1 00:02:40,800 --> 00:02:53,800 Tungau Loncat http://hernanda-aditya.blogspot.com 2 00:02:55,800 --> 00:02:56,800 Mohon perhatian. 3 00:02:56,801 --> 00:03:00,555 TWA penerbangan nomor 820 dari Hong Kong... 4 00:03:00,805 --> 00:03:03,807 ...telah mendarat satu setengah jam lebih cepat dari jadwal. 5 00:03:03,808 --> 00:03:06,686 Penumpang keluar melalui Pintu 3. 6 00:03:46,935 --> 00:03:49,478 Pemberitahuan keberangkatan... 7 00:03:49,479 --> 00:03:53,148 ...Pan Am penerbangan nomor 538 menuju New York. 8 00:03:53,149 --> 00:03:55,734 Penumpang silahkan menuju Pintu 4. 9 00:03:55,735 --> 00:03:57,278 Terima kasih. 10 00:04:15,171 --> 00:04:18,340 Japan Airlines penerbangan nomor 18... 11 00:04:18,341 --> 00:04:20,300 ...baru saja tiba di Pintu 20. 12 00:04:20,301 --> 00:04:21,970 Terima kasih. 13 00:04:37,861 --> 00:04:39,195 Ibu! 14 00:04:53,668 --> 00:04:55,170 Masuk saja! 15 00:05:38,254 --> 00:05:40,882 Ada yang bisa kubantu? 16 00:05:44,928 --> 00:05:46,971 Telur. 17 00:05:53,853 --> 00:05:56,022 Telur. 18 00:06:36,771 --> 00:06:38,064 Ini dia. 19 00:08:46,150 --> 00:08:48,193 Tang Lung? 20 00:08:48,194 --> 00:08:49,569 Nona Chen Ching Hua? 21 00:08:49,570 --> 00:08:51,196 Betul. 22 00:08:51,197 --> 00:08:54,450 Kenapa tak menungguku saja di depan pintu keluar? 23 00:08:55,201 --> 00:08:56,785 Pesawatnya tiba lebih awal. 24 00:08:56,786 --> 00:09:00,163 Aku tadi lapar jadi aku pergi mencari makan. 25 00:09:00,164 --> 00:09:02,207 Bagaimana kabar Pamanku di Hong Kong? 26 00:09:02,208 --> 00:09:05,460 Dia kurang sehat, jadi aku yang menggantikan. 27 00:09:05,461 --> 00:09:10,465 Paman menceritakanku tentangmu tapi tak semua. 28 00:09:10,466 --> 00:09:11,466 Bagaimana kau bisa menolongku? 29 00:09:12,468 --> 00:09:17,014 Tidak usah senang. Aku pribadi akan menolongmu. 30 00:09:17,807 --> 00:09:19,392 Kau menolongku? 31 00:09:20,476 --> 00:09:22,186 Kau tahu apa masalahku? 32 00:09:22,478 --> 00:09:24,479 Ceritakan padaku semuanya nanti. 33 00:09:24,480 --> 00:09:28,192 Pertama, beritahu aku di mana toiletnya? 34 00:10:07,523 --> 00:10:09,442 BMW? 35 00:10:19,452 --> 00:10:20,453 Mustang? 36 00:10:26,542 --> 00:10:27,542 Ferarri? 37 00:10:39,555 --> 00:10:43,476 Ayah meninggal bulan lalu dan mewariskan restoran. 38 00:10:44,560 --> 00:10:47,313 Paman Wang dan yang lainnya telah banyak membantu. 39 00:10:48,264 --> 00:10:50,565 Bisnis tak berjalan buruk pada awalnya. 40 00:10:50,566 --> 00:10:53,361 Lalu datanglah sindikat besar. 41 00:10:53,569 --> 00:10:55,904 Mereka tertarik dengan tanah kami... 42 00:10:55,905 --> 00:10:57,490 ...dan menginginkanku menjual restoran itu. 43 00:10:58,282 --> 00:11:00,409 Tidak dijual tanpa ada kesepakatan. 44 00:11:01,035 --> 00:11:03,537 Jika kau tolak, apa yang mereka lakukan? 45 00:11:03,538 --> 00:11:08,876 Kau benar, tapi mereka tak mau dengar alasannya. 46 00:11:09,585 --> 00:11:14,589 Mereka akan melakukan apapun untuk mendapatkan tanahku. 47 00:11:14,590 --> 00:11:20,136 Mereka menyewa preman untuk mengawasi tempat itu setiap saat. 48 00:11:20,137 --> 00:11:25,017 Jika ada pelanggan yang datang mereka akan mengusirnya. 49 00:11:25,893 --> 00:11:27,811 Apa yang harus kulakukan? 50 00:11:27,812 --> 00:11:29,092 Kenapa tak lapor polisi? 51 00:11:29,116 --> 00:11:33,036 Mereka pergi saat polisi datang. 52 00:11:33,776 --> 00:11:36,737 Kami tak bisa minta perlindungan polisi sepanjang waktu. 53 00:11:39,824 --> 00:11:45,705 Bisnis menurun dan aku harus menggaji pekerjaku. 54 00:11:46,706 --> 00:11:49,750 Bagaimana bisa aku menutupi pengeluaran? 55 00:11:55,256 --> 00:12:00,177 Mereka menjadi lebih jahat, meminta jawaban secepatnya. 56 00:12:00,845 --> 00:12:02,638 Jadi aku meminta tolong ke Paman. 57 00:12:03,431 --> 00:12:05,641 Kupikir dia membawakan pengacara, tapi... 58 00:12:05,850 --> 00:12:07,643 Sama-sama. 59 00:12:07,852 --> 00:12:09,645 Tak usah khawatir. Aku di sini untuk membantu. 60 00:12:09,854 --> 00:12:11,855 Jangan khawatir, Nona Chen. 61 00:12:11,856 --> 00:12:14,775 Tak apa, aku bisa mengatasi mereka. 62 00:12:17,862 --> 00:12:18,862 Lihat di sana! 63 00:12:18,863 --> 00:12:20,781 Itu markas besar mereka. 64 00:12:57,902 --> 00:12:58,902 Silahkan duduk. 65 00:13:28,933 --> 00:13:30,351 Aku menyewa tempat ini. 66 00:13:30,768 --> 00:13:32,102 Lebih nyaman tinggal di sini... 67 00:13:32,103 --> 00:13:34,938 ...karena para pria tinggal di restoran. 68 00:13:34,939 --> 00:13:36,940 Selalu ada kamar kosong. 69 00:13:36,941 --> 00:13:38,941 Jika ada pekerja yang sakit, mereka boleh datang kemari. 70 00:13:39,944 --> 00:13:41,945 Sangat sumpek di restoran. 71 00:13:41,946 --> 00:13:43,864 Kau boleh tinggal di sini untuk sementara. 72 00:13:45,908 --> 00:13:47,868 Kau teman Pamanku, anggap seperti di rumah. 73 00:13:48,953 --> 00:13:50,871 Beritahu aku jika kau butuh sesuatu. 74 00:13:52,957 --> 00:13:54,458 Boleh aku menggunakan toiletnya? 75 00:13:54,959 --> 00:13:56,043 Di sebelah sana. 76 00:14:42,006 --> 00:14:43,582 Tahun Baru Imlek akan segera tiba. 77 00:14:43,908 --> 00:14:45,848 Semua orang di Hong Kong bahagia dan merayakannya. 78 00:14:46,911 --> 00:14:48,371 Apa mereka merayakannya di Roma? 79 00:14:56,937 --> 00:14:59,177 Sudah lebih dari 10 tahun aku tak kembali ke Hong Kong. 80 00:14:59,201 --> 00:15:00,953 Kurasa banyak perubahan. 81 00:15:01,484 --> 00:15:02,943 Aku mungkin jadi orang asing saat kembali. 82 00:15:03,944 --> 00:15:04,945 Oh, ya. 83 00:15:05,988 --> 00:15:09,032 Bagaimana bisnis restoran di sana sekarang? 84 00:15:09,033 --> 00:15:11,233 Aku tinggal di Wilayah Baru dan jarang keluar kota. 85 00:15:13,037 --> 00:15:17,958 Aku berlatih bela diri setiap hari. 86 00:15:22,046 --> 00:15:24,965 Restorannya belum banyak berubah. 87 00:15:28,052 --> 00:15:29,052 Duduk. 88 00:15:33,599 --> 00:15:35,976 Ini kuncinya. 89 00:15:37,061 --> 00:15:40,689 Nomor telepon dan alamat semua ada di situ. 90 00:15:51,867 --> 00:15:53,076 Restorannya dekat sini. 91 00:15:53,077 --> 00:15:55,912 Jika kau tersesat tunjukkan kartu itu pada supir taksi... 92 00:15:55,913 --> 00:15:57,914 ...dan dia akan mengantarkanmu. 93 00:15:57,915 --> 00:16:01,918 Taksi? Terlalu mahal di sini. 94 00:16:01,919 --> 00:16:03,211 Apa ada bis umum? 95 00:16:03,212 --> 00:16:04,337 Apa kau butuh uang? 96 00:16:04,338 --> 00:16:07,091 Tidak, aku sudah bawa. 97 00:16:08,092 --> 00:16:12,096 Lebih baik taruh di Bank, lebih aman. 98 00:16:12,596 --> 00:16:14,098 Tidak, lebih aman membawanya sendiri. 99 00:16:15,224 --> 00:16:17,017 Lebih aman daripada dibawakan orang lain. 100 00:16:18,227 --> 00:16:20,020 Jangan berdebat. Berapa banyak yang kau bawa? 101 00:16:21,564 --> 00:16:23,606 Tidak banyak. 102 00:16:23,607 --> 00:16:26,110 Sungguh, tak banyak. 103 00:16:27,236 --> 00:16:29,738 Lebih aman disimpan di Bank. 104 00:16:30,072 --> 00:16:31,115 Ayo! 105 00:17:20,206 --> 00:17:22,166 Nona Chen! Apa kabar? 106 00:17:23,000 --> 00:17:24,292 Ini Tn. Tang. 107 00:17:24,293 --> 00:17:26,211 Dia ingin menyetorkan uang. 108 00:17:26,212 --> 00:17:28,380 Ah, temanku! 109 00:17:30,299 --> 00:17:32,176 Berapa banyak yang kau bawa? Keluarkan sekarang. 110 00:17:33,636 --> 00:17:34,803 Lewat sini. 111 00:17:40,643 --> 00:17:43,395 Berapa banyak yang mau Anda ditukarkan? 112 00:17:44,688 --> 00:17:46,689 Berapa banyak uang yang mau kau tukarkan? 113 00:17:46,690 --> 00:17:48,442 Hanya 20 dolar. 114 00:17:49,693 --> 00:17:52,404 Belakangan nilai tukar memburuk. 115 00:17:55,699 --> 00:17:57,785 Ini 20 dolar. 116 00:18:17,388 --> 00:18:19,390 Dia manajer bank bukan pencopet. 117 00:18:19,723 --> 00:18:22,725 Kau harus lebih sopan. 118 00:18:22,726 --> 00:18:24,645 Tidak semua yang kau temui orang jahat. 119 00:18:25,437 --> 00:18:27,917 Tidak semua orang pencopet. 120 00:18:27,941 --> 00:18:29,301 Disamping itu, aku kenal dia. 121 00:18:31,277 --> 00:18:35,238 Orang asing ramah dan asyik. Mereka juga bersahabat. 122 00:18:35,239 --> 00:18:37,157 Ketika orang senyum, senyum balik. 123 00:18:37,741 --> 00:18:39,159 Itu kesopanan. 124 00:18:42,288 --> 00:18:44,289 Ketika seseorang merangkulmu... 125 00:18:44,290 --> 00:18:46,291 ...itu tanda pertemanan. 126 00:18:46,292 --> 00:18:49,211 Kau harus melakukan hal yang sama. 127 00:18:53,757 --> 00:18:57,011 Ingat perkataanku dan tak perlu kutekankan! 128 00:19:25,789 --> 00:19:26,790 Duduk. 129 00:19:33,797 --> 00:19:35,549 Anggap rumah sendiri. 130 00:20:46,870 --> 00:20:48,872 Ah Lung. 131 00:20:49,873 --> 00:20:53,876 Kau pasti Ah Lung! Selamat datang di Roma. 132 00:20:53,877 --> 00:20:58,881 Aku Ah Kun dari restoran Nona Chen. 133 00:20:58,882 --> 00:20:59,883 Saudara Kun! 134 00:21:00,884 --> 00:21:04,512 Nona Chen sudah kembali ke restoran. 135 00:21:04,513 --> 00:21:05,753 Dia memintaku mebawamu ke sana. 136 00:21:06,890 --> 00:21:08,892 Omong-omong, dari mana kau barusan? 137 00:21:12,896 --> 00:21:14,189 Ayo! 138 00:21:38,922 --> 00:21:40,966 Paman Wang, Ah Lung datang. 139 00:21:42,926 --> 00:21:44,927 Ah Lung, ini Paman Wang. 140 00:21:44,928 --> 00:21:46,679 Paman Wang. 141 00:21:46,680 --> 00:21:49,975 Duduklah! 142 00:21:52,936 --> 00:21:54,938 Ah Kun, buatkan teh./ Baik. 143 00:21:59,943 --> 00:22:02,946 Penerbangan jauh dan melelahkan. 144 00:22:07,951 --> 00:22:11,914 Apa yang kau suka sejauh ini? 145 00:22:13,957 --> 00:22:17,960 Aku belum terbiasa dengan hal di sini. 146 00:22:17,961 --> 00:22:20,172 Tak usah khawatir, nanti akan terbiasa. 147 00:22:22,966 --> 00:22:27,971 Sudah lama sejak aku pulang ke sana. 148 00:22:31,850 --> 00:22:33,017 Bagaimana keadaan di Hong Kong? 149 00:22:33,018 --> 00:22:38,439 Hong Kong? Aku tinggal di Wilayah Baru... 150 00:22:38,440 --> 00:22:40,984 ...dan jarang keluar kota. 151 00:22:44,988 --> 00:22:46,740 Minum tehnya. 152 00:22:48,075 --> 00:22:50,619 Silahkan minum tehnya. 153 00:23:00,087 --> 00:23:03,006 Kenapa tak ada pelanggan yang datang ke restoran? 154 00:23:03,632 --> 00:23:07,134 Ah Lung, dengan preman itu di sekitar... 155 00:23:07,135 --> 00:23:11,223 ...siapa yang berani datang? 156 00:23:12,015 --> 00:23:16,019 Ah Lung, ada pekerja yang sedang berlatih di belakang. 157 00:23:16,687 --> 00:23:19,022 Ayo temui mereka. 158 00:23:28,031 --> 00:23:32,035 Tak ada pekerjaan jadi mereka menghabiskan waktu berolahraga. 159 00:23:34,121 --> 00:23:35,121 Ayo! 160 00:23:39,710 --> 00:23:43,129 Sebelum Tn. Chen meninggal, mereka belajar Karate... 161 00:23:43,130 --> 00:23:45,131 ...untuk melawan orang jahat. 162 00:23:45,132 --> 00:23:46,757 Kenapa kau tak ikut juga? 163 00:23:46,758 --> 00:23:49,344 Aku tak tertarik pada bela diri asing. 164 00:23:50,137 --> 00:23:53,598 Tak peduli apapun jenisnya... 165 00:23:53,599 --> 00:23:55,279 ...jika kau bisa menggunakan tubuhmu dengan baik tanpa batas... 166 00:23:56,101 --> 00:24:00,062 ...bahkan di tengah pertarungan... 167 00:24:00,063 --> 00:24:02,065 ...untuk mengekspresikan dirimu sebenarnya. 168 00:24:04,151 --> 00:24:07,153 Aku lebih suka bela diri Cina. 169 00:24:07,154 --> 00:24:09,155 Apa kau tahu bela diri Cina? 170 00:24:09,156 --> 00:24:10,156 Ya! 171 00:24:10,574 --> 00:24:11,574 Sungguh? 172 00:24:15,078 --> 00:24:16,622 Istirahat dulu. 173 00:24:20,167 --> 00:24:21,918 Kemarilah. 174 00:24:29,176 --> 00:24:31,720 Ini Tang Lung. Perkenalkan dirimu. 175 00:24:32,137 --> 00:24:35,181 Namaku Tony! 176 00:24:35,182 --> 00:24:36,557 Jimmy! 177 00:24:36,558 --> 00:24:37,933 Thomas! 178 00:24:37,934 --> 00:24:39,018 Robert! 179 00:24:39,019 --> 00:24:40,519 Aku tak punya nama Inggris. Panggil aku Ah Quan. 180 00:24:40,520 --> 00:24:41,980 Saudara Quan. 181 00:24:47,444 --> 00:24:48,862 Kemari... 182 00:24:52,616 --> 00:24:54,534 Dia terlihat seperti pelatih. 183 00:24:55,035 --> 00:24:57,120 Kau pernah belajar bela diri? 184 00:24:57,537 --> 00:25:00,415 Ah Lung datang dari Hong Kong untuk membantu kita. 185 00:25:01,583 --> 00:25:03,543 Dia petarung bela diri Cina yang ahli. 186 00:25:05,587 --> 00:25:06,587 Aku hanya seorang pemula. 187 00:25:07,547 --> 00:25:11,425 Bela diri Cina? Terlihat seperti menari. 188 00:25:11,426 --> 00:25:13,594 Tapi itu tak memiliki kekuatan? 189 00:25:13,595 --> 00:25:16,431 Kau tak punya kekuatan ketika kau tak paham dasar-dasarnya. 190 00:25:22,479 --> 00:25:26,232 Lalu bagaimana kau mengembangkan kekuatan? 191 00:25:26,233 --> 00:25:30,445 Dengan menyatukan pinggang dengan kuda-kuda. 192 00:25:32,823 --> 00:25:37,577 Maukah kau menunjukkan hal tersebut? 193 00:25:40,831 --> 00:25:41,991 Aku takut akan melukai seseorang. 194 00:25:42,874 --> 00:25:44,875 Kau takut apa? 195 00:25:44,876 --> 00:25:48,797 Mereka memakai pelindung. 196 00:25:49,881 --> 00:25:51,800 Mereka tak akan terluka. 197 00:26:18,201 --> 00:26:19,285 Kita kedatangan pelanggan. 198 00:26:19,286 --> 00:26:21,621 Ganti baju dan kembali bekerja. 199 00:26:22,748 --> 00:26:24,290 Cepat! 200 00:26:24,291 --> 00:26:26,293 Ayo, cepat. 201 00:26:30,046 --> 00:26:32,924 Ganti baju dan bekerja! 202 00:26:34,509 --> 00:26:37,052 Saudara Kun, di mana toiletnya? 203 00:26:37,053 --> 00:26:41,433 Sebelah sana. Bertuliskan dalam bahasa Inggris. 204 00:27:20,889 --> 00:27:24,308 Pergilah dari sini. 205 00:27:24,309 --> 00:27:25,559 Sekarang. 206 00:27:25,560 --> 00:27:27,187 Ayo! 207 00:27:43,119 --> 00:27:44,620 Pergi! 208 00:27:44,621 --> 00:27:45,831 Kenapa? 209 00:27:46,623 --> 00:27:47,623 Itulah kenapa! 210 00:27:50,627 --> 00:27:52,128 Apa keputusanmu? 211 00:27:52,546 --> 00:27:53,547 Paman Wang! 212 00:27:55,549 --> 00:27:58,176 Cepat, mereka kembali lagi! 213 00:27:58,635 --> 00:27:59,635 Hentikan! 214 00:28:00,637 --> 00:28:01,637 Baiklah! 215 00:28:02,639 --> 00:28:06,642 Jika kau tak mengirimkan balasannya malam ini... 216 00:28:06,643 --> 00:28:08,353 ...jangan salahkan kami semakin kasar. 217 00:28:12,524 --> 00:28:18,654 Tolong bantu kami, Tn. Ho, sampaikan yang baik untuk kami. 218 00:28:18,655 --> 00:28:21,575 Beri kami beberapa hari untuk memikirkannya. 219 00:28:22,659 --> 00:28:28,415 Kau sudah lama menundanya. 220 00:28:29,666 --> 00:28:32,543 Kau tidak menjualnya? 221 00:28:32,544 --> 00:28:33,669 Kenapa kau memukulnya? 222 00:28:33,670 --> 00:28:35,754 Ayo bertarung. 223 00:28:35,755 --> 00:28:39,050 Jangan bertarung! Itu hanya akan merusak barang kita. 224 00:28:39,801 --> 00:28:44,597 Ingat, kau harus kirim balasannya malam ini. 225 00:28:44,598 --> 00:28:45,598 Ayo pergi! 226 00:28:50,645 --> 00:28:51,688 Maaf! 227 00:28:58,820 --> 00:29:00,614 Hati-hati lain kali. 228 00:29:03,325 --> 00:29:05,327 Kau bahkan tak bisa bahasa Inggris. 229 00:29:06,369 --> 00:29:08,079 Kenapa Pamanku mengirimmu ke sini? 230 00:29:16,379 --> 00:29:18,340 Ah Lung, mereka muda dan keras kepala. 231 00:29:19,382 --> 00:29:22,218 Jangan salahkan mereka, semua akan baik-baik saja. 232 00:29:36,399 --> 00:29:39,277 Beruntung mereka tak bawa senjata. 233 00:29:39,402 --> 00:29:42,404 Di siang hari? 234 00:29:42,405 --> 00:29:45,741 Mereka tak akan berani menggunakan senjata di tempat umum. 235 00:29:45,742 --> 00:29:48,109 Andai Paman Wang tak menghentikan mereka... 236 00:29:48,110 --> 00:29:51,373 ...sudah kugunakan Karate ke mereka! 237 00:29:52,415 --> 00:29:54,416 Kau bisa bicara! 238 00:29:54,417 --> 00:29:56,336 Seberapa baik Karate-mu? 239 00:29:58,838 --> 00:30:02,258 Lebih baik ketimbang bela diri Cina. 240 00:30:02,425 --> 00:30:05,387 Orang melemparmu keluar. 241 00:30:06,429 --> 00:30:08,306 Dan kau minta maaf! 242 00:30:18,441 --> 00:30:19,985 Silahkan duduk! 243 00:30:21,403 --> 00:30:23,154 Silahkan duduk! 244 00:30:34,499 --> 00:30:36,709 Ada yang bisa kubantu? 245 00:30:36,710 --> 00:30:38,586 Membantuku? 246 00:30:39,546 --> 00:30:40,588 Tentu! 247 00:30:42,549 --> 00:30:46,301 Aku mau pesan daging iga babi Cina. 248 00:30:46,302 --> 00:30:47,470 Daging iga babi Cina? 249 00:30:49,723 --> 00:30:52,725 Jadi maksudmu... 250 00:30:52,726 --> 00:30:56,229 ...kau tak tahu apa itu daging iga babi Cina? 251 00:30:58,023 --> 00:30:59,524 Biar kuperlihatkan! 252 00:31:11,119 --> 00:31:12,244 Apa yang kalian lakukan? 253 00:31:12,245 --> 00:31:16,166 Kau tak tahu apa yang kami lakukan? 254 00:31:17,250 --> 00:31:20,170 Kalian harusnya pergi dari restoran ini! 255 00:31:21,254 --> 00:31:23,014 Saudara Kun, panggil Paman Wang ke sini. 256 00:31:23,038 --> 00:31:24,038 Kalian berdua ke sini. 257 00:31:28,178 --> 00:31:33,183 Tenang. Jangan merusak tempat ini. 258 00:31:34,267 --> 00:31:35,518 Ini tak ada gunanya. 259 00:31:39,272 --> 00:31:40,774 Kau mau bertarung di luar? 260 00:31:41,274 --> 00:31:42,274 Tentu! 261 00:31:42,275 --> 00:31:43,275 Bagus! 262 00:31:53,536 --> 00:31:55,205 Ah Lung, kau juga? 263 00:32:28,571 --> 00:32:31,282 Jimmy! Jimmy. 264 00:32:33,118 --> 00:32:34,284 Jimmy! 265 00:32:34,285 --> 00:32:35,495 Bela diri Cina? 266 00:32:38,331 --> 00:32:40,667 Sial! Kau tak tahu apapun! 267 00:32:41,417 --> 00:32:43,211 Mereka pikir ini bela diri Cina. 268 00:32:43,419 --> 00:32:47,590 Jika aku bisa bela diri Cina, akan kuajarkan pada mereka! 269 00:32:48,424 --> 00:32:49,424 Giliranku! 270 00:33:00,436 --> 00:33:03,314 Beritahu mereka ini bela diri Cina. 271 00:33:05,316 --> 00:33:08,319 Hei! Ini baru bela diri Cina! 272 00:33:34,470 --> 00:33:35,679 Tinju Naga Emas Nomer 4. 273 00:33:35,680 --> 00:33:37,724 "Naga Kecil Meminta Arah." 274 00:33:40,685 --> 00:33:42,353 "Naga Besar Mengibaskan Ekornya!" 275 00:34:33,529 --> 00:34:36,407 Ah Lung, hebat! 276 00:34:37,533 --> 00:34:38,533 Bagus sekali! 277 00:34:38,534 --> 00:34:39,534 Luar biasa! 278 00:34:40,370 --> 00:34:42,412 Jangan terlalu senang. 279 00:34:42,413 --> 00:34:46,251 Akan ada masalah lebih setelah ini. 280 00:34:47,043 --> 00:34:50,545 Dengan keahlian Ah Lung... 281 00:34:50,546 --> 00:34:53,048 ...mereka akan berpikir dua kali. 282 00:34:53,049 --> 00:34:57,135 Kau tak mengerti. 283 00:34:57,136 --> 00:35:03,141 Orang yang berkuasa di luar sana mampu melakukan apa saja pada kita. 284 00:35:03,142 --> 00:35:08,146 Ini wilayah mereka. 285 00:35:08,147 --> 00:35:11,817 Kita dibawah kendali mereka. 286 00:35:11,818 --> 00:35:13,861 Kita harus berhati-hati. 287 00:35:14,862 --> 00:35:18,449 Kita harus lebih sabar. 288 00:35:18,992 --> 00:35:20,868 Lebih sabar! Naga kita ada di sini! 289 00:35:21,411 --> 00:35:24,997 Sebaiknya kau menuruti saranku. 290 00:35:24,998 --> 00:35:26,791 Begitukah? 291 00:35:27,000 --> 00:35:29,502 Tenang, semuanya. 292 00:35:32,005 --> 00:35:34,006 Ah Lung, ini sudah larut, kau pasti lelah. 293 00:35:34,007 --> 00:35:36,467 Ayo pulang. 294 00:35:51,774 --> 00:35:52,775 Mau makan malam? 295 00:35:53,776 --> 00:35:56,028 Tidak, aku harus bangun pagi untuk latihan. 296 00:35:56,029 --> 00:35:57,322 Mau tidur lebih awal. 297 00:36:00,033 --> 00:36:02,034 Kudengar mudah membeli senjata di sini? 298 00:36:02,035 --> 00:36:04,912 Ya, setiap penduduk lokal bisa dapat izinnya. 299 00:36:24,807 --> 00:36:25,932 Apa yang kau lakukan? 300 00:36:25,933 --> 00:36:27,059 Membuat anak panah. 301 00:36:27,060 --> 00:36:28,060 Anak panah? 302 00:36:37,070 --> 00:36:38,946 Apa ini? 303 00:36:40,823 --> 00:36:42,074 Mau apa? 304 00:36:42,075 --> 00:36:43,075 Mau makan? 305 00:36:43,076 --> 00:36:47,788 Kalian boleh makan jika sehebat Ah Lung. 306 00:36:47,789 --> 00:36:50,833 Lebih baik kalian latihan Karate! 307 00:36:51,918 --> 00:36:54,962 Ini untuk Saudara Lung? Kenapa tak bilang dari tadi? 308 00:36:56,089 --> 00:36:57,965 Saudara Lung? 309 00:36:59,967 --> 00:37:00,968 Saudara Lung... 310 00:37:06,557 --> 00:37:08,976 Selamat pagi, Saudara Lung! 311 00:37:10,103 --> 00:37:13,356 Selamat pagi, Saudara Lung! 312 00:37:14,107 --> 00:37:18,986 Saudara Lung, kubuatkan khusus untukmu. 313 00:37:21,114 --> 00:37:22,114 Makanlah selagi hangat. 314 00:37:26,119 --> 00:37:29,121 Kung Fu-mu luar biasa. 315 00:37:29,122 --> 00:37:30,998 Siapa gurumu saat di Hong Kong? 316 00:37:33,000 --> 00:37:39,006 Perhatikan! "Naga Kecil Meminta Arah." 317 00:37:40,091 --> 00:37:41,801 "Naga Besar Mengibaskan Ekornya." 318 00:37:42,135 --> 00:37:43,886 Dengan itu, semua musuh tumbang! 319 00:37:47,098 --> 00:37:50,142 Kau bilang bela diri Cina tak punya kekuatan. 320 00:37:50,143 --> 00:37:53,020 Itu hanya bercanda. 321 00:37:53,855 --> 00:37:56,148 Saudara Lung, kau terlalu cepat kemarin. 322 00:37:56,149 --> 00:37:58,150 Aku tak bisa lihat jelas. 323 00:37:58,151 --> 00:37:59,902 Mau menunjukan lagi pada kami? 324 00:38:05,032 --> 00:38:08,953 Tunjukan lagi pada kami. 325 00:38:11,164 --> 00:38:14,041 Tunjukan saja! 326 00:38:14,625 --> 00:38:16,961 Baik, ayo. 327 00:38:24,177 --> 00:38:25,177 Saudara Lung, ayo. 328 00:38:30,183 --> 00:38:34,020 Semua bilang kau cepat dan kuat. 329 00:38:34,562 --> 00:38:35,938 Aku tak melihatnya kemarin. 330 00:38:37,190 --> 00:38:38,899 Kau bilang kekuatan bisa dihasilkan dari... 331 00:38:38,900 --> 00:38:42,194 ...menyatukan pinggang dengan kuda-kuda. 332 00:38:42,195 --> 00:38:44,989 Bisa menunjukannya? 333 00:38:45,948 --> 00:38:47,616 Diam dan perhatikan, paham? 334 00:38:47,617 --> 00:38:49,075 Ayo perhatikan bersama. 335 00:38:49,076 --> 00:38:50,076 Diamlah! 336 00:38:50,077 --> 00:38:51,077 Mundur! 337 00:39:31,244 --> 00:39:34,080 Kalian tak apa? 338 00:39:35,248 --> 00:39:37,124 Semuanya baik saja? 339 00:39:41,003 --> 00:39:44,549 Luar biasa! 340 00:39:45,299 --> 00:39:48,009 Saudara Lung, maukah kau jadi guruku? 341 00:39:48,010 --> 00:39:50,012 Maukah kau jadi guruku? 342 00:39:51,013 --> 00:39:53,014 Kau bilang berlatih beda diri tak berguna. 343 00:39:53,015 --> 00:39:56,017 Kenapa sekarang kau mau melakukannya? 344 00:39:56,018 --> 00:39:58,019 Aku tak pernah suka Karate. 345 00:39:58,020 --> 00:40:02,023 Tapi ini bela diri Cina. Kau paham maksudku? 346 00:40:02,024 --> 00:40:05,026 Aku akan berhenti Karate. 347 00:40:05,027 --> 00:40:07,028 Mari berlatih dari Saudara Lung. 348 00:40:07,029 --> 00:40:08,072 Benar! 349 00:40:11,033 --> 00:40:14,035 Pelanggan! Cepat! 350 00:40:14,036 --> 00:40:15,037 Sebentar... 351 00:40:24,046 --> 00:40:26,047 Ganti baru kalian! 352 00:40:26,048 --> 00:40:28,091 Saudara Lung, maksudku, guruku. 353 00:40:28,092 --> 00:40:29,968 Aku mau mengurusi pelanggan. 354 00:40:29,969 --> 00:40:33,055 Kita bicara nanti. 355 00:40:38,060 --> 00:40:40,061 Nona Chen, ada yang bisa kulakukan? 356 00:40:40,062 --> 00:40:42,064 Awasi para orang jahat. Mereka mungkin ke sini. 357 00:41:06,088 --> 00:41:08,089 Bosku mau bertemu denganmu! 358 00:41:08,090 --> 00:41:10,091 Apa yang dia katakan? 359 00:41:10,092 --> 00:41:11,760 Dia mau kita menemui Bosnya. 360 00:41:11,761 --> 00:41:14,597 Diam! Jangan bergerak! 361 00:41:42,124 --> 00:41:43,250 Sampai jumpa besok. 362 00:41:53,219 --> 00:41:54,970 Kalian tak berguna! 363 00:42:03,062 --> 00:42:04,980 Kau! Bukankah kau punya pistol? 364 00:42:07,066 --> 00:42:08,859 Apa yang kuinginkan harus terpenuhi... 365 00:42:09,068 --> 00:42:10,361 ...dan aku ingin restoran itu. 366 00:42:11,070 --> 00:42:12,070 Baik, Bos. Baik, Bos. 367 00:42:14,073 --> 00:42:15,699 Baik, Bos! Baik, Bos! 368 00:42:15,700 --> 00:42:17,410 Tak cukup waktu yang kuberikan? 369 00:42:18,369 --> 00:42:21,914 Tapi aku selalu melakukan yang terbaik. 370 00:42:25,084 --> 00:42:26,084 Lalu kenapa kau gagal? 371 00:42:29,088 --> 00:42:33,174 Mereka dibantu oleh seseorang bernama Tang Lung. 372 00:42:33,175 --> 00:42:35,469 Seseorang? Hanya satu orang? 373 00:42:37,179 --> 00:42:42,142 Tapi orang ini bisa Kung Fu. 374 00:42:42,143 --> 00:42:43,269 Kung Fu? 375 00:43:35,488 --> 00:43:38,866 Selamat pagi, duduklah. 376 00:43:43,245 --> 00:43:44,245 Silahkan makan. 377 00:43:47,208 --> 00:43:50,252 Sulit menemukan beginian di Roma. Bagaimana rasanya? 378 00:43:54,256 --> 00:43:55,536 Tak seenak seperti di Hong Kong. 379 00:43:56,258 --> 00:43:57,885 Aku yang masak. 380 00:43:58,552 --> 00:44:00,513 Tak apa-apa. 381 00:44:14,610 --> 00:44:15,610 Dan kau? 382 00:44:15,611 --> 00:44:17,404 Mau tambah lagi? 383 00:44:24,620 --> 00:44:26,497 Akan kuajak keliling Roma nanti. 384 00:44:41,512 --> 00:44:42,555 Tunggu! 385 00:44:51,564 --> 00:44:52,565 Menjauh! 386 00:45:04,660 --> 00:45:06,579 Menjauh! Ayo! 387 00:45:10,666 --> 00:45:12,585 Di mana pria dari Hong Kong? 388 00:45:13,210 --> 00:45:14,378 Suruh dia keluar. 389 00:45:29,685 --> 00:45:32,563 Di mana dia? Katakan! 390 00:45:33,647 --> 00:45:34,647 Aku tak tahu. 391 00:45:41,697 --> 00:45:43,198 Lebih baik kau katakan! 392 00:45:46,577 --> 00:45:49,704 Baiklah. Dia akan segera kembali. 393 00:45:49,705 --> 00:45:52,458 Di mana dia sekarang? 394 00:46:01,717 --> 00:46:05,262 Roma terkenal dengan peninggalan masa lalu. 395 00:46:09,266 --> 00:46:13,646 Di sebelah sana... ada apa? 396 00:46:14,730 --> 00:46:17,107 Perkampungan kita penuh sesak dengan sampah. 397 00:46:21,111 --> 00:46:22,488 Silahkan. 398 00:46:48,555 --> 00:46:49,764 Taman ini... 399 00:46:49,765 --> 00:46:52,476 Seorang Raja membuatkan taman untuk Ratunya. 400 00:46:52,768 --> 00:46:55,770 Memakan banyak waktu dan uang. 401 00:46:55,771 --> 00:46:58,315 Mereka pasti sangat mencintai. 402 00:47:01,777 --> 00:47:03,445 Apa kau sudah menikah? 403 00:47:13,789 --> 00:47:15,457 Kau menyukai istana? 404 00:47:18,752 --> 00:47:20,713 Tempat yang luas adalah pemborosan. 405 00:47:21,797 --> 00:47:26,719 Di Hong Kong, aku akan buat gendung tinggi untuk dapat uang sewa. 406 00:47:30,806 --> 00:47:32,725 Kita lebih baik kembali ke restoran. 407 00:47:42,776 --> 00:47:44,737 Tutup pintunya. 408 00:47:55,372 --> 00:47:56,831 Santai saja, kawan. 409 00:47:56,832 --> 00:47:58,250 Bawa dia kemari! 410 00:48:15,768 --> 00:48:17,644 Kung Fu Cina? 411 00:48:26,862 --> 00:48:27,862 Bos bermaksud baik. 412 00:48:27,863 --> 00:48:30,239 Kita semua mencari nafkah. 413 00:48:30,240 --> 00:48:31,866 Dia menghargai bakat... 414 00:48:31,867 --> 00:48:36,371 ...dan dia tahu kau kuat. Otot yang bagus! 415 00:48:36,872 --> 00:48:38,540 Kami tak ingin melukaimu. 416 00:48:40,793 --> 00:48:43,796 Ini tiket kembali ke Hong Kong. 417 00:48:44,797 --> 00:48:46,799 Lebih baik menjauh dari masalah. 418 00:48:48,884 --> 00:48:50,885 Baiklah! Bawa dia keluar... 419 00:48:50,886 --> 00:48:52,887 ...berhati-hati dengan pistol di tempat umum. 420 00:48:52,888 --> 00:48:55,557 Baik, Bos. Ayo jalan. 421 00:49:13,909 --> 00:49:15,828 Periksa apa ada orang di sekitar. 422 00:49:21,917 --> 00:49:23,794 Turunkan tanganmu. 423 00:49:25,462 --> 00:49:27,673 Turunkan tanganmu! 424 00:50:07,963 --> 00:50:11,633 Dengan! Bos, dia lepas! 425 00:50:11,967 --> 00:50:13,719 Pergi tangkap dia, jangan pakai pistol! 426 00:50:23,979 --> 00:50:24,979 Tangkap dia! 427 00:50:25,981 --> 00:50:26,981 Cepat tangkap dia! 428 00:50:37,576 --> 00:50:39,494 Tangkap dia! 429 00:51:33,548 --> 00:51:34,716 Biar aku menangkapnya. 430 00:52:11,753 --> 00:52:12,796 Tangkap dia. 431 00:52:45,746 --> 00:52:47,789 Tangkap dia! 432 00:53:05,766 --> 00:53:07,517 Ibu tolong! 433 00:53:52,104 --> 00:53:54,981 Tak perlu seperti ini. 434 00:53:58,860 --> 00:54:03,864 Nona Chen, pergilah selagi bisa. 435 00:54:03,865 --> 00:54:05,200 Lebih baik kau menerima. 436 00:54:06,868 --> 00:54:08,369 Kami bermaksud baik. 437 00:54:08,370 --> 00:54:11,832 Kami memberikan tawaran bagus. 438 00:54:11,873 --> 00:54:13,583 Bagaimana menurutmu? 439 00:54:13,875 --> 00:54:14,876 Halo! 440 00:54:47,909 --> 00:54:50,911 Beritahu dia. 441 00:54:50,912 --> 00:54:58,170 Kami tak mau ada masalah lagi, atau aku sendiri menghabisinya. 442 00:55:01,923 --> 00:55:05,927 Dia bilang jangan datang dan buat masalah lagi. 443 00:55:16,938 --> 00:55:18,940 Bawa mereka keluar. 444 00:55:20,692 --> 00:55:23,236 Cepat dan bawa mereka semua. 445 00:55:46,801 --> 00:55:49,513 Ah Lung, tahan, mereka pelanggan. 446 00:55:50,680 --> 00:55:52,307 Selamat datang! 447 00:55:55,977 --> 00:55:57,687 Silahkan masuk. 448 00:55:59,731 --> 00:56:00,731 Selamat datang! 449 00:56:04,819 --> 00:56:08,031 Layani tamu kita dengan baik. 450 00:56:10,200 --> 00:56:12,993 Tang Lung harus pergi sebelum jam 12 malam... 451 00:56:12,994 --> 00:56:15,205 ...jika tidak, ada pria bersenjata untuknya. 452 00:56:16,748 --> 00:56:20,835 Paham? Kubilang agar lebih sabar. 453 00:56:21,920 --> 00:56:25,090 Kau harus bertanggung jawab atas semua ini. 454 00:56:26,925 --> 00:56:27,925 Apa yang kita lakukan sekarang? 455 00:56:27,926 --> 00:56:29,719 Kita harus bertarung mengakhirinya. 456 00:56:30,887 --> 00:56:34,932 Ini bukan candaan. 457 00:56:34,933 --> 00:56:36,851 Aku tahu, tapi... 458 00:56:37,936 --> 00:56:39,771 Aku paham bagaimana perasaanmu... 459 00:56:40,939 --> 00:56:45,860 ...tapi kita harus memikirkan Ah Lung. 460 00:56:46,778 --> 00:56:49,947 Mereka akan melakukan apa yang mereka katakan. 461 00:56:49,948 --> 00:56:51,282 Maksudmu... 462 00:56:51,283 --> 00:56:53,951 Lindungi dia untuk sementara. 463 00:56:53,952 --> 00:56:58,330 Besok Tahun Baru Imlek. Jika ada masalah... 464 00:56:58,331 --> 00:56:59,456 Aku tak tahu jika dia akan setuju? 465 00:56:59,457 --> 00:57:05,296 Aku tahu dia keras kepala. Kau harus membujuknya. 466 00:57:05,297 --> 00:57:09,300 Tanpa dia, kita akan dipaksa untuk menjual restoran ini. 467 00:57:09,301 --> 00:57:14,722 Kita akan mengetahuinya nanti. 468 00:57:14,723 --> 00:57:19,310 Kita mungkin harus bekerja sama. 469 00:57:19,311 --> 00:57:25,316 Tapi kita tak boleh menjual tempat ini. 470 00:57:25,317 --> 00:57:27,776 Aku yang putuskan. 471 00:57:27,777 --> 00:57:29,778 Baiklah. 472 00:57:29,779 --> 00:57:32,198 Lebih baik kau pergi dan bicara ke Ah Lung. 473 00:57:47,130 --> 00:57:49,341 Apa restoranmu buka besok? 474 00:57:51,593 --> 00:57:52,593 Bagus. 475 00:57:52,594 --> 00:57:57,015 Aku akan pergi ke luar kota dan berlatih. 476 00:58:14,616 --> 00:58:17,369 Ingatkan kembali Ah Kun untuk membawa pelindung. 477 00:58:25,627 --> 00:58:26,961 Kembang api? 478 00:58:29,631 --> 00:58:33,726 Di Hong Kong sudah dilarang. Pasti ada orang Cina tinggal dekat sini. 479 00:58:44,479 --> 00:58:47,399 Kau harus meninggalkan Roma untuk sementara. 480 00:58:48,024 --> 00:58:49,650 Meninggalkan Roma? 481 00:58:49,651 --> 00:58:53,570 Jangan salah paham. Kami tak mau kau pergi. 482 00:58:53,571 --> 00:58:56,198 Terutama aku, tapi kau harus pergi. 483 00:58:56,199 --> 00:58:57,409 Kau paham maksudku? 484 00:58:58,660 --> 00:58:59,661 Aku tak paham. 485 00:59:05,667 --> 00:59:07,502 Ah Lung, kenapa kau tak mau... 486 00:59:09,671 --> 00:59:11,463 Kau takut kembang api? 487 00:59:11,464 --> 00:59:13,257 Aku akan mengantarmu ke bandara. 488 00:59:13,258 --> 00:59:15,885 Kenapa?/ Mereka ingin kau... 489 00:59:20,682 --> 00:59:23,684 Tugasku adalah menolongmu. 490 00:59:23,685 --> 00:59:25,603 Aku tahu, tapi kau harus pergi. 491 00:59:39,242 --> 00:59:40,242 Mereka berniat membunuhmu! 492 00:59:41,119 --> 00:59:42,203 Membunuhku? Siapa? 493 00:59:52,213 --> 00:59:54,090 Waktu habis. Ayo pergi! 494 00:59:56,301 --> 00:59:58,219 Terlalu berisik. Akan kututup jendelanya. 495 01:00:07,437 --> 01:00:08,557 Jangan ke mana-mana. 496 01:02:00,091 --> 01:02:01,593 Nona Chen! 497 01:02:04,220 --> 01:02:05,638 Nona Chen! 498 01:02:11,227 --> 01:02:13,312 Halo! Ada yang bisa kubantu? 499 01:02:13,313 --> 01:02:17,316 Halo? 500 01:02:17,317 --> 01:02:19,402 Halo? 501 01:02:22,238 --> 01:02:27,242 Tiga, lima. 502 01:02:27,243 --> 01:02:32,039 Halo, apa tadi, bisa kau ulang? 503 01:02:32,040 --> 01:02:34,584 Halo? 504 01:02:47,055 --> 01:02:50,058 Nona Chen, jangan buang waktu. 505 01:02:51,142 --> 01:02:53,393 Ini surat perjanjian penjualan. 506 01:02:53,394 --> 01:02:54,938 Tanda tangani. 507 01:02:55,146 --> 01:02:56,146 Tidak! 508 01:02:57,106 --> 01:02:59,149 Kenapa kau sangat keras kepala? 509 01:02:59,150 --> 01:03:00,652 Bos sudah baik denganmu. 510 01:03:05,114 --> 01:03:11,036 Jika pisau ini kugoreskan di wajahmu... 511 01:03:11,037 --> 01:03:13,414 ...kau akan terlihat jelek. 512 01:03:18,044 --> 01:03:20,170 Setuju dan tanda tangani. 513 01:03:20,171 --> 01:03:21,951 Maka Bos takkan marah. 514 01:03:22,090 --> 01:03:24,092 Aku tak mau! 515 01:03:27,095 --> 01:03:29,346 Ini untuk kebaikanmu. 516 01:03:29,347 --> 01:03:32,182 Tak peduli kau tanda tangani atau tidak. 517 01:03:32,183 --> 01:03:35,103 Cepat atau lambat kami akan dapat restorannya. 518 01:03:35,436 --> 01:03:39,107 Tang Lung akan ke sini. 519 01:03:39,857 --> 01:03:44,194 Tang Lung? Kau pikir dia akan datang? 520 01:03:44,195 --> 01:03:49,951 Kuberitahu, dia sudah mati. 521 01:04:48,968 --> 01:04:49,969 Awas! 522 01:06:04,252 --> 01:06:06,254 Mereka ada di sana. 523 01:06:37,368 --> 01:06:39,119 Kau gila! 524 01:06:39,120 --> 01:06:42,832 Kuberitahu kau.../ Dia tak mengerti bahasamu. 525 01:07:37,428 --> 01:07:41,181 Aku berpikir cara terbaik untuk melawan Tang Lung. 526 01:07:41,182 --> 01:07:44,809 Yaitu menyuruh orang lain... 527 01:07:44,810 --> 01:07:47,146 ...seperti yang mereka lakukan padamu. 528 01:07:53,444 --> 01:07:56,446 Diantara temanku... 529 01:07:56,447 --> 01:07:58,448 ...ada satu ahli beda diri Jepang... 530 01:07:58,449 --> 01:08:00,450 ...dan satu ahli beda diri Eropa. 531 01:08:00,451 --> 01:08:02,327 Mereka berdua bagus... 532 01:08:02,328 --> 01:08:06,374 ...masalahnya mereka dari jenis yang berbeda. 533 01:08:06,707 --> 01:08:09,377 Aku takut berdua tak bisa bekerja sama. 534 01:08:09,710 --> 01:08:11,379 Uang akan menyelesaikannya. 535 01:08:12,380 --> 01:08:13,420 Jika uang bukan masalah... 536 01:08:14,382 --> 01:08:18,468 ...maka kita harus memanggil Colt dari Amerika. 537 01:08:18,469 --> 01:08:19,469 Apakah Colt ini hebat? 538 01:08:20,721 --> 01:08:26,394 Dia yang terbaik dari Amerika! 539 01:08:27,478 --> 01:08:29,355 Jangan gagal lagi kali ini. 540 01:08:30,481 --> 01:08:31,732 Dia akan mengalahkan Tang Lung. 541 01:08:32,483 --> 01:08:34,360 Aku bersedia mempertaruhkan hidupku dengannya. 542 01:08:39,991 --> 01:08:41,366 Operator! 543 01:08:41,367 --> 01:08:43,244 Aku mau memanggil ke Amerika. 544 01:08:44,412 --> 01:08:47,748 Ya, A-me-ri-ka! 545 01:08:54,505 --> 01:08:55,798 Selamat Tahun Baru! 546 01:08:56,465 --> 01:08:58,426 Selamat Tahun Baru! 547 01:09:06,392 --> 01:09:07,512 Ini untukmu... terima kasih... 548 01:09:08,185 --> 01:09:09,437 Ini untukmu... terima kasih... 549 01:09:10,396 --> 01:09:12,398 Terima kasih, Paman Wang... 550 01:09:17,528 --> 01:09:21,531 Aku tak menyangka dapat angpao di sini. 551 01:09:21,532 --> 01:09:23,451 Paman Wang memberi kami angpao setiap tahun. 552 01:09:25,536 --> 01:09:28,331 Ini Tahun Baru terbaikku. 553 01:09:29,540 --> 01:09:31,380 Pertama, kita berhasil mempertahankan restoran. 554 01:09:33,502 --> 01:09:36,546 Dan kedua, ada Saudara Lung bersama kita... 555 01:09:36,547 --> 01:09:39,467 Yang sekaligus guru kita. 556 01:09:42,803 --> 01:09:46,556 Ketiga, kita akhirnya mengalahkan mereka. 557 01:09:46,557 --> 01:09:47,557 Hari yang indah. 558 01:09:50,811 --> 01:09:54,482 Meri nikmati Tahun Baru dan lupakan dulu itu. 559 01:09:55,858 --> 01:09:57,276 Ching Hua sudah tiba. 560 01:10:00,571 --> 01:10:01,571 Selamat Tahun Baru! 561 01:10:02,448 --> 01:10:04,492 Selamat Tahun Baru! 562 01:10:04,909 --> 01:10:06,369 Ini untukmu. 563 01:10:06,577 --> 01:10:08,079 Terima kasih, Paman Wang. 564 01:10:10,498 --> 01:10:12,500 Ah Lung, ada surat untukmu. 565 01:10:34,980 --> 01:10:37,148 Ini dari Pamanku. 566 01:10:37,149 --> 01:10:39,068 Dia ingin kau pergi menolong seseorang. 567 01:10:53,999 --> 01:10:58,379 Tak usah sedih, aku akan kembali. 568 01:10:59,004 --> 01:11:02,967 Aku tak akan pergi sebelum semuannya beres. 569 01:11:06,804 --> 01:11:13,561 Selamat Tahun Baru! Dekorasi yang indah. 570 01:11:20,109 --> 01:11:21,902 Pertemuan hangat. 571 01:11:22,903 --> 01:11:24,155 Apa maumu? 572 01:11:28,117 --> 01:11:30,953 Aku ke sini membawakan salam. 573 01:11:33,122 --> 01:11:38,126 Itu semua salah kami. Aku harus minta maaf. 574 01:11:38,127 --> 01:11:41,129 Kita semua harus berteman. 575 01:11:41,130 --> 01:11:44,048 Bos kami ingin bertemu dengan Tn. Tang. 576 01:11:44,049 --> 01:11:45,967 Bicara langsung. 577 01:11:45,968 --> 01:11:49,012 Dia akan menyambut kami dengan baik? 578 01:11:49,013 --> 01:11:51,932 Luar biasa, ini awal yang bagus. 579 01:11:53,017 --> 01:11:55,935 Bisnis akan berjalan baik tahun ini. 580 01:11:55,936 --> 01:11:58,814 Beritahu Bosmu kami akan ke sana. 581 01:12:01,442 --> 01:12:06,780 Temui di Restoran Empress besok pagi. 582 01:12:35,434 --> 01:12:38,811 Hentikan. Kalian berdua. 583 01:12:38,812 --> 01:12:40,438 Sial!/ Oh, tidak. 584 01:12:40,439 --> 01:12:42,942 Dengarkan aku. 585 01:12:44,902 --> 01:12:46,819 Kumohon. 586 01:12:46,820 --> 01:12:47,863 Kita berteman. 587 01:12:48,280 --> 01:12:49,865 Tang Lung masuh kita. 588 01:12:50,950 --> 01:12:54,953 Tunggu Bos kembali untuk memutuskan... 589 01:12:54,954 --> 01:12:58,249 ...siapa dari kalian yang akan mengurusi Lung, paham? 590 01:13:09,927 --> 01:13:11,095 Hentikan! 591 01:13:16,661 --> 01:13:17,661 Guru! 592 01:13:17,685 --> 01:13:19,853 Bob adalah muridku. 593 01:13:35,869 --> 01:13:39,914 Dia yang akan mengurusi Tang Lung. 594 01:13:39,915 --> 01:13:42,375 Baik, Bos! 595 01:13:42,376 --> 01:13:46,171 Siapa yang bisa melakukan Karate lebih baik selain orang Jepang? 596 01:14:27,504 --> 01:14:29,339 Sekarang kami sudah memutuskan. 597 01:14:29,340 --> 01:14:32,508 Semuanya setuju?/ Ya, Bos! 598 01:14:32,509 --> 01:14:33,926 Pertama-tama... 599 01:14:33,927 --> 01:14:37,556 ...aku akan temui mereka di restoran Empress besok pagi. 600 01:14:40,517 --> 01:14:42,394 Kau tiba. Duduk. 601 01:14:45,439 --> 01:14:48,400 Maaf Bos tak bisa datang hari ini. 602 01:14:49,318 --> 01:14:50,319 Ada apa memangnya? 603 01:14:51,528 --> 01:14:55,407 Maaf, ada urusan penting. 604 01:14:56,033 --> 01:15:00,036 Mobilku di luar. Akan kuantar kalian menemuinya. 605 01:15:00,037 --> 01:15:01,955 Apa? Kami menemuinya? 606 01:15:02,373 --> 01:15:05,959 Lupakan saja. Bawa kami ke sana! 607 01:15:07,044 --> 01:15:10,255 Aku suka bica terus terang. 608 01:15:11,048 --> 01:15:12,048 Ayo! 609 01:15:28,065 --> 01:15:29,065 Ke mana dia? 610 01:15:38,075 --> 01:15:39,075 Dia pergi. 611 01:15:39,910 --> 01:15:41,286 Lupakan. Dia tak akan pergi. 612 01:15:46,083 --> 01:15:50,379 Ini tipuan. Semuanya tetap waspada! 613 01:16:18,115 --> 01:16:19,867 Biar aku saja, Guru! 614 01:16:21,034 --> 01:16:22,745 Kami bertiga bisa mengurusi mereka. 615 01:16:23,120 --> 01:16:24,120 Aku dulu. 616 01:17:07,790 --> 01:17:09,665 Kau? Tang Lung? 617 01:17:09,666 --> 01:17:13,253 Tang Lung. 618 01:17:21,345 --> 01:17:23,263 Kau Tang Lung? 619 01:18:33,375 --> 01:18:35,335 Apa kau Tang Lung? 620 01:19:25,385 --> 01:19:27,887 Tinggalkan, dia sudah menyerah. 621 01:19:27,888 --> 01:19:30,390 Ah Lung, kau beruntung kali ini... 622 01:19:30,474 --> 01:19:32,475 ...tak terjebak di perangkap mereka. 623 01:19:32,476 --> 01:19:37,272 Tang Lung, ke sini kalau berani! 624 01:19:38,440 --> 01:19:42,443 Ah Lung, jangan biarkan dia kabur. 625 01:19:42,444 --> 01:19:44,905 Tony dan Jimmy bisa mengurusi orang Japang itu. 626 01:20:04,508 --> 01:20:06,425 Tony, kau tak apa? 627 01:20:06,426 --> 01:20:10,430 Badanku sakit semua. 628 01:20:32,953 --> 01:20:36,539 Paman Wang, kenapa... 629 01:20:36,540 --> 01:20:41,211 Jangan salahkan aku. Salahkan pada Ah Lung. 630 01:20:42,379 --> 01:20:48,384 Ah Lung membawamu di kekacauan ini. 631 01:20:48,385 --> 01:20:51,554 Dia harusnya tak menghalangiku. 632 01:20:51,555 --> 01:20:57,560 Apa maksudmu? 633 01:20:57,561 --> 01:21:00,104 Apa maksudku? 634 01:21:00,105 --> 01:21:04,483 Pekerja tak mempunyai masa depan. 635 01:21:04,484 --> 01:21:09,489 Aku sudah bekerja keras separuh hidupku tapi aku tak punya apapun. 636 01:21:10,490 --> 01:21:15,495 Istri dan anakku menunggu di Hong Kong. 637 01:21:16,580 --> 01:21:18,581 Jika restoran bekerja sama dengan mereka... 638 01:21:18,582 --> 01:21:21,126 ...mereka akan memberi imbalan besar padaku. 639 01:21:21,543 --> 01:21:27,131 Lalu aku bisa pulang ke Hong Kong, dan menikmati kemewahan. 640 01:21:27,132 --> 01:21:33,180 Kau harus mengerti kesusahanku! 641 01:22:06,546 --> 01:22:09,549 Tang Lung, kau punya keberanian. 642 01:23:07,232 --> 01:23:13,613 Tang Lung, pria yang barusan kau lihat akan membunuhmu. 643 01:23:38,096 --> 01:23:42,642 Tang Lung, kau berada di ujung jalanmu. 644 01:24:18,762 --> 01:24:25,393 Kau berada di pintu kematian. 645 01:34:54,397 --> 01:34:56,315 Ho! 646 01:35:08,327 --> 01:35:11,330 Tn. Wang, kami gagal. 647 01:35:21,299 --> 01:35:22,341 Tahan! 648 01:35:26,429 --> 01:35:28,346 Kita sudah ditipu. 649 01:35:28,347 --> 01:35:32,351 Tony, Jimmy dan Robert... lihat! 650 01:35:43,446 --> 01:35:47,366 Jangan marah! 651 01:35:48,784 --> 01:35:51,370 Dengankan aku, Tn. Tang. 652 01:35:57,209 --> 01:35:58,377 Bosku... 653 01:36:24,403 --> 01:36:26,405 Baiklah. Angkat tangan! 654 01:36:27,490 --> 01:36:29,408 Jangan bergerak. 655 01:36:33,871 --> 01:36:35,498 Baik. Ayo. 656 01:36:55,518 --> 01:36:59,981 Sekarang semua sudah beres, aku harus pergi. 657 01:37:00,439 --> 01:37:03,066 Aku akan mengantarmu. 658 01:37:03,067 --> 01:37:08,197 Tidak, Ah Quan ada mobil sedang menungguku. 659 01:37:22,086 --> 01:37:24,714 Jaga darimu baik-baik. 660 01:37:46,694 --> 01:37:49,696 Di dunia yang penuh kejahatan ini... 661 01:37:49,697 --> 01:37:55,578 ...Tang Lung akan dihormati ke manapun dia pergi! 662 01:37:56,997 --> 01:38:33,578 Tungau Loncat http://hernanda-aditya.blogspot.com