1 00:00:02,168 --> 00:00:03,303 >> Victor: I'm interested in 2 00:00:03,370 --> 00:00:06,000 getting an update for my son. >> Nate: Regarding Adam's job 3 00:00:06,000 --> 00:00:07,340 getting an update for my son. >> Nate: Regarding Adam's job 4 00:00:07,407 --> 00:00:11,845 performance as my assistant. >> Victor: Now, please have a 5 00:00:11,911 --> 00:00:12,000 seat. So...how's he doing? 6 00:00:12,000 --> 00:00:18,000 seat. So...how's he doing? 7 00:00:18,000 --> 00:00:19,586 seat. So...how's he doing? 8 00:00:19,652 --> 00:00:22,122 >> Nate: I have to say, uh, Adam's work isn't what I 9 00:00:22,188 --> 00:00:24,000 expected at all. >> Victor: How so? 10 00:00:24,000 --> 00:00:25,692 expected at all. >> Victor: How so? 11 00:00:25,759 --> 00:00:29,028 >> Nate: He's punctual, attentive, always one step ahead 12 00:00:29,095 --> 00:00:30,000 with what's needed. He's gone above and beyond. 13 00:00:30,000 --> 00:00:33,133 with what's needed. He's gone above and beyond. 14 00:00:33,199 --> 00:00:35,402 >> Victor: Sounds like the perfect assistant. 15 00:00:35,468 --> 00:00:36,000 >> Nate: He'll accomplish all the tasks I give him and then 16 00:00:36,000 --> 00:00:37,737 >> Nate: He'll accomplish all the tasks I give him and then 17 00:00:37,804 --> 00:00:40,273 will anticipate things before I even ask. 18 00:00:40,340 --> 00:00:42,000 >> Victor: Really. >> Nate: His work is exemplary. 19 00:00:42,000 --> 00:00:43,476 >> Victor: Really. >> Nate: His work is exemplary. 20 00:00:43,543 --> 00:00:47,447 >> Victor: Huh. Interesting. 21 00:00:47,514 --> 00:00:48,000 >> Nate: You don't seem too pleased. 22 00:00:48,000 --> 00:00:50,984 >> Nate: You don't seem too pleased. 23 00:00:51,050 --> 00:00:54,000 In fact, you almost look... disappointed. 24 00:00:54,000 --> 00:00:56,389 In fact, you almost look... disappointed. 25 00:00:56,456 --> 00:00:58,091 >> Devon: It's good to see you, Jill. 26 00:00:58,158 --> 00:01:00,000 >> Lily: Yeah, good to hear from you. 27 00:01:00,000 --> 00:01:00,059 >> Lily: Yeah, good to hear from you. 28 00:01:00,126 --> 00:01:02,362 >> Jill: I have some news. >> Devon: Well, let's hear it. 29 00:01:02,429 --> 00:01:06,000 >> Jill: Well, it's actually not good news or bad news. 30 00:01:06,000 --> 00:01:07,000 >> Jill: Well, it's actually not good news or bad news. 31 00:01:07,066 --> 00:01:09,536 It's no news at all. I have found nothing. 32 00:01:09,602 --> 00:01:12,000 I have hit a wall. Nothing about Mamie, nothing 33 00:01:12,000 --> 00:01:13,239 I have hit a wall. Nothing about Mamie, nothing 34 00:01:13,306 --> 00:01:17,210 about her investment company LLB, nothing about any secret 35 00:01:17,277 --> 00:01:18,000 intentions as to why she invested in Chancellor-Winters. 36 00:01:18,000 --> 00:01:22,615 intentions as to why she invested in Chancellor-Winters. 37 00:01:22,682 --> 00:01:24,000 >> Lily: Well, maybe there's nothing to find. 38 00:01:24,000 --> 00:01:26,152 >> Lily: Well, maybe there's nothing to find. 39 00:01:26,219 --> 00:01:29,389 >> Jill: Apparently. >> Devon: Don't look so happy 40 00:01:29,456 --> 00:01:30,000 about it. >> Lily: Uh, listen, we-we 41 00:01:30,000 --> 00:01:33,460 about it. >> Lily: Uh, listen, we-we 42 00:01:33,526 --> 00:01:35,995 understand that you are convinced that there's more to 43 00:01:36,062 --> 00:01:39,466 this than what Mamie's claiming. >> Jill: I most certainly am. 44 00:01:39,532 --> 00:01:42,000 We cannot afford to be complacent--we need to be on 45 00:01:42,000 --> 00:01:42,902 We cannot afford to be complacent--we need to be on 46 00:01:42,969 --> 00:01:45,638 alert. This is where you two come in. 47 00:01:45,705 --> 00:01:48,000 I have to fly to San Paolo for some meetings, all right? 48 00:01:48,000 --> 00:01:48,808 I have to fly to San Paolo for some meetings, all right? 49 00:01:48,875 --> 00:01:51,277 So I'm gonna be out of commission for a while. 50 00:01:51,344 --> 00:01:54,000 >> Lily: Yeah, no problem. Well, uh, hold things down here. 51 00:01:54,000 --> 00:01:54,047 >> Lily: Yeah, no problem. Well, uh, hold things down here. 52 00:01:54,113 --> 00:01:56,749 >> Jill: Please do. Keep me in the loop. 53 00:01:56,816 --> 00:02:00,000 I hate to be so far out of touch...when there's a wild card 54 00:02:00,000 --> 00:02:01,588 I hate to be so far out of touch...when there's a wild card 55 00:02:01,654 --> 00:02:05,592 like Mamie around. A wild card that seems intent on 56 00:02:05,658 --> 00:02:06,000 staying in Genoa City. >> Lily: Yeah. I don't think 57 00:02:06,000 --> 00:02:09,195 staying in Genoa City. >> Lily: Yeah. I don't think 58 00:02:09,262 --> 00:02:11,764 she's going anywhere. >> Devon: Jill, even if Mamie 59 00:02:11,831 --> 00:02:12,000 does have some hidden agenda we don't know about, how big of a 60 00:02:12,000 --> 00:02:16,202 does have some hidden agenda we don't know about, how big of a 61 00:02:16,269 --> 00:02:18,000 threat can she really be to the company? 62 00:02:18,000 --> 00:02:18,304 threat can she really be to the company? 63 00:02:18,371 --> 00:02:23,676 >> Jill: I do not underestimate your great aunt...and neither 64 00:02:23,743 --> 00:02:24,000 should you. 65 00:02:24,000 --> 00:02:27,847 should you. 66 00:02:29,916 --> 00:02:30,000 ♪♪♪ 67 00:02:30,000 --> 00:02:36,000 ♪♪♪ 68 00:02:36,000 --> 00:02:36,923 ♪♪♪ 69 00:02:37,156 --> 00:02:42,000 ♪♪♪ 70 00:02:42,000 --> 00:02:44,130 ♪♪♪ 71 00:02:44,397 --> 00:02:48,000 ♪♪♪ 72 00:02:48,000 --> 00:02:51,404 ♪♪♪ 73 00:02:51,604 --> 00:02:54,000 ♪♪♪ 74 00:02:54,000 --> 00:02:58,611 ♪♪♪ 75 00:02:58,845 --> 00:03:00,000 ♪♪♪ 76 00:03:00,000 --> 00:03:00,213 ♪♪♪ 77 00:03:03,349 --> 00:03:06,000 >> Mamie: [huffs] This just can't be wise. 78 00:03:06,000 --> 00:03:07,287 >> Mamie: [huffs] This just can't be wise. 79 00:03:07,353 --> 00:03:09,422 >> Tucker: Well, I figured it was time for you and I to touch 80 00:03:09,489 --> 00:03:12,000 base. >> Mamie: Well, you could have 81 00:03:12,000 --> 00:03:13,159 base. >> Mamie: Well, you could have 82 00:03:13,226 --> 00:03:16,829 phoned. Look, there are no new 83 00:03:16,896 --> 00:03:18,000 developments. I just don't see what there is 84 00:03:18,000 --> 00:03:19,232 developments. I just don't see what there is 85 00:03:19,299 --> 00:03:21,601 to discuss. >> Tucker: The other night, I 86 00:03:21,668 --> 00:03:24,000 saw you with Nate. >> Mamie: Yeah. 87 00:03:24,000 --> 00:03:26,139 saw you with Nate. >> Mamie: Yeah. 88 00:03:26,205 --> 00:03:29,909 >> Tucker. Ah. Just...curious to know what you discussed. 89 00:03:29,976 --> 00:03:30,000 >> Mamie: Well, I don't understand your curiosity. 90 00:03:30,000 --> 00:03:32,478 >> Mamie: Well, I don't understand your curiosity. 91 00:03:32,545 --> 00:03:35,715 He is my great nephew. >> Tucker: So just a couple 92 00:03:35,782 --> 00:03:36,000 family members catching up. >> Mamie: Well, what else would 93 00:03:36,000 --> 00:03:38,618 family members catching up. >> Mamie: Well, what else would 94 00:03:38,685 --> 00:03:41,087 it be? >> Tucker: Nothing to do with 95 00:03:41,154 --> 00:03:42,000 our arrangement? >> Mamie: Well, even if it 96 00:03:42,000 --> 00:03:43,523 our arrangement? >> Mamie: Well, even if it 97 00:03:43,590 --> 00:03:48,000 did...why would it matter? Tucker, I've been up front with 98 00:03:48,000 --> 00:03:48,461 did...why would it matter? Tucker, I've been up front with 99 00:03:48,528 --> 00:03:52,799 you from the very beginning. My interest here in all of this 100 00:03:52,865 --> 00:03:54,000 is to bring my family under one corporate roof. 101 00:03:54,000 --> 00:03:56,736 is to bring my family under one corporate roof. 102 00:03:56,803 --> 00:03:59,005 And you're Devon's father--I thought that we shared similar 103 00:03:59,072 --> 00:04:00,000 goals. >> Tucker: Yeah. I just didn't 104 00:04:00,000 --> 00:04:01,441 goals. >> Tucker: Yeah. I just didn't 105 00:04:01,507 --> 00:04:03,843 know they included Nate Hastings. 106 00:04:03,910 --> 00:04:06,000 >> Mamie: Well, they do. He's my family too. 107 00:04:06,000 --> 00:04:09,849 >> Mamie: Well, they do. He's my family too. 108 00:04:09,916 --> 00:04:12,000 >> Tucker: Hey, listen, I appreciate and I understand your 109 00:04:12,000 --> 00:04:12,118 >> Tucker: Hey, listen, I appreciate and I understand your 110 00:04:12,185 --> 00:04:17,423 loyalty, but I'm afraid in Nate's case, you are misguided. 111 00:04:17,490 --> 00:04:18,000 >> Mamie: [huffs] Look, you're crossing a line there, buddy. 112 00:04:18,000 --> 00:04:22,095 >> Mamie: [huffs] Look, you're crossing a line there, buddy. 113 00:04:22,161 --> 00:04:24,000 >> Tucker: You are aware that he betrayed my son. 114 00:04:24,000 --> 00:04:24,964 >> Tucker: You are aware that he betrayed my son. 115 00:04:25,031 --> 00:04:30,000 >> Mamie: It's my understanding that Devon and Nate have moved 116 00:04:30,000 --> 00:04:30,436 >> Mamie: It's my understanding that Devon and Nate have moved 117 00:04:30,503 --> 00:04:32,672 past that. >> Tucker: Yeah, it's one thing 118 00:04:32,739 --> 00:04:35,642 to move past a family conflict. It's another thing to trust Nate 119 00:04:35,708 --> 00:04:36,000 with business. You know what he tried to do to 120 00:04:36,000 --> 00:04:39,145 with business. You know what he tried to do to 121 00:04:39,212 --> 00:04:41,648 his family when he was at Chancellor-Winters. 122 00:04:41,714 --> 00:04:42,000 >> Mamie: He has given me an overview of what took place. 123 00:04:42,000 --> 00:04:47,320 >> Mamie: He has given me an overview of what took place. 124 00:04:50,089 --> 00:04:53,226 >> Tucker: So you know that he teamed up with Victoria to buy 125 00:04:53,292 --> 00:04:54,000 up all the shares of the company when it went public--essentially 126 00:04:54,000 --> 00:04:55,828 up all the shares of the company when it went public--essentially 127 00:04:55,895 --> 00:04:58,197 handing it over to Newman Enterprises. 128 00:04:58,264 --> 00:05:00,000 >> Mamie: He regrets his actions. 129 00:05:00,000 --> 00:05:01,167 >> Mamie: He regrets his actions. 130 00:05:01,234 --> 00:05:03,569 >> Tucker: What he regrets is getting caught. 131 00:05:03,636 --> 00:05:06,000 Nate is very ambitious, very single-minded. 132 00:05:06,000 --> 00:05:07,407 Nate is very ambitious, very single-minded. 133 00:05:07,473 --> 00:05:09,876 He's only looking out for number one--of course, I understand 134 00:05:09,942 --> 00:05:12,000 that instinct, but he cannot be trusted. 135 00:05:12,000 --> 00:05:14,480 that instinct, but he cannot be trusted. 136 00:05:14,547 --> 00:05:18,000 And he could very well destroy any success we aim to achieve. 137 00:05:18,000 --> 00:05:19,986 And he could very well destroy any success we aim to achieve. 138 00:05:26,292 --> 00:05:27,827 >> Mamie: You can dislike and 139 00:05:27,894 --> 00:05:30,000 distrust Nate all you want. But you and I agreed to stay out 140 00:05:30,000 --> 00:05:34,233 distrust Nate all you want. But you and I agreed to stay out 141 00:05:34,300 --> 00:05:36,000 of each other's way... to play to our strengths, 142 00:05:36,000 --> 00:05:38,571 of each other's way... to play to our strengths, 143 00:05:38,638 --> 00:05:42,000 our respective goals. >> Tucker: Yeah, I just don't 144 00:05:42,000 --> 00:05:43,409 our respective goals. >> Tucker: Yeah, I just don't 145 00:05:43,476 --> 00:05:46,512 want you to forget the common denominator between us. 146 00:05:46,579 --> 00:05:48,000 The target is Jill. >> Mamie: [laughs] Oh, I'm 147 00:05:48,000 --> 00:05:49,048 The target is Jill. >> Mamie: [laughs] Oh, I'm 148 00:05:49,115 --> 00:05:50,983 aware. >> Tucker: And as far as I'm 149 00:05:51,050 --> 00:05:53,653 concerned, she has never had any business running Chancellor 150 00:05:53,720 --> 00:05:54,000 Industries. That company belonged to my 151 00:05:54,000 --> 00:05:55,455 Industries. That company belonged to my 152 00:05:55,521 --> 00:05:58,057 mother Katherine, period. >> Mamie: And I don't blame you 153 00:05:58,124 --> 00:06:00,000 there. Jill was Katherine's greatest 154 00:06:00,000 --> 00:06:01,294 there. Jill was Katherine's greatest 155 00:06:01,360 --> 00:06:04,964 rival. Ha. I don't think that Katherine 156 00:06:05,031 --> 00:06:06,000 would approve either. >> Tucker: Good. At least we're 157 00:06:06,000 --> 00:06:07,533 would approve either. >> Tucker: Good. At least we're 158 00:06:07,600 --> 00:06:11,037 on the same page about that. >> Mamie: I have the utmost 159 00:06:11,104 --> 00:06:12,000 respect for Katherine. And because you are her son... 160 00:06:12,000 --> 00:06:15,141 respect for Katherine. And because you are her son... 161 00:06:15,208 --> 00:06:18,000 I respect you too. >> Tucker: Okay. In that case, 162 00:06:18,000 --> 00:06:20,379 I respect you too. >> Tucker: Okay. In that case, 163 00:06:20,446 --> 00:06:24,000 don't forget your goal, ultimately, is to give Devon and 164 00:06:24,000 --> 00:06:24,317 don't forget your goal, ultimately, is to give Devon and 165 00:06:24,383 --> 00:06:27,854 Lily total autonomy at Chancellor-Winters, right? 166 00:06:27,920 --> 00:06:30,000 With Jill out of the way. The only reason I'm doing any of 167 00:06:30,000 --> 00:06:30,623 With Jill out of the way. The only reason I'm doing any of 168 00:06:30,690 --> 00:06:33,326 this is to secure Devon's future. 169 00:06:33,392 --> 00:06:36,000 >> Mamie: And Devon certainly brings substantial assets into 170 00:06:36,000 --> 00:06:36,763 >> Mamie: And Devon certainly brings substantial assets into 171 00:06:36,829 --> 00:06:42,000 this deal. Lily and Devon are excelling. 172 00:06:42,000 --> 00:06:42,468 this deal. Lily and Devon are excelling. 173 00:06:42,535 --> 00:06:45,138 They don't need Jill. >> Tucker: Yeah, and you don't 174 00:06:45,204 --> 00:06:47,807 need Nate. He was never part of the deal, 175 00:06:47,874 --> 00:06:48,000 Mamie. >> Mamie: It's nonnegotiable. 176 00:06:48,000 --> 00:06:52,378 Mamie. >> Mamie: It's nonnegotiable. 177 00:06:52,445 --> 00:06:54,000 >> Tucker: [small laugh] You're making a mistake. 178 00:06:54,000 --> 00:06:56,115 >> Tucker: [small laugh] You're making a mistake. 179 00:06:56,182 --> 00:07:00,000 >> Mamie: I will handle any issues with these cousins. 180 00:07:00,000 --> 00:07:01,854 >> Mamie: I will handle any issues with these cousins. 181 00:07:01,921 --> 00:07:05,658 It's not your concern, and quite frankly, it's not your business. 182 00:07:05,725 --> 00:07:06,000 I'm the one who has a stake in Chancellor-Winters. 183 00:07:06,000 --> 00:07:11,030 I'm the one who has a stake in Chancellor-Winters. 184 00:07:11,097 --> 00:07:12,000 So no matter whose son you are, you don't wanna cross me on 185 00:07:12,000 --> 00:07:16,402 So no matter whose son you are, you don't wanna cross me on 186 00:07:16,469 --> 00:07:18,000 this. >> Devon: I have my own 187 00:07:18,000 --> 00:07:21,174 this. >> Devon: I have my own 188 00:07:21,240 --> 00:07:23,543 questions, too, about Mamie. I just don't understand why we 189 00:07:23,609 --> 00:07:24,000 need to feel threatened if she has such a small stake and our 190 00:07:24,000 --> 00:07:26,612 need to feel threatened if she has such a small stake and our 191 00:07:26,679 --> 00:07:28,714 company's doing better than ever. 192 00:07:28,781 --> 00:07:30,000 >> Lily: Yeah, I mean, our numbers are up, all of our 193 00:07:30,000 --> 00:07:31,217 >> Lily: Yeah, I mean, our numbers are up, all of our 194 00:07:31,284 --> 00:07:33,352 are thriving. >> Devon: Yeah. And she doesn't 195 00:07:33,419 --> 00:07:35,454 seem like she wants to come in and undermine the company. 196 00:07:35,521 --> 00:07:36,000 She's only talked about supporting Lily and me. 197 00:07:36,000 --> 00:07:37,857 She's only talked about supporting Lily and me. 198 00:07:37,924 --> 00:07:40,760 >> Jill: See, that's exactly what she wants us to think. 199 00:07:40,827 --> 00:07:42,000 >> Devon: Well, don't you think the fact that you've gone 200 00:07:42,000 --> 00:07:43,729 >> Devon: Well, don't you think the fact that you've gone 201 00:07:43,796 --> 00:07:46,499 looking and found nothing suspicious about her or her 202 00:07:46,566 --> 00:07:48,000 company means that she might be, I don't know, telling us the 203 00:07:48,000 --> 00:07:49,869 company means that she might be, I don't know, telling us the 204 00:07:49,936 --> 00:07:52,004 truth? >> Jill: Or that she's extremely 205 00:07:52,071 --> 00:07:54,000 good at covering her tracks. >> Devon: Yeah, but to what end, 206 00:07:54,000 --> 00:07:55,007 good at covering her tracks. >> Devon: Yeah, but to what end, 207 00:07:55,074 --> 00:07:56,909 though, Jill? She doesn't have any power at 208 00:07:56,976 --> 00:07:58,711 Chancellor-Winters. >> Lily: Yeah, I mean, her 209 00:07:58,778 --> 00:08:00,000 overall investment is marginal. >> Jill: Look, I know Mamie, and 210 00:08:00,000 --> 00:08:01,948 overall investment is marginal. >> Jill: Look, I know Mamie, and 211 00:08:02,014 --> 00:08:05,551 I would bet my life this is all about me. 212 00:08:05,618 --> 00:08:06,000 >> Lily: Yeah, but I mean, why now? 213 00:08:06,000 --> 00:08:07,920 >> Lily: Yeah, but I mean, why now? 214 00:08:07,987 --> 00:08:10,690 Mamie's been a successful businesswoman--why would she 215 00:08:10,756 --> 00:08:12,000 come after you after this decades-long battle? 216 00:08:12,000 --> 00:08:13,826 come after you after this decades-long battle? 217 00:08:13,893 --> 00:08:17,196 I mean, it's ancient history. >> Jill: If I could answer that, 218 00:08:17,263 --> 00:08:18,000 then I would be able to figure out exactly what we are dealing 219 00:08:18,000 --> 00:08:22,301 then I would be able to figure out exactly what we are dealing 220 00:08:22,368 --> 00:08:24,000 with. >> Victor: So now why would I be 221 00:08:24,000 --> 00:08:27,874 with. >> Victor: So now why would I be 222 00:08:27,940 --> 00:08:30,000 upset to find out that Adam thus far is behaving himself? 223 00:08:30,000 --> 00:08:31,978 upset to find out that Adam thus far is behaving himself? 224 00:08:32,044 --> 00:08:35,214 >> Nate: I can't imagine. Are you? 225 00:08:35,281 --> 00:08:36,000 >> Victor: No. Just curious. 226 00:08:36,000 --> 00:08:38,684 >> Victor: No. Just curious. 227 00:08:38,751 --> 00:08:40,653 >> Nate: You think Adam is falling in line a little too 228 00:08:40,720 --> 00:08:42,000 easily. >> Victor: Well, let me put it 229 00:08:42,000 --> 00:08:43,022 easily. >> Victor: Well, let me put it 230 00:08:43,089 --> 00:08:46,926 this way--he has many times in the past said that he would... 231 00:08:46,993 --> 00:08:48,000 turn a leaf. It's not new. 232 00:08:48,000 --> 00:08:52,164 turn a leaf. It's not new. 233 00:08:52,231 --> 00:08:54,000 Never managed to pull it off. Why would this time be 234 00:08:54,000 --> 00:08:56,202 Never managed to pull it off. Why would this time be 235 00:08:56,269 --> 00:08:59,171 different? >> Nate: Adam struggled with the 236 00:08:59,238 --> 00:09:00,000 idea of being my assistant. He thought the role was beneath 237 00:09:00,000 --> 00:09:02,108 idea of being my assistant. He thought the role was beneath 238 00:09:02,174 --> 00:09:05,411 him. But now, he seems to have thrown 239 00:09:05,478 --> 00:09:06,000 himself into it completely. >> Victor: Question is, to what 240 00:09:06,000 --> 00:09:09,382 himself into it completely. >> Victor: Question is, to what 241 00:09:09,448 --> 00:09:12,000 end? >> Nate: I believe Adam is 242 00:09:12,000 --> 00:09:13,152 end? >> Nate: I believe Adam is 243 00:09:13,219 --> 00:09:17,556 concerned about one thing in particular. 244 00:09:17,623 --> 00:09:18,000 Your state of mind. As is Victoria. 245 00:09:18,000 --> 00:09:20,726 Your state of mind. As is Victoria. 246 00:09:20,793 --> 00:09:23,696 >> Victor: Are you concerned? >> Nate: I was your doctor, 247 00:09:23,763 --> 00:09:24,000 Victor. I know enough to trust that you 248 00:09:24,000 --> 00:09:26,065 Victor. I know enough to trust that you 249 00:09:26,132 --> 00:09:28,768 would get medical help if you needed it. 250 00:09:28,834 --> 00:09:30,000 >> Victor: [chuckles] So what did Adam say about my 251 00:09:30,000 --> 00:09:33,773 >> Victor: [chuckles] So what did Adam say about my 252 00:09:33,839 --> 00:09:36,000 well-being? >> Nate: He's noticed some... 253 00:09:36,000 --> 00:09:37,343 well-being? >> Nate: He's noticed some... 254 00:09:37,410 --> 00:09:41,147 recent odd behavior from you-- forgetfulness, sudden changes in 255 00:09:41,213 --> 00:09:42,000 temperament. He thinks we should all keep an 256 00:09:42,000 --> 00:09:44,116 temperament. He thinks we should all keep an 257 00:09:44,183 --> 00:09:48,000 eye on you...for your sake, as well as for the company's. 258 00:09:48,000 --> 00:09:48,587 eye on you...for your sake, as well as for the company's. 259 00:09:48,654 --> 00:09:50,957 >> Victor: All right, Nate. Thank you for coming. 260 00:09:51,023 --> 00:09:54,000 That's all. >> Nate: Of course. 261 00:09:54,000 --> 00:09:56,896 That's all. >> Nate: Of course. 262 00:10:04,637 --> 00:10:06,000 [door closes] 263 00:10:06,000 --> 00:10:06,639 [door closes] 264 00:10:13,946 --> 00:10:15,681 >> Tucker: I suppose you think you've talked me into backing 265 00:10:15,748 --> 00:10:17,850 down. >> Mamie: Well, a smart guy like 266 00:10:17,917 --> 00:10:18,000 you knows when resistance is futile. 267 00:10:18,000 --> 00:10:21,420 you knows when resistance is futile. 268 00:10:21,487 --> 00:10:23,456 >> Tucker: [chuckles] I should just bow out 269 00:10:23,522 --> 00:10:24,000 gracefully? >> Mamie: You could always just 270 00:10:24,000 --> 00:10:26,225 gracefully? >> Mamie: You could always just 271 00:10:26,292 --> 00:10:28,894 trust me. >> Tucker: Yeah. I'm not sure 272 00:10:28,961 --> 00:10:30,000 how much I trust this plan with Nate. 273 00:10:30,000 --> 00:10:31,664 how much I trust this plan with Nate. 274 00:10:31,731 --> 00:10:34,900 Seems to me it's just...buying us more trouble than we need. 275 00:10:34,967 --> 00:10:36,000 >> Mamie: Oh, I thought you were a "trust the universe" kind of 276 00:10:36,000 --> 00:10:38,004 >> Mamie: Oh, I thought you were a "trust the universe" kind of 277 00:10:38,070 --> 00:10:39,939 person. >> Tucker: You're not the 278 00:10:40,006 --> 00:10:42,000 universe. >> Mamie: Maybe a little bit of 279 00:10:42,000 --> 00:10:43,042 universe. >> Mamie: Maybe a little bit of 280 00:10:43,109 --> 00:10:46,812 it? As are you. 281 00:10:46,879 --> 00:10:48,000 >> Tucker: Well, I can at least take comfort in one thing. 282 00:10:48,000 --> 00:10:49,648 >> Tucker: Well, I can at least take comfort in one thing. 283 00:10:49,715 --> 00:10:52,485 >> Mamie: Oh? >> Tucker: It's a long shot if 284 00:10:52,551 --> 00:10:54,000 you think you can lure Nate away from Newman Enterprises. 285 00:10:54,000 --> 00:10:55,254 you think you can lure Nate away from Newman Enterprises. 286 00:10:55,321 --> 00:10:57,690 >> Mamie: Oh, is that so? >> Tucker: Oh, yeah, that's a 287 00:10:57,757 --> 00:11:00,000 perfect gig for him. He's in love with power and... 288 00:11:00,000 --> 00:11:01,660 perfect gig for him. He's in love with power and... 289 00:11:01,727 --> 00:11:03,996 he's infatuated with his new boss. 290 00:11:04,063 --> 00:11:06,000 How are you gonna compete with that combo? 291 00:11:06,000 --> 00:11:06,599 How are you gonna compete with that combo? 292 00:11:06,665 --> 00:11:12,000 >> Mamie: Where I come from, family always wins. 293 00:11:12,000 --> 00:11:12,238 >> Mamie: Where I come from, family always wins. 294 00:11:12,304 --> 00:11:15,207 >> Tucker: Well, my money's on Victoria, so I'm not gonna worry 295 00:11:15,274 --> 00:11:18,000 quite yet. >> Mamie: Why is it that 296 00:11:18,000 --> 00:11:18,177 quite yet. >> Mamie: Why is it that 297 00:11:18,244 --> 00:11:24,000 everyone always underestimates my ability to get what I want? 298 00:11:24,000 --> 00:11:24,250 everyone always underestimates my ability to get what I want? 299 00:11:24,316 --> 00:11:27,019 >> Tucker: [laughs] I would never do that, Mamie. 300 00:11:27,086 --> 00:11:30,000 I'm very impressed by your... determination. 301 00:11:30,000 --> 00:11:31,690 I'm very impressed by your... determination. 302 00:11:31,757 --> 00:11:36,000 >> Mamie: Focus less on me and my goals and more on your side 303 00:11:36,000 --> 00:11:36,262 >> Mamie: Focus less on me and my goals and more on your side 304 00:11:36,328 --> 00:11:40,666 of this arrangement. You are in charge of taking care 305 00:11:40,733 --> 00:11:42,000 of Jill. Have you even started there yet? 306 00:11:42,000 --> 00:11:44,670 of Jill. Have you even started there yet? 307 00:11:44,737 --> 00:11:48,000 >> Tucker: It'll happen. But...[ahem] 308 00:11:48,000 --> 00:11:49,942 >> Tucker: It'll happen. But...[ahem] 309 00:11:50,009 --> 00:11:52,945 at the moment, I have other priorities. 310 00:11:53,012 --> 00:11:54,000 See ya. [Mamie laughs softly] 311 00:11:54,000 --> 00:11:59,385 See ya. [Mamie laughs softly] 312 00:12:04,223 --> 00:12:06,000 >> Nikki: Is everything all right? 313 00:12:06,000 --> 00:12:06,525 >> Nikki: Is everything all right? 314 00:12:06,592 --> 00:12:10,596 >> Nate: I'm not sure. Victor was clear-headed and 315 00:12:10,663 --> 00:12:12,000 lucid just now, very much himself. 316 00:12:12,000 --> 00:12:13,566 lucid just now, very much himself. 317 00:12:13,632 --> 00:12:17,103 >> Nikki: And that's unusual? >> Nate: There was no hint of 318 00:12:17,169 --> 00:12:18,000 any of the odd behavior Victoria and Adam mentioned they've seen 319 00:12:18,000 --> 00:12:20,473 any of the odd behavior Victoria and Adam mentioned they've seen 320 00:12:20,539 --> 00:12:23,275 from him or what I've seen personally. 321 00:12:23,342 --> 00:12:24,000 >> Nikki: Perhaps that's because Victor's children are mistaken. 322 00:12:24,000 --> 00:12:28,214 >> Nikki: Perhaps that's because Victor's children are mistaken. 323 00:12:32,551 --> 00:12:36,000 Hi, darling. >> Victor: Hi, sweetheart. 324 00:12:36,000 --> 00:12:36,755 Hi, darling. >> Victor: Hi, sweetheart. 325 00:12:36,822 --> 00:12:42,000 >> Nikki: Listen, um... I just saw Nate outside, and he 326 00:12:42,000 --> 00:12:42,061 >> Nikki: Listen, um... I just saw Nate outside, and he 327 00:12:42,128 --> 00:12:44,897 seems suspicious that you're acting normal. 328 00:12:44,964 --> 00:12:48,000 >> Victor: Oh, yeah? >> Nikki: You're doing this on 329 00:12:48,000 --> 00:12:48,834 >> Victor: Oh, yeah? >> Nikki: You're doing this on 330 00:12:48,901 --> 00:12:50,569 purpose, aren't you? >> Victor: Doing what on 331 00:12:50,636 --> 00:12:53,639 purpose? >> Nikki: You know what I mean-- 332 00:12:53,706 --> 00:12:54,000 vacillating between lucidity and confusion. 333 00:12:54,000 --> 00:12:56,775 vacillating between lucidity and confusion. 334 00:12:56,842 --> 00:13:00,000 This is some kind of plot you have concocted, isn't it? 335 00:13:00,000 --> 00:13:01,647 This is some kind of plot you have concocted, isn't it? 336 00:13:01,714 --> 00:13:05,584 Victor, for God's sake, will you please tell me the truth? 337 00:13:05,651 --> 00:13:06,000 I need to know that you're not losing your mind. 338 00:13:06,000 --> 00:13:08,587 I need to know that you're not losing your mind. 339 00:13:08,654 --> 00:13:11,157 >> Victor: Baby, I'm not losing my mind, okay? 340 00:13:11,223 --> 00:13:12,000 >> Nikki: So then you are tricking everyone. 341 00:13:12,000 --> 00:13:14,627 >> Nikki: So then you are tricking everyone. 342 00:13:14,693 --> 00:13:18,000 >> Victor: Let me put it this way... 343 00:13:18,000 --> 00:13:18,330 >> Victor: Let me put it this way... 344 00:13:18,397 --> 00:13:21,400 things are beginning to coalesce around me, so... 345 00:13:21,467 --> 00:13:23,869 >> Nikki: I don't even know what that means. 346 00:13:23,936 --> 00:13:24,000 >> Victor: Well, that means that I'm beginning to discover 347 00:13:24,000 --> 00:13:26,038 >> Victor: Well, that means that I'm beginning to discover 348 00:13:26,105 --> 00:13:28,440 certain patterns amongst my children... 349 00:13:28,507 --> 00:13:30,000 and it's somewhat upsetting. >> Devon: Thank you, Jill. 350 00:13:30,000 --> 00:13:35,648 and it's somewhat upsetting. >> Devon: Thank you, Jill. 351 00:13:35,714 --> 00:13:36,000 >> Lily: Yeah, we'll talk soon. >> Devon: Well, she's not gonna 352 00:13:36,000 --> 00:13:41,620 >> Lily: Yeah, we'll talk soon. >> Devon: Well, she's not gonna 353 00:13:41,687 --> 00:13:42,000 let this go, huh? >> Lily: [sighing] No, she's 354 00:13:42,000 --> 00:13:43,722 let this go, huh? >> Lily: [sighing] No, she's 355 00:13:43,789 --> 00:13:48,000 not. What is that? 356 00:13:48,000 --> 00:13:53,399 not. What is that? 357 00:13:53,465 --> 00:13:54,000 >> Devon: It is Tucker asking if I want to go to lunch with him. 358 00:13:54,000 --> 00:13:58,170 >> Devon: It is Tucker asking if I want to go to lunch with him. 359 00:13:58,237 --> 00:14:00,000 >> Lily: Have you spoken to him lately? 360 00:14:00,000 --> 00:14:00,539 >> Lily: Have you spoken to him lately? 361 00:14:00,606 --> 00:14:04,910 >> Devon: I have not. I have not reached out. 362 00:14:04,977 --> 00:14:06,000 'Cause I don't know what to believe about him these days. 363 00:14:06,000 --> 00:14:08,247 'Cause I don't know what to believe about him these days. 364 00:14:08,314 --> 00:14:10,783 >> Lily: Well, I mean, he just lost Ashley--you think he'd 365 00:14:10,849 --> 00:14:12,000 wanna risk his relationship with you too? 366 00:14:12,000 --> 00:14:13,052 wanna risk his relationship with you too? 367 00:14:13,118 --> 00:14:15,321 >> Devon: I don't know what he would or wouldn't do. 368 00:14:15,387 --> 00:14:17,723 I did recently have a conversation with him about his 369 00:14:17,790 --> 00:14:18,000 connection to Mamie, and he assured me there isn't one. 370 00:14:18,000 --> 00:14:22,461 connection to Mamie, and he assured me there isn't one. 371 00:14:22,528 --> 00:14:24,000 >> Lily: Well, that's good, right? 372 00:14:24,000 --> 00:14:24,263 >> Lily: Well, that's good, right? 373 00:14:24,330 --> 00:14:26,432 >> Devon: It is, if he's telling the truth. 374 00:14:26,498 --> 00:14:28,801 But he also said that he called a truce with the Abbotts and 375 00:14:28,867 --> 00:14:30,000 then showed up uninvited to Jack and Diane's wedding reception, 376 00:14:30,000 --> 00:14:31,637 then showed up uninvited to Jack and Diane's wedding reception, 377 00:14:31,704 --> 00:14:33,739 just to cause tension. >> Lily: Yeah, well, he has a 378 00:14:33,806 --> 00:14:36,000 knack for showing up places uninvited. 379 00:14:36,000 --> 00:14:36,308 knack for showing up places uninvited. 380 00:14:36,375 --> 00:14:38,744 >> Devon: And despite what he says, I'm not convinced that 381 00:14:38,811 --> 00:14:41,313 there isn't something going on between him and Mamie. 382 00:14:41,380 --> 00:14:42,000 >> Lily: So why didn't you tell Jill that? 383 00:14:42,000 --> 00:14:43,916 >> Lily: So why didn't you tell Jill that? 384 00:14:43,983 --> 00:14:46,685 >> Devon: Because I need to get more information before I dump 385 00:14:46,752 --> 00:14:48,000 that on her and cause her even more stress in all this. 386 00:14:48,000 --> 00:14:49,588 that on her and cause her even more stress in all this. 387 00:14:49,655 --> 00:14:52,658 >> Lily: Yeah, that's true, because she would lose it. 388 00:14:52,725 --> 00:14:54,000 But I mean, last time we spoke, you said that you were gonna 389 00:14:54,000 --> 00:14:55,527 But I mean, last time we spoke, you said that you were gonna 390 00:14:55,594 --> 00:15:00,000 distance yourself from Tucker just for everyone else's sake. 391 00:15:00,000 --> 00:15:00,366 distance yourself from Tucker just for everyone else's sake. 392 00:15:00,432 --> 00:15:04,503 >> Devon: Yeah, I know. I've...been thinking about it. 393 00:15:04,570 --> 00:15:06,000 And it's my instinct to do it. Even though he's been great with 394 00:15:06,000 --> 00:15:08,474 And it's my instinct to do it. Even though he's been great with 395 00:15:08,540 --> 00:15:12,000 Dominic lately, and it's a nice thought to have my dad in my 396 00:15:12,000 --> 00:15:12,278 Dominic lately, and it's a nice thought to have my dad in my 397 00:15:12,344 --> 00:15:16,282 life and in my son's life. But I just--I can't keep 398 00:15:16,348 --> 00:15:18,000 ignoring all the warning signs around me. 399 00:15:18,000 --> 00:15:18,784 ignoring all the warning signs around me. 400 00:15:18,851 --> 00:15:22,321 He might be messing with Abby's family and ours. 401 00:15:22,388 --> 00:15:24,000 >> Lily: So what are you gonna do? 402 00:15:24,000 --> 00:15:26,258 >> Lily: So what are you gonna do? 403 00:15:26,325 --> 00:15:30,000 >> Devon: I'm going to... tell him that... 404 00:15:30,000 --> 00:15:33,165 >> Devon: I'm going to... tell him that... 405 00:15:33,232 --> 00:15:36,000 my day is full. >> Lily: I'm sorry. 406 00:15:36,000 --> 00:15:36,769 my day is full. >> Lily: I'm sorry. 407 00:15:36,835 --> 00:15:41,106 I know this is really hard on you. 408 00:15:41,173 --> 00:15:42,000 >> Devon: Yeah. [phone rings] 409 00:15:42,000 --> 00:15:44,376 >> Devon: Yeah. [phone rings] 410 00:15:44,443 --> 00:15:47,713 Now he's calling me. >> Lily: Well, he's probably not 411 00:15:47,780 --> 00:15:48,000 gonna want to take no for an answer. 412 00:15:48,000 --> 00:15:50,349 gonna want to take no for an answer. 413 00:15:50,416 --> 00:15:53,152 >> Devon: Hello. >> Tucker: Hey. Thanks for 414 00:15:53,218 --> 00:15:54,000 taking my call. >> Devon: What's going on? 415 00:15:54,000 --> 00:15:55,254 taking my call. >> Devon: What's going on? 416 00:15:55,321 --> 00:15:57,356 >> Tucker: Well, I was hoping maybe you could carve out some 417 00:15:57,423 --> 00:16:00,000 time for me today... and I can meet you wherever you 418 00:16:00,000 --> 00:16:01,226 time for me today... and I can meet you wherever you 419 00:16:01,293 --> 00:16:03,962 want, you just name the time and place. 420 00:16:04,029 --> 00:16:06,000 >> Devon: Like I said, I've got a lot goin' on. 421 00:16:06,000 --> 00:16:06,398 >> Devon: Like I said, I've got a lot goin' on. 422 00:16:06,465 --> 00:16:09,501 >> Tucker: Yeah, I realize you're very busy, um... 423 00:16:09,568 --> 00:16:11,970 or maybe you'd rather not speak to me because there's a 424 00:16:12,037 --> 00:16:16,975 little...tension between us. Uh, but I felt like we were 425 00:16:17,042 --> 00:16:18,000 getting to a place of trust... and then my marriage to Abby's 426 00:16:18,000 --> 00:16:20,479 getting to a place of trust... and then my marriage to Abby's 427 00:16:20,546 --> 00:16:24,000 mom fell apart, and... Anyway, I would just hate if 428 00:16:24,000 --> 00:16:24,817 mom fell apart, and... Anyway, I would just hate if 429 00:16:24,883 --> 00:16:28,454 that were to come between you and me. 430 00:16:28,520 --> 00:16:30,000 >> Devon: Well, I imagine that it's been difficult for both of 431 00:16:30,000 --> 00:16:31,623 >> Devon: Well, I imagine that it's been difficult for both of 432 00:16:31,690 --> 00:16:33,559 you. >> Tucker: There's a lot to say 433 00:16:33,625 --> 00:16:36,000 about it. Uh...so what do you think? 434 00:16:36,000 --> 00:16:36,995 about it. Uh...so what do you think? 435 00:16:37,062 --> 00:16:40,366 Cup of coffee somewhere? >> Devon: I really can't. 436 00:16:40,432 --> 00:16:42,000 >> Tucker: It would really mean a lot to me if you could... 437 00:16:42,000 --> 00:16:43,102 >> Tucker: It would really mean a lot to me if you could... 438 00:16:43,168 --> 00:16:47,773 if you could. >> Devon: Okay. 439 00:16:47,840 --> 00:16:48,000 Sure. I will come and talk to you, but if we do this, 440 00:16:48,000 --> 00:16:51,877 Sure. I will come and talk to you, but if we do this, 441 00:16:51,944 --> 00:16:54,000 we're gonna have a real conversation, 'cause there's a 442 00:16:54,000 --> 00:16:54,146 we're gonna have a real conversation, 'cause there's a 443 00:16:54,213 --> 00:16:58,617 few things I'd like to make clear to you. 444 00:17:05,491 --> 00:17:06,000 >> Tucker: Hey. 445 00:17:06,000 --> 00:17:06,892 >> Tucker: Hey. 446 00:17:06,959 --> 00:17:08,060 >> Devon: Hey. >> Tucker: Thanks so much for 447 00:17:08,127 --> 00:17:11,397 making time for me. >> Devon: Sure thing. 448 00:17:11,463 --> 00:17:12,000 >> Tucker: Uh...want some food? >> Devon: No. 449 00:17:12,000 --> 00:17:14,733 >> Tucker: Uh...want some food? >> Devon: No. 450 00:17:14,800 --> 00:17:16,869 >> Tucker: Something to drink? >> Devon: I'm all set, I'm all 451 00:17:16,935 --> 00:17:18,000 set, thank you. >> Tucker: How's Dom? 452 00:17:18,000 --> 00:17:20,672 set, thank you. >> Tucker: How's Dom? 453 00:17:20,739 --> 00:17:24,000 >> Devon: He's good. >> Tucker: Good. 454 00:17:24,000 --> 00:17:26,412 >> Devon: He's good. >> Tucker: Good. 455 00:17:26,478 --> 00:17:30,000 So, uh... not too long ago, uh, it seemed 456 00:17:30,000 --> 00:17:31,450 So, uh... not too long ago, uh, it seemed 457 00:17:31,517 --> 00:17:35,254 like... you and I were in a good place. 458 00:17:35,320 --> 00:17:36,000 But lately, I've gotten the feeling you'd like to keep your 459 00:17:36,000 --> 00:17:39,158 But lately, I've gotten the feeling you'd like to keep your 460 00:17:39,224 --> 00:17:42,000 distance. And if that's the case, I'd just 461 00:17:42,000 --> 00:17:42,928 distance. And if that's the case, I'd just 462 00:17:42,995 --> 00:17:45,898 like to know why. >> Devon: Yeah. I'll tell you 463 00:17:45,964 --> 00:17:48,000 exactly why. You have a lot of drama around 464 00:17:48,000 --> 00:17:50,169 exactly why. You have a lot of drama around 465 00:17:50,235 --> 00:17:53,806 you. I'm not sure how to keep my 466 00:17:53,872 --> 00:17:54,000 guard down with you, knowing that I can get played. 467 00:17:54,000 --> 00:17:57,042 guard down with you, knowing that I can get played. 468 00:17:57,109 --> 00:17:59,711 >> Tucker: And you actually believe I would do something 469 00:17:59,778 --> 00:18:00,000 like that to you. >> Devon: I actually don't think 470 00:18:00,000 --> 00:18:01,880 like that to you. >> Devon: I actually don't think 471 00:18:01,947 --> 00:18:06,000 you would, but I don't know for sure, and that's the problem. 472 00:18:06,000 --> 00:18:07,653 you would, but I don't know for sure, and that's the problem. 473 00:18:07,719 --> 00:18:11,490 >> Tucker: Yeah. So we have definitely lost 474 00:18:11,557 --> 00:18:12,000 something. [ahem] And it seemed to coincide 475 00:18:12,000 --> 00:18:15,160 something. [ahem] And it seemed to coincide 476 00:18:15,227 --> 00:18:18,000 with my breakup with Ashley. But...whatever it is, I'd like 477 00:18:18,000 --> 00:18:20,432 with my breakup with Ashley. But...whatever it is, I'd like 478 00:18:20,499 --> 00:18:23,836 to fix it if you'll tell me how. >> Devon: I mean, I don't think 479 00:18:23,902 --> 00:18:24,000 that there's just one thing I can tell you to do to get me to 480 00:18:24,000 --> 00:18:26,004 that there's just one thing I can tell you to do to get me to 481 00:18:26,071 --> 00:18:28,574 trust you. >> Tucker: I feel like I've been 482 00:18:28,640 --> 00:18:30,000 very, uh...clear and honest about my intentions. 483 00:18:30,000 --> 00:18:32,511 very, uh...clear and honest about my intentions. 484 00:18:32,578 --> 00:18:36,000 >> Devon: You also claimed to call a truce with the Abbotts, 485 00:18:36,000 --> 00:18:36,381 >> Devon: You also claimed to call a truce with the Abbotts, 486 00:18:36,448 --> 00:18:39,418 and then you showed up uninvited to Jack and Diane's wedding 487 00:18:39,485 --> 00:18:42,000 reception, so...what were your intentions with that? 488 00:18:42,000 --> 00:18:43,255 reception, so...what were your intentions with that? 489 00:18:43,322 --> 00:18:45,224 >> Tucker: [laughs] Just to give them a wedding gift. 490 00:18:45,290 --> 00:18:47,593 >> Devon: Yeah? >> Tucker: Yeah, really, it was 491 00:18:47,659 --> 00:18:48,000 a bonsai tree, actually, to... symbolize my desire for peace 492 00:18:48,000 --> 00:18:52,064 a bonsai tree, actually, to... symbolize my desire for peace 493 00:18:52,130 --> 00:18:54,000 and harmony with them. >> Devon: I think you knew 494 00:18:54,000 --> 00:18:55,801 and harmony with them. >> Devon: I think you knew 495 00:18:55,868 --> 00:18:58,170 exactly what you were doing. Those people don't like you, so 496 00:18:58,237 --> 00:19:00,000 you could have put the gift in the mail. 497 00:19:00,000 --> 00:19:02,007 you could have put the gift in the mail. 498 00:19:02,074 --> 00:19:04,977 >> Tucker: Yeah, I could have. The idea was that I would 499 00:19:05,043 --> 00:19:06,000 communicate my sincerity better if I were there in person. 500 00:19:06,000 --> 00:19:08,313 communicate my sincerity better if I were there in person. 501 00:19:08,380 --> 00:19:10,382 But maybe you're right, maybe that would have been the better 502 00:19:10,449 --> 00:19:12,000 route. >> Devon: Yeah, maybe. I also 503 00:19:12,000 --> 00:19:12,618 route. >> Devon: Yeah, maybe. I also 504 00:19:12,684 --> 00:19:14,686 can't shake the feeling that you have something going on with 505 00:19:14,753 --> 00:19:17,155 Mamie. 'Cause I know what I saw, and I 506 00:19:17,222 --> 00:19:18,000 know what I felt, and I'm not stupid. 507 00:19:18,000 --> 00:19:20,392 know what I felt, and I'm not stupid. 508 00:19:20,459 --> 00:19:23,595 >> Tucker: So it's come to that, really? 509 00:19:23,662 --> 00:19:24,000 Anything I say, anything I do, you just instantly doubt? 510 00:19:24,000 --> 00:19:28,166 Anything I say, anything I do, you just instantly doubt? 511 00:19:28,233 --> 00:19:30,000 Just one suspicion after the other? 512 00:19:30,000 --> 00:19:30,936 Just one suspicion after the other? 513 00:19:31,003 --> 00:19:33,205 >> Devon: Well, weren't you the person to tell me that you can't 514 00:19:33,272 --> 00:19:34,973 blame anybody for doubting you these days? 515 00:19:35,040 --> 00:19:36,000 >> Tucker: I'm not blaming anyone for anything. 516 00:19:36,000 --> 00:19:36,775 >> Tucker: I'm not blaming anyone for anything. 517 00:19:36,842 --> 00:19:41,246 [sighs] I'm trying. 518 00:19:41,313 --> 00:19:42,000 I'm really trying hard, Devon, and...I wish you could just meet 519 00:19:42,000 --> 00:19:46,184 I'm really trying hard, Devon, and...I wish you could just meet 520 00:19:46,251 --> 00:19:48,000 me halfway. Or... 521 00:19:48,000 --> 00:19:51,490 me halfway. Or... 522 00:19:51,557 --> 00:19:54,000 what can I do? >> Devon: You can talk to me. 523 00:19:54,000 --> 00:19:54,693 what can I do? >> Devon: You can talk to me. 524 00:19:54,760 --> 00:19:57,896 I'm here, I came here, so how 'bout you start with talking to 525 00:19:57,963 --> 00:20:00,000 me about Ashley? 'Cause I do agree with you that 526 00:20:00,000 --> 00:20:01,133 me about Ashley? 'Cause I do agree with you that 527 00:20:01,199 --> 00:20:04,436 this all started when you guys broke up, and based off of what 528 00:20:04,503 --> 00:20:06,000 I've heard, it doesn't seem like you've taken the right amount of 529 00:20:06,000 --> 00:20:09,007 I've heard, it doesn't seem like you've taken the right amount of 530 00:20:09,074 --> 00:20:11,677 responsibility for that breakup. >> Tucker: I feel like I've 531 00:20:11,743 --> 00:20:12,000 done...everything I can do. I can't do anymore. 532 00:20:12,000 --> 00:20:15,747 done...everything I can do. I can't do anymore. 533 00:20:15,814 --> 00:20:18,000 >> Devon: Okay. Ashley told Abby this morning 534 00:20:18,000 --> 00:20:19,184 >> Devon: Okay. Ashley told Abby this morning 535 00:20:19,251 --> 00:20:23,388 that you reached out to her. Is that...is that you softening 536 00:20:23,455 --> 00:20:24,000 your stance and trying to work things out? 537 00:20:24,000 --> 00:20:27,192 your stance and trying to work things out? 538 00:20:27,259 --> 00:20:30,000 >> Tucker: I wish there was a way to do that, I really do. 539 00:20:30,000 --> 00:20:30,495 >> Tucker: I wish there was a way to do that, I really do. 540 00:20:30,562 --> 00:20:34,032 I hate the way things ended between Ashley and me, but she 541 00:20:34,099 --> 00:20:36,000 didn't respond. So that tells me that she 542 00:20:36,000 --> 00:20:37,336 didn't respond. So that tells me that she 543 00:20:37,402 --> 00:20:39,705 doesn't see a path forward for us. 544 00:20:39,771 --> 00:20:42,000 >> Devon: Well, you do know that she told her family that you 545 00:20:42,000 --> 00:20:42,774 >> Devon: Well, you do know that she told her family that you 546 00:20:42,841 --> 00:20:46,011 scared her in Paris. So do you think that maybe she's 547 00:20:46,078 --> 00:20:48,000 not responding to you because she still feels that way? 548 00:20:48,000 --> 00:20:48,447 not responding to you because she still feels that way? 549 00:20:48,513 --> 00:20:51,516 Or maybe she thinks it's a waste of time 'cause you won't 550 00:20:51,583 --> 00:20:53,752 compromise maybe? >> Tucker: Oh, man... 551 00:20:53,819 --> 00:20:54,000 >> Devon: No? >> Tucker: No, let me tell you 552 00:20:54,000 --> 00:20:55,954 >> Devon: No? >> Tucker: No, let me tell you 553 00:20:56,021 --> 00:20:58,624 something--I compromised. I compromised and accommodated 554 00:20:58,690 --> 00:21:00,000 until I couldn't do it anymore. >> Devon: Hmm. 555 00:21:00,000 --> 00:21:01,727 until I couldn't do it anymore. >> Devon: Hmm. 556 00:21:01,793 --> 00:21:04,696 And this all just came from her wanting to go back to her family 557 00:21:04,763 --> 00:21:06,000 and her family's company. Like, what did you expect her to 558 00:21:06,000 --> 00:21:07,633 and her family's company. Like, what did you expect her to 559 00:21:07,699 --> 00:21:10,535 do? Just wanted her to cut the family off so you can have her 560 00:21:10,602 --> 00:21:12,000 all to yourself? >> Tucker: No. I wanted to be a 561 00:21:12,000 --> 00:21:12,904 all to yourself? >> Tucker: No. I wanted to be a 562 00:21:12,971 --> 00:21:16,141 priority for her--not the priority, but a priority. 563 00:21:16,208 --> 00:21:18,000 And I don't think that's too much to ask. 564 00:21:18,000 --> 00:21:19,111 And I don't think that's too much to ask. 565 00:21:19,177 --> 00:21:21,546 >> Devon: No, it's not too much to ask, but you can be someone's 566 00:21:21,613 --> 00:21:24,000 priority without forcing them to abandon their family. 567 00:21:24,000 --> 00:21:25,517 priority without forcing them to abandon their family. 568 00:21:25,584 --> 00:21:27,719 And you have to know how people are seeing this from the 569 00:21:27,786 --> 00:21:30,000 outside, 'cause it looks like you just dumped Ashley 'cause 570 00:21:30,000 --> 00:21:30,455 outside, 'cause it looks like you just dumped Ashley 'cause 571 00:21:30,522 --> 00:21:32,424 she wouldn't start a new company with you. 572 00:21:32,491 --> 00:21:36,000 >> Tucker: No, no, that's just one example of... 573 00:21:36,000 --> 00:21:36,795 >> Tucker: No, no, that's just one example of... 574 00:21:36,862 --> 00:21:41,166 a bigger issue between us. She's always going to choose her 575 00:21:41,233 --> 00:21:42,000 family over me. >> Devon: How do you know that? 576 00:21:42,000 --> 00:21:43,635 family over me. >> Devon: How do you know that? 577 00:21:43,702 --> 00:21:46,038 You guys had just gotten married. 578 00:21:46,104 --> 00:21:48,000 What if she was scared... 'cause your of history together. 579 00:21:48,000 --> 00:21:49,141 What if she was scared... 'cause your of history together. 580 00:21:49,207 --> 00:21:52,310 Hasn't been the smoothest. She could have been afraid that 581 00:21:52,377 --> 00:21:54,000 you were only with her 'cause of what she could do for your 582 00:21:54,000 --> 00:21:54,579 you were only with her 'cause of what she could do for your 583 00:21:54,646 --> 00:21:57,783 career and not 'cause you loved her. 584 00:21:57,849 --> 00:22:00,000 >> Tucker: Is that...how you think I view the people in my 585 00:22:00,000 --> 00:22:00,886 >> Tucker: Is that...how you think I view the people in my 586 00:22:00,952 --> 00:22:04,890 life? Just as tools to be used? 587 00:22:04,956 --> 00:22:06,000 >> Devon: I mean, sometimes you do. 588 00:22:06,000 --> 00:22:10,429 >> Devon: I mean, sometimes you do. 589 00:22:15,467 --> 00:22:18,000 >> Tucker: My love for Ashley was always real. 590 00:22:18,000 --> 00:22:18,537 >> Tucker: My love for Ashley was always real. 591 00:22:18,603 --> 00:22:22,107 Never all just about business. >> Devon: Okay. If that's the 592 00:22:22,174 --> 00:22:24,000 case, then why is it so easy for you to walk away and not work 593 00:22:24,000 --> 00:22:24,710 case, then why is it so easy for you to walk away and not work 594 00:22:24,776 --> 00:22:26,678 things out? >> Tucker: This has not been e-- 595 00:22:26,745 --> 00:22:29,715 You think this has been easy for me? 596 00:22:29,781 --> 00:22:30,000 Do you think I want any of this? What I wanted was to spend a 597 00:22:30,000 --> 00:22:33,351 Do you think I want any of this? What I wanted was to spend a 598 00:22:33,418 --> 00:22:36,000 honeymoon with my wife. I wanted to enjoy her, and I 599 00:22:36,000 --> 00:22:36,421 honeymoon with my wife. I wanted to enjoy her, and I 600 00:22:36,488 --> 00:22:41,793 wanted to plan for our future-- that's it. 601 00:22:41,860 --> 00:22:42,000 >> Devon: Okay. Well, tell me, why do, uh, why 602 00:22:42,000 --> 00:22:45,797 >> Devon: Okay. Well, tell me, why do, uh, why 603 00:22:45,864 --> 00:22:48,000 do Jack and Billy think that you're trying to sabotage Jabot? 604 00:22:48,000 --> 00:22:50,569 do Jack and Billy think that you're trying to sabotage Jabot? 605 00:22:50,635 --> 00:22:53,972 >> Tucker: [sighs] I might have let off a little steam when I 606 00:22:54,039 --> 00:22:56,641 first got back from Paris. >> Devon: You might have let off 607 00:22:56,708 --> 00:22:58,810 a little steam--what does that mean? 608 00:22:58,877 --> 00:23:00,000 >> Tucker: Exactly what you'd expect it to mean. 609 00:23:00,000 --> 00:23:01,046 >> Tucker: Exactly what you'd expect it to mean. 610 00:23:01,113 --> 00:23:06,000 I was, uh... full of rage, and I made empty 611 00:23:06,000 --> 00:23:06,318 I was, uh... full of rage, and I made empty 612 00:23:06,384 --> 00:23:10,889 threats. But it was just...pain and fury 613 00:23:10,956 --> 00:23:12,000 talking, that's it. >> Devon: Well, you certainly 614 00:23:12,000 --> 00:23:13,091 talking, that's it. >> Devon: Well, you certainly 615 00:23:13,158 --> 00:23:15,026 made an impression. If they didn't trust you before, 616 00:23:15,093 --> 00:23:17,028 they certainly don't trust you now. 617 00:23:17,095 --> 00:23:18,000 >> Tucker: Devon, when I came back from Paris, I was hurt, 618 00:23:18,000 --> 00:23:20,265 >> Tucker: Devon, when I came back from Paris, I was hurt, 619 00:23:20,332 --> 00:23:24,000 man. I was alone. 620 00:23:24,000 --> 00:23:26,671 man. I was alone. 621 00:23:26,738 --> 00:23:30,000 And, uh... well. I don't have any intention 622 00:23:30,000 --> 00:23:30,475 And, uh... well. I don't have any intention 623 00:23:30,542 --> 00:23:32,911 to follow through on any of those threats I made or even 624 00:23:32,978 --> 00:23:35,013 implied in the heat of the moment. 625 00:23:35,080 --> 00:23:36,000 >> Devon: But how is anybody supposed to know that? 626 00:23:36,000 --> 00:23:37,082 >> Devon: But how is anybody supposed to know that? 627 00:23:37,149 --> 00:23:40,452 How am I supposed to know that you're not still angry at Ashley 628 00:23:40,519 --> 00:23:42,000 or you're not planning for some kind of revenge plot down the 629 00:23:42,000 --> 00:23:43,021 or you're not planning for some kind of revenge plot down the 630 00:23:43,088 --> 00:23:44,823 line? >> Tucker: I'm not planning 631 00:23:44,890 --> 00:23:46,825 anything--the only reason I'm sticking around this town is 632 00:23:46,892 --> 00:23:48,000 for you and Dom. I wanna fix this, I wanna fix 633 00:23:48,000 --> 00:23:51,530 for you and Dom. I wanna fix this, I wanna fix 634 00:23:51,596 --> 00:23:54,000 whatever this is, this, this... rift between us. 635 00:23:54,000 --> 00:23:58,336 whatever this is, this, this... rift between us. 636 00:23:58,403 --> 00:24:00,000 Is that even possible? >> Devon: Yeah. It is. 637 00:24:00,000 --> 00:24:04,676 Is that even possible? >> Devon: Yeah. It is. 638 00:24:04,743 --> 00:24:06,000 If you're telling the truth and you don't have some revenge plan 639 00:24:06,000 --> 00:24:09,214 If you're telling the truth and you don't have some revenge plan 640 00:24:09,281 --> 00:24:12,000 for the Abbotts and you're not connected to Mamie and my 641 00:24:12,000 --> 00:24:12,317 for the Abbotts and you're not connected to Mamie and my 642 00:24:12,384 --> 00:24:15,687 company now...sure. >> Tucker: Regardless of all 643 00:24:15,754 --> 00:24:18,000 that stuff, you matter to me. Dom matters to me. 644 00:24:18,000 --> 00:24:19,524 that stuff, you matter to me. Dom matters to me. 645 00:24:19,591 --> 00:24:21,660 >> Devon: Well, it's funny that you say that, because you keep 646 00:24:21,726 --> 00:24:24,000 doing stupid things to jeopardize our relationship... 647 00:24:24,000 --> 00:24:24,029 doing stupid things to jeopardize our relationship... 648 00:24:24,095 --> 00:24:27,532 like threaten my girlfriend's family. 649 00:24:27,599 --> 00:24:29,968 And you know Ashley is gonna come back to town eventually, 650 00:24:30,035 --> 00:24:34,206 and when she does, if things haven't been made right and 651 00:24:34,272 --> 00:24:36,000 you're still in our orbit, there's gonna be chaos. 652 00:24:36,000 --> 00:24:37,042 you're still in our orbit, there's gonna be chaos. 653 00:24:37,108 --> 00:24:39,344 >> Tucker: Not for me. >> Devon: I'm not talking about 654 00:24:39,411 --> 00:24:42,000 you--I'm talking about Ashley and her family. 655 00:24:42,000 --> 00:24:42,047 you--I'm talking about Ashley and her family. 656 00:24:42,113 --> 00:24:44,482 And you know as well as I do that Abby will always side with 657 00:24:44,549 --> 00:24:46,518 her mother. And I'm always gonna side with 658 00:24:46,585 --> 00:24:48,000 my son's mother. Unless you're willing to swallow 659 00:24:48,000 --> 00:24:50,989 my son's mother. Unless you're willing to swallow 660 00:24:51,056 --> 00:24:54,000 your pride and make things right with Ashley. 661 00:24:54,000 --> 00:24:56,428 your pride and make things right with Ashley. 662 00:24:56,494 --> 00:24:59,297 >> Nikki: It is cruel to make your children think you might be 663 00:24:59,364 --> 00:25:00,000 ill. >> Victor: Sweetheart, any less 664 00:25:00,000 --> 00:25:02,467 ill. >> Victor: Sweetheart, any less 665 00:25:02,534 --> 00:25:05,136 cruel than the possibility that one of my children may betray 666 00:25:05,203 --> 00:25:06,000 me? >> Nikki: Victoria would never 667 00:25:06,000 --> 00:25:07,672 me? >> Nikki: Victoria would never 668 00:25:07,739 --> 00:25:10,342 betray you! >> Victor: You so sure of that? 669 00:25:10,408 --> 00:25:12,000 She might think she'd do that for my own good. 670 00:25:12,000 --> 00:25:15,180 She might think she'd do that for my own good. 671 00:25:15,247 --> 00:25:17,682 This needs to play itself out. That's all. 672 00:25:17,749 --> 00:25:18,000 >> Nikki: I need to think about that. 673 00:25:18,000 --> 00:25:20,252 >> Nikki: I need to think about that. 674 00:25:20,318 --> 00:25:22,921 I need to think about all of this. 675 00:25:22,988 --> 00:25:24,000 [phone rings] >> Victor: Hello, Jill. 676 00:25:24,000 --> 00:25:28,927 [phone rings] >> Victor: Hello, Jill. 677 00:25:28,994 --> 00:25:30,000 >> Jill: Victor. >> Victor: So I see that Mamie 678 00:25:30,000 --> 00:25:31,363 >> Jill: Victor. >> Victor: So I see that Mamie 679 00:25:31,429 --> 00:25:34,032 Johnson publicly announced her investment in 680 00:25:34,099 --> 00:25:36,000 Chancellor-Winters. Didn't I tell you the investor 681 00:25:36,000 --> 00:25:38,003 Chancellor-Winters. Didn't I tell you the investor 682 00:25:38,069 --> 00:25:41,740 would finally reveal themselves? >> Jill: I wanna know details. 683 00:25:41,806 --> 00:25:42,000 I wanna know who reached out to whom. 684 00:25:42,000 --> 00:25:44,843 I wanna know who reached out to whom. 685 00:25:44,910 --> 00:25:47,979 I wanna know everything that went down. 686 00:25:48,046 --> 00:25:51,449 I wanna know every word that Mamie Johnson said to you during 687 00:25:51,516 --> 00:25:53,885 this process. >> Victor: I can't believe 688 00:25:53,952 --> 00:25:54,000 you're feeling threatened. >> Jill: Oh, my God, Victor! 689 00:25:54,000 --> 00:25:57,022 you're feeling threatened. >> Jill: Oh, my God, Victor! 690 00:25:57,088 --> 00:26:00,000 Someone has infiltrated my company without my permission, 691 00:26:00,000 --> 00:26:00,759 Someone has infiltrated my company without my permission, 692 00:26:00,825 --> 00:26:05,830 and you think that I shouldn't take it seriously? 693 00:26:11,403 --> 00:26:12,000 >> Victor: A relative of Devon 694 00:26:12,000 --> 00:26:12,537 >> Victor: A relative of Devon 695 00:26:12,604 --> 00:26:14,873 and Lily wants to invest in a company they're running 696 00:26:14,940 --> 00:26:16,741 together--what's so unnerving about that? 697 00:26:16,808 --> 00:26:18,000 >> Jill: Have you conveniently forgotten my troubled history 698 00:26:18,000 --> 00:26:19,678 >> Jill: Have you conveniently forgotten my troubled history 699 00:26:19,744 --> 00:26:22,480 with Mamie? >> Victor: I think it's charming 700 00:26:22,547 --> 00:26:24,000 she wants to work with Devon and Lily. 701 00:26:24,000 --> 00:26:25,383 she wants to work with Devon and Lily. 702 00:26:25,450 --> 00:26:28,353 >> Jill: The truth is that I have no reason to trust Mamie. 703 00:26:28,420 --> 00:26:30,000 >> Victor: Well, I can assure you that Mamie at no time 704 00:26:30,000 --> 00:26:30,922 >> Victor: Well, I can assure you that Mamie at no time 705 00:26:30,989 --> 00:26:36,000 indicated anything that wasn't aboveboard. 706 00:26:36,000 --> 00:26:36,895 indicated anything that wasn't aboveboard. 707 00:26:36,962 --> 00:26:41,232 >> Jill: Well, I'm beginning to wonder if you would tell me if 708 00:26:41,299 --> 00:26:42,000 she had. >> Mamie: Oh, Lily! 709 00:26:42,000 --> 00:26:48,000 she had. >> Mamie: Oh, Lily! 710 00:26:48,000 --> 00:26:49,741 she had. >> Mamie: Oh, Lily! 711 00:26:49,808 --> 00:26:53,645 What a nice surprise. >> Lily: Mamie! Aw, so good to 712 00:26:53,712 --> 00:26:54,000 see you. >> Mamie: May I join you? 713 00:26:54,000 --> 00:26:55,880 see you. >> Mamie: May I join you? 714 00:26:55,947 --> 00:26:58,883 >> Lily: Of course, yeah, please sit down. 715 00:26:58,950 --> 00:27:00,000 So how's it going? How does it feel being back? 716 00:27:00,000 --> 00:27:02,787 So how's it going? How does it feel being back? 717 00:27:02,854 --> 00:27:05,423 >> Mamie: Wonderful. I'm settling in. 718 00:27:05,490 --> 00:27:06,000 Things are falling into place. You know, I haven't spoken with 719 00:27:06,000 --> 00:27:09,260 Things are falling into place. You know, I haven't spoken with 720 00:27:09,327 --> 00:27:12,000 you since the party. >> Lily: I know, since your big 721 00:27:12,000 --> 00:27:12,297 you since the party. >> Lily: I know, since your big 722 00:27:12,364 --> 00:27:15,000 announcement. >> Mamie: And how are you 723 00:27:15,066 --> 00:27:17,035 feeling about that? >> Lily: Well, I'm happy that 724 00:27:17,102 --> 00:27:18,000 you wanna be involved with Devon and me and the company. 725 00:27:18,000 --> 00:27:20,739 you wanna be involved with Devon and me and the company. 726 00:27:20,805 --> 00:27:23,208 But I find the mystery surrounding it a little 727 00:27:23,274 --> 00:27:24,000 surprising. >> Mamie: I just wanted to make 728 00:27:24,000 --> 00:27:26,111 surprising. >> Mamie: I just wanted to make 729 00:27:26,177 --> 00:27:30,000 sure that everything was in place before revealing myself. 730 00:27:30,000 --> 00:27:30,482 sure that everything was in place before revealing myself. 731 00:27:30,548 --> 00:27:34,719 >> Lily: Ah, and what does everything entail? 732 00:27:34,786 --> 00:27:36,000 >> Mamie: Oh, all the I's and T's... 733 00:27:36,000 --> 00:27:37,622 >> Mamie: Oh, all the I's and T's... 734 00:27:37,689 --> 00:27:41,559 Nothing more. >> Lily: Well, you certainly 735 00:27:41,626 --> 00:27:42,000 made an impression on Jill, that's for sure. 736 00:27:42,000 --> 00:27:44,429 made an impression on Jill, that's for sure. 737 00:27:44,496 --> 00:27:46,898 >> Mamie: Mm. I take it that you've spoken with her. 738 00:27:46,965 --> 00:27:48,000 >> Lily: Yes, and she is unsettled. 739 00:27:48,000 --> 00:27:50,201 >> Lily: Yes, and she is unsettled. 740 00:27:50,268 --> 00:27:52,771 >> Mamie: Well, I promise you I'm not gonna lose any sleep 741 00:27:52,837 --> 00:27:54,000 over that. [laughing] 742 00:27:54,000 --> 00:27:55,006 over that. [laughing] 743 00:27:55,073 --> 00:27:58,043 >> Lily: I know. I know you two are not best friends. 744 00:27:58,109 --> 00:28:00,000 >> Mamie: Well, that's an understatement. 745 00:28:00,000 --> 00:28:00,678 >> Mamie: Well, that's an understatement. 746 00:28:00,745 --> 00:28:02,881 >> Lily: But I mean, can you really blame her for questioning 747 00:28:02,947 --> 00:28:04,783 your intentions? Especially in the way that you 748 00:28:04,849 --> 00:28:06,000 went about it. >> Mamie: Well, to be frank, I 749 00:28:06,000 --> 00:28:08,319 went about it. >> Mamie: Well, to be frank, I 750 00:28:08,386 --> 00:28:12,000 don't care what Jill thinks. I care what you think. 751 00:28:12,000 --> 00:28:12,891 don't care what Jill thinks. I care what you think. 752 00:28:12,957 --> 00:28:17,295 And Devon. >> Lily: Okay. 753 00:28:17,362 --> 00:28:18,000 >> Mamie: I have to ask. Do you doubt my sincerity? 754 00:28:18,000 --> 00:28:21,232 >> Mamie: I have to ask. Do you doubt my sincerity? 755 00:28:21,299 --> 00:28:24,000 My decision to invest? >> Lily: Well, I have thought 756 00:28:24,000 --> 00:28:27,105 My decision to invest? >> Lily: Well, I have thought 757 00:28:27,172 --> 00:28:30,000 about that for several days now. Can I speak plainly? 758 00:28:30,000 --> 00:28:32,677 about that for several days now. Can I speak plainly? 759 00:28:32,744 --> 00:28:36,000 >> Mamie: Oh, I would expect nothing less. 760 00:28:36,000 --> 00:28:39,050 >> Mamie: Oh, I would expect nothing less. 761 00:28:39,117 --> 00:28:41,352 >> Tucker: I'm not sure what you want me to say. 762 00:28:41,419 --> 00:28:42,000 >> Devon: I mean, if Ashley walked through these doors right 763 00:28:42,000 --> 00:28:45,757 >> Devon: I mean, if Ashley walked through these doors right 764 00:28:45,824 --> 00:28:47,725 now, would you try and make amends and work things out with 765 00:28:47,792 --> 00:28:48,000 her? >> Tucker: Of course I would. 766 00:28:48,000 --> 00:28:49,994 her? >> Tucker: Of course I would. 767 00:28:50,061 --> 00:28:52,664 I loved her, I love her still. >> Devon: Well, there you go. 768 00:28:52,730 --> 00:28:54,000 >> Tucker: It's not that simple. >> Devon: What really happened 769 00:28:54,000 --> 00:28:54,599 >> Tucker: It's not that simple. >> Devon: What really happened 770 00:28:54,666 --> 00:28:56,734 in Paris to blow things up so fast? 771 00:28:56,801 --> 00:28:59,204 >> Tucker: Ashley changed her mind about what she truly wants 772 00:28:59,270 --> 00:29:00,000 in life. >> Devon: If that's it, then you 773 00:29:00,000 --> 00:29:01,673 in life. >> Devon: If that's it, then you 774 00:29:01,739 --> 00:29:04,976 clearly overreacted. >> Tucker: All right, would 775 00:29:05,043 --> 00:29:06,000 you...just give up your dreams, your career, your business's 776 00:29:06,000 --> 00:29:10,281 you...just give up your dreams, your career, your business's 777 00:29:10,348 --> 00:29:12,000 future if Abby asked you to? >> Devon: Without a question. 778 00:29:12,000 --> 00:29:13,351 future if Abby asked you to? >> Devon: Without a question. 779 00:29:13,418 --> 00:29:15,120 >> Tucker: You're certain of that? 780 00:29:15,186 --> 00:29:17,122 >> Devon: Yes. There's nothing I wouldn't do for the woman that I 781 00:29:17,188 --> 00:29:18,000 love. >> Tucker: [laughs] 782 00:29:18,000 --> 00:29:19,924 love. >> Tucker: [laughs] 783 00:29:19,991 --> 00:29:24,000 There isn't, is there? >> Devon: No. 784 00:29:24,000 --> 00:29:26,064 There isn't, is there? >> Devon: No. 785 00:29:26,131 --> 00:29:28,133 >> Tucker: I guess I have some thinking to do. 786 00:29:36,774 --> 00:29:41,579 >> Victor: Hi, sweetheart. 787 00:29:41,646 --> 00:29:42,000 Have you thought about what we discussed? 788 00:29:42,000 --> 00:29:45,917 Have you thought about what we discussed? 789 00:29:45,984 --> 00:29:48,000 >> Nikki: I can't wrap my head around it. 790 00:29:48,000 --> 00:29:48,720 >> Nikki: I can't wrap my head around it. 791 00:29:48,786 --> 00:29:54,000 Nor can I condone it. It is a cruel deception, Victor. 792 00:29:54,000 --> 00:29:55,059 Nor can I condone it. It is a cruel deception, Victor. 793 00:29:55,126 --> 00:29:58,496 And if Victoria and Nicholas-- or even Adam, for that matter-- 794 00:29:58,563 --> 00:30:00,000 figure out that you're laying a trap for them, all hell could 795 00:30:00,000 --> 00:30:02,033 figure out that you're laying a trap for them, all hell could 796 00:30:02,100 --> 00:30:05,637 break loose. >> Victor: Well, as far as I'm 797 00:30:05,703 --> 00:30:06,000 concerned, the end justifies the means, you know? 798 00:30:06,000 --> 00:30:09,307 concerned, the end justifies the means, you know? 799 00:30:09,374 --> 00:30:12,000 And, uh... once one of them betrays me, 800 00:30:12,000 --> 00:30:18,000 And, uh... once one of them betrays me, 801 00:30:18,000 --> 00:30:18,016 And, uh... once one of them betrays me, 802 00:30:18,082 --> 00:30:22,387 the rest will understand what motivated me to do this. 803 00:30:22,453 --> 00:30:24,000 >> Nikki: What if you can't keep the charade up long enough? 804 00:30:24,000 --> 00:30:26,191 >> Nikki: What if you can't keep the charade up long enough? 805 00:30:26,257 --> 00:30:29,694 I mean, Nate is already suspicious of your behavior. 806 00:30:29,761 --> 00:30:30,000 And don't forget--he helped you play dead, so he is well aware 807 00:30:30,000 --> 00:30:34,899 And don't forget--he helped you play dead, so he is well aware 808 00:30:34,966 --> 00:30:36,000 of what you are capable of. And he could share his 809 00:30:36,000 --> 00:30:38,169 of what you are capable of. And he could share his 810 00:30:38,236 --> 00:30:42,000 suspicions with Victoria. >> I know. I factored that in. 811 00:30:42,000 --> 00:30:45,009 suspicions with Victoria. >> I know. I factored that in. 812 00:30:45,076 --> 00:30:48,000 Very soon, one of my kids will make a move. 813 00:30:48,000 --> 00:30:51,082 Very soon, one of my kids will make a move. 814 00:30:51,149 --> 00:30:53,885 >> Lily: I do believe that you wanna do the right thing. 815 00:30:53,952 --> 00:30:54,000 >> Mamie: I do. >> Lily: And I'm sure you've 816 00:30:54,000 --> 00:30:57,522 >> Mamie: I do. >> Lily: And I'm sure you've 817 00:30:57,589 --> 00:31:00,000 realized that most of your surviving family is here in 818 00:31:00,000 --> 00:31:00,358 realized that most of your surviving family is here in 819 00:31:00,425 --> 00:31:03,394 Genoa City. >> Mamie: I regret the distance 820 00:31:03,461 --> 00:31:06,000 I've had from you, Devon and Nate these past years. 821 00:31:06,000 --> 00:31:07,265 I've had from you, Devon and Nate these past years. 822 00:31:07,332 --> 00:31:11,135 I wanna remedy that. >> Lily: I know, I'm sure you 823 00:31:11,202 --> 00:31:12,000 wanted to, you know, have a connection with us that's 824 00:31:12,000 --> 00:31:14,005 wanted to, you know, have a connection with us that's 825 00:31:14,072 --> 00:31:17,008 tangible, and so you made your investment. 826 00:31:17,075 --> 00:31:18,000 >> Mamie: That's exactly right. >> Lily: But I do think that you 827 00:31:18,000 --> 00:31:22,013 >> Mamie: That's exactly right. >> Lily: But I do think that you 828 00:31:22,080 --> 00:31:24,000 wanted to shake Jill to her core. 829 00:31:24,000 --> 00:31:24,249 wanted to shake Jill to her core. 830 00:31:24,315 --> 00:31:26,718 And so I think you figured why not kill two birds with one 831 00:31:26,784 --> 00:31:29,087 stone? >> Mamie: [chuckles] 832 00:31:29,153 --> 00:31:30,000 Astute like your mother. [both chuckling] 833 00:31:30,000 --> 00:31:32,590 Astute like your mother. [both chuckling] 834 00:31:32,657 --> 00:31:35,893 >> Lily: I do think, though, that the family we've lost would 835 00:31:35,960 --> 00:31:36,000 be really happy that you're here. 836 00:31:36,000 --> 00:31:38,196 be really happy that you're here. 837 00:31:38,263 --> 00:31:42,000 That we can build something together, stronger and better. 838 00:31:42,000 --> 00:31:43,167 That we can build something together, stronger and better. 839 00:31:43,234 --> 00:31:47,705 >> Mamie: I agree. I'll take that a step further if 840 00:31:47,772 --> 00:31:48,000 you'll indulge me. >> Lily: Of course. 841 00:31:48,000 --> 00:31:51,009 you'll indulge me. >> Lily: Of course. 842 00:31:51,075 --> 00:31:54,000 >> Mamie: Financial profit is a wonderful bonus. 843 00:31:54,000 --> 00:31:54,946 >> Mamie: Financial profit is a wonderful bonus. 844 00:31:55,013 --> 00:32:00,000 But this... this is about family. 845 00:32:00,000 --> 00:32:00,785 But this... this is about family. 846 00:32:00,852 --> 00:32:05,256 That includes Nate. I really want him to be at our 847 00:32:05,323 --> 00:32:06,000 company. >> Lily: [small laugh] 848 00:32:06,000 --> 00:32:07,859 company. >> Lily: [small laugh] 849 00:32:07,925 --> 00:32:11,496 Yeah, that's, uh, not gonna be as easy as you think. 850 00:32:11,562 --> 00:32:12,000 >> Mamie: Ohh, these lingering tensions! 851 00:32:12,000 --> 00:32:13,698 >> Mamie: Ohh, these lingering tensions! 852 00:32:13,765 --> 00:32:16,367 >> Lily: Yes, absolutely--for good reason. 853 00:32:16,434 --> 00:32:18,000 I'm sure Nate told you. >> Mamie: Shh. I know what he 854 00:32:18,000 --> 00:32:20,638 I'm sure Nate told you. >> Mamie: Shh. I know what he 855 00:32:20,705 --> 00:32:24,000 did. I also know that he is deeply 856 00:32:24,000 --> 00:32:24,976 did. I also know that he is deeply 857 00:32:25,043 --> 00:32:29,947 remorseful. He owns that he was wrong. 858 00:32:30,014 --> 00:32:35,486 Can we really ask any more of anyone? 859 00:32:35,553 --> 00:32:36,000 >> Lily: [sighs] I... I think it's gonna be harder for 860 00:32:36,000 --> 00:32:39,691 >> Lily: [sighs] I... I think it's gonna be harder for 861 00:32:39,757 --> 00:32:42,000 Devon. >> Mamie: Lily, what will it 862 00:32:42,000 --> 00:32:42,994 Devon. >> Mamie: Lily, what will it 863 00:32:43,061 --> 00:32:48,000 take to trust him again to give him another chance? 864 00:32:48,000 --> 00:32:48,132 take to trust him again to give him another chance? 865 00:32:52,837 --> 00:32:54,000 >> Devon: Nate. >> Nate: Devon. 866 00:32:54,000 --> 00:32:56,107 >> Devon: Nate. >> Nate: Devon. 867 00:32:56,174 --> 00:33:00,000 How are you? Uh...how's Dom? >> Devon: Dom is good. 868 00:33:00,000 --> 00:33:00,411 How are you? Uh...how's Dom? >> Devon: Dom is good. 869 00:33:00,478 --> 00:33:04,515 He's, uh, he's getting big. Getting big and wearing me out. 870 00:33:04,582 --> 00:33:06,000 But, you know, it's worth it. I'll see you around. 871 00:33:06,000 --> 00:33:09,420 But, you know, it's worth it. I'll see you around. 872 00:33:09,487 --> 00:33:12,000 >> Nate: Uh, hang on, um... I, uh, haven't had a chance to 873 00:33:12,000 --> 00:33:13,624 >> Nate: Uh, hang on, um... I, uh, haven't had a chance to 874 00:33:13,691 --> 00:33:16,461 get your take on Aunt Mamie's return...now that we know 875 00:33:16,527 --> 00:33:18,000 she's the new investor in Chancellor-Winters. 876 00:33:18,000 --> 00:33:19,831 she's the new investor in Chancellor-Winters. 877 00:33:19,897 --> 00:33:22,333 >> Devon: Oh, yeah. I think it's...I think it's great for 878 00:33:22,400 --> 00:33:24,000 the family. Lily and I were just talking 879 00:33:24,000 --> 00:33:25,570 the family. Lily and I were just talking 880 00:33:25,636 --> 00:33:28,206 about how she was probably feeling isolated up in Detroit. 881 00:33:28,272 --> 00:33:30,000 So, you know, for her to be back here and around us, it's the 882 00:33:30,000 --> 00:33:31,676 So, you know, for her to be back here and around us, it's the 883 00:33:31,743 --> 00:33:34,212 best thing for her. >> Nate: Yeah. That makes sense. 884 00:33:34,278 --> 00:33:36,000 >> Devon: I also think it's important that we make her feel 885 00:33:36,000 --> 00:33:36,214 >> Devon: I also think it's important that we make her feel 886 00:33:36,280 --> 00:33:38,316 welcomed, like we value her being here. 887 00:33:38,383 --> 00:33:40,318 >> Nate: Yeah. Couldn't agree more. 888 00:33:40,385 --> 00:33:42,000 >> Devon: Maybe that's something that you and I can work on 889 00:33:42,000 --> 00:33:42,453 >> Devon: Maybe that's something that you and I can work on 890 00:33:42,520 --> 00:33:48,000 together. >> Nate: I'd like that. 891 00:33:48,000 --> 00:33:48,259 together. >> Nate: I'd like that. 892 00:33:48,326 --> 00:33:52,430 In the spirit of being, uh... completely transparent, I think 893 00:33:52,497 --> 00:33:54,000 there's something you should know. 894 00:33:54,000 --> 00:33:54,565 there's something you should know. 895 00:33:54,632 --> 00:33:58,636 >> Devon: Oh, boy. What is it? >> Nate: Aunt Mamie seems intent 896 00:33:58,703 --> 00:34:00,000 on bringing me back to Chancellor-Winters. 897 00:34:00,000 --> 00:34:01,439 on bringing me back to Chancellor-Winters. 898 00:34:01,506 --> 00:34:04,509 I suspect she's going to work on you and Lily to try to achieve 899 00:34:04,575 --> 00:34:06,000 that. >> Devon: Well, I'm not 900 00:34:06,000 --> 00:34:06,744 that. >> Devon: Well, I'm not 901 00:34:06,811 --> 00:34:09,647 surprised, 'cause she did bring it up at the party, so... 902 00:34:09,714 --> 00:34:12,000 >> Nate: And she brought it up to me directly as well. 903 00:34:12,000 --> 00:34:12,850 >> Nate: And she brought it up to me directly as well. 904 00:34:12,917 --> 00:34:16,154 Wants to know what it would take to get me back at the family 905 00:34:16,220 --> 00:34:18,000 company. >> Devon: [exhales] Huh. 906 00:34:18,000 --> 00:34:19,157 company. >> Devon: [exhales] Huh. 907 00:34:19,223 --> 00:34:22,593 Well, I appreciate the warning. Thank you for that. 908 00:34:22,660 --> 00:34:24,000 >> Nate: Just wanna be clear. I'm not the one driving this. 909 00:34:24,000 --> 00:34:25,396 >> Nate: Just wanna be clear. I'm not the one driving this. 910 00:34:25,463 --> 00:34:28,499 I'm perfectly happy where I am at Newman. 911 00:34:28,566 --> 00:34:30,000 This is a notion that exists only in Aunt Mamie's head. 912 00:34:30,000 --> 00:34:32,870 This is a notion that exists only in Aunt Mamie's head. 913 00:34:32,937 --> 00:34:35,606 >> Devon: If that's the case, then it's gonna be up to you to 914 00:34:35,673 --> 00:34:36,000 dissuade her of it. >> Tucker: Is there a way back 915 00:34:36,000 --> 00:34:42,000 dissuade her of it. >> Tucker: Is there a way back 916 00:34:42,000 --> 00:34:48,000 dissuade her of it. >> Tucker: Is there a way back 917 00:34:48,000 --> 00:34:50,555 dissuade her of it. >> Tucker: Is there a way back 918 00:34:50,621 --> 00:34:54,000 dissuade her of it. >> Tucker: Is there a way back 919 00:34:54,000 --> 00:34:54,058 dissuade her of it. >> Tucker: Is there a way back 920 00:34:54,125 --> 00:35:00,000 from this? [phone notification] 921 00:35:00,000 --> 00:35:06,000 from this? [phone notification] 922 00:35:06,000 --> 00:35:09,006 from this? [phone notification] 923 00:35:09,073 --> 00:35:12,000 from this? [phone notification] 924 00:35:12,000 --> 00:35:18,000 from this? [phone notification] 925 00:35:18,000 --> 00:35:23,421 from this? [phone notification] 926 00:35:24,388 --> 00:35:30,000 >> Ashley: No. >> Announcer: Next week on 927 00:35:30,000 --> 00:35:36,000 >> Ashley: No. >> Announcer: Next week on 928 00:35:36,000 --> 00:35:39,270 >> Ashley: No. >> Announcer: Next week on 929 00:35:39,337 --> 00:35:42,000 >> Ashley: No. >> Announcer: Next week on 930 00:35:42,000 --> 00:35:46,911 >> Ashley: No. >> Announcer: Next week on 931 00:35:46,978 --> 00:35:48,000 The Young and the Restless... >> Nicholas: Dad is as sharp 932 00:35:48,000 --> 00:35:49,313 The Young and the Restless... >> Nicholas: Dad is as sharp 933 00:35:49,380 --> 00:35:51,315 and cunning as ever. >> Abby: You mean-- 934 00:35:51,382 --> 00:35:54,000 >> Nicholas: We've been played. Duped. All of us. 935 00:35:54,000 --> 00:35:55,553 >> Nicholas: We've been played. Duped. All of us. 936 00:35:55,620 --> 00:35:57,955 >> Christine: It's really good to see you. 937 00:35:58,022 --> 00:36:00,000 >> How's Paul? How was the trip? >> Christine: Not good. 938 00:36:00,000 --> 00:36:04,462 >> How's Paul? How was the trip? >> Christine: Not good. 939 00:36:04,529 --> 00:36:06,000 >> Ashley: Hey, Diane. 940 00:36:06,000 --> 00:36:08,466 >> Ashley: Hey, Diane. 941 00:36:22,480 --> 00:36:24,000 Captioned by Los Angeles Distribution and Broadcasting, Inc. 942 00:36:24,000 --> 00:36:25,416 Captioned by Los Angeles Distribution and Broadcasting, Inc. 943 00:36:25,483 --> 00:36:28,419 Captioning provided by Bell Dramatic Serial Company, 944 00:36:28,486 --> 00:36:30,000 Sony Pictures Television and CBS, Inc. 945 00:36:30,000 --> 00:36:31,455 Sony Pictures Television and CBS, Inc. 946 00:36:31,522 --> 00:36:34,492 Announcer: Join us again for The Young and the Restless.