1
00:00:03,336 --> 00:00:06,000
>> Mamie: Nate, I'm so happy
that you were able
2
00:00:06,000 --> 00:00:06,573
>> Mamie: Nate, I'm so happy
that you were able
3
00:00:06,639 --> 00:00:07,741
to meet with me.
4
00:00:07,807 --> 00:00:09,075
I know how busy you are.
5
00:00:09,142 --> 00:00:11,177
>> Nate: I always have time
for you.
6
00:00:11,244 --> 00:00:12,000
Look, I've been wanting
to take you out since
7
00:00:12,000 --> 00:00:12,779
Look, I've been wanting
to take you out since
8
00:00:12,846 --> 00:00:14,581
you came back to town, right?
9
00:00:14,647 --> 00:00:17,350
Your-- your return
is a cause for celebration.
10
00:00:17,417 --> 00:00:18,000
>> Mamie: Oh, I'm not sure
that everyone would agree.
11
00:00:18,000 --> 00:00:20,787
>> Mamie: Oh, I'm not sure
that everyone would agree.
12
00:00:20,854 --> 00:00:22,589
>> Nate: Oh, then that's
on them.
13
00:00:22,655 --> 00:00:24,000
>> Mamie: Oh, you're as sweet
as you ever were.
14
00:00:24,000 --> 00:00:26,359
>> Mamie: Oh, you're as sweet
as you ever were.
15
00:00:26,426 --> 00:00:29,763
So, I'm curious about something,
and I'm wondering
16
00:00:29,829 --> 00:00:30,000
if you might not be able
to enlighten me.
17
00:00:30,000 --> 00:00:32,732
if you might not be able
to enlighten me.
18
00:00:32,799 --> 00:00:34,467
>> Nate: I'll do my best.
19
00:00:34,534 --> 00:00:36,000
>> Mamie: What's going on over
at Newman? Really?
20
00:00:36,000 --> 00:00:38,505
>> Mamie: What's going on over
at Newman? Really?
21
00:00:38,571 --> 00:00:40,507
>> Nate: Now, why would you
ask that?
22
00:00:40,573 --> 00:00:42,000
>> Mamie: I heard there was
a shake up.
23
00:00:42,000 --> 00:00:43,343
>> Mamie: I heard there was
a shake up.
24
00:00:43,410 --> 00:00:47,147
Leadership changes,
unrest, and some shuffling
25
00:00:47,213 --> 00:00:48,000
amongst the family hierarchy.
26
00:00:48,000 --> 00:00:49,582
amongst the family hierarchy.
27
00:00:49,649 --> 00:00:52,652
>> Nate: It's true,
Victor is back at the helm.
28
00:00:52,719 --> 00:00:54,000
As for the rest,
who told you that?
29
00:00:54,000 --> 00:00:54,954
As for the rest,
who told you that?
30
00:00:55,021 --> 00:00:57,190
>> Mamie: I do my research.
31
00:00:57,257 --> 00:00:59,859
I keep my ear to the ground.
32
00:00:59,926 --> 00:01:00,000
Now tell me, why on earth
would you want to be a part
33
00:01:00,000 --> 00:01:03,129
Now tell me, why on earth
would you want to be a part
34
00:01:03,196 --> 00:01:04,130
of that chaos?
35
00:01:04,197 --> 00:01:06,000
[ Nate sighing ]
>> Nate: I had hoped we could
36
00:01:06,000 --> 00:01:06,966
[ Nate sighing ]
>> Nate: I had hoped we could
37
00:01:07,033 --> 00:01:11,337
enjoy our drinks a bit more
before you start in on me again.
38
00:01:11,404 --> 00:01:12,000
>> Mamie: About what?
39
00:01:12,000 --> 00:01:12,739
>> Mamie: About what?
40
00:01:12,806 --> 00:01:15,575
>> Nate: Luring me away
from Newman Enterprises.
41
00:01:15,642 --> 00:01:18,000
Convincing me to return
to Chancellor-Winters.
42
00:01:18,000 --> 00:01:19,112
Convincing me to return
to Chancellor-Winters.
43
00:01:19,179 --> 00:01:21,147
>> Mamie: Families should
stick together.
44
00:01:21,214 --> 00:01:23,283
Just ask Victor.
45
00:01:23,349 --> 00:01:24,000
>> Nate: Aunt Mamie,
Lily and Devon don't want me
46
00:01:24,000 --> 00:01:25,251
>> Nate: Aunt Mamie,
Lily and Devon don't want me
47
00:01:25,318 --> 00:01:27,487
anywhere near that company,
all right?
48
00:01:27,554 --> 00:01:30,000
And I am very happy where I am.
49
00:01:30,000 --> 00:01:30,089
And I am very happy where I am.
50
00:01:30,156 --> 00:01:33,393
>> Mamie: I thought that
relations had thawed between
51
00:01:33,460 --> 00:01:35,995
the three of you, slightly.
52
00:01:36,062 --> 00:01:38,064
>> Nate: I made advances
with my cousins,
53
00:01:38,131 --> 00:01:41,067
but I've given up hope
that they will ever
54
00:01:41,134 --> 00:01:42,000
fully trust me again.
55
00:01:42,000 --> 00:01:43,136
fully trust me again.
56
00:01:43,203 --> 00:01:45,071
>> Mamie: Time can work wonders.
57
00:01:45,138 --> 00:01:46,105
You will do it.
58
00:01:46,172 --> 00:01:48,000
I'm sure of it.
59
00:01:48,000 --> 00:01:48,308
I'm sure of it.
60
00:01:48,374 --> 00:01:51,945
>> Nate: It's not just
the trust factor.
61
00:01:52,011 --> 00:01:54,000
I don't want to be anywhere
where my ideas aren't valued.
62
00:01:54,000 --> 00:01:55,048
I don't want to be anywhere
where my ideas aren't valued.
63
00:01:55,114 --> 00:01:58,251
Where my mere presence
is suspect.
64
00:01:58,318 --> 00:02:00,000
Where I'd always be waiting
for some new accusation
65
00:02:00,000 --> 00:02:01,187
Where I'd always be waiting
for some new accusation
66
00:02:01,254 --> 00:02:04,090
to be leveled against me.
67
00:02:04,157 --> 00:02:06,000
>> Mamie: Well, what can I do
to change your mind?
68
00:02:06,000 --> 00:02:09,195
>> Mamie: Well, what can I do
to change your mind?
69
00:02:12,198 --> 00:02:18,000
♪♪♪
70
00:02:18,000 --> 00:02:19,205
♪♪♪
71
00:02:19,272 --> 00:02:24,000
♪♪♪
72
00:02:24,000 --> 00:02:26,279
♪♪♪
73
00:02:26,346 --> 00:02:30,000
♪♪♪
74
00:02:30,000 --> 00:02:33,353
♪♪♪
75
00:02:33,419 --> 00:02:36,000
♪♪♪
76
00:02:36,000 --> 00:02:40,426
♪♪♪
77
00:02:40,493 --> 00:02:42,000
♪♪♪
78
00:02:42,000 --> 00:02:42,996
♪♪♪
79
00:02:45,131 --> 00:02:48,000
>> Phyllis: No pithy remark?
80
00:02:48,000 --> 00:02:48,568
>> Phyllis: No pithy remark?
81
00:02:48,635 --> 00:02:50,336
No snarky comment?
82
00:02:50,403 --> 00:02:52,138
>> Tucker: What would you
like me to say?
83
00:02:52,205 --> 00:02:53,940
>> Phyllis: Oh, what would
I like you to say?
84
00:02:54,007 --> 00:02:57,010
I'd like you to say,
"Phyllis, you're a genius.
85
00:02:57,076 --> 00:03:00,000
Phyllis, you've got me.
86
00:03:00,000 --> 00:03:00,513
Phyllis, you've got me.
87
00:03:00,580 --> 00:03:02,382
I surrender.
88
00:03:02,448 --> 00:03:03,483
You're correct."
89
00:03:03,550 --> 00:03:06,000
[ Phyllis chuckling ]
>> Tucker: You are entertaining.
90
00:03:06,000 --> 00:03:06,052
[ Phyllis chuckling ]
>> Tucker: You are entertaining.
91
00:03:06,119 --> 00:03:08,988
[ Phyllis laughing ]
>> Phyllis: I am.
92
00:03:09,055 --> 00:03:12,000
I just uncovered your connection
to Mamie Johnson
93
00:03:12,000 --> 00:03:13,159
I just uncovered your connection
to Mamie Johnson
94
00:03:13,226 --> 00:03:17,263
and all you are saying to me
is I'm entertaining.
95
00:03:17,330 --> 00:03:18,000
>> Tucker: Whatever connection
I have to Mamie Johnson
96
00:03:18,000 --> 00:03:19,599
>> Tucker: Whatever connection
I have to Mamie Johnson
97
00:03:19,666 --> 00:03:22,001
is personal and private.
98
00:03:22,068 --> 00:03:23,636
>> Phyllis: So, there's
a connection.
99
00:03:23,703 --> 00:03:24,000
>> Tucker: It's none of your
business, Phyllis.
100
00:03:24,000 --> 00:03:25,572
>> Tucker: It's none of your
business, Phyllis.
101
00:03:25,638 --> 00:03:27,540
>> Phyllis: Mm, it kind of is,
you know?
102
00:03:27,607 --> 00:03:30,000
I uncovered that you have
some super-secret connection
103
00:03:30,000 --> 00:03:31,210
I uncovered that you have
some super-secret connection
104
00:03:31,277 --> 00:03:35,548
that you didn't want anyone
to know about.
105
00:03:35,615 --> 00:03:36,000
I mean, consider me the fly
in your ointment.
106
00:03:36,000 --> 00:03:40,253
I mean, consider me the fly
in your ointment.
107
00:03:40,320 --> 00:03:42,000
[ Tucker chuckling ]
>> Tucker: God, your
108
00:03:42,000 --> 00:03:42,655
[ Tucker chuckling ]
>> Tucker: God, your
109
00:03:42,722 --> 00:03:45,658
self-importance is
just astounding.
110
00:03:45,725 --> 00:03:48,000
As is your ability to conjure
something out of nothing.
111
00:03:48,000 --> 00:03:48,528
As is your ability to conjure
something out of nothing.
112
00:03:48,595 --> 00:03:51,397
>> Phyllis: You think
it's nothing? Oh, okay.
113
00:03:51,464 --> 00:03:53,866
I don't know if Jill and Devon
and Lily will think
114
00:03:53,933 --> 00:03:54,000
it's nothing.
115
00:03:54,000 --> 00:03:55,468
it's nothing.
116
00:03:55,535 --> 00:03:58,638
I'm sure they'll wonder
what your motives are
117
00:03:58,705 --> 00:04:00,000
for connecting up with Mamie.
118
00:04:00,000 --> 00:04:01,040
for connecting up with Mamie.
119
00:04:01,107 --> 00:04:04,477
>> Tucker: What is it
you think you've learned?
120
00:04:04,544 --> 00:04:06,000
>> Phyllis: Well, something
that you are concerned
121
00:04:06,000 --> 00:04:06,980
>> Phyllis: Well, something
that you are concerned
122
00:04:07,046 --> 00:04:10,183
about, obviously.
123
00:04:10,249 --> 00:04:11,784
[ Tucker sighing ]
>> Tucker: What do you
124
00:04:11,851 --> 00:04:12,000
want, Phyllis?
125
00:04:12,000 --> 00:04:13,553
want, Phyllis?
126
00:04:13,620 --> 00:04:18,000
>> Phyllis: I want to know
what you're doing.
127
00:04:18,000 --> 00:04:21,794
>> Phyllis: I want to know
what you're doing.
128
00:04:21,861 --> 00:04:24,000
Did you connect up with Mamie
so you could take over
129
00:04:24,000 --> 00:04:24,364
Did you connect up with Mamie
so you could take over
130
00:04:24,430 --> 00:04:26,599
your son's company?
131
00:04:29,836 --> 00:04:30,000
>> Jack: Kyle, everything okay?
132
00:04:30,000 --> 00:04:31,004
>> Jack: Kyle, everything okay?
133
00:04:31,070 --> 00:04:33,573
You seem a little off.
134
00:04:33,640 --> 00:04:34,774
>> Kyle: Yeah, I'm fine.
135
00:04:34,841 --> 00:04:36,000
Um, not the best night,
but it'll pass.
136
00:04:36,000 --> 00:04:36,843
Um, not the best night,
but it'll pass.
137
00:04:36,909 --> 00:04:37,910
>> Billy: Sorry to hear that.
138
00:04:37,977 --> 00:04:39,646
>> Kyle: So, what's going
on here?
139
00:04:39,712 --> 00:04:40,747
What are you two talking about?
140
00:04:40,813 --> 00:04:42,000
>> Jack: Billy and I were
discussing the best response
141
00:04:42,000 --> 00:04:42,548
>> Jack: Billy and I were
discussing the best response
142
00:04:42,615 --> 00:04:45,284
to Tucker's latest stunt,
planting a listening device
143
00:04:45,351 --> 00:04:47,053
in his wedding gift
for your mother and I.
144
00:04:47,120 --> 00:04:48,000
>> Billy: That Bonsai tree was
supposedly meant to symbolize
145
00:04:48,000 --> 00:04:49,789
>> Billy: That Bonsai tree was
supposedly meant to symbolize
146
00:04:49,856 --> 00:04:50,957
peace and harmony.
147
00:04:51,024 --> 00:04:53,026
>> Kyle: I suggested destroying
it, but you shot me down.
148
00:04:53,092 --> 00:04:54,000
Said you wanted to use it
as a weapon against Tucker.
149
00:04:54,000 --> 00:04:55,595
Said you wanted to use it
as a weapon against Tucker.
150
00:04:55,662 --> 00:04:57,530
>> Jack: That was
my original thought, yes.
151
00:04:57,597 --> 00:04:59,265
>> Billy: Now, we have
another tool
152
00:04:59,332 --> 00:05:00,000
that we're considering using.
153
00:05:00,000 --> 00:05:00,733
that we're considering using.
154
00:05:00,800 --> 00:05:02,635
>> Kyle: Oh, what's that?
155
00:05:02,702 --> 00:05:04,237
>> Jack: We came across
some information
156
00:05:04,303 --> 00:05:05,838
on Tucker's recent past.
157
00:05:05,905 --> 00:05:06,000
>> Billy: Damaging information.
158
00:05:06,000 --> 00:05:07,407
>> Billy: Damaging information.
159
00:05:07,473 --> 00:05:10,176
>> Jack: Career-shattering
information, possibly.
160
00:05:10,243 --> 00:05:12,000
>> Kyle: Does Tucker know
you have this information?
161
00:05:12,000 --> 00:05:12,211
>> Kyle: Does Tucker know
you have this information?
162
00:05:12,278 --> 00:05:14,080
>> Billy Oh, he's very aware
we have it.
163
00:05:14,147 --> 00:05:16,616
>> Jack: We tried to use it
to have him back off,
164
00:05:16,683 --> 00:05:18,000
but his response
was to double down
165
00:05:18,000 --> 00:05:19,152
but his response
was to double down
166
00:05:19,218 --> 00:05:20,520
and plant a listening device.
167
00:05:20,586 --> 00:05:22,755
>> Kyle: Then, how damaging
could it really be?
168
00:05:22,822 --> 00:05:24,000
>> Jack: He's calling
our bluff, Kyle.
169
00:05:24,000 --> 00:05:25,525
>> Jack: He's calling
our bluff, Kyle.
170
00:05:25,591 --> 00:05:27,160
>> Kyle: So, what's
the next step?
171
00:05:27,226 --> 00:05:29,429
>> Jack: We drop the hammer
on him and make
172
00:05:29,495 --> 00:05:30,000
that information public.
173
00:05:30,000 --> 00:05:30,863
that information public.
174
00:05:30,930 --> 00:05:33,266
>> Billy: If we expose Tucker,
we take his power away.
175
00:05:33,332 --> 00:05:36,000
>> Kyle: Or you could make him
more vengeful. Ignite a war.
176
00:05:36,000 --> 00:05:37,570
>> Kyle: Or you could make him
more vengeful. Ignite a war.
177
00:05:46,012 --> 00:05:48,000
>> Nate: Why is it so important
to you that I return to work
178
00:05:48,000 --> 00:05:48,514
>> Nate: Why is it so important
to you that I return to work
179
00:05:48,581 --> 00:05:50,016
with Lily and Devon?
180
00:05:50,083 --> 00:05:53,186
>> Mamie: Well, now that I have
a role to play
181
00:05:53,252 --> 00:05:54,000
at Chancellor-Winters,
I wanna make sure
182
00:05:54,000 --> 00:05:55,988
at Chancellor-Winters,
I wanna make sure
183
00:05:56,055 --> 00:05:58,091
that I do my part.
184
00:05:58,157 --> 00:06:00,000
I wanna smooth over
any conflicts between you
185
00:06:00,000 --> 00:06:00,927
I wanna smooth over
any conflicts between you
186
00:06:00,993 --> 00:06:03,362
and your cousins
and make sure that we bring
187
00:06:03,429 --> 00:06:06,000
the family back together.
188
00:06:06,000 --> 00:06:06,332
the family back together.
189
00:06:06,399 --> 00:06:08,501
>> Nate: Aunt Mamie,
you purchased a minor stake
190
00:06:08,568 --> 00:06:10,069
in the company.
191
00:06:10,136 --> 00:06:12,000
Not enough to wield
significant power.
192
00:06:12,000 --> 00:06:12,905
Not enough to wield
significant power.
193
00:06:12,972 --> 00:06:16,943
>> Mamie: Uh, don't second guess
what I can accomplish.
194
00:06:17,009 --> 00:06:18,000
>> Nate: Hm, I'm sensing
there is more to this.
195
00:06:18,000 --> 00:06:20,813
>> Nate: Hm, I'm sensing
there is more to this.
196
00:06:20,880 --> 00:06:24,000
>> Mamie: I promise,
bringing you and Lily and Devon
197
00:06:24,000 --> 00:06:25,017
>> Mamie: I promise,
bringing you and Lily and Devon
198
00:06:25,084 --> 00:06:28,755
back together
is my motivating factor.
199
00:06:28,821 --> 00:06:30,000
It's tragic
what's happened between you.
200
00:06:30,000 --> 00:06:31,791
It's tragic
what's happened between you.
201
00:06:31,858 --> 00:06:33,760
The way that
you've drifted apart.
202
00:06:33,826 --> 00:06:35,361
>> Nate: There's a reason
for that.
203
00:06:35,428 --> 00:06:36,000
>> Mamie: You three were close
at one point
204
00:06:36,000 --> 00:06:37,230
>> Mamie: You three were close
at one point
205
00:06:37,296 --> 00:06:39,899
and promised to work
together at Chancellor-Winters.
206
00:06:39,966 --> 00:06:42,000
>> Nate: And that experience
didn't end well.
207
00:06:42,000 --> 00:06:42,835
>> Nate: And that experience
didn't end well.
208
00:06:42,902 --> 00:06:45,938
A lot of the blame is on me,
and I take full responsibility
209
00:06:46,005 --> 00:06:47,907
for the actions
I made against them.
210
00:06:47,974 --> 00:06:48,000
>> Mamie: So, you ended up
at Newman Enterprises
211
00:06:48,000 --> 00:06:50,810
>> Mamie: So, you ended up
at Newman Enterprises
212
00:06:50,877 --> 00:06:54,000
and in a very close relationship
with Victoria Newman.
213
00:06:54,000 --> 00:06:54,914
and in a very close relationship
with Victoria Newman.
214
00:06:54,981 --> 00:06:57,884
>> Nate: Victoria is one of
the most impressive people
215
00:06:57,950 --> 00:06:59,952
I've ever met.
216
00:07:00,019 --> 00:07:05,625
Insightful, quick,
always a step ahead.
217
00:07:05,691 --> 00:07:06,000
She and I share a synchronicity
that I've never experienced
218
00:07:06,000 --> 00:07:08,494
She and I share a synchronicity
that I've never experienced
219
00:07:08,561 --> 00:07:10,630
at Chancellor-Winters.
220
00:07:10,696 --> 00:07:12,000
We're aligned in our thinking
and our priorities.
221
00:07:12,000 --> 00:07:13,933
We're aligned in our thinking
and our priorities.
222
00:07:14,000 --> 00:07:17,770
Yes, uh,
I'm sorry for the actions
223
00:07:17,837 --> 00:07:18,000
I made against my cousins.
224
00:07:18,000 --> 00:07:19,172
I made against my cousins.
225
00:07:19,238 --> 00:07:21,174
And there's no doubt
that I felt stifled
226
00:07:21,240 --> 00:07:23,409
trying to work with them.
227
00:07:23,476 --> 00:07:24,000
In the end, I had to make a move
in order to...
228
00:07:24,000 --> 00:07:27,747
In the end, I had to make a move
in order to...
229
00:07:27,814 --> 00:07:30,000
achieve my true potential.
230
00:07:30,000 --> 00:07:30,850
achieve my true potential.
231
00:07:30,917 --> 00:07:34,220
>> Mamie: Is it possible
that you just expected
232
00:07:34,287 --> 00:07:36,000
too much, too soon?
233
00:07:36,000 --> 00:07:37,557
too much, too soon?
234
00:07:41,260 --> 00:07:42,000
>> Jack: You're right, Kyle.
235
00:07:42,000 --> 00:07:42,328
>> Jack: You're right, Kyle.
236
00:07:42,395 --> 00:07:43,596
It is a risk.
237
00:07:43,663 --> 00:07:45,765
>> Kyle: Do you really consider
Tucker to be that much of
238
00:07:45,832 --> 00:07:46,699
a threat against us?
239
00:07:46,766 --> 00:07:48,000
>> Billy: Yes, of course,
Tucker's a threat.
240
00:07:48,000 --> 00:07:48,734
>> Billy: Yes, of course,
Tucker's a threat.
241
00:07:48,801 --> 00:07:49,735
He's ruthless.
242
00:07:49,802 --> 00:07:51,003
He's hurt and he's angry.
243
00:07:51,070 --> 00:07:52,839
He's got time, money,
and the inclination
244
00:07:52,905 --> 00:07:54,000
to cause real damage
to our family
245
00:07:54,000 --> 00:07:54,273
to cause real damage
to our family
246
00:07:54,340 --> 00:07:55,408
and to our company.
247
00:07:55,474 --> 00:07:58,144
>> Jack: Selling McCall
Unlimited to Newman Enterprises
248
00:07:58,211 --> 00:07:59,412
more than covers his debt.
249
00:07:59,478 --> 00:08:00,000
He's got a serious war chest
and he's itching to use it.
250
00:08:00,000 --> 00:08:02,515
He's got a serious war chest
and he's itching to use it.
251
00:08:02,582 --> 00:08:04,817
>> Billy: And he loves
to amuse himself.
252
00:08:04,884 --> 00:08:06,000
He finds himself entertaining.
253
00:08:06,000 --> 00:08:06,953
He finds himself entertaining.
254
00:08:07,019 --> 00:08:08,454
I mean, putting
a listening device
255
00:08:08,521 --> 00:08:10,056
in a bonsai tree?
256
00:08:10,122 --> 00:08:11,123
Lame.
257
00:08:11,190 --> 00:08:12,000
>> Jack: Besides, this is just
another smoke screen.
258
00:08:12,000 --> 00:08:12,925
>> Jack: Besides, this is just
another smoke screen.
259
00:08:12,992 --> 00:08:17,163
Just like hacking into Jabot's
finances to set up Billy.
260
00:08:17,230 --> 00:08:18,000
He thinks if we're busy
putting out fires,
261
00:08:18,000 --> 00:08:19,232
He thinks if we're busy
putting out fires,
262
00:08:19,298 --> 00:08:20,867
we will be distracted enough
that we won't see
263
00:08:20,933 --> 00:08:21,801
what he's really up to.
264
00:08:21,868 --> 00:08:23,903
>> Kyle: Yeah, I see
the predicament.
265
00:08:23,970 --> 00:08:24,000
>> Billy: I hate him.
266
00:08:24,000 --> 00:08:25,037
>> Billy: I hate him.
267
00:08:25,104 --> 00:08:26,505
More and more every day.
268
00:08:26,572 --> 00:08:30,000
>> Jack: Well, there's one of
him and there's more of us.
269
00:08:30,000 --> 00:08:30,376
>> Jack: Well, there's one of
him and there's more of us.
270
00:08:30,443 --> 00:08:32,578
As long as we stick together
as a family,
271
00:08:32,645 --> 00:08:33,646
we can get through this.
272
00:08:33,713 --> 00:08:35,014
>> Billy: Absolutely.
273
00:08:35,081 --> 00:08:36,000
>> Kyle: Well, I guess we have
Tucker to thank for one thing.
274
00:08:36,000 --> 00:08:38,784
>> Kyle: Well, I guess we have
Tucker to thank for one thing.
275
00:08:38,851 --> 00:08:41,320
You two seem to have moved past
your conflicts.
276
00:08:41,387 --> 00:08:42,000
You're working as a team again.
277
00:08:42,000 --> 00:08:42,722
You're working as a team again.
278
00:08:42,788 --> 00:08:44,490
>> Billy: We found
common ground.
279
00:08:44,557 --> 00:08:47,126
Protecting our family
and our family's legacy
280
00:08:47,193 --> 00:08:48,000
is number one.
281
00:08:48,000 --> 00:08:48,294
is number one.
282
00:08:48,361 --> 00:08:51,731
>> Jack: And I'm very grateful
to have you with me on this.
283
00:08:51,797 --> 00:08:53,599
>> Billy: Of course, Jack.
284
00:08:53,666 --> 00:08:54,000
>> Kyle: This is good news.
285
00:08:54,000 --> 00:08:55,468
>> Kyle: This is good news.
286
00:08:55,534 --> 00:08:57,703
I'm glad you two
worked things out.
287
00:08:57,770 --> 00:08:59,405
>> Jack: It's for the best.
288
00:08:59,472 --> 00:09:00,000
Now is the time for us
to pull together as a family.
289
00:09:00,000 --> 00:09:05,878
Now is the time for us
to pull together as a family.
290
00:09:05,945 --> 00:09:06,000
>> Tucker: Why would you think
I would make a move
291
00:09:06,000 --> 00:09:07,880
>> Tucker: Why would you think
I would make a move
292
00:09:07,947 --> 00:09:08,981
against Chancellor-Winters?
293
00:09:09,048 --> 00:09:10,383
Why would I do that to my son?
294
00:09:10,449 --> 00:09:12,000
>> Phyllis: Why indeed?
295
00:09:12,000 --> 00:09:12,852
>> Phyllis: Why indeed?
296
00:09:12,919 --> 00:09:15,087
>> Tucker: Phyllis, what is it
you think you know?
297
00:09:15,154 --> 00:09:18,000
>> Phyllis: Listen, I should
tell you I did a deep dive into
298
00:09:18,000 --> 00:09:18,691
>> Phyllis: Listen, I should
tell you I did a deep dive into
299
00:09:18,758 --> 00:09:21,761
your online activities recently.
300
00:09:21,827 --> 00:09:23,763
>> Tucker: Yes, of course
you did.
301
00:09:23,829 --> 00:09:24,000
To bring something to Jack.
302
00:09:24,000 --> 00:09:26,599
To bring something to Jack.
303
00:09:26,666 --> 00:09:29,101
You're so desperate
for his approval now,
304
00:09:29,168 --> 00:09:30,000
aren't you?
305
00:09:30,000 --> 00:09:30,636
aren't you?
306
00:09:30,703 --> 00:09:34,106
You toy with him for years
and then he rejects you.
307
00:09:34,173 --> 00:09:36,000
Ouch. Hm? Am I right?
308
00:09:36,000 --> 00:09:36,609
Ouch. Hm? Am I right?
309
00:09:36,676 --> 00:09:38,511
>> Phyllis: Okay, well,
you recently transferred
310
00:09:38,577 --> 00:09:42,000
some money
into a company called LBB.
311
00:09:42,000 --> 00:09:44,784
some money
into a company called LBB.
312
00:09:44,850 --> 00:09:48,000
LBB. They're out of Detroit.
313
00:09:48,000 --> 00:09:48,554
LBB. They're out of Detroit.
314
00:09:48,621 --> 00:09:49,255
>> Tucker: Did I?
315
00:09:49,322 --> 00:09:53,125
>> Phyllis: Yes, you did.
316
00:09:53,192 --> 00:09:54,000
Funny thing about it is,
it's Mamie Johnson's company.
317
00:09:54,000 --> 00:10:00,000
Funny thing about it is,
it's Mamie Johnson's company.
318
00:10:00,000 --> 00:10:00,066
Funny thing about it is,
it's Mamie Johnson's company.
319
00:10:00,132 --> 00:10:05,404
She named it after her sister,
Lily Bell Barber.
320
00:10:05,471 --> 00:10:06,000
>> Tucker: Oh, that's so cute.
321
00:10:06,000 --> 00:10:06,672
>> Tucker: Oh, that's so cute.
322
00:10:06,739 --> 00:10:09,775
>> Phyllis: Oh, it's cute,
isn't it?
323
00:10:09,842 --> 00:10:12,000
It's not the best part, however.
324
00:10:12,000 --> 00:10:12,244
It's not the best part, however.
325
00:10:12,311 --> 00:10:14,780
[ Phyllis sighing ]
Mamie just announced that
326
00:10:14,847 --> 00:10:18,000
she made a sizable investment
into Chancellor-Winters.
327
00:10:18,000 --> 00:10:18,851
she made a sizable investment
into Chancellor-Winters.
328
00:10:18,918 --> 00:10:20,786
>> Tucker: Yeah, I heard
she wants to be
329
00:10:20,853 --> 00:10:22,188
more involved with family.
330
00:10:22,254 --> 00:10:23,889
>> Phyllis: With you
as benefactor.
331
00:10:23,956 --> 00:10:24,000
>> Tucker: Benefactor? Huh.
332
00:10:24,000 --> 00:10:26,726
>> Tucker: Benefactor? Huh.
333
00:10:26,792 --> 00:10:30,000
>> Phyllis: You're going after
your son's company, aren't you?
334
00:10:30,000 --> 00:10:32,465
>> Phyllis: You're going after
your son's company, aren't you?
335
00:10:32,531 --> 00:10:33,966
You're using Mamie.
336
00:10:34,033 --> 00:10:36,000
Your money went
right through Mamie,
337
00:10:36,000 --> 00:10:37,303
Your money went
right through Mamie,
338
00:10:37,370 --> 00:10:40,773
right into Chancellor-Winters.
339
00:10:40,840 --> 00:10:42,000
The plot thickens.
340
00:10:42,000 --> 00:10:43,275
The plot thickens.
341
00:10:43,342 --> 00:10:44,877
>> Tucker: You nailed
it, Phyllis.
342
00:10:44,944 --> 00:10:46,045
>> Phyllis: Prove me I'm wrong.
343
00:10:46,112 --> 00:10:47,146
>> Tucker: Why?
344
00:10:47,213 --> 00:10:48,000
You're having so much fun.
345
00:10:48,000 --> 00:10:49,115
You're having so much fun.
346
00:10:49,181 --> 00:10:51,017
And I'm sure you need something
to brighten your day
347
00:10:51,083 --> 00:10:53,819
after the mess
you've made of your life.
348
00:10:53,886 --> 00:10:54,000
>> Phyllis: You haven't denied
anything I've said,
349
00:10:54,000 --> 00:10:56,455
>> Phyllis: You haven't denied
anything I've said,
350
00:10:56,522 --> 00:10:57,490
any of these investments.
351
00:10:57,556 --> 00:10:59,825
>> Tucker: Phyllis, I have been
making investments
352
00:10:59,892 --> 00:11:00,000
into financial groups for years
all over the world.
353
00:11:00,000 --> 00:11:02,294
into financial groups for years
all over the world.
354
00:11:02,361 --> 00:11:04,030
>> Phyllis: Yeah, I'm very
aware of that.
355
00:11:04,096 --> 00:11:06,000
It's just the timing,
the people involved.
356
00:11:06,000 --> 00:11:07,633
It's just the timing,
the people involved.
357
00:11:07,700 --> 00:11:12,000
Jill, Lily, Devon, I just--
I think it's interesting.
358
00:11:12,000 --> 00:11:12,972
Jill, Lily, Devon, I just--
I think it's interesting.
359
00:11:13,039 --> 00:11:15,274
>> Tucker: I think maybe
you should find a hobby.
360
00:11:15,341 --> 00:11:18,000
>> Phyllis: I think maybe
I should talk to Devon.
361
00:11:18,000 --> 00:11:18,210
>> Phyllis: I think maybe
I should talk to Devon.
362
00:11:18,277 --> 00:11:20,179
See what he says.
363
00:11:20,246 --> 00:11:23,416
I'm sure he'd find it odd
that you want to play an
364
00:11:23,482 --> 00:11:24,000
underhanded role in his company.
365
00:11:24,000 --> 00:11:25,284
underhanded role in his company.
366
00:11:25,351 --> 00:11:28,487
>> Tucker: You still haven't
answered my question.
367
00:11:28,554 --> 00:11:29,555
>> Phyllis: There are so many.
368
00:11:29,622 --> 00:11:30,000
Which one?
369
00:11:30,000 --> 00:11:30,689
Which one?
370
00:11:30,756 --> 00:11:32,625
>> Tucker: Well, you don't
really give a damn about Devon
371
00:11:32,691 --> 00:11:35,628
or Lily or Chancellor-Winters.
372
00:11:35,694 --> 00:11:36,000
The only person you give
a damn about is yourself.
373
00:11:36,000 --> 00:11:39,198
The only person you give
a damn about is yourself.
374
00:11:39,265 --> 00:11:41,434
So, why tell me all this?
375
00:11:41,500 --> 00:11:42,000
What are you after?
376
00:11:42,000 --> 00:11:44,103
What are you after?
377
00:11:44,170 --> 00:11:46,338
How does this benefit you?
378
00:11:53,345 --> 00:11:54,000
>> Nate: It's true.
379
00:11:54,000 --> 00:11:54,413
>> Nate: It's true.
380
00:11:54,480 --> 00:11:57,216
I've gone through a period
of transition over the years,
381
00:11:57,283 --> 00:11:59,318
personally and professionally.
382
00:11:59,385 --> 00:12:00,000
But honestly, I feel as if
I'm finally where I belong.
383
00:12:00,000 --> 00:12:03,489
But honestly, I feel as if
I'm finally where I belong.
384
00:12:03,556 --> 00:12:06,000
>> Mamie: I-- I hear
what you're saying.
385
00:12:06,000 --> 00:12:06,125
>> Mamie: I-- I hear
what you're saying.
386
00:12:06,192 --> 00:12:10,863
>> Nate: Aunt Mamie,
I feel very happy at Newman.
387
00:12:10,930 --> 00:12:12,000
I'm valued and respected there.
388
00:12:12,000 --> 00:12:13,499
I'm valued and respected there.
389
00:12:13,566 --> 00:12:15,701
>> Mamie: Yeah, but honey,
you will never be family there.
390
00:12:15,768 --> 00:12:18,000
You will always be the outsider.
391
00:12:18,000 --> 00:12:18,971
You will always be the outsider.
392
00:12:19,038 --> 00:12:20,840
>> Nate: But my opinion
matters there.
393
00:12:20,906 --> 00:12:23,509
Victor knows what I bring
to the company.
394
00:12:23,576 --> 00:12:24,000
>> Mamie: Now, we both know
how Victor's mind works.
395
00:12:24,000 --> 00:12:27,513
>> Mamie: Now, we both know
how Victor's mind works.
396
00:12:27,580 --> 00:12:30,000
Even if you were to
marry Victoria,
397
00:12:30,000 --> 00:12:30,349
Even if you were to
marry Victoria,
398
00:12:30,416 --> 00:12:33,786
you would only be the in-law.
399
00:12:33,853 --> 00:12:36,000
They would throw crumbs at you
to keep you fed,
400
00:12:36,000 --> 00:12:36,889
They would throw crumbs at you
to keep you fed,
401
00:12:36,956 --> 00:12:41,727
but you will never have
true power.
402
00:12:41,794 --> 00:12:42,000
>> Nate: And you're saying
I would at Chancellor-Winters?
403
00:12:42,000 --> 00:12:46,132
>> Nate: And you're saying
I would at Chancellor-Winters?
404
00:12:46,198 --> 00:12:48,000
Look, Lily and Devon might,
might forgive me someday,
405
00:12:48,000 --> 00:12:50,302
Look, Lily and Devon might,
might forgive me someday,
406
00:12:50,369 --> 00:12:52,438
but you're forgetting something.
407
00:12:52,505 --> 00:12:54,000
Someone else is involved.
408
00:12:54,000 --> 00:12:54,640
Someone else is involved.
409
00:12:54,707 --> 00:12:58,878
I know you dislike Jill,
but you keep talking as if
410
00:12:58,944 --> 00:13:00,000
she isn't a part of the dynamic.
411
00:13:00,000 --> 00:13:01,213
she isn't a part of the dynamic.
412
00:13:01,280 --> 00:13:04,016
She is the dynamic.
413
00:13:04,083 --> 00:13:06,000
[ Mamie laughing ]
>> Mamie: Things change, honey.
414
00:13:06,000 --> 00:13:12,000
[ Mamie laughing ]
>> Mamie: Things change, honey.
415
00:13:12,000 --> 00:13:12,424
[ Mamie laughing ]
>> Mamie: Things change, honey.
416
00:13:12,491 --> 00:13:14,293
>> Billy: We shouldn't sit
on this.
417
00:13:14,360 --> 00:13:15,194
We need to move quickly.
418
00:13:15,261 --> 00:13:16,896
I think we release
the information
419
00:13:16,962 --> 00:13:18,000
we have on Tucker ASAP.
420
00:13:18,000 --> 00:13:18,831
we have on Tucker ASAP.
421
00:13:18,898 --> 00:13:19,665
>> Kyle: How fast?
422
00:13:19,732 --> 00:13:21,167
>> Billy: First thing
in the morning.
423
00:13:21,233 --> 00:13:23,669
>> Jack: Uh, before we drop
any bombs, I want to know we are
424
00:13:23,736 --> 00:13:24,000
prepared for the consequences.
425
00:13:24,000 --> 00:13:24,637
prepared for the consequences.
426
00:13:24,703 --> 00:13:25,871
>> Billy: We got this, Jack.
427
00:13:25,938 --> 00:13:27,573
>> Jack: I'm just talking about
thinking it through overnight.
428
00:13:27,640 --> 00:13:29,175
I'm gonna see you
first thing in the morning.
429
00:13:29,241 --> 00:13:30,000
This will be the first thing
for us to discuss.
430
00:13:30,000 --> 00:13:32,711
This will be the first thing
for us to discuss.
431
00:13:32,778 --> 00:13:33,579
>> Billy: Sounds good.
432
00:13:33,646 --> 00:13:34,713
I'll see you tomorrow.
433
00:13:34,780 --> 00:13:35,781
>> Jack: Thank you, Billy.
434
00:13:35,848 --> 00:13:36,000
Appreciate the help.
435
00:13:36,000 --> 00:13:36,682
Appreciate the help.
436
00:13:36,749 --> 00:13:39,885
>> Billy: Of course.
437
00:13:39,952 --> 00:13:42,000
>> Jack: So, can I
count on your support
438
00:13:42,000 --> 00:13:42,821
>> Jack: So, can I
count on your support
439
00:13:42,888 --> 00:13:46,258
and your discretion?
440
00:13:46,325 --> 00:13:47,927
>> Kyle: Whatever you need.
441
00:13:47,993 --> 00:13:48,000
>> Jack: Look, I am hoping that
after we have Tucker off
442
00:13:48,000 --> 00:13:50,062
>> Jack: Look, I am hoping that
after we have Tucker off
443
00:13:50,129 --> 00:13:52,531
our back, you and I can sit down
and talk about the perfect spot
444
00:13:52,598 --> 00:13:53,732
for you at Jabot.
445
00:13:53,799 --> 00:13:54,000
>> Kyle: No. Dad, there is only
one place that interests me
446
00:13:54,000 --> 00:13:56,101
>> Kyle: No. Dad, there is only
one place that interests me
447
00:13:56,168 --> 00:13:58,771
and it's very clear to me now,
that's not an option.
448
00:13:58,837 --> 00:14:00,000
>> Jack: I know you want
to be co-CEO.
449
00:14:00,000 --> 00:14:01,540
>> Jack: I know you want
to be co-CEO.
450
00:14:01,607 --> 00:14:03,442
I'm just suggesting
the two of us can work together
451
00:14:03,509 --> 00:14:05,311
to find something--
>> Kyle: Okay, no, Dad, Dad,
452
00:14:05,377 --> 00:14:06,000
Dad, Dad.
453
00:14:06,000 --> 00:14:06,312
Dad, Dad.
454
00:14:06,378 --> 00:14:07,880
It's not going to happen.
455
00:14:07,947 --> 00:14:09,548
Let's stop pretending
that it can.
456
00:14:09,615 --> 00:14:12,000
[ Diane and Traci laughing ]
>> Traci: Good evening.
457
00:14:12,000 --> 00:14:12,718
[ Diane and Traci laughing ]
>> Traci: Good evening.
458
00:14:12,785 --> 00:14:15,821
>> Diane: Oh, it's my two
favorite fellas.
459
00:14:15,888 --> 00:14:16,488
>> Jack: Hi.
460
00:14:16,555 --> 00:14:18,000
>> Diane: Hi. Kyle.
461
00:14:18,000 --> 00:14:19,024
>> Diane: Hi. Kyle.
462
00:14:19,091 --> 00:14:21,493
>> Kyle: Mom, Aunt Traci.
463
00:14:21,560 --> 00:14:24,000
Excuse me.
464
00:14:24,000 --> 00:14:24,063
Excuse me.
465
00:14:27,733 --> 00:14:30,000
>> Traci: Well, that was frosty.
466
00:14:30,000 --> 00:14:30,236
>> Traci: Well, that was frosty.
467
00:14:30,302 --> 00:14:32,438
>> Diane: What happened?
468
00:14:32,504 --> 00:14:36,000
>> Jack: Kyle still thinks
I'm slighting him.
469
00:14:36,000 --> 00:14:41,046
>> Jack: Kyle still thinks
I'm slighting him.
470
00:14:41,113 --> 00:14:42,000
>> Phyllis: What do I want
from you?
471
00:14:42,000 --> 00:14:44,583
>> Phyllis: What do I want
from you?
472
00:14:44,650 --> 00:14:45,751
Leave me alone.
473
00:14:45,818 --> 00:14:47,553
>> Tucker: You came to me
with this.
474
00:14:47,620 --> 00:14:48,000
>> Phyllis: You harassed me
in front of my children.
475
00:14:48,000 --> 00:14:49,421
>> Phyllis: You harassed me
in front of my children.
476
00:14:49,488 --> 00:14:51,857
>> Tucker: And what did
you expect?
477
00:14:51,924 --> 00:14:53,559
You've been trying to
balance Jack and me,
478
00:14:53,626 --> 00:14:54,000
playing both sides of the game.
479
00:14:54,000 --> 00:14:54,793
playing both sides of the game.
480
00:14:54,860 --> 00:14:57,296
You kick a hornet's nest,
you're gonna get stung.
481
00:14:57,363 --> 00:14:58,397
>> Phyllis: I'm the hornet now.
482
00:14:58,464 --> 00:14:59,064
You got that?
483
00:14:59,131 --> 00:15:00,000
You pissed me off.
484
00:15:00,000 --> 00:15:01,066
You pissed me off.
485
00:15:01,133 --> 00:15:02,234
Prepare to get stung.
486
00:15:02,301 --> 00:15:05,337
[ Tucker laughing ]
[ knocking on door ]
487
00:15:05,404 --> 00:15:06,000
>> Tucker: Uh, do you mind?
488
00:15:06,000 --> 00:15:07,740
>> Tucker: Uh, do you mind?
489
00:15:29,995 --> 00:15:30,000
>> Kyle: Why on earth
would I consider joining forces
490
00:15:30,000 --> 00:15:32,431
>> Kyle: Why on earth
would I consider joining forces
491
00:15:32,498 --> 00:15:34,800
with Tucker McCall?
492
00:15:34,867 --> 00:15:36,000
>> Audra: Because one way
or another,
493
00:15:36,000 --> 00:15:36,769
>> Audra: Because one way
or another,
494
00:15:36,835 --> 00:15:38,937
he will get his hands on Jabot.
495
00:15:39,004 --> 00:15:42,000
It's what he does and-- and
there's no one else in the world
496
00:15:42,000 --> 00:15:42,975
It's what he does and-- and
there's no one else in the world
497
00:15:43,042 --> 00:15:44,310
who's better at it than him.
498
00:15:44,376 --> 00:15:48,000
>> Kyle: What did Tucker
offer you?
499
00:15:48,000 --> 00:15:48,514
>> Kyle: What did Tucker
offer you?
500
00:15:48,580 --> 00:15:50,716
>> Audra: The top job.
501
00:15:50,783 --> 00:15:51,784
>> Kyle: Figures.
502
00:15:51,850 --> 00:15:53,686
>> Audra: And you running it
with me.
503
00:15:53,752 --> 00:15:54,000
Okay? Tucker prefers
to stay on the sidelines.
504
00:15:54,000 --> 00:15:56,555
Okay? Tucker prefers
to stay on the sidelines.
505
00:15:56,622 --> 00:16:00,000
Hey, he wouldn't be involved
in the day-to-day.
506
00:16:00,000 --> 00:16:00,693
Hey, he wouldn't be involved
in the day-to-day.
507
00:16:00,759 --> 00:16:05,964
Hey, we could run Jabot
the way it should be run.
508
00:16:06,031 --> 00:16:08,067
>> Kyle: And all I would have
to do is betray
509
00:16:08,133 --> 00:16:09,768
my mother and father.
510
00:16:12,604 --> 00:16:15,307
>> Diane: Kyle, look,
don't be mad at me
511
00:16:15,374 --> 00:16:16,141
for following you.
512
00:16:16,208 --> 00:16:17,676
We need to talk.
513
00:16:17,743 --> 00:16:18,000
[ Diane sighing ]
Your father's worried about you.
514
00:16:18,000 --> 00:16:20,212
[ Diane sighing ]
Your father's worried about you.
515
00:16:20,279 --> 00:16:21,747
>> Kyle: He'll get over it.
516
00:16:21,814 --> 00:16:24,000
>> Diane: Well, I'm sure you're
confused and frustrated
517
00:16:24,000 --> 00:16:24,550
>> Diane: Well, I'm sure you're
confused and frustrated
518
00:16:24,616 --> 00:16:26,352
about your place at Jabot.
519
00:16:26,418 --> 00:16:28,754
>> Kyle: Nope. I know what
I want and I know
520
00:16:28,821 --> 00:16:30,000
I'm not going to get it.
521
00:16:30,000 --> 00:16:30,989
I'm not going to get it.
522
00:16:31,056 --> 00:16:32,558
Dad's not gonna replace me
with Billy.
523
00:16:32,624 --> 00:16:34,126
>> Diane: Well, give it
some time.
524
00:16:34,193 --> 00:16:36,000
>> Kyle: Hm. Trust me.
525
00:16:36,000 --> 00:16:36,562
>> Kyle: Hm. Trust me.
526
00:16:36,628 --> 00:16:39,264
I saw Dad and Billy tonight,
they are on a team.
527
00:16:39,331 --> 00:16:41,700
They're on the same page.
528
00:16:41,767 --> 00:16:42,000
They both need this connection
and they're not about
529
00:16:42,000 --> 00:16:44,503
They both need this connection
and they're not about
530
00:16:44,570 --> 00:16:46,605
to let it go.
531
00:16:46,672 --> 00:16:47,673
>> Diane: I'm sorry.
532
00:16:47,740 --> 00:16:48,000
>> Kyle: Don't be.
533
00:16:48,000 --> 00:16:49,141
>> Kyle: Don't be.
534
00:16:49,208 --> 00:16:50,175
I'm not upset.
535
00:16:50,242 --> 00:16:54,000
I just see things clearly now.
536
00:16:54,000 --> 00:16:54,146
I just see things clearly now.
537
00:16:54,213 --> 00:16:56,448
>> Diane: Kyle, your father
loves you
538
00:16:56,515 --> 00:16:58,117
and he cares about you.
539
00:16:58,183 --> 00:16:59,318
He values your opinion.
540
00:16:59,385 --> 00:17:00,000
You have to know that.
541
00:17:00,000 --> 00:17:00,319
You have to know that.
542
00:17:00,386 --> 00:17:01,220
>> Kyle: I do.
543
00:17:01,286 --> 00:17:04,556
And I understand
Dad wanting to back Billy.
544
00:17:04,623 --> 00:17:06,000
It's important for him
to see his brother succeed.
545
00:17:06,000 --> 00:17:06,458
It's important for him
to see his brother succeed.
546
00:17:06,525 --> 00:17:08,060
I get that.
547
00:17:08,127 --> 00:17:11,263
They've had a rocky past,
and they deserve to work
548
00:17:11,330 --> 00:17:12,000
together in a better way.
549
00:17:12,000 --> 00:17:12,731
together in a better way.
550
00:17:12,798 --> 00:17:14,366
>> Diane: If that's possible.
551
00:17:14,433 --> 00:17:17,970
>> Kyle: They clearly want it
to work.
552
00:17:18,036 --> 00:17:20,506
And I think they can.
553
00:17:20,572 --> 00:17:24,000
It would be selfish of me
to take it away from them.
554
00:17:24,000 --> 00:17:24,843
It would be selfish of me
to take it away from them.
555
00:17:24,910 --> 00:17:28,414
>> Diane: It's really--
it's really generous of you.
556
00:17:28,480 --> 00:17:30,000
So, what does this mean
for your future?
557
00:17:30,000 --> 00:17:31,650
So, what does this mean
for your future?
558
00:17:31,717 --> 00:17:36,000
>> Kyle: I, um, recently got
an interesting offer,
559
00:17:36,000 --> 00:17:36,288
>> Kyle: I, um, recently got
an interesting offer,
560
00:17:36,355 --> 00:17:38,557
but I'm not sure
if it's the right move to make.
561
00:17:38,624 --> 00:17:40,893
>> Diane: And this would be
better for you than some other
562
00:17:40,959 --> 00:17:42,000
executive position at Jabot?
563
00:17:42,000 --> 00:17:43,295
executive position at Jabot?
564
00:17:43,362 --> 00:17:44,163
>> Kyle: Yeah.
565
00:17:44,229 --> 00:17:45,664
[ Diane sighing ]
>> Diane: I-- I just--
566
00:17:45,731 --> 00:17:47,566
I hate to see you choose
something like that
567
00:17:47,633 --> 00:17:48,000
over working with your family.
568
00:17:48,000 --> 00:17:50,536
over working with your family.
569
00:17:50,602 --> 00:17:52,671
>> Kyle: Aren't you gonna
try to talk me out of it?
570
00:17:52,738 --> 00:17:54,000
>> Diane: No, because you
don't want to hear that.
571
00:17:54,000 --> 00:17:56,041
>> Diane: No, because you
don't want to hear that.
572
00:17:56,108 --> 00:17:58,210
And I know that you have to
follow the path that
573
00:17:58,277 --> 00:18:00,000
you think is best for yourself.
574
00:18:00,000 --> 00:18:01,313
you think is best for yourself.
575
00:18:01,380 --> 00:18:02,481
>> Kyle: Thank you.
576
00:18:02,548 --> 00:18:04,082
>> Diane: Yeah.
577
00:18:04,149 --> 00:18:06,000
As long as that path
doesn't lead you back to Audra.
578
00:18:06,000 --> 00:18:08,987
As long as that path
doesn't lead you back to Audra.
579
00:18:09,054 --> 00:18:10,622
>> Phyllis: What are
you doing here?
580
00:18:10,689 --> 00:18:12,000
>> Audra: Interrupting, clearly.
581
00:18:12,000 --> 00:18:12,825
>> Audra: Interrupting, clearly.
582
00:18:12,891 --> 00:18:14,226
My apologies.
583
00:18:14,293 --> 00:18:16,428
>> Phyllis: What kind of
business would you have here
584
00:18:16,495 --> 00:18:18,000
so late at night?
585
00:18:18,000 --> 00:18:19,398
so late at night?
586
00:18:19,465 --> 00:18:24,000
>> Audra: Explain to me
how that's any of your business.
587
00:18:24,000 --> 00:18:24,603
>> Audra: Explain to me
how that's any of your business.
588
00:18:24,670 --> 00:18:29,141
>> Phyllis: Let me tell you
something. I know you.
589
00:18:29,208 --> 00:18:30,000
I've seen versions of you
come and go in this town
590
00:18:30,000 --> 00:18:33,178
I've seen versions of you
come and go in this town
591
00:18:33,245 --> 00:18:34,746
for years, okay?
592
00:18:34,813 --> 00:18:36,000
>> Audra: And what am I?
593
00:18:36,000 --> 00:18:36,548
>> Audra: And what am I?
594
00:18:36,615 --> 00:18:38,784
>> Phyllis: A predator.
595
00:18:38,851 --> 00:18:41,487
You chew people up
and you spit them out.
596
00:18:41,553 --> 00:18:42,000
You use people.
597
00:18:42,000 --> 00:18:44,656
You use people.
598
00:18:44,723 --> 00:18:48,000
It's no shock
that the two of you are close.
599
00:18:48,000 --> 00:18:48,594
It's no shock
that the two of you are close.
600
00:18:48,660 --> 00:18:53,866
>> Audra: Hm, I'm sensing
some hostility, are you?
601
00:18:53,932 --> 00:18:54,000
>> Phyllis: Yep, I'm hostile
considering you
602
00:18:54,000 --> 00:18:56,635
>> Phyllis: Yep, I'm hostile
considering you
603
00:18:56,702 --> 00:19:00,000
are the woman who ruined
my daughter's marriage.
604
00:19:00,000 --> 00:19:01,240
are the woman who ruined
my daughter's marriage.
605
00:19:01,306 --> 00:19:05,043
>> Audra: Listen, Phyllis, uh,
when Kyle came chasing after me,
606
00:19:05,110 --> 00:19:06,000
he was already very much
done with Summer.
607
00:19:06,000 --> 00:19:07,846
he was already very much
done with Summer.
608
00:19:07,913 --> 00:19:12,000
You know, after she lied to him
repeatedly to protect you.
609
00:19:12,000 --> 00:19:12,618
You know, after she lied to him
repeatedly to protect you.
610
00:19:12,684 --> 00:19:14,820
>> Phyllis: Watch who you
piss off in this town. People
611
00:19:14,887 --> 00:19:16,555
have really long memories.
612
00:19:16,622 --> 00:19:18,000
>> Tucker: Well, ladies, uh,
I hate to interrupt,
613
00:19:18,000 --> 00:19:18,991
>> Tucker: Well, ladies, uh,
I hate to interrupt,
614
00:19:19,057 --> 00:19:22,728
This is all very entertaining,
but it's getting late.
615
00:19:22,794 --> 00:19:24,000
Phyllis, thank you
for stopping by, setting
616
00:19:24,000 --> 00:19:24,630
Phyllis, thank you
for stopping by, setting
617
00:19:24,696 --> 00:19:26,064
the record straight.
618
00:19:26,131 --> 00:19:28,300
>> Phyllis: We have
an understanding, right?
619
00:19:28,367 --> 00:19:29,568
>> Tucker: For the time being.
620
00:19:29,635 --> 00:19:30,000
Yes.
621
00:19:30,000 --> 00:19:30,636
Yes.
622
00:19:30,702 --> 00:19:31,637
>> Phyllis: Good.
623
00:19:39,845 --> 00:19:42,000
>> Audra: She's a treat.
624
00:19:42,000 --> 00:19:42,047
>> Audra: She's a treat.
625
00:19:42,114 --> 00:19:44,850
What kind of an understanding?
626
00:19:44,917 --> 00:19:46,285
>> Tucker: Hello to you too.
627
00:19:46,351 --> 00:19:48,000
>> Audra: You know, she was
fired up before I even got here.
628
00:19:48,000 --> 00:19:49,555
>> Audra: You know, she was
fired up before I even got here.
629
00:19:49,621 --> 00:19:52,057
What did you do
to make her so feisty?
630
00:19:52,124 --> 00:19:54,000
>> Tucker: Why is everyone up
in my business tonight?
631
00:19:54,000 --> 00:19:54,826
>> Tucker: Why is everyone up
in my business tonight?
632
00:19:54,893 --> 00:19:56,695
>> Audra: Well, I'm not
thrilled to learn that you
633
00:19:56,762 --> 00:19:58,564
still have an ongoing connection
to Phyllis.
634
00:19:58,630 --> 00:20:00,000
>> Tucker: Oh, you wouldn't
be trying to tell me
635
00:20:00,000 --> 00:20:00,666
>> Tucker: Oh, you wouldn't
be trying to tell me
636
00:20:00,732 --> 00:20:03,502
who I can and cannot
associate with, are you?
637
00:20:03,569 --> 00:20:05,571
>> Audra: Phyllis loves to cause
trouble and if she's
638
00:20:05,637 --> 00:20:06,000
doing it to you, she's doing it
to me by association.
639
00:20:06,000 --> 00:20:09,141
doing it to you, she's doing it
to me by association.
640
00:20:09,207 --> 00:20:11,944
You know, she could be a threat
to our future plans.
641
00:20:12,010 --> 00:20:15,948
>> Tucker: I'm sorry,
did you say "our?"
642
00:20:16,014 --> 00:20:17,115
Have you changed your mind?
643
00:20:17,182 --> 00:20:18,000
Are you back on board?
644
00:20:18,000 --> 00:20:19,851
Are you back on board?
645
00:20:19,918 --> 00:20:21,153
Are we a team again?
646
00:20:24,156 --> 00:20:26,224
>> Nate: I don't believe
I was too ambitious
647
00:20:26,291 --> 00:20:29,194
at Chancellor-Winters,
but that's how Devon saw it.
648
00:20:29,261 --> 00:20:30,000
>> Mamie: Hm, that's how
the friction
649
00:20:30,000 --> 00:20:31,263
>> Mamie: Hm, that's how
the friction
650
00:20:31,330 --> 00:20:33,332
happened between you.
651
00:20:33,398 --> 00:20:34,333
>> Nate: Partly.
652
00:20:34,399 --> 00:20:36,000
I had big ideas.
653
00:20:36,000 --> 00:20:36,168
I had big ideas.
654
00:20:36,234 --> 00:20:39,204
I wanted to take the company
as far as possible, but it
655
00:20:39,271 --> 00:20:41,406
didn't align with Devon's plan.
656
00:20:41,473 --> 00:20:42,000
>> Mamie: You felt
you were overstepping.
657
00:20:42,000 --> 00:20:43,442
>> Mamie: You felt
you were overstepping.
658
00:20:43,508 --> 00:20:46,612
>> Nate: He was conservative
with his vision.
659
00:20:46,678 --> 00:20:48,000
Wanted to play it safe
and Lily was caught between us.
660
00:20:48,000 --> 00:20:50,849
Wanted to play it safe
and Lily was caught between us.
661
00:20:50,916 --> 00:20:53,018
As well as for the fact
that the company
662
00:20:53,085 --> 00:20:54,000
also belonged to Jill.
663
00:20:54,000 --> 00:20:54,553
also belonged to Jill.
664
00:20:54,620 --> 00:20:58,991
>> Mamie: Isn't it odd
that despite that pesky fact,
665
00:20:59,057 --> 00:21:00,000
it's Jill who's the outlier?
666
00:21:00,000 --> 00:21:01,593
it's Jill who's the outlier?
667
00:21:01,660 --> 00:21:02,861
>> Nate: What do you mean?
668
00:21:02,928 --> 00:21:06,000
>> Mamie: Jill co-owns
an entity that is run
669
00:21:06,000 --> 00:21:06,965
>> Mamie: Jill co-owns
an entity that is run
670
00:21:07,032 --> 00:21:09,401
successfully by the Winters.
671
00:21:09,468 --> 00:21:11,803
But she really can't take
any credit for anything
672
00:21:11,870 --> 00:21:12,000
at this point. It is all
Lily and Devon.
673
00:21:12,000 --> 00:21:16,174
at this point. It is all
Lily and Devon.
674
00:21:16,241 --> 00:21:18,000
>> Nate: Yeah, but I think
Lily and Devon work closely
675
00:21:18,000 --> 00:21:18,977
>> Nate: Yeah, but I think
Lily and Devon work closely
676
00:21:19,044 --> 00:21:23,215
with Jill. She is very much
a deciding vote.
677
00:21:23,281 --> 00:21:24,000
>> Mamie: Imagine if I could
succeed in getting Lily
678
00:21:24,000 --> 00:21:29,021
>> Mamie: Imagine if I could
succeed in getting Lily
679
00:21:29,087 --> 00:21:30,000
and Devon to hit reset and bring
you back up into the mix.
680
00:21:30,000 --> 00:21:34,426
and Devon to hit reset and bring
you back up into the mix.
681
00:21:34,493 --> 00:21:36,000
Oh, boy, you three could be
a new power generation.
682
00:21:36,000 --> 00:21:39,164
Oh, boy, you three could be
a new power generation.
683
00:21:39,231 --> 00:21:42,000
[ Nate laughing ]
>> Nate: I don't see
684
00:21:42,000 --> 00:21:42,334
[ Nate laughing ]
>> Nate: I don't see
685
00:21:42,401 --> 00:21:43,535
that happening.
686
00:21:43,602 --> 00:21:47,005
>> Mamie: Don't underestimate
my ability to persuade people.
687
00:21:47,072 --> 00:21:48,000
>> Nate: Oh, I would never.
688
00:21:48,000 --> 00:21:49,274
>> Nate: Oh, I would never.
689
00:21:49,341 --> 00:21:52,711
>> Mamie: When I do succeed
in making this happen,
690
00:21:52,778 --> 00:21:54,000
are you in?
691
00:21:54,000 --> 00:21:55,213
are you in?
692
00:22:03,155 --> 00:22:06,000
>> Traci: Are you okay?
693
00:22:06,000 --> 00:22:06,958
>> Traci: Are you okay?
694
00:22:07,025 --> 00:22:09,194
>> Jack: You're looking at me
with those sympathetic eyes.
695
00:22:09,261 --> 00:22:10,295
This can't bode well.
696
00:22:10,362 --> 00:22:12,000
>> Traci: [ laughs ] Well,
between you and Kyle,
697
00:22:12,000 --> 00:22:14,866
>> Traci: [ laughs ] Well,
between you and Kyle,
698
00:22:14,933 --> 00:22:17,602
things were a little tense when
Diane and I walked in earlier.
699
00:22:17,669 --> 00:22:18,000
Were you arguing
about something?
700
00:22:18,000 --> 00:22:20,439
Were you arguing
about something?
701
00:22:20,505 --> 00:22:23,408
>> Jack: Kyle's still upset with
me for how things went down
702
00:22:23,475 --> 00:22:24,000
when he and Summer separated.
703
00:22:24,000 --> 00:22:26,244
when he and Summer separated.
704
00:22:26,311 --> 00:22:30,000
I told him he should
step down at Marchetti.
705
00:22:30,000 --> 00:22:30,449
I told him he should
step down at Marchetti.
706
00:22:30,515 --> 00:22:33,185
>> Traci: Oh, that must
have been really difficult
707
00:22:33,251 --> 00:22:34,352
for Kyle to hear.
708
00:22:34,419 --> 00:22:36,000
I mean, he was going through
a painful breakup and I'm sure
709
00:22:36,000 --> 00:22:37,656
I mean, he was going through
a painful breakup and I'm sure
710
00:22:37,723 --> 00:22:39,024
all he wanted was your support.
711
00:22:39,091 --> 00:22:41,693
>> Jack: He has my support.
712
00:22:41,760 --> 00:22:42,000
>> Traci: You're frustrated
with Kyle too.
713
00:22:42,000 --> 00:22:44,129
>> Traci: You're frustrated
with Kyle too.
714
00:22:44,196 --> 00:22:46,331
>> Jack: I feel like
he's losing his footing.
715
00:22:46,398 --> 00:22:48,000
He's making bad decisions,
ill-informed choices.
716
00:22:48,000 --> 00:22:50,202
He's making bad decisions,
ill-informed choices.
717
00:22:50,268 --> 00:22:54,000
>> Traci: Okay, well, maybe,
he's just lashing out, you know.
718
00:22:54,000 --> 00:22:55,574
>> Traci: Okay, well, maybe,
he's just lashing out, you know.
719
00:22:55,640 --> 00:22:58,410
At you, at the world,
at himself.
720
00:22:58,477 --> 00:22:59,511
We've all been there.
721
00:22:59,578 --> 00:23:00,000
>> Jack: I don't know,
Traci, I--
722
00:23:00,000 --> 00:23:02,447
>> Jack: I don't know,
Traci, I--
723
00:23:02,514 --> 00:23:04,549
I want what is best for my son.
724
00:23:04,616 --> 00:23:06,000
In this case, I don't think
I can give him what he wants.
725
00:23:06,000 --> 00:23:08,320
In this case, I don't think
I can give him what he wants.
726
00:23:08,386 --> 00:23:10,122
>> Traci: Do you know
what that is?
727
00:23:10,188 --> 00:23:12,000
>> Jack: He wants his old job
as co-CEO at Jabot.
728
00:23:12,000 --> 00:23:13,859
>> Jack: He wants his old job
as co-CEO at Jabot.
729
00:23:13,925 --> 00:23:18,000
>> Traci: Oh, wow, what--
Kyle wants you to force
730
00:23:18,000 --> 00:23:19,331
>> Traci: Oh, wow, what--
Kyle wants you to force
731
00:23:19,397 --> 00:23:20,665
Billy out?
732
00:23:20,732 --> 00:23:21,933
Oh, my gosh, you're right.
733
00:23:22,000 --> 00:23:24,000
That does put you
in a really bad situation.
734
00:23:24,000 --> 00:23:24,236
That does put you
in a really bad situation.
735
00:23:24,302 --> 00:23:27,172
>> Jack: I cannot undercut Billy
when he's finally making
736
00:23:27,239 --> 00:23:29,141
strides at Jabot, I can't.
737
00:23:29,207 --> 00:23:30,000
I-- I don't want to do that.
738
00:23:30,000 --> 00:23:30,976
I-- I don't want to do that.
739
00:23:31,042 --> 00:23:32,043
>> Traci: Of course not.
740
00:23:32,110 --> 00:23:34,446
But Kyle,
he'll understand, right?
741
00:23:34,513 --> 00:23:36,000
>> Jack: Yeah, I don't know.
742
00:23:36,000 --> 00:23:36,381
>> Jack: Yeah, I don't know.
743
00:23:36,448 --> 00:23:40,285
I'm sure it's hard to accept
a lesser role in a family
744
00:23:40,352 --> 00:23:42,000
company where you were once
in a position of power.
745
00:23:42,000 --> 00:23:43,955
company where you were once
in a position of power.
746
00:23:44,022 --> 00:23:46,258
Managing people,
taking control--
747
00:23:46,324 --> 00:23:48,000
>> Traci: Okay, I-- I think
maybe, for Kyle,
748
00:23:48,000 --> 00:23:50,262
>> Traci: Okay, I-- I think
maybe, for Kyle,
749
00:23:50,328 --> 00:23:52,364
it's not so much the role.
750
00:23:52,430 --> 00:23:54,000
I think it's more how he feels
he is viewed by his father.
751
00:23:54,000 --> 00:23:58,603
I think it's more how he feels
he is viewed by his father.
752
00:23:58,670 --> 00:24:00,000
Both personally and in business.
753
00:24:00,000 --> 00:24:01,006
Both personally and in business.
754
00:24:01,072 --> 00:24:03,175
Think about it, Jack.
755
00:24:03,241 --> 00:24:06,000
And what do you think
Kyle really deserves?
756
00:24:06,000 --> 00:24:10,215
And what do you think
Kyle really deserves?
757
00:24:10,282 --> 00:24:12,000
>> Kyle: Can you stop
harping on me about
758
00:24:12,000 --> 00:24:12,684
>> Kyle: Can you stop
harping on me about
759
00:24:12,751 --> 00:24:13,752
my relationship with Audra?
760
00:24:13,819 --> 00:24:15,687
>> Diane: I'm sorry, I just
don't think she's a good
761
00:24:15,754 --> 00:24:16,855
influence on you.
762
00:24:16,922 --> 00:24:18,000
>> Kyle: First of all, things
are over between us. Second,
763
00:24:18,000 --> 00:24:18,657
>> Kyle: First of all, things
are over between us. Second,
764
00:24:18,723 --> 00:24:21,760
I'm an adult, it's my life
and you need to find a way
765
00:24:21,827 --> 00:24:22,594
to trust me.
766
00:24:22,661 --> 00:24:24,000
>> Diane: I do trust you.
767
00:24:24,000 --> 00:24:24,296
>> Diane: I do trust you.
768
00:24:24,362 --> 00:24:27,966
And I know that you're going to
do what you want, I just--
769
00:24:28,033 --> 00:24:30,000
I just don't understand
why you'd want to be associated
770
00:24:30,000 --> 00:24:30,235
I just don't understand
why you'd want to be associated
771
00:24:30,302 --> 00:24:31,369
with someone like that.
772
00:24:31,436 --> 00:24:32,571
>> Kyle: Like that?
773
00:24:32,637 --> 00:24:36,000
Mom, I can hang out with whoever
I want to and I liked
774
00:24:36,000 --> 00:24:36,575
Mom, I can hang out with whoever
I want to and I liked
775
00:24:36,641 --> 00:24:37,709
hanging out with Audra.
776
00:24:37,776 --> 00:24:40,111
>> Diane: Right, because she
distracted you from the pain
777
00:24:40,178 --> 00:24:42,000
and anger you were feeling
towards Summer and everyone else
778
00:24:42,000 --> 00:24:43,114
and anger you were feeling
towards Summer and everyone else
779
00:24:43,181 --> 00:24:44,316
around you.
780
00:24:44,382 --> 00:24:46,651
>> Kyle: Or maybe, she let me
process my stuff, my own way,
781
00:24:46,718 --> 00:24:47,886
and didn't tell me how to feel.
782
00:24:47,953 --> 00:24:48,000
>> Diane: I'm not trying
to tell you how to feel.
783
00:24:48,000 --> 00:24:49,855
>> Diane: I'm not trying
to tell you how to feel.
784
00:24:49,921 --> 00:24:52,390
>> Kyle: You know, Audra is a
smart, fun,
785
00:24:52,457 --> 00:24:54,000
highly successful woman
who knows what she wants
786
00:24:54,000 --> 00:24:54,392
highly successful woman
who knows what she wants
787
00:24:54,459 --> 00:24:57,295
and how to get it. What is wrong
with any of those traits?
788
00:24:57,362 --> 00:25:00,000
>> Diane: Nothing,
on the surface, but that isn't
789
00:25:00,000 --> 00:25:01,032
>> Diane: Nothing,
on the surface, but that isn't
790
00:25:01,099 --> 00:25:02,234
the whole story with her.
791
00:25:02,300 --> 00:25:03,902
>> Kyle: And you know that how?
792
00:25:03,969 --> 00:25:06,000
I mean, what else is there?
793
00:25:06,000 --> 00:25:06,671
I mean, what else is there?
794
00:25:06,738 --> 00:25:08,406
She used to team up with Tucker.
795
00:25:08,473 --> 00:25:09,341
So did you.
796
00:25:09,407 --> 00:25:11,276
She isn't afraid to go
after what she wants.
797
00:25:11,343 --> 00:25:12,000
Why should she be?
798
00:25:12,000 --> 00:25:13,345
Why should she be?
799
00:25:13,411 --> 00:25:15,580
I think I could learn
a thing or two from Audra.
800
00:25:15,647 --> 00:25:18,000
>> Diane: What is that
supposed to mean?
801
00:25:18,000 --> 00:25:18,016
>> Diane: What is that
supposed to mean?
802
00:25:18,083 --> 00:25:19,951
>> Kyle: Don't worry
about it, Mom.
803
00:25:20,018 --> 00:25:23,088
>> Diane: Kyle. Wait.
804
00:25:29,127 --> 00:25:30,000
>> Audra: I'm very interested
in pursuing Jabot.
805
00:25:30,000 --> 00:25:31,997
>> Audra: I'm very interested
in pursuing Jabot.
806
00:25:32,063 --> 00:25:33,765
I'd like to do
whatever I can to help.
807
00:25:33,832 --> 00:25:34,866
>> Tucker: Fantastic.
808
00:25:34,933 --> 00:25:36,000
What changed your mind?
809
00:25:36,000 --> 00:25:36,935
What changed your mind?
810
00:25:37,002 --> 00:25:38,536
>> Audra: Well, you were right.
811
00:25:38,603 --> 00:25:42,000
Working at Newman Media
isn't a solid, long-term bet.
812
00:25:42,000 --> 00:25:42,307
Working at Newman Media
isn't a solid, long-term bet.
813
00:25:42,374 --> 00:25:45,310
You know, there's so much drama
with no upside for me, now
814
00:25:45,377 --> 00:25:47,379
that I'm no longer in charge.
815
00:25:47,445 --> 00:25:48,000
>> Tucker: 'Cause Victor
promoted the misses, see?
816
00:25:48,000 --> 00:25:49,514
>> Tucker: 'Cause Victor
promoted the misses, see?
817
00:25:49,581 --> 00:25:51,583
Do I know how to
call it or what?
818
00:25:51,650 --> 00:25:54,000
>> Audra: Yes, reporting
to Nikki is a drawback.
819
00:25:54,000 --> 00:25:55,687
>> Audra: Yes, reporting
to Nikki is a drawback.
820
00:25:55,754 --> 00:25:58,223
You know, she still
doesn't trust me.
821
00:25:58,290 --> 00:25:59,991
I don't think she ever will.
822
00:26:00,058 --> 00:26:01,960
>> Tucker: It's because
she's sharp.
823
00:26:02,027 --> 00:26:03,094
>> Audra: And there's more.
824
00:26:03,161 --> 00:26:05,263
You know, she hired
this new assistant
825
00:26:05,330 --> 00:26:06,000
and the chick is straight
out of All About Eve.
826
00:26:06,000 --> 00:26:09,367
and the chick is straight
out of All About Eve.
827
00:26:09,434 --> 00:26:11,303
It's infuriating.
828
00:26:11,369 --> 00:26:12,000
You know, she's perfect, smart,
charming, confident,
829
00:26:12,000 --> 00:26:16,708
You know, she's perfect, smart,
charming, confident,
830
00:26:16,775 --> 00:26:18,000
but appears to know her place.
831
00:26:18,000 --> 00:26:20,245
but appears to know her place.
832
00:26:20,312 --> 00:26:21,446
It's almost creepy.
833
00:26:21,513 --> 00:26:23,148
>> Tucker: She sounds
delightful.
834
00:26:23,214 --> 00:26:24,000
>> Audra: She's a climber.
835
00:26:24,000 --> 00:26:24,549
>> Audra: She's a climber.
836
00:26:24,616 --> 00:26:25,784
>> Tucker: So are you.
837
00:26:25,850 --> 00:26:28,053
>> Audra: At least,
I'm transparent.
838
00:26:28,119 --> 00:26:30,000
>> Tucker: Yeah, unless it
doesn't serve you.
839
00:26:30,000 --> 00:26:32,424
>> Tucker: Yeah, unless it
doesn't serve you.
840
00:26:32,490 --> 00:26:34,859
I think maybe, you're jealous
that there's someone else
841
00:26:34,926 --> 00:26:36,000
vying for Nikki's respect.
842
00:26:36,000 --> 00:26:36,695
vying for Nikki's respect.
843
00:26:36,761 --> 00:26:39,898
>> Audra: Look, I have no energy
or interest in a power struggle
844
00:26:39,965 --> 00:26:41,232
for Nikki's favor.
845
00:26:41,299 --> 00:26:42,000
>> Tucker: Yeah, because
you would lose.
846
00:26:42,000 --> 00:26:43,034
>> Tucker: Yeah, because
you would lose.
847
00:26:43,101 --> 00:26:45,003
>> Audra: Could you be
any more supportive?
848
00:26:45,070 --> 00:26:47,105
>> Tucker: Hey, you tell me
we're a team again.
849
00:26:47,172 --> 00:26:48,000
I'll love you forever.
850
00:26:48,000 --> 00:26:49,207
I'll love you forever.
851
00:26:49,274 --> 00:26:52,344
>> Audra: Yes, I'm over it.
852
00:26:52,410 --> 00:26:54,000
I'd rather be where
I know I can have control.
853
00:26:54,000 --> 00:26:54,746
I'd rather be where
I know I can have control.
854
00:26:54,813 --> 00:26:56,815
>> Tucker: Okay.
855
00:26:56,881 --> 00:26:58,616
But you know, you're gonna
have to pull your weight
856
00:26:58,683 --> 00:26:59,784
if this is gonna work.
857
00:26:59,851 --> 00:27:00,000
>> Audra: Don't I always?
858
00:27:00,000 --> 00:27:01,953
>> Audra: Don't I always?
859
00:27:02,020 --> 00:27:04,489
>> Tucker: So, Kyle Abbott,
now that you've lured him back
860
00:27:04,556 --> 00:27:06,000
into your web, were you able to
extract any information?
861
00:27:06,000 --> 00:27:07,559
into your web, were you able to
extract any information?
862
00:27:07,625 --> 00:27:10,362
>> Audra: I have
something better.
863
00:27:10,428 --> 00:27:12,000
You know, I think I'm this close
to pulling him away
864
00:27:12,000 --> 00:27:13,898
You know, I think I'm this close
to pulling him away
865
00:27:13,965 --> 00:27:15,200
from his family.
866
00:27:15,266 --> 00:27:16,301
>> Tucker: What do you mean?
867
00:27:16,368 --> 00:27:17,402
Like a betrayal?
868
00:27:17,469 --> 00:27:18,000
>> Audra: Yes.
869
00:27:18,000 --> 00:27:20,238
>> Audra: Yes.
870
00:27:20,305 --> 00:27:23,141
>> Tucker: Don't get
ahead of yourself. You're good,
871
00:27:23,208 --> 00:27:24,000
but that's a big step
for little Kyle.
872
00:27:24,000 --> 00:27:25,510
but that's a big step
for little Kyle.
873
00:27:25,577 --> 00:27:29,114
>> Audra: No, I-- I made
a strong case and an offer.
874
00:27:29,180 --> 00:27:30,000
>> Tucker: What kind of
an offer?
875
00:27:30,000 --> 00:27:30,782
>> Tucker: What kind of
an offer?
876
00:27:30,849 --> 00:27:35,053
>> Audra: A top spot at Jabot,
alongside me.
877
00:27:42,994 --> 00:27:45,397
>> Nate: Aunt Mamie.
878
00:27:45,463 --> 00:27:47,499
Is this a move against Jill?
879
00:27:47,565 --> 00:27:48,000
A coup to get her out?
880
00:27:48,000 --> 00:27:50,035
A coup to get her out?
881
00:27:50,101 --> 00:27:52,103
>> Mamie: Nate, please.
882
00:27:52,170 --> 00:27:54,000
>> Nate: What am I
supposed to think?
883
00:27:54,000 --> 00:27:54,572
>> Nate: What am I
supposed to think?
884
00:27:54,639 --> 00:27:57,475
You said yourself that Jill's
presence is unnecessary
885
00:27:57,542 --> 00:27:58,476
at Chancellor-Winters.
886
00:27:58,543 --> 00:28:00,000
Yet, the idea of getting
rid of her is crazy?
887
00:28:00,000 --> 00:28:02,881
Yet, the idea of getting
rid of her is crazy?
888
00:28:02,947 --> 00:28:06,000
>> Mamie: Oh, now, you're just
exaggerating. All I am saying
889
00:28:06,000 --> 00:28:06,151
>> Mamie: Oh, now, you're just
exaggerating. All I am saying
890
00:28:06,217 --> 00:28:09,754
is that Jill will just
lose interest, especially
891
00:28:09,821 --> 00:28:12,000
if Chancellor-Winters
is soaring.
892
00:28:12,000 --> 00:28:12,490
if Chancellor-Winters
is soaring.
893
00:28:12,557 --> 00:28:15,026
>> Nate: The company
is valuable to her.
894
00:28:15,093 --> 00:28:18,000
She will fight to hang on to it,
to keep her place.
895
00:28:18,000 --> 00:28:19,864
She will fight to hang on to it,
to keep her place.
896
00:28:19,931 --> 00:28:23,902
>> Mamie: I know Jill better
than almost anybody.
897
00:28:23,968 --> 00:28:24,000
She likes to spend her money.
898
00:28:24,000 --> 00:28:26,337
She likes to spend her money.
899
00:28:26,404 --> 00:28:28,406
She enjoys traveling.
900
00:28:28,473 --> 00:28:30,000
>> Nate: And she can do that
while running the company.
901
00:28:30,000 --> 00:28:30,775
>> Nate: And she can do that
while running the company.
902
00:28:30,842 --> 00:28:35,146
In fact, she has been,
successfully.
903
00:28:35,213 --> 00:28:36,000
>> Mamie: Well, she hasn't been
married for a while.
904
00:28:36,000 --> 00:28:38,550
>> Mamie: Well, she hasn't been
married for a while.
905
00:28:38,616 --> 00:28:42,000
Maybe, all she needs to do
is find a new man.
906
00:28:42,000 --> 00:28:43,054
Maybe, all she needs to do
is find a new man.
907
00:28:43,121 --> 00:28:46,057
>> Nate: You're not speaking
in hypotheticals.
908
00:28:46,124 --> 00:28:48,000
You're looking at options.
909
00:28:48,000 --> 00:28:48,960
You're looking at options.
910
00:28:49,027 --> 00:28:52,597
>> Mamie: She has had
more than her time in the sun
911
00:28:52,664 --> 00:28:54,000
and she knows it.
912
00:28:54,000 --> 00:28:56,334
and she knows it.
913
00:28:56,401 --> 00:29:00,000
>> Nate: There's more
at play here, I can feel it.
914
00:29:00,000 --> 00:29:00,805
>> Nate: There's more
at play here, I can feel it.
915
00:29:00,872 --> 00:29:06,000
What aren't you telling me,
Aunt Mamie?
916
00:29:06,000 --> 00:29:06,878
What aren't you telling me,
Aunt Mamie?
917
00:29:06,945 --> 00:29:09,714
>> Tucker: I think you may have
overplayed your hand.
918
00:29:09,781 --> 00:29:11,749
>> Audra: How so?
919
00:29:11,816 --> 00:29:12,000
>> Tucker: Well, it's one thing
to reconnect with Kyle
920
00:29:12,000 --> 00:29:14,352
>> Tucker: Well, it's one thing
to reconnect with Kyle
921
00:29:14,419 --> 00:29:15,186
for information.
922
00:29:15,253 --> 00:29:16,621
>> Audra: Which I've
successfully done.
923
00:29:16,688 --> 00:29:18,000
>> Tucker: But it's another
to expect him to outright
924
00:29:18,000 --> 00:29:19,224
>> Tucker: But it's another
to expect him to outright
925
00:29:19,290 --> 00:29:22,627
betray his family.
926
00:29:22,694 --> 00:29:23,695
>> Audra: Don't be so sure.
927
00:29:23,761 --> 00:29:24,000
Kyle is upset
with how his father
928
00:29:24,000 --> 00:29:25,997
Kyle is upset
with how his father
929
00:29:26,064 --> 00:29:27,198
has been treating him.
930
00:29:27,265 --> 00:29:30,000
>> Tucker: Hm, Daddy
doesn't respect him enough, huh?
931
00:29:30,000 --> 00:29:30,568
>> Tucker: Hm, Daddy
doesn't respect him enough, huh?
932
00:29:30,635 --> 00:29:33,538
>> Audra: It goes deeper
than that. You know, Kyle feels
933
00:29:33,605 --> 00:29:36,000
pushed aside, slighted.
934
00:29:36,000 --> 00:29:36,341
pushed aside, slighted.
935
00:29:36,407 --> 00:29:39,611
>> Tucker: Still, a little angst
is not necessarily going to
936
00:29:39,677 --> 00:29:41,880
change his entire character,
especially for someone
937
00:29:41,946 --> 00:29:42,000
as straight and narrow as him.
938
00:29:42,000 --> 00:29:43,414
as straight and narrow as him.
939
00:29:43,481 --> 00:29:45,950
>> Audra: You're forgetting
something. You know,
940
00:29:46,017 --> 00:29:48,000
he's ambitious, very much so.
941
00:29:48,000 --> 00:29:48,920
he's ambitious, very much so.
942
00:29:48,987 --> 00:29:51,756
It's the same ambition
you and I have.
943
00:29:51,823 --> 00:29:53,925
>> Tucker: Except we're smarter.
944
00:29:53,992 --> 00:29:54,000
>> Audra: Look, believe me,
Kyle is prime for a reset.
945
00:29:54,000 --> 00:29:59,898
>> Audra: Look, believe me,
Kyle is prime for a reset.
946
00:29:59,964 --> 00:30:00,000
It's only a matter of time.
947
00:30:00,000 --> 00:30:01,866
It's only a matter of time.
948
00:30:04,202 --> 00:30:05,904
>> Mamie: Why, Nate?
949
00:30:05,970 --> 00:30:06,000
Are you accusing me
of something?
950
00:30:06,000 --> 00:30:08,573
Are you accusing me
of something?
951
00:30:08,640 --> 00:30:11,409
>> Nate: In a word? Yes.
952
00:30:11,476 --> 00:30:12,000
>> Mamie: I thought you knew me
better than that.
953
00:30:12,000 --> 00:30:14,379
>> Mamie: I thought you knew me
better than that.
954
00:30:14,445 --> 00:30:16,114
>> Nate: [ laughs ] I'm sorry.
955
00:30:16,181 --> 00:30:18,000
Something isn't adding up.
956
00:30:18,000 --> 00:30:18,349
Something isn't adding up.
957
00:30:18,416 --> 00:30:20,718
>> Mamie: Well, I don't know
why you think that.
958
00:30:20,785 --> 00:30:22,453
And you don't either.
959
00:30:22,520 --> 00:30:24,000
You're just stalling.
960
00:30:24,000 --> 00:30:24,055
You're just stalling.
961
00:30:24,122 --> 00:30:26,724
You're trying to avoid
my question.
962
00:30:26,791 --> 00:30:27,926
>> Nate: I'm doing that too.
963
00:30:27,992 --> 00:30:30,000
[ Nate laughing ]
>> Mamie: Just tell me
964
00:30:30,000 --> 00:30:30,862
[ Nate laughing ]
>> Mamie: Just tell me
965
00:30:30,929 --> 00:30:35,099
if you'll at least consider
my offer to come back
966
00:30:35,166 --> 00:30:36,000
to your own family's company.
967
00:30:36,000 --> 00:30:39,270
to your own family's company.
968
00:30:39,337 --> 00:30:42,000
[ Nate sighing ]
>> Nate: I'm happy where I am.
969
00:30:42,000 --> 00:30:44,475
[ Nate sighing ]
>> Nate: I'm happy where I am.
970
00:30:44,542 --> 00:30:47,946
>> Mamie: Now, that's not
a, "No way, Aunt Mamie.
971
00:30:48,012 --> 00:30:50,381
I'm not interested."
972
00:30:50,448 --> 00:30:54,000
At least, tell me
you'll think about it.
973
00:30:54,000 --> 00:30:55,720
At least, tell me
you'll think about it.
974
00:30:55,787 --> 00:30:56,921
>> Nate: Fine.
975
00:30:56,988 --> 00:30:58,856
I will think about it.
976
00:30:58,923 --> 00:31:00,000
>> Mamie: Oh, thank you.
977
00:31:00,000 --> 00:31:02,527
>> Mamie: Oh, thank you.
978
00:31:02,594 --> 00:31:04,862
>> Nate: I'm still not at all
convinced that you can change
979
00:31:04,929 --> 00:31:06,000
Devon and Lily's mind
about this. Sure, we've made
980
00:31:06,000 --> 00:31:07,599
Devon and Lily's mind
about this. Sure, we've made
981
00:31:07,665 --> 00:31:11,202
progress, but I think
we've gotten as close
982
00:31:11,269 --> 00:31:12,000
as we'll ever be again.
983
00:31:12,000 --> 00:31:13,571
as we'll ever be again.
984
00:31:13,638 --> 00:31:18,000
>> Mamie: Then, I'll just
have to prove you wrong.
985
00:31:18,000 --> 00:31:18,209
>> Mamie: Then, I'll just
have to prove you wrong.
986
00:31:24,849 --> 00:31:28,987
>> Jack: If I'm being honest,
I've given Kyle more than he
987
00:31:29,053 --> 00:31:30,000
deserves in business anyway.
988
00:31:30,000 --> 00:31:30,488
deserves in business anyway.
989
00:31:30,555 --> 00:31:33,491
He shot to the top too quickly.
990
00:31:33,558 --> 00:31:36,000
>> Traci: And you think this has
had sort of a lasting impact?
991
00:31:36,000 --> 00:31:36,928
>> Traci: And you think this has
had sort of a lasting impact?
992
00:31:36,995 --> 00:31:40,565
>> Jack: Yeah, he didn't spend
the necessary time climbing,
993
00:31:40,632 --> 00:31:42,000
building his business skills.
994
00:31:42,000 --> 00:31:42,567
building his business skills.
995
00:31:42,634 --> 00:31:44,902
>> Traci: Okay, so and that's
something that now you feel
996
00:31:44,969 --> 00:31:46,070
like he needs to do?
997
00:31:46,137 --> 00:31:48,000
>> Jack: You know, lately,
he and I have separated a bit
998
00:31:48,000 --> 00:31:50,608
>> Jack: You know, lately,
he and I have separated a bit
999
00:31:50,675 --> 00:31:54,000
and it's made me reflect
on his behavior, his--
1000
00:31:54,000 --> 00:31:56,748
and it's made me reflect
on his behavior, his--
1001
00:31:56,814 --> 00:31:59,417
his past performance.
1002
00:31:59,484 --> 00:32:00,000
>> Traci: Distance certainly
gives you fresh perspective.
1003
00:32:00,000 --> 00:32:02,820
>> Traci: Distance certainly
gives you fresh perspective.
1004
00:32:02,887 --> 00:32:05,023
>> Jack: I really hate to say
this, there's an arrogance
1005
00:32:05,089 --> 00:32:06,000
there. There's a sense
of entitlement.
1006
00:32:06,000 --> 00:32:07,525
there. There's a sense
of entitlement.
1007
00:32:07,592 --> 00:32:11,429
>> Traci: Oh, Jack,
is it really that extreme?
1008
00:32:11,496 --> 00:32:12,000
>> Jack: I don't know.
1009
00:32:12,000 --> 00:32:12,497
>> Jack: I don't know.
1010
00:32:12,563 --> 00:32:17,101
I just see a similarity,
a cycle of events, a series
1011
00:32:17,168 --> 00:32:18,000
of bad choices he makes,
all of which I disapprove of.
1012
00:32:18,000 --> 00:32:21,472
of bad choices he makes,
all of which I disapprove of.
1013
00:32:21,539 --> 00:32:23,207
Teaming with Victor
is a perfect example.
1014
00:32:23,274 --> 00:32:24,000
>> Traci: Has he shown
any remorse or regret?
1015
00:32:24,000 --> 00:32:25,243
>> Traci: Has he shown
any remorse or regret?
1016
00:32:25,310 --> 00:32:27,812
>> Jack: You know, even that
has been half-hearted.
1017
00:32:27,879 --> 00:32:30,000
Perfunctory. It's not like
he's earnestly searching
1018
00:32:30,000 --> 00:32:31,349
Perfunctory. It's not like
he's earnestly searching
1019
00:32:31,416 --> 00:32:33,951
for what went wrong.
1020
00:32:34,018 --> 00:32:35,987
>> Traci: Then, I think
we have to go back
1021
00:32:36,054 --> 00:32:37,855
to my original question.
1022
00:32:37,922 --> 00:32:42,000
If you bear all of this in mind,
what does Kyle really deserve?
1023
00:32:42,000 --> 00:32:42,527
If you bear all of this in mind,
what does Kyle really deserve?
1024
00:32:42,593 --> 00:32:47,031
I mean, where is his place
at Jabot?
1025
00:32:47,098 --> 00:32:48,000
>> Jack: I think the necessary
step is for him to step back.
1026
00:32:48,000 --> 00:32:51,903
>> Jack: I think the necessary
step is for him to step back.
1027
00:32:51,969 --> 00:32:54,000
To start from the ground up.
1028
00:32:54,000 --> 00:32:54,205
To start from the ground up.
1029
00:32:54,272 --> 00:32:55,940
>> Traci: Even if he's not
happy about it?
1030
00:32:56,007 --> 00:32:58,109
>> Jack: Even if he's not
happy about it, I'm not gonna
1031
00:32:58,176 --> 00:32:59,243
change my mind about this.
1032
00:32:59,310 --> 00:33:00,000
It's time for a reset.
1033
00:33:00,000 --> 00:33:01,312
It's time for a reset.
1034
00:33:01,379 --> 00:33:05,283
It is time for Kyle
to work his way up at Jabot.
1035
00:33:05,350 --> 00:33:06,000
To pay his dues.
1036
00:33:06,000 --> 00:33:07,218
To pay his dues.
1037
00:33:31,943 --> 00:33:36,000
[ phone chiming ]
>> Audra: Give it here.
1038
00:33:36,000 --> 00:33:42,000
[ phone chiming ]
>> Audra: Give it here.
1039
00:33:42,000 --> 00:33:43,721
[ phone chiming ]
>> Audra: Give it here.
1040
00:33:43,788 --> 00:33:45,289
You know, you're right.
1041
00:33:45,356 --> 00:33:48,000
I'll never get through to Kyle.
1042
00:33:48,000 --> 00:33:48,993
I'll never get through to Kyle.
1043
00:33:49,060 --> 00:33:50,695
Except clearly, I have.
1044
00:33:57,034 --> 00:33:59,370
>> Tucker: Ah, that can
mean anything.
1045
00:33:59,437 --> 00:34:00,000
>> Audra: [ laughs ] You can't
give me a win, can you?
1046
00:34:00,000 --> 00:34:03,474
>> Audra: [ laughs ] You can't
give me a win, can you?
1047
00:34:03,541 --> 00:34:06,000
>> Tucker: Proceed with caution.
1048
00:34:06,000 --> 00:34:06,010
>> Tucker: Proceed with caution.
1049
00:34:06,077 --> 00:34:07,779
>> Audra: Kyle wouldn't
set me up, if that's what
1050
00:34:07,845 --> 00:34:09,580
you're thinking.
1051
00:34:09,647 --> 00:34:11,682
>> Tucker: And yet, it feels
like a trap.
1052
00:34:11,749 --> 00:34:12,000
>> Audra: That's how
your mind works, not Kyle's.
1053
00:34:12,000 --> 00:34:15,019
>> Audra: That's how
your mind works, not Kyle's.
1054
00:34:15,086 --> 00:34:16,954
I'm in total control.
1055
00:34:17,021 --> 00:34:18,000
>> Tucker: Mm-hmm.
1056
00:34:18,000 --> 00:34:18,122
>> Tucker: Mm-hmm.
1057
00:34:18,189 --> 00:34:20,992
I'd like to believe that.
1058
00:34:21,058 --> 00:34:24,000
But I'm afraid you're going
into this with a blind spot.
1059
00:34:24,000 --> 00:34:25,363
But I'm afraid you're going
into this with a blind spot.
1060
00:34:25,430 --> 00:34:26,731
>> Audra: Blind how?
1061
00:34:26,798 --> 00:34:29,367
>> Tucker: Have you fallen
for this guy?
1062
00:34:29,434 --> 00:34:30,000
>> Audra: What?
1063
00:34:30,000 --> 00:34:31,335
>> Audra: What?
1064
00:34:31,402 --> 00:34:35,072
>> Tucker: You've fallen before.
1065
00:34:35,139 --> 00:34:36,000
This would be very stupid.
1066
00:34:36,000 --> 00:34:36,974
This would be very stupid.
1067
00:34:37,041 --> 00:34:39,343
Be a bad idea.
1068
00:34:39,410 --> 00:34:41,879
>> Audra: You don't have to
worry about me.
1069
00:34:41,946 --> 00:34:42,000
>> Tucker: 'Cause the last thing
I want is for our plans to be
1070
00:34:42,000 --> 00:34:44,449
>> Tucker: 'Cause the last thing
I want is for our plans to be
1071
00:34:44,515 --> 00:34:48,000
derailed because of feelings.
1072
00:34:48,000 --> 00:34:48,920
derailed because of feelings.
1073
00:34:48,986 --> 00:34:52,056
>> Audra: Are you sure it's me
we're talking about here?
1074
00:34:52,123 --> 00:34:54,000
>> Tucker: Ashley does not
factor into this.
1075
00:34:54,000 --> 00:34:54,592
>> Tucker: Ashley does not
factor into this.
1076
00:34:54,659 --> 00:34:58,162
>> Audra: I-- I think she does.
1077
00:34:58,229 --> 00:35:00,000
More than you're
willing to admit.
1078
00:35:00,000 --> 00:35:00,865
More than you're
willing to admit.
1079
00:35:00,932 --> 00:35:04,168
>> Tucker: Then, you're wrong.
1080
00:35:04,235 --> 00:35:06,000
>> Audra: You know, she could
still come back.
1081
00:35:06,000 --> 00:35:07,205
>> Audra: You know, she could
still come back.
1082
00:35:07,271 --> 00:35:10,608
Throw a wrench into everything.
1083
00:35:10,675 --> 00:35:12,000
Put you off your game.
1084
00:35:12,000 --> 00:35:13,644
Put you off your game.
1085
00:35:13,711 --> 00:35:17,315
>> Tucker: Never gonna happen.
1086
00:35:17,381 --> 00:35:18,000
>> Mamie: Thank you for having
a drink with me, Nate.
1087
00:35:18,000 --> 00:35:21,619
>> Mamie: Thank you for having
a drink with me, Nate.
1088
00:35:21,686 --> 00:35:23,154
>> Nate: It was my pleasure.
1089
00:35:23,221 --> 00:35:24,000
You're a force,
that is for sure.
1090
00:35:24,000 --> 00:35:26,657
You're a force,
that is for sure.
1091
00:35:26,724 --> 00:35:29,160
And once again, you've given me
a lot to think about.
1092
00:35:29,227 --> 00:35:30,000
>> Mamie: That's a start.
1093
00:35:30,000 --> 00:35:31,762
>> Mamie: That's a start.
1094
00:35:31,829 --> 00:35:33,731
>> Nate: Good night, Aunt Mamie.
1095
00:35:33,798 --> 00:35:35,333
>> Mamie: Good night.
1096
00:35:35,399 --> 00:35:36,000
[ Nate chuckling ]
1097
00:35:36,000 --> 00:35:37,368
[ Nate chuckling ]
1098
00:35:42,206 --> 00:35:46,143
>> Tucker: Miss Johnson.
1099
00:35:46,210 --> 00:35:47,845
>> Mamie: Mr. McCall.
1100
00:35:47,912 --> 00:35:48,000
>> Tucker: How are things
in your world?
1101
00:35:48,000 --> 00:35:49,981
>> Tucker: How are things
in your world?
1102
00:35:50,047 --> 00:35:52,617
>> Mamie: Can't complain.
1103
00:35:52,683 --> 00:35:54,000
>> Tucker: That's good to hear.
1104
00:35:54,000 --> 00:35:54,785
>> Tucker: That's good to hear.
1105
00:35:54,852 --> 00:35:57,255
Well, you have a good night.
1106
00:35:57,321 --> 00:35:59,223
>> Mamie: You too.
1107
00:36:17,775 --> 00:36:18,000
Captioned by
Los Angeles Distribution
and Broadcasting, Inc.
1108
00:36:18,000 --> 00:36:20,778
Captioned by
Los Angeles Distribution
and Broadcasting, Inc.
1109
00:36:20,845 --> 00:36:23,848
Captioning provided by
Bell Dramatic Serial Company,
1110
00:36:23,915 --> 00:36:24,000
Sony Pictures Television
and CBS, Inc.
1111
00:36:24,000 --> 00:36:26,951
Sony Pictures Television
and CBS, Inc.
1112
00:36:30,621 --> 00:36:33,658
Join us again for
"The Young and the Restless."