1 00:00:03,336 --> 00:00:06,000 >> Mamie: Nate, I'm so happy that you were able 2 00:00:06,000 --> 00:00:06,573 >> Mamie: Nate, I'm so happy that you were able 3 00:00:06,639 --> 00:00:07,741 to meet with me. 4 00:00:07,807 --> 00:00:09,075 I know how busy you are. 5 00:00:09,142 --> 00:00:11,177 >> Nate: I always have time for you. 6 00:00:11,244 --> 00:00:12,000 Look, I've been wanting to take you out since 7 00:00:12,000 --> 00:00:12,779 Look, I've been wanting to take you out since 8 00:00:12,846 --> 00:00:14,581 you came back to town, right? 9 00:00:14,647 --> 00:00:17,350 Your-- your return is a cause for celebration. 10 00:00:17,417 --> 00:00:18,000 >> Mamie: Oh, I'm not sure that everyone would agree. 11 00:00:18,000 --> 00:00:20,787 >> Mamie: Oh, I'm not sure that everyone would agree. 12 00:00:20,854 --> 00:00:22,589 >> Nate: Oh, then that's on them. 13 00:00:22,655 --> 00:00:24,000 >> Mamie: Oh, you're as sweet as you ever were. 14 00:00:24,000 --> 00:00:26,359 >> Mamie: Oh, you're as sweet as you ever were. 15 00:00:26,426 --> 00:00:29,763 So, I'm curious about something, and I'm wondering 16 00:00:29,829 --> 00:00:30,000 if you might not be able to enlighten me. 17 00:00:30,000 --> 00:00:32,732 if you might not be able to enlighten me. 18 00:00:32,799 --> 00:00:34,467 >> Nate: I'll do my best. 19 00:00:34,534 --> 00:00:36,000 >> Mamie: What's going on over at Newman? Really? 20 00:00:36,000 --> 00:00:38,505 >> Mamie: What's going on over at Newman? Really? 21 00:00:38,571 --> 00:00:40,507 >> Nate: Now, why would you ask that? 22 00:00:40,573 --> 00:00:42,000 >> Mamie: I heard there was a shake up. 23 00:00:42,000 --> 00:00:43,343 >> Mamie: I heard there was a shake up. 24 00:00:43,410 --> 00:00:47,147 Leadership changes, unrest, and some shuffling 25 00:00:47,213 --> 00:00:48,000 amongst the family hierarchy. 26 00:00:48,000 --> 00:00:49,582 amongst the family hierarchy. 27 00:00:49,649 --> 00:00:52,652 >> Nate: It's true, Victor is back at the helm. 28 00:00:52,719 --> 00:00:54,000 As for the rest, who told you that? 29 00:00:54,000 --> 00:00:54,954 As for the rest, who told you that? 30 00:00:55,021 --> 00:00:57,190 >> Mamie: I do my research. 31 00:00:57,257 --> 00:00:59,859 I keep my ear to the ground. 32 00:00:59,926 --> 00:01:00,000 Now tell me, why on earth would you want to be a part 33 00:01:00,000 --> 00:01:03,129 Now tell me, why on earth would you want to be a part 34 00:01:03,196 --> 00:01:04,130 of that chaos? 35 00:01:04,197 --> 00:01:06,000 [ Nate sighing ] >> Nate: I had hoped we could 36 00:01:06,000 --> 00:01:06,966 [ Nate sighing ] >> Nate: I had hoped we could 37 00:01:07,033 --> 00:01:11,337 enjoy our drinks a bit more before you start in on me again. 38 00:01:11,404 --> 00:01:12,000 >> Mamie: About what? 39 00:01:12,000 --> 00:01:12,739 >> Mamie: About what? 40 00:01:12,806 --> 00:01:15,575 >> Nate: Luring me away from Newman Enterprises. 41 00:01:15,642 --> 00:01:18,000 Convincing me to return to Chancellor-Winters. 42 00:01:18,000 --> 00:01:19,112 Convincing me to return to Chancellor-Winters. 43 00:01:19,179 --> 00:01:21,147 >> Mamie: Families should stick together. 44 00:01:21,214 --> 00:01:23,283 Just ask Victor. 45 00:01:23,349 --> 00:01:24,000 >> Nate: Aunt Mamie, Lily and Devon don't want me 46 00:01:24,000 --> 00:01:25,251 >> Nate: Aunt Mamie, Lily and Devon don't want me 47 00:01:25,318 --> 00:01:27,487 anywhere near that company, all right? 48 00:01:27,554 --> 00:01:30,000 And I am very happy where I am. 49 00:01:30,000 --> 00:01:30,089 And I am very happy where I am. 50 00:01:30,156 --> 00:01:33,393 >> Mamie: I thought that relations had thawed between 51 00:01:33,460 --> 00:01:35,995 the three of you, slightly. 52 00:01:36,062 --> 00:01:38,064 >> Nate: I made advances with my cousins, 53 00:01:38,131 --> 00:01:41,067 but I've given up hope that they will ever 54 00:01:41,134 --> 00:01:42,000 fully trust me again. 55 00:01:42,000 --> 00:01:43,136 fully trust me again. 56 00:01:43,203 --> 00:01:45,071 >> Mamie: Time can work wonders. 57 00:01:45,138 --> 00:01:46,105 You will do it. 58 00:01:46,172 --> 00:01:48,000 I'm sure of it. 59 00:01:48,000 --> 00:01:48,308 I'm sure of it. 60 00:01:48,374 --> 00:01:51,945 >> Nate: It's not just the trust factor. 61 00:01:52,011 --> 00:01:54,000 I don't want to be anywhere where my ideas aren't valued. 62 00:01:54,000 --> 00:01:55,048 I don't want to be anywhere where my ideas aren't valued. 63 00:01:55,114 --> 00:01:58,251 Where my mere presence is suspect. 64 00:01:58,318 --> 00:02:00,000 Where I'd always be waiting for some new accusation 65 00:02:00,000 --> 00:02:01,187 Where I'd always be waiting for some new accusation 66 00:02:01,254 --> 00:02:04,090 to be leveled against me. 67 00:02:04,157 --> 00:02:06,000 >> Mamie: Well, what can I do to change your mind? 68 00:02:06,000 --> 00:02:09,195 >> Mamie: Well, what can I do to change your mind? 69 00:02:12,198 --> 00:02:18,000 ♪♪♪ 70 00:02:18,000 --> 00:02:19,205 ♪♪♪ 71 00:02:19,272 --> 00:02:24,000 ♪♪♪ 72 00:02:24,000 --> 00:02:26,279 ♪♪♪ 73 00:02:26,346 --> 00:02:30,000 ♪♪♪ 74 00:02:30,000 --> 00:02:33,353 ♪♪♪ 75 00:02:33,419 --> 00:02:36,000 ♪♪♪ 76 00:02:36,000 --> 00:02:40,426 ♪♪♪ 77 00:02:40,493 --> 00:02:42,000 ♪♪♪ 78 00:02:42,000 --> 00:02:42,996 ♪♪♪ 79 00:02:45,131 --> 00:02:48,000 >> Phyllis: No pithy remark? 80 00:02:48,000 --> 00:02:48,568 >> Phyllis: No pithy remark? 81 00:02:48,635 --> 00:02:50,336 No snarky comment? 82 00:02:50,403 --> 00:02:52,138 >> Tucker: What would you like me to say? 83 00:02:52,205 --> 00:02:53,940 >> Phyllis: Oh, what would I like you to say? 84 00:02:54,007 --> 00:02:57,010 I'd like you to say, "Phyllis, you're a genius. 85 00:02:57,076 --> 00:03:00,000 Phyllis, you've got me. 86 00:03:00,000 --> 00:03:00,513 Phyllis, you've got me. 87 00:03:00,580 --> 00:03:02,382 I surrender. 88 00:03:02,448 --> 00:03:03,483 You're correct." 89 00:03:03,550 --> 00:03:06,000 [ Phyllis chuckling ] >> Tucker: You are entertaining. 90 00:03:06,000 --> 00:03:06,052 [ Phyllis chuckling ] >> Tucker: You are entertaining. 91 00:03:06,119 --> 00:03:08,988 [ Phyllis laughing ] >> Phyllis: I am. 92 00:03:09,055 --> 00:03:12,000 I just uncovered your connection to Mamie Johnson 93 00:03:12,000 --> 00:03:13,159 I just uncovered your connection to Mamie Johnson 94 00:03:13,226 --> 00:03:17,263 and all you are saying to me is I'm entertaining. 95 00:03:17,330 --> 00:03:18,000 >> Tucker: Whatever connection I have to Mamie Johnson 96 00:03:18,000 --> 00:03:19,599 >> Tucker: Whatever connection I have to Mamie Johnson 97 00:03:19,666 --> 00:03:22,001 is personal and private. 98 00:03:22,068 --> 00:03:23,636 >> Phyllis: So, there's a connection. 99 00:03:23,703 --> 00:03:24,000 >> Tucker: It's none of your business, Phyllis. 100 00:03:24,000 --> 00:03:25,572 >> Tucker: It's none of your business, Phyllis. 101 00:03:25,638 --> 00:03:27,540 >> Phyllis: Mm, it kind of is, you know? 102 00:03:27,607 --> 00:03:30,000 I uncovered that you have some super-secret connection 103 00:03:30,000 --> 00:03:31,210 I uncovered that you have some super-secret connection 104 00:03:31,277 --> 00:03:35,548 that you didn't want anyone to know about. 105 00:03:35,615 --> 00:03:36,000 I mean, consider me the fly in your ointment. 106 00:03:36,000 --> 00:03:40,253 I mean, consider me the fly in your ointment. 107 00:03:40,320 --> 00:03:42,000 [ Tucker chuckling ] >> Tucker: God, your 108 00:03:42,000 --> 00:03:42,655 [ Tucker chuckling ] >> Tucker: God, your 109 00:03:42,722 --> 00:03:45,658 self-importance is just astounding. 110 00:03:45,725 --> 00:03:48,000 As is your ability to conjure something out of nothing. 111 00:03:48,000 --> 00:03:48,528 As is your ability to conjure something out of nothing. 112 00:03:48,595 --> 00:03:51,397 >> Phyllis: You think it's nothing? Oh, okay. 113 00:03:51,464 --> 00:03:53,866 I don't know if Jill and Devon and Lily will think 114 00:03:53,933 --> 00:03:54,000 it's nothing. 115 00:03:54,000 --> 00:03:55,468 it's nothing. 116 00:03:55,535 --> 00:03:58,638 I'm sure they'll wonder what your motives are 117 00:03:58,705 --> 00:04:00,000 for connecting up with Mamie. 118 00:04:00,000 --> 00:04:01,040 for connecting up with Mamie. 119 00:04:01,107 --> 00:04:04,477 >> Tucker: What is it you think you've learned? 120 00:04:04,544 --> 00:04:06,000 >> Phyllis: Well, something that you are concerned 121 00:04:06,000 --> 00:04:06,980 >> Phyllis: Well, something that you are concerned 122 00:04:07,046 --> 00:04:10,183 about, obviously. 123 00:04:10,249 --> 00:04:11,784 [ Tucker sighing ] >> Tucker: What do you 124 00:04:11,851 --> 00:04:12,000 want, Phyllis? 125 00:04:12,000 --> 00:04:13,553 want, Phyllis? 126 00:04:13,620 --> 00:04:18,000 >> Phyllis: I want to know what you're doing. 127 00:04:18,000 --> 00:04:21,794 >> Phyllis: I want to know what you're doing. 128 00:04:21,861 --> 00:04:24,000 Did you connect up with Mamie so you could take over 129 00:04:24,000 --> 00:04:24,364 Did you connect up with Mamie so you could take over 130 00:04:24,430 --> 00:04:26,599 your son's company? 131 00:04:29,836 --> 00:04:30,000 >> Jack: Kyle, everything okay? 132 00:04:30,000 --> 00:04:31,004 >> Jack: Kyle, everything okay? 133 00:04:31,070 --> 00:04:33,573 You seem a little off. 134 00:04:33,640 --> 00:04:34,774 >> Kyle: Yeah, I'm fine. 135 00:04:34,841 --> 00:04:36,000 Um, not the best night, but it'll pass. 136 00:04:36,000 --> 00:04:36,843 Um, not the best night, but it'll pass. 137 00:04:36,909 --> 00:04:37,910 >> Billy: Sorry to hear that. 138 00:04:37,977 --> 00:04:39,646 >> Kyle: So, what's going on here? 139 00:04:39,712 --> 00:04:40,747 What are you two talking about? 140 00:04:40,813 --> 00:04:42,000 >> Jack: Billy and I were discussing the best response 141 00:04:42,000 --> 00:04:42,548 >> Jack: Billy and I were discussing the best response 142 00:04:42,615 --> 00:04:45,284 to Tucker's latest stunt, planting a listening device 143 00:04:45,351 --> 00:04:47,053 in his wedding gift for your mother and I. 144 00:04:47,120 --> 00:04:48,000 >> Billy: That Bonsai tree was supposedly meant to symbolize 145 00:04:48,000 --> 00:04:49,789 >> Billy: That Bonsai tree was supposedly meant to symbolize 146 00:04:49,856 --> 00:04:50,957 peace and harmony. 147 00:04:51,024 --> 00:04:53,026 >> Kyle: I suggested destroying it, but you shot me down. 148 00:04:53,092 --> 00:04:54,000 Said you wanted to use it as a weapon against Tucker. 149 00:04:54,000 --> 00:04:55,595 Said you wanted to use it as a weapon against Tucker. 150 00:04:55,662 --> 00:04:57,530 >> Jack: That was my original thought, yes. 151 00:04:57,597 --> 00:04:59,265 >> Billy: Now, we have another tool 152 00:04:59,332 --> 00:05:00,000 that we're considering using. 153 00:05:00,000 --> 00:05:00,733 that we're considering using. 154 00:05:00,800 --> 00:05:02,635 >> Kyle: Oh, what's that? 155 00:05:02,702 --> 00:05:04,237 >> Jack: We came across some information 156 00:05:04,303 --> 00:05:05,838 on Tucker's recent past. 157 00:05:05,905 --> 00:05:06,000 >> Billy: Damaging information. 158 00:05:06,000 --> 00:05:07,407 >> Billy: Damaging information. 159 00:05:07,473 --> 00:05:10,176 >> Jack: Career-shattering information, possibly. 160 00:05:10,243 --> 00:05:12,000 >> Kyle: Does Tucker know you have this information? 161 00:05:12,000 --> 00:05:12,211 >> Kyle: Does Tucker know you have this information? 162 00:05:12,278 --> 00:05:14,080 >> Billy Oh, he's very aware we have it. 163 00:05:14,147 --> 00:05:16,616 >> Jack: We tried to use it to have him back off, 164 00:05:16,683 --> 00:05:18,000 but his response was to double down 165 00:05:18,000 --> 00:05:19,152 but his response was to double down 166 00:05:19,218 --> 00:05:20,520 and plant a listening device. 167 00:05:20,586 --> 00:05:22,755 >> Kyle: Then, how damaging could it really be? 168 00:05:22,822 --> 00:05:24,000 >> Jack: He's calling our bluff, Kyle. 169 00:05:24,000 --> 00:05:25,525 >> Jack: He's calling our bluff, Kyle. 170 00:05:25,591 --> 00:05:27,160 >> Kyle: So, what's the next step? 171 00:05:27,226 --> 00:05:29,429 >> Jack: We drop the hammer on him and make 172 00:05:29,495 --> 00:05:30,000 that information public. 173 00:05:30,000 --> 00:05:30,863 that information public. 174 00:05:30,930 --> 00:05:33,266 >> Billy: If we expose Tucker, we take his power away. 175 00:05:33,332 --> 00:05:36,000 >> Kyle: Or you could make him more vengeful. Ignite a war. 176 00:05:36,000 --> 00:05:37,570 >> Kyle: Or you could make him more vengeful. Ignite a war. 177 00:05:46,012 --> 00:05:48,000 >> Nate: Why is it so important to you that I return to work 178 00:05:48,000 --> 00:05:48,514 >> Nate: Why is it so important to you that I return to work 179 00:05:48,581 --> 00:05:50,016 with Lily and Devon? 180 00:05:50,083 --> 00:05:53,186 >> Mamie: Well, now that I have a role to play 181 00:05:53,252 --> 00:05:54,000 at Chancellor-Winters, I wanna make sure 182 00:05:54,000 --> 00:05:55,988 at Chancellor-Winters, I wanna make sure 183 00:05:56,055 --> 00:05:58,091 that I do my part. 184 00:05:58,157 --> 00:06:00,000 I wanna smooth over any conflicts between you 185 00:06:00,000 --> 00:06:00,927 I wanna smooth over any conflicts between you 186 00:06:00,993 --> 00:06:03,362 and your cousins and make sure that we bring 187 00:06:03,429 --> 00:06:06,000 the family back together. 188 00:06:06,000 --> 00:06:06,332 the family back together. 189 00:06:06,399 --> 00:06:08,501 >> Nate: Aunt Mamie, you purchased a minor stake 190 00:06:08,568 --> 00:06:10,069 in the company. 191 00:06:10,136 --> 00:06:12,000 Not enough to wield significant power. 192 00:06:12,000 --> 00:06:12,905 Not enough to wield significant power. 193 00:06:12,972 --> 00:06:16,943 >> Mamie: Uh, don't second guess what I can accomplish. 194 00:06:17,009 --> 00:06:18,000 >> Nate: Hm, I'm sensing there is more to this. 195 00:06:18,000 --> 00:06:20,813 >> Nate: Hm, I'm sensing there is more to this. 196 00:06:20,880 --> 00:06:24,000 >> Mamie: I promise, bringing you and Lily and Devon 197 00:06:24,000 --> 00:06:25,017 >> Mamie: I promise, bringing you and Lily and Devon 198 00:06:25,084 --> 00:06:28,755 back together is my motivating factor. 199 00:06:28,821 --> 00:06:30,000 It's tragic what's happened between you. 200 00:06:30,000 --> 00:06:31,791 It's tragic what's happened between you. 201 00:06:31,858 --> 00:06:33,760 The way that you've drifted apart. 202 00:06:33,826 --> 00:06:35,361 >> Nate: There's a reason for that. 203 00:06:35,428 --> 00:06:36,000 >> Mamie: You three were close at one point 204 00:06:36,000 --> 00:06:37,230 >> Mamie: You three were close at one point 205 00:06:37,296 --> 00:06:39,899 and promised to work together at Chancellor-Winters. 206 00:06:39,966 --> 00:06:42,000 >> Nate: And that experience didn't end well. 207 00:06:42,000 --> 00:06:42,835 >> Nate: And that experience didn't end well. 208 00:06:42,902 --> 00:06:45,938 A lot of the blame is on me, and I take full responsibility 209 00:06:46,005 --> 00:06:47,907 for the actions I made against them. 210 00:06:47,974 --> 00:06:48,000 >> Mamie: So, you ended up at Newman Enterprises 211 00:06:48,000 --> 00:06:50,810 >> Mamie: So, you ended up at Newman Enterprises 212 00:06:50,877 --> 00:06:54,000 and in a very close relationship with Victoria Newman. 213 00:06:54,000 --> 00:06:54,914 and in a very close relationship with Victoria Newman. 214 00:06:54,981 --> 00:06:57,884 >> Nate: Victoria is one of the most impressive people 215 00:06:57,950 --> 00:06:59,952 I've ever met. 216 00:07:00,019 --> 00:07:05,625 Insightful, quick, always a step ahead. 217 00:07:05,691 --> 00:07:06,000 She and I share a synchronicity that I've never experienced 218 00:07:06,000 --> 00:07:08,494 She and I share a synchronicity that I've never experienced 219 00:07:08,561 --> 00:07:10,630 at Chancellor-Winters. 220 00:07:10,696 --> 00:07:12,000 We're aligned in our thinking and our priorities. 221 00:07:12,000 --> 00:07:13,933 We're aligned in our thinking and our priorities. 222 00:07:14,000 --> 00:07:17,770 Yes, uh, I'm sorry for the actions 223 00:07:17,837 --> 00:07:18,000 I made against my cousins. 224 00:07:18,000 --> 00:07:19,172 I made against my cousins. 225 00:07:19,238 --> 00:07:21,174 And there's no doubt that I felt stifled 226 00:07:21,240 --> 00:07:23,409 trying to work with them. 227 00:07:23,476 --> 00:07:24,000 In the end, I had to make a move in order to... 228 00:07:24,000 --> 00:07:27,747 In the end, I had to make a move in order to... 229 00:07:27,814 --> 00:07:30,000 achieve my true potential. 230 00:07:30,000 --> 00:07:30,850 achieve my true potential. 231 00:07:30,917 --> 00:07:34,220 >> Mamie: Is it possible that you just expected 232 00:07:34,287 --> 00:07:36,000 too much, too soon? 233 00:07:36,000 --> 00:07:37,557 too much, too soon? 234 00:07:41,260 --> 00:07:42,000 >> Jack: You're right, Kyle. 235 00:07:42,000 --> 00:07:42,328 >> Jack: You're right, Kyle. 236 00:07:42,395 --> 00:07:43,596 It is a risk. 237 00:07:43,663 --> 00:07:45,765 >> Kyle: Do you really consider Tucker to be that much of 238 00:07:45,832 --> 00:07:46,699 a threat against us? 239 00:07:46,766 --> 00:07:48,000 >> Billy: Yes, of course, Tucker's a threat. 240 00:07:48,000 --> 00:07:48,734 >> Billy: Yes, of course, Tucker's a threat. 241 00:07:48,801 --> 00:07:49,735 He's ruthless. 242 00:07:49,802 --> 00:07:51,003 He's hurt and he's angry. 243 00:07:51,070 --> 00:07:52,839 He's got time, money, and the inclination 244 00:07:52,905 --> 00:07:54,000 to cause real damage to our family 245 00:07:54,000 --> 00:07:54,273 to cause real damage to our family 246 00:07:54,340 --> 00:07:55,408 and to our company. 247 00:07:55,474 --> 00:07:58,144 >> Jack: Selling McCall Unlimited to Newman Enterprises 248 00:07:58,211 --> 00:07:59,412 more than covers his debt. 249 00:07:59,478 --> 00:08:00,000 He's got a serious war chest and he's itching to use it. 250 00:08:00,000 --> 00:08:02,515 He's got a serious war chest and he's itching to use it. 251 00:08:02,582 --> 00:08:04,817 >> Billy: And he loves to amuse himself. 252 00:08:04,884 --> 00:08:06,000 He finds himself entertaining. 253 00:08:06,000 --> 00:08:06,953 He finds himself entertaining. 254 00:08:07,019 --> 00:08:08,454 I mean, putting a listening device 255 00:08:08,521 --> 00:08:10,056 in a bonsai tree? 256 00:08:10,122 --> 00:08:11,123 Lame. 257 00:08:11,190 --> 00:08:12,000 >> Jack: Besides, this is just another smoke screen. 258 00:08:12,000 --> 00:08:12,925 >> Jack: Besides, this is just another smoke screen. 259 00:08:12,992 --> 00:08:17,163 Just like hacking into Jabot's finances to set up Billy. 260 00:08:17,230 --> 00:08:18,000 He thinks if we're busy putting out fires, 261 00:08:18,000 --> 00:08:19,232 He thinks if we're busy putting out fires, 262 00:08:19,298 --> 00:08:20,867 we will be distracted enough that we won't see 263 00:08:20,933 --> 00:08:21,801 what he's really up to. 264 00:08:21,868 --> 00:08:23,903 >> Kyle: Yeah, I see the predicament. 265 00:08:23,970 --> 00:08:24,000 >> Billy: I hate him. 266 00:08:24,000 --> 00:08:25,037 >> Billy: I hate him. 267 00:08:25,104 --> 00:08:26,505 More and more every day. 268 00:08:26,572 --> 00:08:30,000 >> Jack: Well, there's one of him and there's more of us. 269 00:08:30,000 --> 00:08:30,376 >> Jack: Well, there's one of him and there's more of us. 270 00:08:30,443 --> 00:08:32,578 As long as we stick together as a family, 271 00:08:32,645 --> 00:08:33,646 we can get through this. 272 00:08:33,713 --> 00:08:35,014 >> Billy: Absolutely. 273 00:08:35,081 --> 00:08:36,000 >> Kyle: Well, I guess we have Tucker to thank for one thing. 274 00:08:36,000 --> 00:08:38,784 >> Kyle: Well, I guess we have Tucker to thank for one thing. 275 00:08:38,851 --> 00:08:41,320 You two seem to have moved past your conflicts. 276 00:08:41,387 --> 00:08:42,000 You're working as a team again. 277 00:08:42,000 --> 00:08:42,722 You're working as a team again. 278 00:08:42,788 --> 00:08:44,490 >> Billy: We found common ground. 279 00:08:44,557 --> 00:08:47,126 Protecting our family and our family's legacy 280 00:08:47,193 --> 00:08:48,000 is number one. 281 00:08:48,000 --> 00:08:48,294 is number one. 282 00:08:48,361 --> 00:08:51,731 >> Jack: And I'm very grateful to have you with me on this. 283 00:08:51,797 --> 00:08:53,599 >> Billy: Of course, Jack. 284 00:08:53,666 --> 00:08:54,000 >> Kyle: This is good news. 285 00:08:54,000 --> 00:08:55,468 >> Kyle: This is good news. 286 00:08:55,534 --> 00:08:57,703 I'm glad you two worked things out. 287 00:08:57,770 --> 00:08:59,405 >> Jack: It's for the best. 288 00:08:59,472 --> 00:09:00,000 Now is the time for us to pull together as a family. 289 00:09:00,000 --> 00:09:05,878 Now is the time for us to pull together as a family. 290 00:09:05,945 --> 00:09:06,000 >> Tucker: Why would you think I would make a move 291 00:09:06,000 --> 00:09:07,880 >> Tucker: Why would you think I would make a move 292 00:09:07,947 --> 00:09:08,981 against Chancellor-Winters? 293 00:09:09,048 --> 00:09:10,383 Why would I do that to my son? 294 00:09:10,449 --> 00:09:12,000 >> Phyllis: Why indeed? 295 00:09:12,000 --> 00:09:12,852 >> Phyllis: Why indeed? 296 00:09:12,919 --> 00:09:15,087 >> Tucker: Phyllis, what is it you think you know? 297 00:09:15,154 --> 00:09:18,000 >> Phyllis: Listen, I should tell you I did a deep dive into 298 00:09:18,000 --> 00:09:18,691 >> Phyllis: Listen, I should tell you I did a deep dive into 299 00:09:18,758 --> 00:09:21,761 your online activities recently. 300 00:09:21,827 --> 00:09:23,763 >> Tucker: Yes, of course you did. 301 00:09:23,829 --> 00:09:24,000 To bring something to Jack. 302 00:09:24,000 --> 00:09:26,599 To bring something to Jack. 303 00:09:26,666 --> 00:09:29,101 You're so desperate for his approval now, 304 00:09:29,168 --> 00:09:30,000 aren't you? 305 00:09:30,000 --> 00:09:30,636 aren't you? 306 00:09:30,703 --> 00:09:34,106 You toy with him for years and then he rejects you. 307 00:09:34,173 --> 00:09:36,000 Ouch. Hm? Am I right? 308 00:09:36,000 --> 00:09:36,609 Ouch. Hm? Am I right? 309 00:09:36,676 --> 00:09:38,511 >> Phyllis: Okay, well, you recently transferred 310 00:09:38,577 --> 00:09:42,000 some money into a company called LBB. 311 00:09:42,000 --> 00:09:44,784 some money into a company called LBB. 312 00:09:44,850 --> 00:09:48,000 LBB. They're out of Detroit. 313 00:09:48,000 --> 00:09:48,554 LBB. They're out of Detroit. 314 00:09:48,621 --> 00:09:49,255 >> Tucker: Did I? 315 00:09:49,322 --> 00:09:53,125 >> Phyllis: Yes, you did. 316 00:09:53,192 --> 00:09:54,000 Funny thing about it is, it's Mamie Johnson's company. 317 00:09:54,000 --> 00:10:00,000 Funny thing about it is, it's Mamie Johnson's company. 318 00:10:00,000 --> 00:10:00,066 Funny thing about it is, it's Mamie Johnson's company. 319 00:10:00,132 --> 00:10:05,404 She named it after her sister, Lily Bell Barber. 320 00:10:05,471 --> 00:10:06,000 >> Tucker: Oh, that's so cute. 321 00:10:06,000 --> 00:10:06,672 >> Tucker: Oh, that's so cute. 322 00:10:06,739 --> 00:10:09,775 >> Phyllis: Oh, it's cute, isn't it? 323 00:10:09,842 --> 00:10:12,000 It's not the best part, however. 324 00:10:12,000 --> 00:10:12,244 It's not the best part, however. 325 00:10:12,311 --> 00:10:14,780 [ Phyllis sighing ] Mamie just announced that 326 00:10:14,847 --> 00:10:18,000 she made a sizable investment into Chancellor-Winters. 327 00:10:18,000 --> 00:10:18,851 she made a sizable investment into Chancellor-Winters. 328 00:10:18,918 --> 00:10:20,786 >> Tucker: Yeah, I heard she wants to be 329 00:10:20,853 --> 00:10:22,188 more involved with family. 330 00:10:22,254 --> 00:10:23,889 >> Phyllis: With you as benefactor. 331 00:10:23,956 --> 00:10:24,000 >> Tucker: Benefactor? Huh. 332 00:10:24,000 --> 00:10:26,726 >> Tucker: Benefactor? Huh. 333 00:10:26,792 --> 00:10:30,000 >> Phyllis: You're going after your son's company, aren't you? 334 00:10:30,000 --> 00:10:32,465 >> Phyllis: You're going after your son's company, aren't you? 335 00:10:32,531 --> 00:10:33,966 You're using Mamie. 336 00:10:34,033 --> 00:10:36,000 Your money went right through Mamie, 337 00:10:36,000 --> 00:10:37,303 Your money went right through Mamie, 338 00:10:37,370 --> 00:10:40,773 right into Chancellor-Winters. 339 00:10:40,840 --> 00:10:42,000 The plot thickens. 340 00:10:42,000 --> 00:10:43,275 The plot thickens. 341 00:10:43,342 --> 00:10:44,877 >> Tucker: You nailed it, Phyllis. 342 00:10:44,944 --> 00:10:46,045 >> Phyllis: Prove me I'm wrong. 343 00:10:46,112 --> 00:10:47,146 >> Tucker: Why? 344 00:10:47,213 --> 00:10:48,000 You're having so much fun. 345 00:10:48,000 --> 00:10:49,115 You're having so much fun. 346 00:10:49,181 --> 00:10:51,017 And I'm sure you need something to brighten your day 347 00:10:51,083 --> 00:10:53,819 after the mess you've made of your life. 348 00:10:53,886 --> 00:10:54,000 >> Phyllis: You haven't denied anything I've said, 349 00:10:54,000 --> 00:10:56,455 >> Phyllis: You haven't denied anything I've said, 350 00:10:56,522 --> 00:10:57,490 any of these investments. 351 00:10:57,556 --> 00:10:59,825 >> Tucker: Phyllis, I have been making investments 352 00:10:59,892 --> 00:11:00,000 into financial groups for years all over the world. 353 00:11:00,000 --> 00:11:02,294 into financial groups for years all over the world. 354 00:11:02,361 --> 00:11:04,030 >> Phyllis: Yeah, I'm very aware of that. 355 00:11:04,096 --> 00:11:06,000 It's just the timing, the people involved. 356 00:11:06,000 --> 00:11:07,633 It's just the timing, the people involved. 357 00:11:07,700 --> 00:11:12,000 Jill, Lily, Devon, I just-- I think it's interesting. 358 00:11:12,000 --> 00:11:12,972 Jill, Lily, Devon, I just-- I think it's interesting. 359 00:11:13,039 --> 00:11:15,274 >> Tucker: I think maybe you should find a hobby. 360 00:11:15,341 --> 00:11:18,000 >> Phyllis: I think maybe I should talk to Devon. 361 00:11:18,000 --> 00:11:18,210 >> Phyllis: I think maybe I should talk to Devon. 362 00:11:18,277 --> 00:11:20,179 See what he says. 363 00:11:20,246 --> 00:11:23,416 I'm sure he'd find it odd that you want to play an 364 00:11:23,482 --> 00:11:24,000 underhanded role in his company. 365 00:11:24,000 --> 00:11:25,284 underhanded role in his company. 366 00:11:25,351 --> 00:11:28,487 >> Tucker: You still haven't answered my question. 367 00:11:28,554 --> 00:11:29,555 >> Phyllis: There are so many. 368 00:11:29,622 --> 00:11:30,000 Which one? 369 00:11:30,000 --> 00:11:30,689 Which one? 370 00:11:30,756 --> 00:11:32,625 >> Tucker: Well, you don't really give a damn about Devon 371 00:11:32,691 --> 00:11:35,628 or Lily or Chancellor-Winters. 372 00:11:35,694 --> 00:11:36,000 The only person you give a damn about is yourself. 373 00:11:36,000 --> 00:11:39,198 The only person you give a damn about is yourself. 374 00:11:39,265 --> 00:11:41,434 So, why tell me all this? 375 00:11:41,500 --> 00:11:42,000 What are you after? 376 00:11:42,000 --> 00:11:44,103 What are you after? 377 00:11:44,170 --> 00:11:46,338 How does this benefit you? 378 00:11:53,345 --> 00:11:54,000 >> Nate: It's true. 379 00:11:54,000 --> 00:11:54,413 >> Nate: It's true. 380 00:11:54,480 --> 00:11:57,216 I've gone through a period of transition over the years, 381 00:11:57,283 --> 00:11:59,318 personally and professionally. 382 00:11:59,385 --> 00:12:00,000 But honestly, I feel as if I'm finally where I belong. 383 00:12:00,000 --> 00:12:03,489 But honestly, I feel as if I'm finally where I belong. 384 00:12:03,556 --> 00:12:06,000 >> Mamie: I-- I hear what you're saying. 385 00:12:06,000 --> 00:12:06,125 >> Mamie: I-- I hear what you're saying. 386 00:12:06,192 --> 00:12:10,863 >> Nate: Aunt Mamie, I feel very happy at Newman. 387 00:12:10,930 --> 00:12:12,000 I'm valued and respected there. 388 00:12:12,000 --> 00:12:13,499 I'm valued and respected there. 389 00:12:13,566 --> 00:12:15,701 >> Mamie: Yeah, but honey, you will never be family there. 390 00:12:15,768 --> 00:12:18,000 You will always be the outsider. 391 00:12:18,000 --> 00:12:18,971 You will always be the outsider. 392 00:12:19,038 --> 00:12:20,840 >> Nate: But my opinion matters there. 393 00:12:20,906 --> 00:12:23,509 Victor knows what I bring to the company. 394 00:12:23,576 --> 00:12:24,000 >> Mamie: Now, we both know how Victor's mind works. 395 00:12:24,000 --> 00:12:27,513 >> Mamie: Now, we both know how Victor's mind works. 396 00:12:27,580 --> 00:12:30,000 Even if you were to marry Victoria, 397 00:12:30,000 --> 00:12:30,349 Even if you were to marry Victoria, 398 00:12:30,416 --> 00:12:33,786 you would only be the in-law. 399 00:12:33,853 --> 00:12:36,000 They would throw crumbs at you to keep you fed, 400 00:12:36,000 --> 00:12:36,889 They would throw crumbs at you to keep you fed, 401 00:12:36,956 --> 00:12:41,727 but you will never have true power. 402 00:12:41,794 --> 00:12:42,000 >> Nate: And you're saying I would at Chancellor-Winters? 403 00:12:42,000 --> 00:12:46,132 >> Nate: And you're saying I would at Chancellor-Winters? 404 00:12:46,198 --> 00:12:48,000 Look, Lily and Devon might, might forgive me someday, 405 00:12:48,000 --> 00:12:50,302 Look, Lily and Devon might, might forgive me someday, 406 00:12:50,369 --> 00:12:52,438 but you're forgetting something. 407 00:12:52,505 --> 00:12:54,000 Someone else is involved. 408 00:12:54,000 --> 00:12:54,640 Someone else is involved. 409 00:12:54,707 --> 00:12:58,878 I know you dislike Jill, but you keep talking as if 410 00:12:58,944 --> 00:13:00,000 she isn't a part of the dynamic. 411 00:13:00,000 --> 00:13:01,213 she isn't a part of the dynamic. 412 00:13:01,280 --> 00:13:04,016 She is the dynamic. 413 00:13:04,083 --> 00:13:06,000 [ Mamie laughing ] >> Mamie: Things change, honey. 414 00:13:06,000 --> 00:13:12,000 [ Mamie laughing ] >> Mamie: Things change, honey. 415 00:13:12,000 --> 00:13:12,424 [ Mamie laughing ] >> Mamie: Things change, honey. 416 00:13:12,491 --> 00:13:14,293 >> Billy: We shouldn't sit on this. 417 00:13:14,360 --> 00:13:15,194 We need to move quickly. 418 00:13:15,261 --> 00:13:16,896 I think we release the information 419 00:13:16,962 --> 00:13:18,000 we have on Tucker ASAP. 420 00:13:18,000 --> 00:13:18,831 we have on Tucker ASAP. 421 00:13:18,898 --> 00:13:19,665 >> Kyle: How fast? 422 00:13:19,732 --> 00:13:21,167 >> Billy: First thing in the morning. 423 00:13:21,233 --> 00:13:23,669 >> Jack: Uh, before we drop any bombs, I want to know we are 424 00:13:23,736 --> 00:13:24,000 prepared for the consequences. 425 00:13:24,000 --> 00:13:24,637 prepared for the consequences. 426 00:13:24,703 --> 00:13:25,871 >> Billy: We got this, Jack. 427 00:13:25,938 --> 00:13:27,573 >> Jack: I'm just talking about thinking it through overnight. 428 00:13:27,640 --> 00:13:29,175 I'm gonna see you first thing in the morning. 429 00:13:29,241 --> 00:13:30,000 This will be the first thing for us to discuss. 430 00:13:30,000 --> 00:13:32,711 This will be the first thing for us to discuss. 431 00:13:32,778 --> 00:13:33,579 >> Billy: Sounds good. 432 00:13:33,646 --> 00:13:34,713 I'll see you tomorrow. 433 00:13:34,780 --> 00:13:35,781 >> Jack: Thank you, Billy. 434 00:13:35,848 --> 00:13:36,000 Appreciate the help. 435 00:13:36,000 --> 00:13:36,682 Appreciate the help. 436 00:13:36,749 --> 00:13:39,885 >> Billy: Of course. 437 00:13:39,952 --> 00:13:42,000 >> Jack: So, can I count on your support 438 00:13:42,000 --> 00:13:42,821 >> Jack: So, can I count on your support 439 00:13:42,888 --> 00:13:46,258 and your discretion? 440 00:13:46,325 --> 00:13:47,927 >> Kyle: Whatever you need. 441 00:13:47,993 --> 00:13:48,000 >> Jack: Look, I am hoping that after we have Tucker off 442 00:13:48,000 --> 00:13:50,062 >> Jack: Look, I am hoping that after we have Tucker off 443 00:13:50,129 --> 00:13:52,531 our back, you and I can sit down and talk about the perfect spot 444 00:13:52,598 --> 00:13:53,732 for you at Jabot. 445 00:13:53,799 --> 00:13:54,000 >> Kyle: No. Dad, there is only one place that interests me 446 00:13:54,000 --> 00:13:56,101 >> Kyle: No. Dad, there is only one place that interests me 447 00:13:56,168 --> 00:13:58,771 and it's very clear to me now, that's not an option. 448 00:13:58,837 --> 00:14:00,000 >> Jack: I know you want to be co-CEO. 449 00:14:00,000 --> 00:14:01,540 >> Jack: I know you want to be co-CEO. 450 00:14:01,607 --> 00:14:03,442 I'm just suggesting the two of us can work together 451 00:14:03,509 --> 00:14:05,311 to find something-- >> Kyle: Okay, no, Dad, Dad, 452 00:14:05,377 --> 00:14:06,000 Dad, Dad. 453 00:14:06,000 --> 00:14:06,312 Dad, Dad. 454 00:14:06,378 --> 00:14:07,880 It's not going to happen. 455 00:14:07,947 --> 00:14:09,548 Let's stop pretending that it can. 456 00:14:09,615 --> 00:14:12,000 [ Diane and Traci laughing ] >> Traci: Good evening. 457 00:14:12,000 --> 00:14:12,718 [ Diane and Traci laughing ] >> Traci: Good evening. 458 00:14:12,785 --> 00:14:15,821 >> Diane: Oh, it's my two favorite fellas. 459 00:14:15,888 --> 00:14:16,488 >> Jack: Hi. 460 00:14:16,555 --> 00:14:18,000 >> Diane: Hi. Kyle. 461 00:14:18,000 --> 00:14:19,024 >> Diane: Hi. Kyle. 462 00:14:19,091 --> 00:14:21,493 >> Kyle: Mom, Aunt Traci. 463 00:14:21,560 --> 00:14:24,000 Excuse me. 464 00:14:24,000 --> 00:14:24,063 Excuse me. 465 00:14:27,733 --> 00:14:30,000 >> Traci: Well, that was frosty. 466 00:14:30,000 --> 00:14:30,236 >> Traci: Well, that was frosty. 467 00:14:30,302 --> 00:14:32,438 >> Diane: What happened? 468 00:14:32,504 --> 00:14:36,000 >> Jack: Kyle still thinks I'm slighting him. 469 00:14:36,000 --> 00:14:41,046 >> Jack: Kyle still thinks I'm slighting him. 470 00:14:41,113 --> 00:14:42,000 >> Phyllis: What do I want from you? 471 00:14:42,000 --> 00:14:44,583 >> Phyllis: What do I want from you? 472 00:14:44,650 --> 00:14:45,751 Leave me alone. 473 00:14:45,818 --> 00:14:47,553 >> Tucker: You came to me with this. 474 00:14:47,620 --> 00:14:48,000 >> Phyllis: You harassed me in front of my children. 475 00:14:48,000 --> 00:14:49,421 >> Phyllis: You harassed me in front of my children. 476 00:14:49,488 --> 00:14:51,857 >> Tucker: And what did you expect? 477 00:14:51,924 --> 00:14:53,559 You've been trying to balance Jack and me, 478 00:14:53,626 --> 00:14:54,000 playing both sides of the game. 479 00:14:54,000 --> 00:14:54,793 playing both sides of the game. 480 00:14:54,860 --> 00:14:57,296 You kick a hornet's nest, you're gonna get stung. 481 00:14:57,363 --> 00:14:58,397 >> Phyllis: I'm the hornet now. 482 00:14:58,464 --> 00:14:59,064 You got that? 483 00:14:59,131 --> 00:15:00,000 You pissed me off. 484 00:15:00,000 --> 00:15:01,066 You pissed me off. 485 00:15:01,133 --> 00:15:02,234 Prepare to get stung. 486 00:15:02,301 --> 00:15:05,337 [ Tucker laughing ] [ knocking on door ] 487 00:15:05,404 --> 00:15:06,000 >> Tucker: Uh, do you mind? 488 00:15:06,000 --> 00:15:07,740 >> Tucker: Uh, do you mind? 489 00:15:29,995 --> 00:15:30,000 >> Kyle: Why on earth would I consider joining forces 490 00:15:30,000 --> 00:15:32,431 >> Kyle: Why on earth would I consider joining forces 491 00:15:32,498 --> 00:15:34,800 with Tucker McCall? 492 00:15:34,867 --> 00:15:36,000 >> Audra: Because one way or another, 493 00:15:36,000 --> 00:15:36,769 >> Audra: Because one way or another, 494 00:15:36,835 --> 00:15:38,937 he will get his hands on Jabot. 495 00:15:39,004 --> 00:15:42,000 It's what he does and-- and there's no one else in the world 496 00:15:42,000 --> 00:15:42,975 It's what he does and-- and there's no one else in the world 497 00:15:43,042 --> 00:15:44,310 who's better at it than him. 498 00:15:44,376 --> 00:15:48,000 >> Kyle: What did Tucker offer you? 499 00:15:48,000 --> 00:15:48,514 >> Kyle: What did Tucker offer you? 500 00:15:48,580 --> 00:15:50,716 >> Audra: The top job. 501 00:15:50,783 --> 00:15:51,784 >> Kyle: Figures. 502 00:15:51,850 --> 00:15:53,686 >> Audra: And you running it with me. 503 00:15:53,752 --> 00:15:54,000 Okay? Tucker prefers to stay on the sidelines. 504 00:15:54,000 --> 00:15:56,555 Okay? Tucker prefers to stay on the sidelines. 505 00:15:56,622 --> 00:16:00,000 Hey, he wouldn't be involved in the day-to-day. 506 00:16:00,000 --> 00:16:00,693 Hey, he wouldn't be involved in the day-to-day. 507 00:16:00,759 --> 00:16:05,964 Hey, we could run Jabot the way it should be run. 508 00:16:06,031 --> 00:16:08,067 >> Kyle: And all I would have to do is betray 509 00:16:08,133 --> 00:16:09,768 my mother and father. 510 00:16:12,604 --> 00:16:15,307 >> Diane: Kyle, look, don't be mad at me 511 00:16:15,374 --> 00:16:16,141 for following you. 512 00:16:16,208 --> 00:16:17,676 We need to talk. 513 00:16:17,743 --> 00:16:18,000 [ Diane sighing ] Your father's worried about you. 514 00:16:18,000 --> 00:16:20,212 [ Diane sighing ] Your father's worried about you. 515 00:16:20,279 --> 00:16:21,747 >> Kyle: He'll get over it. 516 00:16:21,814 --> 00:16:24,000 >> Diane: Well, I'm sure you're confused and frustrated 517 00:16:24,000 --> 00:16:24,550 >> Diane: Well, I'm sure you're confused and frustrated 518 00:16:24,616 --> 00:16:26,352 about your place at Jabot. 519 00:16:26,418 --> 00:16:28,754 >> Kyle: Nope. I know what I want and I know 520 00:16:28,821 --> 00:16:30,000 I'm not going to get it. 521 00:16:30,000 --> 00:16:30,989 I'm not going to get it. 522 00:16:31,056 --> 00:16:32,558 Dad's not gonna replace me with Billy. 523 00:16:32,624 --> 00:16:34,126 >> Diane: Well, give it some time. 524 00:16:34,193 --> 00:16:36,000 >> Kyle: Hm. Trust me. 525 00:16:36,000 --> 00:16:36,562 >> Kyle: Hm. Trust me. 526 00:16:36,628 --> 00:16:39,264 I saw Dad and Billy tonight, they are on a team. 527 00:16:39,331 --> 00:16:41,700 They're on the same page. 528 00:16:41,767 --> 00:16:42,000 They both need this connection and they're not about 529 00:16:42,000 --> 00:16:44,503 They both need this connection and they're not about 530 00:16:44,570 --> 00:16:46,605 to let it go. 531 00:16:46,672 --> 00:16:47,673 >> Diane: I'm sorry. 532 00:16:47,740 --> 00:16:48,000 >> Kyle: Don't be. 533 00:16:48,000 --> 00:16:49,141 >> Kyle: Don't be. 534 00:16:49,208 --> 00:16:50,175 I'm not upset. 535 00:16:50,242 --> 00:16:54,000 I just see things clearly now. 536 00:16:54,000 --> 00:16:54,146 I just see things clearly now. 537 00:16:54,213 --> 00:16:56,448 >> Diane: Kyle, your father loves you 538 00:16:56,515 --> 00:16:58,117 and he cares about you. 539 00:16:58,183 --> 00:16:59,318 He values your opinion. 540 00:16:59,385 --> 00:17:00,000 You have to know that. 541 00:17:00,000 --> 00:17:00,319 You have to know that. 542 00:17:00,386 --> 00:17:01,220 >> Kyle: I do. 543 00:17:01,286 --> 00:17:04,556 And I understand Dad wanting to back Billy. 544 00:17:04,623 --> 00:17:06,000 It's important for him to see his brother succeed. 545 00:17:06,000 --> 00:17:06,458 It's important for him to see his brother succeed. 546 00:17:06,525 --> 00:17:08,060 I get that. 547 00:17:08,127 --> 00:17:11,263 They've had a rocky past, and they deserve to work 548 00:17:11,330 --> 00:17:12,000 together in a better way. 549 00:17:12,000 --> 00:17:12,731 together in a better way. 550 00:17:12,798 --> 00:17:14,366 >> Diane: If that's possible. 551 00:17:14,433 --> 00:17:17,970 >> Kyle: They clearly want it to work. 552 00:17:18,036 --> 00:17:20,506 And I think they can. 553 00:17:20,572 --> 00:17:24,000 It would be selfish of me to take it away from them. 554 00:17:24,000 --> 00:17:24,843 It would be selfish of me to take it away from them. 555 00:17:24,910 --> 00:17:28,414 >> Diane: It's really-- it's really generous of you. 556 00:17:28,480 --> 00:17:30,000 So, what does this mean for your future? 557 00:17:30,000 --> 00:17:31,650 So, what does this mean for your future? 558 00:17:31,717 --> 00:17:36,000 >> Kyle: I, um, recently got an interesting offer, 559 00:17:36,000 --> 00:17:36,288 >> Kyle: I, um, recently got an interesting offer, 560 00:17:36,355 --> 00:17:38,557 but I'm not sure if it's the right move to make. 561 00:17:38,624 --> 00:17:40,893 >> Diane: And this would be better for you than some other 562 00:17:40,959 --> 00:17:42,000 executive position at Jabot? 563 00:17:42,000 --> 00:17:43,295 executive position at Jabot? 564 00:17:43,362 --> 00:17:44,163 >> Kyle: Yeah. 565 00:17:44,229 --> 00:17:45,664 [ Diane sighing ] >> Diane: I-- I just-- 566 00:17:45,731 --> 00:17:47,566 I hate to see you choose something like that 567 00:17:47,633 --> 00:17:48,000 over working with your family. 568 00:17:48,000 --> 00:17:50,536 over working with your family. 569 00:17:50,602 --> 00:17:52,671 >> Kyle: Aren't you gonna try to talk me out of it? 570 00:17:52,738 --> 00:17:54,000 >> Diane: No, because you don't want to hear that. 571 00:17:54,000 --> 00:17:56,041 >> Diane: No, because you don't want to hear that. 572 00:17:56,108 --> 00:17:58,210 And I know that you have to follow the path that 573 00:17:58,277 --> 00:18:00,000 you think is best for yourself. 574 00:18:00,000 --> 00:18:01,313 you think is best for yourself. 575 00:18:01,380 --> 00:18:02,481 >> Kyle: Thank you. 576 00:18:02,548 --> 00:18:04,082 >> Diane: Yeah. 577 00:18:04,149 --> 00:18:06,000 As long as that path doesn't lead you back to Audra. 578 00:18:06,000 --> 00:18:08,987 As long as that path doesn't lead you back to Audra. 579 00:18:09,054 --> 00:18:10,622 >> Phyllis: What are you doing here? 580 00:18:10,689 --> 00:18:12,000 >> Audra: Interrupting, clearly. 581 00:18:12,000 --> 00:18:12,825 >> Audra: Interrupting, clearly. 582 00:18:12,891 --> 00:18:14,226 My apologies. 583 00:18:14,293 --> 00:18:16,428 >> Phyllis: What kind of business would you have here 584 00:18:16,495 --> 00:18:18,000 so late at night? 585 00:18:18,000 --> 00:18:19,398 so late at night? 586 00:18:19,465 --> 00:18:24,000 >> Audra: Explain to me how that's any of your business. 587 00:18:24,000 --> 00:18:24,603 >> Audra: Explain to me how that's any of your business. 588 00:18:24,670 --> 00:18:29,141 >> Phyllis: Let me tell you something. I know you. 589 00:18:29,208 --> 00:18:30,000 I've seen versions of you come and go in this town 590 00:18:30,000 --> 00:18:33,178 I've seen versions of you come and go in this town 591 00:18:33,245 --> 00:18:34,746 for years, okay? 592 00:18:34,813 --> 00:18:36,000 >> Audra: And what am I? 593 00:18:36,000 --> 00:18:36,548 >> Audra: And what am I? 594 00:18:36,615 --> 00:18:38,784 >> Phyllis: A predator. 595 00:18:38,851 --> 00:18:41,487 You chew people up and you spit them out. 596 00:18:41,553 --> 00:18:42,000 You use people. 597 00:18:42,000 --> 00:18:44,656 You use people. 598 00:18:44,723 --> 00:18:48,000 It's no shock that the two of you are close. 599 00:18:48,000 --> 00:18:48,594 It's no shock that the two of you are close. 600 00:18:48,660 --> 00:18:53,866 >> Audra: Hm, I'm sensing some hostility, are you? 601 00:18:53,932 --> 00:18:54,000 >> Phyllis: Yep, I'm hostile considering you 602 00:18:54,000 --> 00:18:56,635 >> Phyllis: Yep, I'm hostile considering you 603 00:18:56,702 --> 00:19:00,000 are the woman who ruined my daughter's marriage. 604 00:19:00,000 --> 00:19:01,240 are the woman who ruined my daughter's marriage. 605 00:19:01,306 --> 00:19:05,043 >> Audra: Listen, Phyllis, uh, when Kyle came chasing after me, 606 00:19:05,110 --> 00:19:06,000 he was already very much done with Summer. 607 00:19:06,000 --> 00:19:07,846 he was already very much done with Summer. 608 00:19:07,913 --> 00:19:12,000 You know, after she lied to him repeatedly to protect you. 609 00:19:12,000 --> 00:19:12,618 You know, after she lied to him repeatedly to protect you. 610 00:19:12,684 --> 00:19:14,820 >> Phyllis: Watch who you piss off in this town. People 611 00:19:14,887 --> 00:19:16,555 have really long memories. 612 00:19:16,622 --> 00:19:18,000 >> Tucker: Well, ladies, uh, I hate to interrupt, 613 00:19:18,000 --> 00:19:18,991 >> Tucker: Well, ladies, uh, I hate to interrupt, 614 00:19:19,057 --> 00:19:22,728 This is all very entertaining, but it's getting late. 615 00:19:22,794 --> 00:19:24,000 Phyllis, thank you for stopping by, setting 616 00:19:24,000 --> 00:19:24,630 Phyllis, thank you for stopping by, setting 617 00:19:24,696 --> 00:19:26,064 the record straight. 618 00:19:26,131 --> 00:19:28,300 >> Phyllis: We have an understanding, right? 619 00:19:28,367 --> 00:19:29,568 >> Tucker: For the time being. 620 00:19:29,635 --> 00:19:30,000 Yes. 621 00:19:30,000 --> 00:19:30,636 Yes. 622 00:19:30,702 --> 00:19:31,637 >> Phyllis: Good. 623 00:19:39,845 --> 00:19:42,000 >> Audra: She's a treat. 624 00:19:42,000 --> 00:19:42,047 >> Audra: She's a treat. 625 00:19:42,114 --> 00:19:44,850 What kind of an understanding? 626 00:19:44,917 --> 00:19:46,285 >> Tucker: Hello to you too. 627 00:19:46,351 --> 00:19:48,000 >> Audra: You know, she was fired up before I even got here. 628 00:19:48,000 --> 00:19:49,555 >> Audra: You know, she was fired up before I even got here. 629 00:19:49,621 --> 00:19:52,057 What did you do to make her so feisty? 630 00:19:52,124 --> 00:19:54,000 >> Tucker: Why is everyone up in my business tonight? 631 00:19:54,000 --> 00:19:54,826 >> Tucker: Why is everyone up in my business tonight? 632 00:19:54,893 --> 00:19:56,695 >> Audra: Well, I'm not thrilled to learn that you 633 00:19:56,762 --> 00:19:58,564 still have an ongoing connection to Phyllis. 634 00:19:58,630 --> 00:20:00,000 >> Tucker: Oh, you wouldn't be trying to tell me 635 00:20:00,000 --> 00:20:00,666 >> Tucker: Oh, you wouldn't be trying to tell me 636 00:20:00,732 --> 00:20:03,502 who I can and cannot associate with, are you? 637 00:20:03,569 --> 00:20:05,571 >> Audra: Phyllis loves to cause trouble and if she's 638 00:20:05,637 --> 00:20:06,000 doing it to you, she's doing it to me by association. 639 00:20:06,000 --> 00:20:09,141 doing it to you, she's doing it to me by association. 640 00:20:09,207 --> 00:20:11,944 You know, she could be a threat to our future plans. 641 00:20:12,010 --> 00:20:15,948 >> Tucker: I'm sorry, did you say "our?" 642 00:20:16,014 --> 00:20:17,115 Have you changed your mind? 643 00:20:17,182 --> 00:20:18,000 Are you back on board? 644 00:20:18,000 --> 00:20:19,851 Are you back on board? 645 00:20:19,918 --> 00:20:21,153 Are we a team again? 646 00:20:24,156 --> 00:20:26,224 >> Nate: I don't believe I was too ambitious 647 00:20:26,291 --> 00:20:29,194 at Chancellor-Winters, but that's how Devon saw it. 648 00:20:29,261 --> 00:20:30,000 >> Mamie: Hm, that's how the friction 649 00:20:30,000 --> 00:20:31,263 >> Mamie: Hm, that's how the friction 650 00:20:31,330 --> 00:20:33,332 happened between you. 651 00:20:33,398 --> 00:20:34,333 >> Nate: Partly. 652 00:20:34,399 --> 00:20:36,000 I had big ideas. 653 00:20:36,000 --> 00:20:36,168 I had big ideas. 654 00:20:36,234 --> 00:20:39,204 I wanted to take the company as far as possible, but it 655 00:20:39,271 --> 00:20:41,406 didn't align with Devon's plan. 656 00:20:41,473 --> 00:20:42,000 >> Mamie: You felt you were overstepping. 657 00:20:42,000 --> 00:20:43,442 >> Mamie: You felt you were overstepping. 658 00:20:43,508 --> 00:20:46,612 >> Nate: He was conservative with his vision. 659 00:20:46,678 --> 00:20:48,000 Wanted to play it safe and Lily was caught between us. 660 00:20:48,000 --> 00:20:50,849 Wanted to play it safe and Lily was caught between us. 661 00:20:50,916 --> 00:20:53,018 As well as for the fact that the company 662 00:20:53,085 --> 00:20:54,000 also belonged to Jill. 663 00:20:54,000 --> 00:20:54,553 also belonged to Jill. 664 00:20:54,620 --> 00:20:58,991 >> Mamie: Isn't it odd that despite that pesky fact, 665 00:20:59,057 --> 00:21:00,000 it's Jill who's the outlier? 666 00:21:00,000 --> 00:21:01,593 it's Jill who's the outlier? 667 00:21:01,660 --> 00:21:02,861 >> Nate: What do you mean? 668 00:21:02,928 --> 00:21:06,000 >> Mamie: Jill co-owns an entity that is run 669 00:21:06,000 --> 00:21:06,965 >> Mamie: Jill co-owns an entity that is run 670 00:21:07,032 --> 00:21:09,401 successfully by the Winters. 671 00:21:09,468 --> 00:21:11,803 But she really can't take any credit for anything 672 00:21:11,870 --> 00:21:12,000 at this point. It is all Lily and Devon. 673 00:21:12,000 --> 00:21:16,174 at this point. It is all Lily and Devon. 674 00:21:16,241 --> 00:21:18,000 >> Nate: Yeah, but I think Lily and Devon work closely 675 00:21:18,000 --> 00:21:18,977 >> Nate: Yeah, but I think Lily and Devon work closely 676 00:21:19,044 --> 00:21:23,215 with Jill. She is very much a deciding vote. 677 00:21:23,281 --> 00:21:24,000 >> Mamie: Imagine if I could succeed in getting Lily 678 00:21:24,000 --> 00:21:29,021 >> Mamie: Imagine if I could succeed in getting Lily 679 00:21:29,087 --> 00:21:30,000 and Devon to hit reset and bring you back up into the mix. 680 00:21:30,000 --> 00:21:34,426 and Devon to hit reset and bring you back up into the mix. 681 00:21:34,493 --> 00:21:36,000 Oh, boy, you three could be a new power generation. 682 00:21:36,000 --> 00:21:39,164 Oh, boy, you three could be a new power generation. 683 00:21:39,231 --> 00:21:42,000 [ Nate laughing ] >> Nate: I don't see 684 00:21:42,000 --> 00:21:42,334 [ Nate laughing ] >> Nate: I don't see 685 00:21:42,401 --> 00:21:43,535 that happening. 686 00:21:43,602 --> 00:21:47,005 >> Mamie: Don't underestimate my ability to persuade people. 687 00:21:47,072 --> 00:21:48,000 >> Nate: Oh, I would never. 688 00:21:48,000 --> 00:21:49,274 >> Nate: Oh, I would never. 689 00:21:49,341 --> 00:21:52,711 >> Mamie: When I do succeed in making this happen, 690 00:21:52,778 --> 00:21:54,000 are you in? 691 00:21:54,000 --> 00:21:55,213 are you in? 692 00:22:03,155 --> 00:22:06,000 >> Traci: Are you okay? 693 00:22:06,000 --> 00:22:06,958 >> Traci: Are you okay? 694 00:22:07,025 --> 00:22:09,194 >> Jack: You're looking at me with those sympathetic eyes. 695 00:22:09,261 --> 00:22:10,295 This can't bode well. 696 00:22:10,362 --> 00:22:12,000 >> Traci: [ laughs ] Well, between you and Kyle, 697 00:22:12,000 --> 00:22:14,866 >> Traci: [ laughs ] Well, between you and Kyle, 698 00:22:14,933 --> 00:22:17,602 things were a little tense when Diane and I walked in earlier. 699 00:22:17,669 --> 00:22:18,000 Were you arguing about something? 700 00:22:18,000 --> 00:22:20,439 Were you arguing about something? 701 00:22:20,505 --> 00:22:23,408 >> Jack: Kyle's still upset with me for how things went down 702 00:22:23,475 --> 00:22:24,000 when he and Summer separated. 703 00:22:24,000 --> 00:22:26,244 when he and Summer separated. 704 00:22:26,311 --> 00:22:30,000 I told him he should step down at Marchetti. 705 00:22:30,000 --> 00:22:30,449 I told him he should step down at Marchetti. 706 00:22:30,515 --> 00:22:33,185 >> Traci: Oh, that must have been really difficult 707 00:22:33,251 --> 00:22:34,352 for Kyle to hear. 708 00:22:34,419 --> 00:22:36,000 I mean, he was going through a painful breakup and I'm sure 709 00:22:36,000 --> 00:22:37,656 I mean, he was going through a painful breakup and I'm sure 710 00:22:37,723 --> 00:22:39,024 all he wanted was your support. 711 00:22:39,091 --> 00:22:41,693 >> Jack: He has my support. 712 00:22:41,760 --> 00:22:42,000 >> Traci: You're frustrated with Kyle too. 713 00:22:42,000 --> 00:22:44,129 >> Traci: You're frustrated with Kyle too. 714 00:22:44,196 --> 00:22:46,331 >> Jack: I feel like he's losing his footing. 715 00:22:46,398 --> 00:22:48,000 He's making bad decisions, ill-informed choices. 716 00:22:48,000 --> 00:22:50,202 He's making bad decisions, ill-informed choices. 717 00:22:50,268 --> 00:22:54,000 >> Traci: Okay, well, maybe, he's just lashing out, you know. 718 00:22:54,000 --> 00:22:55,574 >> Traci: Okay, well, maybe, he's just lashing out, you know. 719 00:22:55,640 --> 00:22:58,410 At you, at the world, at himself. 720 00:22:58,477 --> 00:22:59,511 We've all been there. 721 00:22:59,578 --> 00:23:00,000 >> Jack: I don't know, Traci, I-- 722 00:23:00,000 --> 00:23:02,447 >> Jack: I don't know, Traci, I-- 723 00:23:02,514 --> 00:23:04,549 I want what is best for my son. 724 00:23:04,616 --> 00:23:06,000 In this case, I don't think I can give him what he wants. 725 00:23:06,000 --> 00:23:08,320 In this case, I don't think I can give him what he wants. 726 00:23:08,386 --> 00:23:10,122 >> Traci: Do you know what that is? 727 00:23:10,188 --> 00:23:12,000 >> Jack: He wants his old job as co-CEO at Jabot. 728 00:23:12,000 --> 00:23:13,859 >> Jack: He wants his old job as co-CEO at Jabot. 729 00:23:13,925 --> 00:23:18,000 >> Traci: Oh, wow, what-- Kyle wants you to force 730 00:23:18,000 --> 00:23:19,331 >> Traci: Oh, wow, what-- Kyle wants you to force 731 00:23:19,397 --> 00:23:20,665 Billy out? 732 00:23:20,732 --> 00:23:21,933 Oh, my gosh, you're right. 733 00:23:22,000 --> 00:23:24,000 That does put you in a really bad situation. 734 00:23:24,000 --> 00:23:24,236 That does put you in a really bad situation. 735 00:23:24,302 --> 00:23:27,172 >> Jack: I cannot undercut Billy when he's finally making 736 00:23:27,239 --> 00:23:29,141 strides at Jabot, I can't. 737 00:23:29,207 --> 00:23:30,000 I-- I don't want to do that. 738 00:23:30,000 --> 00:23:30,976 I-- I don't want to do that. 739 00:23:31,042 --> 00:23:32,043 >> Traci: Of course not. 740 00:23:32,110 --> 00:23:34,446 But Kyle, he'll understand, right? 741 00:23:34,513 --> 00:23:36,000 >> Jack: Yeah, I don't know. 742 00:23:36,000 --> 00:23:36,381 >> Jack: Yeah, I don't know. 743 00:23:36,448 --> 00:23:40,285 I'm sure it's hard to accept a lesser role in a family 744 00:23:40,352 --> 00:23:42,000 company where you were once in a position of power. 745 00:23:42,000 --> 00:23:43,955 company where you were once in a position of power. 746 00:23:44,022 --> 00:23:46,258 Managing people, taking control-- 747 00:23:46,324 --> 00:23:48,000 >> Traci: Okay, I-- I think maybe, for Kyle, 748 00:23:48,000 --> 00:23:50,262 >> Traci: Okay, I-- I think maybe, for Kyle, 749 00:23:50,328 --> 00:23:52,364 it's not so much the role. 750 00:23:52,430 --> 00:23:54,000 I think it's more how he feels he is viewed by his father. 751 00:23:54,000 --> 00:23:58,603 I think it's more how he feels he is viewed by his father. 752 00:23:58,670 --> 00:24:00,000 Both personally and in business. 753 00:24:00,000 --> 00:24:01,006 Both personally and in business. 754 00:24:01,072 --> 00:24:03,175 Think about it, Jack. 755 00:24:03,241 --> 00:24:06,000 And what do you think Kyle really deserves? 756 00:24:06,000 --> 00:24:10,215 And what do you think Kyle really deserves? 757 00:24:10,282 --> 00:24:12,000 >> Kyle: Can you stop harping on me about 758 00:24:12,000 --> 00:24:12,684 >> Kyle: Can you stop harping on me about 759 00:24:12,751 --> 00:24:13,752 my relationship with Audra? 760 00:24:13,819 --> 00:24:15,687 >> Diane: I'm sorry, I just don't think she's a good 761 00:24:15,754 --> 00:24:16,855 influence on you. 762 00:24:16,922 --> 00:24:18,000 >> Kyle: First of all, things are over between us. Second, 763 00:24:18,000 --> 00:24:18,657 >> Kyle: First of all, things are over between us. Second, 764 00:24:18,723 --> 00:24:21,760 I'm an adult, it's my life and you need to find a way 765 00:24:21,827 --> 00:24:22,594 to trust me. 766 00:24:22,661 --> 00:24:24,000 >> Diane: I do trust you. 767 00:24:24,000 --> 00:24:24,296 >> Diane: I do trust you. 768 00:24:24,362 --> 00:24:27,966 And I know that you're going to do what you want, I just-- 769 00:24:28,033 --> 00:24:30,000 I just don't understand why you'd want to be associated 770 00:24:30,000 --> 00:24:30,235 I just don't understand why you'd want to be associated 771 00:24:30,302 --> 00:24:31,369 with someone like that. 772 00:24:31,436 --> 00:24:32,571 >> Kyle: Like that? 773 00:24:32,637 --> 00:24:36,000 Mom, I can hang out with whoever I want to and I liked 774 00:24:36,000 --> 00:24:36,575 Mom, I can hang out with whoever I want to and I liked 775 00:24:36,641 --> 00:24:37,709 hanging out with Audra. 776 00:24:37,776 --> 00:24:40,111 >> Diane: Right, because she distracted you from the pain 777 00:24:40,178 --> 00:24:42,000 and anger you were feeling towards Summer and everyone else 778 00:24:42,000 --> 00:24:43,114 and anger you were feeling towards Summer and everyone else 779 00:24:43,181 --> 00:24:44,316 around you. 780 00:24:44,382 --> 00:24:46,651 >> Kyle: Or maybe, she let me process my stuff, my own way, 781 00:24:46,718 --> 00:24:47,886 and didn't tell me how to feel. 782 00:24:47,953 --> 00:24:48,000 >> Diane: I'm not trying to tell you how to feel. 783 00:24:48,000 --> 00:24:49,855 >> Diane: I'm not trying to tell you how to feel. 784 00:24:49,921 --> 00:24:52,390 >> Kyle: You know, Audra is a smart, fun, 785 00:24:52,457 --> 00:24:54,000 highly successful woman who knows what she wants 786 00:24:54,000 --> 00:24:54,392 highly successful woman who knows what she wants 787 00:24:54,459 --> 00:24:57,295 and how to get it. What is wrong with any of those traits? 788 00:24:57,362 --> 00:25:00,000 >> Diane: Nothing, on the surface, but that isn't 789 00:25:00,000 --> 00:25:01,032 >> Diane: Nothing, on the surface, but that isn't 790 00:25:01,099 --> 00:25:02,234 the whole story with her. 791 00:25:02,300 --> 00:25:03,902 >> Kyle: And you know that how? 792 00:25:03,969 --> 00:25:06,000 I mean, what else is there? 793 00:25:06,000 --> 00:25:06,671 I mean, what else is there? 794 00:25:06,738 --> 00:25:08,406 She used to team up with Tucker. 795 00:25:08,473 --> 00:25:09,341 So did you. 796 00:25:09,407 --> 00:25:11,276 She isn't afraid to go after what she wants. 797 00:25:11,343 --> 00:25:12,000 Why should she be? 798 00:25:12,000 --> 00:25:13,345 Why should she be? 799 00:25:13,411 --> 00:25:15,580 I think I could learn a thing or two from Audra. 800 00:25:15,647 --> 00:25:18,000 >> Diane: What is that supposed to mean? 801 00:25:18,000 --> 00:25:18,016 >> Diane: What is that supposed to mean? 802 00:25:18,083 --> 00:25:19,951 >> Kyle: Don't worry about it, Mom. 803 00:25:20,018 --> 00:25:23,088 >> Diane: Kyle. Wait. 804 00:25:29,127 --> 00:25:30,000 >> Audra: I'm very interested in pursuing Jabot. 805 00:25:30,000 --> 00:25:31,997 >> Audra: I'm very interested in pursuing Jabot. 806 00:25:32,063 --> 00:25:33,765 I'd like to do whatever I can to help. 807 00:25:33,832 --> 00:25:34,866 >> Tucker: Fantastic. 808 00:25:34,933 --> 00:25:36,000 What changed your mind? 809 00:25:36,000 --> 00:25:36,935 What changed your mind? 810 00:25:37,002 --> 00:25:38,536 >> Audra: Well, you were right. 811 00:25:38,603 --> 00:25:42,000 Working at Newman Media isn't a solid, long-term bet. 812 00:25:42,000 --> 00:25:42,307 Working at Newman Media isn't a solid, long-term bet. 813 00:25:42,374 --> 00:25:45,310 You know, there's so much drama with no upside for me, now 814 00:25:45,377 --> 00:25:47,379 that I'm no longer in charge. 815 00:25:47,445 --> 00:25:48,000 >> Tucker: 'Cause Victor promoted the misses, see? 816 00:25:48,000 --> 00:25:49,514 >> Tucker: 'Cause Victor promoted the misses, see? 817 00:25:49,581 --> 00:25:51,583 Do I know how to call it or what? 818 00:25:51,650 --> 00:25:54,000 >> Audra: Yes, reporting to Nikki is a drawback. 819 00:25:54,000 --> 00:25:55,687 >> Audra: Yes, reporting to Nikki is a drawback. 820 00:25:55,754 --> 00:25:58,223 You know, she still doesn't trust me. 821 00:25:58,290 --> 00:25:59,991 I don't think she ever will. 822 00:26:00,058 --> 00:26:01,960 >> Tucker: It's because she's sharp. 823 00:26:02,027 --> 00:26:03,094 >> Audra: And there's more. 824 00:26:03,161 --> 00:26:05,263 You know, she hired this new assistant 825 00:26:05,330 --> 00:26:06,000 and the chick is straight out of All About Eve. 826 00:26:06,000 --> 00:26:09,367 and the chick is straight out of All About Eve. 827 00:26:09,434 --> 00:26:11,303 It's infuriating. 828 00:26:11,369 --> 00:26:12,000 You know, she's perfect, smart, charming, confident, 829 00:26:12,000 --> 00:26:16,708 You know, she's perfect, smart, charming, confident, 830 00:26:16,775 --> 00:26:18,000 but appears to know her place. 831 00:26:18,000 --> 00:26:20,245 but appears to know her place. 832 00:26:20,312 --> 00:26:21,446 It's almost creepy. 833 00:26:21,513 --> 00:26:23,148 >> Tucker: She sounds delightful. 834 00:26:23,214 --> 00:26:24,000 >> Audra: She's a climber. 835 00:26:24,000 --> 00:26:24,549 >> Audra: She's a climber. 836 00:26:24,616 --> 00:26:25,784 >> Tucker: So are you. 837 00:26:25,850 --> 00:26:28,053 >> Audra: At least, I'm transparent. 838 00:26:28,119 --> 00:26:30,000 >> Tucker: Yeah, unless it doesn't serve you. 839 00:26:30,000 --> 00:26:32,424 >> Tucker: Yeah, unless it doesn't serve you. 840 00:26:32,490 --> 00:26:34,859 I think maybe, you're jealous that there's someone else 841 00:26:34,926 --> 00:26:36,000 vying for Nikki's respect. 842 00:26:36,000 --> 00:26:36,695 vying for Nikki's respect. 843 00:26:36,761 --> 00:26:39,898 >> Audra: Look, I have no energy or interest in a power struggle 844 00:26:39,965 --> 00:26:41,232 for Nikki's favor. 845 00:26:41,299 --> 00:26:42,000 >> Tucker: Yeah, because you would lose. 846 00:26:42,000 --> 00:26:43,034 >> Tucker: Yeah, because you would lose. 847 00:26:43,101 --> 00:26:45,003 >> Audra: Could you be any more supportive? 848 00:26:45,070 --> 00:26:47,105 >> Tucker: Hey, you tell me we're a team again. 849 00:26:47,172 --> 00:26:48,000 I'll love you forever. 850 00:26:48,000 --> 00:26:49,207 I'll love you forever. 851 00:26:49,274 --> 00:26:52,344 >> Audra: Yes, I'm over it. 852 00:26:52,410 --> 00:26:54,000 I'd rather be where I know I can have control. 853 00:26:54,000 --> 00:26:54,746 I'd rather be where I know I can have control. 854 00:26:54,813 --> 00:26:56,815 >> Tucker: Okay. 855 00:26:56,881 --> 00:26:58,616 But you know, you're gonna have to pull your weight 856 00:26:58,683 --> 00:26:59,784 if this is gonna work. 857 00:26:59,851 --> 00:27:00,000 >> Audra: Don't I always? 858 00:27:00,000 --> 00:27:01,953 >> Audra: Don't I always? 859 00:27:02,020 --> 00:27:04,489 >> Tucker: So, Kyle Abbott, now that you've lured him back 860 00:27:04,556 --> 00:27:06,000 into your web, were you able to extract any information? 861 00:27:06,000 --> 00:27:07,559 into your web, were you able to extract any information? 862 00:27:07,625 --> 00:27:10,362 >> Audra: I have something better. 863 00:27:10,428 --> 00:27:12,000 You know, I think I'm this close to pulling him away 864 00:27:12,000 --> 00:27:13,898 You know, I think I'm this close to pulling him away 865 00:27:13,965 --> 00:27:15,200 from his family. 866 00:27:15,266 --> 00:27:16,301 >> Tucker: What do you mean? 867 00:27:16,368 --> 00:27:17,402 Like a betrayal? 868 00:27:17,469 --> 00:27:18,000 >> Audra: Yes. 869 00:27:18,000 --> 00:27:20,238 >> Audra: Yes. 870 00:27:20,305 --> 00:27:23,141 >> Tucker: Don't get ahead of yourself. You're good, 871 00:27:23,208 --> 00:27:24,000 but that's a big step for little Kyle. 872 00:27:24,000 --> 00:27:25,510 but that's a big step for little Kyle. 873 00:27:25,577 --> 00:27:29,114 >> Audra: No, I-- I made a strong case and an offer. 874 00:27:29,180 --> 00:27:30,000 >> Tucker: What kind of an offer? 875 00:27:30,000 --> 00:27:30,782 >> Tucker: What kind of an offer? 876 00:27:30,849 --> 00:27:35,053 >> Audra: A top spot at Jabot, alongside me. 877 00:27:42,994 --> 00:27:45,397 >> Nate: Aunt Mamie. 878 00:27:45,463 --> 00:27:47,499 Is this a move against Jill? 879 00:27:47,565 --> 00:27:48,000 A coup to get her out? 880 00:27:48,000 --> 00:27:50,035 A coup to get her out? 881 00:27:50,101 --> 00:27:52,103 >> Mamie: Nate, please. 882 00:27:52,170 --> 00:27:54,000 >> Nate: What am I supposed to think? 883 00:27:54,000 --> 00:27:54,572 >> Nate: What am I supposed to think? 884 00:27:54,639 --> 00:27:57,475 You said yourself that Jill's presence is unnecessary 885 00:27:57,542 --> 00:27:58,476 at Chancellor-Winters. 886 00:27:58,543 --> 00:28:00,000 Yet, the idea of getting rid of her is crazy? 887 00:28:00,000 --> 00:28:02,881 Yet, the idea of getting rid of her is crazy? 888 00:28:02,947 --> 00:28:06,000 >> Mamie: Oh, now, you're just exaggerating. All I am saying 889 00:28:06,000 --> 00:28:06,151 >> Mamie: Oh, now, you're just exaggerating. All I am saying 890 00:28:06,217 --> 00:28:09,754 is that Jill will just lose interest, especially 891 00:28:09,821 --> 00:28:12,000 if Chancellor-Winters is soaring. 892 00:28:12,000 --> 00:28:12,490 if Chancellor-Winters is soaring. 893 00:28:12,557 --> 00:28:15,026 >> Nate: The company is valuable to her. 894 00:28:15,093 --> 00:28:18,000 She will fight to hang on to it, to keep her place. 895 00:28:18,000 --> 00:28:19,864 She will fight to hang on to it, to keep her place. 896 00:28:19,931 --> 00:28:23,902 >> Mamie: I know Jill better than almost anybody. 897 00:28:23,968 --> 00:28:24,000 She likes to spend her money. 898 00:28:24,000 --> 00:28:26,337 She likes to spend her money. 899 00:28:26,404 --> 00:28:28,406 She enjoys traveling. 900 00:28:28,473 --> 00:28:30,000 >> Nate: And she can do that while running the company. 901 00:28:30,000 --> 00:28:30,775 >> Nate: And she can do that while running the company. 902 00:28:30,842 --> 00:28:35,146 In fact, she has been, successfully. 903 00:28:35,213 --> 00:28:36,000 >> Mamie: Well, she hasn't been married for a while. 904 00:28:36,000 --> 00:28:38,550 >> Mamie: Well, she hasn't been married for a while. 905 00:28:38,616 --> 00:28:42,000 Maybe, all she needs to do is find a new man. 906 00:28:42,000 --> 00:28:43,054 Maybe, all she needs to do is find a new man. 907 00:28:43,121 --> 00:28:46,057 >> Nate: You're not speaking in hypotheticals. 908 00:28:46,124 --> 00:28:48,000 You're looking at options. 909 00:28:48,000 --> 00:28:48,960 You're looking at options. 910 00:28:49,027 --> 00:28:52,597 >> Mamie: She has had more than her time in the sun 911 00:28:52,664 --> 00:28:54,000 and she knows it. 912 00:28:54,000 --> 00:28:56,334 and she knows it. 913 00:28:56,401 --> 00:29:00,000 >> Nate: There's more at play here, I can feel it. 914 00:29:00,000 --> 00:29:00,805 >> Nate: There's more at play here, I can feel it. 915 00:29:00,872 --> 00:29:06,000 What aren't you telling me, Aunt Mamie? 916 00:29:06,000 --> 00:29:06,878 What aren't you telling me, Aunt Mamie? 917 00:29:06,945 --> 00:29:09,714 >> Tucker: I think you may have overplayed your hand. 918 00:29:09,781 --> 00:29:11,749 >> Audra: How so? 919 00:29:11,816 --> 00:29:12,000 >> Tucker: Well, it's one thing to reconnect with Kyle 920 00:29:12,000 --> 00:29:14,352 >> Tucker: Well, it's one thing to reconnect with Kyle 921 00:29:14,419 --> 00:29:15,186 for information. 922 00:29:15,253 --> 00:29:16,621 >> Audra: Which I've successfully done. 923 00:29:16,688 --> 00:29:18,000 >> Tucker: But it's another to expect him to outright 924 00:29:18,000 --> 00:29:19,224 >> Tucker: But it's another to expect him to outright 925 00:29:19,290 --> 00:29:22,627 betray his family. 926 00:29:22,694 --> 00:29:23,695 >> Audra: Don't be so sure. 927 00:29:23,761 --> 00:29:24,000 Kyle is upset with how his father 928 00:29:24,000 --> 00:29:25,997 Kyle is upset with how his father 929 00:29:26,064 --> 00:29:27,198 has been treating him. 930 00:29:27,265 --> 00:29:30,000 >> Tucker: Hm, Daddy doesn't respect him enough, huh? 931 00:29:30,000 --> 00:29:30,568 >> Tucker: Hm, Daddy doesn't respect him enough, huh? 932 00:29:30,635 --> 00:29:33,538 >> Audra: It goes deeper than that. You know, Kyle feels 933 00:29:33,605 --> 00:29:36,000 pushed aside, slighted. 934 00:29:36,000 --> 00:29:36,341 pushed aside, slighted. 935 00:29:36,407 --> 00:29:39,611 >> Tucker: Still, a little angst is not necessarily going to 936 00:29:39,677 --> 00:29:41,880 change his entire character, especially for someone 937 00:29:41,946 --> 00:29:42,000 as straight and narrow as him. 938 00:29:42,000 --> 00:29:43,414 as straight and narrow as him. 939 00:29:43,481 --> 00:29:45,950 >> Audra: You're forgetting something. You know, 940 00:29:46,017 --> 00:29:48,000 he's ambitious, very much so. 941 00:29:48,000 --> 00:29:48,920 he's ambitious, very much so. 942 00:29:48,987 --> 00:29:51,756 It's the same ambition you and I have. 943 00:29:51,823 --> 00:29:53,925 >> Tucker: Except we're smarter. 944 00:29:53,992 --> 00:29:54,000 >> Audra: Look, believe me, Kyle is prime for a reset. 945 00:29:54,000 --> 00:29:59,898 >> Audra: Look, believe me, Kyle is prime for a reset. 946 00:29:59,964 --> 00:30:00,000 It's only a matter of time. 947 00:30:00,000 --> 00:30:01,866 It's only a matter of time. 948 00:30:04,202 --> 00:30:05,904 >> Mamie: Why, Nate? 949 00:30:05,970 --> 00:30:06,000 Are you accusing me of something? 950 00:30:06,000 --> 00:30:08,573 Are you accusing me of something? 951 00:30:08,640 --> 00:30:11,409 >> Nate: In a word? Yes. 952 00:30:11,476 --> 00:30:12,000 >> Mamie: I thought you knew me better than that. 953 00:30:12,000 --> 00:30:14,379 >> Mamie: I thought you knew me better than that. 954 00:30:14,445 --> 00:30:16,114 >> Nate: [ laughs ] I'm sorry. 955 00:30:16,181 --> 00:30:18,000 Something isn't adding up. 956 00:30:18,000 --> 00:30:18,349 Something isn't adding up. 957 00:30:18,416 --> 00:30:20,718 >> Mamie: Well, I don't know why you think that. 958 00:30:20,785 --> 00:30:22,453 And you don't either. 959 00:30:22,520 --> 00:30:24,000 You're just stalling. 960 00:30:24,000 --> 00:30:24,055 You're just stalling. 961 00:30:24,122 --> 00:30:26,724 You're trying to avoid my question. 962 00:30:26,791 --> 00:30:27,926 >> Nate: I'm doing that too. 963 00:30:27,992 --> 00:30:30,000 [ Nate laughing ] >> Mamie: Just tell me 964 00:30:30,000 --> 00:30:30,862 [ Nate laughing ] >> Mamie: Just tell me 965 00:30:30,929 --> 00:30:35,099 if you'll at least consider my offer to come back 966 00:30:35,166 --> 00:30:36,000 to your own family's company. 967 00:30:36,000 --> 00:30:39,270 to your own family's company. 968 00:30:39,337 --> 00:30:42,000 [ Nate sighing ] >> Nate: I'm happy where I am. 969 00:30:42,000 --> 00:30:44,475 [ Nate sighing ] >> Nate: I'm happy where I am. 970 00:30:44,542 --> 00:30:47,946 >> Mamie: Now, that's not a, "No way, Aunt Mamie. 971 00:30:48,012 --> 00:30:50,381 I'm not interested." 972 00:30:50,448 --> 00:30:54,000 At least, tell me you'll think about it. 973 00:30:54,000 --> 00:30:55,720 At least, tell me you'll think about it. 974 00:30:55,787 --> 00:30:56,921 >> Nate: Fine. 975 00:30:56,988 --> 00:30:58,856 I will think about it. 976 00:30:58,923 --> 00:31:00,000 >> Mamie: Oh, thank you. 977 00:31:00,000 --> 00:31:02,527 >> Mamie: Oh, thank you. 978 00:31:02,594 --> 00:31:04,862 >> Nate: I'm still not at all convinced that you can change 979 00:31:04,929 --> 00:31:06,000 Devon and Lily's mind about this. Sure, we've made 980 00:31:06,000 --> 00:31:07,599 Devon and Lily's mind about this. Sure, we've made 981 00:31:07,665 --> 00:31:11,202 progress, but I think we've gotten as close 982 00:31:11,269 --> 00:31:12,000 as we'll ever be again. 983 00:31:12,000 --> 00:31:13,571 as we'll ever be again. 984 00:31:13,638 --> 00:31:18,000 >> Mamie: Then, I'll just have to prove you wrong. 985 00:31:18,000 --> 00:31:18,209 >> Mamie: Then, I'll just have to prove you wrong. 986 00:31:24,849 --> 00:31:28,987 >> Jack: If I'm being honest, I've given Kyle more than he 987 00:31:29,053 --> 00:31:30,000 deserves in business anyway. 988 00:31:30,000 --> 00:31:30,488 deserves in business anyway. 989 00:31:30,555 --> 00:31:33,491 He shot to the top too quickly. 990 00:31:33,558 --> 00:31:36,000 >> Traci: And you think this has had sort of a lasting impact? 991 00:31:36,000 --> 00:31:36,928 >> Traci: And you think this has had sort of a lasting impact? 992 00:31:36,995 --> 00:31:40,565 >> Jack: Yeah, he didn't spend the necessary time climbing, 993 00:31:40,632 --> 00:31:42,000 building his business skills. 994 00:31:42,000 --> 00:31:42,567 building his business skills. 995 00:31:42,634 --> 00:31:44,902 >> Traci: Okay, so and that's something that now you feel 996 00:31:44,969 --> 00:31:46,070 like he needs to do? 997 00:31:46,137 --> 00:31:48,000 >> Jack: You know, lately, he and I have separated a bit 998 00:31:48,000 --> 00:31:50,608 >> Jack: You know, lately, he and I have separated a bit 999 00:31:50,675 --> 00:31:54,000 and it's made me reflect on his behavior, his-- 1000 00:31:54,000 --> 00:31:56,748 and it's made me reflect on his behavior, his-- 1001 00:31:56,814 --> 00:31:59,417 his past performance. 1002 00:31:59,484 --> 00:32:00,000 >> Traci: Distance certainly gives you fresh perspective. 1003 00:32:00,000 --> 00:32:02,820 >> Traci: Distance certainly gives you fresh perspective. 1004 00:32:02,887 --> 00:32:05,023 >> Jack: I really hate to say this, there's an arrogance 1005 00:32:05,089 --> 00:32:06,000 there. There's a sense of entitlement. 1006 00:32:06,000 --> 00:32:07,525 there. There's a sense of entitlement. 1007 00:32:07,592 --> 00:32:11,429 >> Traci: Oh, Jack, is it really that extreme? 1008 00:32:11,496 --> 00:32:12,000 >> Jack: I don't know. 1009 00:32:12,000 --> 00:32:12,497 >> Jack: I don't know. 1010 00:32:12,563 --> 00:32:17,101 I just see a similarity, a cycle of events, a series 1011 00:32:17,168 --> 00:32:18,000 of bad choices he makes, all of which I disapprove of. 1012 00:32:18,000 --> 00:32:21,472 of bad choices he makes, all of which I disapprove of. 1013 00:32:21,539 --> 00:32:23,207 Teaming with Victor is a perfect example. 1014 00:32:23,274 --> 00:32:24,000 >> Traci: Has he shown any remorse or regret? 1015 00:32:24,000 --> 00:32:25,243 >> Traci: Has he shown any remorse or regret? 1016 00:32:25,310 --> 00:32:27,812 >> Jack: You know, even that has been half-hearted. 1017 00:32:27,879 --> 00:32:30,000 Perfunctory. It's not like he's earnestly searching 1018 00:32:30,000 --> 00:32:31,349 Perfunctory. It's not like he's earnestly searching 1019 00:32:31,416 --> 00:32:33,951 for what went wrong. 1020 00:32:34,018 --> 00:32:35,987 >> Traci: Then, I think we have to go back 1021 00:32:36,054 --> 00:32:37,855 to my original question. 1022 00:32:37,922 --> 00:32:42,000 If you bear all of this in mind, what does Kyle really deserve? 1023 00:32:42,000 --> 00:32:42,527 If you bear all of this in mind, what does Kyle really deserve? 1024 00:32:42,593 --> 00:32:47,031 I mean, where is his place at Jabot? 1025 00:32:47,098 --> 00:32:48,000 >> Jack: I think the necessary step is for him to step back. 1026 00:32:48,000 --> 00:32:51,903 >> Jack: I think the necessary step is for him to step back. 1027 00:32:51,969 --> 00:32:54,000 To start from the ground up. 1028 00:32:54,000 --> 00:32:54,205 To start from the ground up. 1029 00:32:54,272 --> 00:32:55,940 >> Traci: Even if he's not happy about it? 1030 00:32:56,007 --> 00:32:58,109 >> Jack: Even if he's not happy about it, I'm not gonna 1031 00:32:58,176 --> 00:32:59,243 change my mind about this. 1032 00:32:59,310 --> 00:33:00,000 It's time for a reset. 1033 00:33:00,000 --> 00:33:01,312 It's time for a reset. 1034 00:33:01,379 --> 00:33:05,283 It is time for Kyle to work his way up at Jabot. 1035 00:33:05,350 --> 00:33:06,000 To pay his dues. 1036 00:33:06,000 --> 00:33:07,218 To pay his dues. 1037 00:33:31,943 --> 00:33:36,000 [ phone chiming ] >> Audra: Give it here. 1038 00:33:36,000 --> 00:33:42,000 [ phone chiming ] >> Audra: Give it here. 1039 00:33:42,000 --> 00:33:43,721 [ phone chiming ] >> Audra: Give it here. 1040 00:33:43,788 --> 00:33:45,289 You know, you're right. 1041 00:33:45,356 --> 00:33:48,000 I'll never get through to Kyle. 1042 00:33:48,000 --> 00:33:48,993 I'll never get through to Kyle. 1043 00:33:49,060 --> 00:33:50,695 Except clearly, I have. 1044 00:33:57,034 --> 00:33:59,370 >> Tucker: Ah, that can mean anything. 1045 00:33:59,437 --> 00:34:00,000 >> Audra: [ laughs ] You can't give me a win, can you? 1046 00:34:00,000 --> 00:34:03,474 >> Audra: [ laughs ] You can't give me a win, can you? 1047 00:34:03,541 --> 00:34:06,000 >> Tucker: Proceed with caution. 1048 00:34:06,000 --> 00:34:06,010 >> Tucker: Proceed with caution. 1049 00:34:06,077 --> 00:34:07,779 >> Audra: Kyle wouldn't set me up, if that's what 1050 00:34:07,845 --> 00:34:09,580 you're thinking. 1051 00:34:09,647 --> 00:34:11,682 >> Tucker: And yet, it feels like a trap. 1052 00:34:11,749 --> 00:34:12,000 >> Audra: That's how your mind works, not Kyle's. 1053 00:34:12,000 --> 00:34:15,019 >> Audra: That's how your mind works, not Kyle's. 1054 00:34:15,086 --> 00:34:16,954 I'm in total control. 1055 00:34:17,021 --> 00:34:18,000 >> Tucker: Mm-hmm. 1056 00:34:18,000 --> 00:34:18,122 >> Tucker: Mm-hmm. 1057 00:34:18,189 --> 00:34:20,992 I'd like to believe that. 1058 00:34:21,058 --> 00:34:24,000 But I'm afraid you're going into this with a blind spot. 1059 00:34:24,000 --> 00:34:25,363 But I'm afraid you're going into this with a blind spot. 1060 00:34:25,430 --> 00:34:26,731 >> Audra: Blind how? 1061 00:34:26,798 --> 00:34:29,367 >> Tucker: Have you fallen for this guy? 1062 00:34:29,434 --> 00:34:30,000 >> Audra: What? 1063 00:34:30,000 --> 00:34:31,335 >> Audra: What? 1064 00:34:31,402 --> 00:34:35,072 >> Tucker: You've fallen before. 1065 00:34:35,139 --> 00:34:36,000 This would be very stupid. 1066 00:34:36,000 --> 00:34:36,974 This would be very stupid. 1067 00:34:37,041 --> 00:34:39,343 Be a bad idea. 1068 00:34:39,410 --> 00:34:41,879 >> Audra: You don't have to worry about me. 1069 00:34:41,946 --> 00:34:42,000 >> Tucker: 'Cause the last thing I want is for our plans to be 1070 00:34:42,000 --> 00:34:44,449 >> Tucker: 'Cause the last thing I want is for our plans to be 1071 00:34:44,515 --> 00:34:48,000 derailed because of feelings. 1072 00:34:48,000 --> 00:34:48,920 derailed because of feelings. 1073 00:34:48,986 --> 00:34:52,056 >> Audra: Are you sure it's me we're talking about here? 1074 00:34:52,123 --> 00:34:54,000 >> Tucker: Ashley does not factor into this. 1075 00:34:54,000 --> 00:34:54,592 >> Tucker: Ashley does not factor into this. 1076 00:34:54,659 --> 00:34:58,162 >> Audra: I-- I think she does. 1077 00:34:58,229 --> 00:35:00,000 More than you're willing to admit. 1078 00:35:00,000 --> 00:35:00,865 More than you're willing to admit. 1079 00:35:00,932 --> 00:35:04,168 >> Tucker: Then, you're wrong. 1080 00:35:04,235 --> 00:35:06,000 >> Audra: You know, she could still come back. 1081 00:35:06,000 --> 00:35:07,205 >> Audra: You know, she could still come back. 1082 00:35:07,271 --> 00:35:10,608 Throw a wrench into everything. 1083 00:35:10,675 --> 00:35:12,000 Put you off your game. 1084 00:35:12,000 --> 00:35:13,644 Put you off your game. 1085 00:35:13,711 --> 00:35:17,315 >> Tucker: Never gonna happen. 1086 00:35:17,381 --> 00:35:18,000 >> Mamie: Thank you for having a drink with me, Nate. 1087 00:35:18,000 --> 00:35:21,619 >> Mamie: Thank you for having a drink with me, Nate. 1088 00:35:21,686 --> 00:35:23,154 >> Nate: It was my pleasure. 1089 00:35:23,221 --> 00:35:24,000 You're a force, that is for sure. 1090 00:35:24,000 --> 00:35:26,657 You're a force, that is for sure. 1091 00:35:26,724 --> 00:35:29,160 And once again, you've given me a lot to think about. 1092 00:35:29,227 --> 00:35:30,000 >> Mamie: That's a start. 1093 00:35:30,000 --> 00:35:31,762 >> Mamie: That's a start. 1094 00:35:31,829 --> 00:35:33,731 >> Nate: Good night, Aunt Mamie. 1095 00:35:33,798 --> 00:35:35,333 >> Mamie: Good night. 1096 00:35:35,399 --> 00:35:36,000 [ Nate chuckling ] 1097 00:35:36,000 --> 00:35:37,368 [ Nate chuckling ] 1098 00:35:42,206 --> 00:35:46,143 >> Tucker: Miss Johnson. 1099 00:35:46,210 --> 00:35:47,845 >> Mamie: Mr. McCall. 1100 00:35:47,912 --> 00:35:48,000 >> Tucker: How are things in your world? 1101 00:35:48,000 --> 00:35:49,981 >> Tucker: How are things in your world? 1102 00:35:50,047 --> 00:35:52,617 >> Mamie: Can't complain. 1103 00:35:52,683 --> 00:35:54,000 >> Tucker: That's good to hear. 1104 00:35:54,000 --> 00:35:54,785 >> Tucker: That's good to hear. 1105 00:35:54,852 --> 00:35:57,255 Well, you have a good night. 1106 00:35:57,321 --> 00:35:59,223 >> Mamie: You too. 1107 00:36:17,775 --> 00:36:18,000 Captioned by Los Angeles Distribution and Broadcasting, Inc. 1108 00:36:18,000 --> 00:36:20,778 Captioned by Los Angeles Distribution and Broadcasting, Inc. 1109 00:36:20,845 --> 00:36:23,848 Captioning provided by Bell Dramatic Serial Company, 1110 00:36:23,915 --> 00:36:24,000 Sony Pictures Television and CBS, Inc. 1111 00:36:24,000 --> 00:36:26,951 Sony Pictures Television and CBS, Inc. 1112 00:36:30,621 --> 00:36:33,658 Join us again for "The Young and the Restless."