1
00:02:55,247 --> 00:02:59,946
알려드립니다, 홍콩에서 출발한
TWA 항공 820편기가
2
00:03:00,219 --> 00:03:03,154
예정보다 30분
일찍 도착했습니다
3
00:03:03,422 --> 00:03:06,858
출구는 3번입니다
감사합니다
4
00:04:38,050 --> 00:04:39,074
엄마!
5
00:05:38,110 --> 00:05:40,271
뭘 드시겠어요?
6
00:05:45,884 --> 00:05:46,873
계란 주세요
7
00:05:54,693 --> 00:05:55,717
계란이요
8
00:08:46,765 --> 00:08:47,663
당룡이세요?
9
00:08:48,033 --> 00:08:48,863
진청화 양이세요?
10
00:08:50,001 --> 00:08:50,592
네
11
00:08:51,369 --> 00:08:53,769
왜 출구에서
기다리지 않으셨어요?
12
00:08:54,940 --> 00:08:55,838
비행기도 빨리 도착했고
13
00:08:56,074 --> 00:08:58,338
배도 고파서 뭣 좀 먹었어요
14
00:09:00,245 --> 00:09:01,473
삼촌은 홍콩에서
잘 지내세요?
15
00:09:01,746 --> 00:09:04,977
몸이 편찮으셔서
제가 대신 왔어요
16
00:09:05,283 --> 00:09:08,514
삼촌이 절 도와줄 사람을
보내신다고 하셨는데
17
00:09:10,121 --> 00:09:11,213
어떻게 도와줄 셈인가요?
18
00:09:12,223 --> 00:09:17,160
우린 고향 사람이잖아요
제가 직접 도와드리죠
19
00:09:17,395 --> 00:09:19,056
직접 도와준다고요?
20
00:09:20,198 --> 00:09:21,665
문제가 뭔지 알아요?
21
00:09:22,000 --> 00:09:23,365
말해봐요
22
00:09:24,135 --> 00:09:27,229
하지만 먼저 변소가
어딨는지 알려줘요
23
00:10:07,178 --> 00:10:08,406
비싼 말인가요?
24
00:10:18,957 --> 00:10:19,685
야생마인가?
25
00:10:26,031 --> 00:10:26,998
그럼 날아가는 말인가요?
26
00:10:39,277 --> 00:10:43,441
지난 달에 아버지가 돌아가시면서
제게 식당을 물려주셨죠
27
00:10:44,182 --> 00:10:47,117
왕 아저씨와 여러 사람들이
절 도와주고 있어요
28
00:10:47,686 --> 00:10:49,119
처음에는 장사가 잘 됐어요
29
00:10:49,721 --> 00:10:52,891
그런데 세력이 큰 기업 조합이
30
00:10:52,891 --> 00:10:55,189
우리 식당이 맘에 든다면서
31
00:10:55,360 --> 00:10:57,453
자기네에게 팔라는 거예요
32
00:10:57,562 --> 00:10:59,894
매매는 동의하에
이뤄지는 거잖아요
33
00:11:00,331 --> 00:11:02,822
안 팔겠다면
그들이 어쩌겠어요?
34
00:11:03,001 --> 00:11:05,469
누가 그걸 모르겠어요?
35
00:11:05,970 --> 00:11:08,666
다만 그들에겐
안 통한다는 거죠
36
00:11:09,307 --> 00:11:13,334
식당을 차지하기 위해선
뭐든지 할 자들이에요
37
00:11:13,812 --> 00:11:16,508
그 자들이고용한 깡패들이
38
00:11:16,881 --> 00:11:19,441
식당 주위에서 감시하고 있다가
39
00:11:19,751 --> 00:11:21,309
손님들이 들어오면
40
00:11:21,586 --> 00:11:25,113
행패를 부려 쫓아버리는데
41
00:11:25,590 --> 00:11:26,955
어떻게 하겠어요?
42
00:11:27,058 --> 00:11:28,082
왜 경찰을 안 불러요?
43
00:11:28,293 --> 00:11:32,559
경찰이오면
바로 사라지긴 하죠
44
00:11:32,797 --> 00:11:35,960
하지만 경찰이 하루 종일
식당에 있을 순 없잖아요
45
00:11:38,770 --> 00:11:41,762
점점 더 장사가 안 돼요
46
00:11:42,407 --> 00:11:45,638
딸린 식구는 많고
월급도 줘야하는데
47
00:11:46,111 --> 00:11:49,410
어떻게 해야 할지 모르겠어요
48
00:11:54,352 --> 00:11:57,879
위협도 더 심해지고 있어요
49
00:11:58,123 --> 00:11:59,488
답을 빨리 달라고요
50
00:12:00,358 --> 00:12:01,916
그래서 삼촌에게 편지를 썼어요
51
00:12:02,327 --> 00:12:05,196
전 변호사를
보내실 줄 알았는데...
52
00:12:05,196 --> 00:12:09,155
별 것 아닌 일이에요
제게 도와주라고 하셨어요
53
00:12:09,300 --> 00:12:10,699
걱정 마요
54
00:12:11,169 --> 00:12:14,138
사소한 일이니
내가 처리할 수 있어요
55
00:12:16,875 --> 00:12:20,072
그들의 본부가 저 위에 있어요
56
00:12:56,981 --> 00:12:57,879
편히 앉으세요
57
00:13:28,079 --> 00:13:29,341
난 세를 얻어서 살고 있어요
58
00:13:30,048 --> 00:13:33,415
식당엔 남자들이 살아서
여기 사는 게 더 편하죠
59
00:13:34,018 --> 00:13:38,284
빈방이 하나 있어 몸이 아픈
식당 사람들이 쉬기도 해요
60
00:13:39,157 --> 00:13:42,786
지금 식당엔 방이 없으니
여기서 묵도록 해요
61
00:13:44,963 --> 00:13:47,295
삼촌이 보낸 분이시니
편히 지내세요
62
00:13:48,132 --> 00:13:50,396
필요한 게 있으면
제게 말해 주세요
63
00:13:52,303 --> 00:13:53,793
변소가 어디에요?
64
00:13:54,072 --> 00:13:55,334
저기에요
65
00:14:41,619 --> 00:14:45,646
설날이 곧 다가와요
홍콩에선 즐거운 날이죠
66
00:14:46,024 --> 00:14:47,457
로마에도 설날이 있나요?
67
00:14:56,234 --> 00:15:00,534
십년 넘게 홍콩에 못갔어요
많이 변했겠죠
68
00:15:00,805 --> 00:15:02,272
간다해도 익숙치 않을 거예요
69
00:15:03,141 --> 00:15:07,976
참, 홍콩의 식당은 어때요?
70
00:15:08,313 --> 00:15:10,178
난 신계에 살아서
도시엔 잘 가지 않아요
71
00:15:12,150 --> 00:15:17,349
매일 무술 연습을 하니까요
직권, 괘권, 옆차기, 날아 차기
72
00:15:21,559 --> 00:15:25,051
식당이요?
별로 변하진 않았어요
73
00:15:27,565 --> 00:15:28,293
앉으세요
74
00:15:33,671 --> 00:15:35,366
이건 집 열쇠고
75
00:15:36,741 --> 00:15:40,302
여긴 식당 주소와
전화번호가 적혀 있어요
76
00:15:51,055 --> 00:15:52,590
식당은 가까워요
77
00:15:52,590 --> 00:15:55,491
길을 잃게 되면 택시기사에게
78
00:15:55,760 --> 00:15:57,284
이걸 보여줘요
그럼 데려다 줄 거예요
79
00:15:57,562 --> 00:16:00,690
택시요? 택시는 비싸요
80
00:16:01,132 --> 00:16:02,667
마을 버스 같은 건 없나요?
81
00:16:02,667 --> 00:16:03,395
돈 필요해요?
82
00:16:03,801 --> 00:16:06,269
아뇨, 나도 있어요
83
00:16:06,971 --> 00:16:09,633
그럼 은행에 저금해둬요
84
00:16:10,141 --> 00:16:11,267
그게 안전하니까
85
00:16:11,943 --> 00:16:16,380
돈은 자기가 갖고 있는 게
제일 안전하죠
86
00:16:17,515 --> 00:16:19,710
말 싸움 하기 싫어요
얼마나 갖고 있어요?
87
00:16:20,952 --> 00:16:21,680
많지 않아요
88
00:16:23,955 --> 00:16:25,115
정말이에요
89
00:16:26,758 --> 00:16:29,318
많든 적든 은행에
넣어두는 게 좋아요
90
00:16:29,394 --> 00:16:30,053
가요
91
00:17:19,610 --> 00:17:21,441
- 미스 진, 안녕하세요?
- 안녕하세요
92
00:17:21,946 --> 00:17:23,004
이쪽은 미스터 당이에요
93
00:17:23,347 --> 00:17:24,837
계좌를 하나 만들까 해서요
94
00:17:25,883 --> 00:17:27,350
어서 오세요
95
00:17:29,554 --> 00:17:31,715
얼마나 있는지 꺼내봐요
96
00:17:32,723 --> 00:17:33,917
이쪽입니다
97
00:17:40,264 --> 00:17:42,323
환불은 얼마나 하실 건가요?
98
00:17:44,102 --> 00:17:45,865
환불을 얼마나 할건지 묻잖아요
99
00:17:46,104 --> 00:17:51,838
20달러요, 요즘은 외국 통화가
떨어지고 있어요
100
00:17:55,346 --> 00:17:56,813
20달러요
101
00:18:16,934 --> 00:18:19,198
그 분은 지점장이지
소매치기가 아니에요
102
00:18:19,537 --> 00:18:21,869
예의를 지켜야죠
103
00:18:22,473 --> 00:18:26,204
세상에는 나쁜 사람도 많지만
모두 소매치기는 아니에요
104
00:18:26,477 --> 00:18:27,967
게다가 그 분은
제가 아는 사람이에요
105
00:18:30,982 --> 00:18:34,418
이곳의 외국인들은
친절하고 예의가 바르죠
106
00:18:34,719 --> 00:18:38,155
상대방이 웃으면 당신도
웃어주는 게 이곳의 예의예요
107
00:18:41,726 --> 00:18:45,492
상대방이 어깨를 감싸주는 건
호감이 있다는 표현이니
108
00:18:45,763 --> 00:18:48,288
똑같이 대해 줘야 해요
109
00:18:53,137 --> 00:18:56,072
내 말 명심하지 않으면
손해볼 거예요
110
00:19:25,236 --> 00:19:26,225
앉으세요
111
00:19:33,411 --> 00:19:34,605
편히 계세요
112
00:20:46,317 --> 00:20:52,779
아룡, 아룡이 맞지?
로마에 온 걸 환영해
113
00:20:53,591 --> 00:20:58,290
난 식당에서
일하는 아곤이야
114
00:20:58,562 --> 00:20:59,529
아곤 형!
115
00:21:00,031 --> 00:21:03,592
미스 진은 기다리다가
식당으로 갔어
116
00:21:03,801 --> 00:21:05,063
널 식당으로
데려오라고 했어
117
00:21:06,637 --> 00:21:08,400
근데 지금 어디서 오는 거야?
118
00:21:12,710 --> 00:21:13,904
어서 가자
119
00:21:38,302 --> 00:21:40,463
왕 아저씨, 아룡이 왔어요
120
00:21:42,206 --> 00:21:43,901
왕 아저씨셔
121
00:21:44,141 --> 00:21:45,108
안녕하세요?
122
00:21:45,576 --> 00:21:51,572
고향 사람이니 편히 대하게
앉게
123
00:21:52,216 --> 00:21:53,615
아곤! 차 좀 만들어라
124
00:21:53,918 --> 00:21:55,317
네
125
00:21:59,690 --> 00:22:02,853
온 종일 비행기 타고 오느라
피곤하겠어
126
00:22:07,131 --> 00:22:11,465
홍콩에서만 살았으니
여기가 낯설지?
127
00:22:13,137 --> 00:22:17,130
비행기에서 내리면서부터
모든 게 낯설었어요
128
00:22:17,508 --> 00:22:19,874
곧 익숙해 질거야
129
00:22:22,113 --> 00:22:27,745
나도 홍콩에 가본 지가
아주 오래됐어
130
00:22:31,055 --> 00:22:32,656
홍콩은 어떻지?
131
00:22:32,656 --> 00:22:36,285
홍콩이요?
전 신계에 살아서
132
00:22:37,862 --> 00:22:40,092
도시엔 잘 가지 않아요
133
00:22:45,202 --> 00:22:46,032
차 드세요
134
00:22:47,505 --> 00:22:50,668
차 마셔라
135
00:22:51,208 --> 00:22:52,038
고맙습니다
136
00:22:59,750 --> 00:23:02,310
식당도 큰데
왜 손님이 한 명도 없죠?
137
00:23:02,987 --> 00:23:06,616
깡패들이 지키고 있는데
138
00:23:06,690 --> 00:23:10,558
누가 와서 먹으려 하겠냐?
139
00:23:11,495 --> 00:23:15,693
아룡, 직원들이 무술 연습을
하고 있는데
140
00:23:15,800 --> 00:23:16,858
가서 볼래?
141
00:23:17,067 --> 00:23:18,193
좋아요
142
00:23:27,244 --> 00:23:28,370
장사가 안 되니
143
00:23:28,612 --> 00:23:31,445
무술 연습이나 하고 있어
144
00:23:33,751 --> 00:23:34,649
같이 해봐
145
00:23:39,023 --> 00:23:40,513
진 아저씨가 돌아가시기 전에
146
00:23:40,825 --> 00:23:44,556
깡패놈들과 맞서기 위해
가라데를 배웠지
147
00:23:44,929 --> 00:23:45,725
근데 왜 형님은 안 배우세요?
148
00:23:46,130 --> 00:23:48,997
난 외국 무술은 안 배워
149
00:23:49,700 --> 00:23:53,101
자신의 몸을 최대한
사용할 수 있다면
150
00:23:53,170 --> 00:23:55,161
종류는 중요하지 않아요
151
00:23:55,773 --> 00:23:59,038
격렬한 동작 중간에도
목적을 달성하고
152
00:23:59,243 --> 00:24:01,734
자신을 표현할 수 있죠
153
00:24:03,914 --> 00:24:06,382
배우려면
난 쿵푸를 배울 거야
154
00:24:06,984 --> 00:24:08,747
쿵푸할 줄 알아?
155
00:24:08,986 --> 00:24:09,509
알아요
156
00:24:10,154 --> 00:24:10,677
정말?
157
00:24:14,792 --> 00:24:16,191
좀 쉬었다 하자
158
00:24:20,598 --> 00:24:21,257
이리들 와봐
159
00:24:28,539 --> 00:24:31,303
이쪽은 당룡이야
모두들 자기 소개해봐
160
00:24:31,942 --> 00:24:32,840
난 토니
161
00:24:34,478 --> 00:24:35,137
지미
162
00:24:36,046 --> 00:24:36,774
난 토마스
163
00:24:37,581 --> 00:24:38,070
로버트
164
00:24:38,282 --> 00:24:40,147
난 영어 이름은 없고
아권이라 불러
165
00:24:40,217 --> 00:24:41,047
아권
166
00:24:51,795 --> 00:24:53,820
외모가 중국 무술을
좀 하는 것 같은데
167
00:24:54,098 --> 00:24:56,293
싸울 줄 알아?
168
00:24:56,600 --> 00:24:59,728
아룡은 홍콩에서
우릴 도와주러 왔다
169
00:25:00,404 --> 00:25:03,237
쿵푸를 아주 잘해!
170
00:25:04,808 --> 00:25:06,105
시골에서 배운 것뿐이야
171
00:25:07,077 --> 00:25:11,104
쿵푸?
쿵푸는 묘기 수준이라
172
00:25:11,282 --> 00:25:12,715
힘이 부족하다던데
173
00:25:13,150 --> 00:25:15,710
어느 무공도 잘못 배우면
힘이 부족하게 돼
174
00:25:16,420 --> 00:25:16,977
그래
175
00:25:22,860 --> 00:25:25,852
그럼 어떻게 힘을 기르지?
176
00:25:26,063 --> 00:25:29,897
허리 위로 훈련을 하면
몸과 하나가 돼
177
00:25:30,267 --> 00:25:31,325
맞아
178
00:25:32,603 --> 00:25:36,733
그럼 몸과 하나가
되는 것 좀 보여줄래?
179
00:25:40,611 --> 00:25:41,600
누가 다칠까봐 겁나는데
180
00:25:42,980 --> 00:25:43,947
뭐가 겁이 난다고?
181
00:25:44,882 --> 00:25:49,148
염려 마! 저 애들도 모두
방어는 할 수 있으니
182
00:25:49,386 --> 00:25:51,877
다치지 않을 거야
183
00:26:18,248 --> 00:26:22,241
손님 오셨다!
옷 갈아 입고 일해
184
00:26:22,486 --> 00:26:23,510
어서
185
00:26:24,254 --> 00:26:26,381
일하러 가자
186
00:26:30,094 --> 00:26:32,858
어서 옷 갈아 입고 일해
187
00:26:34,465 --> 00:26:36,558
형님!
변소가 어디 있어요?
188
00:26:36,867 --> 00:26:41,395
변소?
저쪽에 영어로 써있을 거야
189
00:26:41,639 --> 00:26:42,264
고맙습니다
190
00:27:17,474 --> 00:27:18,270
나가!
191
00:27:21,045 --> 00:27:24,446
여기서 지금 당장 나가!
192
00:27:25,315 --> 00:27:25,906
우리 나가요
193
00:27:42,633 --> 00:27:44,601
- 꺼져!
- 뭐?
194
00:27:45,836 --> 00:27:46,530
왜겠어?
195
00:27:49,873 --> 00:27:51,500
생각 좀 해봤어?
196
00:27:51,642 --> 00:27:53,109
- 왕 아저씨!
- 응
197
00:27:54,812 --> 00:27:57,440
빨리 나와라
그 놈들이 왔다!
198
00:27:57,948 --> 00:27:59,176
싸우지 말아요!
199
00:28:00,017 --> 00:28:01,314
좋아
200
00:28:01,919 --> 00:28:05,377
오늘 밤까지 대답하지 않으면
201
00:28:05,589 --> 00:28:07,682
우리가 더 난폭해져도 몰라
202
00:28:12,096 --> 00:28:15,657
하 선생님, 저희 좀 도와주세요
203
00:28:16,033 --> 00:28:18,092
사장님께 말 좀 잘해주세요
204
00:28:18,335 --> 00:28:21,031
생각할 시간을
며칠만 더 달라고요
205
00:28:21,739 --> 00:28:28,372
며칠만 더? 며칠만 더 달라구?
계속 미뤄왔잖아
206
00:28:29,079 --> 00:28:31,741
식당을 팔거야, 말거야?
207
00:28:32,149 --> 00:28:34,379
뭐하는 짓이야?
208
00:28:34,885 --> 00:28:38,548
싸우지 마라
우리 물건만 부수는 꼴이니
209
00:28:38,922 --> 00:28:42,449
명심해, 오늘 밤까지
답을 줘야돼
210
00:28:43,560 --> 00:28:44,288
가자!
211
00:28:49,533 --> 00:28:50,795
죄송합니다
212
00:28:58,275 --> 00:28:59,833
다음엔 조심해!
213
00:29:02,913 --> 00:29:05,381
이해가 안 가요
영어 한마디도 모르는데
214
00:29:05,582 --> 00:29:06,776
삼촌이 왜 당신을
보냈는지 모르겠어요
215
00:29:15,592 --> 00:29:18,459
아룡아, 아직 어려서 그래
216
00:29:18,629 --> 00:29:21,120
쟤들을 탓하지 말아라
괜찮아 질거야
217
00:29:35,779 --> 00:29:39,078
놈들이총을
안 가져와서 다행이야
218
00:29:39,283 --> 00:29:41,376
이런 대낮에?
219
00:29:41,618 --> 00:29:44,553
더구나 공공장소에서
총을 사용하지 못 할거야
220
00:29:45,222 --> 00:29:46,587
왕 아저씨가 말리지 않았다면
221
00:29:47,124 --> 00:29:50,821
가라데 맛을 보여주는 건데
222
00:29:51,995 --> 00:29:53,121
그런 말을 할 수 있어?
223
00:29:54,031 --> 00:29:56,363
연습만 하는데 쓸모가 있겠어?
224
00:29:58,235 --> 00:30:01,762
그래도 쿵푸보단 나아요
225
00:30:02,406 --> 00:30:05,239
부딪혀도
아무 말도 못하잖아요
226
00:30:05,642 --> 00:30:08,338
그 작자에게
사과까지 하던데요!
227
00:30:17,988 --> 00:30:19,148
앉으세요
228
00:30:21,592 --> 00:30:22,650
앉으세요
229
00:30:34,338 --> 00:30:35,270
뭘 드시겠어요?
230
00:30:35,973 --> 00:30:37,634
뭘 드시겠냐구?
231
00:30:38,942 --> 00:30:39,931
좋아
232
00:30:41,278 --> 00:30:44,076
중국식 갈비를 줘
233
00:30:45,215 --> 00:30:46,443
중국식 갈비요?
234
00:30:48,852 --> 00:30:51,377
지금 내게 묻는 거야?
235
00:30:51,521 --> 00:30:54,581
그게 뭔지 몰라?
236
00:30:57,160 --> 00:30:58,320
그럼 내가 보여주지
237
00:31:10,674 --> 00:31:11,572
무슨 짓이에요?
238
00:31:11,875 --> 00:31:15,868
잘 알잖아
안 그런가?
239
00:31:16,713 --> 00:31:19,580
모두 이 식당을 떠나라구
240
00:31:20,484 --> 00:31:23,385
아곤 형, 왕 아저씨를 부르세요
너희 둘은 우릴 도와
241
00:31:27,891 --> 00:31:33,227
싸우지 마라
우리 물건만 깨진다고 했잖아
242
00:31:33,330 --> 00:31:34,297
더 이상 못 참겠어요!
243
00:31:38,335 --> 00:31:40,360
밖에 나가서 싸우자
244
00:31:40,671 --> 00:31:42,161
- 그래
- 좋아
245
00:31:44,942 --> 00:31:47,638
가자, 가!
246
00:31:53,116 --> 00:31:54,208
아룡아...
247
00:31:54,318 --> 00:31:54,750
가자!
248
00:32:28,352 --> 00:32:34,052
지미! 지미야
249
00:32:34,157 --> 00:32:35,215
중국 무술인가 보지
250
00:32:37,961 --> 00:32:42,489
이 놈들아! 장님 이냐?
이건 쿵푸가 아냐
251
00:32:43,033 --> 00:32:44,660
내가 쿵푸를 할 줄 알았다면
252
00:32:44,968 --> 00:32:47,266
쿵푸 맛을 보여줬을 거다
253
00:32:47,738 --> 00:32:48,534
내가 해치울게
254
00:32:59,883 --> 00:33:02,909
이게 바로 진짜
쿵푸라고 통역해줘요
255
00:33:04,621 --> 00:33:07,920
중국 쿵푸다
256
00:33:33,583 --> 00:33:37,041
금룡권 제4 동작
"작은 용이 길을 찾는다"
257
00:33:40,157 --> 00:33:41,749
"큰 용이 꼬리를 흔든다"
258
00:33:46,596 --> 00:33:48,291
아룡! 대단해
259
00:34:29,873 --> 00:34:35,778
- 끝내주는데
- 정말 끝내준다!
260
00:34:36,379 --> 00:34:39,246
대단해
261
00:34:39,316 --> 00:34:41,147
너무 기뻐하지 마라
262
00:34:41,251 --> 00:34:45,620
앞으로 더 큰 문제가
생길거 야
263
00:34:46,256 --> 00:34:49,191
뭐가 무서워요?
아룡의 쿵푸가 대단한데요
264
00:34:49,459 --> 00:34:52,895
그 놈들이 와도
혼만 날 거예요
265
00:34:53,797 --> 00:34:57,631
모르는 소리 말아라
266
00:34:57,801 --> 00:35:03,034
옛 말에 "맹호도 뱀머리는
피해간다"라고 했다
267
00:35:03,707 --> 00:35:08,576
여긴 놈들의 영역이니
복수를 하려고 할거야
268
00:35:08,645 --> 00:35:14,174
조심하지 않으면 안돼
269
00:35:14,417 --> 00:35:18,353
자제하고 평화적인 방법으로
이 문제를 풀어야 해
270
00:35:18,421 --> 00:35:20,821
뭐가 무서워요?
아룡이 있잖아요
271
00:35:21,024 --> 00:35:24,755
내 말을 안 들으면
큰 문제가 생길거야
272
00:35:24,895 --> 00:35:26,419
무슨 문제요?
273
00:35:26,596 --> 00:35:29,724
모두 진정하고
천천히 생각하자구요
274
00:35:31,268 --> 00:35:34,465
아룡, 늦었어요
피곤하실테니 집으로 가요
275
00:35:51,254 --> 00:35:52,186
뭐라도 좀 드실래요?
276
00:35:53,190 --> 00:35:56,284
됐어요, 아침에 무술 연습도
해야 하니 쉬어야겠어요
277
00:35:59,963 --> 00:36:01,430
듣자하니 여기선 총을
구하는게 쉽다던데...
278
00:36:01,831 --> 00:36:04,629
네, 여기 시민이라면
살 수 있어요
279
00:36:24,654 --> 00:36:26,212
- 뭘 만들어요?
- 표창 만들어요
280
00:36:26,556 --> 00:36:27,318
표창이요?
281
00:36:40,503 --> 00:36:42,596
먹고 싶어?
282
00:36:43,039 --> 00:36:46,531
그럼 아룡 같은 실력이 되면
먹게 해주지
283
00:36:47,110 --> 00:36:50,773
가서 가라데 연습이나 해
284
00:36:51,214 --> 00:36:54,877
아룡 형 줄 거예요?
진작에 말하죠
285
00:36:55,919 --> 00:37:01,949
아룡 형?
아룡 형이라니...
286
00:37:06,062 --> 00:37:13,400
- 아롱 형, 안녕히 주무셨어요?
- 안녕히 주무셨어요?
287
00:37:13,837 --> 00:37:19,332
아룡, 내가 특별히
아침 식사를 만들었어
288
00:37:20,310 --> 00:37:21,538
뜨거울 때 먹어
289
00:37:25,715 --> 00:37:28,411
형의 쿵푸는 정말 대단해
290
00:37:28,652 --> 00:37:30,677
홍콩에서
어느 분한테 배웠지?
291
00:37:32,289 --> 00:37:38,956
자, 봐라
"작은 용이 길을 찾는다"
292
00:37:39,729 --> 00:37:41,492
"큰 용이 꼬리를 흔든다"
293
00:37:41,898 --> 00:37:44,366
이 두 동작으로
놈들을 물리쳤어!
294
00:37:46,870 --> 00:37:49,100
쿵푸에 힘이
부족하다고 했잖아
295
00:37:49,572 --> 00:37:52,871
농담이었어요
296
00:37:53,109 --> 00:37:55,475
어젠 동작이 너무 빨라서
297
00:37:55,712 --> 00:37:57,111
잘 보지 못했는데
298
00:37:57,547 --> 00:37:59,708
다시 보여줄 수 있어?
299
00:38:00,317 --> 00:38:08,918
얼마나 대단한지
나도 보고 싶어
300
00:38:10,860 --> 00:38:13,795
아룡, 보여줘봐
301
00:38:30,180 --> 00:38:33,980
모두들 빠르고 힘이 있다는데
302
00:38:34,184 --> 00:38:35,879
난 어젯밤에 못 봤어
303
00:38:36,519 --> 00:38:41,320
힘을 얻으려면 몸과
일치가 돼야 한다고 했지?
304
00:38:41,825 --> 00:38:44,555
그럼 지금 보여주지 그래?
305
00:38:45,328 --> 00:38:48,422
좀 조용히 해
아룡이 시범을 보이게
306
00:38:48,665 --> 00:38:51,031
좀 비켜
307
00:39:31,040 --> 00:39:34,009
괜찮아?
308
00:39:34,778 --> 00:39:36,939
괜찮은 거지?
309
00:39:40,817 --> 00:39:44,878
진짜 대단해!
310
00:39:45,155 --> 00:39:49,717
아룡, 날 제자로 삼아줘
311
00:39:50,260 --> 00:39:52,592
무술이 싫다면서요
312
00:39:52,662 --> 00:39:54,892
왜 갑자기 관심을 갖는 거예요?
313
00:39:55,231 --> 00:39:57,495
가라데가 싫어서 그랬지
314
00:39:57,700 --> 00:40:01,636
이건 쿵푸야, 그렇지?
315
00:40:02,071 --> 00:40:04,130
우리도 가라데를 안 할래요
316
00:40:04,474 --> 00:40:06,339
아룡 형을 사부님으로 모시자
317
00:40:06,543 --> 00:40:08,340
좋아요
318
00:40:10,580 --> 00:40:12,548
손님 왔다, 빨리 나와라
319
00:40:23,593 --> 00:40:24,753
어서 옷 갈아 입어
320
00:40:25,462 --> 00:40:29,091
아룡! 아니 사부!
지금은 손님을 맞아야 하니
321
00:40:29,299 --> 00:40:32,666
이따 식당 문 닫고
더 얘기해
322
00:40:37,974 --> 00:40:39,576
뭐 도와줄까요?
323
00:40:39,576 --> 00:40:41,976
깡패들이 올지 모르니
지키고 있어요
324
00:41:05,635 --> 00:41:07,227
사장님이 널 보자신다
325
00:41:08,071 --> 00:41:08,867
뭐래요?
326
00:41:09,539 --> 00:41:10,904
두목이 우릴 보자고 한대요
327
00:41:11,107 --> 00:41:13,940
입 다물어! 이제 가자
328
00:41:41,804 --> 00:41:42,736
내일 봐요
329
00:41:52,815 --> 00:41:54,806
쓸모 없는 것들!
330
00:42:02,125 --> 00:42:04,252
총이 없었어?
331
00:42:05,995 --> 00:42:07,963
난 갖고 싶은 건 꼭 갖는다
332
00:42:08,197 --> 00:42:10,097
난 그 식당을 원해!
333
00:42:10,333 --> 00:42:11,561
네! 사장님
334
00:42:13,169 --> 00:42:17,037
"네! 사장님"
넌 시간만 허비했어
335
00:42:17,674 --> 00:42:21,667
전 항상 최선을 다했습니다
336
00:42:24,247 --> 00:42:25,714
그럼 왜 실패했지?
337
00:42:28,184 --> 00:42:32,314
당룡이란 놈이
도와주기 때문이에요
338
00:42:32,689 --> 00:42:35,089
단 한 놈 때문에?
339
00:42:36,593 --> 00:42:39,824
그 놈은 쿵푸를 잘하죠
340
00:42:41,097 --> 00:42:42,564
쿵푸?
341
00:43:34,751 --> 00:43:42,954
안녕히 주무셨어요?
식사하세요
342
00:43:46,929 --> 00:43:49,989
로마에서 보기 드문 요린데
괜찮아요?
343
00:43:53,770 --> 00:43:54,930
맛이 홍콩만 못해요
344
00:43:55,805 --> 00:44:00,242
제가 만들었어요
괜찮아요, 드세요
345
00:44:14,357 --> 00:44:15,051
안 먹어요?
346
00:44:15,725 --> 00:44:17,659
많이 있어요
더 드릴까요?
347
00:44:24,067 --> 00:44:26,763
아침 먹고 나면
로마 구경 시켜드릴게요
348
00:44:41,651 --> 00:44:42,447
잠깐!
349
00:44:51,327 --> 00:44:52,351
저리가
350
00:45:04,774 --> 00:45:07,038
저리 가! 어서!
351
00:45:09,879 --> 00:45:12,473
홍콩에서 온 당룡이란 놈은
어디 갔냐?
352
00:45:12,782 --> 00:45:13,908
나오라고 해!
353
00:45:29,031 --> 00:45:32,262
어디다 숨겨놨는지 말해
354
00:45:32,969 --> 00:45:33,765
모른다
355
00:45:41,144 --> 00:45:42,839
말하는 게 좋아
356
00:45:45,815 --> 00:45:49,307
때리지 말아요, 내가 말할테니
곧 도착할 거예요
357
00:45:49,385 --> 00:45:51,945
지금 어디 있지?
358
00:46:01,597 --> 00:46:05,055
유명한 로마의 고적이에요
359
00:46:08,871 --> 00:46:13,365
저쪽은...
왜 그래요?
360
00:46:14,510 --> 00:46:16,705
이런 낡은 집은
홍콩에도 얼마든지 있어요
361
00:46:20,817 --> 00:46:21,875
가죠
362
00:46:48,444 --> 00:46:52,073
이 화원은 한 황제가
황후에게 만들어준 거예요
363
00:46:52,582 --> 00:46:55,278
시간과 돈이
무척 많이 들었대요
364
00:46:55,618 --> 00:46:57,813
둘이 무척 사랑했었나 봐요
365
00:47:01,557 --> 00:47:02,615
결혼했어요?
366
00:47:13,202 --> 00:47:14,965
저 궁전 어때요?
367
00:47:18,441 --> 00:47:20,671
넓은 장소인데 아깝군요
368
00:47:21,544 --> 00:47:26,777
만약 내게 홍콩에 이런 게 있다면
빌딩을 지어 세를 놓겠어요
369
00:47:30,086 --> 00:47:31,986
돌아가는게 좋겠군요
370
00:47:42,231 --> 00:47:44,859
문이나 닫아!
371
00:47:54,744 --> 00:47:56,575
허튼 짓 마!
372
00:47:56,712 --> 00:47:57,736
끌고 와!
373
00:48:15,331 --> 00:48:17,526
중국 쿵푸라고?
374
00:48:26,242 --> 00:48:29,336
사장님 말씀은 모두
한주먹 한다는 거지
375
00:48:29,679 --> 00:48:31,579
사장님께선 자네 재능을
376
00:48:31,714 --> 00:48:35,980
잘 알고 계셔
어머, 이근육 좀 봐!
377
00:48:36,352 --> 00:48:37,683
우린 널 해치고 싶지 않아
378
00:48:40,056 --> 00:48:43,719
홍콩으로 가는 비행기표야
379
00:48:43,993 --> 00:48:46,257
사소한 일엔 신경 그만 쓰고
가서 설이나 지내
380
00:48:48,764 --> 00:48:50,356
좋아, 데리고 나가
381
00:48:50,599 --> 00:48:52,191
공공장소에서 총은 쏘지 마라!
382
00:48:52,601 --> 00:48:55,161
네, 사장님!
가자!
383
00:49:13,656 --> 00:49:15,180
사람들이 있나 살펴봐
384
00:49:21,197 --> 00:49:27,295
손 내려
손 내리라니까!
385
00:50:07,410 --> 00:50:11,039
사장님! 놈이 도망쳤습니 다
386
00:50:11,514 --> 00:50:13,345
빨리 잡아와!
총은 쏘지 말고
387
00:50:23,039 --> 00:50:23,801
저 놈을 잡아라!
388
00:50:37,083 --> 00:50:37,879
저 놈을 잡아!
389
00:51:32,538 --> 00:51:33,527
내라 죽여주겠다
390
00:52:05,204 --> 00:52:06,193
잡아
391
00:52:11,143 --> 00:52:12,940
네가 처리해
392
00:53:57,917 --> 00:54:03,189
왜 문제를 만들어?
393
00:54:03,189 --> 00:54:04,850
순순히 응하는게 좋아
394
00:54:06,092 --> 00:54:13,055
우린 좋은 뜻으로 이러는 거야
손해 보지 않게 해줄게
395
00:54:13,699 --> 00:54:14,290
이봐!
396
00:54:47,766 --> 00:54:48,790
이 말을 전해
397
00:54:50,936 --> 00:54:59,969
다시 와서 괴롭히면
목숨이 위태로울 거라고, 말해!
398
00:55:01,647 --> 00:55:05,413
다신 이곳에 와서
문제를 만들지 말랍니다
399
00:55:17,196 --> 00:55:18,424
모두 데리고 가야지
400
00:55:20,599 --> 00:55:22,624
어서 일어나 가자
401
00:55:46,759 --> 00:55:49,956
아룡! 안 돼!
손님이야
402
00:55:50,863 --> 00:55:51,921
어서 오세요
403
00:55:56,235 --> 00:55:59,693
들어오세요
404
00:56:04,810 --> 00:56:09,144
어서 정리하고
손님을 맞아야지
405
00:56:15,888 --> 00:56:20,484
봐라, 내가 자제하라고 했잖아
406
00:56:20,726 --> 00:56:24,287
이 꼴 좀 봐라
다 너희들 때문이야
407
00:56:25,698 --> 00:56:26,824
이제 어떡할 거냐?
408
00:56:26,899 --> 00:56:29,390
뭐가 걱정이에요?
싸우면 되는 거지
409
00:56:29,868 --> 00:56:33,827
그렇게 간단한 게 아냐
이건 장난이 아니라구
410
00:56:33,906 --> 00:56:35,931
저도 알지만...
411
00:56:37,209 --> 00:56:39,200
네 심정은 잘 알지만
412
00:56:39,878 --> 00:56:45,373
아룡도 생각해야지
413
00:56:45,684 --> 00:56:48,619
그 놈들은 한다면
하는 자들이야
414
00:56:48,921 --> 00:56:49,910
그럼...
415
00:56:50,189 --> 00:56:51,747
우선 아룡을 며칠 숨겨
416
00:56:52,558 --> 00:56:57,154
내일이 신년인데
문제라도 생기면...
417
00:56:57,229 --> 00:56:58,719
아룡 오빠가 그렇게
할지 모르겠어요
418
00:56:58,831 --> 00:57:00,822
고집 이 센 건 알지만
419
00:57:01,066 --> 00:57:04,627
네가 어떻게든 설득해야지
420
00:57:04,703 --> 00:57:08,036
사부가 없을 때
식당을 팔려는 생각은 아니겠죠?
421
00:57:08,140 --> 00:57:13,237
그런 게 아냐
하나하나씩 풀자는 거야
422
00:57:13,545 --> 00:57:17,743
정 안 되면 그때 얘기하자구
423
00:57:17,950 --> 00:57:22,114
무슨 일이 있어도
식당은 팔지 않을 거야
424
00:57:24,523 --> 00:57:26,184
아저씨가 알아서 하세요
425
00:57:26,659 --> 00:57:27,921
알았다
426
00:57:28,594 --> 00:57:31,358
11시가 넘었다
아룡에게 가서 잘 말해라
427
00:57:46,779 --> 00:57:49,213
내일은 설날인데 장사해요?
428
00:57:51,050 --> 00:57:55,783
잘됐군요, 사람들과
교외로 나가 연습을 해야겠어요
429
00:58:14,373 --> 00:58:17,570
아곤 형에게 보호대를
가져오라고 말해줘요
430
00:58:25,050 --> 00:58:26,017
폭죽인가?
431
00:58:29,321 --> 00:58:33,485
홍콩에선 금지됐는데
이 근처에 중국인이 사나봐요
432
00:58:44,036 --> 00:58:47,096
이유는 묻지 말고
내일 로마를 떠나세요
433
00:58:47,740 --> 00:58:48,764
로마를 떠나요?
434
00:58:49,308 --> 00:58:51,970
오해는 말아요
당신이 떠나는 건 싫지만
435
00:58:52,745 --> 00:58:55,737
떠나야 해요
436
00:58:55,814 --> 00:58:57,213
알았어요?
437
00:58:58,150 --> 00:58:58,878
모르겠는데
438
00:59:05,491 --> 00:59:06,788
아룡, 왜...
439
00:59:09,461 --> 00:59:10,291
폭죽 소리가 무서워요?
440
00:59:10,462 --> 00:59:12,731
공항에 데려다 줄게요
441
00:59:12,731 --> 00:59:13,288
왜요?
442
00:59:13,399 --> 00:59:14,764
그 백인놈들이...
443
00:59:20,539 --> 00:59:22,905
당신을 도와주는 게
내 일이에요
444
00:59:22,975 --> 00:59:24,966
나도 알지만 떠나야 해요
445
00:59:38,424 --> 00:59:39,618
당신을 죽일 거예요
446
00:59:39,825 --> 00:59:41,918
나를 죽여? 누가요?
447
00:59:51,036 --> 00:59:53,334
시간 됐어요, 빨리 가요
448
00:59:55,073 --> 00:59:56,904
폭죽 소리가 크군
창문을 닫...
449
01:00:06,685 --> 01:00:08,084
꼼짝 말고 있어요
450
01:01:59,131 --> 01:01:59,995
진 양?
451
01:02:03,235 --> 01:02:04,202
진 양?
452
01:02:10,142 --> 01:02:17,776
여보세요!
번호를 말씀해 주세요
453
01:02:20,819 --> 01:02:26,425
3...5...
454
01:02:26,425 --> 01:02:30,828
여보세요? 뭐라고요?
다시 한번 말씀해주세요
455
01:02:31,029 --> 01:02:34,726
여보세요? 여보세요?
456
01:02:46,445 --> 01:02:48,845
시간 낭비 말아
457
01:02:50,048 --> 01:02:51,811
계약서야
458
01:02:53,385 --> 01:02:54,852
- 서명해
- 안 해요
459
01:02:56,421 --> 01:02:57,718
왜 고집을 부려?
460
01:02:57,956 --> 01:03:00,390
사장님이 잘해줬잖아
461
01:03:04,463 --> 01:03:08,866
이 칼로 당신 얼굴에
상처를 낸다면...
462
01:03:09,901 --> 01:03:11,960
유감스러운 일이 생길텐데
463
01:03:16,975 --> 01:03:20,843
빨리 서명해
사장님은 참을성이 없어
464
01:03:21,079 --> 01:03:23,309
난 서명 안 할거니까
여러 말 필요 없어요
465
01:03:25,717 --> 01:03:29,653
우린 도우려는 것 뿐이야
당신에게도 좋은 일이잖아
466
01:03:30,055 --> 01:03:34,389
어쨌든 식당은
우리 손에 들어오게 돼있어
467
01:03:34,660 --> 01:03:38,027
그럴까요? 당룡이 사람들을
데리고 곧 올 거예요
468
01:03:38,797 --> 01:03:41,994
당룡이라구?
올 수 있을 것 같아?
469
01:03:43,702 --> 01:03:49,902
하늘에서 하느님과
마작이나 하고 있을 걸
470
01:04:48,300 --> 01:04:49,460
조심해요!
471
01:06:03,875 --> 01:06:05,308
두목은 저쪽에 있어요
472
01:06:37,075 --> 01:06:39,077
- 미친 놈!
- 잘 들어
473
01:06:39,077 --> 01:06:41,545
아룡 오빠, 저 자는
중국어를 몰라요
474
01:07:02,667 --> 01:07:03,634
가자
475
01:07:36,902 --> 01:07:39,871
당룡을 처리할
좋은 방법이 있습니다
476
01:07:40,372 --> 01:07:46,470
우리가 당한 대로
해주는 겁니다
477
01:07:53,118 --> 01:07:55,143
제 친구 중에
478
01:07:55,687 --> 01:07:57,678
일본 무사와
479
01:07:57,889 --> 01:07:59,720
유럽 무사가 있어요
480
01:07:59,991 --> 01:08:01,083
둘 다 무술이 뛰어난데
481
01:08:01,860 --> 01:08:05,694
문제는 스타일이 달라서
482
01:08:06,097 --> 01:08:09,032
서로가 협조를
안 한다는 겁니다
483
01:08:09,167 --> 01:08:11,158
돈이 협력하게 하겠지
484
01:08:11,569 --> 01:08:13,298
돈이 문제가 안 되신다면
485
01:08:13,605 --> 01:08:17,742
곧 오게 하겠습니다
486
01:08:17,742 --> 01:08:19,073
정말 무술실력이 좋은가?
487
01:08:20,245 --> 01:08:25,842
좋냐구요?
미국에서 최고예요
488
01:08:26,418 --> 01:08:29,148
그럼 이번엔
실패하지 않도록 해
489
01:08:29,788 --> 01:08:31,278
분명 당룡을 해치울 겁니다
490
01:08:31,890 --> 01:08:34,290
제 목숨을 걸고
당룡을 때려 눕히겠습니다
491
01:08:39,364 --> 01:08:40,353
교환원
492
01:08:41,032 --> 01:08:42,590
미국 좀 연결해줘요
493
01:08:43,802 --> 01:08:46,965
예! 미국이요
494
01:08:48,173 --> 01:08:53,304
새해 복 많이 받으세요
495
01:08:54,012 --> 01:08:57,880
새해 복 많이 받으세요
496
01:09:06,024 --> 01:09:13,658
- 고맙습니다, 왕 아저씨
- 고맙습니다
497
01:09:16,735 --> 01:09:19,033
외국에서 세뱃돈을
받게 될 줄은 몰랐어
498
01:09:20,972 --> 01:09:23,202
왕 아저씨가 매년 주셨어
499
01:09:24,442 --> 01:09:27,377
올해 설은 다른 해보다
기분이 좋은데
500
01:09:28,813 --> 01:09:31,111
첫째, 식당을 지키는데
성공했고
501
01:09:33,051 --> 01:09:35,713
둘째는 아룡 사부가
502
01:09:35,820 --> 01:09:39,153
생긴 거고, 경례!
503
01:09:42,027 --> 01:09:46,964
셋째는 양놈들을 이겼다는 거야
504
01:09:50,168 --> 01:09:54,229
오늘은 좋은 날이니
싸움 얘기는 하지 말자
505
01:09:55,507 --> 01:09:56,235
청화가 왔군
506
01:09:59,878 --> 01:10:01,345
새해 복 많이 받으세요
507
01:10:01,579 --> 01:10:04,241
새해 복 많이 받아요
508
01:10:04,449 --> 01:10:05,814
이건 네 거다
509
01:10:06,084 --> 01:10:07,073
고맙습니다
510
01:10:09,854 --> 01:10:12,220
아룡 오빠, 전보예요
511
01:10:34,279 --> 01:10:35,712
삼촌이 보내신 건데
512
01:10:35,947 --> 01:10:38,438
다른 사람을 도우러
가라는 군요
513
01:10:53,598 --> 01:10:57,591
이러지들 말아
기회가 되면 돌아올 거야
514
01:10:58,436 --> 01:11:02,770
식당 일이 다 해결될 때까진
안 갈 거예요
515
01:11:06,444 --> 01:11:11,677
새해 복 많이 받으세요
아름답게 꾸며놨군!
516
01:11:20,091 --> 01:11:21,558
파티를 하나봐요
517
01:11:21,926 --> 01:11:22,620
여긴 왜 왔어?
518
01:11:27,699 --> 01:11:30,964
설날이라 인사하러 왔죠
519
01:11:33,071 --> 01:11:36,563
지난 번엔 우리가 잘못했어요
정말 미안해요
520
01:11:37,942 --> 01:11:40,843
이제 사이좋게
지내도록 해요
521
01:11:41,012 --> 01:11:45,312
사장님께서 당 선생과
여러분들을 좀 보자시는데
522
01:11:45,617 --> 01:11:48,643
만나시겠어요?
523
01:11:48,887 --> 01:11:52,323
좋아요, 새해 첫날이잖아요
524
01:11:52,690 --> 01:11:54,988
올해는 장사가 잘 될 거요
525
01:11:55,560 --> 01:11:58,927
꼭 가겠다고 전해줘요
526
01:11:59,297 --> 01:12:04,394
잘 됐군요, 그럼 내일 아침
황후 식당에서 봐요
527
01:12:33,264 --> 01:12:45,472
그만 둬요! 제발!
528
01:12:45,810 --> 01:12:47,209
우리는 친구예요
529
01:12:47,545 --> 01:12:49,410
당룡이 우리의 적이에요
530
01:12:49,914 --> 01:12:53,350
사장님이 돌아오셔서
531
01:12:53,585 --> 01:12:57,487
중국 놈과 싸울 사람을
정하실 때까지 기다려요
532
01:13:09,334 --> 01:13:10,130
멈춰!
533
01:13:16,574 --> 01:13:17,700
선생님!
534
01:13:18,209 --> 01:13:19,233
제 제자입니다
535
01:13:35,660 --> 01:13:38,993
이 사람이 당룡과
맞설 사람인가?
536
01:13:39,397 --> 01:13:40,227
네, 사장님
537
01:13:41,866 --> 01:13:45,427
누가 일본인보다
가라데를 잘하겠소?
538
01:14:24,942 --> 01:14:25,601
잠깐!
539
01:14:27,345 --> 01:14:28,869
이제 결정이 났군
540
01:14:29,080 --> 01:14:30,308
준비는 됐나?
541
01:14:30,515 --> 01:14:31,277
네, 사장님!
542
01:14:31,649 --> 01:14:36,916
내일 아침에 황후 식당에서
만나기로 했습니다
543
01:14:39,524 --> 01:14:42,254
오셨군요, 앉으세요
544
01:14:44,662 --> 01:14:47,995
죄송하게도 사장님은
바쁘셔서 못 나오셨습니다
545
01:14:48,599 --> 01:14:49,930
우릴 속이려는 수작이지?
546
01:14:50,802 --> 01:14:55,136
갑자기 회사에 급한 일이 생겨서
못 오셨어요
547
01:14:55,506 --> 01:14:58,805
차가 밖에 있으니
제가 사장님께 모시겠습니다
548
01:14:59,210 --> 01:15:01,479
뭐라고?
우리더러 가서 만나라고?
549
01:15:01,479 --> 01:15:05,040
가면 가는 거지
상관하지 마, 안내해
550
01:15:05,950 --> 01:15:09,818
젊은 사람들이라 화끈하군요
551
01:15:09,921 --> 01:15:10,717
가죠
552
01:15:27,071 --> 01:15:28,060
어디 있어?
553
01:15:37,148 --> 01:15:37,807
도망간다
554
01:15:38,816 --> 01:15:40,579
놔두세요, 도망 못 가요
555
01:15:44,889 --> 01:15:47,824
함정이니 다들 조심해야 돼!
556
01:16:17,121 --> 01:16:19,316
사부, 우리에게 맡겨
557
01:16:19,824 --> 01:16:21,621
우리 셋이 해결할 수 있으니
558
01:16:21,926 --> 01:16:22,654
제가 먼저 나가죠
559
01:17:07,672 --> 01:17:09,435
네가 당룡이냐?
560
01:17:10,842 --> 01:17:11,900
그래
561
01:17:21,219 --> 01:17:22,982
네가 당룡이냐?
562
01:18:32,557 --> 01:18:34,616
네가 당룡이냐?
563
01:19:25,276 --> 01:19:26,834
그냥 놔둬
이미 많이 맞았어
564
01:19:27,311 --> 01:19:29,336
아룡아, 함정을 벗어나서
565
01:19:29,914 --> 01:19:31,575
이번엔 운이 좋았어
566
01:19:31,816 --> 01:19:36,776
당룡! 겁나지 않으면
날 따라와 봐라
567
01:19:37,822 --> 01:19:41,280
아룡, 따라가
가서 혼내줘
568
01:19:41,659 --> 01:19:44,856
토니와 지미가
일본놈을 맡을 테니
569
01:20:03,914 --> 01:20:05,711
토니, 괜찮니?
570
01:20:06,217 --> 01:20:09,846
힘들어요, 전신이 쑤셔요
571
01:20:32,343 --> 01:20:36,279
왕 아저씨, 왜...
572
01:20:36,380 --> 01:20:40,646
날 탓하지 마라
아룡을 탓해
573
01:20:41,552 --> 01:20:47,184
그래, 아룡이 이렇게 만들었어
574
01:20:47,558 --> 01:20:51,119
그 놈이
내 행복과 돈을 가로챘어
575
01:20:51,262 --> 01:20:57,064
당신...무슨 말이 에요?
576
01:20:57,268 --> 01:20:58,826
무슨 말이냐구?
577
01:20:59,670 --> 01:21:02,662
너희들도 알거야
직원에겐 미래가 없지
578
01:21:03,541 --> 01:21:09,138
나 역시 오랫동안
고생했지만 남은 게 없어
579
01:21:09,814 --> 01:21:15,411
홍콩에 있는 처자식에게
잘해주고 싶다구!
580
01:21:16,153 --> 01:21:17,848
식당을 넘긴다면
581
01:21:18,055 --> 01:21:20,148
그들이 거액을 준다고 했어
582
01:21:21,092 --> 01:21:25,188
그러면 호강하며
살 수 있게 돼
583
01:21:26,497 --> 01:21:32,902
오랫동안 고생했으니
이젠 편히 살고 싶은거야
584
01:22:06,237 --> 01:22:09,001
당룡! 배짱이 대단하구나
585
01:23:06,297 --> 01:23:13,226
당룡, 네가 본 저 사람이
널 죽여 줄거야
586
01:23:37,261 --> 01:23:42,699
당룡, 넌 사지로
들어왔다
587
01:24:17,768 --> 01:24:24,799
당룡, 네 죽음이
가까워지는구나!
588
01:34:53,603 --> 01:34:54,934
하가야!
589
01:35:07,350 --> 01:35:10,979
왕씨, 실패했어
590
01:35:20,263 --> 01:35:20,695
멈춰라!
591
01:35:25,502 --> 01:35:26,867
우리가 당했다
592
01:35:27,137 --> 01:35:31,506
토미와 지미가...
봐라
593
01:35:42,452 --> 01:35:47,480
아룡 형님, 오해 마세요
594
01:35:48,091 --> 01:35:50,423
제 말 좀 들어보세요
595
01:36:54,691 --> 01:36:59,390
이제 식당 일도 해결됐으니
난 가야겠소
596
01:37:01,297 --> 01:37:02,229
바래다 드릴게요
597
01:37:03,633 --> 01:37:06,625
됐어요
아권이 나오기로 했어요
598
01:37:22,686 --> 01:37:23,584
몸조심하세요
599
01:37:46,076 --> 01:37:48,670
이 약육강식의 세상에선
600
01:37:49,112 --> 01:37:54,550
그가 어딜 가든
많은 행운이 필요할 거야