1
00:00:06,973 --> 00:00:10,110
>> Sharon: Big day
for you girls.
2
00:00:10,176 --> 00:00:12,000
For all three of my girls.
You seem a little apprehensive.
3
00:00:12,000 --> 00:00:16,616
For all three of my girls.
You seem a little apprehensive.
4
00:00:16,683 --> 00:00:18,000
>> Tessa: We know we should
be excited.
5
00:00:18,000 --> 00:00:19,452
>> Tessa: We know we should
be excited.
6
00:00:19,519 --> 00:00:23,289
>> Sharon: Well, should doesn't
really come into play when we're
7
00:00:23,356 --> 00:00:24,000
talking about your emotions.
You feel how you feel.
8
00:00:24,000 --> 00:00:26,793
talking about your emotions.
You feel how you feel.
9
00:00:26,860 --> 00:00:30,000
>> Mariah: I mean, ever since
Aria got fitted for her hearing
10
00:00:30,000 --> 00:00:30,196
>> Mariah: I mean, ever since
Aria got fitted for her hearing
11
00:00:30,263 --> 00:00:33,433
aids, we've been waiting on pins
and needles for them to come in.
12
00:00:33,500 --> 00:00:35,735
>> Tessa: And now that
they're here and Aria
13
00:00:35,802 --> 00:00:36,000
can have them put in...
>> Mariah: We're terrified.
14
00:00:36,000 --> 00:00:41,107
can have them put in...
>> Mariah: We're terrified.
15
00:00:41,174 --> 00:00:42,000
>> Tessa: I mean,
what if they don't work?
16
00:00:42,000 --> 00:00:45,512
>> Tessa: I mean,
what if they don't work?
17
00:00:45,578 --> 00:00:48,000
What if our precious baby
still can't hear?
18
00:00:48,000 --> 00:00:48,415
What if our precious baby
still can't hear?
19
00:00:53,253 --> 00:00:54,000
>> Victoria: What I don't
understand is how you could
20
00:00:54,000 --> 00:00:55,588
>> Victoria: What I don't
understand is how you could
21
00:00:55,655 --> 00:00:58,291
watch me go through so much
worry and concern without
22
00:00:58,358 --> 00:01:00,000
speaking up about it.
>> Nikki: I know
23
00:01:00,000 --> 00:01:00,860
speaking up about it.
>> Nikki: I know
24
00:01:00,927 --> 00:01:04,431
and I am so sorry.
I came so close to telling you.
25
00:01:04,497 --> 00:01:06,000
>> Victoria: But you didn't.
You didn't.
26
00:01:06,000 --> 00:01:06,099
>> Victoria: But you didn't.
You didn't.
27
00:01:06,166 --> 00:01:08,101
>> Nick: Vic, come on,
take it easy on her.
28
00:01:08,168 --> 00:01:10,970
Like you said, Dad put her in n
impossible position.
29
00:01:11,037 --> 00:01:12,000
>> Nikki: Your father
seems to think someone is
30
00:01:12,000 --> 00:01:13,773
>> Nikki: Your father
seems to think someone is
31
00:01:13,840 --> 00:01:18,000
scheming against him and they'e
going to betray him soon.
32
00:01:18,000 --> 00:01:18,144
scheming against him and they'e
going to betray him soon.
33
00:01:18,211 --> 00:01:20,747
And this is his idea
of how to trick them into
34
00:01:20,814 --> 00:01:23,183
revealing themselves.
>> Victoria: I just don't
35
00:01:23,249 --> 00:01:24,000
understand.
>> Nikki: Well, personally,
36
00:01:24,000 --> 00:01:25,785
understand.
>> Nikki: Well, personally,
37
00:01:25,852 --> 00:01:27,687
I think this is all
Adam's fault.
38
00:01:27,754 --> 00:01:30,000
After years of being
double-crossed by his own son,
39
00:01:30,000 --> 00:01:31,624
After years of being
double-crossed by his own son,
40
00:01:31,691 --> 00:01:36,000
Victor now wonders if he
can trust anybody he's close t.
41
00:01:36,000 --> 00:01:36,062
Victor now wonders if he
can trust anybody he's close t.
42
00:01:36,129 --> 00:01:42,000
>> Claire: Excuse me, Nikki.
Did you want me to follow
43
00:01:42,000 --> 00:01:43,403
>> Claire: Excuse me, Nikki.
Did you want me to follow
44
00:01:43,470 --> 00:01:48,000
up with accounting?
>> Nikki: I'm-- I'm sorry,
45
00:01:48,000 --> 00:01:49,075
up with accounting?
>> Nikki: I'm-- I'm sorry,
46
00:01:49,142 --> 00:01:52,445
what about accounting?
>> Claire: Is everything okay?
47
00:01:52,512 --> 00:01:54,000
And if it's none of
my business, please tell me.
48
00:01:54,000 --> 00:01:56,649
And if it's none of
my business, please tell me.
49
00:01:56,716 --> 00:02:00,000
>> Nikki: No, you're fine.
Just, uh,
50
00:02:00,000 --> 00:02:00,854
>> Nikki: No, you're fine.
Just, uh,
51
00:02:00,920 --> 00:02:05,859
the same. Family issues.
>> Claire: Is it something
52
00:02:05,925 --> 00:02:06,000
with one of your children?
>> Nikki: No. Um,
53
00:02:06,000 --> 00:02:09,796
with one of your children?
>> Nikki: No. Um,
54
00:02:09,863 --> 00:02:12,000
Victor and I had a disagreement
about how to handle something.
55
00:02:12,000 --> 00:02:13,900
Victor and I had a disagreement
about how to handle something.
56
00:02:13,967 --> 00:02:16,135
>> Claire: If there's
anything I can do to help...
57
00:02:16,202 --> 00:02:18,000
>> Nikki: It'll resolve itself,
everything will be fine.
58
00:02:18,000 --> 00:02:19,472
>> Nikki: It'll resolve itself,
everything will be fine.
59
00:02:19,539 --> 00:02:21,541
I appreciate your concern.
60
00:02:27,647 --> 00:02:30,000
♪♪♪
61
00:02:30,000 --> 00:02:32,418
♪♪♪
62
00:02:32,485 --> 00:02:36,000
♪♪♪
63
00:02:36,000 --> 00:02:37,156
♪♪♪
64
00:02:37,223 --> 00:02:42,000
♪♪♪
65
00:02:42,000 --> 00:02:42,295
♪♪♪
66
00:02:42,362 --> 00:02:47,901
♪♪♪
67
00:02:47,967 --> 00:02:48,000
♪♪♪
68
00:02:48,000 --> 00:02:53,006
♪♪♪
69
00:02:53,072 --> 00:02:54,000
♪♪♪
70
00:02:54,000 --> 00:02:57,844
♪♪♪
71
00:02:59,846 --> 00:03:00,000
>> Adam: I'm hoping that you're
72
00:03:00,000 --> 00:03:01,047
>> Adam: I'm hoping that you're
73
00:03:01,114 --> 00:03:03,850
not gonna tell Dad what I set up
and you're gonna let the doctor
74
00:03:03,917 --> 00:03:06,000
do what he's come to do.
>> Nick: Oh, yeah.
75
00:03:06,000 --> 00:03:07,220
do what he's come to do.
>> Nick: Oh, yeah.
76
00:03:07,287 --> 00:03:10,156
For some random doctor to
fake bump into Dad while
77
00:03:10,223 --> 00:03:12,000
he judges his mental competence.
Absolutely. No problem.
78
00:03:12,000 --> 00:03:16,029
he judges his mental competence.
Absolutely. No problem.
79
00:03:16,095 --> 00:03:18,000
>> Adam: I know that you will
never believe that I could
80
00:03:18,000 --> 00:03:18,231
>> Adam: I know that you will
never believe that I could
81
00:03:18,298 --> 00:03:21,234
put genuine concern for our
father above everything else.
82
00:03:21,301 --> 00:03:24,000
>> Nick: Never really given me
any reason to believe that.
83
00:03:24,000 --> 00:03:24,370
>> Nick: Never really given me
any reason to believe that.
84
00:03:24,437 --> 00:03:26,806
>> Adam: Really?
I've never
85
00:03:26,873 --> 00:03:29,976
done anything for this family?
For your family?
86
00:03:30,043 --> 00:03:34,414
Like, donate a kidney
to your daughter.
87
00:03:34,480 --> 00:03:36,000
>> Nick: Yes, Adam.
I remember that.
88
00:03:36,000 --> 00:03:36,683
>> Nick: Yes, Adam.
I remember that.
89
00:03:36,749 --> 00:03:38,785
>> Adam: Yeah, and as far as
Victor is concerned,
90
00:03:38,851 --> 00:03:41,321
I took a bullet for him.
But the world seems to
91
00:03:41,387 --> 00:03:42,000
forget about that too.
>> Nick: It was a long time ago.
92
00:03:42,000 --> 00:03:45,024
forget about that too.
>> Nick: It was a long time ago.
93
00:03:45,091 --> 00:03:47,160
>> Adam: I'll tell that
to my scar.
94
00:03:47,226 --> 00:03:48,000
Okay, you can think what
you want, Nick, but I'm
95
00:03:48,000 --> 00:03:49,495
Okay, you can think what
you want, Nick, but I'm
96
00:03:49,562 --> 00:03:53,032
concerned about our father.
He's a judgmental, withholding,
97
00:03:53,099 --> 00:03:54,000
egomaniac and the thought of him
slipping away like this?
98
00:03:54,000 --> 00:03:56,869
egomaniac and the thought of him
slipping away like this?
99
00:03:56,936 --> 00:03:59,973
No, I'm not gonna let
that happen without a fight.
100
00:04:06,446 --> 00:04:09,816
[ knocking on door ]
>> Victor: I was just about
101
00:04:09,882 --> 00:04:12,000
to leave.
>> Victoria: Uh, I need to
102
00:04:12,000 --> 00:04:12,785
to leave.
>> Victoria: Uh, I need to
103
00:04:12,852 --> 00:04:15,021
speak with you about
the new shipping contract
104
00:04:15,088 --> 00:04:17,991
that you just agreed to.
>> Victor: Can this
105
00:04:18,057 --> 00:04:23,229
wait 'til tomorrow?
>> Victoria: No, not really.
106
00:04:23,296 --> 00:04:24,000
>> Victor: Well, what
about this contract?
107
00:04:24,000 --> 00:04:27,033
>> Victor: Well, what
about this contract?
108
00:04:27,100 --> 00:04:30,000
>> Victoria: It's not a--
a good deal.
109
00:04:30,000 --> 00:04:31,938
>> Victoria: It's not a--
a good deal.
110
00:04:32,005 --> 00:04:33,940
>> Victor: What do you mean
it's not a good deal?
111
00:04:34,007 --> 00:04:36,000
>> Victoria: Daddy, I'm sorry.
It's not. It's not.
112
00:04:36,000 --> 00:04:36,209
>> Victoria: Daddy, I'm sorry.
It's not. It's not.
113
00:04:36,275 --> 00:04:38,878
The numbers are just not
there to make it viable
114
00:04:38,945 --> 00:04:41,347
and I can't believe that
any Newman executive
115
00:04:41,414 --> 00:04:42,000
would think that it is.
Look, maybe you just misread
116
00:04:42,000 --> 00:04:44,350
would think that it is.
Look, maybe you just misread
117
00:04:44,417 --> 00:04:46,919
the file or it was
some misunderstanding,
118
00:04:46,986 --> 00:04:48,000
but this is not normally
a deal that you would endorse.
119
00:04:48,000 --> 00:04:50,323
but this is not normally
a deal that you would endorse.
120
00:04:50,390 --> 00:04:54,000
>> Victor: Wait a minute.
Are you saying that
121
00:04:54,000 --> 00:04:55,828
>> Victor: Wait a minute.
Are you saying that
122
00:04:55,895 --> 00:04:59,465
I'm slipping or what?
>> Victoria: No, I just need you
123
00:04:59,532 --> 00:05:00,000
to help me understand how you
think this is a smart move.
124
00:05:00,000 --> 00:05:05,838
to help me understand how you
think this is a smart move.
125
00:05:05,905 --> 00:05:06,000
>> Victor: Are you saying that
I'm unfit to run my own company?
126
00:05:06,000 --> 00:05:09,542
>> Victor: Are you saying that
I'm unfit to run my own company?
127
00:05:17,750 --> 00:05:18,000
>> Sharon: You girls have
been so brave through
128
00:05:18,000 --> 00:05:20,353
>> Sharon: You girls have
been so brave through
129
00:05:20,420 --> 00:05:22,689
this whole process.
You have been warriors
130
00:05:22,755 --> 00:05:24,000
for your daughter.
I can understand you feeling
131
00:05:24,000 --> 00:05:26,693
for your daughter.
I can understand you feeling
132
00:05:26,759 --> 00:05:30,000
nervous and afraid,
but don't forget to let yourself
133
00:05:30,000 --> 00:05:31,197
nervous and afraid,
but don't forget to let yourself
134
00:05:31,264 --> 00:05:36,000
feel the hope and optimism too.
I mean, it's perfectly natural
135
00:05:36,000 --> 00:05:36,269
feel the hope and optimism too.
I mean, it's perfectly natural
136
00:05:36,335 --> 00:05:39,072
that you would be going
through a range of emotions, but
137
00:05:39,138 --> 00:05:42,000
let's just tackle the specifics.
What are you
138
00:05:42,000 --> 00:05:42,742
let's just tackle the specifics.
What are you
139
00:05:42,809 --> 00:05:46,746
really worried about?
>> Tessa: I mean, uh,
140
00:05:46,813 --> 00:05:48,000
what if Aria doesn't
like the hearing aids?
141
00:05:48,000 --> 00:05:49,148
what if Aria doesn't
like the hearing aids?
142
00:05:49,215 --> 00:05:52,318
It's not like we can
explain it to her.
143
00:05:52,385 --> 00:05:54,000
>> Sharon: Well, she might
not like them. That's true.
144
00:05:54,000 --> 00:05:56,589
>> Sharon: Well, she might
not like them. That's true.
145
00:05:56,656 --> 00:06:00,000
But she'll get used to them,
just like with a sippy cup.
146
00:06:00,000 --> 00:06:00,727
But she'll get used to them,
just like with a sippy cup.
147
00:06:00,793 --> 00:06:03,730
Remember? It was only bottles
for a while and now
148
00:06:03,796 --> 00:06:06,000
she does both.
>> Mariah: Yeah, that's true.
149
00:06:06,000 --> 00:06:07,867
she does both.
>> Mariah: Yeah, that's true.
150
00:06:07,934 --> 00:06:12,000
It's just, she might grow up
feeling different
151
00:06:12,000 --> 00:06:12,739
It's just, she might grow up
feeling different
152
00:06:12,805 --> 00:06:16,008
and that's so hard.
>> Sharon: It is.
153
00:06:16,075 --> 00:06:18,000
But you're gonna do everything
you can to make
154
00:06:18,000 --> 00:06:18,911
But you're gonna do everything
you can to make
155
00:06:18,978 --> 00:06:22,048
her feel less different.
And you know what
156
00:06:22,115 --> 00:06:24,000
I found online?
>> Tessa: What?
157
00:06:24,000 --> 00:06:24,016
I found online?
>> Tessa: What?
158
00:06:24,083 --> 00:06:26,319
>> Sharon: Baby dolls
with hearing aids.
159
00:06:26,385 --> 00:06:29,689
[ all laughing ]
>> Tessa: Oh, God.
160
00:06:29,756 --> 00:06:30,000
That's brilliant. Of course.
>> Mariah: Yeah.
161
00:06:30,000 --> 00:06:31,424
That's brilliant. Of course.
>> Mariah: Yeah.
162
00:06:31,491 --> 00:06:35,428
>> Sharon: See?
There are lots of kids
163
00:06:35,495 --> 00:06:36,000
and parents in the same
situation as you all.
164
00:06:36,000 --> 00:06:39,165
and parents in the same
situation as you all.
165
00:06:39,232 --> 00:06:42,000
>> Mariah: Yeah. No. I know.
Of course, we know that.
166
00:06:42,000 --> 00:06:44,170
>> Mariah: Yeah. No. I know.
Of course, we know that.
167
00:06:44,237 --> 00:06:48,000
>> Sharon: Find that community
for Aria and for yourself.
168
00:06:48,000 --> 00:06:49,842
>> Sharon: Find that community
for Aria and for yourself.
169
00:06:49,909 --> 00:06:53,813
There are so many,
many amazing success stories
170
00:06:53,880 --> 00:06:54,000
to be inspired by.
You'll find the encouragement
171
00:06:54,000 --> 00:06:57,316
to be inspired by.
You'll find the encouragement
172
00:06:57,383 --> 00:07:00,000
and the support you need there.
You can take this journey with
173
00:07:00,000 --> 00:07:01,788
and the support you need there.
You can take this journey with
174
00:07:01,854 --> 00:07:06,000
others who are in the same
situation that you are in.
175
00:07:06,000 --> 00:07:06,259
others who are in the same
situation that you are in.
176
00:07:06,325 --> 00:07:09,695
And you know what?
You're gonna do whatever
177
00:07:09,762 --> 00:07:12,000
you have to do to make Aria
feel more comfortable,
178
00:07:12,000 --> 00:07:12,398
you have to do to make Aria
feel more comfortable,
179
00:07:12,465 --> 00:07:18,000
whatever the situation.
>> Mariah: Ah, I guess
180
00:07:18,000 --> 00:07:20,039
whatever the situation.
>> Mariah: Ah, I guess
181
00:07:20,106 --> 00:07:24,000
our biggest fear is...
what if it doesn't work?
182
00:07:24,000 --> 00:07:27,446
our biggest fear is...
what if it doesn't work?
183
00:07:27,513 --> 00:07:30,000
>> Sharon: Okay.
Well, I understand that,
184
00:07:30,000 --> 00:07:30,650
>> Sharon: Okay.
Well, I understand that,
185
00:07:30,716 --> 00:07:36,000
but your doctor ran the tests.
She knows that this condition
186
00:07:36,000 --> 00:07:36,055
but your doctor ran the tests.
She knows that this condition
187
00:07:36,122 --> 00:07:40,259
resolves with the hearing aids.
There's no reason for
188
00:07:40,326 --> 00:07:42,000
you to think that Aria
will be any different, so
189
00:07:42,000 --> 00:07:43,629
you to think that Aria
will be any different, so
190
00:07:43,696 --> 00:07:47,300
this fear is--
>> Tessa: Completely irrational.
191
00:07:47,366 --> 00:07:48,000
>> Mariah: One hundred percent.
>> Tessa: But I still can't
192
00:07:48,000 --> 00:07:49,969
>> Mariah: One hundred percent.
>> Tessa: But I still can't
193
00:07:50,036 --> 00:07:52,505
shake it.
>> Mariah: Yeah. Neither can I.
194
00:07:52,572 --> 00:07:54,000
I mean, ever since Aria got
definitively diagnosed and
195
00:07:54,000 --> 00:07:57,877
I mean, ever since Aria got
definitively diagnosed and
196
00:07:57,944 --> 00:08:00,000
Dr. George fitted her
for the hearing aids, we have
197
00:08:00,000 --> 00:08:01,180
Dr. George fitted her
for the hearing aids, we have
198
00:08:01,247 --> 00:08:04,317
been waiting for this day.
We've been anticipating and
199
00:08:04,383 --> 00:08:06,000
now that it's here...
>> Tessa: We just want it
200
00:08:06,000 --> 00:08:06,786
now that it's here...
>> Tessa: We just want it
201
00:08:06,853 --> 00:08:08,454
to be over.
>> Mariah: Yeah.
202
00:08:08,521 --> 00:08:10,556
>> Tessa: I mean, happily over.
That the hearing aid's
203
00:08:10,623 --> 00:08:12,000
a success.
>> Sharon: I understand.
204
00:08:12,000 --> 00:08:14,193
a success.
>> Sharon: I understand.
205
00:08:14,260 --> 00:08:18,000
You know, your lives changed
when Aria came into the world.
206
00:08:18,000 --> 00:08:21,133
You know, your lives changed
when Aria came into the world.
207
00:08:21,200 --> 00:08:24,000
And you faced a crisis. Because
of the great moms that you are,
208
00:08:24,000 --> 00:08:25,338
And you faced a crisis. Because
of the great moms that you are,
209
00:08:25,404 --> 00:08:28,674
you found a solution.
And today
210
00:08:28,741 --> 00:08:30,000
is definitely a success,
to have even gotten this far.
211
00:08:30,000 --> 00:08:34,080
is definitely a success,
to have even gotten this far.
212
00:08:34,146 --> 00:08:36,000
And things are only gonna
get better.
213
00:08:36,000 --> 00:08:37,550
And things are only gonna
get better.
214
00:08:37,617 --> 00:08:41,754
Think about the joy on
Aria's face when she hears
215
00:08:41,821 --> 00:08:42,000
the world around her.
>> Mariah: Or she hears
216
00:08:42,000 --> 00:08:46,225
the world around her.
>> Mariah: Or she hears
217
00:08:46,292 --> 00:08:48,000
her mom's voices.
>> Sharon: You know how
218
00:08:48,000 --> 00:08:49,362
her mom's voices.
>> Sharon: You know how
219
00:08:49,428 --> 00:08:54,000
her sounds are really
beautiful and special to you?
220
00:08:54,000 --> 00:08:56,769
her sounds are really
beautiful and special to you?
221
00:08:56,836 --> 00:09:00,000
Well, your sounds are
gonna be magical to her.
222
00:09:00,000 --> 00:09:02,141
Well, your sounds are
gonna be magical to her.
223
00:09:02,208 --> 00:09:05,511
>> Mariah: Yeah.
All right, I guess we should,
224
00:09:05,578 --> 00:09:06,000
uh, we should go.
>> Tessa: Oh, uh, we have time.
225
00:09:06,000 --> 00:09:11,350
uh, we should go.
>> Tessa: Oh, uh, we have time.
226
00:09:11,417 --> 00:09:12,000
>> Mariah: Yeah, but
it wouldn't hurt to get
227
00:09:12,000 --> 00:09:14,654
>> Mariah: Yeah, but
it wouldn't hurt to get
228
00:09:14,720 --> 00:09:18,000
there a little early.
>> Nick: So, tell me again
229
00:09:18,000 --> 00:09:23,062
there a little early.
>> Nick: So, tell me again
230
00:09:23,129 --> 00:09:24,000
how this is gonna work?
You have some doctor buddy who's
231
00:09:24,000 --> 00:09:25,932
how this is gonna work?
You have some doctor buddy who's
232
00:09:25,998 --> 00:09:28,901
gonna casually stroll in,
you're gonna invite him over,
233
00:09:28,968 --> 00:09:30,000
introduce him to our father
and then I guess he's going
234
00:09:30,000 --> 00:09:31,737
introduce him to our father
and then I guess he's going
235
00:09:31,804 --> 00:09:34,540
to assess Dad
without him knowing it?
236
00:09:34,607 --> 00:09:36,000
Am I getting that right?
>> Adam: Nick, he's-- he's
237
00:09:36,000 --> 00:09:36,609
Am I getting that right?
>> Adam: Nick, he's-- he's
238
00:09:36,676 --> 00:09:40,146
not gonna be taking notes, okay?
He can pull this off.
239
00:09:40,212 --> 00:09:42,000
>> Nick: Oh. Okay then.
So he's a doctor and
240
00:09:42,000 --> 00:09:44,550
>> Nick: Oh. Okay then.
So he's a doctor and
241
00:09:44,617 --> 00:09:47,186
an award-winning actor.
Nice.
242
00:09:47,253 --> 00:09:48,000
You don't think Dad's
gonna wonder why you
243
00:09:48,000 --> 00:09:49,956
You don't think Dad's
gonna wonder why you
244
00:09:50,022 --> 00:09:53,125
invited this complete stranger
over to join us? I mean,
245
00:09:53,192 --> 00:09:54,000
how do you even know this guy?
It sounds pretty
246
00:09:54,000 --> 00:09:55,428
how do you even know this guy?
It sounds pretty
247
00:09:55,494 --> 00:09:57,263
unethical to me.
>> Adam: This is the
248
00:09:57,330 --> 00:10:00,000
last resort.
You know our father would never
249
00:10:00,000 --> 00:10:00,232
last resort.
You know our father would never
250
00:10:00,299 --> 00:10:03,336
agree to have a test on his own.
>> Nick: Actually, he told Mom
251
00:10:03,402 --> 00:10:06,000
and Vic he would consider it.
>> Adam: Yeah, probably to
252
00:10:06,000 --> 00:10:06,072
and Vic he would consider it.
>> Adam: Yeah, probably to
253
00:10:06,138 --> 00:10:08,708
get them to shut up.
And, you know, at the last
254
00:10:08,774 --> 00:10:11,110
minute, he would just say
he doesn't need to do it,
255
00:10:11,177 --> 00:10:12,000
there's no problem.
Or he would just pay somebody to
256
00:10:12,000 --> 00:10:13,412
there's no problem.
Or he would just pay somebody to
257
00:10:13,479 --> 00:10:16,983
say that there is no problem.
>> Nick: That does sound like
258
00:10:17,049 --> 00:10:18,000
something our father would do.
>> Adam: Yeah.
259
00:10:18,000 --> 00:10:19,285
something our father would do.
>> Adam: Yeah.
260
00:10:19,352 --> 00:10:24,000
>> Nick: In a normal situation.
This is not a normal situation.
261
00:10:24,000 --> 00:10:24,156
>> Nick: In a normal situation.
This is not a normal situation.
262
00:10:24,223 --> 00:10:27,326
>> Adam: Exactly.
And the longer that he stalls,
263
00:10:27,393 --> 00:10:29,395
the worse that
this is gonna get, okay?
264
00:10:29,462 --> 00:10:30,000
I'm just-- I'm begging you
to go along with this.
265
00:10:30,000 --> 00:10:31,664
I'm just-- I'm begging you
to go along with this.
266
00:10:31,731 --> 00:10:34,100
Do not tank this.
You can hang me out to dry
267
00:10:34,166 --> 00:10:35,968
after this is all over.
I don't care.
268
00:10:36,035 --> 00:10:39,972
But just give me a chance to
find out if he needs us more
269
00:10:40,039 --> 00:10:42,000
than he would ever admit.
>> Victoria: Dad,
270
00:10:42,000 --> 00:10:45,544
than he would ever admit.
>> Victoria: Dad,
271
00:10:45,611 --> 00:10:48,000
I am not questioning your
decision-making ability.
272
00:10:48,000 --> 00:10:49,415
I am not questioning your
decision-making ability.
273
00:10:49,482 --> 00:10:53,319
>> Victor: Oh, really?
>> Victoria: Really.
274
00:10:53,386 --> 00:10:54,000
I'm just-- I'm looking for
a little clarification.
275
00:10:54,000 --> 00:10:56,355
I'm just-- I'm looking for
a little clarification.
276
00:10:56,422 --> 00:10:58,724
I mean, there must be something
in that agreement that I missed.
277
00:10:58,791 --> 00:11:00,000
>> Victor: If I need
to explain to you what is
278
00:11:00,000 --> 00:11:00,726
>> Victor: If I need
to explain to you what is
279
00:11:00,793 --> 00:11:05,031
a good business deal,
then I'm mistaken about you.
280
00:11:05,097 --> 00:11:06,000
I'm gonna meet Adam at the club.
Talk to him about the Kirsten/
281
00:11:06,000 --> 00:11:08,934
I'm gonna meet Adam at the club.
Talk to him about the Kirsten/
282
00:11:09,001 --> 00:11:12,000
McCall/Newman Media merger,
all right?
283
00:11:12,000 --> 00:11:12,104
McCall/Newman Media merger,
all right?
284
00:11:12,171 --> 00:11:14,607
>> Victoria: Daddy, that--
that merger...
285
00:11:14,673 --> 00:11:16,909
>> Nate: Victor,
I'd be happy to drive you
286
00:11:16,976 --> 00:11:18,000
to your meeting with Adam.
>> Victor: Why would you
287
00:11:18,000 --> 00:11:22,515
to your meeting with Adam.
>> Victor: Why would you
288
00:11:22,581 --> 00:11:24,000
do that?
>> Nate: It'd be no bother.
289
00:11:24,000 --> 00:11:24,383
do that?
>> Nate: It'd be no bother.
290
00:11:24,450 --> 00:11:26,819
I can pull my car up
around the front.
291
00:11:26,886 --> 00:11:28,687
>> Victor: Why the hell
would you do that?
292
00:11:28,754 --> 00:11:30,000
First, you are questioning
my business acumen and now
293
00:11:30,000 --> 00:11:31,624
First, you are questioning
my business acumen and now
294
00:11:31,690 --> 00:11:33,893
you're offering to drive me
to a meeting with my son.
295
00:11:33,959 --> 00:11:35,561
>> Victoria: Daddy,
Nate's just trying to help.
296
00:11:35,628 --> 00:11:36,000
>> Victoria: Ridiculous.
I have my own driver.
297
00:11:36,000 --> 00:11:39,031
>> Victoria: Ridiculous.
I have my own driver.
298
00:11:39,098 --> 00:11:40,499
He's a hell of a good driver.
299
00:12:14,700 --> 00:12:17,670
>> Sharon: All right.
Prepare for joy.
300
00:12:17,736 --> 00:12:18,000
>> Tessa: Yes.
>> Mariah: Prepare for joy.
301
00:12:18,000 --> 00:12:19,705
>> Tessa: Yes.
>> Mariah: Prepare for joy.
302
00:12:19,772 --> 00:12:22,108
>> Sharon: Mm-hmm.
>> Tessa: Well, when you
303
00:12:22,174 --> 00:12:24,000
see this little one again,
she will be able to hear
304
00:12:24,000 --> 00:12:24,710
see this little one again,
she will be able to hear
305
00:12:24,777 --> 00:12:26,812
your silly little baby talk that
you do when you think
306
00:12:26,879 --> 00:12:30,000
no one is listening.
>> Sharon: Okay, I can't wait.
307
00:12:30,000 --> 00:12:33,586
no one is listening.
>> Sharon: Okay, I can't wait.
308
00:12:33,652 --> 00:12:36,000
Call me with an update
the minute you leave
309
00:12:36,000 --> 00:12:36,388
Call me with an update
the minute you leave
310
00:12:36,455 --> 00:12:38,858
Dr. George's office.
>> Mariah: I will video chat you
311
00:12:38,924 --> 00:12:41,327
as soon as we are able.
The second, we're done.
312
00:12:41,393 --> 00:12:42,000
>> Sharon: Promise?
>> Mariah: I promise.
313
00:12:42,000 --> 00:12:45,131
>> Sharon: Promise?
>> Mariah: I promise.
314
00:12:45,197 --> 00:12:48,000
All right, let's go.
>> Claire: Nikki, I'm so sorry
315
00:12:48,000 --> 00:12:50,769
All right, let's go.
>> Claire: Nikki, I'm so sorry
316
00:12:50,836 --> 00:12:53,939
if it sounded like I was prying.
I would never do anything to--
317
00:12:54,006 --> 00:12:55,941
>> Nikki: You did nothing wrong,
Claire.
318
00:12:56,008 --> 00:12:59,445
>> Claire: I'll be at my desk
if you need anything.
319
00:13:05,951 --> 00:13:06,000
I'm always available to listen.
>> Nikki: Thank you.
320
00:13:06,000 --> 00:13:12,000
I'm always available to listen.
>> Nikki: Thank you.
321
00:13:12,000 --> 00:13:13,225
I'm always available to listen.
>> Nikki: Thank you.
322
00:13:23,702 --> 00:13:24,000
>> Nick: You really do
love pissing Dad off, don't you?
323
00:13:24,000 --> 00:13:26,505
>> Nick: You really do
love pissing Dad off, don't you?
324
00:13:26,572 --> 00:13:28,607
Because that's absolutely
gonna happen.
325
00:13:28,674 --> 00:13:30,000
>> Adam: Look, you stay or go,
Nick, okay?
326
00:13:30,000 --> 00:13:31,110
>> Adam: Look, you stay or go,
Nick, okay?
327
00:13:31,177 --> 00:13:33,546
But I'm not gonna talk to you
about this anymore, all right?
328
00:13:33,612 --> 00:13:36,000
>> Nick: Oh no,
I'm sticking around, Adam.
329
00:13:36,000 --> 00:13:36,248
>> Nick: Oh no,
I'm sticking around, Adam.
330
00:13:36,315 --> 00:13:40,686
Because I don't trust
how you're gonna handle it.
331
00:13:40,753 --> 00:13:42,000
>> Adam: Oh, here he is.
So, be cool.
332
00:13:42,000 --> 00:13:43,722
>> Adam: Oh, here he is.
So, be cool.
333
00:13:43,789 --> 00:13:48,000
>> Nick: Yeah, I'll be cool.
I brought Vic up to speed
334
00:13:48,000 --> 00:13:54,000
>> Nick: Yeah, I'll be cool.
I brought Vic up to speed
335
00:13:54,000 --> 00:13:54,366
>> Nick: Yeah, I'll be cool.
I brought Vic up to speed
336
00:13:54,433 --> 00:13:59,471
about your mental fitness.
The truth about your health.
337
00:13:59,538 --> 00:14:00,000
>> Victor: Well?
>> Victoria: Daddy,
338
00:14:00,000 --> 00:14:01,140
>> Victor: Well?
>> Victoria: Daddy,
339
00:14:01,207 --> 00:14:03,876
Nick told me that you've
been fooling us this whole tim.
340
00:14:03,943 --> 00:14:06,000
I can't believe you.
I can't believe that
341
00:14:06,000 --> 00:14:06,245
I can't believe you.
I can't believe that
342
00:14:06,312 --> 00:14:07,846
you would let me think
that there's something
343
00:14:07,913 --> 00:14:09,848
seriously wrong with you.
I mean, did you feel that
344
00:14:09,915 --> 00:14:12,000
my loyalty needed to
be tested that badly?
345
00:14:12,000 --> 00:14:12,218
my loyalty needed to
be tested that badly?
346
00:14:12,284 --> 00:14:15,054
Do you actually think
that I would exploit your healh
347
00:14:15,120 --> 00:14:18,000
just for a job title?
>> Victor: Are you
348
00:14:18,000 --> 00:14:19,091
just for a job title?
>> Victor: Are you
349
00:14:19,158 --> 00:14:22,094
trying to trick me?
>> Victoria: Oh, God. Come on.
350
00:14:22,161 --> 00:14:24,000
You know that's not true.
>> Victor: I know what
351
00:14:24,000 --> 00:14:25,030
You know that's not true.
>> Victor: I know what
352
00:14:25,097 --> 00:14:28,067
you're doing.
I know exactly
353
00:14:28,133 --> 00:14:30,000
what you're doing.
You're trying to convince me
354
00:14:30,000 --> 00:14:30,903
what you're doing.
You're trying to convince me
355
00:14:30,970 --> 00:14:34,940
that I'm losing my own mind.
>> Nick: I don't know what
356
00:14:35,007 --> 00:14:36,000
to make of Dad's behavior.
I wasn't expecting that.
357
00:14:36,000 --> 00:14:39,311
to make of Dad's behavior.
I wasn't expecting that.
358
00:14:39,378 --> 00:14:41,847
>> Victoria: I feel like there
are only two explanations
359
00:14:41,914 --> 00:14:42,000
for what just happened.
>> Nick: All right.
360
00:14:42,000 --> 00:14:44,750
for what just happened.
>> Nick: All right.
361
00:14:44,817 --> 00:14:47,953
Care to share?
>> Victoria: Dad's explanation
362
00:14:48,020 --> 00:14:51,423
to you the other night
about his odd behavior.
363
00:14:51,490 --> 00:14:54,000
It's just a cover-up
to hopefully keep us from
364
00:14:54,000 --> 00:14:55,261
It's just a cover-up
to hopefully keep us from
365
00:14:55,327 --> 00:14:58,264
pursuing this further.
>> Nick: Meaning there is
366
00:14:58,330 --> 00:15:00,000
something wrong with him
mentally and he doesn't
367
00:15:00,000 --> 00:15:00,432
something wrong with him
mentally and he doesn't
368
00:15:00,499 --> 00:15:05,571
want it to get out.
>> Victoria: That's one option.
369
00:15:05,638 --> 00:15:06,000
>> Nick: What's the other?
>> Victoria: Dad's acting like
370
00:15:06,000 --> 00:15:09,074
>> Nick: What's the other?
>> Victoria: Dad's acting like
371
00:15:09,141 --> 00:15:11,910
he didn't tell you that he was
faking his illness because
372
00:15:11,977 --> 00:15:12,000
he still doesn't trust me.
>> Nick: What would
373
00:15:12,000 --> 00:15:15,047
he still doesn't trust me.
>> Nick: What would
374
00:15:15,114 --> 00:15:17,816
be the point of that?
>> Victoria: His end
375
00:15:17,883 --> 00:15:18,000
game has changed.
He's come up with another trap.
376
00:15:18,000 --> 00:15:21,053
game has changed.
He's come up with another trap.
377
00:15:21,120 --> 00:15:24,000
But this one's for me.
>> Victor: Well now,
378
00:15:24,000 --> 00:15:30,000
But this one's for me.
>> Victor: Well now,
379
00:15:30,000 --> 00:15:30,496
But this one's for me.
>> Victor: Well now,
380
00:15:30,562 --> 00:15:35,668
I'll be damned.
My two sons sitting together
381
00:15:35,734 --> 00:15:36,000
talking about building
a powerful new media empire.
382
00:15:36,000 --> 00:15:42,000
talking about building
a powerful new media empire.
383
00:15:42,000 --> 00:15:43,275
talking about building
a powerful new media empire.
384
00:15:43,342 --> 00:15:47,413
>> Adam: Dad...
I think you're forgetting--
385
00:15:47,479 --> 00:15:48,000
>> Nick: Dad, this has to stop,
Dad. All right.
386
00:15:48,000 --> 00:15:50,015
>> Nick: Dad, this has to stop,
Dad. All right.
387
00:15:50,082 --> 00:15:54,000
It has to stop right now.
>> Victoria: What in
388
00:15:54,000 --> 00:15:56,188
It has to stop right now.
>> Victoria: What in
389
00:15:56,255 --> 00:16:00,000
the world was all that about?
I mean, my father is on his way
390
00:16:00,000 --> 00:16:00,993
the world was all that about?
I mean, my father is on his way
391
00:16:01,060 --> 00:16:04,063
to a meeting with Adam of all
people convinced that a merger
392
00:16:04,129 --> 00:16:06,000
that he killed a long time ago,
is still happening.
393
00:16:06,000 --> 00:16:07,099
that he killed a long time ago,
is still happening.
394
00:16:07,166 --> 00:16:09,234
Why didn't you let me
say something to him?
395
00:16:09,301 --> 00:16:11,303
>> Nate: Because correcting him
wouldn't do any good and it
396
00:16:11,370 --> 00:16:12,000
might just agitate him instead.
You don't want that right now.
397
00:16:12,000 --> 00:16:13,739
might just agitate him instead.
You don't want that right now.
398
00:16:13,806 --> 00:16:15,474
>> Victoria: So, what
are we supposed to do?
399
00:16:15,541 --> 00:16:17,309
Just pretend like
everything's perfectly fine?
400
00:16:17,376 --> 00:16:18,000
>> Nate: To a degree.
>> Victoria: We should have
401
00:16:18,000 --> 00:16:20,379
>> Nate: To a degree.
>> Victoria: We should have
402
00:16:20,446 --> 00:16:23,382
at least stopped him from going.
I mean, God knows how Adam is
403
00:16:23,449 --> 00:16:24,000
gonna try to manipulate Dad
if this confusion or memory loss
404
00:16:24,000 --> 00:16:27,886
gonna try to manipulate Dad
if this confusion or memory loss
405
00:16:27,953 --> 00:16:29,988
or whatever it is continues.
He's gonna use it to
406
00:16:30,055 --> 00:16:33,025
his own advantage. I know that.
He might even try to expose
407
00:16:33,092 --> 00:16:35,427
dad to the entire world,
Which will just cause his
408
00:16:35,494 --> 00:16:36,000
company and my father to be even
more vulnerable than ever.
409
00:16:36,000 --> 00:16:40,999
company and my father to be even
more vulnerable than ever.
410
00:16:41,066 --> 00:16:42,000
>> Nate: Victoria,
I have to tell you something.
411
00:16:42,000 --> 00:16:47,072
>> Nate: Victoria,
I have to tell you something.
412
00:16:47,139 --> 00:16:48,000
>> Victoria: Well, whatever it
is, it's gonna have to wait.
413
00:16:48,000 --> 00:16:49,341
>> Victoria: Well, whatever it
is, it's gonna have to wait.
414
00:16:49,408 --> 00:16:51,543
I need to get to the club.
I wanna be there when
415
00:16:51,610 --> 00:16:53,345
Dad talks to Adam.
>> Nate: Just, I'm asking
416
00:16:53,412 --> 00:16:54,000
you to slow down and
just listen to me first.
417
00:16:54,000 --> 00:16:55,781
you to slow down and
just listen to me first.
418
00:16:55,848 --> 00:16:57,850
I wouldn't ask if it
weren't important.
419
00:16:57,916 --> 00:17:00,000
Please come sit.
[ Victoria sighing ]
420
00:17:00,000 --> 00:17:03,789
Please come sit.
[ Victoria sighing ]
421
00:17:03,856 --> 00:17:06,000
>> Victoria: All right.
What is it?
422
00:17:06,000 --> 00:17:08,160
>> Victoria: All right.
What is it?
423
00:17:08,227 --> 00:17:11,663
>> Nate: I promised Victor
I wouldn't tell anyone.
424
00:17:11,730 --> 00:17:12,000
But then I realized this
shouldn't be a secret from you.
425
00:17:12,000 --> 00:17:16,135
But then I realized this
shouldn't be a secret from you.
426
00:17:16,201 --> 00:17:18,000
>> Victoria: Well, Nate,
whatever's going on right now,
427
00:17:18,000 --> 00:17:18,237
>> Victoria: Well, Nate,
whatever's going on right now,
428
00:17:18,303 --> 00:17:21,473
you're making me nervous.
>> Nate: Your father
429
00:17:21,540 --> 00:17:24,000
confided in me that, um,
he's concerned that something is
430
00:17:24,000 --> 00:17:25,010
confided in me that, um,
he's concerned that something is
431
00:17:25,077 --> 00:17:27,946
terribly wrong with him.
>> Victoria: He admitted
432
00:17:28,013 --> 00:17:30,000
that he needs help?
Oh, Daddy.
433
00:17:30,000 --> 00:17:31,717
that he needs help?
Oh, Daddy.
434
00:17:31,784 --> 00:17:35,521
>> Nate: And he asked for
my help. Discreetly, of course,
435
00:17:35,587 --> 00:17:36,000
to find out what's going on.
And once we have a diagnosis,
436
00:17:36,000 --> 00:17:38,824
to find out what's going on.
And once we have a diagnosis,
437
00:17:38,891 --> 00:17:42,000
figure out the best way to
treat whatever it is.
438
00:17:42,000 --> 00:17:42,895
figure out the best way to
treat whatever it is.
439
00:17:42,961 --> 00:17:45,631
>> Victoria: And?
>> Nate: And I agreed.
440
00:17:45,697 --> 00:17:48,000
The man needs help.
I will do whatever I can.
441
00:17:48,000 --> 00:17:49,601
The man needs help.
I will do whatever I can.
442
00:17:58,677 --> 00:18:00,000
>> Victoria: You really
considered not telling me this?
443
00:18:00,000 --> 00:18:01,447
>> Victoria: You really
considered not telling me this?
444
00:18:01,513 --> 00:18:04,149
That my father admitted to you
that he needed help.
445
00:18:04,216 --> 00:18:06,000
>> Nate: At his insistence.
Of course, I wanted to tell you.
446
00:18:06,000 --> 00:18:07,953
>> Nate: At his insistence.
Of course, I wanted to tell you.
447
00:18:08,020 --> 00:18:10,789
>> Victoria: Yeah,
but you didn't.
448
00:18:10,856 --> 00:18:12,000
>> Nate: Victoria, he and I only
just discussed this.
449
00:18:12,000 --> 00:18:14,059
>> Nate: Victoria, he and I only
just discussed this.
450
00:18:14,126 --> 00:18:18,000
This wasn't
some long-term secret.
451
00:18:18,000 --> 00:18:18,897
This wasn't
some long-term secret.
452
00:18:18,964 --> 00:18:22,134
Victor asked me
not to tell anyone, okay?
453
00:18:22,201 --> 00:18:24,000
My initial concern was that
breaking that promise might make
454
00:18:24,000 --> 00:18:25,871
My initial concern was that
breaking that promise might make
455
00:18:25,938 --> 00:18:30,000
him back away entirely out
of the idea of treatment.
456
00:18:30,000 --> 00:18:30,609
him back away entirely out
of the idea of treatment.
457
00:18:30,676 --> 00:18:32,711
But you know what your father
is going through and
458
00:18:32,778 --> 00:18:36,000
like I told you before,
I don't want secrets between us.
459
00:18:36,000 --> 00:18:38,717
like I told you before,
I don't want secrets between us.
460
00:18:38,784 --> 00:18:41,053
>> Victoria: So, he admitted
that he needed help?
461
00:18:41,119 --> 00:18:42,000
>> Nate: Yes.
And he seemed scared.
462
00:18:42,000 --> 00:18:46,625
>> Nate: Yes.
And he seemed scared.
463
00:18:46,692 --> 00:18:48,000
>> Victoria: What did
you tell him?
464
00:18:48,000 --> 00:18:49,528
>> Victoria: What did
you tell him?
465
00:18:49,595 --> 00:18:52,064
>> Nate: That the only way
to get everything he wants,
466
00:18:52,130 --> 00:18:54,000
a proper diagnosis, privacy,
is to go away to a clinic.
467
00:18:54,000 --> 00:18:55,868
a proper diagnosis, privacy,
is to go away to a clinic.
468
00:18:55,934 --> 00:18:59,238
>> Victoria: Do you mean
to put him away?
469
00:18:59,304 --> 00:19:00,000
>> Nate: Don't look at it
that way.
470
00:19:00,000 --> 00:19:01,773
>> Nate: Don't look at it
that way.
471
00:19:01,840 --> 00:19:04,943
Your father can't see some
specialist here in Genoa City.
472
00:19:05,010 --> 00:19:06,000
Even if they came here or to
the ranch, it's too risky
473
00:19:06,000 --> 00:19:08,647
Even if they came here or to
the ranch, it's too risky
474
00:19:08,714 --> 00:19:12,000
that it could slip out, okay?
Any hint of gossip about
475
00:19:12,000 --> 00:19:12,918
that it could slip out, okay?
Any hint of gossip about
476
00:19:12,985 --> 00:19:15,988
your father not being all there.
>> Victoria: No, the fallout for
477
00:19:16,054 --> 00:19:18,000
that would be horrible for him.
>> Nate: And for the company.
478
00:19:18,000 --> 00:19:23,095
that would be horrible for him.
>> Nate: And for the company.
479
00:19:23,161 --> 00:19:24,000
>> Victoria: So, do you know
of a place like-- like this
480
00:19:24,000 --> 00:19:28,667
>> Victoria: So, do you know
of a place like-- like this
481
00:19:28,734 --> 00:19:30,000
where he could go and they
would keep it private?
482
00:19:30,000 --> 00:19:30,736
where he could go and they
would keep it private?
483
00:19:30,802 --> 00:19:32,905
There would be no leaks?
>> Nate: I do. I do.
484
00:19:32,971 --> 00:19:34,673
Great reputation,
top specialist.
485
00:19:34,740 --> 00:19:36,000
I met a few of them
through the years.
486
00:19:36,000 --> 00:19:37,843
I met a few of them
through the years.
487
00:19:37,910 --> 00:19:39,711
>> Victoria: And how long
do you think it would
488
00:19:39,778 --> 00:19:42,000
take for a diagnosis?
>> Nate: A thorough one?
489
00:19:42,000 --> 00:19:42,748
take for a diagnosis?
>> Nate: A thorough one?
490
00:19:42,814 --> 00:19:45,050
I'm not sure.
Um, a week,
491
00:19:45,117 --> 00:19:47,986
maybe a little longer.
But it will all depend on how
492
00:19:48,053 --> 00:19:53,125
cooperative your father is.
>> Victoria: And, uh,
493
00:19:53,191 --> 00:19:54,000
when you talked to my father
about going someplace like
494
00:19:54,000 --> 00:19:55,394
when you talked to my father
about going someplace like
495
00:19:55,460 --> 00:19:58,196
this, he was on board?
>> Nate: I wouldn't say
496
00:19:58,263 --> 00:20:00,000
he's 100% on board.
Not yet.
497
00:20:00,000 --> 00:20:00,532
he's 100% on board.
Not yet.
498
00:20:00,599 --> 00:20:03,435
And I didn't push.
I made it clear to him that
499
00:20:03,502 --> 00:20:06,000
this has to be his call.
>> Victoria: Are you
500
00:20:06,000 --> 00:20:07,940
this has to be his call.
>> Victoria: Are you
501
00:20:08,006 --> 00:20:09,875
absolutely sure this is
the right course of action?
502
00:20:09,942 --> 00:20:12,000
>> Nate: Yes, I am sure.
And while he's away,
503
00:20:12,000 --> 00:20:14,146
>> Nate: Yes, I am sure.
And while he's away,
504
00:20:14,212 --> 00:20:17,416
we can say he's on
an extended business trip or
505
00:20:17,482 --> 00:20:18,000
a well-deserved vacation.
And you can step in
506
00:20:18,000 --> 00:20:21,420
a well-deserved vacation.
And you can step in
507
00:20:21,486 --> 00:20:23,989
as interim CEO,
make sure the company runs
508
00:20:24,056 --> 00:20:28,927
smoothly in Victor's absence.
>> Victoria: And you ran that
509
00:20:28,994 --> 00:20:30,000
part of the plan by my father?
>> Nate: I did.
510
00:20:30,000 --> 00:20:32,364
part of the plan by my father?
>> Nate: I did.
511
00:20:32,431 --> 00:20:34,333
>> Victoria: I can't imagine
that he took that too well?
512
00:20:34,399 --> 00:20:36,000
>> Nate: He said he'd think
about it.
513
00:20:36,000 --> 00:20:36,802
>> Nate: He said he'd think
about it.
514
00:20:36,868 --> 00:20:39,972
>> Victoria: Yeah,
I'm sure he will.
515
00:20:40,038 --> 00:20:42,000
That's where you left it?
>> Nate: Well, he said he needed
516
00:20:42,000 --> 00:20:44,176
That's where you left it?
>> Nate: Well, he said he needed
517
00:20:44,242 --> 00:20:46,812
to meet with Adam
before he made a decision.
518
00:20:46,878 --> 00:20:48,000
>> Victoria: Adam?
Who can't even be trusted
519
00:20:48,000 --> 00:20:50,849
>> Victoria: Adam?
Who can't even be trusted
520
00:20:50,916 --> 00:20:53,852
under normal circumstances,
let alone when my father's
521
00:20:53,919 --> 00:20:54,000
facing a crisis.
[ Victoria sighing ]
522
00:20:54,000 --> 00:20:57,456
facing a crisis.
[ Victoria sighing ]
523
00:21:05,864 --> 00:21:06,000
>> Nick: Dad, this has to stop,
okay? No more
524
00:21:06,000 --> 00:21:09,234
>> Nick: Dad, this has to stop,
okay? No more
525
00:21:09,301 --> 00:21:12,000
tiptoeing around it.
You need help.
526
00:21:12,000 --> 00:21:14,439
tiptoeing around it.
You need help.
527
00:21:14,506 --> 00:21:16,675
>> Victor: What are you
talking about?
528
00:21:16,742 --> 00:21:18,000
>> Nick: Your memory is failing.
Your grasp on reality
529
00:21:18,000 --> 00:21:19,978
>> Nick: Your memory is failing.
Your grasp on reality
530
00:21:20,045 --> 00:21:23,615
is not good.
Your ability to make
531
00:21:23,682 --> 00:21:24,000
those brilliant business
decisions that you've
532
00:21:24,000 --> 00:21:25,717
those brilliant business
decisions that you've
533
00:21:25,784 --> 00:21:28,253
always been known for.
It's just--
534
00:21:28,320 --> 00:21:30,000
There's something clearly
wrong and it's getting worse.
535
00:21:30,000 --> 00:21:31,089
There's something clearly
wrong and it's getting worse.
536
00:21:31,156 --> 00:21:35,093
Adam asked you to meet him here
so he could stage an accidental
537
00:21:35,160 --> 00:21:36,000
meeting with a specialist
who could observe you
538
00:21:36,000 --> 00:21:38,196
meeting with a specialist
who could observe you
539
00:21:38,263 --> 00:21:42,000
and make a diagnosis.
>> Victor: Is that true?
540
00:21:42,000 --> 00:21:44,503
and make a diagnosis.
>> Victor: Is that true?
541
00:21:47,906 --> 00:21:48,000
Is that true?
[ Indistinct baby chatter ]
542
00:21:48,000 --> 00:21:54,000
Is that true?
[ Indistinct baby chatter ]
543
00:21:54,000 --> 00:21:57,749
Is that true?
[ Indistinct baby chatter ]
544
00:21:57,816 --> 00:22:00,000
>> Mariah: Oh, it has been
agony waiting for those.
545
00:22:00,000 --> 00:22:02,320
>> Mariah: Oh, it has been
agony waiting for those.
546
00:22:02,387 --> 00:22:05,924
>> Dr. George: It's only been
a few weeks since Aria was
547
00:22:05,991 --> 00:22:06,000
diagnosed with sensory
neural hearing loss and
548
00:22:06,000 --> 00:22:08,960
diagnosed with sensory
neural hearing loss and
549
00:22:09,027 --> 00:22:11,830
fitted for hearing aids,
but I'm sure it felt
550
00:22:11,897 --> 00:22:12,000
a lot longer to you.
>> Tessa: Oh, boy does it.
551
00:22:12,000 --> 00:22:13,965
a lot longer to you.
>> Tessa: Oh, boy does it.
552
00:22:14,032 --> 00:22:15,734
>> Mariah: Yeah.
>> Tessa: Yeah.
553
00:22:15,801 --> 00:22:18,000
>> Mariah: And when we found out
that she for sure had inner ear
554
00:22:18,000 --> 00:22:19,871
>> Mariah: And when we found out
that she for sure had inner ear
555
00:22:19,938 --> 00:22:22,874
damage and she couldn't hear.
>> Tessa: We just wanted
556
00:22:22,941 --> 00:22:24,000
to fix things right away
for our little girl.
557
00:22:24,000 --> 00:22:25,010
to fix things right away
for our little girl.
558
00:22:25,077 --> 00:22:26,478
>> Dr. George: Yeah,
of course you did.
559
00:22:26,545 --> 00:22:29,214
>> Mariah: But now
the hearing aids are here
560
00:22:29,281 --> 00:22:30,000
and we're all here, so.
>> Dr. George: Yes. So,
561
00:22:30,000 --> 00:22:34,019
and we're all here, so.
>> Dr. George: Yes. So,
562
00:22:34,086 --> 00:22:36,000
let's help Aria start hearing
the world around her, shall we?
563
00:22:36,000 --> 00:22:37,956
let's help Aria start hearing
the world around her, shall we?
564
00:22:53,205 --> 00:22:54,000
>> Dr. George: I have every
reason to believe these are
565
00:22:54,000 --> 00:22:56,374
>> Dr. George: I have every
reason to believe these are
566
00:22:56,441 --> 00:22:59,878
the right hearing aids for Aria,
but we won't know for certain
567
00:22:59,945 --> 00:23:00,000
until we put them in.
I'll need to ensure they fit
568
00:23:00,000 --> 00:23:03,949
until we put them in.
I'll need to ensure they fit
569
00:23:04,015 --> 00:23:06,000
snugly inside the ear,
do some tests to make sure she
570
00:23:06,000 --> 00:23:08,120
snugly inside the ear,
do some tests to make sure she
571
00:23:08,186 --> 00:23:11,857
can hear speech through them,
make any adjustments to meet
572
00:23:11,923 --> 00:23:12,000
her individual needs.
>> Mariah: Great.
573
00:23:12,000 --> 00:23:14,626
her individual needs.
>> Mariah: Great.
574
00:23:14,693 --> 00:23:17,262
And-- and then?
>> Dr. George: Then, I will
575
00:23:17,329 --> 00:23:18,000
teach both of you how to
put the hearing aids in and out.
576
00:23:18,000 --> 00:23:21,399
teach both of you how to
put the hearing aids in and out.
577
00:23:21,466 --> 00:23:23,368
And I'll have some tips
for you as well.
578
00:23:23,435 --> 00:23:24,000
>> Tessa: Uh, tips?
>> Dr. George: Aria's not
579
00:23:24,000 --> 00:23:25,771
>> Tessa: Uh, tips?
>> Dr. George: Aria's not
580
00:23:25,837 --> 00:23:28,440
going to like having
something new in her ears.
581
00:23:28,507 --> 00:23:30,000
She'll probably try and
tear them out at first.
582
00:23:30,000 --> 00:23:30,809
She'll probably try and
tear them out at first.
583
00:23:30,876 --> 00:23:34,746
Some infants try to play with
them, put them in their mouth.
584
00:23:34,813 --> 00:23:36,000
So, you'll have to keep
a close eye on her.
585
00:23:36,000 --> 00:23:36,748
So, you'll have to keep
a close eye on her.
586
00:23:36,815 --> 00:23:39,885
>> Mariah: All right.
Uh, so how do we convince
587
00:23:39,951 --> 00:23:42,000
Aria that these hearing aids are
the greatest thing ever?
588
00:23:42,000 --> 00:23:43,655
Aria that these hearing aids are
the greatest thing ever?
589
00:23:43,722 --> 00:23:46,591
>> Tessa: And not a snack?
>> Dr. George: We'll start
590
00:23:46,658 --> 00:23:48,000
gradually.
>> Tessa: What do you mean?
591
00:23:48,000 --> 00:23:49,795
gradually.
>> Tessa: What do you mean?
592
00:23:49,861 --> 00:23:51,863
>> Dr. George: You'll
put them in for short
593
00:23:51,930 --> 00:23:54,000
periods of time at first.
Then begin increasing the time
594
00:23:54,000 --> 00:23:55,300
periods of time at first.
Then begin increasing the time
595
00:23:55,367 --> 00:23:59,037
she has them in, make it fun.
>> Mariah: Okay. Like a game.
596
00:23:59,104 --> 00:24:00,000
>> Dr. George: Exactly.
>> Mariah: And then
597
00:24:00,000 --> 00:24:00,639
>> Dr. George: Exactly.
>> Mariah: And then
598
00:24:00,705 --> 00:24:03,341
eventually, she'll get
to the point where she
599
00:24:03,408 --> 00:24:06,000
wants to wear them all the time?
>> Dr. George: Yes. Yes.
600
00:24:06,000 --> 00:24:07,179
wants to wear them all the time?
>> Dr. George: Yes. Yes.
601
00:24:07,245 --> 00:24:11,183
But try not to get frustrated.
Every child is different
602
00:24:11,249 --> 00:24:12,000
and it may take you
a while to get there.
603
00:24:12,000 --> 00:24:13,552
and it may take you
a while to get there.
604
00:24:13,618 --> 00:24:15,854
>> Tessa: Well, if it helps her,
we'll take however long it takes
605
00:24:15,921 --> 00:24:18,000
to get her used to them.
>> Mariah: Absolutely.
606
00:24:18,000 --> 00:24:21,092
to get her used to them.
>> Mariah: Absolutely.
607
00:24:21,159 --> 00:24:24,000
>> Tessa: Take this. Hi.
Ah. You look so good. Yes.
608
00:24:24,000 --> 00:24:30,000
>> Tessa: Take this. Hi.
Ah. You look so good. Yes.
609
00:24:30,000 --> 00:24:34,239
>> Tessa: Take this. Hi.
Ah. You look so good. Yes.
610
00:24:41,213 --> 00:24:42,000
>> Nate: Well, hello there.
Watching where you're going
611
00:24:42,000 --> 00:24:44,616
>> Nate: Well, hello there.
Watching where you're going
612
00:24:44,683 --> 00:24:48,000
this time, I see.
But you look a little stressed.
613
00:24:48,000 --> 00:24:49,421
this time, I see.
But you look a little stressed.
614
00:24:49,487 --> 00:24:51,723
Has Nikki been piling on
the work?
615
00:24:51,790 --> 00:24:54,000
>> Claire: No,
Nikki's a fantastic boss.
616
00:24:54,000 --> 00:24:54,092
>> Claire: No,
Nikki's a fantastic boss.
617
00:24:54,159 --> 00:24:56,995
She's so supportive
and says thank you often,
618
00:24:57,062 --> 00:25:00,000
which is not that common.
>> Nate: No, but it should be.
619
00:25:00,000 --> 00:25:00,966
which is not that common.
>> Nate: No, but it should be.
620
00:25:01,032 --> 00:25:05,270
A good reminder for me to start
that with my own team.
621
00:25:05,337 --> 00:25:06,000
So if, um, everything's going
so good, why the expression?
622
00:25:06,000 --> 00:25:10,408
So if, um, everything's going
so good, why the expression?
623
00:25:10,475 --> 00:25:12,000
>> Claire: Type-A overachieving,
people-pleaser?
624
00:25:12,000 --> 00:25:13,211
>> Claire: Type-A overachieving,
people-pleaser?
625
00:25:13,278 --> 00:25:16,481
Is that a type?
>> Nate: Sounds valid.
626
00:25:16,548 --> 00:25:18,000
>> Claire: This is
obviously a big job.
627
00:25:18,000 --> 00:25:18,717
>> Claire: This is
obviously a big job.
628
00:25:18,783 --> 00:25:21,419
So good for my resume.
Not that I'm planning
629
00:25:21,486 --> 00:25:24,000
on leaving, but...
I want to be the best
630
00:25:24,000 --> 00:25:25,590
on leaving, but...
I want to be the best
631
00:25:25,657 --> 00:25:28,560
assistant Nikki's ever had.
So, I try to
632
00:25:28,627 --> 00:25:30,000
anticipate her needs.
And sometimes after the fact,
633
00:25:30,000 --> 00:25:32,097
anticipate her needs.
And sometimes after the fact,
634
00:25:32,163 --> 00:25:34,065
I'm not sure
I did the right thing.
635
00:25:34,132 --> 00:25:36,000
>> Nate: Oh, I have no doubt
you're doing a great job.
636
00:25:36,000 --> 00:25:36,368
>> Nate: Oh, I have no doubt
you're doing a great job.
637
00:25:36,434 --> 00:25:38,937
>> Claire: I'm trying.
It's just hard to know
638
00:25:39,004 --> 00:25:42,000
exactly how helpful to be.
>> Nate: Is there a such
639
00:25:42,000 --> 00:25:42,407
exactly how helpful to be.
>> Nate: Is there a such
640
00:25:42,474 --> 00:25:45,210
thing as too helpful?
>> Claire: I might have
641
00:25:45,277 --> 00:25:47,612
misinterpreted Nikki's
friendliness and pushed
642
00:25:47,679 --> 00:25:48,000
a little too hard asking
personal questions.
643
00:25:48,000 --> 00:25:50,882
a little too hard asking
personal questions.
644
00:25:50,949 --> 00:25:53,618
I want to be there for her,
whatever she needs,
645
00:25:53,685 --> 00:25:54,000
but sometimes it's hard to know
what that looks like.
646
00:25:54,000 --> 00:25:58,189
but sometimes it's hard to know
what that looks like.
647
00:25:58,256 --> 00:26:00,000
>> Nate: I'm sure it's fine.
And Nikki will let you know
648
00:26:00,000 --> 00:26:01,493
>> Nate: I'm sure it's fine.
And Nikki will let you know
649
00:26:01,559 --> 00:26:04,462
if you cross the line,
don't you think?
650
00:26:04,529 --> 00:26:06,000
>> Claire: That's true.
Yeah, she's not the type
651
00:26:06,000 --> 00:26:07,399
>> Claire: That's true.
Yeah, she's not the type
652
00:26:07,465 --> 00:26:09,534
to hide how she feels.
>> Nate: Mm-hmm.
653
00:26:09,601 --> 00:26:12,000
A Newman family trait.
>> Claire: Well, thank you
654
00:26:12,000 --> 00:26:13,438
A Newman family trait.
>> Claire: Well, thank you
655
00:26:13,505 --> 00:26:17,709
for talking me down.
You seem to have mastered
656
00:26:17,776 --> 00:26:18,000
the art of succeeding at
Newman without being a Newman.
657
00:26:18,000 --> 00:26:21,579
the art of succeeding at
Newman without being a Newman.
658
00:26:21,646 --> 00:26:24,000
>> Nate: I guess so.
>> Claire: And not to be
659
00:26:24,000 --> 00:26:26,117
>> Nate: I guess so.
>> Claire: And not to be
660
00:26:26,184 --> 00:26:30,000
too pushy again, but maybe
we could get together
661
00:26:30,000 --> 00:26:32,324
too pushy again, but maybe
we could get together
662
00:26:32,390 --> 00:26:35,293
outside of the office and
you could give me some pointers?
663
00:26:39,097 --> 00:26:42,000
>> Adam: Nick is right.
I did speak to a doctor,
664
00:26:42,000 --> 00:26:43,034
>> Adam: Nick is right.
I did speak to a doctor,
665
00:26:43,101 --> 00:26:45,804
a specialist,
because I was trying
666
00:26:45,870 --> 00:26:48,000
to understand what is
going on with you.
667
00:26:48,000 --> 00:26:49,941
to understand what is
going on with you.
668
00:26:50,008 --> 00:26:51,776
>> Victor: What's going on
with me?
669
00:26:51,843 --> 00:26:54,000
>> Adam: Mm-hmm.
Like Nick said, you-- you've
670
00:26:54,000 --> 00:26:57,115
>> Adam: Mm-hmm.
Like Nick said, you-- you've
671
00:26:57,182 --> 00:27:00,000
been confused lately, Dad.
>> Victor: The hell I have.
672
00:27:00,000 --> 00:27:01,586
been confused lately, Dad.
>> Victor: The hell I have.
673
00:27:01,653 --> 00:27:05,623
>> Adam: It's true, okay?
We've all noticed it and because
674
00:27:05,690 --> 00:27:06,000
you're you, you deny it.
And you walk it back because you
675
00:27:06,000 --> 00:27:09,094
you're you, you deny it.
And you walk it back because you
676
00:27:09,160 --> 00:27:12,000
don't wanna show any weakness.
But the shift, it was--
677
00:27:12,000 --> 00:27:13,264
don't wanna show any weakness.
But the shift, it was--
678
00:27:13,331 --> 00:27:16,935
it was sudden
and I was concerned.
679
00:27:17,002 --> 00:27:18,000
>> Victor: You tried to trap me.
>> Adam: No, I didn't, okay?
680
00:27:18,000 --> 00:27:21,006
>> Victor: You tried to trap me.
>> Adam: No, I didn't, okay?
681
00:27:21,072 --> 00:27:24,000
I want to help you.
Dad, I-- I knew that if I came
682
00:27:24,000 --> 00:27:24,609
I want to help you.
Dad, I-- I knew that if I came
683
00:27:24,676 --> 00:27:27,312
to you and I told you what I had
observed and I wanted you
684
00:27:27,379 --> 00:27:29,481
to meet with a specialist,
you would refuse.
685
00:27:29,547 --> 00:27:30,000
>> Victor: Of course,
I would refuse.
686
00:27:30,000 --> 00:27:32,584
>> Victor: Of course,
I would refuse.
687
00:27:32,650 --> 00:27:34,586
>> Adam: Well, that's why
I wanted an outsider
688
00:27:34,652 --> 00:27:36,000
to see if I was wrong.
I was hoping
689
00:27:36,000 --> 00:27:37,088
to see if I was wrong.
I was hoping
690
00:27:37,155 --> 00:27:40,191
that I would be wrong.
I just wanted a simple fix to
691
00:27:40,258 --> 00:27:42,000
whatever is going on with you.
>> Victor: I don't need
692
00:27:42,000 --> 00:27:44,429
whatever is going on with you.
>> Victor: I don't need
693
00:27:44,496 --> 00:27:48,000
a specialist.
I don't need anyone to help me.
694
00:27:48,000 --> 00:27:48,867
a specialist.
I don't need anyone to help me.
695
00:27:48,933 --> 00:27:51,669
Do you understand? I don't.
>> Nick: Dad.
696
00:27:51,736 --> 00:27:53,805
>> Victor: The fact that you
tried to trick me tells me
697
00:27:53,872 --> 00:27:54,000
everything I need to know.
What are you doing here?
698
00:27:54,000 --> 00:28:00,000
everything I need to know.
What are you doing here?
699
00:28:00,000 --> 00:28:06,000
everything I need to know.
What are you doing here?
700
00:28:06,000 --> 00:28:08,753
everything I need to know.
What are you doing here?
701
00:28:08,820 --> 00:28:09,888
everything I need to know.
What are you doing here?
702
00:28:09,954 --> 00:28:12,000
You have some things to say
about your father as well?
703
00:28:12,000 --> 00:28:12,090
You have some things to say
about your father as well?
704
00:28:12,157 --> 00:28:14,426
Is that it?
705
00:28:21,933 --> 00:28:22,934
>> Victoria: I knew that
you were meeting with
706
00:28:23,001 --> 00:28:24,000
Adam to discuss a deal.
>> Victor: Are you trying
707
00:28:24,000 --> 00:28:25,303
Adam to discuss a deal.
>> Victor: Are you trying
708
00:28:25,370 --> 00:28:27,639
to insert yourself? Is that it?
>> Victoria: No, Daddy? No.
709
00:28:27,705 --> 00:28:29,441
I was just trying to
observe because I don't
710
00:28:29,507 --> 00:28:30,000
trust Adam's intentions.
>> Adam: Did the two of you
711
00:28:30,000 --> 00:28:31,342
trust Adam's intentions.
>> Adam: Did the two of you
712
00:28:31,409 --> 00:28:33,244
plan this?
To ambush me in front of Dad?
713
00:28:33,311 --> 00:28:34,813
>> Victor: What are you
talking about?
714
00:28:34,879 --> 00:28:36,000
>> Nick: Shut up, Adam.
>> Victoria: You, Daddy.
715
00:28:36,000 --> 00:28:36,548
>> Nick: Shut up, Adam.
>> Victoria: You, Daddy.
716
00:28:36,614 --> 00:28:42,000
Whatever's going on with you.
Can we-- can we go to the ranch
717
00:28:42,000 --> 00:28:42,020
Whatever's going on with you.
Can we-- can we go to the ranch
718
00:28:42,087 --> 00:28:43,988
to talk about this further?
Or maybe we should just
719
00:28:44,055 --> 00:28:46,357
go back to the office?
>> Victor: We're all
720
00:28:46,424 --> 00:28:48,000
going to the office, now.
721
00:28:48,000 --> 00:28:48,426
going to the office, now.
722
00:28:59,003 --> 00:29:00,000
>> Dr. George: Okay, hearing
aids are in. Go ahead. >>
Mariah: Aria?
723
00:29:00,000 --> 00:29:06,000
>> Dr. George: Okay, hearing
aids are in. Go ahead. >>
Mariah: Aria?
724
00:29:06,000 --> 00:29:10,949
>> Dr. George: Okay, hearing
aids are in. Go ahead. >>
Mariah: Aria?
725
00:29:14,219 --> 00:29:18,000
>> Tessa: Aria?
[ gentle guitar music ]
726
00:29:18,000 --> 00:29:21,226
>> Tessa: Aria?
[ gentle guitar music ]
727
00:29:33,204 --> 00:29:36,000
♪ Waiting all of my life ♪
♪ For the day we'd be ♪
728
00:29:36,000 --> 00:29:42,000
♪ Waiting all of my life ♪
♪ For the day we'd be ♪
729
00:29:42,000 --> 00:29:44,949
♪ Waiting all of my life ♪
♪ For the day we'd be ♪
730
00:29:45,016 --> 00:29:48,000
♪ As the sun goes to sleep ♪
>> Mariah: Aria.
731
00:29:48,000 --> 00:29:50,989
♪ As the sun goes to sleep ♪
>> Mariah: Aria.
732
00:29:51,055 --> 00:29:54,000
>> Tessa: ♪ Time for you ♪
♪ To dream ♪
733
00:29:54,000 --> 00:29:56,394
>> Tessa: ♪ Time for you ♪
♪ To dream ♪
734
00:29:56,461 --> 00:30:00,000
♪ Milky Way ♪
♪ Drift away ♪
735
00:30:00,000 --> 00:30:02,333
♪ Milky Way ♪
♪ Drift away ♪
736
00:30:02,400 --> 00:30:06,000
♪ To stars like an ocean ♪
♪ Here I'll stay ♪
737
00:30:06,000 --> 00:30:08,940
♪ To stars like an ocean ♪
♪ Here I'll stay ♪
738
00:30:09,007 --> 00:30:12,000
♪ Keep you safe ♪
♪ 'Cause dreams are for hoping♪
739
00:30:12,000 --> 00:30:18,000
♪ Keep you safe ♪
♪ 'Cause dreams are for hoping♪
740
00:30:18,000 --> 00:30:19,050
♪ Keep you safe ♪
♪ 'Cause dreams are for hoping♪
741
00:30:19,117 --> 00:30:24,000
♪ So please, go to sleep ♪
♪ Please, go to sleep ♪
742
00:30:24,000 --> 00:30:30,000
♪ So please, go to sleep ♪
♪ Please, go to sleep ♪
743
00:30:30,000 --> 00:30:30,628
♪ So please, go to sleep ♪
♪ Please, go to sleep ♪
744
00:30:30,695 --> 00:30:36,000
♪ Please, go to ♪
♪ Sleep ♪
745
00:30:36,000 --> 00:30:41,773
♪ Please, go to ♪
♪ Sleep ♪
746
00:30:49,914 --> 00:30:52,317
>> Nate: The Newmans
are private.
747
00:30:52,383 --> 00:30:54,000
They protect their own.
The Newman way can take
748
00:30:54,000 --> 00:30:56,721
They protect their own.
The Newman way can take
749
00:30:56,788 --> 00:31:00,000
some getting used to,
that's for sure.
750
00:31:00,000 --> 00:31:00,091
some getting used to,
that's for sure.
751
00:31:00,158 --> 00:31:04,529
But it's never personal.
The ugly truth is they've
752
00:31:04,596 --> 00:31:06,000
dealt with a lot of threats
throughout the years. To the
753
00:31:06,000 --> 00:31:07,198
dealt with a lot of threats
throughout the years. To the
754
00:31:07,265 --> 00:31:10,168
family and to the company.
so they have every reason
755
00:31:10,235 --> 00:31:12,000
reason to be cautious.
>> Claire: Oh, sure.
756
00:31:12,000 --> 00:31:12,870
reason to be cautious.
>> Claire: Oh, sure.
757
00:31:12,937 --> 00:31:16,074
I understand, of course,
but I just want to be
758
00:31:16,140 --> 00:31:17,909
someone Nikki can trust
as much as possible.
759
00:31:17,976 --> 00:31:18,000
>> Nate: Well, that's obvious.
And I'm sure you didn't
760
00:31:18,000 --> 00:31:20,645
>> Nate: Well, that's obvious.
And I'm sure you didn't
761
00:31:20,712 --> 00:31:24,000
cross any lines with her.
But if your instincts are
762
00:31:24,000 --> 00:31:24,515
cross any lines with her.
But if your instincts are
763
00:31:24,582 --> 00:31:28,052
telling you to back off,
if you sense the need
764
00:31:28,119 --> 00:31:30,000
to rein your natural
curiosity in, listen.
765
00:31:30,000 --> 00:31:32,090
to rein your natural
curiosity in, listen.
766
00:31:32,156 --> 00:31:35,560
But, um, beyond that,
I don't think I'm the right
767
00:31:35,627 --> 00:31:36,000
person to give you more advice.
>> Claire: Why not?
768
00:31:36,000 --> 00:31:40,865
person to give you more advice.
>> Claire: Why not?
769
00:31:40,932 --> 00:31:42,000
>> Nate: Look, I'm a little,
uh, pressed for time,
770
00:31:42,000 --> 00:31:44,769
>> Nate: Look, I'm a little,
uh, pressed for time,
771
00:31:44,836 --> 00:31:48,000
but maybe we can grab some
coffee sometime soon.
772
00:31:48,000 --> 00:31:48,773
but maybe we can grab some
coffee sometime soon.
773
00:31:48,840 --> 00:31:52,910
And I'll dispense some wisdom on
how to navigate those
774
00:31:52,977 --> 00:31:54,000
Newman corporate waters.
>> Claire: I'd like that
775
00:31:54,000 --> 00:31:56,347
Newman corporate waters.
>> Claire: I'd like that
776
00:31:56,414 --> 00:31:57,448
very much.
777
00:32:12,830 --> 00:32:14,832
>> Sharon: Right.
There you go, Claire.
778
00:32:14,899 --> 00:32:18,000
This wouldn't happen to be
for Nikki Newman, would it?
779
00:32:18,000 --> 00:32:18,436
This wouldn't happen to be
for Nikki Newman, would it?
780
00:32:18,503 --> 00:32:22,507
>> Claire: How do you know?
>> Sharon: Oh, I've made, gosh,
781
00:32:22,573 --> 00:32:24,000
I don't know how many of those
for Nikki over the years?
782
00:32:24,000 --> 00:32:26,477
I don't know how many of those
for Nikki over the years?
783
00:32:26,544 --> 00:32:30,000
>> Claire: You know Nikki well?
>> Sharon: You could say that.
784
00:32:30,000 --> 00:32:30,348
>> Claire: You know Nikki well?
>> Sharon: You could say that.
785
00:32:30,415 --> 00:32:33,851
>> Claire: Oh, she was
your mother-in-law, your family.
786
00:32:33,918 --> 00:32:36,000
>> Sharon: That's right.
Um, in a way.
787
00:32:36,000 --> 00:32:37,255
>> Sharon: That's right.
Um, in a way.
788
00:32:37,322 --> 00:32:42,000
[ phone ringing ]
Duty calls?
789
00:32:42,000 --> 00:32:42,560
[ phone ringing ]
Duty calls?
790
00:32:42,627 --> 00:32:46,364
>> Claire: Something like that.
Nice to see you.
791
00:32:56,607 --> 00:33:00,000
Aunt Jordan.
Yes, I understand.
792
00:33:00,000 --> 00:33:02,814
Aunt Jordan.
Yes, I understand.
793
00:33:02,880 --> 00:33:04,749
I just thought
I'd have more time.
794
00:33:04,816 --> 00:33:06,000
I'm making progress.
Of course, I will.
795
00:33:06,000 --> 00:33:10,922
I'm making progress.
Of course, I will.
796
00:33:10,988 --> 00:33:12,000
Consider it done.
I love you too.
797
00:33:12,000 --> 00:33:17,528
Consider it done.
I love you too.
798
00:33:33,878 --> 00:33:36,000
>> Tessa: Hi.
>> Sharon: Oh, well,
799
00:33:36,000 --> 00:33:36,180
>> Tessa: Hi.
>> Sharon: Oh, well,
800
00:33:36,247 --> 00:33:40,551
this is not a video chat.
>> Mariah: No, it's not,
801
00:33:40,618 --> 00:33:42,000
but we thought in person
was so much better.
802
00:33:42,000 --> 00:33:43,254
but we thought in person
was so much better.
803
00:33:43,321 --> 00:33:46,391
>> Sharon: Face to face
with my favorite girl.
804
00:33:46,457 --> 00:33:48,000
>> Tessa: Hey, sweetie.
Hi. Look.
805
00:33:48,000 --> 00:33:49,827
>> Tessa: Hey, sweetie.
Hi. Look.
806
00:33:49,894 --> 00:33:52,597
>> Sharon: Is she wearing
her hearing aids?
807
00:33:52,663 --> 00:33:54,000
>> Mariah: Yeah.
Say hello to your granddaughter.
808
00:33:54,000 --> 00:33:57,635
>> Mariah: Yeah.
Say hello to your granddaughter.
809
00:33:57,702 --> 00:34:00,000
>> Sharon: Aria.
Did you have fun at
810
00:34:00,000 --> 00:34:00,338
>> Sharon: Aria.
Did you have fun at
811
00:34:00,405 --> 00:34:05,676
the doctor's office?
Oh, I think she heard me.
812
00:34:05,743 --> 00:34:06,000
>> Tessa: I'd say she did.
>> Sharon: Oh, my God.
813
00:34:06,000 --> 00:34:08,246
>> Tessa: I'd say she did.
>> Sharon: Oh, my God.
814
00:34:08,312 --> 00:34:11,015
It's wonderful.
>> Mariah: We are very
815
00:34:11,082 --> 00:34:12,000
much feeling the joy.
>> Sharon: Well, I honestly
816
00:34:12,000 --> 00:34:14,619
much feeling the joy.
>> Sharon: Well, I honestly
817
00:34:14,685 --> 00:34:18,000
had no doubts at all.
But I was ready, just in case.
818
00:34:18,000 --> 00:34:21,325
had no doubts at all.
But I was ready, just in case.
819
00:34:21,392 --> 00:34:24,000
Grandmother.
[ Tessa laughing ]
820
00:34:24,000 --> 00:34:26,798
Grandmother.
[ Tessa laughing ]
821
00:34:26,864 --> 00:34:30,000
>> Tessa: Say [indistinct]
>> Victoria: Quite frankly,
822
00:34:30,000 --> 00:34:30,668
>> Tessa: Say [indistinct]
>> Victoria: Quite frankly,
823
00:34:30,735 --> 00:34:33,271
Daddy, I don't know what
to think.
824
00:34:33,337 --> 00:34:36,000
I've just-- I've been worried
about you for quite
825
00:34:36,000 --> 00:34:36,741
I've just-- I've been worried
about you for quite
826
00:34:36,808 --> 00:34:39,310
a while now and...
Oh, gosh.
827
00:34:39,377 --> 00:34:41,579
Even though my brothers didn't
see it at first and they assumed
828
00:34:41,646 --> 00:34:42,000
that I was only seeing
what I wanted to see,
829
00:34:42,000 --> 00:34:43,648
that I was only seeing
what I wanted to see,
830
00:34:43,714 --> 00:34:46,050
which-- which was
a hideous assumption.
831
00:34:46,117 --> 00:34:48,000
I mean, there has been none of
this that has been fun for me.
832
00:34:48,000 --> 00:34:50,054
I mean, there has been none of
this that has been fun for me.
833
00:34:50,121 --> 00:34:52,523
>> Nick: Don't be afraid.
All right? We're here for you.
834
00:34:52,590 --> 00:34:54,000
All of us. We will get you
the help you need.
835
00:34:54,000 --> 00:34:55,860
All of us. We will get you
the help you need.
836
00:34:55,927 --> 00:34:57,895
Your health
is the most important thing.
837
00:34:57,962 --> 00:35:00,000
>> Nate: Victor,
I got your text and, uh--
838
00:35:00,000 --> 00:35:00,898
>> Nate: Victor,
I got your text and, uh--
839
00:35:00,965 --> 00:35:03,768
What's, uh,
what's going on?
840
00:35:03,835 --> 00:35:05,937
>> Nikki: That's what
I'd like to know.
841
00:35:06,003 --> 00:35:12,000
Victor?
>> Victor: All right.
842
00:35:12,000 --> 00:35:13,010
Victor?
>> Victor: All right.
843
00:35:13,077 --> 00:35:16,547
The time has come to
tell you all the truth.
844
00:36:30,621 --> 00:36:33,624
Join us again for
"The Young and the Restless."