1 00:00:08,108 --> 00:00:10,877 >> Nate: How does it feel to be back here? 2 00:00:10,944 --> 00:00:12,000 >> Mamie: A lot of memories. Some of them, 3 00:00:12,000 --> 00:00:14,347 >> Mamie: A lot of memories. Some of them, 4 00:00:14,414 --> 00:00:18,000 I will always cherish. Others... 5 00:00:18,000 --> 00:00:21,121 I will always cherish. Others... 6 00:00:21,187 --> 00:00:24,000 But today, we are here to celebrate. 7 00:00:24,000 --> 00:00:25,658 But today, we are here to celebrate. 8 00:00:25,725 --> 00:00:30,000 >> Traci: Mamie! Oh, Mamie. Hi. Hi, Nate. 9 00:00:30,000 --> 00:00:30,497 >> Traci: Mamie! Oh, Mamie. Hi. Hi, Nate. 10 00:00:30,563 --> 00:00:32,999 I am so glad that you could be here today. 11 00:00:33,066 --> 00:00:36,000 >> Mamie: So am I. Our Jackie certainly 12 00:00:36,000 --> 00:00:37,704 >> Mamie: So am I. Our Jackie certainly 13 00:00:37,771 --> 00:00:40,340 looks happy. >> Traci: Yes, he does. 14 00:00:40,407 --> 00:00:42,000 I think he has finally found what he's been searching for. 15 00:00:42,000 --> 00:00:43,543 I think he has finally found what he's been searching for. 16 00:00:43,610 --> 00:00:46,579 >> Mamie: Well, if that's true, then it is indeed 17 00:00:46,646 --> 00:00:48,000 a glorious day. >> Jack: Could I have 18 00:00:48,000 --> 00:00:50,250 a glorious day. >> Jack: Could I have 19 00:00:50,316 --> 00:00:53,319 your attention, please? >> Traci: Oh, excuse me. 20 00:00:53,386 --> 00:00:54,000 >> Jack: Diane and I would like to thank you all for coming 21 00:00:54,000 --> 00:00:55,955 >> Jack: Diane and I would like to thank you all for coming 22 00:00:56,022 --> 00:00:58,391 to this celebration of our recent marriage, 23 00:00:58,458 --> 00:01:00,000 but before the festivities really begin, we'd like to do 24 00:01:00,000 --> 00:01:02,829 but before the festivities really begin, we'd like to do 25 00:01:02,896 --> 00:01:06,000 something a little special, uh, with the help of our son. 26 00:01:06,000 --> 00:01:07,901 something a little special, uh, with the help of our son. 27 00:01:07,967 --> 00:01:11,938 I love this woman so much, I wanna marry her 28 00:01:12,005 --> 00:01:16,810 all over again. Right here, right now, 29 00:01:16,876 --> 00:01:18,000 with all of you as witnesses. >> Abby: Oh, yay! 30 00:01:18,000 --> 00:01:21,781 with all of you as witnesses. >> Abby: Oh, yay! 31 00:01:21,848 --> 00:01:24,000 [ attendees clapping ] >> Nikki: Oh, how fun. 32 00:01:24,000 --> 00:01:27,754 [ attendees clapping ] >> Nikki: Oh, how fun. 33 00:01:27,821 --> 00:01:30,000 [ attendees clapping ] >> Tucker: Hey. 34 00:01:30,000 --> 00:01:34,694 [ attendees clapping ] >> Tucker: Hey. 35 00:01:34,761 --> 00:01:36,000 >> Audra: You want me to, uh, reignite the fire with Kyle? 36 00:01:36,000 --> 00:01:38,465 >> Audra: You want me to, uh, reignite the fire with Kyle? 37 00:01:38,531 --> 00:01:41,100 And then what? You can't just send me a text 38 00:01:41,167 --> 00:01:42,000 like that without some explanation. 39 00:01:42,000 --> 00:01:43,536 like that without some explanation. 40 00:01:43,603 --> 00:01:45,472 >> Tucker: I didn't think I would need to provide 41 00:01:45,538 --> 00:01:48,000 detailed instructions on how to go about it. 42 00:01:48,000 --> 00:01:48,007 detailed instructions on how to go about it. 43 00:01:48,074 --> 00:01:51,044 >> Audra: I'm more curious about the why part. 44 00:01:51,110 --> 00:01:53,346 >> Tucker: Just trust me. >> Audra: Okay, that's gonna 45 00:01:53,413 --> 00:01:54,000 be a little difficult without more intel, okay? 46 00:01:54,000 --> 00:01:56,549 be a little difficult without more intel, okay? 47 00:01:56,616 --> 00:02:00,000 And wherever this is going, I'm not sure I like it. 48 00:02:00,000 --> 00:02:00,453 And wherever this is going, I'm not sure I like it. 49 00:02:00,520 --> 00:02:03,022 >> Tucker: You seemed to be liking it quite a bit 50 00:02:03,089 --> 00:02:05,325 when I walked in on the two of you a while back. 51 00:02:05,391 --> 00:02:06,000 >> Audra: Oh, my God. >> Tucker: How hard could 52 00:02:06,000 --> 00:02:08,127 >> Audra: Oh, my God. >> Tucker: How hard could 53 00:02:08,194 --> 00:02:11,598 it be to recapture that? And why wouldn't you want to? 54 00:02:11,664 --> 00:02:12,000 >> Audra: Okay, let's forget for a second 55 00:02:12,000 --> 00:02:13,700 >> Audra: Okay, let's forget for a second 56 00:02:13,766 --> 00:02:15,902 what would be in it for me because I know you 57 00:02:15,969 --> 00:02:18,000 couldn't care less. What's in it for you? 58 00:02:18,000 --> 00:02:19,539 couldn't care less. What's in it for you? 59 00:02:23,109 --> 00:02:24,000 ♪♪♪ 60 00:02:24,000 --> 00:02:27,714 ♪♪♪ 61 00:02:27,780 --> 00:02:30,000 ♪♪♪ 62 00:02:30,000 --> 00:02:33,520 ♪♪♪ 63 00:02:33,586 --> 00:02:36,000 ♪♪♪ 64 00:02:36,000 --> 00:02:38,858 ♪♪♪ 65 00:02:38,925 --> 00:02:42,000 ♪♪♪ 66 00:02:42,000 --> 00:02:45,164 ♪♪♪ 67 00:02:45,231 --> 00:02:48,000 ♪♪♪ 68 00:02:48,000 --> 00:02:49,769 ♪♪♪ 69 00:02:49,836 --> 00:02:53,206 ♪♪♪ 70 00:03:01,681 --> 00:03:03,816 >> Jack: You ready? >> Kyle: Oh, 71 00:03:03,883 --> 00:03:06,000 I'm a licensed professional of the internet variety. 72 00:03:06,000 --> 00:03:10,890 I'm a licensed professional of the internet variety. 73 00:03:10,957 --> 00:03:12,000 Are you ready? >> Jack: You bet. 74 00:03:12,000 --> 00:03:14,394 Are you ready? >> Jack: You bet. 75 00:03:14,460 --> 00:03:16,829 >> Diane: All right. Let's do this. 76 00:03:16,896 --> 00:03:18,000 >> Kyle: All right. Dearly beloved, we are gathered 77 00:03:18,000 --> 00:03:21,267 >> Kyle: All right. Dearly beloved, we are gathered 78 00:03:21,334 --> 00:03:24,000 here in the sight of God and all of our family and friends 79 00:03:24,000 --> 00:03:26,739 here in the sight of God and all of our family and friends 80 00:03:26,806 --> 00:03:30,000 and any wedding crashers to celebrate this couple, 81 00:03:30,000 --> 00:03:31,844 and any wedding crashers to celebrate this couple, 82 00:03:31,911 --> 00:03:35,682 my parents, as they renew their vows. 83 00:03:39,285 --> 00:03:42,000 That's your queue. >> Jack: Oh. 84 00:03:42,000 --> 00:03:43,056 That's your queue. >> Jack: Oh. 85 00:03:43,122 --> 00:03:48,000 I feel so lucky, so blessed 86 00:03:48,000 --> 00:03:48,728 I feel so lucky, so blessed 87 00:03:48,795 --> 00:03:52,932 that we found our way back to each other. 88 00:03:52,999 --> 00:03:54,000 I never thought I could feel this kind of joy again. 89 00:03:54,000 --> 00:03:58,338 I never thought I could feel this kind of joy again. 90 00:03:58,404 --> 00:04:00,000 And it's all because of you. I thank God for it every day. 91 00:04:00,000 --> 00:04:04,877 And it's all because of you. I thank God for it every day. 92 00:04:04,944 --> 00:04:06,000 For you, for the way you love me. 93 00:04:06,000 --> 00:04:08,948 For you, for the way you love me. 94 00:04:09,015 --> 00:04:12,000 I promise to always be worthy of that love. 95 00:04:12,000 --> 00:04:13,052 I promise to always be worthy of that love. 96 00:04:13,119 --> 00:04:17,624 I promise to be your partner in all things. 97 00:04:17,690 --> 00:04:18,000 Your friend, your confidant, your home. 98 00:04:18,000 --> 00:04:24,000 Your friend, your confidant, your home. 99 00:04:24,000 --> 00:04:25,565 Your friend, your confidant, your home. 100 00:04:25,632 --> 00:04:30,000 With all my heart, I love you. Now and always. 101 00:04:30,000 --> 00:04:32,739 With all my heart, I love you. Now and always. 102 00:04:38,311 --> 00:04:42,000 >> Diane: Jack, you are such a-- a kind, 103 00:04:42,000 --> 00:04:43,249 >> Diane: Jack, you are such a-- a kind, 104 00:04:43,316 --> 00:04:48,000 patient, compassionate man. You've changed my life. 105 00:04:48,000 --> 00:04:50,757 patient, compassionate man. You've changed my life. 106 00:04:50,823 --> 00:04:54,000 I'm grateful every day for how much you love me 107 00:04:54,000 --> 00:04:54,494 I'm grateful every day for how much you love me 108 00:04:54,560 --> 00:04:57,463 and you don't just-- you don't just say the words. 109 00:04:57,530 --> 00:05:00,000 You-- you show me what it means to be a true partner 110 00:05:00,000 --> 00:05:00,800 You-- you show me what it means to be a true partner 111 00:05:00,867 --> 00:05:06,000 in-- in everything you do. So, I promise before God and 112 00:05:06,000 --> 00:05:07,507 in-- in everything you do. So, I promise before God and 113 00:05:07,573 --> 00:05:12,000 everyone here that I will always be there for you. 114 00:05:12,000 --> 00:05:12,845 everyone here that I will always be there for you. 115 00:05:12,912 --> 00:05:18,000 To love and support you, to-- to comfort you. 116 00:05:18,000 --> 00:05:18,117 To love and support you, to-- to comfort you. 117 00:05:18,184 --> 00:05:23,523 To fight for you. To be your home. 118 00:05:23,589 --> 00:05:24,000 Every day, every moment. As long as you will have me. 119 00:05:24,000 --> 00:05:30,000 Every day, every moment. As long as you will have me. 120 00:05:30,000 --> 00:05:34,367 Every day, every moment. As long as you will have me. 121 00:05:39,338 --> 00:05:41,507 >> Kyle: You know, I-- I can't think of a better 122 00:05:41,574 --> 00:05:42,000 place for you to be making this commitment to each other. 123 00:05:42,000 --> 00:05:45,545 place for you to be making this commitment to each other. 124 00:05:45,611 --> 00:05:48,000 I mean, it's our family home. A place that holds so many 125 00:05:48,000 --> 00:05:48,948 I mean, it's our family home. A place that holds so many 126 00:05:49,015 --> 00:05:54,000 memories, so much love. So Dad, do you take this woman 127 00:05:54,000 --> 00:05:58,257 memories, so much love. So Dad, do you take this woman 128 00:05:58,324 --> 00:06:00,000 to be your wife? Do you promise to love her and 129 00:06:00,000 --> 00:06:02,128 to be your wife? Do you promise to love her and 130 00:06:02,195 --> 00:06:06,000 cherish her, and protect her, and stand by her side, no matter 131 00:06:06,000 --> 00:06:07,233 cherish her, and protect her, and stand by her side, no matter 132 00:06:07,300 --> 00:06:10,203 what life throws at you, from this day forward? 133 00:06:10,269 --> 00:06:12,000 >> Jack: I do. >> Kyle: And Mom, do you take 134 00:06:12,000 --> 00:06:17,176 >> Jack: I do. >> Kyle: And Mom, do you take 135 00:06:17,243 --> 00:06:18,000 this man to be your husband? Do you promise to love him and 136 00:06:18,000 --> 00:06:22,548 this man to be your husband? Do you promise to love him and 137 00:06:22,615 --> 00:06:24,000 cherish him, and protect him, and stand by his side, no matter 138 00:06:24,000 --> 00:06:28,154 cherish him, and protect him, and stand by his side, no matter 139 00:06:28,221 --> 00:06:30,000 what life throws at you, from this day forward? 140 00:06:30,000 --> 00:06:31,557 what life throws at you, from this day forward? 141 00:06:31,624 --> 00:06:36,000 >> Diane: I do. >> Kyle: Well then. 142 00:06:36,000 --> 00:06:36,863 >> Diane: I do. >> Kyle: Well then. 143 00:06:36,929 --> 00:06:40,399 By the power vested in me and the internet, 144 00:06:40,466 --> 00:06:42,000 and the state of Wisconsin, I now pronounce you 145 00:06:42,000 --> 00:06:44,403 and the state of Wisconsin, I now pronounce you 146 00:06:44,470 --> 00:06:47,173 man and wife. You may kiss the groom 147 00:06:47,240 --> 00:06:48,000 and vice versa. [ attendees cheering ] 148 00:06:48,000 --> 00:06:53,846 and vice versa. [ attendees cheering ] 149 00:07:12,832 --> 00:07:15,768 >> Audra: I'm guessing you want me to reconnect with 150 00:07:15,835 --> 00:07:18,000 Kyle so I can use him. You expect me to manipulate 151 00:07:18,000 --> 00:07:19,172 Kyle so I can use him. You expect me to manipulate 152 00:07:19,238 --> 00:07:21,674 him into doing something that benefits you. 153 00:07:21,741 --> 00:07:24,000 >> Tucker: Not just me, us. We have a common goal, remember? 154 00:07:24,000 --> 00:07:25,611 >> Tucker: Not just me, us. We have a common goal, remember? 155 00:07:25,678 --> 00:07:28,948 Just do what I ask, we'll all benefit. 156 00:07:29,015 --> 00:07:30,000 >> Audra: I don't like taking orders about my personal life. 157 00:07:30,000 --> 00:07:31,651 >> Audra: I don't like taking orders about my personal life. 158 00:07:31,717 --> 00:07:35,621 >> Tucker: I'm not giving you orders. I'm encouraging you 159 00:07:35,688 --> 00:07:36,000 to follow your bliss. >> Audra: Oh, my bliss? Yeah. 160 00:07:36,000 --> 00:07:39,392 to follow your bliss. >> Audra: Oh, my bliss? Yeah. 161 00:07:39,458 --> 00:07:42,000 Where does that lead me? Us? >> Tucker: You know the plan. 162 00:07:42,000 --> 00:07:43,930 Where does that lead me? Us? >> Tucker: You know the plan. 163 00:07:43,996 --> 00:07:47,233 >> Audra: Kyle was never part of the plan. 164 00:07:47,300 --> 00:07:48,000 >> Tucker: Maybe Kyle was always part of my plan. 165 00:07:48,000 --> 00:07:49,268 >> Tucker: Maybe Kyle was always part of my plan. 166 00:07:49,335 --> 00:07:51,337 >> Audra: Oh my God, this is infuriating. 167 00:07:51,404 --> 00:07:54,000 >> Tucker: All shall be revealed in good time, my dear. 168 00:07:54,000 --> 00:07:54,140 >> Tucker: All shall be revealed in good time, my dear. 169 00:07:54,207 --> 00:07:56,943 Meanwhile, you help move things along. 170 00:07:57,009 --> 00:08:00,000 Have a little fun in the process. 171 00:08:00,000 --> 00:08:00,379 Have a little fun in the process. 172 00:08:00,446 --> 00:08:05,718 Hey, you keep your eye on the prize, Jabot. We're gonna 173 00:08:05,785 --> 00:08:06,000 take over that company and you are gonna step in 174 00:08:06,000 --> 00:08:07,720 take over that company and you are gonna step in 175 00:08:07,787 --> 00:08:10,857 and you are gonna run it. And I'm gonna be 176 00:08:10,923 --> 00:08:12,000 on the sidelines. I'm gonna cheer you on. 177 00:08:12,000 --> 00:08:12,592 on the sidelines. I'm gonna cheer you on. 178 00:08:12,658 --> 00:08:16,729 I'm gonna advise you. Kyle, he's just a tool, man. 179 00:08:16,796 --> 00:08:18,000 Don't worry about Kyle. He's a means to an end. 180 00:08:18,000 --> 00:08:20,633 Don't worry about Kyle. He's a means to an end. 181 00:08:20,700 --> 00:08:23,803 Unless of course, he means more to you than you let on. 182 00:08:23,870 --> 00:08:24,000 >> Audra: It's not Kyle I'm worried about. 183 00:08:24,000 --> 00:08:26,973 >> Audra: It's not Kyle I'm worried about. 184 00:08:27,039 --> 00:08:30,000 >> Tucker: What then? >> Audra: You know this, 185 00:08:30,000 --> 00:08:30,343 >> Tucker: What then? >> Audra: You know this, 186 00:08:30,409 --> 00:08:34,480 it's all starting to feel like a desperate act than a plan B. 187 00:08:34,547 --> 00:08:36,000 Which makes it all seem less and less likely you 188 00:08:36,000 --> 00:08:37,083 Which makes it all seem less and less likely you 189 00:08:37,149 --> 00:08:42,000 can actually pull this off. >> Jack: Thank you, Sharon. 190 00:08:42,000 --> 00:08:43,022 can actually pull this off. >> Jack: Thank you, Sharon. 191 00:08:43,089 --> 00:08:45,491 >> Sharon: Congratulations. >> Traci: Well, you look 192 00:08:45,558 --> 00:08:48,000 ridiculously happy. >> Jack: I think I am 193 00:08:48,000 --> 00:08:48,761 ridiculously happy. >> Jack: I think I am 194 00:08:48,828 --> 00:08:52,498 ridiculously happy. >> Traci: Congratulations. 195 00:08:52,565 --> 00:08:54,000 >> Diane: Aw, thank you, Traci. >> Nikki: That's Traci Abbott, 196 00:08:54,000 --> 00:08:55,935 >> Diane: Aw, thank you, Traci. >> Nikki: That's Traci Abbott, 197 00:08:56,002 --> 00:08:58,404 Jack's sister. >> Claire: The author. 198 00:08:58,471 --> 00:09:00,000 >> Nikki: Mm-hmm. >> Claire: She's a fantastic 199 00:09:00,000 --> 00:09:00,673 >> Nikki: Mm-hmm. >> Claire: She's a fantastic 200 00:09:00,740 --> 00:09:02,575 writer. >> Nikki: And an even 201 00:09:02,642 --> 00:09:05,611 better human being. >> Mamie: Jack, what 202 00:09:05,678 --> 00:09:06,000 a wonderful surprise. An impromptu wedding? 203 00:09:06,000 --> 00:09:08,915 a wonderful surprise. An impromptu wedding? 204 00:09:08,981 --> 00:09:12,000 >> Jack: Made all the more lovely by you being here. 205 00:09:12,000 --> 00:09:12,385 >> Jack: Made all the more lovely by you being here. 206 00:09:12,451 --> 00:09:15,688 >> Mamie: Why, you look quite dashing. 207 00:09:15,755 --> 00:09:17,657 Almost as handsome as his father. 208 00:09:17,723 --> 00:09:18,000 >> Diane: Oh, I have to disagree. 209 00:09:18,000 --> 00:09:19,592 >> Diane: Oh, I have to disagree. 210 00:09:19,659 --> 00:09:21,861 I think my husband is the most handsome man in the world. 211 00:09:21,928 --> 00:09:24,000 >> Mamie: Oh, I can see that. And you, I can see that same 212 00:09:24,000 --> 00:09:25,831 >> Mamie: Oh, I can see that. And you, I can see that same 213 00:09:25,898 --> 00:09:28,534 twinkle in your eye that you used to have when you had to 214 00:09:28,601 --> 00:09:30,000 have things your way. >> Jack: I can't help it, Mamie. 215 00:09:30,000 --> 00:09:31,938 have things your way. >> Jack: I can't help it, Mamie. 216 00:09:32,004 --> 00:09:35,241 I am on top of the world. >> Mamie: May you both be 217 00:09:35,308 --> 00:09:36,000 as happy as you are now all the days 218 00:09:36,000 --> 00:09:38,210 as happy as you are now all the days 219 00:09:38,277 --> 00:09:41,580 that you're together. >> Nikki: That's Mamie Johnson. 220 00:09:41,647 --> 00:09:42,000 She worked for the Abbotts for years and became an 221 00:09:42,000 --> 00:09:44,050 She worked for the Abbotts for years and became an 222 00:09:44,116 --> 00:09:47,987 integral part of the family. She recently acquired a stake 223 00:09:48,054 --> 00:09:51,223 in Chancellor-Winters, but not a lot of people were 224 00:09:51,290 --> 00:09:54,000 happy with that. >> Nate: Jack, Diane. 225 00:09:54,000 --> 00:09:55,861 happy with that. >> Nate: Jack, Diane. 226 00:09:55,928 --> 00:09:57,830 Congratulations. >> Jack: Thank you, Nate. 227 00:09:57,897 --> 00:09:59,899 >> Nate: I am honored to have been a part of 228 00:09:59,966 --> 00:10:00,000 this special occasion. >> Diane: Oh, 229 00:10:00,000 --> 00:10:01,734 this special occasion. >> Diane: Oh, 230 00:10:01,801 --> 00:10:04,203 we're happy you're here. >> Nikki: Nate Hastings, 231 00:10:04,270 --> 00:10:06,000 son of Mamie's niece, Olivia. He is currently the COO 232 00:10:06,000 --> 00:10:09,475 son of Mamie's niece, Olivia. He is currently the COO 233 00:10:09,542 --> 00:10:12,000 of Newman Enterprises. >> Devon: Jack. 234 00:10:12,000 --> 00:10:13,245 of Newman Enterprises. >> Devon: Jack. 235 00:10:13,312 --> 00:10:15,514 Congratulations to both of you. If I'd have known there's 236 00:10:15,581 --> 00:10:17,249 gonna be a wedding, I'd have come better prepared. 237 00:10:17,316 --> 00:10:18,000 >> Jack: Well, that's why we made it impromptu. 238 00:10:18,000 --> 00:10:19,752 >> Jack: Well, that's why we made it impromptu. 239 00:10:19,819 --> 00:10:22,021 >> Diane: Yes, we wanted it to be simply about 240 00:10:22,088 --> 00:10:24,000 us and our happiness, and share it with all of you. 241 00:10:24,000 --> 00:10:24,457 us and our happiness, and share it with all of you. 242 00:10:24,523 --> 00:10:26,759 >> Devon: Oh, thank you. >> Nikki: Devon Winters, 243 00:10:26,826 --> 00:10:30,000 the Winters half of Chancellor-Winters. 244 00:10:30,000 --> 00:10:31,097 the Winters half of Chancellor-Winters. 245 00:10:31,163 --> 00:10:34,533 >> Nate: Jack is clearly thrilled you're here today. 246 00:10:34,600 --> 00:10:36,000 After all, you were a surrogate mother to 247 00:10:36,000 --> 00:10:37,269 After all, you were a surrogate mother to 248 00:10:37,336 --> 00:10:39,905 him and his sisters growing up. >> Mamie: Well, it was 249 00:10:39,972 --> 00:10:42,000 hard on them when Dina left. >> Nate: Then you have us, 250 00:10:42,000 --> 00:10:43,542 hard on them when Dina left. >> Nate: Then you have us, 251 00:10:43,609 --> 00:10:47,179 your other family, all in the same place. 252 00:10:47,246 --> 00:10:48,000 How does that feel? >> Mamie: Like I've been 253 00:10:48,000 --> 00:10:49,849 How does that feel? >> Mamie: Like I've been 254 00:10:49,915 --> 00:10:53,886 blessed with a really rich and fulfilling life 255 00:10:53,953 --> 00:10:54,000 and with the capacity to hold all of that love in my heart. 256 00:10:54,000 --> 00:10:59,191 and with the capacity to hold all of that love in my heart. 257 00:10:59,258 --> 00:11:00,000 I'm not feeling any tension, if that's what you're asking. 258 00:11:00,000 --> 00:11:02,762 I'm not feeling any tension, if that's what you're asking. 259 00:11:02,828 --> 00:11:05,297 >> Nate: Maybe not about your personal relationship to 260 00:11:05,364 --> 00:11:06,000 those in attendance. >> Mamie: I was wondering when 261 00:11:06,000 --> 00:11:09,201 those in attendance. >> Mamie: I was wondering when 262 00:11:09,268 --> 00:11:11,771 you were gonna get around to asking me about my investment 263 00:11:11,837 --> 00:11:12,000 in Chancellor-Winters. >> Nate: What is really 264 00:11:12,000 --> 00:11:14,740 in Chancellor-Winters. >> Nate: What is really 265 00:11:14,807 --> 00:11:18,000 going on with that? >> Abby: This was such 266 00:11:18,000 --> 00:11:19,545 going on with that? >> Abby: This was such 267 00:11:19,612 --> 00:11:22,715 a beautiful idea. Congratulations, you guys. 268 00:11:22,782 --> 00:11:24,000 >> Jack: Thank you. Thank you. >> Diane: And thank you 269 00:11:24,000 --> 00:11:25,451 >> Jack: Thank you. Thank you. >> Diane: And thank you 270 00:11:25,518 --> 00:11:27,586 for being so supportive of our relationship, 271 00:11:27,653 --> 00:11:29,855 even though I know it puts you in a difficult position 272 00:11:29,922 --> 00:11:30,000 with your mother. >> Abby: You make him happy. 273 00:11:30,000 --> 00:11:33,225 with your mother. >> Abby: You make him happy. 274 00:11:33,292 --> 00:11:36,000 And that's what I want, for both of you. 275 00:11:36,000 --> 00:11:36,462 And that's what I want, for both of you. 276 00:11:36,529 --> 00:11:39,198 I'm just sad that this whole blow-up between my mom and 277 00:11:39,265 --> 00:11:42,000 Tucker kept her from being here. >> Diane: Yeah, I'm 278 00:11:42,000 --> 00:11:42,568 Tucker kept her from being here. >> Diane: Yeah, I'm 279 00:11:42,635 --> 00:11:45,004 happy things are better between Jack and Ashley, 280 00:11:45,071 --> 00:11:47,506 but I really doubt she would have come back to celebrate 281 00:11:47,573 --> 00:11:48,000 the two of us getting married. I think-- I think the best I can 282 00:11:48,000 --> 00:11:50,609 the two of us getting married. I think-- I think the best I can 283 00:11:50,676 --> 00:11:54,000 hope for with her is that she'll tolerate me. 284 00:11:54,000 --> 00:11:54,647 hope for with her is that she'll tolerate me. 285 00:11:54,713 --> 00:11:57,650 >> Abby: Well, I hope that she proves you wrong, 286 00:11:57,716 --> 00:12:00,000 that she's capable of more. >> Jack: I hope so too. 287 00:12:00,000 --> 00:12:01,654 that she's capable of more. >> Jack: I hope so too. 288 00:12:04,223 --> 00:12:06,000 >> Summer: Thank you. >> Kyle: Okay. 289 00:12:06,000 --> 00:12:08,360 >> Summer: Thank you. >> Kyle: Okay. 290 00:12:08,427 --> 00:12:11,063 Hey, I just checked on Harrison. 291 00:12:11,130 --> 00:12:12,000 His fever's down, but he's out like a light. 292 00:12:12,000 --> 00:12:14,200 His fever's down, but he's out like a light. 293 00:12:14,266 --> 00:12:16,569 >> Summer: He was so excited about today. Poor thing. 294 00:12:16,635 --> 00:12:18,000 I mean, the tears when he realized that he was sick. 295 00:12:18,000 --> 00:12:18,938 I mean, the tears when he realized that he was sick. 296 00:12:19,004 --> 00:12:21,073 Sleep is the best thing for him right now. 297 00:12:21,140 --> 00:12:24,000 >> Kyle: Agreed. Well, this is going well. 298 00:12:24,000 --> 00:12:24,777 >> Kyle: Agreed. Well, this is going well. 299 00:12:24,844 --> 00:12:27,780 >> Summer: Yeah, you are really getting the hang of this 300 00:12:27,847 --> 00:12:30,000 whole marrying people thing. I think it could turn into 301 00:12:30,000 --> 00:12:30,516 whole marrying people thing. I think it could turn into 302 00:12:30,583 --> 00:12:32,751 a solid side hustle for you. >> Kyle: Yeah. 303 00:12:32,818 --> 00:12:34,687 The moonlighting minister. I'll keep that 304 00:12:34,753 --> 00:12:36,000 in my back pocket. But it was nice to be 305 00:12:36,000 --> 00:12:37,590 in my back pocket. But it was nice to be 306 00:12:37,656 --> 00:12:40,759 involved in that way. >> Summer: Yeah. 307 00:12:40,826 --> 00:12:42,000 They seem really happy, in love. >> Kyle: They do. 308 00:12:42,000 --> 00:12:48,000 They seem really happy, in love. >> Kyle: They do. 309 00:12:48,000 --> 00:12:50,302 They seem really happy, in love. >> Kyle: They do. 310 00:12:50,369 --> 00:12:53,939 >> Summer: Ah, I'll check on Harrison in a bit. 311 00:12:54,006 --> 00:12:57,610 >> Kyle: Okay. Hey, you look great. 312 00:12:57,676 --> 00:13:00,000 >> Summer: Thanks. You do too. 313 00:13:00,000 --> 00:13:01,013 >> Summer: Thanks. You do too. 314 00:13:08,554 --> 00:13:09,522 >> Summer: So, when do you officially 315 00:13:09,588 --> 00:13:11,123 start as chief of police? >> Chance: Tomorrow's 316 00:13:11,190 --> 00:13:12,000 my first day. They want me to do 317 00:13:12,000 --> 00:13:12,758 my first day. They want me to do 318 00:13:12,825 --> 00:13:16,028 a presser with the mayor. >> Summer: Oh, okay. 319 00:13:16,095 --> 00:13:18,000 You're gonna be doing a lot of that from now on. 320 00:13:18,000 --> 00:13:18,030 You're gonna be doing a lot of that from now on. 321 00:13:18,097 --> 00:13:20,299 The face of the G.C.P.D. >> Chance: That's the 322 00:13:20,366 --> 00:13:22,301 worst part. I hate all the publicity. 323 00:13:22,368 --> 00:13:24,000 I just want to do the job. >> Summer: But you're excited. 324 00:13:24,000 --> 00:13:26,438 I just want to do the job. >> Summer: But you're excited. 325 00:13:26,505 --> 00:13:29,408 >> Chance: Yeah, I am. I am. I wouldn't let myself believe 326 00:13:29,475 --> 00:13:30,000 that this would happen. Now, it's here. So, 327 00:13:30,000 --> 00:13:31,544 that this would happen. Now, it's here. So, 328 00:13:31,610 --> 00:13:34,980 reality's kicking in. >> Summer: Paul wanted you to 329 00:13:35,047 --> 00:13:36,000 step in because he knew that you would be great at it. 330 00:13:36,000 --> 00:13:37,183 step in because he knew that you would be great at it. 331 00:13:37,249 --> 00:13:39,118 >> Chance: I just keep asking myself if this is 332 00:13:39,185 --> 00:13:41,754 the right job for me. >> Summer: Are you serious 333 00:13:41,820 --> 00:13:42,000 right now? You have literally been chasing 334 00:13:42,000 --> 00:13:44,089 right now? You have literally been chasing 335 00:13:44,156 --> 00:13:47,693 bad guys your entire life. You're a natural leader. 336 00:13:47,760 --> 00:13:48,000 >> Chance: Well, if being a leader means sitting 337 00:13:48,000 --> 00:13:49,929 >> Chance: Well, if being a leader means sitting 338 00:13:49,995 --> 00:13:52,331 behind a desk and not being out in the field, 339 00:13:52,398 --> 00:13:54,000 doing what I was trained to do, I don't know, Summer. 340 00:13:54,000 --> 00:13:55,100 doing what I was trained to do, I don't know, Summer. 341 00:13:55,167 --> 00:13:57,169 I told myself I would never let this happen. 342 00:13:57,236 --> 00:14:00,000 It's got me wondering, second-guessing myself. 343 00:14:00,000 --> 00:14:01,040 It's got me wondering, second-guessing myself. 344 00:14:01,106 --> 00:14:04,877 >> Summer: Could I offer an unsolicited opinion? 345 00:14:04,944 --> 00:14:06,000 >> Chance: You know what? After dumping all that on you, 346 00:14:06,000 --> 00:14:06,845 >> Chance: You know what? After dumping all that on you, 347 00:14:06,912 --> 00:14:08,347 sure, why not? >> Summer: Hey, that's 348 00:14:08,414 --> 00:14:10,049 what friends are for. >> Chance: Okay. 349 00:14:10,115 --> 00:14:12,000 So, I-- I owe you one now. >> Summer: That's not how 350 00:14:12,000 --> 00:14:12,451 So, I-- I owe you one now. >> Summer: That's not how 351 00:14:12,518 --> 00:14:15,654 it works, but, okay. Uh, good to know. 352 00:14:15,721 --> 00:14:18,000 >> Chance: What's your opinion? >> Summer: I kind of like 353 00:14:18,000 --> 00:14:20,893 >> Chance: What's your opinion? >> Summer: I kind of like 354 00:14:20,960 --> 00:14:24,000 the idea of you doing less of the actual chasing the bad guys. 355 00:14:24,000 --> 00:14:24,964 the idea of you doing less of the actual chasing the bad guys. 356 00:14:25,030 --> 00:14:29,235 I really wouldn't want anything to happen to my new friend. 357 00:14:30,803 --> 00:14:33,439 >> Nikki: Chance Chancellor, decorated soldier. 358 00:14:33,505 --> 00:14:36,000 Former government agent. >> Claire: Wow. 359 00:14:36,000 --> 00:14:37,109 Former government agent. >> Claire: Wow. 360 00:14:37,176 --> 00:14:39,278 >> Nikki: Yeah, he is a genuine hero. 361 00:14:39,345 --> 00:14:42,000 Never had any interest in the family business. 362 00:14:42,000 --> 00:14:42,047 Never had any interest in the family business. 363 00:14:42,114 --> 00:14:45,117 >> Claire: And his girlfriend? >> Nikki: Oh, that's 364 00:14:45,184 --> 00:14:47,219 not his girlfriend. That's my granddaughter, Summer. 365 00:14:47,286 --> 00:14:48,000 Kyle's wife. Well, estranged wife. Sadly, 366 00:14:48,000 --> 00:14:51,523 Kyle's wife. Well, estranged wife. Sadly, 367 00:14:51,590 --> 00:14:54,000 they have filed for divorce. >> Claire: Well, that's... 368 00:14:54,000 --> 00:14:56,262 they have filed for divorce. >> Claire: Well, that's... 369 00:14:56,328 --> 00:14:59,465 I'm sorry. >> Nikki: Well, they've had 370 00:14:59,531 --> 00:15:00,000 their ups and downs, but I still think there's hope for them. 371 00:15:00,000 --> 00:15:03,369 their ups and downs, but I still think there's hope for them. 372 00:15:03,435 --> 00:15:06,000 It-- it just can't be the end. >> Claire: Why Mrs. Newman, 373 00:15:06,000 --> 00:15:07,740 It-- it just can't be the end. >> Claire: Why Mrs. Newman, 374 00:15:07,806 --> 00:15:12,000 you sound like a romantic. >> Abby: Things are good? 375 00:15:12,000 --> 00:15:18,000 you sound like a romantic. >> Abby: Things are good? 376 00:15:18,000 --> 00:15:19,451 you sound like a romantic. >> Abby: Things are good? 377 00:15:19,518 --> 00:15:24,000 >> Sharon: Yeah. Yes. Um, things are falling into place 378 00:15:24,000 --> 00:15:24,256 >> Sharon: Yeah. Yes. Um, things are falling into place 379 00:15:24,323 --> 00:15:30,000 with the new business. >> Abby: And you and Chance? 380 00:15:30,000 --> 00:15:30,062 with the new business. >> Abby: And you and Chance? 381 00:15:30,129 --> 00:15:35,768 >> Sharon: Um, we're having a lot of fun together. 382 00:15:35,834 --> 00:15:36,000 I-- I'm-- I'm really excited for him, you know, in his new job. 383 00:15:36,000 --> 00:15:39,305 I-- I'm-- I'm really excited for him, you know, in his new job. 384 00:15:39,371 --> 00:15:42,000 He starts tomorrow as chief of police. 385 00:15:42,000 --> 00:15:42,308 He starts tomorrow as chief of police. 386 00:15:42,374 --> 00:15:45,544 >> Abby: Yeah. Yeah, that's a huge deal. 387 00:15:45,611 --> 00:15:48,000 >> Chance: Yeah, I know. >> Sharon: Um, will you 388 00:15:48,000 --> 00:15:48,047 >> Chance: Yeah, I know. >> Sharon: Um, will you 389 00:15:48,113 --> 00:15:50,416 excuse me? >> Abby: Sure. 390 00:15:50,482 --> 00:15:54,000 >> Chance: I do what I can. >> Sharon: Hi, Summer. 391 00:15:54,000 --> 00:15:55,321 >> Chance: I do what I can. >> Sharon: Hi, Summer. 392 00:15:55,387 --> 00:15:57,756 >> Summer: Hi. >> Sharon: Oh, 393 00:15:57,823 --> 00:16:00,000 this is so much fun. >> Nikki: Well, that was 394 00:16:00,000 --> 00:16:06,000 this is so much fun. >> Nikki: Well, that was 395 00:16:06,000 --> 00:16:09,835 this is so much fun. >> Nikki: Well, that was 396 00:16:09,902 --> 00:16:12,000 a lovely little ceremony. Victor sends his regrets. 397 00:16:12,000 --> 00:16:12,338 a lovely little ceremony. Victor sends his regrets. 398 00:16:12,404 --> 00:16:15,240 >> Diane: Mm. I didn't expect him to make an appearance. 399 00:16:15,307 --> 00:16:18,000 I'm kind of surprised you did. >> Nikki: I need to get used 400 00:16:18,000 --> 00:16:18,277 I'm kind of surprised you did. >> Nikki: I need to get used 401 00:16:18,344 --> 00:16:20,479 to the fact that you and Jack are together. 402 00:16:20,546 --> 00:16:23,349 I've accepted it. >> Diane: Yes. 403 00:16:23,415 --> 00:16:24,000 Your friendship is very important to him. 404 00:16:24,000 --> 00:16:25,984 Your friendship is very important to him. 405 00:16:26,051 --> 00:16:30,000 >> Nikki: It is just as important to me. 406 00:16:30,000 --> 00:16:32,591 >> Nikki: It is just as important to me. 407 00:16:32,658 --> 00:16:36,000 If you do anything to hurt Jack, I will make your life 408 00:16:36,000 --> 00:16:37,896 If you do anything to hurt Jack, I will make your life 409 00:16:37,963 --> 00:16:40,099 a living hell. And there are many 410 00:16:40,165 --> 00:16:42,000 others who will help me. >> Diane: Well, that 411 00:16:42,000 --> 00:16:43,035 others who will help me. >> Diane: Well, that 412 00:16:43,102 --> 00:16:46,038 goes without saying and I'd expect nothing less. 413 00:16:46,105 --> 00:16:48,000 You know, I'm happy that there are so many people 414 00:16:48,000 --> 00:16:49,074 You know, I'm happy that there are so many people 415 00:16:49,141 --> 00:16:51,944 who are so concerned about Jack's well-being, 416 00:16:52,010 --> 00:16:54,000 but you don't need to worry, Nikki, because what you fear 417 00:16:54,000 --> 00:16:54,813 but you don't need to worry, Nikki, because what you fear 418 00:16:54,880 --> 00:16:58,450 is not going to happen. >> Nikki: I hope that's true, 419 00:16:58,517 --> 00:17:00,000 for Jack's sake and yours. >> Tucker: I'm hurt by 420 00:17:00,000 --> 00:17:06,000 for Jack's sake and yours. >> Tucker: I'm hurt by 421 00:17:06,000 --> 00:17:07,259 for Jack's sake and yours. >> Tucker: I'm hurt by 422 00:17:07,326 --> 00:17:09,795 your lack of faith in me. >> Audra: I haven't 423 00:17:09,862 --> 00:17:12,000 lost faith in you. I'm just kind of losing 424 00:17:12,000 --> 00:17:12,498 lost faith in you. I'm just kind of losing 425 00:17:12,564 --> 00:17:16,235 faith in your plan. It has 426 00:17:16,301 --> 00:17:18,000 a feel of a losing proposition. >> Tucker: Why? 427 00:17:18,000 --> 00:17:19,772 a feel of a losing proposition. >> Tucker: Why? 428 00:17:19,838 --> 00:17:23,642 Because I had a minor setback? That was out of my hands. 429 00:17:23,709 --> 00:17:24,000 Adam defied daddy and didn't destroy the evidence. 430 00:17:24,000 --> 00:17:27,179 Adam defied daddy and didn't destroy the evidence. 431 00:17:27,246 --> 00:17:30,000 >> Audra: No. No, he gave it to the Abbotts. 432 00:17:30,000 --> 00:17:30,215 >> Audra: No. No, he gave it to the Abbotts. 433 00:17:30,282 --> 00:17:33,218 I'd say that's one gigantic fly in the ointment or 434 00:17:33,285 --> 00:17:36,000 wrench in the works. >> Tucker: Ah, I'm not worried. 435 00:17:36,000 --> 00:17:36,522 wrench in the works. >> Tucker: Ah, I'm not worried. 436 00:17:36,588 --> 00:17:41,126 >> Audra: Not even a little bit? You know, the Abbotts now have 437 00:17:41,193 --> 00:17:42,000 information about a singer on your payroll whose crimes 438 00:17:42,000 --> 00:17:44,430 information about a singer on your payroll whose crimes 439 00:17:44,496 --> 00:17:47,166 were covered up until his tour was finished. 440 00:17:47,232 --> 00:17:48,000 That's information that could bury you. 441 00:17:48,000 --> 00:17:49,902 That's information that could bury you. 442 00:17:49,968 --> 00:17:52,504 Okay, now, it's in the hands of the very 443 00:17:52,571 --> 00:17:54,000 people you're going against. >> Tucker: Let's not forget, 444 00:17:54,000 --> 00:17:54,973 people you're going against. >> Tucker: Let's not forget, 445 00:17:55,040 --> 00:17:57,943 you and I are inextricably linked in this, right? 446 00:17:58,010 --> 00:18:00,000 My problem is your problem. >> Audra: Which is why I don't 447 00:18:00,000 --> 00:18:01,413 My problem is your problem. >> Audra: Which is why I don't 448 00:18:01,480 --> 00:18:04,850 want to go in any deeper. >> Tucker: Now, don't 449 00:18:04,917 --> 00:18:06,000 go all cowardly on me. >> Audra: I'm not being 450 00:18:06,000 --> 00:18:07,085 go all cowardly on me. >> Audra: I'm not being 451 00:18:07,152 --> 00:18:10,189 a coward. I'm being smart. 452 00:18:10,255 --> 00:18:12,000 It's time to cut your losses, okay? Just admit that Adam got 453 00:18:12,000 --> 00:18:14,426 It's time to cut your losses, okay? Just admit that Adam got 454 00:18:14,493 --> 00:18:17,663 the better of you and just make a deal with the Abbotts. 455 00:18:17,729 --> 00:18:18,000 Which yes, it means you're gonna have to give up this scheme 456 00:18:18,000 --> 00:18:20,299 Which yes, it means you're gonna have to give up this scheme 457 00:18:20,365 --> 00:18:23,635 and leave them alone. But it also means they're gonna 458 00:18:23,702 --> 00:18:24,000 leave you alone and me, your inextricably linked partner. 459 00:18:24,000 --> 00:18:29,641 leave you alone and me, your inextricably linked partner. 460 00:18:38,750 --> 00:18:41,887 >> Tucker: Are you turning down my offer to run Jabot? 461 00:18:41,954 --> 00:18:42,000 >> Audra: You don't own Jabot. >> Tucker: Not yet. 462 00:18:42,000 --> 00:18:44,790 >> Audra: You don't own Jabot. >> Tucker: Not yet. 463 00:18:44,857 --> 00:18:47,559 It's just a matter of time. >> Audra: So you keep saying. 464 00:18:47,626 --> 00:18:48,000 >> Tucker: I'm gonna make it happen, but I don't need it, 465 00:18:48,000 --> 00:18:50,529 >> Tucker: I'm gonna make it happen, but I don't need it, 466 00:18:50,596 --> 00:18:53,065 you do. We both know you're hanging 467 00:18:53,131 --> 00:18:54,000 on by a thread at Newman. Hell, I'm surprised you've 468 00:18:54,000 --> 00:18:55,734 on by a thread at Newman. Hell, I'm surprised you've 469 00:18:55,801 --> 00:18:58,337 lasted this long given what Nikki feels about you. 470 00:18:58,403 --> 00:19:00,000 >> Audra: Maybe I'm just that good. 471 00:19:00,000 --> 00:19:00,105 >> Audra: Maybe I'm just that good. 472 00:19:00,172 --> 00:19:03,141 [ Tucker scoffing ] >> Tucker: Don't forget, 473 00:19:03,208 --> 00:19:05,777 it's the Newmans. It's not a meritocracy. 474 00:19:05,844 --> 00:19:06,000 >> Audra: And I am a survivor. >> Tucker: But you 475 00:19:06,000 --> 00:19:08,614 >> Audra: And I am a survivor. >> Tucker: But you 476 00:19:08,680 --> 00:19:10,949 need allies right now. You have none. 477 00:19:11,016 --> 00:19:12,000 Nate's looking after himself now that Victor's back in control. 478 00:19:12,000 --> 00:19:15,754 Nate's looking after himself now that Victor's back in control. 479 00:19:15,821 --> 00:19:18,000 Can we stop this game now? You're gonna do what I ask you 480 00:19:18,000 --> 00:19:21,293 Can we stop this game now? You're gonna do what I ask you 481 00:19:21,360 --> 00:19:23,095 to do. You know why? >> Audra: Why? 482 00:19:23,161 --> 00:19:24,000 >> Tucker: Because you're a survivor. 483 00:19:24,000 --> 00:19:24,563 >> Tucker: Because you're a survivor. 484 00:19:24,630 --> 00:19:28,133 Because helping me helps you. All right? 485 00:19:28,200 --> 00:19:30,000 Now that you've got that out of your system, you need to 486 00:19:30,000 --> 00:19:31,003 Now that you've got that out of your system, you need to 487 00:19:31,069 --> 00:19:35,474 go get ready for a garden party. >> Audra: At the Abbotts. 488 00:19:35,541 --> 00:19:36,000 >> Tucker: Yeah. Think about it, Audra. 489 00:19:36,000 --> 00:19:39,678 >> Tucker: Yeah. Think about it, Audra. 490 00:19:39,745 --> 00:19:42,000 You and Kyle in that incredibly romantic setting. 491 00:19:42,000 --> 00:19:45,050 You and Kyle in that incredibly romantic setting. 492 00:19:45,117 --> 00:19:47,085 It gives me the warm and fuzzies. 493 00:19:47,152 --> 00:19:48,000 Absolutely magical. >> Audra: And, uh, 494 00:19:48,000 --> 00:19:50,489 Absolutely magical. >> Audra: And, uh, 495 00:19:50,556 --> 00:19:53,125 what even makes you think they're gonna let me in? 496 00:19:53,191 --> 00:19:54,000 >> Tucker: You're just that good. 497 00:19:54,000 --> 00:19:57,930 >> Tucker: You're just that good. 498 00:19:57,996 --> 00:20:00,000 >> Audra: The place is gonna be crawling with security. 499 00:20:00,000 --> 00:20:01,900 >> Audra: The place is gonna be crawling with security. 500 00:20:01,967 --> 00:20:04,570 They're not gonna let me near the celebration. 501 00:20:04,636 --> 00:20:06,000 >> Tucker: You're telling me you've lost your 502 00:20:06,000 --> 00:20:06,471 >> Tucker: You're telling me you've lost your 503 00:20:06,538 --> 00:20:12,000 sense of adventure too? Audra, you can do this. 504 00:20:12,000 --> 00:20:13,845 sense of adventure too? Audra, you can do this. 505 00:20:13,912 --> 00:20:18,000 Huh? Kyle, oof. You want to do it. 506 00:20:18,000 --> 00:20:20,185 Huh? Kyle, oof. You want to do it. 507 00:20:20,252 --> 00:20:24,000 Stop wasting time and go knock Kyle off his feet. 508 00:20:24,000 --> 00:20:27,626 Stop wasting time and go knock Kyle off his feet. 509 00:20:27,693 --> 00:20:30,000 >> Jack: Thank you for coming through for us today. 510 00:20:30,000 --> 00:20:30,362 >> Jack: Thank you for coming through for us today. 511 00:20:30,429 --> 00:20:32,197 >> Diane: Yes. What you said was lovely. 512 00:20:32,264 --> 00:20:34,566 >> Kyle: I meant it. I was so happy and I was 513 00:20:34,633 --> 00:20:36,000 thrilled to officiate, especially since I missed 514 00:20:36,000 --> 00:20:36,902 thrilled to officiate, especially since I missed 515 00:20:36,969 --> 00:20:40,973 your first wedding. >> Diane: So, I saw you 516 00:20:41,039 --> 00:20:42,000 talking to Summer earlier. Things looked pleasant. 517 00:20:42,000 --> 00:20:44,509 talking to Summer earlier. Things looked pleasant. 518 00:20:44,576 --> 00:20:46,244 That's good. >> Kyle: Mom, 519 00:20:46,311 --> 00:20:48,000 that was us co-parenting. I was 520 00:20:48,000 --> 00:20:48,580 that was us co-parenting. I was 521 00:20:48,647 --> 00:20:51,183 just updating her on Harrison. >> Diane: Well, it's nice to see 522 00:20:51,249 --> 00:20:54,000 the two of you getting along. >> Kyle: Don't read too much 523 00:20:54,000 --> 00:21:00,000 the two of you getting along. >> Kyle: Don't read too much 524 00:21:00,000 --> 00:21:00,559 the two of you getting along. >> Kyle: Don't read too much 525 00:21:00,626 --> 00:21:06,000 into it. >> Mamie: You know, 526 00:21:06,000 --> 00:21:06,398 into it. >> Mamie: You know, 527 00:21:06,465 --> 00:21:09,935 it's one thing for Jill to be suspicious of me. 528 00:21:10,002 --> 00:21:12,000 And I'll admit, I rather enjoy it. 529 00:21:12,000 --> 00:21:13,305 And I'll admit, I rather enjoy it. 530 00:21:13,372 --> 00:21:17,576 But I hope that you and Lily don't really feel that way. 531 00:21:17,643 --> 00:21:18,000 >> Devon: No. No, not at all. We don't. 532 00:21:18,000 --> 00:21:19,711 >> Devon: No. No, not at all. We don't. 533 00:21:19,778 --> 00:21:22,447 You just-- It caught us by surprise to find out that you 534 00:21:22,514 --> 00:21:24,000 were the one that bought Victor's stake in the company 535 00:21:24,000 --> 00:21:24,383 were the one that bought Victor's stake in the company 536 00:21:24,449 --> 00:21:26,418 because you've kept it such a secret from us. 537 00:21:26,485 --> 00:21:29,488 >> Nate: I think it's a good thing Mamie has a stake. 538 00:21:29,554 --> 00:21:30,000 I mean, weren't you the one talking about how you 539 00:21:30,000 --> 00:21:32,624 I mean, weren't you the one talking about how you 540 00:21:32,691 --> 00:21:34,393 wanted Chancellor-Winters to be a family business? 541 00:21:34,459 --> 00:21:36,000 >> Devon: I used to want that. Yeah. 542 00:21:36,000 --> 00:21:36,662 >> Devon: I used to want that. Yeah. 543 00:21:36,728 --> 00:21:39,131 >> Nate: I just don't see why you have a problem with it. 544 00:21:39,197 --> 00:21:42,000 Is it because you wanted control of the situation? 545 00:21:42,000 --> 00:21:42,134 Is it because you wanted control of the situation? 546 00:21:42,200 --> 00:21:44,269 >> Devon: No, I don't have a problem with it at all, 547 00:21:44,336 --> 00:21:45,837 actually. I think it's fantastic. 548 00:21:45,904 --> 00:21:47,973 And I think it's great you're gonna be in town more often. 549 00:21:48,040 --> 00:21:49,708 'Cause Lily and I can spend time with you. 550 00:21:49,775 --> 00:21:51,743 And my son will get to know his Aunt Mamie. 551 00:21:51,810 --> 00:21:54,000 >> Mamie: And that's the most important part 552 00:21:54,000 --> 00:21:54,079 >> Mamie: And that's the most important part 553 00:21:54,146 --> 00:21:57,616 of all of this for me. Family. >> Nate: That is something 554 00:21:57,683 --> 00:22:00,000 I think we can all agree on. >> Mamie: I am determined. 555 00:22:00,000 --> 00:22:03,121 I think we can all agree on. >> Mamie: I am determined. 556 00:22:03,188 --> 00:22:06,000 I'm gonna help you get past all of this animosity. 557 00:22:06,000 --> 00:22:07,359 I'm gonna help you get past all of this animosity. 558 00:22:07,426 --> 00:22:11,063 I'm gonna make sure that the two of you and Lily come 559 00:22:11,129 --> 00:22:12,000 back together again. You know, life is short and this 560 00:22:12,000 --> 00:22:15,133 back together again. You know, life is short and this 561 00:22:15,200 --> 00:22:18,000 has gone on long enough. >> Nate: I agree. 562 00:22:18,000 --> 00:22:22,274 has gone on long enough. >> Nate: I agree. 563 00:22:30,716 --> 00:22:32,484 >> Traci: Kyle, will you? >> Kyle: Oh, sure, sure. 564 00:22:32,551 --> 00:22:36,000 >> Traci: Thank you. Everyone, Jack, Diane. 565 00:22:36,000 --> 00:22:37,456 >> Traci: Thank you. Everyone, Jack, Diane. 566 00:22:37,522 --> 00:22:41,326 Thank you so much for this inspired surprise. 567 00:22:41,393 --> 00:22:42,000 And Kyle, thank you too, honey. Well done. 568 00:22:42,000 --> 00:22:44,696 And Kyle, thank you too, honey. Well done. 569 00:22:44,763 --> 00:22:47,499 Um, you were talking earlier about this house 570 00:22:47,566 --> 00:22:48,000 and how much love it holds and it brought back so many 571 00:22:48,000 --> 00:22:51,002 and how much love it holds and it brought back so many 572 00:22:51,069 --> 00:22:54,000 amazing memories and many of them were made with so 573 00:22:54,000 --> 00:22:54,206 amazing memories and many of them were made with so 574 00:22:54,272 --> 00:22:56,608 many of you that are here this afternoon. 575 00:22:56,675 --> 00:23:00,000 And some of them with those who are no longer with us. 576 00:23:00,000 --> 00:23:01,079 And some of them with those who are no longer with us. 577 00:23:01,146 --> 00:23:06,000 And I, um, felt Mother and Daddy here all afternoon with us, for 578 00:23:06,000 --> 00:23:06,852 And I, um, felt Mother and Daddy here all afternoon with us, for 579 00:23:06,918 --> 00:23:12,000 this very beautiful occasion. So here's to you both and 580 00:23:12,000 --> 00:23:12,824 this very beautiful occasion. So here's to you both and 581 00:23:12,891 --> 00:23:16,495 your incredible love. May it fill this house 582 00:23:16,561 --> 00:23:18,000 to overflowing. Cheers. >> All: Cheers. 583 00:23:18,000 --> 00:23:20,065 to overflowing. Cheers. >> All: Cheers. 584 00:23:20,132 --> 00:23:24,000 Hear, hear. >> Abby: My turn. 585 00:23:24,000 --> 00:23:28,373 Hear, hear. >> Abby: My turn. 586 00:23:28,440 --> 00:23:30,000 [ Abby laughing ] So, as I was listening to 587 00:23:30,000 --> 00:23:31,676 [ Abby laughing ] So, as I was listening to 588 00:23:31,743 --> 00:23:35,914 your beautiful vows, I was just looking at 589 00:23:35,981 --> 00:23:36,000 the both of you and thinking, you didn't even have to say 590 00:23:36,000 --> 00:23:39,618 the both of you and thinking, you didn't even have to say 591 00:23:39,684 --> 00:23:42,000 one word to each other. It was all there in your eyes. 592 00:23:42,000 --> 00:23:43,855 one word to each other. It was all there in your eyes. 593 00:23:43,922 --> 00:23:46,091 The way that you were looking at each other, 594 00:23:46,158 --> 00:23:48,000 how connected you are and just how much you love each other. 595 00:23:48,000 --> 00:23:51,062 how connected you are and just how much you love each other. 596 00:23:51,129 --> 00:23:54,000 And I am so happy for you both. Congratulations. Cheers. 597 00:23:54,000 --> 00:23:56,935 And I am so happy for you both. Congratulations. Cheers. 598 00:23:57,002 --> 00:24:00,000 >> All: Cheers. >> Devon: That was really good. 599 00:24:00,000 --> 00:24:02,874 >> All: Cheers. >> Devon: That was really good. 600 00:24:02,941 --> 00:24:06,000 >> Mamie: Diane and my dear Jack. 601 00:24:06,000 --> 00:24:06,545 >> Mamie: Diane and my dear Jack. 602 00:24:06,611 --> 00:24:10,148 I'm not sure that I believe that people are destined 603 00:24:10,215 --> 00:24:12,000 to be together, but I do know that when 604 00:24:12,000 --> 00:24:13,518 to be together, but I do know that when 605 00:24:13,585 --> 00:24:18,000 love is real and strong, it will find its way. 606 00:24:18,000 --> 00:24:18,757 love is real and strong, it will find its way. 607 00:24:18,824 --> 00:24:23,161 As has yours. I wish you many, 608 00:24:23,228 --> 00:24:24,000 many years of happiness. >> All: Cheers. 609 00:24:24,000 --> 00:24:30,000 many years of happiness. >> All: Cheers. 610 00:24:30,000 --> 00:24:31,436 many years of happiness. >> All: Cheers. 611 00:24:31,503 --> 00:24:36,000 >> Kyle: Anyone else? >> Nikki: Yes. 612 00:24:36,000 --> 00:24:37,676 >> Kyle: Anyone else? >> Nikki: Yes. 613 00:24:41,680 --> 00:24:42,000 Sometimes, it takes more than one try to make it work. 614 00:24:42,000 --> 00:24:47,185 Sometimes, it takes more than one try to make it work. 615 00:24:47,252 --> 00:24:48,000 I know that from experience. But there is a reason why 616 00:24:48,000 --> 00:24:53,325 I know that from experience. But there is a reason why 617 00:24:53,391 --> 00:24:54,000 two people keep finding their way back to each other. 618 00:24:54,000 --> 00:24:57,662 two people keep finding their way back to each other. 619 00:24:57,729 --> 00:25:00,000 It could be that one of them is trying to escape a mess 620 00:25:00,000 --> 00:25:02,334 It could be that one of them is trying to escape a mess 621 00:25:02,400 --> 00:25:05,937 they've gotten themselves into-- >> Jack: Nikki... 622 00:25:06,004 --> 00:25:09,307 >> Nikki: I'm talking about love. 623 00:25:09,374 --> 00:25:12,000 The kind of love that defies logic. 624 00:25:12,000 --> 00:25:13,311 The kind of love that defies logic. 625 00:25:13,378 --> 00:25:17,482 That perseveres in the face of great odds. 626 00:25:17,549 --> 00:25:18,000 And despite interference from well-meaning individuals. 627 00:25:18,000 --> 00:25:24,000 And despite interference from well-meaning individuals. 628 00:25:24,000 --> 00:25:24,055 And despite interference from well-meaning individuals. 629 00:25:24,122 --> 00:25:30,000 Jack, Diane. My sincerest congratulations. 630 00:25:30,000 --> 00:25:33,498 Jack, Diane. My sincerest congratulations. 631 00:25:33,565 --> 00:25:36,000 >> All: Cheers. >> Jack: I'll be right back. 632 00:25:36,000 --> 00:25:42,000 >> All: Cheers. >> Jack: I'll be right back. 633 00:25:42,000 --> 00:25:48,000 >> All: Cheers. >> Jack: I'll be right back. 634 00:25:48,000 --> 00:25:48,446 >> All: Cheers. >> Jack: I'll be right back. 635 00:25:48,513 --> 00:25:49,414 >> All: Cheers. >> Jack: I'll be right back. 636 00:26:07,532 --> 00:26:09,801 >> Guard: He insists he was invited, but he's not on 637 00:26:09,868 --> 00:26:11,369 the guest list. >> Jack: You handled 638 00:26:11,436 --> 00:26:12,000 it just perfectly. Thank you very much. 639 00:26:12,000 --> 00:26:12,804 it just perfectly. Thank you very much. 640 00:26:12,871 --> 00:26:16,141 I'll take it from here. Well, you've got a lot of gall. 641 00:26:16,207 --> 00:26:18,000 >> Tucker: I-- I know how this looks and I can 642 00:26:18,000 --> 00:26:18,710 >> Tucker: I-- I know how this looks and I can 643 00:26:18,777 --> 00:26:21,279 understand why you might be mad. >> Jack: I am not mad. 644 00:26:21,346 --> 00:26:24,000 I am disgusted, but I'll be just fine after you leave. 645 00:26:24,000 --> 00:26:24,683 I am disgusted, but I'll be just fine after you leave. 646 00:26:24,749 --> 00:26:26,751 >>Tucker: Could we could just pretend for the moment that 647 00:26:26,818 --> 00:26:28,386 we're on good terms? >> Billy: Oh, 648 00:26:28,453 --> 00:26:30,000 you gotta be kidding me. >> Tucker: Hey, Billy, 649 00:26:30,000 --> 00:26:30,655 you gotta be kidding me. >> Tucker: Hey, Billy, 650 00:26:30,722 --> 00:26:32,457 I was just telling Jack-- >> Jack: You know what? 651 00:26:32,524 --> 00:26:34,592 I want you to leave, now. >> Billy: Jack, can I have 652 00:26:34,659 --> 00:26:36,000 the honors, please? >> Tucker: Guys, please? 653 00:26:36,000 --> 00:26:36,227 the honors, please? >> Tucker: Guys, please? 654 00:26:36,294 --> 00:26:38,530 Please, please, relax. I come in peace and 655 00:26:38,596 --> 00:26:42,000 bearing gifts or gift for the happy couple. 656 00:26:42,000 --> 00:26:42,968 bearing gifts or gift for the happy couple. 657 00:27:02,787 --> 00:27:05,790 >> Kyle: No, Audra, I don't blame you for firing m. 658 00:27:05,857 --> 00:27:06,000 That's what Nikki ordered you to do. 659 00:27:06,000 --> 00:27:08,059 That's what Nikki ordered you to do. 660 00:27:08,126 --> 00:27:11,796 What choice did you have? >> Audra: None at all. 661 00:27:11,863 --> 00:27:12,000 And what's with this sudden ede I'm hearing in your voice? 662 00:27:12,000 --> 00:27:16,768 And what's with this sudden ede I'm hearing in your voice? 663 00:27:16,835 --> 00:27:18,000 Okay, I've heard you direct tht at other people, 664 00:27:18,000 --> 00:27:19,337 Okay, I've heard you direct tht at other people, 665 00:27:19,404 --> 00:27:22,674 but never at me and frankly, I don't appreciate it. 666 00:27:22,741 --> 00:27:24,000 >> Kyle: I'm surprised, that's all. 667 00:27:24,000 --> 00:27:25,043 >> Kyle: I'm surprised, that's all. 668 00:27:25,110 --> 00:27:27,645 >> Audra: At what? >> Kyle: At how quickly you wee 669 00:27:27,712 --> 00:27:30,000 able to turn off your feelings. We went from your hotel suite o 670 00:27:30,000 --> 00:27:31,249 able to turn off your feelings. We went from your hotel suite o 671 00:27:31,316 --> 00:27:35,854 distant acquaintances in the blink of an eye. 672 00:27:35,920 --> 00:27:36,000 >> Audra: Well, I mean, you talk like we had some 673 00:27:36,000 --> 00:27:38,289 >> Audra: Well, I mean, you talk like we had some 674 00:27:38,356 --> 00:27:41,292 sort of storybook romance. >> Kyle: I thought 675 00:27:41,359 --> 00:27:42,000 it meant something. >> Audra: Yes, it did. 676 00:27:42,000 --> 00:27:47,165 it meant something. >> Audra: Yes, it did. 677 00:27:47,232 --> 00:27:48,000 Two consenting adults who were attracted to each other. 678 00:27:48,000 --> 00:27:51,603 Two consenting adults who were attracted to each other. 679 00:27:51,669 --> 00:27:54,000 You know, we had fun. The sex was great and now, 680 00:27:54,000 --> 00:27:55,707 You know, we had fun. The sex was great and now, 681 00:27:55,774 --> 00:28:00,000 we move on with our lives. >> Kyle: I see. 682 00:28:00,000 --> 00:28:02,447 we move on with our lives. >> Kyle: I see. 683 00:28:02,514 --> 00:28:06,000 >> Audra: Don't look so wounde. Your pride might have taken 684 00:28:06,000 --> 00:28:06,718 >> Audra: Don't look so wounde. Your pride might have taken 685 00:28:06,785 --> 00:28:11,489 a hit, but your heart, it's just fine. 686 00:28:11,556 --> 00:28:12,000 Look, we both know the truth here. 687 00:28:12,000 --> 00:28:16,327 Look, we both know the truth here. 688 00:28:16,394 --> 00:28:18,000 You're not the love of my life and I'm not the love of yours. 689 00:28:18,000 --> 00:28:20,398 You're not the love of my life and I'm not the love of yours. 690 00:28:20,465 --> 00:28:23,234 That would be Summer. >> Kyle: Okay. How many times 691 00:28:23,301 --> 00:28:24,000 do I have to say it? It is over 692 00:28:24,000 --> 00:28:25,737 do I have to say it? It is over 693 00:28:25,804 --> 00:28:27,972 between me and Summer. There's no hope of us finding 694 00:28:28,039 --> 00:28:30,000 our way back to each other. >> Audra: Well, if that's true, 695 00:28:30,000 --> 00:28:31,342 our way back to each other. >> Audra: Well, if that's true, 696 00:28:31,409 --> 00:28:34,612 you know, which I doubt. I'm very sorry for you. 697 00:28:34,679 --> 00:28:36,000 >> Kyle: Don't be. >> Audra: Look, Kyle. 698 00:28:36,000 --> 00:28:39,350 >> Kyle: Don't be. >> Audra: Look, Kyle. 699 00:28:39,417 --> 00:28:42,000 Look, I know that this, okay, was just about you 700 00:28:42,000 --> 00:28:43,655 Look, I know that this, okay, was just about you 701 00:28:43,721 --> 00:28:46,958 trying to forget how much Summer means to you. 702 00:28:47,025 --> 00:28:48,000 But if you dig deep and take a long, hard, honest look, 703 00:28:48,000 --> 00:28:51,329 But if you dig deep and take a long, hard, honest look, 704 00:28:51,396 --> 00:28:54,000 I think you'll discover that yu miss her and you still love her. 705 00:28:54,000 --> 00:28:54,933 I think you'll discover that yu miss her and you still love her. 706 00:28:54,999 --> 00:28:57,602 Much more than you're willing to admit. 707 00:29:13,718 --> 00:29:15,987 >> Nikki: Traci, this is Claire Grace, my new 708 00:29:16,054 --> 00:29:18,000 assistant at Newman Media. >> Traci: Oh, Claire. 709 00:29:18,000 --> 00:29:18,523 assistant at Newman Media. >> Traci: Oh, Claire. 710 00:29:18,590 --> 00:29:21,993 It's very nice to meet you and congratulations on your new job. 711 00:29:22,060 --> 00:29:24,000 >> Claire: Thank you. It's so wonderful to meet you. 712 00:29:24,000 --> 00:29:25,430 >> Claire: Thank you. It's so wonderful to meet you. 713 00:29:25,497 --> 00:29:28,133 >> Nikki: Claire is a fan. [ Traci laughing ] 714 00:29:28,199 --> 00:29:30,000 >> Claire: Echoes Of the Past is one of my favorite books. 715 00:29:30,000 --> 00:29:30,502 >> Claire: Echoes Of the Past is one of my favorite books. 716 00:29:30,568 --> 00:29:32,971 I just-- I love your work. >> Traci: Oh, my gosh. 717 00:29:33,037 --> 00:29:35,140 That's so sweet. Thank you. And we're really glad that 718 00:29:35,206 --> 00:29:36,000 you could join us today. >> Claire: Glad to be here. 719 00:29:36,000 --> 00:29:38,376 you could join us today. >> Claire: Glad to be here. 720 00:29:44,849 --> 00:29:48,000 >> Nate: Devon. So, Aunt Mamie was right. 721 00:29:48,000 --> 00:29:50,922 >> Nate: Devon. So, Aunt Mamie was right. 722 00:29:50,989 --> 00:29:54,000 Life is too short. We're family. >> Devon: Yeah. 723 00:29:54,000 --> 00:29:55,460 Life is too short. We're family. >> Devon: Yeah. 724 00:29:55,527 --> 00:29:57,795 And you know, it hurts a lot more when you get 725 00:29:57,862 --> 00:30:00,000 betrayed by your own family. >> Nate: I apologize for what 726 00:30:00,000 --> 00:30:00,765 betrayed by your own family. >> Nate: I apologize for what 727 00:30:00,832 --> 00:30:04,302 I did. I own my mistakes. >> Devon: I know you did. 728 00:30:04,369 --> 00:30:06,000 And I-- I forgive you. That doesn't mean 729 00:30:06,000 --> 00:30:06,504 And I-- I forgive you. That doesn't mean 730 00:30:06,571 --> 00:30:12,000 I have to forget, right? >> Nate: Abby? 731 00:30:12,000 --> 00:30:12,744 I have to forget, right? >> Nate: Abby? 732 00:30:12,810 --> 00:30:15,513 >> Abby: This is for the two of you to work out or not. 733 00:30:15,580 --> 00:30:18,000 I can't tell Devon how to feel about this. 734 00:30:18,000 --> 00:30:18,783 I can't tell Devon how to feel about this. 735 00:30:18,850 --> 00:30:21,419 >> Nate: Look, there's gotta be some part of you 736 00:30:21,486 --> 00:30:24,000 that appreciates what Aunt Mamie's trying to do. 737 00:30:24,000 --> 00:30:24,122 that appreciates what Aunt Mamie's trying to do. 738 00:30:24,189 --> 00:30:25,523 Wanting to bring the family together. 739 00:30:25,590 --> 00:30:27,325 >> Devon: Yeah, she's not talking about you and me 740 00:30:27,392 --> 00:30:28,760 fixing our personal issues. She just wants us 741 00:30:28,826 --> 00:30:30,000 to work together. >> Nate: Her heart is 742 00:30:30,000 --> 00:30:30,361 to work together. >> Nate: Her heart is 743 00:30:30,428 --> 00:30:32,530 in the right place. But I agree with you, 744 00:30:32,597 --> 00:30:36,000 that's not gonna happen. I am happy where I am at Newman. 745 00:30:36,000 --> 00:30:36,100 that's not gonna happen. I am happy where I am at Newman. 746 00:30:36,167 --> 00:30:38,803 >> Devon: Good. >> Nate: And it's not as if 747 00:30:38,870 --> 00:30:40,872 Aunt Mamie had the power to offer me a job if 748 00:30:40,939 --> 00:30:42,000 I did want to come over. >> Devon: Yeah. 749 00:30:42,000 --> 00:30:45,743 I did want to come over. >> Devon: Yeah. 750 00:30:45,810 --> 00:30:48,000 I know. >> Tucker: Please accept it. 751 00:30:48,000 --> 00:30:50,615 I know. >> Tucker: Please accept it. 752 00:30:50,682 --> 00:30:53,318 >> Jack: I'm not interested in your gift. 753 00:30:53,384 --> 00:30:54,000 >> Billy: Is it ticking, Tucker? Because this is either 754 00:30:54,000 --> 00:30:55,720 >> Billy: Is it ticking, Tucker? Because this is either 755 00:30:55,787 --> 00:30:58,122 a bomb or a joke? >> Tucker: No, it's just 756 00:30:58,189 --> 00:31:00,000 that I've been contemplating the situation I find myself in. 757 00:31:00,000 --> 00:31:02,327 that I've been contemplating the situation I find myself in. 758 00:31:02,393 --> 00:31:05,396 And meditating about it and searching my heart, 759 00:31:05,463 --> 00:31:06,000 And all this-- >> Billy: This is nauseating, 760 00:31:06,000 --> 00:31:07,966 And all this-- >> Billy: This is nauseating, 761 00:31:08,032 --> 00:31:10,034 to be honest. >> Jack: Please just leave. 762 00:31:10,101 --> 00:31:12,000 >> Tucker: It's exhausting. These feelings of-- 763 00:31:12,000 --> 00:31:12,670 >> Tucker: It's exhausting. These feelings of-- 764 00:31:12,737 --> 00:31:16,708 of anger and negativity, they're really preventing me 765 00:31:16,774 --> 00:31:18,000 from letting go and moving on with my life. 766 00:31:18,000 --> 00:31:19,177 from letting go and moving on with my life. 767 00:31:19,244 --> 00:31:21,246 >> Billy: Well, that's very sweet, very sweet. 768 00:31:21,312 --> 00:31:22,880 Appreciate the catharsis. Can we move on? 769 00:31:22,947 --> 00:31:24,000 >> Abby: Uncle Jack. >> Billy: Are you getting 770 00:31:24,000 --> 00:31:24,582 >> Abby: Uncle Jack. >> Billy: Are you getting 771 00:31:24,649 --> 00:31:26,985 out town? >> Tucker: Hello, son. 772 00:31:27,051 --> 00:31:29,254 >> Devon: What are you doing here? 773 00:31:29,320 --> 00:31:30,000 >> Tucker: I'm glad you asked. 774 00:31:30,000 --> 00:31:31,222 >> Tucker: I'm glad you asked. 775 00:31:42,834 --> 00:31:46,237 >> Mamie: I really want this to be all Jack is hoping for. 776 00:31:46,304 --> 00:31:48,000 >> Diane: Well, your blessing means the world to him. 777 00:31:48,000 --> 00:31:48,573 >> Diane: Well, your blessing means the world to him. 778 00:31:48,640 --> 00:31:52,577 >> Mamie: He's like a son to me. >> Diane: And he sure loves you. 779 00:31:52,644 --> 00:31:54,000 >> Nate: Diane, You look radiant. 780 00:31:54,000 --> 00:31:54,512 >> Nate: Diane, You look radiant. 781 00:31:54,579 --> 00:31:56,514 >> Diane: Oh, thank you. >> Nate: This has been 782 00:31:56,581 --> 00:31:59,517 a wonderful afternoon. Aunt Mamie, there is someone 783 00:31:59,584 --> 00:32:00,000 I'd like to introduce you to. >> Mamie: Well, 784 00:32:00,000 --> 00:32:01,753 I'd like to introduce you to. >> Mamie: Well, 785 00:32:01,819 --> 00:32:04,756 that will have to wait. I have to go and powder my nose. 786 00:32:04,822 --> 00:32:06,000 To be continued. >> Diane: I look forward to it. 787 00:32:06,000 --> 00:32:09,927 To be continued. >> Diane: I look forward to it. 788 00:32:21,439 --> 00:32:24,000 >> Nikki: I wasn't expecting to see you here. 789 00:32:24,000 --> 00:32:24,108 >> Nikki: I wasn't expecting to see you here. 790 00:32:24,175 --> 00:32:27,045 I would have thought you had better judgment. 791 00:32:27,111 --> 00:32:30,000 Were you even invited? >> Audra: By Kyle. 792 00:32:30,000 --> 00:32:31,816 Were you even invited? >> Audra: By Kyle. 793 00:32:31,883 --> 00:32:34,118 You know, I was surprised to get the invitation. 794 00:32:34,185 --> 00:32:36,000 You know, it seems you were right. 795 00:32:36,000 --> 00:32:36,754 You know, it seems you were right. 796 00:32:36,821 --> 00:32:40,525 He is having a hard time letting go. 797 00:32:40,591 --> 00:32:42,000 >> Nikki: Well, you wouldn't have come if you weren't having 798 00:32:42,000 --> 00:32:42,960 >> Nikki: Well, you wouldn't have come if you weren't having 799 00:32:43,027 --> 00:32:48,000 a hard time letting go as well. >> Audra: You're right. 800 00:32:48,000 --> 00:32:48,299 a hard time letting go as well. >> Audra: You're right. 801 00:32:48,366 --> 00:32:52,403 I don't want to. You know, I like being with Kyle 802 00:32:52,470 --> 00:32:54,000 and if you can't accept that, then we have a problem. 803 00:32:54,000 --> 00:32:57,508 and if you can't accept that, then we have a problem. 804 00:33:03,848 --> 00:33:06,000 >> Tucker: I am here to apologize and make peace. 805 00:33:06,000 --> 00:33:09,220 >> Tucker: I am here to apologize and make peace. 806 00:33:09,287 --> 00:33:11,255 >> Devon: Well, I don't think it's the time 807 00:33:11,322 --> 00:33:12,000 or place to do that. >> Tucker: I disagree. Uh, 808 00:33:12,000 --> 00:33:14,392 or place to do that. >> Tucker: I disagree. Uh, 809 00:33:14,459 --> 00:33:16,994 Jack and Diane are celebrating their marriage and the beginning 810 00:33:17,061 --> 00:33:18,000 of their new life together-- >> Jack: And your 811 00:33:18,000 --> 00:33:18,796 of their new life together-- >> Jack: And your 812 00:33:18,863 --> 00:33:23,034 marriage just blew up. >> Tucker: Yes. Yes. 813 00:33:23,101 --> 00:33:24,000 And I was filled with hurt and anger when 814 00:33:24,000 --> 00:33:25,470 And I was filled with hurt and anger when 815 00:33:25,536 --> 00:33:27,772 I got back from Paris, but I realized that was just 816 00:33:27,839 --> 00:33:30,000 causing me more hurt and anger and I don't want to live 817 00:33:30,000 --> 00:33:31,042 causing me more hurt and anger and I don't want to live 818 00:33:31,109 --> 00:33:35,513 that way. What can I do to prove to you 819 00:33:35,580 --> 00:33:36,000 that I'm sincere? >> Billy: Why don't you start by 820 00:33:36,000 --> 00:33:38,116 that I'm sincere? >> Billy: Why don't you start by 821 00:33:38,182 --> 00:33:40,218 admitting you tried to frame me for embezzling money 822 00:33:40,284 --> 00:33:41,953 from my family company? >> Tucker: Billy, 823 00:33:42,019 --> 00:33:43,855 I know nothing about that. >> Jack: Then, we have 824 00:33:43,921 --> 00:33:45,990 nothing left to talk about. I'll say one last time. 825 00:33:46,057 --> 00:33:48,000 Get the hell out of my house! 826 00:33:48,000 --> 00:33:48,526 Get the hell out of my house! 827 00:34:59,630 --> 00:35:00,000 Join us again for "The Young and the Restless." 828 00:35:00,000 --> 00:35:01,566 Join us again for "The Young and the Restless."