1 00:00:11,380 --> 00:00:16,050 Private Parts 2 00:01:10,940 --> 00:01:13,470 it's Cheryl. Grab her. Pull her in. 3 00:01:19,810 --> 00:01:21,020 Gotcha! 4 00:01:21,080 --> 00:01:23,530 - Let go of me! - Well, what are you doing here? 5 00:01:23,580 --> 00:01:25,650 Nothing. I forgot my key, that's all. 6 00:01:25,720 --> 00:01:27,420 Cheryl, you damn... 7 00:01:27,490 --> 00:01:29,020 Hey, take it easy. 8 00:01:29,090 --> 00:01:31,690 I told her if I ever caught her peeping at me again I'd-- 9 00:01:31,760 --> 00:01:33,390 Maybe that's how she gets her jollies. 10 00:01:33,460 --> 00:01:35,700 This is my room, too. You're always in here with boys! 11 00:01:35,760 --> 00:01:38,870 See? She's jealous because she can't get any action for herself. 12 00:01:38,930 --> 00:01:42,100 - Nobody's interested in robbing the cradle. - Shut up! 13 00:01:42,170 --> 00:01:46,550 Hey, maybe you'd like another lesson, in case you missed any details. 14 00:01:46,600 --> 00:01:49,020 - Come on, let's strip her. - Get your hands off of me! 15 00:01:49,070 --> 00:01:51,050 Come on, Judy, cool it! Will you cut it out? 16 00:01:51,110 --> 00:01:53,350 - Judy! - Just relax, will you? Leave her alone. 17 00:01:53,410 --> 00:01:55,450 Just forget it. Calm down. 18 00:01:55,510 --> 00:01:57,390 Judy, you're really sick! 19 00:01:57,450 --> 00:02:00,400 - Don't you call me sick. - Cool it! She's just a kid! 20 00:02:00,450 --> 00:02:03,590 What do you mean, "kid"? She's only two years younger than me. 21 00:02:03,660 --> 00:02:06,160 She's just too nosy for her own good. 22 00:02:06,220 --> 00:02:09,500 When it comes time for action, she always cops out. 23 00:02:10,030 --> 00:02:12,630 That's right, run home to Mommy and Daddy. 24 00:02:12,700 --> 00:02:14,970 I just hope they don't turn you over to the police. 25 00:02:15,030 --> 00:02:17,480 You don't have to worry about me. I have places to go. 26 00:02:17,540 --> 00:02:21,310 - Just give me my money. - What money? We're flat busted, baby. 27 00:02:21,370 --> 00:02:24,180 So you better shove off home if you still got your ticket. 28 00:02:24,240 --> 00:02:25,950 Maybe you two should think this over. 29 00:02:26,010 --> 00:02:27,960 After all, you did come a long way together. 30 00:02:28,010 --> 00:02:30,820 Let her go. She's too young to make the scene anyway. 31 00:02:30,880 --> 00:02:32,920 I'm sorry I ever brought her. 32 00:02:32,980 --> 00:02:36,120 You didn't bring me, Judy. I paid both our ways. 33 00:02:36,250 --> 00:02:38,170 If it wasn't for my money... 34 00:02:38,220 --> 00:02:41,260 You mean the money you stole from your parents, don't you? 35 00:02:41,330 --> 00:02:43,970 That's the reason she isn't too eager to go home. 36 00:02:44,030 --> 00:02:45,560 Honest, Cheryl... 37 00:02:45,630 --> 00:02:48,130 I don't know why you had to come all the way to LA... 38 00:02:48,200 --> 00:02:50,610 to hide in closets and peek in windows. 39 00:02:50,670 --> 00:02:52,340 Go to hell, Judy. 40 00:02:55,570 --> 00:02:58,180 Baby mustn't forget her teddy. 41 00:02:58,780 --> 00:03:00,310 See you around. 42 00:03:31,640 --> 00:03:33,850 KING EDWARD HOTEL 43 00:04:07,280 --> 00:04:08,310 THE HOTEL 44 00:04:35,440 --> 00:04:37,280 - Hello. - Hello. 45 00:04:37,610 --> 00:04:40,050 - Looking for a room? - I'm not sure. 46 00:04:40,340 --> 00:04:42,450 - Are you the manager? - No. 47 00:04:42,510 --> 00:04:44,990 But she should be around here somewhere. 48 00:04:45,050 --> 00:04:46,220 You live here? 49 00:04:46,280 --> 00:04:49,420 I certainly do. It's very conveniently located. 50 00:04:50,390 --> 00:04:52,200 Well, good luck. 51 00:04:53,860 --> 00:04:56,240 - Perhaps I'll see you again. - Yes. 52 00:04:57,460 --> 00:04:58,810 Thank you. 53 00:05:01,870 --> 00:05:03,810 I'm sorry, I have no vacancies. 54 00:05:03,870 --> 00:05:06,140 There's a place down the block you might try. 55 00:05:06,200 --> 00:05:07,240 No, l.. 56 00:05:07,310 --> 00:05:10,220 This is one of the last respectable hotels left in the city. 57 00:05:10,270 --> 00:05:13,480 And we have to be extremely selective about our clientele. 58 00:05:13,540 --> 00:05:16,050 Please, I'm looking for Mr. Atwood. 59 00:05:16,650 --> 00:05:18,460 You mean Mrs. Atwood? 60 00:05:18,520 --> 00:05:20,120 I'm Mrs. Atwood. 61 00:05:20,180 --> 00:05:24,430 Then you must be my Aunt Martha. I'm Cheryl Stratton from Cleveland, Ohio. 62 00:05:26,660 --> 00:05:27,930 Stratton? 63 00:05:29,160 --> 00:05:31,500 - Lena Stratton? - She's my mother. 64 00:05:34,000 --> 00:05:35,670 That's impossible. 65 00:05:36,500 --> 00:05:39,140 These glasses make me look older, I guess. 66 00:05:39,200 --> 00:05:41,340 That isn't the word for it. 67 00:05:41,510 --> 00:05:45,350 Aunt Martha, do you have a room that I could possibly stay in? 68 00:05:46,440 --> 00:05:48,580 I'll have to think about it. 69 00:05:49,350 --> 00:05:53,260 But go on upstairs before we tell the whole world our business. 70 00:06:15,710 --> 00:06:17,910 What gave you the idea to come here? 71 00:06:17,980 --> 00:06:19,420 Well, I was in the city... 72 00:06:19,480 --> 00:06:22,520 and I thought I'd come for a visit and stay maybe a day or two... 73 00:06:22,580 --> 00:06:24,180 if it isn't too much trouble. 74 00:06:24,250 --> 00:06:27,630 I don't know what you're looking for, but you won't find it here. 75 00:06:27,690 --> 00:06:30,030 No, I just need a place to stay. 76 00:06:30,150 --> 00:06:33,660 Look, I'm kind of mixed-up right now, and I just need some time to think. 77 00:06:33,720 --> 00:06:35,730 You ran away, didn't you? 78 00:06:36,330 --> 00:06:37,740 Yes, I did. 79 00:06:37,800 --> 00:06:41,440 But you have to understand. My father was drinking himself to death. 80 00:06:41,500 --> 00:06:44,610 You don't have to explain anything to me, child. 81 00:06:45,400 --> 00:06:48,210 It's none of my business why you ran away. 82 00:06:48,770 --> 00:06:50,180 Have you got any money? 83 00:06:50,240 --> 00:06:53,710 A few dollars and my bus ticket. But I could help out. 84 00:06:56,810 --> 00:06:59,260 You can stay in this room for a couple of days. 85 00:06:59,320 --> 00:07:02,130 It's nothing fancy, but I guess you'll be all right. 86 00:07:02,190 --> 00:07:03,860 The bathroom's two doors down. 87 00:07:03,920 --> 00:07:06,370 Now, I'm letting you stay here on one condition: 88 00:07:06,420 --> 00:07:09,270 that you promise not to wander around the hotel alone. 89 00:07:09,330 --> 00:07:12,770 - This is no place for a little girl. - Sure, all right. 90 00:07:13,060 --> 00:07:16,940 Now you get some rest, and I'll call you for dinner in a little while. 91 00:07:17,000 --> 00:07:18,240 Thanks, Aunt Martha. 92 00:07:18,300 --> 00:07:21,750 Go wash that paint off your face before you come to the table. 93 00:08:49,660 --> 00:08:52,470 Excuse me, I'm looking for a girl named Cheryl. 94 00:08:52,530 --> 00:08:54,410 Could you tell me if she is staying here? 95 00:08:54,470 --> 00:08:56,880 Cheryl? The name is not familiar. 96 00:08:57,300 --> 00:09:01,010 However, there was a young lady in here a little while ago looking for a room. 97 00:09:01,070 --> 00:09:02,710 - Are you a friend of hers? - No, not really. 98 00:09:02,770 --> 00:09:05,580 But I'm afraid she's kind of in trouble, and I just want to warn her. 99 00:09:05,640 --> 00:09:06,640 Warn her? 100 00:09:06,710 --> 00:09:08,710 She took something from this friend of mine... 101 00:09:08,780 --> 00:09:10,190 that didn't exactly belong to her. 102 00:09:10,250 --> 00:09:11,780 I'm sure she didn't mean any harm... 103 00:09:11,850 --> 00:09:14,390 but if she doesn't give it back now, there's gonna be trouble. 104 00:09:14,450 --> 00:09:16,430 My friend is pissed. 105 00:09:16,690 --> 00:09:20,660 Well, my boy, I may be able to give you some information... 106 00:09:22,230 --> 00:09:25,760 but this is hardly the place to discuss these matters. 107 00:09:25,830 --> 00:09:28,000 If you could just tell me where I could find her. 108 00:09:28,070 --> 00:09:32,450 I'll tell you what. Why don't you come to Room 319 in about three minutes? 109 00:09:32,500 --> 00:09:34,680 It's straight up those stairs to the third floor... 110 00:09:34,740 --> 00:09:37,150 and then almost down to the end of the hall. 111 00:09:37,210 --> 00:09:38,880 You can't miss it. 112 00:09:40,240 --> 00:09:43,190 Don't forget. Room 319. Three minutes. 113 00:09:43,250 --> 00:09:46,720 I'll just slip into something, make myself more comfy. 114 00:11:09,270 --> 00:11:11,340 BATH 115 00:12:01,950 --> 00:12:04,160 God damn this bathroom. 116 00:12:04,220 --> 00:12:07,930 There's always somebody in here when I want to take a piss. 117 00:12:38,920 --> 00:12:40,030 Yes? 118 00:12:40,120 --> 00:12:41,730 It's me, Martha. 119 00:12:47,560 --> 00:12:48,800 Dinnertime. 120 00:12:48,870 --> 00:12:51,750 All right. I'll be ready in just a minute. 121 00:13:04,080 --> 00:13:06,790 - Where's Uncle Orville? - Orville? 122 00:13:07,380 --> 00:13:10,230 He passed on several years ago, age of 73. 123 00:13:13,860 --> 00:13:17,130 Mother said that you and Orville had a little girl. 124 00:13:17,530 --> 00:13:20,510 Not Orville, just me. He was too old. 125 00:13:21,230 --> 00:13:24,240 We went to a doctor and worked it out another way. 126 00:13:24,300 --> 00:13:26,110 Didn't need Orville. 127 00:13:27,940 --> 00:13:29,980 Where's your daughter now? 128 00:13:31,780 --> 00:13:35,220 That's her silverware and dishes you're eating off of. 129 00:13:47,160 --> 00:13:50,370 She'd be nearly twice your age if she were here today. 130 00:13:50,430 --> 00:13:51,960 What happened? 131 00:13:53,260 --> 00:13:56,400 I guess you'd say she's in the Lord's hands. 132 00:13:59,940 --> 00:14:03,280 THE FIRST TIME I SAW HIM UNDRESSED 133 00:14:53,960 --> 00:14:55,400 Aunt Martha? 134 00:15:31,360 --> 00:15:34,740 It's all right, child. I've been doing this by myself for years now. 135 00:15:34,800 --> 00:15:37,710 But I want to help. it's the least I can do. 136 00:15:41,740 --> 00:15:45,050 That's Mr. Lovejoy. He keeps himself company. 137 00:15:45,110 --> 00:15:46,710 He sounds drunk. 138 00:15:51,420 --> 00:15:54,520 Aunt Martha, who lives in the room next to mine? 139 00:15:55,120 --> 00:15:57,570 Nobody. it's a storage room. Why do you ask? 140 00:15:57,620 --> 00:16:00,120 Well, I heard noises in there. 141 00:16:01,390 --> 00:16:04,460 - What kind of noises? - Just sounds, that's all. 142 00:16:05,730 --> 00:16:08,270 You must be imagining things, child. 143 00:16:09,000 --> 00:16:10,710 That room's empty... 144 00:16:12,340 --> 00:16:15,080 and locked. Been empty for years. 145 00:16:16,170 --> 00:16:19,590 Mrs. Quigley, this is my niece, Cheryl. 146 00:16:19,640 --> 00:16:21,590 She's staying with us for a while. 147 00:16:21,650 --> 00:16:23,990 - Alice? - No, not Alice. 148 00:16:26,620 --> 00:16:27,820 Alice! 149 00:16:30,090 --> 00:16:32,660 Mrs. Quigley used to own this building. 150 00:16:32,720 --> 00:16:35,670 She was a very rich woman until 1929. 151 00:16:36,130 --> 00:16:38,500 Who's Alice, Aunt Martha? 152 00:16:39,430 --> 00:16:42,540 Just a girl who had a room here a long time ago. 153 00:16:42,600 --> 00:16:46,070 - It's me, Doctor. - How old was she? Alice? 154 00:16:48,040 --> 00:16:50,610 Dear, maybe you'd better let me do this room by myself. 155 00:16:50,670 --> 00:16:52,810 That's okay. I want to help. 156 00:16:53,010 --> 00:16:56,080 Yes, but this room's a little peculiar. 157 00:17:11,700 --> 00:17:13,540 Well, who have we here? 158 00:17:13,600 --> 00:17:16,870 The charming young lady I met yesterday, if I'm not mistaken. 159 00:17:16,930 --> 00:17:18,540 Got yourself a room, have you? 160 00:17:18,600 --> 00:17:22,240 I'll wager you charmed your way right into Mrs. Atwood's heart. 161 00:17:22,310 --> 00:17:24,120 I'm Mrs. Atwood's niece. 162 00:17:24,170 --> 00:17:27,120 I should have known. I can see the resemblance. 163 00:17:27,440 --> 00:17:29,620 Tell me your full name, please. 164 00:17:29,680 --> 00:17:30,950 What for? 165 00:17:31,880 --> 00:17:34,060 It's well you ask, but never fear. 166 00:17:34,120 --> 00:17:37,500 I shall tell you something of great value, I promise. 167 00:17:37,550 --> 00:17:38,930 Cheryl Stratton. 168 00:17:38,990 --> 00:17:40,990 No, spell it out, please. 169 00:17:41,360 --> 00:17:45,070 C-H-E-R-Y-L S-T-R-A-T-T-O-N. 170 00:17:45,130 --> 00:17:47,670 Yes, very good. 171 00:17:49,230 --> 00:17:52,040 This is a lovely one. Let me see. We have... 172 00:17:52,100 --> 00:17:56,050 one, two, three, four, five, six, seven, eight, nine, ten... 173 00:17:56,110 --> 00:17:57,550 BIBVBII consonants. 174 00:17:59,380 --> 00:18:00,880 Eleven consonants! 175 00:18:00,940 --> 00:18:03,480 - What's so great about that? - What, indeed? 176 00:18:04,450 --> 00:18:08,160 My dear child, anyone possessing these eleven consonants... 177 00:18:08,390 --> 00:18:10,260 is one of God's elect. 178 00:18:12,320 --> 00:18:13,490 Right. 179 00:18:13,990 --> 00:18:15,530 My dear Mrs. Atwood-- 180 00:18:15,590 --> 00:18:17,830 - I know. I heard. -Isn't it marvelous? 181 00:18:17,890 --> 00:18:20,240 Does that mean you're going to pay the rent? 182 00:18:20,300 --> 00:18:23,240 I've just been studying your horoscope, dear heart... 183 00:18:23,300 --> 00:18:25,870 and I have found some most intriguing signs-- 184 00:18:25,940 --> 00:18:30,440 If you would pay your bill, Reverend, I'd consider that a most rewarding sign. 185 00:18:34,210 --> 00:18:36,190 You will come back, won't you? 186 00:18:36,250 --> 00:18:40,460 In cases like yours instruction is most important. 187 00:18:50,860 --> 00:18:54,210 - Who's he? - His name is George. He's a photographer. 188 00:18:54,260 --> 00:18:56,470 - A professional photographer? - Certainly. 189 00:18:56,530 --> 00:18:58,310 Has his darkroom in the basement. 190 00:18:58,370 --> 00:19:01,210 He's kind of strange. Good-looking, though. 191 00:19:01,270 --> 00:19:02,770 You think so? 192 00:19:31,340 --> 00:19:33,840 DESIRE IN THE SHADOWS 193 00:19:35,370 --> 00:19:37,350 "Desire in the Shadows." 194 00:19:55,190 --> 00:20:00,160 on the bed and roughly began to kiss 195 00:20:01,100 --> 00:20:04,080 every part of her body. 196 00:20:04,870 --> 00:20:07,040 Hot, sensuous 197 00:20:37,030 --> 00:20:39,210 How do you like it so far, Cheryl? 198 00:21:11,170 --> 00:21:13,380 It's a pity you're not feeling well, child... 199 00:21:13,440 --> 00:21:15,710 otherwise I'd insist that you come with me. 200 00:21:15,770 --> 00:21:18,980 Thanks, but somehow I don't think I'd enjoy a funeral too much. 201 00:21:19,040 --> 00:21:21,420 Besides, I didn't even know the lady. 202 00:21:21,480 --> 00:21:23,890 It's not a question of enjoyment. 203 00:21:24,450 --> 00:21:26,330 I hate leaving you here alone. 204 00:21:26,380 --> 00:21:28,520 But, of course, you won't be completely alone. 205 00:21:28,590 --> 00:21:30,590 I have someone to keep you company. 206 00:21:30,650 --> 00:21:33,160 Aunt Martha, what are you afraid of? 207 00:21:33,220 --> 00:21:35,790 - What is that? - This is Whitey. 208 00:21:35,860 --> 00:21:39,140 Don't be afraid. He won't hurt you. Say hello to him. 209 00:21:39,200 --> 00:21:40,230 Get him away from me! 210 00:21:40,300 --> 00:21:42,940 What did you do that for? I told you he wouldn't hurt you. 211 00:21:43,000 --> 00:21:44,980 He's perfectly tame. I've had him for years. 212 00:21:45,040 --> 00:21:48,450 I'm sorry, Aunt Martha. I guess I've just got a thing about rats. 213 00:21:48,510 --> 00:21:50,820 Now, where'd he get to? Whitey? 214 00:21:53,080 --> 00:21:56,350 Cheryl, if you find him, put him in the basket and close the lid. 215 00:21:56,410 --> 00:21:59,990 I don't want him getting into any mischief while I'm gone. 216 00:22:00,780 --> 00:22:04,200 Aunt Martha, was this woman a close friend of yours? 217 00:22:05,020 --> 00:22:06,090 No. 218 00:22:06,860 --> 00:22:08,670 But you did know her? 219 00:22:09,960 --> 00:22:14,100 Child, there are some things you're still too young to understand. 220 00:22:25,780 --> 00:22:27,910 Why are you taking a camera? 221 00:22:28,210 --> 00:22:30,710 I always take pictures for my album. 222 00:22:30,780 --> 00:22:32,660 Pictures of a funeral? 223 00:22:35,290 --> 00:22:39,360 I try to capture the exact moment when the spirit leaves the body. 224 00:22:41,530 --> 00:22:43,600 Well, I must get going. 225 00:22:44,490 --> 00:22:48,340 Now you won't go wandering around the hotel, you promised me. 226 00:22:49,230 --> 00:22:51,370 Of course not. Why should I? 227 00:22:51,570 --> 00:22:55,910 I'll stay in here and lock the door, if that'll make you feel better. 228 00:22:56,270 --> 00:22:57,340 Yes. 229 00:22:58,170 --> 00:22:59,680 Lock the door. 230 00:28:15,230 --> 00:28:17,000 319 - The Reverend (Doctor) Moon 231 00:30:01,430 --> 00:30:03,670 Artie - Anytime 232 00:30:25,890 --> 00:30:28,270 Wear this for me 233 00:31:15,710 --> 00:31:17,380 Cheryl, I'm home. 234 00:31:29,250 --> 00:31:31,060 Cheryl, I'm home. 235 00:31:33,860 --> 00:31:35,530 Cheryl, let me in. 236 00:31:44,370 --> 00:31:47,210 I'm sorry, Aunt Martha. I didn't hear you. 237 00:31:47,870 --> 00:31:49,940 I must have fallen asleep. 238 00:31:57,380 --> 00:31:59,330 Everything all right while I was gone? 239 00:31:59,380 --> 00:32:00,730 Yes, fine. 240 00:32:03,250 --> 00:32:04,790 Did you stay in here? 241 00:32:05,150 --> 00:32:08,970 Except I had to go to my room once for a second to get something. 242 00:32:09,030 --> 00:32:11,030 Did you hear any noises? 243 00:32:11,630 --> 00:32:12,830 Noises? 244 00:32:13,630 --> 00:32:16,580 You said you heard noises when you were in your room. 245 00:32:16,630 --> 00:32:19,980 Those. No, they went away, whatever they were. 246 00:32:20,040 --> 00:32:21,170 Good. 247 00:32:22,040 --> 00:32:24,040 I brought you some candy. 248 00:32:24,370 --> 00:32:25,440 Thanks. 249 00:32:25,510 --> 00:32:28,010 And some nice Camembert for Whitey. 250 00:32:28,610 --> 00:32:30,920 Where is Whitey, by the way? 251 00:32:31,210 --> 00:32:34,590 I don't know, Aunt Martha. I haven't seen him. 252 00:33:06,380 --> 00:33:08,730 I'm here to fix Dr. Moon's refrigerator. 253 00:33:08,780 --> 00:33:10,820 - You're Artie, aren't you? - Yeah, I'm Artie. 254 00:33:10,890 --> 00:33:14,100 Dr. Moon's in Room 319. I guess you know the way. 255 00:33:15,220 --> 00:33:16,600 Yeah, sure. 256 00:33:16,890 --> 00:33:19,200 What are you doing here, anyway? Where's the manager? 257 00:33:19,260 --> 00:33:20,370 I'm her niece. 258 00:33:20,430 --> 00:33:23,240 She's out right now, and I'm supposed to be minding the store. 259 00:33:23,300 --> 00:33:25,610 But you're the only one that's come in all afternoon. 260 00:33:25,670 --> 00:33:27,270 Manager's niece? 261 00:33:27,600 --> 00:33:29,640 - How did you know my name? - I don't know. 262 00:33:29,710 --> 00:33:33,680 I guess Dr. Moon must have mentioned you. He talks about you a lot. 263 00:33:34,240 --> 00:33:36,990 You must do an awfully good job fixing his refrigerator. 264 00:33:37,050 --> 00:33:38,150 Yeah? 265 00:33:38,410 --> 00:33:41,260 He talks about me? That's very interesting. 266 00:33:42,290 --> 00:33:45,760 I think I'll fix the Reverend's wagon while I'm at it. 267 00:35:13,940 --> 00:35:16,820 Whitey. Now, where are you? 268 00:35:17,510 --> 00:35:20,790 I know you're hiding. You come here to your mother. 269 00:35:20,850 --> 00:35:21,850 Whitey! 270 00:36:12,670 --> 00:36:14,980 I'm sorry, I have no vacancies. 271 00:36:15,170 --> 00:36:17,240 There's a place down the block you might try. 272 00:36:17,310 --> 00:36:18,380 Wait a minute. 273 00:36:18,440 --> 00:36:21,320 This is one of the last respectable hotels left in the city. 274 00:36:21,380 --> 00:36:24,420 And we have to be extremely selective about our clientele. 275 00:36:24,480 --> 00:36:26,820 Listen, lady, I'm not looking for a room. 276 00:36:26,880 --> 00:36:29,160 I'm just trying to find a friend of mine. 277 00:36:29,220 --> 00:36:32,030 You wouldn't be Mrs. Atwood, by any chance? 278 00:36:32,090 --> 00:36:35,230 - Well? - I'm looking for your niece, Cheryl. 279 00:36:35,290 --> 00:36:37,100 I figured she might be staying here. 280 00:36:37,160 --> 00:36:38,900 - Who are you? - Judy Adams. 281 00:36:38,960 --> 00:36:42,840 Cheryl may have mentioned me. She and I came out here together. 282 00:36:42,900 --> 00:36:45,340 She used to talk about her swell Aunt Martha... 283 00:36:45,400 --> 00:36:47,470 who had this terrific hotel. 284 00:36:47,540 --> 00:36:49,450 Guess that must be you? 285 00:36:54,340 --> 00:36:57,150 I had a terrible time finding this place. 286 00:36:57,210 --> 00:36:59,020 I couldn't quite remember the name right. 287 00:36:59,080 --> 00:37:01,620 I thought it was the Queen's Arms or something. 288 00:37:01,680 --> 00:37:05,660 I sent a friend to help me find it, but he must have gotten lost. 289 00:37:06,860 --> 00:37:09,560 Well, get to the point. What do you want? 290 00:37:09,630 --> 00:37:12,330 Mrs. Atwood, is Cheryl staying here? 291 00:37:12,730 --> 00:37:14,260 What if she is? 292 00:37:14,560 --> 00:37:17,600 Mrs. Atwood, I'm Cheryl's best friend. 293 00:37:17,670 --> 00:37:20,840 - I'm sure she must have mentioned me. - She mentioned you, all right. 294 00:37:20,900 --> 00:37:22,880 Well, see, the thing is... 295 00:37:22,940 --> 00:37:26,040 when we left Ohio, I had to borrow some money from Cheryl... 296 00:37:26,110 --> 00:37:27,380 only $25. 297 00:37:27,740 --> 00:37:30,190 But I know she doesn't have very much herself... 298 00:37:30,250 --> 00:37:33,960 and I felt just awful about not paying her back before she left. 299 00:37:34,020 --> 00:37:37,620 You want to leave the money with me? I'll see to it that Cheryl gets it. 300 00:37:37,690 --> 00:37:40,960 No, I want to give it to her myself, in person. 301 00:37:42,220 --> 00:37:44,860 Is she here or isn't she, Mrs. Atwood? 302 00:37:45,930 --> 00:37:48,140 Why, yes, of course she's here. 303 00:37:48,200 --> 00:37:50,910 As a matter of fact, she's working for a photographer... 304 00:37:50,970 --> 00:37:53,540 who has his darkroom downstairs in the cellar. 305 00:37:53,600 --> 00:37:55,640 She's probably down there right now... 306 00:37:55,700 --> 00:37:59,480 mixing up some chemicals or something. Shall I tell her you're here? 307 00:37:59,540 --> 00:38:03,350 No, that's all right. I'll go down and surprise her. 308 00:38:04,450 --> 00:38:06,790 I know she'll be very surprised. 309 00:38:07,550 --> 00:38:08,930 Come along. 310 00:38:15,860 --> 00:38:19,810 It's right down these steps, all the way to the end of the hall and turn left. 311 00:38:19,860 --> 00:38:21,210 You can't miss it. 312 00:38:21,260 --> 00:38:24,400 - There's a red light over the door. - Thanks, Mrs. Atwood. 313 00:38:24,470 --> 00:38:27,680 Call me Aunt Martha, child, everybody does. 314 00:38:45,190 --> 00:38:48,360 DARKROOM - KEEP OUT! 315 00:38:50,490 --> 00:38:52,970 God damn it, open this door! 316 00:38:58,300 --> 00:38:59,710 What the... 317 00:39:21,690 --> 00:39:23,860 For the country's 75 to 100 top portrait professionals 318 00:39:23,930 --> 00:39:25,870 who deal in the lucrative high school senior market: 319 00:39:35,870 --> 00:39:37,320 Wow! 320 00:40:31,490 --> 00:40:33,770 Cheryl, is that you? 321 00:40:46,910 --> 00:40:48,320 That's 50 cents. 322 00:40:51,250 --> 00:40:52,660 Oh, no. 323 00:40:52,720 --> 00:40:56,190 I hope I didn't forget my money. I was in such a hurry. 324 00:40:57,020 --> 00:40:59,120 - You live around here? - Yeah. 325 00:40:59,190 --> 00:41:01,460 I'll just have to go back and get it. 326 00:41:01,520 --> 00:41:04,090 - Is it far? - No. Just over on Fifth. 327 00:41:04,160 --> 00:41:05,430 The King Edward Hotel. 328 00:41:05,490 --> 00:41:07,700 That's a funny place for somebody your age. 329 00:41:07,760 --> 00:41:11,110 Yeah, I know. I'm staying with my aunt. 330 00:41:11,170 --> 00:41:14,440 Listen, about the money, you can drop it off later. 331 00:41:15,100 --> 00:41:16,310 Thanks. 332 00:41:19,410 --> 00:41:22,620 - I don't do that for everybody. - I appreciate it. 333 00:41:23,380 --> 00:41:25,420 - What's your name? - Cheryl. 334 00:41:25,480 --> 00:41:26,760 I'm Jeff. 335 00:41:28,620 --> 00:41:30,720 Well, thanks again. 336 00:41:46,500 --> 00:41:49,680 Hi, Reverend Moon. How's your refrigerator doing? 337 00:42:07,260 --> 00:42:09,070 - Hello. - Good morning. 338 00:42:09,830 --> 00:42:12,970 You're becoming one of the regulars around here. 339 00:42:13,030 --> 00:42:14,700 Yes, I guess I am. 340 00:42:15,900 --> 00:42:17,940 How do you like it so far? 341 00:42:19,840 --> 00:42:21,370 It's all right. 342 00:42:22,540 --> 00:42:25,350 - Takes some getting used to, though. - Yes. 343 00:42:25,640 --> 00:42:27,990 I'm sure you'll get to like it. 344 00:42:43,860 --> 00:42:45,960 Deaths 345 00:42:47,860 --> 00:42:50,400 Mrs. Albert Bildner Dies; Inter-American Unit Leader 346 00:42:56,240 --> 00:42:57,950 Aren't you hungry? 347 00:42:58,710 --> 00:43:00,080 Aren't you? 348 00:43:00,740 --> 00:43:03,090 - What? - I said, aren't you hungry? 349 00:43:04,410 --> 00:43:07,620 No. I was just thinking about something, I guess. 350 00:43:10,490 --> 00:43:12,730 I'm not really hungry, either. 351 00:43:15,120 --> 00:43:18,130 I haven't felt right since Whitey disappeared. 352 00:43:19,560 --> 00:43:22,470 I do wish you'd come with me to the funeral yesterday. 353 00:43:22,530 --> 00:43:24,440 It was quite successful. 354 00:43:24,500 --> 00:43:26,840 Next time you're definitely coming with me. 355 00:43:26,900 --> 00:43:29,710 What could be successful about a funeral? 356 00:43:31,170 --> 00:43:32,980 At certain funerals... 357 00:43:33,040 --> 00:43:36,890 you can actually feel the liberation of a spirit from the prison... 358 00:43:36,950 --> 00:43:38,750 where it's been a captive. 359 00:43:38,810 --> 00:43:41,060 What do you mean? What prison? 360 00:43:41,650 --> 00:43:43,790 Cheryl, dear, when you're older... 361 00:43:43,850 --> 00:43:46,770 you'll realize that the body is a prison... 362 00:43:47,160 --> 00:43:50,900 that traps and bends the natural spirit to its will. 363 00:43:52,390 --> 00:43:54,900 It makes us weak, or sick, or ugly. 364 00:43:55,400 --> 00:43:59,240 It makes us into men, or women, or whatever it likes... 365 00:44:00,140 --> 00:44:02,170 whether we like it or not. 366 00:44:03,210 --> 00:44:05,850 I never thought of it that way before. 367 00:44:06,110 --> 00:44:08,490 You must think of it that way... 368 00:44:09,380 --> 00:44:13,020 so that when your time of trial comes, you'll be able to-- 369 00:44:19,520 --> 00:44:20,730 Hello? 370 00:44:22,320 --> 00:44:24,200 Just a minute, please. 371 00:44:30,300 --> 00:44:32,680 - It's for you. - Me? 372 00:44:35,140 --> 00:44:37,050 Not my parents, I hope. 373 00:44:44,410 --> 00:44:45,450 Hello? 374 00:44:45,510 --> 00:44:49,220 Hi. You probably don't remember me. I'm Jeff from the key shop. 375 00:44:49,280 --> 00:44:52,890 Sure, I remember. I still owe you that 50 cents. 376 00:44:52,960 --> 00:44:54,960 I didn't call you about that. 377 00:44:55,020 --> 00:44:59,130 There's going to be a rack concert in Ma cArthur Park Friday night. 378 00:44:59,390 --> 00:45:01,140 What time does it start? 379 00:45:01,200 --> 00:45:04,670 About 8:30, I think. They've got some real great rock groups. 380 00:45:04,730 --> 00:45:08,680 I could pick you up around 7:30, and then later we can grab some food or something. 381 00:45:08,740 --> 00:45:10,180 Yeah, sure. That sounds all right. 382 00:45:10,240 --> 00:45:13,810 - Great. I'll see you at 7:30, then. Bye. - All right. Bye. 383 00:45:15,480 --> 00:45:17,860 - Who was that? - Just a boy I met. 384 00:45:17,910 --> 00:45:19,860 A boy? Where'd you meet him? 385 00:45:19,920 --> 00:45:22,620 Just around. In a store near Broadway. 386 00:45:22,680 --> 00:45:25,390 - Oh, child. - What is it, Aunt Martha? 387 00:45:25,920 --> 00:45:30,530 I'm afraid you're going to turn out like all the other women in this family. 388 00:45:34,260 --> 00:45:36,940 You're showing the first signs already. 389 00:45:37,000 --> 00:45:39,910 Just 'cause I'm going out with a boy? What's wrong with that? 390 00:45:39,970 --> 00:45:42,310 A boy you picked up on Broadway. 391 00:45:42,770 --> 00:45:46,340 If you don't need any help with the dishes, I'm going to bed, if you don't mind. 392 00:45:46,410 --> 00:45:48,320 Don't be angry, child. 393 00:45:49,650 --> 00:45:52,890 - I'm only trying to protect you. - From what? 394 00:45:58,650 --> 00:46:00,570 Good night, Aunt Martha. 395 00:46:47,540 --> 00:46:49,710 Alice, is that you, sweetie? 396 00:46:50,140 --> 00:46:52,350 What took you so long, Alice? 397 00:46:52,940 --> 00:46:55,390 I want you to help me with my hair. 398 00:46:55,440 --> 00:46:57,860 Alice doesn't live here anymore. 399 00:48:57,200 --> 00:48:58,610 Mr. Lovejoy? 400 00:49:04,410 --> 00:49:06,780 Yoohoo, Mr. Lovejoy. 401 00:49:07,810 --> 00:49:11,190 I don't understand. He never goes out in the daytime. 402 00:49:20,390 --> 00:49:24,100 Lady, I'm afraid I'm going to have a problem with this job. 403 00:49:24,630 --> 00:49:27,540 We'll just have to roll him out of the way. 404 00:49:30,970 --> 00:49:34,240 You want to move that chair out of the way, girlie? 405 00:49:35,040 --> 00:49:36,670 My name's Cheryl. 406 00:49:43,880 --> 00:49:45,620 Yeah, thanks, kid. 407 00:49:45,680 --> 00:49:47,490 Let's get this table. 408 00:49:48,280 --> 00:49:50,790 Dead drunk. Honestly, Aunt Martha... 409 00:49:50,850 --> 00:49:53,860 I don't know why you put up with drunks like this in your hotel. 410 00:49:53,920 --> 00:49:55,830 It's really disgusting. 411 00:49:56,730 --> 00:49:58,710 Talk about weak spirits. 412 00:50:00,100 --> 00:50:03,300 All right, let's clear the rest of this mess away. 413 00:50:04,900 --> 00:50:06,810 Cheryl, hold this lamp. 414 00:50:08,740 --> 00:50:11,720 Cheryl? Did you hear me? 415 00:50:19,680 --> 00:50:23,320 Will you excuse me a few minutes? I have to go downstairs. 416 00:51:14,770 --> 00:51:16,940 MOVIES 417 00:51:17,010 --> 00:51:18,480 NO PERSON UNDER AGE 21 Allowed in Here 418 00:51:37,730 --> 00:51:39,930 THE PRYING EYE 419 00:52:32,810 --> 00:52:35,520 Edith, I told you I wasn't getting laid. 420 00:52:35,580 --> 00:52:37,930 I can't talk. There's people around here. 421 00:52:39,120 --> 00:52:42,160 I told you, Edith, that I went to the racetrack. 422 00:52:42,220 --> 00:52:45,330 I wasn't out getting laid, for crying out loud. 423 00:52:50,370 --> 00:52:53,110 Goddamn hippies, they're taking over this country. 424 00:52:53,170 --> 00:52:56,010 It's shameful! Ain't got no morals at all! 425 00:52:57,570 --> 00:53:02,040 All these young gals doing it left and right. They don't care. 426 00:53:02,980 --> 00:53:06,690 And there's nothing they won't do. You know what I mean? 427 00:53:08,750 --> 00:53:12,130 ...to your mother-in-law, and your mother-in-law... 428 00:53:12,190 --> 00:53:15,430 I wasn't... I'm coming home right away, Edith. 429 00:53:15,620 --> 00:53:19,070 I'll bet you like a little bit of that yourself? Right? 430 00:53:28,970 --> 00:53:31,970 Goddamn weirdoes are taking over this country. 431 00:53:38,150 --> 00:53:41,320 TELEPHONE 432 00:53:55,730 --> 00:53:56,900 Hello? 433 00:53:58,000 --> 00:53:59,670 King Edward Hotel. 434 00:54:00,270 --> 00:54:02,410 ls Cheryl there, please? 435 00:54:02,470 --> 00:54:04,140 No, she's out now. 436 00:54:04,670 --> 00:54:06,080 Who is this? 437 00:54:07,980 --> 00:54:10,220 -0Ira y, thank you. - Who is this? 438 00:54:51,520 --> 00:54:53,160 God damn it, lady! 439 00:54:55,790 --> 00:54:57,170 No privacy. 440 00:55:21,220 --> 00:55:22,420 George. 441 00:55:25,550 --> 00:55:28,400 It was you on the phone before, wasn't it? 442 00:55:28,890 --> 00:55:31,270 Don't you know enough to leave that child alone? 443 00:55:31,330 --> 00:55:33,670 When are you going to stop interfering? 444 00:55:33,730 --> 00:55:36,330 George, it's for your own protection. 445 00:55:36,400 --> 00:55:39,740 Stop it. I've had enough protection. 446 00:55:39,800 --> 00:55:41,010 George! 447 00:55:41,840 --> 00:55:43,210 Look at me. 448 00:55:43,640 --> 00:55:45,410 I'm going to pieces. 449 00:55:46,140 --> 00:55:47,920 I can't even work anymore. 450 00:55:47,980 --> 00:55:49,510 It's not your fault, George. 451 00:55:49,580 --> 00:55:52,320 If I had known she was going to get you all upset... 452 00:55:52,380 --> 00:55:54,950 - I'd never have let her stay. - You knew. 453 00:55:55,020 --> 00:55:57,590 - You did it to test me. - No, George. 454 00:55:57,650 --> 00:55:59,890 I thought she was just a child... 455 00:55:59,950 --> 00:56:02,900 but she's like all the rest in this family. 456 00:56:03,190 --> 00:56:06,760 Can't wait to wiggle her little body to get men all riled up. 457 00:56:06,830 --> 00:56:08,810 That's the way women are. 458 00:56:08,860 --> 00:56:10,840 İf they were any different they'd be freaks. 459 00:56:10,900 --> 00:56:12,570 Don't say that. 460 00:56:13,230 --> 00:56:16,940 It's a weakness of the flesh, and it can be overcome. 461 00:56:18,040 --> 00:56:19,640 I overcame it... 462 00:56:20,280 --> 00:56:23,350 -and I'm helping you. - Helping me? 463 00:56:23,680 --> 00:56:25,420 You've helped ruin my life. 464 00:56:25,480 --> 00:56:27,390 You robbed me of a normal childhood... 465 00:56:27,450 --> 00:56:31,230 and now you're trying to rob me of whatever little pleasures I can still enjoy. 466 00:56:31,290 --> 00:56:33,270 It's a sick pleasure, George. it's shameful. 467 00:56:33,320 --> 00:56:35,890 It's no more shameful than what I do with those dolls. 468 00:56:35,960 --> 00:56:38,370 The dolls can't hurt you, George. 469 00:56:38,430 --> 00:56:40,430 And you can't hurt them. 470 00:56:41,130 --> 00:56:44,940 - The girl's dangerous. She's liable to-- - What if she wants to be with me? 471 00:56:45,000 --> 00:56:47,910 Did it ever occur to you that she might love me? 472 00:56:47,970 --> 00:56:50,250 George, you know it can't work. 473 00:56:50,310 --> 00:56:52,680 You don't think I'm man enough, do you? 474 00:56:52,740 --> 00:56:56,240 - You don't want another Alice, do you? - I don't care anymore. 475 00:56:56,310 --> 00:56:59,160 I'm a human being, and I need human contact. 476 00:56:59,650 --> 00:57:00,790 Now. 477 00:57:00,850 --> 00:57:03,520 All right, George, but not her. Not Cheryl. 478 00:57:03,590 --> 00:57:07,290 I'll find somebody else for you, George. Do you hear? 479 00:57:07,860 --> 00:57:09,600 I'll find somebody. 480 00:57:19,500 --> 00:57:24,420 You would drive me crazy if you'd let me see you with these things on 481 01:01:58,880 --> 01:02:00,830 Oh, wow, this is heavy. 482 01:02:01,380 --> 01:02:04,330 You handle that can almost as good as a man. 483 01:02:04,390 --> 01:02:06,660 I handle them better than most men. 484 01:02:06,720 --> 01:02:09,570 Do you good to learn something useful, too. 485 01:02:11,560 --> 01:02:13,700 Weak women. I tell you, child... 486 01:02:13,760 --> 01:02:17,680 my daddy didn't have any use for those silly, painted-up creatures. 487 01:02:18,270 --> 01:02:21,510 Married one anyway. It was the ruination of him. 488 01:02:21,640 --> 01:02:24,010 All right, you can push that trash way down in there. 489 01:02:24,070 --> 01:02:26,110 We can pack more in there. 490 01:02:30,710 --> 01:02:32,850 Okay, it's all down. 491 01:02:34,050 --> 01:02:38,050 Cheryl, there's something I've been meaning to talk to you about. 492 01:02:38,450 --> 01:02:41,520 I'm afraid I can't let you stay here much longer. 493 01:02:41,590 --> 01:02:44,800 I wasn't really planning to stay much longer... 494 01:02:44,860 --> 01:02:47,900 but I'd like to stay a little while, if that would be all right. 495 01:02:47,960 --> 01:02:50,700 - I mean, you said-- - I know what I said. 496 01:02:51,200 --> 01:02:53,740 - But things have changed. -If it's a question of money... 497 01:02:53,800 --> 01:02:56,680 I was thinking about getting a job so I can pay you something. 498 01:02:56,740 --> 01:02:58,910 What kind of a job could a girl your age get? 499 01:02:58,970 --> 01:03:00,750 I don't know. I thought I'd help George out-- 500 01:03:00,810 --> 01:03:03,410 You stay away from George, do you hear? 501 01:03:03,480 --> 01:03:06,520 I don't want you even talking to him, understand? 502 01:03:06,580 --> 01:03:07,790 Aunt Martha, I-- 503 01:03:07,850 --> 01:03:10,890 You're playing a dangerous game, young lady. 504 01:03:11,120 --> 01:03:15,590 If you know what's good for you, you'll take the first bus home tomorrow. 505 01:03:16,460 --> 01:03:17,660 I mean it. 506 01:03:17,730 --> 01:03:20,260 All right, Aunt Martha, if that's the way you feel... 507 01:03:20,330 --> 01:03:22,830 I'll find out about the bus schedule right away. 508 01:03:32,610 --> 01:03:33,810 Hello? 509 01:03:36,010 --> 01:03:37,820 Hello? Anybody there? 510 01:03:40,350 --> 01:03:43,020 If somebody's there, you better talk or I'm hanging up. 511 01:03:43,080 --> 01:03:46,790 How did you like those things I gave you, Cheryl? 512 01:03:47,620 --> 01:03:50,330 George? Is that you? 513 01:03:51,960 --> 01:03:54,030 I liked them. I really did. 514 01:03:54,100 --> 01:03:56,340 They were really neat. 515 01:03:56,760 --> 01:03:59,750 I never saw anything like them before. 516 01:03:59,800 --> 01:04:02,540 You looked terrific wearing those things. 517 01:04:03,000 --> 01:04:04,350 Thank you. 518 01:04:04,970 --> 01:04:06,920 Was it exciting? 519 01:04:08,580 --> 01:04:09,780 George... 520 01:04:11,580 --> 01:04:14,080 I don't know exactly what you want. 521 01:04:14,250 --> 01:04:16,890 I love the gifts and things. I mean... 522 01:04:17,020 --> 01:04:20,760 you're the only one who doesn't treat me like a little girl. 523 01:04:21,090 --> 01:04:22,970 You think of me as a woman, don't you? 524 01:04:24,430 --> 01:04:27,100 - Yes. - I was wandering... 525 01:04:27,930 --> 01:04:30,770 wouldn't you like to really get together? 526 01:04:31,470 --> 01:04:33,600 We could talk or something... 527 01:04:34,540 --> 01:04:36,780 and you could take my picture. 528 01:04:36,940 --> 01:04:39,680 I'd love to pose for you, George, honest. 529 01:04:39,740 --> 01:04:42,080 I'd do anything you ask me to. 530 01:04:42,880 --> 01:04:46,220 You can come to my room, like, tonight even. 531 01:04:47,680 --> 01:04:49,350 I'll wear the things you gave me. 532 01:04:49,880 --> 01:04:52,020 Say, 10:00? 533 01:04:53,350 --> 01:04:55,460 Try and come, okay, George? 534 01:04:58,160 --> 01:05:00,070 George, are you there? 535 01:05:09,100 --> 01:05:11,410 Where did you meet Cheryl, son? 536 01:05:11,810 --> 01:05:15,650 My dad's a locksmith. We have a key shop over on Main Street. 537 01:05:16,280 --> 01:05:17,550 Key shop? 538 01:05:18,110 --> 01:05:21,390 Yeah. Anyway, the other day Cheryl came in and... 539 01:05:21,450 --> 01:05:22,720 Oh. my gosh! 540 01:05:22,780 --> 01:05:24,320 - Cheryl? - Hello, Jeff. 541 01:05:24,390 --> 01:05:27,630 - Wow! You look fantastic-- - Sorry, I was detained. 542 01:05:28,620 --> 01:05:31,500 Did you find out what time the bus leaves for Ohio? 543 01:05:31,560 --> 01:05:34,540 No, I didn't have time. I'll find out tomorrow. 544 01:05:34,600 --> 01:05:36,130 Let's go, Jeff. 545 01:05:39,370 --> 01:05:42,470 The concerts probably started. I hope we can still get in. 546 01:05:42,540 --> 01:05:44,280 I said I was sorry. 547 01:05:53,810 --> 01:05:56,690 You know, you're not the first King Edward girl I've ever met. 548 01:05:56,750 --> 01:05:57,890 No? 549 01:05:58,550 --> 01:06:01,090 I used to have a very good friend who lived there. 550 01:06:01,160 --> 01:06:02,790 So what happened? 551 01:06:03,760 --> 01:06:06,700 It's funny. I don't know. She just went away one day. 552 01:06:06,760 --> 01:06:09,070 Moved out without leaving an address or anything. 553 01:06:09,130 --> 01:06:10,870 Was her name Alice? 554 01:06:12,170 --> 01:06:15,510 Right. Alice Rogers. How did you know? 555 01:06:15,570 --> 01:06:19,710 I saw her picture in one of the rooms. She was pretty. 556 01:06:19,810 --> 01:06:22,010 She was a professional model. 557 01:06:22,080 --> 01:06:25,110 Do you know anybody at the hotel who could tell me where she is? 558 01:06:25,180 --> 01:06:28,420 Did you ask me out just to pump me about Alice Rogers? 559 01:06:28,480 --> 01:06:29,980 Of course not. 560 01:06:30,350 --> 01:06:32,520 You see, we were really good friends. 561 01:06:32,590 --> 01:06:34,660 I couldn't believe she'd move away like that... 562 01:06:34,720 --> 01:06:37,900 without leaving an address or something, or saying goodbye. 563 01:06:37,960 --> 01:06:40,030 She used to tell me all about her adventures... 564 01:06:40,090 --> 01:06:42,170 with the weirdoes who lived in the King Edward. 565 01:06:42,230 --> 01:06:46,110 She was actually afraid of one of them. He was a photographer, I think. 566 01:06:46,170 --> 01:06:49,110 Listen, Jeff, I thought you were taking me to a rock concert... 567 01:06:49,170 --> 01:06:51,950 not to listen to you jabber about Alice Rogers. 568 01:06:52,010 --> 01:06:53,780 This date's getting to be a real drag. 569 01:06:53,840 --> 01:06:55,680 Why don't we call the whole thing off? 570 01:06:55,740 --> 01:06:58,420 - Come on. - I mean it, Jeff. I want to go home now. 571 01:06:58,480 --> 01:06:59,820 Wait a minute. Let me-- 572 01:06:59,880 --> 01:07:01,690 That's okay. I can find my way home myself. 573 01:07:01,750 --> 01:07:02,820 Wait a minute. I'm-- 574 01:07:02,880 --> 01:07:05,390 And you don't have to worry about any nuts attacking me. 575 01:07:05,450 --> 01:07:07,520 He happens to be a very close friend of mine... 576 01:07:07,590 --> 01:07:09,190 that I was supposed to see tonight. 577 01:07:09,260 --> 01:07:11,570 He's a photographer, and he lives at the King Edward. 578 01:07:11,630 --> 01:07:12,970 He may seem like a nut to you... 579 01:07:13,030 --> 01:07:15,970 but at least he knows the difference between a child and a woman. 580 01:07:16,030 --> 01:07:18,030 Yeah? What's that supposed to mean? 581 01:07:18,100 --> 01:07:22,550 Jeff, I think there are some things you're still too young to understand. 582 01:07:23,070 --> 01:07:24,310 So long. 583 01:07:43,090 --> 01:07:46,870 There's a bus leaving tomorrow morning at 8:45 for Cleveland. 584 01:07:46,930 --> 01:07:48,670 I want you to be on it. 585 01:07:48,730 --> 01:07:51,010 Okay. Anything you say. 586 01:07:53,730 --> 01:07:56,940 I won't have whores and painted women in my house. 587 01:08:09,450 --> 01:08:11,330 George, are you there? 588 01:09:34,800 --> 01:09:37,280 ALICE 589 01:09:41,180 --> 01:09:44,680 George, you're not going to give these pictures to Prying Eye are you? 590 01:09:44,750 --> 01:09:48,060 I would never do that, Alice. I ha ve too much feeling for you. 591 01:09:48,120 --> 01:09:50,600 I thought by now you'd realized that. 592 01:09:50,650 --> 01:09:54,060 Why, George, I wauldn 't be posing practically naked like this... 593 01:09:54,120 --> 01:09:55,330 if I thought that you-- 594 01:09:55,390 --> 01:09:58,130 You thought I was different, not like other men. 595 01:09:58,190 --> 01:10:00,190 Well, it's true. lam different... 596 01:10:00,260 --> 01:10:01,900 but that doesn't mean I can't love you. 597 01:10:01,960 --> 01:10:05,430 - George, stop talking crazy. - I could make you happy, Alice. 598 01:10:05,500 --> 01:10:09,070 -! think I'd better go now. - I could excite you and make you love me. 599 01:10:09,140 --> 01:10:10,440 George, what are you doing? 600 01:10:10,500 --> 01:10:12,950 For God's sake, what are you doing with that needle? 601 01:10:13,010 --> 01:10:14,820 Please, Alice, let me. 602 01:10:14,880 --> 01:10:17,690 Don't do that, Alice, please. I won't hurt you. I promise. 603 01:10:17,750 --> 01:10:19,820 Stop it! Oh, God! Somebody make him stop! 604 01:10:19,880 --> 01:10:23,330 What's the matter? Isn't it just... Alice, stop that please. 605 01:10:23,380 --> 01:10:25,390 Stop if, George! Stop it! 606 01:10:25,450 --> 01:10:27,090 What do you want? 607 01:10:32,730 --> 01:10:35,260 You're the photographer, aren't you? 608 01:10:35,330 --> 01:10:37,330 George, that's your name. 609 01:10:37,400 --> 01:10:40,440 How would you like to tell me what happened to Alice Rogers? 610 01:11:34,920 --> 01:11:36,230 George. 611 01:11:40,330 --> 01:11:41,930 George, it's me. 612 01:11:48,940 --> 01:11:52,380 George, why didn't you come? I have to leave tomorrow. 613 01:12:10,360 --> 01:12:11,840 Are you here? 614 01:13:42,950 --> 01:13:45,830 George, I have to go away tomorrow... 615 01:13:45,890 --> 01:13:49,100 and I'm really sorry you cauldn 't come and see me. 616 01:13:49,590 --> 01:13:51,500 But you said you wanted to... 617 01:13:51,560 --> 01:13:55,730 so I thought I would take this picture of me for you to remember me by. 618 01:13:55,800 --> 01:13:59,570 But then, I know you like to take pictures... 619 01:13:59,630 --> 01:14:03,780 and I thought maybe you'd like to take some pictures of me yourself. 620 01:14:03,840 --> 01:14:05,340 Hello, George. 621 01:14:08,610 --> 01:14:10,950 I hope you don't mind if I'm here. 622 01:14:11,010 --> 01:14:12,420 - Do you? - No. 623 01:14:13,310 --> 01:14:16,160 No, I was going to come to your room, after all. 624 01:14:16,220 --> 01:14:17,490 You were? 625 01:14:17,850 --> 01:14:19,590 You look wonderful. 626 01:14:22,460 --> 01:14:23,800 Thank you. 627 01:14:24,220 --> 01:14:29,110 This is the first time we've had a chance to, you know, get to know one another. 628 01:14:29,400 --> 01:14:31,470 Yes, I know. 629 01:14:34,330 --> 01:14:36,910 Would you like to take some pictures? 630 01:14:36,970 --> 01:14:39,780 Yes. I'd like to very much. 631 01:14:49,820 --> 01:14:52,800 How should I pose? What's the best way? 632 01:14:53,290 --> 01:14:54,820 Different ways. 633 01:14:55,090 --> 01:14:57,230 Just pose in different ways. 634 01:15:03,000 --> 01:15:04,030 No. 635 01:15:04,530 --> 01:15:05,940 Not exactly. 636 01:15:07,000 --> 01:15:08,810 Take your gloves off. 637 01:15:10,040 --> 01:15:11,410 That's it. 638 01:15:12,610 --> 01:15:14,850 I don't know what the idea of this costume is... 639 01:15:14,910 --> 01:15:17,050 but I'm glad you're getting a kick out of it. 640 01:15:17,110 --> 01:15:19,150 - You are, aren't you? - Yes. 641 01:15:21,680 --> 01:15:23,060 That's it. 642 01:15:26,520 --> 01:15:28,690 Nice, good. 643 01:15:29,260 --> 01:15:30,960 Good. Nice. 644 01:15:32,560 --> 01:15:34,470 Pose in different ways. 645 01:15:36,730 --> 01:15:40,230 Why don't you take one over here? Where are you going? 646 01:15:40,300 --> 01:15:43,210 I'll be right there. I have to get something. 647 01:15:52,580 --> 01:15:54,250 What are you doing? 648 01:15:55,780 --> 01:15:58,060 - Hey, what's going on? - Please, it's all right. 649 01:15:58,120 --> 01:16:01,190 - Just lie still. Relax. I'll explain. - What's that? 650 01:16:01,250 --> 01:16:03,630 It's all right. Let me. I have to. It won't hurt. 651 01:16:03,690 --> 01:16:05,670 - What's that stuff? -It's spilling. 652 01:16:05,730 --> 01:16:08,330 - No! Don't! -It won't hurt! it'll be all right. 653 01:16:08,400 --> 01:16:11,170 - I promise! - Let go of me! George, don't! 654 01:16:24,440 --> 01:16:25,860 He tried to rape me! 655 01:16:25,910 --> 01:16:28,950 He couldn't rape you. He couldn't rape anyone. 656 01:16:29,780 --> 01:16:32,560 George, are you hurt bad? 657 01:16:33,650 --> 01:16:35,560 What did she do to you? 658 01:16:37,990 --> 01:16:41,000 Oh, my God! I didn't know. 659 01:16:41,060 --> 01:16:42,300 My son. 660 01:16:44,130 --> 01:16:45,630 I didn't know. 661 01:16:46,800 --> 01:16:48,940 Of course you couldn't know. 662 01:16:56,010 --> 01:16:59,620 Perhaps he's better off now. See how calm he looks? 663 01:17:02,820 --> 01:17:05,850 His spirit's free of that body at last. 664 01:17:07,190 --> 01:17:08,790 Don't go, child. 665 01:17:09,720 --> 01:17:11,600 You know, it's not too late for you. 666 01:17:11,660 --> 01:17:14,700 You don't have to grow up to be one of those women. 667 01:17:14,760 --> 01:17:16,570 You can still change. 668 01:17:17,060 --> 01:17:21,100 You can take his place. You can stay here and be my son. 669 01:17:21,740 --> 01:17:23,010 Your son? 670 01:17:23,070 --> 01:17:25,350 Yes, you could have this room. 671 01:17:26,670 --> 01:17:28,980 No, I suppose it wouldn't work. 672 01:17:29,640 --> 01:17:32,590 I'd never know what you'd do behind my back. 673 01:17:32,650 --> 01:17:36,220 Listen, Aunt Martha, if you want me to be your son, that's okay. 674 01:17:36,280 --> 01:17:38,130 You wouldn't be a good son, Cheryl. 675 01:17:38,190 --> 01:17:41,630 Look, I'll do anything you want me to. Only, please don't hurt me. 676 01:17:41,690 --> 01:17:43,030 Of course I won't hurt you. 677 01:17:43,090 --> 01:17:45,330 It's very quick. Alice didn't feel a thing. 678 01:17:45,390 --> 01:17:48,000 Neither did that boy who came here looking for you... 679 01:17:48,060 --> 01:17:50,270 -or his horrible girlfriend, either. - No. 680 01:17:50,330 --> 01:17:54,110 - I'm always very merciful. - No! Please, Aunt Martha, no! 681 01:17:54,170 --> 01:17:57,810 Don't struggle, child. You will only prolong your trouble. 682 01:18:04,280 --> 01:18:05,420 Good morning, Mrs. Atwood. 683 01:18:05,480 --> 01:18:07,890 I have a pleasant surprise for you this morning. 684 01:18:07,950 --> 01:18:10,260 My sister has sent me a bit of money again... 685 01:18:10,320 --> 01:18:12,660 so I'm going to pay off some... 686 01:18:15,360 --> 01:18:16,600 My word. 687 01:18:23,830 --> 01:18:25,040 You the manager here? 688 01:18:25,100 --> 01:18:28,380 Oh, dear me, no. I was just looking for her myself. 689 01:18:28,440 --> 01:18:33,080 Seen anything of a clean-cut 15-year-old boy, brown hair, blue eyes... 690 01:18:33,140 --> 01:18:35,550 supposed to be visiting someone here last night? 691 01:18:35,610 --> 01:18:37,590 I'm sure I'd have remembered if I had-- 692 01:18:37,640 --> 01:18:39,590 Cheryl. He came to see a girl named Cheryl. 693 01:18:39,650 --> 01:18:42,180 There is a young lady named Cheryl staying here. 694 01:18:42,250 --> 01:18:45,060 Now, let me see, she lives in Room 223, I believe. 695 01:18:45,120 --> 01:18:47,720 I suppose she's probably in just now. 696 01:18:48,360 --> 01:18:52,200 - What's down there? - That's just the basement, Officer. 697 01:18:52,260 --> 01:18:54,970 There is nothing down there except a darkroom, I believe. 698 01:18:55,030 --> 01:18:57,270 Something's going on down there. Do you hear that? 699 01:18:57,330 --> 01:19:00,710 You guys check that out. I'll go look for the girl. 700 01:19:01,500 --> 01:19:04,510 Is there anything I can do for you, Officer? 701 01:19:04,570 --> 01:19:08,210 No, thanks, pop. To tell you the truth, I don't know what we're doing here. 702 01:19:08,280 --> 01:19:10,920 The kid's probably shacked up with his girl someplace. 703 01:19:10,980 --> 01:19:14,950 But his old man's been calling the precinct every half hour since 4:00 a.m. 704 01:19:15,020 --> 01:19:18,290 Says the kid's never stayed out all night before without calling up. 705 01:19:33,800 --> 01:19:35,680 Let go! 706 01:19:38,310 --> 01:19:41,480 - Hey, that's my kid! - Sorry, kid. Are you all right? 707 01:19:43,480 --> 01:19:45,320 Thank God it's you. 708 01:19:45,380 --> 01:19:48,990 Jeff, what happened? How did you get locked up down here? 709 01:19:50,420 --> 01:19:52,490 Over there. In the sink. 710 01:19:52,550 --> 01:19:53,660 What? 711 01:20:00,790 --> 01:20:02,000 Jesus! 712 01:20:04,860 --> 01:20:06,170 Is this Cheryl? 713 01:20:06,230 --> 01:20:08,140 I never saw her before. 714 01:20:08,770 --> 01:20:11,310 But the picture's Cheryl. 715 01:20:11,370 --> 01:20:13,580 Do you know who did it, Jeff? 716 01:20:14,770 --> 01:20:16,750 I think it was a guy named George. 717 01:20:16,810 --> 01:20:18,450 When I saw that girl there in the sink... 718 01:20:18,510 --> 01:20:21,420 I figured it was a matter of time before he took care of me, too. 719 01:20:21,480 --> 01:20:23,090 You want me to call an ambulance for the kid? 720 01:20:23,150 --> 01:20:26,060 Hell, no! We're not waiting around this place for no ambulance. 721 01:20:26,120 --> 01:20:28,330 You can walk, can't you, boy? 722 01:20:28,390 --> 01:20:29,920 - I'm not sure. - Sure you can. 723 01:20:29,990 --> 01:20:32,660 Come on. Show the man how you can walk. 724 01:20:33,530 --> 01:20:35,160 See, he can walk. 725 01:20:35,800 --> 01:20:37,800 Walk, for Christ's sake! 726 01:20:37,960 --> 01:20:40,240 What about Cheryl? Did George get her, too? 727 01:20:40,300 --> 01:20:42,340 Will you stop worrying about Cheryl? 728 01:20:42,400 --> 01:20:44,750 Once we get out of here, I'll buy you a piece. 729 01:20:44,800 --> 01:20:47,550 Anything, just don't say nothing. 730 01:20:52,250 --> 01:20:53,880 Take it easy, Dad. 731 01:21:15,200 --> 01:21:18,180 Jesus Christ, kid, if you're gonna get physical with a chick... 732 01:21:18,240 --> 01:21:20,510 you ought to make sure you're bigger than she is. 733 01:21:20,570 --> 01:21:21,680 Any sign of the girl? 734 01:21:21,740 --> 01:21:23,780 No, her room's empty. Bed hadn't been slept in. 735 01:21:23,840 --> 01:21:27,450 If you'd seen the freakos that live in this joint, your bed would be empty, too. 736 01:21:27,510 --> 01:21:30,890 There's a girl lying in the sink downstairs with her throat cut. 737 01:21:31,320 --> 01:21:34,460 Come on, Jeff. Aren't you hungry? Don't you want a hamburger or something? 738 01:21:34,520 --> 01:21:37,090 Sure, Dad. As soon as I find out what happened to Cheryl. 739 01:21:37,160 --> 01:21:38,400 That broad again? 740 01:21:38,460 --> 01:21:40,440 Where were you when he let you have it, Jeff? 741 01:21:40,490 --> 01:21:42,600 He's a minor. He don't have to say nothing. 742 01:21:42,660 --> 01:21:44,370 A clam, get it? You're a clam. 743 01:21:44,430 --> 01:21:46,070 Up on the third floor someplace. 744 01:21:46,130 --> 01:21:49,840 - I don't remember the room number. - Come on, we'll find it. 745 01:22:05,890 --> 01:22:09,420 Excuse me. Have any of you seen Alice? I need her. 746 01:22:09,490 --> 01:22:11,330 Who's Alice? Your dentist? 747 01:22:11,390 --> 01:22:14,500 Excuse us, lady, we got some urgent business. 748 01:22:14,790 --> 01:22:17,780 Rebuffed by strangers in my own house. 749 01:22:17,830 --> 01:22:20,310 What is the King Edward coming to? 750 01:22:20,370 --> 01:22:22,110 Think you can remember which room it is, kid? 751 01:22:22,170 --> 01:22:24,770 It's down there, I think. On the right. Right there. 752 01:22:24,840 --> 01:22:27,510 George's room. That's George's room! 753 01:22:27,570 --> 01:22:29,610 We're going to pay a little call on George. 754 01:22:29,680 --> 01:22:34,090 I wouldn't disturb George at this hour. He's probably still jerking off. 755 01:22:38,180 --> 01:22:40,060 You better stand back. 756 01:22:46,030 --> 01:22:49,340 - That's him all right. - I wonder who gave it to him. 757 01:22:49,700 --> 01:22:51,900 Look at the jugs on this guy. 758 01:22:51,970 --> 01:22:56,280 Boy, oh, boy, with knockers like that, I could go for this guy myself. 759 01:22:56,800 --> 01:22:58,210 What's that? 760 01:23:05,150 --> 01:23:07,590 Wow. World's oldest go-go dancer. 761 01:23:07,650 --> 01:23:09,890 Jeez, Jeff, is that your girl? 762 01:23:10,450 --> 01:23:13,660 - It's Mrs. Atwood, Cheryl's aunt. - What an outfit. 763 01:23:13,850 --> 01:23:15,730 Too many sequins. 764 01:23:15,790 --> 01:23:18,060 I sure wish I knew where in the hell this Cheryl was. 765 01:23:18,120 --> 01:23:20,130 She sure has some strange playmates. 766 01:23:20,190 --> 01:23:24,300 What do you say we call Gilford in Homicide, let him worry about it? 767 01:23:24,360 --> 01:23:26,810 Remind me never to recommend this hotel. 768 01:23:26,870 --> 01:23:29,710 You two mind coming down to headquarters to fill out a report? 769 01:23:29,770 --> 01:23:33,150 Hell, no. We'll go anywhere. Just get us out of here. 770 01:23:36,310 --> 01:23:39,720 I wonder if I'll ever find out what really happened to Alice. 771 01:23:39,780 --> 01:23:42,780 Who's Alice? I thought it was Cheryl you came looking for. 772 01:23:42,850 --> 01:23:45,090 Now you're worried about Alice, too? 773 01:23:45,150 --> 01:23:47,650 No wonder your grades are so lousy. 774 01:23:47,720 --> 01:23:50,790 Dad, you don't understand. 775 01:23:58,570 --> 01:24:01,270 Don't worry, kid. Our homicide boys are terrific. 776 01:24:01,330 --> 01:24:04,870 If this Cheryl is alive, they'll dig her up. Alice, too. 777 01:24:21,820 --> 01:24:23,160 I'm sorry. 778 01:24:24,020 --> 01:24:25,800 I have no vacancies. 779 01:24:37,540 --> 01:24:40,480 There's a place down the block you might try. 780 01:24:41,340 --> 01:24:42,980 Perhaps there... 781 01:24:44,280 --> 01:24:48,280 This is one of the last respectable hotels in the city, you know. 782 01:24:50,080 --> 01:24:54,360 And we have to be extremely selective... 783 01:24:55,290 --> 01:24:58,630 about our clientele. 784 01:25:49,340 --> 01:25:50,340 English