1 00:00:04,003 --> 00:00:05,238 >> Sally: Hello, stranger. 2 00:00:10,143 --> 00:00:12,512 >> Nick: I'm sorry that I've been out of touch, 3 00:00:12,579 --> 00:00:14,180 but I can explain. 4 00:00:14,247 --> 00:00:16,950 >> Sally: Oh, I hope you don't think 5 00:00:17,016 --> 00:00:19,652 we have to be joined at the hip. 6 00:00:19,719 --> 00:00:22,889 But what's going on? 7 00:00:22,956 --> 00:00:24,624 >> Nick: I had my hands full of something 8 00:00:24,691 --> 00:00:26,459 that's not nearly as fun as being here with you. 9 00:00:26,526 --> 00:00:29,396 But I'm here now, and I want to hear everything. 10 00:00:29,462 --> 00:00:30,263 How's baby girl? 11 00:00:30,330 --> 00:00:32,932 Is she still doing somersaults in there? 12 00:00:32,999 --> 00:00:40,640 >> Sally: Actually, things could be better. 13 00:00:40,707 --> 00:00:41,808 [ footsteps approaching ] >> Faith: I thought 14 00:00:45,979 --> 00:00:46,813 I smelled you baking something. 15 00:00:46,880 --> 00:00:48,448 What's going on? 16 00:00:48,515 --> 00:00:52,185 >> Sharon: I'm cleaning and baking. 17 00:00:52,252 --> 00:00:55,722 >> Faith: To distract yourself from current events? 18 00:00:55,789 --> 00:00:57,123 >> Sharon: It had to be done. 19 00:00:57,190 --> 00:01:00,126 Now is as good a time as any. 20 00:01:00,193 --> 00:01:02,896 Are you in the mood for some cookies 21 00:01:02,962 --> 00:01:07,734 or some croquet? 22 00:01:07,801 --> 00:01:09,736 How are your roommates doing? 23 00:01:09,803 --> 00:01:12,205 >> Faith: Completely freaked out for me. 24 00:01:12,272 --> 00:01:14,340 Sad for Borgnine. 25 00:01:14,407 --> 00:01:16,309 He didn't deserve that. 26 00:01:16,376 --> 00:01:18,311 And they're worried about you. 27 00:01:18,378 --> 00:01:20,146 >> Sharon: Me? Why? 28 00:01:20,213 --> 00:01:22,115 >> Faith: When the mom who sends the best care packages 29 00:01:22,182 --> 00:01:23,950 is in trouble, the ladies at Five West 30 00:01:24,017 --> 00:01:25,752 give a damn. 31 00:01:25,819 --> 00:01:28,588 >> Sharon: Are you worried? 32 00:01:28,655 --> 00:01:30,290 >> Faith: I mean, it does kind of feel 33 00:01:30,356 --> 00:01:32,091 like we're living in a horror movie. 34 00:01:32,158 --> 00:01:33,593 Dead cat and a stalker? 35 00:01:33,660 --> 00:01:35,628 Just don't go in the basement. 36 00:01:35,695 --> 00:01:38,631 >> Sharon: That's not going to happen, okay? 37 00:01:38,698 --> 00:01:40,066 We're going to sort this out. 38 00:01:40,133 --> 00:01:42,969 [ slamming on door ] >> Faith: What the-- Mom. 39 00:01:43,036 --> 00:01:44,537 >> Sharon: Are you expecting anyone? 40 00:01:44,604 --> 00:01:45,271 >> Faith: You? 41 00:01:45,338 --> 00:01:46,072 >> Sharon: No. 42 00:01:46,139 --> 00:01:49,008 [ lock rattling ] 43 00:01:51,177 --> 00:01:56,950 ♪♪♪ 44 00:01:57,016 --> 00:02:03,356 ♪♪♪ 45 00:02:03,423 --> 00:02:10,129 ♪♪♪ 46 00:02:10,196 --> 00:02:16,402 ♪♪♪ 47 00:02:16,469 --> 00:02:21,941 ♪♪♪ 48 00:02:27,046 --> 00:02:28,681 >> Summer: Thank you for meeting me. 49 00:02:28,748 --> 00:02:30,984 >> Chance: Yeah, I had a few minutes. 50 00:02:31,050 --> 00:02:34,521 I'm assuming this is about Phyllis? 51 00:02:34,587 --> 00:02:36,890 >> Summer: Have you heard anything yet? 52 00:02:36,956 --> 00:02:39,025 >> Chance: Summer, you'll be the third 53 00:02:39,092 --> 00:02:41,027 or fourth person to know. 54 00:02:41,094 --> 00:02:42,929 >> Summer: What would it take to call off 55 00:02:42,996 --> 00:02:43,596 the all-points bulletin? 56 00:02:43,663 --> 00:02:44,497 >> Chance: Already told you. 57 00:02:44,564 --> 00:02:45,832 Bring her in. 58 00:02:45,899 --> 00:02:47,267 >> Summer: Treating her like she's a threat 59 00:02:47,333 --> 00:02:48,635 to public safety, it's giving the wrong-- 60 00:02:48,701 --> 00:02:50,970 >> Chance: Look, she killed a man, Summer. 61 00:02:51,037 --> 00:02:53,273 >> Summer: Not by choice. 62 00:02:53,339 --> 00:02:54,507 It was kill or be killed. 63 00:02:54,574 --> 00:02:56,776 >> Chance: All right, well, we need to hear the full story 64 00:02:56,843 --> 00:02:58,811 from her. Now, if that's all you have to talk about, 65 00:02:58,878 --> 00:03:00,213 I got a lot of stuff to do. 66 00:03:00,280 --> 00:03:01,381 >> Summer: No, wait. 67 00:03:01,447 --> 00:03:05,552 I-- I'm just-- I'm trying to picture it in my head 68 00:03:05,618 --> 00:03:08,454 so that I can manage my expectations. 69 00:03:08,521 --> 00:03:10,290 >> Chance: For what? 70 00:03:10,356 --> 00:03:11,758 >> Summer: My mom's return. 71 00:03:11,824 --> 00:03:13,927 I mean, I didn't think that it was possible 72 00:03:13,993 --> 00:03:15,995 for so long. 73 00:03:16,062 --> 00:03:16,829 >> Chance: Yeah. 74 00:03:16,896 --> 00:03:18,998 You, uh-- You got lucky. 75 00:03:19,065 --> 00:03:20,567 >> Summer: I got lucky? 76 00:03:20,633 --> 00:03:22,268 [ chuckles ] You want to know 77 00:03:22,335 --> 00:03:23,736 how I got so lucky? 78 00:03:23,803 --> 00:03:25,772 Especially, considering the fact that Stark could have 79 00:03:25,838 --> 00:03:28,341 killed my mom and nobody would have looked for her 80 00:03:28,408 --> 00:03:30,476 because he'd already faked her death? 81 00:03:30,543 --> 00:03:33,513 I got lucky because my mom was smart enough 82 00:03:33,580 --> 00:03:35,882 to save herself. 83 00:03:35,949 --> 00:03:37,850 I'm just saying that a woman like that 84 00:03:37,917 --> 00:03:40,954 who can do that, who can save herself 85 00:03:41,020 --> 00:03:45,191 when no one else is going to, that woman, 86 00:03:45,258 --> 00:03:48,094 she doesn't deserve to come home to a prison cell. 87 00:03:48,161 --> 00:03:52,765 >> Phyllis: You have to call me back, Supergirl. 88 00:03:52,832 --> 00:03:58,938 Even if it's bad news, please call me back. 89 00:03:59,005 --> 00:04:00,306 [ sighs ] Because now 90 00:04:00,373 --> 00:04:03,576 that Kyle knows where I am... 91 00:04:03,643 --> 00:04:05,645 Oh. 92 00:04:05,712 --> 00:04:09,916 My future is in Kyle's hands. 93 00:04:09,983 --> 00:04:11,150 >> Diane: I meant what I said. 94 00:04:11,217 --> 00:04:13,152 For every aspect of planning a wedding, 95 00:04:13,219 --> 00:04:14,120 there are too many choices. 96 00:04:14,187 --> 00:04:16,189 I give up. 97 00:04:16,255 --> 00:04:17,957 >> Jack: So, you're okay with exchanging vows 98 00:04:18,024 --> 00:04:19,092 in a cow pasture? 99 00:04:19,158 --> 00:04:21,361 >> Diane: [ laughs ] With goats and hens as our guests? 100 00:04:21,427 --> 00:04:22,228 I don't know. 101 00:04:22,295 --> 00:04:25,164 They might be better behaved than some. 102 00:04:25,231 --> 00:04:28,701 >> Kyle: Wedding planning? 103 00:04:28,768 --> 00:04:31,571 I'm going to get as far away from here as possible. 104 00:04:31,638 --> 00:04:33,673 >> Jack: Seems like only yesterday that you were planning 105 00:04:33,740 --> 00:04:36,376 your own vow renewal ceremony. 106 00:04:36,442 --> 00:04:38,478 >> Diane: Ah, I loved that setting. 107 00:04:38,544 --> 00:04:42,815 It was so romantic, until Tucker landed a helicopter 108 00:04:42,882 --> 00:04:44,717 in the backyard. 109 00:04:44,784 --> 00:04:48,788 Oh, we wanted to ask Harrison to be our ring bearer. 110 00:04:48,855 --> 00:04:50,590 >> Kyle: I'm sure he would love that, 111 00:04:50,657 --> 00:04:54,427 but he was our ring bearer. 112 00:04:54,494 --> 00:04:56,663 >> Jack: Is that a problem? 113 00:04:56,729 --> 00:04:58,965 >> Kyle: Dad, if I were you, I would do the exact opposite 114 00:04:59,032 --> 00:05:00,833 of what Summer and I did. 115 00:05:00,900 --> 00:05:03,169 I think our vow renewal ceremony was bad luck. 116 00:05:03,236 --> 00:05:05,705 Everything was going along just fine, and then... 117 00:05:05,772 --> 00:05:08,074 [ snaps fingers ] Cursed. 118 00:05:08,141 --> 00:05:08,975 >> Jack: Hey, hey. 119 00:05:09,042 --> 00:05:10,910 What's gotten into you? 120 00:05:10,977 --> 00:05:12,345 Why are you talking like this? 121 00:05:19,819 --> 00:05:21,320 >> Jack: Kyle, is there something going on 122 00:05:21,387 --> 00:05:22,555 you want to talk to us about? 123 00:05:22,622 --> 00:05:23,289 >> Kyle: No. 124 00:05:23,356 --> 00:05:24,123 Nothing. 125 00:05:24,190 --> 00:05:26,793 There is nothing I want to talk about. 126 00:05:26,859 --> 00:05:28,761 In fact, I don't want any of this happening 127 00:05:28,828 --> 00:05:33,700 in my life at all, nothing-- nothing feels right. 128 00:05:33,766 --> 00:05:36,803 >> Diane: Because of Summer? 129 00:05:36,869 --> 00:05:39,205 You two are such a team. 130 00:05:39,272 --> 00:05:43,142 Is she still sleeping in the pool house? 131 00:05:43,209 --> 00:05:45,044 >> Kyle: We have a lot going on. 132 00:05:45,111 --> 00:05:46,813 >> Diane: I know, I know, and I'm really sorry 133 00:05:46,879 --> 00:05:49,382 about that. 134 00:05:49,449 --> 00:05:51,517 >> Kyle: Anyway, I-- I-- this should be a happy time 135 00:05:51,584 --> 00:05:53,553 for y'all and I don't wanna bring you down. 136 00:05:53,619 --> 00:05:55,655 >> Diane: Kyle, you know that parents can't be happy 137 00:05:55,722 --> 00:05:56,789 unless their children are. 138 00:05:56,856 --> 00:05:59,692 Even an adult child. 139 00:05:59,759 --> 00:06:01,961 [ sighs ] This is all because of Phyllis, 140 00:06:02,028 --> 00:06:04,430 who is out there somewhere. 141 00:06:04,497 --> 00:06:06,966 Am I wrong? 142 00:06:07,033 --> 00:06:08,401 >> Kyle: Yeah, I'd better go. 143 00:06:08,468 --> 00:06:10,770 >> Jack: Hey, you want some company? 144 00:06:10,837 --> 00:06:13,539 >> Kyle: Yeah, I'm just gonna go to work. 145 00:06:13,606 --> 00:06:15,775 I have to solve a few problems there. 146 00:06:15,842 --> 00:06:18,111 >> Diane: Kyle. 147 00:06:18,177 --> 00:06:20,012 We love you. 148 00:06:34,193 --> 00:06:43,936 [ door shuts closed ] [ lock rattling ] 149 00:06:44,003 --> 00:06:45,938 [ lock rattling ] >> Mariah: Knock, knock. 150 00:06:46,005 --> 00:06:46,672 Is anybody home? 151 00:06:46,739 --> 00:06:48,374 Guess who forgot their key. 152 00:06:48,441 --> 00:06:54,213 [ Sharon sighs in relief ] >> Sharon: Mariah. 153 00:06:54,280 --> 00:06:55,014 >> Mariah: Hey! 154 00:06:55,081 --> 00:06:56,449 I'm so, so sorry. 155 00:06:56,516 --> 00:07:00,620 I forgot my key at home and I didn't think 156 00:07:00,686 --> 00:07:04,857 that I would be interrupting a croquet match? 157 00:07:04,924 --> 00:07:09,095 >> Sharon: Um, I was just cleaning out a closet. 158 00:07:09,162 --> 00:07:11,063 >> Mariah: Mom, if you were really that scared, 159 00:07:11,130 --> 00:07:12,899 you should have called the police. 160 00:07:12,965 --> 00:07:14,267 >> Faith: Next time, say something sooner, 161 00:07:14,333 --> 00:07:16,068 so we don't have to panic. 162 00:07:16,135 --> 00:07:18,171 >> Mariah: I'm sorry-- >> Faith: You know that Cameron 163 00:07:18,237 --> 00:07:18,871 is still out there. 164 00:07:18,938 --> 00:07:20,006 >> Mariah: I know, I know. 165 00:07:20,072 --> 00:07:21,440 I-- I wasn't thinking. 166 00:07:21,507 --> 00:07:24,877 >> Sharon: This just has us all on edge, 167 00:07:24,944 --> 00:07:29,315 which is why I want to apologize for what I'm about to say. 168 00:07:29,382 --> 00:07:30,616 >> Faith: What? 169 00:07:30,683 --> 00:07:38,558 >> Sharon: Faith, I think it's time you leave. 170 00:07:38,624 --> 00:07:41,994 >> Nick: I'm so sorry I wasn't here. 171 00:07:42,061 --> 00:07:44,664 >> Sally: You have a life. 172 00:07:44,730 --> 00:07:47,466 >> Nick: You're a big part of that life. 173 00:07:47,533 --> 00:07:51,804 >> Sally: And I want to hear all about it. 174 00:07:51,871 --> 00:07:54,173 >> Nick: It's not a contest. 175 00:07:54,240 --> 00:07:57,410 Ladies first. What's going on? 176 00:07:57,476 --> 00:07:58,878 >> Sally: Don't be alarmed. 177 00:07:58,945 --> 00:08:01,681 Doctor says we are not in the danger zone yet. 178 00:08:01,747 --> 00:08:06,485 >> Nick: Already not liking this conversation. 179 00:08:06,552 --> 00:08:11,190 >> Sally: What exactly do you know about pre-eclampsia? 180 00:08:11,257 --> 00:08:12,458 >> Nick: Unfortunately, a lot. 181 00:08:12,525 --> 00:08:14,360 I've been down this road. 182 00:08:14,427 --> 00:08:16,963 Elevated blood pressure in pregnancies can lead 183 00:08:17,029 --> 00:08:19,799 to complications. 184 00:08:19,866 --> 00:08:23,402 >> Sally: Yeah, well, um, I don't have it... yet. 185 00:08:23,469 --> 00:08:25,171 And as long as I keep my blood pressure down, 186 00:08:25,238 --> 00:08:28,241 and maybe, get, I don't know, approved for some 187 00:08:28,307 --> 00:08:31,477 prenatal yoga classes, then... 188 00:08:31,544 --> 00:08:33,846 >> Nick: You sure you're okay? 189 00:08:33,913 --> 00:08:35,448 >> Sally: Yeah. 190 00:08:35,514 --> 00:08:37,316 Yeah, and I'm gonna keep it that way, you know? 191 00:08:37,383 --> 00:08:39,652 Very, very peaceful. 192 00:08:39,719 --> 00:08:41,287 Very calm. 193 00:08:41,354 --> 00:08:46,325 If I could just meditate this headache away. 194 00:08:46,392 --> 00:08:48,995 >> Nick: Did you tell your doctor about that? 195 00:08:49,061 --> 00:08:49,996 >> Sally: Yes, yeah. 196 00:08:50,062 --> 00:08:51,564 They said it could be from my medication, 197 00:08:51,631 --> 00:08:55,034 so I'm just going to grit my teeth and bear it. 198 00:08:55,101 --> 00:08:56,836 >> Nick: You're just gonna tough it out. 199 00:08:56,903 --> 00:09:00,139 >> Sally: For now, yeah. 200 00:09:00,206 --> 00:09:01,674 >> Nick: What can I do? 201 00:09:01,741 --> 00:09:04,710 What do you need from me? 202 00:09:04,777 --> 00:09:08,648 >> Sally: Just you being here makes me feel better. 203 00:09:08,714 --> 00:09:14,120 I've told you this before, but you're like magic. 204 00:09:14,186 --> 00:09:17,523 >> Nick: I wish that trick worked in every other part 205 00:09:17,590 --> 00:09:19,992 of my life. 206 00:09:20,059 --> 00:09:21,560 >> Sally: What fire were you putting out 207 00:09:21,627 --> 00:09:23,763 whenever I was trying to track you down? 208 00:09:23,829 --> 00:09:27,099 >> Nick: Trying to figure out what will stress you more. 209 00:09:27,166 --> 00:09:31,704 Knowing or not knowing. 210 00:09:31,771 --> 00:09:33,839 >> Sally: [ sighs ] Okay. 211 00:09:33,906 --> 00:09:35,708 Cards on the table. 212 00:09:35,775 --> 00:09:39,779 All of 'em. 213 00:09:39,845 --> 00:09:42,481 >> Nick: Okay. 214 00:09:42,548 --> 00:09:47,486 Several years ago, Sharon and I put away a very bad man, 215 00:09:47,553 --> 00:09:51,557 but now he's back and he is dangerous. 216 00:09:58,998 --> 00:10:00,232 >> Faith: You want me to leave? 217 00:10:00,299 --> 00:10:01,767 I can't abandon you. 218 00:10:01,834 --> 00:10:02,969 That's against family policy. 219 00:10:03,035 --> 00:10:05,304 Tell her, Mariah. 220 00:10:05,371 --> 00:10:06,906 >> Mariah: You're going to have to give me 221 00:10:06,973 --> 00:10:08,541 the updated terms, 'cause I don't really know 222 00:10:08,607 --> 00:10:10,343 what rule she's breaking. 223 00:10:10,409 --> 00:10:13,279 >> Faith: Times get tough, we stick together. 224 00:10:13,346 --> 00:10:16,115 >> Sharon: If anything happened to you, do you think 225 00:10:16,182 --> 00:10:17,817 I'd be able to forgive myself? 226 00:10:17,883 --> 00:10:20,653 >> Faith: But I can protect myself. 227 00:10:20,720 --> 00:10:23,589 >> Sharon: He knows who you are, where to find you. 228 00:10:23,656 --> 00:10:25,758 He knows how much you mean to me. 229 00:10:25,825 --> 00:10:27,827 >> Mariah: You're her Achilles heel. 230 00:10:27,893 --> 00:10:29,795 >> Sharon: He knows that I would do anything for you 231 00:10:29,862 --> 00:10:32,865 and he is evil enough to use that against me. 232 00:10:32,932 --> 00:10:35,267 >> Mariah: And as a newly minted member 233 00:10:35,334 --> 00:10:38,871 of the mom club, Mom's gonna be a lot stronger 234 00:10:38,938 --> 00:10:41,574 knowing that you're safe. 235 00:10:41,640 --> 00:10:43,609 >> Faith: But-- No. 236 00:10:43,676 --> 00:10:45,111 Don't you see? 237 00:10:45,177 --> 00:10:46,445 >> Sharon: I'll be fine. 238 00:10:46,512 --> 00:10:49,281 >> Faith: You won't because you'll be alone. 239 00:10:49,348 --> 00:10:53,652 >> Sharon: What are you talking about? 240 00:10:53,719 --> 00:10:56,989 >> Faith: If I leave, who is going to protect you? 241 00:10:57,056 --> 00:10:59,191 How the heck did he get past security? 242 00:10:59,258 --> 00:11:01,627 And what if it happens again? 243 00:11:01,694 --> 00:11:04,263 We don't have Rey anymore, Mom. 244 00:11:04,330 --> 00:11:05,998 Mariah's busy with the baby. 245 00:11:06,065 --> 00:11:08,434 Who's gonna be here to play croquet? 246 00:11:08,501 --> 00:11:11,370 Or hold your hand when you're scared, huh? 247 00:11:11,437 --> 00:11:13,205 >> Sharon: I will be fine. 248 00:11:13,272 --> 00:11:14,740 >> Faith: You always say that. 249 00:11:14,807 --> 00:11:17,410 >> Sharon: That's because it's always true. 250 00:11:17,476 --> 00:11:20,579 Besides, I have Nick, your grandparents, 251 00:11:20,646 --> 00:11:24,550 and the security team here is actually quite top tier. 252 00:11:24,617 --> 00:11:26,185 >> Faith: But he got past them anyways, 253 00:11:26,252 --> 00:11:28,888 which means Cameron is really that dangerous. 254 00:11:28,954 --> 00:11:31,223 >> Sharon: I love that you want to protect me, 255 00:11:31,290 --> 00:11:35,861 but that's not your job. 256 00:11:35,928 --> 00:11:38,731 >> Mariah: Sorry, kid. 257 00:11:38,798 --> 00:11:41,233 >> Sharon: I want you someplace safe, okay? 258 00:11:41,300 --> 00:11:43,536 So I don't have to worry about you. 259 00:11:43,602 --> 00:11:45,771 >> Faith: You can't just push me away like that. 260 00:11:45,838 --> 00:11:47,740 This is so not fair. 261 00:11:47,807 --> 00:11:54,146 >> Sharon: Faith, do this for me. 262 00:11:54,213 --> 00:11:57,516 >> Faith: I will go, but I'm not happy about it. 263 00:11:57,583 --> 00:12:00,419 When I text, I want answers immediately, 264 00:12:00,486 --> 00:12:03,856 or I'm calling emergency numbers and I'm on the next plane back. 265 00:12:03,923 --> 00:12:06,792 >> Sharon: Well, thanks for the warning. 266 00:12:06,859 --> 00:12:09,528 >> Faith: And the second that psycho is back behind bars, 267 00:12:09,595 --> 00:12:10,963 I'm coming home. 268 00:12:11,030 --> 00:12:12,064 I mean it. 269 00:12:12,131 --> 00:12:17,136 >> Sharon: Yeah. 270 00:12:17,203 --> 00:12:19,805 >> Summer: It was self-defense. 271 00:12:19,872 --> 00:12:22,441 He coerced her into doing everything she did. 272 00:12:22,508 --> 00:12:24,743 I mean-- Chance, you know my mom, 273 00:12:24,810 --> 00:12:25,778 she's not a criminal. 274 00:12:25,845 --> 00:12:27,913 She was doing what she had to do to survive. 275 00:12:27,980 --> 00:12:29,982 >> Chance: Like I said, it would help to hear 276 00:12:30,049 --> 00:12:32,485 all of this from Phyllis. 277 00:12:32,551 --> 00:12:34,286 >> Summer: Why don't you interview Nate Hastings 278 00:12:34,353 --> 00:12:34,954 and Elena Dawson? 279 00:12:35,020 --> 00:12:36,055 I mean, they were there. 280 00:12:36,122 --> 00:12:37,857 They were at the gala, they examined my mom, 281 00:12:37,923 --> 00:12:40,092 and they said, in their medical opinions, 282 00:12:40,159 --> 00:12:40,993 she was in distress. 283 00:12:41,060 --> 00:12:42,528 I mean, that's gotta mean something, right? 284 00:12:42,595 --> 00:12:43,996 >> Chance: Just gonna help explain some things-- 285 00:12:44,063 --> 00:12:44,964 >> Summer: He drugged her! 286 00:12:45,030 --> 00:12:46,966 He gave something to her that affected her 287 00:12:47,032 --> 00:12:47,833 physically and mentally. 288 00:12:47,900 --> 00:12:49,401 I mean, how else would he have gotten her 289 00:12:49,468 --> 00:12:50,536 to go along with this scheme? 290 00:12:50,603 --> 00:12:52,571 >> Chance: You don't know that for a fact. 291 00:12:52,638 --> 00:12:54,406 >> Summer: But it's possible. 292 00:12:54,473 --> 00:12:56,342 Shadow of a doubt, it could help 293 00:12:56,408 --> 00:12:57,543 strengthen her case. 294 00:12:57,610 --> 00:12:59,145 >> Chance: Look, the only thing that we found in her system 295 00:12:59,211 --> 00:13:00,346 was the poison, that's it. 296 00:13:00,412 --> 00:13:03,282 >> Summer: Well, did they check for an agent that could have 297 00:13:03,349 --> 00:13:03,949 affected her brain? 298 00:13:04,016 --> 00:13:05,151 Did they check for that? 299 00:13:05,217 --> 00:13:06,886 >> Chance: Summer, there is no evidence to back up Phyllis' 300 00:13:06,952 --> 00:13:07,820 side of the story, none. 301 00:13:07,887 --> 00:13:09,555 [ Summer sighs ] We don't even have her word, 302 00:13:09,622 --> 00:13:11,090 all we have is hearsay. 303 00:13:11,157 --> 00:13:12,458 >> Summer: Chance, she's been through enough, 304 00:13:12,525 --> 00:13:15,194 I just want her to be able to come home. 305 00:13:15,261 --> 00:13:16,996 >> Chance: You do know that any actions you take 306 00:13:17,062 --> 00:13:20,966 could result in you being treated as an accessory? 307 00:13:21,033 --> 00:13:24,370 >> Summer: I don't scare easily anymore. 308 00:13:24,436 --> 00:13:27,106 The only thing that really scares me is the idea 309 00:13:27,173 --> 00:13:30,376 of losing my mom forever because I've been 310 00:13:30,442 --> 00:13:32,811 through that once, and that was enough. 311 00:13:32,878 --> 00:13:34,613 >> Chance: Look, Summer, in the eyes of the law-- 312 00:13:34,680 --> 00:13:37,183 >> Summer: Oh, you mean, in the eyes of Christine. 313 00:13:37,249 --> 00:13:38,350 'Cause she's the problem, right? 314 00:13:38,417 --> 00:13:40,286 She's got a vendetta against my mom. 315 00:13:40,352 --> 00:13:43,789 >> Chance: This case has nothing to do with personal grievances. 316 00:13:43,856 --> 00:13:44,957 >> Summer: Are you new here? 317 00:13:45,024 --> 00:13:49,094 [ Chance chuckles ] >> Chance: Okay, so you don't 318 00:13:49,161 --> 00:13:50,262 think she can be fair? 319 00:13:50,329 --> 00:13:52,531 >> Summer: I think that Christine 320 00:13:52,598 --> 00:13:56,735 has the opportunity to publicly humiliate my mom. 321 00:13:56,802 --> 00:14:01,140 Sure, justice might be blind, but our enemies don't forget. 322 00:14:01,207 --> 00:14:02,942 And that's when you're-- you're supposed to be 323 00:14:03,008 --> 00:14:06,278 able to turn to your friends, and I-- 324 00:14:06,345 --> 00:14:11,684 Chance, I'm just asking you as-- as a friend that... 325 00:14:11,750 --> 00:14:15,721 is there anything that you can do? 326 00:14:15,788 --> 00:14:18,257 [ Chance sighs ] >> Nick: So, I gave the guy 327 00:14:18,324 --> 00:14:20,526 a very strongly-worded suggestion that he leave town 328 00:14:20,593 --> 00:14:21,493 immediately. 329 00:14:21,560 --> 00:14:24,296 We will see how brave he is. 330 00:14:24,363 --> 00:14:26,865 >> Sally: Did this suggestion have anything to do 331 00:14:26,932 --> 00:14:28,467 with your knuckles? 332 00:14:28,534 --> 00:14:31,103 [ Nick sighs ] >> Nick: Nobody got hurt. 333 00:14:31,170 --> 00:14:34,540 And I can take care of myself. 334 00:14:34,607 --> 00:14:38,677 Right now, I'm more concerned about you. 335 00:14:38,744 --> 00:14:40,913 Are those tears in your eyes? 336 00:14:40,980 --> 00:14:43,682 >> Sally: It's just the cat. 337 00:14:43,749 --> 00:14:46,285 And your hand. 338 00:14:46,352 --> 00:14:49,722 Gosh, this is the saddest thing I've ever heard. 339 00:14:49,788 --> 00:14:51,090 >> Nick: I probably shouldn't have 340 00:14:51,156 --> 00:14:51,790 brought up the cat. 341 00:14:51,857 --> 00:14:53,759 >> Sally: I mean, who does that? 342 00:14:53,826 --> 00:14:58,163 Seriously, the poor thing was so defenseless, I-- 343 00:14:58,230 --> 00:15:00,132 God, what a monster. 344 00:15:00,199 --> 00:15:02,101 >> Nick: The cat was just a message letting us know 345 00:15:02,167 --> 00:15:03,836 that he can get to us whenever he wants. 346 00:15:03,902 --> 00:15:06,138 >> Sally: Well, that guy better hope that I never see him. 347 00:15:06,205 --> 00:15:07,473 >> Nick: Listen to me, Sally. 348 00:15:07,539 --> 00:15:09,441 If you do see him, you run. 349 00:15:09,508 --> 00:15:12,211 You call the police, okay? 350 00:15:12,278 --> 00:15:14,013 You don't talk to him, you don't even catch him 351 00:15:14,079 --> 00:15:16,615 looking at you. 352 00:15:16,682 --> 00:15:22,454 >> Sally: Okay, well, what does he look like? 353 00:15:22,521 --> 00:15:29,328 [ Sally sighs ] >> Nick: Here. 354 00:15:29,395 --> 00:15:30,763 >> Sally: Oh, my God. 355 00:15:30,829 --> 00:15:32,298 I know him. 356 00:15:32,364 --> 00:15:33,198 >> Nick: You recognize him? 357 00:15:33,265 --> 00:15:34,533 You saw him? Where? 358 00:15:34,600 --> 00:15:35,501 >> Sally: In the park. 359 00:15:35,567 --> 00:15:38,937 I met him. 360 00:15:39,004 --> 00:15:40,172 Oh, my God. 361 00:15:49,014 --> 00:15:51,450 >> Nick: I need you to tell me everything Cameron said or did. 362 00:15:51,517 --> 00:15:54,219 Did he say or do anything that made you feel threatened? 363 00:15:54,286 --> 00:15:55,154 >> Sally: No. 364 00:15:55,220 --> 00:15:57,156 He couldn't have been nicer. 365 00:15:57,222 --> 00:15:58,624 You're the one that's scaring me. 366 00:15:58,691 --> 00:16:00,592 >> Nick: I'm sorry. It's just, if you knew this guy 367 00:16:00,659 --> 00:16:02,261 the way I do-- >> Sally: He was like, 368 00:16:02,328 --> 00:16:04,096 two feet away from me. 369 00:16:04,163 --> 00:16:05,230 >> Nick: This face? 370 00:16:05,297 --> 00:16:08,734 >> Sally: Yes. Absolutely. 371 00:16:08,801 --> 00:16:11,470 >> Nick: Tell me everything. 372 00:16:11,537 --> 00:16:14,039 >> Sally: Okay, well, I was walking through the park 373 00:16:14,106 --> 00:16:16,975 when I got dizzy, double vision. 374 00:16:17,042 --> 00:16:17,810 >> Nick: Right. 375 00:16:17,876 --> 00:16:21,146 >> Sally: And then, a man, this man, 376 00:16:21,213 --> 00:16:24,717 just came up to me-- >> Nick: Son of a bitch! 377 00:16:24,783 --> 00:16:27,953 >> Sally: And he asked me if I was okay, 378 00:16:28,020 --> 00:16:30,289 and I-- I told him that I had someone else to call. 379 00:16:30,356 --> 00:16:31,357 >> Nick: Then you called me? 380 00:16:31,423 --> 00:16:33,759 >> Sally: Yeah, and then, he stayed with me 381 00:16:33,826 --> 00:16:35,527 until help came. 382 00:16:35,594 --> 00:16:36,729 >> Nick: That guy? 383 00:16:36,795 --> 00:16:38,964 >> Sally: Yeah. 384 00:16:39,031 --> 00:16:40,199 He was nice. 385 00:16:40,265 --> 00:16:41,934 >> Nick: He's not nice, Sally. 386 00:16:42,000 --> 00:16:42,935 He's not. 387 00:16:43,001 --> 00:16:45,137 All right, Cameron Kirsten is dangerous as hell. 388 00:16:45,204 --> 00:16:48,173 >> Sally: Okay, well, he couldn't possibly know 389 00:16:48,240 --> 00:16:50,642 that you and I are together. 390 00:16:50,709 --> 00:16:51,643 >> Nick: He is thorough. 391 00:16:51,710 --> 00:16:54,012 He is making his way into Sharon's inner circle. 392 00:16:54,079 --> 00:16:56,048 I mean, he showed himself to you and to Faith. 393 00:16:56,115 --> 00:16:57,616 >> Sally: Okay, okay, but there's no way 394 00:16:57,683 --> 00:16:59,284 that this guy could've staged to be my knight 395 00:16:59,351 --> 00:17:00,352 in shining armor. 396 00:17:00,419 --> 00:17:02,254 I mean, he was in the right place at the right time. 397 00:17:02,321 --> 00:17:03,122 It was a coincidence. 398 00:17:03,188 --> 00:17:04,223 It wasn't some targeted strike. 399 00:17:04,289 --> 00:17:05,858 >> Nick: How can you be sure of that? 400 00:17:05,924 --> 00:17:07,860 >> Sally: First of all, no one could have possibly known 401 00:17:07,926 --> 00:17:08,994 that I was gonna get dizzy. 402 00:17:09,061 --> 00:17:10,095 Not even me. 403 00:17:10,162 --> 00:17:14,299 And I have also staged a few accidental meet and greets 404 00:17:14,366 --> 00:17:16,034 in the past, I know what it looks like, 405 00:17:16,101 --> 00:17:16,935 I know what it takes. 406 00:17:17,002 --> 00:17:17,669 This was not choreographed. 407 00:17:17,736 --> 00:17:19,838 He had no idea who I was. 408 00:17:19,905 --> 00:17:23,509 >> Nick: Well, we need to make sure it stays that way. 409 00:17:25,511 --> 00:17:26,712 >> Diane: Here you go. 410 00:17:26,779 --> 00:17:27,413 >> Jack: Thank you. 411 00:17:27,479 --> 00:17:28,847 Kyle's right, you know. 412 00:17:28,914 --> 00:17:30,783 >> Diane: About the curse of vow renewals? 413 00:17:30,849 --> 00:17:32,751 >> Jack: No, we need to get back to the business 414 00:17:32,818 --> 00:17:33,986 of planning our wedding. 415 00:17:34,052 --> 00:17:36,121 >> Diane: [ sighs ] Did you get the feeling that there's more 416 00:17:36,188 --> 00:17:38,791 going on with him than he's telling us? 417 00:17:38,857 --> 00:17:42,161 >> Jack: Kyle is a grown man entitled to keep 418 00:17:42,227 --> 00:17:43,862 the details of his marriage to himself. 419 00:17:43,929 --> 00:17:46,131 >> Diane: Yes, but how can we help him if don't know 420 00:17:46,198 --> 00:17:46,899 what the problem is? 421 00:17:46,965 --> 00:17:48,333 >> Jack: By staying out of it. 422 00:17:48,400 --> 00:17:50,169 [ Diane sighs ] >> Diane: This is all 423 00:17:50,235 --> 00:17:51,503 Phyllis' fault. 424 00:17:51,570 --> 00:17:53,639 >> Jack: Look, all we can do is be here for Kyle 425 00:17:53,705 --> 00:17:55,507 when he needs us. 426 00:17:55,574 --> 00:18:02,514 In the meantime, we have other problems brewing. 427 00:18:02,581 --> 00:18:07,386 [ twig snaps ] >> Mariah: I kickbox and I know 428 00:18:07,453 --> 00:18:09,121 how to use my pepper spray. 429 00:18:09,188 --> 00:18:11,056 >> Kyle: At the same time? 430 00:18:11,123 --> 00:18:12,357 I'm scared. 431 00:18:12,424 --> 00:18:13,759 >> Mariah: Oh, Kyle. 432 00:18:13,826 --> 00:18:15,694 [ laughs ] It's you. 433 00:18:15,761 --> 00:18:17,262 >> Kyle: What was that warning for? 434 00:18:17,329 --> 00:18:18,397 Everything all right? 435 00:18:18,464 --> 00:18:20,899 >> Mariah: No, it wasn't-- it wasn't a warning, it was-- 436 00:18:20,966 --> 00:18:24,002 Listing my special skills. 437 00:18:24,069 --> 00:18:26,271 You know, like you do at the end of a resume. 438 00:18:26,338 --> 00:18:29,475 I juggle, I waterski, I speak French. 439 00:18:29,541 --> 00:18:31,210 >> Kyle: None of which is true. 440 00:18:31,276 --> 00:18:32,978 >> Mariah: Like you don't lie on your resume, Kyle? 441 00:18:33,045 --> 00:18:35,547 >> Kyle: Oh, in terms of special skills, 442 00:18:35,614 --> 00:18:37,082 I got you beat. 443 00:18:37,149 --> 00:18:39,818 I know how to marry the woman of my dreams and turn her 444 00:18:39,885 --> 00:18:42,054 into the invisible woman with a heart of stone. 445 00:18:42,120 --> 00:18:43,822 [ Mariah laughs ] >> Mariah: I'm so sorry, 446 00:18:43,889 --> 00:18:45,424 I'm so sorry, I don't mean to laugh, 447 00:18:45,491 --> 00:18:49,628 it's just-- You look awful. 448 00:18:49,695 --> 00:18:52,331 Like you've been sleeping on the wrong side of the bed. 449 00:18:52,397 --> 00:18:53,932 >> Kyle: God, that's odd, 'cause I've had 450 00:18:53,999 --> 00:18:56,201 the whole bed to myself. 451 00:18:56,268 --> 00:18:58,337 >> Mariah: I-- What can I say? 452 00:18:58,403 --> 00:19:01,273 Grief is-- is rough. 453 00:19:01,340 --> 00:19:03,008 >> Kyle: It's true. 454 00:19:03,075 --> 00:19:05,878 But Summer stopped grieving a long time ago. 455 00:19:05,944 --> 00:19:08,747 >> Mariah: Kyle, it's been three months. 456 00:19:08,814 --> 00:19:09,882 Her mother just died. 457 00:19:09,948 --> 00:19:12,217 >> Kyle: Mariah, can you keep a secret? 458 00:19:12,284 --> 00:19:13,819 >> Mariah: Why would you ask me that? 459 00:19:13,886 --> 00:19:15,387 You know I can't keep a secret. 460 00:19:15,454 --> 00:19:17,656 >> Kyle: Well, you have to keep this one. 461 00:19:17,723 --> 00:19:19,525 >> Mariah: Um, okay. 462 00:19:19,591 --> 00:19:22,127 Yes, I can do that for you. 463 00:19:22,194 --> 00:19:24,363 So, what's happening? 464 00:19:24,429 --> 00:19:26,532 >> Kyle: It feels like everything's happening. 465 00:19:26,598 --> 00:19:28,166 And what I do next will change the course 466 00:19:28,233 --> 00:19:30,369 of my and Summer's lives. 467 00:19:32,538 --> 00:19:36,808 [ door clicks open ] >> Phyllis: Hi. Oh, gosh. 468 00:19:36,875 --> 00:19:38,911 I've been texting you like a crazy person. 469 00:19:38,977 --> 00:19:41,346 >> Summer: Well, I have been busy. 470 00:19:41,413 --> 00:19:47,553 >> Phyllis: I should think so after Kyle showing up here. 471 00:19:47,619 --> 00:19:50,055 >> Summer: I have bad news. 472 00:19:50,122 --> 00:19:51,256 >> Phyllis: All right. 473 00:19:51,323 --> 00:19:52,324 How bad? 474 00:19:52,391 --> 00:19:56,128 >> Summer: Everything is about to hit the fan. 475 00:19:56,194 --> 00:20:00,732 >> Phyllis: Everything everything? 476 00:20:00,799 --> 00:20:03,135 Okay. 477 00:20:03,201 --> 00:20:06,204 You told Kyle the whole truth, didn't you? 478 00:20:16,682 --> 00:20:19,585 >> Announcer: The Young and the Restless will continue. 479 00:20:31,330 --> 00:20:35,267 ♪♪♪ 480 00:20:37,603 --> 00:20:40,072 >> Sally: You look like you need to go. 481 00:20:40,138 --> 00:20:41,039 >> Nick: I really do. 482 00:20:41,106 --> 00:20:42,941 I have to check on Sharon and Faith. 483 00:20:43,008 --> 00:20:45,344 If I leave you here alone, will you be okay? 484 00:20:45,410 --> 00:20:47,079 >> Sally: Um, yes. 485 00:20:47,145 --> 00:20:48,013 Yeah, yeah. 486 00:20:48,080 --> 00:20:50,449 I will be extra careful and I already have 487 00:20:50,515 --> 00:20:52,250 the voice assistant programmed on my phone. 488 00:20:52,317 --> 00:20:56,388 All I have to do is-- Hold on, watch this. 489 00:20:56,455 --> 00:20:59,091 Call Nick. 490 00:20:59,157 --> 00:21:03,729 [ phone ringing ] >> Nick: I mean, 491 00:21:03,795 --> 00:21:07,866 extra points for ingenuity. 492 00:21:07,933 --> 00:21:09,801 I'm not kidding. 493 00:21:09,868 --> 00:21:12,638 If you see this man again, you treat him 494 00:21:12,704 --> 00:21:14,139 like he is poison, okay? 495 00:21:14,206 --> 00:21:15,974 >> Sally: Okay. 496 00:21:16,041 --> 00:21:18,176 But the same goes for you. 497 00:21:18,243 --> 00:21:21,413 Please don't get into any more fist fights. 498 00:21:21,480 --> 00:21:24,916 Even if it is just an innocent wall. 499 00:21:24,983 --> 00:21:27,653 >> Nick: I've called in backup. 500 00:21:27,719 --> 00:21:29,488 The right people are on alert. 501 00:21:29,554 --> 00:21:34,393 My dad's security team, GCPD, they're on this. 502 00:21:34,459 --> 00:21:38,597 Cameron Kirsten's time is up. 503 00:21:38,664 --> 00:21:41,533 >> Kyle: So that's what's been going on. 504 00:21:41,600 --> 00:21:43,101 What do you think I should do? 505 00:21:43,168 --> 00:21:46,505 >> Mariah: No, you-- you can't ask me to do that. 506 00:21:46,571 --> 00:21:48,707 >> Kyle: You're still my best friend. 507 00:21:48,774 --> 00:21:51,176 >> Mariah: And as such, I'm obligated 508 00:21:51,243 --> 00:21:52,144 to tell you the truth. 509 00:21:52,210 --> 00:21:53,378 >> Kyle: That's what I want. 510 00:21:53,445 --> 00:21:56,982 >> Mariah: No, I-- I don't think that's actually what you want 511 00:21:57,049 --> 00:22:00,185 because if I tell you the truth, it could put 512 00:22:00,252 --> 00:22:04,556 our friendship at risk and I-- I just can't risk that. 513 00:22:04,623 --> 00:22:06,625 >> Kyle: What could you possibly say that would ruin-- 514 00:22:06,692 --> 00:22:10,228 >> Mariah: I have tried very hard 515 00:22:10,295 --> 00:22:14,499 because you love her to see the good in Summer 516 00:22:14,566 --> 00:22:17,736 and accept her. 517 00:22:17,803 --> 00:22:20,272 That's what friends do. 518 00:22:20,338 --> 00:22:25,544 But friends also speak up when they see trouble. 519 00:22:25,610 --> 00:22:30,348 I don't trust Summer. 520 00:22:30,415 --> 00:22:32,217 I never have. 521 00:22:32,284 --> 00:22:35,987 I don't know if I ever will. 522 00:22:36,054 --> 00:22:37,355 There. I said it. 523 00:22:37,422 --> 00:22:40,459 I'm sorry. 524 00:22:40,525 --> 00:22:43,328 >> Kyle: You should have seen us in Italy. 525 00:22:43,395 --> 00:22:45,564 We were so happy. 526 00:22:45,630 --> 00:22:50,202 >> Mariah: But now you're here in her natural habitat 527 00:22:50,268 --> 00:22:53,004 where she's surrounded by people who encourage 528 00:22:53,071 --> 00:22:55,974 and normalize her bad behavior. 529 00:22:56,041 --> 00:23:01,546 I know that you love her, I do, and love is amazing, 530 00:23:01,613 --> 00:23:04,516 but the truth is, she chose her mother 531 00:23:04,583 --> 00:23:07,719 over you, Kyle. 532 00:23:07,786 --> 00:23:12,224 She knew Phyllis was alive and let your mother get blamed 533 00:23:12,290 --> 00:23:14,092 for Phyllis' murder. 534 00:23:14,159 --> 00:23:20,999 I-- I mean, to me, that is reprehensible. 535 00:23:21,066 --> 00:23:23,068 And if you hate me for saying all of this, 536 00:23:23,135 --> 00:23:23,935 then you know what? 537 00:23:24,002 --> 00:23:26,371 So be it. 538 00:23:26,438 --> 00:23:30,609 I love you enough to risk losing you by telling you 539 00:23:30,675 --> 00:23:34,546 what's in my heart. 540 00:23:34,613 --> 00:23:39,985 Which is more than I can say for your wife. 541 00:23:40,051 --> 00:23:42,654 >> Summer: We left here, we went home, 542 00:23:42,721 --> 00:23:44,823 he started piecing everything together 543 00:23:44,890 --> 00:23:48,994 and I-- I had to come clean. 544 00:23:49,060 --> 00:23:50,996 I didn't have a choice. 545 00:23:51,062 --> 00:23:52,931 >> Phyllis: Okay. 546 00:23:52,998 --> 00:23:56,101 Full disclosure, right? 547 00:23:56,168 --> 00:23:58,103 Okay. How'd he take it? 548 00:23:58,170 --> 00:23:59,070 >> Summer: It was horrible. 549 00:23:59,137 --> 00:24:00,939 And the insults that he was hurling at me, 550 00:24:01,006 --> 00:24:02,474 I mean... 551 00:24:02,541 --> 00:24:04,309 >> Phyllis: Oh, Summer, I'm so sorry-- 552 00:24:04,376 --> 00:24:05,177 >> Summer: No. 553 00:24:05,243 --> 00:24:06,545 >> Phyllis: I'm so heartbroken over this. 554 00:24:06,611 --> 00:24:07,746 I'm so sorry. 555 00:24:07,813 --> 00:24:10,315 >> Summer: He's right though. 556 00:24:10,382 --> 00:24:11,583 He's right about all of it. 557 00:24:11,650 --> 00:24:15,554 I mean, I-- I chose you over everyone. 558 00:24:15,620 --> 00:24:19,524 I chose you over his mom and over him. 559 00:24:19,591 --> 00:24:24,496 [ scoffs ] >> Phyllis: I'm sick about this. 560 00:24:24,563 --> 00:24:25,463 I really am. 561 00:24:25,530 --> 00:24:28,333 [ Summer sighs ] I want to fix it. 562 00:24:28,400 --> 00:24:29,801 I'm sorry. 563 00:24:29,868 --> 00:24:31,436 Um, this is all my fault. 564 00:24:31,503 --> 00:24:32,838 >> Summer: Yeah, it absolutely is, 565 00:24:32,904 --> 00:24:33,805 but you know what? 566 00:24:33,872 --> 00:24:36,408 We actually don't have time for that right now 567 00:24:36,474 --> 00:24:37,509 because we need to go. 568 00:24:37,576 --> 00:24:38,610 >> Phyllis: Why? What's wrong? 569 00:24:38,677 --> 00:24:40,412 >> Summer: Kyle is furious, Mom. 570 00:24:40,478 --> 00:24:42,247 You're no longer safe here. 571 00:24:42,314 --> 00:24:43,815 We need to leave. 572 00:24:47,118 --> 00:24:49,254 >> Diane: I can't believe a woman as brilliant 573 00:24:49,321 --> 00:24:51,890 and confident as Ashley is rushing to marry 574 00:24:51,957 --> 00:24:53,458 that conman, Tucker. 575 00:24:53,525 --> 00:24:55,694 And you really think it's all part of a scheme 576 00:24:55,760 --> 00:24:56,595 to take over Jabot? 577 00:24:56,661 --> 00:24:58,997 >> Jack: All signs seem to point that way. 578 00:24:59,064 --> 00:25:01,900 >> Diane: Well, should I look for another job 579 00:25:01,967 --> 00:25:03,134 to try and avoid a family war? 580 00:25:03,201 --> 00:25:04,903 >> Jack: You aren't going anywhere. 581 00:25:04,970 --> 00:25:07,439 Billy and I are working on figuring this out. 582 00:25:07,505 --> 00:25:09,241 >> Diane: Well, I'm sure Tucker is using 583 00:25:09,307 --> 00:25:11,943 Ashley's unfounded fears about her place in the company 584 00:25:12,010 --> 00:25:13,645 to provoke her. 585 00:25:13,712 --> 00:25:16,081 You know, maybe this was part of his plan all along 586 00:25:16,147 --> 00:25:18,550 when he wanted me to gather info about Jabot. 587 00:25:18,617 --> 00:25:20,252 Maybe it's part of his long game, 588 00:25:20,318 --> 00:25:23,188 something he's been planning for months or years even? 589 00:25:23,255 --> 00:25:24,756 >> Jack: Billy and I still don't know 590 00:25:24,823 --> 00:25:26,825 who's behind this, but the bigger question 591 00:25:26,892 --> 00:25:36,735 right now is how do we stop them? 592 00:25:36,801 --> 00:25:38,103 >> Nick: Hey. 593 00:25:38,169 --> 00:25:40,672 I heard you had an eventful few hours? 594 00:25:40,739 --> 00:25:42,674 >> Adam: [ sighs ] Uh, yeah. 595 00:25:42,741 --> 00:25:45,343 That little girl is keeping me on my toes. 596 00:25:45,410 --> 00:25:47,445 Since I can't watch her 24 hours a day yet, 597 00:25:47,512 --> 00:25:49,347 I bought this from the pharmacy. 598 00:25:49,414 --> 00:25:51,349 It's a blood pressure monitor. 599 00:25:51,416 --> 00:25:53,118 Doctor said Sally might not even need it, 600 00:25:53,184 --> 00:25:54,853 but I figured better safe. 601 00:25:54,920 --> 00:25:56,588 >> Nick: Yeah, it's good thinking. 602 00:25:56,655 --> 00:26:03,061 >> Adam: Well, my girl deserves the best. 603 00:26:03,128 --> 00:26:05,897 Uh, when I said my girl, I meant the baby. 604 00:26:05,964 --> 00:26:08,466 >> Nick: Yeah, I know who you were talking about. 605 00:26:08,533 --> 00:26:10,368 >> Adam: You think I overstepped? 606 00:26:10,435 --> 00:26:12,404 >> Nick: No, I think that'll make Sally feel better, 607 00:26:12,470 --> 00:26:14,739 so it's smart. 608 00:26:14,806 --> 00:26:15,840 >> Adam: Sure. Sure. 609 00:26:15,907 --> 00:26:20,512 >> Nick: Hey, before you go, I have a favor to ask. 610 00:26:20,578 --> 00:26:23,114 >> Adam: Okay. 611 00:26:23,181 --> 00:26:26,184 >> Nick: I need you to look out for Sally for me. 612 00:26:32,824 --> 00:26:36,628 >> Mariah: Summer chose her mother over you, okay? 613 00:26:36,695 --> 00:26:39,064 And the way that they're always so busy, 614 00:26:39,130 --> 00:26:42,133 it's like they're-- they're plotting or scheming 615 00:26:42,200 --> 00:26:43,568 and that's amazing. 616 00:26:43,635 --> 00:26:47,572 When that energy is-- is focused towards merchandising 617 00:26:47,639 --> 00:26:51,643 and marketing, but it is awful when it's 618 00:26:51,710 --> 00:26:53,445 towards friends and family. 619 00:26:53,511 --> 00:26:56,214 >> Kyle: I've known Summer for so long. 620 00:26:56,281 --> 00:26:58,750 I thought I knew what she was capable of. 621 00:26:58,817 --> 00:27:01,653 >> Mariah: Summer is her mother's daughter. 622 00:27:01,720 --> 00:27:04,155 >> Kyle: That's easy to say, but you don't know her like I-- 623 00:27:04,222 --> 00:27:06,925 >> Mariah: I know you and we wouldn't be sitting here 624 00:27:06,992 --> 00:27:10,996 having this conversation if she didn't break your heart 625 00:27:11,062 --> 00:27:15,700 past healing. 626 00:27:15,767 --> 00:27:19,237 Kyle, Summer has changed you in the following ways-- 627 00:27:19,304 --> 00:27:20,538 >> Kyle: Oh, stop it. 628 00:27:20,605 --> 00:27:21,506 >> Mariah: No. 629 00:27:21,573 --> 00:27:23,608 You need an intervention. 630 00:27:23,675 --> 00:27:26,878 Summer is-- is going to be Summer, 631 00:27:26,945 --> 00:27:29,314 but if you're okay with the lying 632 00:27:29,381 --> 00:27:31,850 and the manipulation and always being put in second 633 00:27:31,916 --> 00:27:35,720 for the rest of your life then I... 634 00:27:35,787 --> 00:27:37,355 I'm going to have to figure out a way 635 00:27:37,422 --> 00:27:38,423 not to be friends with you. 636 00:27:38,490 --> 00:27:39,958 >> Kyle: What? 637 00:27:40,025 --> 00:27:41,026 You can't do that. 638 00:27:41,092 --> 00:27:43,161 I-- Are you serious? 639 00:27:43,228 --> 00:27:44,095 >> Mariah: No. 640 00:27:44,162 --> 00:27:44,963 Yes. 641 00:27:45,030 --> 00:27:48,867 Look, I-- Bottom line, I have a kid now. 642 00:27:48,933 --> 00:27:51,369 I cannot be around all of that recklessness. 643 00:27:51,436 --> 00:27:52,303 I just can't. 644 00:27:52,370 --> 00:27:53,805 >> Kyle: You think I want that for Harrison? 645 00:27:53,872 --> 00:27:55,640 Full time chaos? 646 00:27:55,707 --> 00:27:56,741 >> Mariah: You're choosing it. 647 00:27:56,808 --> 00:27:59,711 >> Kyle: She's his mother. 648 00:27:59,778 --> 00:28:00,612 >> Mariah: Okay. 649 00:28:00,678 --> 00:28:04,082 I'm very new at this whole parenting thing, 650 00:28:04,149 --> 00:28:09,954 so grain of salt, but at its most basic level, 651 00:28:10,021 --> 00:28:13,358 we are supposed to protect our kids, right? 652 00:28:13,425 --> 00:28:14,759 Keep them out of harm's way. 653 00:28:14,826 --> 00:28:15,894 >> Kyle: Of course. 654 00:28:15,960 --> 00:28:18,963 >> Mariah: So, if Phyllis and Summer 655 00:28:19,030 --> 00:28:21,733 can do what they did to you and your mother 656 00:28:21,800 --> 00:28:26,337 and pretty much everyone else in town, 657 00:28:26,404 --> 00:28:28,773 they're dangerous. 658 00:28:28,840 --> 00:28:32,544 >> Kyle: What am I supposed to do, Mariah? 659 00:28:32,610 --> 00:28:35,980 >> Mariah: You know what, Kyle. 660 00:28:36,047 --> 00:28:39,984 And I am so, so sorry. 661 00:28:45,790 --> 00:28:48,126 >> Adam: What the hell is Cameron even doing here? 662 00:28:48,193 --> 00:28:49,928 Hey, if he's looking to cause trouble for anybody, 663 00:28:49,994 --> 00:28:52,063 you may need to do something-- >> Nick: If Sharon told you 664 00:28:52,130 --> 00:28:53,965 about this guy, I'm sure she said 665 00:28:54,032 --> 00:28:56,801 that making smart decisions is not his strong suit. 666 00:28:56,868 --> 00:28:59,037 >> Adam: I don't even understand why they would let this guy 667 00:28:59,104 --> 00:29:00,638 on the street, so he can continue 668 00:29:00,705 --> 00:29:02,774 to torment Sharon and hurt other people? 669 00:29:02,841 --> 00:29:05,510 >> Nick: We are dealing with it, but until he's out of town 670 00:29:05,577 --> 00:29:07,846 and no longer a threat-- >> Adam: I will look 671 00:29:07,912 --> 00:29:09,180 after Sally and the baby. 672 00:29:09,247 --> 00:29:10,014 No problem. 673 00:29:10,081 --> 00:29:11,015 >> Nick: I appreciate it. 674 00:29:11,082 --> 00:29:11,950 Thank you. 675 00:29:12,016 --> 00:29:14,552 And keep me posted if there are any problems. 676 00:29:14,619 --> 00:29:17,188 >> Adam: Well, what is a problem is that you have now brought 677 00:29:17,255 --> 00:29:19,858 this chaos to Sally's door because it's the last thing 678 00:29:19,924 --> 00:29:21,659 that she needs right now. 679 00:29:21,726 --> 00:29:23,895 >> Nick: He is attacking the margins of Sharon's life, 680 00:29:23,962 --> 00:29:24,863 all right? 681 00:29:24,929 --> 00:29:27,031 From what I know, he doesn't know who Sally is 682 00:29:27,098 --> 00:29:28,600 or how she's connected to me. 683 00:29:28,666 --> 00:29:30,201 >> Adam: Yeah, and yet you are asking me 684 00:29:30,268 --> 00:29:31,803 to look out for her after you warned me 685 00:29:31,870 --> 00:29:32,704 to stay away. 686 00:29:32,770 --> 00:29:34,506 So that means you are worried and not just 687 00:29:34,572 --> 00:29:36,841 about the pregnancy, you're worried about this freak. 688 00:29:36,908 --> 00:29:39,577 >> Nick: We don't even know if Sally figures into his plans, 689 00:29:39,644 --> 00:29:43,481 but there's no harm in being extra careful, right? 690 00:29:43,548 --> 00:29:45,950 >> Adam: You know what I find telling, Nick? 691 00:29:46,017 --> 00:29:49,120 Is during this time of crisis, two women in your life 692 00:29:49,187 --> 00:29:53,024 need attention and care and which one you're choosing 693 00:29:53,091 --> 00:29:54,626 to focus on. 694 00:29:54,692 --> 00:29:56,461 >> Nick: You gonna look after Sally or not? 695 00:29:56,528 --> 00:29:58,363 >> Adam: I already told you that I would. 696 00:29:58,429 --> 00:29:59,430 >> Nick: Then, we're done here. 697 00:29:59,497 --> 00:30:00,165 >> Adam: Mm-hmm. 698 00:30:07,272 --> 00:30:08,806 >> Phyllis: Did Kyle use those words? 699 00:30:08,873 --> 00:30:11,342 Did he say he was going to the police? 700 00:30:11,409 --> 00:30:12,310 >> Summer: No. 701 00:30:12,377 --> 00:30:13,011 >> Phyllis: No? 702 00:30:13,077 --> 00:30:14,379 Okay then. Good. 703 00:30:14,445 --> 00:30:16,681 >> Summer: I haven't talked to him since our fight though. 704 00:30:16,748 --> 00:30:20,685 There's no reason he wouldn't go to the police. 705 00:30:20,752 --> 00:30:24,889 >> Phyllis: Except because he loves you. 706 00:30:24,956 --> 00:30:27,959 >> Summer: How do I sneak you out of here? 707 00:30:28,026 --> 00:30:30,795 >> Phyllis: Um, I don't know. 708 00:30:30,862 --> 00:30:32,597 What does it look like on the outside? 709 00:30:32,664 --> 00:30:34,332 I mean, what are my chances of getting caught? 710 00:30:34,399 --> 00:30:36,401 >> Summer: I talked to Chance-- >> Phyllis: You talked 711 00:30:36,467 --> 00:30:37,168 to Chance? 712 00:30:37,235 --> 00:30:38,236 >> Summer: It's not good, Mom. 713 00:30:38,303 --> 00:30:40,305 >> Phyllis: You talked to Chance? Wow. Really? 714 00:30:40,371 --> 00:30:41,172 You talked to Chance? 715 00:30:41,239 --> 00:30:42,574 And you're getting tips from the police 716 00:30:42,640 --> 00:30:43,541 about your fugitive mom? 717 00:30:43,608 --> 00:30:45,043 >> Summer: I was taking countermeasures, yes. 718 00:30:45,109 --> 00:30:46,678 >> Phyllis: Okay, well, that's smart. 719 00:30:46,744 --> 00:30:48,012 Devious too. 720 00:30:48,079 --> 00:30:50,949 I don't know whether to be proud or cry, quite honestly. 721 00:30:51,015 --> 00:30:55,353 >> Summer: Mom, are you ready to run? 722 00:30:55,420 --> 00:30:56,721 >> Phyllis: What if I'm not? 723 00:30:56,788 --> 00:30:58,389 >> Summer: How can you not be ready? 724 00:30:58,456 --> 00:31:00,191 >> Phyllis: I've been hoping for the best 725 00:31:00,258 --> 00:31:02,794 all this time. 726 00:31:02,860 --> 00:31:06,464 Maybe I should prepare for the worst, Summer. 727 00:31:06,531 --> 00:31:12,036 Maybe I should put an end to this and let Chance arrest me. 728 00:31:14,038 --> 00:31:14,872 >> Kyle: Hey, Chance. 729 00:31:14,939 --> 00:31:15,573 You got a minute? 730 00:31:15,640 --> 00:31:16,574 >> Chance: Actually, I don't. 731 00:31:16,641 --> 00:31:18,509 I came to tell you exactly what I told your wife. 732 00:31:18,576 --> 00:31:20,612 There have been zero credible sightings of Phyllis. 733 00:31:20,678 --> 00:31:23,248 >> Kyle: Until now. 734 00:31:23,314 --> 00:31:24,482 >> Chance: Who has seen her now? 735 00:31:24,549 --> 00:31:26,551 >> Kyle: I have. 736 00:31:26,618 --> 00:31:28,453 >> Chance: You know where she is? 737 00:31:28,519 --> 00:31:29,754 >> Kyle: Follow me. 738 00:31:38,896 --> 00:31:40,832 >> Summer: Grab your stuff, put on a wig, 739 00:31:40,898 --> 00:31:44,035 you're not turning yourself in. 740 00:31:44,102 --> 00:31:46,070 >> Phyllis: Okay, Summer, hear me out. 741 00:31:46,137 --> 00:31:48,673 Just hear me out, okay? 742 00:31:48,740 --> 00:31:52,710 I call Chance and I tell him where I am. 743 00:31:52,777 --> 00:31:55,013 And I'll say, I wanted to keep on running 744 00:31:55,079 --> 00:31:56,681 but you fought me every step of the way. 745 00:31:56,748 --> 00:31:58,049 >> Summer: That's not what I want. 746 00:31:58,116 --> 00:32:00,051 >> Phyllis: No, but everybody wins. 747 00:32:00,118 --> 00:32:01,853 Don't you see that? 748 00:32:01,919 --> 00:32:02,854 Everyone. 749 00:32:02,920 --> 00:32:05,523 I mean, Chance arrests a big fish, 750 00:32:05,590 --> 00:32:08,960 he gets a promotion, he gets accommodation. 751 00:32:09,027 --> 00:32:14,999 Kyle's parents see you as the perfect daughter-in-law 752 00:32:15,066 --> 00:32:16,734 who sacrificed everything. 753 00:32:16,801 --> 00:32:17,602 >> Summer: No, no. 754 00:32:17,669 --> 00:32:19,003 >> Phyllis: It's the only way out. 755 00:32:19,070 --> 00:32:21,005 >> Summer: Mom, we have not struggled to keep you 756 00:32:21,072 --> 00:32:23,041 out of prison for this long just to give up now. 757 00:32:23,107 --> 00:32:27,412 >> Phyllis: I want to give you your life back. 758 00:32:27,478 --> 00:32:32,483 You deserve to have your life back. 759 00:32:32,550 --> 00:32:34,719 A life that you love so much. 760 00:32:34,786 --> 00:32:36,788 [ sighs ] >> Summer: You would 761 00:32:36,854 --> 00:32:39,257 really do that for me? 762 00:32:39,324 --> 00:32:42,293 >> Phyllis: I'd do anything for you. 763 00:32:42,360 --> 00:32:44,862 Anything. 764 00:32:44,929 --> 00:32:46,831 Let's do this. 765 00:32:49,600 --> 00:32:51,502 >> Jack: This family has been through enough. 766 00:32:51,569 --> 00:32:54,806 If there is any way to cut off Ashley's coup attempt 767 00:32:54,872 --> 00:32:56,874 before it happens, I want to know about it. 768 00:32:56,941 --> 00:32:59,277 >> Diane: And her biggest fear is that I'll have a more 769 00:32:59,344 --> 00:33:00,678 powerful role at Jabot. 770 00:33:00,745 --> 00:33:01,913 >> Jack: Seems to be. 771 00:33:01,979 --> 00:33:04,515 [ Diane sighs ] >> Diane: Then, why don't we 772 00:33:04,582 --> 00:33:06,150 scare the hell out of her? 773 00:33:06,217 --> 00:33:07,819 Promote me. 774 00:33:07,885 --> 00:33:09,320 Think about it. 775 00:33:09,387 --> 00:33:11,823 This way, we'd show them that the playing field is level 776 00:33:11,889 --> 00:33:13,925 and we are ready for battle. 777 00:33:13,991 --> 00:33:16,627 She doesn't have the numbers or the support. 778 00:33:16,694 --> 00:33:19,197 She needs to know now before things get heated 779 00:33:19,263 --> 00:33:20,398 that we are ready to fight. 780 00:33:20,465 --> 00:33:24,669 We want peace, but we're prepared for war. 781 00:33:27,672 --> 00:33:29,040 >> Sally: What is that? 782 00:33:29,107 --> 00:33:31,809 >> Adam: I-- Uh, I was walking through the pharmacy 783 00:33:31,876 --> 00:33:34,379 and I saw a blood pressure cuff. 784 00:33:34,445 --> 00:33:35,813 >> Sally: And you thought of me? 785 00:33:35,880 --> 00:33:37,148 That is so depressing. 786 00:33:37,215 --> 00:33:40,551 >> Adam: Well, I-- I hope that you never need it. 787 00:33:40,618 --> 00:33:42,286 >> Sally: Yeah, well, me too. 788 00:33:42,353 --> 00:33:43,855 Thank you. 789 00:33:43,921 --> 00:33:47,492 >> Adam: If the next few months are as uneventful as I predict, 790 00:33:47,558 --> 00:33:51,496 just donate it to a worthy cause. 791 00:33:51,562 --> 00:33:54,799 >> Sally: I will do that. 792 00:33:54,866 --> 00:33:56,768 It's the worst gift ever, by the way. 793 00:33:56,834 --> 00:33:58,903 >> Adam: Well, you're gonna have to get used to putting on 794 00:33:58,970 --> 00:34:01,572 a lot of fake smiles for all the boring gifts 795 00:34:01,639 --> 00:34:04,142 from now on 'cause the baby will get 796 00:34:04,208 --> 00:34:05,676 all the good ones. 797 00:34:05,743 --> 00:34:10,047 >> Sally: As it should be. 798 00:34:10,114 --> 00:34:16,287 Shouldn't you be somewhere doing something? 799 00:34:16,354 --> 00:34:17,355 >> Adam: The truth? 800 00:34:17,422 --> 00:34:19,957 >> Sally: It's always a good option. 801 00:34:20,024 --> 00:34:21,993 >> Adam: I'm exactly where I need to be. 802 00:34:22,059 --> 00:34:24,395 >> Sally: Hm. 803 00:34:24,462 --> 00:34:29,200 Did someone suggest you keep a watchful eye? 804 00:34:29,267 --> 00:34:31,969 >> Adam: If Nick and I are working together, 805 00:34:32,036 --> 00:34:38,109 you know it's for a special cause. 806 00:34:38,176 --> 00:34:39,143 >> Nick: You okay? 807 00:34:39,210 --> 00:34:40,378 Is it Faith? 808 00:34:40,445 --> 00:34:41,279 >> Sharon: Yeah. 809 00:34:41,345 --> 00:34:42,980 She's leaving. 810 00:34:43,047 --> 00:34:44,749 I'm sending her away. 811 00:34:44,816 --> 00:34:46,083 >> Nick: That's smart. 812 00:34:46,150 --> 00:34:48,519 Just until we get this guy back in prison. 813 00:34:48,586 --> 00:34:50,888 >> Sharon: I know, but-- >> Nick: You hate it 814 00:34:50,955 --> 00:34:53,357 that he's got any power over you and you're gonna miss 815 00:34:53,424 --> 00:34:55,626 your daughter like crazy. 816 00:34:55,693 --> 00:34:57,995 Or maybe this is dragging up some bad memories 817 00:34:58,062 --> 00:35:00,431 that you haven't fully dealt with yet? 818 00:35:00,498 --> 00:35:02,166 >> Sharon: I'm sorry. 819 00:35:02,233 --> 00:35:04,469 >> Nick: No, Sharon, don't. 820 00:35:04,535 --> 00:35:07,238 Don't apologize. 821 00:35:07,305 --> 00:35:08,940 I know where Cameron is. 822 00:35:09,006 --> 00:35:09,874 I tracked him down. 823 00:35:09,941 --> 00:35:12,877 He's at the Athletic Club. 824 00:35:12,944 --> 00:35:14,412 >> Sharon: What happened? 825 00:35:14,479 --> 00:35:18,282 >> Nick: I just, uh, let him know 826 00:35:18,349 --> 00:35:20,451 that we're watching him and what will happen 827 00:35:20,518 --> 00:35:22,787 if he tries anything else. 828 00:35:22,854 --> 00:35:24,755 >> Sharon: Do you think you got through to him? 829 00:35:24,822 --> 00:35:26,457 >> Nick: I hope so. 830 00:35:26,524 --> 00:35:28,559 But I'm glad Faith is taking off. 831 00:35:28,626 --> 00:35:40,438 Just in case this dirtbag tries to press his luck. 832 00:35:40,505 --> 00:35:46,444 [ banging on door ] >> Chance: GCPD, open up. 833 00:35:46,511 --> 00:36:01,425 [ knocking on door ] Phyllis, police. 834 00:36:01,492 --> 00:36:02,460 Phyllis? 835 00:36:12,904 --> 00:36:15,740 Are you sure-- >> Kyle: She was here. 836 00:36:15,806 --> 00:36:17,375 >> Chance: Well, another dead end. 837 00:36:17,441 --> 00:36:18,409 >> Kyle: No. 838 00:36:18,476 --> 00:36:20,344 Somebody tipped her off and helped her take off 839 00:36:20,411 --> 00:36:21,779 in a hurry. 840 00:36:21,846 --> 00:36:23,114 My wife. 841 00:36:23,180 --> 00:36:26,651 If you find Summer, you'll find Phyllis. 842 00:36:39,664 --> 00:36:42,667 Captioned by Los Angeles Distribution and Broadcasting, Inc. 843 00:36:42,733 --> 00:36:45,736 Captioning provided by Bell Dramatic Serial Company, 844 00:36:45,803 --> 00:36:48,806 Sony Pictures Television and CBS, Inc. 845 00:36:54,011 --> 00:36:57,715 Join us again for "The Young and the Restless."