1
00:00:10,610 --> 00:00:12,000
[ Kyle groaning ]
Oh, damn it.
2
00:00:12,000 --> 00:00:17,484
[ Kyle groaning ]
Oh, damn it.
3
00:00:17,550 --> 00:00:18,000
>> Audra: Morning, sleepy head.
>> Kyle: Morning.
4
00:00:18,000 --> 00:00:20,520
>> Audra: Morning, sleepy head.
>> Kyle: Morning.
5
00:00:20,587 --> 00:00:22,856
Why'd you let me sleep so late?
>> Audra: You looked
6
00:00:22,922 --> 00:00:24,000
so peaceful.
I didn't wanna disturb you.
7
00:00:24,000 --> 00:00:25,525
so peaceful.
I didn't wanna disturb you.
8
00:00:25,592 --> 00:00:27,994
>> Kyle: I was out like a rock.
I haven't slept that well in
9
00:00:28,061 --> 00:00:29,562
a while.
>> Audra: Oh.
10
00:00:29,629 --> 00:00:30,000
Well, maybe you should
stay over more often.
11
00:00:30,000 --> 00:00:31,131
Well, maybe you should
stay over more often.
12
00:00:31,197 --> 00:00:33,867
>> Kyle: Oh.
Um, I've never done that before,
13
00:00:33,933 --> 00:00:35,835
have I?
>> Audra: First time
14
00:00:35,902 --> 00:00:36,000
for everything.
>> Kyle: Glad to see you
15
00:00:36,000 --> 00:00:38,138
for everything.
>> Kyle: Glad to see you
16
00:00:38,204 --> 00:00:40,273
first thing in the morning.
>> Audra: Yeah.
17
00:00:40,340 --> 00:00:42,000
It's a--
it's a nice change of pace.
18
00:00:42,000 --> 00:00:42,308
It's a--
it's a nice change of pace.
19
00:00:42,375 --> 00:00:44,177
>> Kyle: Yeah.
Happy we reconnected?
20
00:00:44,244 --> 00:00:48,000
>> Audra: Definitely.
>> Kyle: But, it's not great
21
00:00:48,000 --> 00:00:48,782
>> Audra: Definitely.
>> Kyle: But, it's not great
22
00:00:48,848 --> 00:00:51,584
I wasn't home
when my son woke up.
23
00:00:51,651 --> 00:00:53,820
He's had enough disruption.
He needs to know
24
00:00:53,887 --> 00:00:54,000
I'll always be there.
>> Audra: You live with
25
00:00:54,000 --> 00:00:56,156
I'll always be there.
>> Audra: You live with
26
00:00:56,222 --> 00:00:59,159
your entire family. You know,
it's a house full of people.
27
00:00:59,225 --> 00:01:00,000
I'm sure he's fine.
>> Kyle: I hope so.
28
00:01:00,000 --> 00:01:02,128
I'm sure he's fine.
>> Kyle: I hope so.
29
00:01:02,195 --> 00:01:05,532
>> Audra: Hey, now you
have your own life too, okay?
30
00:01:05,598 --> 00:01:06,000
It happens.
It's not the end of the world.
31
00:01:06,000 --> 00:01:09,235
It happens.
It's not the end of the world.
32
00:01:20,947 --> 00:01:23,716
>> Lily: Hey, you okay?
You seem
33
00:01:23,783 --> 00:01:24,000
a little off this morning.
>> Daniel: Yeah.
34
00:01:24,000 --> 00:01:26,519
a little off this morning.
>> Daniel: Yeah.
35
00:01:26,586 --> 00:01:30,000
Just a little on edge.
>> Lily: Let me guess. Your mom?
36
00:01:30,000 --> 00:01:32,525
Just a little on edge.
>> Lily: Let me guess. Your mom?
37
00:01:32,592 --> 00:01:36,000
>> Daniel: Mm-hmm.
Today's a big day.
38
00:01:36,000 --> 00:01:36,296
>> Daniel: Mm-hmm.
Today's a big day.
39
00:01:36,362 --> 00:01:39,732
She officially starts
work at OmegaSphere.
40
00:01:39,799 --> 00:01:41,768
>> Lily: Well, are you worried?
'Cause I mean, you're
41
00:01:41,835 --> 00:01:42,000
the one who hired her.
>> Daniel: I know. I know.
42
00:01:42,000 --> 00:01:43,770
the one who hired her.
>> Daniel: I know. I know.
43
00:01:43,837 --> 00:01:46,840
[ Daniel laughing ]
Trust me, I want things
44
00:01:46,906 --> 00:01:48,000
to work out for her,
but with my mother,
45
00:01:48,000 --> 00:01:50,043
to work out for her,
but with my mother,
46
00:01:50,109 --> 00:01:52,679
you just never know how
things are gonna play out.
47
00:01:52,745 --> 00:01:54,000
>> Lily: Well, remember, your
intentions were good, right?
48
00:01:54,000 --> 00:01:55,181
>> Lily: Well, remember, your
intentions were good, right?
49
00:01:55,248 --> 00:01:59,853
You're giving her a fresh start.
Something to focus on.
50
00:01:59,919 --> 00:02:00,000
>> Daniel: Best laid plans.
>> Lily: Yeah. True.
51
00:02:00,000 --> 00:02:03,323
>> Daniel: Best laid plans.
>> Lily: Yeah. True.
52
00:02:03,389 --> 00:02:05,925
I was just being optimistic for
your sake.
53
00:02:05,992 --> 00:02:06,000
>> Daniel: Well, I'll
give you points for optimism,
54
00:02:06,000 --> 00:02:07,694
>> Daniel: Well, I'll
give you points for optimism,
55
00:02:07,760 --> 00:02:11,231
but I'm pretty sure that
skepticism is warranted here.
56
00:02:11,297 --> 00:02:12,000
>> Lily: Do you still feel
like you can't trust her?
57
00:02:12,000 --> 00:02:16,503
>> Lily: Do you still feel
like you can't trust her?
58
00:02:16,569 --> 00:02:18,000
>> Daniel: I don't know.
I know that she wants to be this
59
00:02:18,000 --> 00:02:21,307
>> Daniel: I don't know.
I know that she wants to be this
60
00:02:21,374 --> 00:02:24,000
honest and sincere person that
Summer and I can rely on, but...
61
00:02:24,000 --> 00:02:27,347
honest and sincere person that
Summer and I can rely on, but...
62
00:02:27,413 --> 00:02:29,949
you know, at the end of the day,
she's still Phyllis Summers,
63
00:02:30,016 --> 00:02:33,620
so anything can happen.
64
00:02:35,021 --> 00:02:36,000
♪♪♪
65
00:02:36,000 --> 00:02:39,592
♪♪♪
66
00:02:39,659 --> 00:02:42,000
♪♪♪
67
00:02:42,000 --> 00:02:45,565
♪♪♪
68
00:02:45,632 --> 00:02:48,000
♪♪♪
69
00:02:48,000 --> 00:02:50,837
♪♪♪
70
00:02:50,904 --> 00:02:54,000
♪♪♪
71
00:02:54,000 --> 00:02:56,309
♪♪♪
72
00:02:56,376 --> 00:03:00,000
♪♪♪
73
00:03:00,000 --> 00:03:01,180
♪♪♪
74
00:03:01,247 --> 00:03:05,151
♪♪♪
75
00:03:07,754 --> 00:03:09,989
>> Diane: Is it too soon
to start planning our
76
00:03:10,056 --> 00:03:12,000
next wedding reception?
>> Jack: I don't know.
77
00:03:12,000 --> 00:03:13,293
next wedding reception?
>> Jack: I don't know.
78
00:03:13,359 --> 00:03:15,328
Do you think people will
find it over the top for
79
00:03:15,395 --> 00:03:18,000
us to be married three
times in as many months?
80
00:03:18,000 --> 00:03:18,064
us to be married three
times in as many months?
81
00:03:18,131 --> 00:03:20,767
>> Diane: Do we care?
>> Jack: It's a good point.
82
00:03:20,833 --> 00:03:23,269
>> Diane: [ laughing ] No,
we should probably be patient.
83
00:03:23,336 --> 00:03:24,000
Maybe we can have a big party
for our one year anniversary.
84
00:03:24,000 --> 00:03:25,838
Maybe we can have a big party
for our one year anniversary.
85
00:03:25,905 --> 00:03:27,640
How does that sound?
>> Jack: I'm not sure
86
00:03:27,707 --> 00:03:29,609
I can wait that long.
We may have to just
87
00:03:29,676 --> 00:03:30,000
celebrate our love on
our own every hour of every day.
88
00:03:30,000 --> 00:03:33,413
celebrate our love on
our own every hour of every day.
89
00:03:33,479 --> 00:03:36,000
>> Diane: Mm.
You're such a romantic.
90
00:03:36,000 --> 00:03:38,851
>> Diane: Mm.
You're such a romantic.
91
00:03:38,918 --> 00:03:42,000
What's up?
>> Jack: I-- I thought I'd hear
92
00:03:42,000 --> 00:03:42,956
What's up?
>> Jack: I-- I thought I'd hear
93
00:03:43,022 --> 00:03:46,492
from Phyllis by now.
>> Diane: After you asked
94
00:03:46,559 --> 00:03:48,000
her to help us figure out
what Tucker's up to.
95
00:03:48,000 --> 00:03:48,795
her to help us figure out
what Tucker's up to.
96
00:03:48,861 --> 00:03:50,930
>> Jack: Well, right now she
appears to be our best bet.
97
00:03:50,997 --> 00:03:53,266
>> Diane: Yeah. Well, I thought
we were gonna stop worrying
98
00:03:53,333 --> 00:03:54,000
about Tucker until we have
definitive proof that
99
00:03:54,000 --> 00:03:55,401
about Tucker until we have
definitive proof that
100
00:03:55,468 --> 00:03:57,370
he's up to something.
That his peace offering
101
00:03:57,437 --> 00:03:59,372
is a smokescreen.
>> Jack: Well, that's how
102
00:03:59,439 --> 00:04:00,000
we keep from worrying.
We remain vigilant
103
00:04:00,000 --> 00:04:01,708
we keep from worrying.
We remain vigilant
104
00:04:01,774 --> 00:04:04,477
and proactive and we collect
as much information as
105
00:04:04,544 --> 00:04:06,000
we can just in case.
>> Diane: Sounds an
106
00:04:06,000 --> 00:04:07,447
we can just in case.
>> Diane: Sounds an
107
00:04:07,513 --> 00:04:11,451
awful lot like worrying.
>> Jack: Tucker is a risk taker.
108
00:04:11,517 --> 00:04:12,000
That means he's gonna
do everything he has to
109
00:04:12,000 --> 00:04:13,920
That means he's gonna
do everything he has to
110
00:04:13,987 --> 00:04:16,923
to get what he wants.
>> Diane: I know. Agreed.
111
00:04:16,990 --> 00:04:18,000
But we don't even know what,
if anything, he does want.
112
00:04:18,000 --> 00:04:20,226
But we don't even know what,
if anything, he does want.
113
00:04:20,293 --> 00:04:23,329
Is he coming after Jabot?
Does he-- does he want
114
00:04:23,396 --> 00:04:24,000
revenge on the family or
neither of the above?
115
00:04:24,000 --> 00:04:25,331
revenge on the family or
neither of the above?
116
00:04:25,398 --> 00:04:27,300
>> Jack: Well, I would
like to be sure of that.
117
00:04:27,367 --> 00:04:29,936
And I'm hoping Phyllis
decides to do the right thing
118
00:04:30,003 --> 00:04:32,972
and help us out.
>> Diane: That's a lot to
119
00:04:33,039 --> 00:04:34,907
expect from the woman
who sent me to jail.
120
00:04:34,974 --> 00:04:36,000
>> Jack: She claims she
wants to make amends.
121
00:04:36,000 --> 00:04:37,276
>> Jack: She claims she
wants to make amends.
122
00:04:37,343 --> 00:04:39,145
>> Diane: [ laughing ] That's
lovely.
123
00:04:39,212 --> 00:04:42,000
That's a lovely sentiment.
Clearly, I believe
124
00:04:42,000 --> 00:04:42,048
That's a lovely sentiment.
Clearly, I believe
125
00:04:42,115 --> 00:04:44,817
in second chances,
but we're talking about Phylli.
126
00:04:44,884 --> 00:04:48,000
And you and I both know that
the only side she's ever
127
00:04:48,000 --> 00:04:48,054
And you and I both know that
the only side she's ever
128
00:04:48,121 --> 00:04:54,000
really on is her own.
>> Tucker: Oh, Phyllis,
129
00:04:54,000 --> 00:04:56,663
really on is her own.
>> Tucker: Oh, Phyllis,
130
00:04:56,729 --> 00:05:00,000
Phyllis, Phyllis.
Will you ever learn?
131
00:05:00,000 --> 00:05:01,634
Phyllis, Phyllis.
Will you ever learn?
132
00:05:07,240 --> 00:05:10,076
>> Phyllis: Oh, my goodness.
Wow.
133
00:05:10,143 --> 00:05:12,000
Wow.
>> Danny: Phyllis?
134
00:05:12,000 --> 00:05:18,000
Wow.
>> Danny: Phyllis?
135
00:05:18,000 --> 00:05:24,000
Wow.
>> Danny: Phyllis?
136
00:05:24,000 --> 00:05:25,024
Wow.
>> Danny: Phyllis?
137
00:05:25,091 --> 00:05:26,125
Wow.
>> Danny: Phyllis?
138
00:05:26,192 --> 00:05:30,000
>> Phyllis: Hey, Danny.
>> Danny: Everything okay?
139
00:05:30,000 --> 00:05:30,630
>> Phyllis: Hey, Danny.
>> Danny: Everything okay?
140
00:05:40,039 --> 00:05:42,000
>> Devon: Here it is.
Boy loves to just run around
141
00:05:42,000 --> 00:05:43,309
>> Devon: Here it is.
Boy loves to just run around
142
00:05:43,376 --> 00:05:46,813
this park, doesn't he?
>> Abby: He sure does.
143
00:05:46,879 --> 00:05:48,000
And Mommy loves when he falls
asleep because he's so worn out.
144
00:05:48,000 --> 00:05:50,650
And Mommy loves when he falls
asleep because he's so worn out.
145
00:05:50,717 --> 00:05:52,919
>> Devon: Aw!
That's why Mommy doesn't wanna
146
00:05:52,985 --> 00:05:54,000
play another game of hot potato.
>> Abby: No, no, no, no. Mommy
147
00:05:54,000 --> 00:05:55,288
play another game of hot potato.
>> Abby: No, no, no, no. Mommy
148
00:05:55,354 --> 00:05:58,257
wants some time with Daddy.
Like a date night.
149
00:05:58,324 --> 00:05:59,726
>> Devon: Ooh.
>> Abby: Yeah.
150
00:05:59,792 --> 00:06:00,000
I loved
going to the wedding with you.
151
00:06:00,000 --> 00:06:01,661
I loved
going to the wedding with you.
152
00:06:01,728 --> 00:06:03,262
Getting all dressed up
and spending time together.
153
00:06:03,329 --> 00:06:05,131
>> Devon: I love getting
dressed up with you too.
154
00:06:05,198 --> 00:06:06,000
You looked beautiful that night.
>> Abby: Thank you.
155
00:06:06,000 --> 00:06:07,200
You looked beautiful that night.
>> Abby: Thank you.
156
00:06:07,266 --> 00:06:09,035
>> Devon: Beautiful right now.
>> Abby: Mm.
157
00:06:09,102 --> 00:06:12,000
>> Devon: We got lucky
nothing crazy happened that day.
158
00:06:12,000 --> 00:06:12,004
>> Devon: We got lucky
nothing crazy happened that day.
159
00:06:12,071 --> 00:06:14,574
>> Abby: Yeah.
You know, as much as I want my
160
00:06:14,640 --> 00:06:16,943
mom to be here and be in town,
I think it's best that
161
00:06:17,009 --> 00:06:18,000
she wasn't here for the wedding.
Yeah.
162
00:06:18,000 --> 00:06:19,679
she wasn't here for the wedding.
Yeah.
163
00:06:19,746 --> 00:06:22,415
I know that she smoothed things
over with my Uncle Jack,
164
00:06:22,482 --> 00:06:24,000
but I think seeing Diane
that happy,
165
00:06:24,000 --> 00:06:25,318
but I think seeing Diane
that happy,
166
00:06:25,384 --> 00:06:27,720
her head might've exploded.
>> Devon: How is she doing?
167
00:06:27,787 --> 00:06:29,422
>> Abby: She's good.
She's good.
168
00:06:29,489 --> 00:06:30,000
You know, she's in Paris. She's
working remotely for Jabot.
169
00:06:30,000 --> 00:06:32,291
You know, she's in Paris. She's
working remotely for Jabot.
170
00:06:32,358 --> 00:06:34,761
Yeah, but she even admitted that
it's best that she wasn't
171
00:06:34,827 --> 00:06:36,000
there for the party.
>> Devon: That's good that
172
00:06:36,000 --> 00:06:37,063
there for the party.
>> Devon: That's good that
173
00:06:37,130 --> 00:06:38,698
she knows her limits.
>> Abby: Yeah.
174
00:06:38,765 --> 00:06:41,801
But I do think that she's
softened a bit towards Diane
175
00:06:41,868 --> 00:06:42,000
since Diane saved her life.
>> Devon: Do you think
176
00:06:42,000 --> 00:06:45,104
since Diane saved her life.
>> Devon: Do you think
177
00:06:45,171 --> 00:06:47,507
that's gonna last?
>> Abby: I don't know.
178
00:06:47,573 --> 00:06:48,000
I'm not sure. She's been through
so much lately.
179
00:06:48,000 --> 00:06:50,143
I'm not sure. She's been through
so much lately.
180
00:06:50,209 --> 00:06:53,312
I think she's just trying
to regain her footing and
181
00:06:53,379 --> 00:06:54,000
I know that she's really
nervous about coming home.
182
00:06:54,000 --> 00:06:56,749
I know that she's really
nervous about coming home.
183
00:06:56,816 --> 00:06:58,651
>> Devon: 'Cause of Tucker.
>> Abby: Yeah. She doesn't
184
00:06:58,718 --> 00:07:00,000
wanna stir him up again.
>> Devon: Yeah. Yeah.
185
00:07:00,000 --> 00:07:02,555
wanna stir him up again.
>> Devon: Yeah. Yeah.
186
00:07:02,622 --> 00:07:06,000
I don't really know how he would
react if they came face to face.
187
00:07:06,000 --> 00:07:06,058
I don't really know how he would
react if they came face to face.
188
00:07:06,125 --> 00:07:08,361
'Cause he claims
that he's over her,
189
00:07:08,427 --> 00:07:12,000
but I don't know.
>> Abby: I think they
190
00:07:12,000 --> 00:07:12,331
but I don't know.
>> Abby: I think they
191
00:07:12,398 --> 00:07:15,368
both hurt each other
a lot and now, those wounds are
192
00:07:15,434 --> 00:07:18,000
not even close to healing.
>> Devon: They just seemed
193
00:07:18,000 --> 00:07:18,271
not even close to healing.
>> Devon: They just seemed
194
00:07:18,337 --> 00:07:21,474
so happy together, you know?
>> Abby: Yeah.
195
00:07:21,541 --> 00:07:23,876
>> Devon: And Tucker was
such a better version of himself
196
00:07:23,943 --> 00:07:24,000
when he was with her.
I hate to think that that
197
00:07:24,000 --> 00:07:26,479
when he was with her.
I hate to think that that
198
00:07:26,546 --> 00:07:28,481
part of him is just gone.
>> Abby: Yeah.
199
00:07:28,548 --> 00:07:30,000
I did tell my mom about Tucker's
gift to my Uncle Jack and Diane.
200
00:07:30,000 --> 00:07:33,119
I did tell my mom about Tucker's
gift to my Uncle Jack and Diane.
201
00:07:33,186 --> 00:07:35,054
>> Devon: Yeah.
>> Abby: That bonsai tree.
202
00:07:35,121 --> 00:07:36,000
How it was supposed to be
a gesture of peace and harmony.
203
00:07:36,000 --> 00:07:38,090
How it was supposed to be
a gesture of peace and harmony.
204
00:07:38,157 --> 00:07:40,560
>> Devon: It was very Tucker.
>> Abby: Yeah.
205
00:07:40,626 --> 00:07:42,000
And then I told her
how he told Uncle Jack
206
00:07:42,000 --> 00:07:43,062
And then I told her
how he told Uncle Jack
207
00:07:43,129 --> 00:07:45,398
that he overreacted when
he came back from Paris,
208
00:07:45,464 --> 00:07:48,000
and that any sort of
revenge he was plotting
209
00:07:48,000 --> 00:07:48,267
and that any sort of
revenge he was plotting
210
00:07:48,334 --> 00:07:51,037
was just done and over.
>> Devon: Well, did your
211
00:07:51,103 --> 00:07:54,000
mom buy that though?
>> Abby: She wasn't sure.
212
00:07:54,000 --> 00:07:54,841
mom buy that though?
>> Abby: She wasn't sure.
213
00:07:54,907 --> 00:07:58,211
She admitted that when it
comes to Tucker, she doesn't
214
00:07:58,277 --> 00:08:00,000
know what to think anymore.
>> Phyllis: Hey, Danny.
215
00:08:00,000 --> 00:08:02,148
know what to think anymore.
>> Phyllis: Hey, Danny.
216
00:08:02,215 --> 00:08:05,885
Good to see you.
>> Danny: Yeah, you too.
217
00:08:05,952 --> 00:08:06,000
So, uh, what are you up to?
>> Phyllis: I was just
218
00:08:06,000 --> 00:08:10,356
So, uh, what are you up to?
>> Phyllis: I was just
219
00:08:10,423 --> 00:08:12,000
doing a little research.
A little research.
220
00:08:12,000 --> 00:08:12,725
doing a little research.
A little research.
221
00:08:12,792 --> 00:08:18,000
Um, my first day working at
OmegaSphere for Daniel.
222
00:08:18,000 --> 00:08:18,464
Um, my first day working at
OmegaSphere for Daniel.
223
00:08:18,531 --> 00:08:21,934
[ Phyllis chuckling ]
>> Danny: That is great.
224
00:08:22,001 --> 00:08:24,000
I'm so glad you're
seeing this through.
225
00:08:24,000 --> 00:08:24,804
I'm so glad you're
seeing this through.
226
00:08:24,871 --> 00:08:28,841
>> Phyllis: Well, you know,
he gave me a great opportunity.
227
00:08:28,908 --> 00:08:30,000
I'm thrilled to take it.
>> Danny: Well,
228
00:08:30,000 --> 00:08:32,445
I'm thrilled to take it.
>> Danny: Well,
229
00:08:32,511 --> 00:08:35,147
he has faith in you.
Otherwise, he wouldn't have
230
00:08:35,214 --> 00:08:36,000
offered you the position.
>> Phyllis: Yeah, that's right.
231
00:08:36,000 --> 00:08:39,619
offered you the position.
>> Phyllis: Yeah, that's right.
232
00:08:39,685 --> 00:08:42,000
I just wanna prove myself,
you know, to my kids,
233
00:08:42,000 --> 00:08:44,457
I just wanna prove myself,
you know, to my kids,
234
00:08:44,524 --> 00:08:48,000
to Daniel and Summer.
>> Danny: And I believe
235
00:08:48,000 --> 00:08:48,394
to Daniel and Summer.
>> Danny: And I believe
236
00:08:48,461 --> 00:08:53,065
you will.
>> Phyllis: I wanted to extend
237
00:08:53,132 --> 00:08:54,000
some gratitude to you as well.
>> Danny: Uh, me?
238
00:08:54,000 --> 00:08:57,570
some gratitude to you as well.
>> Danny: Uh, me?
239
00:08:57,637 --> 00:09:00,000
I'm sorry. What did I do?
>> Phyllis: Well, that
240
00:09:00,000 --> 00:09:00,039
I'm sorry. What did I do?
>> Phyllis: Well, that
241
00:09:00,106 --> 00:09:03,109
conversation we had yesterday.
>> Danny: Oh.
242
00:09:03,175 --> 00:09:05,912
>> Phyllis: Yeah.
You really helped me.
243
00:09:05,978 --> 00:09:06,000
You really helped me
change my perspective on things.
244
00:09:06,000 --> 00:09:10,249
You really helped me
change my perspective on things.
245
00:09:10,316 --> 00:09:12,000
>> Danny: Wow.
I didn't realize I had
246
00:09:12,000 --> 00:09:12,919
>> Danny: Wow.
I didn't realize I had
247
00:09:12,985 --> 00:09:17,323
that effect on you.
>> Phyllis: [ laughing ] You do.
248
00:09:17,390 --> 00:09:18,000
Thank you for believing in me
after everything I've done.
249
00:09:18,000 --> 00:09:23,729
Thank you for believing in me
after everything I've done.
250
00:09:23,796 --> 00:09:24,000
All of our history.
>> Danny: I think that we've
251
00:09:24,000 --> 00:09:28,935
All of our history.
>> Danny: I think that we've
252
00:09:29,001 --> 00:09:30,000
gotten past our history.
[ Phyllis laughing ]
253
00:09:30,000 --> 00:09:33,205
gotten past our history.
[ Phyllis laughing ]
254
00:09:33,272 --> 00:09:34,941
>> Phyllis: Really?
I mean, 'cause people
255
00:09:35,007 --> 00:09:36,000
say that, but you know,
then there is history
256
00:09:36,000 --> 00:09:40,513
say that, but you know,
then there is history
257
00:09:40,579 --> 00:09:42,000
sometimes it's hard to get past.
>> Danny: We're good, Phyllis.
258
00:09:42,000 --> 00:09:44,817
sometimes it's hard to get past.
>> Danny: We're good, Phyllis.
259
00:09:44,884 --> 00:09:48,000
I hear you when you say
you wanna change. I do.
260
00:09:48,000 --> 00:09:49,655
I hear you when you say
you wanna change. I do.
261
00:09:49,722 --> 00:09:52,558
>> Phyllis: Thank you.
'Cause I do wanna change.
262
00:09:52,625 --> 00:09:54,000
I really do.
>> Danny: And seeing you take
263
00:09:54,000 --> 00:09:56,062
I really do.
>> Danny: And seeing you take
264
00:09:56,128 --> 00:09:58,831
the initiative to wanna be
a better person makes me believe
265
00:09:58,898 --> 00:10:00,000
that you're sincere
and I imagine Daniel
266
00:10:00,000 --> 00:10:00,633
that you're sincere
and I imagine Daniel
267
00:10:00,700 --> 00:10:03,970
feels the same way.
>> Phyllis: Yeah.
268
00:10:04,036 --> 00:10:06,000
I just wanna do right by
my kids.
269
00:10:06,000 --> 00:10:08,040
I just wanna do right by
my kids.
270
00:10:08,107 --> 00:10:10,543
>> Danny: Not saying that
it won't be challenging.
271
00:10:10,609 --> 00:10:12,000
You know,
the straight and narrow path,
272
00:10:12,000 --> 00:10:13,946
You know,
the straight and narrow path,
273
00:10:14,013 --> 00:10:18,000
it's a delicate one.
But you can do anything you want
274
00:10:18,000 --> 00:10:19,318
it's a delicate one.
But you can do anything you want
275
00:10:19,385 --> 00:10:23,522
when you're determined.
You're that kinda person.
276
00:10:26,158 --> 00:10:30,000
>> Jack: Oh, I got a response.
>> Diane: What did she say?
277
00:10:30,000 --> 00:10:31,530
>> Jack: Oh, I got a response.
>> Diane: What did she say?
278
00:10:31,597 --> 00:10:33,933
>> Jack: Phyllis has
something on Tucker.
279
00:10:34,000 --> 00:10:36,000
>> Diane: Already? What is it?
>> Jack: No details.
280
00:10:36,000 --> 00:10:36,802
>> Diane: Already? What is it?
>> Jack: No details.
281
00:10:36,869 --> 00:10:38,437
>> Diane: So, it could
be nothing.
282
00:10:38,504 --> 00:10:40,006
>> Jack: Or it could
be something.
283
00:10:40,072 --> 00:10:41,607
She's just being careful.
Wouldn't it be something
284
00:10:41,674 --> 00:10:42,000
if Phyllis is the one who
came through for us?
285
00:10:42,000 --> 00:10:43,542
if Phyllis is the one who
came through for us?
286
00:10:43,609 --> 00:10:45,344
>> Diane: Well, good
for her if she has.
287
00:10:45,411 --> 00:10:47,646
>> Jack: Well, I gotta meet
her at Crimson Lights.
288
00:10:52,985 --> 00:10:54,000
Hopefully, she will have
some inkling as to what
289
00:10:54,000 --> 00:10:55,321
Hopefully, she will have
some inkling as to what
290
00:10:55,388 --> 00:10:57,656
Tucker is really up to.
>> Diane: Or maybe she just
291
00:10:57,723 --> 00:11:00,000
wants you to believe that
she's willing to help you.
292
00:11:00,000 --> 00:11:00,726
wants you to believe that
she's willing to help you.
293
00:11:00,793 --> 00:11:02,495
>> Jack: Hey, are you
uncomfortable with
294
00:11:02,561 --> 00:11:05,164
my doing this with Phyllis?
I haven't asked.
295
00:11:05,231 --> 00:11:06,000
>> Diane: Of course, I am.
Why would
296
00:11:06,000 --> 00:11:08,067
>> Diane: Of course, I am.
Why would
297
00:11:08,134 --> 00:11:12,000
I trust her intentions?
Jack, I just--
298
00:11:12,000 --> 00:11:13,339
I trust her intentions?
Jack, I just--
299
00:11:13,406 --> 00:11:15,541
I just don't want her
to hurt us.
300
00:11:15,608 --> 00:11:18,000
>> Jack: She can't.
>> Diane: Phyllis is tenacious.
301
00:11:18,000 --> 00:11:18,444
>> Jack: She can't.
>> Diane: Phyllis is tenacious.
302
00:11:18,511 --> 00:11:20,312
I'm sure she wants
your forgiveness.
303
00:11:20,379 --> 00:11:22,848
Likes your attention.
She likes to pull people
304
00:11:22,915 --> 00:11:24,000
over to her side,
no matter what the cost.
305
00:11:24,000 --> 00:11:24,683
over to her side,
no matter what the cost.
306
00:11:24,750 --> 00:11:27,486
>> Jack: Listen-- listen to me.
It's one meeting.
307
00:11:27,553 --> 00:11:30,000
I'm keeping my eyes wide open.
I am going in with
308
00:11:30,000 --> 00:11:30,990
I'm keeping my eyes wide open.
I am going in with
309
00:11:31,057 --> 00:11:34,994
a glass is half-full approach.
Look, if she's sincere about
310
00:11:35,061 --> 00:11:36,000
wanting to make amends, this is
a good step in that direction.
311
00:11:36,000 --> 00:11:39,698
wanting to make amends, this is
a good step in that direction.
312
00:11:39,765 --> 00:11:42,000
>> Diane: Then, I'll
just cross my fingers.
313
00:11:42,000 --> 00:11:42,535
>> Diane: Then, I'll
just cross my fingers.
314
00:11:42,601 --> 00:11:44,103
>> Jack: I'll see you
at the office.
315
00:11:44,170 --> 00:11:45,337
>> Diane: Okay.
316
00:11:59,385 --> 00:12:00,000
>> Abby: Well, I also told
my mom about your suspicion that
317
00:12:00,000 --> 00:12:02,288
>> Abby: Well, I also told
my mom about your suspicion that
318
00:12:02,354 --> 00:12:05,524
Tucker's behind Mamie's return
to town and her investment
319
00:12:05,591 --> 00:12:06,000
in Chancellor-Winters.
>> Devon: Oh, yeah.
320
00:12:06,000 --> 00:12:08,427
in Chancellor-Winters.
>> Devon: Oh, yeah.
321
00:12:08,494 --> 00:12:10,629
That seems like
a pretty convenient
322
00:12:10,696 --> 00:12:12,000
coincidence if you ask me.
But then Tucker claims that
323
00:12:12,000 --> 00:12:13,833
coincidence if you ask me.
But then Tucker claims that
324
00:12:13,899 --> 00:12:16,102
there's nothing to it.
>> Abby: Well,
325
00:12:16,168 --> 00:12:18,000
my mom was not surprised. She
said that anything is possible
326
00:12:18,000 --> 00:12:18,370
my mom was not surprised. She
said that anything is possible
327
00:12:18,437 --> 00:12:21,307
when it comes to Tucker.
And well, especially now
328
00:12:21,373 --> 00:12:24,000
that he doesn't have her
to keep him in line.
329
00:12:24,000 --> 00:12:24,076
that he doesn't have her
to keep him in line.
330
00:12:24,143 --> 00:12:26,879
>> Devon: Sure doesn't.
>> Abby: Do you think
331
00:12:26,946 --> 00:12:28,881
that he's telling the truth?
I mean, should we give him
332
00:12:28,948 --> 00:12:30,000
the benefit of the doubt?
>> Devon: I don't know.
333
00:12:30,000 --> 00:12:31,183
the benefit of the doubt?
>> Devon: I don't know.
334
00:12:31,250 --> 00:12:34,553
I-- I honestly don't know
what to believe anymore
335
00:12:34,620 --> 00:12:36,000
'cause he can deny it all
he wants, but I know that I felt
336
00:12:36,000 --> 00:12:37,723
'cause he can deny it all
he wants, but I know that I felt
337
00:12:37,790 --> 00:12:39,725
the vibe between him and
Mamie at the Abbott house.
338
00:12:39,792 --> 00:12:42,000
He was standing right there.
It was like they had
339
00:12:42,000 --> 00:12:42,595
He was standing right there.
It was like they had
340
00:12:42,661 --> 00:12:44,697
been in contact before.
>> Abby: Okay, but would
341
00:12:44,763 --> 00:12:47,733
Mamie really get involved
with someone like Tucker?
342
00:12:47,800 --> 00:12:48,000
It seems unlikely.
And Mamie loves my mom and
343
00:12:48,000 --> 00:12:50,603
It seems unlikely.
And Mamie loves my mom and
344
00:12:50,669 --> 00:12:53,339
Uncle Jack and Traci
like they're her own.
345
00:12:53,405 --> 00:12:54,000
And would she really
want to be involved with someone
346
00:12:54,000 --> 00:12:55,241
And would she really
want to be involved with someone
347
00:12:55,307 --> 00:12:57,510
who would hurt one of them?
>> Devon: I wouldn't think that
348
00:12:57,576 --> 00:13:00,000
she'd do something like that.
No, but at the same time,
349
00:13:00,000 --> 00:13:00,379
she'd do something like that.
No, but at the same time,
350
00:13:00,446 --> 00:13:04,416
she's been extremely secretive
about this whole investment.
351
00:13:04,483 --> 00:13:06,000
>> Abby: I don't know.
Maybe she's telling the truth.
352
00:13:06,000 --> 00:13:06,252
>> Abby: I don't know.
Maybe she's telling the truth.
353
00:13:06,318 --> 00:13:08,854
I mean, maybe she really just
wants to be a part of the family
354
00:13:08,921 --> 00:13:11,790
company and she wants to
get closer to you and Lily.
355
00:13:11,857 --> 00:13:12,000
>> Devon: I hope so.
I do.
356
00:13:12,000 --> 00:13:14,827
>> Devon: I hope so.
I do.
357
00:13:14,894 --> 00:13:17,963
But I also agree with your mom.
Anything is possible
358
00:13:18,030 --> 00:13:24,000
when it comes to Tucker.
>> Abby: Well, how do you wanna
359
00:13:24,000 --> 00:13:24,403
when it comes to Tucker.
>> Abby: Well, how do you wanna
360
00:13:24,470 --> 00:13:29,108
proceed with your father?
>> Devon: That's
361
00:13:29,175 --> 00:13:30,000
a great question.
I would like to think the best
362
00:13:30,000 --> 00:13:32,478
a great question.
I would like to think the best
363
00:13:32,545 --> 00:13:36,000
of him and to give him a chance,
but it is getting harder
364
00:13:36,000 --> 00:13:36,515
of him and to give him a chance,
but it is getting harder
365
00:13:36,582 --> 00:13:41,654
and harder to do that.
>> Lily: Well, listen,
366
00:13:41,720 --> 00:13:42,000
I really hope that things work
out with Phyllis at OmegaSphere
367
00:13:42,000 --> 00:13:44,590
I really hope that things work
out with Phyllis at OmegaSphere
368
00:13:44,657 --> 00:13:48,000
and that she behaves herself.
>> Daniel: Hm. Works hard? Yes.
369
00:13:48,000 --> 00:13:49,962
and that she behaves herself.
>> Daniel: Hm. Works hard? Yes.
370
00:13:50,029 --> 00:13:52,431
Behaves?
>> Lily: [ laughing ] Well,
371
00:13:52,498 --> 00:13:54,000
she knows how amazing you are.
Maybe she'll go easy on you.
372
00:13:54,000 --> 00:13:55,434
she knows how amazing you are.
Maybe she'll go easy on you.
373
00:13:55,501 --> 00:13:58,137
>> Daniel: Oh, yes.
My greatness, no matter how well
374
00:13:58,204 --> 00:14:00,000
known across the land,
has unfortunately never
375
00:14:00,000 --> 00:14:00,573
known across the land,
has unfortunately never
376
00:14:00,639 --> 00:14:03,943
stopped her before.
I-- I just, you know,
377
00:14:04,009 --> 00:14:06,000
I keep telling myself that
I gotta be optimistic.
378
00:14:06,000 --> 00:14:06,278
I keep telling myself that
I gotta be optimistic.
379
00:14:06,345 --> 00:14:11,050
>> Lily: Cautiously optimistic.
>> Daniel: Correct.
380
00:14:11,116 --> 00:14:12,000
What about you?
Did you ever find out
381
00:14:12,000 --> 00:14:13,452
What about you?
Did you ever find out
382
00:14:13,519 --> 00:14:15,854
what's going on with Mamie?
Did you figure out why she
383
00:14:15,921 --> 00:14:18,000
made that investment in--
in Chancellor-Winters?
384
00:14:18,000 --> 00:14:19,225
made that investment in--
in Chancellor-Winters?
385
00:14:19,291 --> 00:14:21,126
>> Lily: Uh, no.
Not yet.
386
00:14:21,193 --> 00:14:23,596
But I really hope it's as
simple as she's saying and
387
00:14:23,662 --> 00:14:24,000
that she just wants to
spend time with family.
388
00:14:24,000 --> 00:14:25,664
that she just wants to
spend time with family.
389
00:14:25,731 --> 00:14:27,733
>> Daniel: Well, you and Devon
don't need
390
00:14:27,800 --> 00:14:30,000
any more business chaos.
>> Lily: No.
391
00:14:30,000 --> 00:14:30,269
any more business chaos.
>> Lily: No.
392
00:14:30,336 --> 00:14:33,005
And Jill will have a lot of
opinions on the subject, so I'm
393
00:14:33,072 --> 00:14:36,000
just trying not to fixate on it.
>> Daniel: It's good to,
394
00:14:36,000 --> 00:14:37,576
just trying not to fixate on it.
>> Daniel: It's good to,
395
00:14:37,643 --> 00:14:40,112
um, to be hopeful though.
You know, it doesn't hurt.
396
00:14:40,179 --> 00:14:42,000
>> Lily: Yep.
Good reminder for both of us.
397
00:14:42,000 --> 00:14:42,481
>> Lily: Yep.
Good reminder for both of us.
398
00:14:42,548 --> 00:14:44,783
Anyway, I have to go.
But, um, what are you
399
00:14:44,850 --> 00:14:46,819
doing for lunch later?
>> Daniel: Spending it
400
00:14:46,885 --> 00:14:48,000
with you, if I'm lucky.
>> Lily: Okay. Sounds good.
401
00:14:48,000 --> 00:14:49,321
with you, if I'm lucky.
>> Lily: Okay. Sounds good.
402
00:14:49,388 --> 00:14:51,523
I'll see you later then.
>> Daniel: Yeah.
403
00:14:51,590 --> 00:14:54,000
Well, I look forward to it.
[ Lily laughing ]
404
00:14:54,000 --> 00:14:54,493
Well, I look forward to it.
[ Lily laughing ]
405
00:14:59,298 --> 00:15:00,000
>> Lily: Okay, you know,
if I'm late, it's your fault.
406
00:15:00,000 --> 00:15:01,634
>> Lily: Okay, you know,
if I'm late, it's your fault.
407
00:15:01,700 --> 00:15:03,535
>> Daniel: What?
Totally worth it.
408
00:15:03,602 --> 00:15:06,000
>> Lily: I have to go.
Okay. I have to go. Bye-bye.
409
00:15:06,000 --> 00:15:06,839
>> Lily: I have to go.
Okay. I have to go. Bye-bye.
410
00:15:06,905 --> 00:15:12,000
>> Daniel: Bye.
[ phone chiming ]
411
00:15:12,000 --> 00:15:18,000
>> Daniel: Bye.
[ phone chiming ]
412
00:15:18,000 --> 00:15:21,787
>> Daniel: Bye.
[ phone chiming ]
413
00:15:21,854 --> 00:15:22,521
>> Daniel: Bye.
[ phone chiming ]
414
00:15:36,268 --> 00:15:39,171
>> Danny: Hey, listen.
Um, I just heard from
415
00:15:39,238 --> 00:15:42,000
Daniel this morning that
Heather's back in town.
416
00:15:42,000 --> 00:15:42,875
Daniel this morning that
Heather's back in town.
417
00:15:42,941 --> 00:15:46,445
>> Phyllis: Oh, interesting.
She's back in town.
418
00:15:46,512 --> 00:15:48,000
>> Danny: Yeah.
>> Phyllis: She left
419
00:15:48,000 --> 00:15:48,414
>> Danny: Yeah.
>> Phyllis: She left
420
00:15:48,480 --> 00:15:51,717
suddenly to Portugal.
I'm so excited to see Lucy.
421
00:15:51,784 --> 00:15:54,000
She is so special.
>> Danny: Well, actually
422
00:15:54,000 --> 00:15:55,087
She is so special.
>> Danny: Well, actually
423
00:15:55,154 --> 00:15:57,589
Heather's here alone.
Lucy stayed in Lisbon
424
00:15:57,656 --> 00:16:00,000
with Paul and Christine.
Yeah.
425
00:16:00,000 --> 00:16:04,263
with Paul and Christine.
Yeah.
426
00:16:04,330 --> 00:16:06,000
>> Phyllis: Wow.
If that Bug says one
427
00:16:06,000 --> 00:16:09,134
>> Phyllis: Wow.
If that Bug says one
428
00:16:09,201 --> 00:16:12,000
negative thing about me
to my granddaughter--
429
00:16:12,000 --> 00:16:13,839
negative thing about me
to my granddaughter--
430
00:16:13,906 --> 00:16:16,008
>> Danny: Uh, you can
use her name, you know.
431
00:16:16,075 --> 00:16:18,000
And Christine's not gonna
say anything to Lucy. Come on.
432
00:16:18,000 --> 00:16:18,243
And Christine's not gonna
say anything to Lucy. Come on.
433
00:16:18,310 --> 00:16:23,215
You know her better than that.
>> Phyllis: Do I?
434
00:16:23,282 --> 00:16:24,000
>> Danny: You don't have
to like her, but you two
435
00:16:24,000 --> 00:16:27,753
>> Danny: You don't have
to like her, but you two
436
00:16:27,820 --> 00:16:30,000
are good people, okay?
When it comes right down to it.
437
00:16:30,000 --> 00:16:33,158
are good people, okay?
When it comes right down to it.
438
00:16:33,225 --> 00:16:36,000
>> Phyllis: Oh, wait a second.
[ chuckling ] Wait a second.
439
00:16:36,000 --> 00:16:37,863
>> Phyllis: Oh, wait a second.
[ chuckling ] Wait a second.
440
00:16:37,930 --> 00:16:41,066
Wait, does Christine still
hold a special place in
441
00:16:41,133 --> 00:16:42,000
your heart, even now?
>> Danny: Of course, she does.
442
00:16:42,000 --> 00:16:44,436
your heart, even now?
>> Danny: Of course, she does.
443
00:16:44,503 --> 00:16:48,000
As do you.
We are
444
00:16:48,000 --> 00:16:48,874
As do you.
We are
445
00:16:48,941 --> 00:16:51,810
all part of the past together.
The good and the bad.
446
00:16:51,877 --> 00:16:54,000
>> Phyllis: Wait a second.
I-- I thought you said you
447
00:16:54,000 --> 00:16:54,713
>> Phyllis: Wait a second.
I-- I thought you said you
448
00:16:54,780 --> 00:16:56,448
were with somebody new.
That's what you said
449
00:16:56,515 --> 00:16:58,317
around the holidays, that
you were with someone new.
450
00:16:58,384 --> 00:17:00,000
>> Danny: Yeah, I-- I did,
but that, um, yeah,
451
00:17:00,000 --> 00:17:01,019
>> Danny: Yeah, I-- I did,
but that, um, yeah,
452
00:17:01,086 --> 00:17:05,958
that didn't work out.
>> Phyllis: Are-- are you--
453
00:17:06,024 --> 00:17:08,494
are you holding out hope
that you could be with
454
00:17:08,560 --> 00:17:12,000
Christine if she doesn't
work things out with Paul?
455
00:17:12,000 --> 00:17:13,766
Christine if she doesn't
work things out with Paul?
456
00:17:13,832 --> 00:17:17,770
What?
>> Danny: I see you haven't lost
457
00:17:17,836 --> 00:17:18,000
your inherent ability to
find drama everywhere.
458
00:17:18,000 --> 00:17:20,105
your inherent ability to
find drama everywhere.
459
00:17:20,172 --> 00:17:21,840
>> Phyllis: I-- I'm not
being dramatic.
460
00:17:21,907 --> 00:17:24,000
I'm just asking a question.
It's no big deal.
461
00:17:24,000 --> 00:17:24,276
I'm just asking a question.
It's no big deal.
462
00:17:24,343 --> 00:17:28,013
>> Danny: Sure.
>> Phyllis: Are you
463
00:17:28,080 --> 00:17:30,000
interested in the Bug?
>> Danny: I want her
464
00:17:30,000 --> 00:17:31,517
interested in the Bug?
>> Danny: I want her
465
00:17:31,583 --> 00:17:35,421
to be happy.
As I want you to be happy.
466
00:17:35,487 --> 00:17:36,000
>> Phyllis: Oh, my God.
Uh, that's vague.
467
00:17:36,000 --> 00:17:39,291
>> Phyllis: Oh, my God.
Uh, that's vague.
468
00:17:39,358 --> 00:17:42,000
I can't-- Wow. I can't
believe this is happening.
469
00:17:42,000 --> 00:17:42,828
I can't-- Wow. I can't
believe this is happening.
470
00:17:42,895 --> 00:17:44,763
>> Danny: Look--
>> Phyllis: [ laughing ] No.
471
00:17:44,830 --> 00:17:47,132
>> Danny: Hey, hey.
Listen, whatever happens,
472
00:17:47,199 --> 00:17:48,000
I want us to move forward,
okay?
473
00:17:48,000 --> 00:17:49,868
I want us to move forward,
okay?
474
00:17:49,935 --> 00:17:52,971
Let's see what happens in
the-- the next chapter of each
475
00:17:53,038 --> 00:17:54,000
one of our lives together.
Free from the past.
476
00:17:54,000 --> 00:17:57,609
one of our lives together.
Free from the past.
477
00:17:57,676 --> 00:18:00,000
>> Phyllis: Right. I'm on board.
[ Daniel sighing ]
478
00:18:00,000 --> 00:18:03,882
>> Phyllis: Right. I'm on board.
[ Daniel sighing ]
479
00:18:15,661 --> 00:18:17,029
>> Kyle: Hey, Mom.
>> Diane: Kyle!
480
00:18:17,095 --> 00:18:18,000
>> Kyle: Have you seen
Harrison this morning?
481
00:18:18,000 --> 00:18:18,864
>> Kyle: Have you seen
Harrison this morning?
482
00:18:18,931 --> 00:18:21,533
>> Diane: Uh, yes.
I helped him get dressed.
483
00:18:21,600 --> 00:18:24,000
He had breakfast and then
Linda took him to school.
484
00:18:24,000 --> 00:18:24,269
He had breakfast and then
Linda took him to school.
485
00:18:24,336 --> 00:18:26,672
He was,
um, he was asking about you.
486
00:18:26,738 --> 00:18:28,640
He wondered where his daddy was.
>> Kyle: Damn it.
487
00:18:28,707 --> 00:18:30,000
I set my alarm and
I slept right through it.
488
00:18:30,000 --> 00:18:30,709
I set my alarm and
I slept right through it.
489
00:18:30,776 --> 00:18:33,111
I raced home as fast
as I could when I woke up.
490
00:18:33,178 --> 00:18:35,013
>> Diane: Where'd
you spend the night?
491
00:18:35,080 --> 00:18:36,000
>> Kyle: Um, I went out with
a friend after the reception.
492
00:18:36,000 --> 00:18:38,116
>> Kyle: Um, I went out with
a friend after the reception.
493
00:18:38,183 --> 00:18:41,253
I crashed at their place.
>> Diane: Oh, I see.
494
00:18:41,320 --> 00:18:42,000
>> Kyle: Anyway, thank you
for looking after Harrison. I'm
495
00:18:42,000 --> 00:18:43,589
>> Kyle: Anyway, thank you
for looking after Harrison. I'm
496
00:18:43,655 --> 00:18:47,092
gonna head upstairs and shower.
>> Diane: Uh, Kyle.
497
00:18:47,159 --> 00:18:48,000
Look, I know you've been
having a hard time lately,
498
00:18:48,000 --> 00:18:50,028
Look, I know you've been
having a hard time lately,
499
00:18:50,095 --> 00:18:53,432
but this-- this isn't like you.
You don't just neglect your son.
500
00:18:53,499 --> 00:18:54,000
>> Kyle: Oh,
it was just one mistake, Mom.
501
00:18:54,000 --> 00:18:55,367
>> Kyle: Oh,
it was just one mistake, Mom.
502
00:18:55,434 --> 00:18:57,870
I'll make it up to Harrison,
but please don't make me
503
00:18:57,936 --> 00:18:59,938
feel worse than I already do.
>> Diane: All right.
504
00:19:00,005 --> 00:19:02,274
Well, let's not talk
about just this morning.
505
00:19:02,341 --> 00:19:03,909
I'm-- I'm talking
about the big picture.
506
00:19:03,976 --> 00:19:05,878
>> Kyle: Please just stop.
You're blowing this
507
00:19:05,944 --> 00:19:06,000
outta proportion.
>> Diane: No, I'm not.
508
00:19:06,000 --> 00:19:08,080
outta proportion.
>> Diane: No, I'm not.
509
00:19:08,146 --> 00:19:10,716
Look, I-- I-- I get it
that you're struggling
510
00:19:10,782 --> 00:19:12,000
to figure things out.
Your marriage ended,
511
00:19:12,000 --> 00:19:13,952
to figure things out.
Your marriage ended,
512
00:19:14,019 --> 00:19:18,000
your career is in flux.
Honey, no one would blame you
513
00:19:18,000 --> 00:19:19,024
your career is in flux.
Honey, no one would blame you
514
00:19:19,091 --> 00:19:24,000
for being off balance.
Please, just-- just talk to me.
515
00:19:24,000 --> 00:19:25,864
for being off balance.
Please, just-- just talk to me.
516
00:19:25,931 --> 00:19:30,000
Let me help.
>> Lily: Oh, my God.
517
00:19:30,000 --> 00:19:33,872
Let me help.
>> Lily: Oh, my God.
518
00:19:33,939 --> 00:19:36,000
He is so cute.
He's getting so big.
519
00:19:36,000 --> 00:19:37,442
He is so cute.
He's getting so big.
520
00:19:37,509 --> 00:19:40,078
>> Devon: I know.
>> Lily: You have a little man.
521
00:19:40,145 --> 00:19:42,000
Like a little man.
>> Devon: That's my man.
522
00:19:42,000 --> 00:19:43,382
Like a little man.
>> Devon: That's my man.
523
00:19:43,448 --> 00:19:46,184
>> Lily: Aw.
I love that he fell asleep with
524
00:19:46,251 --> 00:19:48,000
his little race car in his hand.
That's so cute.
525
00:19:48,000 --> 00:19:48,453
his little race car in his hand.
That's so cute.
526
00:19:48,520 --> 00:19:50,422
>> Abby: The red one
is his favorite.
527
00:19:50,489 --> 00:19:52,224
Like, he puts it under
his pillow at night so
528
00:19:52,291 --> 00:19:53,892
they can sleep together.
>> Lily: Oh, my God.
529
00:19:53,959 --> 00:19:54,000
It's like
it's cuteness overload.
530
00:19:54,000 --> 00:19:55,594
It's like
it's cuteness overload.
531
00:19:55,661 --> 00:19:58,130
I don't know how you guys do it.
>> Devon: Well, he is lucky
532
00:19:58,196 --> 00:20:00,000
to have his Aunt Lily to
dote over him constantly.
533
00:20:00,000 --> 00:20:00,232
to have his Aunt Lily to
dote over him constantly.
534
00:20:00,299 --> 00:20:04,369
>> Lily: Yeah. That's my job.
I take it very seriously.
535
00:20:04,436 --> 00:20:06,000
[ Lily laughing ]
Oh, by the way,
536
00:20:06,000 --> 00:20:06,872
[ Lily laughing ]
Oh, by the way,
537
00:20:06,939 --> 00:20:09,441
I talked to Jill.
>> Devon: Oh, yeah? Didn't she
538
00:20:09,508 --> 00:20:11,109
head out this morning?
>> Lily: Yeah.
539
00:20:11,176 --> 00:20:12,000
She's going to Detroit
to look into LBB and Aunt Mamie.
540
00:20:12,000 --> 00:20:15,314
She's going to Detroit
to look into LBB and Aunt Mamie.
541
00:20:15,380 --> 00:20:17,182
>> Devon: Oh, boy.
>> Lily: Mm-hmm.
542
00:20:17,249 --> 00:20:18,000
She's convinced that there's
more to Mamie's investment
543
00:20:18,000 --> 00:20:19,051
She's convinced that there's
more to Mamie's investment
544
00:20:19,117 --> 00:20:21,153
than what she's claiming.
>> Devon: We were just
545
00:20:21,219 --> 00:20:24,000
talking about that.
>> Lily: Yeah.
546
00:20:24,000 --> 00:20:24,656
talking about that.
>> Lily: Yeah.
547
00:20:24,723 --> 00:20:29,261
But, um, what do you think?
Do you think Mamie might
548
00:20:29,328 --> 00:20:30,000
have a connection to Tucker?
>> Phyllis: Well, Danny,
549
00:20:30,000 --> 00:20:36,000
have a connection to Tucker?
>> Phyllis: Well, Danny,
550
00:20:36,000 --> 00:20:42,000
have a connection to Tucker?
>> Phyllis: Well, Danny,
551
00:20:42,000 --> 00:20:42,207
have a connection to Tucker?
>> Phyllis: Well, Danny,
552
00:20:42,274 --> 00:20:45,444
thank you for your support.
>> Danny: Always.
553
00:20:45,510 --> 00:20:48,000
>> Phyllis: I'm gonna go.
I don't wanna be late.
554
00:20:48,000 --> 00:20:48,213
>> Phyllis: I'm gonna go.
I don't wanna be late.
555
00:20:48,280 --> 00:20:50,782
It's my first day
at OmegaSphere, so.
556
00:20:50,849 --> 00:20:54,000
>> Danny: Hey, Phyllis,
best of luck today.
557
00:20:54,000 --> 00:20:55,454
>> Danny: Hey, Phyllis,
best of luck today.
558
00:20:55,520 --> 00:20:59,992
I'm gonna be rooting for you.
>> Phyllis: Thank you.
559
00:21:00,058 --> 00:21:02,327
It means a lot.
Talk to you later.
560
00:21:02,394 --> 00:21:04,963
>> Danny: Knock 'em dead.
[ Phyllis laughing ]
561
00:21:08,300 --> 00:21:12,000
>> Phyllis: [ sighing ] Can I,
uh, have a refill
562
00:21:12,000 --> 00:21:12,270
>> Phyllis: [ sighing ] Can I,
uh, have a refill
563
00:21:12,337 --> 00:21:18,000
and take it to go?
>> Tucker: You've been
564
00:21:18,000 --> 00:21:18,877
and take it to go?
>> Tucker: You've been
565
00:21:18,944 --> 00:21:24,000
a busy woman.
>> Phyllis: What does that mean?
566
00:21:24,000 --> 00:21:25,851
a busy woman.
>> Phyllis: What does that mean?
567
00:21:25,917 --> 00:21:30,000
>> Tucker: I think you know.
Putting your skills to work on
568
00:21:30,000 --> 00:21:30,422
>> Tucker: I think you know.
Putting your skills to work on
569
00:21:30,489 --> 00:21:35,127
a new venture, perhaps helping
Jack turn the tables on me.
570
00:21:35,193 --> 00:21:36,000
>> Phyllis: Hm.
Why would you say that?
571
00:21:36,000 --> 00:21:39,998
>> Phyllis: Hm.
Why would you say that?
572
00:21:40,065 --> 00:21:41,767
>> Tucker: You should
know by now, Phyllis.
573
00:21:41,833 --> 00:21:42,000
I have eyes and ears
all over this town.
574
00:21:42,000 --> 00:21:45,837
I have eyes and ears
all over this town.
575
00:21:58,850 --> 00:22:00,000
>> Kyle: I have told you before,
Mom, you don't have
576
00:22:00,000 --> 00:22:01,286
>> Kyle: I have told you before,
Mom, you don't have
577
00:22:01,353 --> 00:22:05,123
to worry about me. I am fine.
>> Diane: Kyle, you're
578
00:22:05,190 --> 00:22:06,000
my son and I love you and
you just haven't seemed
579
00:22:06,000 --> 00:22:08,393
my son and I love you and
you just haven't seemed
580
00:22:08,460 --> 00:22:11,563
like yourself lately,
so yes, I am worried about you.
581
00:22:11,630 --> 00:22:12,000
>> Kyle: You shouldn't be
'cause I'm okay. Moving on.
582
00:22:12,000 --> 00:22:15,901
>> Kyle: You shouldn't be
'cause I'm okay. Moving on.
583
00:22:15,967 --> 00:22:18,000
>> Diane: I saw a glimpse of
the Kyle I know at the reception
584
00:22:18,000 --> 00:22:18,770
>> Diane: I saw a glimpse of
the Kyle I know at the reception
585
00:22:18,837 --> 00:22:21,740
yesterday when you so
beautifully officiated for
586
00:22:21,807 --> 00:22:23,909
your father and me as
we renewed our vows.
587
00:22:23,975 --> 00:22:24,000
>> Kyle: I was glad I could
be there this time to see
588
00:22:24,000 --> 00:22:26,278
>> Kyle: I was glad I could
be there this time to see
589
00:22:26,344 --> 00:22:28,680
you both looking so happy.
>> Diane: You were the old Kyle.
590
00:22:28,747 --> 00:22:30,000
You were confident,
you were centered and you and
591
00:22:30,000 --> 00:22:31,383
You were confident,
you were centered and you and
592
00:22:31,450 --> 00:22:34,619
Summer seem to be getting along.
And it looks like the two of you
593
00:22:34,686 --> 00:22:36,000
have found a balance.
>> Kyle: Yeah, we have.
594
00:22:36,000 --> 00:22:36,621
have found a balance.
>> Kyle: Yeah, we have.
595
00:22:36,688 --> 00:22:38,290
Things between us have
leveled off.
596
00:22:38,356 --> 00:22:41,326
>> Diane: Mm-hmm.
And then Audra showed up
597
00:22:41,393 --> 00:22:42,000
and I could literally
see the change in your demeanor.
598
00:22:42,000 --> 00:22:44,529
and I could literally
see the change in your demeanor.
599
00:22:44,596 --> 00:22:46,031
It's like you became
a different person.
600
00:22:46,098 --> 00:22:48,000
>> Kyle: Yes, Mom.
I know how you feel about Audra.
601
00:22:48,000 --> 00:22:48,500
>> Kyle: Yes, Mom.
I know how you feel about Audra.
602
00:22:48,567 --> 00:22:51,703
>> Diane: Look, I can't tell you
what to do, but I can only hope
603
00:22:51,770 --> 00:22:54,000
that the friend you referred to,
the one whose place you
604
00:22:54,000 --> 00:22:54,606
that the friend you referred to,
the one whose place you
605
00:22:54,673 --> 00:22:57,542
stayed at last night wasn't her.
>> Kyle: You don't need to
606
00:22:57,609 --> 00:23:00,000
be concerned about that.
And I'm not struggling
607
00:23:00,000 --> 00:23:00,078
be concerned about that.
And I'm not struggling
608
00:23:00,145 --> 00:23:03,281
to find a new path.
I am very clear about that now.
609
00:23:03,348 --> 00:23:06,000
I know what I want.
>> Diane: What is that?
610
00:23:06,000 --> 00:23:06,685
I know what I want.
>> Diane: What is that?
611
00:23:06,752 --> 00:23:11,223
>> Kyle: I want my old job
back as co-CEO of Jabot.
612
00:23:11,289 --> 00:23:12,000
I'm going to replace Billy and
I'm convinced that will happen.
613
00:23:12,000 --> 00:23:15,227
I'm going to replace Billy and
I'm convinced that will happen.
614
00:23:17,829 --> 00:23:18,000
>> Devon: I actually witnessed
a moment between Tucker and
615
00:23:18,000 --> 00:23:20,298
>> Devon: I actually witnessed
a moment between Tucker and
616
00:23:20,365 --> 00:23:23,568
Aunt Mamie at Jack and
Diane's wedding reception.
617
00:23:23,635 --> 00:23:24,000
>> Lily: What do you mean
"a moment?"
618
00:23:24,000 --> 00:23:25,403
>> Lily: What do you mean
"a moment?"
619
00:23:25,470 --> 00:23:28,607
>> Devon: She walked in the room
and they looked at each other
620
00:23:28,673 --> 00:23:30,000
like they had been
in communication
621
00:23:30,000 --> 00:23:30,809
like they had been
in communication
622
00:23:30,876 --> 00:23:33,745
or in contact before. I don't
know how else to describe it.
623
00:23:33,812 --> 00:23:36,000
>> Lily: Well,
did you ask them about it?
624
00:23:36,000 --> 00:23:36,348
>> Lily: Well,
did you ask them about it?
625
00:23:36,414 --> 00:23:38,550
>> Devon: I didn't bring it
up to Mamie, but I asked
626
00:23:38,617 --> 00:23:41,052
Tucker about it and he said that
there's nothing to it.
627
00:23:41,119 --> 00:23:42,000
>> Lily: But you don't
believe that's true?
628
00:23:42,000 --> 00:23:42,888
>> Lily: But you don't
believe that's true?
629
00:23:42,954 --> 00:23:47,192
>> Devon: Not really.
Not when he's tied to so
630
00:23:47,259 --> 00:23:48,000
much drama these days.
He's got what happened
631
00:23:48,000 --> 00:23:50,295
much drama these days.
He's got what happened
632
00:23:50,362 --> 00:23:53,064
with your mom in Paris.
Jack and Billy think that
633
00:23:53,131 --> 00:23:54,000
he's going after Jabot.
And now he might be tied to this
634
00:23:54,000 --> 00:23:55,867
he's going after Jabot.
And now he might be tied to this
635
00:23:55,934 --> 00:23:59,204
Chancellor-Winters investor.
>> Abby: And I tend to
636
00:23:59,271 --> 00:24:00,000
believe my family's
assessment of Tucker.
637
00:24:00,000 --> 00:24:01,439
believe my family's
assessment of Tucker.
638
00:24:01,506 --> 00:24:04,409
That he's bad news.
I know it's just a hypothetical
639
00:24:04,476 --> 00:24:06,000
and we don't have all the facts.
>> Devon: And since he's come to
640
00:24:06,000 --> 00:24:08,079
and we don't have all the facts.
>> Devon: And since he's come to
641
00:24:08,146 --> 00:24:10,315
town, he's claimed to
wanna do right by me as a father
642
00:24:10,382 --> 00:24:12,000
and be a grandfather to Dominic.
>> Abby: And he has been,
643
00:24:12,000 --> 00:24:13,084
and be a grandfather to Dominic.
>> Abby: And he has been,
644
00:24:13,151 --> 00:24:14,986
for the most part.
>> Lily: Yeah.
645
00:24:15,053 --> 00:24:16,888
But there's always
the possibility that he's
646
00:24:16,955 --> 00:24:18,000
doing something underhanded.
>> Devon: Yeah.
647
00:24:18,000 --> 00:24:18,957
doing something underhanded.
>> Devon: Yeah.
648
00:24:19,024 --> 00:24:22,093
And that's the problem.
He's like a damn magnet
649
00:24:22,160 --> 00:24:24,000
to trouble.
And it's just been one
650
00:24:24,000 --> 00:24:24,396
to trouble.
And it's just been one
651
00:24:24,462 --> 00:24:26,498
thing after another since
he's come back to town.
652
00:24:26,565 --> 00:24:28,466
>> Abby: He just doesn't
know when to stop.
653
00:24:28,533 --> 00:24:30,000
>> Devon: Well, maybe I need
to know when to stop and
654
00:24:30,000 --> 00:24:30,702
>> Devon: Well, maybe I need
to know when to stop and
655
00:24:30,769 --> 00:24:33,371
sever ties with him.
Just make a clean break
656
00:24:33,438 --> 00:24:36,000
all together.
>> Phyllis: Hi, Jack.
657
00:24:36,000 --> 00:24:42,000
all together.
>> Phyllis: Hi, Jack.
658
00:24:42,000 --> 00:24:42,280
all together.
>> Phyllis: Hi, Jack.
659
00:24:42,347 --> 00:24:48,000
Have a great day, Jack.
>> Tucker: Hey, Jack.
660
00:24:48,000 --> 00:24:48,086
Have a great day, Jack.
>> Tucker: Hey, Jack.
661
00:24:48,153 --> 00:24:50,856
Did you and Diane get
a chance to open my present?
662
00:24:50,922 --> 00:24:53,792
>> Jack: We did.
>> Tucker: I hope you liked it.
663
00:24:53,859 --> 00:24:54,000
>> Jack: A bonsai tree
would be a thoughtful gesture
664
00:24:54,000 --> 00:24:56,194
>> Jack: A bonsai tree
would be a thoughtful gesture
665
00:24:56,261 --> 00:24:59,264
if it were sincere.
>> Tucker: Do you know the
666
00:24:59,331 --> 00:25:00,000
significance of a bonsai tree?
>> Jack: As a matter of fact,
667
00:25:00,000 --> 00:25:01,499
significance of a bonsai tree?
>> Jack: As a matter of fact,
668
00:25:01,566 --> 00:25:03,468
I do.
Just having a hard time with
669
00:25:03,535 --> 00:25:06,000
trusting that you're wishing us
harmony and balance and...
670
00:25:06,000 --> 00:25:07,973
trusting that you're wishing us
harmony and balance and...
671
00:25:08,039 --> 00:25:09,975
>> Tucker: Patience.
>> Jack: Patience.
672
00:25:10,041 --> 00:25:11,943
>> Tucker: Well,
at least you read the card.
673
00:25:12,010 --> 00:25:13,778
A lot of people chuck
the card and just go
674
00:25:13,845 --> 00:25:15,614
straight for the goods.
>> Jack: As I said to
675
00:25:15,680 --> 00:25:17,382
my brother, Billy,
I think this gesture was
676
00:25:17,449 --> 00:25:18,000
all smoke and mirrors.
Did you really think Diane
677
00:25:18,000 --> 00:25:19,718
all smoke and mirrors.
Did you really think Diane
678
00:25:19,784 --> 00:25:23,388
and I were that gullible?
>> Tucker: So much
679
00:25:23,455 --> 00:25:24,000
for second chances.
>> Jack: Oh, I think you've
680
00:25:24,000 --> 00:25:25,257
for second chances.
>> Jack: Oh, I think you've
681
00:25:25,323 --> 00:25:27,893
had enough second and third
chances for a lifetime.
682
00:25:27,959 --> 00:25:30,000
We don't for one minute
buy your truce.
683
00:25:30,000 --> 00:25:32,564
We don't for one minute
buy your truce.
684
00:25:32,631 --> 00:25:35,567
>> Tucker: I-- I guess I just
don't understand why.
685
00:25:35,634 --> 00:25:36,000
At this point, you have
no reason to doubt me.
686
00:25:36,000 --> 00:25:37,702
At this point, you have
no reason to doubt me.
687
00:25:37,769 --> 00:25:39,304
>> Jack: Let's just stop
being coy.
688
00:25:39,371 --> 00:25:41,907
We know what you put
Phyllis up to.
689
00:25:41,973 --> 00:25:42,000
>> Tucker: Phyllis?
Why would I involve myself
690
00:25:42,000 --> 00:25:45,210
>> Tucker: Phyllis?
Why would I involve myself
691
00:25:45,277 --> 00:25:46,878
with Phyllis?
>> Jack: For her
692
00:25:46,945 --> 00:25:48,000
technical savvy.
You had her hack into
693
00:25:48,000 --> 00:25:49,481
technical savvy.
You had her hack into
694
00:25:49,547 --> 00:25:52,183
one of Jabot's accounts,
transfer the funds
695
00:25:52,250 --> 00:25:54,000
to Billy's account,
his personal account, so it
696
00:25:54,000 --> 00:25:54,986
to Billy's account,
his personal account, so it
697
00:25:55,053 --> 00:25:59,157
looked like he was the one
responsible for the breach.
698
00:25:59,224 --> 00:26:00,000
>> Tucker: Sounds
fascinating and elaborate.
699
00:26:00,000 --> 00:26:01,259
>> Tucker: Sounds
fascinating and elaborate.
700
00:26:01,326 --> 00:26:03,595
>> Jack: I just want you to know
it didn't work.
701
00:26:03,662 --> 00:26:05,630
We are onto you.
That money has now been
702
00:26:05,697 --> 00:26:06,000
returned to Jabot.
>> Tucker: That's good news,
703
00:26:06,000 --> 00:26:08,800
returned to Jabot.
>> Tucker: That's good news,
704
00:26:08,867 --> 00:26:12,000
but it had nothing to do
with me or any plan I had.
705
00:26:12,000 --> 00:26:12,971
but it had nothing to do
with me or any plan I had.
706
00:26:13,038 --> 00:26:14,906
>> Jack: The next time
you think of doing
707
00:26:14,973 --> 00:26:18,000
something against Jabot,
I suggest you think twice.
708
00:26:18,000 --> 00:26:20,478
something against Jabot,
I suggest you think twice.
709
00:26:27,018 --> 00:26:30,000
>> Tucker: You're not
gonna order any coffee?
710
00:26:30,000 --> 00:26:30,155
>> Tucker: You're not
gonna order any coffee?
711
00:26:30,221 --> 00:26:33,391
>> Jack: Seeing you
soured me on the idea.
712
00:26:46,271 --> 00:26:48,000
>> Phyllis: Hey.
So, were you followed?
713
00:26:48,000 --> 00:26:50,508
>> Phyllis: Hey.
So, were you followed?
714
00:26:50,575 --> 00:26:52,110
>> Jack: No.
I thought Tucker would
715
00:26:52,177 --> 00:26:54,000
do just that, so I took him
on a wild goose chase.
716
00:26:54,000 --> 00:26:54,279
do just that, so I took him
on a wild goose chase.
717
00:26:54,346 --> 00:26:55,914
I lost him.
>> Phyllis: Great. Great.
718
00:26:55,981 --> 00:27:00,000
>> Jack: What is this about?
>> Phyllis: Um...
719
00:27:00,000 --> 00:27:00,819
>> Jack: What is this about?
>> Phyllis: Um...
720
00:27:00,885 --> 00:27:04,255
I hacked
into Tucker's computer
721
00:27:04,322 --> 00:27:06,000
like you wanted me to.
>> Jack: And?
722
00:27:06,000 --> 00:27:07,792
like you wanted me to.
>> Jack: And?
723
00:27:07,859 --> 00:27:11,396
>> Phyllis: And I found out that
he recently purchased
724
00:27:11,463 --> 00:27:12,000
a listening device with
an accompanying phone app.
725
00:27:12,000 --> 00:27:18,000
a listening device with
an accompanying phone app.
726
00:27:18,000 --> 00:27:18,136
a listening device with
an accompanying phone app.
727
00:27:18,203 --> 00:27:22,540
So, um, it's very interesting,
uh, when I saw him at the coffee
728
00:27:22,607 --> 00:27:24,000
house, he said he had eyes and
ears all over Genoa City.
729
00:27:24,000 --> 00:27:27,645
house, he said he had eyes and
ears all over Genoa City.
730
00:27:27,712 --> 00:27:30,000
>> Jack: It's all
starting to make sense.
731
00:27:30,000 --> 00:27:30,915
>> Jack: It's all
starting to make sense.
732
00:27:30,982 --> 00:27:32,650
Thank you.
I appreciate the help.
733
00:27:32,717 --> 00:27:35,253
>> Phyllis: Oh, that
was a honest thank you.
734
00:27:35,320 --> 00:27:36,000
Did that hurt?
>> Jack: Not as much
735
00:27:36,000 --> 00:27:38,223
Did that hurt?
>> Jack: Not as much
736
00:27:38,289 --> 00:27:41,159
as I thought.
>> Phyllis: So, we're square?
737
00:27:41,226 --> 00:27:42,000
>> Jack: No, we're on our way.
>> Phyllis: Well, what's left?
738
00:27:42,000 --> 00:27:48,000
>> Jack: No, we're on our way.
>> Phyllis: Well, what's left?
739
00:27:48,000 --> 00:27:48,833
>> Jack: No, we're on our way.
>> Phyllis: Well, what's left?
740
00:27:48,900 --> 00:27:51,403
>> Jack: Well, it might help if
you admit that you did in fact
741
00:27:51,469 --> 00:27:53,538
help Tucker hack into Jabot.
>> Phyllis: I did not do that.
742
00:27:53,605 --> 00:27:54,000
>> Jack: You can just say it,
Phyllis.
743
00:27:54,000 --> 00:27:55,440
>> Jack: You can just say it,
Phyllis.
744
00:27:55,507 --> 00:27:57,075
>> Phyllis: I had
nothing to do with that.
745
00:27:57,142 --> 00:27:59,744
>> Jack: It's me.
I still know when you are lying.
746
00:27:59,811 --> 00:28:00,000
You know that, right?
>> Phyllis: You asked me
747
00:28:00,000 --> 00:28:02,247
You know that, right?
>> Phyllis: You asked me
748
00:28:02,313 --> 00:28:05,283
to do you a favor.
You said that it would
749
00:28:05,350 --> 00:28:06,000
help me redeem myself.
>> Jack: Yeah.
750
00:28:06,000 --> 00:28:08,086
help me redeem myself.
>> Jack: Yeah.
751
00:28:08,153 --> 00:28:09,888
>> Phyllis: But-- but
I did what you asked.
752
00:28:09,954 --> 00:28:12,000
Are you going back on your word?
>> Jack: No.
753
00:28:12,000 --> 00:28:12,857
Are you going back on your word?
>> Jack: No.
754
00:28:12,924 --> 00:28:15,360
This is just one step.
You and I are not
755
00:28:15,427 --> 00:28:18,000
on solid ground.
>> Phyllis: Okay.
756
00:28:18,000 --> 00:28:19,464
on solid ground.
>> Phyllis: Okay.
757
00:28:19,531 --> 00:28:21,866
Well, I think we'll get there.
You know better than
758
00:28:21,933 --> 00:28:24,000
to underestimate me.
>> Jack: Thank you again.
759
00:28:24,000 --> 00:28:26,838
to underestimate me.
>> Jack: Thank you again.
760
00:28:39,951 --> 00:28:42,000
>> Phyllis: Hey,
what are you doing here?
761
00:28:42,000 --> 00:28:43,455
>> Phyllis: Hey,
what are you doing here?
762
00:28:43,521 --> 00:28:47,792
>> Danny: So, uh,
what are you up to, Phyllis?
763
00:28:50,762 --> 00:28:53,465
>> Lily: Devon, are you serious?
>> Abby: You really wanna
764
00:28:53,531 --> 00:28:54,000
give up on your father?
>> Devon: No, I don't.
765
00:28:54,000 --> 00:28:56,968
give up on your father?
>> Devon: No, I don't.
766
00:28:57,035 --> 00:29:00,000
But, what am I supposed
to do at this point?
767
00:29:00,000 --> 00:29:00,605
But, what am I supposed
to do at this point?
768
00:29:00,672 --> 00:29:03,074
I can't keep ignoring what's
right in front of me.
769
00:29:03,141 --> 00:29:06,000
>> Abby: That's a big step
and not an easy one.
770
00:29:06,000 --> 00:29:06,544
>> Abby: That's a big step
and not an easy one.
771
00:29:06,611 --> 00:29:08,913
>> Lily: Well, I know that
you were hoping Tucker
772
00:29:08,980 --> 00:29:12,000
wouldn't let you down.
>> Devon: Honestly,
773
00:29:12,000 --> 00:29:12,650
wouldn't let you down.
>> Devon: Honestly,
774
00:29:12,717 --> 00:29:15,220
I don't think I ever really had
high expectations for our
775
00:29:15,286 --> 00:29:18,000
relationship, given our history.
>> Lily: Well, now he's part of
776
00:29:18,000 --> 00:29:19,324
relationship, given our history.
>> Lily: Well, now he's part of
777
00:29:19,390 --> 00:29:22,460
your life again and Dominic's.
>> Devon: Oh, tell me about it.
778
00:29:22,527 --> 00:29:24,000
He's a damn regular at
Dominic's music classes.
779
00:29:24,000 --> 00:29:25,697
He's a damn regular at
Dominic's music classes.
780
00:29:25,763 --> 00:29:27,599
>> Abby: He's even made
friends with all the other
781
00:29:27,665 --> 00:29:30,000
parents in the class.
He's taken so many videos of
782
00:29:30,000 --> 00:29:30,201
parents in the class.
He's taken so many videos of
783
00:29:30,268 --> 00:29:33,404
Dominic playing the drums.
>> Devon: And it seems like he's
784
00:29:33,471 --> 00:29:36,000
really loves embracing that role
and like he's trying
785
00:29:36,000 --> 00:29:36,875
really loves embracing that role
and like he's trying
786
00:29:36,941 --> 00:29:39,144
to turn his life around.
>> Lily: So, what do
787
00:29:39,210 --> 00:29:42,000
you think changed?
>> Devon: I really believe that
788
00:29:42,000 --> 00:29:45,250
you think changed?
>> Devon: I really believe that
789
00:29:45,316 --> 00:29:47,952
whatever happened with
your mom in Paris did
790
00:29:48,019 --> 00:29:52,790
something to him or undid all
the progress he's been making.
791
00:29:52,857 --> 00:29:54,000
I think that he really loved
Ashley and when that
792
00:29:54,000 --> 00:29:55,260
I think that he really loved
Ashley and when that
793
00:29:55,326 --> 00:29:57,896
fell apart--
>> Abby: So did he.
794
00:29:57,962 --> 00:30:00,000
>> Devon: As much as I don't
wanna think that he's
795
00:30:00,000 --> 00:30:00,064
>> Devon: As much as I don't
wanna think that he's
796
00:30:00,131 --> 00:30:03,001
going backwards in life,
the signs are everywhere.
797
00:30:03,067 --> 00:30:06,000
And maybe it's on me now to
change the way I respond to him.
798
00:30:06,000 --> 00:30:06,971
And maybe it's on me now to
change the way I respond to him.
799
00:30:07,038 --> 00:30:09,841
>> Abby: We'll support you
no matter what you decide.
800
00:30:09,908 --> 00:30:12,000
>> Lily: Yeah, absolutely.
We have your back.
801
00:30:12,000 --> 00:30:13,211
>> Lily: Yeah, absolutely.
We have your back.
802
00:30:13,278 --> 00:30:16,681
>> Devon: Well, thank you.
I appreciate you saying that.
803
00:30:16,748 --> 00:30:18,000
But I just-- I can't
shake the feeling that
804
00:30:18,000 --> 00:30:19,517
But I just-- I can't
shake the feeling that
805
00:30:19,584 --> 00:30:23,621
he is up to something.
And I'm not gonna let our family
806
00:30:23,688 --> 00:30:24,000
or our company be affected
by whatever it is.
807
00:30:24,000 --> 00:30:26,090
or our company be affected
by whatever it is.
808
00:30:26,157 --> 00:30:30,000
I will not let that happen.
>> Diane: Do you mean that?
809
00:30:30,000 --> 00:30:32,130
I will not let that happen.
>> Diane: Do you mean that?
810
00:30:32,197 --> 00:30:36,000
You wanna come back to Jabot?
>> Kyle: I do.
811
00:30:36,000 --> 00:30:36,134
You wanna come back to Jabot?
>> Kyle: I do.
812
00:30:36,201 --> 00:30:38,870
I think it's the right move.
I just have to figure out
813
00:30:38,937 --> 00:30:42,000
how to make it happen.
Dad, hey.
814
00:30:42,000 --> 00:30:43,741
how to make it happen.
Dad, hey.
815
00:30:43,808 --> 00:30:48,000
>> Diane: How was the meeting?
>> Kyle: What's going on?
816
00:30:48,000 --> 00:30:51,416
>> Diane: How was the meeting?
>> Kyle: What's going on?
817
00:30:51,482 --> 00:30:54,000
>> Diane: Jack?
>> Kyle: Uh, care to explain?
818
00:30:54,000 --> 00:31:00,000
>> Diane: Jack?
>> Kyle: Uh, care to explain?
819
00:31:00,000 --> 00:31:02,093
>> Diane: Jack?
>> Kyle: Uh, care to explain?
820
00:31:25,049 --> 00:31:27,018
>> Danny: I thought you were
headed to the office.
821
00:31:27,085 --> 00:31:30,000
>> Phyllis: Oh, I was.
I decided to make a stop.
822
00:31:30,000 --> 00:31:33,157
>> Phyllis: Oh, I was.
I decided to make a stop.
823
00:31:33,224 --> 00:31:36,000
>> Danny: I keep seeing you
and Jack together
824
00:31:36,000 --> 00:31:36,060
>> Danny: I keep seeing you
and Jack together
825
00:31:36,127 --> 00:31:39,230
and lots of tension.
Um, why is that?
826
00:31:39,297 --> 00:31:41,232
>> Phyllis: Yeah,
there's tension.
827
00:31:41,299 --> 00:31:42,000
Well, he can't seem to
forgive me for what I did.
828
00:31:42,000 --> 00:31:44,002
Well, he can't seem to
forgive me for what I did.
829
00:31:44,068 --> 00:31:47,972
And, um,
it's just uncomfortable.
830
00:31:48,039 --> 00:31:50,108
>> Danny: And that's all
that it is?
831
00:31:50,174 --> 00:31:54,000
>> Phyllis: Yep, that's all.
What else would it be?
832
00:31:54,000 --> 00:31:54,379
>> Phyllis: Yep, that's all.
What else would it be?
833
00:31:54,445 --> 00:31:59,484
>> Danny: I-- I don't know.
>> Phyllis: Okay.
834
00:31:59,550 --> 00:32:00,000
Why are you asking?
Why do you care?
835
00:32:00,000 --> 00:32:03,855
Why are you asking?
Why do you care?
836
00:32:03,921 --> 00:32:06,000
It seems like
you followed me here.
837
00:32:06,000 --> 00:32:07,058
It seems like
you followed me here.
838
00:32:07,125 --> 00:32:10,061
>> Danny: I saw your
exchange with Jack and Tucker at
839
00:32:10,128 --> 00:32:12,000
Crimson Lights and it seemed
a little, I don't know, weird.
840
00:32:12,000 --> 00:32:14,098
Crimson Lights and it seemed
a little, I don't know, weird.
841
00:32:14,165 --> 00:32:16,934
A little suspicious maybe?
>> Phyllis: [ laughing ] Yeah.
842
00:32:17,001 --> 00:32:18,000
Tucker's weird.
He can't even order a cup
843
00:32:18,000 --> 00:32:19,404
Tucker's weird.
He can't even order a cup
844
00:32:19,470 --> 00:32:23,441
of coffee in a normal way.
I mean, it's like he's
845
00:32:23,508 --> 00:32:24,000
part of some battle plan.
>> Danny: I know there's
846
00:32:24,000 --> 00:32:26,110
part of some battle plan.
>> Danny: I know there's
847
00:32:26,177 --> 00:32:28,112
a lot of animosity
between Tucker and Jack
848
00:32:28,179 --> 00:32:30,000
and I just hope that, you know,
somehow you're not caught
849
00:32:30,000 --> 00:32:31,316
and I just hope that, you know,
somehow you're not caught
850
00:32:31,382 --> 00:32:35,353
in the middle of it.
>> Phyllis: Thank you.
851
00:32:35,420 --> 00:32:36,000
I'm not caught in the middle.
You sound paranoid.
852
00:32:36,000 --> 00:32:38,823
I'm not caught in the middle.
You sound paranoid.
853
00:32:38,890 --> 00:32:41,859
>> Daniel: Paranoid about what?
>> Danny: Hey.
854
00:32:53,004 --> 00:32:54,000
>> Audra: Hm.
Well, good morning to you.
855
00:32:54,000 --> 00:32:57,408
>> Audra: Hm.
Well, good morning to you.
856
00:32:57,475 --> 00:33:00,000
>> Tucker: Speak for yourself.
>> Audra: What's wrong?
857
00:33:00,000 --> 00:33:01,646
>> Tucker: Speak for yourself.
>> Audra: What's wrong?
858
00:33:01,713 --> 00:33:05,183
>> Tucker: It's Jack.
Trying to get Phyllis
859
00:33:05,249 --> 00:33:06,000
to play double agent.
>> Audra: Against you?
860
00:33:06,000 --> 00:33:08,086
to play double agent.
>> Audra: Against you?
861
00:33:08,152 --> 00:33:09,987
>> Tucker: No.
I can't figure out
862
00:33:10,054 --> 00:33:11,856
if she's onto anything yet.
>> Audra: Well, you know,
863
00:33:11,923 --> 00:33:12,000
Phyllis is unpredictable.
Hard to read.
864
00:33:12,000 --> 00:33:13,958
Phyllis is unpredictable.
Hard to read.
865
00:33:14,025 --> 00:33:16,627
>> Tucker: Mm.
I just don't-- I don't see
866
00:33:16,694 --> 00:33:18,000
Jack teaming up with her though.
Why would he even trust her
867
00:33:18,000 --> 00:33:19,163
Jack teaming up with her though.
Why would he even trust her
868
00:33:19,230 --> 00:33:21,432
at this point?
>> Audra: Well, they have
869
00:33:21,499 --> 00:33:24,000
a very public, extremely
volatile history that can
870
00:33:24,000 --> 00:33:26,304
a very public, extremely
volatile history that can
871
00:33:26,371 --> 00:33:29,207
really blur the line
between allies and enemies.
872
00:33:29,273 --> 00:33:30,000
>> Tucker: Yeah,
that's putting it mildly.
873
00:33:30,000 --> 00:33:31,209
>> Tucker: Yeah,
that's putting it mildly.
874
00:33:31,275 --> 00:33:33,478
>> Audra: You know, Phyllis is
desperate for forgiveness,
875
00:33:33,544 --> 00:33:36,000
so maybe she's willing to work
overtime in order to get it.
876
00:33:36,000 --> 00:33:36,514
so maybe she's willing to work
overtime in order to get it.
877
00:33:36,581 --> 00:33:38,516
>> Tucker: Yeah.
Jack already figured out that
878
00:33:38,583 --> 00:33:40,351
she helped me break into
Jabot's financials though,
879
00:33:40,418 --> 00:33:42,000
so I don't know why he would
give her
880
00:33:42,000 --> 00:33:42,420
so I don't know why he would
give her
881
00:33:42,487 --> 00:33:44,288
the benefit of the doubt.
>> Audra: Well,
882
00:33:44,355 --> 00:33:47,492
that's his problem.
>> Tucker: Could be mine too.
883
00:33:47,558 --> 00:33:48,000
I gotta stay ahead of this.
>> Audra: And you will, okay?
884
00:33:48,000 --> 00:33:51,229
I gotta stay ahead of this.
>> Audra: And you will, okay?
885
00:33:51,295 --> 00:33:53,464
Because you won't let us down.
You told me to have
886
00:33:53,531 --> 00:33:54,000
faith in you, remember?
>> Tucker: Mm-hmm.
887
00:33:54,000 --> 00:33:56,701
faith in you, remember?
>> Tucker: Mm-hmm.
888
00:33:56,768 --> 00:33:59,737
What about you?
How are things on your end?
889
00:33:59,804 --> 00:34:00,000
Were you able to reignite
the flame with Kyle?
890
00:34:00,000 --> 00:34:03,408
Were you able to reignite
the flame with Kyle?
891
00:34:03,474 --> 00:34:06,000
>> Audra: Yeah, it was pretty
easy and most enjoyable.
892
00:34:06,000 --> 00:34:07,311
>> Audra: Yeah, it was pretty
easy and most enjoyable.
893
00:34:07,378 --> 00:34:09,380
>> Tucker: You're glowing.
You have nice little
894
00:34:09,447 --> 00:34:12,000
chipper attitude.
>> Audra: I haven't even
895
00:34:12,000 --> 00:34:12,150
chipper attitude.
>> Audra: I haven't even
896
00:34:12,216 --> 00:34:17,655
told you the best part.
Kyle is after Billy's job.
897
00:34:17,722 --> 00:34:18,000
>> Tucker: You don't say?
Hm.
898
00:34:18,000 --> 00:34:23,060
>> Tucker: You don't say?
Hm.
899
00:34:23,127 --> 00:34:24,000
I seem to recall that Kyle
had the co-CEO position before.
900
00:34:24,000 --> 00:34:28,866
I seem to recall that Kyle
had the co-CEO position before.
901
00:34:28,933 --> 00:34:30,000
Makes sense to me that
he'd want it back.
902
00:34:30,000 --> 00:34:31,369
Makes sense to me that
he'd want it back.
903
00:34:31,436 --> 00:34:34,772
>> Audra: You don't
seem surprised.
904
00:34:34,839 --> 00:34:36,000
>> Tucker: I'm not.
>> Audra: So, that's
905
00:34:36,000 --> 00:34:36,641
>> Tucker: I'm not.
>> Audra: So, that's
906
00:34:36,707 --> 00:34:39,811
what this was about.
You want Billy out of
907
00:34:39,877 --> 00:34:42,000
the picture at Jabot and
Kyle is the way to do it.
908
00:34:42,000 --> 00:34:45,216
the picture at Jabot and
Kyle is the way to do it.
909
00:35:04,168 --> 00:35:06,000
>> Diane: So, what's going on?
>> Jack: I had my meeting
910
00:35:06,000 --> 00:35:08,039
>> Diane: So, what's going on?
>> Jack: I had my meeting
911
00:35:08,105 --> 00:35:09,740
with Phyllis.
She hacked into Tucker's
912
00:35:09,807 --> 00:35:12,000
computer and discovered
he recently purchased
913
00:35:12,000 --> 00:35:12,343
computer and discovered
he recently purchased
914
00:35:12,410 --> 00:35:15,413
a listening device and
the app to go with it.
915
00:35:15,480 --> 00:35:17,882
>> Diane: The bonsai tree.
>> Jack: Tucker's little gift of
916
00:35:17,949 --> 00:35:18,000
harmony had his hidden surprise.
>> Kyle: Ah,
917
00:35:18,000 --> 00:35:20,618
harmony had his hidden surprise.
>> Kyle: Ah,
918
00:35:20,685 --> 00:35:22,453
that son of a bitch!
>> Diane: Peace, love,
919
00:35:22,520 --> 00:35:24,000
and forgiveness my ass.
And I-- I was hoping we wouldn't
920
00:35:24,000 --> 00:35:25,623
and forgiveness my ass.
And I-- I was hoping we wouldn't
921
00:35:25,690 --> 00:35:28,292
have to worry, I'm sorry.
>> Jack: No, you have
922
00:35:28,359 --> 00:35:30,000
nothing to apologize for.
You have a generous spirit.
923
00:35:30,000 --> 00:35:30,428
nothing to apologize for.
You have a generous spirit.
924
00:35:30,495 --> 00:35:32,730
I'm a little more jaded.
>> Diane: And Phyllis
925
00:35:32,797 --> 00:35:35,700
discovered this and just
gave you the information
926
00:35:35,766 --> 00:35:36,000
no strings attached?
>> Jack: Yes,
927
00:35:36,000 --> 00:35:37,602
no strings attached?
>> Jack: Yes,
928
00:35:37,668 --> 00:35:40,271
Phyllis gave it to me,
but Phyllis was Phyllis.
929
00:35:40,338 --> 00:35:42,000
I tried to get her to admit she
helped Tucker to frame Billy and
930
00:35:42,000 --> 00:35:43,574
I tried to get her to admit she
helped Tucker to frame Billy and
931
00:35:43,641 --> 00:35:45,776
she wouldn't have any of that.
>> Diane: Of course not.
932
00:35:45,843 --> 00:35:47,545
>> Kyle: This is a bold
move on Tucker's part.
933
00:35:47,612 --> 00:35:48,000
>> Jack: That is Tucker
to his core.
934
00:35:48,000 --> 00:35:50,147
>> Jack: That is Tucker
to his core.
935
00:35:50,214 --> 00:35:52,316
>> Kyle: So, why not
just destroy it?
936
00:35:52,383 --> 00:35:54,000
>> Jack: I thought about that.
I changed my mind.
937
00:35:54,000 --> 00:35:54,552
>> Jack: I thought about that.
I changed my mind.
938
00:35:54,619 --> 00:35:57,088
>> Diane: Why?
>> Jack: This could be useful.
939
00:35:57,154 --> 00:36:00,000
If Tucker isn't on to us, we can
use this to our advantage.
940
00:36:00,000 --> 00:36:01,392
If Tucker isn't on to us, we can
use this to our advantage.
941
00:36:31,489 --> 00:36:34,492
Join us again for
"The Young and the Restless."