1
00:02:40,800 --> 00:02:53,800
Tungau Loncat
http://hernanda-aditya.blogspot.com
2
00:02:55,800 --> 00:02:56,800
Mohon perhatian.
3
00:02:56,801 --> 00:03:00,555
TWA penerbangan nomor
820 dari Hong Kong...
4
00:03:00,805 --> 00:03:03,807
...telah mendarat satu setengah jam
lebih cepat dari jadwal.
5
00:03:03,808 --> 00:03:06,686
Penumpang keluar
melalui Pintu 3.
6
00:03:46,935 --> 00:03:49,478
Pemberitahuan keberangkatan...
7
00:03:49,479 --> 00:03:53,148
...Pan Am penerbangan nomor
538 menuju New York.
8
00:03:53,149 --> 00:03:55,734
Penumpang silahkan
menuju Pintu 4.
9
00:03:55,735 --> 00:03:57,278
Terima kasih.
10
00:04:15,171 --> 00:04:18,340
Japan Airlines penerbangan nomor 18...
11
00:04:18,341 --> 00:04:20,300
...baru saja tiba di Pintu 20.
12
00:04:20,301 --> 00:04:21,970
Terima kasih.
13
00:04:37,861 --> 00:04:39,195
Ibu!
14
00:04:53,668 --> 00:04:55,170
Masuk saja!
15
00:05:38,254 --> 00:05:40,882
Ada yang bisa kubantu?
16
00:05:44,928 --> 00:05:46,971
Telur.
17
00:05:53,853 --> 00:05:56,022
Telur.
18
00:06:36,771 --> 00:06:38,064
Ini dia.
19
00:08:46,150 --> 00:08:48,193
Tang Lung?
20
00:08:48,194 --> 00:08:49,569
Nona Chen Ching Hua?
21
00:08:49,570 --> 00:08:51,196
Betul.
22
00:08:51,197 --> 00:08:54,450
Kenapa tak menungguku saja
di depan pintu keluar?
23
00:08:55,201 --> 00:08:56,785
Pesawatnya tiba lebih awal.
24
00:08:56,786 --> 00:09:00,163
Aku tadi lapar jadi aku
pergi mencari makan.
25
00:09:00,164 --> 00:09:02,207
Bagaimana kabar Pamanku di Hong Kong?
26
00:09:02,208 --> 00:09:05,460
Dia kurang sehat,
jadi aku yang menggantikan.
27
00:09:05,461 --> 00:09:10,465
Paman menceritakanku
tentangmu tapi tak semua.
28
00:09:10,466 --> 00:09:11,466
Bagaimana kau bisa menolongku?
29
00:09:12,468 --> 00:09:17,014
Tidak usah senang.
Aku pribadi akan menolongmu.
30
00:09:17,807 --> 00:09:19,392
Kau menolongku?
31
00:09:20,476 --> 00:09:22,186
Kau tahu apa masalahku?
32
00:09:22,478 --> 00:09:24,479
Ceritakan padaku
semuanya nanti.
33
00:09:24,480 --> 00:09:28,192
Pertama, beritahu aku
di mana toiletnya?
34
00:10:07,523 --> 00:10:09,442
BMW?
35
00:10:19,452 --> 00:10:20,453
Mustang?
36
00:10:26,542 --> 00:10:27,542
Ferarri?
37
00:10:39,555 --> 00:10:43,476
Ayah meninggal bulan lalu
dan mewariskan restoran.
38
00:10:44,560 --> 00:10:47,313
Paman Wang dan yang lainnya
telah banyak membantu.
39
00:10:48,264 --> 00:10:50,565
Bisnis tak berjalan
buruk pada awalnya.
40
00:10:50,566 --> 00:10:53,361
Lalu datanglah sindikat besar.
41
00:10:53,569 --> 00:10:55,904
Mereka tertarik dengan tanah kami...
42
00:10:55,905 --> 00:10:57,490
...dan menginginkanku
menjual restoran itu.
43
00:10:58,282 --> 00:11:00,409
Tidak dijual tanpa ada kesepakatan.
44
00:11:01,035 --> 00:11:03,537
Jika kau tolak,
apa yang mereka lakukan?
45
00:11:03,538 --> 00:11:08,876
Kau benar, tapi mereka
tak mau dengar alasannya.
46
00:11:09,585 --> 00:11:14,589
Mereka akan melakukan apapun
untuk mendapatkan tanahku.
47
00:11:14,590 --> 00:11:20,136
Mereka menyewa preman untuk
mengawasi tempat itu setiap saat.
48
00:11:20,137 --> 00:11:25,017
Jika ada pelanggan yang
datang mereka akan mengusirnya.
49
00:11:25,893 --> 00:11:27,811
Apa yang harus kulakukan?
50
00:11:27,812 --> 00:11:29,092
Kenapa tak lapor polisi?
51
00:11:29,116 --> 00:11:33,036
Mereka pergi saat polisi datang.
52
00:11:33,776 --> 00:11:36,737
Kami tak bisa minta perlindungan
polisi sepanjang waktu.
53
00:11:39,824 --> 00:11:45,705
Bisnis menurun dan aku
harus menggaji pekerjaku.
54
00:11:46,706 --> 00:11:49,750
Bagaimana bisa aku
menutupi pengeluaran?
55
00:11:55,256 --> 00:12:00,177
Mereka menjadi lebih jahat,
meminta jawaban secepatnya.
56
00:12:00,845 --> 00:12:02,638
Jadi aku meminta tolong ke Paman.
57
00:12:03,431 --> 00:12:05,641
Kupikir dia membawakan pengacara, tapi...
58
00:12:05,850 --> 00:12:07,643
Sama-sama.
59
00:12:07,852 --> 00:12:09,645
Tak usah khawatir.
Aku di sini untuk membantu.
60
00:12:09,854 --> 00:12:11,855
Jangan khawatir, Nona Chen.
61
00:12:11,856 --> 00:12:14,775
Tak apa, aku bisa mengatasi mereka.
62
00:12:17,862 --> 00:12:18,862
Lihat di sana!
63
00:12:18,863 --> 00:12:20,781
Itu markas besar mereka.
64
00:12:57,902 --> 00:12:58,902
Silahkan duduk.
65
00:13:28,933 --> 00:13:30,351
Aku menyewa tempat ini.
66
00:13:30,768 --> 00:13:32,102
Lebih nyaman tinggal di sini...
67
00:13:32,103 --> 00:13:34,938
...karena para pria
tinggal di restoran.
68
00:13:34,939 --> 00:13:36,940
Selalu ada kamar kosong.
69
00:13:36,941 --> 00:13:38,941
Jika ada pekerja yang sakit,
mereka boleh datang kemari.
70
00:13:39,944 --> 00:13:41,945
Sangat sumpek di restoran.
71
00:13:41,946 --> 00:13:43,864
Kau boleh tinggal di sini
untuk sementara.
72
00:13:45,908 --> 00:13:47,868
Kau teman Pamanku,
anggap seperti di rumah.
73
00:13:48,953 --> 00:13:50,871
Beritahu aku jika
kau butuh sesuatu.
74
00:13:52,957 --> 00:13:54,458
Boleh aku menggunakan toiletnya?
75
00:13:54,959 --> 00:13:56,043
Di sebelah sana.
76
00:14:42,006 --> 00:14:43,582
Tahun Baru Imlek akan segera tiba.
77
00:14:43,908 --> 00:14:45,848
Semua orang di Hong Kong
bahagia dan merayakannya.
78
00:14:46,911 --> 00:14:48,371
Apa mereka merayakannya di Roma?
79
00:14:56,937 --> 00:14:59,177
Sudah lebih dari 10 tahun
aku tak kembali ke Hong Kong.
80
00:14:59,201 --> 00:15:00,953
Kurasa banyak perubahan.
81
00:15:01,484 --> 00:15:02,943
Aku mungkin jadi
orang asing saat kembali.
82
00:15:03,944 --> 00:15:04,945
Oh, ya.
83
00:15:05,988 --> 00:15:09,032
Bagaimana bisnis restoran
di sana sekarang?
84
00:15:09,033 --> 00:15:11,233
Aku tinggal di Wilayah Baru
dan jarang keluar kota.
85
00:15:13,037 --> 00:15:17,958
Aku berlatih bela diri setiap hari.
86
00:15:22,046 --> 00:15:24,965
Restorannya belum
banyak berubah.
87
00:15:28,052 --> 00:15:29,052
Duduk.
88
00:15:33,599 --> 00:15:35,976
Ini kuncinya.
89
00:15:37,061 --> 00:15:40,689
Nomor telepon dan alamat
semua ada di situ.
90
00:15:51,867 --> 00:15:53,076
Restorannya dekat sini.
91
00:15:53,077 --> 00:15:55,912
Jika kau tersesat tunjukkan
kartu itu pada supir taksi...
92
00:15:55,913 --> 00:15:57,914
...dan dia akan
mengantarkanmu.
93
00:15:57,915 --> 00:16:01,918
Taksi? Terlalu mahal di sini.
94
00:16:01,919 --> 00:16:03,211
Apa ada bis umum?
95
00:16:03,212 --> 00:16:04,337
Apa kau butuh uang?
96
00:16:04,338 --> 00:16:07,091
Tidak, aku sudah bawa.
97
00:16:08,092 --> 00:16:12,096
Lebih baik taruh di Bank,
lebih aman.
98
00:16:12,596 --> 00:16:14,098
Tidak, lebih aman
membawanya sendiri.
99
00:16:15,224 --> 00:16:17,017
Lebih aman daripada
dibawakan orang lain.
100
00:16:18,227 --> 00:16:20,020
Jangan berdebat.
Berapa banyak yang kau bawa?
101
00:16:21,564 --> 00:16:23,606
Tidak banyak.
102
00:16:23,607 --> 00:16:26,110
Sungguh, tak banyak.
103
00:16:27,236 --> 00:16:29,738
Lebih aman disimpan di Bank.
104
00:16:30,072 --> 00:16:31,115
Ayo!
105
00:17:20,206 --> 00:17:22,166
Nona Chen! Apa kabar?
106
00:17:23,000 --> 00:17:24,292
Ini Tn. Tang.
107
00:17:24,293 --> 00:17:26,211
Dia ingin menyetorkan uang.
108
00:17:26,212 --> 00:17:28,380
Ah, temanku!
109
00:17:30,299 --> 00:17:32,176
Berapa banyak yang kau bawa?
Keluarkan sekarang.
110
00:17:33,636 --> 00:17:34,803
Lewat sini.
111
00:17:40,643 --> 00:17:43,395
Berapa banyak yang
mau Anda ditukarkan?
112
00:17:44,688 --> 00:17:46,689
Berapa banyak uang
yang mau kau tukarkan?
113
00:17:46,690 --> 00:17:48,442
Hanya 20 dolar.
114
00:17:49,693 --> 00:17:52,404
Belakangan nilai tukar memburuk.
115
00:17:55,699 --> 00:17:57,785
Ini 20 dolar.
116
00:18:17,388 --> 00:18:19,390
Dia manajer bank bukan pencopet.
117
00:18:19,723 --> 00:18:22,725
Kau harus lebih sopan.
118
00:18:22,726 --> 00:18:24,645
Tidak semua yang
kau temui orang jahat.
119
00:18:25,437 --> 00:18:27,917
Tidak semua orang pencopet.
120
00:18:27,941 --> 00:18:29,301
Disamping itu, aku kenal dia.
121
00:18:31,277 --> 00:18:35,238
Orang asing ramah dan asyik.
Mereka juga bersahabat.
122
00:18:35,239 --> 00:18:37,157
Ketika orang senyum, senyum balik.
123
00:18:37,741 --> 00:18:39,159
Itu kesopanan.
124
00:18:42,288 --> 00:18:44,289
Ketika seseorang merangkulmu...
125
00:18:44,290 --> 00:18:46,291
...itu tanda pertemanan.
126
00:18:46,292 --> 00:18:49,211
Kau harus melakukan
hal yang sama.
127
00:18:53,757 --> 00:18:57,011
Ingat perkataanku dan
tak perlu kutekankan!
128
00:19:25,789 --> 00:19:26,790
Duduk.
129
00:19:33,797 --> 00:19:35,549
Anggap rumah sendiri.
130
00:20:46,870 --> 00:20:48,872
Ah Lung.
131
00:20:49,873 --> 00:20:53,876
Kau pasti Ah Lung!
Selamat datang di Roma.
132
00:20:53,877 --> 00:20:58,881
Aku Ah Kun dari
restoran Nona Chen.
133
00:20:58,882 --> 00:20:59,883
Saudara Kun!
134
00:21:00,884 --> 00:21:04,512
Nona Chen sudah kembali
ke restoran.
135
00:21:04,513 --> 00:21:05,753
Dia memintaku mebawamu ke sana.
136
00:21:06,890 --> 00:21:08,892
Omong-omong,
dari mana kau barusan?
137
00:21:12,896 --> 00:21:14,189
Ayo!
138
00:21:38,922 --> 00:21:40,966
Paman Wang, Ah Lung datang.
139
00:21:42,926 --> 00:21:44,927
Ah Lung, ini Paman Wang.
140
00:21:44,928 --> 00:21:46,679
Paman Wang.
141
00:21:46,680 --> 00:21:49,975
Duduklah!
142
00:21:52,936 --> 00:21:54,938
Ah Kun, buatkan teh./
Baik.
143
00:21:59,943 --> 00:22:02,946
Penerbangan jauh dan melelahkan.
144
00:22:07,951 --> 00:22:11,914
Apa yang kau suka sejauh ini?
145
00:22:13,957 --> 00:22:17,960
Aku belum terbiasa
dengan hal di sini.
146
00:22:17,961 --> 00:22:20,172
Tak usah khawatir,
nanti akan terbiasa.
147
00:22:22,966 --> 00:22:27,971
Sudah lama sejak aku
pulang ke sana.
148
00:22:31,850 --> 00:22:33,017
Bagaimana keadaan di Hong Kong?
149
00:22:33,018 --> 00:22:38,439
Hong Kong? Aku tinggal
di Wilayah Baru...
150
00:22:38,440 --> 00:22:40,984
...dan jarang keluar kota.
151
00:22:44,988 --> 00:22:46,740
Minum tehnya.
152
00:22:48,075 --> 00:22:50,619
Silahkan minum tehnya.
153
00:23:00,087 --> 00:23:03,006
Kenapa tak ada pelanggan
yang datang ke restoran?
154
00:23:03,632 --> 00:23:07,134
Ah Lung, dengan preman
itu di sekitar...
155
00:23:07,135 --> 00:23:11,223
...siapa yang berani datang?
156
00:23:12,015 --> 00:23:16,019
Ah Lung, ada pekerja yang
sedang berlatih di belakang.
157
00:23:16,687 --> 00:23:19,022
Ayo temui mereka.
158
00:23:28,031 --> 00:23:32,035
Tak ada pekerjaan jadi mereka
menghabiskan waktu berolahraga.
159
00:23:34,121 --> 00:23:35,121
Ayo!
160
00:23:39,710 --> 00:23:43,129
Sebelum Tn. Chen meninggal,
mereka belajar Karate...
161
00:23:43,130 --> 00:23:45,131
...untuk melawan orang jahat.
162
00:23:45,132 --> 00:23:46,757
Kenapa kau tak ikut juga?
163
00:23:46,758 --> 00:23:49,344
Aku tak tertarik
pada bela diri asing.
164
00:23:50,137 --> 00:23:53,598
Tak peduli apapun jenisnya...
165
00:23:53,599 --> 00:23:55,279
...jika kau bisa menggunakan
tubuhmu dengan baik tanpa batas...
166
00:23:56,101 --> 00:24:00,062
...bahkan di tengah pertarungan...
167
00:24:00,063 --> 00:24:02,065
...untuk mengekspresikan
dirimu sebenarnya.
168
00:24:04,151 --> 00:24:07,153
Aku lebih suka bela diri Cina.
169
00:24:07,154 --> 00:24:09,155
Apa kau tahu bela diri Cina?
170
00:24:09,156 --> 00:24:10,156
Ya!
171
00:24:10,574 --> 00:24:11,574
Sungguh?
172
00:24:15,078 --> 00:24:16,622
Istirahat dulu.
173
00:24:20,167 --> 00:24:21,918
Kemarilah.
174
00:24:29,176 --> 00:24:31,720
Ini Tang Lung.
Perkenalkan dirimu.
175
00:24:32,137 --> 00:24:35,181
Namaku Tony!
176
00:24:35,182 --> 00:24:36,557
Jimmy!
177
00:24:36,558 --> 00:24:37,933
Thomas!
178
00:24:37,934 --> 00:24:39,018
Robert!
179
00:24:39,019 --> 00:24:40,519
Aku tak punya nama Inggris.
Panggil aku Ah Quan.
180
00:24:40,520 --> 00:24:41,980
Saudara Quan.
181
00:24:47,444 --> 00:24:48,862
Kemari...
182
00:24:52,616 --> 00:24:54,534
Dia terlihat seperti pelatih.
183
00:24:55,035 --> 00:24:57,120
Kau pernah belajar bela diri?
184
00:24:57,537 --> 00:25:00,415
Ah Lung datang dari Hong Kong
untuk membantu kita.
185
00:25:01,583 --> 00:25:03,543
Dia petarung bela diri Cina yang ahli.
186
00:25:05,587 --> 00:25:06,587
Aku hanya seorang pemula.
187
00:25:07,547 --> 00:25:11,425
Bela diri Cina?
Terlihat seperti menari.
188
00:25:11,426 --> 00:25:13,594
Tapi itu tak memiliki kekuatan?
189
00:25:13,595 --> 00:25:16,431
Kau tak punya kekuatan ketika
kau tak paham dasar-dasarnya.
190
00:25:22,479 --> 00:25:26,232
Lalu bagaimana kau
mengembangkan kekuatan?
191
00:25:26,233 --> 00:25:30,445
Dengan menyatukan pinggang
dengan kuda-kuda.
192
00:25:32,823 --> 00:25:37,577
Maukah kau menunjukkan hal tersebut?
193
00:25:40,831 --> 00:25:41,991
Aku takut akan melukai seseorang.
194
00:25:42,874 --> 00:25:44,875
Kau takut apa?
195
00:25:44,876 --> 00:25:48,797
Mereka memakai pelindung.
196
00:25:49,881 --> 00:25:51,800
Mereka tak akan terluka.
197
00:26:18,201 --> 00:26:19,285
Kita kedatangan pelanggan.
198
00:26:19,286 --> 00:26:21,621
Ganti baju dan kembali bekerja.
199
00:26:22,748 --> 00:26:24,290
Cepat!
200
00:26:24,291 --> 00:26:26,293
Ayo, cepat.
201
00:26:30,046 --> 00:26:32,924
Ganti baju dan bekerja!
202
00:26:34,509 --> 00:26:37,052
Saudara Kun, di mana toiletnya?
203
00:26:37,053 --> 00:26:41,433
Sebelah sana.
Bertuliskan dalam bahasa Inggris.
204
00:27:20,889 --> 00:27:24,308
Pergilah dari sini.
205
00:27:24,309 --> 00:27:25,559
Sekarang.
206
00:27:25,560 --> 00:27:27,187
Ayo!
207
00:27:43,119 --> 00:27:44,620
Pergi!
208
00:27:44,621 --> 00:27:45,831
Kenapa?
209
00:27:46,623 --> 00:27:47,623
Itulah kenapa!
210
00:27:50,627 --> 00:27:52,128
Apa keputusanmu?
211
00:27:52,546 --> 00:27:53,547
Paman Wang!
212
00:27:55,549 --> 00:27:58,176
Cepat, mereka kembali lagi!
213
00:27:58,635 --> 00:27:59,635
Hentikan!
214
00:28:00,637 --> 00:28:01,637
Baiklah!
215
00:28:02,639 --> 00:28:06,642
Jika kau tak mengirimkan
balasannya malam ini...
216
00:28:06,643 --> 00:28:08,353
...jangan salahkan
kami semakin kasar.
217
00:28:12,524 --> 00:28:18,654
Tolong bantu kami, Tn. Ho,
sampaikan yang baik untuk kami.
218
00:28:18,655 --> 00:28:21,575
Beri kami beberapa hari
untuk memikirkannya.
219
00:28:22,659 --> 00:28:28,415
Kau sudah lama menundanya.
220
00:28:29,666 --> 00:28:32,543
Kau tidak menjualnya?
221
00:28:32,544 --> 00:28:33,669
Kenapa kau memukulnya?
222
00:28:33,670 --> 00:28:35,754
Ayo bertarung.
223
00:28:35,755 --> 00:28:39,050
Jangan bertarung! Itu hanya akan
merusak barang kita.
224
00:28:39,801 --> 00:28:44,597
Ingat, kau harus kirim
balasannya malam ini.
225
00:28:44,598 --> 00:28:45,598
Ayo pergi!
226
00:28:50,645 --> 00:28:51,688
Maaf!
227
00:28:58,820 --> 00:29:00,614
Hati-hati lain kali.
228
00:29:03,325 --> 00:29:05,327
Kau bahkan tak bisa bahasa Inggris.
229
00:29:06,369 --> 00:29:08,079
Kenapa Pamanku mengirimmu ke sini?
230
00:29:16,379 --> 00:29:18,340
Ah Lung, mereka muda dan keras kepala.
231
00:29:19,382 --> 00:29:22,218
Jangan salahkan mereka,
semua akan baik-baik saja.
232
00:29:36,399 --> 00:29:39,277
Beruntung mereka
tak bawa senjata.
233
00:29:39,402 --> 00:29:42,404
Di siang hari?
234
00:29:42,405 --> 00:29:45,741
Mereka tak akan berani menggunakan
senjata di tempat umum.
235
00:29:45,742 --> 00:29:48,109
Andai Paman Wang tak
menghentikan mereka...
236
00:29:48,110 --> 00:29:51,373
...sudah kugunakan
Karate ke mereka!
237
00:29:52,415 --> 00:29:54,416
Kau bisa bicara!
238
00:29:54,417 --> 00:29:56,336
Seberapa baik Karate-mu?
239
00:29:58,838 --> 00:30:02,258
Lebih baik ketimbang bela diri Cina.
240
00:30:02,425 --> 00:30:05,387
Orang melemparmu keluar.
241
00:30:06,429 --> 00:30:08,306
Dan kau minta maaf!
242
00:30:18,441 --> 00:30:19,985
Silahkan duduk!
243
00:30:21,403 --> 00:30:23,154
Silahkan duduk!
244
00:30:34,499 --> 00:30:36,709
Ada yang bisa kubantu?
245
00:30:36,710 --> 00:30:38,586
Membantuku?
246
00:30:39,546 --> 00:30:40,588
Tentu!
247
00:30:42,549 --> 00:30:46,301
Aku mau pesan daging iga babi Cina.
248
00:30:46,302 --> 00:30:47,470
Daging iga babi Cina?
249
00:30:49,723 --> 00:30:52,725
Jadi maksudmu...
250
00:30:52,726 --> 00:30:56,229
...kau tak tahu apa
itu daging iga babi Cina?
251
00:30:58,023 --> 00:30:59,524
Biar kuperlihatkan!
252
00:31:11,119 --> 00:31:12,244
Apa yang kalian lakukan?
253
00:31:12,245 --> 00:31:16,166
Kau tak tahu apa
yang kami lakukan?
254
00:31:17,250 --> 00:31:20,170
Kalian harusnya pergi
dari restoran ini!
255
00:31:21,254 --> 00:31:23,014
Saudara Kun, panggil
Paman Wang ke sini.
256
00:31:23,038 --> 00:31:24,038
Kalian berdua ke sini.
257
00:31:28,178 --> 00:31:33,183
Tenang. Jangan merusak tempat ini.
258
00:31:34,267 --> 00:31:35,518
Ini tak ada gunanya.
259
00:31:39,272 --> 00:31:40,774
Kau mau bertarung di luar?
260
00:31:41,274 --> 00:31:42,274
Tentu!
261
00:31:42,275 --> 00:31:43,275
Bagus!
262
00:31:53,536 --> 00:31:55,205
Ah Lung, kau juga?
263
00:32:28,571 --> 00:32:31,282
Jimmy! Jimmy.
264
00:32:33,118 --> 00:32:34,284
Jimmy!
265
00:32:34,285 --> 00:32:35,495
Bela diri Cina?
266
00:32:38,331 --> 00:32:40,667
Sial! Kau tak tahu apapun!
267
00:32:41,417 --> 00:32:43,211
Mereka pikir ini bela diri Cina.
268
00:32:43,419 --> 00:32:47,590
Jika aku bisa bela diri Cina,
akan kuajarkan pada mereka!
269
00:32:48,424 --> 00:32:49,424
Giliranku!
270
00:33:00,436 --> 00:33:03,314
Beritahu mereka ini bela diri Cina.
271
00:33:05,316 --> 00:33:08,319
Hei! Ini baru bela diri Cina!
272
00:33:34,470 --> 00:33:35,679
Tinju Naga Emas Nomer 4.
273
00:33:35,680 --> 00:33:37,724
"Naga Kecil Meminta Arah."
274
00:33:40,685 --> 00:33:42,353
"Naga Besar Mengibaskan Ekornya!"
275
00:34:33,529 --> 00:34:36,407
Ah Lung, hebat!
276
00:34:37,533 --> 00:34:38,533
Bagus sekali!
277
00:34:38,534 --> 00:34:39,534
Luar biasa!
278
00:34:40,370 --> 00:34:42,412
Jangan terlalu senang.
279
00:34:42,413 --> 00:34:46,251
Akan ada masalah lebih setelah ini.
280
00:34:47,043 --> 00:34:50,545
Dengan keahlian Ah Lung...
281
00:34:50,546 --> 00:34:53,048
...mereka akan berpikir dua kali.
282
00:34:53,049 --> 00:34:57,135
Kau tak mengerti.
283
00:34:57,136 --> 00:35:03,141
Orang yang berkuasa di luar sana
mampu melakukan apa saja pada kita.
284
00:35:03,142 --> 00:35:08,146
Ini wilayah mereka.
285
00:35:08,147 --> 00:35:11,817
Kita dibawah kendali mereka.
286
00:35:11,818 --> 00:35:13,861
Kita harus berhati-hati.
287
00:35:14,862 --> 00:35:18,449
Kita harus lebih sabar.
288
00:35:18,992 --> 00:35:20,868
Lebih sabar!
Naga kita ada di sini!
289
00:35:21,411 --> 00:35:24,997
Sebaiknya kau menuruti saranku.
290
00:35:24,998 --> 00:35:26,791
Begitukah?
291
00:35:27,000 --> 00:35:29,502
Tenang, semuanya.
292
00:35:32,005 --> 00:35:34,006
Ah Lung, ini sudah larut,
kau pasti lelah.
293
00:35:34,007 --> 00:35:36,467
Ayo pulang.
294
00:35:51,774 --> 00:35:52,775
Mau makan malam?
295
00:35:53,776 --> 00:35:56,028
Tidak, aku harus bangun
pagi untuk latihan.
296
00:35:56,029 --> 00:35:57,322
Mau tidur lebih awal.
297
00:36:00,033 --> 00:36:02,034
Kudengar mudah membeli
senjata di sini?
298
00:36:02,035 --> 00:36:04,912
Ya, setiap penduduk lokal
bisa dapat izinnya.
299
00:36:24,807 --> 00:36:25,932
Apa yang kau lakukan?
300
00:36:25,933 --> 00:36:27,059
Membuat anak panah.
301
00:36:27,060 --> 00:36:28,060
Anak panah?
302
00:36:37,070 --> 00:36:38,946
Apa ini?
303
00:36:40,823 --> 00:36:42,074
Mau apa?
304
00:36:42,075 --> 00:36:43,075
Mau makan?
305
00:36:43,076 --> 00:36:47,788
Kalian boleh makan
jika sehebat Ah Lung.
306
00:36:47,789 --> 00:36:50,833
Lebih baik kalian latihan Karate!
307
00:36:51,918 --> 00:36:54,962
Ini untuk Saudara Lung?
Kenapa tak bilang dari tadi?
308
00:36:56,089 --> 00:36:57,965
Saudara Lung?
309
00:36:59,967 --> 00:37:00,968
Saudara Lung...
310
00:37:06,557 --> 00:37:08,976
Selamat pagi, Saudara Lung!
311
00:37:10,103 --> 00:37:13,356
Selamat pagi, Saudara Lung!
312
00:37:14,107 --> 00:37:18,986
Saudara Lung,
kubuatkan khusus untukmu.
313
00:37:21,114 --> 00:37:22,114
Makanlah selagi hangat.
314
00:37:26,119 --> 00:37:29,121
Kung Fu-mu luar biasa.
315
00:37:29,122 --> 00:37:30,998
Siapa gurumu saat di Hong Kong?
316
00:37:33,000 --> 00:37:39,006
Perhatikan!
"Naga Kecil Meminta Arah."
317
00:37:40,091 --> 00:37:41,801
"Naga Besar Mengibaskan Ekornya."
318
00:37:42,135 --> 00:37:43,886
Dengan itu, semua musuh tumbang!
319
00:37:47,098 --> 00:37:50,142
Kau bilang bela diri Cina
tak punya kekuatan.
320
00:37:50,143 --> 00:37:53,020
Itu hanya bercanda.
321
00:37:53,855 --> 00:37:56,148
Saudara Lung, kau terlalu cepat kemarin.
322
00:37:56,149 --> 00:37:58,150
Aku tak bisa lihat jelas.
323
00:37:58,151 --> 00:37:59,902
Mau menunjukan lagi pada kami?
324
00:38:05,032 --> 00:38:08,953
Tunjukan lagi pada kami.
325
00:38:11,164 --> 00:38:14,041
Tunjukan saja!
326
00:38:14,625 --> 00:38:16,961
Baik, ayo.
327
00:38:24,177 --> 00:38:25,177
Saudara Lung, ayo.
328
00:38:30,183 --> 00:38:34,020
Semua bilang kau
cepat dan kuat.
329
00:38:34,562 --> 00:38:35,938
Aku tak melihatnya kemarin.
330
00:38:37,190 --> 00:38:38,899
Kau bilang kekuatan
bisa dihasilkan dari...
331
00:38:38,900 --> 00:38:42,194
...menyatukan pinggang
dengan kuda-kuda.
332
00:38:42,195 --> 00:38:44,989
Bisa menunjukannya?
333
00:38:45,948 --> 00:38:47,616
Diam dan perhatikan, paham?
334
00:38:47,617 --> 00:38:49,075
Ayo perhatikan bersama.
335
00:38:49,076 --> 00:38:50,076
Diamlah!
336
00:38:50,077 --> 00:38:51,077
Mundur!
337
00:39:31,244 --> 00:39:34,080
Kalian tak apa?
338
00:39:35,248 --> 00:39:37,124
Semuanya baik saja?
339
00:39:41,003 --> 00:39:44,549
Luar biasa!
340
00:39:45,299 --> 00:39:48,009
Saudara Lung,
maukah kau jadi guruku?
341
00:39:48,010 --> 00:39:50,012
Maukah kau jadi guruku?
342
00:39:51,013 --> 00:39:53,014
Kau bilang berlatih
beda diri tak berguna.
343
00:39:53,015 --> 00:39:56,017
Kenapa sekarang kau
mau melakukannya?
344
00:39:56,018 --> 00:39:58,019
Aku tak pernah suka Karate.
345
00:39:58,020 --> 00:40:02,023
Tapi ini bela diri Cina.
Kau paham maksudku?
346
00:40:02,024 --> 00:40:05,026
Aku akan berhenti Karate.
347
00:40:05,027 --> 00:40:07,028
Mari berlatih dari Saudara Lung.
348
00:40:07,029 --> 00:40:08,072
Benar!
349
00:40:11,033 --> 00:40:14,035
Pelanggan! Cepat!
350
00:40:14,036 --> 00:40:15,037
Sebentar...
351
00:40:24,046 --> 00:40:26,047
Ganti baru kalian!
352
00:40:26,048 --> 00:40:28,091
Saudara Lung, maksudku, guruku.
353
00:40:28,092 --> 00:40:29,968
Aku mau mengurusi pelanggan.
354
00:40:29,969 --> 00:40:33,055
Kita bicara nanti.
355
00:40:38,060 --> 00:40:40,061
Nona Chen, ada yang bisa kulakukan?
356
00:40:40,062 --> 00:40:42,064
Awasi para orang jahat.
Mereka mungkin ke sini.
357
00:41:06,088 --> 00:41:08,089
Bosku mau bertemu denganmu!
358
00:41:08,090 --> 00:41:10,091
Apa yang dia katakan?
359
00:41:10,092 --> 00:41:11,760
Dia mau kita menemui Bosnya.
360
00:41:11,761 --> 00:41:14,597
Diam! Jangan bergerak!
361
00:41:42,124 --> 00:41:43,250
Sampai jumpa besok.
362
00:41:53,219 --> 00:41:54,970
Kalian tak berguna!
363
00:42:03,062 --> 00:42:04,980
Kau! Bukankah kau punya pistol?
364
00:42:07,066 --> 00:42:08,859
Apa yang kuinginkan
harus terpenuhi...
365
00:42:09,068 --> 00:42:10,361
...dan aku ingin restoran itu.
366
00:42:11,070 --> 00:42:12,070
Baik, Bos.
Baik, Bos.
367
00:42:14,073 --> 00:42:15,699
Baik, Bos!
Baik, Bos!
368
00:42:15,700 --> 00:42:17,410
Tak cukup waktu yang kuberikan?
369
00:42:18,369 --> 00:42:21,914
Tapi aku selalu melakukan
yang terbaik.
370
00:42:25,084 --> 00:42:26,084
Lalu kenapa kau gagal?
371
00:42:29,088 --> 00:42:33,174
Mereka dibantu oleh seseorang
bernama Tang Lung.
372
00:42:33,175 --> 00:42:35,469
Seseorang?
Hanya satu orang?
373
00:42:37,179 --> 00:42:42,142
Tapi orang ini bisa Kung Fu.
374
00:42:42,143 --> 00:42:43,269
Kung Fu?
375
00:43:35,488 --> 00:43:38,866
Selamat pagi, duduklah.
376
00:43:43,245 --> 00:43:44,245
Silahkan makan.
377
00:43:47,208 --> 00:43:50,252
Sulit menemukan beginian di Roma.
Bagaimana rasanya?
378
00:43:54,256 --> 00:43:55,536
Tak seenak seperti di Hong Kong.
379
00:43:56,258 --> 00:43:57,885
Aku yang masak.
380
00:43:58,552 --> 00:44:00,513
Tak apa-apa.
381
00:44:14,610 --> 00:44:15,610
Dan kau?
382
00:44:15,611 --> 00:44:17,404
Mau tambah lagi?
383
00:44:24,620 --> 00:44:26,497
Akan kuajak keliling Roma nanti.
384
00:44:41,512 --> 00:44:42,555
Tunggu!
385
00:44:51,564 --> 00:44:52,565
Menjauh!
386
00:45:04,660 --> 00:45:06,579
Menjauh! Ayo!
387
00:45:10,666 --> 00:45:12,585
Di mana pria dari Hong Kong?
388
00:45:13,210 --> 00:45:14,378
Suruh dia keluar.
389
00:45:29,685 --> 00:45:32,563
Di mana dia? Katakan!
390
00:45:33,647 --> 00:45:34,647
Aku tak tahu.
391
00:45:41,697 --> 00:45:43,198
Lebih baik kau katakan!
392
00:45:46,577 --> 00:45:49,704
Baiklah. Dia akan segera kembali.
393
00:45:49,705 --> 00:45:52,458
Di mana dia sekarang?
394
00:46:01,717 --> 00:46:05,262
Roma terkenal dengan
peninggalan masa lalu.
395
00:46:09,266 --> 00:46:13,646
Di sebelah sana... ada apa?
396
00:46:14,730 --> 00:46:17,107
Perkampungan kita penuh
sesak dengan sampah.
397
00:46:21,111 --> 00:46:22,488
Silahkan.
398
00:46:48,555 --> 00:46:49,764
Taman ini...
399
00:46:49,765 --> 00:46:52,476
Seorang Raja membuatkan
taman untuk Ratunya.
400
00:46:52,768 --> 00:46:55,770
Memakan banyak waktu dan uang.
401
00:46:55,771 --> 00:46:58,315
Mereka pasti sangat mencintai.
402
00:47:01,777 --> 00:47:03,445
Apa kau sudah menikah?
403
00:47:13,789 --> 00:47:15,457
Kau menyukai istana?
404
00:47:18,752 --> 00:47:20,713
Tempat yang luas
adalah pemborosan.
405
00:47:21,797 --> 00:47:26,719
Di Hong Kong, aku akan buat gendung
tinggi untuk dapat uang sewa.
406
00:47:30,806 --> 00:47:32,725
Kita lebih baik kembali ke restoran.
407
00:47:42,776 --> 00:47:44,737
Tutup pintunya.
408
00:47:55,372 --> 00:47:56,831
Santai saja, kawan.
409
00:47:56,832 --> 00:47:58,250
Bawa dia kemari!
410
00:48:15,768 --> 00:48:17,644
Kung Fu Cina?
411
00:48:26,862 --> 00:48:27,862
Bos bermaksud baik.
412
00:48:27,863 --> 00:48:30,239
Kita semua mencari nafkah.
413
00:48:30,240 --> 00:48:31,866
Dia menghargai bakat...
414
00:48:31,867 --> 00:48:36,371
...dan dia tahu kau kuat.
Otot yang bagus!
415
00:48:36,872 --> 00:48:38,540
Kami tak ingin melukaimu.
416
00:48:40,793 --> 00:48:43,796
Ini tiket kembali ke Hong Kong.
417
00:48:44,797 --> 00:48:46,799
Lebih baik menjauh dari masalah.
418
00:48:48,884 --> 00:48:50,885
Baiklah! Bawa dia keluar...
419
00:48:50,886 --> 00:48:52,887
...berhati-hati dengan
pistol di tempat umum.
420
00:48:52,888 --> 00:48:55,557
Baik, Bos.
Ayo jalan.
421
00:49:13,909 --> 00:49:15,828
Periksa apa ada orang di sekitar.
422
00:49:21,917 --> 00:49:23,794
Turunkan tanganmu.
423
00:49:25,462 --> 00:49:27,673
Turunkan tanganmu!
424
00:50:07,963 --> 00:50:11,633
Dengan!
Bos, dia lepas!
425
00:50:11,967 --> 00:50:13,719
Pergi tangkap dia,
jangan pakai pistol!
426
00:50:23,979 --> 00:50:24,979
Tangkap dia!
427
00:50:25,981 --> 00:50:26,981
Cepat tangkap dia!
428
00:50:37,576 --> 00:50:39,494
Tangkap dia!
429
00:51:33,548 --> 00:51:34,716
Biar aku menangkapnya.
430
00:52:11,753 --> 00:52:12,796
Tangkap dia.
431
00:52:45,746 --> 00:52:47,789
Tangkap dia!
432
00:53:05,766 --> 00:53:07,517
Ibu tolong!
433
00:53:52,104 --> 00:53:54,981
Tak perlu seperti ini.
434
00:53:58,860 --> 00:54:03,864
Nona Chen, pergilah selagi bisa.
435
00:54:03,865 --> 00:54:05,200
Lebih baik kau menerima.
436
00:54:06,868 --> 00:54:08,369
Kami bermaksud baik.
437
00:54:08,370 --> 00:54:11,832
Kami memberikan tawaran bagus.
438
00:54:11,873 --> 00:54:13,583
Bagaimana menurutmu?
439
00:54:13,875 --> 00:54:14,876
Halo!
440
00:54:47,909 --> 00:54:50,911
Beritahu dia.
441
00:54:50,912 --> 00:54:58,170
Kami tak mau ada masalah lagi,
atau aku sendiri menghabisinya.
442
00:55:01,923 --> 00:55:05,927
Dia bilang jangan datang
dan buat masalah lagi.
443
00:55:16,938 --> 00:55:18,940
Bawa mereka keluar.
444
00:55:20,692 --> 00:55:23,236
Cepat dan bawa mereka semua.
445
00:55:46,801 --> 00:55:49,513
Ah Lung, tahan,
mereka pelanggan.
446
00:55:50,680 --> 00:55:52,307
Selamat datang!
447
00:55:55,977 --> 00:55:57,687
Silahkan masuk.
448
00:55:59,731 --> 00:56:00,731
Selamat datang!
449
00:56:04,819 --> 00:56:08,031
Layani tamu kita dengan baik.
450
00:56:10,200 --> 00:56:12,993
Tang Lung harus pergi
sebelum jam 12 malam...
451
00:56:12,994 --> 00:56:15,205
...jika tidak, ada pria
bersenjata untuknya.
452
00:56:16,748 --> 00:56:20,835
Paham? Kubilang agar lebih sabar.
453
00:56:21,920 --> 00:56:25,090
Kau harus bertanggung
jawab atas semua ini.
454
00:56:26,925 --> 00:56:27,925
Apa yang kita
lakukan sekarang?
455
00:56:27,926 --> 00:56:29,719
Kita harus bertarung mengakhirinya.
456
00:56:30,887 --> 00:56:34,932
Ini bukan candaan.
457
00:56:34,933 --> 00:56:36,851
Aku tahu, tapi...
458
00:56:37,936 --> 00:56:39,771
Aku paham bagaimana perasaanmu...
459
00:56:40,939 --> 00:56:45,860
...tapi kita harus memikirkan Ah Lung.
460
00:56:46,778 --> 00:56:49,947
Mereka akan melakukan
apa yang mereka katakan.
461
00:56:49,948 --> 00:56:51,282
Maksudmu...
462
00:56:51,283 --> 00:56:53,951
Lindungi dia untuk sementara.
463
00:56:53,952 --> 00:56:58,330
Besok Tahun Baru Imlek.
Jika ada masalah...
464
00:56:58,331 --> 00:56:59,456
Aku tak tahu jika dia akan setuju?
465
00:56:59,457 --> 00:57:05,296
Aku tahu dia keras kepala.
Kau harus membujuknya.
466
00:57:05,297 --> 00:57:09,300
Tanpa dia, kita akan dipaksa
untuk menjual restoran ini.
467
00:57:09,301 --> 00:57:14,722
Kita akan mengetahuinya nanti.
468
00:57:14,723 --> 00:57:19,310
Kita mungkin harus bekerja sama.
469
00:57:19,311 --> 00:57:25,316
Tapi kita tak boleh
menjual tempat ini.
470
00:57:25,317 --> 00:57:27,776
Aku yang putuskan.
471
00:57:27,777 --> 00:57:29,778
Baiklah.
472
00:57:29,779 --> 00:57:32,198
Lebih baik kau pergi
dan bicara ke Ah Lung.
473
00:57:47,130 --> 00:57:49,341
Apa restoranmu buka besok?
474
00:57:51,593 --> 00:57:52,593
Bagus.
475
00:57:52,594 --> 00:57:57,015
Aku akan pergi ke luar
kota dan berlatih.
476
00:58:14,616 --> 00:58:17,369
Ingatkan kembali Ah Kun
untuk membawa pelindung.
477
00:58:25,627 --> 00:58:26,961
Kembang api?
478
00:58:29,631 --> 00:58:33,726
Di Hong Kong sudah dilarang.
Pasti ada orang Cina tinggal dekat sini.
479
00:58:44,479 --> 00:58:47,399
Kau harus meninggalkan
Roma untuk sementara.
480
00:58:48,024 --> 00:58:49,650
Meninggalkan Roma?
481
00:58:49,651 --> 00:58:53,570
Jangan salah paham.
Kami tak mau kau pergi.
482
00:58:53,571 --> 00:58:56,198
Terutama aku,
tapi kau harus pergi.
483
00:58:56,199 --> 00:58:57,409
Kau paham maksudku?
484
00:58:58,660 --> 00:58:59,661
Aku tak paham.
485
00:59:05,667 --> 00:59:07,502
Ah Lung, kenapa kau tak mau...
486
00:59:09,671 --> 00:59:11,463
Kau takut kembang api?
487
00:59:11,464 --> 00:59:13,257
Aku akan mengantarmu ke bandara.
488
00:59:13,258 --> 00:59:15,885
Kenapa?/
Mereka ingin kau...
489
00:59:20,682 --> 00:59:23,684
Tugasku adalah menolongmu.
490
00:59:23,685 --> 00:59:25,603
Aku tahu, tapi kau harus pergi.
491
00:59:39,242 --> 00:59:40,242
Mereka berniat membunuhmu!
492
00:59:41,119 --> 00:59:42,203
Membunuhku?
Siapa?
493
00:59:52,213 --> 00:59:54,090
Waktu habis. Ayo pergi!
494
00:59:56,301 --> 00:59:58,219
Terlalu berisik.
Akan kututup jendelanya.
495
01:00:07,437 --> 01:00:08,557
Jangan ke mana-mana.
496
01:02:00,091 --> 01:02:01,593
Nona Chen!
497
01:02:04,220 --> 01:02:05,638
Nona Chen!
498
01:02:11,227 --> 01:02:13,312
Halo! Ada yang bisa kubantu?
499
01:02:13,313 --> 01:02:17,316
Halo?
500
01:02:17,317 --> 01:02:19,402
Halo?
501
01:02:22,238 --> 01:02:27,242
Tiga, lima.
502
01:02:27,243 --> 01:02:32,039
Halo, apa tadi,
bisa kau ulang?
503
01:02:32,040 --> 01:02:34,584
Halo?
504
01:02:47,055 --> 01:02:50,058
Nona Chen, jangan buang waktu.
505
01:02:51,142 --> 01:02:53,393
Ini surat perjanjian penjualan.
506
01:02:53,394 --> 01:02:54,938
Tanda tangani.
507
01:02:55,146 --> 01:02:56,146
Tidak!
508
01:02:57,106 --> 01:02:59,149
Kenapa kau sangat keras kepala?
509
01:02:59,150 --> 01:03:00,652
Bos sudah baik denganmu.
510
01:03:05,114 --> 01:03:11,036
Jika pisau ini kugoreskan
di wajahmu...
511
01:03:11,037 --> 01:03:13,414
...kau akan terlihat jelek.
512
01:03:18,044 --> 01:03:20,170
Setuju dan tanda tangani.
513
01:03:20,171 --> 01:03:21,951
Maka Bos takkan marah.
514
01:03:22,090 --> 01:03:24,092
Aku tak mau!
515
01:03:27,095 --> 01:03:29,346
Ini untuk kebaikanmu.
516
01:03:29,347 --> 01:03:32,182
Tak peduli kau tanda
tangani atau tidak.
517
01:03:32,183 --> 01:03:35,103
Cepat atau lambat kami
akan dapat restorannya.
518
01:03:35,436 --> 01:03:39,107
Tang Lung akan ke sini.
519
01:03:39,857 --> 01:03:44,194
Tang Lung?
Kau pikir dia akan datang?
520
01:03:44,195 --> 01:03:49,951
Kuberitahu, dia sudah mati.
521
01:04:48,968 --> 01:04:49,969
Awas!
522
01:06:04,252 --> 01:06:06,254
Mereka ada di sana.
523
01:06:37,368 --> 01:06:39,119
Kau gila!
524
01:06:39,120 --> 01:06:42,832
Kuberitahu kau.../
Dia tak mengerti bahasamu.
525
01:07:37,428 --> 01:07:41,181
Aku berpikir cara terbaik
untuk melawan Tang Lung.
526
01:07:41,182 --> 01:07:44,809
Yaitu menyuruh orang lain...
527
01:07:44,810 --> 01:07:47,146
...seperti yang mereka
lakukan padamu.
528
01:07:53,444 --> 01:07:56,446
Diantara temanku...
529
01:07:56,447 --> 01:07:58,448
...ada satu ahli beda diri Jepang...
530
01:07:58,449 --> 01:08:00,450
...dan satu ahli beda diri Eropa.
531
01:08:00,451 --> 01:08:02,327
Mereka berdua bagus...
532
01:08:02,328 --> 01:08:06,374
...masalahnya mereka
dari jenis yang berbeda.
533
01:08:06,707 --> 01:08:09,377
Aku takut berdua
tak bisa bekerja sama.
534
01:08:09,710 --> 01:08:11,379
Uang akan menyelesaikannya.
535
01:08:12,380 --> 01:08:13,420
Jika uang bukan masalah...
536
01:08:14,382 --> 01:08:18,468
...maka kita harus memanggil
Colt dari Amerika.
537
01:08:18,469 --> 01:08:19,469
Apakah Colt ini hebat?
538
01:08:20,721 --> 01:08:26,394
Dia yang terbaik dari Amerika!
539
01:08:27,478 --> 01:08:29,355
Jangan gagal lagi kali ini.
540
01:08:30,481 --> 01:08:31,732
Dia akan mengalahkan Tang Lung.
541
01:08:32,483 --> 01:08:34,360
Aku bersedia mempertaruhkan
hidupku dengannya.
542
01:08:39,991 --> 01:08:41,366
Operator!
543
01:08:41,367 --> 01:08:43,244
Aku mau memanggil ke Amerika.
544
01:08:44,412 --> 01:08:47,748
Ya, A-me-ri-ka!
545
01:08:54,505 --> 01:08:55,798
Selamat Tahun Baru!
546
01:08:56,465 --> 01:08:58,426
Selamat Tahun Baru!
547
01:09:06,392 --> 01:09:07,512
Ini untukmu... terima kasih...
548
01:09:08,185 --> 01:09:09,437
Ini untukmu... terima kasih...
549
01:09:10,396 --> 01:09:12,398
Terima kasih, Paman Wang...
550
01:09:17,528 --> 01:09:21,531
Aku tak menyangka
dapat angpao di sini.
551
01:09:21,532 --> 01:09:23,451
Paman Wang memberi kami
angpao setiap tahun.
552
01:09:25,536 --> 01:09:28,331
Ini Tahun Baru terbaikku.
553
01:09:29,540 --> 01:09:31,380
Pertama, kita berhasil
mempertahankan restoran.
554
01:09:33,502 --> 01:09:36,546
Dan kedua, ada Saudara Lung
bersama kita...
555
01:09:36,547 --> 01:09:39,467
Yang sekaligus guru kita.
556
01:09:42,803 --> 01:09:46,556
Ketiga, kita akhirnya
mengalahkan mereka.
557
01:09:46,557 --> 01:09:47,557
Hari yang indah.
558
01:09:50,811 --> 01:09:54,482
Meri nikmati Tahun Baru
dan lupakan dulu itu.
559
01:09:55,858 --> 01:09:57,276
Ching Hua sudah tiba.
560
01:10:00,571 --> 01:10:01,571
Selamat Tahun Baru!
561
01:10:02,448 --> 01:10:04,492
Selamat Tahun Baru!
562
01:10:04,909 --> 01:10:06,369
Ini untukmu.
563
01:10:06,577 --> 01:10:08,079
Terima kasih, Paman Wang.
564
01:10:10,498 --> 01:10:12,500
Ah Lung, ada surat untukmu.
565
01:10:34,980 --> 01:10:37,148
Ini dari Pamanku.
566
01:10:37,149 --> 01:10:39,068
Dia ingin kau pergi
menolong seseorang.
567
01:10:53,999 --> 01:10:58,379
Tak usah sedih,
aku akan kembali.
568
01:10:59,004 --> 01:11:02,967
Aku tak akan pergi
sebelum semuannya beres.
569
01:11:06,804 --> 01:11:13,561
Selamat Tahun Baru!
Dekorasi yang indah.
570
01:11:20,109 --> 01:11:21,902
Pertemuan hangat.
571
01:11:22,903 --> 01:11:24,155
Apa maumu?
572
01:11:28,117 --> 01:11:30,953
Aku ke sini membawakan salam.
573
01:11:33,122 --> 01:11:38,126
Itu semua salah kami.
Aku harus minta maaf.
574
01:11:38,127 --> 01:11:41,129
Kita semua harus berteman.
575
01:11:41,130 --> 01:11:44,048
Bos kami ingin bertemu
dengan Tn. Tang.
576
01:11:44,049 --> 01:11:45,967
Bicara langsung.
577
01:11:45,968 --> 01:11:49,012
Dia akan menyambut
kami dengan baik?
578
01:11:49,013 --> 01:11:51,932
Luar biasa, ini awal yang bagus.
579
01:11:53,017 --> 01:11:55,935
Bisnis akan berjalan baik tahun ini.
580
01:11:55,936 --> 01:11:58,814
Beritahu Bosmu kami akan ke sana.
581
01:12:01,442 --> 01:12:06,780
Temui di Restoran Empress besok pagi.
582
01:12:35,434 --> 01:12:38,811
Hentikan.
Kalian berdua.
583
01:12:38,812 --> 01:12:40,438
Sial!/
Oh, tidak.
584
01:12:40,439 --> 01:12:42,942
Dengarkan aku.
585
01:12:44,902 --> 01:12:46,819
Kumohon.
586
01:12:46,820 --> 01:12:47,863
Kita berteman.
587
01:12:48,280 --> 01:12:49,865
Tang Lung masuh kita.
588
01:12:50,950 --> 01:12:54,953
Tunggu Bos kembali untuk memutuskan...
589
01:12:54,954 --> 01:12:58,249
...siapa dari kalian yang
akan mengurusi Lung, paham?
590
01:13:09,927 --> 01:13:11,095
Hentikan!
591
01:13:16,661 --> 01:13:17,661
Guru!
592
01:13:17,685 --> 01:13:19,853
Bob adalah muridku.
593
01:13:35,869 --> 01:13:39,914
Dia yang akan mengurusi Tang Lung.
594
01:13:39,915 --> 01:13:42,375
Baik, Bos!
595
01:13:42,376 --> 01:13:46,171
Siapa yang bisa melakukan Karate
lebih baik selain orang Jepang?
596
01:14:27,504 --> 01:14:29,339
Sekarang kami sudah memutuskan.
597
01:14:29,340 --> 01:14:32,508
Semuanya setuju?/
Ya, Bos!
598
01:14:32,509 --> 01:14:33,926
Pertama-tama...
599
01:14:33,927 --> 01:14:37,556
...aku akan temui mereka
di restoran Empress besok pagi.
600
01:14:40,517 --> 01:14:42,394
Kau tiba. Duduk.
601
01:14:45,439 --> 01:14:48,400
Maaf Bos tak bisa
datang hari ini.
602
01:14:49,318 --> 01:14:50,319
Ada apa memangnya?
603
01:14:51,528 --> 01:14:55,407
Maaf, ada urusan penting.
604
01:14:56,033 --> 01:15:00,036
Mobilku di luar.
Akan kuantar kalian menemuinya.
605
01:15:00,037 --> 01:15:01,955
Apa? Kami menemuinya?
606
01:15:02,373 --> 01:15:05,959
Lupakan saja.
Bawa kami ke sana!
607
01:15:07,044 --> 01:15:10,255
Aku suka bica terus terang.
608
01:15:11,048 --> 01:15:12,048
Ayo!
609
01:15:28,065 --> 01:15:29,065
Ke mana dia?
610
01:15:38,075 --> 01:15:39,075
Dia pergi.
611
01:15:39,910 --> 01:15:41,286
Lupakan. Dia tak akan pergi.
612
01:15:46,083 --> 01:15:50,379
Ini tipuan.
Semuanya tetap waspada!
613
01:16:18,115 --> 01:16:19,867
Biar aku saja, Guru!
614
01:16:21,034 --> 01:16:22,745
Kami bertiga bisa mengurusi mereka.
615
01:16:23,120 --> 01:16:24,120
Aku dulu.
616
01:17:07,790 --> 01:17:09,665
Kau? Tang Lung?
617
01:17:09,666 --> 01:17:13,253
Tang Lung.
618
01:17:21,345 --> 01:17:23,263
Kau Tang Lung?
619
01:18:33,375 --> 01:18:35,335
Apa kau Tang Lung?
620
01:19:25,385 --> 01:19:27,887
Tinggalkan, dia sudah menyerah.
621
01:19:27,888 --> 01:19:30,390
Ah Lung, kau beruntung kali ini...
622
01:19:30,474 --> 01:19:32,475
...tak terjebak
di perangkap mereka.
623
01:19:32,476 --> 01:19:37,272
Tang Lung, ke sini kalau berani!
624
01:19:38,440 --> 01:19:42,443
Ah Lung, jangan biarkan dia kabur.
625
01:19:42,444 --> 01:19:44,905
Tony dan Jimmy bisa mengurusi
orang Japang itu.
626
01:20:04,508 --> 01:20:06,425
Tony, kau tak apa?
627
01:20:06,426 --> 01:20:10,430
Badanku sakit semua.
628
01:20:32,953 --> 01:20:36,539
Paman Wang, kenapa...
629
01:20:36,540 --> 01:20:41,211
Jangan salahkan aku.
Salahkan pada Ah Lung.
630
01:20:42,379 --> 01:20:48,384
Ah Lung membawamu
di kekacauan ini.
631
01:20:48,385 --> 01:20:51,554
Dia harusnya tak menghalangiku.
632
01:20:51,555 --> 01:20:57,560
Apa maksudmu?
633
01:20:57,561 --> 01:21:00,104
Apa maksudku?
634
01:21:00,105 --> 01:21:04,483
Pekerja tak mempunyai masa depan.
635
01:21:04,484 --> 01:21:09,489
Aku sudah bekerja keras separuh
hidupku tapi aku tak punya apapun.
636
01:21:10,490 --> 01:21:15,495
Istri dan anakku menunggu di Hong Kong.
637
01:21:16,580 --> 01:21:18,581
Jika restoran bekerja sama
dengan mereka...
638
01:21:18,582 --> 01:21:21,126
...mereka akan memberi
imbalan besar padaku.
639
01:21:21,543 --> 01:21:27,131
Lalu aku bisa pulang ke Hong Kong,
dan menikmati kemewahan.
640
01:21:27,132 --> 01:21:33,180
Kau harus mengerti kesusahanku!
641
01:22:06,546 --> 01:22:09,549
Tang Lung, kau punya keberanian.
642
01:23:07,232 --> 01:23:13,613
Tang Lung, pria yang barusan
kau lihat akan membunuhmu.
643
01:23:38,096 --> 01:23:42,642
Tang Lung, kau berada
di ujung jalanmu.
644
01:24:18,762 --> 01:24:25,393
Kau berada di pintu kematian.
645
01:34:54,397 --> 01:34:56,315
Ho!
646
01:35:08,327 --> 01:35:11,330
Tn. Wang, kami gagal.
647
01:35:21,299 --> 01:35:22,341
Tahan!
648
01:35:26,429 --> 01:35:28,346
Kita sudah ditipu.
649
01:35:28,347 --> 01:35:32,351
Tony, Jimmy dan Robert... lihat!
650
01:35:43,446 --> 01:35:47,366
Jangan marah!
651
01:35:48,784 --> 01:35:51,370
Dengankan aku, Tn. Tang.
652
01:35:57,209 --> 01:35:58,377
Bosku...
653
01:36:24,403 --> 01:36:26,405
Baiklah. Angkat tangan!
654
01:36:27,490 --> 01:36:29,408
Jangan bergerak.
655
01:36:33,871 --> 01:36:35,498
Baik. Ayo.
656
01:36:55,518 --> 01:36:59,981
Sekarang semua sudah beres,
aku harus pergi.
657
01:37:00,439 --> 01:37:03,066
Aku akan mengantarmu.
658
01:37:03,067 --> 01:37:08,197
Tidak, Ah Quan ada mobil
sedang menungguku.
659
01:37:22,086 --> 01:37:24,714
Jaga darimu baik-baik.
660
01:37:46,694 --> 01:37:49,696
Di dunia yang penuh
kejahatan ini...
661
01:37:49,697 --> 01:37:55,578
...Tang Lung akan dihormati
ke manapun dia pergi!
662
01:37:56,997 --> 01:38:33,578
Tungau Loncat
http://hernanda-aditya.blogspot.com