1 00:00:06,973 --> 00:00:10,110 >> Sharon: Big day for you girls. 2 00:00:10,176 --> 00:00:12,000 For all three of my girls. You seem a little apprehensive. 3 00:00:12,000 --> 00:00:16,616 For all three of my girls. You seem a little apprehensive. 4 00:00:16,683 --> 00:00:18,000 >> Tessa: We know we should be excited. 5 00:00:18,000 --> 00:00:19,452 >> Tessa: We know we should be excited. 6 00:00:19,519 --> 00:00:23,289 >> Sharon: Well, should doesn't really come into play when we're 7 00:00:23,356 --> 00:00:24,000 talking about your emotions. You feel how you feel. 8 00:00:24,000 --> 00:00:26,793 talking about your emotions. You feel how you feel. 9 00:00:26,860 --> 00:00:30,000 >> Mariah: I mean, ever since Aria got fitted for her hearing 10 00:00:30,000 --> 00:00:30,196 >> Mariah: I mean, ever since Aria got fitted for her hearing 11 00:00:30,263 --> 00:00:33,433 aids, we've been waiting on pins and needles for them to come in. 12 00:00:33,500 --> 00:00:35,735 >> Tessa: And now that they're here and Aria 13 00:00:35,802 --> 00:00:36,000 can have them put in... >> Mariah: We're terrified. 14 00:00:36,000 --> 00:00:41,107 can have them put in... >> Mariah: We're terrified. 15 00:00:41,174 --> 00:00:42,000 >> Tessa: I mean, what if they don't work? 16 00:00:42,000 --> 00:00:45,512 >> Tessa: I mean, what if they don't work? 17 00:00:45,578 --> 00:00:48,000 What if our precious baby still can't hear? 18 00:00:48,000 --> 00:00:48,415 What if our precious baby still can't hear? 19 00:00:53,253 --> 00:00:54,000 >> Victoria: What I don't understand is how you could 20 00:00:54,000 --> 00:00:55,588 >> Victoria: What I don't understand is how you could 21 00:00:55,655 --> 00:00:58,291 watch me go through so much worry and concern without 22 00:00:58,358 --> 00:01:00,000 speaking up about it. >> Nikki: I know 23 00:01:00,000 --> 00:01:00,860 speaking up about it. >> Nikki: I know 24 00:01:00,927 --> 00:01:04,431 and I am so sorry. I came so close to telling you. 25 00:01:04,497 --> 00:01:06,000 >> Victoria: But you didn't. You didn't. 26 00:01:06,000 --> 00:01:06,099 >> Victoria: But you didn't. You didn't. 27 00:01:06,166 --> 00:01:08,101 >> Nick: Vic, come on, take it easy on her. 28 00:01:08,168 --> 00:01:10,970 Like you said, Dad put her in n impossible position. 29 00:01:11,037 --> 00:01:12,000 >> Nikki: Your father seems to think someone is 30 00:01:12,000 --> 00:01:13,773 >> Nikki: Your father seems to think someone is 31 00:01:13,840 --> 00:01:18,000 scheming against him and they'e going to betray him soon. 32 00:01:18,000 --> 00:01:18,144 scheming against him and they'e going to betray him soon. 33 00:01:18,211 --> 00:01:20,747 And this is his idea of how to trick them into 34 00:01:20,814 --> 00:01:23,183 revealing themselves. >> Victoria: I just don't 35 00:01:23,249 --> 00:01:24,000 understand. >> Nikki: Well, personally, 36 00:01:24,000 --> 00:01:25,785 understand. >> Nikki: Well, personally, 37 00:01:25,852 --> 00:01:27,687 I think this is all Adam's fault. 38 00:01:27,754 --> 00:01:30,000 After years of being double-crossed by his own son, 39 00:01:30,000 --> 00:01:31,624 After years of being double-crossed by his own son, 40 00:01:31,691 --> 00:01:36,000 Victor now wonders if he can trust anybody he's close t. 41 00:01:36,000 --> 00:01:36,062 Victor now wonders if he can trust anybody he's close t. 42 00:01:36,129 --> 00:01:42,000 >> Claire: Excuse me, Nikki. Did you want me to follow 43 00:01:42,000 --> 00:01:43,403 >> Claire: Excuse me, Nikki. Did you want me to follow 44 00:01:43,470 --> 00:01:48,000 up with accounting? >> Nikki: I'm-- I'm sorry, 45 00:01:48,000 --> 00:01:49,075 up with accounting? >> Nikki: I'm-- I'm sorry, 46 00:01:49,142 --> 00:01:52,445 what about accounting? >> Claire: Is everything okay? 47 00:01:52,512 --> 00:01:54,000 And if it's none of my business, please tell me. 48 00:01:54,000 --> 00:01:56,649 And if it's none of my business, please tell me. 49 00:01:56,716 --> 00:02:00,000 >> Nikki: No, you're fine. Just, uh, 50 00:02:00,000 --> 00:02:00,854 >> Nikki: No, you're fine. Just, uh, 51 00:02:00,920 --> 00:02:05,859 the same. Family issues. >> Claire: Is it something 52 00:02:05,925 --> 00:02:06,000 with one of your children? >> Nikki: No. Um, 53 00:02:06,000 --> 00:02:09,796 with one of your children? >> Nikki: No. Um, 54 00:02:09,863 --> 00:02:12,000 Victor and I had a disagreement about how to handle something. 55 00:02:12,000 --> 00:02:13,900 Victor and I had a disagreement about how to handle something. 56 00:02:13,967 --> 00:02:16,135 >> Claire: If there's anything I can do to help... 57 00:02:16,202 --> 00:02:18,000 >> Nikki: It'll resolve itself, everything will be fine. 58 00:02:18,000 --> 00:02:19,472 >> Nikki: It'll resolve itself, everything will be fine. 59 00:02:19,539 --> 00:02:21,541 I appreciate your concern. 60 00:02:27,647 --> 00:02:30,000 ♪♪♪ 61 00:02:30,000 --> 00:02:32,418 ♪♪♪ 62 00:02:32,485 --> 00:02:36,000 ♪♪♪ 63 00:02:36,000 --> 00:02:37,156 ♪♪♪ 64 00:02:37,223 --> 00:02:42,000 ♪♪♪ 65 00:02:42,000 --> 00:02:42,295 ♪♪♪ 66 00:02:42,362 --> 00:02:47,901 ♪♪♪ 67 00:02:47,967 --> 00:02:48,000 ♪♪♪ 68 00:02:48,000 --> 00:02:53,006 ♪♪♪ 69 00:02:53,072 --> 00:02:54,000 ♪♪♪ 70 00:02:54,000 --> 00:02:57,844 ♪♪♪ 71 00:02:59,846 --> 00:03:00,000 >> Adam: I'm hoping that you're 72 00:03:00,000 --> 00:03:01,047 >> Adam: I'm hoping that you're 73 00:03:01,114 --> 00:03:03,850 not gonna tell Dad what I set up and you're gonna let the doctor 74 00:03:03,917 --> 00:03:06,000 do what he's come to do. >> Nick: Oh, yeah. 75 00:03:06,000 --> 00:03:07,220 do what he's come to do. >> Nick: Oh, yeah. 76 00:03:07,287 --> 00:03:10,156 For some random doctor to fake bump into Dad while 77 00:03:10,223 --> 00:03:12,000 he judges his mental competence. Absolutely. No problem. 78 00:03:12,000 --> 00:03:16,029 he judges his mental competence. Absolutely. No problem. 79 00:03:16,095 --> 00:03:18,000 >> Adam: I know that you will never believe that I could 80 00:03:18,000 --> 00:03:18,231 >> Adam: I know that you will never believe that I could 81 00:03:18,298 --> 00:03:21,234 put genuine concern for our father above everything else. 82 00:03:21,301 --> 00:03:24,000 >> Nick: Never really given me any reason to believe that. 83 00:03:24,000 --> 00:03:24,370 >> Nick: Never really given me any reason to believe that. 84 00:03:24,437 --> 00:03:26,806 >> Adam: Really? I've never 85 00:03:26,873 --> 00:03:29,976 done anything for this family? For your family? 86 00:03:30,043 --> 00:03:34,414 Like, donate a kidney to your daughter. 87 00:03:34,480 --> 00:03:36,000 >> Nick: Yes, Adam. I remember that. 88 00:03:36,000 --> 00:03:36,683 >> Nick: Yes, Adam. I remember that. 89 00:03:36,749 --> 00:03:38,785 >> Adam: Yeah, and as far as Victor is concerned, 90 00:03:38,851 --> 00:03:41,321 I took a bullet for him. But the world seems to 91 00:03:41,387 --> 00:03:42,000 forget about that too. >> Nick: It was a long time ago. 92 00:03:42,000 --> 00:03:45,024 forget about that too. >> Nick: It was a long time ago. 93 00:03:45,091 --> 00:03:47,160 >> Adam: I'll tell that to my scar. 94 00:03:47,226 --> 00:03:48,000 Okay, you can think what you want, Nick, but I'm 95 00:03:48,000 --> 00:03:49,495 Okay, you can think what you want, Nick, but I'm 96 00:03:49,562 --> 00:03:53,032 concerned about our father. He's a judgmental, withholding, 97 00:03:53,099 --> 00:03:54,000 egomaniac and the thought of him slipping away like this? 98 00:03:54,000 --> 00:03:56,869 egomaniac and the thought of him slipping away like this? 99 00:03:56,936 --> 00:03:59,973 No, I'm not gonna let that happen without a fight. 100 00:04:06,446 --> 00:04:09,816 [ knocking on door ] >> Victor: I was just about 101 00:04:09,882 --> 00:04:12,000 to leave. >> Victoria: Uh, I need to 102 00:04:12,000 --> 00:04:12,785 to leave. >> Victoria: Uh, I need to 103 00:04:12,852 --> 00:04:15,021 speak with you about the new shipping contract 104 00:04:15,088 --> 00:04:17,991 that you just agreed to. >> Victor: Can this 105 00:04:18,057 --> 00:04:23,229 wait 'til tomorrow? >> Victoria: No, not really. 106 00:04:23,296 --> 00:04:24,000 >> Victor: Well, what about this contract? 107 00:04:24,000 --> 00:04:27,033 >> Victor: Well, what about this contract? 108 00:04:27,100 --> 00:04:30,000 >> Victoria: It's not a-- a good deal. 109 00:04:30,000 --> 00:04:31,938 >> Victoria: It's not a-- a good deal. 110 00:04:32,005 --> 00:04:33,940 >> Victor: What do you mean it's not a good deal? 111 00:04:34,007 --> 00:04:36,000 >> Victoria: Daddy, I'm sorry. It's not. It's not. 112 00:04:36,000 --> 00:04:36,209 >> Victoria: Daddy, I'm sorry. It's not. It's not. 113 00:04:36,275 --> 00:04:38,878 The numbers are just not there to make it viable 114 00:04:38,945 --> 00:04:41,347 and I can't believe that any Newman executive 115 00:04:41,414 --> 00:04:42,000 would think that it is. Look, maybe you just misread 116 00:04:42,000 --> 00:04:44,350 would think that it is. Look, maybe you just misread 117 00:04:44,417 --> 00:04:46,919 the file or it was some misunderstanding, 118 00:04:46,986 --> 00:04:48,000 but this is not normally a deal that you would endorse. 119 00:04:48,000 --> 00:04:50,323 but this is not normally a deal that you would endorse. 120 00:04:50,390 --> 00:04:54,000 >> Victor: Wait a minute. Are you saying that 121 00:04:54,000 --> 00:04:55,828 >> Victor: Wait a minute. Are you saying that 122 00:04:55,895 --> 00:04:59,465 I'm slipping or what? >> Victoria: No, I just need you 123 00:04:59,532 --> 00:05:00,000 to help me understand how you think this is a smart move. 124 00:05:00,000 --> 00:05:05,838 to help me understand how you think this is a smart move. 125 00:05:05,905 --> 00:05:06,000 >> Victor: Are you saying that I'm unfit to run my own company? 126 00:05:06,000 --> 00:05:09,542 >> Victor: Are you saying that I'm unfit to run my own company? 127 00:05:17,750 --> 00:05:18,000 >> Sharon: You girls have been so brave through 128 00:05:18,000 --> 00:05:20,353 >> Sharon: You girls have been so brave through 129 00:05:20,420 --> 00:05:22,689 this whole process. You have been warriors 130 00:05:22,755 --> 00:05:24,000 for your daughter. I can understand you feeling 131 00:05:24,000 --> 00:05:26,693 for your daughter. I can understand you feeling 132 00:05:26,759 --> 00:05:30,000 nervous and afraid, but don't forget to let yourself 133 00:05:30,000 --> 00:05:31,197 nervous and afraid, but don't forget to let yourself 134 00:05:31,264 --> 00:05:36,000 feel the hope and optimism too. I mean, it's perfectly natural 135 00:05:36,000 --> 00:05:36,269 feel the hope and optimism too. I mean, it's perfectly natural 136 00:05:36,335 --> 00:05:39,072 that you would be going through a range of emotions, but 137 00:05:39,138 --> 00:05:42,000 let's just tackle the specifics. What are you 138 00:05:42,000 --> 00:05:42,742 let's just tackle the specifics. What are you 139 00:05:42,809 --> 00:05:46,746 really worried about? >> Tessa: I mean, uh, 140 00:05:46,813 --> 00:05:48,000 what if Aria doesn't like the hearing aids? 141 00:05:48,000 --> 00:05:49,148 what if Aria doesn't like the hearing aids? 142 00:05:49,215 --> 00:05:52,318 It's not like we can explain it to her. 143 00:05:52,385 --> 00:05:54,000 >> Sharon: Well, she might not like them. That's true. 144 00:05:54,000 --> 00:05:56,589 >> Sharon: Well, she might not like them. That's true. 145 00:05:56,656 --> 00:06:00,000 But she'll get used to them, just like with a sippy cup. 146 00:06:00,000 --> 00:06:00,727 But she'll get used to them, just like with a sippy cup. 147 00:06:00,793 --> 00:06:03,730 Remember? It was only bottles for a while and now 148 00:06:03,796 --> 00:06:06,000 she does both. >> Mariah: Yeah, that's true. 149 00:06:06,000 --> 00:06:07,867 she does both. >> Mariah: Yeah, that's true. 150 00:06:07,934 --> 00:06:12,000 It's just, she might grow up feeling different 151 00:06:12,000 --> 00:06:12,739 It's just, she might grow up feeling different 152 00:06:12,805 --> 00:06:16,008 and that's so hard. >> Sharon: It is. 153 00:06:16,075 --> 00:06:18,000 But you're gonna do everything you can to make 154 00:06:18,000 --> 00:06:18,911 But you're gonna do everything you can to make 155 00:06:18,978 --> 00:06:22,048 her feel less different. And you know what 156 00:06:22,115 --> 00:06:24,000 I found online? >> Tessa: What? 157 00:06:24,000 --> 00:06:24,016 I found online? >> Tessa: What? 158 00:06:24,083 --> 00:06:26,319 >> Sharon: Baby dolls with hearing aids. 159 00:06:26,385 --> 00:06:29,689 [ all laughing ] >> Tessa: Oh, God. 160 00:06:29,756 --> 00:06:30,000 That's brilliant. Of course. >> Mariah: Yeah. 161 00:06:30,000 --> 00:06:31,424 That's brilliant. Of course. >> Mariah: Yeah. 162 00:06:31,491 --> 00:06:35,428 >> Sharon: See? There are lots of kids 163 00:06:35,495 --> 00:06:36,000 and parents in the same situation as you all. 164 00:06:36,000 --> 00:06:39,165 and parents in the same situation as you all. 165 00:06:39,232 --> 00:06:42,000 >> Mariah: Yeah. No. I know. Of course, we know that. 166 00:06:42,000 --> 00:06:44,170 >> Mariah: Yeah. No. I know. Of course, we know that. 167 00:06:44,237 --> 00:06:48,000 >> Sharon: Find that community for Aria and for yourself. 168 00:06:48,000 --> 00:06:49,842 >> Sharon: Find that community for Aria and for yourself. 169 00:06:49,909 --> 00:06:53,813 There are so many, many amazing success stories 170 00:06:53,880 --> 00:06:54,000 to be inspired by. You'll find the encouragement 171 00:06:54,000 --> 00:06:57,316 to be inspired by. You'll find the encouragement 172 00:06:57,383 --> 00:07:00,000 and the support you need there. You can take this journey with 173 00:07:00,000 --> 00:07:01,788 and the support you need there. You can take this journey with 174 00:07:01,854 --> 00:07:06,000 others who are in the same situation that you are in. 175 00:07:06,000 --> 00:07:06,259 others who are in the same situation that you are in. 176 00:07:06,325 --> 00:07:09,695 And you know what? You're gonna do whatever 177 00:07:09,762 --> 00:07:12,000 you have to do to make Aria feel more comfortable, 178 00:07:12,000 --> 00:07:12,398 you have to do to make Aria feel more comfortable, 179 00:07:12,465 --> 00:07:18,000 whatever the situation. >> Mariah: Ah, I guess 180 00:07:18,000 --> 00:07:20,039 whatever the situation. >> Mariah: Ah, I guess 181 00:07:20,106 --> 00:07:24,000 our biggest fear is... what if it doesn't work? 182 00:07:24,000 --> 00:07:27,446 our biggest fear is... what if it doesn't work? 183 00:07:27,513 --> 00:07:30,000 >> Sharon: Okay. Well, I understand that, 184 00:07:30,000 --> 00:07:30,650 >> Sharon: Okay. Well, I understand that, 185 00:07:30,716 --> 00:07:36,000 but your doctor ran the tests. She knows that this condition 186 00:07:36,000 --> 00:07:36,055 but your doctor ran the tests. She knows that this condition 187 00:07:36,122 --> 00:07:40,259 resolves with the hearing aids. There's no reason for 188 00:07:40,326 --> 00:07:42,000 you to think that Aria will be any different, so 189 00:07:42,000 --> 00:07:43,629 you to think that Aria will be any different, so 190 00:07:43,696 --> 00:07:47,300 this fear is-- >> Tessa: Completely irrational. 191 00:07:47,366 --> 00:07:48,000 >> Mariah: One hundred percent. >> Tessa: But I still can't 192 00:07:48,000 --> 00:07:49,969 >> Mariah: One hundred percent. >> Tessa: But I still can't 193 00:07:50,036 --> 00:07:52,505 shake it. >> Mariah: Yeah. Neither can I. 194 00:07:52,572 --> 00:07:54,000 I mean, ever since Aria got definitively diagnosed and 195 00:07:54,000 --> 00:07:57,877 I mean, ever since Aria got definitively diagnosed and 196 00:07:57,944 --> 00:08:00,000 Dr. George fitted her for the hearing aids, we have 197 00:08:00,000 --> 00:08:01,180 Dr. George fitted her for the hearing aids, we have 198 00:08:01,247 --> 00:08:04,317 been waiting for this day. We've been anticipating and 199 00:08:04,383 --> 00:08:06,000 now that it's here... >> Tessa: We just want it 200 00:08:06,000 --> 00:08:06,786 now that it's here... >> Tessa: We just want it 201 00:08:06,853 --> 00:08:08,454 to be over. >> Mariah: Yeah. 202 00:08:08,521 --> 00:08:10,556 >> Tessa: I mean, happily over. That the hearing aid's 203 00:08:10,623 --> 00:08:12,000 a success. >> Sharon: I understand. 204 00:08:12,000 --> 00:08:14,193 a success. >> Sharon: I understand. 205 00:08:14,260 --> 00:08:18,000 You know, your lives changed when Aria came into the world. 206 00:08:18,000 --> 00:08:21,133 You know, your lives changed when Aria came into the world. 207 00:08:21,200 --> 00:08:24,000 And you faced a crisis. Because of the great moms that you are, 208 00:08:24,000 --> 00:08:25,338 And you faced a crisis. Because of the great moms that you are, 209 00:08:25,404 --> 00:08:28,674 you found a solution. And today 210 00:08:28,741 --> 00:08:30,000 is definitely a success, to have even gotten this far. 211 00:08:30,000 --> 00:08:34,080 is definitely a success, to have even gotten this far. 212 00:08:34,146 --> 00:08:36,000 And things are only gonna get better. 213 00:08:36,000 --> 00:08:37,550 And things are only gonna get better. 214 00:08:37,617 --> 00:08:41,754 Think about the joy on Aria's face when she hears 215 00:08:41,821 --> 00:08:42,000 the world around her. >> Mariah: Or she hears 216 00:08:42,000 --> 00:08:46,225 the world around her. >> Mariah: Or she hears 217 00:08:46,292 --> 00:08:48,000 her mom's voices. >> Sharon: You know how 218 00:08:48,000 --> 00:08:49,362 her mom's voices. >> Sharon: You know how 219 00:08:49,428 --> 00:08:54,000 her sounds are really beautiful and special to you? 220 00:08:54,000 --> 00:08:56,769 her sounds are really beautiful and special to you? 221 00:08:56,836 --> 00:09:00,000 Well, your sounds are gonna be magical to her. 222 00:09:00,000 --> 00:09:02,141 Well, your sounds are gonna be magical to her. 223 00:09:02,208 --> 00:09:05,511 >> Mariah: Yeah. All right, I guess we should, 224 00:09:05,578 --> 00:09:06,000 uh, we should go. >> Tessa: Oh, uh, we have time. 225 00:09:06,000 --> 00:09:11,350 uh, we should go. >> Tessa: Oh, uh, we have time. 226 00:09:11,417 --> 00:09:12,000 >> Mariah: Yeah, but it wouldn't hurt to get 227 00:09:12,000 --> 00:09:14,654 >> Mariah: Yeah, but it wouldn't hurt to get 228 00:09:14,720 --> 00:09:18,000 there a little early. >> Nick: So, tell me again 229 00:09:18,000 --> 00:09:23,062 there a little early. >> Nick: So, tell me again 230 00:09:23,129 --> 00:09:24,000 how this is gonna work? You have some doctor buddy who's 231 00:09:24,000 --> 00:09:25,932 how this is gonna work? You have some doctor buddy who's 232 00:09:25,998 --> 00:09:28,901 gonna casually stroll in, you're gonna invite him over, 233 00:09:28,968 --> 00:09:30,000 introduce him to our father and then I guess he's going 234 00:09:30,000 --> 00:09:31,737 introduce him to our father and then I guess he's going 235 00:09:31,804 --> 00:09:34,540 to assess Dad without him knowing it? 236 00:09:34,607 --> 00:09:36,000 Am I getting that right? >> Adam: Nick, he's-- he's 237 00:09:36,000 --> 00:09:36,609 Am I getting that right? >> Adam: Nick, he's-- he's 238 00:09:36,676 --> 00:09:40,146 not gonna be taking notes, okay? He can pull this off. 239 00:09:40,212 --> 00:09:42,000 >> Nick: Oh. Okay then. So he's a doctor and 240 00:09:42,000 --> 00:09:44,550 >> Nick: Oh. Okay then. So he's a doctor and 241 00:09:44,617 --> 00:09:47,186 an award-winning actor. Nice. 242 00:09:47,253 --> 00:09:48,000 You don't think Dad's gonna wonder why you 243 00:09:48,000 --> 00:09:49,956 You don't think Dad's gonna wonder why you 244 00:09:50,022 --> 00:09:53,125 invited this complete stranger over to join us? I mean, 245 00:09:53,192 --> 00:09:54,000 how do you even know this guy? It sounds pretty 246 00:09:54,000 --> 00:09:55,428 how do you even know this guy? It sounds pretty 247 00:09:55,494 --> 00:09:57,263 unethical to me. >> Adam: This is the 248 00:09:57,330 --> 00:10:00,000 last resort. You know our father would never 249 00:10:00,000 --> 00:10:00,232 last resort. You know our father would never 250 00:10:00,299 --> 00:10:03,336 agree to have a test on his own. >> Nick: Actually, he told Mom 251 00:10:03,402 --> 00:10:06,000 and Vic he would consider it. >> Adam: Yeah, probably to 252 00:10:06,000 --> 00:10:06,072 and Vic he would consider it. >> Adam: Yeah, probably to 253 00:10:06,138 --> 00:10:08,708 get them to shut up. And, you know, at the last 254 00:10:08,774 --> 00:10:11,110 minute, he would just say he doesn't need to do it, 255 00:10:11,177 --> 00:10:12,000 there's no problem. Or he would just pay somebody to 256 00:10:12,000 --> 00:10:13,412 there's no problem. Or he would just pay somebody to 257 00:10:13,479 --> 00:10:16,983 say that there is no problem. >> Nick: That does sound like 258 00:10:17,049 --> 00:10:18,000 something our father would do. >> Adam: Yeah. 259 00:10:18,000 --> 00:10:19,285 something our father would do. >> Adam: Yeah. 260 00:10:19,352 --> 00:10:24,000 >> Nick: In a normal situation. This is not a normal situation. 261 00:10:24,000 --> 00:10:24,156 >> Nick: In a normal situation. This is not a normal situation. 262 00:10:24,223 --> 00:10:27,326 >> Adam: Exactly. And the longer that he stalls, 263 00:10:27,393 --> 00:10:29,395 the worse that this is gonna get, okay? 264 00:10:29,462 --> 00:10:30,000 I'm just-- I'm begging you to go along with this. 265 00:10:30,000 --> 00:10:31,664 I'm just-- I'm begging you to go along with this. 266 00:10:31,731 --> 00:10:34,100 Do not tank this. You can hang me out to dry 267 00:10:34,166 --> 00:10:35,968 after this is all over. I don't care. 268 00:10:36,035 --> 00:10:39,972 But just give me a chance to find out if he needs us more 269 00:10:40,039 --> 00:10:42,000 than he would ever admit. >> Victoria: Dad, 270 00:10:42,000 --> 00:10:45,544 than he would ever admit. >> Victoria: Dad, 271 00:10:45,611 --> 00:10:48,000 I am not questioning your decision-making ability. 272 00:10:48,000 --> 00:10:49,415 I am not questioning your decision-making ability. 273 00:10:49,482 --> 00:10:53,319 >> Victor: Oh, really? >> Victoria: Really. 274 00:10:53,386 --> 00:10:54,000 I'm just-- I'm looking for a little clarification. 275 00:10:54,000 --> 00:10:56,355 I'm just-- I'm looking for a little clarification. 276 00:10:56,422 --> 00:10:58,724 I mean, there must be something in that agreement that I missed. 277 00:10:58,791 --> 00:11:00,000 >> Victor: If I need to explain to you what is 278 00:11:00,000 --> 00:11:00,726 >> Victor: If I need to explain to you what is 279 00:11:00,793 --> 00:11:05,031 a good business deal, then I'm mistaken about you. 280 00:11:05,097 --> 00:11:06,000 I'm gonna meet Adam at the club. Talk to him about the Kirsten/ 281 00:11:06,000 --> 00:11:08,934 I'm gonna meet Adam at the club. Talk to him about the Kirsten/ 282 00:11:09,001 --> 00:11:12,000 McCall/Newman Media merger, all right? 283 00:11:12,000 --> 00:11:12,104 McCall/Newman Media merger, all right? 284 00:11:12,171 --> 00:11:14,607 >> Victoria: Daddy, that-- that merger... 285 00:11:14,673 --> 00:11:16,909 >> Nate: Victor, I'd be happy to drive you 286 00:11:16,976 --> 00:11:18,000 to your meeting with Adam. >> Victor: Why would you 287 00:11:18,000 --> 00:11:22,515 to your meeting with Adam. >> Victor: Why would you 288 00:11:22,581 --> 00:11:24,000 do that? >> Nate: It'd be no bother. 289 00:11:24,000 --> 00:11:24,383 do that? >> Nate: It'd be no bother. 290 00:11:24,450 --> 00:11:26,819 I can pull my car up around the front. 291 00:11:26,886 --> 00:11:28,687 >> Victor: Why the hell would you do that? 292 00:11:28,754 --> 00:11:30,000 First, you are questioning my business acumen and now 293 00:11:30,000 --> 00:11:31,624 First, you are questioning my business acumen and now 294 00:11:31,690 --> 00:11:33,893 you're offering to drive me to a meeting with my son. 295 00:11:33,959 --> 00:11:35,561 >> Victoria: Daddy, Nate's just trying to help. 296 00:11:35,628 --> 00:11:36,000 >> Victoria: Ridiculous. I have my own driver. 297 00:11:36,000 --> 00:11:39,031 >> Victoria: Ridiculous. I have my own driver. 298 00:11:39,098 --> 00:11:40,499 He's a hell of a good driver. 299 00:12:14,700 --> 00:12:17,670 >> Sharon: All right. Prepare for joy. 300 00:12:17,736 --> 00:12:18,000 >> Tessa: Yes. >> Mariah: Prepare for joy. 301 00:12:18,000 --> 00:12:19,705 >> Tessa: Yes. >> Mariah: Prepare for joy. 302 00:12:19,772 --> 00:12:22,108 >> Sharon: Mm-hmm. >> Tessa: Well, when you 303 00:12:22,174 --> 00:12:24,000 see this little one again, she will be able to hear 304 00:12:24,000 --> 00:12:24,710 see this little one again, she will be able to hear 305 00:12:24,777 --> 00:12:26,812 your silly little baby talk that you do when you think 306 00:12:26,879 --> 00:12:30,000 no one is listening. >> Sharon: Okay, I can't wait. 307 00:12:30,000 --> 00:12:33,586 no one is listening. >> Sharon: Okay, I can't wait. 308 00:12:33,652 --> 00:12:36,000 Call me with an update the minute you leave 309 00:12:36,000 --> 00:12:36,388 Call me with an update the minute you leave 310 00:12:36,455 --> 00:12:38,858 Dr. George's office. >> Mariah: I will video chat you 311 00:12:38,924 --> 00:12:41,327 as soon as we are able. The second, we're done. 312 00:12:41,393 --> 00:12:42,000 >> Sharon: Promise? >> Mariah: I promise. 313 00:12:42,000 --> 00:12:45,131 >> Sharon: Promise? >> Mariah: I promise. 314 00:12:45,197 --> 00:12:48,000 All right, let's go. >> Claire: Nikki, I'm so sorry 315 00:12:48,000 --> 00:12:50,769 All right, let's go. >> Claire: Nikki, I'm so sorry 316 00:12:50,836 --> 00:12:53,939 if it sounded like I was prying. I would never do anything to-- 317 00:12:54,006 --> 00:12:55,941 >> Nikki: You did nothing wrong, Claire. 318 00:12:56,008 --> 00:12:59,445 >> Claire: I'll be at my desk if you need anything. 319 00:13:05,951 --> 00:13:06,000 I'm always available to listen. >> Nikki: Thank you. 320 00:13:06,000 --> 00:13:12,000 I'm always available to listen. >> Nikki: Thank you. 321 00:13:12,000 --> 00:13:13,225 I'm always available to listen. >> Nikki: Thank you. 322 00:13:23,702 --> 00:13:24,000 >> Nick: You really do love pissing Dad off, don't you? 323 00:13:24,000 --> 00:13:26,505 >> Nick: You really do love pissing Dad off, don't you? 324 00:13:26,572 --> 00:13:28,607 Because that's absolutely gonna happen. 325 00:13:28,674 --> 00:13:30,000 >> Adam: Look, you stay or go, Nick, okay? 326 00:13:30,000 --> 00:13:31,110 >> Adam: Look, you stay or go, Nick, okay? 327 00:13:31,177 --> 00:13:33,546 But I'm not gonna talk to you about this anymore, all right? 328 00:13:33,612 --> 00:13:36,000 >> Nick: Oh no, I'm sticking around, Adam. 329 00:13:36,000 --> 00:13:36,248 >> Nick: Oh no, I'm sticking around, Adam. 330 00:13:36,315 --> 00:13:40,686 Because I don't trust how you're gonna handle it. 331 00:13:40,753 --> 00:13:42,000 >> Adam: Oh, here he is. So, be cool. 332 00:13:42,000 --> 00:13:43,722 >> Adam: Oh, here he is. So, be cool. 333 00:13:43,789 --> 00:13:48,000 >> Nick: Yeah, I'll be cool. I brought Vic up to speed 334 00:13:48,000 --> 00:13:54,000 >> Nick: Yeah, I'll be cool. I brought Vic up to speed 335 00:13:54,000 --> 00:13:54,366 >> Nick: Yeah, I'll be cool. I brought Vic up to speed 336 00:13:54,433 --> 00:13:59,471 about your mental fitness. The truth about your health. 337 00:13:59,538 --> 00:14:00,000 >> Victor: Well? >> Victoria: Daddy, 338 00:14:00,000 --> 00:14:01,140 >> Victor: Well? >> Victoria: Daddy, 339 00:14:01,207 --> 00:14:03,876 Nick told me that you've been fooling us this whole tim. 340 00:14:03,943 --> 00:14:06,000 I can't believe you. I can't believe that 341 00:14:06,000 --> 00:14:06,245 I can't believe you. I can't believe that 342 00:14:06,312 --> 00:14:07,846 you would let me think that there's something 343 00:14:07,913 --> 00:14:09,848 seriously wrong with you. I mean, did you feel that 344 00:14:09,915 --> 00:14:12,000 my loyalty needed to be tested that badly? 345 00:14:12,000 --> 00:14:12,218 my loyalty needed to be tested that badly? 346 00:14:12,284 --> 00:14:15,054 Do you actually think that I would exploit your healh 347 00:14:15,120 --> 00:14:18,000 just for a job title? >> Victor: Are you 348 00:14:18,000 --> 00:14:19,091 just for a job title? >> Victor: Are you 349 00:14:19,158 --> 00:14:22,094 trying to trick me? >> Victoria: Oh, God. Come on. 350 00:14:22,161 --> 00:14:24,000 You know that's not true. >> Victor: I know what 351 00:14:24,000 --> 00:14:25,030 You know that's not true. >> Victor: I know what 352 00:14:25,097 --> 00:14:28,067 you're doing. I know exactly 353 00:14:28,133 --> 00:14:30,000 what you're doing. You're trying to convince me 354 00:14:30,000 --> 00:14:30,903 what you're doing. You're trying to convince me 355 00:14:30,970 --> 00:14:34,940 that I'm losing my own mind. >> Nick: I don't know what 356 00:14:35,007 --> 00:14:36,000 to make of Dad's behavior. I wasn't expecting that. 357 00:14:36,000 --> 00:14:39,311 to make of Dad's behavior. I wasn't expecting that. 358 00:14:39,378 --> 00:14:41,847 >> Victoria: I feel like there are only two explanations 359 00:14:41,914 --> 00:14:42,000 for what just happened. >> Nick: All right. 360 00:14:42,000 --> 00:14:44,750 for what just happened. >> Nick: All right. 361 00:14:44,817 --> 00:14:47,953 Care to share? >> Victoria: Dad's explanation 362 00:14:48,020 --> 00:14:51,423 to you the other night about his odd behavior. 363 00:14:51,490 --> 00:14:54,000 It's just a cover-up to hopefully keep us from 364 00:14:54,000 --> 00:14:55,261 It's just a cover-up to hopefully keep us from 365 00:14:55,327 --> 00:14:58,264 pursuing this further. >> Nick: Meaning there is 366 00:14:58,330 --> 00:15:00,000 something wrong with him mentally and he doesn't 367 00:15:00,000 --> 00:15:00,432 something wrong with him mentally and he doesn't 368 00:15:00,499 --> 00:15:05,571 want it to get out. >> Victoria: That's one option. 369 00:15:05,638 --> 00:15:06,000 >> Nick: What's the other? >> Victoria: Dad's acting like 370 00:15:06,000 --> 00:15:09,074 >> Nick: What's the other? >> Victoria: Dad's acting like 371 00:15:09,141 --> 00:15:11,910 he didn't tell you that he was faking his illness because 372 00:15:11,977 --> 00:15:12,000 he still doesn't trust me. >> Nick: What would 373 00:15:12,000 --> 00:15:15,047 he still doesn't trust me. >> Nick: What would 374 00:15:15,114 --> 00:15:17,816 be the point of that? >> Victoria: His end 375 00:15:17,883 --> 00:15:18,000 game has changed. He's come up with another trap. 376 00:15:18,000 --> 00:15:21,053 game has changed. He's come up with another trap. 377 00:15:21,120 --> 00:15:24,000 But this one's for me. >> Victor: Well now, 378 00:15:24,000 --> 00:15:30,000 But this one's for me. >> Victor: Well now, 379 00:15:30,000 --> 00:15:30,496 But this one's for me. >> Victor: Well now, 380 00:15:30,562 --> 00:15:35,668 I'll be damned. My two sons sitting together 381 00:15:35,734 --> 00:15:36,000 talking about building a powerful new media empire. 382 00:15:36,000 --> 00:15:42,000 talking about building a powerful new media empire. 383 00:15:42,000 --> 00:15:43,275 talking about building a powerful new media empire. 384 00:15:43,342 --> 00:15:47,413 >> Adam: Dad... I think you're forgetting-- 385 00:15:47,479 --> 00:15:48,000 >> Nick: Dad, this has to stop, Dad. All right. 386 00:15:48,000 --> 00:15:50,015 >> Nick: Dad, this has to stop, Dad. All right. 387 00:15:50,082 --> 00:15:54,000 It has to stop right now. >> Victoria: What in 388 00:15:54,000 --> 00:15:56,188 It has to stop right now. >> Victoria: What in 389 00:15:56,255 --> 00:16:00,000 the world was all that about? I mean, my father is on his way 390 00:16:00,000 --> 00:16:00,993 the world was all that about? I mean, my father is on his way 391 00:16:01,060 --> 00:16:04,063 to a meeting with Adam of all people convinced that a merger 392 00:16:04,129 --> 00:16:06,000 that he killed a long time ago, is still happening. 393 00:16:06,000 --> 00:16:07,099 that he killed a long time ago, is still happening. 394 00:16:07,166 --> 00:16:09,234 Why didn't you let me say something to him? 395 00:16:09,301 --> 00:16:11,303 >> Nate: Because correcting him wouldn't do any good and it 396 00:16:11,370 --> 00:16:12,000 might just agitate him instead. You don't want that right now. 397 00:16:12,000 --> 00:16:13,739 might just agitate him instead. You don't want that right now. 398 00:16:13,806 --> 00:16:15,474 >> Victoria: So, what are we supposed to do? 399 00:16:15,541 --> 00:16:17,309 Just pretend like everything's perfectly fine? 400 00:16:17,376 --> 00:16:18,000 >> Nate: To a degree. >> Victoria: We should have 401 00:16:18,000 --> 00:16:20,379 >> Nate: To a degree. >> Victoria: We should have 402 00:16:20,446 --> 00:16:23,382 at least stopped him from going. I mean, God knows how Adam is 403 00:16:23,449 --> 00:16:24,000 gonna try to manipulate Dad if this confusion or memory loss 404 00:16:24,000 --> 00:16:27,886 gonna try to manipulate Dad if this confusion or memory loss 405 00:16:27,953 --> 00:16:29,988 or whatever it is continues. He's gonna use it to 406 00:16:30,055 --> 00:16:33,025 his own advantage. I know that. He might even try to expose 407 00:16:33,092 --> 00:16:35,427 dad to the entire world, Which will just cause his 408 00:16:35,494 --> 00:16:36,000 company and my father to be even more vulnerable than ever. 409 00:16:36,000 --> 00:16:40,999 company and my father to be even more vulnerable than ever. 410 00:16:41,066 --> 00:16:42,000 >> Nate: Victoria, I have to tell you something. 411 00:16:42,000 --> 00:16:47,072 >> Nate: Victoria, I have to tell you something. 412 00:16:47,139 --> 00:16:48,000 >> Victoria: Well, whatever it is, it's gonna have to wait. 413 00:16:48,000 --> 00:16:49,341 >> Victoria: Well, whatever it is, it's gonna have to wait. 414 00:16:49,408 --> 00:16:51,543 I need to get to the club. I wanna be there when 415 00:16:51,610 --> 00:16:53,345 Dad talks to Adam. >> Nate: Just, I'm asking 416 00:16:53,412 --> 00:16:54,000 you to slow down and just listen to me first. 417 00:16:54,000 --> 00:16:55,781 you to slow down and just listen to me first. 418 00:16:55,848 --> 00:16:57,850 I wouldn't ask if it weren't important. 419 00:16:57,916 --> 00:17:00,000 Please come sit. [ Victoria sighing ] 420 00:17:00,000 --> 00:17:03,789 Please come sit. [ Victoria sighing ] 421 00:17:03,856 --> 00:17:06,000 >> Victoria: All right. What is it? 422 00:17:06,000 --> 00:17:08,160 >> Victoria: All right. What is it? 423 00:17:08,227 --> 00:17:11,663 >> Nate: I promised Victor I wouldn't tell anyone. 424 00:17:11,730 --> 00:17:12,000 But then I realized this shouldn't be a secret from you. 425 00:17:12,000 --> 00:17:16,135 But then I realized this shouldn't be a secret from you. 426 00:17:16,201 --> 00:17:18,000 >> Victoria: Well, Nate, whatever's going on right now, 427 00:17:18,000 --> 00:17:18,237 >> Victoria: Well, Nate, whatever's going on right now, 428 00:17:18,303 --> 00:17:21,473 you're making me nervous. >> Nate: Your father 429 00:17:21,540 --> 00:17:24,000 confided in me that, um, he's concerned that something is 430 00:17:24,000 --> 00:17:25,010 confided in me that, um, he's concerned that something is 431 00:17:25,077 --> 00:17:27,946 terribly wrong with him. >> Victoria: He admitted 432 00:17:28,013 --> 00:17:30,000 that he needs help? Oh, Daddy. 433 00:17:30,000 --> 00:17:31,717 that he needs help? Oh, Daddy. 434 00:17:31,784 --> 00:17:35,521 >> Nate: And he asked for my help. Discreetly, of course, 435 00:17:35,587 --> 00:17:36,000 to find out what's going on. And once we have a diagnosis, 436 00:17:36,000 --> 00:17:38,824 to find out what's going on. And once we have a diagnosis, 437 00:17:38,891 --> 00:17:42,000 figure out the best way to treat whatever it is. 438 00:17:42,000 --> 00:17:42,895 figure out the best way to treat whatever it is. 439 00:17:42,961 --> 00:17:45,631 >> Victoria: And? >> Nate: And I agreed. 440 00:17:45,697 --> 00:17:48,000 The man needs help. I will do whatever I can. 441 00:17:48,000 --> 00:17:49,601 The man needs help. I will do whatever I can. 442 00:17:58,677 --> 00:18:00,000 >> Victoria: You really considered not telling me this? 443 00:18:00,000 --> 00:18:01,447 >> Victoria: You really considered not telling me this? 444 00:18:01,513 --> 00:18:04,149 That my father admitted to you that he needed help. 445 00:18:04,216 --> 00:18:06,000 >> Nate: At his insistence. Of course, I wanted to tell you. 446 00:18:06,000 --> 00:18:07,953 >> Nate: At his insistence. Of course, I wanted to tell you. 447 00:18:08,020 --> 00:18:10,789 >> Victoria: Yeah, but you didn't. 448 00:18:10,856 --> 00:18:12,000 >> Nate: Victoria, he and I only just discussed this. 449 00:18:12,000 --> 00:18:14,059 >> Nate: Victoria, he and I only just discussed this. 450 00:18:14,126 --> 00:18:18,000 This wasn't some long-term secret. 451 00:18:18,000 --> 00:18:18,897 This wasn't some long-term secret. 452 00:18:18,964 --> 00:18:22,134 Victor asked me not to tell anyone, okay? 453 00:18:22,201 --> 00:18:24,000 My initial concern was that breaking that promise might make 454 00:18:24,000 --> 00:18:25,871 My initial concern was that breaking that promise might make 455 00:18:25,938 --> 00:18:30,000 him back away entirely out of the idea of treatment. 456 00:18:30,000 --> 00:18:30,609 him back away entirely out of the idea of treatment. 457 00:18:30,676 --> 00:18:32,711 But you know what your father is going through and 458 00:18:32,778 --> 00:18:36,000 like I told you before, I don't want secrets between us. 459 00:18:36,000 --> 00:18:38,717 like I told you before, I don't want secrets between us. 460 00:18:38,784 --> 00:18:41,053 >> Victoria: So, he admitted that he needed help? 461 00:18:41,119 --> 00:18:42,000 >> Nate: Yes. And he seemed scared. 462 00:18:42,000 --> 00:18:46,625 >> Nate: Yes. And he seemed scared. 463 00:18:46,692 --> 00:18:48,000 >> Victoria: What did you tell him? 464 00:18:48,000 --> 00:18:49,528 >> Victoria: What did you tell him? 465 00:18:49,595 --> 00:18:52,064 >> Nate: That the only way to get everything he wants, 466 00:18:52,130 --> 00:18:54,000 a proper diagnosis, privacy, is to go away to a clinic. 467 00:18:54,000 --> 00:18:55,868 a proper diagnosis, privacy, is to go away to a clinic. 468 00:18:55,934 --> 00:18:59,238 >> Victoria: Do you mean to put him away? 469 00:18:59,304 --> 00:19:00,000 >> Nate: Don't look at it that way. 470 00:19:00,000 --> 00:19:01,773 >> Nate: Don't look at it that way. 471 00:19:01,840 --> 00:19:04,943 Your father can't see some specialist here in Genoa City. 472 00:19:05,010 --> 00:19:06,000 Even if they came here or to the ranch, it's too risky 473 00:19:06,000 --> 00:19:08,647 Even if they came here or to the ranch, it's too risky 474 00:19:08,714 --> 00:19:12,000 that it could slip out, okay? Any hint of gossip about 475 00:19:12,000 --> 00:19:12,918 that it could slip out, okay? Any hint of gossip about 476 00:19:12,985 --> 00:19:15,988 your father not being all there. >> Victoria: No, the fallout for 477 00:19:16,054 --> 00:19:18,000 that would be horrible for him. >> Nate: And for the company. 478 00:19:18,000 --> 00:19:23,095 that would be horrible for him. >> Nate: And for the company. 479 00:19:23,161 --> 00:19:24,000 >> Victoria: So, do you know of a place like-- like this 480 00:19:24,000 --> 00:19:28,667 >> Victoria: So, do you know of a place like-- like this 481 00:19:28,734 --> 00:19:30,000 where he could go and they would keep it private? 482 00:19:30,000 --> 00:19:30,736 where he could go and they would keep it private? 483 00:19:30,802 --> 00:19:32,905 There would be no leaks? >> Nate: I do. I do. 484 00:19:32,971 --> 00:19:34,673 Great reputation, top specialist. 485 00:19:34,740 --> 00:19:36,000 I met a few of them through the years. 486 00:19:36,000 --> 00:19:37,843 I met a few of them through the years. 487 00:19:37,910 --> 00:19:39,711 >> Victoria: And how long do you think it would 488 00:19:39,778 --> 00:19:42,000 take for a diagnosis? >> Nate: A thorough one? 489 00:19:42,000 --> 00:19:42,748 take for a diagnosis? >> Nate: A thorough one? 490 00:19:42,814 --> 00:19:45,050 I'm not sure. Um, a week, 491 00:19:45,117 --> 00:19:47,986 maybe a little longer. But it will all depend on how 492 00:19:48,053 --> 00:19:53,125 cooperative your father is. >> Victoria: And, uh, 493 00:19:53,191 --> 00:19:54,000 when you talked to my father about going someplace like 494 00:19:54,000 --> 00:19:55,394 when you talked to my father about going someplace like 495 00:19:55,460 --> 00:19:58,196 this, he was on board? >> Nate: I wouldn't say 496 00:19:58,263 --> 00:20:00,000 he's 100% on board. Not yet. 497 00:20:00,000 --> 00:20:00,532 he's 100% on board. Not yet. 498 00:20:00,599 --> 00:20:03,435 And I didn't push. I made it clear to him that 499 00:20:03,502 --> 00:20:06,000 this has to be his call. >> Victoria: Are you 500 00:20:06,000 --> 00:20:07,940 this has to be his call. >> Victoria: Are you 501 00:20:08,006 --> 00:20:09,875 absolutely sure this is the right course of action? 502 00:20:09,942 --> 00:20:12,000 >> Nate: Yes, I am sure. And while he's away, 503 00:20:12,000 --> 00:20:14,146 >> Nate: Yes, I am sure. And while he's away, 504 00:20:14,212 --> 00:20:17,416 we can say he's on an extended business trip or 505 00:20:17,482 --> 00:20:18,000 a well-deserved vacation. And you can step in 506 00:20:18,000 --> 00:20:21,420 a well-deserved vacation. And you can step in 507 00:20:21,486 --> 00:20:23,989 as interim CEO, make sure the company runs 508 00:20:24,056 --> 00:20:28,927 smoothly in Victor's absence. >> Victoria: And you ran that 509 00:20:28,994 --> 00:20:30,000 part of the plan by my father? >> Nate: I did. 510 00:20:30,000 --> 00:20:32,364 part of the plan by my father? >> Nate: I did. 511 00:20:32,431 --> 00:20:34,333 >> Victoria: I can't imagine that he took that too well? 512 00:20:34,399 --> 00:20:36,000 >> Nate: He said he'd think about it. 513 00:20:36,000 --> 00:20:36,802 >> Nate: He said he'd think about it. 514 00:20:36,868 --> 00:20:39,972 >> Victoria: Yeah, I'm sure he will. 515 00:20:40,038 --> 00:20:42,000 That's where you left it? >> Nate: Well, he said he needed 516 00:20:42,000 --> 00:20:44,176 That's where you left it? >> Nate: Well, he said he needed 517 00:20:44,242 --> 00:20:46,812 to meet with Adam before he made a decision. 518 00:20:46,878 --> 00:20:48,000 >> Victoria: Adam? Who can't even be trusted 519 00:20:48,000 --> 00:20:50,849 >> Victoria: Adam? Who can't even be trusted 520 00:20:50,916 --> 00:20:53,852 under normal circumstances, let alone when my father's 521 00:20:53,919 --> 00:20:54,000 facing a crisis. [ Victoria sighing ] 522 00:20:54,000 --> 00:20:57,456 facing a crisis. [ Victoria sighing ] 523 00:21:05,864 --> 00:21:06,000 >> Nick: Dad, this has to stop, okay? No more 524 00:21:06,000 --> 00:21:09,234 >> Nick: Dad, this has to stop, okay? No more 525 00:21:09,301 --> 00:21:12,000 tiptoeing around it. You need help. 526 00:21:12,000 --> 00:21:14,439 tiptoeing around it. You need help. 527 00:21:14,506 --> 00:21:16,675 >> Victor: What are you talking about? 528 00:21:16,742 --> 00:21:18,000 >> Nick: Your memory is failing. Your grasp on reality 529 00:21:18,000 --> 00:21:19,978 >> Nick: Your memory is failing. Your grasp on reality 530 00:21:20,045 --> 00:21:23,615 is not good. Your ability to make 531 00:21:23,682 --> 00:21:24,000 those brilliant business decisions that you've 532 00:21:24,000 --> 00:21:25,717 those brilliant business decisions that you've 533 00:21:25,784 --> 00:21:28,253 always been known for. It's just-- 534 00:21:28,320 --> 00:21:30,000 There's something clearly wrong and it's getting worse. 535 00:21:30,000 --> 00:21:31,089 There's something clearly wrong and it's getting worse. 536 00:21:31,156 --> 00:21:35,093 Adam asked you to meet him here so he could stage an accidental 537 00:21:35,160 --> 00:21:36,000 meeting with a specialist who could observe you 538 00:21:36,000 --> 00:21:38,196 meeting with a specialist who could observe you 539 00:21:38,263 --> 00:21:42,000 and make a diagnosis. >> Victor: Is that true? 540 00:21:42,000 --> 00:21:44,503 and make a diagnosis. >> Victor: Is that true? 541 00:21:47,906 --> 00:21:48,000 Is that true? [ Indistinct baby chatter ] 542 00:21:48,000 --> 00:21:54,000 Is that true? [ Indistinct baby chatter ] 543 00:21:54,000 --> 00:21:57,749 Is that true? [ Indistinct baby chatter ] 544 00:21:57,816 --> 00:22:00,000 >> Mariah: Oh, it has been agony waiting for those. 545 00:22:00,000 --> 00:22:02,320 >> Mariah: Oh, it has been agony waiting for those. 546 00:22:02,387 --> 00:22:05,924 >> Dr. George: It's only been a few weeks since Aria was 547 00:22:05,991 --> 00:22:06,000 diagnosed with sensory neural hearing loss and 548 00:22:06,000 --> 00:22:08,960 diagnosed with sensory neural hearing loss and 549 00:22:09,027 --> 00:22:11,830 fitted for hearing aids, but I'm sure it felt 550 00:22:11,897 --> 00:22:12,000 a lot longer to you. >> Tessa: Oh, boy does it. 551 00:22:12,000 --> 00:22:13,965 a lot longer to you. >> Tessa: Oh, boy does it. 552 00:22:14,032 --> 00:22:15,734 >> Mariah: Yeah. >> Tessa: Yeah. 553 00:22:15,801 --> 00:22:18,000 >> Mariah: And when we found out that she for sure had inner ear 554 00:22:18,000 --> 00:22:19,871 >> Mariah: And when we found out that she for sure had inner ear 555 00:22:19,938 --> 00:22:22,874 damage and she couldn't hear. >> Tessa: We just wanted 556 00:22:22,941 --> 00:22:24,000 to fix things right away for our little girl. 557 00:22:24,000 --> 00:22:25,010 to fix things right away for our little girl. 558 00:22:25,077 --> 00:22:26,478 >> Dr. George: Yeah, of course you did. 559 00:22:26,545 --> 00:22:29,214 >> Mariah: But now the hearing aids are here 560 00:22:29,281 --> 00:22:30,000 and we're all here, so. >> Dr. George: Yes. So, 561 00:22:30,000 --> 00:22:34,019 and we're all here, so. >> Dr. George: Yes. So, 562 00:22:34,086 --> 00:22:36,000 let's help Aria start hearing the world around her, shall we? 563 00:22:36,000 --> 00:22:37,956 let's help Aria start hearing the world around her, shall we? 564 00:22:53,205 --> 00:22:54,000 >> Dr. George: I have every reason to believe these are 565 00:22:54,000 --> 00:22:56,374 >> Dr. George: I have every reason to believe these are 566 00:22:56,441 --> 00:22:59,878 the right hearing aids for Aria, but we won't know for certain 567 00:22:59,945 --> 00:23:00,000 until we put them in. I'll need to ensure they fit 568 00:23:00,000 --> 00:23:03,949 until we put them in. I'll need to ensure they fit 569 00:23:04,015 --> 00:23:06,000 snugly inside the ear, do some tests to make sure she 570 00:23:06,000 --> 00:23:08,120 snugly inside the ear, do some tests to make sure she 571 00:23:08,186 --> 00:23:11,857 can hear speech through them, make any adjustments to meet 572 00:23:11,923 --> 00:23:12,000 her individual needs. >> Mariah: Great. 573 00:23:12,000 --> 00:23:14,626 her individual needs. >> Mariah: Great. 574 00:23:14,693 --> 00:23:17,262 And-- and then? >> Dr. George: Then, I will 575 00:23:17,329 --> 00:23:18,000 teach both of you how to put the hearing aids in and out. 576 00:23:18,000 --> 00:23:21,399 teach both of you how to put the hearing aids in and out. 577 00:23:21,466 --> 00:23:23,368 And I'll have some tips for you as well. 578 00:23:23,435 --> 00:23:24,000 >> Tessa: Uh, tips? >> Dr. George: Aria's not 579 00:23:24,000 --> 00:23:25,771 >> Tessa: Uh, tips? >> Dr. George: Aria's not 580 00:23:25,837 --> 00:23:28,440 going to like having something new in her ears. 581 00:23:28,507 --> 00:23:30,000 She'll probably try and tear them out at first. 582 00:23:30,000 --> 00:23:30,809 She'll probably try and tear them out at first. 583 00:23:30,876 --> 00:23:34,746 Some infants try to play with them, put them in their mouth. 584 00:23:34,813 --> 00:23:36,000 So, you'll have to keep a close eye on her. 585 00:23:36,000 --> 00:23:36,748 So, you'll have to keep a close eye on her. 586 00:23:36,815 --> 00:23:39,885 >> Mariah: All right. Uh, so how do we convince 587 00:23:39,951 --> 00:23:42,000 Aria that these hearing aids are the greatest thing ever? 588 00:23:42,000 --> 00:23:43,655 Aria that these hearing aids are the greatest thing ever? 589 00:23:43,722 --> 00:23:46,591 >> Tessa: And not a snack? >> Dr. George: We'll start 590 00:23:46,658 --> 00:23:48,000 gradually. >> Tessa: What do you mean? 591 00:23:48,000 --> 00:23:49,795 gradually. >> Tessa: What do you mean? 592 00:23:49,861 --> 00:23:51,863 >> Dr. George: You'll put them in for short 593 00:23:51,930 --> 00:23:54,000 periods of time at first. Then begin increasing the time 594 00:23:54,000 --> 00:23:55,300 periods of time at first. Then begin increasing the time 595 00:23:55,367 --> 00:23:59,037 she has them in, make it fun. >> Mariah: Okay. Like a game. 596 00:23:59,104 --> 00:24:00,000 >> Dr. George: Exactly. >> Mariah: And then 597 00:24:00,000 --> 00:24:00,639 >> Dr. George: Exactly. >> Mariah: And then 598 00:24:00,705 --> 00:24:03,341 eventually, she'll get to the point where she 599 00:24:03,408 --> 00:24:06,000 wants to wear them all the time? >> Dr. George: Yes. Yes. 600 00:24:06,000 --> 00:24:07,179 wants to wear them all the time? >> Dr. George: Yes. Yes. 601 00:24:07,245 --> 00:24:11,183 But try not to get frustrated. Every child is different 602 00:24:11,249 --> 00:24:12,000 and it may take you a while to get there. 603 00:24:12,000 --> 00:24:13,552 and it may take you a while to get there. 604 00:24:13,618 --> 00:24:15,854 >> Tessa: Well, if it helps her, we'll take however long it takes 605 00:24:15,921 --> 00:24:18,000 to get her used to them. >> Mariah: Absolutely. 606 00:24:18,000 --> 00:24:21,092 to get her used to them. >> Mariah: Absolutely. 607 00:24:21,159 --> 00:24:24,000 >> Tessa: Take this. Hi. Ah. You look so good. Yes. 608 00:24:24,000 --> 00:24:30,000 >> Tessa: Take this. Hi. Ah. You look so good. Yes. 609 00:24:30,000 --> 00:24:34,239 >> Tessa: Take this. Hi. Ah. You look so good. Yes. 610 00:24:41,213 --> 00:24:42,000 >> Nate: Well, hello there. Watching where you're going 611 00:24:42,000 --> 00:24:44,616 >> Nate: Well, hello there. Watching where you're going 612 00:24:44,683 --> 00:24:48,000 this time, I see. But you look a little stressed. 613 00:24:48,000 --> 00:24:49,421 this time, I see. But you look a little stressed. 614 00:24:49,487 --> 00:24:51,723 Has Nikki been piling on the work? 615 00:24:51,790 --> 00:24:54,000 >> Claire: No, Nikki's a fantastic boss. 616 00:24:54,000 --> 00:24:54,092 >> Claire: No, Nikki's a fantastic boss. 617 00:24:54,159 --> 00:24:56,995 She's so supportive and says thank you often, 618 00:24:57,062 --> 00:25:00,000 which is not that common. >> Nate: No, but it should be. 619 00:25:00,000 --> 00:25:00,966 which is not that common. >> Nate: No, but it should be. 620 00:25:01,032 --> 00:25:05,270 A good reminder for me to start that with my own team. 621 00:25:05,337 --> 00:25:06,000 So if, um, everything's going so good, why the expression? 622 00:25:06,000 --> 00:25:10,408 So if, um, everything's going so good, why the expression? 623 00:25:10,475 --> 00:25:12,000 >> Claire: Type-A overachieving, people-pleaser? 624 00:25:12,000 --> 00:25:13,211 >> Claire: Type-A overachieving, people-pleaser? 625 00:25:13,278 --> 00:25:16,481 Is that a type? >> Nate: Sounds valid. 626 00:25:16,548 --> 00:25:18,000 >> Claire: This is obviously a big job. 627 00:25:18,000 --> 00:25:18,717 >> Claire: This is obviously a big job. 628 00:25:18,783 --> 00:25:21,419 So good for my resume. Not that I'm planning 629 00:25:21,486 --> 00:25:24,000 on leaving, but... I want to be the best 630 00:25:24,000 --> 00:25:25,590 on leaving, but... I want to be the best 631 00:25:25,657 --> 00:25:28,560 assistant Nikki's ever had. So, I try to 632 00:25:28,627 --> 00:25:30,000 anticipate her needs. And sometimes after the fact, 633 00:25:30,000 --> 00:25:32,097 anticipate her needs. And sometimes after the fact, 634 00:25:32,163 --> 00:25:34,065 I'm not sure I did the right thing. 635 00:25:34,132 --> 00:25:36,000 >> Nate: Oh, I have no doubt you're doing a great job. 636 00:25:36,000 --> 00:25:36,368 >> Nate: Oh, I have no doubt you're doing a great job. 637 00:25:36,434 --> 00:25:38,937 >> Claire: I'm trying. It's just hard to know 638 00:25:39,004 --> 00:25:42,000 exactly how helpful to be. >> Nate: Is there a such 639 00:25:42,000 --> 00:25:42,407 exactly how helpful to be. >> Nate: Is there a such 640 00:25:42,474 --> 00:25:45,210 thing as too helpful? >> Claire: I might have 641 00:25:45,277 --> 00:25:47,612 misinterpreted Nikki's friendliness and pushed 642 00:25:47,679 --> 00:25:48,000 a little too hard asking personal questions. 643 00:25:48,000 --> 00:25:50,882 a little too hard asking personal questions. 644 00:25:50,949 --> 00:25:53,618 I want to be there for her, whatever she needs, 645 00:25:53,685 --> 00:25:54,000 but sometimes it's hard to know what that looks like. 646 00:25:54,000 --> 00:25:58,189 but sometimes it's hard to know what that looks like. 647 00:25:58,256 --> 00:26:00,000 >> Nate: I'm sure it's fine. And Nikki will let you know 648 00:26:00,000 --> 00:26:01,493 >> Nate: I'm sure it's fine. And Nikki will let you know 649 00:26:01,559 --> 00:26:04,462 if you cross the line, don't you think? 650 00:26:04,529 --> 00:26:06,000 >> Claire: That's true. Yeah, she's not the type 651 00:26:06,000 --> 00:26:07,399 >> Claire: That's true. Yeah, she's not the type 652 00:26:07,465 --> 00:26:09,534 to hide how she feels. >> Nate: Mm-hmm. 653 00:26:09,601 --> 00:26:12,000 A Newman family trait. >> Claire: Well, thank you 654 00:26:12,000 --> 00:26:13,438 A Newman family trait. >> Claire: Well, thank you 655 00:26:13,505 --> 00:26:17,709 for talking me down. You seem to have mastered 656 00:26:17,776 --> 00:26:18,000 the art of succeeding at Newman without being a Newman. 657 00:26:18,000 --> 00:26:21,579 the art of succeeding at Newman without being a Newman. 658 00:26:21,646 --> 00:26:24,000 >> Nate: I guess so. >> Claire: And not to be 659 00:26:24,000 --> 00:26:26,117 >> Nate: I guess so. >> Claire: And not to be 660 00:26:26,184 --> 00:26:30,000 too pushy again, but maybe we could get together 661 00:26:30,000 --> 00:26:32,324 too pushy again, but maybe we could get together 662 00:26:32,390 --> 00:26:35,293 outside of the office and you could give me some pointers? 663 00:26:39,097 --> 00:26:42,000 >> Adam: Nick is right. I did speak to a doctor, 664 00:26:42,000 --> 00:26:43,034 >> Adam: Nick is right. I did speak to a doctor, 665 00:26:43,101 --> 00:26:45,804 a specialist, because I was trying 666 00:26:45,870 --> 00:26:48,000 to understand what is going on with you. 667 00:26:48,000 --> 00:26:49,941 to understand what is going on with you. 668 00:26:50,008 --> 00:26:51,776 >> Victor: What's going on with me? 669 00:26:51,843 --> 00:26:54,000 >> Adam: Mm-hmm. Like Nick said, you-- you've 670 00:26:54,000 --> 00:26:57,115 >> Adam: Mm-hmm. Like Nick said, you-- you've 671 00:26:57,182 --> 00:27:00,000 been confused lately, Dad. >> Victor: The hell I have. 672 00:27:00,000 --> 00:27:01,586 been confused lately, Dad. >> Victor: The hell I have. 673 00:27:01,653 --> 00:27:05,623 >> Adam: It's true, okay? We've all noticed it and because 674 00:27:05,690 --> 00:27:06,000 you're you, you deny it. And you walk it back because you 675 00:27:06,000 --> 00:27:09,094 you're you, you deny it. And you walk it back because you 676 00:27:09,160 --> 00:27:12,000 don't wanna show any weakness. But the shift, it was-- 677 00:27:12,000 --> 00:27:13,264 don't wanna show any weakness. But the shift, it was-- 678 00:27:13,331 --> 00:27:16,935 it was sudden and I was concerned. 679 00:27:17,002 --> 00:27:18,000 >> Victor: You tried to trap me. >> Adam: No, I didn't, okay? 680 00:27:18,000 --> 00:27:21,006 >> Victor: You tried to trap me. >> Adam: No, I didn't, okay? 681 00:27:21,072 --> 00:27:24,000 I want to help you. Dad, I-- I knew that if I came 682 00:27:24,000 --> 00:27:24,609 I want to help you. Dad, I-- I knew that if I came 683 00:27:24,676 --> 00:27:27,312 to you and I told you what I had observed and I wanted you 684 00:27:27,379 --> 00:27:29,481 to meet with a specialist, you would refuse. 685 00:27:29,547 --> 00:27:30,000 >> Victor: Of course, I would refuse. 686 00:27:30,000 --> 00:27:32,584 >> Victor: Of course, I would refuse. 687 00:27:32,650 --> 00:27:34,586 >> Adam: Well, that's why I wanted an outsider 688 00:27:34,652 --> 00:27:36,000 to see if I was wrong. I was hoping 689 00:27:36,000 --> 00:27:37,088 to see if I was wrong. I was hoping 690 00:27:37,155 --> 00:27:40,191 that I would be wrong. I just wanted a simple fix to 691 00:27:40,258 --> 00:27:42,000 whatever is going on with you. >> Victor: I don't need 692 00:27:42,000 --> 00:27:44,429 whatever is going on with you. >> Victor: I don't need 693 00:27:44,496 --> 00:27:48,000 a specialist. I don't need anyone to help me. 694 00:27:48,000 --> 00:27:48,867 a specialist. I don't need anyone to help me. 695 00:27:48,933 --> 00:27:51,669 Do you understand? I don't. >> Nick: Dad. 696 00:27:51,736 --> 00:27:53,805 >> Victor: The fact that you tried to trick me tells me 697 00:27:53,872 --> 00:27:54,000 everything I need to know. What are you doing here? 698 00:27:54,000 --> 00:28:00,000 everything I need to know. What are you doing here? 699 00:28:00,000 --> 00:28:06,000 everything I need to know. What are you doing here? 700 00:28:06,000 --> 00:28:08,753 everything I need to know. What are you doing here? 701 00:28:08,820 --> 00:28:09,888 everything I need to know. What are you doing here? 702 00:28:09,954 --> 00:28:12,000 You have some things to say about your father as well? 703 00:28:12,000 --> 00:28:12,090 You have some things to say about your father as well? 704 00:28:12,157 --> 00:28:14,426 Is that it? 705 00:28:21,933 --> 00:28:22,934 >> Victoria: I knew that you were meeting with 706 00:28:23,001 --> 00:28:24,000 Adam to discuss a deal. >> Victor: Are you trying 707 00:28:24,000 --> 00:28:25,303 Adam to discuss a deal. >> Victor: Are you trying 708 00:28:25,370 --> 00:28:27,639 to insert yourself? Is that it? >> Victoria: No, Daddy? No. 709 00:28:27,705 --> 00:28:29,441 I was just trying to observe because I don't 710 00:28:29,507 --> 00:28:30,000 trust Adam's intentions. >> Adam: Did the two of you 711 00:28:30,000 --> 00:28:31,342 trust Adam's intentions. >> Adam: Did the two of you 712 00:28:31,409 --> 00:28:33,244 plan this? To ambush me in front of Dad? 713 00:28:33,311 --> 00:28:34,813 >> Victor: What are you talking about? 714 00:28:34,879 --> 00:28:36,000 >> Nick: Shut up, Adam. >> Victoria: You, Daddy. 715 00:28:36,000 --> 00:28:36,548 >> Nick: Shut up, Adam. >> Victoria: You, Daddy. 716 00:28:36,614 --> 00:28:42,000 Whatever's going on with you. Can we-- can we go to the ranch 717 00:28:42,000 --> 00:28:42,020 Whatever's going on with you. Can we-- can we go to the ranch 718 00:28:42,087 --> 00:28:43,988 to talk about this further? Or maybe we should just 719 00:28:44,055 --> 00:28:46,357 go back to the office? >> Victor: We're all 720 00:28:46,424 --> 00:28:48,000 going to the office, now. 721 00:28:48,000 --> 00:28:48,426 going to the office, now. 722 00:28:59,003 --> 00:29:00,000 >> Dr. George: Okay, hearing aids are in. Go ahead. >> Mariah: Aria? 723 00:29:00,000 --> 00:29:06,000 >> Dr. George: Okay, hearing aids are in. Go ahead. >> Mariah: Aria? 724 00:29:06,000 --> 00:29:10,949 >> Dr. George: Okay, hearing aids are in. Go ahead. >> Mariah: Aria? 725 00:29:14,219 --> 00:29:18,000 >> Tessa: Aria? [ gentle guitar music ] 726 00:29:18,000 --> 00:29:21,226 >> Tessa: Aria? [ gentle guitar music ] 727 00:29:33,204 --> 00:29:36,000 ♪ Waiting all of my life ♪ ♪ For the day we'd be ♪ 728 00:29:36,000 --> 00:29:42,000 ♪ Waiting all of my life ♪ ♪ For the day we'd be ♪ 729 00:29:42,000 --> 00:29:44,949 ♪ Waiting all of my life ♪ ♪ For the day we'd be ♪ 730 00:29:45,016 --> 00:29:48,000 ♪ As the sun goes to sleep ♪ >> Mariah: Aria. 731 00:29:48,000 --> 00:29:50,989 ♪ As the sun goes to sleep ♪ >> Mariah: Aria. 732 00:29:51,055 --> 00:29:54,000 >> Tessa: ♪ Time for you ♪ ♪ To dream ♪ 733 00:29:54,000 --> 00:29:56,394 >> Tessa: ♪ Time for you ♪ ♪ To dream ♪ 734 00:29:56,461 --> 00:30:00,000 ♪ Milky Way ♪ ♪ Drift away ♪ 735 00:30:00,000 --> 00:30:02,333 ♪ Milky Way ♪ ♪ Drift away ♪ 736 00:30:02,400 --> 00:30:06,000 ♪ To stars like an ocean ♪ ♪ Here I'll stay ♪ 737 00:30:06,000 --> 00:30:08,940 ♪ To stars like an ocean ♪ ♪ Here I'll stay ♪ 738 00:30:09,007 --> 00:30:12,000 ♪ Keep you safe ♪ ♪ 'Cause dreams are for hoping♪ 739 00:30:12,000 --> 00:30:18,000 ♪ Keep you safe ♪ ♪ 'Cause dreams are for hoping♪ 740 00:30:18,000 --> 00:30:19,050 ♪ Keep you safe ♪ ♪ 'Cause dreams are for hoping♪ 741 00:30:19,117 --> 00:30:24,000 ♪ So please, go to sleep ♪ ♪ Please, go to sleep ♪ 742 00:30:24,000 --> 00:30:30,000 ♪ So please, go to sleep ♪ ♪ Please, go to sleep ♪ 743 00:30:30,000 --> 00:30:30,628 ♪ So please, go to sleep ♪ ♪ Please, go to sleep ♪ 744 00:30:30,695 --> 00:30:36,000 ♪ Please, go to ♪ ♪ Sleep ♪ 745 00:30:36,000 --> 00:30:41,773 ♪ Please, go to ♪ ♪ Sleep ♪ 746 00:30:49,914 --> 00:30:52,317 >> Nate: The Newmans are private. 747 00:30:52,383 --> 00:30:54,000 They protect their own. The Newman way can take 748 00:30:54,000 --> 00:30:56,721 They protect their own. The Newman way can take 749 00:30:56,788 --> 00:31:00,000 some getting used to, that's for sure. 750 00:31:00,000 --> 00:31:00,091 some getting used to, that's for sure. 751 00:31:00,158 --> 00:31:04,529 But it's never personal. The ugly truth is they've 752 00:31:04,596 --> 00:31:06,000 dealt with a lot of threats throughout the years. To the 753 00:31:06,000 --> 00:31:07,198 dealt with a lot of threats throughout the years. To the 754 00:31:07,265 --> 00:31:10,168 family and to the company. so they have every reason 755 00:31:10,235 --> 00:31:12,000 reason to be cautious. >> Claire: Oh, sure. 756 00:31:12,000 --> 00:31:12,870 reason to be cautious. >> Claire: Oh, sure. 757 00:31:12,937 --> 00:31:16,074 I understand, of course, but I just want to be 758 00:31:16,140 --> 00:31:17,909 someone Nikki can trust as much as possible. 759 00:31:17,976 --> 00:31:18,000 >> Nate: Well, that's obvious. And I'm sure you didn't 760 00:31:18,000 --> 00:31:20,645 >> Nate: Well, that's obvious. And I'm sure you didn't 761 00:31:20,712 --> 00:31:24,000 cross any lines with her. But if your instincts are 762 00:31:24,000 --> 00:31:24,515 cross any lines with her. But if your instincts are 763 00:31:24,582 --> 00:31:28,052 telling you to back off, if you sense the need 764 00:31:28,119 --> 00:31:30,000 to rein your natural curiosity in, listen. 765 00:31:30,000 --> 00:31:32,090 to rein your natural curiosity in, listen. 766 00:31:32,156 --> 00:31:35,560 But, um, beyond that, I don't think I'm the right 767 00:31:35,627 --> 00:31:36,000 person to give you more advice. >> Claire: Why not? 768 00:31:36,000 --> 00:31:40,865 person to give you more advice. >> Claire: Why not? 769 00:31:40,932 --> 00:31:42,000 >> Nate: Look, I'm a little, uh, pressed for time, 770 00:31:42,000 --> 00:31:44,769 >> Nate: Look, I'm a little, uh, pressed for time, 771 00:31:44,836 --> 00:31:48,000 but maybe we can grab some coffee sometime soon. 772 00:31:48,000 --> 00:31:48,773 but maybe we can grab some coffee sometime soon. 773 00:31:48,840 --> 00:31:52,910 And I'll dispense some wisdom on how to navigate those 774 00:31:52,977 --> 00:31:54,000 Newman corporate waters. >> Claire: I'd like that 775 00:31:54,000 --> 00:31:56,347 Newman corporate waters. >> Claire: I'd like that 776 00:31:56,414 --> 00:31:57,448 very much. 777 00:32:12,830 --> 00:32:14,832 >> Sharon: Right. There you go, Claire. 778 00:32:14,899 --> 00:32:18,000 This wouldn't happen to be for Nikki Newman, would it? 779 00:32:18,000 --> 00:32:18,436 This wouldn't happen to be for Nikki Newman, would it? 780 00:32:18,503 --> 00:32:22,507 >> Claire: How do you know? >> Sharon: Oh, I've made, gosh, 781 00:32:22,573 --> 00:32:24,000 I don't know how many of those for Nikki over the years? 782 00:32:24,000 --> 00:32:26,477 I don't know how many of those for Nikki over the years? 783 00:32:26,544 --> 00:32:30,000 >> Claire: You know Nikki well? >> Sharon: You could say that. 784 00:32:30,000 --> 00:32:30,348 >> Claire: You know Nikki well? >> Sharon: You could say that. 785 00:32:30,415 --> 00:32:33,851 >> Claire: Oh, she was your mother-in-law, your family. 786 00:32:33,918 --> 00:32:36,000 >> Sharon: That's right. Um, in a way. 787 00:32:36,000 --> 00:32:37,255 >> Sharon: That's right. Um, in a way. 788 00:32:37,322 --> 00:32:42,000 [ phone ringing ] Duty calls? 789 00:32:42,000 --> 00:32:42,560 [ phone ringing ] Duty calls? 790 00:32:42,627 --> 00:32:46,364 >> Claire: Something like that. Nice to see you. 791 00:32:56,607 --> 00:33:00,000 Aunt Jordan. Yes, I understand. 792 00:33:00,000 --> 00:33:02,814 Aunt Jordan. Yes, I understand. 793 00:33:02,880 --> 00:33:04,749 I just thought I'd have more time. 794 00:33:04,816 --> 00:33:06,000 I'm making progress. Of course, I will. 795 00:33:06,000 --> 00:33:10,922 I'm making progress. Of course, I will. 796 00:33:10,988 --> 00:33:12,000 Consider it done. I love you too. 797 00:33:12,000 --> 00:33:17,528 Consider it done. I love you too. 798 00:33:33,878 --> 00:33:36,000 >> Tessa: Hi. >> Sharon: Oh, well, 799 00:33:36,000 --> 00:33:36,180 >> Tessa: Hi. >> Sharon: Oh, well, 800 00:33:36,247 --> 00:33:40,551 this is not a video chat. >> Mariah: No, it's not, 801 00:33:40,618 --> 00:33:42,000 but we thought in person was so much better. 802 00:33:42,000 --> 00:33:43,254 but we thought in person was so much better. 803 00:33:43,321 --> 00:33:46,391 >> Sharon: Face to face with my favorite girl. 804 00:33:46,457 --> 00:33:48,000 >> Tessa: Hey, sweetie. Hi. Look. 805 00:33:48,000 --> 00:33:49,827 >> Tessa: Hey, sweetie. Hi. Look. 806 00:33:49,894 --> 00:33:52,597 >> Sharon: Is she wearing her hearing aids? 807 00:33:52,663 --> 00:33:54,000 >> Mariah: Yeah. Say hello to your granddaughter. 808 00:33:54,000 --> 00:33:57,635 >> Mariah: Yeah. Say hello to your granddaughter. 809 00:33:57,702 --> 00:34:00,000 >> Sharon: Aria. Did you have fun at 810 00:34:00,000 --> 00:34:00,338 >> Sharon: Aria. Did you have fun at 811 00:34:00,405 --> 00:34:05,676 the doctor's office? Oh, I think she heard me. 812 00:34:05,743 --> 00:34:06,000 >> Tessa: I'd say she did. >> Sharon: Oh, my God. 813 00:34:06,000 --> 00:34:08,246 >> Tessa: I'd say she did. >> Sharon: Oh, my God. 814 00:34:08,312 --> 00:34:11,015 It's wonderful. >> Mariah: We are very 815 00:34:11,082 --> 00:34:12,000 much feeling the joy. >> Sharon: Well, I honestly 816 00:34:12,000 --> 00:34:14,619 much feeling the joy. >> Sharon: Well, I honestly 817 00:34:14,685 --> 00:34:18,000 had no doubts at all. But I was ready, just in case. 818 00:34:18,000 --> 00:34:21,325 had no doubts at all. But I was ready, just in case. 819 00:34:21,392 --> 00:34:24,000 Grandmother. [ Tessa laughing ] 820 00:34:24,000 --> 00:34:26,798 Grandmother. [ Tessa laughing ] 821 00:34:26,864 --> 00:34:30,000 >> Tessa: Say [indistinct] >> Victoria: Quite frankly, 822 00:34:30,000 --> 00:34:30,668 >> Tessa: Say [indistinct] >> Victoria: Quite frankly, 823 00:34:30,735 --> 00:34:33,271 Daddy, I don't know what to think. 824 00:34:33,337 --> 00:34:36,000 I've just-- I've been worried about you for quite 825 00:34:36,000 --> 00:34:36,741 I've just-- I've been worried about you for quite 826 00:34:36,808 --> 00:34:39,310 a while now and... Oh, gosh. 827 00:34:39,377 --> 00:34:41,579 Even though my brothers didn't see it at first and they assumed 828 00:34:41,646 --> 00:34:42,000 that I was only seeing what I wanted to see, 829 00:34:42,000 --> 00:34:43,648 that I was only seeing what I wanted to see, 830 00:34:43,714 --> 00:34:46,050 which-- which was a hideous assumption. 831 00:34:46,117 --> 00:34:48,000 I mean, there has been none of this that has been fun for me. 832 00:34:48,000 --> 00:34:50,054 I mean, there has been none of this that has been fun for me. 833 00:34:50,121 --> 00:34:52,523 >> Nick: Don't be afraid. All right? We're here for you. 834 00:34:52,590 --> 00:34:54,000 All of us. We will get you the help you need. 835 00:34:54,000 --> 00:34:55,860 All of us. We will get you the help you need. 836 00:34:55,927 --> 00:34:57,895 Your health is the most important thing. 837 00:34:57,962 --> 00:35:00,000 >> Nate: Victor, I got your text and, uh-- 838 00:35:00,000 --> 00:35:00,898 >> Nate: Victor, I got your text and, uh-- 839 00:35:00,965 --> 00:35:03,768 What's, uh, what's going on? 840 00:35:03,835 --> 00:35:05,937 >> Nikki: That's what I'd like to know. 841 00:35:06,003 --> 00:35:12,000 Victor? >> Victor: All right. 842 00:35:12,000 --> 00:35:13,010 Victor? >> Victor: All right. 843 00:35:13,077 --> 00:35:16,547 The time has come to tell you all the truth. 844 00:36:30,621 --> 00:36:33,624 Join us again for "The Young and the Restless."