1
00:00:04,003 --> 00:00:05,238
>> Sally: Hello, stranger.
2
00:00:10,143 --> 00:00:12,512
>> Nick: I'm sorry
that I've been out of touch,
3
00:00:12,579 --> 00:00:14,180
but I can explain.
4
00:00:14,247 --> 00:00:16,950
>> Sally: Oh, I hope
you don't think
5
00:00:17,016 --> 00:00:19,652
we have to be joined at the hip.
6
00:00:19,719 --> 00:00:22,889
But what's going on?
7
00:00:22,956 --> 00:00:24,624
>> Nick: I had my hands
full of something
8
00:00:24,691 --> 00:00:26,459
that's not nearly as fun
as being here with you.
9
00:00:26,526 --> 00:00:29,396
But I'm here now,
and I want to hear everything.
10
00:00:29,462 --> 00:00:30,263
How's baby girl?
11
00:00:30,330 --> 00:00:32,932
Is she still doing
somersaults in there?
12
00:00:32,999 --> 00:00:40,640
>> Sally: Actually,
things could be better.
13
00:00:40,707 --> 00:00:41,808
[ footsteps approaching ]
>> Faith: I thought
14
00:00:45,979 --> 00:00:46,813
I smelled you baking something.
15
00:00:46,880 --> 00:00:48,448
What's going on?
16
00:00:48,515 --> 00:00:52,185
>> Sharon: I'm cleaning
and baking.
17
00:00:52,252 --> 00:00:55,722
>> Faith: To distract yourself
from current events?
18
00:00:55,789 --> 00:00:57,123
>> Sharon: It had to be done.
19
00:00:57,190 --> 00:01:00,126
Now is as good a time as any.
20
00:01:00,193 --> 00:01:02,896
Are you in the mood
for some cookies
21
00:01:02,962 --> 00:01:07,734
or some croquet?
22
00:01:07,801 --> 00:01:09,736
How are your roommates doing?
23
00:01:09,803 --> 00:01:12,205
>> Faith: Completely
freaked out for me.
24
00:01:12,272 --> 00:01:14,340
Sad for Borgnine.
25
00:01:14,407 --> 00:01:16,309
He didn't deserve that.
26
00:01:16,376 --> 00:01:18,311
And they're worried about you.
27
00:01:18,378 --> 00:01:20,146
>> Sharon: Me? Why?
28
00:01:20,213 --> 00:01:22,115
>> Faith: When the mom
who sends the best care packages
29
00:01:22,182 --> 00:01:23,950
is in trouble,
the ladies at Five West
30
00:01:24,017 --> 00:01:25,752
give a damn.
31
00:01:25,819 --> 00:01:28,588
>> Sharon: Are you worried?
32
00:01:28,655 --> 00:01:30,290
>> Faith: I mean,
it does kind of feel
33
00:01:30,356 --> 00:01:32,091
like we're living
in a horror movie.
34
00:01:32,158 --> 00:01:33,593
Dead cat and a stalker?
35
00:01:33,660 --> 00:01:35,628
Just don't go in the basement.
36
00:01:35,695 --> 00:01:38,631
>> Sharon: That's not
going to happen, okay?
37
00:01:38,698 --> 00:01:40,066
We're going to sort this out.
38
00:01:40,133 --> 00:01:42,969
[ slamming on door ]
>> Faith: What the-- Mom.
39
00:01:43,036 --> 00:01:44,537
>> Sharon: Are you
expecting anyone?
40
00:01:44,604 --> 00:01:45,271
>> Faith: You?
41
00:01:45,338 --> 00:01:46,072
>> Sharon: No.
42
00:01:46,139 --> 00:01:49,008
[ lock rattling ]
43
00:01:51,177 --> 00:01:56,950
♪♪♪
44
00:01:57,016 --> 00:02:03,356
♪♪♪
45
00:02:03,423 --> 00:02:10,129
♪♪♪
46
00:02:10,196 --> 00:02:16,402
♪♪♪
47
00:02:16,469 --> 00:02:21,941
♪♪♪
48
00:02:27,046 --> 00:02:28,681
>> Summer: Thank you
for meeting me.
49
00:02:28,748 --> 00:02:30,984
>> Chance: Yeah, I had
a few minutes.
50
00:02:31,050 --> 00:02:34,521
I'm assuming
this is about Phyllis?
51
00:02:34,587 --> 00:02:36,890
>> Summer: Have you heard
anything yet?
52
00:02:36,956 --> 00:02:39,025
>> Chance: Summer,
you'll be the third
53
00:02:39,092 --> 00:02:41,027
or fourth person to know.
54
00:02:41,094 --> 00:02:42,929
>> Summer: What would it take
to call off
55
00:02:42,996 --> 00:02:43,596
the all-points bulletin?
56
00:02:43,663 --> 00:02:44,497
>> Chance: Already told you.
57
00:02:44,564 --> 00:02:45,832
Bring her in.
58
00:02:45,899 --> 00:02:47,267
>> Summer: Treating her
like she's a threat
59
00:02:47,333 --> 00:02:48,635
to public safety,
it's giving the wrong--
60
00:02:48,701 --> 00:02:50,970
>> Chance: Look,
she killed a man, Summer.
61
00:02:51,037 --> 00:02:53,273
>> Summer: Not by choice.
62
00:02:53,339 --> 00:02:54,507
It was kill or be killed.
63
00:02:54,574 --> 00:02:56,776
>> Chance: All right, well,
we need to hear the full story
64
00:02:56,843 --> 00:02:58,811
from her. Now, if that's all
you have to talk about,
65
00:02:58,878 --> 00:03:00,213
I got a lot of stuff to do.
66
00:03:00,280 --> 00:03:01,381
>> Summer: No, wait.
67
00:03:01,447 --> 00:03:05,552
I-- I'm just-- I'm trying
to picture it in my head
68
00:03:05,618 --> 00:03:08,454
so that I can manage
my expectations.
69
00:03:08,521 --> 00:03:10,290
>> Chance: For what?
70
00:03:10,356 --> 00:03:11,758
>> Summer: My mom's return.
71
00:03:11,824 --> 00:03:13,927
I mean, I didn't think
that it was possible
72
00:03:13,993 --> 00:03:15,995
for so long.
73
00:03:16,062 --> 00:03:16,829
>> Chance: Yeah.
74
00:03:16,896 --> 00:03:18,998
You, uh-- You got lucky.
75
00:03:19,065 --> 00:03:20,567
>> Summer: I got lucky?
76
00:03:20,633 --> 00:03:22,268
[ chuckles ]
You want to know
77
00:03:22,335 --> 00:03:23,736
how I got so lucky?
78
00:03:23,803 --> 00:03:25,772
Especially, considering the fact
that Stark could have
79
00:03:25,838 --> 00:03:28,341
killed my mom and nobody would
have looked for her
80
00:03:28,408 --> 00:03:30,476
because he'd already faked
her death?
81
00:03:30,543 --> 00:03:33,513
I got lucky
because my mom was smart enough
82
00:03:33,580 --> 00:03:35,882
to save herself.
83
00:03:35,949 --> 00:03:37,850
I'm just saying
that a woman like that
84
00:03:37,917 --> 00:03:40,954
who can do that,
who can save herself
85
00:03:41,020 --> 00:03:45,191
when no one else is going to,
that woman,
86
00:03:45,258 --> 00:03:48,094
she doesn't deserve
to come home to a prison cell.
87
00:03:48,161 --> 00:03:52,765
>> Phyllis: You have to
call me back, Supergirl.
88
00:03:52,832 --> 00:03:58,938
Even if it's bad news,
please call me back.
89
00:03:59,005 --> 00:04:00,306
[ sighs ]
Because now
90
00:04:00,373 --> 00:04:03,576
that Kyle knows where I am...
91
00:04:03,643 --> 00:04:05,645
Oh.
92
00:04:05,712 --> 00:04:09,916
My future is in Kyle's hands.
93
00:04:09,983 --> 00:04:11,150
>> Diane: I meant what I said.
94
00:04:11,217 --> 00:04:13,152
For every aspect
of planning a wedding,
95
00:04:13,219 --> 00:04:14,120
there are too many choices.
96
00:04:14,187 --> 00:04:16,189
I give up.
97
00:04:16,255 --> 00:04:17,957
>> Jack: So, you're okay
with exchanging vows
98
00:04:18,024 --> 00:04:19,092
in a cow pasture?
99
00:04:19,158 --> 00:04:21,361
>> Diane: [ laughs ] With goats
and hens as our guests?
100
00:04:21,427 --> 00:04:22,228
I don't know.
101
00:04:22,295 --> 00:04:25,164
They might be better behaved
than some.
102
00:04:25,231 --> 00:04:28,701
>> Kyle: Wedding planning?
103
00:04:28,768 --> 00:04:31,571
I'm going to get as far away
from here as possible.
104
00:04:31,638 --> 00:04:33,673
>> Jack: Seems like only
yesterday that you were planning
105
00:04:33,740 --> 00:04:36,376
your own vow renewal ceremony.
106
00:04:36,442 --> 00:04:38,478
>> Diane: Ah, I loved
that setting.
107
00:04:38,544 --> 00:04:42,815
It was so romantic,
until Tucker landed a helicopter
108
00:04:42,882 --> 00:04:44,717
in the backyard.
109
00:04:44,784 --> 00:04:48,788
Oh, we wanted to ask Harrison
to be our ring bearer.
110
00:04:48,855 --> 00:04:50,590
>> Kyle: I'm sure
he would love that,
111
00:04:50,657 --> 00:04:54,427
but he was our ring bearer.
112
00:04:54,494 --> 00:04:56,663
>> Jack: Is that a problem?
113
00:04:56,729 --> 00:04:58,965
>> Kyle: Dad, if I were you,
I would do the exact opposite
114
00:04:59,032 --> 00:05:00,833
of what Summer and I did.
115
00:05:00,900 --> 00:05:03,169
I think our vow renewal ceremony
was bad luck.
116
00:05:03,236 --> 00:05:05,705
Everything was going along
just fine, and then...
117
00:05:05,772 --> 00:05:08,074
[ snaps fingers ]
Cursed.
118
00:05:08,141 --> 00:05:08,975
>> Jack: Hey, hey.
119
00:05:09,042 --> 00:05:10,910
What's gotten into you?
120
00:05:10,977 --> 00:05:12,345
Why are you talking like this?
121
00:05:19,819 --> 00:05:21,320
>> Jack: Kyle, is there
something going on
122
00:05:21,387 --> 00:05:22,555
you want to talk to us about?
123
00:05:22,622 --> 00:05:23,289
>> Kyle: No.
124
00:05:23,356 --> 00:05:24,123
Nothing.
125
00:05:24,190 --> 00:05:26,793
There is nothing
I want to talk about.
126
00:05:26,859 --> 00:05:28,761
In fact, I don't want
any of this happening
127
00:05:28,828 --> 00:05:33,700
in my life at all, nothing--
nothing feels right.
128
00:05:33,766 --> 00:05:36,803
>> Diane: Because of Summer?
129
00:05:36,869 --> 00:05:39,205
You two are such a team.
130
00:05:39,272 --> 00:05:43,142
Is she still sleeping
in the pool house?
131
00:05:43,209 --> 00:05:45,044
>> Kyle: We have a lot going on.
132
00:05:45,111 --> 00:05:46,813
>> Diane: I know, I know,
and I'm really sorry
133
00:05:46,879 --> 00:05:49,382
about that.
134
00:05:49,449 --> 00:05:51,517
>> Kyle: Anyway, I-- I--
this should be a happy time
135
00:05:51,584 --> 00:05:53,553
for y'all and I don't wanna
bring you down.
136
00:05:53,619 --> 00:05:55,655
>> Diane: Kyle, you know
that parents can't be happy
137
00:05:55,722 --> 00:05:56,789
unless their children are.
138
00:05:56,856 --> 00:05:59,692
Even an adult child.
139
00:05:59,759 --> 00:06:01,961
[ sighs ] This is all
because of Phyllis,
140
00:06:02,028 --> 00:06:04,430
who is out there somewhere.
141
00:06:04,497 --> 00:06:06,966
Am I wrong?
142
00:06:07,033 --> 00:06:08,401
>> Kyle: Yeah, I'd better go.
143
00:06:08,468 --> 00:06:10,770
>> Jack: Hey, you want
some company?
144
00:06:10,837 --> 00:06:13,539
>> Kyle: Yeah, I'm just
gonna go to work.
145
00:06:13,606 --> 00:06:15,775
I have to solve
a few problems there.
146
00:06:15,842 --> 00:06:18,111
>> Diane: Kyle.
147
00:06:18,177 --> 00:06:20,012
We love you.
148
00:06:34,193 --> 00:06:43,936
[ door shuts closed ]
[ lock rattling ]
149
00:06:44,003 --> 00:06:45,938
[ lock rattling ]
>> Mariah: Knock, knock.
150
00:06:46,005 --> 00:06:46,672
Is anybody home?
151
00:06:46,739 --> 00:06:48,374
Guess who forgot their key.
152
00:06:48,441 --> 00:06:54,213
[ Sharon sighs in relief ]
>> Sharon: Mariah.
153
00:06:54,280 --> 00:06:55,014
>> Mariah: Hey!
154
00:06:55,081 --> 00:06:56,449
I'm so, so sorry.
155
00:06:56,516 --> 00:07:00,620
I forgot my key at home
and I didn't think
156
00:07:00,686 --> 00:07:04,857
that I would be interrupting
a croquet match?
157
00:07:04,924 --> 00:07:09,095
>> Sharon: Um, I was just
cleaning out a closet.
158
00:07:09,162 --> 00:07:11,063
>> Mariah: Mom, if you were
really that scared,
159
00:07:11,130 --> 00:07:12,899
you should have called
the police.
160
00:07:12,965 --> 00:07:14,267
>> Faith: Next time,
say something sooner,
161
00:07:14,333 --> 00:07:16,068
so we don't have to panic.
162
00:07:16,135 --> 00:07:18,171
>> Mariah: I'm sorry--
>> Faith: You know that Cameron
163
00:07:18,237 --> 00:07:18,871
is still out there.
164
00:07:18,938 --> 00:07:20,006
>> Mariah: I know, I know.
165
00:07:20,072 --> 00:07:21,440
I-- I wasn't thinking.
166
00:07:21,507 --> 00:07:24,877
>> Sharon: This just has us all
on edge,
167
00:07:24,944 --> 00:07:29,315
which is why I want to apologize
for what I'm about to say.
168
00:07:29,382 --> 00:07:30,616
>> Faith: What?
169
00:07:30,683 --> 00:07:38,558
>> Sharon: Faith,
I think it's time you leave.
170
00:07:38,624 --> 00:07:41,994
>> Nick: I'm so sorry
I wasn't here.
171
00:07:42,061 --> 00:07:44,664
>> Sally: You have a life.
172
00:07:44,730 --> 00:07:47,466
>> Nick: You're a big part
of that life.
173
00:07:47,533 --> 00:07:51,804
>> Sally: And I want to hear
all about it.
174
00:07:51,871 --> 00:07:54,173
>> Nick: It's not a contest.
175
00:07:54,240 --> 00:07:57,410
Ladies first. What's going on?
176
00:07:57,476 --> 00:07:58,878
>> Sally: Don't be alarmed.
177
00:07:58,945 --> 00:08:01,681
Doctor says we are not
in the danger zone yet.
178
00:08:01,747 --> 00:08:06,485
>> Nick: Already not liking
this conversation.
179
00:08:06,552 --> 00:08:11,190
>> Sally: What exactly
do you know about pre-eclampsia?
180
00:08:11,257 --> 00:08:12,458
>> Nick: Unfortunately, a lot.
181
00:08:12,525 --> 00:08:14,360
I've been down this road.
182
00:08:14,427 --> 00:08:16,963
Elevated blood pressure
in pregnancies can lead
183
00:08:17,029 --> 00:08:19,799
to complications.
184
00:08:19,866 --> 00:08:23,402
>> Sally: Yeah, well, um,
I don't have it... yet.
185
00:08:23,469 --> 00:08:25,171
And as long as I keep
my blood pressure down,
186
00:08:25,238 --> 00:08:28,241
and maybe, get, I don't know,
approved for some
187
00:08:28,307 --> 00:08:31,477
prenatal yoga classes, then...
188
00:08:31,544 --> 00:08:33,846
>> Nick: You sure you're okay?
189
00:08:33,913 --> 00:08:35,448
>> Sally: Yeah.
190
00:08:35,514 --> 00:08:37,316
Yeah, and I'm gonna
keep it that way, you know?
191
00:08:37,383 --> 00:08:39,652
Very, very peaceful.
192
00:08:39,719 --> 00:08:41,287
Very calm.
193
00:08:41,354 --> 00:08:46,325
If I could just
meditate this headache away.
194
00:08:46,392 --> 00:08:48,995
>> Nick: Did you tell
your doctor about that?
195
00:08:49,061 --> 00:08:49,996
>> Sally: Yes, yeah.
196
00:08:50,062 --> 00:08:51,564
They said it could be
from my medication,
197
00:08:51,631 --> 00:08:55,034
so I'm just going to
grit my teeth and bear it.
198
00:08:55,101 --> 00:08:56,836
>> Nick: You're just gonna
tough it out.
199
00:08:56,903 --> 00:09:00,139
>> Sally: For now, yeah.
200
00:09:00,206 --> 00:09:01,674
>> Nick: What can I do?
201
00:09:01,741 --> 00:09:04,710
What do you need from me?
202
00:09:04,777 --> 00:09:08,648
>> Sally: Just you being here
makes me feel better.
203
00:09:08,714 --> 00:09:14,120
I've told you this before,
but you're like magic.
204
00:09:14,186 --> 00:09:17,523
>> Nick: I wish that trick
worked in every other part
205
00:09:17,590 --> 00:09:19,992
of my life.
206
00:09:20,059 --> 00:09:21,560
>> Sally: What fire
were you putting out
207
00:09:21,627 --> 00:09:23,763
whenever I was trying
to track you down?
208
00:09:23,829 --> 00:09:27,099
>> Nick: Trying to figure out
what will stress you more.
209
00:09:27,166 --> 00:09:31,704
Knowing or not knowing.
210
00:09:31,771 --> 00:09:33,839
>> Sally: [ sighs ] Okay.
211
00:09:33,906 --> 00:09:35,708
Cards on the table.
212
00:09:35,775 --> 00:09:39,779
All of 'em.
213
00:09:39,845 --> 00:09:42,481
>> Nick: Okay.
214
00:09:42,548 --> 00:09:47,486
Several years ago, Sharon and I
put away a very bad man,
215
00:09:47,553 --> 00:09:51,557
but now he's back
and he is dangerous.
216
00:09:58,998 --> 00:10:00,232
>> Faith: You want me to leave?
217
00:10:00,299 --> 00:10:01,767
I can't abandon you.
218
00:10:01,834 --> 00:10:02,969
That's against family policy.
219
00:10:03,035 --> 00:10:05,304
Tell her, Mariah.
220
00:10:05,371 --> 00:10:06,906
>> Mariah: You're going to
have to give me
221
00:10:06,973 --> 00:10:08,541
the updated terms,
'cause I don't really know
222
00:10:08,607 --> 00:10:10,343
what rule she's breaking.
223
00:10:10,409 --> 00:10:13,279
>> Faith: Times get tough,
we stick together.
224
00:10:13,346 --> 00:10:16,115
>> Sharon: If anything
happened to you, do you think
225
00:10:16,182 --> 00:10:17,817
I'd be able to forgive myself?
226
00:10:17,883 --> 00:10:20,653
>> Faith: But I can
protect myself.
227
00:10:20,720 --> 00:10:23,589
>> Sharon: He knows who you are,
where to find you.
228
00:10:23,656 --> 00:10:25,758
He knows how much
you mean to me.
229
00:10:25,825 --> 00:10:27,827
>> Mariah: You're
her Achilles heel.
230
00:10:27,893 --> 00:10:29,795
>> Sharon: He knows
that I would do anything for you
231
00:10:29,862 --> 00:10:32,865
and he is evil enough
to use that against me.
232
00:10:32,932 --> 00:10:35,267
>> Mariah: And as
a newly minted member
233
00:10:35,334 --> 00:10:38,871
of the mom club,
Mom's gonna be a lot stronger
234
00:10:38,938 --> 00:10:41,574
knowing that you're safe.
235
00:10:41,640 --> 00:10:43,609
>> Faith: But-- No.
236
00:10:43,676 --> 00:10:45,111
Don't you see?
237
00:10:45,177 --> 00:10:46,445
>> Sharon: I'll be fine.
238
00:10:46,512 --> 00:10:49,281
>> Faith: You won't
because you'll be alone.
239
00:10:49,348 --> 00:10:53,652
>> Sharon: What are you
talking about?
240
00:10:53,719 --> 00:10:56,989
>> Faith: If I leave,
who is going to protect you?
241
00:10:57,056 --> 00:10:59,191
How the heck
did he get past security?
242
00:10:59,258 --> 00:11:01,627
And what if it happens again?
243
00:11:01,694 --> 00:11:04,263
We don't have Rey anymore, Mom.
244
00:11:04,330 --> 00:11:05,998
Mariah's busy with the baby.
245
00:11:06,065 --> 00:11:08,434
Who's gonna be here
to play croquet?
246
00:11:08,501 --> 00:11:11,370
Or hold your hand
when you're scared, huh?
247
00:11:11,437 --> 00:11:13,205
>> Sharon: I will be fine.
248
00:11:13,272 --> 00:11:14,740
>> Faith: You always say that.
249
00:11:14,807 --> 00:11:17,410
>> Sharon: That's because
it's always true.
250
00:11:17,476 --> 00:11:20,579
Besides, I have Nick,
your grandparents,
251
00:11:20,646 --> 00:11:24,550
and the security team here
is actually quite top tier.
252
00:11:24,617 --> 00:11:26,185
>> Faith: But he
got past them anyways,
253
00:11:26,252 --> 00:11:28,888
which means Cameron
is really that dangerous.
254
00:11:28,954 --> 00:11:31,223
>> Sharon: I love that you want
to protect me,
255
00:11:31,290 --> 00:11:35,861
but that's not your job.
256
00:11:35,928 --> 00:11:38,731
>> Mariah: Sorry, kid.
257
00:11:38,798 --> 00:11:41,233
>> Sharon: I want you
someplace safe, okay?
258
00:11:41,300 --> 00:11:43,536
So I don't have to worry
about you.
259
00:11:43,602 --> 00:11:45,771
>> Faith: You can't just
push me away like that.
260
00:11:45,838 --> 00:11:47,740
This is so not fair.
261
00:11:47,807 --> 00:11:54,146
>> Sharon: Faith,
do this for me.
262
00:11:54,213 --> 00:11:57,516
>> Faith: I will go,
but I'm not happy about it.
263
00:11:57,583 --> 00:12:00,419
When I text, I want answers
immediately,
264
00:12:00,486 --> 00:12:03,856
or I'm calling emergency numbers
and I'm on the next plane back.
265
00:12:03,923 --> 00:12:06,792
>> Sharon: Well, thanks
for the warning.
266
00:12:06,859 --> 00:12:09,528
>> Faith: And the second
that psycho is back behind bars,
267
00:12:09,595 --> 00:12:10,963
I'm coming home.
268
00:12:11,030 --> 00:12:12,064
I mean it.
269
00:12:12,131 --> 00:12:17,136
>> Sharon: Yeah.
270
00:12:17,203 --> 00:12:19,805
>> Summer: It was self-defense.
271
00:12:19,872 --> 00:12:22,441
He coerced her
into doing everything she did.
272
00:12:22,508 --> 00:12:24,743
I mean--
Chance, you know my mom,
273
00:12:24,810 --> 00:12:25,778
she's not a criminal.
274
00:12:25,845 --> 00:12:27,913
She was doing
what she had to do to survive.
275
00:12:27,980 --> 00:12:29,982
>> Chance: Like I said,
it would help to hear
276
00:12:30,049 --> 00:12:32,485
all of this from Phyllis.
277
00:12:32,551 --> 00:12:34,286
>> Summer: Why don't you
interview Nate Hastings
278
00:12:34,353 --> 00:12:34,954
and Elena Dawson?
279
00:12:35,020 --> 00:12:36,055
I mean, they were there.
280
00:12:36,122 --> 00:12:37,857
They were at the gala,
they examined my mom,
281
00:12:37,923 --> 00:12:40,092
and they said,
in their medical opinions,
282
00:12:40,159 --> 00:12:40,993
she was in distress.
283
00:12:41,060 --> 00:12:42,528
I mean, that's gotta
mean something, right?
284
00:12:42,595 --> 00:12:43,996
>> Chance: Just gonna
help explain some things--
285
00:12:44,063 --> 00:12:44,964
>> Summer: He drugged her!
286
00:12:45,030 --> 00:12:46,966
He gave something to her
that affected her
287
00:12:47,032 --> 00:12:47,833
physically and mentally.
288
00:12:47,900 --> 00:12:49,401
I mean, how else
would he have gotten her
289
00:12:49,468 --> 00:12:50,536
to go along with this scheme?
290
00:12:50,603 --> 00:12:52,571
>> Chance: You don't know that
for a fact.
291
00:12:52,638 --> 00:12:54,406
>> Summer: But it's possible.
292
00:12:54,473 --> 00:12:56,342
Shadow of a doubt,
it could help
293
00:12:56,408 --> 00:12:57,543
strengthen her case.
294
00:12:57,610 --> 00:12:59,145
>> Chance: Look, the only thing
that we found in her system
295
00:12:59,211 --> 00:13:00,346
was the poison, that's it.
296
00:13:00,412 --> 00:13:03,282
>> Summer: Well, did they check
for an agent that could have
297
00:13:03,349 --> 00:13:03,949
affected her brain?
298
00:13:04,016 --> 00:13:05,151
Did they check for that?
299
00:13:05,217 --> 00:13:06,886
>> Chance: Summer, there is
no evidence to back up Phyllis'
300
00:13:06,952 --> 00:13:07,820
side of the story, none.
301
00:13:07,887 --> 00:13:09,555
[ Summer sighs ]
We don't even have her word,
302
00:13:09,622 --> 00:13:11,090
all we have is hearsay.
303
00:13:11,157 --> 00:13:12,458
>> Summer: Chance,
she's been through enough,
304
00:13:12,525 --> 00:13:15,194
I just want her to be
able to come home.
305
00:13:15,261 --> 00:13:16,996
>> Chance: You do know
that any actions you take
306
00:13:17,062 --> 00:13:20,966
could result in you
being treated as an accessory?
307
00:13:21,033 --> 00:13:24,370
>> Summer: I don't scare
easily anymore.
308
00:13:24,436 --> 00:13:27,106
The only thing that
really scares me is the idea
309
00:13:27,173 --> 00:13:30,376
of losing my mom forever
because I've been
310
00:13:30,442 --> 00:13:32,811
through that once,
and that was enough.
311
00:13:32,878 --> 00:13:34,613
>> Chance: Look, Summer,
in the eyes of the law--
312
00:13:34,680 --> 00:13:37,183
>> Summer: Oh, you mean,
in the eyes of Christine.
313
00:13:37,249 --> 00:13:38,350
'Cause she's the problem, right?
314
00:13:38,417 --> 00:13:40,286
She's got a vendetta
against my mom.
315
00:13:40,352 --> 00:13:43,789
>> Chance: This case has nothing
to do with personal grievances.
316
00:13:43,856 --> 00:13:44,957
>> Summer: Are you new here?
317
00:13:45,024 --> 00:13:49,094
[ Chance chuckles ]
>> Chance: Okay, so you don't
318
00:13:49,161 --> 00:13:50,262
think she can be fair?
319
00:13:50,329 --> 00:13:52,531
>> Summer: I think
that Christine
320
00:13:52,598 --> 00:13:56,735
has the opportunity
to publicly humiliate my mom.
321
00:13:56,802 --> 00:14:01,140
Sure, justice might be blind,
but our enemies don't forget.
322
00:14:01,207 --> 00:14:02,942
And that's when you're--
you're supposed to be
323
00:14:03,008 --> 00:14:06,278
able to turn to your friends,
and I--
324
00:14:06,345 --> 00:14:11,684
Chance, I'm just asking you
as-- as a friend that...
325
00:14:11,750 --> 00:14:15,721
is there anything
that you can do?
326
00:14:15,788 --> 00:14:18,257
[ Chance sighs ]
>> Nick: So, I gave the guy
327
00:14:18,324 --> 00:14:20,526
a very strongly-worded
suggestion that he leave town
328
00:14:20,593 --> 00:14:21,493
immediately.
329
00:14:21,560 --> 00:14:24,296
We will see how brave he is.
330
00:14:24,363 --> 00:14:26,865
>> Sally: Did this suggestion
have anything to do
331
00:14:26,932 --> 00:14:28,467
with your knuckles?
332
00:14:28,534 --> 00:14:31,103
[ Nick sighs ]
>> Nick: Nobody got hurt.
333
00:14:31,170 --> 00:14:34,540
And I can take care of myself.
334
00:14:34,607 --> 00:14:38,677
Right now, I'm more concerned
about you.
335
00:14:38,744 --> 00:14:40,913
Are those tears in your eyes?
336
00:14:40,980 --> 00:14:43,682
>> Sally: It's just the cat.
337
00:14:43,749 --> 00:14:46,285
And your hand.
338
00:14:46,352 --> 00:14:49,722
Gosh, this is the saddest thing
I've ever heard.
339
00:14:49,788 --> 00:14:51,090
>> Nick: I probably
shouldn't have
340
00:14:51,156 --> 00:14:51,790
brought up the cat.
341
00:14:51,857 --> 00:14:53,759
>> Sally: I mean, who does that?
342
00:14:53,826 --> 00:14:58,163
Seriously, the poor thing
was so defenseless, I--
343
00:14:58,230 --> 00:15:00,132
God, what a monster.
344
00:15:00,199 --> 00:15:02,101
>> Nick: The cat was just
a message letting us know
345
00:15:02,167 --> 00:15:03,836
that he can get to us
whenever he wants.
346
00:15:03,902 --> 00:15:06,138
>> Sally: Well, that guy better
hope that I never see him.
347
00:15:06,205 --> 00:15:07,473
>> Nick: Listen to me, Sally.
348
00:15:07,539 --> 00:15:09,441
If you do see him, you run.
349
00:15:09,508 --> 00:15:12,211
You call the police, okay?
350
00:15:12,278 --> 00:15:14,013
You don't talk to him,
you don't even catch him
351
00:15:14,079 --> 00:15:16,615
looking at you.
352
00:15:16,682 --> 00:15:22,454
>> Sally: Okay, well,
what does he look like?
353
00:15:22,521 --> 00:15:29,328
[ Sally sighs ]
>> Nick: Here.
354
00:15:29,395 --> 00:15:30,763
>> Sally: Oh, my God.
355
00:15:30,829 --> 00:15:32,298
I know him.
356
00:15:32,364 --> 00:15:33,198
>> Nick: You recognize him?
357
00:15:33,265 --> 00:15:34,533
You saw him? Where?
358
00:15:34,600 --> 00:15:35,501
>> Sally: In the park.
359
00:15:35,567 --> 00:15:38,937
I met him.
360
00:15:39,004 --> 00:15:40,172
Oh, my God.
361
00:15:49,014 --> 00:15:51,450
>> Nick: I need you to tell me
everything Cameron said or did.
362
00:15:51,517 --> 00:15:54,219
Did he say or do anything
that made you feel threatened?
363
00:15:54,286 --> 00:15:55,154
>> Sally: No.
364
00:15:55,220 --> 00:15:57,156
He couldn't have been nicer.
365
00:15:57,222 --> 00:15:58,624
You're the one
that's scaring me.
366
00:15:58,691 --> 00:16:00,592
>> Nick: I'm sorry. It's just,
if you knew this guy
367
00:16:00,659 --> 00:16:02,261
the way I do--
>> Sally: He was like,
368
00:16:02,328 --> 00:16:04,096
two feet away from me.
369
00:16:04,163 --> 00:16:05,230
>> Nick: This face?
370
00:16:05,297 --> 00:16:08,734
>> Sally: Yes. Absolutely.
371
00:16:08,801 --> 00:16:11,470
>> Nick: Tell me everything.
372
00:16:11,537 --> 00:16:14,039
>> Sally: Okay, well,
I was walking through the park
373
00:16:14,106 --> 00:16:16,975
when I got dizzy,
double vision.
374
00:16:17,042 --> 00:16:17,810
>> Nick: Right.
375
00:16:17,876 --> 00:16:21,146
>> Sally: And then,
a man, this man,
376
00:16:21,213 --> 00:16:24,717
just came up to me--
>> Nick: Son of a bitch!
377
00:16:24,783 --> 00:16:27,953
>> Sally: And he asked me
if I was okay,
378
00:16:28,020 --> 00:16:30,289
and I-- I told him
that I had someone else to call.
379
00:16:30,356 --> 00:16:31,357
>> Nick: Then you called me?
380
00:16:31,423 --> 00:16:33,759
>> Sally: Yeah, and then,
he stayed with me
381
00:16:33,826 --> 00:16:35,527
until help came.
382
00:16:35,594 --> 00:16:36,729
>> Nick: That guy?
383
00:16:36,795 --> 00:16:38,964
>> Sally: Yeah.
384
00:16:39,031 --> 00:16:40,199
He was nice.
385
00:16:40,265 --> 00:16:41,934
>> Nick: He's not nice, Sally.
386
00:16:42,000 --> 00:16:42,935
He's not.
387
00:16:43,001 --> 00:16:45,137
All right, Cameron Kirsten
is dangerous as hell.
388
00:16:45,204 --> 00:16:48,173
>> Sally: Okay, well,
he couldn't possibly know
389
00:16:48,240 --> 00:16:50,642
that you and I are together.
390
00:16:50,709 --> 00:16:51,643
>> Nick: He is thorough.
391
00:16:51,710 --> 00:16:54,012
He is making his way
into Sharon's inner circle.
392
00:16:54,079 --> 00:16:56,048
I mean, he showed himself
to you and to Faith.
393
00:16:56,115 --> 00:16:57,616
>> Sally: Okay, okay,
but there's no way
394
00:16:57,683 --> 00:16:59,284
that this guy could've staged
to be my knight
395
00:16:59,351 --> 00:17:00,352
in shining armor.
396
00:17:00,419 --> 00:17:02,254
I mean, he was in the right
place at the right time.
397
00:17:02,321 --> 00:17:03,122
It was a coincidence.
398
00:17:03,188 --> 00:17:04,223
It wasn't some targeted strike.
399
00:17:04,289 --> 00:17:05,858
>> Nick: How can you
be sure of that?
400
00:17:05,924 --> 00:17:07,860
>> Sally: First of all, no one
could have possibly known
401
00:17:07,926 --> 00:17:08,994
that I was gonna get dizzy.
402
00:17:09,061 --> 00:17:10,095
Not even me.
403
00:17:10,162 --> 00:17:14,299
And I have also staged
a few accidental meet and greets
404
00:17:14,366 --> 00:17:16,034
in the past,
I know what it looks like,
405
00:17:16,101 --> 00:17:16,935
I know what it takes.
406
00:17:17,002 --> 00:17:17,669
This was not choreographed.
407
00:17:17,736 --> 00:17:19,838
He had no idea who I was.
408
00:17:19,905 --> 00:17:23,509
>> Nick: Well, we need
to make sure it stays that way.
409
00:17:25,511 --> 00:17:26,712
>> Diane: Here you go.
410
00:17:26,779 --> 00:17:27,413
>> Jack: Thank you.
411
00:17:27,479 --> 00:17:28,847
Kyle's right, you know.
412
00:17:28,914 --> 00:17:30,783
>> Diane: About the curse
of vow renewals?
413
00:17:30,849 --> 00:17:32,751
>> Jack: No, we need
to get back to the business
414
00:17:32,818 --> 00:17:33,986
of planning our wedding.
415
00:17:34,052 --> 00:17:36,121
>> Diane: [ sighs ] Did you get
the feeling that there's more
416
00:17:36,188 --> 00:17:38,791
going on with him
than he's telling us?
417
00:17:38,857 --> 00:17:42,161
>> Jack: Kyle is a grown man
entitled to keep
418
00:17:42,227 --> 00:17:43,862
the details of his marriage
to himself.
419
00:17:43,929 --> 00:17:46,131
>> Diane: Yes, but how
can we help him if don't know
420
00:17:46,198 --> 00:17:46,899
what the problem is?
421
00:17:46,965 --> 00:17:48,333
>> Jack: By staying out of it.
422
00:17:48,400 --> 00:17:50,169
[ Diane sighs ]
>> Diane: This is all
423
00:17:50,235 --> 00:17:51,503
Phyllis' fault.
424
00:17:51,570 --> 00:17:53,639
>> Jack: Look, all we can do
is be here for Kyle
425
00:17:53,705 --> 00:17:55,507
when he needs us.
426
00:17:55,574 --> 00:18:02,514
In the meantime,
we have other problems brewing.
427
00:18:02,581 --> 00:18:07,386
[ twig snaps ]
>> Mariah: I kickbox and I know
428
00:18:07,453 --> 00:18:09,121
how to use my pepper spray.
429
00:18:09,188 --> 00:18:11,056
>> Kyle: At the same time?
430
00:18:11,123 --> 00:18:12,357
I'm scared.
431
00:18:12,424 --> 00:18:13,759
>> Mariah: Oh, Kyle.
432
00:18:13,826 --> 00:18:15,694
[ laughs ] It's you.
433
00:18:15,761 --> 00:18:17,262
>> Kyle: What was that
warning for?
434
00:18:17,329 --> 00:18:18,397
Everything all right?
435
00:18:18,464 --> 00:18:20,899
>> Mariah: No, it wasn't--
it wasn't a warning, it was--
436
00:18:20,966 --> 00:18:24,002
Listing my special skills.
437
00:18:24,069 --> 00:18:26,271
You know, like you do
at the end of a resume.
438
00:18:26,338 --> 00:18:29,475
I juggle, I waterski,
I speak French.
439
00:18:29,541 --> 00:18:31,210
>> Kyle: None of which is true.
440
00:18:31,276 --> 00:18:32,978
>> Mariah: Like you don't lie
on your resume, Kyle?
441
00:18:33,045 --> 00:18:35,547
>> Kyle: Oh, in terms
of special skills,
442
00:18:35,614 --> 00:18:37,082
I got you beat.
443
00:18:37,149 --> 00:18:39,818
I know how to marry the woman
of my dreams and turn her
444
00:18:39,885 --> 00:18:42,054
into the invisible woman
with a heart of stone.
445
00:18:42,120 --> 00:18:43,822
[ Mariah laughs ]
>> Mariah: I'm so sorry,
446
00:18:43,889 --> 00:18:45,424
I'm so sorry,
I don't mean to laugh,
447
00:18:45,491 --> 00:18:49,628
it's just--
You look awful.
448
00:18:49,695 --> 00:18:52,331
Like you've been sleeping
on the wrong side of the bed.
449
00:18:52,397 --> 00:18:53,932
>> Kyle: God, that's odd,
'cause I've had
450
00:18:53,999 --> 00:18:56,201
the whole bed to myself.
451
00:18:56,268 --> 00:18:58,337
>> Mariah: I-- What can I say?
452
00:18:58,403 --> 00:19:01,273
Grief is-- is rough.
453
00:19:01,340 --> 00:19:03,008
>> Kyle: It's true.
454
00:19:03,075 --> 00:19:05,878
But Summer stopped grieving
a long time ago.
455
00:19:05,944 --> 00:19:08,747
>> Mariah: Kyle,
it's been three months.
456
00:19:08,814 --> 00:19:09,882
Her mother just died.
457
00:19:09,948 --> 00:19:12,217
>> Kyle: Mariah, can you
keep a secret?
458
00:19:12,284 --> 00:19:13,819
>> Mariah: Why would you
ask me that?
459
00:19:13,886 --> 00:19:15,387
You know I can't keep a secret.
460
00:19:15,454 --> 00:19:17,656
>> Kyle: Well, you have
to keep this one.
461
00:19:17,723 --> 00:19:19,525
>> Mariah: Um, okay.
462
00:19:19,591 --> 00:19:22,127
Yes, I can do that for you.
463
00:19:22,194 --> 00:19:24,363
So, what's happening?
464
00:19:24,429 --> 00:19:26,532
>> Kyle: It feels like
everything's happening.
465
00:19:26,598 --> 00:19:28,166
And what I do next
will change the course
466
00:19:28,233 --> 00:19:30,369
of my and Summer's lives.
467
00:19:32,538 --> 00:19:36,808
[ door clicks open ]
>> Phyllis: Hi. Oh, gosh.
468
00:19:36,875 --> 00:19:38,911
I've been texting you
like a crazy person.
469
00:19:38,977 --> 00:19:41,346
>> Summer: Well,
I have been busy.
470
00:19:41,413 --> 00:19:47,553
>> Phyllis: I should think so
after Kyle showing up here.
471
00:19:47,619 --> 00:19:50,055
>> Summer: I have bad news.
472
00:19:50,122 --> 00:19:51,256
>> Phyllis: All right.
473
00:19:51,323 --> 00:19:52,324
How bad?
474
00:19:52,391 --> 00:19:56,128
>> Summer: Everything is about
to hit the fan.
475
00:19:56,194 --> 00:20:00,732
>> Phyllis: Everything
everything?
476
00:20:00,799 --> 00:20:03,135
Okay.
477
00:20:03,201 --> 00:20:06,204
You told Kyle
the whole truth, didn't you?
478
00:20:16,682 --> 00:20:19,585
>> Announcer: The Young and the
Restless will continue.
479
00:20:31,330 --> 00:20:35,267
♪♪♪
480
00:20:37,603 --> 00:20:40,072
>> Sally: You look like
you need to go.
481
00:20:40,138 --> 00:20:41,039
>> Nick: I really do.
482
00:20:41,106 --> 00:20:42,941
I have to check
on Sharon and Faith.
483
00:20:43,008 --> 00:20:45,344
If I leave you here alone,
will you be okay?
484
00:20:45,410 --> 00:20:47,079
>> Sally: Um, yes.
485
00:20:47,145 --> 00:20:48,013
Yeah, yeah.
486
00:20:48,080 --> 00:20:50,449
I will be extra careful
and I already have
487
00:20:50,515 --> 00:20:52,250
the voice assistant
programmed on my phone.
488
00:20:52,317 --> 00:20:56,388
All I have to do is--
Hold on, watch this.
489
00:20:56,455 --> 00:20:59,091
Call Nick.
490
00:20:59,157 --> 00:21:03,729
[ phone ringing ]
>> Nick: I mean,
491
00:21:03,795 --> 00:21:07,866
extra points for ingenuity.
492
00:21:07,933 --> 00:21:09,801
I'm not kidding.
493
00:21:09,868 --> 00:21:12,638
If you see this man again,
you treat him
494
00:21:12,704 --> 00:21:14,139
like he is poison, okay?
495
00:21:14,206 --> 00:21:15,974
>> Sally: Okay.
496
00:21:16,041 --> 00:21:18,176
But the same goes for you.
497
00:21:18,243 --> 00:21:21,413
Please don't get
into any more fist fights.
498
00:21:21,480 --> 00:21:24,916
Even if it is just
an innocent wall.
499
00:21:24,983 --> 00:21:27,653
>> Nick: I've called in backup.
500
00:21:27,719 --> 00:21:29,488
The right people are on alert.
501
00:21:29,554 --> 00:21:34,393
My dad's security team, GCPD,
they're on this.
502
00:21:34,459 --> 00:21:38,597
Cameron Kirsten's time is up.
503
00:21:38,664 --> 00:21:41,533
>> Kyle: So that's
what's been going on.
504
00:21:41,600 --> 00:21:43,101
What do you think I should do?
505
00:21:43,168 --> 00:21:46,505
>> Mariah: No, you--
you can't ask me to do that.
506
00:21:46,571 --> 00:21:48,707
>> Kyle: You're still
my best friend.
507
00:21:48,774 --> 00:21:51,176
>> Mariah: And as such,
I'm obligated
508
00:21:51,243 --> 00:21:52,144
to tell you the truth.
509
00:21:52,210 --> 00:21:53,378
>> Kyle: That's what I want.
510
00:21:53,445 --> 00:21:56,982
>> Mariah: No, I-- I don't think
that's actually what you want
511
00:21:57,049 --> 00:22:00,185
because if I tell you the truth,
it could put
512
00:22:00,252 --> 00:22:04,556
our friendship at risk
and I-- I just can't risk that.
513
00:22:04,623 --> 00:22:06,625
>> Kyle: What could you
possibly say that would ruin--
514
00:22:06,692 --> 00:22:10,228
>> Mariah: I have tried
very hard
515
00:22:10,295 --> 00:22:14,499
because you love her
to see the good in Summer
516
00:22:14,566 --> 00:22:17,736
and accept her.
517
00:22:17,803 --> 00:22:20,272
That's what friends do.
518
00:22:20,338 --> 00:22:25,544
But friends also speak up
when they see trouble.
519
00:22:25,610 --> 00:22:30,348
I don't trust Summer.
520
00:22:30,415 --> 00:22:32,217
I never have.
521
00:22:32,284 --> 00:22:35,987
I don't know if I ever will.
522
00:22:36,054 --> 00:22:37,355
There. I said it.
523
00:22:37,422 --> 00:22:40,459
I'm sorry.
524
00:22:40,525 --> 00:22:43,328
>> Kyle: You should have
seen us in Italy.
525
00:22:43,395 --> 00:22:45,564
We were so happy.
526
00:22:45,630 --> 00:22:50,202
>> Mariah: But now you're here
in her natural habitat
527
00:22:50,268 --> 00:22:53,004
where she's surrounded by people
who encourage
528
00:22:53,071 --> 00:22:55,974
and normalize her bad behavior.
529
00:22:56,041 --> 00:23:01,546
I know that you love her,
I do, and love is amazing,
530
00:23:01,613 --> 00:23:04,516
but the truth is,
she chose her mother
531
00:23:04,583 --> 00:23:07,719
over you, Kyle.
532
00:23:07,786 --> 00:23:12,224
She knew Phyllis was alive
and let your mother get blamed
533
00:23:12,290 --> 00:23:14,092
for Phyllis' murder.
534
00:23:14,159 --> 00:23:20,999
I-- I mean, to me,
that is reprehensible.
535
00:23:21,066 --> 00:23:23,068
And if you hate me
for saying all of this,
536
00:23:23,135 --> 00:23:23,935
then you know what?
537
00:23:24,002 --> 00:23:26,371
So be it.
538
00:23:26,438 --> 00:23:30,609
I love you enough to risk
losing you by telling you
539
00:23:30,675 --> 00:23:34,546
what's in my heart.
540
00:23:34,613 --> 00:23:39,985
Which is more than I can say
for your wife.
541
00:23:40,051 --> 00:23:42,654
>> Summer: We left here,
we went home,
542
00:23:42,721 --> 00:23:44,823
he started piecing
everything together
543
00:23:44,890 --> 00:23:48,994
and I-- I had to come clean.
544
00:23:49,060 --> 00:23:50,996
I didn't have a choice.
545
00:23:51,062 --> 00:23:52,931
>> Phyllis: Okay.
546
00:23:52,998 --> 00:23:56,101
Full disclosure, right?
547
00:23:56,168 --> 00:23:58,103
Okay. How'd he take it?
548
00:23:58,170 --> 00:23:59,070
>> Summer: It was horrible.
549
00:23:59,137 --> 00:24:00,939
And the insults
that he was hurling at me,
550
00:24:01,006 --> 00:24:02,474
I mean...
551
00:24:02,541 --> 00:24:04,309
>> Phyllis: Oh, Summer,
I'm so sorry--
552
00:24:04,376 --> 00:24:05,177
>> Summer: No.
553
00:24:05,243 --> 00:24:06,545
>> Phyllis: I'm so heartbroken
over this.
554
00:24:06,611 --> 00:24:07,746
I'm so sorry.
555
00:24:07,813 --> 00:24:10,315
>> Summer: He's right though.
556
00:24:10,382 --> 00:24:11,583
He's right about all of it.
557
00:24:11,650 --> 00:24:15,554
I mean, I--
I chose you over everyone.
558
00:24:15,620 --> 00:24:19,524
I chose you over his mom
and over him.
559
00:24:19,591 --> 00:24:24,496
[ scoffs ]
>> Phyllis: I'm sick about this.
560
00:24:24,563 --> 00:24:25,463
I really am.
561
00:24:25,530 --> 00:24:28,333
[ Summer sighs ]
I want to fix it.
562
00:24:28,400 --> 00:24:29,801
I'm sorry.
563
00:24:29,868 --> 00:24:31,436
Um, this is all my fault.
564
00:24:31,503 --> 00:24:32,838
>> Summer: Yeah,
it absolutely is,
565
00:24:32,904 --> 00:24:33,805
but you know what?
566
00:24:33,872 --> 00:24:36,408
We actually don't have time
for that right now
567
00:24:36,474 --> 00:24:37,509
because we need to go.
568
00:24:37,576 --> 00:24:38,610
>> Phyllis: Why? What's wrong?
569
00:24:38,677 --> 00:24:40,412
>> Summer: Kyle is furious, Mom.
570
00:24:40,478 --> 00:24:42,247
You're no longer safe here.
571
00:24:42,314 --> 00:24:43,815
We need to leave.
572
00:24:47,118 --> 00:24:49,254
>> Diane: I can't believe
a woman as brilliant
573
00:24:49,321 --> 00:24:51,890
and confident as Ashley
is rushing to marry
574
00:24:51,957 --> 00:24:53,458
that conman, Tucker.
575
00:24:53,525 --> 00:24:55,694
And you really think
it's all part of a scheme
576
00:24:55,760 --> 00:24:56,595
to take over Jabot?
577
00:24:56,661 --> 00:24:58,997
>> Jack: All signs
seem to point that way.
578
00:24:59,064 --> 00:25:01,900
>> Diane: Well, should I
look for another job
579
00:25:01,967 --> 00:25:03,134
to try and avoid a family war?
580
00:25:03,201 --> 00:25:04,903
>> Jack: You aren't
going anywhere.
581
00:25:04,970 --> 00:25:07,439
Billy and I are working
on figuring this out.
582
00:25:07,505 --> 00:25:09,241
>> Diane: Well, I'm sure
Tucker is using
583
00:25:09,307 --> 00:25:11,943
Ashley's unfounded fears
about her place in the company
584
00:25:12,010 --> 00:25:13,645
to provoke her.
585
00:25:13,712 --> 00:25:16,081
You know, maybe this was part
of his plan all along
586
00:25:16,147 --> 00:25:18,550
when he wanted me
to gather info about Jabot.
587
00:25:18,617 --> 00:25:20,252
Maybe it's part
of his long game,
588
00:25:20,318 --> 00:25:23,188
something he's been planning
for months or years even?
589
00:25:23,255 --> 00:25:24,756
>> Jack: Billy and I
still don't know
590
00:25:24,823 --> 00:25:26,825
who's behind this,
but the bigger question
591
00:25:26,892 --> 00:25:36,735
right now is
how do we stop them?
592
00:25:36,801 --> 00:25:38,103
>> Nick: Hey.
593
00:25:38,169 --> 00:25:40,672
I heard you had
an eventful few hours?
594
00:25:40,739 --> 00:25:42,674
>> Adam: [ sighs ] Uh, yeah.
595
00:25:42,741 --> 00:25:45,343
That little girl
is keeping me on my toes.
596
00:25:45,410 --> 00:25:47,445
Since I can't watch her
24 hours a day yet,
597
00:25:47,512 --> 00:25:49,347
I bought this from the pharmacy.
598
00:25:49,414 --> 00:25:51,349
It's a blood pressure monitor.
599
00:25:51,416 --> 00:25:53,118
Doctor said
Sally might not even need it,
600
00:25:53,184 --> 00:25:54,853
but I figured better safe.
601
00:25:54,920 --> 00:25:56,588
>> Nick: Yeah,
it's good thinking.
602
00:25:56,655 --> 00:26:03,061
>> Adam: Well, my girl
deserves the best.
603
00:26:03,128 --> 00:26:05,897
Uh, when I said my girl,
I meant the baby.
604
00:26:05,964 --> 00:26:08,466
>> Nick: Yeah, I know
who you were talking about.
605
00:26:08,533 --> 00:26:10,368
>> Adam: You think
I overstepped?
606
00:26:10,435 --> 00:26:12,404
>> Nick: No, I think
that'll make Sally feel better,
607
00:26:12,470 --> 00:26:14,739
so it's smart.
608
00:26:14,806 --> 00:26:15,840
>> Adam: Sure. Sure.
609
00:26:15,907 --> 00:26:20,512
>> Nick: Hey, before you go,
I have a favor to ask.
610
00:26:20,578 --> 00:26:23,114
>> Adam: Okay.
611
00:26:23,181 --> 00:26:26,184
>> Nick: I need you to look out
for Sally for me.
612
00:26:32,824 --> 00:26:36,628
>> Mariah: Summer chose
her mother over you, okay?
613
00:26:36,695 --> 00:26:39,064
And the way
that they're always so busy,
614
00:26:39,130 --> 00:26:42,133
it's like they're--
they're plotting or scheming
615
00:26:42,200 --> 00:26:43,568
and that's amazing.
616
00:26:43,635 --> 00:26:47,572
When that energy is-- is focused
towards merchandising
617
00:26:47,639 --> 00:26:51,643
and marketing,
but it is awful when it's
618
00:26:51,710 --> 00:26:53,445
towards friends and family.
619
00:26:53,511 --> 00:26:56,214
>> Kyle: I've known Summer
for so long.
620
00:26:56,281 --> 00:26:58,750
I thought I knew
what she was capable of.
621
00:26:58,817 --> 00:27:01,653
>> Mariah: Summer is
her mother's daughter.
622
00:27:01,720 --> 00:27:04,155
>> Kyle: That's easy to say,
but you don't know her like I--
623
00:27:04,222 --> 00:27:06,925
>> Mariah: I know you
and we wouldn't be sitting here
624
00:27:06,992 --> 00:27:10,996
having this conversation
if she didn't break your heart
625
00:27:11,062 --> 00:27:15,700
past healing.
626
00:27:15,767 --> 00:27:19,237
Kyle, Summer has changed you
in the following ways--
627
00:27:19,304 --> 00:27:20,538
>> Kyle: Oh, stop it.
628
00:27:20,605 --> 00:27:21,506
>> Mariah: No.
629
00:27:21,573 --> 00:27:23,608
You need an intervention.
630
00:27:23,675 --> 00:27:26,878
Summer is--
is going to be Summer,
631
00:27:26,945 --> 00:27:29,314
but if you're okay
with the lying
632
00:27:29,381 --> 00:27:31,850
and the manipulation
and always being put in second
633
00:27:31,916 --> 00:27:35,720
for the rest of your life
then I...
634
00:27:35,787 --> 00:27:37,355
I'm going to have
to figure out a way
635
00:27:37,422 --> 00:27:38,423
not to be friends with you.
636
00:27:38,490 --> 00:27:39,958
>> Kyle: What?
637
00:27:40,025 --> 00:27:41,026
You can't do that.
638
00:27:41,092 --> 00:27:43,161
I-- Are you serious?
639
00:27:43,228 --> 00:27:44,095
>> Mariah: No.
640
00:27:44,162 --> 00:27:44,963
Yes.
641
00:27:45,030 --> 00:27:48,867
Look, I-- Bottom line,
I have a kid now.
642
00:27:48,933 --> 00:27:51,369
I cannot be around
all of that recklessness.
643
00:27:51,436 --> 00:27:52,303
I just can't.
644
00:27:52,370 --> 00:27:53,805
>> Kyle: You think
I want that for Harrison?
645
00:27:53,872 --> 00:27:55,640
Full time chaos?
646
00:27:55,707 --> 00:27:56,741
>> Mariah: You're choosing it.
647
00:27:56,808 --> 00:27:59,711
>> Kyle: She's his mother.
648
00:27:59,778 --> 00:28:00,612
>> Mariah: Okay.
649
00:28:00,678 --> 00:28:04,082
I'm very new
at this whole parenting thing,
650
00:28:04,149 --> 00:28:09,954
so grain of salt,
but at its most basic level,
651
00:28:10,021 --> 00:28:13,358
we are supposed
to protect our kids, right?
652
00:28:13,425 --> 00:28:14,759
Keep them out of harm's way.
653
00:28:14,826 --> 00:28:15,894
>> Kyle: Of course.
654
00:28:15,960 --> 00:28:18,963
>> Mariah: So, if Phyllis
and Summer
655
00:28:19,030 --> 00:28:21,733
can do what they did
to you and your mother
656
00:28:21,800 --> 00:28:26,337
and pretty much everyone else
in town,
657
00:28:26,404 --> 00:28:28,773
they're dangerous.
658
00:28:28,840 --> 00:28:32,544
>> Kyle: What am I
supposed to do, Mariah?
659
00:28:32,610 --> 00:28:35,980
>> Mariah: You know what, Kyle.
660
00:28:36,047 --> 00:28:39,984
And I am so, so sorry.
661
00:28:45,790 --> 00:28:48,126
>> Adam: What the hell
is Cameron even doing here?
662
00:28:48,193 --> 00:28:49,928
Hey, if he's looking
to cause trouble for anybody,
663
00:28:49,994 --> 00:28:52,063
you may need to do something--
>> Nick: If Sharon told you
664
00:28:52,130 --> 00:28:53,965
about this guy,
I'm sure she said
665
00:28:54,032 --> 00:28:56,801
that making smart decisions
is not his strong suit.
666
00:28:56,868 --> 00:28:59,037
>> Adam: I don't even understand
why they would let this guy
667
00:28:59,104 --> 00:29:00,638
on the street,
so he can continue
668
00:29:00,705 --> 00:29:02,774
to torment Sharon
and hurt other people?
669
00:29:02,841 --> 00:29:05,510
>> Nick: We are dealing with it,
but until he's out of town
670
00:29:05,577 --> 00:29:07,846
and no longer a threat--
>> Adam: I will look
671
00:29:07,912 --> 00:29:09,180
after Sally and the baby.
672
00:29:09,247 --> 00:29:10,014
No problem.
673
00:29:10,081 --> 00:29:11,015
>> Nick: I appreciate it.
674
00:29:11,082 --> 00:29:11,950
Thank you.
675
00:29:12,016 --> 00:29:14,552
And keep me posted
if there are any problems.
676
00:29:14,619 --> 00:29:17,188
>> Adam: Well, what is a problem
is that you have now brought
677
00:29:17,255 --> 00:29:19,858
this chaos to Sally's door
because it's the last thing
678
00:29:19,924 --> 00:29:21,659
that she needs right now.
679
00:29:21,726 --> 00:29:23,895
>> Nick: He is attacking
the margins of Sharon's life,
680
00:29:23,962 --> 00:29:24,863
all right?
681
00:29:24,929 --> 00:29:27,031
From what I know,
he doesn't know who Sally is
682
00:29:27,098 --> 00:29:28,600
or how she's connected to me.
683
00:29:28,666 --> 00:29:30,201
>> Adam: Yeah, and yet
you are asking me
684
00:29:30,268 --> 00:29:31,803
to look out for her
after you warned me
685
00:29:31,870 --> 00:29:32,704
to stay away.
686
00:29:32,770 --> 00:29:34,506
So that means you are worried
and not just
687
00:29:34,572 --> 00:29:36,841
about the pregnancy,
you're worried about this freak.
688
00:29:36,908 --> 00:29:39,577
>> Nick: We don't even know
if Sally figures into his plans,
689
00:29:39,644 --> 00:29:43,481
but there's no harm
in being extra careful, right?
690
00:29:43,548 --> 00:29:45,950
>> Adam: You know
what I find telling, Nick?
691
00:29:46,017 --> 00:29:49,120
Is during this time of crisis,
two women in your life
692
00:29:49,187 --> 00:29:53,024
need attention and care
and which one you're choosing
693
00:29:53,091 --> 00:29:54,626
to focus on.
694
00:29:54,692 --> 00:29:56,461
>> Nick: You gonna look
after Sally or not?
695
00:29:56,528 --> 00:29:58,363
>> Adam: I already told you
that I would.
696
00:29:58,429 --> 00:29:59,430
>> Nick: Then, we're done here.
697
00:29:59,497 --> 00:30:00,165
>> Adam: Mm-hmm.
698
00:30:07,272 --> 00:30:08,806
>> Phyllis: Did Kyle use
those words?
699
00:30:08,873 --> 00:30:11,342
Did he say
he was going to the police?
700
00:30:11,409 --> 00:30:12,310
>> Summer: No.
701
00:30:12,377 --> 00:30:13,011
>> Phyllis: No?
702
00:30:13,077 --> 00:30:14,379
Okay then. Good.
703
00:30:14,445 --> 00:30:16,681
>> Summer: I haven't talked
to him since our fight though.
704
00:30:16,748 --> 00:30:20,685
There's no reason
he wouldn't go to the police.
705
00:30:20,752 --> 00:30:24,889
>> Phyllis: Except
because he loves you.
706
00:30:24,956 --> 00:30:27,959
>> Summer: How do I
sneak you out of here?
707
00:30:28,026 --> 00:30:30,795
>> Phyllis: Um, I don't know.
708
00:30:30,862 --> 00:30:32,597
What does it
look like on the outside?
709
00:30:32,664 --> 00:30:34,332
I mean, what are my chances
of getting caught?
710
00:30:34,399 --> 00:30:36,401
>> Summer: I talked to Chance--
>> Phyllis: You talked
711
00:30:36,467 --> 00:30:37,168
to Chance?
712
00:30:37,235 --> 00:30:38,236
>> Summer: It's not good, Mom.
713
00:30:38,303 --> 00:30:40,305
>> Phyllis: You talked
to Chance? Wow. Really?
714
00:30:40,371 --> 00:30:41,172
You talked to Chance?
715
00:30:41,239 --> 00:30:42,574
And you're getting tips
from the police
716
00:30:42,640 --> 00:30:43,541
about your fugitive mom?
717
00:30:43,608 --> 00:30:45,043
>> Summer: I was taking
countermeasures, yes.
718
00:30:45,109 --> 00:30:46,678
>> Phyllis: Okay, well,
that's smart.
719
00:30:46,744 --> 00:30:48,012
Devious too.
720
00:30:48,079 --> 00:30:50,949
I don't know whether to be proud
or cry, quite honestly.
721
00:30:51,015 --> 00:30:55,353
>> Summer: Mom,
are you ready to run?
722
00:30:55,420 --> 00:30:56,721
>> Phyllis: What if I'm not?
723
00:30:56,788 --> 00:30:58,389
>> Summer: How can you
not be ready?
724
00:30:58,456 --> 00:31:00,191
>> Phyllis: I've been hoping
for the best
725
00:31:00,258 --> 00:31:02,794
all this time.
726
00:31:02,860 --> 00:31:06,464
Maybe I should prepare
for the worst, Summer.
727
00:31:06,531 --> 00:31:12,036
Maybe I should put an end to
this and let Chance arrest me.
728
00:31:14,038 --> 00:31:14,872
>> Kyle: Hey, Chance.
729
00:31:14,939 --> 00:31:15,573
You got a minute?
730
00:31:15,640 --> 00:31:16,574
>> Chance: Actually, I don't.
731
00:31:16,641 --> 00:31:18,509
I came to tell you exactly
what I told your wife.
732
00:31:18,576 --> 00:31:20,612
There have been zero
credible sightings of Phyllis.
733
00:31:20,678 --> 00:31:23,248
>> Kyle: Until now.
734
00:31:23,314 --> 00:31:24,482
>> Chance: Who has seen her now?
735
00:31:24,549 --> 00:31:26,551
>> Kyle: I have.
736
00:31:26,618 --> 00:31:28,453
>> Chance: You know
where she is?
737
00:31:28,519 --> 00:31:29,754
>> Kyle: Follow me.
738
00:31:38,896 --> 00:31:40,832
>> Summer: Grab your stuff,
put on a wig,
739
00:31:40,898 --> 00:31:44,035
you're not turning yourself in.
740
00:31:44,102 --> 00:31:46,070
>> Phyllis: Okay, Summer,
hear me out.
741
00:31:46,137 --> 00:31:48,673
Just hear me out, okay?
742
00:31:48,740 --> 00:31:52,710
I call Chance
and I tell him where I am.
743
00:31:52,777 --> 00:31:55,013
And I'll say,
I wanted to keep on running
744
00:31:55,079 --> 00:31:56,681
but you fought me
every step of the way.
745
00:31:56,748 --> 00:31:58,049
>> Summer: That's not
what I want.
746
00:31:58,116 --> 00:32:00,051
>> Phyllis: No,
but everybody wins.
747
00:32:00,118 --> 00:32:01,853
Don't you see that?
748
00:32:01,919 --> 00:32:02,854
Everyone.
749
00:32:02,920 --> 00:32:05,523
I mean,
Chance arrests a big fish,
750
00:32:05,590 --> 00:32:08,960
he gets a promotion,
he gets accommodation.
751
00:32:09,027 --> 00:32:14,999
Kyle's parents see you
as the perfect daughter-in-law
752
00:32:15,066 --> 00:32:16,734
who sacrificed everything.
753
00:32:16,801 --> 00:32:17,602
>> Summer: No, no.
754
00:32:17,669 --> 00:32:19,003
>> Phyllis: It's
the only way out.
755
00:32:19,070 --> 00:32:21,005
>> Summer: Mom, we have not
struggled to keep you
756
00:32:21,072 --> 00:32:23,041
out of prison for this long
just to give up now.
757
00:32:23,107 --> 00:32:27,412
>> Phyllis: I want to give you
your life back.
758
00:32:27,478 --> 00:32:32,483
You deserve
to have your life back.
759
00:32:32,550 --> 00:32:34,719
A life that you love so much.
760
00:32:34,786 --> 00:32:36,788
[ sighs ]
>> Summer: You would
761
00:32:36,854 --> 00:32:39,257
really do that for me?
762
00:32:39,324 --> 00:32:42,293
>> Phyllis: I'd do anything
for you.
763
00:32:42,360 --> 00:32:44,862
Anything.
764
00:32:44,929 --> 00:32:46,831
Let's do this.
765
00:32:49,600 --> 00:32:51,502
>> Jack: This family
has been through enough.
766
00:32:51,569 --> 00:32:54,806
If there is any way
to cut off Ashley's coup attempt
767
00:32:54,872 --> 00:32:56,874
before it happens,
I want to know about it.
768
00:32:56,941 --> 00:32:59,277
>> Diane: And her biggest fear
is that I'll have a more
769
00:32:59,344 --> 00:33:00,678
powerful role at Jabot.
770
00:33:00,745 --> 00:33:01,913
>> Jack: Seems to be.
771
00:33:01,979 --> 00:33:04,515
[ Diane sighs ]
>> Diane: Then, why don't we
772
00:33:04,582 --> 00:33:06,150
scare the hell out of her?
773
00:33:06,217 --> 00:33:07,819
Promote me.
774
00:33:07,885 --> 00:33:09,320
Think about it.
775
00:33:09,387 --> 00:33:11,823
This way, we'd show them
that the playing field is level
776
00:33:11,889 --> 00:33:13,925
and we are ready for battle.
777
00:33:13,991 --> 00:33:16,627
She doesn't have
the numbers or the support.
778
00:33:16,694 --> 00:33:19,197
She needs to know now
before things get heated
779
00:33:19,263 --> 00:33:20,398
that we are ready to fight.
780
00:33:20,465 --> 00:33:24,669
We want peace,
but we're prepared for war.
781
00:33:27,672 --> 00:33:29,040
>> Sally: What is that?
782
00:33:29,107 --> 00:33:31,809
>> Adam: I-- Uh, I was walking
through the pharmacy
783
00:33:31,876 --> 00:33:34,379
and I saw a blood pressure cuff.
784
00:33:34,445 --> 00:33:35,813
>> Sally: And you thought of me?
785
00:33:35,880 --> 00:33:37,148
That is so depressing.
786
00:33:37,215 --> 00:33:40,551
>> Adam: Well, I-- I hope
that you never need it.
787
00:33:40,618 --> 00:33:42,286
>> Sally: Yeah, well, me too.
788
00:33:42,353 --> 00:33:43,855
Thank you.
789
00:33:43,921 --> 00:33:47,492
>> Adam: If the next few months
are as uneventful as I predict,
790
00:33:47,558 --> 00:33:51,496
just donate it
to a worthy cause.
791
00:33:51,562 --> 00:33:54,799
>> Sally: I will do that.
792
00:33:54,866 --> 00:33:56,768
It's the worst gift ever,
by the way.
793
00:33:56,834 --> 00:33:58,903
>> Adam: Well, you're gonna have
to get used to putting on
794
00:33:58,970 --> 00:34:01,572
a lot of fake smiles
for all the boring gifts
795
00:34:01,639 --> 00:34:04,142
from now on
'cause the baby will get
796
00:34:04,208 --> 00:34:05,676
all the good ones.
797
00:34:05,743 --> 00:34:10,047
>> Sally: As it should be.
798
00:34:10,114 --> 00:34:16,287
Shouldn't you be somewhere
doing something?
799
00:34:16,354 --> 00:34:17,355
>> Adam: The truth?
800
00:34:17,422 --> 00:34:19,957
>> Sally: It's always
a good option.
801
00:34:20,024 --> 00:34:21,993
>> Adam: I'm exactly
where I need to be.
802
00:34:22,059 --> 00:34:24,395
>> Sally: Hm.
803
00:34:24,462 --> 00:34:29,200
Did someone suggest you
keep a watchful eye?
804
00:34:29,267 --> 00:34:31,969
>> Adam: If Nick and I
are working together,
805
00:34:32,036 --> 00:34:38,109
you know
it's for a special cause.
806
00:34:38,176 --> 00:34:39,143
>> Nick: You okay?
807
00:34:39,210 --> 00:34:40,378
Is it Faith?
808
00:34:40,445 --> 00:34:41,279
>> Sharon: Yeah.
809
00:34:41,345 --> 00:34:42,980
She's leaving.
810
00:34:43,047 --> 00:34:44,749
I'm sending her away.
811
00:34:44,816 --> 00:34:46,083
>> Nick: That's smart.
812
00:34:46,150 --> 00:34:48,519
Just until we get
this guy back in prison.
813
00:34:48,586 --> 00:34:50,888
>> Sharon: I know, but--
>> Nick: You hate it
814
00:34:50,955 --> 00:34:53,357
that he's got any power over you
and you're gonna miss
815
00:34:53,424 --> 00:34:55,626
your daughter like crazy.
816
00:34:55,693 --> 00:34:57,995
Or maybe this is dragging up
some bad memories
817
00:34:58,062 --> 00:35:00,431
that you haven't fully
dealt with yet?
818
00:35:00,498 --> 00:35:02,166
>> Sharon: I'm sorry.
819
00:35:02,233 --> 00:35:04,469
>> Nick: No, Sharon, don't.
820
00:35:04,535 --> 00:35:07,238
Don't apologize.
821
00:35:07,305 --> 00:35:08,940
I know where Cameron is.
822
00:35:09,006 --> 00:35:09,874
I tracked him down.
823
00:35:09,941 --> 00:35:12,877
He's at the Athletic Club.
824
00:35:12,944 --> 00:35:14,412
>> Sharon: What happened?
825
00:35:14,479 --> 00:35:18,282
>> Nick: I just, uh,
let him know
826
00:35:18,349 --> 00:35:20,451
that we're watching him
and what will happen
827
00:35:20,518 --> 00:35:22,787
if he tries anything else.
828
00:35:22,854 --> 00:35:24,755
>> Sharon: Do you think
you got through to him?
829
00:35:24,822 --> 00:35:26,457
>> Nick: I hope so.
830
00:35:26,524 --> 00:35:28,559
But I'm glad
Faith is taking off.
831
00:35:28,626 --> 00:35:40,438
Just in case this dirtbag
tries to press his luck.
832
00:35:40,505 --> 00:35:46,444
[ banging on door ]
>> Chance: GCPD, open up.
833
00:35:46,511 --> 00:36:01,425
[ knocking on door ]
Phyllis, police.
834
00:36:01,492 --> 00:36:02,460
Phyllis?
835
00:36:12,904 --> 00:36:15,740
Are you sure--
>> Kyle: She was here.
836
00:36:15,806 --> 00:36:17,375
>> Chance: Well,
another dead end.
837
00:36:17,441 --> 00:36:18,409
>> Kyle: No.
838
00:36:18,476 --> 00:36:20,344
Somebody tipped her off
and helped her take off
839
00:36:20,411 --> 00:36:21,779
in a hurry.
840
00:36:21,846 --> 00:36:23,114
My wife.
841
00:36:23,180 --> 00:36:26,651
If you find Summer,
you'll find Phyllis.
842
00:36:39,664 --> 00:36:42,667
Captioned by
Los Angeles Distribution
and Broadcasting, Inc.
843
00:36:42,733 --> 00:36:45,736
Captioning provided by
Bell Dramatic Serial Company,
844
00:36:45,803 --> 00:36:48,806
Sony Pictures Television
and CBS, Inc.
845
00:36:54,011 --> 00:36:57,715
Join us again for
"The Young and the Restless."