1 00:00:10,610 --> 00:00:12,000 [ Kyle groaning ] Oh, damn it. 2 00:00:12,000 --> 00:00:17,484 [ Kyle groaning ] Oh, damn it. 3 00:00:17,550 --> 00:00:18,000 >> Audra: Morning, sleepy head. >> Kyle: Morning. 4 00:00:18,000 --> 00:00:20,520 >> Audra: Morning, sleepy head. >> Kyle: Morning. 5 00:00:20,587 --> 00:00:22,856 Why'd you let me sleep so late? >> Audra: You looked 6 00:00:22,922 --> 00:00:24,000 so peaceful. I didn't wanna disturb you. 7 00:00:24,000 --> 00:00:25,525 so peaceful. I didn't wanna disturb you. 8 00:00:25,592 --> 00:00:27,994 >> Kyle: I was out like a rock. I haven't slept that well in 9 00:00:28,061 --> 00:00:29,562 a while. >> Audra: Oh. 10 00:00:29,629 --> 00:00:30,000 Well, maybe you should stay over more often. 11 00:00:30,000 --> 00:00:31,131 Well, maybe you should stay over more often. 12 00:00:31,197 --> 00:00:33,867 >> Kyle: Oh. Um, I've never done that before, 13 00:00:33,933 --> 00:00:35,835 have I? >> Audra: First time 14 00:00:35,902 --> 00:00:36,000 for everything. >> Kyle: Glad to see you 15 00:00:36,000 --> 00:00:38,138 for everything. >> Kyle: Glad to see you 16 00:00:38,204 --> 00:00:40,273 first thing in the morning. >> Audra: Yeah. 17 00:00:40,340 --> 00:00:42,000 It's a-- it's a nice change of pace. 18 00:00:42,000 --> 00:00:42,308 It's a-- it's a nice change of pace. 19 00:00:42,375 --> 00:00:44,177 >> Kyle: Yeah. Happy we reconnected? 20 00:00:44,244 --> 00:00:48,000 >> Audra: Definitely. >> Kyle: But, it's not great 21 00:00:48,000 --> 00:00:48,782 >> Audra: Definitely. >> Kyle: But, it's not great 22 00:00:48,848 --> 00:00:51,584 I wasn't home when my son woke up. 23 00:00:51,651 --> 00:00:53,820 He's had enough disruption. He needs to know 24 00:00:53,887 --> 00:00:54,000 I'll always be there. >> Audra: You live with 25 00:00:54,000 --> 00:00:56,156 I'll always be there. >> Audra: You live with 26 00:00:56,222 --> 00:00:59,159 your entire family. You know, it's a house full of people. 27 00:00:59,225 --> 00:01:00,000 I'm sure he's fine. >> Kyle: I hope so. 28 00:01:00,000 --> 00:01:02,128 I'm sure he's fine. >> Kyle: I hope so. 29 00:01:02,195 --> 00:01:05,532 >> Audra: Hey, now you have your own life too, okay? 30 00:01:05,598 --> 00:01:06,000 It happens. It's not the end of the world. 31 00:01:06,000 --> 00:01:09,235 It happens. It's not the end of the world. 32 00:01:20,947 --> 00:01:23,716 >> Lily: Hey, you okay? You seem 33 00:01:23,783 --> 00:01:24,000 a little off this morning. >> Daniel: Yeah. 34 00:01:24,000 --> 00:01:26,519 a little off this morning. >> Daniel: Yeah. 35 00:01:26,586 --> 00:01:30,000 Just a little on edge. >> Lily: Let me guess. Your mom? 36 00:01:30,000 --> 00:01:32,525 Just a little on edge. >> Lily: Let me guess. Your mom? 37 00:01:32,592 --> 00:01:36,000 >> Daniel: Mm-hmm. Today's a big day. 38 00:01:36,000 --> 00:01:36,296 >> Daniel: Mm-hmm. Today's a big day. 39 00:01:36,362 --> 00:01:39,732 She officially starts work at OmegaSphere. 40 00:01:39,799 --> 00:01:41,768 >> Lily: Well, are you worried? 'Cause I mean, you're 41 00:01:41,835 --> 00:01:42,000 the one who hired her. >> Daniel: I know. I know. 42 00:01:42,000 --> 00:01:43,770 the one who hired her. >> Daniel: I know. I know. 43 00:01:43,837 --> 00:01:46,840 [ Daniel laughing ] Trust me, I want things 44 00:01:46,906 --> 00:01:48,000 to work out for her, but with my mother, 45 00:01:48,000 --> 00:01:50,043 to work out for her, but with my mother, 46 00:01:50,109 --> 00:01:52,679 you just never know how things are gonna play out. 47 00:01:52,745 --> 00:01:54,000 >> Lily: Well, remember, your intentions were good, right? 48 00:01:54,000 --> 00:01:55,181 >> Lily: Well, remember, your intentions were good, right? 49 00:01:55,248 --> 00:01:59,853 You're giving her a fresh start. Something to focus on. 50 00:01:59,919 --> 00:02:00,000 >> Daniel: Best laid plans. >> Lily: Yeah. True. 51 00:02:00,000 --> 00:02:03,323 >> Daniel: Best laid plans. >> Lily: Yeah. True. 52 00:02:03,389 --> 00:02:05,925 I was just being optimistic for your sake. 53 00:02:05,992 --> 00:02:06,000 >> Daniel: Well, I'll give you points for optimism, 54 00:02:06,000 --> 00:02:07,694 >> Daniel: Well, I'll give you points for optimism, 55 00:02:07,760 --> 00:02:11,231 but I'm pretty sure that skepticism is warranted here. 56 00:02:11,297 --> 00:02:12,000 >> Lily: Do you still feel like you can't trust her? 57 00:02:12,000 --> 00:02:16,503 >> Lily: Do you still feel like you can't trust her? 58 00:02:16,569 --> 00:02:18,000 >> Daniel: I don't know. I know that she wants to be this 59 00:02:18,000 --> 00:02:21,307 >> Daniel: I don't know. I know that she wants to be this 60 00:02:21,374 --> 00:02:24,000 honest and sincere person that Summer and I can rely on, but... 61 00:02:24,000 --> 00:02:27,347 honest and sincere person that Summer and I can rely on, but... 62 00:02:27,413 --> 00:02:29,949 you know, at the end of the day, she's still Phyllis Summers, 63 00:02:30,016 --> 00:02:33,620 so anything can happen. 64 00:02:35,021 --> 00:02:36,000 ♪♪♪ 65 00:02:36,000 --> 00:02:39,592 ♪♪♪ 66 00:02:39,659 --> 00:02:42,000 ♪♪♪ 67 00:02:42,000 --> 00:02:45,565 ♪♪♪ 68 00:02:45,632 --> 00:02:48,000 ♪♪♪ 69 00:02:48,000 --> 00:02:50,837 ♪♪♪ 70 00:02:50,904 --> 00:02:54,000 ♪♪♪ 71 00:02:54,000 --> 00:02:56,309 ♪♪♪ 72 00:02:56,376 --> 00:03:00,000 ♪♪♪ 73 00:03:00,000 --> 00:03:01,180 ♪♪♪ 74 00:03:01,247 --> 00:03:05,151 ♪♪♪ 75 00:03:07,754 --> 00:03:09,989 >> Diane: Is it too soon to start planning our 76 00:03:10,056 --> 00:03:12,000 next wedding reception? >> Jack: I don't know. 77 00:03:12,000 --> 00:03:13,293 next wedding reception? >> Jack: I don't know. 78 00:03:13,359 --> 00:03:15,328 Do you think people will find it over the top for 79 00:03:15,395 --> 00:03:18,000 us to be married three times in as many months? 80 00:03:18,000 --> 00:03:18,064 us to be married three times in as many months? 81 00:03:18,131 --> 00:03:20,767 >> Diane: Do we care? >> Jack: It's a good point. 82 00:03:20,833 --> 00:03:23,269 >> Diane: [ laughing ] No, we should probably be patient. 83 00:03:23,336 --> 00:03:24,000 Maybe we can have a big party for our one year anniversary. 84 00:03:24,000 --> 00:03:25,838 Maybe we can have a big party for our one year anniversary. 85 00:03:25,905 --> 00:03:27,640 How does that sound? >> Jack: I'm not sure 86 00:03:27,707 --> 00:03:29,609 I can wait that long. We may have to just 87 00:03:29,676 --> 00:03:30,000 celebrate our love on our own every hour of every day. 88 00:03:30,000 --> 00:03:33,413 celebrate our love on our own every hour of every day. 89 00:03:33,479 --> 00:03:36,000 >> Diane: Mm. You're such a romantic. 90 00:03:36,000 --> 00:03:38,851 >> Diane: Mm. You're such a romantic. 91 00:03:38,918 --> 00:03:42,000 What's up? >> Jack: I-- I thought I'd hear 92 00:03:42,000 --> 00:03:42,956 What's up? >> Jack: I-- I thought I'd hear 93 00:03:43,022 --> 00:03:46,492 from Phyllis by now. >> Diane: After you asked 94 00:03:46,559 --> 00:03:48,000 her to help us figure out what Tucker's up to. 95 00:03:48,000 --> 00:03:48,795 her to help us figure out what Tucker's up to. 96 00:03:48,861 --> 00:03:50,930 >> Jack: Well, right now she appears to be our best bet. 97 00:03:50,997 --> 00:03:53,266 >> Diane: Yeah. Well, I thought we were gonna stop worrying 98 00:03:53,333 --> 00:03:54,000 about Tucker until we have definitive proof that 99 00:03:54,000 --> 00:03:55,401 about Tucker until we have definitive proof that 100 00:03:55,468 --> 00:03:57,370 he's up to something. That his peace offering 101 00:03:57,437 --> 00:03:59,372 is a smokescreen. >> Jack: Well, that's how 102 00:03:59,439 --> 00:04:00,000 we keep from worrying. We remain vigilant 103 00:04:00,000 --> 00:04:01,708 we keep from worrying. We remain vigilant 104 00:04:01,774 --> 00:04:04,477 and proactive and we collect as much information as 105 00:04:04,544 --> 00:04:06,000 we can just in case. >> Diane: Sounds an 106 00:04:06,000 --> 00:04:07,447 we can just in case. >> Diane: Sounds an 107 00:04:07,513 --> 00:04:11,451 awful lot like worrying. >> Jack: Tucker is a risk taker. 108 00:04:11,517 --> 00:04:12,000 That means he's gonna do everything he has to 109 00:04:12,000 --> 00:04:13,920 That means he's gonna do everything he has to 110 00:04:13,987 --> 00:04:16,923 to get what he wants. >> Diane: I know. Agreed. 111 00:04:16,990 --> 00:04:18,000 But we don't even know what, if anything, he does want. 112 00:04:18,000 --> 00:04:20,226 But we don't even know what, if anything, he does want. 113 00:04:20,293 --> 00:04:23,329 Is he coming after Jabot? Does he-- does he want 114 00:04:23,396 --> 00:04:24,000 revenge on the family or neither of the above? 115 00:04:24,000 --> 00:04:25,331 revenge on the family or neither of the above? 116 00:04:25,398 --> 00:04:27,300 >> Jack: Well, I would like to be sure of that. 117 00:04:27,367 --> 00:04:29,936 And I'm hoping Phyllis decides to do the right thing 118 00:04:30,003 --> 00:04:32,972 and help us out. >> Diane: That's a lot to 119 00:04:33,039 --> 00:04:34,907 expect from the woman who sent me to jail. 120 00:04:34,974 --> 00:04:36,000 >> Jack: She claims she wants to make amends. 121 00:04:36,000 --> 00:04:37,276 >> Jack: She claims she wants to make amends. 122 00:04:37,343 --> 00:04:39,145 >> Diane: [ laughing ] That's lovely. 123 00:04:39,212 --> 00:04:42,000 That's a lovely sentiment. Clearly, I believe 124 00:04:42,000 --> 00:04:42,048 That's a lovely sentiment. Clearly, I believe 125 00:04:42,115 --> 00:04:44,817 in second chances, but we're talking about Phylli. 126 00:04:44,884 --> 00:04:48,000 And you and I both know that the only side she's ever 127 00:04:48,000 --> 00:04:48,054 And you and I both know that the only side she's ever 128 00:04:48,121 --> 00:04:54,000 really on is her own. >> Tucker: Oh, Phyllis, 129 00:04:54,000 --> 00:04:56,663 really on is her own. >> Tucker: Oh, Phyllis, 130 00:04:56,729 --> 00:05:00,000 Phyllis, Phyllis. Will you ever learn? 131 00:05:00,000 --> 00:05:01,634 Phyllis, Phyllis. Will you ever learn? 132 00:05:07,240 --> 00:05:10,076 >> Phyllis: Oh, my goodness. Wow. 133 00:05:10,143 --> 00:05:12,000 Wow. >> Danny: Phyllis? 134 00:05:12,000 --> 00:05:18,000 Wow. >> Danny: Phyllis? 135 00:05:18,000 --> 00:05:24,000 Wow. >> Danny: Phyllis? 136 00:05:24,000 --> 00:05:25,024 Wow. >> Danny: Phyllis? 137 00:05:25,091 --> 00:05:26,125 Wow. >> Danny: Phyllis? 138 00:05:26,192 --> 00:05:30,000 >> Phyllis: Hey, Danny. >> Danny: Everything okay? 139 00:05:30,000 --> 00:05:30,630 >> Phyllis: Hey, Danny. >> Danny: Everything okay? 140 00:05:40,039 --> 00:05:42,000 >> Devon: Here it is. Boy loves to just run around 141 00:05:42,000 --> 00:05:43,309 >> Devon: Here it is. Boy loves to just run around 142 00:05:43,376 --> 00:05:46,813 this park, doesn't he? >> Abby: He sure does. 143 00:05:46,879 --> 00:05:48,000 And Mommy loves when he falls asleep because he's so worn out. 144 00:05:48,000 --> 00:05:50,650 And Mommy loves when he falls asleep because he's so worn out. 145 00:05:50,717 --> 00:05:52,919 >> Devon: Aw! That's why Mommy doesn't wanna 146 00:05:52,985 --> 00:05:54,000 play another game of hot potato. >> Abby: No, no, no, no. Mommy 147 00:05:54,000 --> 00:05:55,288 play another game of hot potato. >> Abby: No, no, no, no. Mommy 148 00:05:55,354 --> 00:05:58,257 wants some time with Daddy. Like a date night. 149 00:05:58,324 --> 00:05:59,726 >> Devon: Ooh. >> Abby: Yeah. 150 00:05:59,792 --> 00:06:00,000 I loved going to the wedding with you. 151 00:06:00,000 --> 00:06:01,661 I loved going to the wedding with you. 152 00:06:01,728 --> 00:06:03,262 Getting all dressed up and spending time together. 153 00:06:03,329 --> 00:06:05,131 >> Devon: I love getting dressed up with you too. 154 00:06:05,198 --> 00:06:06,000 You looked beautiful that night. >> Abby: Thank you. 155 00:06:06,000 --> 00:06:07,200 You looked beautiful that night. >> Abby: Thank you. 156 00:06:07,266 --> 00:06:09,035 >> Devon: Beautiful right now. >> Abby: Mm. 157 00:06:09,102 --> 00:06:12,000 >> Devon: We got lucky nothing crazy happened that day. 158 00:06:12,000 --> 00:06:12,004 >> Devon: We got lucky nothing crazy happened that day. 159 00:06:12,071 --> 00:06:14,574 >> Abby: Yeah. You know, as much as I want my 160 00:06:14,640 --> 00:06:16,943 mom to be here and be in town, I think it's best that 161 00:06:17,009 --> 00:06:18,000 she wasn't here for the wedding. Yeah. 162 00:06:18,000 --> 00:06:19,679 she wasn't here for the wedding. Yeah. 163 00:06:19,746 --> 00:06:22,415 I know that she smoothed things over with my Uncle Jack, 164 00:06:22,482 --> 00:06:24,000 but I think seeing Diane that happy, 165 00:06:24,000 --> 00:06:25,318 but I think seeing Diane that happy, 166 00:06:25,384 --> 00:06:27,720 her head might've exploded. >> Devon: How is she doing? 167 00:06:27,787 --> 00:06:29,422 >> Abby: She's good. She's good. 168 00:06:29,489 --> 00:06:30,000 You know, she's in Paris. She's working remotely for Jabot. 169 00:06:30,000 --> 00:06:32,291 You know, she's in Paris. She's working remotely for Jabot. 170 00:06:32,358 --> 00:06:34,761 Yeah, but she even admitted that it's best that she wasn't 171 00:06:34,827 --> 00:06:36,000 there for the party. >> Devon: That's good that 172 00:06:36,000 --> 00:06:37,063 there for the party. >> Devon: That's good that 173 00:06:37,130 --> 00:06:38,698 she knows her limits. >> Abby: Yeah. 174 00:06:38,765 --> 00:06:41,801 But I do think that she's softened a bit towards Diane 175 00:06:41,868 --> 00:06:42,000 since Diane saved her life. >> Devon: Do you think 176 00:06:42,000 --> 00:06:45,104 since Diane saved her life. >> Devon: Do you think 177 00:06:45,171 --> 00:06:47,507 that's gonna last? >> Abby: I don't know. 178 00:06:47,573 --> 00:06:48,000 I'm not sure. She's been through so much lately. 179 00:06:48,000 --> 00:06:50,143 I'm not sure. She's been through so much lately. 180 00:06:50,209 --> 00:06:53,312 I think she's just trying to regain her footing and 181 00:06:53,379 --> 00:06:54,000 I know that she's really nervous about coming home. 182 00:06:54,000 --> 00:06:56,749 I know that she's really nervous about coming home. 183 00:06:56,816 --> 00:06:58,651 >> Devon: 'Cause of Tucker. >> Abby: Yeah. She doesn't 184 00:06:58,718 --> 00:07:00,000 wanna stir him up again. >> Devon: Yeah. Yeah. 185 00:07:00,000 --> 00:07:02,555 wanna stir him up again. >> Devon: Yeah. Yeah. 186 00:07:02,622 --> 00:07:06,000 I don't really know how he would react if they came face to face. 187 00:07:06,000 --> 00:07:06,058 I don't really know how he would react if they came face to face. 188 00:07:06,125 --> 00:07:08,361 'Cause he claims that he's over her, 189 00:07:08,427 --> 00:07:12,000 but I don't know. >> Abby: I think they 190 00:07:12,000 --> 00:07:12,331 but I don't know. >> Abby: I think they 191 00:07:12,398 --> 00:07:15,368 both hurt each other a lot and now, those wounds are 192 00:07:15,434 --> 00:07:18,000 not even close to healing. >> Devon: They just seemed 193 00:07:18,000 --> 00:07:18,271 not even close to healing. >> Devon: They just seemed 194 00:07:18,337 --> 00:07:21,474 so happy together, you know? >> Abby: Yeah. 195 00:07:21,541 --> 00:07:23,876 >> Devon: And Tucker was such a better version of himself 196 00:07:23,943 --> 00:07:24,000 when he was with her. I hate to think that that 197 00:07:24,000 --> 00:07:26,479 when he was with her. I hate to think that that 198 00:07:26,546 --> 00:07:28,481 part of him is just gone. >> Abby: Yeah. 199 00:07:28,548 --> 00:07:30,000 I did tell my mom about Tucker's gift to my Uncle Jack and Diane. 200 00:07:30,000 --> 00:07:33,119 I did tell my mom about Tucker's gift to my Uncle Jack and Diane. 201 00:07:33,186 --> 00:07:35,054 >> Devon: Yeah. >> Abby: That bonsai tree. 202 00:07:35,121 --> 00:07:36,000 How it was supposed to be a gesture of peace and harmony. 203 00:07:36,000 --> 00:07:38,090 How it was supposed to be a gesture of peace and harmony. 204 00:07:38,157 --> 00:07:40,560 >> Devon: It was very Tucker. >> Abby: Yeah. 205 00:07:40,626 --> 00:07:42,000 And then I told her how he told Uncle Jack 206 00:07:42,000 --> 00:07:43,062 And then I told her how he told Uncle Jack 207 00:07:43,129 --> 00:07:45,398 that he overreacted when he came back from Paris, 208 00:07:45,464 --> 00:07:48,000 and that any sort of revenge he was plotting 209 00:07:48,000 --> 00:07:48,267 and that any sort of revenge he was plotting 210 00:07:48,334 --> 00:07:51,037 was just done and over. >> Devon: Well, did your 211 00:07:51,103 --> 00:07:54,000 mom buy that though? >> Abby: She wasn't sure. 212 00:07:54,000 --> 00:07:54,841 mom buy that though? >> Abby: She wasn't sure. 213 00:07:54,907 --> 00:07:58,211 She admitted that when it comes to Tucker, she doesn't 214 00:07:58,277 --> 00:08:00,000 know what to think anymore. >> Phyllis: Hey, Danny. 215 00:08:00,000 --> 00:08:02,148 know what to think anymore. >> Phyllis: Hey, Danny. 216 00:08:02,215 --> 00:08:05,885 Good to see you. >> Danny: Yeah, you too. 217 00:08:05,952 --> 00:08:06,000 So, uh, what are you up to? >> Phyllis: I was just 218 00:08:06,000 --> 00:08:10,356 So, uh, what are you up to? >> Phyllis: I was just 219 00:08:10,423 --> 00:08:12,000 doing a little research. A little research. 220 00:08:12,000 --> 00:08:12,725 doing a little research. A little research. 221 00:08:12,792 --> 00:08:18,000 Um, my first day working at OmegaSphere for Daniel. 222 00:08:18,000 --> 00:08:18,464 Um, my first day working at OmegaSphere for Daniel. 223 00:08:18,531 --> 00:08:21,934 [ Phyllis chuckling ] >> Danny: That is great. 224 00:08:22,001 --> 00:08:24,000 I'm so glad you're seeing this through. 225 00:08:24,000 --> 00:08:24,804 I'm so glad you're seeing this through. 226 00:08:24,871 --> 00:08:28,841 >> Phyllis: Well, you know, he gave me a great opportunity. 227 00:08:28,908 --> 00:08:30,000 I'm thrilled to take it. >> Danny: Well, 228 00:08:30,000 --> 00:08:32,445 I'm thrilled to take it. >> Danny: Well, 229 00:08:32,511 --> 00:08:35,147 he has faith in you. Otherwise, he wouldn't have 230 00:08:35,214 --> 00:08:36,000 offered you the position. >> Phyllis: Yeah, that's right. 231 00:08:36,000 --> 00:08:39,619 offered you the position. >> Phyllis: Yeah, that's right. 232 00:08:39,685 --> 00:08:42,000 I just wanna prove myself, you know, to my kids, 233 00:08:42,000 --> 00:08:44,457 I just wanna prove myself, you know, to my kids, 234 00:08:44,524 --> 00:08:48,000 to Daniel and Summer. >> Danny: And I believe 235 00:08:48,000 --> 00:08:48,394 to Daniel and Summer. >> Danny: And I believe 236 00:08:48,461 --> 00:08:53,065 you will. >> Phyllis: I wanted to extend 237 00:08:53,132 --> 00:08:54,000 some gratitude to you as well. >> Danny: Uh, me? 238 00:08:54,000 --> 00:08:57,570 some gratitude to you as well. >> Danny: Uh, me? 239 00:08:57,637 --> 00:09:00,000 I'm sorry. What did I do? >> Phyllis: Well, that 240 00:09:00,000 --> 00:09:00,039 I'm sorry. What did I do? >> Phyllis: Well, that 241 00:09:00,106 --> 00:09:03,109 conversation we had yesterday. >> Danny: Oh. 242 00:09:03,175 --> 00:09:05,912 >> Phyllis: Yeah. You really helped me. 243 00:09:05,978 --> 00:09:06,000 You really helped me change my perspective on things. 244 00:09:06,000 --> 00:09:10,249 You really helped me change my perspective on things. 245 00:09:10,316 --> 00:09:12,000 >> Danny: Wow. I didn't realize I had 246 00:09:12,000 --> 00:09:12,919 >> Danny: Wow. I didn't realize I had 247 00:09:12,985 --> 00:09:17,323 that effect on you. >> Phyllis: [ laughing ] You do. 248 00:09:17,390 --> 00:09:18,000 Thank you for believing in me after everything I've done. 249 00:09:18,000 --> 00:09:23,729 Thank you for believing in me after everything I've done. 250 00:09:23,796 --> 00:09:24,000 All of our history. >> Danny: I think that we've 251 00:09:24,000 --> 00:09:28,935 All of our history. >> Danny: I think that we've 252 00:09:29,001 --> 00:09:30,000 gotten past our history. [ Phyllis laughing ] 253 00:09:30,000 --> 00:09:33,205 gotten past our history. [ Phyllis laughing ] 254 00:09:33,272 --> 00:09:34,941 >> Phyllis: Really? I mean, 'cause people 255 00:09:35,007 --> 00:09:36,000 say that, but you know, then there is history 256 00:09:36,000 --> 00:09:40,513 say that, but you know, then there is history 257 00:09:40,579 --> 00:09:42,000 sometimes it's hard to get past. >> Danny: We're good, Phyllis. 258 00:09:42,000 --> 00:09:44,817 sometimes it's hard to get past. >> Danny: We're good, Phyllis. 259 00:09:44,884 --> 00:09:48,000 I hear you when you say you wanna change. I do. 260 00:09:48,000 --> 00:09:49,655 I hear you when you say you wanna change. I do. 261 00:09:49,722 --> 00:09:52,558 >> Phyllis: Thank you. 'Cause I do wanna change. 262 00:09:52,625 --> 00:09:54,000 I really do. >> Danny: And seeing you take 263 00:09:54,000 --> 00:09:56,062 I really do. >> Danny: And seeing you take 264 00:09:56,128 --> 00:09:58,831 the initiative to wanna be a better person makes me believe 265 00:09:58,898 --> 00:10:00,000 that you're sincere and I imagine Daniel 266 00:10:00,000 --> 00:10:00,633 that you're sincere and I imagine Daniel 267 00:10:00,700 --> 00:10:03,970 feels the same way. >> Phyllis: Yeah. 268 00:10:04,036 --> 00:10:06,000 I just wanna do right by my kids. 269 00:10:06,000 --> 00:10:08,040 I just wanna do right by my kids. 270 00:10:08,107 --> 00:10:10,543 >> Danny: Not saying that it won't be challenging. 271 00:10:10,609 --> 00:10:12,000 You know, the straight and narrow path, 272 00:10:12,000 --> 00:10:13,946 You know, the straight and narrow path, 273 00:10:14,013 --> 00:10:18,000 it's a delicate one. But you can do anything you want 274 00:10:18,000 --> 00:10:19,318 it's a delicate one. But you can do anything you want 275 00:10:19,385 --> 00:10:23,522 when you're determined. You're that kinda person. 276 00:10:26,158 --> 00:10:30,000 >> Jack: Oh, I got a response. >> Diane: What did she say? 277 00:10:30,000 --> 00:10:31,530 >> Jack: Oh, I got a response. >> Diane: What did she say? 278 00:10:31,597 --> 00:10:33,933 >> Jack: Phyllis has something on Tucker. 279 00:10:34,000 --> 00:10:36,000 >> Diane: Already? What is it? >> Jack: No details. 280 00:10:36,000 --> 00:10:36,802 >> Diane: Already? What is it? >> Jack: No details. 281 00:10:36,869 --> 00:10:38,437 >> Diane: So, it could be nothing. 282 00:10:38,504 --> 00:10:40,006 >> Jack: Or it could be something. 283 00:10:40,072 --> 00:10:41,607 She's just being careful. Wouldn't it be something 284 00:10:41,674 --> 00:10:42,000 if Phyllis is the one who came through for us? 285 00:10:42,000 --> 00:10:43,542 if Phyllis is the one who came through for us? 286 00:10:43,609 --> 00:10:45,344 >> Diane: Well, good for her if she has. 287 00:10:45,411 --> 00:10:47,646 >> Jack: Well, I gotta meet her at Crimson Lights. 288 00:10:52,985 --> 00:10:54,000 Hopefully, she will have some inkling as to what 289 00:10:54,000 --> 00:10:55,321 Hopefully, she will have some inkling as to what 290 00:10:55,388 --> 00:10:57,656 Tucker is really up to. >> Diane: Or maybe she just 291 00:10:57,723 --> 00:11:00,000 wants you to believe that she's willing to help you. 292 00:11:00,000 --> 00:11:00,726 wants you to believe that she's willing to help you. 293 00:11:00,793 --> 00:11:02,495 >> Jack: Hey, are you uncomfortable with 294 00:11:02,561 --> 00:11:05,164 my doing this with Phyllis? I haven't asked. 295 00:11:05,231 --> 00:11:06,000 >> Diane: Of course, I am. Why would 296 00:11:06,000 --> 00:11:08,067 >> Diane: Of course, I am. Why would 297 00:11:08,134 --> 00:11:12,000 I trust her intentions? Jack, I just-- 298 00:11:12,000 --> 00:11:13,339 I trust her intentions? Jack, I just-- 299 00:11:13,406 --> 00:11:15,541 I just don't want her to hurt us. 300 00:11:15,608 --> 00:11:18,000 >> Jack: She can't. >> Diane: Phyllis is tenacious. 301 00:11:18,000 --> 00:11:18,444 >> Jack: She can't. >> Diane: Phyllis is tenacious. 302 00:11:18,511 --> 00:11:20,312 I'm sure she wants your forgiveness. 303 00:11:20,379 --> 00:11:22,848 Likes your attention. She likes to pull people 304 00:11:22,915 --> 00:11:24,000 over to her side, no matter what the cost. 305 00:11:24,000 --> 00:11:24,683 over to her side, no matter what the cost. 306 00:11:24,750 --> 00:11:27,486 >> Jack: Listen-- listen to me. It's one meeting. 307 00:11:27,553 --> 00:11:30,000 I'm keeping my eyes wide open. I am going in with 308 00:11:30,000 --> 00:11:30,990 I'm keeping my eyes wide open. I am going in with 309 00:11:31,057 --> 00:11:34,994 a glass is half-full approach. Look, if she's sincere about 310 00:11:35,061 --> 00:11:36,000 wanting to make amends, this is a good step in that direction. 311 00:11:36,000 --> 00:11:39,698 wanting to make amends, this is a good step in that direction. 312 00:11:39,765 --> 00:11:42,000 >> Diane: Then, I'll just cross my fingers. 313 00:11:42,000 --> 00:11:42,535 >> Diane: Then, I'll just cross my fingers. 314 00:11:42,601 --> 00:11:44,103 >> Jack: I'll see you at the office. 315 00:11:44,170 --> 00:11:45,337 >> Diane: Okay. 316 00:11:59,385 --> 00:12:00,000 >> Abby: Well, I also told my mom about your suspicion that 317 00:12:00,000 --> 00:12:02,288 >> Abby: Well, I also told my mom about your suspicion that 318 00:12:02,354 --> 00:12:05,524 Tucker's behind Mamie's return to town and her investment 319 00:12:05,591 --> 00:12:06,000 in Chancellor-Winters. >> Devon: Oh, yeah. 320 00:12:06,000 --> 00:12:08,427 in Chancellor-Winters. >> Devon: Oh, yeah. 321 00:12:08,494 --> 00:12:10,629 That seems like a pretty convenient 322 00:12:10,696 --> 00:12:12,000 coincidence if you ask me. But then Tucker claims that 323 00:12:12,000 --> 00:12:13,833 coincidence if you ask me. But then Tucker claims that 324 00:12:13,899 --> 00:12:16,102 there's nothing to it. >> Abby: Well, 325 00:12:16,168 --> 00:12:18,000 my mom was not surprised. She said that anything is possible 326 00:12:18,000 --> 00:12:18,370 my mom was not surprised. She said that anything is possible 327 00:12:18,437 --> 00:12:21,307 when it comes to Tucker. And well, especially now 328 00:12:21,373 --> 00:12:24,000 that he doesn't have her to keep him in line. 329 00:12:24,000 --> 00:12:24,076 that he doesn't have her to keep him in line. 330 00:12:24,143 --> 00:12:26,879 >> Devon: Sure doesn't. >> Abby: Do you think 331 00:12:26,946 --> 00:12:28,881 that he's telling the truth? I mean, should we give him 332 00:12:28,948 --> 00:12:30,000 the benefit of the doubt? >> Devon: I don't know. 333 00:12:30,000 --> 00:12:31,183 the benefit of the doubt? >> Devon: I don't know. 334 00:12:31,250 --> 00:12:34,553 I-- I honestly don't know what to believe anymore 335 00:12:34,620 --> 00:12:36,000 'cause he can deny it all he wants, but I know that I felt 336 00:12:36,000 --> 00:12:37,723 'cause he can deny it all he wants, but I know that I felt 337 00:12:37,790 --> 00:12:39,725 the vibe between him and Mamie at the Abbott house. 338 00:12:39,792 --> 00:12:42,000 He was standing right there. It was like they had 339 00:12:42,000 --> 00:12:42,595 He was standing right there. It was like they had 340 00:12:42,661 --> 00:12:44,697 been in contact before. >> Abby: Okay, but would 341 00:12:44,763 --> 00:12:47,733 Mamie really get involved with someone like Tucker? 342 00:12:47,800 --> 00:12:48,000 It seems unlikely. And Mamie loves my mom and 343 00:12:48,000 --> 00:12:50,603 It seems unlikely. And Mamie loves my mom and 344 00:12:50,669 --> 00:12:53,339 Uncle Jack and Traci like they're her own. 345 00:12:53,405 --> 00:12:54,000 And would she really want to be involved with someone 346 00:12:54,000 --> 00:12:55,241 And would she really want to be involved with someone 347 00:12:55,307 --> 00:12:57,510 who would hurt one of them? >> Devon: I wouldn't think that 348 00:12:57,576 --> 00:13:00,000 she'd do something like that. No, but at the same time, 349 00:13:00,000 --> 00:13:00,379 she'd do something like that. No, but at the same time, 350 00:13:00,446 --> 00:13:04,416 she's been extremely secretive about this whole investment. 351 00:13:04,483 --> 00:13:06,000 >> Abby: I don't know. Maybe she's telling the truth. 352 00:13:06,000 --> 00:13:06,252 >> Abby: I don't know. Maybe she's telling the truth. 353 00:13:06,318 --> 00:13:08,854 I mean, maybe she really just wants to be a part of the family 354 00:13:08,921 --> 00:13:11,790 company and she wants to get closer to you and Lily. 355 00:13:11,857 --> 00:13:12,000 >> Devon: I hope so. I do. 356 00:13:12,000 --> 00:13:14,827 >> Devon: I hope so. I do. 357 00:13:14,894 --> 00:13:17,963 But I also agree with your mom. Anything is possible 358 00:13:18,030 --> 00:13:24,000 when it comes to Tucker. >> Abby: Well, how do you wanna 359 00:13:24,000 --> 00:13:24,403 when it comes to Tucker. >> Abby: Well, how do you wanna 360 00:13:24,470 --> 00:13:29,108 proceed with your father? >> Devon: That's 361 00:13:29,175 --> 00:13:30,000 a great question. I would like to think the best 362 00:13:30,000 --> 00:13:32,478 a great question. I would like to think the best 363 00:13:32,545 --> 00:13:36,000 of him and to give him a chance, but it is getting harder 364 00:13:36,000 --> 00:13:36,515 of him and to give him a chance, but it is getting harder 365 00:13:36,582 --> 00:13:41,654 and harder to do that. >> Lily: Well, listen, 366 00:13:41,720 --> 00:13:42,000 I really hope that things work out with Phyllis at OmegaSphere 367 00:13:42,000 --> 00:13:44,590 I really hope that things work out with Phyllis at OmegaSphere 368 00:13:44,657 --> 00:13:48,000 and that she behaves herself. >> Daniel: Hm. Works hard? Yes. 369 00:13:48,000 --> 00:13:49,962 and that she behaves herself. >> Daniel: Hm. Works hard? Yes. 370 00:13:50,029 --> 00:13:52,431 Behaves? >> Lily: [ laughing ] Well, 371 00:13:52,498 --> 00:13:54,000 she knows how amazing you are. Maybe she'll go easy on you. 372 00:13:54,000 --> 00:13:55,434 she knows how amazing you are. Maybe she'll go easy on you. 373 00:13:55,501 --> 00:13:58,137 >> Daniel: Oh, yes. My greatness, no matter how well 374 00:13:58,204 --> 00:14:00,000 known across the land, has unfortunately never 375 00:14:00,000 --> 00:14:00,573 known across the land, has unfortunately never 376 00:14:00,639 --> 00:14:03,943 stopped her before. I-- I just, you know, 377 00:14:04,009 --> 00:14:06,000 I keep telling myself that I gotta be optimistic. 378 00:14:06,000 --> 00:14:06,278 I keep telling myself that I gotta be optimistic. 379 00:14:06,345 --> 00:14:11,050 >> Lily: Cautiously optimistic. >> Daniel: Correct. 380 00:14:11,116 --> 00:14:12,000 What about you? Did you ever find out 381 00:14:12,000 --> 00:14:13,452 What about you? Did you ever find out 382 00:14:13,519 --> 00:14:15,854 what's going on with Mamie? Did you figure out why she 383 00:14:15,921 --> 00:14:18,000 made that investment in-- in Chancellor-Winters? 384 00:14:18,000 --> 00:14:19,225 made that investment in-- in Chancellor-Winters? 385 00:14:19,291 --> 00:14:21,126 >> Lily: Uh, no. Not yet. 386 00:14:21,193 --> 00:14:23,596 But I really hope it's as simple as she's saying and 387 00:14:23,662 --> 00:14:24,000 that she just wants to spend time with family. 388 00:14:24,000 --> 00:14:25,664 that she just wants to spend time with family. 389 00:14:25,731 --> 00:14:27,733 >> Daniel: Well, you and Devon don't need 390 00:14:27,800 --> 00:14:30,000 any more business chaos. >> Lily: No. 391 00:14:30,000 --> 00:14:30,269 any more business chaos. >> Lily: No. 392 00:14:30,336 --> 00:14:33,005 And Jill will have a lot of opinions on the subject, so I'm 393 00:14:33,072 --> 00:14:36,000 just trying not to fixate on it. >> Daniel: It's good to, 394 00:14:36,000 --> 00:14:37,576 just trying not to fixate on it. >> Daniel: It's good to, 395 00:14:37,643 --> 00:14:40,112 um, to be hopeful though. You know, it doesn't hurt. 396 00:14:40,179 --> 00:14:42,000 >> Lily: Yep. Good reminder for both of us. 397 00:14:42,000 --> 00:14:42,481 >> Lily: Yep. Good reminder for both of us. 398 00:14:42,548 --> 00:14:44,783 Anyway, I have to go. But, um, what are you 399 00:14:44,850 --> 00:14:46,819 doing for lunch later? >> Daniel: Spending it 400 00:14:46,885 --> 00:14:48,000 with you, if I'm lucky. >> Lily: Okay. Sounds good. 401 00:14:48,000 --> 00:14:49,321 with you, if I'm lucky. >> Lily: Okay. Sounds good. 402 00:14:49,388 --> 00:14:51,523 I'll see you later then. >> Daniel: Yeah. 403 00:14:51,590 --> 00:14:54,000 Well, I look forward to it. [ Lily laughing ] 404 00:14:54,000 --> 00:14:54,493 Well, I look forward to it. [ Lily laughing ] 405 00:14:59,298 --> 00:15:00,000 >> Lily: Okay, you know, if I'm late, it's your fault. 406 00:15:00,000 --> 00:15:01,634 >> Lily: Okay, you know, if I'm late, it's your fault. 407 00:15:01,700 --> 00:15:03,535 >> Daniel: What? Totally worth it. 408 00:15:03,602 --> 00:15:06,000 >> Lily: I have to go. Okay. I have to go. Bye-bye. 409 00:15:06,000 --> 00:15:06,839 >> Lily: I have to go. Okay. I have to go. Bye-bye. 410 00:15:06,905 --> 00:15:12,000 >> Daniel: Bye. [ phone chiming ] 411 00:15:12,000 --> 00:15:18,000 >> Daniel: Bye. [ phone chiming ] 412 00:15:18,000 --> 00:15:21,787 >> Daniel: Bye. [ phone chiming ] 413 00:15:21,854 --> 00:15:22,521 >> Daniel: Bye. [ phone chiming ] 414 00:15:36,268 --> 00:15:39,171 >> Danny: Hey, listen. Um, I just heard from 415 00:15:39,238 --> 00:15:42,000 Daniel this morning that Heather's back in town. 416 00:15:42,000 --> 00:15:42,875 Daniel this morning that Heather's back in town. 417 00:15:42,941 --> 00:15:46,445 >> Phyllis: Oh, interesting. She's back in town. 418 00:15:46,512 --> 00:15:48,000 >> Danny: Yeah. >> Phyllis: She left 419 00:15:48,000 --> 00:15:48,414 >> Danny: Yeah. >> Phyllis: She left 420 00:15:48,480 --> 00:15:51,717 suddenly to Portugal. I'm so excited to see Lucy. 421 00:15:51,784 --> 00:15:54,000 She is so special. >> Danny: Well, actually 422 00:15:54,000 --> 00:15:55,087 She is so special. >> Danny: Well, actually 423 00:15:55,154 --> 00:15:57,589 Heather's here alone. Lucy stayed in Lisbon 424 00:15:57,656 --> 00:16:00,000 with Paul and Christine. Yeah. 425 00:16:00,000 --> 00:16:04,263 with Paul and Christine. Yeah. 426 00:16:04,330 --> 00:16:06,000 >> Phyllis: Wow. If that Bug says one 427 00:16:06,000 --> 00:16:09,134 >> Phyllis: Wow. If that Bug says one 428 00:16:09,201 --> 00:16:12,000 negative thing about me to my granddaughter-- 429 00:16:12,000 --> 00:16:13,839 negative thing about me to my granddaughter-- 430 00:16:13,906 --> 00:16:16,008 >> Danny: Uh, you can use her name, you know. 431 00:16:16,075 --> 00:16:18,000 And Christine's not gonna say anything to Lucy. Come on. 432 00:16:18,000 --> 00:16:18,243 And Christine's not gonna say anything to Lucy. Come on. 433 00:16:18,310 --> 00:16:23,215 You know her better than that. >> Phyllis: Do I? 434 00:16:23,282 --> 00:16:24,000 >> Danny: You don't have to like her, but you two 435 00:16:24,000 --> 00:16:27,753 >> Danny: You don't have to like her, but you two 436 00:16:27,820 --> 00:16:30,000 are good people, okay? When it comes right down to it. 437 00:16:30,000 --> 00:16:33,158 are good people, okay? When it comes right down to it. 438 00:16:33,225 --> 00:16:36,000 >> Phyllis: Oh, wait a second. [ chuckling ] Wait a second. 439 00:16:36,000 --> 00:16:37,863 >> Phyllis: Oh, wait a second. [ chuckling ] Wait a second. 440 00:16:37,930 --> 00:16:41,066 Wait, does Christine still hold a special place in 441 00:16:41,133 --> 00:16:42,000 your heart, even now? >> Danny: Of course, she does. 442 00:16:42,000 --> 00:16:44,436 your heart, even now? >> Danny: Of course, she does. 443 00:16:44,503 --> 00:16:48,000 As do you. We are 444 00:16:48,000 --> 00:16:48,874 As do you. We are 445 00:16:48,941 --> 00:16:51,810 all part of the past together. The good and the bad. 446 00:16:51,877 --> 00:16:54,000 >> Phyllis: Wait a second. I-- I thought you said you 447 00:16:54,000 --> 00:16:54,713 >> Phyllis: Wait a second. I-- I thought you said you 448 00:16:54,780 --> 00:16:56,448 were with somebody new. That's what you said 449 00:16:56,515 --> 00:16:58,317 around the holidays, that you were with someone new. 450 00:16:58,384 --> 00:17:00,000 >> Danny: Yeah, I-- I did, but that, um, yeah, 451 00:17:00,000 --> 00:17:01,019 >> Danny: Yeah, I-- I did, but that, um, yeah, 452 00:17:01,086 --> 00:17:05,958 that didn't work out. >> Phyllis: Are-- are you-- 453 00:17:06,024 --> 00:17:08,494 are you holding out hope that you could be with 454 00:17:08,560 --> 00:17:12,000 Christine if she doesn't work things out with Paul? 455 00:17:12,000 --> 00:17:13,766 Christine if she doesn't work things out with Paul? 456 00:17:13,832 --> 00:17:17,770 What? >> Danny: I see you haven't lost 457 00:17:17,836 --> 00:17:18,000 your inherent ability to find drama everywhere. 458 00:17:18,000 --> 00:17:20,105 your inherent ability to find drama everywhere. 459 00:17:20,172 --> 00:17:21,840 >> Phyllis: I-- I'm not being dramatic. 460 00:17:21,907 --> 00:17:24,000 I'm just asking a question. It's no big deal. 461 00:17:24,000 --> 00:17:24,276 I'm just asking a question. It's no big deal. 462 00:17:24,343 --> 00:17:28,013 >> Danny: Sure. >> Phyllis: Are you 463 00:17:28,080 --> 00:17:30,000 interested in the Bug? >> Danny: I want her 464 00:17:30,000 --> 00:17:31,517 interested in the Bug? >> Danny: I want her 465 00:17:31,583 --> 00:17:35,421 to be happy. As I want you to be happy. 466 00:17:35,487 --> 00:17:36,000 >> Phyllis: Oh, my God. Uh, that's vague. 467 00:17:36,000 --> 00:17:39,291 >> Phyllis: Oh, my God. Uh, that's vague. 468 00:17:39,358 --> 00:17:42,000 I can't-- Wow. I can't believe this is happening. 469 00:17:42,000 --> 00:17:42,828 I can't-- Wow. I can't believe this is happening. 470 00:17:42,895 --> 00:17:44,763 >> Danny: Look-- >> Phyllis: [ laughing ] No. 471 00:17:44,830 --> 00:17:47,132 >> Danny: Hey, hey. Listen, whatever happens, 472 00:17:47,199 --> 00:17:48,000 I want us to move forward, okay? 473 00:17:48,000 --> 00:17:49,868 I want us to move forward, okay? 474 00:17:49,935 --> 00:17:52,971 Let's see what happens in the-- the next chapter of each 475 00:17:53,038 --> 00:17:54,000 one of our lives together. Free from the past. 476 00:17:54,000 --> 00:17:57,609 one of our lives together. Free from the past. 477 00:17:57,676 --> 00:18:00,000 >> Phyllis: Right. I'm on board. [ Daniel sighing ] 478 00:18:00,000 --> 00:18:03,882 >> Phyllis: Right. I'm on board. [ Daniel sighing ] 479 00:18:15,661 --> 00:18:17,029 >> Kyle: Hey, Mom. >> Diane: Kyle! 480 00:18:17,095 --> 00:18:18,000 >> Kyle: Have you seen Harrison this morning? 481 00:18:18,000 --> 00:18:18,864 >> Kyle: Have you seen Harrison this morning? 482 00:18:18,931 --> 00:18:21,533 >> Diane: Uh, yes. I helped him get dressed. 483 00:18:21,600 --> 00:18:24,000 He had breakfast and then Linda took him to school. 484 00:18:24,000 --> 00:18:24,269 He had breakfast and then Linda took him to school. 485 00:18:24,336 --> 00:18:26,672 He was, um, he was asking about you. 486 00:18:26,738 --> 00:18:28,640 He wondered where his daddy was. >> Kyle: Damn it. 487 00:18:28,707 --> 00:18:30,000 I set my alarm and I slept right through it. 488 00:18:30,000 --> 00:18:30,709 I set my alarm and I slept right through it. 489 00:18:30,776 --> 00:18:33,111 I raced home as fast as I could when I woke up. 490 00:18:33,178 --> 00:18:35,013 >> Diane: Where'd you spend the night? 491 00:18:35,080 --> 00:18:36,000 >> Kyle: Um, I went out with a friend after the reception. 492 00:18:36,000 --> 00:18:38,116 >> Kyle: Um, I went out with a friend after the reception. 493 00:18:38,183 --> 00:18:41,253 I crashed at their place. >> Diane: Oh, I see. 494 00:18:41,320 --> 00:18:42,000 >> Kyle: Anyway, thank you for looking after Harrison. I'm 495 00:18:42,000 --> 00:18:43,589 >> Kyle: Anyway, thank you for looking after Harrison. I'm 496 00:18:43,655 --> 00:18:47,092 gonna head upstairs and shower. >> Diane: Uh, Kyle. 497 00:18:47,159 --> 00:18:48,000 Look, I know you've been having a hard time lately, 498 00:18:48,000 --> 00:18:50,028 Look, I know you've been having a hard time lately, 499 00:18:50,095 --> 00:18:53,432 but this-- this isn't like you. You don't just neglect your son. 500 00:18:53,499 --> 00:18:54,000 >> Kyle: Oh, it was just one mistake, Mom. 501 00:18:54,000 --> 00:18:55,367 >> Kyle: Oh, it was just one mistake, Mom. 502 00:18:55,434 --> 00:18:57,870 I'll make it up to Harrison, but please don't make me 503 00:18:57,936 --> 00:18:59,938 feel worse than I already do. >> Diane: All right. 504 00:19:00,005 --> 00:19:02,274 Well, let's not talk about just this morning. 505 00:19:02,341 --> 00:19:03,909 I'm-- I'm talking about the big picture. 506 00:19:03,976 --> 00:19:05,878 >> Kyle: Please just stop. You're blowing this 507 00:19:05,944 --> 00:19:06,000 outta proportion. >> Diane: No, I'm not. 508 00:19:06,000 --> 00:19:08,080 outta proportion. >> Diane: No, I'm not. 509 00:19:08,146 --> 00:19:10,716 Look, I-- I-- I get it that you're struggling 510 00:19:10,782 --> 00:19:12,000 to figure things out. Your marriage ended, 511 00:19:12,000 --> 00:19:13,952 to figure things out. Your marriage ended, 512 00:19:14,019 --> 00:19:18,000 your career is in flux. Honey, no one would blame you 513 00:19:18,000 --> 00:19:19,024 your career is in flux. Honey, no one would blame you 514 00:19:19,091 --> 00:19:24,000 for being off balance. Please, just-- just talk to me. 515 00:19:24,000 --> 00:19:25,864 for being off balance. Please, just-- just talk to me. 516 00:19:25,931 --> 00:19:30,000 Let me help. >> Lily: Oh, my God. 517 00:19:30,000 --> 00:19:33,872 Let me help. >> Lily: Oh, my God. 518 00:19:33,939 --> 00:19:36,000 He is so cute. He's getting so big. 519 00:19:36,000 --> 00:19:37,442 He is so cute. He's getting so big. 520 00:19:37,509 --> 00:19:40,078 >> Devon: I know. >> Lily: You have a little man. 521 00:19:40,145 --> 00:19:42,000 Like a little man. >> Devon: That's my man. 522 00:19:42,000 --> 00:19:43,382 Like a little man. >> Devon: That's my man. 523 00:19:43,448 --> 00:19:46,184 >> Lily: Aw. I love that he fell asleep with 524 00:19:46,251 --> 00:19:48,000 his little race car in his hand. That's so cute. 525 00:19:48,000 --> 00:19:48,453 his little race car in his hand. That's so cute. 526 00:19:48,520 --> 00:19:50,422 >> Abby: The red one is his favorite. 527 00:19:50,489 --> 00:19:52,224 Like, he puts it under his pillow at night so 528 00:19:52,291 --> 00:19:53,892 they can sleep together. >> Lily: Oh, my God. 529 00:19:53,959 --> 00:19:54,000 It's like it's cuteness overload. 530 00:19:54,000 --> 00:19:55,594 It's like it's cuteness overload. 531 00:19:55,661 --> 00:19:58,130 I don't know how you guys do it. >> Devon: Well, he is lucky 532 00:19:58,196 --> 00:20:00,000 to have his Aunt Lily to dote over him constantly. 533 00:20:00,000 --> 00:20:00,232 to have his Aunt Lily to dote over him constantly. 534 00:20:00,299 --> 00:20:04,369 >> Lily: Yeah. That's my job. I take it very seriously. 535 00:20:04,436 --> 00:20:06,000 [ Lily laughing ] Oh, by the way, 536 00:20:06,000 --> 00:20:06,872 [ Lily laughing ] Oh, by the way, 537 00:20:06,939 --> 00:20:09,441 I talked to Jill. >> Devon: Oh, yeah? Didn't she 538 00:20:09,508 --> 00:20:11,109 head out this morning? >> Lily: Yeah. 539 00:20:11,176 --> 00:20:12,000 She's going to Detroit to look into LBB and Aunt Mamie. 540 00:20:12,000 --> 00:20:15,314 She's going to Detroit to look into LBB and Aunt Mamie. 541 00:20:15,380 --> 00:20:17,182 >> Devon: Oh, boy. >> Lily: Mm-hmm. 542 00:20:17,249 --> 00:20:18,000 She's convinced that there's more to Mamie's investment 543 00:20:18,000 --> 00:20:19,051 She's convinced that there's more to Mamie's investment 544 00:20:19,117 --> 00:20:21,153 than what she's claiming. >> Devon: We were just 545 00:20:21,219 --> 00:20:24,000 talking about that. >> Lily: Yeah. 546 00:20:24,000 --> 00:20:24,656 talking about that. >> Lily: Yeah. 547 00:20:24,723 --> 00:20:29,261 But, um, what do you think? Do you think Mamie might 548 00:20:29,328 --> 00:20:30,000 have a connection to Tucker? >> Phyllis: Well, Danny, 549 00:20:30,000 --> 00:20:36,000 have a connection to Tucker? >> Phyllis: Well, Danny, 550 00:20:36,000 --> 00:20:42,000 have a connection to Tucker? >> Phyllis: Well, Danny, 551 00:20:42,000 --> 00:20:42,207 have a connection to Tucker? >> Phyllis: Well, Danny, 552 00:20:42,274 --> 00:20:45,444 thank you for your support. >> Danny: Always. 553 00:20:45,510 --> 00:20:48,000 >> Phyllis: I'm gonna go. I don't wanna be late. 554 00:20:48,000 --> 00:20:48,213 >> Phyllis: I'm gonna go. I don't wanna be late. 555 00:20:48,280 --> 00:20:50,782 It's my first day at OmegaSphere, so. 556 00:20:50,849 --> 00:20:54,000 >> Danny: Hey, Phyllis, best of luck today. 557 00:20:54,000 --> 00:20:55,454 >> Danny: Hey, Phyllis, best of luck today. 558 00:20:55,520 --> 00:20:59,992 I'm gonna be rooting for you. >> Phyllis: Thank you. 559 00:21:00,058 --> 00:21:02,327 It means a lot. Talk to you later. 560 00:21:02,394 --> 00:21:04,963 >> Danny: Knock 'em dead. [ Phyllis laughing ] 561 00:21:08,300 --> 00:21:12,000 >> Phyllis: [ sighing ] Can I, uh, have a refill 562 00:21:12,000 --> 00:21:12,270 >> Phyllis: [ sighing ] Can I, uh, have a refill 563 00:21:12,337 --> 00:21:18,000 and take it to go? >> Tucker: You've been 564 00:21:18,000 --> 00:21:18,877 and take it to go? >> Tucker: You've been 565 00:21:18,944 --> 00:21:24,000 a busy woman. >> Phyllis: What does that mean? 566 00:21:24,000 --> 00:21:25,851 a busy woman. >> Phyllis: What does that mean? 567 00:21:25,917 --> 00:21:30,000 >> Tucker: I think you know. Putting your skills to work on 568 00:21:30,000 --> 00:21:30,422 >> Tucker: I think you know. Putting your skills to work on 569 00:21:30,489 --> 00:21:35,127 a new venture, perhaps helping Jack turn the tables on me. 570 00:21:35,193 --> 00:21:36,000 >> Phyllis: Hm. Why would you say that? 571 00:21:36,000 --> 00:21:39,998 >> Phyllis: Hm. Why would you say that? 572 00:21:40,065 --> 00:21:41,767 >> Tucker: You should know by now, Phyllis. 573 00:21:41,833 --> 00:21:42,000 I have eyes and ears all over this town. 574 00:21:42,000 --> 00:21:45,837 I have eyes and ears all over this town. 575 00:21:58,850 --> 00:22:00,000 >> Kyle: I have told you before, Mom, you don't have 576 00:22:00,000 --> 00:22:01,286 >> Kyle: I have told you before, Mom, you don't have 577 00:22:01,353 --> 00:22:05,123 to worry about me. I am fine. >> Diane: Kyle, you're 578 00:22:05,190 --> 00:22:06,000 my son and I love you and you just haven't seemed 579 00:22:06,000 --> 00:22:08,393 my son and I love you and you just haven't seemed 580 00:22:08,460 --> 00:22:11,563 like yourself lately, so yes, I am worried about you. 581 00:22:11,630 --> 00:22:12,000 >> Kyle: You shouldn't be 'cause I'm okay. Moving on. 582 00:22:12,000 --> 00:22:15,901 >> Kyle: You shouldn't be 'cause I'm okay. Moving on. 583 00:22:15,967 --> 00:22:18,000 >> Diane: I saw a glimpse of the Kyle I know at the reception 584 00:22:18,000 --> 00:22:18,770 >> Diane: I saw a glimpse of the Kyle I know at the reception 585 00:22:18,837 --> 00:22:21,740 yesterday when you so beautifully officiated for 586 00:22:21,807 --> 00:22:23,909 your father and me as we renewed our vows. 587 00:22:23,975 --> 00:22:24,000 >> Kyle: I was glad I could be there this time to see 588 00:22:24,000 --> 00:22:26,278 >> Kyle: I was glad I could be there this time to see 589 00:22:26,344 --> 00:22:28,680 you both looking so happy. >> Diane: You were the old Kyle. 590 00:22:28,747 --> 00:22:30,000 You were confident, you were centered and you and 591 00:22:30,000 --> 00:22:31,383 You were confident, you were centered and you and 592 00:22:31,450 --> 00:22:34,619 Summer seem to be getting along. And it looks like the two of you 593 00:22:34,686 --> 00:22:36,000 have found a balance. >> Kyle: Yeah, we have. 594 00:22:36,000 --> 00:22:36,621 have found a balance. >> Kyle: Yeah, we have. 595 00:22:36,688 --> 00:22:38,290 Things between us have leveled off. 596 00:22:38,356 --> 00:22:41,326 >> Diane: Mm-hmm. And then Audra showed up 597 00:22:41,393 --> 00:22:42,000 and I could literally see the change in your demeanor. 598 00:22:42,000 --> 00:22:44,529 and I could literally see the change in your demeanor. 599 00:22:44,596 --> 00:22:46,031 It's like you became a different person. 600 00:22:46,098 --> 00:22:48,000 >> Kyle: Yes, Mom. I know how you feel about Audra. 601 00:22:48,000 --> 00:22:48,500 >> Kyle: Yes, Mom. I know how you feel about Audra. 602 00:22:48,567 --> 00:22:51,703 >> Diane: Look, I can't tell you what to do, but I can only hope 603 00:22:51,770 --> 00:22:54,000 that the friend you referred to, the one whose place you 604 00:22:54,000 --> 00:22:54,606 that the friend you referred to, the one whose place you 605 00:22:54,673 --> 00:22:57,542 stayed at last night wasn't her. >> Kyle: You don't need to 606 00:22:57,609 --> 00:23:00,000 be concerned about that. And I'm not struggling 607 00:23:00,000 --> 00:23:00,078 be concerned about that. And I'm not struggling 608 00:23:00,145 --> 00:23:03,281 to find a new path. I am very clear about that now. 609 00:23:03,348 --> 00:23:06,000 I know what I want. >> Diane: What is that? 610 00:23:06,000 --> 00:23:06,685 I know what I want. >> Diane: What is that? 611 00:23:06,752 --> 00:23:11,223 >> Kyle: I want my old job back as co-CEO of Jabot. 612 00:23:11,289 --> 00:23:12,000 I'm going to replace Billy and I'm convinced that will happen. 613 00:23:12,000 --> 00:23:15,227 I'm going to replace Billy and I'm convinced that will happen. 614 00:23:17,829 --> 00:23:18,000 >> Devon: I actually witnessed a moment between Tucker and 615 00:23:18,000 --> 00:23:20,298 >> Devon: I actually witnessed a moment between Tucker and 616 00:23:20,365 --> 00:23:23,568 Aunt Mamie at Jack and Diane's wedding reception. 617 00:23:23,635 --> 00:23:24,000 >> Lily: What do you mean "a moment?" 618 00:23:24,000 --> 00:23:25,403 >> Lily: What do you mean "a moment?" 619 00:23:25,470 --> 00:23:28,607 >> Devon: She walked in the room and they looked at each other 620 00:23:28,673 --> 00:23:30,000 like they had been in communication 621 00:23:30,000 --> 00:23:30,809 like they had been in communication 622 00:23:30,876 --> 00:23:33,745 or in contact before. I don't know how else to describe it. 623 00:23:33,812 --> 00:23:36,000 >> Lily: Well, did you ask them about it? 624 00:23:36,000 --> 00:23:36,348 >> Lily: Well, did you ask them about it? 625 00:23:36,414 --> 00:23:38,550 >> Devon: I didn't bring it up to Mamie, but I asked 626 00:23:38,617 --> 00:23:41,052 Tucker about it and he said that there's nothing to it. 627 00:23:41,119 --> 00:23:42,000 >> Lily: But you don't believe that's true? 628 00:23:42,000 --> 00:23:42,888 >> Lily: But you don't believe that's true? 629 00:23:42,954 --> 00:23:47,192 >> Devon: Not really. Not when he's tied to so 630 00:23:47,259 --> 00:23:48,000 much drama these days. He's got what happened 631 00:23:48,000 --> 00:23:50,295 much drama these days. He's got what happened 632 00:23:50,362 --> 00:23:53,064 with your mom in Paris. Jack and Billy think that 633 00:23:53,131 --> 00:23:54,000 he's going after Jabot. And now he might be tied to this 634 00:23:54,000 --> 00:23:55,867 he's going after Jabot. And now he might be tied to this 635 00:23:55,934 --> 00:23:59,204 Chancellor-Winters investor. >> Abby: And I tend to 636 00:23:59,271 --> 00:24:00,000 believe my family's assessment of Tucker. 637 00:24:00,000 --> 00:24:01,439 believe my family's assessment of Tucker. 638 00:24:01,506 --> 00:24:04,409 That he's bad news. I know it's just a hypothetical 639 00:24:04,476 --> 00:24:06,000 and we don't have all the facts. >> Devon: And since he's come to 640 00:24:06,000 --> 00:24:08,079 and we don't have all the facts. >> Devon: And since he's come to 641 00:24:08,146 --> 00:24:10,315 town, he's claimed to wanna do right by me as a father 642 00:24:10,382 --> 00:24:12,000 and be a grandfather to Dominic. >> Abby: And he has been, 643 00:24:12,000 --> 00:24:13,084 and be a grandfather to Dominic. >> Abby: And he has been, 644 00:24:13,151 --> 00:24:14,986 for the most part. >> Lily: Yeah. 645 00:24:15,053 --> 00:24:16,888 But there's always the possibility that he's 646 00:24:16,955 --> 00:24:18,000 doing something underhanded. >> Devon: Yeah. 647 00:24:18,000 --> 00:24:18,957 doing something underhanded. >> Devon: Yeah. 648 00:24:19,024 --> 00:24:22,093 And that's the problem. He's like a damn magnet 649 00:24:22,160 --> 00:24:24,000 to trouble. And it's just been one 650 00:24:24,000 --> 00:24:24,396 to trouble. And it's just been one 651 00:24:24,462 --> 00:24:26,498 thing after another since he's come back to town. 652 00:24:26,565 --> 00:24:28,466 >> Abby: He just doesn't know when to stop. 653 00:24:28,533 --> 00:24:30,000 >> Devon: Well, maybe I need to know when to stop and 654 00:24:30,000 --> 00:24:30,702 >> Devon: Well, maybe I need to know when to stop and 655 00:24:30,769 --> 00:24:33,371 sever ties with him. Just make a clean break 656 00:24:33,438 --> 00:24:36,000 all together. >> Phyllis: Hi, Jack. 657 00:24:36,000 --> 00:24:42,000 all together. >> Phyllis: Hi, Jack. 658 00:24:42,000 --> 00:24:42,280 all together. >> Phyllis: Hi, Jack. 659 00:24:42,347 --> 00:24:48,000 Have a great day, Jack. >> Tucker: Hey, Jack. 660 00:24:48,000 --> 00:24:48,086 Have a great day, Jack. >> Tucker: Hey, Jack. 661 00:24:48,153 --> 00:24:50,856 Did you and Diane get a chance to open my present? 662 00:24:50,922 --> 00:24:53,792 >> Jack: We did. >> Tucker: I hope you liked it. 663 00:24:53,859 --> 00:24:54,000 >> Jack: A bonsai tree would be a thoughtful gesture 664 00:24:54,000 --> 00:24:56,194 >> Jack: A bonsai tree would be a thoughtful gesture 665 00:24:56,261 --> 00:24:59,264 if it were sincere. >> Tucker: Do you know the 666 00:24:59,331 --> 00:25:00,000 significance of a bonsai tree? >> Jack: As a matter of fact, 667 00:25:00,000 --> 00:25:01,499 significance of a bonsai tree? >> Jack: As a matter of fact, 668 00:25:01,566 --> 00:25:03,468 I do. Just having a hard time with 669 00:25:03,535 --> 00:25:06,000 trusting that you're wishing us harmony and balance and... 670 00:25:06,000 --> 00:25:07,973 trusting that you're wishing us harmony and balance and... 671 00:25:08,039 --> 00:25:09,975 >> Tucker: Patience. >> Jack: Patience. 672 00:25:10,041 --> 00:25:11,943 >> Tucker: Well, at least you read the card. 673 00:25:12,010 --> 00:25:13,778 A lot of people chuck the card and just go 674 00:25:13,845 --> 00:25:15,614 straight for the goods. >> Jack: As I said to 675 00:25:15,680 --> 00:25:17,382 my brother, Billy, I think this gesture was 676 00:25:17,449 --> 00:25:18,000 all smoke and mirrors. Did you really think Diane 677 00:25:18,000 --> 00:25:19,718 all smoke and mirrors. Did you really think Diane 678 00:25:19,784 --> 00:25:23,388 and I were that gullible? >> Tucker: So much 679 00:25:23,455 --> 00:25:24,000 for second chances. >> Jack: Oh, I think you've 680 00:25:24,000 --> 00:25:25,257 for second chances. >> Jack: Oh, I think you've 681 00:25:25,323 --> 00:25:27,893 had enough second and third chances for a lifetime. 682 00:25:27,959 --> 00:25:30,000 We don't for one minute buy your truce. 683 00:25:30,000 --> 00:25:32,564 We don't for one minute buy your truce. 684 00:25:32,631 --> 00:25:35,567 >> Tucker: I-- I guess I just don't understand why. 685 00:25:35,634 --> 00:25:36,000 At this point, you have no reason to doubt me. 686 00:25:36,000 --> 00:25:37,702 At this point, you have no reason to doubt me. 687 00:25:37,769 --> 00:25:39,304 >> Jack: Let's just stop being coy. 688 00:25:39,371 --> 00:25:41,907 We know what you put Phyllis up to. 689 00:25:41,973 --> 00:25:42,000 >> Tucker: Phyllis? Why would I involve myself 690 00:25:42,000 --> 00:25:45,210 >> Tucker: Phyllis? Why would I involve myself 691 00:25:45,277 --> 00:25:46,878 with Phyllis? >> Jack: For her 692 00:25:46,945 --> 00:25:48,000 technical savvy. You had her hack into 693 00:25:48,000 --> 00:25:49,481 technical savvy. You had her hack into 694 00:25:49,547 --> 00:25:52,183 one of Jabot's accounts, transfer the funds 695 00:25:52,250 --> 00:25:54,000 to Billy's account, his personal account, so it 696 00:25:54,000 --> 00:25:54,986 to Billy's account, his personal account, so it 697 00:25:55,053 --> 00:25:59,157 looked like he was the one responsible for the breach. 698 00:25:59,224 --> 00:26:00,000 >> Tucker: Sounds fascinating and elaborate. 699 00:26:00,000 --> 00:26:01,259 >> Tucker: Sounds fascinating and elaborate. 700 00:26:01,326 --> 00:26:03,595 >> Jack: I just want you to know it didn't work. 701 00:26:03,662 --> 00:26:05,630 We are onto you. That money has now been 702 00:26:05,697 --> 00:26:06,000 returned to Jabot. >> Tucker: That's good news, 703 00:26:06,000 --> 00:26:08,800 returned to Jabot. >> Tucker: That's good news, 704 00:26:08,867 --> 00:26:12,000 but it had nothing to do with me or any plan I had. 705 00:26:12,000 --> 00:26:12,971 but it had nothing to do with me or any plan I had. 706 00:26:13,038 --> 00:26:14,906 >> Jack: The next time you think of doing 707 00:26:14,973 --> 00:26:18,000 something against Jabot, I suggest you think twice. 708 00:26:18,000 --> 00:26:20,478 something against Jabot, I suggest you think twice. 709 00:26:27,018 --> 00:26:30,000 >> Tucker: You're not gonna order any coffee? 710 00:26:30,000 --> 00:26:30,155 >> Tucker: You're not gonna order any coffee? 711 00:26:30,221 --> 00:26:33,391 >> Jack: Seeing you soured me on the idea. 712 00:26:46,271 --> 00:26:48,000 >> Phyllis: Hey. So, were you followed? 713 00:26:48,000 --> 00:26:50,508 >> Phyllis: Hey. So, were you followed? 714 00:26:50,575 --> 00:26:52,110 >> Jack: No. I thought Tucker would 715 00:26:52,177 --> 00:26:54,000 do just that, so I took him on a wild goose chase. 716 00:26:54,000 --> 00:26:54,279 do just that, so I took him on a wild goose chase. 717 00:26:54,346 --> 00:26:55,914 I lost him. >> Phyllis: Great. Great. 718 00:26:55,981 --> 00:27:00,000 >> Jack: What is this about? >> Phyllis: Um... 719 00:27:00,000 --> 00:27:00,819 >> Jack: What is this about? >> Phyllis: Um... 720 00:27:00,885 --> 00:27:04,255 I hacked into Tucker's computer 721 00:27:04,322 --> 00:27:06,000 like you wanted me to. >> Jack: And? 722 00:27:06,000 --> 00:27:07,792 like you wanted me to. >> Jack: And? 723 00:27:07,859 --> 00:27:11,396 >> Phyllis: And I found out that he recently purchased 724 00:27:11,463 --> 00:27:12,000 a listening device with an accompanying phone app. 725 00:27:12,000 --> 00:27:18,000 a listening device with an accompanying phone app. 726 00:27:18,000 --> 00:27:18,136 a listening device with an accompanying phone app. 727 00:27:18,203 --> 00:27:22,540 So, um, it's very interesting, uh, when I saw him at the coffee 728 00:27:22,607 --> 00:27:24,000 house, he said he had eyes and ears all over Genoa City. 729 00:27:24,000 --> 00:27:27,645 house, he said he had eyes and ears all over Genoa City. 730 00:27:27,712 --> 00:27:30,000 >> Jack: It's all starting to make sense. 731 00:27:30,000 --> 00:27:30,915 >> Jack: It's all starting to make sense. 732 00:27:30,982 --> 00:27:32,650 Thank you. I appreciate the help. 733 00:27:32,717 --> 00:27:35,253 >> Phyllis: Oh, that was a honest thank you. 734 00:27:35,320 --> 00:27:36,000 Did that hurt? >> Jack: Not as much 735 00:27:36,000 --> 00:27:38,223 Did that hurt? >> Jack: Not as much 736 00:27:38,289 --> 00:27:41,159 as I thought. >> Phyllis: So, we're square? 737 00:27:41,226 --> 00:27:42,000 >> Jack: No, we're on our way. >> Phyllis: Well, what's left? 738 00:27:42,000 --> 00:27:48,000 >> Jack: No, we're on our way. >> Phyllis: Well, what's left? 739 00:27:48,000 --> 00:27:48,833 >> Jack: No, we're on our way. >> Phyllis: Well, what's left? 740 00:27:48,900 --> 00:27:51,403 >> Jack: Well, it might help if you admit that you did in fact 741 00:27:51,469 --> 00:27:53,538 help Tucker hack into Jabot. >> Phyllis: I did not do that. 742 00:27:53,605 --> 00:27:54,000 >> Jack: You can just say it, Phyllis. 743 00:27:54,000 --> 00:27:55,440 >> Jack: You can just say it, Phyllis. 744 00:27:55,507 --> 00:27:57,075 >> Phyllis: I had nothing to do with that. 745 00:27:57,142 --> 00:27:59,744 >> Jack: It's me. I still know when you are lying. 746 00:27:59,811 --> 00:28:00,000 You know that, right? >> Phyllis: You asked me 747 00:28:00,000 --> 00:28:02,247 You know that, right? >> Phyllis: You asked me 748 00:28:02,313 --> 00:28:05,283 to do you a favor. You said that it would 749 00:28:05,350 --> 00:28:06,000 help me redeem myself. >> Jack: Yeah. 750 00:28:06,000 --> 00:28:08,086 help me redeem myself. >> Jack: Yeah. 751 00:28:08,153 --> 00:28:09,888 >> Phyllis: But-- but I did what you asked. 752 00:28:09,954 --> 00:28:12,000 Are you going back on your word? >> Jack: No. 753 00:28:12,000 --> 00:28:12,857 Are you going back on your word? >> Jack: No. 754 00:28:12,924 --> 00:28:15,360 This is just one step. You and I are not 755 00:28:15,427 --> 00:28:18,000 on solid ground. >> Phyllis: Okay. 756 00:28:18,000 --> 00:28:19,464 on solid ground. >> Phyllis: Okay. 757 00:28:19,531 --> 00:28:21,866 Well, I think we'll get there. You know better than 758 00:28:21,933 --> 00:28:24,000 to underestimate me. >> Jack: Thank you again. 759 00:28:24,000 --> 00:28:26,838 to underestimate me. >> Jack: Thank you again. 760 00:28:39,951 --> 00:28:42,000 >> Phyllis: Hey, what are you doing here? 761 00:28:42,000 --> 00:28:43,455 >> Phyllis: Hey, what are you doing here? 762 00:28:43,521 --> 00:28:47,792 >> Danny: So, uh, what are you up to, Phyllis? 763 00:28:50,762 --> 00:28:53,465 >> Lily: Devon, are you serious? >> Abby: You really wanna 764 00:28:53,531 --> 00:28:54,000 give up on your father? >> Devon: No, I don't. 765 00:28:54,000 --> 00:28:56,968 give up on your father? >> Devon: No, I don't. 766 00:28:57,035 --> 00:29:00,000 But, what am I supposed to do at this point? 767 00:29:00,000 --> 00:29:00,605 But, what am I supposed to do at this point? 768 00:29:00,672 --> 00:29:03,074 I can't keep ignoring what's right in front of me. 769 00:29:03,141 --> 00:29:06,000 >> Abby: That's a big step and not an easy one. 770 00:29:06,000 --> 00:29:06,544 >> Abby: That's a big step and not an easy one. 771 00:29:06,611 --> 00:29:08,913 >> Lily: Well, I know that you were hoping Tucker 772 00:29:08,980 --> 00:29:12,000 wouldn't let you down. >> Devon: Honestly, 773 00:29:12,000 --> 00:29:12,650 wouldn't let you down. >> Devon: Honestly, 774 00:29:12,717 --> 00:29:15,220 I don't think I ever really had high expectations for our 775 00:29:15,286 --> 00:29:18,000 relationship, given our history. >> Lily: Well, now he's part of 776 00:29:18,000 --> 00:29:19,324 relationship, given our history. >> Lily: Well, now he's part of 777 00:29:19,390 --> 00:29:22,460 your life again and Dominic's. >> Devon: Oh, tell me about it. 778 00:29:22,527 --> 00:29:24,000 He's a damn regular at Dominic's music classes. 779 00:29:24,000 --> 00:29:25,697 He's a damn regular at Dominic's music classes. 780 00:29:25,763 --> 00:29:27,599 >> Abby: He's even made friends with all the other 781 00:29:27,665 --> 00:29:30,000 parents in the class. He's taken so many videos of 782 00:29:30,000 --> 00:29:30,201 parents in the class. He's taken so many videos of 783 00:29:30,268 --> 00:29:33,404 Dominic playing the drums. >> Devon: And it seems like he's 784 00:29:33,471 --> 00:29:36,000 really loves embracing that role and like he's trying 785 00:29:36,000 --> 00:29:36,875 really loves embracing that role and like he's trying 786 00:29:36,941 --> 00:29:39,144 to turn his life around. >> Lily: So, what do 787 00:29:39,210 --> 00:29:42,000 you think changed? >> Devon: I really believe that 788 00:29:42,000 --> 00:29:45,250 you think changed? >> Devon: I really believe that 789 00:29:45,316 --> 00:29:47,952 whatever happened with your mom in Paris did 790 00:29:48,019 --> 00:29:52,790 something to him or undid all the progress he's been making. 791 00:29:52,857 --> 00:29:54,000 I think that he really loved Ashley and when that 792 00:29:54,000 --> 00:29:55,260 I think that he really loved Ashley and when that 793 00:29:55,326 --> 00:29:57,896 fell apart-- >> Abby: So did he. 794 00:29:57,962 --> 00:30:00,000 >> Devon: As much as I don't wanna think that he's 795 00:30:00,000 --> 00:30:00,064 >> Devon: As much as I don't wanna think that he's 796 00:30:00,131 --> 00:30:03,001 going backwards in life, the signs are everywhere. 797 00:30:03,067 --> 00:30:06,000 And maybe it's on me now to change the way I respond to him. 798 00:30:06,000 --> 00:30:06,971 And maybe it's on me now to change the way I respond to him. 799 00:30:07,038 --> 00:30:09,841 >> Abby: We'll support you no matter what you decide. 800 00:30:09,908 --> 00:30:12,000 >> Lily: Yeah, absolutely. We have your back. 801 00:30:12,000 --> 00:30:13,211 >> Lily: Yeah, absolutely. We have your back. 802 00:30:13,278 --> 00:30:16,681 >> Devon: Well, thank you. I appreciate you saying that. 803 00:30:16,748 --> 00:30:18,000 But I just-- I can't shake the feeling that 804 00:30:18,000 --> 00:30:19,517 But I just-- I can't shake the feeling that 805 00:30:19,584 --> 00:30:23,621 he is up to something. And I'm not gonna let our family 806 00:30:23,688 --> 00:30:24,000 or our company be affected by whatever it is. 807 00:30:24,000 --> 00:30:26,090 or our company be affected by whatever it is. 808 00:30:26,157 --> 00:30:30,000 I will not let that happen. >> Diane: Do you mean that? 809 00:30:30,000 --> 00:30:32,130 I will not let that happen. >> Diane: Do you mean that? 810 00:30:32,197 --> 00:30:36,000 You wanna come back to Jabot? >> Kyle: I do. 811 00:30:36,000 --> 00:30:36,134 You wanna come back to Jabot? >> Kyle: I do. 812 00:30:36,201 --> 00:30:38,870 I think it's the right move. I just have to figure out 813 00:30:38,937 --> 00:30:42,000 how to make it happen. Dad, hey. 814 00:30:42,000 --> 00:30:43,741 how to make it happen. Dad, hey. 815 00:30:43,808 --> 00:30:48,000 >> Diane: How was the meeting? >> Kyle: What's going on? 816 00:30:48,000 --> 00:30:51,416 >> Diane: How was the meeting? >> Kyle: What's going on? 817 00:30:51,482 --> 00:30:54,000 >> Diane: Jack? >> Kyle: Uh, care to explain? 818 00:30:54,000 --> 00:31:00,000 >> Diane: Jack? >> Kyle: Uh, care to explain? 819 00:31:00,000 --> 00:31:02,093 >> Diane: Jack? >> Kyle: Uh, care to explain? 820 00:31:25,049 --> 00:31:27,018 >> Danny: I thought you were headed to the office. 821 00:31:27,085 --> 00:31:30,000 >> Phyllis: Oh, I was. I decided to make a stop. 822 00:31:30,000 --> 00:31:33,157 >> Phyllis: Oh, I was. I decided to make a stop. 823 00:31:33,224 --> 00:31:36,000 >> Danny: I keep seeing you and Jack together 824 00:31:36,000 --> 00:31:36,060 >> Danny: I keep seeing you and Jack together 825 00:31:36,127 --> 00:31:39,230 and lots of tension. Um, why is that? 826 00:31:39,297 --> 00:31:41,232 >> Phyllis: Yeah, there's tension. 827 00:31:41,299 --> 00:31:42,000 Well, he can't seem to forgive me for what I did. 828 00:31:42,000 --> 00:31:44,002 Well, he can't seem to forgive me for what I did. 829 00:31:44,068 --> 00:31:47,972 And, um, it's just uncomfortable. 830 00:31:48,039 --> 00:31:50,108 >> Danny: And that's all that it is? 831 00:31:50,174 --> 00:31:54,000 >> Phyllis: Yep, that's all. What else would it be? 832 00:31:54,000 --> 00:31:54,379 >> Phyllis: Yep, that's all. What else would it be? 833 00:31:54,445 --> 00:31:59,484 >> Danny: I-- I don't know. >> Phyllis: Okay. 834 00:31:59,550 --> 00:32:00,000 Why are you asking? Why do you care? 835 00:32:00,000 --> 00:32:03,855 Why are you asking? Why do you care? 836 00:32:03,921 --> 00:32:06,000 It seems like you followed me here. 837 00:32:06,000 --> 00:32:07,058 It seems like you followed me here. 838 00:32:07,125 --> 00:32:10,061 >> Danny: I saw your exchange with Jack and Tucker at 839 00:32:10,128 --> 00:32:12,000 Crimson Lights and it seemed a little, I don't know, weird. 840 00:32:12,000 --> 00:32:14,098 Crimson Lights and it seemed a little, I don't know, weird. 841 00:32:14,165 --> 00:32:16,934 A little suspicious maybe? >> Phyllis: [ laughing ] Yeah. 842 00:32:17,001 --> 00:32:18,000 Tucker's weird. He can't even order a cup 843 00:32:18,000 --> 00:32:19,404 Tucker's weird. He can't even order a cup 844 00:32:19,470 --> 00:32:23,441 of coffee in a normal way. I mean, it's like he's 845 00:32:23,508 --> 00:32:24,000 part of some battle plan. >> Danny: I know there's 846 00:32:24,000 --> 00:32:26,110 part of some battle plan. >> Danny: I know there's 847 00:32:26,177 --> 00:32:28,112 a lot of animosity between Tucker and Jack 848 00:32:28,179 --> 00:32:30,000 and I just hope that, you know, somehow you're not caught 849 00:32:30,000 --> 00:32:31,316 and I just hope that, you know, somehow you're not caught 850 00:32:31,382 --> 00:32:35,353 in the middle of it. >> Phyllis: Thank you. 851 00:32:35,420 --> 00:32:36,000 I'm not caught in the middle. You sound paranoid. 852 00:32:36,000 --> 00:32:38,823 I'm not caught in the middle. You sound paranoid. 853 00:32:38,890 --> 00:32:41,859 >> Daniel: Paranoid about what? >> Danny: Hey. 854 00:32:53,004 --> 00:32:54,000 >> Audra: Hm. Well, good morning to you. 855 00:32:54,000 --> 00:32:57,408 >> Audra: Hm. Well, good morning to you. 856 00:32:57,475 --> 00:33:00,000 >> Tucker: Speak for yourself. >> Audra: What's wrong? 857 00:33:00,000 --> 00:33:01,646 >> Tucker: Speak for yourself. >> Audra: What's wrong? 858 00:33:01,713 --> 00:33:05,183 >> Tucker: It's Jack. Trying to get Phyllis 859 00:33:05,249 --> 00:33:06,000 to play double agent. >> Audra: Against you? 860 00:33:06,000 --> 00:33:08,086 to play double agent. >> Audra: Against you? 861 00:33:08,152 --> 00:33:09,987 >> Tucker: No. I can't figure out 862 00:33:10,054 --> 00:33:11,856 if she's onto anything yet. >> Audra: Well, you know, 863 00:33:11,923 --> 00:33:12,000 Phyllis is unpredictable. Hard to read. 864 00:33:12,000 --> 00:33:13,958 Phyllis is unpredictable. Hard to read. 865 00:33:14,025 --> 00:33:16,627 >> Tucker: Mm. I just don't-- I don't see 866 00:33:16,694 --> 00:33:18,000 Jack teaming up with her though. Why would he even trust her 867 00:33:18,000 --> 00:33:19,163 Jack teaming up with her though. Why would he even trust her 868 00:33:19,230 --> 00:33:21,432 at this point? >> Audra: Well, they have 869 00:33:21,499 --> 00:33:24,000 a very public, extremely volatile history that can 870 00:33:24,000 --> 00:33:26,304 a very public, extremely volatile history that can 871 00:33:26,371 --> 00:33:29,207 really blur the line between allies and enemies. 872 00:33:29,273 --> 00:33:30,000 >> Tucker: Yeah, that's putting it mildly. 873 00:33:30,000 --> 00:33:31,209 >> Tucker: Yeah, that's putting it mildly. 874 00:33:31,275 --> 00:33:33,478 >> Audra: You know, Phyllis is desperate for forgiveness, 875 00:33:33,544 --> 00:33:36,000 so maybe she's willing to work overtime in order to get it. 876 00:33:36,000 --> 00:33:36,514 so maybe she's willing to work overtime in order to get it. 877 00:33:36,581 --> 00:33:38,516 >> Tucker: Yeah. Jack already figured out that 878 00:33:38,583 --> 00:33:40,351 she helped me break into Jabot's financials though, 879 00:33:40,418 --> 00:33:42,000 so I don't know why he would give her 880 00:33:42,000 --> 00:33:42,420 so I don't know why he would give her 881 00:33:42,487 --> 00:33:44,288 the benefit of the doubt. >> Audra: Well, 882 00:33:44,355 --> 00:33:47,492 that's his problem. >> Tucker: Could be mine too. 883 00:33:47,558 --> 00:33:48,000 I gotta stay ahead of this. >> Audra: And you will, okay? 884 00:33:48,000 --> 00:33:51,229 I gotta stay ahead of this. >> Audra: And you will, okay? 885 00:33:51,295 --> 00:33:53,464 Because you won't let us down. You told me to have 886 00:33:53,531 --> 00:33:54,000 faith in you, remember? >> Tucker: Mm-hmm. 887 00:33:54,000 --> 00:33:56,701 faith in you, remember? >> Tucker: Mm-hmm. 888 00:33:56,768 --> 00:33:59,737 What about you? How are things on your end? 889 00:33:59,804 --> 00:34:00,000 Were you able to reignite the flame with Kyle? 890 00:34:00,000 --> 00:34:03,408 Were you able to reignite the flame with Kyle? 891 00:34:03,474 --> 00:34:06,000 >> Audra: Yeah, it was pretty easy and most enjoyable. 892 00:34:06,000 --> 00:34:07,311 >> Audra: Yeah, it was pretty easy and most enjoyable. 893 00:34:07,378 --> 00:34:09,380 >> Tucker: You're glowing. You have nice little 894 00:34:09,447 --> 00:34:12,000 chipper attitude. >> Audra: I haven't even 895 00:34:12,000 --> 00:34:12,150 chipper attitude. >> Audra: I haven't even 896 00:34:12,216 --> 00:34:17,655 told you the best part. Kyle is after Billy's job. 897 00:34:17,722 --> 00:34:18,000 >> Tucker: You don't say? Hm. 898 00:34:18,000 --> 00:34:23,060 >> Tucker: You don't say? Hm. 899 00:34:23,127 --> 00:34:24,000 I seem to recall that Kyle had the co-CEO position before. 900 00:34:24,000 --> 00:34:28,866 I seem to recall that Kyle had the co-CEO position before. 901 00:34:28,933 --> 00:34:30,000 Makes sense to me that he'd want it back. 902 00:34:30,000 --> 00:34:31,369 Makes sense to me that he'd want it back. 903 00:34:31,436 --> 00:34:34,772 >> Audra: You don't seem surprised. 904 00:34:34,839 --> 00:34:36,000 >> Tucker: I'm not. >> Audra: So, that's 905 00:34:36,000 --> 00:34:36,641 >> Tucker: I'm not. >> Audra: So, that's 906 00:34:36,707 --> 00:34:39,811 what this was about. You want Billy out of 907 00:34:39,877 --> 00:34:42,000 the picture at Jabot and Kyle is the way to do it. 908 00:34:42,000 --> 00:34:45,216 the picture at Jabot and Kyle is the way to do it. 909 00:35:04,168 --> 00:35:06,000 >> Diane: So, what's going on? >> Jack: I had my meeting 910 00:35:06,000 --> 00:35:08,039 >> Diane: So, what's going on? >> Jack: I had my meeting 911 00:35:08,105 --> 00:35:09,740 with Phyllis. She hacked into Tucker's 912 00:35:09,807 --> 00:35:12,000 computer and discovered he recently purchased 913 00:35:12,000 --> 00:35:12,343 computer and discovered he recently purchased 914 00:35:12,410 --> 00:35:15,413 a listening device and the app to go with it. 915 00:35:15,480 --> 00:35:17,882 >> Diane: The bonsai tree. >> Jack: Tucker's little gift of 916 00:35:17,949 --> 00:35:18,000 harmony had his hidden surprise. >> Kyle: Ah, 917 00:35:18,000 --> 00:35:20,618 harmony had his hidden surprise. >> Kyle: Ah, 918 00:35:20,685 --> 00:35:22,453 that son of a bitch! >> Diane: Peace, love, 919 00:35:22,520 --> 00:35:24,000 and forgiveness my ass. And I-- I was hoping we wouldn't 920 00:35:24,000 --> 00:35:25,623 and forgiveness my ass. And I-- I was hoping we wouldn't 921 00:35:25,690 --> 00:35:28,292 have to worry, I'm sorry. >> Jack: No, you have 922 00:35:28,359 --> 00:35:30,000 nothing to apologize for. You have a generous spirit. 923 00:35:30,000 --> 00:35:30,428 nothing to apologize for. You have a generous spirit. 924 00:35:30,495 --> 00:35:32,730 I'm a little more jaded. >> Diane: And Phyllis 925 00:35:32,797 --> 00:35:35,700 discovered this and just gave you the information 926 00:35:35,766 --> 00:35:36,000 no strings attached? >> Jack: Yes, 927 00:35:36,000 --> 00:35:37,602 no strings attached? >> Jack: Yes, 928 00:35:37,668 --> 00:35:40,271 Phyllis gave it to me, but Phyllis was Phyllis. 929 00:35:40,338 --> 00:35:42,000 I tried to get her to admit she helped Tucker to frame Billy and 930 00:35:42,000 --> 00:35:43,574 I tried to get her to admit she helped Tucker to frame Billy and 931 00:35:43,641 --> 00:35:45,776 she wouldn't have any of that. >> Diane: Of course not. 932 00:35:45,843 --> 00:35:47,545 >> Kyle: This is a bold move on Tucker's part. 933 00:35:47,612 --> 00:35:48,000 >> Jack: That is Tucker to his core. 934 00:35:48,000 --> 00:35:50,147 >> Jack: That is Tucker to his core. 935 00:35:50,214 --> 00:35:52,316 >> Kyle: So, why not just destroy it? 936 00:35:52,383 --> 00:35:54,000 >> Jack: I thought about that. I changed my mind. 937 00:35:54,000 --> 00:35:54,552 >> Jack: I thought about that. I changed my mind. 938 00:35:54,619 --> 00:35:57,088 >> Diane: Why? >> Jack: This could be useful. 939 00:35:57,154 --> 00:36:00,000 If Tucker isn't on to us, we can use this to our advantage. 940 00:36:00,000 --> 00:36:01,392 If Tucker isn't on to us, we can use this to our advantage. 941 00:36:31,489 --> 00:36:34,492 Join us again for "The Young and the Restless."