1 00:03:39,367 --> 00:03:42,086 And how is this small town? 2 00:03:42,247 --> 00:03:43,885 Actually, I don't know, lady. 3 00:03:44,367 --> 00:03:47,598 I too just got here today. Sorry. 4 00:05:30,207 --> 00:05:31,879 Actually, we expected you Monday. 5 00:05:33,047 --> 00:05:35,197 Some setback? - No. 6 00:05:36,767 --> 00:05:40,396 May I ask you why you chose Rimini? 7 00:05:42,047 --> 00:05:43,924 Because I had never been here. - Oh-oh! 8 00:05:44,487 --> 00:05:48,719 And is it a good enough reason, according to you? - Yes. - Ah... 9 00:05:51,367 --> 00:05:52,925 Let's see! Dominici. 10 00:05:54,287 --> 00:05:56,721 Domini -- Dominici? 11 00:05:57,607 --> 00:06:00,660 By chance, are you son, or nephew, of the hero of El Alamein? 12 00:06:01,647 --> 00:06:02,636 Pardon me? 13 00:06:02,807 --> 00:06:07,562 I asked if you were a relative of the famous colonel Dominici, by chance,.. 14 00:06:07,807 --> 00:06:10,958 gold medal of "La Folgore". - No, nothing to do with him. 15 00:06:13,527 --> 00:06:17,281 Well, then, Dominici, born in...Vienna. 16 00:06:19,327 --> 00:06:22,956 Aged 37, graduated with honors at the Catholic University of Milan.. 17 00:06:23,087 --> 00:06:24,884 doctoral in History of the Art.. 18 00:06:25,007 --> 00:06:28,716 Italian school of Mogadíscio from 1959 to '60.. 19 00:06:28,847 --> 00:06:31,680 Agrigento in 1963. 20 00:06:33,447 --> 00:06:37,201 Forgive me, but, what did you do in those three years when you didn't teach? 21 00:06:37,847 --> 00:06:40,805 I sold books in installments. - Then you must be a connoisseur! Good! 22 00:06:41,087 --> 00:06:44,397 Mobile school in Sardinia, another period of leave. 23 00:06:44,567 --> 00:06:47,843 At any rate, your personal notes don't say much,.. 24 00:06:47,967 --> 00:06:51,243 they're normal, they're without infamy nor praise. 25 00:06:52,007 --> 00:06:53,759 It doesn't seem, to me, that you have,.. 26 00:06:54,687 --> 00:06:58,362 let's say, the vocation for education. 27 00:06:58,927 --> 00:06:59,916 It's likely. 28 00:07:01,287 --> 00:07:02,561 Today, the high school.. 29 00:07:04,127 --> 00:07:09,076 is on strike. This is, so to speak, another face of freedom! 30 00:07:09,727 --> 00:07:11,683 Come, come...I'll show you the school. 31 00:07:12,487 --> 00:07:13,476 After you... 32 00:07:30,127 --> 00:07:32,482 There! This is your classroom. 33 00:07:34,247 --> 00:07:38,206 I'm not telling you more, because I want you to make your own personal opinion. 34 00:07:38,327 --> 00:07:41,956 Do know, however, that in my school there's no room for protest.. 35 00:07:42,367 --> 00:07:44,722 nor for the thoughts of President Mao. 36 00:07:45,367 --> 00:07:49,246 Therefore, choose the methods you deem best, but maintain the discipline. 37 00:07:50,520 --> 00:07:51,698 19... 38 00:07:52,102 --> 00:07:53,130 19... 39 00:07:53,504 --> 00:07:54,237 19... 40 00:07:54,640 --> 00:07:55,439 19... 41 00:07:56,242 --> 00:07:56,970 19... 42 00:07:57,942 --> 00:07:58,770 23... 43 00:08:00,610 --> 00:08:01,538 5... 44 00:08:02,780 --> 00:08:03,347 5... 45 00:08:03,648 --> 00:08:04,576 35! 46 00:08:04,782 --> 00:08:06,147 And 51! 47 00:08:06,127 --> 00:08:09,164 How lucky you are! I owe you 20,000 lire. 48 00:08:09,367 --> 00:08:10,356 Come, pay now! 49 00:08:10,487 --> 00:08:13,445 Why do you credit Leo and not me? - Leo doesn't have money, and you do. 50 00:08:13,567 --> 00:08:14,716 Eh! - 20,000! 51 00:08:16,687 --> 00:08:18,917 Well? What's up guys, are you afraid? 52 00:08:19,767 --> 00:08:23,316 20,000 only? Leo! - No, I don't feel like it. Besides, I don't have a penny. 53 00:08:23,527 --> 00:08:24,755 Doctor? - Ah... 54 00:08:25,327 --> 00:08:27,682 Darn! For once that I have a lucky night! 55 00:08:27,887 --> 00:08:29,525 Come on, Marcello! 20,000! 56 00:08:29,647 --> 00:08:32,207 I've got no luck today! I'm not giving you another 20,000. 57 00:08:32,327 --> 00:08:34,761 Then, what are we going to do? It's barely 6 pm! 58 00:08:34,887 --> 00:08:36,764 Where do we go? To pee in Marina? 59 00:08:37,647 --> 00:08:39,797 Come on guys! Bank 20,000. - Bank! 60 00:08:43,687 --> 00:08:46,076 Sorry, but I don't play with people I don't know. 61 00:08:48,487 --> 00:08:51,718 Don't mind him...he's a spoiled little hick! Montanari. 62 00:08:52,807 --> 00:08:54,638 Doctor Malvestiti... - Pleased. 63 00:08:55,407 --> 00:08:57,045 Lello Bazzoni.. - How goes it? 64 00:08:58,087 --> 00:08:59,839 and this is the Marcello.. - Hello. 65 00:09:01,687 --> 00:09:03,405 OK. Tuck that money away. 66 00:09:03,527 --> 00:09:05,279 With the marshal, we are hand-in-glove, but.. 67 00:09:05,407 --> 00:09:07,967 the owner doesn't want to see money on the table. 68 00:09:11,407 --> 00:09:14,160 Giorgio Mosca! AKA "Spider", for friends. 69 00:09:15,447 --> 00:09:17,403 20,000? - Even more, if you want. 70 00:09:18,687 --> 00:09:19,915 Let's start with 20... 71 00:09:21,087 --> 00:09:21,997 Your lead. 72 00:09:22,567 --> 00:09:24,842 What did you say your name was? - Dominici. 73 00:09:25,047 --> 00:09:27,515 And what are you doing around here? We've never seen you. 74 00:09:27,647 --> 00:09:29,478 I teach at the high school here. Ah! 75 00:09:52,087 --> 00:09:53,076 Out. 76 00:09:54,327 --> 00:09:55,885 Damn! You're good at it, professor! 77 00:09:56,767 --> 00:09:58,280 Bank of 40? - Bank. 78 00:09:59,447 --> 00:10:00,800 What else can you play? 79 00:10:04,287 --> 00:10:05,276 Anything. 80 00:10:12,327 --> 00:10:14,921 Is it possible that I never find him at home? 81 00:10:15,807 --> 00:10:18,446 Did you tell him that I called since 5 or 6 days already? 82 00:10:19,407 --> 00:10:21,967 Tell him to please call me at any time in the morning! 83 00:10:22,807 --> 00:10:25,162 Thank you. Yes, Dominici. 84 00:10:55,127 --> 00:10:56,276 You asleep? 85 00:11:07,007 --> 00:11:08,281 Do you have matches? 86 00:11:21,207 --> 00:11:23,243 Try not to think of it, you'll see it'll pass. 87 00:11:28,687 --> 00:11:30,040 I'm telling you from experience. 88 00:11:30,287 --> 00:11:32,755 Now it seems unbearable, but it passes. Everything passes. 89 00:11:40,607 --> 00:11:43,360 Then what does one live for? - One survives. 90 00:11:45,047 --> 00:11:47,197 Are you upset at me? - Never crossed my mind. 91 00:11:48,727 --> 00:11:51,400 Some things just happen. - Did they happen to you? 92 00:11:53,327 --> 00:11:54,555 No, not seriously. 93 00:11:55,007 --> 00:11:58,636 Not for my merit... in case, by fault of the women I met. 94 00:12:00,647 --> 00:12:01,875 Have you loved me much? 95 00:12:02,847 --> 00:12:05,315 Monica, it seems that we are here to watch the dead. 96 00:12:08,567 --> 00:12:09,920 Do you have any regrets? 97 00:12:10,567 --> 00:12:12,842 Too much luxury! I won't afford it. 98 00:12:17,287 --> 00:12:18,640 Would you want a son? 99 00:12:19,407 --> 00:12:21,559 Woe be to God! And to make what of him? 100 00:12:27,927 --> 00:12:28,962 Sleep. 101 00:12:35,807 --> 00:12:38,844 What annoys me most with you, is your damned goodness! 102 00:12:40,127 --> 00:12:41,355 It would kill an ox! 103 00:12:45,927 --> 00:12:46,996 It's not goodness. 104 00:12:53,287 --> 00:12:57,678 "Second, we ask to have recognized our right to debate our problems." 105 00:12:58,767 --> 00:13:01,600 "Third, we also ask that, as in many high schools..." 106 00:13:03,247 --> 00:13:06,205 Good morning, my name is Dominici. I'm your new professor. 107 00:13:06,327 --> 00:13:09,478 Good morning professor. We were setting up an agenda. May we finish? 108 00:13:09,687 --> 00:13:10,915 Sure. - Thanks. 109 00:13:11,847 --> 00:13:14,725 "Third, we also ask that, as in many high schools of Rome,.." 110 00:13:14,847 --> 00:13:17,156 Milan, Turin, Genoa, Florence, etc.,.. 111 00:13:17,287 --> 00:13:19,278 students may have a class council,.. 112 00:13:19,407 --> 00:13:22,877 and may participate in the discussion for the quarterly rating. That's it. 113 00:13:23,007 --> 00:13:26,317 It must be approved also by the Science and Normal schools. 114 00:13:26,487 --> 00:13:29,479 Later, tell Roberto to compose it with fonts larger than usual,.. 115 00:13:29,607 --> 00:13:31,359 and to have the layout ready by tomorrow. 116 00:13:35,247 --> 00:13:37,044 Would you sign it, professor? 117 00:13:37,607 --> 00:13:39,484 What's your name? - Fabrizio Romani. 118 00:13:45,967 --> 00:13:50,085 You have a formidable grade average: 9, 8, 7, 8, 9. 119 00:13:50,327 --> 00:13:52,079 How old are you? - 19 next June. 120 00:13:52,247 --> 00:13:55,125 What does your father do? - He's a veterinarian. He works for the City. 121 00:13:56,447 --> 00:13:57,800 A match? Sure. 122 00:14:03,927 --> 00:14:05,963 It's your business. I don't want to mingle with it. 123 00:14:06,087 --> 00:14:08,647 Many other professors have signed it. - Their business. 124 00:14:09,687 --> 00:14:13,236 I'm only here to explain why a line of Petrarch is beautiful,.. 125 00:14:13,607 --> 00:14:14,926 and I presume to know how to do it. 126 00:14:15,367 --> 00:14:18,484 The rest is foreign to me, and boring, I might as well tell you right away. 127 00:14:18,607 --> 00:14:21,644 To me, blacks or reds, you're all alike. The blacks are more stupid. 128 00:14:29,687 --> 00:14:31,598 I'll have to spend only 3 or 4 months with you,.. 129 00:14:31,727 --> 00:14:34,525 the time it takes for the femur of Professor Mariano to heal. 130 00:14:34,927 --> 00:14:37,361 I'm not in great shape because it's been a while that I haven't taught. 131 00:14:37,487 --> 00:14:39,398 They tell me that a lot of things have changed,.. 132 00:14:39,527 --> 00:14:42,087 but I have my views on teaching:.. 133 00:14:43,127 --> 00:14:44,355 not to impose it on anyone. 134 00:14:45,247 --> 00:14:48,000 In the sense that, if someone wants to study, I am here,.. 135 00:14:48,367 --> 00:14:51,996 the others do as they please: come, come not, read, write,.. 136 00:14:52,327 --> 00:14:53,999 play Naval Battle... 137 00:14:54,367 --> 00:14:56,005 Provided they do not disturb. 138 00:14:56,447 --> 00:14:58,483 Professor, may we smoke? - Yes, certainly! 139 00:15:00,567 --> 00:15:02,444 Today is Thursday, we have 3 consecutive hours. 140 00:15:02,567 --> 00:15:04,285 What did he usually do, Professor Mariano? 141 00:15:04,407 --> 00:15:07,080 Class-work! - Fine, I'll give you a composition. 142 00:15:07,287 --> 00:15:10,882 Since you're many, and in such a short time I will have no way to know all,.. 143 00:15:11,007 --> 00:15:12,884 you'd better introduce yourselves. 144 00:15:14,007 --> 00:15:15,235 Write what you want. 145 00:15:15,367 --> 00:15:17,927 Talk about your private life, the family,.. 146 00:15:18,047 --> 00:15:21,676 your sorrows, joys, mistakes made, anything. 147 00:15:23,447 --> 00:15:26,996 If you want, you may not sign. It means it will take me longer to understand. 148 00:15:28,847 --> 00:15:31,839 However, if you don't write with sincerity, it's a wasted effort. 149 00:15:33,687 --> 00:15:36,599 For those who want to remain in the tradition, another theme: 150 00:15:36,727 --> 00:15:40,515 the opposition of purity and sin in the world of Alessandro Manzoni. 151 00:15:41,967 --> 00:15:45,039 So ... begin! Write, and.. 152 00:15:46,087 --> 00:15:48,647 try not to make noise while I'm out. 153 00:15:55,327 --> 00:15:57,602 The "Figaro Littéraire" and "Newsweek". 154 00:16:00,967 --> 00:16:01,956 600. 155 00:16:03,927 --> 00:16:05,201 Thank you. - Thank you. 156 00:16:12,047 --> 00:16:14,402 Professor Dominici! - Pardon? 157 00:16:15,167 --> 00:16:16,680 Will you explain me why you're not in the classroom? 158 00:16:17,367 --> 00:16:18,925 I went down to buy some newspapers. 159 00:16:19,327 --> 00:16:20,999 The boys have a class-work. 160 00:16:21,127 --> 00:16:23,402 And you leave them like that, without supervision? You must be joking? 161 00:16:24,167 --> 00:16:25,520 Why? What can happen? 162 00:16:25,847 --> 00:16:27,803 Now you'll see for yourself. Come. 163 00:16:28,407 --> 00:16:30,841 Your class is the most turbulent of the whole school. 164 00:16:55,567 --> 00:16:56,920 Romani, go to your place. 165 00:17:04,087 --> 00:17:06,317 Who gave you permission to smoke? - I did. 166 00:17:08,647 --> 00:17:10,205 Put out the cigarettes immediately. 167 00:17:10,767 --> 00:17:13,122 In many schools it is allowed. - Not in this one! 168 00:17:14,167 --> 00:17:17,796 That's a bad start, professor Dominici! Pass by me at the end of the lesson! 169 00:17:42,967 --> 00:17:45,322 May we smoke, Professor? - Yes, certainly. 170 00:17:51,887 --> 00:17:53,559 What's the matter? You have no cigarettes? 171 00:18:00,207 --> 00:18:01,196 Here. 172 00:18:58,687 --> 00:19:02,123 Handed in already? - No. 173 00:19:03,887 --> 00:19:07,038 So why don't you write? - I've already finished. 174 00:19:12,847 --> 00:19:13,802 What are you reading? 175 00:19:19,447 --> 00:19:21,005 Interested? - Not really. 176 00:19:23,727 --> 00:19:27,356 Did they recommend it to you? - No, I won it at the bingo. 177 00:19:29,647 --> 00:19:32,286 And what is bingo? - A lottery. 178 00:19:35,727 --> 00:19:39,356 Do you know anything else by Lawrence? "Lady Chatterley's Lover". 179 00:19:40,527 --> 00:19:43,963 Who is the brigade's would-be wit? - Me, professor. 180 00:19:49,567 --> 00:19:51,558 What other books by Lawrence do you know? 181 00:19:51,847 --> 00:19:54,122 He said it, "Lady Chatterley's Lover". 182 00:19:59,847 --> 00:20:00,916 Abati Vanina. 183 00:20:02,567 --> 00:20:04,637 Vanina... There is a novel with the same title. 184 00:20:05,007 --> 00:20:08,317 I know, "Vanina Vanini". They also made an old movie out of it. 185 00:20:10,207 --> 00:20:11,435 Did you see it? - No! 186 00:20:17,287 --> 00:20:19,562 Strange, I see you did the Manzoni theme. 187 00:20:20,407 --> 00:20:23,160 We could choose, right? - Yes, certainly. 188 00:20:24,567 --> 00:20:27,122 Are there others who have developed the Manzoni theme? 189 00:20:34,927 --> 00:20:36,246 Apparently you are the only one. 190 00:20:39,207 --> 00:20:42,756 Is it a topic that interests you? - It seemed better than the other. 191 00:20:46,127 --> 00:20:48,721 Talking about oneself, one always finds something to say. 192 00:20:49,447 --> 00:20:51,005 I preferred this one. 193 00:21:14,567 --> 00:21:15,556 Bye. 194 00:22:10,247 --> 00:22:13,045 Abati! - Yes? - Come here. 195 00:22:20,487 --> 00:22:23,160 Did professor Mariano always interrogate you from the form? 196 00:22:23,607 --> 00:22:24,960 Almost all the teachers. 197 00:22:25,287 --> 00:22:27,482 Does it embarrass you here? - No, it's the same. 198 00:22:29,127 --> 00:22:32,199 How old are you? - 19, almost 20. 199 00:22:38,127 --> 00:22:40,197 I see you do a lot of absences. Voluntary ones? 200 00:22:41,567 --> 00:22:42,602 Some of them. 201 00:22:43,247 --> 00:22:45,886 Your parents don't care that you attend regularly? 202 00:22:46,007 --> 00:22:48,123 I only have my mother, and she couldn't care less. 203 00:22:49,007 --> 00:22:50,326 Do you have brothers, or sisters? 204 00:22:51,927 --> 00:22:54,680 A sister, but she is married, and not living with us. 205 00:22:56,807 --> 00:22:57,956 And you're sorry about that. 206 00:23:00,887 --> 00:23:01,842 Yes. 207 00:23:05,087 --> 00:23:06,839 What do you want to do, at the University? 208 00:23:07,367 --> 00:23:10,120 Nothing. I'm not even sure I want to complete the year. 209 00:23:10,647 --> 00:23:13,480 It would be a shame to quit, it's just a few more months. 210 00:23:14,327 --> 00:23:16,795 What do you want to do next? - To go abroad. 211 00:23:17,247 --> 00:23:19,477 And do what? - Whatever. 212 00:23:24,127 --> 00:23:25,958 You didn't have a bad start, this quarter. 213 00:23:26,807 --> 00:23:28,957 Do you like Italian? - Quite. 214 00:23:35,727 --> 00:23:41,802 "Oh sleep, oh, of the sweet, damp, shady night placid son;".. 215 00:23:43,247 --> 00:23:48,196 "oh, of the mortal ailing comfort, sweet oblivion of such grave ills".. 216 00:23:48,767 --> 00:23:50,598 "whence life is hard and boring." 217 00:23:52,167 --> 00:23:54,635 I do not want to know whose they are, but if you like them. 218 00:23:55,407 --> 00:23:56,362 Yes. 219 00:23:57,527 --> 00:23:59,597 Try to guess a name and age. 220 00:24:00,447 --> 00:24:02,597 Leopardi? - 300 years earlier,.. 221 00:24:03,927 --> 00:24:06,566 but you have a good ear anyway. It's Monsignor Della Casa. 222 00:24:08,527 --> 00:24:10,085 Do you read much? - No. 223 00:24:12,167 --> 00:24:15,477 You re-registered after a 2 years interval. Have you been sick? 224 00:24:18,327 --> 00:24:20,204 Look guys, I'm not very patient. 225 00:24:23,367 --> 00:24:26,325 You go to the movies often? - Every day. 226 00:24:27,487 --> 00:24:30,320 What kind of film do you like? - Those that make me laugh. 227 00:24:31,167 --> 00:24:34,239 And what else interests you in life? - Sports cars! 228 00:24:38,527 --> 00:24:39,562 Get out. 229 00:24:40,047 --> 00:24:40,957 Why, now? 230 00:24:41,087 --> 00:24:43,396 I don't know why yet, but you certainly do. 231 00:24:45,527 --> 00:24:47,836 I don't understand... - You do, don't worry. 232 00:24:47,967 --> 00:24:49,400 Get out, don't make me angry. 233 00:24:56,447 --> 00:24:57,516 You may go back to the bench. 234 00:25:23,807 --> 00:25:24,842 Hi, come in. 235 00:25:25,207 --> 00:25:26,117 Hi. 236 00:25:33,207 --> 00:25:34,162 Hello! 237 00:25:34,727 --> 00:25:36,046 Do you work here? - Also. 238 00:25:37,287 --> 00:25:39,596 If you want to buy a house, I'll make you a good price. 239 00:25:40,127 --> 00:25:41,560 Whose guests are we tonight? 240 00:25:42,367 --> 00:25:44,976 Mah .. There would be the flat in Viale Trento,.. 241 00:25:45,007 --> 00:25:46,838 but if we mess up, they'll hear us immediately. 242 00:25:46,967 --> 00:25:49,606 Or? - Or...Villa Ortensia. 243 00:25:50,167 --> 00:25:52,078 No, there is not even a lousy stove! 244 00:25:52,207 --> 00:25:55,756 Last time, I lost 300,000 lire because my balls had frozen. 245 00:25:55,887 --> 00:25:57,639 Or the Ferri's house, 4 rooms plus services. 246 00:25:58,167 --> 00:26:00,635 I've been trying to rent it for 3 years, to no avail. 247 00:26:00,887 --> 00:26:03,037 It can be heated, but the bathroom doesn't work. 248 00:26:03,287 --> 00:26:05,642 When you pull the flush, there is an explosion of shit. 249 00:26:06,287 --> 00:26:10,758 Who's coming? - Us 3, Leo and Gerardo. Big Scrotum will join us later. 250 00:26:11,407 --> 00:26:12,442 Who is Gerardo? 251 00:26:12,927 --> 00:26:14,838 Gerardo Pavani, one who's full of dough. 252 00:26:15,727 --> 00:26:18,764 You must have seen him, no? He always goes to pick Vanina up at school. 253 00:26:19,527 --> 00:26:21,757 Isn't she in your class? - Yes. 254 00:26:22,007 --> 00:26:23,998 Well, okay for Viale Trento! 255 00:26:29,687 --> 00:26:32,759 Did you bring the drinks? - Yes, 3 bottles of whiskey in the car. 256 00:26:32,887 --> 00:26:34,843 And to eat? - Leo! And the cards? 257 00:26:36,687 --> 00:26:38,962 Ah, good! Shall we go? - Let's go. 258 00:26:42,007 --> 00:26:43,565 After you, professor. 259 00:26:54,727 --> 00:26:55,637 I open. 260 00:26:58,127 --> 00:26:59,082 Times 3. 261 00:27:00,527 --> 00:27:01,482 I pass. 262 00:27:03,007 --> 00:27:04,884 It says times 6. Okay for 6. 263 00:27:05,007 --> 00:27:05,917 Game. 264 00:27:06,047 --> 00:27:07,605 Cards. One. 265 00:27:09,767 --> 00:27:10,677 Two. 266 00:27:15,287 --> 00:27:17,039 Valeria! Yes? 267 00:27:17,727 --> 00:27:18,955 Give the blessing! 268 00:27:41,767 --> 00:27:44,327 Move away! - Why? - I don't want people behind. 269 00:27:49,767 --> 00:27:50,916 Valeria? Yes? 270 00:27:51,167 --> 00:27:52,600 Check! - 10,000. 271 00:27:53,887 --> 00:27:55,718 30.000. Fold. 272 00:27:57,167 --> 00:27:58,725 Call. - 60,000. 273 00:28:00,047 --> 00:28:01,924 100,000. - Fold. 274 00:28:03,327 --> 00:28:06,285 Okay, just because I don't want to punish you. 275 00:28:08,447 --> 00:28:10,517 Full. - Not enough. 276 00:28:18,007 --> 00:28:20,885 How much do I owe you? - In all, 200,000. 277 00:28:28,807 --> 00:28:30,365 Will you change it to 15 days? 278 00:28:31,807 --> 00:28:32,762 Give it to him. 279 00:28:33,327 --> 00:28:35,477 Sure, and what can I do with it? Put it in a frame? 280 00:28:36,527 --> 00:28:37,880 Sooner or later it'll be good. 281 00:28:43,247 --> 00:28:46,205 Nello, go and play at my place. - Ugh! 282 00:28:49,767 --> 00:28:51,405 Excuse me! 283 00:28:51,567 --> 00:28:53,842 Nobody cares for formalities. - Marcello? 284 00:28:54,727 --> 00:28:55,762 How much can it be worth? 285 00:28:55,967 --> 00:28:58,481 Where did you swipe it? - It's clean, I won it at a game. 286 00:28:58,607 --> 00:29:01,997 The stone is not bad. Too bad there is this engraving, it's worth a bit less. 287 00:29:02,127 --> 00:29:03,196 How much would you give me? 288 00:29:03,327 --> 00:29:05,761 I don't deal with these things. Let me see. 289 00:29:08,527 --> 00:29:11,166 M-A-S. And who are they? - What do I know? 290 00:29:12,807 --> 00:29:13,762 Cards. 291 00:29:14,127 --> 00:29:16,357 30,000 okay? More or less. 292 00:29:23,607 --> 00:29:24,562 Valeria! Yes? 293 00:29:27,567 --> 00:29:31,242 Here! Ah, is it for me? - Yes. 294 00:29:35,127 --> 00:29:38,278 And you? What will you give me? - Not what you want. 295 00:29:38,807 --> 00:29:40,479 Sooner or later... - Better later! 296 00:29:41,647 --> 00:29:44,320 Go play! - What do you want? - Now I tell you! 297 00:29:45,807 --> 00:29:48,480 What did you bring her for? To show her? 298 00:29:48,607 --> 00:29:50,837 Ugly slut, you also take... 299 00:29:51,647 --> 00:29:54,559 You're hurting me! - Come on... 300 00:29:55,567 --> 00:29:57,319 Fold. Cards. 301 00:29:57,967 --> 00:29:58,922 Check. 302 00:30:01,127 --> 00:30:02,082 One. 303 00:30:02,967 --> 00:30:06,323 Vanina told me that you made her a third degree interrogation. 304 00:30:06,807 --> 00:30:09,037 She also made me understand that you had noticed her. 305 00:30:10,607 --> 00:30:12,802 I noticed that she does not seem very happy. Two. 306 00:30:12,927 --> 00:30:15,157 I have been telling her to quit for a year! 307 00:30:15,327 --> 00:30:16,362 What does she need it for? 308 00:30:16,727 --> 00:30:17,955 Anyway, treat her well. 309 00:30:19,527 --> 00:30:22,678 Ah! Don't blurt out that we met. I am in Turin. 310 00:30:38,127 --> 00:30:39,685 Here. The other Vanina. 311 00:30:40,647 --> 00:30:41,682 Is it for me? 312 00:30:42,127 --> 00:30:44,163 Sure it is for you, but you must read it. 313 00:30:45,127 --> 00:30:46,116 Sure. 314 00:30:46,967 --> 00:30:48,446 Is it a good story? - Yes! 315 00:30:49,687 --> 00:30:52,679 She is a Roman princess, and he a fugitive Carbonaro. 316 00:30:53,287 --> 00:30:54,879 And they love each other. - Yes. 317 00:30:56,247 --> 00:30:58,397 Lucky them! Thank you. 318 00:31:00,447 --> 00:31:02,085 Your boyfriend? - He's in Turin. 319 00:31:03,687 --> 00:31:05,643 Want me to take you somewhere? 320 00:31:11,487 --> 00:31:12,806 For me it's early. 321 00:31:14,447 --> 00:31:16,039 I realize it is not in its best shape. 322 00:31:16,167 --> 00:31:18,044 It's probably a year since I last washed it. 323 00:31:18,247 --> 00:31:20,477 But it's losing petrol? Aren't you afraid that it might catch fire? 324 00:31:20,647 --> 00:31:24,196 It could burn for a minute, I put only 1,000 lire at a time. 325 00:31:24,727 --> 00:31:26,206 Where do you live? - In Bellaria. 326 00:31:29,167 --> 00:31:32,523 What does your boyfriend do? - He should be in the service. 327 00:31:33,287 --> 00:31:34,606 He always succeeds in postponing it. 328 00:31:35,167 --> 00:31:36,805 He seems to be very rich. 329 00:31:36,927 --> 00:31:41,000 Is it the Miura that makes you think so? He would have it even if he were poor. 330 00:31:42,287 --> 00:31:46,360 Will you two marry soon? - Why all these questions just for me? 331 00:31:48,607 --> 00:31:49,756 We'll never get married. 332 00:31:51,287 --> 00:31:53,357 Happy? - Yes 333 00:32:11,247 --> 00:32:14,000 Don't you want me to take you home? - I'm not going home. 334 00:32:15,767 --> 00:32:19,203 Do you regret that your boyfriend is in Turin? - But he is not in Turin. 335 00:32:19,647 --> 00:32:21,797 Where, then? - Who knows. 336 00:32:22,807 --> 00:32:26,766 Hidden in some hotel, with one of his conquests by 50,000. 337 00:32:27,647 --> 00:32:29,080 They're beautiful girls, you know? 338 00:32:30,647 --> 00:32:33,207 And you don't care? - I never did. 339 00:32:33,887 --> 00:32:35,798 It means that you're not so much in love. 340 00:32:37,367 --> 00:32:38,322 That's probably so. 341 00:32:41,127 --> 00:32:45,279 What will you do you if you don't go home? - I'll slip in a cinema. 342 00:32:45,767 --> 00:32:48,520 It will take another couple of hours before opening time. 343 00:32:49,567 --> 00:32:50,522 I'll wait. 344 00:32:52,567 --> 00:32:54,125 Do you mind if I wait with you? 345 00:32:56,287 --> 00:32:57,515 But, aren't you busy? 346 00:33:00,607 --> 00:33:03,440 Yes. There is one thing that I want to do since a long time. 347 00:33:08,247 --> 00:33:09,600 Had you ever been here? - No. 348 00:33:10,647 --> 00:33:14,037 It had to be me to let you discover the wonders of this thing. 349 00:33:41,167 --> 00:33:43,522 I bet I know what you're thinking. - Let's hear it. 350 00:33:46,887 --> 00:33:49,355 You feel sorry to see them prisoners. - A little. 351 00:33:51,887 --> 00:33:55,360 Instead, I think that if they'd put them back to sea, they'd soon die.. 352 00:33:55,387 --> 00:33:56,960 of nostalgia.. 353 00:33:57,607 --> 00:34:00,485 for their nice pool, with lunch and dinner assured. 354 00:34:02,727 --> 00:34:06,276 There's nothing like the lack of freedom to give you some gusts of gaiety. 355 00:34:15,127 --> 00:34:16,799 Always like that? - Always. 356 00:34:17,647 --> 00:34:20,798 It's a miracle I didn't involve the bread. What time is it? 357 00:34:22,247 --> 00:34:24,203 2:30 p.m. Your film will begin shortly. 358 00:34:26,567 --> 00:34:28,046 You really want to go there? 359 00:34:28,967 --> 00:34:30,320 I'm not going to the movie. 360 00:34:31,567 --> 00:34:34,320 Do you lie often? - When necessary. And you? 361 00:34:36,167 --> 00:34:37,395 When essential. 362 00:34:40,247 --> 00:34:41,646 I must take a train. 363 00:34:44,287 --> 00:34:46,437 Aren't you asking me where I'm going? - No. 364 00:34:49,647 --> 00:34:50,602 To my sister's. 365 00:34:51,647 --> 00:34:54,320 She is married and has two children, but does not have an easy life. 366 00:34:55,767 --> 00:34:57,837 Where does she live? At Monterchi. 367 00:34:58,567 --> 00:35:01,081 At Monterchi there is one of the finest paintings of the Renaissance. 368 00:35:01,207 --> 00:35:03,880 I know, the "Madonna del Parto". But I've never seen it. 369 00:35:05,127 --> 00:35:06,003 There it is! 370 00:35:06,567 --> 00:35:09,764 In 1460, the peasant community of Monterchi.. 371 00:35:09,887 --> 00:35:11,605 ordered to Piero this Madonna. 372 00:35:12,607 --> 00:35:16,566 The authors of the commission were not popes, nor princes nor bankers.. 373 00:35:17,287 --> 00:35:20,916 and it may be that at the beginning, Piero took the job a little lightly. 374 00:35:21,607 --> 00:35:22,676 Despite this,.. 375 00:35:25,807 --> 00:35:29,720 here's the miracle of this adolescent peasant, proud as a King's daughter. 376 00:35:31,247 --> 00:35:34,000 The silence of the countryside around her is so accomplished. 377 00:35:34,647 --> 00:35:37,957 Until now probably she amused herself by confiding with her animals. 378 00:35:38,567 --> 00:35:39,920 She calls them by their names.. 379 00:35:42,607 --> 00:35:43,562 and laughs! 380 00:35:47,207 --> 00:35:48,959 Then suddenly it's all over,.. 381 00:35:51,247 --> 00:35:55,399 because, through the centuries, fate has chosen right her purity. 382 00:36:00,087 --> 00:36:02,840 She seems aware of it, but not happy. 383 00:36:05,407 --> 00:36:09,082 Maybe she already feels obscurely that the mysterious life growing in her.. 384 00:36:10,607 --> 00:36:14,395 will end on a Roman cross, like that of a malefactor. 385 00:36:23,647 --> 00:36:27,276 And centuries later, the great poet will address her with these sublime words: 386 00:36:32,767 --> 00:36:35,122 "Virgin Mother, daughter of thy Son,".. 387 00:36:36,087 --> 00:36:40,683 "Humbler and higher above all creatures, Fixed aim and goal of the eternal plan," 388 00:36:41,727 --> 00:36:46,198 "You are the one who lifted human nature To such nobility that its own Maker".. 389 00:36:47,167 --> 00:36:49,237 "Did not disdain to be made of its making." 390 00:36:51,607 --> 00:36:54,280 Probably, she wouldn't even have understood. 391 00:37:04,047 --> 00:37:05,685 You would like to have a child? 392 00:37:07,647 --> 00:37:10,400 You seem all to agree to ask me the same question. 393 00:37:11,487 --> 00:37:13,557 Eh...good Lord! 394 00:37:14,607 --> 00:37:17,963 I no longer have the will, nor the courage, nor the imagination! 395 00:37:19,927 --> 00:37:21,280 I forgot too many things. 396 00:37:22,727 --> 00:37:24,399 You can tell me, you're starting now. 397 00:37:26,007 --> 00:37:28,441 Is there a moment in life, when two people love each other,.. 398 00:37:28,647 --> 00:37:32,356 that they want to have a child? - I don't know. 399 00:37:34,527 --> 00:37:36,279 Although it is not true that I'm starting now. 400 00:37:37,927 --> 00:37:40,999 Two people in love with each other... That's it, perhaps,.. 401 00:37:42,847 --> 00:37:45,600 otherwise what remains is just a body that warps. 402 00:37:47,967 --> 00:37:50,401 It remains only discomfort, pain, 403 00:37:51,567 --> 00:37:53,956 the cruelty of the people who become aware,.. 404 00:37:55,727 --> 00:37:57,683 without there being nothing to do anymore. 405 00:38:02,527 --> 00:38:03,482 Or almost. 406 00:38:27,327 --> 00:38:28,442 Sad again? 407 00:38:30,247 --> 00:38:33,603 No. Just a little disappointed. 408 00:38:36,927 --> 00:38:40,522 All day long I said to myself that you were different from all others. 409 00:38:42,487 --> 00:38:45,399 But taking this route, I bet against myself.. 410 00:38:45,527 --> 00:38:47,245 and I was not asking but to lose. 411 00:38:47,607 --> 00:38:51,236 I thought: "He will stop right in this stretch without streetlights". 412 00:38:54,127 --> 00:38:57,881 Maybe I did even worse. I knew that this morning you were alone.. 413 00:38:59,407 --> 00:39:02,956 and I looked for you. Even the Stendhal book might be a scheme. 414 00:39:03,087 --> 00:39:06,523 How did you know that I was alone? - Your friends told me. - Who? 415 00:39:07,127 --> 00:39:09,083 Spider, Leo and Marcello. 416 00:39:09,687 --> 00:39:10,722 Some friends, those! 417 00:39:12,167 --> 00:39:15,364 I imagine what they said about me. - Not a word. 418 00:39:17,567 --> 00:39:19,922 But I didn't look for you for an evening of fun. 419 00:39:20,047 --> 00:39:21,639 These things do not interest me. 420 00:39:25,927 --> 00:39:31,160 But the discomfort in you, your sadness without remedy,.. 421 00:39:32,327 --> 00:39:33,680 I cannot stand them. 422 00:39:36,127 --> 00:39:37,799 But you don't know anything about me. 423 00:39:39,447 --> 00:39:41,199 I know what I want to know. 424 00:41:01,647 --> 00:41:02,602 Stop! 425 00:41:04,847 --> 00:41:06,724 What am I going to tell him now? How am I going to do? 426 00:41:08,247 --> 00:41:09,475 Forgive me. Please, forgive me. 427 00:41:47,167 --> 00:41:49,727 Two mozzarelle in carriage and two braciole, OK? 428 00:41:51,167 --> 00:41:52,725 I'll send the boy immediately. 429 00:41:54,687 --> 00:41:55,642 Good evening. 430 00:42:00,927 --> 00:42:02,121 Good evening. - 'evening. 431 00:42:02,727 --> 00:42:03,762 Hi. - Hello! 432 00:42:06,247 --> 00:42:10,206 Who's there? - Nello. He's ripping off some wholesale pork vendors. 433 00:42:11,767 --> 00:42:16,124 And the others? - Leo is with a Swiss old girl with a lesbian friend,.. 434 00:42:17,087 --> 00:42:18,520 Gerardo is on his own.. 435 00:42:18,767 --> 00:42:21,042 and Spider has a lot of people at the "New World". 436 00:42:21,167 --> 00:42:23,522 Want something to eat? - No, I'll finish the wine. 437 00:42:25,967 --> 00:42:27,241 Something going wrong? 438 00:42:29,247 --> 00:42:32,000 But will you quit pretending to understand everything at first glance, 439 00:42:32,127 --> 00:42:34,925 when you'll never actually understand anything about anything? 440 00:42:36,167 --> 00:42:38,522 It's a sixth sense that comes to those who live in the province. 441 00:42:38,647 --> 00:42:42,401 Come to the "New World" to find Spider. Usually one can pick up, there. - Mh! 442 00:43:47,527 --> 00:43:48,880 God, what a mess! 443 00:43:52,567 --> 00:43:54,637 Marcello! How are you, ugly fag? 444 00:43:54,767 --> 00:43:57,042 And you, you old slut? 445 00:43:58,367 --> 00:44:00,642 You are Daniele, right? - Come here you, big bitch! 446 00:44:00,767 --> 00:44:03,645 I heard a lot about you. Come, the table is there. 447 00:44:04,447 --> 00:44:06,597 How's things with the headmaster? - And who ever sees him! 448 00:44:06,727 --> 00:44:10,276 He's a pig! I was expelled from school because I did not let him touch my ass. 449 00:44:10,407 --> 00:44:12,318 Not that I mind. It is he who disgusts me,.. 450 00:44:12,447 --> 00:44:14,483 with that empty little sleeve and the black glove. 451 00:44:14,607 --> 00:44:17,883 He's only got one hand, but he doesn't hold firm not even if they tie it! 452 00:44:18,327 --> 00:44:20,795 Good boys! Thank goodness you're here! 453 00:44:21,087 --> 00:44:24,397 Wish me happy birthday, I'm 26! I feel decrepit! 454 00:44:25,287 --> 00:44:27,039 Did you see what a mess I made? 455 00:44:27,247 --> 00:44:31,160 Professor, see what kind of goods the firm sells! Eh? 456 00:44:31,527 --> 00:44:32,437 Drink! Drink! 457 00:44:32,567 --> 00:44:35,206 Why don't you make him dance? - I'm waiting for him to ask me. 458 00:44:35,327 --> 00:44:36,601 This stuff? And who is capable? 459 00:44:36,727 --> 00:44:39,287 Then dance with me! - I don't want to be found on the dance floor.. 460 00:44:39,407 --> 00:44:41,762 with someone struck by an infarct. Come and sit. 461 00:44:41,887 --> 00:44:43,240 She doesn't want to let you go! 462 00:44:43,607 --> 00:44:46,804 Take advantage! To me, it would seem to go to bed with Gianni Agnelli,.. 463 00:44:46,927 --> 00:44:48,679 but there are those who like it! - Ugh! 464 00:44:48,807 --> 00:44:50,035 Rosy! 465 00:44:50,407 --> 00:44:53,638 Rosy where are you? Whore! 466 00:45:01,167 --> 00:45:02,805 Daniele. - Good evening! 467 00:48:57,327 --> 00:48:58,396 Do you like her? 468 00:49:00,847 --> 00:49:01,802 Vanina? 469 00:49:03,047 --> 00:49:04,719 Who else? Don't play dumb! 470 00:49:06,847 --> 00:49:07,836 Sure! 471 00:49:08,967 --> 00:49:10,639 She's beautiful, isn't she? - Very. 472 00:49:12,767 --> 00:49:13,916 But awkward, I warn you.. 473 00:49:17,847 --> 00:49:21,681 You too think you know everything at first sight? What does this mean, say! 474 00:49:22,167 --> 00:49:23,202 Ask around. 475 00:49:24,167 --> 00:49:26,044 Much past, little present,.. 476 00:49:27,567 --> 00:49:28,636 no future. 477 00:49:36,407 --> 00:49:37,442 Hello! 478 00:49:58,567 --> 00:50:00,444 Want to dance? - No, thanks. 479 00:50:01,607 --> 00:50:03,438 Why won't you dance? - I'm tired! 480 00:50:04,487 --> 00:50:06,045 Then, like nothing, he'll flunk you. 481 00:50:15,327 --> 00:50:18,125 You see? He talks, talks, then he's always back on the run.. 482 00:50:18,247 --> 00:50:20,363 with his tongue out! 483 00:50:30,327 --> 00:50:32,283 What will it be? - A whiskey and Gauloises. 484 00:51:27,327 --> 00:51:30,876 How come you didn't want to dance? - I've already told you, I was tired. 485 00:51:32,047 --> 00:51:33,480 And how come you were tired? 486 00:51:37,527 --> 00:51:38,755 Don't be assholes! 487 00:51:39,127 --> 00:51:41,083 But we are assholes! 488 00:52:01,967 --> 00:52:07,200 Guys, I've had enough. Why not change place, eh? 489 00:52:07,327 --> 00:52:09,522 Come on, Gerardo, sit down and don't break our balls! 490 00:52:09,647 --> 00:52:12,559 Let's all go to my house, mh? - Why? 491 00:52:13,807 --> 00:52:16,401 Because it's your birthday, and we're going to celebrate. 492 00:52:17,567 --> 00:52:20,798 But if you've never invited us! - Well, this is the right time. 493 00:52:21,087 --> 00:52:22,236 Well? Do we go? 494 00:52:27,607 --> 00:52:28,676 As far as me...let's go! 495 00:52:31,967 --> 00:52:35,039 Barman, my jacket! I'm leaving! 496 00:52:51,767 --> 00:52:53,439 So, Professor, are we going? 497 00:53:05,407 --> 00:53:06,442 Oh, look... 498 00:53:07,487 --> 00:53:10,206 You didn't let slip anything on last night, right? 499 00:53:10,807 --> 00:53:12,763 Oh, yes! Today you had no lesson. 500 00:53:18,767 --> 00:53:21,406 Stop touching my ass, you asshole! 501 00:53:26,767 --> 00:53:29,327 Move! And make less noise! - May I come in? 502 00:53:30,687 --> 00:53:33,326 He installed himself like a pasha in the most beautiful apartment,.. 503 00:53:33,447 --> 00:53:36,200 he half emptied the pantry, when they made an inventory of the kitchen.. 504 00:53:36,327 --> 00:53:39,922 they found out that he'd drunk down 500 bottles of champagne! 505 00:53:40,047 --> 00:53:42,607 Not stupid! - Can we have a little light? 506 00:53:48,287 --> 00:53:49,766 What a big head! 507 00:53:50,727 --> 00:53:53,036 This is the satellite of morons. 508 00:53:53,527 --> 00:53:55,563 All the Bolognese have bought it. 509 00:54:03,647 --> 00:54:07,196 And this would be the small apartment? - Ah! It's 100 square meters! 510 00:54:08,167 --> 00:54:11,125 Have a seat! Vanina, offer a drink! 511 00:54:19,887 --> 00:54:21,240 So, you like? 512 00:54:22,807 --> 00:54:24,035 I don't know yet. 513 00:54:24,247 --> 00:54:27,842 I don't understand how it came to your mind to make you a house like this. 514 00:54:28,847 --> 00:54:31,919 It was an architect from Milan that we met last year at the Lido. 515 00:54:32,247 --> 00:54:34,078 A fag! - Here, light up. 516 00:54:35,407 --> 00:54:38,080 Vanina liked him right away, so I told him:.. 517 00:54:38,207 --> 00:54:41,643 "Here, this is the money, and I want to find the house nice and ready". 518 00:54:41,767 --> 00:54:44,327 Well, at first he did a lot of stories,.. 519 00:54:45,207 --> 00:54:48,005 then I found him a nice big hustler in a construction yard at Porto Verde.. 520 00:54:48,127 --> 00:54:49,799 and since then, he came here every other day. 521 00:54:52,087 --> 00:54:54,123 The only trouble is that the house is full of buttons. 522 00:54:54,247 --> 00:54:57,523 I don't know, you want a Coke, and out comes an electric razor! 523 00:54:57,647 --> 00:54:59,444 You've got two bedrooms? 524 00:54:59,887 --> 00:55:02,037 One. I'm not planning to start a family! 525 00:55:02,247 --> 00:55:05,398 This way? - No, come on, let it be, it's all a mess! 526 00:55:11,847 --> 00:55:13,405 A battlefield of Roncesvalles. 527 00:55:30,447 --> 00:55:32,324 Is there any book that interests you? 528 00:55:33,367 --> 00:55:35,756 Spider told me that you write poetry. Is that true? 529 00:55:36,287 --> 00:55:38,403 And what does Spider know about it? - Eh, eh,.. 530 00:55:38,767 --> 00:55:42,919 Spider knows much more than you think. Assholes! 531 00:55:45,127 --> 00:55:47,402 Did you read "Centomila gavette di ghiaccio"? 532 00:55:48,887 --> 00:55:51,355 It's a smasher. Take it. 533 00:55:57,247 --> 00:56:00,603 Who'll give me a match? - Here! - There is a lighter there. 534 00:56:00,727 --> 00:56:03,366 What the fuck is that? - Movies! For rainy evenings. 535 00:56:03,487 --> 00:56:04,966 And the films? - You rent them. 536 00:56:05,087 --> 00:56:06,566 Some films, you can buy them, if you wish. 537 00:56:06,687 --> 00:56:08,723 At Copenaghen? - Nah! Even closer! 538 00:56:09,567 --> 00:56:11,398 At Genova! At Rimini, even! 539 00:56:11,527 --> 00:56:13,245 Do you have any Danish stuff? Let's see! 540 00:56:13,367 --> 00:56:14,686 Come on, there are ladies here! 541 00:56:14,807 --> 00:56:17,367 We take no offense. Unfortunately, they just make me laugh. 542 00:56:17,487 --> 00:56:18,476 Really? 543 00:56:19,447 --> 00:56:22,917 Last year I saw one of those funny films... 544 00:56:23,087 --> 00:56:26,523 If I showed you some funny films that I know... 545 00:56:27,687 --> 00:56:30,201 Come on, don't give us the shits! Let's see this movie! 546 00:56:34,727 --> 00:56:36,285 Vanina, make another round. 547 00:56:39,007 --> 00:56:41,396 You know what I tell you? I want to buy one too! 548 00:56:43,607 --> 00:56:45,802 Something to drink for me too, please. 549 00:56:46,007 --> 00:56:47,838 Here too, Vanina! - Thanks. 550 00:56:55,727 --> 00:56:58,082 How long does it take to load the film? 551 00:56:58,207 --> 00:56:59,686 Where do you turn off the light? 552 00:57:01,447 --> 00:57:03,915 Well? Are we ready? - Ready! 553 00:57:07,487 --> 00:57:09,045 Ah, there we are. Go! 554 00:57:10,207 --> 00:57:11,640 Hey! - Let me sit down. 555 00:57:14,767 --> 00:57:18,237 The Gerardo Film presents "7 pricks for 7 fucking cunts"! 556 00:57:45,047 --> 00:57:46,844 But what's on your mind? - Shut up! 557 00:57:47,207 --> 00:57:49,357 But who do you think cares?! - Let's see. 558 00:57:49,527 --> 00:57:51,563 If there is someone who cares, raise your hand. 559 00:57:51,687 --> 00:57:54,485 I do! - I want to see everything! 560 00:58:26,687 --> 00:58:29,042 Well, then... What do we do? 561 00:58:31,927 --> 00:58:35,283 Okay... Guys, Vanina is nervous. What do we do? 562 00:58:35,487 --> 00:58:39,002 Show us the stuff you've got, not the... honeymoon! 563 00:58:40,167 --> 00:58:43,239 No, no, it's late now. Now we all go to sleep. Okay? 564 00:58:43,367 --> 00:58:44,766 Okay, got it. 565 00:58:47,207 --> 00:58:50,882 Elvira, I will follow you in turn. - Then come on, come on! 566 00:58:55,087 --> 00:58:56,759 Stairs, even in the house! 567 00:58:57,607 --> 00:58:58,881 Let's go! 568 00:59:07,087 --> 00:59:08,042 Bye. 569 00:59:27,487 --> 00:59:28,761 Ah, professor! 570 00:59:33,527 --> 00:59:34,482 It's your check. 571 00:59:34,727 --> 00:59:36,360 I don't need it, it hinders me. 572 00:59:36,487 --> 00:59:39,604 It means that if we play again, you owe me 200,000. Goodnight! 573 00:59:51,767 --> 00:59:58,957 #We are the little gypsies, we came from far away!# 574 00:59:59,727 --> 01:00:05,802 #We are the little gypsies, we came from far away!# 575 01:00:05,927 --> 01:00:06,916 Sing with me! 576 01:00:07,127 --> 01:00:13,919 #We are the little gypsies, we're-going-for-a-walk!# 577 01:00:25,687 --> 01:00:27,166 Will you give me a ride, professor? 578 01:00:30,407 --> 01:00:33,205 I'm sorry, but... I'm afraid I don't have gas. 579 01:00:33,727 --> 01:00:35,046 It still marks a quarter. 580 01:00:36,127 --> 01:00:38,482 It also marks that I don't want to accompany you. 581 01:00:39,327 --> 01:00:42,922 Certainly tonight you had to swallow a nice glass of shit, right professor? 582 01:00:43,307 --> 01:00:45,982 #...who goes all alone into the night!# 583 01:00:47,967 --> 01:00:52,245 Hey, come on blonde, I'll take you through the maze of hell! 584 01:00:52,807 --> 01:00:55,162 Come! Get in, bitch! 585 01:02:16,247 --> 01:02:17,236 Monica! 586 01:02:22,207 --> 01:02:23,242 Monica! 587 01:02:23,367 --> 01:02:24,720 But what's up? 588 01:02:26,247 --> 01:02:27,202 Open... 589 01:02:30,207 --> 01:02:31,322 Then? 590 01:02:33,647 --> 01:02:34,716 You scared me. 591 01:02:37,847 --> 01:02:39,405 How come you're still up? 592 01:02:40,087 --> 01:02:42,317 Nothing, I fell asleep watching TV. 593 01:02:45,647 --> 01:02:48,923 And I woke up when the presenter said goodnight. 594 01:02:49,047 --> 01:02:51,402 Since then ... I have not slept a wink. 595 01:02:56,527 --> 01:02:57,596 Did you loose again? 596 01:02:59,447 --> 01:03:00,721 I didn't even play. 597 01:03:08,607 --> 01:03:09,642 I think it's yours. 598 01:03:19,047 --> 01:03:21,845 Did you read it? - Just a glance. 599 01:03:29,207 --> 01:03:30,356 You shouldn't have! 600 01:03:31,487 --> 01:03:32,966 It's not written it is for you. 601 01:03:35,207 --> 01:03:36,959 It carefully avoids naming you. 602 01:03:58,047 --> 01:04:00,038 And you replied in the same tone? 603 01:04:08,487 --> 01:04:10,796 I asked you if you replied in the same tone! 604 01:04:10,927 --> 01:04:12,406 Oh! Get out there! You've drunk! 605 01:04:19,767 --> 01:04:21,723 What are you doing? - I asked you a question! 606 01:04:25,047 --> 01:04:25,957 Yes. 607 01:04:27,767 --> 01:04:28,836 And on the phone? 608 01:04:33,527 --> 01:04:39,079 And on the phone also, as I did with you, in the early times. 609 01:04:40,087 --> 01:04:42,726 And the times you make love to me, do you think of him? 610 01:04:46,407 --> 01:04:47,442 Answer me! 611 01:04:51,087 --> 01:04:52,839 I just make love, I don't care. 612 01:04:54,207 --> 01:04:55,640 I just make love, and that's it. 613 01:04:58,207 --> 01:04:59,162 Undress! 614 01:05:32,927 --> 01:05:36,158 Think about who the fuck you want, just shut up! 615 01:05:44,287 --> 01:05:45,959 You're hurting me! - Shut up! 616 01:05:46,247 --> 01:05:47,202 No! 617 01:05:47,607 --> 01:05:49,199 No! Nooo! 618 01:06:03,327 --> 01:06:06,285 No! No! Don't stop! 619 01:06:06,767 --> 01:06:09,884 No! Don't stop! No! 620 01:06:18,567 --> 01:06:20,125 Don't stop... 621 01:06:26,687 --> 01:06:28,279 Go and answer, it must be for you. 622 01:06:30,207 --> 01:06:31,560 Let it ring... 623 01:06:35,527 --> 01:06:37,677 Go and answer! 624 01:06:38,967 --> 01:06:40,036 Let it ring... 625 01:06:50,327 --> 01:06:51,726 Let me go! 626 01:07:16,927 --> 01:07:17,996 One coffee. 627 01:07:29,527 --> 01:07:31,643 No. She's not home. 628 01:07:37,487 --> 01:07:38,920 I told you, I've been there. 629 01:08:04,607 --> 01:08:06,802 Hello, Professor! - Good morning, Professor! 630 01:08:06,927 --> 01:08:08,565 Good morning, Professor! - Hi! 631 01:08:35,847 --> 01:08:38,725 Hello? - Hello, is it you, Vanina? - Hello? 632 01:08:39,647 --> 01:08:42,366 Vanina, it's Daniele. 633 01:08:42,487 --> 01:08:43,602 Vanina! 634 01:08:59,687 --> 01:09:02,042 Who are you looking for? - My name is Dominici. 635 01:09:03,007 --> 01:09:06,204 I'd like to speak to miss Abati. - She's not there. What did you want? 636 01:09:07,047 --> 01:09:09,481 I should speak to her. This morning she didn't come to class. 637 01:09:10,127 --> 01:09:11,685 Do you not know where I could find her? 638 01:09:12,407 --> 01:09:15,558 Who are you? - I'm her professor. - Ah. 639 01:09:16,167 --> 01:09:18,397 What did you say your name is? - Dominici. 640 01:09:19,767 --> 01:09:21,325 My daughter took off an hour ago. 641 01:09:23,367 --> 01:09:24,322 Come in. 642 01:09:24,887 --> 01:09:28,516 I wouldn't want to bother, madam. - Come in! I too have something to say! 643 01:09:29,407 --> 01:09:31,716 Excuse me, I have something on the stove. Be right back. 644 01:10:02,807 --> 01:10:05,560 Here I am to you. So, say. 645 01:10:05,927 --> 01:10:09,317 Vanina will discontinue the studies? - Yes, I spoke to Dean this morning. 646 01:10:09,447 --> 01:10:11,961 I said I preferred to withdraw her for health reasons. 647 01:10:12,647 --> 01:10:16,003 And the real reason? - I don't like that she's around all day long. 648 01:10:16,607 --> 01:10:17,960 I do not like the environment. 649 01:10:18,207 --> 01:10:21,085 Then, in our parts, a woman does not need to have studied. 650 01:10:21,647 --> 01:10:24,081 Your daughter, what does she think? - She agrees. 651 01:10:26,927 --> 01:10:28,599 I'm sorry if I disturbed, madam. 652 01:10:30,047 --> 01:10:32,515 Take off some ideas from your head, professor. 653 01:10:33,687 --> 01:10:36,645 Vanina is no stuff for you, and she's fine as she is. 654 01:10:38,007 --> 01:10:40,919 So do not look for her, do not phone her...do nothing. 655 01:10:42,247 --> 01:10:43,885 You may pass some trouble. 656 01:10:45,127 --> 01:10:47,516 Vanina agrees on this too? - Sure. 657 01:10:48,487 --> 01:10:51,206 Do not trust appearances, you might get burned. 658 01:10:52,087 --> 01:10:54,123 An infatuation doesn't really change anything. 659 01:10:54,247 --> 01:10:57,239 And even before leaving, she and her boyfriend were laughing over it. 660 01:10:57,367 --> 01:10:59,676 Pavani might have his faults, sometimes he's rough,.. 661 01:10:59,847 --> 01:11:03,442 but I know my daughter, trouble if you leave the bridle on her neck. 662 01:11:04,407 --> 01:11:06,967 Do you know that Gerardo Pavani has no intention of marrying her? 663 01:11:07,586 --> 01:11:09,338 And who told you? 664 01:11:10,986 --> 01:11:13,784 If Vanina knows what to do, she will take her boyfriend where she wants. 665 01:11:14,506 --> 01:11:16,462 However, this does not concern you! 666 01:11:19,106 --> 01:11:20,778 Indeed. Good evening. 667 01:11:23,706 --> 01:11:27,779 None of your business, you ugly bastard! And woe if I know you keep haunting her! 668 01:11:28,706 --> 01:11:31,174 Today that idiot blurted everything out to her boyfriend.. 669 01:11:31,306 --> 01:11:34,582 and I labored all day to make peace and make them go off together! 670 01:11:34,706 --> 01:11:37,095 It will not be a beggar like you to ruin everything! 671 01:11:37,466 --> 01:11:41,254 Toe the line, you son of a bitch, or I'll make you end up in a hospital! 672 01:11:54,306 --> 01:11:55,785 Were you looking for me? - No. 673 01:12:34,666 --> 01:12:35,815 Did I do well? 674 01:12:37,586 --> 01:12:39,144 How did you do with the money? 675 01:12:41,386 --> 01:12:42,455 A system of mine. 676 01:12:45,426 --> 01:12:47,178 Gambled? - Mh-mh. - Did you win? 677 01:13:09,786 --> 01:13:13,096 I found today in the mailbox. - It's for you, right? 678 01:13:18,546 --> 01:13:19,501 Read. 679 01:13:21,506 --> 01:13:22,495 Read, read. 680 01:13:37,586 --> 01:13:39,224 Why do you laugh? - Should I cry? 681 01:13:40,706 --> 01:13:43,174 Is it true? - An anonymous letter is never true. 682 01:13:44,346 --> 01:13:46,621 This is the second. - Habits and customs of the place. 683 01:13:51,386 --> 01:13:52,978 Today I looked for "Vanina Vanini". 684 01:13:54,306 --> 01:13:55,659 I couldn't find it. Where is it? 685 01:13:57,426 --> 01:13:59,701 I gave it away. - When? Yesterday. 686 01:14:02,666 --> 01:14:04,702 To Vanina Abati, I suppose. Precisely. 687 01:14:08,066 --> 01:14:09,021 Do you really like her? 688 01:14:11,506 --> 01:14:12,256 Yes. 689 01:14:13,386 --> 01:14:15,820 What happened between you and her? - Nothing. 690 01:14:16,906 --> 01:14:18,134 Nothing at all? 691 01:14:19,666 --> 01:14:21,702 She left school, I will not see her again. 692 01:14:23,346 --> 01:14:27,385 It is true that she's a whore? - Will you go on questioning for much longer? 693 01:14:28,186 --> 01:14:31,019 I want to sleep. - You? If you never sleep! 694 01:14:32,106 --> 01:14:33,858 So let's say I'm bored. 695 01:14:42,306 --> 01:14:43,625 What now? 696 01:14:44,466 --> 01:14:46,502 It's dark, I can return the favor. 697 01:14:49,146 --> 01:14:51,421 Go on, keep thinking of her! 698 01:14:52,946 --> 01:14:55,665 It's good, right? - Monica, I'm sorry but I am not an object.. 699 01:14:55,866 --> 01:14:57,185 of your exclusive property. 700 01:14:57,506 --> 01:14:59,861 Shut up! - Stop! 701 01:15:00,146 --> 01:15:03,104 You, your crisis solved, do not give a damn for other people's ones. 702 01:15:05,266 --> 01:15:06,824 Oh, I'm not jealous! 703 01:15:09,866 --> 01:15:12,744 I'm not jealous of you, go to bed with whoever you like. 704 01:15:14,426 --> 01:15:16,382 Whores, ladies, kids or men! 705 01:15:18,346 --> 01:15:22,578 What irritates me is this air of perturbation that runs through the house. 706 01:15:24,626 --> 01:15:26,184 It does not concern me and I don't admit it. 707 01:15:28,266 --> 01:15:30,621 When it concerned you, I never drove you mad. 708 01:15:34,746 --> 01:15:35,701 It's true. 709 01:15:37,106 --> 01:15:38,334 You should have done it instead. 710 01:15:39,386 --> 01:15:41,058 Would it have been any good? 711 01:15:46,746 --> 01:15:47,701 No. 712 01:15:48,306 --> 01:15:49,261 You see? 713 01:15:51,146 --> 01:15:52,101 Go to bed. 714 01:16:03,786 --> 01:16:05,538 Do you want to make love so much? 715 01:16:08,306 --> 01:16:09,455 A mad desire. 716 01:16:11,506 --> 01:16:13,462 Since last night I have been thinking of nothing else. 717 01:16:17,106 --> 01:16:18,061 I regret. 718 01:16:24,106 --> 01:16:26,256 What does it cost you to share her with me? Stupid! 719 01:16:30,466 --> 01:16:32,263 You're cynical enough to do it! 720 01:16:37,826 --> 01:16:39,657 Moreover, it is not the first time. 721 01:17:43,426 --> 01:17:45,656 Professor, I rode all over Rimini to find you. 722 01:17:46,506 --> 01:17:50,260 What have you been doing lately? Did you change group or are you hiding? 723 01:17:50,986 --> 01:17:52,055 I meditate. - Exactly! 724 01:17:53,506 --> 01:17:57,294 But Spider, seer and magician, came here to propose you an exceptional evening. 725 01:17:57,826 --> 01:18:00,704 What, your birthday again? - No, Elvira's.. 726 01:18:00,826 --> 01:18:04,262 who, since when you treated her badly, is drooling to get her hands on you. 727 01:18:11,986 --> 01:18:13,499 Wow! Is it yours? - Yes, sir! 728 01:18:16,186 --> 01:18:18,541 And where can you do 340 per hour? - Nowhere. 729 01:18:20,786 --> 01:18:21,855 Say, will you let me try it? 730 01:18:22,586 --> 01:18:23,860 Do you know how to drive it? - Certainly not! 731 01:18:24,586 --> 01:18:25,655 Then climb in. 732 01:19:04,066 --> 01:19:05,294 But where have you brought me? 733 01:19:05,906 --> 01:19:09,955 Move! You'll grow mushrooms on the ass by dint of sitting in the car! 734 01:19:12,946 --> 01:19:13,901 What is it? 735 01:19:16,306 --> 01:19:17,375 An abandoned house. 736 01:19:34,586 --> 01:19:36,144 This house was called "La Querciaia" ("the oaks"). 737 01:19:38,426 --> 01:19:39,381 Imagine... 738 01:19:39,866 --> 01:19:42,426 There...there was also a small theater. 739 01:19:43,866 --> 01:19:44,855 All to rack and ruin. 740 01:19:47,026 --> 01:19:48,061 Was it your home? 741 01:19:51,306 --> 01:19:53,376 No. I knew the people who lived here. 742 01:19:54,506 --> 01:19:57,896 One of the daughters drowned at Conero. Since then the family no longer came. 743 01:19:58,626 --> 01:20:00,184 They let everything go to ruin. 744 01:20:02,626 --> 01:20:04,300 But it was not just for that. 745 01:20:06,246 --> 01:20:09,120 It was a family tainted by hereditary defects,.. 746 01:20:09,146 --> 01:20:12,024 eaten for generations by syphilis and insanity. 747 01:20:15,546 --> 01:20:19,505 They let themselves die slowly, in this rotten cemetery. 748 01:20:26,706 --> 01:20:29,698 All rotten, destroyed, shattered. 749 01:20:30,546 --> 01:20:31,899 And how did you know them? 750 01:20:33,146 --> 01:20:34,420 Either it is all a sham,.. 751 01:20:35,026 --> 01:20:37,620 or, flat-broke as you must have been since then,.. 752 01:20:38,066 --> 01:20:40,375 I really can't picture you hanging out in these halls. 753 01:20:40,506 --> 01:20:44,419 Some uncles of mine had a house at Recanati, not far away. 754 01:20:45,626 --> 01:20:49,096 On summer we came here, a whole group of youngsters. I talk about 20 years ago. 755 01:20:49,306 --> 01:20:52,935 We started on a bike and went for a swim in Santa Maria Portonovo,.. 756 01:20:53,066 --> 01:20:55,296 or at the ship's wreck, that bow ravaged by rust.. 757 01:20:55,426 --> 01:20:57,701 that is still planted in front of the beach. 758 01:21:01,306 --> 01:21:03,183 What was the name of the girl who drowned? 759 01:21:04,946 --> 01:21:05,981 What? 760 01:21:10,026 --> 01:21:11,061 Her name. 761 01:21:13,386 --> 01:21:14,819 What was her name. 762 01:21:19,906 --> 01:21:21,259 You know I can not remember any more? 763 01:21:22,506 --> 01:21:25,976 Don't take the piss out of me! - Calm down, Spider ... 764 01:21:27,426 --> 01:21:28,495 Let's go. 765 01:21:31,306 --> 01:21:32,978 Why did you want to come then? 766 01:21:34,026 --> 01:21:35,664 Don't make up a romance, as usual. 767 01:21:36,146 --> 01:21:38,740 If I had not met you with your new Ferrari,.. 768 01:21:38,906 --> 01:21:40,783 it would have never occurred to me. 769 01:21:41,546 --> 01:21:42,501 Come. 770 01:22:00,026 --> 01:22:01,698 Every so often come to mind.. 771 01:22:03,026 --> 01:22:04,505 memories without reason. 772 01:22:06,026 --> 01:22:08,586 "He whom you seek is not here" 773 01:22:11,546 --> 01:22:13,616 "He is risen, as he said, the third day." 774 01:22:14,586 --> 01:22:18,295 "Go, he has preceded you into Galilee. There you will find him". 775 01:22:26,146 --> 01:22:27,135 Are you a Christian? 776 01:22:29,306 --> 01:22:30,261 I'm an atheist. 777 01:22:55,146 --> 01:22:56,261 Come, get in! 778 01:23:14,186 --> 01:23:16,620 Fuck, the same old negress! Who found her? 779 01:23:16,946 --> 01:23:19,016 Fleca! She's a French woman from Martinique. 780 01:23:19,186 --> 01:23:20,760 Her name? - Boccadolce (Sweet mouth). 781 01:23:20,786 --> 01:23:23,425 Ah, meet Mirta Cocaine, she too is from the Crazy Horse. 782 01:23:23,546 --> 01:23:24,535 Yeah! From Bagnacavallo! 783 01:23:24,666 --> 01:23:27,339 Oh, asshole! - Shut up, bitch! 784 01:23:33,146 --> 01:23:34,215 The kiss of forgiveness! 785 01:23:44,906 --> 01:23:45,975 A scotch. 786 01:23:47,986 --> 01:23:49,465 Will you fix it, Spider? 787 01:23:57,266 --> 01:23:58,540 "Embarkation for Cythera"... 788 01:23:59,826 --> 01:24:01,100 For you, later, eh? 789 01:24:01,666 --> 01:24:02,940 Don't be an asshole, Spider! 790 01:24:03,066 --> 01:24:05,341 He's already slow as a cart with square wheels! 791 01:24:05,466 --> 01:24:06,535 I said later. 792 01:24:09,266 --> 01:24:10,221 Martine! 793 01:24:10,946 --> 01:24:11,935 Yes! 794 01:24:12,266 --> 01:24:13,494 This is the famous Daniele. 795 01:24:13,786 --> 01:24:15,219 Is it him you'd be disagreeable to? 796 01:24:15,346 --> 01:24:18,304 I have yet to be forgiven because one night I did not dance with her. 797 01:24:18,426 --> 01:24:22,101 Martine and I know each other since long. We always liked the same people. 798 01:24:22,426 --> 01:24:23,461 Let me see. 799 01:24:29,626 --> 01:24:31,105 Come, I'll read your fate. 800 01:24:32,346 --> 01:24:34,701 Use some more, they begin to loosen. 801 01:24:38,706 --> 01:24:39,741 Take care of it yourself. 802 01:24:44,506 --> 01:24:46,895 Where is Demetria? - Never knew a Demetria. 803 01:24:48,026 --> 01:24:49,425 It says here that you're very rich. 804 01:24:50,786 --> 01:24:52,219 Couldn't be more wrong! 805 01:24:52,346 --> 01:24:55,099 It doesn't say how, but the hand's lines are never wrong. 806 01:24:55,266 --> 01:24:58,622 Are you making friends? - Do not meddle, you! - That's what I'm here for. 807 01:24:59,986 --> 01:25:02,341 I see many travels. You travel by sea, right? 808 01:25:04,386 --> 01:25:05,455 In the past. 809 01:25:06,266 --> 01:25:11,135 Then I see a long one in the future, which brings you to places unknown. 810 01:25:12,786 --> 01:25:14,060 I see the sign of fire. 811 01:25:14,906 --> 01:25:17,659 What does it mean? - That there is fire in your life. 812 01:25:19,106 --> 01:25:20,175 You are an artist. 813 01:25:21,026 --> 01:25:22,778 You can be very sad. 814 01:25:23,746 --> 01:25:27,102 If you don't like something, no one can make you do it. 815 01:25:28,146 --> 01:25:30,102 We'll make so that you like it... 816 01:25:33,666 --> 01:25:34,894 Then there is a great dark. 817 01:25:35,586 --> 01:25:38,054 But that, I don't know what it means. Is it correct? 818 01:25:38,186 --> 01:25:40,654 Bullshit! Want to see how I read.. 819 01:25:40,866 --> 01:25:42,936 present, past and future of my friend? 820 01:25:43,706 --> 01:25:46,778 Spider, don't rush! First we'll train him a bit. 821 01:25:48,226 --> 01:25:49,784 Mind your fucking business, bitch! 822 01:25:54,986 --> 01:25:57,864 Oh God! Oh God! I took a guess and I hit the bull's eye! 823 01:25:58,066 --> 01:26:00,136 Spider is a fag and he is falling in love! 824 01:26:01,106 --> 01:26:02,539 Come on, tell me what you see. 825 01:26:07,586 --> 01:26:08,985 What is the Indian Summer? 826 01:26:09,106 --> 01:26:12,576 The Saint Martin summer, the last flowering before winter. 827 01:26:12,706 --> 01:26:14,105 Hush, let him answer! 828 01:26:16,466 --> 01:26:19,503 Why is death the first night of quiet? 829 01:26:21,546 --> 01:26:23,616 Because finally one sleeps without dreams. 830 01:26:26,066 --> 01:26:28,216 Are you sure? - Mh-mh. 831 01:26:29,266 --> 01:26:32,417 Who is the ferryman of the dead? - Charon, jackass. 832 01:26:33,066 --> 01:26:36,297 Why do you pay a donation to the caretaker of the Shrine of Nembi? 833 01:26:36,786 --> 01:26:38,538 If you visit a museum, you pay the ticket. 834 01:26:44,706 --> 01:26:47,937 I've tricked you, professor, say the truth! You didn't expect it, huh? 835 01:26:56,306 --> 01:26:58,615 "But there is no path to the meeting.. 836 01:26:59,226 --> 01:27:01,501 that would be sweeter than life, my dear". 837 01:27:02,746 --> 01:27:04,976 To us you had to leave the fierce decision.. 838 01:27:06,266 --> 01:27:08,826 that hides you behind inviolable borders of cold. 839 01:27:11,466 --> 01:27:12,899 "To Livia, a year after". 840 01:27:14,826 --> 01:27:18,978 Why? The puzzle is almost complete, Professor, but it is missing a piece. 841 01:27:19,386 --> 01:27:22,856 You can play and plunder these goats, but not me! 842 01:27:51,866 --> 01:27:52,855 Forgive me. 843 01:27:53,186 --> 01:27:54,335 Fix it a bit. 844 01:27:55,546 --> 01:27:56,456 No. 845 01:27:57,986 --> 01:27:59,578 Don't break my balls, Spider. 846 01:28:00,706 --> 01:28:01,934 No, I don't have it anymore. 847 01:28:25,866 --> 01:28:27,618 Let go! 848 01:28:36,466 --> 01:28:38,502 No! Laisse-moi, salaud! (No, Let go, you pig!) 849 01:28:38,706 --> 01:28:43,143 No! 850 01:28:57,106 --> 01:28:58,380 Daniele! 851 01:29:04,626 --> 01:29:06,662 But what the fuck do you want? - Go fuck off! 852 01:29:10,466 --> 01:29:13,185 There is someone waiting for you in my car. The keys are there. 853 01:29:46,626 --> 01:29:47,820 When did you come back? 854 01:29:49,466 --> 01:29:51,184 An hour ago, I took the first train. 855 01:29:55,786 --> 01:29:56,935 Would you keep me with you? 856 01:30:03,626 --> 01:30:05,935 Marcello left me the keys to a house. 857 01:30:08,106 --> 01:30:09,061 Let's go there. 858 01:34:54,426 --> 01:34:55,336 Vanina, open! 859 01:34:55,466 --> 01:34:58,219 But what do you want to do? - It's my fucking busibess! 860 01:34:58,346 --> 01:34:59,495 Christ, he won't listen! 861 01:34:59,626 --> 01:35:02,220 The car is here because it wouldn't start! But try it yourself! 862 01:35:02,386 --> 01:35:05,298 And even if you find her, what would you do? - Shut up! 863 01:35:07,146 --> 01:35:09,102 Vanina! 864 01:35:10,946 --> 01:35:13,141 Vanina, open! 865 01:35:23,506 --> 01:35:24,495 Vanina, open! 866 01:35:24,626 --> 01:35:26,821 How could they arrive, swimming? 867 01:35:26,946 --> 01:35:28,345 Open, I said! 868 01:35:28,826 --> 01:35:29,895 Don't worry. 869 01:35:39,146 --> 01:35:41,865 You are a poor wretch who delights only to be a pimp! 870 01:35:41,986 --> 01:35:44,864 But be careful, you'll pay for this! - But what have I got to do?! 871 01:35:44,986 --> 01:35:47,216 Open! - But, Gerardo, Marcello is right, he told the truth! 872 01:35:47,346 --> 01:35:50,258 Oh yeah? And where are the keys? - Enough, guys! Let's go home! 873 01:35:50,386 --> 01:35:54,061 Who told you to come?! Get the fuck out of my way, you'll do me a favor! 874 01:35:54,786 --> 01:35:55,741 I'm not moving from here. 875 01:35:55,866 --> 01:35:57,538 Vanina! 876 01:35:58,146 --> 01:36:00,216 What, are you afraid? Vanina, open! 877 01:36:08,586 --> 01:36:09,541 What do you want? 878 01:36:10,306 --> 01:36:11,341 Is Vanina here? 879 01:36:13,186 --> 01:36:14,221 Get in. 880 01:36:33,226 --> 01:36:34,215 Hi. 881 01:36:35,106 --> 01:36:36,095 Hi. 882 01:36:36,906 --> 01:36:37,895 Did you see? 883 01:36:38,746 --> 01:36:40,225 I tracked you down quickly. 884 01:36:42,066 --> 01:36:44,534 You forced me to do the highway at 250 per hour. 885 01:36:44,826 --> 01:36:47,101 I had left you a letter, didn't you find it? 886 01:36:47,226 --> 01:36:48,420 Some things must be said by voice. 887 01:36:49,186 --> 01:36:52,019 Why didn't you? - To avoid being pummeled. 888 01:36:57,106 --> 01:36:59,779 Listen, I would like to talk to Vanina, alone. - No! 889 01:37:01,306 --> 01:37:04,264 Quiet, Vanina runs no risk. 890 01:37:14,226 --> 01:37:16,217 Okay! Did you enjoy the holiday? 891 01:37:17,066 --> 01:37:19,626 I came to take you back. - Too late, Gerardo. 892 01:37:20,186 --> 01:37:22,461 Because of him? But you barely know him. 893 01:37:22,986 --> 01:37:24,738 So what? Does that change anything? 894 01:37:26,786 --> 01:37:30,859 Vanina, I won't reproach you for anything. It happened, amen! 895 01:37:31,426 --> 01:37:34,099 I too have many wrongs. We won't speak about this anymore, okay? 896 01:37:34,626 --> 01:37:35,900 Now stop it and come back home. 897 01:37:36,106 --> 01:37:40,418 Have you brought witnesses? - Exactly! To make an asshole of myself! 898 01:37:41,706 --> 01:37:44,937 No, they only came because they were afraid I would harm you,.. 899 01:37:45,066 --> 01:37:46,818 but the thought never crossed my mind. Come. 900 01:37:47,586 --> 01:37:48,701 You did not understand. 901 01:37:50,466 --> 01:37:53,139 I have nothing to do with you, anymore. - Okay. 902 01:37:53,906 --> 01:37:57,182 You have a crush on this starving piece of shit! So what? 903 01:37:57,386 --> 01:37:59,946 It is not the first time! These things pass! 904 01:38:00,586 --> 01:38:01,860 We are together since years. 905 01:38:02,586 --> 01:38:05,100 In which way? - In all ways! Not just in bed! 906 01:38:06,826 --> 01:38:09,986 Do you really want to know why I have been with you for years? 907 01:38:10,906 --> 01:38:14,785 For your money! You got me used to have it and spend it! 908 01:38:15,386 --> 01:38:18,423 You could have done something for me, after what had happened. 909 01:38:18,666 --> 01:38:22,420 But I was only a part time mistress, who could be unceremoniously kicked out! 910 01:38:22,626 --> 01:38:23,695 This only. 911 01:38:27,626 --> 01:38:29,503 For the money, and because I was dying of shame. 912 01:38:38,026 --> 01:38:39,618 Go away Gerardo, it's better. 913 01:38:40,946 --> 01:38:42,664 If I were you, I wouldn't intrude. 914 01:38:56,386 --> 01:39:01,460 So... you never loved me. - Never! 915 01:39:04,106 --> 01:39:06,984 Not even in Venice? - No! You scared me! 916 01:39:08,026 --> 01:39:11,621 And during the 9 days in Madrid? - You talked about years, not days! 917 01:39:12,546 --> 01:39:14,662 Did you tell him how we spent our time? 918 01:39:15,946 --> 01:39:17,095 He can imagine it. 919 01:39:18,226 --> 01:39:20,262 And in Paris? And at our place?! 920 01:39:23,106 --> 01:39:26,942 But you see... - Let go, you idiot, I'm not crying for these memories! 921 01:39:44,946 --> 01:39:46,015 Marry me. 922 01:39:46,866 --> 01:39:50,017 I beg you, and I won't live but for you. I ask your forgiveness. 923 01:39:51,186 --> 01:39:55,338 You mustn't. You must not beg, especially in front of him. 924 01:39:55,866 --> 01:39:58,334 Do you realize how my life will be if I lose you?! 925 01:39:58,986 --> 01:40:01,420 It is not a fight, a whim...or a vendetta. 926 01:40:02,266 --> 01:40:04,575 I'm in love. Can't you understand that? 927 01:40:05,586 --> 01:40:08,623 But how did he enchant you, this half shitty fag? 928 01:40:10,066 --> 01:40:12,261 What does he have that I don't? This? 929 01:40:14,386 --> 01:40:15,262 He spoke to me. 930 01:40:17,426 --> 01:40:19,656 And did he tell you where he lived in Turin,.. 931 01:40:20,426 --> 01:40:23,782 in 1955, from January to June? 932 01:40:24,626 --> 01:40:27,584 In jail! For bad checks and fraud! 933 01:40:28,226 --> 01:40:30,456 You can get his references from the police! 934 01:40:30,666 --> 01:40:34,215 You are a coward. As if I cared anything. 935 01:40:35,066 --> 01:40:38,138 You, then, how many centuries of prison should you do? 936 01:40:38,506 --> 01:40:42,055 And Marcello, a smuggler? And Spider, with false prescriptions? 937 01:40:42,266 --> 01:40:43,460 And everything else! 938 01:40:45,706 --> 01:40:46,775 Go away. 939 01:40:47,586 --> 01:40:48,541 Worse for him. 940 01:40:53,386 --> 01:40:54,535 Daniele, no! 941 01:40:56,666 --> 01:41:00,739 Gerardo, stop! Enough! Stop! 942 01:41:02,546 --> 01:41:05,106 Enough! Please do not hit him again! 943 01:41:20,906 --> 01:41:22,134 Let's go, Gerardo. 944 01:41:22,466 --> 01:41:25,458 You wanted to be reasonable, and try to be it all the way. 945 01:41:25,586 --> 01:41:26,814 Let's go... 946 01:41:34,426 --> 01:41:35,461 I'm not through with you. 947 01:41:39,346 --> 01:41:40,574 Watch out, you idiot! 948 01:41:42,626 --> 01:41:44,901 You'll see how many times she'll disappear from under the nose,.. 949 01:41:45,226 --> 01:41:48,662 because she takes a crush and makes the grand gesture to change her life. 950 01:41:49,146 --> 01:41:53,822 You're not the first. Sooner or later she'll begin to tell tales to you too,.. 951 01:41:54,226 --> 01:41:57,855 while she gets screwed by another asshole who stoned her with chatter! 952 01:41:57,986 --> 01:42:00,375 Let's go, come. - You can't change her, she's rotten! 953 01:42:01,306 --> 01:42:03,866 And you understood it yourself! Nothing easier! 954 01:42:04,506 --> 01:42:06,462 Just tell her "I love you", and her panties are gone. 955 01:42:06,546 --> 01:42:08,807 You've hardly finished speaking, that she opens her thighs.. 956 01:42:08,866 --> 01:42:11,486 worse than if she took the pills that Spider passes us! 957 01:42:11,546 --> 01:42:14,106 Stop it! Enough! - Come on, hit me! 958 01:42:14,266 --> 01:42:17,583 Ask around, dickhead, there is people who risked the jail for her! 959 01:42:17,946 --> 01:42:19,664 You don't know from what sewer this one came out! 960 01:42:19,786 --> 01:42:22,061 Her mother was the worst slut of the coast! 961 01:42:22,226 --> 01:42:23,898 All of us have started out with her! 962 01:42:24,026 --> 01:42:27,860 We brought her behind the sports field and fucked her for a pack of cigarettes! 963 01:42:27,986 --> 01:42:29,339 Breeding will out! 964 01:42:29,466 --> 01:42:31,422 Let go! - Enough! - I'll kill you! 965 01:42:32,946 --> 01:42:33,822 Gerardo! 966 01:42:34,706 --> 01:42:35,741 Wait! 967 01:42:37,186 --> 01:42:39,302 Since you're at it, why not tell all? 968 01:42:40,146 --> 01:42:42,296 I would have done myself, but I haven't had the courage. 969 01:42:42,986 --> 01:42:45,659 Four years have passed, you don't run any risks now. 970 01:42:46,066 --> 01:42:47,181 Careful, cutie! 971 01:42:49,346 --> 01:42:50,335 Careful! 972 01:42:51,226 --> 01:42:54,184 We paid good money not to run them, the risks! 973 01:42:55,026 --> 01:42:57,176 This gives you more discomfort to confess, right? 974 01:42:57,426 --> 01:43:00,896 Then you're forgetting one thing: I wasn't there, I came later,.. 975 01:43:01,066 --> 01:43:03,660 when being seen with you was like having the mange,.. 976 01:43:03,786 --> 01:43:04,775 being smeared at first sight! 977 01:43:04,946 --> 01:43:08,177 All he needs is to mention your name in a bar, to get the full report! - Enough! 978 01:43:08,306 --> 01:43:09,216 Let's go away. 979 01:43:09,346 --> 01:43:11,223 Then why did you give her the keys, asshole? 980 01:43:11,346 --> 01:43:13,143 But have you finally understood, moron? 981 01:43:13,746 --> 01:43:15,976 Look at them well, one by one, they all had a pass at her! 982 01:43:16,506 --> 01:43:18,781 Elvira included! And Marcello had come to me and said: 983 01:43:18,906 --> 01:43:21,500 "I've got one who's not even 15 and she's smashing!". 984 01:43:21,626 --> 01:43:23,901 And the apartment of Bellaria, how turned it out? 985 01:43:24,146 --> 01:43:26,421 With the touch of a magic wand? No sir! 986 01:43:27,226 --> 01:43:30,662 Madame Abati presented a fat fee for her silence! 987 01:43:31,346 --> 01:43:34,099 And we, or whoever for us,have paid! And kept quiet! 988 01:43:37,506 --> 01:43:39,656 Out of here. Get off my balls! 989 01:43:41,026 --> 01:43:42,584 Hands off, syphilitic faggot! 990 01:43:43,026 --> 01:43:44,220 You too, out! 991 01:44:00,906 --> 01:44:02,464 Listen, I... - Out! 992 01:44:31,066 --> 01:44:32,340 If you want, I'm going. 993 01:44:53,746 --> 01:44:54,861 Come to me here. 994 01:45:18,786 --> 01:45:20,538 Are you afraid? - Very. 995 01:45:22,986 --> 01:45:25,341 How will she take it? - Badly. 996 01:45:28,026 --> 01:45:30,859 Does she love you? - Yes, in her way. 997 01:45:36,146 --> 01:45:37,101 Here it is. 998 01:45:38,066 --> 01:45:42,520 Daniele, don't go. Don't go to her, you'll write her. It's the same, right? 999 01:45:44,306 --> 01:45:46,774 Please, don't go back in town. I'm afraid. 1000 01:45:48,546 --> 01:45:50,457 In a few hours I'll be with you and we'll leave. 1001 01:45:51,026 --> 01:45:52,698 I dont know where to, but we'll leave. 1002 01:45:55,906 --> 01:45:56,975 Come. 1003 01:46:43,346 --> 01:46:44,415 I love you! 1004 01:47:47,346 --> 01:47:48,335 Hi! 1005 01:47:50,666 --> 01:47:51,781 Hi. 1006 01:47:53,706 --> 01:47:56,266 I make some coffee? - No, thanks. 1007 01:47:59,306 --> 01:48:01,501 Last night, the phone must have rung 20 times. 1008 01:48:04,066 --> 01:48:07,217 Were they looking for you or her? - Her, probably. 1009 01:48:11,386 --> 01:48:12,739 Have you decided to leave? 1010 01:48:17,666 --> 01:48:18,701 Yes. 1011 01:48:23,746 --> 01:48:26,977 And me, didn't you think of me? - For a long time. 1012 01:48:30,046 --> 01:48:31,981 And what have you concluded? 1013 01:48:36,626 --> 01:48:38,856 It is rightly, so for the good of both. 1014 01:48:40,226 --> 01:48:44,424 We're together not even out of habit anymore, but out of desperation. 1015 01:48:44,706 --> 01:48:47,459 Even staying together out of desperation could mean a lot. 1016 01:48:50,066 --> 01:48:52,296 Why then didn't you leave me three months ago? 1017 01:48:56,006 --> 01:48:59,482 Because I knew that dull little boy would have dumped you.. 1018 01:48:59,506 --> 01:49:01,098 after he had taken his pleasure. 1019 01:49:04,066 --> 01:49:05,340 You'd be left alone.. 1020 01:49:06,666 --> 01:49:09,419 and it had to be me to give you a hand. That's all. 1021 01:49:10,306 --> 01:49:12,342 Why should it be any different for you? 1022 01:49:13,586 --> 01:49:19,299 Daniele, at our age they give us things just so they can take them back again. 1023 01:49:20,986 --> 01:49:22,738 How can you still have such illusions? 1024 01:49:31,106 --> 01:49:32,255 Does it seem so absurd? 1025 01:49:34,226 --> 01:49:36,786 You are incapable of love as you are of remorse. 1026 01:49:38,226 --> 01:49:39,181 Think of Livia. 1027 01:49:40,946 --> 01:49:45,019 Tell the truth on the angelic creature that no one is worthy of mentioning! 1028 01:49:46,066 --> 01:49:47,897 You have idealized a paranoid girl.. 1029 01:49:48,026 --> 01:49:50,859 only to take refuge, from time to time, in an oasis of pain.. 1030 01:49:51,706 --> 01:49:53,856 and write over 50 ugly poems on her! 1031 01:49:54,506 --> 01:49:55,575 The picture is yours. 1032 01:49:56,906 --> 01:49:58,578 Don't be cheated when you sell it. 1033 01:50:01,946 --> 01:50:03,301 And, how will you do? 1034 01:50:05,946 --> 01:50:06,901 I'll get by. 1035 01:50:09,666 --> 01:50:12,699 Oh, for that, she might help with some quickie. 1036 01:50:13,186 --> 01:50:14,539 They say she's very good at it! 1037 01:50:15,186 --> 01:50:17,377 Thank you. You're making things easier on me. 1038 01:50:18,306 --> 01:50:22,181 And you believe it ends like that? No, you're not gonna make me mad! 1039 01:50:22,706 --> 01:50:26,601 You're not getting rid of me with your silence and your lordly education! 1040 01:50:27,746 --> 01:50:28,815 I'd rather kill myself. 1041 01:50:30,066 --> 01:50:31,251 You've threatened that often. 1042 01:50:31,346 --> 01:50:33,860 Sure, because living next to you, I was suffocating! 1043 01:50:35,906 --> 01:50:38,659 I endured you for 10 years just because I pitied you! 1044 01:50:40,146 --> 01:50:44,378 You believe that I have betrayed you once only? - Never presumed, Monica. 1045 01:50:45,066 --> 01:50:46,385 I have betrayed you always! 1046 01:50:47,066 --> 01:50:49,102 In all these years, and with whom it happened! 1047 01:50:49,546 --> 01:50:52,140 And even while you were at home, in the next room! 1048 01:50:53,666 --> 01:50:56,897 And now what? I go back to Mogadishu and show up to my husband.. 1049 01:50:57,026 --> 01:51:00,063 after 10 years, bare-assed, and I beg him to take me back? 1050 01:51:00,746 --> 01:51:03,897 I am no longer young. I don't want to end up alone like a dog! 1051 01:51:06,386 --> 01:51:09,298 So long. 1052 01:51:28,866 --> 01:51:29,776 Wait! 1053 01:51:31,026 --> 01:51:32,584 This time, I'll find the courage! 1054 01:51:33,826 --> 01:51:36,943 I have nothing dear on which to swear, but I swear the same! 1055 01:51:37,466 --> 01:51:40,299 If you leave this house, I open the gas and kill myself. 1056 01:51:45,286 --> 01:51:49,556 It means that, for hatred, you will have> made me the ultimate possible evil. 1057 01:52:40,506 --> 01:52:41,780 I'll kill you! 1058 01:52:44,746 --> 01:52:47,021 Daniele! Daniele! 1059 01:52:48,066 --> 01:52:51,422 Marcello! Quick, help me! Let's put him up! 1060 01:53:01,666 --> 01:53:03,418 And so, we got a beating. 1061 01:53:10,466 --> 01:53:13,742 Where are we? - At Marcello's house. 1062 01:53:15,706 --> 01:53:16,741 What do I have? 1063 01:53:18,306 --> 01:53:21,776 A little as if you'd gone under a train. 1064 01:53:23,426 --> 01:53:27,499 A cracked rib and...In short, a little upside down everywhere. 1065 01:53:28,026 --> 01:53:29,698 But it is less serious than it seemed. 1066 01:53:39,386 --> 01:53:41,661 Help me... - What do you want to do? 1067 01:53:48,746 --> 01:53:51,135 Where do you want to go? - To Vanina. 1068 01:53:52,586 --> 01:53:55,105 We tried to inform her, but we didn't find her,.. 1069 01:53:55,106 --> 01:53:56,255 she was gone from Misano. 1070 01:53:57,106 --> 01:53:58,744 She's at Monterchi, at her sister's. 1071 01:54:00,066 --> 01:54:03,183 Why not wait until tomorrow? We'll inform her. 1072 01:54:05,066 --> 01:54:06,499 Find me a drink. 1073 01:54:41,946 --> 01:54:42,901 Here. 1074 01:54:59,786 --> 01:55:00,741 Better now,.. 1075 01:55:03,106 --> 01:55:04,141 much better. 1076 01:55:07,906 --> 01:55:09,703 Why didn't you take me to the hospital? 1077 01:55:10,266 --> 01:55:11,984 It would have risen a historical mess,.. 1078 01:55:12,946 --> 01:55:16,177 and the first name to pop out would have been that of Vanina. 1079 01:55:17,506 --> 01:55:19,497 Fear of being blackmailed again? 1080 01:55:32,346 --> 01:55:36,624 Here... your checks. I've bought them back from Fleca. 1081 01:55:39,866 --> 01:55:43,661 Why? - Because they didn't cost too much,.. 1082 01:55:43,786 --> 01:55:46,584 and then I think he too made a big deal. 1083 01:55:47,106 --> 01:55:49,740 The way the wind is blowing, he was likely not to take anything. 1084 01:55:49,946 --> 01:55:51,299 How much do I owe you? - Nothing. 1085 01:55:51,866 --> 01:55:53,824 How, nothing? - Nothing, am I speaking Turkish? 1086 01:55:55,666 --> 01:55:58,055 How much money do you have? 100,000 lire. 1087 01:56:00,306 --> 01:56:02,558 You can do nothing with 100,000 lire! 1088 01:56:05,466 --> 01:56:08,344 See, I try to corrupt you so you forgive me. 1089 01:56:10,906 --> 01:56:11,861 You're doing just right. 1090 01:56:33,346 --> 01:56:34,699 Can you give them to my wife? 1091 01:56:36,946 --> 01:56:41,383 Marcello tried to call her, but found the line always busy. 1092 01:56:47,586 --> 01:56:48,541 Busy? - Yes. 1093 01:56:50,186 --> 01:56:53,478 Want me to try again? - No. Go there as soon as I leave. 1094 01:56:54,906 --> 01:56:55,861 Okay. 1095 01:57:09,946 --> 01:57:11,345 How did you unearth it? 1096 01:57:11,866 --> 01:57:15,461 Spider, seer and magician, has infinite powers, is very curious. 1097 01:57:17,146 --> 01:57:19,501 Livia was my young cousin. She died at age 16. 1098 01:57:19,946 --> 01:57:21,823 The year after I wrote these poems. 1099 01:57:22,186 --> 01:57:25,781 Why do you write "The haughty gesture of cowardice or courage? 1100 01:57:26,906 --> 01:57:28,055 Because she killed herself. 1101 01:57:28,906 --> 01:57:29,861 And this? 1102 01:57:31,026 --> 01:57:33,301 "I get a letter from the green English countryside." 1103 01:57:34,346 --> 01:57:35,096 My father. 1104 01:57:36,066 --> 01:57:38,739 He died at war, in Africa. Gold medal. 1105 01:57:40,906 --> 01:57:43,181 God, how a man's life is full of deads! 1106 01:57:46,306 --> 01:57:47,341 I'm going. 1107 01:57:52,026 --> 01:57:53,300 Wait, I'll help you. 1108 01:58:02,066 --> 01:58:03,021 May God protect you. 1109 01:58:05,786 --> 01:58:06,935 He's got else to do. 1110 01:58:15,106 --> 01:58:16,141 I filled her up. 1111 01:58:16,466 --> 01:58:19,856 Quite an event! A fill of gasoline, a lot of money... 1112 01:58:20,626 --> 01:58:22,378 I leave with all the blessings! 1113 01:58:24,066 --> 01:58:25,101 The suitcase is behind. 1114 01:58:36,986 --> 01:58:38,055 "Therefore.." 1115 01:58:40,066 --> 01:58:42,136 "our everlasting farewell take." 1116 01:58:44,386 --> 01:58:46,297 "For ever, and for ever, farewell, Cassius!" 1117 01:58:47,866 --> 01:58:51,336 "If we do meet again, why, we shall smile;".. 1118 01:58:52,586 --> 01:58:54,065 "If not, why then".. 1119 01:58:55,586 --> 01:58:57,065 "this parting was well made." 1120 01:58:59,266 --> 01:59:00,904 You are a man of good readings. 1121 01:59:02,546 --> 01:59:03,581 Fuck off! 1122 01:59:13,866 --> 01:59:14,821 Bye. 1123 01:59:54,266 --> 01:59:57,258 Operator, please, unlock the 30110 of Rimini. 1124 01:59:57,866 --> 02:00:00,141 30110? One moment, please. 1125 02:00:00,986 --> 02:00:02,942 Hurry, please, it's very urgent! 1126 02:00:08,586 --> 02:00:12,135 Sorry, sir. The set is faulty or the receiver is out of place. 1127 02:01:17,506 --> 02:01:20,937 I rang the doorbell twice, I knocked, but she must be out. 1128 02:01:21,146 --> 02:01:22,101 Don't worry. 1129 02:01:22,146 --> 02:01:25,902 Go back there, please. Go there and, if she doesn't answer, break down the door. 1130 02:01:26,666 --> 02:01:27,735 Now, please! 1131 02:01:27,906 --> 02:01:29,817 What's wrong? - Nothing. 1132 02:01:30,506 --> 02:01:31,825 Feeling ill? - No. 1133 02:01:33,706 --> 02:01:34,934 Go, I'll join you right away. 1134 02:04:19,146 --> 02:04:21,376 (Every so often come to mind..) 1135 02:04:21,946 --> 02:04:23,538 (memories without reason.) 1136 02:04:25,186 --> 02:04:27,825 ("He whom you seek is not here".) 1137 02:04:32,306 --> 02:04:34,456 ("He is risen, as he said, the third day.") 1138 02:04:35,306 --> 02:04:39,185 ("Go, he has preceded you into Galilee. There you will find him".) 1139 02:04:41,026 --> 02:04:42,175 (Are you a Christian?) 1140 02:04:42,706 --> 02:04:43,775 (I'm an atheist.)