --> 00:28:28,372 며칠만 더? 며칠만 더 달라구? 계속 미뤄왔잖아 206 00:28:29,079 --> 00:28:31,741 식당을 팔거야, 말거야? 207 00:28:32,149 --> 00:28:34,379 뭐하는 짓이야? 208 00:28:34,885 --> 00:28:38,548 싸우지 마라 우리 물건만 부수는 꼴이니 209 00:28:38,922 --> 00:28:42,449 명심해, 오늘 밤까지 답을 줘야돼 210 00:28:43,560 --> 00:28:44,288 가자! 211 00:28:49,533 --> 00:28:50,795 죄송합니다 212 00:28:58,275 --> 00:28:59,833 다음엔 조심해! 213 00:29:02,913 --> 00:29:05,381 이해가 안 가요 영어 한마디도 모르는데 214 00:29:05,582 --> 00:29:06,776 삼촌이 왜 당신을 보냈는지 모르겠어요 215 00:29:15,592 --> 00:29:18,459 아룡아, 아직 어려서 그래 216 00:29:18,629 --> 00:29:21,120 쟤들을 탓하지 말아라 괜찮아 질거야 217 00:29:35,779 --> 00:29:39,078 놈들이총을 안 가져와서 다행이야 218 00:29:39,283 --> 00:29:41,376 이런 대낮에? 219 00:29:41,618 --> 00:29:44,553 더구나 공공장소에서 총을 사용하지 못 할거야 220 00:29:45,222 --> 00:29:46,587 왕 아저씨가 말리지 않았다면 221 00:29:47,124 --> 00:29:50,821 가라데 맛을 보여주는 건데 222 00:29:51,995 --> 00:29:53,121 그런 말을 할 수 있어? 223 00:29:54,031 --> 00:29:56,363 연습만 하는데 쓸모가 있겠어? 224 00:29:58,235 --> 00:30:01,762 그래도 쿵푸보단 나아요 225 00:30:02,406 --> 00:30:05,239 부딪혀도 아무 말도 못하잖아요 226 00:30:05,642 --> 00:30:08,338 그 작자에게 사과까지 하던데요! 227 00:30:17,988 --> 00:30:19,148 앉으세요 228 00:30:21,592 --> 00:30:22,650 앉으세요 229 00:30:34,338 --> 00:30:35,270 뭘 드시겠어요? 230 00:30:35,973 --> 00:30:37,634 뭘 드시겠냐구? 231 00:30:38,942 --> 00:30:39,931 좋아 232 00:30:41,278 --> 00:30:44,076 중국식 갈비를 줘 233 00:30:45,215 --> 00:30:46,443 중국식 갈비요? 234 00:30:48,852 --> 00:30:51,377 지금 내게 묻는 거야? 235 00:30:51,521 --> 00:30:54,581 그게 뭔지 몰라? 236 00:30:57,160 --> 00:30:58,320 그럼 내가 보여주지 237 00:31:10,674 --> 00:31:11,572 무슨 짓이에요? 238 00:31:11,875 --> 00:31:15,868 잘 알잖아 안 그런가? 239 00:31:16,713 --> 00:31:19,580 모두 이 식당을 떠나라구 240 00:31:20,484 --> 00:31:23,385 아곤 형, 왕 아저씨를 부르세요 너희 둘은 우릴 도와 241 00:31:27,891 --> 00:31:33,227 싸우지 마라 우리 물건만 깨진다고 했잖아 242 00:31:33,330 --> 00:31:34,297 더 이상 못 참겠어요! 243 00:31:38,335 --> 00:31:40,360 밖에 나가서 싸우자 244 00:31:40,671 --> 00:31:42,161 - 그래 - 좋아 245 00:31:44,942 --> 00:31:47,638 가자, 가! 246 00:31:53,116 --> 00:31:54,208 아룡아... 247 00:31:54,318 --> 00:31:54,750 가자! 248 00:32:28,352 --> 00:32:34,052 지미! 지미야 249 00:32:34,157 --> 00:32:35,215 중국 무술인가 보지 250 00:32:37,961 --> 00:32:42,489 이 놈들아! 장님 이냐? 이건 쿵푸가 아냐 251 00:32:43,033 --> 00:32:44,660 내가 쿵푸를 할 줄 알았다면 252 00:32:44,968 --> 00:32:47,266 쿵푸 맛을 보여줬을 거다 253 00:32:47,738 --> 00:32:48,534 내가 해치울게 254 00:32:59,883 --> 00:33:02,909 이게 바로 진짜 쿵푸라고 통역해줘요 255 00:33:04,621 --> 00:33:07,920 중국 쿵푸다 256 00:33:33,583 --> 00:33:37,041 금룡권 제4 동작 "작은 용이 길을 찾는다" 257 00:33:40,157 --> 00:33:41,749 "큰 용이 꼬리를 흔든다" 258 00:33:46,596 --> 00:33:48,291 아룡! 대단해 259 00:34:29,873 --> 00:34:35,778 - 끝내주는데 - 정말 끝내준다! 260 00:34:36,379 --> 00:34:39,246 대단해 261 00:34:39,316 --> 00:34:41,147 너무 기뻐하지 마라 262 00:34:41,251 --> 00:34:45,620 앞으로 더 큰 문제가 생길거 야 263 00:34:46,256 --> 00:34:49,191 뭐가 무서워요? 아룡의 쿵푸가 대단한데요 264 00:34:49,459 --> 00:34:52,895 그 놈들이 와도 혼만 날 거예요 265 00:34:53,797 --> 00:34:57,631 모르는 소리 말아라 266 00:34:57,801 --> 00:35:03,034 옛 말에 "맹호도 뱀머리는 피해간다"라고 했다 267 00:35:03,707 --> 00:35:08,576 여긴 놈들의 영역이니 복수를 하려고 할거야 268 00:35:08,645 --> 00:35:14,174 조심하지 않으면 안돼 269 00:35:14,417 --> 00:35:18,353 자제하고 평화적인 방법으로 이 문제를 풀어야 해 270 00:35:18,421 --> 00:35:20,821 뭐가 무서워요? 아룡이 있잖아요 271 00:35:21,024 --> 00:35:24,755 내 말을 안 들으면 큰 문제가 생길거야 272 00:35:24,895 --> 00:35:26,419 무슨 문제요? 273 00:35:26,596 --> 00:35:29,724 모두 진정하고 천천히 생각하자구요 274 00:35:31,268 --> 00:35:34,465 아룡, 늦었어요 피곤하실테니 집으로 가요 275 00:35:51,254 --> 00:35:52,186 뭐라도 좀 드실래요? 276 00:35:53,190 --> 00:35:56,284 됐어요, 아침에 무술 연습도 해야 하니 쉬어야겠어요 277 00:35:59,963 --> 00:36:01,430 듣자하니 여기선 총을 구하는게 쉽다던데... 278 00:36:01,831 --> 00:36:04,629 네, 여기 시민이라면 살 수 있어요 279 00:36:24,654 --> 00:36:26,212 - 뭘 만들어요? - 표창 만들어요 280 00:36:26,556 --> 00:36:27,318 표창이요? 281 00:36:40,503 --> 00:36:42,596 먹고 싶어? 282 00:36:43,039 --> 00:36:46,531 그럼 아룡 같은 실력이 되면 먹게 해주지 283 00:36:47,110 --> 00:36:50,773 가서 가라데 연습이나 해 284 00:36:51,214 --> 00:36:54,877 아룡 형 줄 거예요? 진작에 말하죠 285 00:36:55,919 --> 00:37:01,949 아룡 형? 아룡 형이라니... 286 00:37:06,062 --> 00:37:13,400 - 아롱 형, 안녕히 주무셨어요? - 안녕히 주무셨어요? 287 00:37:13,837 --> 00:37:19,332 아룡, 내가 특별히 아침 식사를 만들었어 288 00:37:20,310 --> 00:37:21,538 뜨거울 때 먹어 289 00:37:25,715 --> 00:37:28,411 형의 쿵푸는 정말 대단해 290 00:37:28,652 --> 00:37:30,677 홍콩에서 어느 분한테 배웠지? 291 00:37:32,289 --> 00:37:38,956 자, 봐라 "작은 용이 길을 찾는다" 292 00:37:39,729 --> 00:37:41,492 "큰 용이 꼬리를 흔든다" 293 00:37:41,898 --> 00:37:44,366 이 두 동작으로 놈들을 물리쳤어! 294 00:37:46,870 --> 00:37:49,100 쿵푸에 힘이 부족하다고 했잖아 295 00:37:49,572 --> 00:37:52,871 농담이었어요 296 00:37:53,109 --> 00:37:55,475 어젠 동작이 너무 빨라서 297 00:37:55,712 --> 00:37:57,111 잘 보지 못했는데 298 00:37:57,547 --> 00:37:59,708 다시 보여줄 수 있어? 299 00:38:00,317 --> 00:38:08,918 얼마나 대단한지 나도 보고 싶어 300 00:38:10,860 --> 00:38:13,795 아룡, 보여줘봐 301 00:38:30,180 --> 00:38:33,980 모두들 빠르고 힘이 있다는데 302 00:38:34,184 --> 00:38:35,879 난 어젯밤에 못 봤어 303 00:38:36,519 --> 00:38:41,320 힘을 얻으려면 몸과 일치가 돼야 한다고 했지? 304 00:38:41,825 --> 00:38:44,555 그럼 지금 보여주지 그래? 305 00:38:45,328 --> 00:38:48,422 좀 조용히 해 아룡이 시범을 보이게 306 00:38:48,665 --> 00:38:51,031 좀 비켜 307 00:39:31,040 --> 00:39:34,009 괜찮아? 308 00:39:34,778 --> 00:39:36,939 괜찮은 거지? 309 00:39:40,817 --> 00:39:44,878 진짜 대단해! 310 00:39:45,155 --> 00:39:49,717 아룡, 날 제자로 삼아줘 311 00:39:50,260 --> 00:39:52,592 무술이 싫다면서요 312 00:39:52,662 --> 00:39:54,892 왜 갑자기 관심을 갖는 거예요? 313 00:39:55,231 --> 00:39:57,495 가라데가 싫어서 그랬지 314 00:39:57,700 --> 00:40:01,636 이건 쿵푸야, 그렇지? 315 00:40:02,071 --> 00:40:04,130 우리도 가라데를 안 할래요 316 00:40:04,474 --> 00:40:06,339 아룡 형을 사부님으로 모시자 317 00:40:06,543 --> 00:40:08,340 좋아요 318 00:40:10,580 --> 00:40:12,548 손님 왔다, 빨리 나와라 319 00:40:23,593 --> 00:40:24,753 어서 옷 갈아 입어 320 00:40:25,462 --> 00:40:29,091 아룡! 아니 사부! 지금은 손님을 맞아야 하니 321 00:40:29,299 --> 00:40:32,666 이따 식당 문 닫고 더 얘기해 322 00:40:37,974 --> 00:40:39,576 뭐 도와줄까요? 323 00:40:39,576 --> 00:40:41,976 깡패들이 올지 모르니 지키고 있어요 324 00:41:05,635 --> 00:41:07,227 사장님이 널 보자신다 325 00:41:08,071 --> 00:41:08,867 뭐래요? 326 00:41:09,539 --> 00:41:10,904 두목이 우릴 보자고 한대요 327 00:41:11,107 --> 00:41:13,940 입 다물어! 이제 가자 328 00:41:41,804 --> 00:41:42,736 내일 봐요 329 00:41:52,815 --> 00:41:54,806 쓸모 없는 것들! 330 00:42:02,125 --> 00:42:04,252 총이 없었어? 331 00:42:05,995 --> 00:42:07,963 난 갖고 싶은 건 꼭 갖는다 332 00:42:08,197 --> 00:42:10,097 난 그 식당을 원해! 333 00:42:10,333 --> 00:42:11,561 네! 사장님 334 00:42:13,169 --> 00:42:17,037 "네! 사장님" 넌 시간만 허비했어 335 00:42:17,674 --> 00:42:21,667 전 항상 최선을 다했습니다 336 00:42:24,247 --> 00:42:25,714 그럼 왜 실패했지? 337 00:42:28,184 --> 00:42:32,314 당룡이란 놈이 도와주기 때문이에요 338 00:42:32,689 --> 00:42:35,089 단 한 놈 때문에? 339 00:42:36,593 --> 00:42:39,824 그 놈은 쿵푸를 잘하죠 340 00:42:41,097 --> 00:42:42,564 쿵푸? 341 00:43:34,751 --> 00:43:42,954 안녕히 주무셨어요? 식사하세요 342 00:43:46,929 --> 00:43:49,989 로마에서 보기 드문 요린데 괜찮아요? 343 00:43:53,770 --> 00:43:54,930 맛이 홍콩만 못해요 344 00:43:55,805 --> 00:44:00,242 제가 만들었어요 괜찮아요, 드세요 345 00:44:14,357 --> 00:44:15,051 안 먹어요? 346 00:44:15,725 --> 00:44:17,659 많이 있어요 더 드릴까요? 347 00:44:24,067 --> 00:44:26,763 아침 먹고 나면 로마 구경 시켜드릴게요 348 00:44:41,651 --> 00:44:42,447 잠깐! 349 00:44:51,327 --> 00:44:52,351 저리가 350 00:45:04,774 --> 00:45:07,038 저리 가! 어서! 351 00:45:09,879 --> 00:45:12,473 홍콩에서 온 당룡이란 놈은 어디 갔냐? 352 00:45:12,782 --> 00:45:13,908 나오라고 해! 353 00:45:29,031 --> 00:45:32,262 어디다 숨겨놨는지 말해 354 00:45:32,969 --> 00:45:33,765 모른다 355 00:45:41,144 --> 00:45:42,839 말하는 게 좋아 356 00:45:45,815 --> 00:45:49,307 때리지 말아요, 내가 말할테니 곧 도착할 거예요 357 00:45:49,385 --> 00:45:51,945 지금 어디 있지? 358 00:46:01,597 --> 00:46:05,055 유명한 로마의 고적이에요 359 00:46:08,871 --> 00:46:13,365 저쪽은... 왜 그래요? 360 00:46:14,510 --> 00:46:16,705 이런 낡은 집은 홍콩에도 얼마든지 있어요 361 00:46:20,817 --> 00:46:21,875 가죠 362 00:46:48,444 --> 00:46:52,073 이 화원은 한 황제가 황후에게 만들어준 거예요 363 00:46:52,582 --> 00:46:55,278 시간과 돈이 무척 많이 들었대요 364 00:46:55,618 --> 00:46:57,813 둘이 무척 사랑했었나 봐요 365 00:47:01,557 --> 00:47:02,615 결혼했어요? 366 00:47:13,202 --> 00:47:14,965 저 궁전 어때요? 367 00:47:18,441 --> 00:47:20,671 넓은 장소인데 아깝군요 368 00:47:21,544 --> 00:47:26,777 만약 내게 홍콩에 이런 게 있다면 빌딩을 지어 세를 놓겠어요 369 00:47:30,086 --> 00:47:31,986 돌아가는게 좋겠군요 370 00:47:42,231 --> 00:47:44,859 문이나 닫아! 371 00:47:54,744 --> 00:47:56,575 허튼 짓 마! 372 00:47:56,712 --> 00:47:57,736 끌고 와! 373 00:48:15,331 --> 00:48:17,526 중국 쿵푸라고? 374 00:48:26,242 --> 00:48:29,336 사장님 말씀은 모두 한주먹 한다는 거지 375 00:48:29,679 --> 00:48:31,579 사장님께선 자네 재능을 376 00:48:31,714 --> 00:48:35,980 잘 알고 계셔 어머, 이근육 좀 봐! 377 00:48:36,352 --> 00:48:37,683 우린 널 해치고 싶지 않아 378 00:48:40,056 --> 00:48:43,719 홍콩으로 가는 비행기표야 379 00:48:43,993 --> 00:48:46,257 사소한 일엔 신경 그만 쓰고 가서 설이나 지내 380 00:48:48,764 --> 00:48:50,356 좋아, 데리고 나가 381 00:48:50,599 --> 00:48:52,191 공공장소에서 총은 쏘지 마라! 382 00:48:52,601 --> 00:48:55,161 네, 사장님! 가자! 383 00:49:13,656 --> 00:49:15,180 사람들이 있나 살펴봐 384 00:49:21,197 --> 00:49:27,295 손 내려 손 내리라니까! 385 00:50:07,410 --> 00:50:11,039 사장님! 놈이 도망쳤습니 다 386 00:50:11,514 --> 00:50:13,345 빨리 잡아와! 총은 쏘지 말고 387 00:50:23,039 --> 00:50:23,801 저 놈을 잡아라! 388 00:50:37,083 --> 00:50:37,879 저 놈을 잡아! 389 00:51:32,538 --> 00:51:33,527 내라 죽여주겠다 390 00:52:05,204 --> 00:52:06,193 잡아 391 00:52:11,143 --> 00:52:12,940 네가 처리해 392 00:53:57,917 --> 00:54:03,189 왜 문제를 만들어? 393 00:54:03,189 --> 00:54:04,850 순순히 응하는게 좋아 394 00:54:06,092 --> 00:54:13,055 우린 좋은 뜻으로 이러는 거야 손해 보지 않게 해줄게 395 00:54:13,699 --> 00:54:14,290 이봐! 396 00:54:47,766 --> 00:54:48,790 이 말을 전해 397 00:54:50,936 --> 00:54:59,969 다시 와서 괴롭히면 목숨이 위태로울 거라고, 말해! 398 00:55:01,647 --> 00:55:05,413 다신 이곳에 와서 문제를 만들지 말랍니다 399 00:55:17,196 --> 00:55:18,424 모두 데리고 가야지 400 00:55:20,599 --> 00:55:22,624 어서 일어나 가자 401 00:55:46,759 --> 00:55:49,956 아룡! 안 돼! 손님이야 402 00:55:50,863 --> 00:55:51,921 어서 오세요 403 00:55:56,235 --> 00:55:59,693 들어오세요 404 00:56:04,810 --> 00:56:09,144 어서 정리하고 손님을 맞아야지 405 00:56:15,888 --> 00:56:20,484 봐라, 내가 자제하라고 했잖아 406 00:56:20,726 --> 00:56:24,287 이 꼴 좀 봐라 다 너희들 때문이야 407 00:56:25,698 --> 00:56:26,824 이제 어떡할 거냐? 408 00:56:26,899 --> 00:56:29,390 뭐가 걱정이에요? 싸우면 되는 거지 409 00:56:29,868 --> 00:56:33,827 그렇게 간단한 게 아냐 이건 장난이 아니라구 410 00:56:33,906 --> 00:56:35,931 저도 알지만... 411 00:56:37,209 --> 00:56:39,200 네 심정은 잘 알지만 412 00:56:39,878 --> 00:56:45,373 아룡도 생각해야지 413 00:56:45,684 --> 00:56:48,619 그 놈들은 한다면 하는 자들이야 414 00:56:48,921 --> 00:56:49,910 그럼... 415 00:56:50,189 --> 00:56:51,747 우선 아룡을 며칠 숨겨 416 00:56:52,558 --> 00:56:57,154 내일이 신년인데 문제라도 생기면... 417 00:56:57,229 --> 00:56:58,719 아룡 오빠가 그렇게 할지 모르겠어요 418 00:56:58,831 --> 00:57:00,822 고집 이 센 건 알지만 419 00:57:01,066 --> 00:57:04,627 네가 어떻게든 설득해야지 420 00:57:04,703 --> 00:57:08,036 사부가 없을 때 식당을 팔려는 생각은 아니겠죠? 421 00:57:08,140 --> 00:57:13,237 그런 게 아냐 하나하나씩 풀자는 거야 422 00:57:13,545 --> 00:57:17,743 정 안 되면 그때 얘기하자구 423 00:57:17,950 --> 00:57:22,114 무슨 일이 있어도 식당은 팔지 않을 거야 424 00:57:24,523 --> 00:57:26,184 아저씨가 알아서 하세요 425 00:57:26,659 --> 00:57:27,921 알았다 426 00:57:28,594 --> 00:57:31,358 11시가 넘었다 아룡에게 가서 잘 말해라 427 00:57:46,779 --> 00:57:49,213 내일은 설날인데 장사해요? 428 00:57:51,050 --> 00:57:55,783 잘됐군요, 사람들과 교외로 나가 연습을 해야겠어요 429 00:58:14,373 --> 00:58:17,570 아곤 형에게 보호대를 가져오라고 말해줘요 430 00:58:25,050 --> 00:58:26,017 폭죽인가? 431 00:58:29,321 --> 00:58:33,485 홍콩에선 금지됐는데 이 근처에 중국인이 사나봐요 432 00:58:44,036 --> 00:58:47,096 이유는 묻지 말고 내일 로마를 떠나세요 433 00:58:47,740 --> 00:58:48,764 로마를 떠나요? 434 00:58:49,308 --> 00:58:51,970 오해는 말아요 당신이 떠나는 건 싫지만 435 00:58:52,745 --> 00:58:55,737 떠나야 해요 436 00:58:55,814 --> 00:58:57,213 알았어요? 437 00:58:58,150 --> 00:58:58,878 모르겠는데 438 00:59:05,491 --> 00:59:06,788 아룡, 왜... 439 00:59:09,461 --> 00:59:10,291 폭죽 소리가 무서워요? 440 00:59:10,462 --> 00:59:12,731 공항에 데려다 줄게요 441 00:59:12,731 --> 00:59:13,288 왜요? 442 00:59:13,399 --> 00:59:14,764 그 백인놈들이... 443 00:59:20,539 --> 00:59:22,905 당신을 도와주는 게 내 일이에요 444 00:59:22,975 --> 00:59:24,966 나도 알지만 떠나야 해요 445 00:59:38,424 --> 00:59:39,618 당신을 죽일 거예요 446 00:59:39,825 --> 00:59:41,918 나를 죽여? 누가요? 447 00:59:51,036 --> 00:59:53,334 시간 됐어요, 빨리 가요 448 00:59:55,073 --> 00:59:56,904 폭죽 소리가 크군 창문을 닫... 449 01:00:06,685 --> 01:00:08,084 꼼짝 말고 있어요 450 01:01:59,131 --> 01:01:59,995 진 양? 451 01:02:03,235 --> 01:02:04,202 진 양? 452 01:02:10,142 --> 01:02:17,776 여보세요! 번호를 말씀해 주세요 453 01:02:20,819 --> 01:02:26,425 3...5... 454 01:02:26,425 --> 01:02:30,828 여보세요? 뭐라고요? 다시 한번 말씀해주세요 455 01:02:31,029 --> 01:02:34,726 여보세요? 여보세요? 456 01:02:46,445 --> 01:02:48,845 시간 낭비 말아 457 01:02:50,048 --> 01:02:51,811 계약서야 458 01:02:53,385 --> 01:02:54,852 - 서명해 - 안 해요 459 01:02:56,421 --> 01:02:57,718 왜 고집을 부려? 460 01:02:57,956 --> 01:03:00,390 사장님이 잘해줬잖아 461 01:03:04,463 --> 01:03:08,866 이 칼로 당신 얼굴에 상처를 낸다면... 462 01:03:09,901 --> 01:03:11,960 유감스러운 일이 생길텐데 463 01:03:16,975 --> 01:03:20,843 빨리 서명해 사장님은 참을성이 없어 464 01:03:21,079 --> 01:03:23,309 난 서명 안 할거니까 여러 말 필요 없어요 465 01:03:25,717 --> 01:03:29,653 우린 도우려는 것 뿐이야 당신에게도 좋은 일이잖아 466 01:03:30,055 --> 01:03:34,389 어쨌든 식당은 우리 손에 들어오게 돼있어 467 01:03:34,660 --> 01:03:38,027 그럴까요? 당룡이 사람들을 데리고 곧 올 거예요 468 01:03:38,797 --> 01:03:41,994 당룡이라구? 올 수 있을 것 같아? 469 01:03:43,702 --> 01:03:49,902 하늘에서 하느님과 마작이나 하고 있을 걸 470 01:04:48,300 --> 01:04:49,460 조심해요! 471 01:06:03,875 --> 01:06:05,308 두목은 저쪽에 있어요 472 01:06:37,075 --> 01:06:39,077 - 미친 놈! - 잘 들어 473 01:06:39,077 --> 01:06:41,545 아룡 오빠, 저 자는 중국어를 몰라요 474 01:07:02,667 --> 01:07:03,634 가자 475 01:07:36,902 --> 01:07:39,871 당룡을 처리할 좋은 방법이 있습니다 476 01:07:40,372 --> 01:07:46,470 우리가 당한 대로 해주는 겁니다 477 01:07:53,118 --> 01:07:55,143 제 친구 중에 478 01:07:55,687 --> 01:07:57,678 일본 무사와 479 01:07:57,889 --> 01:07:59,720 유럽 무사가 있어요 480 01:07:59,991 --> 01:08:01,083 둘 다 무술이 뛰어난데 481 01:08:01,860 --> 01:08:05,694 문제는 스타일이 달라서 482 01:08:06,097 --> 01:08:09,032 서로가 협조를 안 한다는 겁니다 483 01:08:09,167 --> 01:08:11,158 돈이 협력하게 하겠지 484 01:08:11,569 --> 01:08:13,298 돈이 문제가 안 되신다면 485 01:08:13,605 --> 01:08:17,742 곧 오게 하겠습니다 486 01:08:17,742 --> 01:08:19,073 정말 무술실력이 좋은가? 487 01:08:20,245 --> 01:08:25,842 좋냐구요? 미국에서 최고예요 488 01:08:26,418 --> 01:08:29,148 그럼 이번엔 실패하지 않도록 해 489 01:08:29,788 --> 01:08:31,278 분명 당룡을 해치울 겁니다 490 01:08:31,890 --> 01:08:34,290 제 목숨을 걸고 당룡을 때려 눕히겠습니다 491 01:08:39,364 --> 01:08:40,353 교환원 492 01:08:41,032 --> 01:08:42,590 미국 좀 연결해줘요 493 01:08:43,802 --> 01:08:46,965 예! 미국이요 494 01:08:48,173 --> 01:08:53,304 새해 복 많이 받으세요 495 01:08:54,012 --> 01:08:57,880 새해 복 많이 받으세요 496 01:09:06,024 --> 01:09:13,658 - 고맙습니다, 왕 아저씨 - 고맙습니다 497 01:09:16,735 --> 01:09:19,033 외국에서 세뱃돈을 받게 될 줄은 몰랐어 498 01:09:20,972 --> 01:09:23,202 왕 아저씨가 매년 주셨어 499 01:09:24,442 --> 01:09:27,377 올해 설은 다른 해보다 기분이 좋은데 500 01:09:28,813 --> 01:09:31,111 첫째, 식당을 지키는데 성공했고 501 01:09:33,051 --> 01:09:35,713 둘째는 아룡 사부가 502 01:09:35,820 --> 01:09:39,153 생긴 거고, 경례! 503 01:09:42,027 --> 01:09:46,964 셋째는 양놈들을 이겼다는 거야 504 01:09:50,168 --> 01:09:54,229 오늘은 좋은 날이니 싸움 얘기는 하지 말자 505 01:09:55,507 --> 01:09:56,235 청화가 왔군 506 01:09:59,878 --> 01:10:01,345 새해 복 많이 받으세요 507 01:10:01,579 --> 01:10:04,241 새해 복 많이 받아요 508 01:10:04,449 --> 01:10:05,814 이건 네 거다 509 01:10:06,084 --> 01:10:07,073 고맙습니다 510 01:10:09,854 --> 01:10:12,220 아룡 오빠, 전보예요 511 01:10:34,279 --> 01:10:35,712 삼촌이 보내신 건데 512 01:10:35,947 --> 01:10:38,438 다른 사람을 도우러 가라는 군요 513 01:10:53,598 --> 01:10:57,591 이러지들 말아 기회가 되면 돌아올 거야 514 01:10:58,436 --> 01:11:02,770 식당 일이 다 해결될 때까진 안 갈 거예요 515 01:11:06,444 --> 01:11:11,677 새해 복 많이 받으세요 아름답게 꾸며놨군! 516 01:11:20,091 --> 01:11:21,558 파티를 하나봐요 517 01:11:21,926 --> 01:11:22,620 여긴 왜 왔어? 518 01:11:27,699 --> 01:11:30,964 설날이라 인사하러 왔죠 519 01:11:33,071 --> 01:11:36,563 지난 번엔 우리가 잘못했어요 정말 미안해요 520 01:11:37,942 --> 01:11:40,843 이제 사이좋게 지내도록 해요 521 01:11:41,012 --> 01:11:45,312 사장님께서 당 선생과 여러분들을 좀 보자시는데 522 01:11:45,617 --> 01:11:48,643 만나시겠어요? 523 01:11:48,887 --> 01:11:52,323 좋아요, 새해 첫날이잖아요 524 01:11:52,690 --> 01:11:54,988 올해는 장사가 잘 될 거요 525 01:11:55,560 --> 01:11:58,927 꼭 가겠다고 전해줘요 526 01:11:59,297 --> 01:12:04,394 잘 됐군요, 그럼 내일 아침 황후 식당에서 봐요 527 01:12:33,264 --> 01:12:45,472 그만 둬요! 제발! 528 01:12:45,810 --> 01:12:47,209 우리는 친구예요 529 01:12:47,545 --> 01:12:49,410 당룡이 우리의 적이에요 530 01:12:49,914 --> 01:12:53,350 사장님이 돌아오셔서 531 01:12:53,585 --> 01:12:57,487 중국 놈과 싸울 사람을 정하실 때까지 기다려요 532 01:13:09,334 --> 01:13:10,130 멈춰! 533 01:13:16,574 --> 01:13:17,700 선생님! 534 01:13:18,209 --> 01:13:19,233 제 제자입니다 535 01:13:35,660 --> 01:13:38,993 이 사람이 당룡과 맞설 사람인가? 536 01:13:39,397 --> 01:13:40,227 네, 사장님 537 01:13:41,866 --> 01:13:45,427 누가 일본인보다 가라데를 잘하겠소? 538 01:14:24,942 --> 01:14:25,601 잠깐! 539 01:14:27,345 --> 01:14:28,869 이제 결정이 났군 540 01:14:29,080 --> 01:14:30,308 준비는 됐나? 541 01:14:30,515 --> 01:14:31,277 네, 사장님! 542 01:14:31,649 --> 01:14:36,916 내일 아침에 황후 식당에서 만나기로 했습니다 543 01:14:39,524 --> 01:14:42,254 오셨군요, 앉으세요 544 01:14:44,662 --> 01:14:47,995 죄송하게도 사장님은 바쁘셔서 못 나오셨습니다 545 01:14:48,599 --> 01:14:49,930 우릴 속이려는 수작이지? 546 01:14:50,802 --> 01:14:55,136 갑자기 회사에 급한 일이 생겨서 못 오셨어요 547 01:14:55,506 --> 01:14:58,805 차가 밖에 있으니 제가 사장님께 모시겠습니다 548 01:14:59,210 --> 01:15:01,479 뭐라고? 우리더러 가서 만나라고? 549 01:15:01,479 --> 01:15:05,040 가면 가는 거지 상관하지 마, 안내해 550 01:15:05,950 --> 01:15:09,818 젊은 사람들이라 화끈하군요 551 01:15:09,921 --> 01:15:10,717 가죠 552 01:15:27,071 --> 01:15:28,060 어디 있어? 553 01:15:37,148 --> 01:15:37,807 도망간다 554 01:15:38,816 --> 01:15:40,579 놔두세요, 도망 못 가요 555 01:15:44,889 --> 01:15:47,824 함정이니 다들 조심해야 돼! 556 01:16:17,121 --> 01:16:19,316 사부, 우리에게 맡겨 557 01:16:19,824 --> 01:16:21,621 우리 셋이 해결할 수 있으니 558 01:16:21,926 --> 01:16:22,654 제가 먼저 나가죠 559 01:17:07,672 --> 01:17:09,435 네가 당룡이냐? 560 01:17:10,842 --> 01:17:11,900 그래 561 01:17:21,219 --> 01:17:22,982 네가 당룡이냐? 562 01:18:32,557 --> 01:18:34,616 네가 당룡이냐? 563 01:19:25,276 --> 01:19:26,834 그냥 놔둬 이미 많이 맞았어 564 01:19:27,311 --> 01:19:29,336 아룡아, 함정을 벗어나서 565 01:19:29,914 --> 01:19:31,575 이번엔 운이 좋았어 566 01:19:31,816 --> 01:19:36,776 당룡! 겁나지 않으면 날 따라와 봐라 567 01:19:37,822 --> 01:19:41,280 아룡, 따라가 가서 혼내줘 568 01:19:41,659 --> 01:19:44,856 토니와 지미가 일본놈을 맡을 테니 569 01:20:03,914 --> 01:20:05,711 토니, 괜찮니? 570 01:20:06,217 --> 01:20:09,846 힘들어요, 전신이 쑤셔요 571 01:20:32,343 --> 01:20:36,279 왕 아저씨, 왜... 572 01:20:36,380 --> 01:20:40,646 날 탓하지 마라 아룡을 탓해 573 01:20:41,552 --> 01:20:47,184 그래, 아룡이 이렇게 만들었어 574 01:20:47,558 --> 01:20:51,119 그 놈이 내 행복과 돈을 가로챘어 575 01:20:51,262 --> 01:20:57,064 당신...무슨 말이 에요? 576 01:20:57,268 --> 01:20:58,826 무슨 말이냐구? 577 01:20:59,670 --> 01:21:02,662 너희들도 알거야 직원에겐 미래가 없지 578 01:21:03,541 --> 01:21:09,138 나 역시 오랫동안 고생했지만 남은 게 없어 579 01:21:09,814 --> 01:21:15,411 홍콩에 있는 처자식에게 잘해주고 싶다구! 580 01:21:16,153 --> 01:21:17,848 식당을 넘긴다면 581 01:21:18,055 --> 01:21:20,148 그들이 거액을 준다고 했어 582 01:21:21,092 --> 01:21:25,188 그러면 호강하며 살 수 있게 돼 583 01:21:26,497 --> 01:21:32,902 오랫동안 고생했으니 이젠 편히 살고 싶은거야 584 01:22:06,237 --> 01:22:09,001 당룡! 배짱이 대단하구나 585 01:23:06,297 --> 01:23:13,226 당룡, 네가 본 저 사람이 널 죽여 줄거야 586 01:23:37,261 --> 01:23:42,699 당룡, 넌 사지로 들어왔다 587 01:24:17,768 --> 01:24:24,799 당룡, 네 죽음이 가까워지는구나! 588 01:34:53,603 --> 01:34:54,934 하가야! 589 01:35:07,350 --> 01:35:10,979 왕씨, 실패했어 590 01:35:20,263 --> 01:35:20,695 멈춰라! 591 01:35:25,502 --> 01:35:26,867 우리가 당했다 592 01:35:27,137 --> 01:35:31,506 토미와 지미가... 봐라 593 01:35:42,452 --> 01:35:47,480 아룡 형님, 오해 마세요 594 01:35:48,091 --> 01:35:50,423 제 말 좀 들어보세요 595 01:36:54,691 --> 01:36:59,390 이제 식당 일도 해결됐으니 난 가야겠소 596 01:37:01,297 --> 01:37:02,229 바래다 드릴게요 597 01:37:03,633 --> 01:37:06,625 됐어요 아권이 나오기로 했어요 598 01:37:22,686 --> 01:37:23,584 몸조심하세요 599 01:37:46,076 --> 01:37:48,670 이 약육강식의 세상에선 600 01:37:49,112 --> 01:37:54,550 그가 어딜 가든 많은 행운이 필요할 거야