1 00:00:11,211 --> 00:00:12,000 >> Daniel: Have I told you lately what a genius you are? 2 00:00:12,000 --> 00:00:14,647 >> Daniel: Have I told you lately what a genius you are? 3 00:00:14,714 --> 00:00:17,250 >> Lily: Yes, but you can always tell me more. 4 00:00:17,317 --> 00:00:18,000 Thank you. >> Daniel: You're a genius. 5 00:00:18,000 --> 00:00:19,919 Thank you. >> Daniel: You're a genius. 6 00:00:19,986 --> 00:00:23,356 >> Lily: Thank you. Why am I a genius? 7 00:00:23,423 --> 00:00:24,000 >> Daniel: For recommending that I use Sally to decorate 8 00:00:24,000 --> 00:00:25,692 >> Daniel: For recommending that I use Sally to decorate 9 00:00:25,759 --> 00:00:28,061 my new place, something I never would have 10 00:00:28,128 --> 00:00:30,000 thought of and, I don't know. I'm actually really excited 11 00:00:30,000 --> 00:00:30,063 thought of and, I don't know. I'm actually really excited 12 00:00:30,130 --> 00:00:32,399 about it. >> Lily: Oh, good. 13 00:00:32,465 --> 00:00:35,201 Well, you're a genius for listening to me. So, when 14 00:00:35,268 --> 00:00:36,000 is she coming here? >> Daniel: In about an hour. 15 00:00:36,000 --> 00:00:37,704 is she coming here? >> Daniel: In about an hour. 16 00:00:37,771 --> 00:00:40,206 Oh, are you free because I would love for you to be 17 00:00:40,273 --> 00:00:42,000 a part of this whole process. >> Lily: Uh, I would love to, 18 00:00:42,000 --> 00:00:43,410 a part of this whole process. >> Lily: Uh, I would love to, 19 00:00:43,476 --> 00:00:45,245 but I have some Chancellor-Winters business 20 00:00:45,311 --> 00:00:47,647 to take care of with Devon, but if I finish early, 21 00:00:47,714 --> 00:00:48,000 maybe I could come meet you? >> Daniel: Yeah, definitely. 22 00:00:48,000 --> 00:00:50,617 maybe I could come meet you? >> Daniel: Yeah, definitely. 23 00:00:50,683 --> 00:00:54,000 Sounds great. Um... now, can I ask you something? 24 00:00:54,000 --> 00:00:57,023 Sounds great. Um... now, can I ask you something? 25 00:00:57,090 --> 00:01:00,000 >> Lily: Yes. >> Daniel: Are you still cool 26 00:01:00,000 --> 00:01:00,994 >> Lily: Yes. >> Daniel: Are you still cool 27 00:01:01,060 --> 00:01:03,830 with me living just a few floors down from you? 28 00:01:16,242 --> 00:01:18,000 >> Devon: Excuse me, but I'd like to make 29 00:01:18,000 --> 00:01:18,244 >> Devon: Excuse me, but I'd like to make 30 00:01:18,311 --> 00:01:21,281 a reservation for 52 people for tonight at 7 p.m., 31 00:01:21,347 --> 00:01:24,000 if possible. >> Abby: Mm-hmm. I highly 32 00:01:24,000 --> 00:01:24,484 if possible. >> Abby: Mm-hmm. I highly 33 00:01:24,551 --> 00:01:27,120 doubt that there's 52 people you want to be with. 34 00:01:27,187 --> 00:01:28,655 Hi. >> Devon: Hey. 35 00:01:28,721 --> 00:01:30,000 How are you doing? >> Abby: What are you 36 00:01:30,000 --> 00:01:30,290 How are you doing? >> Abby: What are you 37 00:01:30,356 --> 00:01:32,292 doing here? >> Devon: I just came to see 38 00:01:32,358 --> 00:01:34,594 my pretty lady and share some-- some news with you. 39 00:01:34,661 --> 00:01:36,000 >> Abby: What's the news? >> Devon: I spoke with Mariah 40 00:01:36,000 --> 00:01:37,697 >> Abby: What's the news? >> Devon: I spoke with Mariah 41 00:01:37,764 --> 00:01:40,433 and Tessa earlier and they told me that Aria is doing 42 00:01:40,500 --> 00:01:42,000 fantastic with her new hearing aids. 43 00:01:42,000 --> 00:01:42,235 fantastic with her new hearing aids. 44 00:01:42,302 --> 00:01:44,204 >> Abby: Oh, my gosh. That's amazing. 45 00:01:44,270 --> 00:01:46,339 They've been so worried. >> Devon: I know, I know. 46 00:01:46,406 --> 00:01:48,000 It's great progress. >> Abby: Well, I'm gonna have 47 00:01:48,000 --> 00:01:48,107 It's great progress. >> Abby: Well, I'm gonna have 48 00:01:48,174 --> 00:01:50,343 to call Mariah. Thank you so much for coming to tell me 49 00:01:50,410 --> 00:01:51,945 in person. >> Devon: Of course. 50 00:01:52,011 --> 00:01:54,000 Take any excuse to come see you. I'm also gonna stop 51 00:01:54,000 --> 00:01:54,314 Take any excuse to come see you. I'm also gonna stop 52 00:01:54,380 --> 00:01:56,983 by our old place and have a meeting with Lily. 53 00:01:57,050 --> 00:02:00,000 >> Abby: Our old place? Meaning Lily's new place? 54 00:02:00,000 --> 00:02:01,187 >> Abby: Our old place? Meaning Lily's new place? 55 00:02:01,254 --> 00:02:05,291 >> Devon: Yes, yes. I think I, uh, I don't know. 56 00:02:05,358 --> 00:02:06,000 I think I like hanging on to the old ways. 57 00:02:06,000 --> 00:02:07,727 I think I like hanging on to the old ways. 58 00:02:07,794 --> 00:02:10,096 Feeling a little unsettled about all the change happening 59 00:02:10,163 --> 00:02:12,000 these days. >> Abby: What change? 60 00:02:12,000 --> 00:02:12,699 these days. >> Abby: What change? 61 00:02:12,765 --> 00:02:14,334 What are you talking about? 62 00:02:30,650 --> 00:02:36,000 ♪♪♪ 63 00:02:36,000 --> 00:02:36,523 ♪♪♪ 64 00:02:36,589 --> 00:02:41,294 ♪♪♪ 65 00:02:41,361 --> 00:02:42,000 ♪♪♪ 66 00:02:42,000 --> 00:02:46,666 ♪♪♪ 67 00:02:46,733 --> 00:02:48,000 ♪♪♪ 68 00:02:48,000 --> 00:02:52,739 ♪♪♪ 69 00:02:52,805 --> 00:02:54,000 ♪♪♪ 70 00:02:54,000 --> 00:02:57,677 ♪♪♪ 71 00:02:57,744 --> 00:03:00,000 ♪♪♪ 72 00:03:00,000 --> 00:03:01,548 ♪♪♪ 73 00:03:03,082 --> 00:03:06,000 >> Chloe: Oh, thank you. 74 00:03:06,000 --> 00:03:06,286 >> Chloe: Oh, thank you. 75 00:03:06,352 --> 00:03:10,723 Well, look at you, all chipper and energetic. 76 00:03:10,790 --> 00:03:12,000 I haven't seen that in a long time. Like, 77 00:03:12,000 --> 00:03:12,859 I haven't seen that in a long time. Like, 78 00:03:12,926 --> 00:03:15,662 a really long time. I like it. >> Sally: So do I. 79 00:03:15,728 --> 00:03:18,000 I'll have the same thing. >> Chloe: Uh, so tell me, 80 00:03:18,000 --> 00:03:18,831 I'll have the same thing. >> Chloe: Uh, so tell me, 81 00:03:18,898 --> 00:03:21,301 what's going on? >> Sally: Well, I'm actually 82 00:03:21,367 --> 00:03:24,000 headed from here to meet with my very first client, 83 00:03:24,000 --> 00:03:24,837 headed from here to meet with my very first client, 84 00:03:24,904 --> 00:03:27,407 Daniel Romalotti, I will have you know. 85 00:03:27,473 --> 00:03:30,000 >> Chloe: Wow, that's amazing. Congratulations. 86 00:03:30,000 --> 00:03:30,677 >> Chloe: Wow, that's amazing. Congratulations. 87 00:03:30,743 --> 00:03:33,513 And now, I don't have to worry about Kevin going over there 88 00:03:33,580 --> 00:03:36,000 to cardboard boxes and two recliners. I got this. 89 00:03:36,000 --> 00:03:38,017 to cardboard boxes and two recliners. I got this. 90 00:03:38,084 --> 00:03:42,000 >> Sally: Oh, thank you. Daniel would never. I mean, 91 00:03:42,000 --> 00:03:42,689 >> Sally: Oh, thank you. Daniel would never. I mean, 92 00:03:42,755 --> 00:03:44,958 I know you know him better than I do, but the man 93 00:03:45,024 --> 00:03:48,000 is an artist. He is a thinker. He's gonna want something 94 00:03:48,000 --> 00:03:48,695 is an artist. He is a thinker. He's gonna want something 95 00:03:48,761 --> 00:03:51,831 interesting, but personal, dynamic visuals, 96 00:03:51,898 --> 00:03:54,000 but with lots of comfort. >> Chloe: Oh, that's a really 97 00:03:54,000 --> 00:03:54,634 but with lots of comfort. >> Chloe: Oh, that's a really 98 00:03:54,701 --> 00:03:56,669 good pitch. >> Sally: Right? 99 00:03:56,736 --> 00:03:58,905 >> Chloe: You know, I am just so happy that things 100 00:03:58,972 --> 00:04:00,000 are finally turning around for you. 101 00:04:00,000 --> 00:04:01,307 are finally turning around for you. 102 00:04:01,374 --> 00:04:05,144 >> Sally: Yeah, it feels really great. I really was 103 00:04:05,211 --> 00:04:06,000 starting to wonder if I was ever gonna wake up 104 00:04:06,000 --> 00:04:07,347 starting to wonder if I was ever gonna wake up 105 00:04:07,413 --> 00:04:09,616 and be excited for my life again and have something 106 00:04:09,682 --> 00:04:12,000 to look forward to, and now here I am. 107 00:04:12,000 --> 00:04:13,119 to look forward to, and now here I am. 108 00:04:13,186 --> 00:04:18,000 I really can't believe it. >> Chloe: Well, I get the 109 00:04:18,000 --> 00:04:18,257 I really can't believe it. >> Chloe: Well, I get the 110 00:04:18,324 --> 00:04:22,095 impression that this mood is about more than just work. 111 00:04:22,161 --> 00:04:24,000 I'm gonna guess that things are back on track with 112 00:04:24,000 --> 00:04:25,164 I'm gonna guess that things are back on track with 113 00:04:25,231 --> 00:04:29,969 you and Nick. [ Sally chuckling ] 114 00:04:31,471 --> 00:04:36,000 >> Victor: The time has come to tell you all the truth. 115 00:04:36,000 --> 00:04:38,711 >> Victor: The time has come to tell you all the truth. 116 00:04:38,778 --> 00:04:42,000 I have to admit... that my mental state has been 117 00:04:42,000 --> 00:04:43,783 I have to admit... that my mental state has been 118 00:04:43,850 --> 00:04:48,000 somewhat precarious as of late. I hate to say it, 119 00:04:48,000 --> 00:04:50,523 somewhat precarious as of late. I hate to say it, 120 00:04:50,590 --> 00:04:54,000 but I've lived in denial for a while. 121 00:04:54,000 --> 00:04:55,561 but I've lived in denial for a while. 122 00:04:55,628 --> 00:05:00,000 So, the time has come when I need to do something 123 00:05:00,000 --> 00:05:00,433 So, the time has come when I need to do something 124 00:05:00,500 --> 00:05:01,501 about it. 125 00:05:18,251 --> 00:05:20,953 >> Lily: Well, I mean, it's a little late to ask me now, 126 00:05:21,020 --> 00:05:23,156 right? You already bought the place. 127 00:05:23,222 --> 00:05:24,000 >> Daniel: True. I just-- >> Lily: What? 128 00:05:24,000 --> 00:05:30,000 >> Daniel: True. I just-- >> Lily: What? 129 00:05:30,000 --> 00:05:31,497 >> Daniel: True. I just-- >> Lily: What? 130 00:05:31,564 --> 00:05:34,734 >> Daniel: I guess that I want you to be as excited 131 00:05:34,801 --> 00:05:36,000 as I am about this. >> Lily: Yeah. Well, I mean, 132 00:05:36,000 --> 00:05:42,000 as I am about this. >> Lily: Yeah. Well, I mean, 133 00:05:42,000 --> 00:05:43,309 as I am about this. >> Lily: Yeah. Well, I mean, 134 00:05:43,376 --> 00:05:48,000 if I'm being honest... I am thrilled. I'm really, 135 00:05:48,000 --> 00:05:54,000 if I'm being honest... I am thrilled. I'm really, 136 00:05:54,000 --> 00:05:54,120 if I'm being honest... I am thrilled. I'm really, 137 00:05:54,187 --> 00:05:58,024 really happy that we're gonna be close to each other. 138 00:05:58,091 --> 00:05:59,726 >> Daniel: Great. So, it's all good. 139 00:05:59,792 --> 00:06:00,000 >> Lily: It's great. It is. Never ask me again. 140 00:06:00,000 --> 00:06:02,895 >> Lily: It's great. It is. Never ask me again. 141 00:06:02,962 --> 00:06:05,832 >> Daniel: Okay. >> Lily: Wait, aren't you 142 00:06:05,898 --> 00:06:06,000 meeting Sally? Right? >> Daniel: Well, you know, 143 00:06:06,000 --> 00:06:08,868 meeting Sally? Right? >> Daniel: Well, you know, 144 00:06:08,935 --> 00:06:12,000 I do have a little bit of time. When was Devon supposed to be 145 00:06:12,000 --> 00:06:13,673 I do have a little bit of time. When was Devon supposed to be 146 00:06:13,740 --> 00:06:16,976 coming over here? >> Lily: Oh. I have a little 147 00:06:17,043 --> 00:06:18,000 bit of time too. >> Daniel: Oh, yeah? 148 00:06:18,000 --> 00:06:19,512 bit of time too. >> Daniel: Oh, yeah? 149 00:06:23,483 --> 00:06:24,000 >> Abby: Okay. >> Devon: Oh, thank you. 150 00:06:24,000 --> 00:06:25,818 >> Abby: Okay. >> Devon: Oh, thank you. 151 00:06:25,885 --> 00:06:27,553 >> Abby: This change thing, you're not talking about 152 00:06:27,620 --> 00:06:29,322 our living arrangements, are you? Are you wanting 153 00:06:29,388 --> 00:06:30,000 to move back into your old building? 154 00:06:30,000 --> 00:06:30,923 to move back into your old building? 155 00:06:30,990 --> 00:06:33,860 >> Devon: No, no, not at all. I love the mansion. 156 00:06:33,926 --> 00:06:36,000 It feels home. Dominic loves it too. 157 00:06:36,000 --> 00:06:36,195 It feels home. Dominic loves it too. 158 00:06:36,262 --> 00:06:40,066 >> Abby: He does love it, yes. So, what are you talking about? 159 00:06:40,133 --> 00:06:42,000 >> Devon: I'm mostly talking about the company. 160 00:06:42,000 --> 00:06:42,335 >> Devon: I'm mostly talking about the company. 161 00:06:42,401 --> 00:06:46,606 Mamie's investment into it. >> Abby: But you love Mamie? 162 00:06:46,672 --> 00:06:48,000 >> Devon: I do love Mamie, yeah. I just don't know how 163 00:06:48,000 --> 00:06:48,941 >> Devon: I do love Mamie, yeah. I just don't know how 164 00:06:49,008 --> 00:06:51,577 this is gonna change things. I know she's really adamant 165 00:06:51,644 --> 00:06:53,613 about bringing Nate back into the fold. 166 00:06:53,679 --> 00:06:54,000 >> Abby: I see, yes. That does complicate things, 167 00:06:54,000 --> 00:06:56,549 >> Abby: I see, yes. That does complicate things, 168 00:06:56,616 --> 00:06:58,885 but it could be a positive thing, right? I mean, you had 169 00:06:58,951 --> 00:07:00,000 talked about wanting to work things out with 170 00:07:00,000 --> 00:07:00,887 talked about wanting to work things out with 171 00:07:00,953 --> 00:07:04,123 your cousin eventually. >> Devon: The key word 172 00:07:04,190 --> 00:07:06,000 right there is "eventually." 'Cause I think-- I think a lot 173 00:07:06,000 --> 00:07:07,660 right there is "eventually." 'Cause I think-- I think a lot 174 00:07:07,727 --> 00:07:09,829 more time needs to go by before we ever consider 175 00:07:09,896 --> 00:07:12,000 bringing Nate back and, you know, Mamie is just 176 00:07:12,000 --> 00:07:12,965 bringing Nate back and, you know, Mamie is just 177 00:07:13,032 --> 00:07:17,670 trying to force family unity through business transactions 178 00:07:17,737 --> 00:07:18,000 and force us to do things we're not ready to do yet 179 00:07:18,000 --> 00:07:19,906 and force us to do things we're not ready to do yet 180 00:07:19,972 --> 00:07:22,508 just for the sake of the company. 181 00:07:22,575 --> 00:07:24,000 >> Abby: Can I say something? >> Devon: Please. 182 00:07:24,000 --> 00:07:24,710 >> Abby: Can I say something? >> Devon: Please. 183 00:07:24,777 --> 00:07:27,079 >> Abby: As a Newman and an Abbott, I mean, I know 184 00:07:27,146 --> 00:07:30,000 a thing or two about this. My family communicates in 185 00:07:30,000 --> 00:07:30,917 a thing or two about this. My family communicates in 186 00:07:30,983 --> 00:07:35,555 business memos and hostile takeovers. I know that you 187 00:07:35,621 --> 00:07:36,000 are strong enough to not be manipulated by anyone and if 188 00:07:36,000 --> 00:07:38,958 are strong enough to not be manipulated by anyone and if 189 00:07:39,025 --> 00:07:42,000 Mamie wants to use her leverage in the company to reunite you 190 00:07:42,000 --> 00:07:42,395 Mamie wants to use her leverage in the company to reunite you 191 00:07:42,461 --> 00:07:44,597 with your cousin, I mean, it's really not anything 192 00:07:44,664 --> 00:07:48,000 to be afraid of. >> Devon: Yeah, that's true. 193 00:07:48,000 --> 00:07:48,868 to be afraid of. >> Devon: Yeah, that's true. 194 00:07:48,935 --> 00:07:53,873 >> Abby: Just trust your instincts and you'll be fine. 195 00:07:53,940 --> 00:07:54,000 >> Devon: Yeah, I don't know. Maybe that's not the only 196 00:07:54,000 --> 00:07:57,944 >> Devon: Yeah, I don't know. Maybe that's not the only 197 00:07:58,010 --> 00:08:00,000 thing about Mamie's involvement that concerns me. 198 00:08:00,000 --> 00:08:01,781 thing about Mamie's involvement that concerns me. 199 00:08:01,848 --> 00:08:03,850 >> Abby: Okay, what else is there? 200 00:08:03,916 --> 00:08:06,000 >> Devon: Well, I half think that Tucker is behind her 201 00:08:06,000 --> 00:08:06,352 >> Devon: Well, I half think that Tucker is behind her 202 00:08:06,419 --> 00:08:08,187 investment in Chancellor-Winters, 203 00:08:08,254 --> 00:08:11,457 just to get closer to me. >> Abby: Oh. 204 00:08:11,524 --> 00:08:12,000 >> Devon: It's a different tune when Tucker might be involved, 205 00:08:12,000 --> 00:08:13,492 >> Devon: It's a different tune when Tucker might be involved, 206 00:08:13,559 --> 00:08:15,528 isn't it? >> Abby: Yeah, it's not just 207 00:08:15,595 --> 00:08:18,000 a different tune, it's not music at all. It's like nails 208 00:08:18,000 --> 00:08:18,097 a different tune, it's not music at all. It's like nails 209 00:08:18,164 --> 00:08:21,634 on a chalkboard. I mean, gosh, can this guy just get 210 00:08:21,701 --> 00:08:24,000 out of our lives? >> Devon: And yet, this is 211 00:08:24,000 --> 00:08:24,237 out of our lives? >> Devon: And yet, this is 212 00:08:24,303 --> 00:08:27,707 what I'm dealing with. >> Abby: Well, I have faith that 213 00:08:27,773 --> 00:08:30,000 you're gonna do the right thing, so just meet with Lily and 214 00:08:30,000 --> 00:08:31,043 you're gonna do the right thing, so just meet with Lily and 215 00:08:31,110 --> 00:08:33,346 figure out what the two of you want. 216 00:08:33,412 --> 00:08:36,000 Look, I know that you are strong and you are not going 217 00:08:36,000 --> 00:08:36,015 Look, I know that you are strong and you are not going 218 00:08:36,082 --> 00:08:39,252 to be manipulated or bullied by anyone, so don't let 219 00:08:39,318 --> 00:08:41,454 Mamie push you around and don't let Tucker bully you 220 00:08:41,520 --> 00:08:42,000 into anything. >> Devon: This is why I came 221 00:08:42,000 --> 00:08:45,191 into anything. >> Devon: This is why I came 222 00:08:45,258 --> 00:08:48,000 to see you because you make everything sound so simple. 223 00:08:48,000 --> 00:08:48,895 to see you because you make everything sound so simple. 224 00:08:48,961 --> 00:08:51,297 But I love you for it. >> Abby: I love you. 225 00:08:51,364 --> 00:08:53,032 >> Devon: I really do. Thank you. 226 00:08:53,099 --> 00:08:54,000 >> Abby: It's all gonna be fine. >> Devon: Thank you. 227 00:08:54,000 --> 00:08:56,035 >> Abby: It's all gonna be fine. >> Devon: Thank you. 228 00:08:56,102 --> 00:08:58,037 I appreciate the soda. >> Abby: Yes. 229 00:08:58,104 --> 00:09:00,000 >> Devon: See you at home, okay? >> Abby: Okay. 230 00:09:00,000 --> 00:09:00,072 >> Devon: See you at home, okay? >> Abby: Okay. 231 00:09:00,139 --> 00:09:03,075 Good luck! >> Devon: Thank you. 232 00:09:06,312 --> 00:09:09,916 >> Victor: I'm sorry, my darling. 233 00:09:09,982 --> 00:09:12,000 >> Nikki: That announcement was not at all what I was 234 00:09:12,000 --> 00:09:12,852 >> Nikki: That announcement was not at all what I was 235 00:09:12,919 --> 00:09:18,000 hoping you would say. >> Adam: Dad, I-- 236 00:09:18,000 --> 00:09:18,291 hoping you would say. >> Adam: Dad, I-- 237 00:09:18,357 --> 00:09:24,000 I really admire that you're facing what we all have noticed. 238 00:09:24,000 --> 00:09:25,197 I really admire that you're facing what we all have noticed. 239 00:09:25,264 --> 00:09:27,667 >> Victor: Is that why you tried to trick me into 240 00:09:27,733 --> 00:09:30,000 seeing a doctor? To be evaluated without 241 00:09:30,000 --> 00:09:30,603 seeing a doctor? To be evaluated without 242 00:09:30,670 --> 00:09:32,271 my consent? >> Adam: No. 243 00:09:32,338 --> 00:09:35,207 Okay, I wasn't happy about it, you can trust me on that, 244 00:09:35,274 --> 00:09:36,000 but you just said that you were in denial. Would you have 245 00:09:36,000 --> 00:09:37,977 but you just said that you were in denial. Would you have 246 00:09:38,044 --> 00:09:41,514 co-operated if I was upfront with you? 247 00:09:41,580 --> 00:09:42,000 [ Victor sighing ] >> Victor: I guess... 248 00:09:42,000 --> 00:09:48,000 [ Victor sighing ] >> Victor: I guess... 249 00:09:48,000 --> 00:09:48,220 [ Victor sighing ] >> Victor: I guess... 250 00:09:48,287 --> 00:09:51,991 I've been faking this whole damn thing, you know? 251 00:09:52,058 --> 00:09:54,000 Because I was afraid of what was happening to me. 252 00:09:54,000 --> 00:09:56,662 Because I was afraid of what was happening to me. 253 00:09:56,729 --> 00:10:00,000 I apologize. >> Nick: No apologies, Dad. 254 00:10:00,000 --> 00:10:00,700 I apologize. >> Nick: No apologies, Dad. 255 00:10:00,766 --> 00:10:03,569 I was wondering if that's what was happening. 256 00:10:03,636 --> 00:10:06,000 Obviously, I hoped it wasn't, but the thought did occur to me. 257 00:10:06,000 --> 00:10:07,740 Obviously, I hoped it wasn't, but the thought did occur to me. 258 00:10:07,807 --> 00:10:10,710 >> Victoria: Yes, Daddy. And when Nicholas told me, 259 00:10:10,776 --> 00:10:12,000 I was wondering the same thing. What needs to be done? 260 00:10:12,000 --> 00:10:16,916 I was wondering the same thing. What needs to be done? 261 00:10:16,983 --> 00:10:18,000 How do we handle this? [ Victor sighing ] 262 00:10:18,000 --> 00:10:22,388 How do we handle this? [ Victor sighing ] 263 00:10:24,290 --> 00:10:28,160 >> Sally: Professionally, things are fine with Nick. 264 00:10:28,227 --> 00:10:30,000 Personally... not so much. 265 00:10:30,000 --> 00:10:32,798 Personally... not so much. 266 00:10:32,865 --> 00:10:35,234 >> Chloe: What is that supposed to mean? 267 00:10:35,301 --> 00:10:36,000 >> Sally: Nick made it very clear that I need to figure out 268 00:10:36,000 --> 00:10:38,704 >> Sally: Nick made it very clear that I need to figure out 269 00:10:38,771 --> 00:10:42,000 who I am and what I want. >> Chloe: Okay, well that's 270 00:10:42,000 --> 00:10:44,076 who I am and what I want. >> Chloe: Okay, well that's 271 00:10:44,143 --> 00:10:47,246 an easy one. >> Sally: It is? 272 00:10:47,313 --> 00:10:48,000 >> Chloe: What, yes! Come on! You're Sally Spectra, designer 273 00:10:48,000 --> 00:10:51,017 >> Chloe: What, yes! Come on! You're Sally Spectra, designer 274 00:10:51,083 --> 00:10:54,000 extraordinaire. And what do you want? 275 00:10:54,000 --> 00:10:54,020 extraordinaire. And what do you want? 276 00:10:54,086 --> 00:10:57,957 I mean, that is easy too. You want a successful, 277 00:10:58,024 --> 00:11:00,000 gratifying future with Nick as your partner 278 00:11:00,000 --> 00:11:00,659 gratifying future with Nick as your partner 279 00:11:00,726 --> 00:11:04,497 in every way. Am I wrong? >> Sally: I love how you're 280 00:11:04,563 --> 00:11:06,000 able to just cut through all the emotional clutter and 281 00:11:06,000 --> 00:11:06,599 able to just cut through all the emotional clutter and 282 00:11:06,665 --> 00:11:11,303 get straight to the bottom line. And the bottom line is that 283 00:11:11,370 --> 00:11:12,000 the swift kick in my ass that Nick gave me really woke me up. 284 00:11:12,000 --> 00:11:14,573 the swift kick in my ass that Nick gave me really woke me up. 285 00:11:14,640 --> 00:11:18,000 I am tired of wrapping myself in this shroud of confusion 286 00:11:18,000 --> 00:11:19,578 I am tired of wrapping myself in this shroud of confusion 287 00:11:19,645 --> 00:11:21,781 and despair and pretending like it's comforting me, 288 00:11:21,847 --> 00:11:24,000 when really, it's just more like a straitjacket. 289 00:11:24,000 --> 00:11:24,016 when really, it's just more like a straitjacket. 290 00:11:24,083 --> 00:11:26,419 >> Chloe: Will you please go easy on yourself? I mean, 291 00:11:26,485 --> 00:11:29,622 you've been through so much. >> Sally: Yes, but that does not 292 00:11:29,688 --> 00:11:30,000 give me permission to settle for slinking around 293 00:11:30,000 --> 00:11:33,459 give me permission to settle for slinking around 294 00:11:33,526 --> 00:11:36,000 day after day, night after night, moping and-- and 295 00:11:36,000 --> 00:11:37,063 day after day, night after night, moping and-- and 296 00:11:37,129 --> 00:11:40,900 crying into my pillow. I mean, it's embarrassing 297 00:11:40,966 --> 00:11:42,000 and it's nauseating and pathetic and I'm not even 298 00:11:42,000 --> 00:11:44,804 and it's nauseating and pathetic and I'm not even 299 00:11:44,870 --> 00:11:47,173 enjoying my own company anymore, so how can I expect 300 00:11:47,239 --> 00:11:48,000 anyone else to? >> Chloe: Well, you don't hear 301 00:11:48,000 --> 00:11:49,508 anyone else to? >> Chloe: Well, you don't hear 302 00:11:49,575 --> 00:11:51,844 me complaining about it. >> Sally: Yes, but that's 303 00:11:51,911 --> 00:11:54,000 because you're such an incredible friend. 304 00:11:54,000 --> 00:11:54,046 because you're such an incredible friend. 305 00:11:54,113 --> 00:11:57,016 My only friend, actually, now that I mention it, 306 00:11:57,083 --> 00:11:59,785 but that's okay 'cause you're so wonderful, you count 307 00:11:59,852 --> 00:12:00,000 for about a dozen of them. >> Chloe: Well, I do have 308 00:12:00,000 --> 00:12:02,555 for about a dozen of them. >> Chloe: Well, I do have 309 00:12:02,621 --> 00:12:04,957 a very big personality. This is true. 310 00:12:05,024 --> 00:12:06,000 >> Sally: Well, it is up to me to repay you for it. 311 00:12:06,000 --> 00:12:08,027 >> Sally: Well, it is up to me to repay you for it. 312 00:12:08,094 --> 00:12:11,530 >> Chloe: Friendships are not transactional. Wait, unless 313 00:12:11,597 --> 00:12:12,000 you wanna buy me a yacht. >> Sally: Okay, noted. 314 00:12:12,000 --> 00:12:14,166 you wanna buy me a yacht. >> Sally: Okay, noted. 315 00:12:14,233 --> 00:12:18,000 But I-- I-- I need to do this for both of us. It is time 316 00:12:18,000 --> 00:12:18,737 But I-- I-- I need to do this for both of us. It is time 317 00:12:18,804 --> 00:12:22,408 for me to get my act together. You know, I'm-- I'm-- I'm-- 318 00:12:22,475 --> 00:12:24,000 I'm done with this sadness and this poor me attitude 319 00:12:24,000 --> 00:12:25,845 I'm done with this sadness and this poor me attitude 320 00:12:25,911 --> 00:12:28,848 that I have fallen into, you know? I'm-- I'm-- 321 00:12:28,914 --> 00:12:30,000 I am going to embrace this new career, I'm gonna live 322 00:12:30,000 --> 00:12:31,951 I am going to embrace this new career, I'm gonna live 323 00:12:32,017 --> 00:12:35,321 my life and I am finally going to get my spark back. 324 00:12:35,387 --> 00:12:36,000 That is a promise. >> Chloe: Go, you. 325 00:12:36,000 --> 00:12:37,523 That is a promise. >> Chloe: Go, you. 326 00:12:37,590 --> 00:12:40,693 >> Sally: Because you're right. I am Sally Spectra and 327 00:12:40,759 --> 00:12:42,000 I am finally going to start living the name again. 328 00:12:42,000 --> 00:12:44,763 I am finally going to start living the name again. 329 00:12:44,830 --> 00:12:48,000 >> Chloe: Can I get an amen? [ Sally giggling ] 330 00:12:48,000 --> 00:12:48,467 >> Chloe: Can I get an amen? [ Sally giggling ] 331 00:12:53,506 --> 00:12:54,000 >> Chloe: It is a great new plan, as long as it doesn't 332 00:12:54,000 --> 00:12:56,709 >> Chloe: It is a great new plan, as long as it doesn't 333 00:12:56,775 --> 00:13:00,000 include Adam. I am just-- I'm so thrilled to hear this 334 00:13:00,000 --> 00:13:00,079 include Adam. I am just-- I'm so thrilled to hear this 335 00:13:00,146 --> 00:13:04,216 and I really needed to hear it. I have had a crappy few days 336 00:13:04,283 --> 00:13:06,000 and I just needed to be reminded that I don't have 337 00:13:06,000 --> 00:13:07,253 and I just needed to be reminded that I don't have 338 00:13:07,319 --> 00:13:09,522 to be living like this. >> Sally: Wait, what happened? 339 00:13:09,588 --> 00:13:12,000 What's wrong? >> Chloe: Oh, you know what? 340 00:13:12,000 --> 00:13:12,258 What's wrong? >> Chloe: Oh, you know what? 341 00:13:12,324 --> 00:13:18,000 I-- I should have seen it coming because when I first-- 342 00:13:18,000 --> 00:13:18,097 I-- I should have seen it coming because when I first-- 343 00:13:18,164 --> 00:13:20,633 >> Sally: Hello. Chloe, I would love for you to meet 344 00:13:20,699 --> 00:13:22,935 my very first client of my brand new business, 345 00:13:23,002 --> 00:13:24,000 Daniel Romalotti. >> Chloe: Hi. You know, 346 00:13:24,000 --> 00:13:25,971 Daniel Romalotti. >> Chloe: Hi. You know, 347 00:13:26,038 --> 00:13:30,000 you look oddly familiar. >> Daniel: You know, I was just 348 00:13:30,000 --> 00:13:30,176 you look oddly familiar. >> Daniel: You know, I was just 349 00:13:30,242 --> 00:13:33,078 about to say the same thing. [ Daniel and Chloe laughing ] 350 00:13:33,145 --> 00:13:35,080 >> Chloe: Good to see you! >> Daniel: How you doing? 351 00:13:35,147 --> 00:13:36,000 >> Chloe: Oh, you look great. >> Daniel: Thank you. You too. 352 00:13:36,000 --> 00:13:38,217 >> Chloe: Oh, you look great. >> Daniel: Thank you. You too. 353 00:13:38,284 --> 00:13:40,953 May I sit down? >> Chloe: Yeah. Of course. 354 00:13:41,020 --> 00:13:42,000 >> Sally: Thank you so much for sending me photos 355 00:13:42,000 --> 00:13:43,022 >> Sally: Thank you so much for sending me photos 356 00:13:43,088 --> 00:13:45,191 of your new place. I have a dozen ideas. 357 00:13:45,257 --> 00:13:47,359 I cannot wait to get over there and walk you through them. 358 00:13:47,426 --> 00:13:48,000 >> Daniel: Yeah, well, that makes two of us. 359 00:13:48,000 --> 00:13:49,361 >> Daniel: Yeah, well, that makes two of us. 360 00:13:49,428 --> 00:13:51,730 [ phone ringing ] Oh, hang on a second. 361 00:13:51,797 --> 00:13:54,000 This will just take a minute. Sorry, excuse me. 362 00:13:54,000 --> 00:13:54,366 This will just take a minute. Sorry, excuse me. 363 00:13:54,433 --> 00:13:58,237 Hello, Matt? Yeah. Yeah, yeah. Did you get 364 00:13:58,304 --> 00:14:00,000 the email? >> Sally: I've got an idea. 365 00:14:00,000 --> 00:14:01,807 the email? >> Sally: I've got an idea. 366 00:14:01,874 --> 00:14:06,000 Come with me to Daniel's. Let me exploit your wisdom 367 00:14:06,000 --> 00:14:06,145 Come with me to Daniel's. Let me exploit your wisdom 368 00:14:06,212 --> 00:14:09,715 and your impeccable taste. >> Chloe: Uh, yeah. I think 369 00:14:09,782 --> 00:14:12,000 I could actually make that work. I've got a couple of 370 00:14:12,000 --> 00:14:12,251 I could actually make that work. I've got a couple of 371 00:14:12,318 --> 00:14:16,589 hours 'til my next meeting, although I'd rather have 372 00:14:16,655 --> 00:14:18,000 a root canal. >> Sally: That bad, huh? 373 00:14:18,000 --> 00:14:19,325 a root canal. >> Sally: That bad, huh? 374 00:14:19,391 --> 00:14:21,393 I'm-- I'm so sorry. You were just about to tell me. 375 00:14:21,460 --> 00:14:23,429 >> Chloe: No, no, no. You know what? Uh, let's not 376 00:14:23,495 --> 00:14:24,000 get into all that. I'm not gonna rain on 377 00:14:24,000 --> 00:14:25,431 get into all that. I'm not gonna rain on 378 00:14:25,497 --> 00:14:29,401 your parade. You have to focus on your first new client, 379 00:14:29,468 --> 00:14:30,000 so to answer your question, yes, I would love to tag along. 380 00:14:30,000 --> 00:14:33,706 so to answer your question, yes, I would love to tag along. 381 00:14:37,543 --> 00:14:40,412 >> Lucy: I really hope Dad found us somewhere to live. 382 00:14:40,479 --> 00:14:42,000 >> Heather: Why? What do you have against the Athletic Club? 383 00:14:42,000 --> 00:14:43,849 >> Heather: Why? What do you have against the Athletic Club? 384 00:14:43,916 --> 00:14:47,686 Everybody loves this place. >> Lucy: I do too. I just-- 385 00:14:47,753 --> 00:14:48,000 I don't know. Living here feels so temporary. 386 00:14:48,000 --> 00:14:50,689 I don't know. Living here feels so temporary. 387 00:14:50,756 --> 00:14:53,993 Once we have our own place, it'll feel more real. 388 00:14:54,059 --> 00:14:56,762 Like we're actually living here. 389 00:14:56,829 --> 00:14:59,531 >> Heather: I feel exactly the same way. 390 00:14:59,598 --> 00:15:00,000 As soon as we get settled in, I will reach out to 391 00:15:00,000 --> 00:15:01,700 As soon as we get settled in, I will reach out to 392 00:15:01,767 --> 00:15:03,402 your father. >> Lucy: Okay. Just don't 393 00:15:03,469 --> 00:15:05,337 tell him we're here yet. I wanna make sure it's 394 00:15:05,404 --> 00:15:06,000 a surprise. >> Heather: You really are 395 00:15:06,000 --> 00:15:07,706 a surprise. >> Heather: You really are 396 00:15:07,773 --> 00:15:10,042 happy that we made this decision, aren't you? 397 00:15:10,109 --> 00:15:12,000 >> Lucy: I am. I'm really happy and relieved too. 398 00:15:12,000 --> 00:15:13,545 >> Lucy: I am. I'm really happy and relieved too. 399 00:15:13,612 --> 00:15:17,016 Don't get me wrong, Portugal was fun and interesting, 400 00:15:17,082 --> 00:15:18,000 and I'm really happy we got to spend some time there. 401 00:15:18,000 --> 00:15:19,318 and I'm really happy we got to spend some time there. 402 00:15:19,385 --> 00:15:22,888 It's just... I missed America. 403 00:15:22,955 --> 00:15:24,000 I missed home. >> Heather: I know, honey. 404 00:15:24,000 --> 00:15:26,825 I missed home. >> Heather: I know, honey. 405 00:15:26,892 --> 00:15:30,000 Me too. >> Lucy: I missed Dad too. 406 00:15:30,000 --> 00:15:30,029 Me too. >> Lucy: I missed Dad too. 407 00:15:30,095 --> 00:15:33,532 I mean, even before we left the country, but he's Dad 408 00:15:33,599 --> 00:15:36,000 again and um, I'm really happy I get to be near him. 409 00:15:36,000 --> 00:15:39,038 again and um, I'm really happy I get to be near him. 410 00:15:39,104 --> 00:15:41,874 >> Lily: Okay, so, what do you think? Are we good? 411 00:15:41,940 --> 00:15:42,000 >> Devon: I think we are. >> Lily: Yeah? 412 00:15:42,000 --> 00:15:43,642 >> Devon: I think we are. >> Lily: Yeah? 413 00:15:43,709 --> 00:15:45,978 >> Devon: I say let's send it. >> Lily: Send it? Okay. 414 00:15:46,045 --> 00:15:48,000 Done. >> Devon: Done. Good. 415 00:15:48,000 --> 00:15:48,213 Done. >> Devon: Done. Good. 416 00:15:48,280 --> 00:15:50,783 >> Lily: Easy. >> Devon: What is next? 417 00:15:50,849 --> 00:15:53,285 >> Lily: Uh, next... [ Lily sighing ] 418 00:15:53,352 --> 00:15:54,000 I think we should talk about Aunt Mamie. 419 00:15:54,000 --> 00:15:56,021 I think we should talk about Aunt Mamie. 420 00:15:56,088 --> 00:15:58,757 >> Devon: Okay. >> Lily: Yeah, I don't know. 421 00:15:58,824 --> 00:16:00,000 I've just been thinking a lot about what she's done 422 00:16:00,000 --> 00:16:00,926 I've just been thinking a lot about what she's done 423 00:16:00,993 --> 00:16:05,497 and what she hopes to do. >> Devon: Yeah, so have I. 424 00:16:05,564 --> 00:16:06,000 >> Lily: I don't know. I just feel like her dreams for 425 00:16:06,000 --> 00:16:08,300 >> Lily: I don't know. I just feel like her dreams for 426 00:16:08,367 --> 00:16:12,000 the company hinge on Nate coming back to work with us. 427 00:16:12,000 --> 00:16:12,237 the company hinge on Nate coming back to work with us. 428 00:16:12,304 --> 00:16:16,375 But I don't know. I mean, is that even a possibility? 429 00:16:19,478 --> 00:16:24,000 >> Victor: Now... obviously, the top priority 430 00:16:24,000 --> 00:16:25,084 >> Victor: Now... obviously, the top priority 431 00:16:25,150 --> 00:16:29,121 in all of this is that we protect the integrity 432 00:16:29,188 --> 00:16:30,000 of Newman Enterprises. >> Victoria: Dad, the top 433 00:16:30,000 --> 00:16:31,423 of Newman Enterprises. >> Victoria: Dad, the top 434 00:16:31,490 --> 00:16:34,093 priority is protecting your health at all costs. 435 00:16:34,159 --> 00:16:36,000 >> Nick: Vic's right. You come first. 436 00:16:36,000 --> 00:16:36,929 >> Nick: Vic's right. You come first. 437 00:16:36,995 --> 00:16:39,164 >> Nate: We need a diagnosis and a treatment plan, 438 00:16:39,231 --> 00:16:42,000 assuming it's a treatable condition, which, of course, 439 00:16:42,000 --> 00:16:42,735 assuming it's a treatable condition, which, of course, 440 00:16:42,801 --> 00:16:46,105 we're all hoping it is. >> Victor: That's why you 441 00:16:46,171 --> 00:16:48,000 think I should take a leave of absence. 442 00:16:48,000 --> 00:16:49,108 think I should take a leave of absence. 443 00:16:49,174 --> 00:16:52,177 >> Nate: Yes, I am. And since you and I have 444 00:16:52,244 --> 00:16:54,000 already discussed this, there's no reason for us 445 00:16:54,000 --> 00:16:54,346 already discussed this, there's no reason for us 446 00:16:54,413 --> 00:16:59,718 not to be open about it now. Well, I've been making calls 447 00:16:59,785 --> 00:17:00,000 to a select few of my former colleagues and I found 448 00:17:00,000 --> 00:17:04,289 to a select few of my former colleagues and I found 449 00:17:04,356 --> 00:17:06,000 a world class private clinic where Victor can be tested 450 00:17:06,000 --> 00:17:07,626 a world class private clinic where Victor can be tested 451 00:17:07,693 --> 00:17:11,196 and diagnosed. >> Victoria: And I assume by 452 00:17:11,263 --> 00:17:12,000 private, you mean NDAs from top to bottom? 453 00:17:12,000 --> 00:17:13,265 private, you mean NDAs from top to bottom? 454 00:17:13,332 --> 00:17:14,733 >> Nate: Yes. >> Victoria: Complete 455 00:17:14,800 --> 00:17:16,535 discretion. >> Nate: Mm-hmm. We simply 456 00:17:16,602 --> 00:17:18,000 create a cover story to explain Victor's absence 457 00:17:18,000 --> 00:17:18,470 create a cover story to explain Victor's absence 458 00:17:18,537 --> 00:17:22,107 for however long that is. In fact, since you and I 459 00:17:22,174 --> 00:17:24,000 discussed this, I drafted a press release. 460 00:17:24,000 --> 00:17:25,110 discussed this, I drafted a press release. 461 00:17:25,177 --> 00:17:26,979 >> Victor: Hm. >> Nate: I'll send you each 462 00:17:27,045 --> 00:17:29,348 a copy for your approval before I submit it to 463 00:17:29,415 --> 00:17:30,000 the PR department. >> Victor: All right. 464 00:17:30,000 --> 00:17:32,951 the PR department. >> Victor: All right. 465 00:17:33,018 --> 00:17:36,000 Adam, do you concur with this plan of action? 466 00:17:36,000 --> 00:17:36,889 Adam, do you concur with this plan of action? 467 00:17:36,955 --> 00:17:42,000 >> Adam: No, I don't. Not at all. 468 00:17:42,000 --> 00:17:42,261 >> Adam: No, I don't. Not at all. 469 00:17:54,106 --> 00:17:56,475 >> Heather: You're right, honey. It really is good 470 00:17:56,542 --> 00:18:00,000 to be home. You know, this, uh, it feels right. 471 00:18:00,000 --> 00:18:01,547 to be home. You know, this, uh, it feels right. 472 00:18:01,613 --> 00:18:05,317 >> Lucy: Almost. >> Heather: Almost? 473 00:18:05,384 --> 00:18:06,000 Ah, yes. Time to call your dad. Okay. 474 00:18:06,000 --> 00:18:12,000 Ah, yes. Time to call your dad. Okay. 475 00:18:12,000 --> 00:18:15,594 Ah, yes. Time to call your dad. Okay. 476 00:18:15,661 --> 00:18:18,000 Daniel, hi. It's Heather. Uh, Lucy and I were just 477 00:18:18,000 --> 00:18:19,898 Daniel, hi. It's Heather. Uh, Lucy and I were just 478 00:18:19,965 --> 00:18:23,035 wondering if you found a place for us to stay 479 00:18:23,101 --> 00:18:24,000 when we get to Genoa City? Give me a call back 480 00:18:24,000 --> 00:18:26,371 when we get to Genoa City? Give me a call back 481 00:18:26,438 --> 00:18:30,000 when you can, thanks. >> Adam: A few decades ago, 482 00:18:30,000 --> 00:18:34,279 when you can, thanks. >> Adam: A few decades ago, 483 00:18:34,346 --> 00:18:36,000 some manufactured cover story about Victor Newman taking 484 00:18:36,000 --> 00:18:37,883 some manufactured cover story about Victor Newman taking 485 00:18:37,950 --> 00:18:41,453 some no big deal routine leave of absence might have 486 00:18:41,520 --> 00:18:42,000 worked, but today? Are you kidding me? 487 00:18:42,000 --> 00:18:45,524 worked, but today? Are you kidding me? 488 00:18:45,591 --> 00:18:48,000 The press, Newman's rival companies, they're gonna 489 00:18:48,000 --> 00:18:48,660 The press, Newman's rival companies, they're gonna 490 00:18:48,727 --> 00:18:50,963 take Dad's leave of absence and see it for exactly what it 491 00:18:51,029 --> 00:18:54,000 is: a red flag that something is wrong. 492 00:18:54,000 --> 00:18:54,166 is: a red flag that something is wrong. 493 00:18:54,233 --> 00:18:56,502 >> Victoria: I am sure there are ways to handle this 494 00:18:56,568 --> 00:18:58,837 without that happening, Adam. >> Adam: Okay, then why don't 495 00:18:58,904 --> 00:19:00,000 you tell me what they are and convince me 496 00:19:00,000 --> 00:19:00,906 you tell me what they are and convince me 497 00:19:00,973 --> 00:19:04,176 they are ironclad. It's not possible. 498 00:19:04,243 --> 00:19:06,000 Rumors and suppositions have become blood sport and 499 00:19:06,000 --> 00:19:07,646 Rumors and suppositions have become blood sport and 500 00:19:07,713 --> 00:19:09,882 technology the way it is, you don't think some young, 501 00:19:09,948 --> 00:19:12,000 hot shot reporter is gonna find out about Dad? Find out 502 00:19:12,000 --> 00:19:12,284 hot shot reporter is gonna find out about Dad? Find out 503 00:19:12,351 --> 00:19:14,152 where he is and exploit the hell out of it? 504 00:19:14,219 --> 00:19:17,556 >> Nick: Okay, Adam. You made your point. Do you 505 00:19:17,623 --> 00:19:18,000 have an alternative idea? >> Adam: As a matter of fact, 506 00:19:18,000 --> 00:19:20,259 have an alternative idea? >> Adam: As a matter of fact, 507 00:19:20,325 --> 00:19:22,427 I do. >> Victoria: Please, tell us. 508 00:19:22,494 --> 00:19:24,000 We're all dying to hear it. >> Adam: We bring the diagnosis 509 00:19:24,000 --> 00:19:25,831 We're all dying to hear it. >> Adam: We bring the diagnosis 510 00:19:25,898 --> 00:19:29,167 and the treatment to Dad. We keep it all in house, 511 00:19:29,234 --> 00:19:30,000 private, as it should be. We get him whatever he needs 512 00:19:30,000 --> 00:19:33,138 private, as it should be. We get him whatever he needs 513 00:19:33,205 --> 00:19:36,000 and as a family, we help maintain the appearance 514 00:19:36,000 --> 00:19:36,875 and as a family, we help maintain the appearance 515 00:19:36,942 --> 00:19:40,312 of normalcy. >> Nate: I'm sorry. I think 516 00:19:40,379 --> 00:19:42,000 that's a mistake. What Victor needs is a controlled, 517 00:19:42,000 --> 00:19:42,814 that's a mistake. What Victor needs is a controlled, 518 00:19:42,881 --> 00:19:46,418 specialized environment. >> Adam: This is Victor Newman 519 00:19:46,485 --> 00:19:48,000 that we're talking about, Nate. We can transform the ranch 520 00:19:48,000 --> 00:19:49,187 that we're talking about, Nate. We can transform the ranch 521 00:19:49,254 --> 00:19:52,424 and/or Newman Tower into the most controlled specialized 522 00:19:52,491 --> 00:19:54,000 environment in the world and we can hire the best 523 00:19:54,000 --> 00:19:55,127 environment in the world and we can hire the best 524 00:19:55,193 --> 00:19:57,963 specialists money can buy. >> Nate: I am telling you, 525 00:19:58,030 --> 00:20:00,000 this is not the best course of action. Your health and 526 00:20:00,000 --> 00:20:00,599 this is not the best course of action. Your health and 527 00:20:00,666 --> 00:20:05,037 well-being are on the line here. It would be a huge mistake 528 00:20:05,103 --> 00:20:06,000 to compromise on something this important. 529 00:20:06,000 --> 00:20:07,272 to compromise on something this important. 530 00:20:16,515 --> 00:20:18,000 >> Victoria: Mom, what do you think? 531 00:20:18,000 --> 00:20:19,017 >> Victoria: Mom, what do you think? 532 00:20:22,020 --> 00:20:24,000 >> Devon: Yeah, I have been asking myself that same 533 00:20:24,000 --> 00:20:24,723 >> Devon: Yeah, I have been asking myself that same 534 00:20:24,790 --> 00:20:28,660 question about reconciling with Nate ever since Mamie 535 00:20:28,727 --> 00:20:30,000 made it clear that's what she wants. 536 00:20:30,000 --> 00:20:30,963 made it clear that's what she wants. 537 00:20:31,029 --> 00:20:36,000 >> Lily: And what's your answer? >> Devon: I mean, my answer 538 00:20:36,000 --> 00:20:36,368 >> Lily: And what's your answer? >> Devon: I mean, my answer 539 00:20:36,435 --> 00:20:40,205 is maybe. >> Lily: Okay. Well, that's 540 00:20:40,272 --> 00:20:42,000 better than definitely not. >> Devon: Just... 541 00:20:42,000 --> 00:20:43,775 better than definitely not. >> Devon: Just... 542 00:20:43,842 --> 00:20:46,712 Nate burnt a lot of bridges that need to be rebuilt with us. 543 00:20:46,778 --> 00:20:48,000 >> Lily: Yeah, I know. I absolutely agree. 544 00:20:48,000 --> 00:20:49,147 >> Lily: Yeah, I know. I absolutely agree. 545 00:20:49,214 --> 00:20:51,650 >> Devon: And as much as I can appreciate what Mamie's 546 00:20:51,717 --> 00:20:54,000 trying to do for the family, I still don't think she's 547 00:20:54,000 --> 00:20:54,152 trying to do for the family, I still don't think she's 548 00:20:54,219 --> 00:20:56,421 being completely honest about her plans for the company 549 00:20:56,488 --> 00:20:59,524 and if they involve Jill or not. >> Lily: Well, I mean, it's 550 00:20:59,591 --> 00:21:00,000 definitely complicated given their history. 551 00:21:00,000 --> 00:21:01,426 definitely complicated given their history. 552 00:21:01,493 --> 00:21:05,030 >> Devon: Yeah. What about you? Like could you-- Would you ever 553 00:21:05,097 --> 00:21:06,000 be able to see Nate working for Chancellor-Winters again? 554 00:21:06,000 --> 00:21:07,532 be able to see Nate working for Chancellor-Winters again? 555 00:21:07,599 --> 00:21:09,901 Because it sure as hell wouldn't be as a COO. 556 00:21:09,968 --> 00:21:12,000 >> Lily: No, no. Definitely not COO. I don't know. 557 00:21:12,000 --> 00:21:14,673 >> Lily: No, no. Definitely not COO. I don't know. 558 00:21:14,740 --> 00:21:18,000 I feel like Mamie's kind of hoping that we'll lean more 559 00:21:18,000 --> 00:21:18,877 I feel like Mamie's kind of hoping that we'll lean more 560 00:21:18,944 --> 00:21:21,980 on our family loyalty than our actual personal connection 561 00:21:22,047 --> 00:21:23,882 to Jill. >> Devon: Yeah, and that's 562 00:21:23,949 --> 00:21:24,000 all fine, but Jill owns half the company and we work 563 00:21:24,000 --> 00:21:27,119 all fine, but Jill owns half the company and we work 564 00:21:27,185 --> 00:21:30,000 with her, so Mamie has to know there's no getting 565 00:21:30,000 --> 00:21:30,355 with her, so Mamie has to know there's no getting 566 00:21:30,422 --> 00:21:34,092 around that. >> Lily: Okay, let me ask 567 00:21:34,159 --> 00:21:36,000 you a hypothetical question, and I'm not saying it's gonna 568 00:21:36,000 --> 00:21:37,396 you a hypothetical question, and I'm not saying it's gonna 569 00:21:37,462 --> 00:21:39,498 happen. I'm just, you know, for argument's sake. 570 00:21:39,564 --> 00:21:42,000 >> Devon: Okay. >> Lily: What if Mamie's 571 00:21:42,000 --> 00:21:44,469 >> Devon: Okay. >> Lily: What if Mamie's 572 00:21:44,536 --> 00:21:48,000 ultimate plan is to push Jill out and have our family 573 00:21:48,000 --> 00:21:48,640 ultimate plan is to push Jill out and have our family 574 00:21:48,707 --> 00:21:52,644 be the sole owners of Chancellor-Winters? 575 00:21:52,711 --> 00:21:54,000 Like, what would you think about that? 576 00:21:54,000 --> 00:21:54,479 Like, what would you think about that? 577 00:21:56,915 --> 00:22:00,000 >> Daniel: Well, here we are. >> Sally: Oh, congratulations. 578 00:22:00,000 --> 00:22:03,388 >> Daniel: Well, here we are. >> Sally: Oh, congratulations. 579 00:22:03,455 --> 00:22:05,490 >> Daniel: Yeah. >> Sally: This is great. 580 00:22:05,557 --> 00:22:06,000 Loads of potential. >> Daniel: Thanks. 581 00:22:06,000 --> 00:22:07,392 Loads of potential. >> Daniel: Thanks. 582 00:22:07,459 --> 00:22:09,361 I'm pretty excited about it. I can't wait to hear 583 00:22:09,428 --> 00:22:11,630 all your plans. >> Chloe: I just love this 584 00:22:11,697 --> 00:22:12,000 folding table. I think this is the perfect place for it. 585 00:22:12,000 --> 00:22:14,566 folding table. I think this is the perfect place for it. 586 00:22:14,633 --> 00:22:18,000 >> Sally: Clearly, you don't need me. So, I would love 587 00:22:18,000 --> 00:22:18,870 >> Sally: Clearly, you don't need me. So, I would love 588 00:22:18,937 --> 00:22:22,474 to hear what you are thinking. Nothing specific. Just a general 589 00:22:22,541 --> 00:22:24,000 sense of the perfect living space that you are aiming for. 590 00:22:24,000 --> 00:22:25,310 sense of the perfect living space that you are aiming for. 591 00:22:25,377 --> 00:22:29,347 >> Daniel: Okay. Um, well, I know that I want comfortable 592 00:22:29,414 --> 00:22:30,000 and relaxed. Um... I want a home. You know, 593 00:22:30,000 --> 00:22:33,852 and relaxed. Um... I want a home. You know, 594 00:22:33,919 --> 00:22:36,000 I don't want some flashy, opulent showpiece here. 595 00:22:36,000 --> 00:22:38,023 I don't want some flashy, opulent showpiece here. 596 00:22:38,090 --> 00:22:41,460 But, I would like it to carry some weight. You know, I want 597 00:22:41,526 --> 00:22:42,000 it to feel like a place that somebody lives in that 598 00:22:42,000 --> 00:22:45,030 it to feel like a place that somebody lives in that 599 00:22:45,097 --> 00:22:48,000 appreciates both art and tech. >> Sally: That is exactly 600 00:22:48,000 --> 00:22:49,534 appreciates both art and tech. >> Sally: That is exactly 601 00:22:49,601 --> 00:22:52,437 what I was hoping you would say. We're on the same page, 602 00:22:52,504 --> 00:22:54,000 my friend. This is gonna be perfect. 603 00:22:54,000 --> 00:22:54,406 my friend. This is gonna be perfect. 604 00:22:54,473 --> 00:22:56,308 >> Daniel: Great. Hey, Lily told me that 605 00:22:56,374 --> 00:22:58,543 you'd get me. >> Sally: Smart woman. 606 00:22:58,610 --> 00:23:00,000 All right, so let's get started. >> Chloe: Uh, I know I'm just 607 00:23:00,000 --> 00:23:02,047 All right, so let's get started. >> Chloe: Uh, I know I'm just 608 00:23:02,114 --> 00:23:05,617 along for the ride here, but I have some good ideas 609 00:23:05,684 --> 00:23:06,000 about the dining area. >> Sally: Well, I am actually 610 00:23:06,000 --> 00:23:09,654 about the dining area. >> Sally: Well, I am actually 611 00:23:09,721 --> 00:23:12,000 trying to impress my new client, so if your ideas are better 612 00:23:12,000 --> 00:23:13,024 trying to impress my new client, so if your ideas are better 613 00:23:13,091 --> 00:23:14,760 than mine, I'm stealing them. >> Chloe: Oh. 614 00:23:14,826 --> 00:23:16,995 >> Sally: And by stealing them, I mean, you know, taking them 615 00:23:17,062 --> 00:23:18,000 under advisement. >> Daniel: Of course. 616 00:23:18,000 --> 00:23:18,396 under advisement. >> Daniel: Of course. 617 00:23:18,463 --> 00:23:21,233 Um, should we start with the bedroom? 618 00:23:21,299 --> 00:23:23,635 >> Sally: Yes. [ knocking on door ] 619 00:23:23,702 --> 00:23:24,000 >> Daniel: That's gotta be Lily. I invited her. 620 00:23:24,000 --> 00:23:25,470 >> Daniel: That's gotta be Lily. I invited her. 621 00:23:25,537 --> 00:23:26,538 I hope that's no problem. 622 00:23:38,049 --> 00:23:40,118 >> Daniel: Oh, it's so good to see you. Welcome back. 623 00:23:40,185 --> 00:23:42,000 >> Lucy: Thanks, Dad. I would've called, but surprises 624 00:23:42,000 --> 00:23:42,087 >> Lucy: Thanks, Dad. I would've called, but surprises 625 00:23:42,154 --> 00:23:44,723 are better, so surprise! >> Daniel: Surprises are 626 00:23:44,790 --> 00:23:47,826 better. You got me. Come on in. 627 00:23:47,893 --> 00:23:48,000 Hey. >> Heather: Hi. 628 00:23:48,000 --> 00:23:49,694 Hey. >> Heather: Hi. 629 00:23:49,761 --> 00:23:51,129 >> Daniel: Hey. >> Heather: Hi. 630 00:23:51,196 --> 00:23:53,465 Good to see you. >> Daniel: Good to see you too. 631 00:23:53,532 --> 00:23:54,000 Uh, Sally, this is Heather and this is my daughter, Lucy. 632 00:23:54,000 --> 00:23:56,434 Uh, Sally, this is Heather and this is my daughter, Lucy. 633 00:23:56,501 --> 00:23:58,870 >> Sally: Hi, nice to meet you. >> Heather: Nice to meet you. 634 00:23:58,937 --> 00:24:00,000 >> Daniel: Sally here was just about to give me her 635 00:24:00,000 --> 00:24:01,907 >> Daniel: Sally here was just about to give me her 636 00:24:01,973 --> 00:24:03,875 vision for how I should be decorating this place. 637 00:24:03,942 --> 00:24:06,000 >> Heather: Hm. Well, thank God he's not going to do it 638 00:24:06,000 --> 00:24:06,278 >> Heather: Hm. Well, thank God he's not going to do it 639 00:24:06,344 --> 00:24:08,446 himself this time. [ Daniel laughing ] 640 00:24:08,513 --> 00:24:10,549 >> Daniel: That's a joke. She's kidding. Yeah, no, 641 00:24:10,615 --> 00:24:12,000 it wasn't that bad. >> Heather: It was bad. 642 00:24:12,000 --> 00:24:12,384 it wasn't that bad. >> Heather: It was bad. 643 00:24:12,450 --> 00:24:15,120 It was really bad. >> Daniel: How did you know 644 00:24:15,187 --> 00:24:17,389 where to find me? >> Heather: We called your 645 00:24:17,455 --> 00:24:18,000 office and your assistant said you were taking 646 00:24:18,000 --> 00:24:19,391 office and your assistant said you were taking 647 00:24:19,457 --> 00:24:21,326 a personal day to start decorating your new place. 648 00:24:21,393 --> 00:24:23,495 >> Lucy: Right. You also sent me photos and your 649 00:24:23,562 --> 00:24:24,000 address when you were pretending to need 650 00:24:24,000 --> 00:24:25,397 address when you were pretending to need 651 00:24:25,463 --> 00:24:28,934 my final approval. >> Daniel: I wasn't pretending. 652 00:24:29,000 --> 00:24:30,000 No. Yes, okay, maybe a little, 653 00:24:30,000 --> 00:24:31,870 No. Yes, okay, maybe a little, 654 00:24:31,937 --> 00:24:34,239 but I'd already bought the place, but I knew it was 655 00:24:34,306 --> 00:24:36,000 because, you know, you were gonna love it. 656 00:24:36,000 --> 00:24:36,041 because, you know, you were gonna love it. 657 00:24:36,107 --> 00:24:38,276 >> Lucy: Well, you were wrong. I hate it. 658 00:24:38,343 --> 00:24:42,000 >> Daniel: Oh. Oh. Well, I guess you don't need 659 00:24:42,000 --> 00:24:42,514 >> Daniel: Oh. Oh. Well, I guess you don't need 660 00:24:42,581 --> 00:24:47,285 your very own room then. >> Lucy: I love it so much. 661 00:24:47,352 --> 00:24:48,000 >> Daniel: Yeah, I thought you would. Um, well let's 662 00:24:48,000 --> 00:24:49,387 >> Daniel: Yeah, I thought you would. Um, well let's 663 00:24:49,454 --> 00:24:51,156 get started. Let's see these plans. What's going on? 664 00:24:51,223 --> 00:24:53,225 >> Sally: Okay. Uh, so first and foremost, I'm thinking 665 00:24:53,291 --> 00:24:54,000 a clean design edge, but with texture for variety. 666 00:24:54,000 --> 00:24:56,194 a clean design edge, but with texture for variety. 667 00:24:56,261 --> 00:24:58,430 >> Chloe: Yeah, because I feel like you're a texture kind 668 00:24:58,496 --> 00:25:00,000 of guy. >> Daniel: Mm-hmm. Yes. 669 00:25:00,000 --> 00:25:00,131 of guy. >> Daniel: Mm-hmm. Yes. 670 00:25:00,198 --> 00:25:03,501 It's as if you've known me my whole life. 671 00:25:09,107 --> 00:25:12,000 >> Heather: Pretty cool, huh? >> Lucy: Yeah. 672 00:25:12,000 --> 00:25:12,677 >> Heather: Pretty cool, huh? >> Lucy: Yeah. 673 00:25:12,744 --> 00:25:16,081 >> Devon: I'm not a huge fan of hypotheticals, just 'cause 674 00:25:16,147 --> 00:25:18,000 you end up going down a bunch of rabbit holes and you don't 675 00:25:18,000 --> 00:25:18,516 you end up going down a bunch of rabbit holes and you don't 676 00:25:18,583 --> 00:25:22,487 get anywhere, but in the real world, I can't see Mamie 677 00:25:22,554 --> 00:25:24,000 having the power or the money to take down Jill. 678 00:25:24,000 --> 00:25:25,724 having the power or the money to take down Jill. 679 00:25:25,790 --> 00:25:28,593 >> Lily: Well, not without a partner, which brings us 680 00:25:28,660 --> 00:25:30,000 back to Tucker. >> Devon: Right. And I can't 681 00:25:30,000 --> 00:25:32,564 back to Tucker. >> Devon: Right. And I can't 682 00:25:32,631 --> 00:25:35,901 confirm that they are working together and I can't confirm 683 00:25:35,967 --> 00:25:36,000 that they're not. Tucker isn't giving anything away. 684 00:25:36,000 --> 00:25:39,638 that they're not. Tucker isn't giving anything away. 685 00:25:39,704 --> 00:25:42,000 >> Lily: He definitely excels at that. 686 00:25:42,000 --> 00:25:42,474 >> Lily: He definitely excels at that. 687 00:25:42,540 --> 00:25:44,276 >> Devon: I have to imagine though that he's probably 688 00:25:44,342 --> 00:25:46,578 focused on Ashley being back in town and what he's gonna 689 00:25:46,645 --> 00:25:48,000 do about that and the Abbotts. >> Lily: Yeah, I mean, look, 690 00:25:48,000 --> 00:25:49,781 do about that and the Abbotts. >> Lily: Yeah, I mean, look, 691 00:25:49,848 --> 00:25:53,051 I feel bad for the Abbotts, but I'm relieved for us. 692 00:25:53,118 --> 00:25:54,000 I mean, do you know what his plan is? 693 00:25:54,000 --> 00:25:54,953 I mean, do you know what his plan is? 694 00:25:55,020 --> 00:25:57,389 >> Devon: No, no, I don't know what his plan is 695 00:25:57,455 --> 00:25:59,858 and I honestly-- I'm tired of worrying all the time 696 00:25:59,925 --> 00:26:00,000 about what he's gonna do or what he's not gonna do, 697 00:26:00,000 --> 00:26:02,260 about what he's gonna do or what he's not gonna do, 698 00:26:02,327 --> 00:26:06,000 unless it's to my family or to people I care about. 699 00:26:06,000 --> 00:26:07,432 unless it's to my family or to people I care about. 700 00:26:07,499 --> 00:26:11,236 >> Lily: Which brings us back to Nate. 701 00:26:12,971 --> 00:26:16,341 >> Nikki: What I think is that you're all getting ahead 702 00:26:16,408 --> 00:26:18,000 of yourselves. Shouldn't we get an initial 703 00:26:18,000 --> 00:26:19,844 of yourselves. Shouldn't we get an initial 704 00:26:19,911 --> 00:26:23,248 diagnosis and know exactly what we're dealing with before 705 00:26:23,315 --> 00:26:24,000 we make an ironclad decision? >> Victoria: Look, I'm sorry, 706 00:26:24,000 --> 00:26:30,000 we make an ironclad decision? >> Victoria: Look, I'm sorry, 707 00:26:30,000 --> 00:26:30,188 we make an ironclad decision? >> Victoria: Look, I'm sorry, 708 00:26:30,255 --> 00:26:33,525 but I've been thinking things through and I have to agree 709 00:26:33,591 --> 00:26:36,000 with Adam on this. >> Adam: That is something 710 00:26:36,000 --> 00:26:36,695 with Adam on this. >> Adam: That is something 711 00:26:36,761 --> 00:26:42,000 I never expected to hear. >> Victoria: It's simple, okay? 712 00:26:42,000 --> 00:26:42,233 I never expected to hear. >> Victoria: It's simple, okay? 713 00:26:42,300 --> 00:26:45,136 The more control that we maintain as a family, the more 714 00:26:45,203 --> 00:26:47,605 that we can protect Dad and Newman Enterprises from 715 00:26:47,672 --> 00:26:48,000 the vultures and the press who are-- They're gonna attack 716 00:26:48,000 --> 00:26:51,343 the vultures and the press who are-- They're gonna attack 717 00:26:51,409 --> 00:26:54,000 the minute that they sense something's wrong. 718 00:26:54,000 --> 00:26:54,412 the minute that they sense something's wrong. 719 00:26:54,479 --> 00:26:57,349 So, it's better that he stay put. It's too risky 720 00:26:57,415 --> 00:26:58,950 to send him someplace else. 721 00:27:10,862 --> 00:27:12,000 >> Devon: I think this is a moot point anyway because 722 00:27:12,000 --> 00:27:13,331 >> Devon: I think this is a moot point anyway because 723 00:27:13,398 --> 00:27:15,333 Nate already made it clear he's not interested in 724 00:27:15,400 --> 00:27:18,000 leaving Newman. He's got a good thing going on over 725 00:27:18,000 --> 00:27:18,136 leaving Newman. He's got a good thing going on over 726 00:27:18,203 --> 00:27:21,740 there. He's happy. He has Victoria. He claims 727 00:27:21,806 --> 00:27:24,000 they treat him better than his family ever did, 728 00:27:24,000 --> 00:27:24,476 they treat him better than his family ever did, 729 00:27:24,542 --> 00:27:28,480 so let's just let him stay. >> Lily: Yeah, no, sure. 730 00:27:28,546 --> 00:27:30,000 Let him stay, but I mean, putting work aside, I think 731 00:27:30,000 --> 00:27:32,183 Let him stay, but I mean, putting work aside, I think 732 00:27:32,250 --> 00:27:34,853 it would mean a lot to Mamie if we could at least make 733 00:27:34,919 --> 00:27:36,000 an effort to reconcile things, right? What do you think? 734 00:27:36,000 --> 00:27:40,225 an effort to reconcile things, right? What do you think? 735 00:27:40,291 --> 00:27:42,000 >> Devon: I think that-- I don't know. It sounds like 736 00:27:42,000 --> 00:27:43,395 >> Devon: I think that-- I don't know. It sounds like 737 00:27:43,461 --> 00:27:46,097 it means as much to you as it does to Mamie that 738 00:27:46,164 --> 00:27:48,000 we do this. >> Lily: Well, I don't know. 739 00:27:48,000 --> 00:27:49,434 we do this. >> Lily: Well, I don't know. 740 00:27:49,501 --> 00:27:51,569 I guess having her back in town and talking about 741 00:27:51,636 --> 00:27:54,000 bringing the family together again, it struck 742 00:27:54,000 --> 00:27:54,072 bringing the family together again, it struck 743 00:27:54,139 --> 00:27:57,242 a chord with me. >> Devon: What do you mean? 744 00:27:57,308 --> 00:28:00,000 >> Lily: Well, because Dad is gone, Mom's gone, you know? 745 00:28:00,000 --> 00:28:04,049 >> Lily: Well, because Dad is gone, Mom's gone, you know? 746 00:28:04,115 --> 00:28:06,000 Harmony's not here. We don't know if you and Tucker will 747 00:28:06,000 --> 00:28:07,318 Harmony's not here. We don't know if you and Tucker will 748 00:28:07,385 --> 00:28:10,055 ever have a relationship. Mattie and Charlie are off 749 00:28:10,121 --> 00:28:12,000 living their adult lives, but Nate's family too 750 00:28:12,000 --> 00:28:14,626 living their adult lives, but Nate's family too 751 00:28:14,692 --> 00:28:18,000 and he's made an effort to put the past in the past. 752 00:28:18,000 --> 00:28:19,330 and he's made an effort to put the past in the past. 753 00:28:19,397 --> 00:28:24,000 >> Devon: Yeah. I can't argue with you about that. 754 00:28:24,000 --> 00:28:25,403 >> Devon: Yeah. I can't argue with you about that. 755 00:28:25,470 --> 00:28:30,000 I'll, uh, I can give it a try. I'll do it for Mamie and 756 00:28:30,000 --> 00:28:30,208 I'll, uh, I can give it a try. I'll do it for Mamie and 757 00:28:30,275 --> 00:28:33,211 I'll do it for you. >> Lily: Thank you. 758 00:28:33,278 --> 00:28:36,000 I appreciate that. >> Devon: No problem. 759 00:28:36,000 --> 00:28:36,948 I appreciate that. >> Devon: No problem. 760 00:28:37,015 --> 00:28:39,651 I, uh, I'm probably gonna get going. 761 00:28:39,717 --> 00:28:41,586 >> Lily: Okay, we'll chat later. 762 00:28:41,653 --> 00:28:42,000 >> Devon: Yes. Of course, we will. 763 00:28:42,000 --> 00:28:43,688 >> Devon: Yes. Of course, we will. 764 00:28:43,755 --> 00:28:45,356 >> Lily: All right. >> Devon: I love you. 765 00:28:45,423 --> 00:28:47,592 >> Lily: I love you. Bye. >> Devon: Yeah. 766 00:28:57,836 --> 00:29:00,000 [ Devon sighing ] >> Nate: Listen. I understand 767 00:29:00,000 --> 00:29:06,000 [ Devon sighing ] >> Nate: Listen. I understand 768 00:29:06,000 --> 00:29:12,000 [ Devon sighing ] >> Nate: Listen. I understand 769 00:29:12,000 --> 00:29:12,717 [ Devon sighing ] >> Nate: Listen. I understand 770 00:29:12,784 --> 00:29:17,822 [ Devon sighing ] >> Nate: Listen. I understand 771 00:29:17,889 --> 00:29:18,000 wanting to control the publicity, but we also have 772 00:29:18,000 --> 00:29:20,825 wanting to control the publicity, but we also have 773 00:29:20,892 --> 00:29:22,861 to think about the best treatment. 774 00:29:22,927 --> 00:29:24,000 Doctors can monitor and control things much more 775 00:29:24,000 --> 00:29:26,197 Doctors can monitor and control things much more 776 00:29:26,264 --> 00:29:29,834 definitively if he's checked into a specialized clinic. 777 00:29:29,901 --> 00:29:30,000 Isn't that the most important consideration? 778 00:29:30,000 --> 00:29:32,537 Isn't that the most important consideration? 779 00:29:32,604 --> 00:29:35,707 >> Nick: In other words, you're proposing that we send 780 00:29:35,773 --> 00:29:36,000 my dad away. >> Nate: For the time being. 781 00:29:36,000 --> 00:29:39,144 my dad away. >> Nate: For the time being. 782 00:29:39,210 --> 00:29:42,000 Voluntary admission into a state-of-the-art facility 783 00:29:42,000 --> 00:29:43,781 Voluntary admission into a state-of-the-art facility 784 00:29:43,848 --> 00:29:48,000 where Victor would stay for as short or as long a time 785 00:29:48,000 --> 00:29:48,419 where Victor would stay for as short or as long a time 786 00:29:48,486 --> 00:29:51,489 as necessary, which will be determined by a team of 787 00:29:51,556 --> 00:29:54,000 some of the best mental health specialists in the world. 788 00:29:54,000 --> 00:29:55,360 some of the best mental health specialists in the world. 789 00:29:55,426 --> 00:29:59,597 >> Victor: So, that would keep me sequestered from 790 00:29:59,664 --> 00:30:00,000 my family, my company for an indeterminate amount 791 00:30:00,000 --> 00:30:04,335 my family, my company for an indeterminate amount 792 00:30:04,402 --> 00:30:06,000 of time, right? >> Nate: Victor, they're gonna 793 00:30:06,000 --> 00:30:06,070 of time, right? >> Nate: Victor, they're gonna 794 00:30:06,137 --> 00:30:08,406 wanna get a handle on your condition without 795 00:30:08,473 --> 00:30:12,000 distractions or outside influences, and the entire time, 796 00:30:12,000 --> 00:30:12,977 distractions or outside influences, and the entire time, 797 00:30:13,044 --> 00:30:15,680 you'd be getting expert care for a reality 798 00:30:15,747 --> 00:30:18,000 you finally accepted you need to face. 799 00:30:18,000 --> 00:30:20,852 you finally accepted you need to face. 800 00:30:20,919 --> 00:30:23,888 >> Victor: So, what would happen to Newman Enterprises 801 00:30:23,955 --> 00:30:24,000 while I'm gone? >> Sally: Well, I will give 802 00:30:24,000 --> 00:30:30,000 while I'm gone? >> Sally: Well, I will give 803 00:30:30,000 --> 00:30:33,531 while I'm gone? >> Sally: Well, I will give 804 00:30:33,598 --> 00:30:36,000 you a call in a couple of days when I have some more detailed 805 00:30:36,000 --> 00:30:36,034 you a call in a couple of days when I have some more detailed 806 00:30:36,100 --> 00:30:38,169 sketches and a preliminary budget for you, but I think 807 00:30:38,236 --> 00:30:40,405 we're off to a good start. >> Daniel: Yeah, me too. 808 00:30:40,471 --> 00:30:42,000 And thank you for humoring my tech fixation. 809 00:30:42,000 --> 00:30:43,541 And thank you for humoring my tech fixation. 810 00:30:43,608 --> 00:30:45,577 >> Sally: Well, yeah, state of the art is always cool. 811 00:30:45,643 --> 00:30:47,745 >> Daniel: Always cool. You know, I feel validated. 812 00:30:47,812 --> 00:30:48,000 That's how I'm feeling right now. And you, thank you 813 00:30:48,000 --> 00:30:50,281 That's how I'm feeling right now. And you, thank you 814 00:30:50,348 --> 00:30:52,884 for being her wing person. >> Chloe: Oh, you're so welcome, 815 00:30:52,951 --> 00:30:54,000 but I had-- I had a good time. That was so much 816 00:30:54,000 --> 00:30:55,186 but I had-- I had a good time. That was so much 817 00:30:55,253 --> 00:30:57,889 fun and I'm just happy to know that Kevin won't be hanging 818 00:30:57,956 --> 00:31:00,000 out, sitting on the floor, drinking coffee out of mugs. 819 00:31:00,000 --> 00:31:01,359 out, sitting on the floor, drinking coffee out of mugs. 820 00:31:01,426 --> 00:31:03,528 >> Sally: Well, that was my other idea, so yeah, 821 00:31:03,595 --> 00:31:05,863 we could still do that. All right. We're gonna get out 822 00:31:05,930 --> 00:31:06,000 of here, but thank you, Daniel. It was really great 823 00:31:06,000 --> 00:31:07,699 of here, but thank you, Daniel. It was really great 824 00:31:07,765 --> 00:31:09,167 to meet you both. >> Lucy: You too. 825 00:31:09,234 --> 00:31:10,735 >> Heather: Likewise. >> Daniel: I'll show you 826 00:31:10,802 --> 00:31:12,000 guys out. I'll get the door for you. 827 00:31:12,000 --> 00:31:13,271 guys out. I'll get the door for you. 828 00:31:13,338 --> 00:31:14,939 There you go. >> Chloe: Thank you. 829 00:31:15,006 --> 00:31:18,000 >> Daniel: Yeah. [ Daniel sighing ] 830 00:31:18,000 --> 00:31:19,477 >> Daniel: Yeah. [ Daniel sighing ] 831 00:31:19,544 --> 00:31:23,314 I, uh, I-- I can't believe that you guys are actually here. 832 00:31:23,381 --> 00:31:24,000 I had this weird feeling that maybe you were gonna get 833 00:31:24,000 --> 00:31:25,650 I had this weird feeling that maybe you were gonna get 834 00:31:25,717 --> 00:31:27,819 back to Lisbon and just decide that you didn't want to come 835 00:31:27,885 --> 00:31:30,000 back to Genoa City. >> Lucy: I would never let 836 00:31:30,000 --> 00:31:30,488 back to Genoa City. >> Lucy: I would never let 837 00:31:30,555 --> 00:31:33,391 her do that. >> Daniel: I may have found 838 00:31:33,458 --> 00:31:36,000 a place for you to live. >> Heather: Oh, great. 839 00:31:36,000 --> 00:31:36,227 a place for you to live. >> Heather: Oh, great. 840 00:31:36,294 --> 00:31:38,630 Where is it? >> Daniel: It is less than 841 00:31:38,696 --> 00:31:41,032 a mile from here. It's a very nice apartment 842 00:31:41,099 --> 00:31:42,000 that's gonna be coming up for rent and I think it's 843 00:31:42,000 --> 00:31:43,134 that's gonna be coming up for rent and I think it's 844 00:31:43,201 --> 00:31:46,604 gonna be available in about a month and a half. 845 00:31:46,671 --> 00:31:48,000 >> Heather: She's, um, she's not looking forward 846 00:31:48,000 --> 00:31:49,140 >> Heather: She's, um, she's not looking forward 847 00:31:49,207 --> 00:31:52,510 to living at the Athletic Club. Apparently, not even if it's 848 00:31:52,577 --> 00:31:54,000 only for a month and a half. >> Lucy: No, it's okay. 849 00:31:54,000 --> 00:31:54,979 only for a month and a half. >> Lucy: No, it's okay. 850 00:31:55,046 --> 00:31:56,748 I'll be fine. >> Daniel: Hey, whoa, whoa. 851 00:31:56,814 --> 00:31:58,750 What are you talking about? Once we start moving furniture 852 00:31:58,816 --> 00:32:00,000 in here, you can be here as much as you want. 853 00:32:00,000 --> 00:32:01,619 in here, you can be here as much as you want. 854 00:32:01,686 --> 00:32:03,888 >> Lucy: Really? >> Daniel: Absolutely. 855 00:32:03,955 --> 00:32:06,000 >> Lucy: Even like, all the time? No offense, Mom. 856 00:32:06,000 --> 00:32:06,457 >> Lucy: Even like, all the time? No offense, Mom. 857 00:32:06,524 --> 00:32:11,296 >> Heather: None taken, Luce. >> Daniel: Every night for 858 00:32:11,362 --> 00:32:12,000 as long as you want. 859 00:32:12,000 --> 00:32:12,730 as long as you want. 860 00:32:26,944 --> 00:32:29,080 >> Lily: Hello. >> Daniel: Hey. 861 00:32:29,147 --> 00:32:30,000 >> Lily: Uh, I guess I missed Sally and Chloe? 862 00:32:30,000 --> 00:32:31,816 >> Lily: Uh, I guess I missed Sally and Chloe? 863 00:32:31,883 --> 00:32:34,085 >> Daniel: They just left, uh, but it went great and 864 00:32:34,152 --> 00:32:35,887 I'll tell you all about it over dinner. 865 00:32:35,953 --> 00:32:36,000 >> Lucy: Yeah, they were fantastic. They even let me 866 00:32:36,000 --> 00:32:37,922 >> Lucy: Yeah, they were fantastic. They even let me 867 00:32:37,989 --> 00:32:40,158 pick the color for my own room. 868 00:32:40,224 --> 00:32:42,000 >> Lily: Great. Well, I mean, I missed the walk through, 869 00:32:42,000 --> 00:32:43,428 >> Lily: Great. Well, I mean, I missed the walk through, 870 00:32:43,494 --> 00:32:46,331 but at least Heather and Lucy got the full tour. 871 00:32:46,397 --> 00:32:48,000 Uh, I didn't know that you guys were back in town. 872 00:32:48,000 --> 00:32:49,500 Uh, I didn't know that you guys were back in town. 873 00:32:52,303 --> 00:32:53,971 >> Sally: Thank you. >> Chloe: Thanks. 874 00:32:54,038 --> 00:32:56,607 >> Sally: Uh, could that have been more fun? 875 00:32:56,674 --> 00:32:58,843 >> Chloe: If we would have pitched him floor cushions 876 00:32:58,910 --> 00:33:00,000 and lava lamps, I just would've loved to see Daniel's face. 877 00:33:00,000 --> 00:33:02,480 and lava lamps, I just would've loved to see Daniel's face. 878 00:33:02,547 --> 00:33:05,350 >> Sally: I forgot how in sync we are and how we just 879 00:33:05,416 --> 00:33:06,000 bounce ideas off each other. I really missed it. 880 00:33:06,000 --> 00:33:09,354 bounce ideas off each other. I really missed it. 881 00:33:09,420 --> 00:33:12,000 >> Chloe: I've missed it too. >> Sally: Selfishly, I'm-- 882 00:33:12,000 --> 00:33:12,557 >> Chloe: I've missed it too. >> Sally: Selfishly, I'm-- 883 00:33:12,623 --> 00:33:16,094 I'm sad that you're all settled in at Marchetti, 884 00:33:16,160 --> 00:33:18,000 but I am happy that you found success there. 885 00:33:18,000 --> 00:33:18,930 but I am happy that you found success there. 886 00:33:18,996 --> 00:33:21,032 Things are going well over there, right? 887 00:33:21,099 --> 00:33:24,000 >> Chloe: Uh... >> Sally: Wait. Is that 888 00:33:24,000 --> 00:33:24,035 >> Chloe: Uh... >> Sally: Wait. Is that 889 00:33:24,102 --> 00:33:26,371 what you meant when you said you've had a hell of a few 890 00:33:26,437 --> 00:33:29,907 bad days? >> Chloe: Uh, no, Sally. 891 00:33:29,974 --> 00:33:30,000 Things are not good at Marchetti. 892 00:33:30,000 --> 00:33:32,677 Things are not good at Marchetti. 893 00:33:32,744 --> 00:33:36,000 In fact, I think I've made a terrible mistake. 894 00:33:36,000 --> 00:33:37,582 In fact, I think I've made a terrible mistake. 895 00:33:37,648 --> 00:33:42,000 [ Sally sighing ] >> Devon: Don't you have people 896 00:33:42,000 --> 00:33:43,888 [ Sally sighing ] >> Devon: Don't you have people 897 00:33:43,955 --> 00:33:48,000 to do that for you, hm? >> Abby: It's relaxing. 898 00:33:48,000 --> 00:33:49,761 to do that for you, hm? >> Abby: It's relaxing. 899 00:33:49,827 --> 00:33:52,330 Do you know that this is the most relaxing job in 900 00:33:52,397 --> 00:33:54,000 this whole place. >> Devon: Is that right? 901 00:33:54,000 --> 00:33:54,065 this whole place. >> Devon: Is that right? 902 00:33:54,132 --> 00:33:56,167 >> Abby: It is, yes. How did it go with Lily? 903 00:33:56,234 --> 00:33:58,569 >> Devon: Uh, it went great. We're on the same page. 904 00:33:58,636 --> 00:34:00,000 >> Abby: Of course. What did you expect? 905 00:34:00,000 --> 00:34:00,772 >> Abby: Of course. What did you expect? 906 00:34:00,838 --> 00:34:03,741 >> Devon: I expected that. It's, uh-- It's kind of 907 00:34:03,808 --> 00:34:06,000 like folding napkins for you. It's always pretty soothing 908 00:34:06,000 --> 00:34:06,177 like folding napkins for you. It's always pretty soothing 909 00:34:06,244 --> 00:34:08,613 to have meetings with Lily. >> Abby: And what did you 910 00:34:08,679 --> 00:34:11,983 decide about Mamie and Tucker? >> Devon: That we are going 911 00:34:12,049 --> 00:34:14,519 to listen to one of them and we are going to be very 912 00:34:14,585 --> 00:34:17,188 suspicious of the other one, and I'll let you guess which 913 00:34:17,255 --> 00:34:18,000 is which. [ Abby chuckling ] 914 00:34:18,000 --> 00:34:19,524 is which. [ Abby chuckling ] 915 00:34:19,590 --> 00:34:23,828 Oh, and I, uh, I made the move to reach out to Nate. 916 00:34:23,895 --> 00:34:24,000 >> Abby: That's great! That's a step 917 00:34:24,000 --> 00:34:26,063 >> Abby: That's great! That's a step 918 00:34:26,130 --> 00:34:27,999 in the right direction. What did he say? 919 00:34:28,065 --> 00:34:30,000 >> Devon: I just left a message, but I'm sure he'll 920 00:34:30,000 --> 00:34:30,868 >> Devon: I just left a message, but I'm sure he'll 921 00:34:30,935 --> 00:34:35,306 reach back out when he's ready. >> Adam: Yes, Nate, please, 922 00:34:35,373 --> 00:34:36,000 enlighten us. While Dad's away at the clinic for God knows 923 00:34:36,000 --> 00:34:38,409 enlighten us. While Dad's away at the clinic for God knows 924 00:34:38,476 --> 00:34:40,645 how long, separated from his family 925 00:34:40,711 --> 00:34:42,000 and his company, what happens here? 926 00:34:42,000 --> 00:34:44,282 and his company, what happens here? 927 00:34:44,348 --> 00:34:48,000 >> Nate: Obviously, the logical interim arrangement would be 928 00:34:48,000 --> 00:34:49,120 >> Nate: Obviously, the logical interim arrangement would be 929 00:34:49,187 --> 00:34:51,756 for Victoria to step back in as CEO. 930 00:34:51,823 --> 00:34:54,000 She's got the experience. Victor's been satisfied 931 00:34:54,000 --> 00:34:55,426 She's got the experience. Victor's been satisfied 932 00:34:55,493 --> 00:34:59,330 with her work overall. It'd be one less thing for him 933 00:34:59,397 --> 00:35:00,000 to worry about while he's away being evaluated and treated. 934 00:35:00,000 --> 00:35:03,634 to worry about while he's away being evaluated and treated. 935 00:35:03,701 --> 00:35:05,970 >> Victor: Sweetheart, was this your idea? 936 00:35:06,037 --> 00:35:08,573 >> Victoria: No. No, not at all. 937 00:35:08,639 --> 00:35:12,000 >> Nate: I assure you, Victor. I respected your request. 938 00:35:12,000 --> 00:35:12,343 >> Nate: I assure you, Victor. I respected your request. 939 00:35:12,410 --> 00:35:15,079 I kept our conversation and your take on the matter 940 00:35:15,146 --> 00:35:18,000 strictly between us. >> Victor: All right. 941 00:35:18,000 --> 00:35:19,717 strictly between us. >> Victor: All right. 942 00:35:19,784 --> 00:35:21,853 At least this much, I appreciate of what 943 00:35:21,919 --> 00:35:24,000 you have done. >> Nate: I'm sorry. This much? 944 00:35:24,000 --> 00:35:25,456 you have done. >> Nate: I'm sorry. This much? 945 00:35:25,523 --> 00:35:30,000 I'm not sure I understand. >> Victor: Sweetheart, 946 00:35:30,000 --> 00:35:31,796 I'm not sure I understand. >> Victor: Sweetheart, 947 00:35:31,863 --> 00:35:34,866 do you think it's time to drop the charade? 948 00:35:34,932 --> 00:35:36,000 >> Nikki: Way past time, as far as I'm concerned. 949 00:35:36,000 --> 00:35:37,568 >> Nikki: Way past time, as far as I'm concerned. 950 00:35:45,443 --> 00:35:48,000 >> Victor: You're fired. [ Victor chuckling ] 951 00:35:48,000 --> 00:35:48,446 >> Victor: You're fired. [ Victor chuckling ] 952 00:36:31,622 --> 00:36:33,624 Join us again for "The Young and the Restless."