1
00:00:02,168 --> 00:00:03,303
>> Victor: I'm interested in
2
00:00:03,370 --> 00:00:06,000
getting an update for my son.
>> Nate: Regarding Adam's job
3
00:00:06,000 --> 00:00:07,340
getting an update for my son.
>> Nate: Regarding Adam's job
4
00:00:07,407 --> 00:00:11,845
performance as my assistant.
>> Victor: Now, please have a
5
00:00:11,911 --> 00:00:12,000
seat.
So...how's he doing?
6
00:00:12,000 --> 00:00:18,000
seat.
So...how's he doing?
7
00:00:18,000 --> 00:00:19,586
seat.
So...how's he doing?
8
00:00:19,652 --> 00:00:22,122
>> Nate: I have to say, uh,
Adam's work isn't what I
9
00:00:22,188 --> 00:00:24,000
expected at all.
>> Victor: How so?
10
00:00:24,000 --> 00:00:25,692
expected at all.
>> Victor: How so?
11
00:00:25,759 --> 00:00:29,028
>> Nate: He's punctual,
attentive, always one step ahead
12
00:00:29,095 --> 00:00:30,000
with what's needed.
He's gone above and beyond.
13
00:00:30,000 --> 00:00:33,133
with what's needed.
He's gone above and beyond.
14
00:00:33,199 --> 00:00:35,402
>> Victor: Sounds like the
perfect assistant.
15
00:00:35,468 --> 00:00:36,000
>> Nate: He'll accomplish all
the tasks I give him and then
16
00:00:36,000 --> 00:00:37,737
>> Nate: He'll accomplish all
the tasks I give him and then
17
00:00:37,804 --> 00:00:40,273
will anticipate things before I
even ask.
18
00:00:40,340 --> 00:00:42,000
>> Victor: Really.
>> Nate: His work is exemplary.
19
00:00:42,000 --> 00:00:43,476
>> Victor: Really.
>> Nate: His work is exemplary.
20
00:00:43,543 --> 00:00:47,447
>> Victor: Huh.
Interesting.
21
00:00:47,514 --> 00:00:48,000
>> Nate: You don't seem too
pleased.
22
00:00:48,000 --> 00:00:50,984
>> Nate: You don't seem too
pleased.
23
00:00:51,050 --> 00:00:54,000
In fact, you almost look...
disappointed.
24
00:00:54,000 --> 00:00:56,389
In fact, you almost look...
disappointed.
25
00:00:56,456 --> 00:00:58,091
>> Devon: It's good to see you,
Jill.
26
00:00:58,158 --> 00:01:00,000
>> Lily: Yeah, good to hear from
you.
27
00:01:00,000 --> 00:01:00,059
>> Lily: Yeah, good to hear from
you.
28
00:01:00,126 --> 00:01:02,362
>> Jill: I have some news.
>> Devon: Well, let's hear it.
29
00:01:02,429 --> 00:01:06,000
>> Jill: Well, it's actually not
good news or bad news.
30
00:01:06,000 --> 00:01:07,000
>> Jill: Well, it's actually not
good news or bad news.
31
00:01:07,066 --> 00:01:09,536
It's no news at all.
I have found nothing.
32
00:01:09,602 --> 00:01:12,000
I have hit a wall.
Nothing about Mamie, nothing
33
00:01:12,000 --> 00:01:13,239
I have hit a wall.
Nothing about Mamie, nothing
34
00:01:13,306 --> 00:01:17,210
about her investment company
LLB, nothing about any secret
35
00:01:17,277 --> 00:01:18,000
intentions as to why she
invested in Chancellor-Winters.
36
00:01:18,000 --> 00:01:22,615
intentions as to why she
invested in Chancellor-Winters.
37
00:01:22,682 --> 00:01:24,000
>> Lily: Well, maybe there's
nothing to find.
38
00:01:24,000 --> 00:01:26,152
>> Lily: Well, maybe there's
nothing to find.
39
00:01:26,219 --> 00:01:29,389
>> Jill: Apparently.
>> Devon: Don't look so happy
40
00:01:29,456 --> 00:01:30,000
about it.
>> Lily: Uh, listen, we-we
41
00:01:30,000 --> 00:01:33,460
about it.
>> Lily: Uh, listen, we-we
42
00:01:33,526 --> 00:01:35,995
understand that you are
convinced that there's more to
43
00:01:36,062 --> 00:01:39,466
this than what Mamie's claiming.
>> Jill: I most certainly am.
44
00:01:39,532 --> 00:01:42,000
We cannot afford to be
complacent--we need to be on
45
00:01:42,000 --> 00:01:42,902
We cannot afford to be
complacent--we need to be on
46
00:01:42,969 --> 00:01:45,638
alert.
This is where you two come in.
47
00:01:45,705 --> 00:01:48,000
I have to fly to San Paolo for
some meetings, all right?
48
00:01:48,000 --> 00:01:48,808
I have to fly to San Paolo for
some meetings, all right?
49
00:01:48,875 --> 00:01:51,277
So I'm gonna be out of
commission for a while.
50
00:01:51,344 --> 00:01:54,000
>> Lily: Yeah, no problem.
Well, uh, hold things down here.
51
00:01:54,000 --> 00:01:54,047
>> Lily: Yeah, no problem.
Well, uh, hold things down here.
52
00:01:54,113 --> 00:01:56,749
>> Jill: Please do. Keep me in
the loop.
53
00:01:56,816 --> 00:02:00,000
I hate to be so far out of
touch...when there's a wild card
54
00:02:00,000 --> 00:02:01,588
I hate to be so far out of
touch...when there's a wild card
55
00:02:01,654 --> 00:02:05,592
like Mamie around.
A wild card that seems intent on
56
00:02:05,658 --> 00:02:06,000
staying in Genoa City.
>> Lily: Yeah. I don't think
57
00:02:06,000 --> 00:02:09,195
staying in Genoa City.
>> Lily: Yeah. I don't think
58
00:02:09,262 --> 00:02:11,764
she's going anywhere.
>> Devon: Jill, even if Mamie
59
00:02:11,831 --> 00:02:12,000
does have some hidden agenda we
don't know about, how big of a
60
00:02:12,000 --> 00:02:16,202
does have some hidden agenda we
don't know about, how big of a
61
00:02:16,269 --> 00:02:18,000
threat can she really be to the
company?
62
00:02:18,000 --> 00:02:18,304
threat can she really be to the
company?
63
00:02:18,371 --> 00:02:23,676
>> Jill: I do not underestimate
your great aunt...and neither
64
00:02:23,743 --> 00:02:24,000
should you.
65
00:02:24,000 --> 00:02:27,847
should you.
66
00:02:29,916 --> 00:02:30,000
♪♪♪
67
00:02:30,000 --> 00:02:36,000
♪♪♪
68
00:02:36,000 --> 00:02:36,923
♪♪♪
69
00:02:37,156 --> 00:02:42,000
♪♪♪
70
00:02:42,000 --> 00:02:44,130
♪♪♪
71
00:02:44,397 --> 00:02:48,000
♪♪♪
72
00:02:48,000 --> 00:02:51,404
♪♪♪
73
00:02:51,604 --> 00:02:54,000
♪♪♪
74
00:02:54,000 --> 00:02:58,611
♪♪♪
75
00:02:58,845 --> 00:03:00,000
♪♪♪
76
00:03:00,000 --> 00:03:00,213
♪♪♪
77
00:03:03,349 --> 00:03:06,000
>> Mamie: [huffs] This just
can't be wise.
78
00:03:06,000 --> 00:03:07,287
>> Mamie: [huffs] This just
can't be wise.
79
00:03:07,353 --> 00:03:09,422
>> Tucker: Well, I figured it
was time for you and I to touch
80
00:03:09,489 --> 00:03:12,000
base.
>> Mamie: Well, you could have
81
00:03:12,000 --> 00:03:13,159
base.
>> Mamie: Well, you could have
82
00:03:13,226 --> 00:03:16,829
phoned.
Look, there are no new
83
00:03:16,896 --> 00:03:18,000
developments.
I just don't see what there is
84
00:03:18,000 --> 00:03:19,232
developments.
I just don't see what there is
85
00:03:19,299 --> 00:03:21,601
to discuss.
>> Tucker: The other night, I
86
00:03:21,668 --> 00:03:24,000
saw you with Nate.
>> Mamie: Yeah.
87
00:03:24,000 --> 00:03:26,139
saw you with Nate.
>> Mamie: Yeah.
88
00:03:26,205 --> 00:03:29,909
>> Tucker. Ah. Just...curious to
know what you discussed.
89
00:03:29,976 --> 00:03:30,000
>> Mamie: Well, I don't
understand your curiosity.
90
00:03:30,000 --> 00:03:32,478
>> Mamie: Well, I don't
understand your curiosity.
91
00:03:32,545 --> 00:03:35,715
He is my great nephew.
>> Tucker: So just a couple
92
00:03:35,782 --> 00:03:36,000
family members catching up.
>> Mamie: Well, what else would
93
00:03:36,000 --> 00:03:38,618
family members catching up.
>> Mamie: Well, what else would
94
00:03:38,685 --> 00:03:41,087
it be?
>> Tucker: Nothing to do with
95
00:03:41,154 --> 00:03:42,000
our arrangement?
>> Mamie: Well, even if it
96
00:03:42,000 --> 00:03:43,523
our arrangement?
>> Mamie: Well, even if it
97
00:03:43,590 --> 00:03:48,000
did...why would it matter?
Tucker, I've been up front with
98
00:03:48,000 --> 00:03:48,461
did...why would it matter?
Tucker, I've been up front with
99
00:03:48,528 --> 00:03:52,799
you from the very beginning.
My interest here in all of this
100
00:03:52,865 --> 00:03:54,000
is to bring my family under one
corporate roof.
101
00:03:54,000 --> 00:03:56,736
is to bring my family under one
corporate roof.
102
00:03:56,803 --> 00:03:59,005
And you're Devon's father--I
thought that we shared similar
103
00:03:59,072 --> 00:04:00,000
goals.
>> Tucker: Yeah. I just didn't
104
00:04:00,000 --> 00:04:01,441
goals.
>> Tucker: Yeah. I just didn't
105
00:04:01,507 --> 00:04:03,843
know they included Nate
Hastings.
106
00:04:03,910 --> 00:04:06,000
>> Mamie: Well, they do.
He's my family too.
107
00:04:06,000 --> 00:04:09,849
>> Mamie: Well, they do.
He's my family too.
108
00:04:09,916 --> 00:04:12,000
>> Tucker: Hey, listen, I
appreciate and I understand your
109
00:04:12,000 --> 00:04:12,118
>> Tucker: Hey, listen, I
appreciate and I understand your
110
00:04:12,185 --> 00:04:17,423
loyalty, but I'm afraid in
Nate's case, you are misguided.
111
00:04:17,490 --> 00:04:18,000
>> Mamie: [huffs] Look, you're
crossing a line there, buddy.
112
00:04:18,000 --> 00:04:22,095
>> Mamie: [huffs] Look, you're
crossing a line there, buddy.
113
00:04:22,161 --> 00:04:24,000
>> Tucker: You are aware that he
betrayed my son.
114
00:04:24,000 --> 00:04:24,964
>> Tucker: You are aware that he
betrayed my son.
115
00:04:25,031 --> 00:04:30,000
>> Mamie: It's my understanding
that Devon and Nate have moved
116
00:04:30,000 --> 00:04:30,436
>> Mamie: It's my understanding
that Devon and Nate have moved
117
00:04:30,503 --> 00:04:32,672
past that.
>> Tucker: Yeah, it's one thing
118
00:04:32,739 --> 00:04:35,642
to move past a family conflict.
It's another thing to trust Nate
119
00:04:35,708 --> 00:04:36,000
with business.
You know what he tried to do to
120
00:04:36,000 --> 00:04:39,145
with business.
You know what he tried to do to
121
00:04:39,212 --> 00:04:41,648
his family when he was at
Chancellor-Winters.
122
00:04:41,714 --> 00:04:42,000
>> Mamie: He has given me an
overview of what took place.
123
00:04:42,000 --> 00:04:47,320
>> Mamie: He has given me an
overview of what took place.
124
00:04:50,089 --> 00:04:53,226
>> Tucker: So you know that he
teamed up with Victoria to buy
125
00:04:53,292 --> 00:04:54,000
up all the shares of the company
when it went public--essentially
126
00:04:54,000 --> 00:04:55,828
up all the shares of the company
when it went public--essentially
127
00:04:55,895 --> 00:04:58,197
handing it over to Newman
Enterprises.
128
00:04:58,264 --> 00:05:00,000
>> Mamie: He regrets his
actions.
129
00:05:00,000 --> 00:05:01,167
>> Mamie: He regrets his
actions.
130
00:05:01,234 --> 00:05:03,569
>> Tucker: What he regrets is
getting caught.
131
00:05:03,636 --> 00:05:06,000
Nate is very ambitious, very
single-minded.
132
00:05:06,000 --> 00:05:07,407
Nate is very ambitious, very
single-minded.
133
00:05:07,473 --> 00:05:09,876
He's only looking out for number
one--of course, I understand
134
00:05:09,942 --> 00:05:12,000
that instinct, but he cannot be
trusted.
135
00:05:12,000 --> 00:05:14,480
that instinct, but he cannot be
trusted.
136
00:05:14,547 --> 00:05:18,000
And he could very well destroy
any success we aim to achieve.
137
00:05:18,000 --> 00:05:19,986
And he could very well destroy
any success we aim to achieve.
138
00:05:26,292 --> 00:05:27,827
>> Mamie: You can dislike and
139
00:05:27,894 --> 00:05:30,000
distrust Nate all you want.
But you and I agreed to stay out
140
00:05:30,000 --> 00:05:34,233
distrust Nate all you want.
But you and I agreed to stay out
141
00:05:34,300 --> 00:05:36,000
of each other's way...
to play to our strengths,
142
00:05:36,000 --> 00:05:38,571
of each other's way...
to play to our strengths,
143
00:05:38,638 --> 00:05:42,000
our respective goals.
>> Tucker: Yeah, I just don't
144
00:05:42,000 --> 00:05:43,409
our respective goals.
>> Tucker: Yeah, I just don't
145
00:05:43,476 --> 00:05:46,512
want you to forget the common
denominator between us.
146
00:05:46,579 --> 00:05:48,000
The target is Jill.
>> Mamie: [laughs] Oh, I'm
147
00:05:48,000 --> 00:05:49,048
The target is Jill.
>> Mamie: [laughs] Oh, I'm
148
00:05:49,115 --> 00:05:50,983
aware.
>> Tucker: And as far as I'm
149
00:05:51,050 --> 00:05:53,653
concerned, she has never had any
business running Chancellor
150
00:05:53,720 --> 00:05:54,000
Industries.
That company belonged to my
151
00:05:54,000 --> 00:05:55,455
Industries.
That company belonged to my
152
00:05:55,521 --> 00:05:58,057
mother Katherine, period.
>> Mamie: And I don't blame you
153
00:05:58,124 --> 00:06:00,000
there.
Jill was Katherine's greatest
154
00:06:00,000 --> 00:06:01,294
there.
Jill was Katherine's greatest
155
00:06:01,360 --> 00:06:04,964
rival.
Ha. I don't think that Katherine
156
00:06:05,031 --> 00:06:06,000
would approve either.
>> Tucker: Good. At least we're
157
00:06:06,000 --> 00:06:07,533
would approve either.
>> Tucker: Good. At least we're
158
00:06:07,600 --> 00:06:11,037
on the same page about that.
>> Mamie: I have the utmost
159
00:06:11,104 --> 00:06:12,000
respect for Katherine.
And because you are her son...
160
00:06:12,000 --> 00:06:15,141
respect for Katherine.
And because you are her son...
161
00:06:15,208 --> 00:06:18,000
I respect you too.
>> Tucker: Okay. In that case,
162
00:06:18,000 --> 00:06:20,379
I respect you too.
>> Tucker: Okay. In that case,
163
00:06:20,446 --> 00:06:24,000
don't forget your goal,
ultimately, is to give Devon and
164
00:06:24,000 --> 00:06:24,317
don't forget your goal,
ultimately, is to give Devon and
165
00:06:24,383 --> 00:06:27,854
Lily total autonomy at
Chancellor-Winters, right?
166
00:06:27,920 --> 00:06:30,000
With Jill out of the way.
The only reason I'm doing any of
167
00:06:30,000 --> 00:06:30,623
With Jill out of the way.
The only reason I'm doing any of
168
00:06:30,690 --> 00:06:33,326
this is to secure Devon's
future.
169
00:06:33,392 --> 00:06:36,000
>> Mamie: And Devon certainly
brings substantial assets into
170
00:06:36,000 --> 00:06:36,763
>> Mamie: And Devon certainly
brings substantial assets into
171
00:06:36,829 --> 00:06:42,000
this deal.
Lily and Devon are excelling.
172
00:06:42,000 --> 00:06:42,468
this deal.
Lily and Devon are excelling.
173
00:06:42,535 --> 00:06:45,138
They don't need Jill.
>> Tucker: Yeah, and you don't
174
00:06:45,204 --> 00:06:47,807
need Nate.
He was never part of the deal,
175
00:06:47,874 --> 00:06:48,000
Mamie.
>> Mamie: It's nonnegotiable.
176
00:06:48,000 --> 00:06:52,378
Mamie.
>> Mamie: It's nonnegotiable.
177
00:06:52,445 --> 00:06:54,000
>> Tucker: [small laugh]
You're making a mistake.
178
00:06:54,000 --> 00:06:56,115
>> Tucker: [small laugh]
You're making a mistake.
179
00:06:56,182 --> 00:07:00,000
>> Mamie: I will handle any
issues with these cousins.
180
00:07:00,000 --> 00:07:01,854
>> Mamie: I will handle any
issues with these cousins.
181
00:07:01,921 --> 00:07:05,658
It's not your concern, and quite
frankly, it's not your business.
182
00:07:05,725 --> 00:07:06,000
I'm the one who has a stake in
Chancellor-Winters.
183
00:07:06,000 --> 00:07:11,030
I'm the one who has a stake in
Chancellor-Winters.
184
00:07:11,097 --> 00:07:12,000
So no matter whose son you are,
you don't wanna cross me on
185
00:07:12,000 --> 00:07:16,402
So no matter whose son you are,
you don't wanna cross me on
186
00:07:16,469 --> 00:07:18,000
this.
>> Devon: I have my own
187
00:07:18,000 --> 00:07:21,174
this.
>> Devon: I have my own
188
00:07:21,240 --> 00:07:23,543
questions, too, about Mamie.
I just don't understand why we
189
00:07:23,609 --> 00:07:24,000
need to feel threatened if she
has such a small stake and our
190
00:07:24,000 --> 00:07:26,612
need to feel threatened if she
has such a small stake and our
191
00:07:26,679 --> 00:07:28,714
company's doing better than
ever.
192
00:07:28,781 --> 00:07:30,000
>> Lily: Yeah, I mean, our
numbers are up, all of our
193
00:07:30,000 --> 00:07:31,217
>> Lily: Yeah, I mean, our
numbers are up, all of our
194
00:07:31,284 --> 00:07:33,352
are thriving.
>> Devon: Yeah. And she doesn't
195
00:07:33,419 --> 00:07:35,454
seem like she wants to come in
and undermine the company.
196
00:07:35,521 --> 00:07:36,000
She's only talked about
supporting Lily and me.
197
00:07:36,000 --> 00:07:37,857
She's only talked about
supporting Lily and me.
198
00:07:37,924 --> 00:07:40,760
>> Jill: See, that's exactly
what she wants us to think.
199
00:07:40,827 --> 00:07:42,000
>> Devon: Well, don't you think
the fact that you've gone
200
00:07:42,000 --> 00:07:43,729
>> Devon: Well, don't you think
the fact that you've gone
201
00:07:43,796 --> 00:07:46,499
looking and found nothing
suspicious about her or her
202
00:07:46,566 --> 00:07:48,000
company means that she might be,
I don't know, telling us the
203
00:07:48,000 --> 00:07:49,869
company means that she might be,
I don't know, telling us the
204
00:07:49,936 --> 00:07:52,004
truth?
>> Jill: Or that she's extremely
205
00:07:52,071 --> 00:07:54,000
good at covering her tracks.
>> Devon: Yeah, but to what end,
206
00:07:54,000 --> 00:07:55,007
good at covering her tracks.
>> Devon: Yeah, but to what end,
207
00:07:55,074 --> 00:07:56,909
though, Jill?
She doesn't have any power at
208
00:07:56,976 --> 00:07:58,711
Chancellor-Winters.
>> Lily: Yeah, I mean, her
209
00:07:58,778 --> 00:08:00,000
overall investment is marginal.
>> Jill: Look, I know Mamie, and
210
00:08:00,000 --> 00:08:01,948
overall investment is marginal.
>> Jill: Look, I know Mamie, and
211
00:08:02,014 --> 00:08:05,551
I would bet my life this is all
about me.
212
00:08:05,618 --> 00:08:06,000
>> Lily: Yeah, but I mean, why
now?
213
00:08:06,000 --> 00:08:07,920
>> Lily: Yeah, but I mean, why
now?
214
00:08:07,987 --> 00:08:10,690
Mamie's been a successful
businesswoman--why would she
215
00:08:10,756 --> 00:08:12,000
come after you after this
decades-long battle?
216
00:08:12,000 --> 00:08:13,826
come after you after this
decades-long battle?
217
00:08:13,893 --> 00:08:17,196
I mean, it's ancient history.
>> Jill: If I could answer that,
218
00:08:17,263 --> 00:08:18,000
then I would be able to figure
out exactly what we are dealing
219
00:08:18,000 --> 00:08:22,301
then I would be able to figure
out exactly what we are dealing
220
00:08:22,368 --> 00:08:24,000
with.
>> Victor: So now why would I be
221
00:08:24,000 --> 00:08:27,874
with.
>> Victor: So now why would I be
222
00:08:27,940 --> 00:08:30,000
upset to find out that Adam thus
far is behaving himself?
223
00:08:30,000 --> 00:08:31,978
upset to find out that Adam thus
far is behaving himself?
224
00:08:32,044 --> 00:08:35,214
>> Nate: I can't imagine.
Are you?
225
00:08:35,281 --> 00:08:36,000
>> Victor: No.
Just curious.
226
00:08:36,000 --> 00:08:38,684
>> Victor: No.
Just curious.
227
00:08:38,751 --> 00:08:40,653
>> Nate: You think Adam is
falling in line a little too
228
00:08:40,720 --> 00:08:42,000
easily.
>> Victor: Well, let me put it
229
00:08:42,000 --> 00:08:43,022
easily.
>> Victor: Well, let me put it
230
00:08:43,089 --> 00:08:46,926
this way--he has many times in
the past said that he would...
231
00:08:46,993 --> 00:08:48,000
turn a leaf.
It's not new.
232
00:08:48,000 --> 00:08:52,164
turn a leaf.
It's not new.
233
00:08:52,231 --> 00:08:54,000
Never managed to pull it off.
Why would this time be
234
00:08:54,000 --> 00:08:56,202
Never managed to pull it off.
Why would this time be
235
00:08:56,269 --> 00:08:59,171
different?
>> Nate: Adam struggled with the
236
00:08:59,238 --> 00:09:00,000
idea of being my assistant.
He thought the role was beneath
237
00:09:00,000 --> 00:09:02,108
idea of being my assistant.
He thought the role was beneath
238
00:09:02,174 --> 00:09:05,411
him.
But now, he seems to have thrown
239
00:09:05,478 --> 00:09:06,000
himself into it completely.
>> Victor: Question is, to what
240
00:09:06,000 --> 00:09:09,382
himself into it completely.
>> Victor: Question is, to what
241
00:09:09,448 --> 00:09:12,000
end?
>> Nate: I believe Adam is
242
00:09:12,000 --> 00:09:13,152
end?
>> Nate: I believe Adam is
243
00:09:13,219 --> 00:09:17,556
concerned about one thing in
particular.
244
00:09:17,623 --> 00:09:18,000
Your state of mind.
As is Victoria.
245
00:09:18,000 --> 00:09:20,726
Your state of mind.
As is Victoria.
246
00:09:20,793 --> 00:09:23,696
>> Victor: Are you concerned?
>> Nate: I was your doctor,
247
00:09:23,763 --> 00:09:24,000
Victor.
I know enough to trust that you
248
00:09:24,000 --> 00:09:26,065
Victor.
I know enough to trust that you
249
00:09:26,132 --> 00:09:28,768
would get medical help if you
needed it.
250
00:09:28,834 --> 00:09:30,000
>> Victor: [chuckles]
So what did Adam say about my
251
00:09:30,000 --> 00:09:33,773
>> Victor: [chuckles]
So what did Adam say about my
252
00:09:33,839 --> 00:09:36,000
well-being?
>> Nate: He's noticed some...
253
00:09:36,000 --> 00:09:37,343
well-being?
>> Nate: He's noticed some...
254
00:09:37,410 --> 00:09:41,147
recent odd behavior from you--
forgetfulness, sudden changes in
255
00:09:41,213 --> 00:09:42,000
temperament.
He thinks we should all keep an
256
00:09:42,000 --> 00:09:44,116
temperament.
He thinks we should all keep an
257
00:09:44,183 --> 00:09:48,000
eye on you...for your sake, as
well as for the company's.
258
00:09:48,000 --> 00:09:48,587
eye on you...for your sake, as
well as for the company's.
259
00:09:48,654 --> 00:09:50,957
>> Victor: All right, Nate.
Thank you for coming.
260
00:09:51,023 --> 00:09:54,000
That's all.
>> Nate: Of course.
261
00:09:54,000 --> 00:09:56,896
That's all.
>> Nate: Of course.
262
00:10:04,637 --> 00:10:06,000
[door closes]
263
00:10:06,000 --> 00:10:06,639
[door closes]
264
00:10:13,946 --> 00:10:15,681
>> Tucker: I suppose you think
you've talked me into backing
265
00:10:15,748 --> 00:10:17,850
down.
>> Mamie: Well, a smart guy like
266
00:10:17,917 --> 00:10:18,000
you knows when resistance is
futile.
267
00:10:18,000 --> 00:10:21,420
you knows when resistance is
futile.
268
00:10:21,487 --> 00:10:23,456
>> Tucker: [chuckles]
I should just bow out
269
00:10:23,522 --> 00:10:24,000
gracefully?
>> Mamie: You could always just
270
00:10:24,000 --> 00:10:26,225
gracefully?
>> Mamie: You could always just
271
00:10:26,292 --> 00:10:28,894
trust me.
>> Tucker: Yeah. I'm not sure
272
00:10:28,961 --> 00:10:30,000
how much I trust this plan with
Nate.
273
00:10:30,000 --> 00:10:31,664
how much I trust this plan with
Nate.
274
00:10:31,731 --> 00:10:34,900
Seems to me it's just...buying
us more trouble than we need.
275
00:10:34,967 --> 00:10:36,000
>> Mamie: Oh, I thought you were
a "trust the universe" kind of
276
00:10:36,000 --> 00:10:38,004
>> Mamie: Oh, I thought you were
a "trust the universe" kind of
277
00:10:38,070 --> 00:10:39,939
person.
>> Tucker: You're not the
278
00:10:40,006 --> 00:10:42,000
universe.
>> Mamie: Maybe a little bit of
279
00:10:42,000 --> 00:10:43,042
universe.
>> Mamie: Maybe a little bit of
280
00:10:43,109 --> 00:10:46,812
it?
As are you.
281
00:10:46,879 --> 00:10:48,000
>> Tucker: Well, I can at least
take comfort in one thing.
282
00:10:48,000 --> 00:10:49,648
>> Tucker: Well, I can at least
take comfort in one thing.
283
00:10:49,715 --> 00:10:52,485
>> Mamie: Oh?
>> Tucker: It's a long shot if
284
00:10:52,551 --> 00:10:54,000
you think you can lure Nate away
from Newman Enterprises.
285
00:10:54,000 --> 00:10:55,254
you think you can lure Nate away
from Newman Enterprises.
286
00:10:55,321 --> 00:10:57,690
>> Mamie: Oh, is that so?
>> Tucker: Oh, yeah, that's a
287
00:10:57,757 --> 00:11:00,000
perfect gig for him.
He's in love with power and...
288
00:11:00,000 --> 00:11:01,660
perfect gig for him.
He's in love with power and...
289
00:11:01,727 --> 00:11:03,996
he's infatuated with his new
boss.
290
00:11:04,063 --> 00:11:06,000
How are you gonna compete with
that combo?
291
00:11:06,000 --> 00:11:06,599
How are you gonna compete with
that combo?
292
00:11:06,665 --> 00:11:12,000
>> Mamie: Where I come from,
family always wins.
293
00:11:12,000 --> 00:11:12,238
>> Mamie: Where I come from,
family always wins.
294
00:11:12,304 --> 00:11:15,207
>> Tucker: Well, my money's on
Victoria, so I'm not gonna worry
295
00:11:15,274 --> 00:11:18,000
quite yet.
>> Mamie: Why is it that
296
00:11:18,000 --> 00:11:18,177
quite yet.
>> Mamie: Why is it that
297
00:11:18,244 --> 00:11:24,000
everyone always underestimates
my ability to get what I want?
298
00:11:24,000 --> 00:11:24,250
everyone always underestimates
my ability to get what I want?
299
00:11:24,316 --> 00:11:27,019
>> Tucker: [laughs] I would
never do that, Mamie.
300
00:11:27,086 --> 00:11:30,000
I'm very impressed by your...
determination.
301
00:11:30,000 --> 00:11:31,690
I'm very impressed by your...
determination.
302
00:11:31,757 --> 00:11:36,000
>> Mamie: Focus less on me and
my goals and more on your side
303
00:11:36,000 --> 00:11:36,262
>> Mamie: Focus less on me and
my goals and more on your side
304
00:11:36,328 --> 00:11:40,666
of this arrangement.
You are in charge of taking care
305
00:11:40,733 --> 00:11:42,000
of Jill.
Have you even started there yet?
306
00:11:42,000 --> 00:11:44,670
of Jill.
Have you even started there yet?
307
00:11:44,737 --> 00:11:48,000
>> Tucker: It'll happen.
But...[ahem]
308
00:11:48,000 --> 00:11:49,942
>> Tucker: It'll happen.
But...[ahem]
309
00:11:50,009 --> 00:11:52,945
at the moment, I have other
priorities.
310
00:11:53,012 --> 00:11:54,000
See ya.
[Mamie laughs softly]
311
00:11:54,000 --> 00:11:59,385
See ya.
[Mamie laughs softly]
312
00:12:04,223 --> 00:12:06,000
>> Nikki: Is everything all
right?
313
00:12:06,000 --> 00:12:06,525
>> Nikki: Is everything all
right?
314
00:12:06,592 --> 00:12:10,596
>> Nate: I'm not sure.
Victor was clear-headed and
315
00:12:10,663 --> 00:12:12,000
lucid just now, very much
himself.
316
00:12:12,000 --> 00:12:13,566
lucid just now, very much
himself.
317
00:12:13,632 --> 00:12:17,103
>> Nikki: And that's unusual?
>> Nate: There was no hint of
318
00:12:17,169 --> 00:12:18,000
any of the odd behavior Victoria
and Adam mentioned they've seen
319
00:12:18,000 --> 00:12:20,473
any of the odd behavior Victoria
and Adam mentioned they've seen
320
00:12:20,539 --> 00:12:23,275
from him or what I've seen
personally.
321
00:12:23,342 --> 00:12:24,000
>> Nikki: Perhaps that's because
Victor's children are mistaken.
322
00:12:24,000 --> 00:12:28,214
>> Nikki: Perhaps that's because
Victor's children are mistaken.
323
00:12:32,551 --> 00:12:36,000
Hi, darling.
>> Victor: Hi, sweetheart.
324
00:12:36,000 --> 00:12:36,755
Hi, darling.
>> Victor: Hi, sweetheart.
325
00:12:36,822 --> 00:12:42,000
>> Nikki: Listen, um...
I just saw Nate outside, and he
326
00:12:42,000 --> 00:12:42,061
>> Nikki: Listen, um...
I just saw Nate outside, and he
327
00:12:42,128 --> 00:12:44,897
seems suspicious that you're
acting normal.
328
00:12:44,964 --> 00:12:48,000
>> Victor: Oh, yeah?
>> Nikki: You're doing this on
329
00:12:48,000 --> 00:12:48,834
>> Victor: Oh, yeah?
>> Nikki: You're doing this on
330
00:12:48,901 --> 00:12:50,569
purpose, aren't you?
>> Victor: Doing what on
331
00:12:50,636 --> 00:12:53,639
purpose?
>> Nikki: You know what I mean--
332
00:12:53,706 --> 00:12:54,000
vacillating between lucidity
and confusion.
333
00:12:54,000 --> 00:12:56,775
vacillating between lucidity
and confusion.
334
00:12:56,842 --> 00:13:00,000
This is some kind of plot you
have concocted, isn't it?
335
00:13:00,000 --> 00:13:01,647
This is some kind of plot you
have concocted, isn't it?
336
00:13:01,714 --> 00:13:05,584
Victor, for God's sake, will you
please tell me the truth?
337
00:13:05,651 --> 00:13:06,000
I need to know that you're not
losing your mind.
338
00:13:06,000 --> 00:13:08,587
I need to know that you're not
losing your mind.
339
00:13:08,654 --> 00:13:11,157
>> Victor: Baby, I'm not losing
my mind, okay?
340
00:13:11,223 --> 00:13:12,000
>> Nikki: So then you are
tricking everyone.
341
00:13:12,000 --> 00:13:14,627
>> Nikki: So then you are
tricking everyone.
342
00:13:14,693 --> 00:13:18,000
>> Victor: Let me put it this
way...
343
00:13:18,000 --> 00:13:18,330
>> Victor: Let me put it this
way...
344
00:13:18,397 --> 00:13:21,400
things are beginning to coalesce
around me, so...
345
00:13:21,467 --> 00:13:23,869
>> Nikki: I don't even know what
that means.
346
00:13:23,936 --> 00:13:24,000
>> Victor: Well, that means that
I'm beginning to discover
347
00:13:24,000 --> 00:13:26,038
>> Victor: Well, that means that
I'm beginning to discover
348
00:13:26,105 --> 00:13:28,440
certain patterns amongst my
children...
349
00:13:28,507 --> 00:13:30,000
and it's somewhat upsetting.
>> Devon: Thank you, Jill.
350
00:13:30,000 --> 00:13:35,648
and it's somewhat upsetting.
>> Devon: Thank you, Jill.
351
00:13:35,714 --> 00:13:36,000
>> Lily: Yeah, we'll talk soon.
>> Devon: Well, she's not gonna
352
00:13:36,000 --> 00:13:41,620
>> Lily: Yeah, we'll talk soon.
>> Devon: Well, she's not gonna
353
00:13:41,687 --> 00:13:42,000
let this go, huh?
>> Lily: [sighing] No, she's
354
00:13:42,000 --> 00:13:43,722
let this go, huh?
>> Lily: [sighing] No, she's
355
00:13:43,789 --> 00:13:48,000
not.
What is that?
356
00:13:48,000 --> 00:13:53,399
not.
What is that?
357
00:13:53,465 --> 00:13:54,000
>> Devon: It is Tucker asking if
I want to go to lunch with him.
358
00:13:54,000 --> 00:13:58,170
>> Devon: It is Tucker asking if
I want to go to lunch with him.
359
00:13:58,237 --> 00:14:00,000
>> Lily: Have you spoken to him
lately?
360
00:14:00,000 --> 00:14:00,539
>> Lily: Have you spoken to him
lately?
361
00:14:00,606 --> 00:14:04,910
>> Devon: I have not.
I have not reached out.
362
00:14:04,977 --> 00:14:06,000
'Cause I don't know what to
believe about him these days.
363
00:14:06,000 --> 00:14:08,247
'Cause I don't know what to
believe about him these days.
364
00:14:08,314 --> 00:14:10,783
>> Lily: Well, I mean, he just
lost Ashley--you think he'd
365
00:14:10,849 --> 00:14:12,000
wanna risk his relationship with
you too?
366
00:14:12,000 --> 00:14:13,052
wanna risk his relationship with
you too?
367
00:14:13,118 --> 00:14:15,321
>> Devon: I don't know what he
would or wouldn't do.
368
00:14:15,387 --> 00:14:17,723
I did recently have a
conversation with him about his
369
00:14:17,790 --> 00:14:18,000
connection to Mamie, and he
assured me there isn't one.
370
00:14:18,000 --> 00:14:22,461
connection to Mamie, and he
assured me there isn't one.
371
00:14:22,528 --> 00:14:24,000
>> Lily: Well, that's good,
right?
372
00:14:24,000 --> 00:14:24,263
>> Lily: Well, that's good,
right?
373
00:14:24,330 --> 00:14:26,432
>> Devon: It is, if he's telling
the truth.
374
00:14:26,498 --> 00:14:28,801
But he also said that he called
a truce with the Abbotts and
375
00:14:28,867 --> 00:14:30,000
then showed up uninvited to Jack
and Diane's wedding reception,
376
00:14:30,000 --> 00:14:31,637
then showed up uninvited to Jack
and Diane's wedding reception,
377
00:14:31,704 --> 00:14:33,739
just to cause tension.
>> Lily: Yeah, well, he has a
378
00:14:33,806 --> 00:14:36,000
knack for showing up places
uninvited.
379
00:14:36,000 --> 00:14:36,308
knack for showing up places
uninvited.
380
00:14:36,375 --> 00:14:38,744
>> Devon: And despite what he
says, I'm not convinced that
381
00:14:38,811 --> 00:14:41,313
there isn't something going on
between him and Mamie.
382
00:14:41,380 --> 00:14:42,000
>> Lily: So why didn't you tell
Jill that?
383
00:14:42,000 --> 00:14:43,916
>> Lily: So why didn't you tell
Jill that?
384
00:14:43,983 --> 00:14:46,685
>> Devon: Because I need to get
more information before I dump
385
00:14:46,752 --> 00:14:48,000
that on her and cause her even
more stress in all this.
386
00:14:48,000 --> 00:14:49,588
that on her and cause her even
more stress in all this.
387
00:14:49,655 --> 00:14:52,658
>> Lily: Yeah, that's true,
because she would lose it.
388
00:14:52,725 --> 00:14:54,000
But I mean, last time we spoke,
you said that you were gonna
389
00:14:54,000 --> 00:14:55,527
But I mean, last time we spoke,
you said that you were gonna
390
00:14:55,594 --> 00:15:00,000
distance yourself from Tucker
just for everyone else's sake.
391
00:15:00,000 --> 00:15:00,366
distance yourself from Tucker
just for everyone else's sake.
392
00:15:00,432 --> 00:15:04,503
>> Devon: Yeah, I know.
I've...been thinking about it.
393
00:15:04,570 --> 00:15:06,000
And it's my instinct to do it.
Even though he's been great with
394
00:15:06,000 --> 00:15:08,474
And it's my instinct to do it.
Even though he's been great with
395
00:15:08,540 --> 00:15:12,000
Dominic lately, and it's a nice
thought to have my dad in my
396
00:15:12,000 --> 00:15:12,278
Dominic lately, and it's a nice
thought to have my dad in my
397
00:15:12,344 --> 00:15:16,282
life and in my son's life.
But I just--I can't keep
398
00:15:16,348 --> 00:15:18,000
ignoring all the warning signs
around me.
399
00:15:18,000 --> 00:15:18,784
ignoring all the warning signs
around me.
400
00:15:18,851 --> 00:15:22,321
He might be messing with Abby's
family and ours.
401
00:15:22,388 --> 00:15:24,000
>> Lily: So what are you gonna
do?
402
00:15:24,000 --> 00:15:26,258
>> Lily: So what are you gonna
do?
403
00:15:26,325 --> 00:15:30,000
>> Devon: I'm going to...
tell him that...
404
00:15:30,000 --> 00:15:33,165
>> Devon: I'm going to...
tell him that...
405
00:15:33,232 --> 00:15:36,000
my day is full.
>> Lily: I'm sorry.
406
00:15:36,000 --> 00:15:36,769
my day is full.
>> Lily: I'm sorry.
407
00:15:36,835 --> 00:15:41,106
I know this is really hard on
you.
408
00:15:41,173 --> 00:15:42,000
>> Devon: Yeah.
[phone rings]
409
00:15:42,000 --> 00:15:44,376
>> Devon: Yeah.
[phone rings]
410
00:15:44,443 --> 00:15:47,713
Now he's calling me.
>> Lily: Well, he's probably not
411
00:15:47,780 --> 00:15:48,000
gonna want to take no for an
answer.
412
00:15:48,000 --> 00:15:50,349
gonna want to take no for an
answer.
413
00:15:50,416 --> 00:15:53,152
>> Devon: Hello.
>> Tucker: Hey. Thanks for
414
00:15:53,218 --> 00:15:54,000
taking my call.
>> Devon: What's going on?
415
00:15:54,000 --> 00:15:55,254
taking my call.
>> Devon: What's going on?
416
00:15:55,321 --> 00:15:57,356
>> Tucker: Well, I was hoping
maybe you could carve out some
417
00:15:57,423 --> 00:16:00,000
time for me today...
and I can meet you wherever you
418
00:16:00,000 --> 00:16:01,226
time for me today...
and I can meet you wherever you
419
00:16:01,293 --> 00:16:03,962
want, you just name the time and
place.
420
00:16:04,029 --> 00:16:06,000
>> Devon: Like I said, I've got
a lot goin' on.
421
00:16:06,000 --> 00:16:06,398
>> Devon: Like I said, I've got
a lot goin' on.
422
00:16:06,465 --> 00:16:09,501
>> Tucker: Yeah, I realize
you're very busy, um...
423
00:16:09,568 --> 00:16:11,970
or maybe you'd rather not speak
to me because there's a
424
00:16:12,037 --> 00:16:16,975
little...tension between us.
Uh, but I felt like we were
425
00:16:17,042 --> 00:16:18,000
getting to a place of trust...
and then my marriage to Abby's
426
00:16:18,000 --> 00:16:20,479
getting to a place of trust...
and then my marriage to Abby's
427
00:16:20,546 --> 00:16:24,000
mom fell apart, and...
Anyway, I would just hate if
428
00:16:24,000 --> 00:16:24,817
mom fell apart, and...
Anyway, I would just hate if
429
00:16:24,883 --> 00:16:28,454
that were to come between you
and me.
430
00:16:28,520 --> 00:16:30,000
>> Devon: Well, I imagine that
it's been difficult for both of
431
00:16:30,000 --> 00:16:31,623
>> Devon: Well, I imagine that
it's been difficult for both of
432
00:16:31,690 --> 00:16:33,559
you.
>> Tucker: There's a lot to say
433
00:16:33,625 --> 00:16:36,000
about it.
Uh...so what do you think?
434
00:16:36,000 --> 00:16:36,995
about it.
Uh...so what do you think?
435
00:16:37,062 --> 00:16:40,366
Cup of coffee somewhere?
>> Devon: I really can't.
436
00:16:40,432 --> 00:16:42,000
>> Tucker: It would really mean
a lot to me if you could...
437
00:16:42,000 --> 00:16:43,102
>> Tucker: It would really mean
a lot to me if you could...
438
00:16:43,168 --> 00:16:47,773
if you could.
>> Devon: Okay.
439
00:16:47,840 --> 00:16:48,000
Sure. I will come and talk to
you, but if we do this,
440
00:16:48,000 --> 00:16:51,877
Sure. I will come and talk to
you, but if we do this,
441
00:16:51,944 --> 00:16:54,000
we're gonna have a real
conversation, 'cause there's a
442
00:16:54,000 --> 00:16:54,146
we're gonna have a real
conversation, 'cause there's a
443
00:16:54,213 --> 00:16:58,617
few things I'd like to make
clear to you.
444
00:17:05,491 --> 00:17:06,000
>> Tucker: Hey.
445
00:17:06,000 --> 00:17:06,892
>> Tucker: Hey.
446
00:17:06,959 --> 00:17:08,060
>> Devon: Hey.
>> Tucker: Thanks so much for
447
00:17:08,127 --> 00:17:11,397
making time for me.
>> Devon: Sure thing.
448
00:17:11,463 --> 00:17:12,000
>> Tucker: Uh...want some food?
>> Devon: No.
449
00:17:12,000 --> 00:17:14,733
>> Tucker: Uh...want some food?
>> Devon: No.
450
00:17:14,800 --> 00:17:16,869
>> Tucker: Something to drink?
>> Devon: I'm all set, I'm all
451
00:17:16,935 --> 00:17:18,000
set, thank you.
>> Tucker: How's Dom?
452
00:17:18,000 --> 00:17:20,672
set, thank you.
>> Tucker: How's Dom?
453
00:17:20,739 --> 00:17:24,000
>> Devon: He's good.
>> Tucker: Good.
454
00:17:24,000 --> 00:17:26,412
>> Devon: He's good.
>> Tucker: Good.
455
00:17:26,478 --> 00:17:30,000
So, uh...
not too long ago, uh, it seemed
456
00:17:30,000 --> 00:17:31,450
So, uh...
not too long ago, uh, it seemed
457
00:17:31,517 --> 00:17:35,254
like...
you and I were in a good place.
458
00:17:35,320 --> 00:17:36,000
But lately, I've gotten the
feeling you'd like to keep your
459
00:17:36,000 --> 00:17:39,158
But lately, I've gotten the
feeling you'd like to keep your
460
00:17:39,224 --> 00:17:42,000
distance.
And if that's the case, I'd just
461
00:17:42,000 --> 00:17:42,928
distance.
And if that's the case, I'd just
462
00:17:42,995 --> 00:17:45,898
like to know why.
>> Devon: Yeah. I'll tell you
463
00:17:45,964 --> 00:17:48,000
exactly why.
You have a lot of drama around
464
00:17:48,000 --> 00:17:50,169
exactly why.
You have a lot of drama around
465
00:17:50,235 --> 00:17:53,806
you.
I'm not sure how to keep my
466
00:17:53,872 --> 00:17:54,000
guard down with you, knowing
that I can get played.
467
00:17:54,000 --> 00:17:57,042
guard down with you, knowing
that I can get played.
468
00:17:57,109 --> 00:17:59,711
>> Tucker: And you actually
believe I would do something
469
00:17:59,778 --> 00:18:00,000
like that to you.
>> Devon: I actually don't think
470
00:18:00,000 --> 00:18:01,880
like that to you.
>> Devon: I actually don't think
471
00:18:01,947 --> 00:18:06,000
you would, but I don't know for
sure, and that's the problem.
472
00:18:06,000 --> 00:18:07,653
you would, but I don't know for
sure, and that's the problem.
473
00:18:07,719 --> 00:18:11,490
>> Tucker: Yeah.
So we have definitely lost
474
00:18:11,557 --> 00:18:12,000
something.
[ahem] And it seemed to coincide
475
00:18:12,000 --> 00:18:15,160
something.
[ahem] And it seemed to coincide
476
00:18:15,227 --> 00:18:18,000
with my breakup with Ashley.
But...whatever it is, I'd like
477
00:18:18,000 --> 00:18:20,432
with my breakup with Ashley.
But...whatever it is, I'd like
478
00:18:20,499 --> 00:18:23,836
to fix it if you'll tell me how.
>> Devon: I mean, I don't think
479
00:18:23,902 --> 00:18:24,000
that there's just one thing I
can tell you to do to get me to
480
00:18:24,000 --> 00:18:26,004
that there's just one thing I
can tell you to do to get me to
481
00:18:26,071 --> 00:18:28,574
trust you.
>> Tucker: I feel like I've been
482
00:18:28,640 --> 00:18:30,000
very, uh...clear and honest
about my intentions.
483
00:18:30,000 --> 00:18:32,511
very, uh...clear and honest
about my intentions.
484
00:18:32,578 --> 00:18:36,000
>> Devon: You also claimed to
call a truce with the Abbotts,
485
00:18:36,000 --> 00:18:36,381
>> Devon: You also claimed to
call a truce with the Abbotts,
486
00:18:36,448 --> 00:18:39,418
and then you showed up uninvited
to Jack and Diane's wedding
487
00:18:39,485 --> 00:18:42,000
reception, so...what were your
intentions with that?
488
00:18:42,000 --> 00:18:43,255
reception, so...what were your
intentions with that?
489
00:18:43,322 --> 00:18:45,224
>> Tucker: [laughs] Just to give
them a wedding gift.
490
00:18:45,290 --> 00:18:47,593
>> Devon: Yeah?
>> Tucker: Yeah, really, it was
491
00:18:47,659 --> 00:18:48,000
a bonsai tree, actually, to...
symbolize my desire for peace
492
00:18:48,000 --> 00:18:52,064
a bonsai tree, actually, to...
symbolize my desire for peace
493
00:18:52,130 --> 00:18:54,000
and harmony with them.
>> Devon: I think you knew
494
00:18:54,000 --> 00:18:55,801
and harmony with them.
>> Devon: I think you knew
495
00:18:55,868 --> 00:18:58,170
exactly what you were doing.
Those people don't like you, so
496
00:18:58,237 --> 00:19:00,000
you could have put the gift in
the mail.
497
00:19:00,000 --> 00:19:02,007
you could have put the gift in
the mail.
498
00:19:02,074 --> 00:19:04,977
>> Tucker: Yeah, I could have.
The idea was that I would
499
00:19:05,043 --> 00:19:06,000
communicate my sincerity better
if I were there in person.
500
00:19:06,000 --> 00:19:08,313
communicate my sincerity better
if I were there in person.
501
00:19:08,380 --> 00:19:10,382
But maybe you're right, maybe
that would have been the better
502
00:19:10,449 --> 00:19:12,000
route.
>> Devon: Yeah, maybe. I also
503
00:19:12,000 --> 00:19:12,618
route.
>> Devon: Yeah, maybe. I also
504
00:19:12,684 --> 00:19:14,686
can't shake the feeling that you
have something going on with
505
00:19:14,753 --> 00:19:17,155
Mamie.
'Cause I know what I saw, and I
506
00:19:17,222 --> 00:19:18,000
know what I felt, and I'm not
stupid.
507
00:19:18,000 --> 00:19:20,392
know what I felt, and I'm not
stupid.
508
00:19:20,459 --> 00:19:23,595
>> Tucker: So it's come to that,
really?
509
00:19:23,662 --> 00:19:24,000
Anything I say, anything I do,
you just instantly doubt?
510
00:19:24,000 --> 00:19:28,166
Anything I say, anything I do,
you just instantly doubt?
511
00:19:28,233 --> 00:19:30,000
Just one suspicion after the
other?
512
00:19:30,000 --> 00:19:30,936
Just one suspicion after the
other?
513
00:19:31,003 --> 00:19:33,205
>> Devon: Well, weren't you the
person to tell me that you can't
514
00:19:33,272 --> 00:19:34,973
blame anybody for doubting you
these days?
515
00:19:35,040 --> 00:19:36,000
>> Tucker: I'm not blaming
anyone for anything.
516
00:19:36,000 --> 00:19:36,775
>> Tucker: I'm not blaming
anyone for anything.
517
00:19:36,842 --> 00:19:41,246
[sighs]
I'm trying.
518
00:19:41,313 --> 00:19:42,000
I'm really trying hard, Devon,
and...I wish you could just meet
519
00:19:42,000 --> 00:19:46,184
I'm really trying hard, Devon,
and...I wish you could just meet
520
00:19:46,251 --> 00:19:48,000
me halfway.
Or...
521
00:19:48,000 --> 00:19:51,490
me halfway.
Or...
522
00:19:51,557 --> 00:19:54,000
what can I do?
>> Devon: You can talk to me.
523
00:19:54,000 --> 00:19:54,693
what can I do?
>> Devon: You can talk to me.
524
00:19:54,760 --> 00:19:57,896
I'm here, I came here, so how
'bout you start with talking to
525
00:19:57,963 --> 00:20:00,000
me about Ashley?
'Cause I do agree with you that
526
00:20:00,000 --> 00:20:01,133
me about Ashley?
'Cause I do agree with you that
527
00:20:01,199 --> 00:20:04,436
this all started when you guys
broke up, and based off of what
528
00:20:04,503 --> 00:20:06,000
I've heard, it doesn't seem like
you've taken the right amount of
529
00:20:06,000 --> 00:20:09,007
I've heard, it doesn't seem like
you've taken the right amount of
530
00:20:09,074 --> 00:20:11,677
responsibility for that breakup.
>> Tucker: I feel like I've
531
00:20:11,743 --> 00:20:12,000
done...everything I can do.
I can't do anymore.
532
00:20:12,000 --> 00:20:15,747
done...everything I can do.
I can't do anymore.
533
00:20:15,814 --> 00:20:18,000
>> Devon: Okay.
Ashley told Abby this morning
534
00:20:18,000 --> 00:20:19,184
>> Devon: Okay.
Ashley told Abby this morning
535
00:20:19,251 --> 00:20:23,388
that you reached out to her.
Is that...is that you softening
536
00:20:23,455 --> 00:20:24,000
your stance and trying to work
things out?
537
00:20:24,000 --> 00:20:27,192
your stance and trying to work
things out?
538
00:20:27,259 --> 00:20:30,000
>> Tucker: I wish there was a
way to do that, I really do.
539
00:20:30,000 --> 00:20:30,495
>> Tucker: I wish there was a
way to do that, I really do.
540
00:20:30,562 --> 00:20:34,032
I hate the way things ended
between Ashley and me, but she
541
00:20:34,099 --> 00:20:36,000
didn't respond.
So that tells me that she
542
00:20:36,000 --> 00:20:37,336
didn't respond.
So that tells me that she
543
00:20:37,402 --> 00:20:39,705
doesn't see a path forward for
us.
544
00:20:39,771 --> 00:20:42,000
>> Devon: Well, you do know that
she told her family that you
545
00:20:42,000 --> 00:20:42,774
>> Devon: Well, you do know that
she told her family that you
546
00:20:42,841 --> 00:20:46,011
scared her in Paris.
So do you think that maybe she's
547
00:20:46,078 --> 00:20:48,000
not responding to you because
she still feels that way?
548
00:20:48,000 --> 00:20:48,447
not responding to you because
she still feels that way?
549
00:20:48,513 --> 00:20:51,516
Or maybe she thinks it's a waste
of time 'cause you won't
550
00:20:51,583 --> 00:20:53,752
compromise maybe?
>> Tucker: Oh, man...
551
00:20:53,819 --> 00:20:54,000
>> Devon: No?
>> Tucker: No, let me tell you
552
00:20:54,000 --> 00:20:55,954
>> Devon: No?
>> Tucker: No, let me tell you
553
00:20:56,021 --> 00:20:58,624
something--I compromised.
I compromised and accommodated
554
00:20:58,690 --> 00:21:00,000
until I couldn't do it anymore.
>> Devon: Hmm.
555
00:21:00,000 --> 00:21:01,727
until I couldn't do it anymore.
>> Devon: Hmm.
556
00:21:01,793 --> 00:21:04,696
And this all just came from her
wanting to go back to her family
557
00:21:04,763 --> 00:21:06,000
and her family's company.
Like, what did you expect her to
558
00:21:06,000 --> 00:21:07,633
and her family's company.
Like, what did you expect her to
559
00:21:07,699 --> 00:21:10,535
do? Just wanted her to cut the
family off so you can have her
560
00:21:10,602 --> 00:21:12,000
all to yourself?
>> Tucker: No. I wanted to be a
561
00:21:12,000 --> 00:21:12,904
all to yourself?
>> Tucker: No. I wanted to be a
562
00:21:12,971 --> 00:21:16,141
priority for her--not the
priority, but a priority.
563
00:21:16,208 --> 00:21:18,000
And I don't think that's too
much to ask.
564
00:21:18,000 --> 00:21:19,111
And I don't think that's too
much to ask.
565
00:21:19,177 --> 00:21:21,546
>> Devon: No, it's not too much
to ask, but you can be someone's
566
00:21:21,613 --> 00:21:24,000
priority without forcing them to
abandon their family.
567
00:21:24,000 --> 00:21:25,517
priority without forcing them to
abandon their family.
568
00:21:25,584 --> 00:21:27,719
And you have to know how people
are seeing this from the
569
00:21:27,786 --> 00:21:30,000
outside, 'cause it looks like
you just dumped Ashley 'cause
570
00:21:30,000 --> 00:21:30,455
outside, 'cause it looks like
you just dumped Ashley 'cause
571
00:21:30,522 --> 00:21:32,424
she wouldn't start a new company
with you.
572
00:21:32,491 --> 00:21:36,000
>> Tucker: No, no, that's just
one example of...
573
00:21:36,000 --> 00:21:36,795
>> Tucker: No, no, that's just
one example of...
574
00:21:36,862 --> 00:21:41,166
a bigger issue between us.
She's always going to choose her
575
00:21:41,233 --> 00:21:42,000
family over me.
>> Devon: How do you know that?
576
00:21:42,000 --> 00:21:43,635
family over me.
>> Devon: How do you know that?
577
00:21:43,702 --> 00:21:46,038
You guys had just gotten
married.
578
00:21:46,104 --> 00:21:48,000
What if she was scared...
'cause your of history together.
579
00:21:48,000 --> 00:21:49,141
What if she was scared...
'cause your of history together.
580
00:21:49,207 --> 00:21:52,310
Hasn't been the smoothest.
She could have been afraid that
581
00:21:52,377 --> 00:21:54,000
you were only with her 'cause of
what she could do for your
582
00:21:54,000 --> 00:21:54,579
you were only with her 'cause of
what she could do for your
583
00:21:54,646 --> 00:21:57,783
career and not 'cause you loved
her.
584
00:21:57,849 --> 00:22:00,000
>> Tucker: Is that...how you
think I view the people in my
585
00:22:00,000 --> 00:22:00,886
>> Tucker: Is that...how you
think I view the people in my
586
00:22:00,952 --> 00:22:04,890
life?
Just as tools to be used?
587
00:22:04,956 --> 00:22:06,000
>> Devon: I mean, sometimes you
do.
588
00:22:06,000 --> 00:22:10,429
>> Devon: I mean, sometimes you
do.
589
00:22:15,467 --> 00:22:18,000
>> Tucker: My love for Ashley
was always real.
590
00:22:18,000 --> 00:22:18,537
>> Tucker: My love for Ashley
was always real.
591
00:22:18,603 --> 00:22:22,107
Never all just about business.
>> Devon: Okay. If that's the
592
00:22:22,174 --> 00:22:24,000
case, then why is it so easy for
you to walk away and not work
593
00:22:24,000 --> 00:22:24,710
case, then why is it so easy for
you to walk away and not work
594
00:22:24,776 --> 00:22:26,678
things out?
>> Tucker: This has not been e--
595
00:22:26,745 --> 00:22:29,715
You think this has been easy for
me?
596
00:22:29,781 --> 00:22:30,000
Do you think I want any of this?
What I wanted was to spend a
597
00:22:30,000 --> 00:22:33,351
Do you think I want any of this?
What I wanted was to spend a
598
00:22:33,418 --> 00:22:36,000
honeymoon with my wife.
I wanted to enjoy her, and I
599
00:22:36,000 --> 00:22:36,421
honeymoon with my wife.
I wanted to enjoy her, and I
600
00:22:36,488 --> 00:22:41,793
wanted to plan for our future--
that's it.
601
00:22:41,860 --> 00:22:42,000
>> Devon: Okay.
Well, tell me, why do, uh, why
602
00:22:42,000 --> 00:22:45,797
>> Devon: Okay.
Well, tell me, why do, uh, why
603
00:22:45,864 --> 00:22:48,000
do Jack and Billy think that
you're trying to sabotage Jabot?
604
00:22:48,000 --> 00:22:50,569
do Jack and Billy think that
you're trying to sabotage Jabot?
605
00:22:50,635 --> 00:22:53,972
>> Tucker: [sighs] I might have
let off a little steam when I
606
00:22:54,039 --> 00:22:56,641
first got back from Paris.
>> Devon: You might have let off
607
00:22:56,708 --> 00:22:58,810
a little steam--what does that
mean?
608
00:22:58,877 --> 00:23:00,000
>> Tucker: Exactly what you'd
expect it to mean.
609
00:23:00,000 --> 00:23:01,046
>> Tucker: Exactly what you'd
expect it to mean.
610
00:23:01,113 --> 00:23:06,000
I was, uh...
full of rage, and I made empty
611
00:23:06,000 --> 00:23:06,318
I was, uh...
full of rage, and I made empty
612
00:23:06,384 --> 00:23:10,889
threats.
But it was just...pain and fury
613
00:23:10,956 --> 00:23:12,000
talking, that's it.
>> Devon: Well, you certainly
614
00:23:12,000 --> 00:23:13,091
talking, that's it.
>> Devon: Well, you certainly
615
00:23:13,158 --> 00:23:15,026
made an impression.
If they didn't trust you before,
616
00:23:15,093 --> 00:23:17,028
they certainly don't trust you
now.
617
00:23:17,095 --> 00:23:18,000
>> Tucker: Devon, when I came
back from Paris, I was hurt,
618
00:23:18,000 --> 00:23:20,265
>> Tucker: Devon, when I came
back from Paris, I was hurt,
619
00:23:20,332 --> 00:23:24,000
man.
I was alone.
620
00:23:24,000 --> 00:23:26,671
man.
I was alone.
621
00:23:26,738 --> 00:23:30,000
And, uh...
well. I don't have any intention
622
00:23:30,000 --> 00:23:30,475
And, uh...
well. I don't have any intention
623
00:23:30,542 --> 00:23:32,911
to follow through on any of
those threats I made or even
624
00:23:32,978 --> 00:23:35,013
implied in the heat of the
moment.
625
00:23:35,080 --> 00:23:36,000
>> Devon: But how is anybody
supposed to know that?
626
00:23:36,000 --> 00:23:37,082
>> Devon: But how is anybody
supposed to know that?
627
00:23:37,149 --> 00:23:40,452
How am I supposed to know that
you're not still angry at Ashley
628
00:23:40,519 --> 00:23:42,000
or you're not planning for some
kind of revenge plot down the
629
00:23:42,000 --> 00:23:43,021
or you're not planning for some
kind of revenge plot down the
630
00:23:43,088 --> 00:23:44,823
line?
>> Tucker: I'm not planning
631
00:23:44,890 --> 00:23:46,825
anything--the only reason I'm
sticking around this town is
632
00:23:46,892 --> 00:23:48,000
for you and Dom.
I wanna fix this, I wanna fix
633
00:23:48,000 --> 00:23:51,530
for you and Dom.
I wanna fix this, I wanna fix
634
00:23:51,596 --> 00:23:54,000
whatever this is, this, this...
rift between us.
635
00:23:54,000 --> 00:23:58,336
whatever this is, this, this...
rift between us.
636
00:23:58,403 --> 00:24:00,000
Is that even possible?
>> Devon: Yeah. It is.
637
00:24:00,000 --> 00:24:04,676
Is that even possible?
>> Devon: Yeah. It is.
638
00:24:04,743 --> 00:24:06,000
If you're telling the truth and
you don't have some revenge plan
639
00:24:06,000 --> 00:24:09,214
If you're telling the truth and
you don't have some revenge plan
640
00:24:09,281 --> 00:24:12,000
for the Abbotts and you're not
connected to Mamie and my
641
00:24:12,000 --> 00:24:12,317
for the Abbotts and you're not
connected to Mamie and my
642
00:24:12,384 --> 00:24:15,687
company now...sure.
>> Tucker: Regardless of all
643
00:24:15,754 --> 00:24:18,000
that stuff, you matter to me.
Dom matters to me.
644
00:24:18,000 --> 00:24:19,524
that stuff, you matter to me.
Dom matters to me.
645
00:24:19,591 --> 00:24:21,660
>> Devon: Well, it's funny that
you say that, because you keep
646
00:24:21,726 --> 00:24:24,000
doing stupid things to
jeopardize our relationship...
647
00:24:24,000 --> 00:24:24,029
doing stupid things to
jeopardize our relationship...
648
00:24:24,095 --> 00:24:27,532
like threaten my girlfriend's
family.
649
00:24:27,599 --> 00:24:29,968
And you know Ashley is gonna
come back to town eventually,
650
00:24:30,035 --> 00:24:34,206
and when she does, if things
haven't been made right and
651
00:24:34,272 --> 00:24:36,000
you're still in our orbit,
there's gonna be chaos.
652
00:24:36,000 --> 00:24:37,042
you're still in our orbit,
there's gonna be chaos.
653
00:24:37,108 --> 00:24:39,344
>> Tucker: Not for me.
>> Devon: I'm not talking about
654
00:24:39,411 --> 00:24:42,000
you--I'm talking about Ashley
and her family.
655
00:24:42,000 --> 00:24:42,047
you--I'm talking about Ashley
and her family.
656
00:24:42,113 --> 00:24:44,482
And you know as well as I do
that Abby will always side with
657
00:24:44,549 --> 00:24:46,518
her mother.
And I'm always gonna side with
658
00:24:46,585 --> 00:24:48,000
my son's mother.
Unless you're willing to swallow
659
00:24:48,000 --> 00:24:50,989
my son's mother.
Unless you're willing to swallow
660
00:24:51,056 --> 00:24:54,000
your pride and make things right
with Ashley.
661
00:24:54,000 --> 00:24:56,428
your pride and make things right
with Ashley.
662
00:24:56,494 --> 00:24:59,297
>> Nikki: It is cruel to make
your children think you might be
663
00:24:59,364 --> 00:25:00,000
ill.
>> Victor: Sweetheart, any less
664
00:25:00,000 --> 00:25:02,467
ill.
>> Victor: Sweetheart, any less
665
00:25:02,534 --> 00:25:05,136
cruel than the possibility that
one of my children may betray
666
00:25:05,203 --> 00:25:06,000
me?
>> Nikki: Victoria would never
667
00:25:06,000 --> 00:25:07,672
me?
>> Nikki: Victoria would never
668
00:25:07,739 --> 00:25:10,342
betray you!
>> Victor: You so sure of that?
669
00:25:10,408 --> 00:25:12,000
She might think she'd do that
for my own good.
670
00:25:12,000 --> 00:25:15,180
She might think she'd do that
for my own good.
671
00:25:15,247 --> 00:25:17,682
This needs to play itself out.
That's all.
672
00:25:17,749 --> 00:25:18,000
>> Nikki: I need to think about
that.
673
00:25:18,000 --> 00:25:20,252
>> Nikki: I need to think about
that.
674
00:25:20,318 --> 00:25:22,921
I need to think about all of
this.
675
00:25:22,988 --> 00:25:24,000
[phone rings]
>> Victor: Hello, Jill.
676
00:25:24,000 --> 00:25:28,927
[phone rings]
>> Victor: Hello, Jill.
677
00:25:28,994 --> 00:25:30,000
>> Jill: Victor.
>> Victor: So I see that Mamie
678
00:25:30,000 --> 00:25:31,363
>> Jill: Victor.
>> Victor: So I see that Mamie
679
00:25:31,429 --> 00:25:34,032
Johnson publicly announced
her investment in
680
00:25:34,099 --> 00:25:36,000
Chancellor-Winters.
Didn't I tell you the investor
681
00:25:36,000 --> 00:25:38,003
Chancellor-Winters.
Didn't I tell you the investor
682
00:25:38,069 --> 00:25:41,740
would finally reveal themselves?
>> Jill: I wanna know details.
683
00:25:41,806 --> 00:25:42,000
I wanna know who reached out to
whom.
684
00:25:42,000 --> 00:25:44,843
I wanna know who reached out to
whom.
685
00:25:44,910 --> 00:25:47,979
I wanna know everything that
went down.
686
00:25:48,046 --> 00:25:51,449
I wanna know every word that
Mamie Johnson said to you during
687
00:25:51,516 --> 00:25:53,885
this process.
>> Victor: I can't believe
688
00:25:53,952 --> 00:25:54,000
you're feeling threatened.
>> Jill: Oh, my God, Victor!
689
00:25:54,000 --> 00:25:57,022
you're feeling threatened.
>> Jill: Oh, my God, Victor!
690
00:25:57,088 --> 00:26:00,000
Someone has infiltrated my
company without my permission,
691
00:26:00,000 --> 00:26:00,759
Someone has infiltrated my
company without my permission,
692
00:26:00,825 --> 00:26:05,830
and you think that I shouldn't
take it seriously?
693
00:26:11,403 --> 00:26:12,000
>> Victor: A relative of Devon
694
00:26:12,000 --> 00:26:12,537
>> Victor: A relative of Devon
695
00:26:12,604 --> 00:26:14,873
and Lily wants to invest in a
company they're running
696
00:26:14,940 --> 00:26:16,741
together--what's so unnerving
about that?
697
00:26:16,808 --> 00:26:18,000
>> Jill: Have you conveniently
forgotten my troubled history
698
00:26:18,000 --> 00:26:19,678
>> Jill: Have you conveniently
forgotten my troubled history
699
00:26:19,744 --> 00:26:22,480
with Mamie?
>> Victor: I think it's charming
700
00:26:22,547 --> 00:26:24,000
she wants to work with Devon and
Lily.
701
00:26:24,000 --> 00:26:25,383
she wants to work with Devon and
Lily.
702
00:26:25,450 --> 00:26:28,353
>> Jill: The truth is that I
have no reason to trust Mamie.
703
00:26:28,420 --> 00:26:30,000
>> Victor: Well, I can assure
you that Mamie at no time
704
00:26:30,000 --> 00:26:30,922
>> Victor: Well, I can assure
you that Mamie at no time
705
00:26:30,989 --> 00:26:36,000
indicated anything that wasn't
aboveboard.
706
00:26:36,000 --> 00:26:36,895
indicated anything that wasn't
aboveboard.
707
00:26:36,962 --> 00:26:41,232
>> Jill: Well, I'm beginning to
wonder if you would tell me if
708
00:26:41,299 --> 00:26:42,000
she had.
>> Mamie: Oh, Lily!
709
00:26:42,000 --> 00:26:48,000
she had.
>> Mamie: Oh, Lily!
710
00:26:48,000 --> 00:26:49,741
she had.
>> Mamie: Oh, Lily!
711
00:26:49,808 --> 00:26:53,645
What a nice surprise.
>> Lily: Mamie! Aw, so good to
712
00:26:53,712 --> 00:26:54,000
see you.
>> Mamie: May I join you?
713
00:26:54,000 --> 00:26:55,880
see you.
>> Mamie: May I join you?
714
00:26:55,947 --> 00:26:58,883
>> Lily: Of course, yeah, please
sit down.
715
00:26:58,950 --> 00:27:00,000
So how's it going?
How does it feel being back?
716
00:27:00,000 --> 00:27:02,787
So how's it going?
How does it feel being back?
717
00:27:02,854 --> 00:27:05,423
>> Mamie: Wonderful.
I'm settling in.
718
00:27:05,490 --> 00:27:06,000
Things are falling into place.
You know, I haven't spoken with
719
00:27:06,000 --> 00:27:09,260
Things are falling into place.
You know, I haven't spoken with
720
00:27:09,327 --> 00:27:12,000
you since the party.
>> Lily: I know, since your big
721
00:27:12,000 --> 00:27:12,297
you since the party.
>> Lily: I know, since your big
722
00:27:12,364 --> 00:27:15,000
announcement.
>> Mamie: And how are you
723
00:27:15,066 --> 00:27:17,035
feeling about that?
>> Lily: Well, I'm happy that
724
00:27:17,102 --> 00:27:18,000
you wanna be involved with Devon
and me and the company.
725
00:27:18,000 --> 00:27:20,739
you wanna be involved with Devon
and me and the company.
726
00:27:20,805 --> 00:27:23,208
But I find the mystery
surrounding it a little
727
00:27:23,274 --> 00:27:24,000
surprising.
>> Mamie: I just wanted to make
728
00:27:24,000 --> 00:27:26,111
surprising.
>> Mamie: I just wanted to make
729
00:27:26,177 --> 00:27:30,000
sure that everything was in
place before revealing myself.
730
00:27:30,000 --> 00:27:30,482
sure that everything was in
place before revealing myself.
731
00:27:30,548 --> 00:27:34,719
>> Lily: Ah, and what does
everything entail?
732
00:27:34,786 --> 00:27:36,000
>> Mamie: Oh, all the I's and
T's...
733
00:27:36,000 --> 00:27:37,622
>> Mamie: Oh, all the I's and
T's...
734
00:27:37,689 --> 00:27:41,559
Nothing more.
>> Lily: Well, you certainly
735
00:27:41,626 --> 00:27:42,000
made an impression on Jill,
that's for sure.
736
00:27:42,000 --> 00:27:44,429
made an impression on Jill,
that's for sure.
737
00:27:44,496 --> 00:27:46,898
>> Mamie: Mm. I take it that
you've spoken with her.
738
00:27:46,965 --> 00:27:48,000
>> Lily: Yes, and she is
unsettled.
739
00:27:48,000 --> 00:27:50,201
>> Lily: Yes, and she is
unsettled.
740
00:27:50,268 --> 00:27:52,771
>> Mamie: Well, I promise you
I'm not gonna lose any sleep
741
00:27:52,837 --> 00:27:54,000
over that.
[laughing]
742
00:27:54,000 --> 00:27:55,006
over that.
[laughing]
743
00:27:55,073 --> 00:27:58,043
>> Lily: I know. I know you two
are not best friends.
744
00:27:58,109 --> 00:28:00,000
>> Mamie: Well, that's an
understatement.
745
00:28:00,000 --> 00:28:00,678
>> Mamie: Well, that's an
understatement.
746
00:28:00,745 --> 00:28:02,881
>> Lily: But I mean, can you
really blame her for questioning
747
00:28:02,947 --> 00:28:04,783
your intentions?
Especially in the way that you
748
00:28:04,849 --> 00:28:06,000
went about it.
>> Mamie: Well, to be frank, I
749
00:28:06,000 --> 00:28:08,319
went about it.
>> Mamie: Well, to be frank, I
750
00:28:08,386 --> 00:28:12,000
don't care what Jill thinks.
I care what you think.
751
00:28:12,000 --> 00:28:12,891
don't care what Jill thinks.
I care what you think.
752
00:28:12,957 --> 00:28:17,295
And Devon.
>> Lily: Okay.
753
00:28:17,362 --> 00:28:18,000
>> Mamie: I have to ask.
Do you doubt my sincerity?
754
00:28:18,000 --> 00:28:21,232
>> Mamie: I have to ask.
Do you doubt my sincerity?
755
00:28:21,299 --> 00:28:24,000
My decision to invest?
>> Lily: Well, I have thought
756
00:28:24,000 --> 00:28:27,105
My decision to invest?
>> Lily: Well, I have thought
757
00:28:27,172 --> 00:28:30,000
about that for several days now.
Can I speak plainly?
758
00:28:30,000 --> 00:28:32,677
about that for several days now.
Can I speak plainly?
759
00:28:32,744 --> 00:28:36,000
>> Mamie: Oh, I would expect
nothing less.
760
00:28:36,000 --> 00:28:39,050
>> Mamie: Oh, I would expect
nothing less.
761
00:28:39,117 --> 00:28:41,352
>> Tucker: I'm not sure what you
want me to say.
762
00:28:41,419 --> 00:28:42,000
>> Devon: I mean, if Ashley
walked through these doors right
763
00:28:42,000 --> 00:28:45,757
>> Devon: I mean, if Ashley
walked through these doors right
764
00:28:45,824 --> 00:28:47,725
now, would you try and make
amends and work things out with
765
00:28:47,792 --> 00:28:48,000
her?
>> Tucker: Of course I would.
766
00:28:48,000 --> 00:28:49,994
her?
>> Tucker: Of course I would.
767
00:28:50,061 --> 00:28:52,664
I loved her, I love her still.
>> Devon: Well, there you go.
768
00:28:52,730 --> 00:28:54,000
>> Tucker: It's not that simple.
>> Devon: What really happened
769
00:28:54,000 --> 00:28:54,599
>> Tucker: It's not that simple.
>> Devon: What really happened
770
00:28:54,666 --> 00:28:56,734
in Paris to blow things up so
fast?
771
00:28:56,801 --> 00:28:59,204
>> Tucker: Ashley changed her
mind about what she truly wants
772
00:28:59,270 --> 00:29:00,000
in life.
>> Devon: If that's it, then you
773
00:29:00,000 --> 00:29:01,673
in life.
>> Devon: If that's it, then you
774
00:29:01,739 --> 00:29:04,976
clearly overreacted.
>> Tucker: All right, would
775
00:29:05,043 --> 00:29:06,000
you...just give up your dreams,
your career, your business's
776
00:29:06,000 --> 00:29:10,281
you...just give up your dreams,
your career, your business's
777
00:29:10,348 --> 00:29:12,000
future if Abby asked you to?
>> Devon: Without a question.
778
00:29:12,000 --> 00:29:13,351
future if Abby asked you to?
>> Devon: Without a question.
779
00:29:13,418 --> 00:29:15,120
>> Tucker: You're certain of
that?
780
00:29:15,186 --> 00:29:17,122
>> Devon: Yes. There's nothing I
wouldn't do for the woman that I
781
00:29:17,188 --> 00:29:18,000
love.
>> Tucker: [laughs]
782
00:29:18,000 --> 00:29:19,924
love.
>> Tucker: [laughs]
783
00:29:19,991 --> 00:29:24,000
There isn't, is there?
>> Devon: No.
784
00:29:24,000 --> 00:29:26,064
There isn't, is there?
>> Devon: No.
785
00:29:26,131 --> 00:29:28,133
>> Tucker: I guess I have some
thinking to do.
786
00:29:36,774 --> 00:29:41,579
>> Victor: Hi, sweetheart.
787
00:29:41,646 --> 00:29:42,000
Have you thought about what we
discussed?
788
00:29:42,000 --> 00:29:45,917
Have you thought about what we
discussed?
789
00:29:45,984 --> 00:29:48,000
>> Nikki: I can't wrap my head
around it.
790
00:29:48,000 --> 00:29:48,720
>> Nikki: I can't wrap my head
around it.
791
00:29:48,786 --> 00:29:54,000
Nor can I condone it.
It is a cruel deception, Victor.
792
00:29:54,000 --> 00:29:55,059
Nor can I condone it.
It is a cruel deception, Victor.
793
00:29:55,126 --> 00:29:58,496
And if Victoria and Nicholas--
or even Adam, for that matter--
794
00:29:58,563 --> 00:30:00,000
figure out that you're laying a
trap for them, all hell could
795
00:30:00,000 --> 00:30:02,033
figure out that you're laying a
trap for them, all hell could
796
00:30:02,100 --> 00:30:05,637
break loose.
>> Victor: Well, as far as I'm
797
00:30:05,703 --> 00:30:06,000
concerned, the end justifies the
means, you know?
798
00:30:06,000 --> 00:30:09,307
concerned, the end justifies the
means, you know?
799
00:30:09,374 --> 00:30:12,000
And, uh...
once one of them betrays me,
800
00:30:12,000 --> 00:30:18,000
And, uh...
once one of them betrays me,
801
00:30:18,000 --> 00:30:18,016
And, uh...
once one of them betrays me,
802
00:30:18,082 --> 00:30:22,387
the rest will understand what
motivated me to do this.
803
00:30:22,453 --> 00:30:24,000
>> Nikki: What if you can't keep
the charade up long enough?
804
00:30:24,000 --> 00:30:26,191
>> Nikki: What if you can't keep
the charade up long enough?
805
00:30:26,257 --> 00:30:29,694
I mean, Nate is already
suspicious of your behavior.
806
00:30:29,761 --> 00:30:30,000
And don't forget--he helped you
play dead, so he is well aware
807
00:30:30,000 --> 00:30:34,899
And don't forget--he helped you
play dead, so he is well aware
808
00:30:34,966 --> 00:30:36,000
of what you are capable of.
And he could share his
809
00:30:36,000 --> 00:30:38,169
of what you are capable of.
And he could share his
810
00:30:38,236 --> 00:30:42,000
suspicions with Victoria.
>> I know. I factored that in.
811
00:30:42,000 --> 00:30:45,009
suspicions with Victoria.
>> I know. I factored that in.
812
00:30:45,076 --> 00:30:48,000
Very soon, one of my kids will
make a move.
813
00:30:48,000 --> 00:30:51,082
Very soon, one of my kids will
make a move.
814
00:30:51,149 --> 00:30:53,885
>> Lily: I do believe that you
wanna do the right thing.
815
00:30:53,952 --> 00:30:54,000
>> Mamie: I do.
>> Lily: And I'm sure you've
816
00:30:54,000 --> 00:30:57,522
>> Mamie: I do.
>> Lily: And I'm sure you've
817
00:30:57,589 --> 00:31:00,000
realized that most of your
surviving family is here in
818
00:31:00,000 --> 00:31:00,358
realized that most of your
surviving family is here in
819
00:31:00,425 --> 00:31:03,394
Genoa City.
>> Mamie: I regret the distance
820
00:31:03,461 --> 00:31:06,000
I've had from you, Devon and
Nate these past years.
821
00:31:06,000 --> 00:31:07,265
I've had from you, Devon and
Nate these past years.
822
00:31:07,332 --> 00:31:11,135
I wanna remedy that.
>> Lily: I know, I'm sure you
823
00:31:11,202 --> 00:31:12,000
wanted to, you know, have a
connection with us that's
824
00:31:12,000 --> 00:31:14,005
wanted to, you know, have a
connection with us that's
825
00:31:14,072 --> 00:31:17,008
tangible, and so you made your
investment.
826
00:31:17,075 --> 00:31:18,000
>> Mamie: That's exactly right.
>> Lily: But I do think that you
827
00:31:18,000 --> 00:31:22,013
>> Mamie: That's exactly right.
>> Lily: But I do think that you
828
00:31:22,080 --> 00:31:24,000
wanted to shake Jill to her
core.
829
00:31:24,000 --> 00:31:24,249
wanted to shake Jill to her
core.
830
00:31:24,315 --> 00:31:26,718
And so I think you figured why
not kill two birds with one
831
00:31:26,784 --> 00:31:29,087
stone?
>> Mamie: [chuckles]
832
00:31:29,153 --> 00:31:30,000
Astute like your mother.
[both chuckling]
833
00:31:30,000 --> 00:31:32,590
Astute like your mother.
[both chuckling]
834
00:31:32,657 --> 00:31:35,893
>> Lily: I do think, though,
that the family we've lost would
835
00:31:35,960 --> 00:31:36,000
be really happy that you're
here.
836
00:31:36,000 --> 00:31:38,196
be really happy that you're
here.
837
00:31:38,263 --> 00:31:42,000
That we can build something
together, stronger and better.
838
00:31:42,000 --> 00:31:43,167
That we can build something
together, stronger and better.
839
00:31:43,234 --> 00:31:47,705
>> Mamie: I agree.
I'll take that a step further if
840
00:31:47,772 --> 00:31:48,000
you'll indulge me.
>> Lily: Of course.
841
00:31:48,000 --> 00:31:51,009
you'll indulge me.
>> Lily: Of course.
842
00:31:51,075 --> 00:31:54,000
>> Mamie: Financial profit is a
wonderful bonus.
843
00:31:54,000 --> 00:31:54,946
>> Mamie: Financial profit is a
wonderful bonus.
844
00:31:55,013 --> 00:32:00,000
But this...
this is about family.
845
00:32:00,000 --> 00:32:00,785
But this...
this is about family.
846
00:32:00,852 --> 00:32:05,256
That includes Nate.
I really want him to be at our
847
00:32:05,323 --> 00:32:06,000
company.
>> Lily: [small laugh]
848
00:32:06,000 --> 00:32:07,859
company.
>> Lily: [small laugh]
849
00:32:07,925 --> 00:32:11,496
Yeah, that's, uh, not gonna be
as easy as you think.
850
00:32:11,562 --> 00:32:12,000
>> Mamie: Ohh, these lingering
tensions!
851
00:32:12,000 --> 00:32:13,698
>> Mamie: Ohh, these lingering
tensions!
852
00:32:13,765 --> 00:32:16,367
>> Lily: Yes, absolutely--for
good reason.
853
00:32:16,434 --> 00:32:18,000
I'm sure Nate told you.
>> Mamie: Shh. I know what he
854
00:32:18,000 --> 00:32:20,638
I'm sure Nate told you.
>> Mamie: Shh. I know what he
855
00:32:20,705 --> 00:32:24,000
did.
I also know that he is deeply
856
00:32:24,000 --> 00:32:24,976
did.
I also know that he is deeply
857
00:32:25,043 --> 00:32:29,947
remorseful.
He owns that he was wrong.
858
00:32:30,014 --> 00:32:35,486
Can we really ask any more of
anyone?
859
00:32:35,553 --> 00:32:36,000
>> Lily: [sighs] I...
I think it's gonna be harder for
860
00:32:36,000 --> 00:32:39,691
>> Lily: [sighs] I...
I think it's gonna be harder for
861
00:32:39,757 --> 00:32:42,000
Devon.
>> Mamie: Lily, what will it
862
00:32:42,000 --> 00:32:42,994
Devon.
>> Mamie: Lily, what will it
863
00:32:43,061 --> 00:32:48,000
take to trust him again to give
him another chance?
864
00:32:48,000 --> 00:32:48,132
take to trust him again to give
him another chance?
865
00:32:52,837 --> 00:32:54,000
>> Devon: Nate.
>> Nate: Devon.
866
00:32:54,000 --> 00:32:56,107
>> Devon: Nate.
>> Nate: Devon.
867
00:32:56,174 --> 00:33:00,000
How are you? Uh...how's Dom?
>> Devon: Dom is good.
868
00:33:00,000 --> 00:33:00,411
How are you? Uh...how's Dom?
>> Devon: Dom is good.
869
00:33:00,478 --> 00:33:04,515
He's, uh, he's getting big.
Getting big and wearing me out.
870
00:33:04,582 --> 00:33:06,000
But, you know, it's worth it.
I'll see you around.
871
00:33:06,000 --> 00:33:09,420
But, you know, it's worth it.
I'll see you around.
872
00:33:09,487 --> 00:33:12,000
>> Nate: Uh, hang on, um...
I, uh, haven't had a chance to
873
00:33:12,000 --> 00:33:13,624
>> Nate: Uh, hang on, um...
I, uh, haven't had a chance to
874
00:33:13,691 --> 00:33:16,461
get your take on Aunt Mamie's
return...now that we know
875
00:33:16,527 --> 00:33:18,000
she's the new investor in
Chancellor-Winters.
876
00:33:18,000 --> 00:33:19,831
she's the new investor in
Chancellor-Winters.
877
00:33:19,897 --> 00:33:22,333
>> Devon: Oh, yeah. I think
it's...I think it's great for
878
00:33:22,400 --> 00:33:24,000
the family.
Lily and I were just talking
879
00:33:24,000 --> 00:33:25,570
the family.
Lily and I were just talking
880
00:33:25,636 --> 00:33:28,206
about how she was probably
feeling isolated up in Detroit.
881
00:33:28,272 --> 00:33:30,000
So, you know, for her to be back
here and around us, it's the
882
00:33:30,000 --> 00:33:31,676
So, you know, for her to be back
here and around us, it's the
883
00:33:31,743 --> 00:33:34,212
best thing for her.
>> Nate: Yeah. That makes sense.
884
00:33:34,278 --> 00:33:36,000
>> Devon: I also think it's
important that we make her feel
885
00:33:36,000 --> 00:33:36,214
>> Devon: I also think it's
important that we make her feel
886
00:33:36,280 --> 00:33:38,316
welcomed, like we value her
being here.
887
00:33:38,383 --> 00:33:40,318
>> Nate: Yeah. Couldn't agree
more.
888
00:33:40,385 --> 00:33:42,000
>> Devon: Maybe that's something
that you and I can work on
889
00:33:42,000 --> 00:33:42,453
>> Devon: Maybe that's something
that you and I can work on
890
00:33:42,520 --> 00:33:48,000
together.
>> Nate: I'd like that.
891
00:33:48,000 --> 00:33:48,259
together.
>> Nate: I'd like that.
892
00:33:48,326 --> 00:33:52,430
In the spirit of being, uh...
completely transparent, I think
893
00:33:52,497 --> 00:33:54,000
there's something you should
know.
894
00:33:54,000 --> 00:33:54,565
there's something you should
know.
895
00:33:54,632 --> 00:33:58,636
>> Devon: Oh, boy. What is it?
>> Nate: Aunt Mamie seems intent
896
00:33:58,703 --> 00:34:00,000
on bringing me back to
Chancellor-Winters.
897
00:34:00,000 --> 00:34:01,439
on bringing me back to
Chancellor-Winters.
898
00:34:01,506 --> 00:34:04,509
I suspect she's going to work on
you and Lily to try to achieve
899
00:34:04,575 --> 00:34:06,000
that.
>> Devon: Well, I'm not
900
00:34:06,000 --> 00:34:06,744
that.
>> Devon: Well, I'm not
901
00:34:06,811 --> 00:34:09,647
surprised, 'cause she did bring
it up at the party, so...
902
00:34:09,714 --> 00:34:12,000
>> Nate: And she brought it up
to me directly as well.
903
00:34:12,000 --> 00:34:12,850
>> Nate: And she brought it up
to me directly as well.
904
00:34:12,917 --> 00:34:16,154
Wants to know what it would take
to get me back at the family
905
00:34:16,220 --> 00:34:18,000
company.
>> Devon: [exhales] Huh.
906
00:34:18,000 --> 00:34:19,157
company.
>> Devon: [exhales] Huh.
907
00:34:19,223 --> 00:34:22,593
Well, I appreciate the warning.
Thank you for that.
908
00:34:22,660 --> 00:34:24,000
>> Nate: Just wanna be clear.
I'm not the one driving this.
909
00:34:24,000 --> 00:34:25,396
>> Nate: Just wanna be clear.
I'm not the one driving this.
910
00:34:25,463 --> 00:34:28,499
I'm perfectly happy where I am
at Newman.
911
00:34:28,566 --> 00:34:30,000
This is a notion that exists
only in Aunt Mamie's head.
912
00:34:30,000 --> 00:34:32,870
This is a notion that exists
only in Aunt Mamie's head.
913
00:34:32,937 --> 00:34:35,606
>> Devon: If that's the case,
then it's gonna be up to you to
914
00:34:35,673 --> 00:34:36,000
dissuade her of it.
>> Tucker: Is there a way back
915
00:34:36,000 --> 00:34:42,000
dissuade her of it.
>> Tucker: Is there a way back
916
00:34:42,000 --> 00:34:48,000
dissuade her of it.
>> Tucker: Is there a way back
917
00:34:48,000 --> 00:34:50,555
dissuade her of it.
>> Tucker: Is there a way back
918
00:34:50,621 --> 00:34:54,000
dissuade her of it.
>> Tucker: Is there a way back
919
00:34:54,000 --> 00:34:54,058
dissuade her of it.
>> Tucker: Is there a way back
920
00:34:54,125 --> 00:35:00,000
from this?
[phone notification]
921
00:35:00,000 --> 00:35:06,000
from this?
[phone notification]
922
00:35:06,000 --> 00:35:09,006
from this?
[phone notification]
923
00:35:09,073 --> 00:35:12,000
from this?
[phone notification]
924
00:35:12,000 --> 00:35:18,000
from this?
[phone notification]
925
00:35:18,000 --> 00:35:23,421
from this?
[phone notification]
926
00:35:24,388 --> 00:35:30,000
>> Ashley: No.
>> Announcer: Next week on
927
00:35:30,000 --> 00:35:36,000
>> Ashley: No.
>> Announcer: Next week on
928
00:35:36,000 --> 00:35:39,270
>> Ashley: No.
>> Announcer: Next week on
929
00:35:39,337 --> 00:35:42,000
>> Ashley: No.
>> Announcer: Next week on
930
00:35:42,000 --> 00:35:46,911
>> Ashley: No.
>> Announcer: Next week on
931
00:35:46,978 --> 00:35:48,000
The Young and the Restless...
>> Nicholas: Dad is as sharp
932
00:35:48,000 --> 00:35:49,313
The Young and the Restless...
>> Nicholas: Dad is as sharp
933
00:35:49,380 --> 00:35:51,315
and cunning as ever.
>> Abby: You mean--
934
00:35:51,382 --> 00:35:54,000
>> Nicholas: We've been played.
Duped. All of us.
935
00:35:54,000 --> 00:35:55,553
>> Nicholas: We've been played.
Duped. All of us.
936
00:35:55,620 --> 00:35:57,955
>> Christine: It's really good
to see you.
937
00:35:58,022 --> 00:36:00,000
>> How's Paul? How was the trip?
>> Christine: Not good.
938
00:36:00,000 --> 00:36:04,462
>> How's Paul? How was the trip?
>> Christine: Not good.
939
00:36:04,529 --> 00:36:06,000
>> Ashley: Hey, Diane.
940
00:36:06,000 --> 00:36:08,466
>> Ashley: Hey, Diane.
941
00:36:22,480 --> 00:36:24,000
Captioned by
Los Angeles Distribution
and Broadcasting, Inc.
942
00:36:24,000 --> 00:36:25,416
Captioned by
Los Angeles Distribution
and Broadcasting, Inc.
943
00:36:25,483 --> 00:36:28,419
Captioning provided by
Bell Dramatic Serial Company,
944
00:36:28,486 --> 00:36:30,000
Sony Pictures Television
and CBS, Inc.
945
00:36:30,000 --> 00:36:31,455
Sony Pictures Television
and CBS, Inc.
946
00:36:31,522 --> 00:36:34,492
Announcer: Join us again for
The Young and the Restless.