1
00:00:08,108 --> 00:00:10,877
>> Nate: How does it
feel to be back here?
2
00:00:10,944 --> 00:00:12,000
>> Mamie: A lot of memories.
Some of them,
3
00:00:12,000 --> 00:00:14,347
>> Mamie: A lot of memories.
Some of them,
4
00:00:14,414 --> 00:00:18,000
I will always cherish.
Others...
5
00:00:18,000 --> 00:00:21,121
I will always cherish.
Others...
6
00:00:21,187 --> 00:00:24,000
But today,
we are here to celebrate.
7
00:00:24,000 --> 00:00:25,658
But today,
we are here to celebrate.
8
00:00:25,725 --> 00:00:30,000
>> Traci: Mamie!
Oh, Mamie. Hi. Hi, Nate.
9
00:00:30,000 --> 00:00:30,497
>> Traci: Mamie!
Oh, Mamie. Hi. Hi, Nate.
10
00:00:30,563 --> 00:00:32,999
I am so glad that you
could be here today.
11
00:00:33,066 --> 00:00:36,000
>> Mamie: So am I.
Our Jackie certainly
12
00:00:36,000 --> 00:00:37,704
>> Mamie: So am I.
Our Jackie certainly
13
00:00:37,771 --> 00:00:40,340
looks happy.
>> Traci: Yes, he does.
14
00:00:40,407 --> 00:00:42,000
I think he has finally found
what he's been searching for.
15
00:00:42,000 --> 00:00:43,543
I think he has finally found
what he's been searching for.
16
00:00:43,610 --> 00:00:46,579
>> Mamie: Well, if that's true,
then it is indeed
17
00:00:46,646 --> 00:00:48,000
a glorious day.
>> Jack: Could I have
18
00:00:48,000 --> 00:00:50,250
a glorious day.
>> Jack: Could I have
19
00:00:50,316 --> 00:00:53,319
your attention, please?
>> Traci: Oh, excuse me.
20
00:00:53,386 --> 00:00:54,000
>> Jack: Diane and I would
like to thank you all for coming
21
00:00:54,000 --> 00:00:55,955
>> Jack: Diane and I would
like to thank you all for coming
22
00:00:56,022 --> 00:00:58,391
to this celebration of
our recent marriage,
23
00:00:58,458 --> 00:01:00,000
but before the festivities
really begin, we'd like to do
24
00:01:00,000 --> 00:01:02,829
but before the festivities
really begin, we'd like to do
25
00:01:02,896 --> 00:01:06,000
something a little special, uh,
with the help of our son.
26
00:01:06,000 --> 00:01:07,901
something a little special, uh,
with the help of our son.
27
00:01:07,967 --> 00:01:11,938
I love this woman so much,
I wanna marry her
28
00:01:12,005 --> 00:01:16,810
all over again.
Right here, right now,
29
00:01:16,876 --> 00:01:18,000
with all of you as witnesses.
>> Abby: Oh, yay!
30
00:01:18,000 --> 00:01:21,781
with all of you as witnesses.
>> Abby: Oh, yay!
31
00:01:21,848 --> 00:01:24,000
[ attendees clapping ]
>> Nikki: Oh, how fun.
32
00:01:24,000 --> 00:01:27,754
[ attendees clapping ]
>> Nikki: Oh, how fun.
33
00:01:27,821 --> 00:01:30,000
[ attendees clapping ]
>> Tucker: Hey.
34
00:01:30,000 --> 00:01:34,694
[ attendees clapping ]
>> Tucker: Hey.
35
00:01:34,761 --> 00:01:36,000
>> Audra: You want me to, uh,
reignite the fire with Kyle?
36
00:01:36,000 --> 00:01:38,465
>> Audra: You want me to, uh,
reignite the fire with Kyle?
37
00:01:38,531 --> 00:01:41,100
And then what?
You can't just send me a text
38
00:01:41,167 --> 00:01:42,000
like that
without some explanation.
39
00:01:42,000 --> 00:01:43,536
like that
without some explanation.
40
00:01:43,603 --> 00:01:45,472
>> Tucker: I didn't think
I would need to provide
41
00:01:45,538 --> 00:01:48,000
detailed instructions
on how to go about it.
42
00:01:48,000 --> 00:01:48,007
detailed instructions
on how to go about it.
43
00:01:48,074 --> 00:01:51,044
>> Audra: I'm more curious
about the why part.
44
00:01:51,110 --> 00:01:53,346
>> Tucker: Just trust me.
>> Audra: Okay, that's gonna
45
00:01:53,413 --> 00:01:54,000
be a little difficult
without more intel, okay?
46
00:01:54,000 --> 00:01:56,549
be a little difficult
without more intel, okay?
47
00:01:56,616 --> 00:02:00,000
And wherever this is going,
I'm not sure I like it.
48
00:02:00,000 --> 00:02:00,453
And wherever this is going,
I'm not sure I like it.
49
00:02:00,520 --> 00:02:03,022
>> Tucker: You seemed to
be liking it quite a bit
50
00:02:03,089 --> 00:02:05,325
when I walked in on the two
of you a while back.
51
00:02:05,391 --> 00:02:06,000
>> Audra: Oh, my God.
>> Tucker: How hard could
52
00:02:06,000 --> 00:02:08,127
>> Audra: Oh, my God.
>> Tucker: How hard could
53
00:02:08,194 --> 00:02:11,598
it be to recapture that?
And why wouldn't you want to?
54
00:02:11,664 --> 00:02:12,000
>> Audra: Okay, let's
forget for a second
55
00:02:12,000 --> 00:02:13,700
>> Audra: Okay, let's
forget for a second
56
00:02:13,766 --> 00:02:15,902
what would be in it for me
because I know you
57
00:02:15,969 --> 00:02:18,000
couldn't care less.
What's in it for you?
58
00:02:18,000 --> 00:02:19,539
couldn't care less.
What's in it for you?
59
00:02:23,109 --> 00:02:24,000
♪♪♪
60
00:02:24,000 --> 00:02:27,714
♪♪♪
61
00:02:27,780 --> 00:02:30,000
♪♪♪
62
00:02:30,000 --> 00:02:33,520
♪♪♪
63
00:02:33,586 --> 00:02:36,000
♪♪♪
64
00:02:36,000 --> 00:02:38,858
♪♪♪
65
00:02:38,925 --> 00:02:42,000
♪♪♪
66
00:02:42,000 --> 00:02:45,164
♪♪♪
67
00:02:45,231 --> 00:02:48,000
♪♪♪
68
00:02:48,000 --> 00:02:49,769
♪♪♪
69
00:02:49,836 --> 00:02:53,206
♪♪♪
70
00:03:01,681 --> 00:03:03,816
>> Jack: You ready?
>> Kyle: Oh,
71
00:03:03,883 --> 00:03:06,000
I'm a licensed professional
of the internet variety.
72
00:03:06,000 --> 00:03:10,890
I'm a licensed professional
of the internet variety.
73
00:03:10,957 --> 00:03:12,000
Are you ready?
>> Jack: You bet.
74
00:03:12,000 --> 00:03:14,394
Are you ready?
>> Jack: You bet.
75
00:03:14,460 --> 00:03:16,829
>> Diane: All right.
Let's do this.
76
00:03:16,896 --> 00:03:18,000
>> Kyle: All right.
Dearly beloved, we are gathered
77
00:03:18,000 --> 00:03:21,267
>> Kyle: All right.
Dearly beloved, we are gathered
78
00:03:21,334 --> 00:03:24,000
here in the sight of God and all
of our family and friends
79
00:03:24,000 --> 00:03:26,739
here in the sight of God and all
of our family and friends
80
00:03:26,806 --> 00:03:30,000
and any wedding crashers
to celebrate this couple,
81
00:03:30,000 --> 00:03:31,844
and any wedding crashers
to celebrate this couple,
82
00:03:31,911 --> 00:03:35,682
my parents,
as they renew their vows.
83
00:03:39,285 --> 00:03:42,000
That's your queue.
>> Jack: Oh.
84
00:03:42,000 --> 00:03:43,056
That's your queue.
>> Jack: Oh.
85
00:03:43,122 --> 00:03:48,000
I feel so lucky,
so blessed
86
00:03:48,000 --> 00:03:48,728
I feel so lucky,
so blessed
87
00:03:48,795 --> 00:03:52,932
that we found our way
back to each other.
88
00:03:52,999 --> 00:03:54,000
I never thought I could feel
this kind of joy again.
89
00:03:54,000 --> 00:03:58,338
I never thought I could feel
this kind of joy again.
90
00:03:58,404 --> 00:04:00,000
And it's all because of you.
I thank God for it every day.
91
00:04:00,000 --> 00:04:04,877
And it's all because of you.
I thank God for it every day.
92
00:04:04,944 --> 00:04:06,000
For you,
for the way you love me.
93
00:04:06,000 --> 00:04:08,948
For you,
for the way you love me.
94
00:04:09,015 --> 00:04:12,000
I promise to always be
worthy of that love.
95
00:04:12,000 --> 00:04:13,052
I promise to always be
worthy of that love.
96
00:04:13,119 --> 00:04:17,624
I promise to be your
partner in all things.
97
00:04:17,690 --> 00:04:18,000
Your friend, your confidant,
your home.
98
00:04:18,000 --> 00:04:24,000
Your friend, your confidant,
your home.
99
00:04:24,000 --> 00:04:25,565
Your friend, your confidant,
your home.
100
00:04:25,632 --> 00:04:30,000
With all my heart, I love you.
Now and always.
101
00:04:30,000 --> 00:04:32,739
With all my heart, I love you.
Now and always.
102
00:04:38,311 --> 00:04:42,000
>> Diane: Jack, you
are such a-- a kind,
103
00:04:42,000 --> 00:04:43,249
>> Diane: Jack, you
are such a-- a kind,
104
00:04:43,316 --> 00:04:48,000
patient, compassionate man.
You've changed my life.
105
00:04:48,000 --> 00:04:50,757
patient, compassionate man.
You've changed my life.
106
00:04:50,823 --> 00:04:54,000
I'm grateful every day for
how much you love me
107
00:04:54,000 --> 00:04:54,494
I'm grateful every day for
how much you love me
108
00:04:54,560 --> 00:04:57,463
and you don't just--
you don't just say the words.
109
00:04:57,530 --> 00:05:00,000
You-- you show me what it
means to be a true partner
110
00:05:00,000 --> 00:05:00,800
You-- you show me what it
means to be a true partner
111
00:05:00,867 --> 00:05:06,000
in-- in everything you do.
So, I promise before God and
112
00:05:06,000 --> 00:05:07,507
in-- in everything you do.
So, I promise before God and
113
00:05:07,573 --> 00:05:12,000
everyone here that I will
always be there for you.
114
00:05:12,000 --> 00:05:12,845
everyone here that I will
always be there for you.
115
00:05:12,912 --> 00:05:18,000
To love and support you,
to-- to comfort you.
116
00:05:18,000 --> 00:05:18,117
To love and support you,
to-- to comfort you.
117
00:05:18,184 --> 00:05:23,523
To fight for you.
To be your home.
118
00:05:23,589 --> 00:05:24,000
Every day, every moment.
As long as you will have me.
119
00:05:24,000 --> 00:05:30,000
Every day, every moment.
As long as you will have me.
120
00:05:30,000 --> 00:05:34,367
Every day, every moment.
As long as you will have me.
121
00:05:39,338 --> 00:05:41,507
>> Kyle: You know, I--
I can't think of a better
122
00:05:41,574 --> 00:05:42,000
place for you to be making this
commitment to each other.
123
00:05:42,000 --> 00:05:45,545
place for you to be making this
commitment to each other.
124
00:05:45,611 --> 00:05:48,000
I mean, it's our family home.
A place that holds so many
125
00:05:48,000 --> 00:05:48,948
I mean, it's our family home.
A place that holds so many
126
00:05:49,015 --> 00:05:54,000
memories, so much love.
So Dad, do you take this woman
127
00:05:54,000 --> 00:05:58,257
memories, so much love.
So Dad, do you take this woman
128
00:05:58,324 --> 00:06:00,000
to be your wife?
Do you promise to love her and
129
00:06:00,000 --> 00:06:02,128
to be your wife?
Do you promise to love her and
130
00:06:02,195 --> 00:06:06,000
cherish her, and protect her,
and stand by her side, no matter
131
00:06:06,000 --> 00:06:07,233
cherish her, and protect her,
and stand by her side, no matter
132
00:06:07,300 --> 00:06:10,203
what life throws at you,
from this day forward?
133
00:06:10,269 --> 00:06:12,000
>> Jack: I do.
>> Kyle: And Mom, do you take
134
00:06:12,000 --> 00:06:17,176
>> Jack: I do.
>> Kyle: And Mom, do you take
135
00:06:17,243 --> 00:06:18,000
this man to be your husband?
Do you promise to love him and
136
00:06:18,000 --> 00:06:22,548
this man to be your husband?
Do you promise to love him and
137
00:06:22,615 --> 00:06:24,000
cherish him, and protect him,
and stand by his side, no matter
138
00:06:24,000 --> 00:06:28,154
cherish him, and protect him,
and stand by his side, no matter
139
00:06:28,221 --> 00:06:30,000
what life throws at you,
from this day forward?
140
00:06:30,000 --> 00:06:31,557
what life throws at you,
from this day forward?
141
00:06:31,624 --> 00:06:36,000
>> Diane: I do.
>> Kyle: Well then.
142
00:06:36,000 --> 00:06:36,863
>> Diane: I do.
>> Kyle: Well then.
143
00:06:36,929 --> 00:06:40,399
By the power vested in me
and the internet,
144
00:06:40,466 --> 00:06:42,000
and the state of Wisconsin,
I now pronounce you
145
00:06:42,000 --> 00:06:44,403
and the state of Wisconsin,
I now pronounce you
146
00:06:44,470 --> 00:06:47,173
man and wife.
You may kiss the groom
147
00:06:47,240 --> 00:06:48,000
and vice versa.
[ attendees cheering ]
148
00:06:48,000 --> 00:06:53,846
and vice versa.
[ attendees cheering ]
149
00:07:12,832 --> 00:07:15,768
>> Audra: I'm guessing you
want me to reconnect with
150
00:07:15,835 --> 00:07:18,000
Kyle so I can use him.
You expect me to manipulate
151
00:07:18,000 --> 00:07:19,172
Kyle so I can use him.
You expect me to manipulate
152
00:07:19,238 --> 00:07:21,674
him into doing something
that benefits you.
153
00:07:21,741 --> 00:07:24,000
>> Tucker: Not just me, us.
We have a common goal, remember?
154
00:07:24,000 --> 00:07:25,611
>> Tucker: Not just me, us.
We have a common goal, remember?
155
00:07:25,678 --> 00:07:28,948
Just do what I ask,
we'll all benefit.
156
00:07:29,015 --> 00:07:30,000
>> Audra: I don't like taking
orders about my personal life.
157
00:07:30,000 --> 00:07:31,651
>> Audra: I don't like taking
orders about my personal life.
158
00:07:31,717 --> 00:07:35,621
>> Tucker: I'm not giving you
orders. I'm encouraging you
159
00:07:35,688 --> 00:07:36,000
to follow your bliss.
>> Audra: Oh, my bliss? Yeah.
160
00:07:36,000 --> 00:07:39,392
to follow your bliss.
>> Audra: Oh, my bliss? Yeah.
161
00:07:39,458 --> 00:07:42,000
Where does that lead me? Us?
>> Tucker: You know the plan.
162
00:07:42,000 --> 00:07:43,930
Where does that lead me? Us?
>> Tucker: You know the plan.
163
00:07:43,996 --> 00:07:47,233
>> Audra: Kyle was
never part of the plan.
164
00:07:47,300 --> 00:07:48,000
>> Tucker: Maybe Kyle
was always part of my plan.
165
00:07:48,000 --> 00:07:49,268
>> Tucker: Maybe Kyle
was always part of my plan.
166
00:07:49,335 --> 00:07:51,337
>> Audra: Oh my God,
this is infuriating.
167
00:07:51,404 --> 00:07:54,000
>> Tucker: All shall be revealed
in good time, my dear.
168
00:07:54,000 --> 00:07:54,140
>> Tucker: All shall be revealed
in good time, my dear.
169
00:07:54,207 --> 00:07:56,943
Meanwhile,
you help move things along.
170
00:07:57,009 --> 00:08:00,000
Have a little fun
in the process.
171
00:08:00,000 --> 00:08:00,379
Have a little fun
in the process.
172
00:08:00,446 --> 00:08:05,718
Hey, you keep your eye
on the prize, Jabot. We're gonna
173
00:08:05,785 --> 00:08:06,000
take over that company and you
are gonna step in
174
00:08:06,000 --> 00:08:07,720
take over that company and you
are gonna step in
175
00:08:07,787 --> 00:08:10,857
and you are gonna run it.
And I'm gonna be
176
00:08:10,923 --> 00:08:12,000
on the sidelines.
I'm gonna cheer you on.
177
00:08:12,000 --> 00:08:12,592
on the sidelines.
I'm gonna cheer you on.
178
00:08:12,658 --> 00:08:16,729
I'm gonna advise you.
Kyle, he's just a tool, man.
179
00:08:16,796 --> 00:08:18,000
Don't worry about Kyle.
He's a means to an end.
180
00:08:18,000 --> 00:08:20,633
Don't worry about Kyle.
He's a means to an end.
181
00:08:20,700 --> 00:08:23,803
Unless of course, he means
more to you than you let on.
182
00:08:23,870 --> 00:08:24,000
>> Audra: It's not
Kyle I'm worried about.
183
00:08:24,000 --> 00:08:26,973
>> Audra: It's not
Kyle I'm worried about.
184
00:08:27,039 --> 00:08:30,000
>> Tucker: What then?
>> Audra: You know this,
185
00:08:30,000 --> 00:08:30,343
>> Tucker: What then?
>> Audra: You know this,
186
00:08:30,409 --> 00:08:34,480
it's all starting to feel like
a desperate act than a plan B.
187
00:08:34,547 --> 00:08:36,000
Which makes it all seem
less and less likely you
188
00:08:36,000 --> 00:08:37,083
Which makes it all seem
less and less likely you
189
00:08:37,149 --> 00:08:42,000
can actually pull this off.
>> Jack: Thank you, Sharon.
190
00:08:42,000 --> 00:08:43,022
can actually pull this off.
>> Jack: Thank you, Sharon.
191
00:08:43,089 --> 00:08:45,491
>> Sharon: Congratulations.
>> Traci: Well, you look
192
00:08:45,558 --> 00:08:48,000
ridiculously happy.
>> Jack: I think I am
193
00:08:48,000 --> 00:08:48,761
ridiculously happy.
>> Jack: I think I am
194
00:08:48,828 --> 00:08:52,498
ridiculously happy.
>> Traci: Congratulations.
195
00:08:52,565 --> 00:08:54,000
>> Diane: Aw, thank you, Traci.
>> Nikki: That's Traci Abbott,
196
00:08:54,000 --> 00:08:55,935
>> Diane: Aw, thank you, Traci.
>> Nikki: That's Traci Abbott,
197
00:08:56,002 --> 00:08:58,404
Jack's sister.
>> Claire: The author.
198
00:08:58,471 --> 00:09:00,000
>> Nikki: Mm-hmm.
>> Claire: She's a fantastic
199
00:09:00,000 --> 00:09:00,673
>> Nikki: Mm-hmm.
>> Claire: She's a fantastic
200
00:09:00,740 --> 00:09:02,575
writer.
>> Nikki: And an even
201
00:09:02,642 --> 00:09:05,611
better human being.
>> Mamie: Jack, what
202
00:09:05,678 --> 00:09:06,000
a wonderful surprise.
An impromptu wedding?
203
00:09:06,000 --> 00:09:08,915
a wonderful surprise.
An impromptu wedding?
204
00:09:08,981 --> 00:09:12,000
>> Jack: Made all the more
lovely by you being here.
205
00:09:12,000 --> 00:09:12,385
>> Jack: Made all the more
lovely by you being here.
206
00:09:12,451 --> 00:09:15,688
>> Mamie: Why,
you look quite dashing.
207
00:09:15,755 --> 00:09:17,657
Almost as handsome
as his father.
208
00:09:17,723 --> 00:09:18,000
>> Diane: Oh,
I have to disagree.
209
00:09:18,000 --> 00:09:19,592
>> Diane: Oh,
I have to disagree.
210
00:09:19,659 --> 00:09:21,861
I think my husband is the most
handsome man in the world.
211
00:09:21,928 --> 00:09:24,000
>> Mamie: Oh, I can see that.
And you, I can see that same
212
00:09:24,000 --> 00:09:25,831
>> Mamie: Oh, I can see that.
And you, I can see that same
213
00:09:25,898 --> 00:09:28,534
twinkle in your eye that
you used to have when you had to
214
00:09:28,601 --> 00:09:30,000
have things your way.
>> Jack: I can't help it, Mamie.
215
00:09:30,000 --> 00:09:31,938
have things your way.
>> Jack: I can't help it, Mamie.
216
00:09:32,004 --> 00:09:35,241
I am on top of the world.
>> Mamie: May you both be
217
00:09:35,308 --> 00:09:36,000
as happy as you are now
all the days
218
00:09:36,000 --> 00:09:38,210
as happy as you are now
all the days
219
00:09:38,277 --> 00:09:41,580
that you're together.
>> Nikki: That's Mamie Johnson.
220
00:09:41,647 --> 00:09:42,000
She worked for the Abbotts
for years and became an
221
00:09:42,000 --> 00:09:44,050
She worked for the Abbotts
for years and became an
222
00:09:44,116 --> 00:09:47,987
integral part of the family.
She recently acquired a stake
223
00:09:48,054 --> 00:09:51,223
in Chancellor-Winters,
but not a lot of people were
224
00:09:51,290 --> 00:09:54,000
happy with that.
>> Nate: Jack, Diane.
225
00:09:54,000 --> 00:09:55,861
happy with that.
>> Nate: Jack, Diane.
226
00:09:55,928 --> 00:09:57,830
Congratulations.
>> Jack: Thank you, Nate.
227
00:09:57,897 --> 00:09:59,899
>> Nate: I am honored
to have been a part of
228
00:09:59,966 --> 00:10:00,000
this special occasion.
>> Diane: Oh,
229
00:10:00,000 --> 00:10:01,734
this special occasion.
>> Diane: Oh,
230
00:10:01,801 --> 00:10:04,203
we're happy you're here.
>> Nikki: Nate Hastings,
231
00:10:04,270 --> 00:10:06,000
son of Mamie's niece, Olivia.
He is currently the COO
232
00:10:06,000 --> 00:10:09,475
son of Mamie's niece, Olivia.
He is currently the COO
233
00:10:09,542 --> 00:10:12,000
of Newman Enterprises.
>> Devon: Jack.
234
00:10:12,000 --> 00:10:13,245
of Newman Enterprises.
>> Devon: Jack.
235
00:10:13,312 --> 00:10:15,514
Congratulations to both of you.
If I'd have known there's
236
00:10:15,581 --> 00:10:17,249
gonna be a wedding,
I'd have come better prepared.
237
00:10:17,316 --> 00:10:18,000
>> Jack: Well, that's why
we made it impromptu.
238
00:10:18,000 --> 00:10:19,752
>> Jack: Well, that's why
we made it impromptu.
239
00:10:19,819 --> 00:10:22,021
>> Diane: Yes, we wanted
it to be simply about
240
00:10:22,088 --> 00:10:24,000
us and our happiness,
and share it with all of you.
241
00:10:24,000 --> 00:10:24,457
us and our happiness,
and share it with all of you.
242
00:10:24,523 --> 00:10:26,759
>> Devon: Oh, thank you.
>> Nikki: Devon Winters,
243
00:10:26,826 --> 00:10:30,000
the Winters half of
Chancellor-Winters.
244
00:10:30,000 --> 00:10:31,097
the Winters half of
Chancellor-Winters.
245
00:10:31,163 --> 00:10:34,533
>> Nate: Jack is clearly
thrilled you're here today.
246
00:10:34,600 --> 00:10:36,000
After all,
you were a surrogate mother to
247
00:10:36,000 --> 00:10:37,269
After all,
you were a surrogate mother to
248
00:10:37,336 --> 00:10:39,905
him and his sisters growing up.
>> Mamie: Well, it was
249
00:10:39,972 --> 00:10:42,000
hard on them when Dina left.
>> Nate: Then you have us,
250
00:10:42,000 --> 00:10:43,542
hard on them when Dina left.
>> Nate: Then you have us,
251
00:10:43,609 --> 00:10:47,179
your other family,
all in the same place.
252
00:10:47,246 --> 00:10:48,000
How does that feel?
>> Mamie: Like I've been
253
00:10:48,000 --> 00:10:49,849
How does that feel?
>> Mamie: Like I've been
254
00:10:49,915 --> 00:10:53,886
blessed with a really rich
and fulfilling life
255
00:10:53,953 --> 00:10:54,000
and with the capacity to hold
all of that love in my heart.
256
00:10:54,000 --> 00:10:59,191
and with the capacity to hold
all of that love in my heart.
257
00:10:59,258 --> 00:11:00,000
I'm not feeling any tension,
if that's what you're asking.
258
00:11:00,000 --> 00:11:02,762
I'm not feeling any tension,
if that's what you're asking.
259
00:11:02,828 --> 00:11:05,297
>> Nate: Maybe not about your
personal relationship to
260
00:11:05,364 --> 00:11:06,000
those in attendance.
>> Mamie: I was wondering when
261
00:11:06,000 --> 00:11:09,201
those in attendance.
>> Mamie: I was wondering when
262
00:11:09,268 --> 00:11:11,771
you were gonna get around
to asking me about my investment
263
00:11:11,837 --> 00:11:12,000
in Chancellor-Winters.
>> Nate: What is really
264
00:11:12,000 --> 00:11:14,740
in Chancellor-Winters.
>> Nate: What is really
265
00:11:14,807 --> 00:11:18,000
going on with that?
>> Abby: This was such
266
00:11:18,000 --> 00:11:19,545
going on with that?
>> Abby: This was such
267
00:11:19,612 --> 00:11:22,715
a beautiful idea.
Congratulations, you guys.
268
00:11:22,782 --> 00:11:24,000
>> Jack: Thank you. Thank you.
>> Diane: And thank you
269
00:11:24,000 --> 00:11:25,451
>> Jack: Thank you. Thank you.
>> Diane: And thank you
270
00:11:25,518 --> 00:11:27,586
for being so supportive
of our relationship,
271
00:11:27,653 --> 00:11:29,855
even though I know it puts you
in a difficult position
272
00:11:29,922 --> 00:11:30,000
with your mother.
>> Abby: You make him happy.
273
00:11:30,000 --> 00:11:33,225
with your mother.
>> Abby: You make him happy.
274
00:11:33,292 --> 00:11:36,000
And that's what I want,
for both of you.
275
00:11:36,000 --> 00:11:36,462
And that's what I want,
for both of you.
276
00:11:36,529 --> 00:11:39,198
I'm just sad that this
whole blow-up between my mom and
277
00:11:39,265 --> 00:11:42,000
Tucker kept her from being here.
>> Diane: Yeah, I'm
278
00:11:42,000 --> 00:11:42,568
Tucker kept her from being here.
>> Diane: Yeah, I'm
279
00:11:42,635 --> 00:11:45,004
happy things are better
between Jack and Ashley,
280
00:11:45,071 --> 00:11:47,506
but I really doubt she would
have come back to celebrate
281
00:11:47,573 --> 00:11:48,000
the two of us getting married.
I think-- I think the best I can
282
00:11:48,000 --> 00:11:50,609
the two of us getting married.
I think-- I think the best I can
283
00:11:50,676 --> 00:11:54,000
hope for with her is
that she'll tolerate me.
284
00:11:54,000 --> 00:11:54,647
hope for with her is
that she'll tolerate me.
285
00:11:54,713 --> 00:11:57,650
>> Abby: Well, I hope that
she proves you wrong,
286
00:11:57,716 --> 00:12:00,000
that she's capable of more.
>> Jack: I hope so too.
287
00:12:00,000 --> 00:12:01,654
that she's capable of more.
>> Jack: I hope so too.
288
00:12:04,223 --> 00:12:06,000
>> Summer: Thank you.
>> Kyle: Okay.
289
00:12:06,000 --> 00:12:08,360
>> Summer: Thank you.
>> Kyle: Okay.
290
00:12:08,427 --> 00:12:11,063
Hey, I just
checked on Harrison.
291
00:12:11,130 --> 00:12:12,000
His fever's down,
but he's out like a light.
292
00:12:12,000 --> 00:12:14,200
His fever's down,
but he's out like a light.
293
00:12:14,266 --> 00:12:16,569
>> Summer: He was so
excited about today. Poor thing.
294
00:12:16,635 --> 00:12:18,000
I mean, the tears when he
realized that he was sick.
295
00:12:18,000 --> 00:12:18,938
I mean, the tears when he
realized that he was sick.
296
00:12:19,004 --> 00:12:21,073
Sleep is the best thing
for him right now.
297
00:12:21,140 --> 00:12:24,000
>> Kyle: Agreed.
Well, this is going well.
298
00:12:24,000 --> 00:12:24,777
>> Kyle: Agreed.
Well, this is going well.
299
00:12:24,844 --> 00:12:27,780
>> Summer: Yeah, you are really
getting the hang of this
300
00:12:27,847 --> 00:12:30,000
whole marrying people thing.
I think it could turn into
301
00:12:30,000 --> 00:12:30,516
whole marrying people thing.
I think it could turn into
302
00:12:30,583 --> 00:12:32,751
a solid side hustle for you.
>> Kyle: Yeah.
303
00:12:32,818 --> 00:12:34,687
The moonlighting minister.
I'll keep that
304
00:12:34,753 --> 00:12:36,000
in my back pocket.
But it was nice to be
305
00:12:36,000 --> 00:12:37,590
in my back pocket.
But it was nice to be
306
00:12:37,656 --> 00:12:40,759
involved in that way.
>> Summer: Yeah.
307
00:12:40,826 --> 00:12:42,000
They seem really happy, in love.
>> Kyle: They do.
308
00:12:42,000 --> 00:12:48,000
They seem really happy, in love.
>> Kyle: They do.
309
00:12:48,000 --> 00:12:50,302
They seem really happy, in love.
>> Kyle: They do.
310
00:12:50,369 --> 00:12:53,939
>> Summer: Ah, I'll check
on Harrison in a bit.
311
00:12:54,006 --> 00:12:57,610
>> Kyle: Okay.
Hey, you look great.
312
00:12:57,676 --> 00:13:00,000
>> Summer: Thanks. You do too.
313
00:13:00,000 --> 00:13:01,013
>> Summer: Thanks. You do too.
314
00:13:08,554 --> 00:13:09,522
>> Summer: So,
when do you officially
315
00:13:09,588 --> 00:13:11,123
start as chief of police?
>> Chance: Tomorrow's
316
00:13:11,190 --> 00:13:12,000
my first day.
They want me to do
317
00:13:12,000 --> 00:13:12,758
my first day.
They want me to do
318
00:13:12,825 --> 00:13:16,028
a presser with the mayor.
>> Summer: Oh, okay.
319
00:13:16,095 --> 00:13:18,000
You're gonna be doing a lot
of that from now on.
320
00:13:18,000 --> 00:13:18,030
You're gonna be doing a lot
of that from now on.
321
00:13:18,097 --> 00:13:20,299
The face of the G.C.P.D.
>> Chance: That's the
322
00:13:20,366 --> 00:13:22,301
worst part.
I hate all the publicity.
323
00:13:22,368 --> 00:13:24,000
I just want to do the job.
>> Summer: But you're excited.
324
00:13:24,000 --> 00:13:26,438
I just want to do the job.
>> Summer: But you're excited.
325
00:13:26,505 --> 00:13:29,408
>> Chance: Yeah, I am. I am.
I wouldn't let myself believe
326
00:13:29,475 --> 00:13:30,000
that this would happen.
Now, it's here. So,
327
00:13:30,000 --> 00:13:31,544
that this would happen.
Now, it's here. So,
328
00:13:31,610 --> 00:13:34,980
reality's kicking in.
>> Summer: Paul wanted you to
329
00:13:35,047 --> 00:13:36,000
step in because he knew that you
would be great at it.
330
00:13:36,000 --> 00:13:37,183
step in because he knew that you
would be great at it.
331
00:13:37,249 --> 00:13:39,118
>> Chance: I just keep
asking myself if this is
332
00:13:39,185 --> 00:13:41,754
the right job for me.
>> Summer: Are you serious
333
00:13:41,820 --> 00:13:42,000
right now?
You have literally been chasing
334
00:13:42,000 --> 00:13:44,089
right now?
You have literally been chasing
335
00:13:44,156 --> 00:13:47,693
bad guys your entire life.
You're a natural leader.
336
00:13:47,760 --> 00:13:48,000
>> Chance: Well, if being
a leader means sitting
337
00:13:48,000 --> 00:13:49,929
>> Chance: Well, if being
a leader means sitting
338
00:13:49,995 --> 00:13:52,331
behind a desk and not
being out in the field,
339
00:13:52,398 --> 00:13:54,000
doing what I was trained to do,
I don't know, Summer.
340
00:13:54,000 --> 00:13:55,100
doing what I was trained to do,
I don't know, Summer.
341
00:13:55,167 --> 00:13:57,169
I told myself I would
never let this happen.
342
00:13:57,236 --> 00:14:00,000
It's got me wondering,
second-guessing myself.
343
00:14:00,000 --> 00:14:01,040
It's got me wondering,
second-guessing myself.
344
00:14:01,106 --> 00:14:04,877
>> Summer: Could I offer an
unsolicited opinion?
345
00:14:04,944 --> 00:14:06,000
>> Chance: You know what?
After dumping all that on you,
346
00:14:06,000 --> 00:14:06,845
>> Chance: You know what?
After dumping all that on you,
347
00:14:06,912 --> 00:14:08,347
sure, why not?
>> Summer: Hey, that's
348
00:14:08,414 --> 00:14:10,049
what friends are for.
>> Chance: Okay.
349
00:14:10,115 --> 00:14:12,000
So, I-- I owe you one now.
>> Summer: That's not how
350
00:14:12,000 --> 00:14:12,451
So, I-- I owe you one now.
>> Summer: That's not how
351
00:14:12,518 --> 00:14:15,654
it works, but, okay.
Uh, good to know.
352
00:14:15,721 --> 00:14:18,000
>> Chance: What's your opinion?
>> Summer: I kind of like
353
00:14:18,000 --> 00:14:20,893
>> Chance: What's your opinion?
>> Summer: I kind of like
354
00:14:20,960 --> 00:14:24,000
the idea of you doing less of
the actual chasing the bad guys.
355
00:14:24,000 --> 00:14:24,964
the idea of you doing less of
the actual chasing the bad guys.
356
00:14:25,030 --> 00:14:29,235
I really wouldn't want anything
to happen to my new friend.
357
00:14:30,803 --> 00:14:33,439
>> Nikki: Chance Chancellor,
decorated soldier.
358
00:14:33,505 --> 00:14:36,000
Former government agent.
>> Claire: Wow.
359
00:14:36,000 --> 00:14:37,109
Former government agent.
>> Claire: Wow.
360
00:14:37,176 --> 00:14:39,278
>> Nikki: Yeah,
he is a genuine hero.
361
00:14:39,345 --> 00:14:42,000
Never had any interest in
the family business.
362
00:14:42,000 --> 00:14:42,047
Never had any interest in
the family business.
363
00:14:42,114 --> 00:14:45,117
>> Claire: And his girlfriend?
>> Nikki: Oh, that's
364
00:14:45,184 --> 00:14:47,219
not his girlfriend.
That's my granddaughter, Summer.
365
00:14:47,286 --> 00:14:48,000
Kyle's wife.
Well, estranged wife. Sadly,
366
00:14:48,000 --> 00:14:51,523
Kyle's wife.
Well, estranged wife. Sadly,
367
00:14:51,590 --> 00:14:54,000
they have filed for divorce.
>> Claire: Well, that's...
368
00:14:54,000 --> 00:14:56,262
they have filed for divorce.
>> Claire: Well, that's...
369
00:14:56,328 --> 00:14:59,465
I'm sorry.
>> Nikki: Well, they've had
370
00:14:59,531 --> 00:15:00,000
their ups and downs, but I still
think there's hope for them.
371
00:15:00,000 --> 00:15:03,369
their ups and downs, but I still
think there's hope for them.
372
00:15:03,435 --> 00:15:06,000
It-- it just can't be the end.
>> Claire: Why Mrs. Newman,
373
00:15:06,000 --> 00:15:07,740
It-- it just can't be the end.
>> Claire: Why Mrs. Newman,
374
00:15:07,806 --> 00:15:12,000
you sound like a romantic.
>> Abby: Things are good?
375
00:15:12,000 --> 00:15:18,000
you sound like a romantic.
>> Abby: Things are good?
376
00:15:18,000 --> 00:15:19,451
you sound like a romantic.
>> Abby: Things are good?
377
00:15:19,518 --> 00:15:24,000
>> Sharon: Yeah. Yes. Um,
things are falling into place
378
00:15:24,000 --> 00:15:24,256
>> Sharon: Yeah. Yes. Um,
things are falling into place
379
00:15:24,323 --> 00:15:30,000
with the new business.
>> Abby: And you and Chance?
380
00:15:30,000 --> 00:15:30,062
with the new business.
>> Abby: And you and Chance?
381
00:15:30,129 --> 00:15:35,768
>> Sharon: Um, we're having
a lot of fun together.
382
00:15:35,834 --> 00:15:36,000
I-- I'm-- I'm really excited for
him, you know, in his new job.
383
00:15:36,000 --> 00:15:39,305
I-- I'm-- I'm really excited for
him, you know, in his new job.
384
00:15:39,371 --> 00:15:42,000
He starts tomorrow
as chief of police.
385
00:15:42,000 --> 00:15:42,308
He starts tomorrow
as chief of police.
386
00:15:42,374 --> 00:15:45,544
>> Abby: Yeah.
Yeah, that's a huge deal.
387
00:15:45,611 --> 00:15:48,000
>> Chance: Yeah, I know.
>> Sharon: Um, will you
388
00:15:48,000 --> 00:15:48,047
>> Chance: Yeah, I know.
>> Sharon: Um, will you
389
00:15:48,113 --> 00:15:50,416
excuse me?
>> Abby: Sure.
390
00:15:50,482 --> 00:15:54,000
>> Chance: I do what I can.
>> Sharon: Hi, Summer.
391
00:15:54,000 --> 00:15:55,321
>> Chance: I do what I can.
>> Sharon: Hi, Summer.
392
00:15:55,387 --> 00:15:57,756
>> Summer: Hi.
>> Sharon: Oh,
393
00:15:57,823 --> 00:16:00,000
this is so much fun.
>> Nikki: Well, that was
394
00:16:00,000 --> 00:16:06,000
this is so much fun.
>> Nikki: Well, that was
395
00:16:06,000 --> 00:16:09,835
this is so much fun.
>> Nikki: Well, that was
396
00:16:09,902 --> 00:16:12,000
a lovely little ceremony.
Victor sends his regrets.
397
00:16:12,000 --> 00:16:12,338
a lovely little ceremony.
Victor sends his regrets.
398
00:16:12,404 --> 00:16:15,240
>> Diane: Mm. I didn't expect
him to make an appearance.
399
00:16:15,307 --> 00:16:18,000
I'm kind of surprised you did.
>> Nikki: I need to get used
400
00:16:18,000 --> 00:16:18,277
I'm kind of surprised you did.
>> Nikki: I need to get used
401
00:16:18,344 --> 00:16:20,479
to the fact that you
and Jack are together.
402
00:16:20,546 --> 00:16:23,349
I've accepted it.
>> Diane: Yes.
403
00:16:23,415 --> 00:16:24,000
Your friendship is
very important to him.
404
00:16:24,000 --> 00:16:25,984
Your friendship is
very important to him.
405
00:16:26,051 --> 00:16:30,000
>> Nikki: It is just
as important to me.
406
00:16:30,000 --> 00:16:32,591
>> Nikki: It is just
as important to me.
407
00:16:32,658 --> 00:16:36,000
If you do anything to hurt Jack,
I will make your life
408
00:16:36,000 --> 00:16:37,896
If you do anything to hurt Jack,
I will make your life
409
00:16:37,963 --> 00:16:40,099
a living hell.
And there are many
410
00:16:40,165 --> 00:16:42,000
others who will help me.
>> Diane: Well, that
411
00:16:42,000 --> 00:16:43,035
others who will help me.
>> Diane: Well, that
412
00:16:43,102 --> 00:16:46,038
goes without saying
and I'd expect nothing less.
413
00:16:46,105 --> 00:16:48,000
You know, I'm happy that
there are so many people
414
00:16:48,000 --> 00:16:49,074
You know, I'm happy that
there are so many people
415
00:16:49,141 --> 00:16:51,944
who are so concerned
about Jack's well-being,
416
00:16:52,010 --> 00:16:54,000
but you don't need to worry,
Nikki, because what you fear
417
00:16:54,000 --> 00:16:54,813
but you don't need to worry,
Nikki, because what you fear
418
00:16:54,880 --> 00:16:58,450
is not going to happen.
>> Nikki: I hope that's true,
419
00:16:58,517 --> 00:17:00,000
for Jack's sake and yours.
>> Tucker: I'm hurt by
420
00:17:00,000 --> 00:17:06,000
for Jack's sake and yours.
>> Tucker: I'm hurt by
421
00:17:06,000 --> 00:17:07,259
for Jack's sake and yours.
>> Tucker: I'm hurt by
422
00:17:07,326 --> 00:17:09,795
your lack of faith in me.
>> Audra: I haven't
423
00:17:09,862 --> 00:17:12,000
lost faith in you.
I'm just kind of losing
424
00:17:12,000 --> 00:17:12,498
lost faith in you.
I'm just kind of losing
425
00:17:12,564 --> 00:17:16,235
faith in your plan.
It has
426
00:17:16,301 --> 00:17:18,000
a feel of a losing proposition.
>> Tucker: Why?
427
00:17:18,000 --> 00:17:19,772
a feel of a losing proposition.
>> Tucker: Why?
428
00:17:19,838 --> 00:17:23,642
Because I had a minor setback?
That was out of my hands.
429
00:17:23,709 --> 00:17:24,000
Adam defied daddy and didn't
destroy the evidence.
430
00:17:24,000 --> 00:17:27,179
Adam defied daddy and didn't
destroy the evidence.
431
00:17:27,246 --> 00:17:30,000
>> Audra: No.
No, he gave it to the Abbotts.
432
00:17:30,000 --> 00:17:30,215
>> Audra: No.
No, he gave it to the Abbotts.
433
00:17:30,282 --> 00:17:33,218
I'd say that's one gigantic
fly in the ointment or
434
00:17:33,285 --> 00:17:36,000
wrench in the works.
>> Tucker: Ah, I'm not worried.
435
00:17:36,000 --> 00:17:36,522
wrench in the works.
>> Tucker: Ah, I'm not worried.
436
00:17:36,588 --> 00:17:41,126
>> Audra: Not even a little bit?
You know, the Abbotts now have
437
00:17:41,193 --> 00:17:42,000
information about a singer
on your payroll whose crimes
438
00:17:42,000 --> 00:17:44,430
information about a singer
on your payroll whose crimes
439
00:17:44,496 --> 00:17:47,166
were covered up until
his tour was finished.
440
00:17:47,232 --> 00:17:48,000
That's information
that could bury you.
441
00:17:48,000 --> 00:17:49,902
That's information
that could bury you.
442
00:17:49,968 --> 00:17:52,504
Okay, now,
it's in the hands of the very
443
00:17:52,571 --> 00:17:54,000
people you're going against.
>> Tucker: Let's not forget,
444
00:17:54,000 --> 00:17:54,973
people you're going against.
>> Tucker: Let's not forget,
445
00:17:55,040 --> 00:17:57,943
you and I are inextricably
linked in this, right?
446
00:17:58,010 --> 00:18:00,000
My problem is your problem.
>> Audra: Which is why I don't
447
00:18:00,000 --> 00:18:01,413
My problem is your problem.
>> Audra: Which is why I don't
448
00:18:01,480 --> 00:18:04,850
want to go in any deeper.
>> Tucker: Now, don't
449
00:18:04,917 --> 00:18:06,000
go all cowardly on me.
>> Audra: I'm not being
450
00:18:06,000 --> 00:18:07,085
go all cowardly on me.
>> Audra: I'm not being
451
00:18:07,152 --> 00:18:10,189
a coward.
I'm being smart.
452
00:18:10,255 --> 00:18:12,000
It's time to cut your losses,
okay? Just admit that Adam got
453
00:18:12,000 --> 00:18:14,426
It's time to cut your losses,
okay? Just admit that Adam got
454
00:18:14,493 --> 00:18:17,663
the better of you and just make
a deal with the Abbotts.
455
00:18:17,729 --> 00:18:18,000
Which yes, it means you're gonna
have to give up this scheme
456
00:18:18,000 --> 00:18:20,299
Which yes, it means you're gonna
have to give up this scheme
457
00:18:20,365 --> 00:18:23,635
and leave them alone.
But it also means they're gonna
458
00:18:23,702 --> 00:18:24,000
leave you alone and me, your
inextricably linked partner.
459
00:18:24,000 --> 00:18:29,641
leave you alone and me, your
inextricably linked partner.
460
00:18:38,750 --> 00:18:41,887
>> Tucker: Are you turning
down my offer to run Jabot?
461
00:18:41,954 --> 00:18:42,000
>> Audra: You don't own Jabot.
>> Tucker: Not yet.
462
00:18:42,000 --> 00:18:44,790
>> Audra: You don't own Jabot.
>> Tucker: Not yet.
463
00:18:44,857 --> 00:18:47,559
It's just a matter of time.
>> Audra: So you keep saying.
464
00:18:47,626 --> 00:18:48,000
>> Tucker: I'm gonna make it
happen, but I don't need it,
465
00:18:48,000 --> 00:18:50,529
>> Tucker: I'm gonna make it
happen, but I don't need it,
466
00:18:50,596 --> 00:18:53,065
you do.
We both know you're hanging
467
00:18:53,131 --> 00:18:54,000
on by a thread at Newman.
Hell, I'm surprised you've
468
00:18:54,000 --> 00:18:55,734
on by a thread at Newman.
Hell, I'm surprised you've
469
00:18:55,801 --> 00:18:58,337
lasted this long given what
Nikki feels about you.
470
00:18:58,403 --> 00:19:00,000
>> Audra: Maybe I'm just
that good.
471
00:19:00,000 --> 00:19:00,105
>> Audra: Maybe I'm just
that good.
472
00:19:00,172 --> 00:19:03,141
[ Tucker scoffing ]
>> Tucker: Don't forget,
473
00:19:03,208 --> 00:19:05,777
it's the Newmans.
It's not a meritocracy.
474
00:19:05,844 --> 00:19:06,000
>> Audra: And I am a survivor.
>> Tucker: But you
475
00:19:06,000 --> 00:19:08,614
>> Audra: And I am a survivor.
>> Tucker: But you
476
00:19:08,680 --> 00:19:10,949
need allies right now.
You have none.
477
00:19:11,016 --> 00:19:12,000
Nate's looking after himself now
that Victor's back in control.
478
00:19:12,000 --> 00:19:15,754
Nate's looking after himself now
that Victor's back in control.
479
00:19:15,821 --> 00:19:18,000
Can we stop this game now?
You're gonna do what I ask you
480
00:19:18,000 --> 00:19:21,293
Can we stop this game now?
You're gonna do what I ask you
481
00:19:21,360 --> 00:19:23,095
to do. You know why?
>> Audra: Why?
482
00:19:23,161 --> 00:19:24,000
>> Tucker: Because you're
a survivor.
483
00:19:24,000 --> 00:19:24,563
>> Tucker: Because you're
a survivor.
484
00:19:24,630 --> 00:19:28,133
Because helping me helps you.
All right?
485
00:19:28,200 --> 00:19:30,000
Now that you've got that out
of your system, you need to
486
00:19:30,000 --> 00:19:31,003
Now that you've got that out
of your system, you need to
487
00:19:31,069 --> 00:19:35,474
go get ready for a garden party.
>> Audra: At the Abbotts.
488
00:19:35,541 --> 00:19:36,000
>> Tucker: Yeah.
Think about it, Audra.
489
00:19:36,000 --> 00:19:39,678
>> Tucker: Yeah.
Think about it, Audra.
490
00:19:39,745 --> 00:19:42,000
You and Kyle in that
incredibly romantic setting.
491
00:19:42,000 --> 00:19:45,050
You and Kyle in that
incredibly romantic setting.
492
00:19:45,117 --> 00:19:47,085
It gives me the warm
and fuzzies.
493
00:19:47,152 --> 00:19:48,000
Absolutely magical.
>> Audra: And, uh,
494
00:19:48,000 --> 00:19:50,489
Absolutely magical.
>> Audra: And, uh,
495
00:19:50,556 --> 00:19:53,125
what even makes you think
they're gonna let me in?
496
00:19:53,191 --> 00:19:54,000
>> Tucker: You're just
that good.
497
00:19:54,000 --> 00:19:57,930
>> Tucker: You're just
that good.
498
00:19:57,996 --> 00:20:00,000
>> Audra: The place is
gonna be crawling with security.
499
00:20:00,000 --> 00:20:01,900
>> Audra: The place is
gonna be crawling with security.
500
00:20:01,967 --> 00:20:04,570
They're not gonna let me
near the celebration.
501
00:20:04,636 --> 00:20:06,000
>> Tucker: You're telling me
you've lost your
502
00:20:06,000 --> 00:20:06,471
>> Tucker: You're telling me
you've lost your
503
00:20:06,538 --> 00:20:12,000
sense of adventure too?
Audra, you can do this.
504
00:20:12,000 --> 00:20:13,845
sense of adventure too?
Audra, you can do this.
505
00:20:13,912 --> 00:20:18,000
Huh?
Kyle, oof. You want to do it.
506
00:20:18,000 --> 00:20:20,185
Huh?
Kyle, oof. You want to do it.
507
00:20:20,252 --> 00:20:24,000
Stop wasting time
and go knock Kyle off his feet.
508
00:20:24,000 --> 00:20:27,626
Stop wasting time
and go knock Kyle off his feet.
509
00:20:27,693 --> 00:20:30,000
>> Jack: Thank you for
coming through for us today.
510
00:20:30,000 --> 00:20:30,362
>> Jack: Thank you for
coming through for us today.
511
00:20:30,429 --> 00:20:32,197
>> Diane: Yes.
What you said was lovely.
512
00:20:32,264 --> 00:20:34,566
>> Kyle: I meant it.
I was so happy and I was
513
00:20:34,633 --> 00:20:36,000
thrilled to officiate,
especially since I missed
514
00:20:36,000 --> 00:20:36,902
thrilled to officiate,
especially since I missed
515
00:20:36,969 --> 00:20:40,973
your first wedding.
>> Diane: So, I saw you
516
00:20:41,039 --> 00:20:42,000
talking to Summer earlier.
Things looked pleasant.
517
00:20:42,000 --> 00:20:44,509
talking to Summer earlier.
Things looked pleasant.
518
00:20:44,576 --> 00:20:46,244
That's good.
>> Kyle: Mom,
519
00:20:46,311 --> 00:20:48,000
that was us co-parenting.
I was
520
00:20:48,000 --> 00:20:48,580
that was us co-parenting.
I was
521
00:20:48,647 --> 00:20:51,183
just updating her on Harrison.
>> Diane: Well, it's nice to see
522
00:20:51,249 --> 00:20:54,000
the two of you getting along.
>> Kyle: Don't read too much
523
00:20:54,000 --> 00:21:00,000
the two of you getting along.
>> Kyle: Don't read too much
524
00:21:00,000 --> 00:21:00,559
the two of you getting along.
>> Kyle: Don't read too much
525
00:21:00,626 --> 00:21:06,000
into it.
>> Mamie: You know,
526
00:21:06,000 --> 00:21:06,398
into it.
>> Mamie: You know,
527
00:21:06,465 --> 00:21:09,935
it's one thing for Jill to
be suspicious of me.
528
00:21:10,002 --> 00:21:12,000
And I'll admit,
I rather enjoy it.
529
00:21:12,000 --> 00:21:13,305
And I'll admit,
I rather enjoy it.
530
00:21:13,372 --> 00:21:17,576
But I hope that you and
Lily don't really feel that way.
531
00:21:17,643 --> 00:21:18,000
>> Devon: No.
No, not at all. We don't.
532
00:21:18,000 --> 00:21:19,711
>> Devon: No.
No, not at all. We don't.
533
00:21:19,778 --> 00:21:22,447
You just-- It caught us
by surprise to find out that you
534
00:21:22,514 --> 00:21:24,000
were the one that bought
Victor's stake in the company
535
00:21:24,000 --> 00:21:24,383
were the one that bought
Victor's stake in the company
536
00:21:24,449 --> 00:21:26,418
because you've kept it
such a secret from us.
537
00:21:26,485 --> 00:21:29,488
>> Nate: I think it's a good
thing Mamie has a stake.
538
00:21:29,554 --> 00:21:30,000
I mean, weren't you the one
talking about how you
539
00:21:30,000 --> 00:21:32,624
I mean, weren't you the one
talking about how you
540
00:21:32,691 --> 00:21:34,393
wanted Chancellor-Winters
to be a family business?
541
00:21:34,459 --> 00:21:36,000
>> Devon: I used to want that.
Yeah.
542
00:21:36,000 --> 00:21:36,662
>> Devon: I used to want that.
Yeah.
543
00:21:36,728 --> 00:21:39,131
>> Nate: I just don't see why
you have a problem with it.
544
00:21:39,197 --> 00:21:42,000
Is it because you wanted
control of the situation?
545
00:21:42,000 --> 00:21:42,134
Is it because you wanted
control of the situation?
546
00:21:42,200 --> 00:21:44,269
>> Devon: No, I don't have
a problem with it at all,
547
00:21:44,336 --> 00:21:45,837
actually. I think
it's fantastic.
548
00:21:45,904 --> 00:21:47,973
And I think it's great you're
gonna be in town more often.
549
00:21:48,040 --> 00:21:49,708
'Cause Lily and I can
spend time with you.
550
00:21:49,775 --> 00:21:51,743
And my son will get to
know his Aunt Mamie.
551
00:21:51,810 --> 00:21:54,000
>> Mamie: And that's
the most important part
552
00:21:54,000 --> 00:21:54,079
>> Mamie: And that's
the most important part
553
00:21:54,146 --> 00:21:57,616
of all of this for me. Family.
>> Nate: That is something
554
00:21:57,683 --> 00:22:00,000
I think we can all agree on.
>> Mamie: I am determined.
555
00:22:00,000 --> 00:22:03,121
I think we can all agree on.
>> Mamie: I am determined.
556
00:22:03,188 --> 00:22:06,000
I'm gonna help you get past
all of this animosity.
557
00:22:06,000 --> 00:22:07,359
I'm gonna help you get past
all of this animosity.
558
00:22:07,426 --> 00:22:11,063
I'm gonna make sure that the two
of you and Lily come
559
00:22:11,129 --> 00:22:12,000
back together again.
You know, life is short and this
560
00:22:12,000 --> 00:22:15,133
back together again.
You know, life is short and this
561
00:22:15,200 --> 00:22:18,000
has gone on long enough.
>> Nate: I agree.
562
00:22:18,000 --> 00:22:22,274
has gone on long enough.
>> Nate: I agree.
563
00:22:30,716 --> 00:22:32,484
>> Traci: Kyle, will you?
>> Kyle: Oh, sure, sure.
564
00:22:32,551 --> 00:22:36,000
>> Traci: Thank you.
Everyone, Jack, Diane.
565
00:22:36,000 --> 00:22:37,456
>> Traci: Thank you.
Everyone, Jack, Diane.
566
00:22:37,522 --> 00:22:41,326
Thank you so much for
this inspired surprise.
567
00:22:41,393 --> 00:22:42,000
And Kyle, thank you too, honey.
Well done.
568
00:22:42,000 --> 00:22:44,696
And Kyle, thank you too, honey.
Well done.
569
00:22:44,763 --> 00:22:47,499
Um, you were talking
earlier about this house
570
00:22:47,566 --> 00:22:48,000
and how much love it holds
and it brought back so many
571
00:22:48,000 --> 00:22:51,002
and how much love it holds
and it brought back so many
572
00:22:51,069 --> 00:22:54,000
amazing memories and many
of them were made with so
573
00:22:54,000 --> 00:22:54,206
amazing memories and many
of them were made with so
574
00:22:54,272 --> 00:22:56,608
many of you that are
here this afternoon.
575
00:22:56,675 --> 00:23:00,000
And some of them with
those who are no longer with us.
576
00:23:00,000 --> 00:23:01,079
And some of them with
those who are no longer with us.
577
00:23:01,146 --> 00:23:06,000
And I, um, felt Mother and Daddy
here all afternoon with us, for
578
00:23:06,000 --> 00:23:06,852
And I, um, felt Mother and Daddy
here all afternoon with us, for
579
00:23:06,918 --> 00:23:12,000
this very beautiful occasion.
So here's to you both and
580
00:23:12,000 --> 00:23:12,824
this very beautiful occasion.
So here's to you both and
581
00:23:12,891 --> 00:23:16,495
your incredible love.
May it fill this house
582
00:23:16,561 --> 00:23:18,000
to overflowing. Cheers.
>> All: Cheers.
583
00:23:18,000 --> 00:23:20,065
to overflowing. Cheers.
>> All: Cheers.
584
00:23:20,132 --> 00:23:24,000
Hear, hear.
>> Abby: My turn.
585
00:23:24,000 --> 00:23:28,373
Hear, hear.
>> Abby: My turn.
586
00:23:28,440 --> 00:23:30,000
[ Abby laughing ]
So, as I was listening to
587
00:23:30,000 --> 00:23:31,676
[ Abby laughing ]
So, as I was listening to
588
00:23:31,743 --> 00:23:35,914
your beautiful vows,
I was just looking at
589
00:23:35,981 --> 00:23:36,000
the both of you and thinking,
you didn't even have to say
590
00:23:36,000 --> 00:23:39,618
the both of you and thinking,
you didn't even have to say
591
00:23:39,684 --> 00:23:42,000
one word to each other.
It was all there in your eyes.
592
00:23:42,000 --> 00:23:43,855
one word to each other.
It was all there in your eyes.
593
00:23:43,922 --> 00:23:46,091
The way that you were
looking at each other,
594
00:23:46,158 --> 00:23:48,000
how connected you are and just
how much you love each other.
595
00:23:48,000 --> 00:23:51,062
how connected you are and just
how much you love each other.
596
00:23:51,129 --> 00:23:54,000
And I am so happy for you both.
Congratulations. Cheers.
597
00:23:54,000 --> 00:23:56,935
And I am so happy for you both.
Congratulations. Cheers.
598
00:23:57,002 --> 00:24:00,000
>> All: Cheers.
>> Devon: That was really good.
599
00:24:00,000 --> 00:24:02,874
>> All: Cheers.
>> Devon: That was really good.
600
00:24:02,941 --> 00:24:06,000
>> Mamie: Diane
and my dear Jack.
601
00:24:06,000 --> 00:24:06,545
>> Mamie: Diane
and my dear Jack.
602
00:24:06,611 --> 00:24:10,148
I'm not sure that I believe that
people are destined
603
00:24:10,215 --> 00:24:12,000
to be together,
but I do know that when
604
00:24:12,000 --> 00:24:13,518
to be together,
but I do know that when
605
00:24:13,585 --> 00:24:18,000
love is real and strong,
it will find its way.
606
00:24:18,000 --> 00:24:18,757
love is real and strong,
it will find its way.
607
00:24:18,824 --> 00:24:23,161
As has yours.
I wish you many,
608
00:24:23,228 --> 00:24:24,000
many years of happiness.
>> All: Cheers.
609
00:24:24,000 --> 00:24:30,000
many years of happiness.
>> All: Cheers.
610
00:24:30,000 --> 00:24:31,436
many years of happiness.
>> All: Cheers.
611
00:24:31,503 --> 00:24:36,000
>> Kyle: Anyone else?
>> Nikki: Yes.
612
00:24:36,000 --> 00:24:37,676
>> Kyle: Anyone else?
>> Nikki: Yes.
613
00:24:41,680 --> 00:24:42,000
Sometimes, it takes more
than one try to make it work.
614
00:24:42,000 --> 00:24:47,185
Sometimes, it takes more
than one try to make it work.
615
00:24:47,252 --> 00:24:48,000
I know that from experience.
But there is a reason why
616
00:24:48,000 --> 00:24:53,325
I know that from experience.
But there is a reason why
617
00:24:53,391 --> 00:24:54,000
two people keep finding
their way back to each other.
618
00:24:54,000 --> 00:24:57,662
two people keep finding
their way back to each other.
619
00:24:57,729 --> 00:25:00,000
It could be that one of them
is trying to escape a mess
620
00:25:00,000 --> 00:25:02,334
It could be that one of them
is trying to escape a mess
621
00:25:02,400 --> 00:25:05,937
they've gotten themselves into--
>> Jack: Nikki...
622
00:25:06,004 --> 00:25:09,307
>> Nikki: I'm talking
about love.
623
00:25:09,374 --> 00:25:12,000
The kind of love
that defies logic.
624
00:25:12,000 --> 00:25:13,311
The kind of love
that defies logic.
625
00:25:13,378 --> 00:25:17,482
That perseveres in
the face of great odds.
626
00:25:17,549 --> 00:25:18,000
And despite interference from
well-meaning individuals.
627
00:25:18,000 --> 00:25:24,000
And despite interference from
well-meaning individuals.
628
00:25:24,000 --> 00:25:24,055
And despite interference from
well-meaning individuals.
629
00:25:24,122 --> 00:25:30,000
Jack, Diane.
My sincerest congratulations.
630
00:25:30,000 --> 00:25:33,498
Jack, Diane.
My sincerest congratulations.
631
00:25:33,565 --> 00:25:36,000
>> All: Cheers.
>> Jack: I'll be right back.
632
00:25:36,000 --> 00:25:42,000
>> All: Cheers.
>> Jack: I'll be right back.
633
00:25:42,000 --> 00:25:48,000
>> All: Cheers.
>> Jack: I'll be right back.
634
00:25:48,000 --> 00:25:48,446
>> All: Cheers.
>> Jack: I'll be right back.
635
00:25:48,513 --> 00:25:49,414
>> All: Cheers.
>> Jack: I'll be right back.
636
00:26:07,532 --> 00:26:09,801
>> Guard: He insists he was
invited, but he's not on
637
00:26:09,868 --> 00:26:11,369
the guest list.
>> Jack: You handled
638
00:26:11,436 --> 00:26:12,000
it just perfectly.
Thank you very much.
639
00:26:12,000 --> 00:26:12,804
it just perfectly.
Thank you very much.
640
00:26:12,871 --> 00:26:16,141
I'll take it from here.
Well, you've got a lot of gall.
641
00:26:16,207 --> 00:26:18,000
>> Tucker: I-- I know how
this looks and I can
642
00:26:18,000 --> 00:26:18,710
>> Tucker: I-- I know how
this looks and I can
643
00:26:18,777 --> 00:26:21,279
understand why you might be mad.
>> Jack: I am not mad.
644
00:26:21,346 --> 00:26:24,000
I am disgusted, but I'll be
just fine after you leave.
645
00:26:24,000 --> 00:26:24,683
I am disgusted, but I'll be
just fine after you leave.
646
00:26:24,749 --> 00:26:26,751
>>Tucker: Could we could
just pretend for the moment that
647
00:26:26,818 --> 00:26:28,386
we're on good terms?
>> Billy: Oh,
648
00:26:28,453 --> 00:26:30,000
you gotta be kidding me.
>> Tucker: Hey, Billy,
649
00:26:30,000 --> 00:26:30,655
you gotta be kidding me.
>> Tucker: Hey, Billy,
650
00:26:30,722 --> 00:26:32,457
I was just telling Jack--
>> Jack: You know what?
651
00:26:32,524 --> 00:26:34,592
I want you to leave, now.
>> Billy: Jack, can I have
652
00:26:34,659 --> 00:26:36,000
the honors, please?
>> Tucker: Guys, please?
653
00:26:36,000 --> 00:26:36,227
the honors, please?
>> Tucker: Guys, please?
654
00:26:36,294 --> 00:26:38,530
Please, please, relax.
I come in peace and
655
00:26:38,596 --> 00:26:42,000
bearing gifts or gift
for the happy couple.
656
00:26:42,000 --> 00:26:42,968
bearing gifts or gift
for the happy couple.
657
00:27:02,787 --> 00:27:05,790
>> Kyle: No, Audra,
I don't blame you for firing m.
658
00:27:05,857 --> 00:27:06,000
That's what Nikki ordered you
to do.
659
00:27:06,000 --> 00:27:08,059
That's what Nikki ordered you
to do.
660
00:27:08,126 --> 00:27:11,796
What choice did you have?
>> Audra: None at all.
661
00:27:11,863 --> 00:27:12,000
And what's with this sudden ede
I'm hearing in your voice?
662
00:27:12,000 --> 00:27:16,768
And what's with this sudden ede
I'm hearing in your voice?
663
00:27:16,835 --> 00:27:18,000
Okay, I've heard you direct tht
at other people,
664
00:27:18,000 --> 00:27:19,337
Okay, I've heard you direct tht
at other people,
665
00:27:19,404 --> 00:27:22,674
but never at me and frankly,
I don't appreciate it.
666
00:27:22,741 --> 00:27:24,000
>> Kyle: I'm surprised,
that's all.
667
00:27:24,000 --> 00:27:25,043
>> Kyle: I'm surprised,
that's all.
668
00:27:25,110 --> 00:27:27,645
>> Audra: At what?
>> Kyle: At how quickly you wee
669
00:27:27,712 --> 00:27:30,000
able to turn off your feelings.
We went from your hotel suite o
670
00:27:30,000 --> 00:27:31,249
able to turn off your feelings.
We went from your hotel suite o
671
00:27:31,316 --> 00:27:35,854
distant acquaintances in
the blink of an eye.
672
00:27:35,920 --> 00:27:36,000
>> Audra: Well, I mean,
you talk like we had some
673
00:27:36,000 --> 00:27:38,289
>> Audra: Well, I mean,
you talk like we had some
674
00:27:38,356 --> 00:27:41,292
sort of storybook romance.
>> Kyle: I thought
675
00:27:41,359 --> 00:27:42,000
it meant something.
>> Audra: Yes, it did.
676
00:27:42,000 --> 00:27:47,165
it meant something.
>> Audra: Yes, it did.
677
00:27:47,232 --> 00:27:48,000
Two consenting adults who were
attracted to each other.
678
00:27:48,000 --> 00:27:51,603
Two consenting adults who were
attracted to each other.
679
00:27:51,669 --> 00:27:54,000
You know, we had fun.
The sex was great and now,
680
00:27:54,000 --> 00:27:55,707
You know, we had fun.
The sex was great and now,
681
00:27:55,774 --> 00:28:00,000
we move on with our lives.
>> Kyle: I see.
682
00:28:00,000 --> 00:28:02,447
we move on with our lives.
>> Kyle: I see.
683
00:28:02,514 --> 00:28:06,000
>> Audra: Don't look so wounde.
Your pride might have taken
684
00:28:06,000 --> 00:28:06,718
>> Audra: Don't look so wounde.
Your pride might have taken
685
00:28:06,785 --> 00:28:11,489
a hit, but your heart,
it's just fine.
686
00:28:11,556 --> 00:28:12,000
Look,
we both know the truth here.
687
00:28:12,000 --> 00:28:16,327
Look,
we both know the truth here.
688
00:28:16,394 --> 00:28:18,000
You're not the love of my life
and I'm not the love of yours.
689
00:28:18,000 --> 00:28:20,398
You're not the love of my life
and I'm not the love of yours.
690
00:28:20,465 --> 00:28:23,234
That would be Summer.
>> Kyle: Okay. How many times
691
00:28:23,301 --> 00:28:24,000
do I have to say it?
It is over
692
00:28:24,000 --> 00:28:25,737
do I have to say it?
It is over
693
00:28:25,804 --> 00:28:27,972
between me and Summer.
There's no hope of us finding
694
00:28:28,039 --> 00:28:30,000
our way back to each other.
>> Audra: Well, if that's true,
695
00:28:30,000 --> 00:28:31,342
our way back to each other.
>> Audra: Well, if that's true,
696
00:28:31,409 --> 00:28:34,612
you know, which I doubt.
I'm very sorry for you.
697
00:28:34,679 --> 00:28:36,000
>> Kyle: Don't be.
>> Audra: Look, Kyle.
698
00:28:36,000 --> 00:28:39,350
>> Kyle: Don't be.
>> Audra: Look, Kyle.
699
00:28:39,417 --> 00:28:42,000
Look, I know that this,
okay, was just about you
700
00:28:42,000 --> 00:28:43,655
Look, I know that this,
okay, was just about you
701
00:28:43,721 --> 00:28:46,958
trying to forget
how much Summer means to you.
702
00:28:47,025 --> 00:28:48,000
But if you dig deep and take
a long, hard, honest look,
703
00:28:48,000 --> 00:28:51,329
But if you dig deep and take
a long, hard, honest look,
704
00:28:51,396 --> 00:28:54,000
I think you'll discover that yu
miss her and you still love
her.
705
00:28:54,000 --> 00:28:54,933
I think you'll discover that yu
miss her and you still love
her.
706
00:28:54,999 --> 00:28:57,602
Much more than you're willing
to admit.
707
00:29:13,718 --> 00:29:15,987
>> Nikki: Traci, this is
Claire Grace, my new
708
00:29:16,054 --> 00:29:18,000
assistant at Newman Media.
>> Traci: Oh, Claire.
709
00:29:18,000 --> 00:29:18,523
assistant at Newman Media.
>> Traci: Oh, Claire.
710
00:29:18,590 --> 00:29:21,993
It's very nice to meet you and
congratulations on your new job.
711
00:29:22,060 --> 00:29:24,000
>> Claire: Thank you.
It's so wonderful to meet you.
712
00:29:24,000 --> 00:29:25,430
>> Claire: Thank you.
It's so wonderful to meet you.
713
00:29:25,497 --> 00:29:28,133
>> Nikki: Claire is a fan.
[ Traci laughing ]
714
00:29:28,199 --> 00:29:30,000
>> Claire: Echoes Of the Past is
one of my favorite books.
715
00:29:30,000 --> 00:29:30,502
>> Claire: Echoes Of the Past is
one of my favorite books.
716
00:29:30,568 --> 00:29:32,971
I just-- I love your work.
>> Traci: Oh, my gosh.
717
00:29:33,037 --> 00:29:35,140
That's so sweet. Thank you.
And we're really glad that
718
00:29:35,206 --> 00:29:36,000
you could join us today.
>> Claire: Glad to be here.
719
00:29:36,000 --> 00:29:38,376
you could join us today.
>> Claire: Glad to be here.
720
00:29:44,849 --> 00:29:48,000
>> Nate: Devon.
So, Aunt Mamie was right.
721
00:29:48,000 --> 00:29:50,922
>> Nate: Devon.
So, Aunt Mamie was right.
722
00:29:50,989 --> 00:29:54,000
Life is too short. We're family.
>> Devon: Yeah.
723
00:29:54,000 --> 00:29:55,460
Life is too short. We're family.
>> Devon: Yeah.
724
00:29:55,527 --> 00:29:57,795
And you know, it hurts
a lot more when you get
725
00:29:57,862 --> 00:30:00,000
betrayed by your own family.
>> Nate: I apologize for what
726
00:30:00,000 --> 00:30:00,765
betrayed by your own family.
>> Nate: I apologize for what
727
00:30:00,832 --> 00:30:04,302
I did. I own my mistakes.
>> Devon: I know you did.
728
00:30:04,369 --> 00:30:06,000
And I-- I forgive you.
That doesn't mean
729
00:30:06,000 --> 00:30:06,504
And I-- I forgive you.
That doesn't mean
730
00:30:06,571 --> 00:30:12,000
I have to forget, right?
>> Nate: Abby?
731
00:30:12,000 --> 00:30:12,744
I have to forget, right?
>> Nate: Abby?
732
00:30:12,810 --> 00:30:15,513
>> Abby: This is for the two
of you to work out or not.
733
00:30:15,580 --> 00:30:18,000
I can't tell Devon how
to feel about this.
734
00:30:18,000 --> 00:30:18,783
I can't tell Devon how
to feel about this.
735
00:30:18,850 --> 00:30:21,419
>> Nate: Look, there's
gotta be some part of you
736
00:30:21,486 --> 00:30:24,000
that appreciates what
Aunt Mamie's trying to do.
737
00:30:24,000 --> 00:30:24,122
that appreciates what
Aunt Mamie's trying to do.
738
00:30:24,189 --> 00:30:25,523
Wanting to bring
the family together.
739
00:30:25,590 --> 00:30:27,325
>> Devon: Yeah, she's not
talking about you and me
740
00:30:27,392 --> 00:30:28,760
fixing our personal issues.
She just wants us
741
00:30:28,826 --> 00:30:30,000
to work together.
>> Nate: Her heart is
742
00:30:30,000 --> 00:30:30,361
to work together.
>> Nate: Her heart is
743
00:30:30,428 --> 00:30:32,530
in the right place.
But I agree with you,
744
00:30:32,597 --> 00:30:36,000
that's not gonna happen.
I am happy where I am at Newman.
745
00:30:36,000 --> 00:30:36,100
that's not gonna happen.
I am happy where I am at Newman.
746
00:30:36,167 --> 00:30:38,803
>> Devon: Good.
>> Nate: And it's not as if
747
00:30:38,870 --> 00:30:40,872
Aunt Mamie had the power
to offer me a job if
748
00:30:40,939 --> 00:30:42,000
I did want to come over.
>> Devon: Yeah.
749
00:30:42,000 --> 00:30:45,743
I did want to come over.
>> Devon: Yeah.
750
00:30:45,810 --> 00:30:48,000
I know.
>> Tucker: Please accept it.
751
00:30:48,000 --> 00:30:50,615
I know.
>> Tucker: Please accept it.
752
00:30:50,682 --> 00:30:53,318
>> Jack: I'm not interested
in your gift.
753
00:30:53,384 --> 00:30:54,000
>> Billy: Is it ticking, Tucker?
Because this is either
754
00:30:54,000 --> 00:30:55,720
>> Billy: Is it ticking, Tucker?
Because this is either
755
00:30:55,787 --> 00:30:58,122
a bomb or a joke?
>> Tucker: No, it's just
756
00:30:58,189 --> 00:31:00,000
that I've been contemplating
the situation I find myself in.
757
00:31:00,000 --> 00:31:02,327
that I've been contemplating
the situation I find myself in.
758
00:31:02,393 --> 00:31:05,396
And meditating about it
and searching my heart,
759
00:31:05,463 --> 00:31:06,000
And all this--
>> Billy: This is nauseating,
760
00:31:06,000 --> 00:31:07,966
And all this--
>> Billy: This is nauseating,
761
00:31:08,032 --> 00:31:10,034
to be honest.
>> Jack: Please just leave.
762
00:31:10,101 --> 00:31:12,000
>> Tucker: It's exhausting.
These feelings of--
763
00:31:12,000 --> 00:31:12,670
>> Tucker: It's exhausting.
These feelings of--
764
00:31:12,737 --> 00:31:16,708
of anger and negativity,
they're really preventing me
765
00:31:16,774 --> 00:31:18,000
from letting go and
moving on with my life.
766
00:31:18,000 --> 00:31:19,177
from letting go and
moving on with my life.
767
00:31:19,244 --> 00:31:21,246
>> Billy: Well, that's
very sweet, very sweet.
768
00:31:21,312 --> 00:31:22,880
Appreciate the catharsis.
Can we move on?
769
00:31:22,947 --> 00:31:24,000
>> Abby: Uncle Jack.
>> Billy: Are you getting
770
00:31:24,000 --> 00:31:24,582
>> Abby: Uncle Jack.
>> Billy: Are you getting
771
00:31:24,649 --> 00:31:26,985
out town?
>> Tucker: Hello, son.
772
00:31:27,051 --> 00:31:29,254
>> Devon: What are you
doing here?
773
00:31:29,320 --> 00:31:30,000
>> Tucker: I'm glad you asked.
774
00:31:30,000 --> 00:31:31,222
>> Tucker: I'm glad you asked.
775
00:31:42,834 --> 00:31:46,237
>> Mamie: I really want this to
be all Jack is hoping for.
776
00:31:46,304 --> 00:31:48,000
>> Diane: Well, your
blessing means the world to him.
777
00:31:48,000 --> 00:31:48,573
>> Diane: Well, your
blessing means the world to him.
778
00:31:48,640 --> 00:31:52,577
>> Mamie: He's like a son to me.
>> Diane: And he sure loves you.
779
00:31:52,644 --> 00:31:54,000
>> Nate: Diane,
You look radiant.
780
00:31:54,000 --> 00:31:54,512
>> Nate: Diane,
You look radiant.
781
00:31:54,579 --> 00:31:56,514
>> Diane: Oh, thank you.
>> Nate: This has been
782
00:31:56,581 --> 00:31:59,517
a wonderful afternoon.
Aunt Mamie, there is someone
783
00:31:59,584 --> 00:32:00,000
I'd like to introduce you to.
>> Mamie: Well,
784
00:32:00,000 --> 00:32:01,753
I'd like to introduce you to.
>> Mamie: Well,
785
00:32:01,819 --> 00:32:04,756
that will have to wait.
I have to go and powder my nose.
786
00:32:04,822 --> 00:32:06,000
To be continued.
>> Diane: I look forward to it.
787
00:32:06,000 --> 00:32:09,927
To be continued.
>> Diane: I look forward to it.
788
00:32:21,439 --> 00:32:24,000
>> Nikki: I wasn't
expecting to see you here.
789
00:32:24,000 --> 00:32:24,108
>> Nikki: I wasn't
expecting to see you here.
790
00:32:24,175 --> 00:32:27,045
I would have thought
you had better judgment.
791
00:32:27,111 --> 00:32:30,000
Were you even invited?
>> Audra: By Kyle.
792
00:32:30,000 --> 00:32:31,816
Were you even invited?
>> Audra: By Kyle.
793
00:32:31,883 --> 00:32:34,118
You know, I was surprised
to get the invitation.
794
00:32:34,185 --> 00:32:36,000
You know,
it seems you were right.
795
00:32:36,000 --> 00:32:36,754
You know,
it seems you were right.
796
00:32:36,821 --> 00:32:40,525
He is having a hard time
letting go.
797
00:32:40,591 --> 00:32:42,000
>> Nikki: Well, you wouldn't
have come if you weren't having
798
00:32:42,000 --> 00:32:42,960
>> Nikki: Well, you wouldn't
have come if you weren't having
799
00:32:43,027 --> 00:32:48,000
a hard time letting go as well.
>> Audra: You're right.
800
00:32:48,000 --> 00:32:48,299
a hard time letting go as well.
>> Audra: You're right.
801
00:32:48,366 --> 00:32:52,403
I don't want to.
You know, I like being with Kyle
802
00:32:52,470 --> 00:32:54,000
and if you can't accept that,
then we have a problem.
803
00:32:54,000 --> 00:32:57,508
and if you can't accept that,
then we have a problem.
804
00:33:03,848 --> 00:33:06,000
>> Tucker: I am here to
apologize and make peace.
805
00:33:06,000 --> 00:33:09,220
>> Tucker: I am here to
apologize and make peace.
806
00:33:09,287 --> 00:33:11,255
>> Devon: Well, I don't
think it's the time
807
00:33:11,322 --> 00:33:12,000
or place to do that.
>> Tucker: I disagree. Uh,
808
00:33:12,000 --> 00:33:14,392
or place to do that.
>> Tucker: I disagree. Uh,
809
00:33:14,459 --> 00:33:16,994
Jack and Diane are celebrating
their marriage and the beginning
810
00:33:17,061 --> 00:33:18,000
of their new life together--
>> Jack: And your
811
00:33:18,000 --> 00:33:18,796
of their new life together--
>> Jack: And your
812
00:33:18,863 --> 00:33:23,034
marriage just blew up.
>> Tucker: Yes. Yes.
813
00:33:23,101 --> 00:33:24,000
And I was filled with
hurt and anger when
814
00:33:24,000 --> 00:33:25,470
And I was filled with
hurt and anger when
815
00:33:25,536 --> 00:33:27,772
I got back from Paris,
but I realized that was just
816
00:33:27,839 --> 00:33:30,000
causing me more hurt and anger
and I don't want to live
817
00:33:30,000 --> 00:33:31,042
causing me more hurt and anger
and I don't want to live
818
00:33:31,109 --> 00:33:35,513
that way.
What can I do to prove to you
819
00:33:35,580 --> 00:33:36,000
that I'm sincere?
>> Billy: Why don't you start by
820
00:33:36,000 --> 00:33:38,116
that I'm sincere?
>> Billy: Why don't you start by
821
00:33:38,182 --> 00:33:40,218
admitting you tried to frame me
for embezzling money
822
00:33:40,284 --> 00:33:41,953
from my family company?
>> Tucker: Billy,
823
00:33:42,019 --> 00:33:43,855
I know nothing about that.
>> Jack: Then, we have
824
00:33:43,921 --> 00:33:45,990
nothing left to talk about.
I'll say one last time.
825
00:33:46,057 --> 00:33:48,000
Get the hell out of my house!
826
00:33:48,000 --> 00:33:48,526
Get the hell out of my house!
827
00:34:59,630 --> 00:35:00,000
Join us again for
"The Young and the Restless."
828
00:35:00,000 --> 00:35:01,566
Join us again for
"The Young and the Restless."