1
00:00:11,211 --> 00:00:12,000
>> Daniel: Have I told you
lately what a genius you are?
2
00:00:12,000 --> 00:00:14,647
>> Daniel: Have I told you
lately what a genius you are?
3
00:00:14,714 --> 00:00:17,250
>> Lily: Yes, but you can
always tell me more.
4
00:00:17,317 --> 00:00:18,000
Thank you.
>> Daniel: You're a genius.
5
00:00:18,000 --> 00:00:19,919
Thank you.
>> Daniel: You're a genius.
6
00:00:19,986 --> 00:00:23,356
>> Lily: Thank you.
Why am I a genius?
7
00:00:23,423 --> 00:00:24,000
>> Daniel: For recommending
that I use Sally to decorate
8
00:00:24,000 --> 00:00:25,692
>> Daniel: For recommending
that I use Sally to decorate
9
00:00:25,759 --> 00:00:28,061
my new place,
something I never would have
10
00:00:28,128 --> 00:00:30,000
thought of and, I don't know.
I'm actually really excited
11
00:00:30,000 --> 00:00:30,063
thought of and, I don't know.
I'm actually really excited
12
00:00:30,130 --> 00:00:32,399
about it.
>> Lily: Oh, good.
13
00:00:32,465 --> 00:00:35,201
Well, you're a genius for
listening to me. So, when
14
00:00:35,268 --> 00:00:36,000
is she coming here?
>> Daniel: In about an hour.
15
00:00:36,000 --> 00:00:37,704
is she coming here?
>> Daniel: In about an hour.
16
00:00:37,771 --> 00:00:40,206
Oh, are you free because
I would love for you to be
17
00:00:40,273 --> 00:00:42,000
a part of this whole process.
>> Lily: Uh, I would love to,
18
00:00:42,000 --> 00:00:43,410
a part of this whole process.
>> Lily: Uh, I would love to,
19
00:00:43,476 --> 00:00:45,245
but I have some
Chancellor-Winters business
20
00:00:45,311 --> 00:00:47,647
to take care of with Devon,
but if I finish early,
21
00:00:47,714 --> 00:00:48,000
maybe I could come meet you?
>> Daniel: Yeah, definitely.
22
00:00:48,000 --> 00:00:50,617
maybe I could come meet you?
>> Daniel: Yeah, definitely.
23
00:00:50,683 --> 00:00:54,000
Sounds great. Um...
now, can I ask you something?
24
00:00:54,000 --> 00:00:57,023
Sounds great. Um...
now, can I ask you something?
25
00:00:57,090 --> 00:01:00,000
>> Lily: Yes.
>> Daniel: Are you still cool
26
00:01:00,000 --> 00:01:00,994
>> Lily: Yes.
>> Daniel: Are you still cool
27
00:01:01,060 --> 00:01:03,830
with me living just a few
floors down from you?
28
00:01:16,242 --> 00:01:18,000
>> Devon: Excuse me,
but I'd like to make
29
00:01:18,000 --> 00:01:18,244
>> Devon: Excuse me,
but I'd like to make
30
00:01:18,311 --> 00:01:21,281
a reservation for 52 people
for tonight at 7 p.m.,
31
00:01:21,347 --> 00:01:24,000
if possible.
>> Abby: Mm-hmm. I highly
32
00:01:24,000 --> 00:01:24,484
if possible.
>> Abby: Mm-hmm. I highly
33
00:01:24,551 --> 00:01:27,120
doubt that there's 52 people
you want to be with.
34
00:01:27,187 --> 00:01:28,655
Hi.
>> Devon: Hey.
35
00:01:28,721 --> 00:01:30,000
How are you doing?
>> Abby: What are you
36
00:01:30,000 --> 00:01:30,290
How are you doing?
>> Abby: What are you
37
00:01:30,356 --> 00:01:32,292
doing here?
>> Devon: I just came to see
38
00:01:32,358 --> 00:01:34,594
my pretty lady and share some--
some news with you.
39
00:01:34,661 --> 00:01:36,000
>> Abby: What's the news?
>> Devon: I spoke with Mariah
40
00:01:36,000 --> 00:01:37,697
>> Abby: What's the news?
>> Devon: I spoke with Mariah
41
00:01:37,764 --> 00:01:40,433
and Tessa earlier and they
told me that Aria is doing
42
00:01:40,500 --> 00:01:42,000
fantastic with her new
hearing aids.
43
00:01:42,000 --> 00:01:42,235
fantastic with her new
hearing aids.
44
00:01:42,302 --> 00:01:44,204
>> Abby: Oh, my gosh.
That's amazing.
45
00:01:44,270 --> 00:01:46,339
They've been so worried.
>> Devon: I know, I know.
46
00:01:46,406 --> 00:01:48,000
It's great progress.
>> Abby: Well, I'm gonna have
47
00:01:48,000 --> 00:01:48,107
It's great progress.
>> Abby: Well, I'm gonna have
48
00:01:48,174 --> 00:01:50,343
to call Mariah. Thank you
so much for coming to tell me
49
00:01:50,410 --> 00:01:51,945
in person.
>> Devon: Of course.
50
00:01:52,011 --> 00:01:54,000
Take any excuse to come
see you. I'm also gonna stop
51
00:01:54,000 --> 00:01:54,314
Take any excuse to come
see you. I'm also gonna stop
52
00:01:54,380 --> 00:01:56,983
by our old place and have
a meeting with Lily.
53
00:01:57,050 --> 00:02:00,000
>> Abby: Our old place?
Meaning Lily's new place?
54
00:02:00,000 --> 00:02:01,187
>> Abby: Our old place?
Meaning Lily's new place?
55
00:02:01,254 --> 00:02:05,291
>> Devon: Yes, yes.
I think I, uh, I don't know.
56
00:02:05,358 --> 00:02:06,000
I think I like hanging on
to the old ways.
57
00:02:06,000 --> 00:02:07,727
I think I like hanging on
to the old ways.
58
00:02:07,794 --> 00:02:10,096
Feeling a little unsettled
about all the change happening
59
00:02:10,163 --> 00:02:12,000
these days.
>> Abby: What change?
60
00:02:12,000 --> 00:02:12,699
these days.
>> Abby: What change?
61
00:02:12,765 --> 00:02:14,334
What are you talking about?
62
00:02:30,650 --> 00:02:36,000
♪♪♪
63
00:02:36,000 --> 00:02:36,523
♪♪♪
64
00:02:36,589 --> 00:02:41,294
♪♪♪
65
00:02:41,361 --> 00:02:42,000
♪♪♪
66
00:02:42,000 --> 00:02:46,666
♪♪♪
67
00:02:46,733 --> 00:02:48,000
♪♪♪
68
00:02:48,000 --> 00:02:52,739
♪♪♪
69
00:02:52,805 --> 00:02:54,000
♪♪♪
70
00:02:54,000 --> 00:02:57,677
♪♪♪
71
00:02:57,744 --> 00:03:00,000
♪♪♪
72
00:03:00,000 --> 00:03:01,548
♪♪♪
73
00:03:03,082 --> 00:03:06,000
>> Chloe: Oh, thank you.
74
00:03:06,000 --> 00:03:06,286
>> Chloe: Oh, thank you.
75
00:03:06,352 --> 00:03:10,723
Well, look at you, all chipper
and energetic.
76
00:03:10,790 --> 00:03:12,000
I haven't seen that in
a long time. Like,
77
00:03:12,000 --> 00:03:12,859
I haven't seen that in
a long time. Like,
78
00:03:12,926 --> 00:03:15,662
a really long time. I like it.
>> Sally: So do I.
79
00:03:15,728 --> 00:03:18,000
I'll have the same thing.
>> Chloe: Uh, so tell me,
80
00:03:18,000 --> 00:03:18,831
I'll have the same thing.
>> Chloe: Uh, so tell me,
81
00:03:18,898 --> 00:03:21,301
what's going on?
>> Sally: Well, I'm actually
82
00:03:21,367 --> 00:03:24,000
headed from here to meet with
my very first client,
83
00:03:24,000 --> 00:03:24,837
headed from here to meet with
my very first client,
84
00:03:24,904 --> 00:03:27,407
Daniel Romalotti,
I will have you know.
85
00:03:27,473 --> 00:03:30,000
>> Chloe: Wow, that's
amazing. Congratulations.
86
00:03:30,000 --> 00:03:30,677
>> Chloe: Wow, that's
amazing. Congratulations.
87
00:03:30,743 --> 00:03:33,513
And now, I don't have to worry
about Kevin going over there
88
00:03:33,580 --> 00:03:36,000
to cardboard boxes and
two recliners. I got this.
89
00:03:36,000 --> 00:03:38,017
to cardboard boxes and
two recliners. I got this.
90
00:03:38,084 --> 00:03:42,000
>> Sally: Oh, thank you.
Daniel would never. I mean,
91
00:03:42,000 --> 00:03:42,689
>> Sally: Oh, thank you.
Daniel would never. I mean,
92
00:03:42,755 --> 00:03:44,958
I know you know him better
than I do, but the man
93
00:03:45,024 --> 00:03:48,000
is an artist. He is a thinker.
He's gonna want something
94
00:03:48,000 --> 00:03:48,695
is an artist. He is a thinker.
He's gonna want something
95
00:03:48,761 --> 00:03:51,831
interesting, but personal,
dynamic visuals,
96
00:03:51,898 --> 00:03:54,000
but with lots of comfort.
>> Chloe: Oh, that's a really
97
00:03:54,000 --> 00:03:54,634
but with lots of comfort.
>> Chloe: Oh, that's a really
98
00:03:54,701 --> 00:03:56,669
good pitch.
>> Sally: Right?
99
00:03:56,736 --> 00:03:58,905
>> Chloe: You know, I am
just so happy that things
100
00:03:58,972 --> 00:04:00,000
are finally turning around
for you.
101
00:04:00,000 --> 00:04:01,307
are finally turning around
for you.
102
00:04:01,374 --> 00:04:05,144
>> Sally: Yeah, it feels
really great. I really was
103
00:04:05,211 --> 00:04:06,000
starting to wonder if I was
ever gonna wake up
104
00:04:06,000 --> 00:04:07,347
starting to wonder if I was
ever gonna wake up
105
00:04:07,413 --> 00:04:09,616
and be excited for my life
again and have something
106
00:04:09,682 --> 00:04:12,000
to look forward to,
and now here I am.
107
00:04:12,000 --> 00:04:13,119
to look forward to,
and now here I am.
108
00:04:13,186 --> 00:04:18,000
I really can't believe it.
>> Chloe: Well, I get the
109
00:04:18,000 --> 00:04:18,257
I really can't believe it.
>> Chloe: Well, I get the
110
00:04:18,324 --> 00:04:22,095
impression that this mood
is about more than just work.
111
00:04:22,161 --> 00:04:24,000
I'm gonna guess that things
are back on track with
112
00:04:24,000 --> 00:04:25,164
I'm gonna guess that things
are back on track with
113
00:04:25,231 --> 00:04:29,969
you and Nick.
[ Sally chuckling ]
114
00:04:31,471 --> 00:04:36,000
>> Victor: The time has come
to tell you all the truth.
115
00:04:36,000 --> 00:04:38,711
>> Victor: The time has come
to tell you all the truth.
116
00:04:38,778 --> 00:04:42,000
I have to admit...
that my mental state has been
117
00:04:42,000 --> 00:04:43,783
I have to admit...
that my mental state has been
118
00:04:43,850 --> 00:04:48,000
somewhat precarious as of late.
I hate to say it,
119
00:04:48,000 --> 00:04:50,523
somewhat precarious as of late.
I hate to say it,
120
00:04:50,590 --> 00:04:54,000
but I've lived in denial
for a while.
121
00:04:54,000 --> 00:04:55,561
but I've lived in denial
for a while.
122
00:04:55,628 --> 00:05:00,000
So, the time has come
when I need to do something
123
00:05:00,000 --> 00:05:00,433
So, the time has come
when I need to do something
124
00:05:00,500 --> 00:05:01,501
about it.
125
00:05:18,251 --> 00:05:20,953
>> Lily: Well, I mean, it's
a little late to ask me now,
126
00:05:21,020 --> 00:05:23,156
right? You already bought
the place.
127
00:05:23,222 --> 00:05:24,000
>> Daniel: True. I just--
>> Lily: What?
128
00:05:24,000 --> 00:05:30,000
>> Daniel: True. I just--
>> Lily: What?
129
00:05:30,000 --> 00:05:31,497
>> Daniel: True. I just--
>> Lily: What?
130
00:05:31,564 --> 00:05:34,734
>> Daniel: I guess that
I want you to be as excited
131
00:05:34,801 --> 00:05:36,000
as I am about this.
>> Lily: Yeah. Well, I mean,
132
00:05:36,000 --> 00:05:42,000
as I am about this.
>> Lily: Yeah. Well, I mean,
133
00:05:42,000 --> 00:05:43,309
as I am about this.
>> Lily: Yeah. Well, I mean,
134
00:05:43,376 --> 00:05:48,000
if I'm being honest...
I am thrilled. I'm really,
135
00:05:48,000 --> 00:05:54,000
if I'm being honest...
I am thrilled. I'm really,
136
00:05:54,000 --> 00:05:54,120
if I'm being honest...
I am thrilled. I'm really,
137
00:05:54,187 --> 00:05:58,024
really happy that we're gonna
be close to each other.
138
00:05:58,091 --> 00:05:59,726
>> Daniel: Great. So,
it's all good.
139
00:05:59,792 --> 00:06:00,000
>> Lily: It's great. It is.
Never ask me again.
140
00:06:00,000 --> 00:06:02,895
>> Lily: It's great. It is.
Never ask me again.
141
00:06:02,962 --> 00:06:05,832
>> Daniel: Okay.
>> Lily: Wait, aren't you
142
00:06:05,898 --> 00:06:06,000
meeting Sally? Right?
>> Daniel: Well, you know,
143
00:06:06,000 --> 00:06:08,868
meeting Sally? Right?
>> Daniel: Well, you know,
144
00:06:08,935 --> 00:06:12,000
I do have a little bit of time.
When was Devon supposed to be
145
00:06:12,000 --> 00:06:13,673
I do have a little bit of time.
When was Devon supposed to be
146
00:06:13,740 --> 00:06:16,976
coming over here?
>> Lily: Oh. I have a little
147
00:06:17,043 --> 00:06:18,000
bit of time too.
>> Daniel: Oh, yeah?
148
00:06:18,000 --> 00:06:19,512
bit of time too.
>> Daniel: Oh, yeah?
149
00:06:23,483 --> 00:06:24,000
>> Abby: Okay.
>> Devon: Oh, thank you.
150
00:06:24,000 --> 00:06:25,818
>> Abby: Okay.
>> Devon: Oh, thank you.
151
00:06:25,885 --> 00:06:27,553
>> Abby: This change thing,
you're not talking about
152
00:06:27,620 --> 00:06:29,322
our living arrangements,
are you? Are you wanting
153
00:06:29,388 --> 00:06:30,000
to move back into your
old building?
154
00:06:30,000 --> 00:06:30,923
to move back into your
old building?
155
00:06:30,990 --> 00:06:33,860
>> Devon: No, no, not at all.
I love the mansion.
156
00:06:33,926 --> 00:06:36,000
It feels home.
Dominic loves it too.
157
00:06:36,000 --> 00:06:36,195
It feels home.
Dominic loves it too.
158
00:06:36,262 --> 00:06:40,066
>> Abby: He does love it, yes.
So, what are you talking about?
159
00:06:40,133 --> 00:06:42,000
>> Devon: I'm mostly talking
about the company.
160
00:06:42,000 --> 00:06:42,335
>> Devon: I'm mostly talking
about the company.
161
00:06:42,401 --> 00:06:46,606
Mamie's investment into it.
>> Abby: But you love Mamie?
162
00:06:46,672 --> 00:06:48,000
>> Devon: I do love Mamie,
yeah. I just don't know how
163
00:06:48,000 --> 00:06:48,941
>> Devon: I do love Mamie,
yeah. I just don't know how
164
00:06:49,008 --> 00:06:51,577
this is gonna change things.
I know she's really adamant
165
00:06:51,644 --> 00:06:53,613
about bringing Nate back
into the fold.
166
00:06:53,679 --> 00:06:54,000
>> Abby: I see, yes.
That does complicate things,
167
00:06:54,000 --> 00:06:56,549
>> Abby: I see, yes.
That does complicate things,
168
00:06:56,616 --> 00:06:58,885
but it could be a positive
thing, right? I mean, you had
169
00:06:58,951 --> 00:07:00,000
talked about wanting to work
things out with
170
00:07:00,000 --> 00:07:00,887
talked about wanting to work
things out with
171
00:07:00,953 --> 00:07:04,123
your cousin eventually.
>> Devon: The key word
172
00:07:04,190 --> 00:07:06,000
right there is "eventually."
'Cause I think-- I think a lot
173
00:07:06,000 --> 00:07:07,660
right there is "eventually."
'Cause I think-- I think a lot
174
00:07:07,727 --> 00:07:09,829
more time needs to go by
before we ever consider
175
00:07:09,896 --> 00:07:12,000
bringing Nate back
and, you know, Mamie is just
176
00:07:12,000 --> 00:07:12,965
bringing Nate back
and, you know, Mamie is just
177
00:07:13,032 --> 00:07:17,670
trying to force family unity
through business transactions
178
00:07:17,737 --> 00:07:18,000
and force us to do things
we're not ready to do yet
179
00:07:18,000 --> 00:07:19,906
and force us to do things
we're not ready to do yet
180
00:07:19,972 --> 00:07:22,508
just for the sake of
the company.
181
00:07:22,575 --> 00:07:24,000
>> Abby: Can I say something?
>> Devon: Please.
182
00:07:24,000 --> 00:07:24,710
>> Abby: Can I say something?
>> Devon: Please.
183
00:07:24,777 --> 00:07:27,079
>> Abby: As a Newman and
an Abbott, I mean, I know
184
00:07:27,146 --> 00:07:30,000
a thing or two about this.
My family communicates in
185
00:07:30,000 --> 00:07:30,917
a thing or two about this.
My family communicates in
186
00:07:30,983 --> 00:07:35,555
business memos and hostile
takeovers. I know that you
187
00:07:35,621 --> 00:07:36,000
are strong enough to not be
manipulated by anyone and if
188
00:07:36,000 --> 00:07:38,958
are strong enough to not be
manipulated by anyone and if
189
00:07:39,025 --> 00:07:42,000
Mamie wants to use her leverage
in the company to reunite you
190
00:07:42,000 --> 00:07:42,395
Mamie wants to use her leverage
in the company to reunite you
191
00:07:42,461 --> 00:07:44,597
with your cousin, I mean,
it's really not anything
192
00:07:44,664 --> 00:07:48,000
to be afraid of.
>> Devon: Yeah, that's true.
193
00:07:48,000 --> 00:07:48,868
to be afraid of.
>> Devon: Yeah, that's true.
194
00:07:48,935 --> 00:07:53,873
>> Abby: Just trust your
instincts and you'll be fine.
195
00:07:53,940 --> 00:07:54,000
>> Devon: Yeah, I don't know.
Maybe that's not the only
196
00:07:54,000 --> 00:07:57,944
>> Devon: Yeah, I don't know.
Maybe that's not the only
197
00:07:58,010 --> 00:08:00,000
thing about Mamie's involvement
that concerns me.
198
00:08:00,000 --> 00:08:01,781
thing about Mamie's involvement
that concerns me.
199
00:08:01,848 --> 00:08:03,850
>> Abby: Okay, what else
is there?
200
00:08:03,916 --> 00:08:06,000
>> Devon: Well, I half think
that Tucker is behind her
201
00:08:06,000 --> 00:08:06,352
>> Devon: Well, I half think
that Tucker is behind her
202
00:08:06,419 --> 00:08:08,187
investment in
Chancellor-Winters,
203
00:08:08,254 --> 00:08:11,457
just to get closer to me.
>> Abby: Oh.
204
00:08:11,524 --> 00:08:12,000
>> Devon: It's a different tune
when Tucker might be involved,
205
00:08:12,000 --> 00:08:13,492
>> Devon: It's a different tune
when Tucker might be involved,
206
00:08:13,559 --> 00:08:15,528
isn't it?
>> Abby: Yeah, it's not just
207
00:08:15,595 --> 00:08:18,000
a different tune, it's not
music at all. It's like nails
208
00:08:18,000 --> 00:08:18,097
a different tune, it's not
music at all. It's like nails
209
00:08:18,164 --> 00:08:21,634
on a chalkboard. I mean, gosh,
can this guy just get
210
00:08:21,701 --> 00:08:24,000
out of our lives?
>> Devon: And yet, this is
211
00:08:24,000 --> 00:08:24,237
out of our lives?
>> Devon: And yet, this is
212
00:08:24,303 --> 00:08:27,707
what I'm dealing with.
>> Abby: Well, I have faith that
213
00:08:27,773 --> 00:08:30,000
you're gonna do the right thing,
so just meet with Lily and
214
00:08:30,000 --> 00:08:31,043
you're gonna do the right thing,
so just meet with Lily and
215
00:08:31,110 --> 00:08:33,346
figure out what the two
of you want.
216
00:08:33,412 --> 00:08:36,000
Look, I know that you are
strong and you are not going
217
00:08:36,000 --> 00:08:36,015
Look, I know that you are
strong and you are not going
218
00:08:36,082 --> 00:08:39,252
to be manipulated or bullied
by anyone, so don't let
219
00:08:39,318 --> 00:08:41,454
Mamie push you around and
don't let Tucker bully you
220
00:08:41,520 --> 00:08:42,000
into anything.
>> Devon: This is why I came
221
00:08:42,000 --> 00:08:45,191
into anything.
>> Devon: This is why I came
222
00:08:45,258 --> 00:08:48,000
to see you because you make
everything sound so simple.
223
00:08:48,000 --> 00:08:48,895
to see you because you make
everything sound so simple.
224
00:08:48,961 --> 00:08:51,297
But I love you for it.
>> Abby: I love you.
225
00:08:51,364 --> 00:08:53,032
>> Devon: I really do.
Thank you.
226
00:08:53,099 --> 00:08:54,000
>> Abby: It's all gonna be fine.
>> Devon: Thank you.
227
00:08:54,000 --> 00:08:56,035
>> Abby: It's all gonna be fine.
>> Devon: Thank you.
228
00:08:56,102 --> 00:08:58,037
I appreciate the soda.
>> Abby: Yes.
229
00:08:58,104 --> 00:09:00,000
>> Devon: See you at home, okay?
>> Abby: Okay.
230
00:09:00,000 --> 00:09:00,072
>> Devon: See you at home, okay?
>> Abby: Okay.
231
00:09:00,139 --> 00:09:03,075
Good luck!
>> Devon: Thank you.
232
00:09:06,312 --> 00:09:09,916
>> Victor: I'm sorry,
my darling.
233
00:09:09,982 --> 00:09:12,000
>> Nikki: That announcement
was not at all what I was
234
00:09:12,000 --> 00:09:12,852
>> Nikki: That announcement
was not at all what I was
235
00:09:12,919 --> 00:09:18,000
hoping you would say.
>> Adam: Dad, I--
236
00:09:18,000 --> 00:09:18,291
hoping you would say.
>> Adam: Dad, I--
237
00:09:18,357 --> 00:09:24,000
I really admire that you're
facing what we all have noticed.
238
00:09:24,000 --> 00:09:25,197
I really admire that you're
facing what we all have noticed.
239
00:09:25,264 --> 00:09:27,667
>> Victor: Is that why you
tried to trick me into
240
00:09:27,733 --> 00:09:30,000
seeing a doctor?
To be evaluated without
241
00:09:30,000 --> 00:09:30,603
seeing a doctor?
To be evaluated without
242
00:09:30,670 --> 00:09:32,271
my consent?
>> Adam: No.
243
00:09:32,338 --> 00:09:35,207
Okay, I wasn't happy about it,
you can trust me on that,
244
00:09:35,274 --> 00:09:36,000
but you just said that you were
in denial. Would you have
245
00:09:36,000 --> 00:09:37,977
but you just said that you were
in denial. Would you have
246
00:09:38,044 --> 00:09:41,514
co-operated if I was upfront
with you?
247
00:09:41,580 --> 00:09:42,000
[ Victor sighing ]
>> Victor: I guess...
248
00:09:42,000 --> 00:09:48,000
[ Victor sighing ]
>> Victor: I guess...
249
00:09:48,000 --> 00:09:48,220
[ Victor sighing ]
>> Victor: I guess...
250
00:09:48,287 --> 00:09:51,991
I've been faking this whole
damn thing, you know?
251
00:09:52,058 --> 00:09:54,000
Because I was afraid of
what was happening to me.
252
00:09:54,000 --> 00:09:56,662
Because I was afraid of
what was happening to me.
253
00:09:56,729 --> 00:10:00,000
I apologize.
>> Nick: No apologies, Dad.
254
00:10:00,000 --> 00:10:00,700
I apologize.
>> Nick: No apologies, Dad.
255
00:10:00,766 --> 00:10:03,569
I was wondering if that's
what was happening.
256
00:10:03,636 --> 00:10:06,000
Obviously, I hoped it wasn't,
but the thought did occur to me.
257
00:10:06,000 --> 00:10:07,740
Obviously, I hoped it wasn't,
but the thought did occur to me.
258
00:10:07,807 --> 00:10:10,710
>> Victoria: Yes, Daddy.
And when Nicholas told me,
259
00:10:10,776 --> 00:10:12,000
I was wondering the same thing.
What needs to be done?
260
00:10:12,000 --> 00:10:16,916
I was wondering the same thing.
What needs to be done?
261
00:10:16,983 --> 00:10:18,000
How do we handle this?
[ Victor sighing ]
262
00:10:18,000 --> 00:10:22,388
How do we handle this?
[ Victor sighing ]
263
00:10:24,290 --> 00:10:28,160
>> Sally: Professionally,
things are fine with Nick.
264
00:10:28,227 --> 00:10:30,000
Personally...
not so much.
265
00:10:30,000 --> 00:10:32,798
Personally...
not so much.
266
00:10:32,865 --> 00:10:35,234
>> Chloe: What is that
supposed to mean?
267
00:10:35,301 --> 00:10:36,000
>> Sally: Nick made it very
clear that I need to figure out
268
00:10:36,000 --> 00:10:38,704
>> Sally: Nick made it very
clear that I need to figure out
269
00:10:38,771 --> 00:10:42,000
who I am and what I want.
>> Chloe: Okay, well that's
270
00:10:42,000 --> 00:10:44,076
who I am and what I want.
>> Chloe: Okay, well that's
271
00:10:44,143 --> 00:10:47,246
an easy one.
>> Sally: It is?
272
00:10:47,313 --> 00:10:48,000
>> Chloe: What, yes! Come on!
You're Sally Spectra, designer
273
00:10:48,000 --> 00:10:51,017
>> Chloe: What, yes! Come on!
You're Sally Spectra, designer
274
00:10:51,083 --> 00:10:54,000
extraordinaire. And what
do you want?
275
00:10:54,000 --> 00:10:54,020
extraordinaire. And what
do you want?
276
00:10:54,086 --> 00:10:57,957
I mean, that is easy too.
You want a successful,
277
00:10:58,024 --> 00:11:00,000
gratifying future with
Nick as your partner
278
00:11:00,000 --> 00:11:00,659
gratifying future with
Nick as your partner
279
00:11:00,726 --> 00:11:04,497
in every way. Am I wrong?
>> Sally: I love how you're
280
00:11:04,563 --> 00:11:06,000
able to just cut through all
the emotional clutter and
281
00:11:06,000 --> 00:11:06,599
able to just cut through all
the emotional clutter and
282
00:11:06,665 --> 00:11:11,303
get straight to the bottom line.
And the bottom line is that
283
00:11:11,370 --> 00:11:12,000
the swift kick in my ass that
Nick gave me really woke me up.
284
00:11:12,000 --> 00:11:14,573
the swift kick in my ass that
Nick gave me really woke me up.
285
00:11:14,640 --> 00:11:18,000
I am tired of wrapping myself
in this shroud of confusion
286
00:11:18,000 --> 00:11:19,578
I am tired of wrapping myself
in this shroud of confusion
287
00:11:19,645 --> 00:11:21,781
and despair and pretending
like it's comforting me,
288
00:11:21,847 --> 00:11:24,000
when really, it's just more like
a straitjacket.
289
00:11:24,000 --> 00:11:24,016
when really, it's just more like
a straitjacket.
290
00:11:24,083 --> 00:11:26,419
>> Chloe: Will you please go
easy on yourself? I mean,
291
00:11:26,485 --> 00:11:29,622
you've been through so much.
>> Sally: Yes, but that does not
292
00:11:29,688 --> 00:11:30,000
give me permission to
settle for slinking around
293
00:11:30,000 --> 00:11:33,459
give me permission to
settle for slinking around
294
00:11:33,526 --> 00:11:36,000
day after day, night after
night, moping and-- and
295
00:11:36,000 --> 00:11:37,063
day after day, night after
night, moping and-- and
296
00:11:37,129 --> 00:11:40,900
crying into my pillow.
I mean, it's embarrassing
297
00:11:40,966 --> 00:11:42,000
and it's nauseating and
pathetic and I'm not even
298
00:11:42,000 --> 00:11:44,804
and it's nauseating and
pathetic and I'm not even
299
00:11:44,870 --> 00:11:47,173
enjoying my own company
anymore, so how can I expect
300
00:11:47,239 --> 00:11:48,000
anyone else to?
>> Chloe: Well, you don't hear
301
00:11:48,000 --> 00:11:49,508
anyone else to?
>> Chloe: Well, you don't hear
302
00:11:49,575 --> 00:11:51,844
me complaining about it.
>> Sally: Yes, but that's
303
00:11:51,911 --> 00:11:54,000
because you're such
an incredible friend.
304
00:11:54,000 --> 00:11:54,046
because you're such
an incredible friend.
305
00:11:54,113 --> 00:11:57,016
My only friend, actually,
now that I mention it,
306
00:11:57,083 --> 00:11:59,785
but that's okay 'cause
you're so wonderful, you count
307
00:11:59,852 --> 00:12:00,000
for about a dozen of them.
>> Chloe: Well, I do have
308
00:12:00,000 --> 00:12:02,555
for about a dozen of them.
>> Chloe: Well, I do have
309
00:12:02,621 --> 00:12:04,957
a very big personality.
This is true.
310
00:12:05,024 --> 00:12:06,000
>> Sally: Well, it is up to me
to repay you for it.
311
00:12:06,000 --> 00:12:08,027
>> Sally: Well, it is up to me
to repay you for it.
312
00:12:08,094 --> 00:12:11,530
>> Chloe: Friendships are not
transactional. Wait, unless
313
00:12:11,597 --> 00:12:12,000
you wanna buy me a yacht.
>> Sally: Okay, noted.
314
00:12:12,000 --> 00:12:14,166
you wanna buy me a yacht.
>> Sally: Okay, noted.
315
00:12:14,233 --> 00:12:18,000
But I-- I-- I need to do this
for both of us. It is time
316
00:12:18,000 --> 00:12:18,737
But I-- I-- I need to do this
for both of us. It is time
317
00:12:18,804 --> 00:12:22,408
for me to get my act together.
You know, I'm-- I'm-- I'm--
318
00:12:22,475 --> 00:12:24,000
I'm done with this sadness
and this poor me attitude
319
00:12:24,000 --> 00:12:25,845
I'm done with this sadness
and this poor me attitude
320
00:12:25,911 --> 00:12:28,848
that I have fallen into,
you know? I'm-- I'm--
321
00:12:28,914 --> 00:12:30,000
I am going to embrace this
new career, I'm gonna live
322
00:12:30,000 --> 00:12:31,951
I am going to embrace this
new career, I'm gonna live
323
00:12:32,017 --> 00:12:35,321
my life and I am finally going
to get my spark back.
324
00:12:35,387 --> 00:12:36,000
That is a promise.
>> Chloe: Go, you.
325
00:12:36,000 --> 00:12:37,523
That is a promise.
>> Chloe: Go, you.
326
00:12:37,590 --> 00:12:40,693
>> Sally: Because you're right.
I am Sally Spectra and
327
00:12:40,759 --> 00:12:42,000
I am finally going to start
living the name again.
328
00:12:42,000 --> 00:12:44,763
I am finally going to start
living the name again.
329
00:12:44,830 --> 00:12:48,000
>> Chloe: Can I get an amen?
[ Sally giggling ]
330
00:12:48,000 --> 00:12:48,467
>> Chloe: Can I get an amen?
[ Sally giggling ]
331
00:12:53,506 --> 00:12:54,000
>> Chloe: It is a great new
plan, as long as it doesn't
332
00:12:54,000 --> 00:12:56,709
>> Chloe: It is a great new
plan, as long as it doesn't
333
00:12:56,775 --> 00:13:00,000
include Adam. I am just--
I'm so thrilled to hear this
334
00:13:00,000 --> 00:13:00,079
include Adam. I am just--
I'm so thrilled to hear this
335
00:13:00,146 --> 00:13:04,216
and I really needed to hear it.
I have had a crappy few days
336
00:13:04,283 --> 00:13:06,000
and I just needed to be
reminded that I don't have
337
00:13:06,000 --> 00:13:07,253
and I just needed to be
reminded that I don't have
338
00:13:07,319 --> 00:13:09,522
to be living like this.
>> Sally: Wait, what happened?
339
00:13:09,588 --> 00:13:12,000
What's wrong?
>> Chloe: Oh, you know what?
340
00:13:12,000 --> 00:13:12,258
What's wrong?
>> Chloe: Oh, you know what?
341
00:13:12,324 --> 00:13:18,000
I-- I should have seen it
coming because when I first--
342
00:13:18,000 --> 00:13:18,097
I-- I should have seen it
coming because when I first--
343
00:13:18,164 --> 00:13:20,633
>> Sally: Hello. Chloe,
I would love for you to meet
344
00:13:20,699 --> 00:13:22,935
my very first client of
my brand new business,
345
00:13:23,002 --> 00:13:24,000
Daniel Romalotti.
>> Chloe: Hi. You know,
346
00:13:24,000 --> 00:13:25,971
Daniel Romalotti.
>> Chloe: Hi. You know,
347
00:13:26,038 --> 00:13:30,000
you look oddly familiar.
>> Daniel: You know, I was just
348
00:13:30,000 --> 00:13:30,176
you look oddly familiar.
>> Daniel: You know, I was just
349
00:13:30,242 --> 00:13:33,078
about to say the same thing.
[ Daniel and Chloe laughing ]
350
00:13:33,145 --> 00:13:35,080
>> Chloe: Good to see you!
>> Daniel: How you doing?
351
00:13:35,147 --> 00:13:36,000
>> Chloe: Oh, you look great.
>> Daniel: Thank you. You too.
352
00:13:36,000 --> 00:13:38,217
>> Chloe: Oh, you look great.
>> Daniel: Thank you. You too.
353
00:13:38,284 --> 00:13:40,953
May I sit down?
>> Chloe: Yeah. Of course.
354
00:13:41,020 --> 00:13:42,000
>> Sally: Thank you so much
for sending me photos
355
00:13:42,000 --> 00:13:43,022
>> Sally: Thank you so much
for sending me photos
356
00:13:43,088 --> 00:13:45,191
of your new place.
I have a dozen ideas.
357
00:13:45,257 --> 00:13:47,359
I cannot wait to get over there
and walk you through them.
358
00:13:47,426 --> 00:13:48,000
>> Daniel: Yeah, well, that
makes two of us.
359
00:13:48,000 --> 00:13:49,361
>> Daniel: Yeah, well, that
makes two of us.
360
00:13:49,428 --> 00:13:51,730
[ phone ringing ]
Oh, hang on a second.
361
00:13:51,797 --> 00:13:54,000
This will just take a minute.
Sorry, excuse me.
362
00:13:54,000 --> 00:13:54,366
This will just take a minute.
Sorry, excuse me.
363
00:13:54,433 --> 00:13:58,237
Hello, Matt? Yeah.
Yeah, yeah. Did you get
364
00:13:58,304 --> 00:14:00,000
the email?
>> Sally: I've got an idea.
365
00:14:00,000 --> 00:14:01,807
the email?
>> Sally: I've got an idea.
366
00:14:01,874 --> 00:14:06,000
Come with me to Daniel's.
Let me exploit your wisdom
367
00:14:06,000 --> 00:14:06,145
Come with me to Daniel's.
Let me exploit your wisdom
368
00:14:06,212 --> 00:14:09,715
and your impeccable taste.
>> Chloe: Uh, yeah. I think
369
00:14:09,782 --> 00:14:12,000
I could actually make that
work. I've got a couple of
370
00:14:12,000 --> 00:14:12,251
I could actually make that
work. I've got a couple of
371
00:14:12,318 --> 00:14:16,589
hours 'til my next meeting,
although I'd rather have
372
00:14:16,655 --> 00:14:18,000
a root canal.
>> Sally: That bad, huh?
373
00:14:18,000 --> 00:14:19,325
a root canal.
>> Sally: That bad, huh?
374
00:14:19,391 --> 00:14:21,393
I'm-- I'm so sorry.
You were just about to tell me.
375
00:14:21,460 --> 00:14:23,429
>> Chloe: No, no, no.
You know what? Uh, let's not
376
00:14:23,495 --> 00:14:24,000
get into all that.
I'm not gonna rain on
377
00:14:24,000 --> 00:14:25,431
get into all that.
I'm not gonna rain on
378
00:14:25,497 --> 00:14:29,401
your parade. You have to focus
on your first new client,
379
00:14:29,468 --> 00:14:30,000
so to answer your question,
yes, I would love to tag along.
380
00:14:30,000 --> 00:14:33,706
so to answer your question,
yes, I would love to tag along.
381
00:14:37,543 --> 00:14:40,412
>> Lucy: I really hope Dad
found us somewhere to live.
382
00:14:40,479 --> 00:14:42,000
>> Heather: Why? What do you
have against the Athletic Club?
383
00:14:42,000 --> 00:14:43,849
>> Heather: Why? What do you
have against the Athletic Club?
384
00:14:43,916 --> 00:14:47,686
Everybody loves this place.
>> Lucy: I do too. I just--
385
00:14:47,753 --> 00:14:48,000
I don't know. Living here
feels so temporary.
386
00:14:48,000 --> 00:14:50,689
I don't know. Living here
feels so temporary.
387
00:14:50,756 --> 00:14:53,993
Once we have our own place,
it'll feel more real.
388
00:14:54,059 --> 00:14:56,762
Like we're actually
living here.
389
00:14:56,829 --> 00:14:59,531
>> Heather: I feel exactly
the same way.
390
00:14:59,598 --> 00:15:00,000
As soon as we get settled in,
I will reach out to
391
00:15:00,000 --> 00:15:01,700
As soon as we get settled in,
I will reach out to
392
00:15:01,767 --> 00:15:03,402
your father.
>> Lucy: Okay. Just don't
393
00:15:03,469 --> 00:15:05,337
tell him we're here yet.
I wanna make sure it's
394
00:15:05,404 --> 00:15:06,000
a surprise.
>> Heather: You really are
395
00:15:06,000 --> 00:15:07,706
a surprise.
>> Heather: You really are
396
00:15:07,773 --> 00:15:10,042
happy that we made this
decision, aren't you?
397
00:15:10,109 --> 00:15:12,000
>> Lucy: I am. I'm really
happy and relieved too.
398
00:15:12,000 --> 00:15:13,545
>> Lucy: I am. I'm really
happy and relieved too.
399
00:15:13,612 --> 00:15:17,016
Don't get me wrong, Portugal was
fun and interesting,
400
00:15:17,082 --> 00:15:18,000
and I'm really happy we got
to spend some time there.
401
00:15:18,000 --> 00:15:19,318
and I'm really happy we got
to spend some time there.
402
00:15:19,385 --> 00:15:22,888
It's just...
I missed America.
403
00:15:22,955 --> 00:15:24,000
I missed home.
>> Heather: I know, honey.
404
00:15:24,000 --> 00:15:26,825
I missed home.
>> Heather: I know, honey.
405
00:15:26,892 --> 00:15:30,000
Me too.
>> Lucy: I missed Dad too.
406
00:15:30,000 --> 00:15:30,029
Me too.
>> Lucy: I missed Dad too.
407
00:15:30,095 --> 00:15:33,532
I mean, even before we left
the country, but he's Dad
408
00:15:33,599 --> 00:15:36,000
again and um, I'm really
happy I get to be near him.
409
00:15:36,000 --> 00:15:39,038
again and um, I'm really
happy I get to be near him.
410
00:15:39,104 --> 00:15:41,874
>> Lily: Okay, so, what do
you think? Are we good?
411
00:15:41,940 --> 00:15:42,000
>> Devon: I think we are.
>> Lily: Yeah?
412
00:15:42,000 --> 00:15:43,642
>> Devon: I think we are.
>> Lily: Yeah?
413
00:15:43,709 --> 00:15:45,978
>> Devon: I say let's send it.
>> Lily: Send it? Okay.
414
00:15:46,045 --> 00:15:48,000
Done.
>> Devon: Done. Good.
415
00:15:48,000 --> 00:15:48,213
Done.
>> Devon: Done. Good.
416
00:15:48,280 --> 00:15:50,783
>> Lily: Easy.
>> Devon: What is next?
417
00:15:50,849 --> 00:15:53,285
>> Lily: Uh, next...
[ Lily sighing ]
418
00:15:53,352 --> 00:15:54,000
I think we should talk about
Aunt Mamie.
419
00:15:54,000 --> 00:15:56,021
I think we should talk about
Aunt Mamie.
420
00:15:56,088 --> 00:15:58,757
>> Devon: Okay.
>> Lily: Yeah, I don't know.
421
00:15:58,824 --> 00:16:00,000
I've just been thinking a lot
about what she's done
422
00:16:00,000 --> 00:16:00,926
I've just been thinking a lot
about what she's done
423
00:16:00,993 --> 00:16:05,497
and what she hopes to do.
>> Devon: Yeah, so have I.
424
00:16:05,564 --> 00:16:06,000
>> Lily: I don't know. I just
feel like her dreams for
425
00:16:06,000 --> 00:16:08,300
>> Lily: I don't know. I just
feel like her dreams for
426
00:16:08,367 --> 00:16:12,000
the company hinge on Nate
coming back to work with us.
427
00:16:12,000 --> 00:16:12,237
the company hinge on Nate
coming back to work with us.
428
00:16:12,304 --> 00:16:16,375
But I don't know. I mean,
is that even a possibility?
429
00:16:19,478 --> 00:16:24,000
>> Victor: Now...
obviously, the top priority
430
00:16:24,000 --> 00:16:25,084
>> Victor: Now...
obviously, the top priority
431
00:16:25,150 --> 00:16:29,121
in all of this is that
we protect the integrity
432
00:16:29,188 --> 00:16:30,000
of Newman Enterprises.
>> Victoria: Dad, the top
433
00:16:30,000 --> 00:16:31,423
of Newman Enterprises.
>> Victoria: Dad, the top
434
00:16:31,490 --> 00:16:34,093
priority is protecting your
health at all costs.
435
00:16:34,159 --> 00:16:36,000
>> Nick: Vic's right.
You come first.
436
00:16:36,000 --> 00:16:36,929
>> Nick: Vic's right.
You come first.
437
00:16:36,995 --> 00:16:39,164
>> Nate: We need a diagnosis
and a treatment plan,
438
00:16:39,231 --> 00:16:42,000
assuming it's a treatable
condition, which, of course,
439
00:16:42,000 --> 00:16:42,735
assuming it's a treatable
condition, which, of course,
440
00:16:42,801 --> 00:16:46,105
we're all hoping it is.
>> Victor: That's why you
441
00:16:46,171 --> 00:16:48,000
think I should take a leave
of absence.
442
00:16:48,000 --> 00:16:49,108
think I should take a leave
of absence.
443
00:16:49,174 --> 00:16:52,177
>> Nate: Yes, I am.
And since you and I have
444
00:16:52,244 --> 00:16:54,000
already discussed this,
there's no reason for us
445
00:16:54,000 --> 00:16:54,346
already discussed this,
there's no reason for us
446
00:16:54,413 --> 00:16:59,718
not to be open about it now.
Well, I've been making calls
447
00:16:59,785 --> 00:17:00,000
to a select few of my former
colleagues and I found
448
00:17:00,000 --> 00:17:04,289
to a select few of my former
colleagues and I found
449
00:17:04,356 --> 00:17:06,000
a world class private clinic
where Victor can be tested
450
00:17:06,000 --> 00:17:07,626
a world class private clinic
where Victor can be tested
451
00:17:07,693 --> 00:17:11,196
and diagnosed.
>> Victoria: And I assume by
452
00:17:11,263 --> 00:17:12,000
private, you mean NDAs from
top to bottom?
453
00:17:12,000 --> 00:17:13,265
private, you mean NDAs from
top to bottom?
454
00:17:13,332 --> 00:17:14,733
>> Nate: Yes.
>> Victoria: Complete
455
00:17:14,800 --> 00:17:16,535
discretion.
>> Nate: Mm-hmm. We simply
456
00:17:16,602 --> 00:17:18,000
create a cover story to
explain Victor's absence
457
00:17:18,000 --> 00:17:18,470
create a cover story to
explain Victor's absence
458
00:17:18,537 --> 00:17:22,107
for however long that is.
In fact, since you and I
459
00:17:22,174 --> 00:17:24,000
discussed this, I drafted
a press release.
460
00:17:24,000 --> 00:17:25,110
discussed this, I drafted
a press release.
461
00:17:25,177 --> 00:17:26,979
>> Victor: Hm.
>> Nate: I'll send you each
462
00:17:27,045 --> 00:17:29,348
a copy for your approval
before I submit it to
463
00:17:29,415 --> 00:17:30,000
the PR department.
>> Victor: All right.
464
00:17:30,000 --> 00:17:32,951
the PR department.
>> Victor: All right.
465
00:17:33,018 --> 00:17:36,000
Adam, do you concur with
this plan of action?
466
00:17:36,000 --> 00:17:36,889
Adam, do you concur with
this plan of action?
467
00:17:36,955 --> 00:17:42,000
>> Adam: No, I don't.
Not at all.
468
00:17:42,000 --> 00:17:42,261
>> Adam: No, I don't.
Not at all.
469
00:17:54,106 --> 00:17:56,475
>> Heather: You're right,
honey. It really is good
470
00:17:56,542 --> 00:18:00,000
to be home. You know, this,
uh, it feels right.
471
00:18:00,000 --> 00:18:01,547
to be home. You know, this,
uh, it feels right.
472
00:18:01,613 --> 00:18:05,317
>> Lucy: Almost.
>> Heather: Almost?
473
00:18:05,384 --> 00:18:06,000
Ah, yes. Time to call your dad.
Okay.
474
00:18:06,000 --> 00:18:12,000
Ah, yes. Time to call your dad.
Okay.
475
00:18:12,000 --> 00:18:15,594
Ah, yes. Time to call your dad.
Okay.
476
00:18:15,661 --> 00:18:18,000
Daniel, hi. It's Heather.
Uh, Lucy and I were just
477
00:18:18,000 --> 00:18:19,898
Daniel, hi. It's Heather.
Uh, Lucy and I were just
478
00:18:19,965 --> 00:18:23,035
wondering if you found
a place for us to stay
479
00:18:23,101 --> 00:18:24,000
when we get to Genoa City?
Give me a call back
480
00:18:24,000 --> 00:18:26,371
when we get to Genoa City?
Give me a call back
481
00:18:26,438 --> 00:18:30,000
when you can, thanks.
>> Adam: A few decades ago,
482
00:18:30,000 --> 00:18:34,279
when you can, thanks.
>> Adam: A few decades ago,
483
00:18:34,346 --> 00:18:36,000
some manufactured cover story
about Victor Newman taking
484
00:18:36,000 --> 00:18:37,883
some manufactured cover story
about Victor Newman taking
485
00:18:37,950 --> 00:18:41,453
some no big deal routine
leave of absence might have
486
00:18:41,520 --> 00:18:42,000
worked, but today?
Are you kidding me?
487
00:18:42,000 --> 00:18:45,524
worked, but today?
Are you kidding me?
488
00:18:45,591 --> 00:18:48,000
The press, Newman's
rival companies, they're gonna
489
00:18:48,000 --> 00:18:48,660
The press, Newman's
rival companies, they're gonna
490
00:18:48,727 --> 00:18:50,963
take Dad's leave of absence
and see it for exactly what it
491
00:18:51,029 --> 00:18:54,000
is: a red flag that something
is wrong.
492
00:18:54,000 --> 00:18:54,166
is: a red flag that something
is wrong.
493
00:18:54,233 --> 00:18:56,502
>> Victoria: I am sure there
are ways to handle this
494
00:18:56,568 --> 00:18:58,837
without that happening, Adam.
>> Adam: Okay, then why don't
495
00:18:58,904 --> 00:19:00,000
you tell me what they are
and convince me
496
00:19:00,000 --> 00:19:00,906
you tell me what they are
and convince me
497
00:19:00,973 --> 00:19:04,176
they are ironclad.
It's not possible.
498
00:19:04,243 --> 00:19:06,000
Rumors and suppositions have
become blood sport and
499
00:19:06,000 --> 00:19:07,646
Rumors and suppositions have
become blood sport and
500
00:19:07,713 --> 00:19:09,882
technology the way it is,
you don't think some young,
501
00:19:09,948 --> 00:19:12,000
hot shot reporter is gonna
find out about Dad? Find out
502
00:19:12,000 --> 00:19:12,284
hot shot reporter is gonna
find out about Dad? Find out
503
00:19:12,351 --> 00:19:14,152
where he is and exploit
the hell out of it?
504
00:19:14,219 --> 00:19:17,556
>> Nick: Okay, Adam.
You made your point. Do you
505
00:19:17,623 --> 00:19:18,000
have an alternative idea?
>> Adam: As a matter of fact,
506
00:19:18,000 --> 00:19:20,259
have an alternative idea?
>> Adam: As a matter of fact,
507
00:19:20,325 --> 00:19:22,427
I do.
>> Victoria: Please, tell us.
508
00:19:22,494 --> 00:19:24,000
We're all dying to hear it.
>> Adam: We bring the diagnosis
509
00:19:24,000 --> 00:19:25,831
We're all dying to hear it.
>> Adam: We bring the diagnosis
510
00:19:25,898 --> 00:19:29,167
and the treatment to Dad.
We keep it all in house,
511
00:19:29,234 --> 00:19:30,000
private, as it should be.
We get him whatever he needs
512
00:19:30,000 --> 00:19:33,138
private, as it should be.
We get him whatever he needs
513
00:19:33,205 --> 00:19:36,000
and as a family, we help
maintain the appearance
514
00:19:36,000 --> 00:19:36,875
and as a family, we help
maintain the appearance
515
00:19:36,942 --> 00:19:40,312
of normalcy.
>> Nate: I'm sorry. I think
516
00:19:40,379 --> 00:19:42,000
that's a mistake. What Victor
needs is a controlled,
517
00:19:42,000 --> 00:19:42,814
that's a mistake. What Victor
needs is a controlled,
518
00:19:42,881 --> 00:19:46,418
specialized environment.
>> Adam: This is Victor Newman
519
00:19:46,485 --> 00:19:48,000
that we're talking about, Nate.
We can transform the ranch
520
00:19:48,000 --> 00:19:49,187
that we're talking about, Nate.
We can transform the ranch
521
00:19:49,254 --> 00:19:52,424
and/or Newman Tower into
the most controlled specialized
522
00:19:52,491 --> 00:19:54,000
environment in the world
and we can hire the best
523
00:19:54,000 --> 00:19:55,127
environment in the world
and we can hire the best
524
00:19:55,193 --> 00:19:57,963
specialists money can buy.
>> Nate: I am telling you,
525
00:19:58,030 --> 00:20:00,000
this is not the best course
of action. Your health and
526
00:20:00,000 --> 00:20:00,599
this is not the best course
of action. Your health and
527
00:20:00,666 --> 00:20:05,037
well-being are on the line here.
It would be a huge mistake
528
00:20:05,103 --> 00:20:06,000
to compromise on something
this important.
529
00:20:06,000 --> 00:20:07,272
to compromise on something
this important.
530
00:20:16,515 --> 00:20:18,000
>> Victoria: Mom, what do
you think?
531
00:20:18,000 --> 00:20:19,017
>> Victoria: Mom, what do
you think?
532
00:20:22,020 --> 00:20:24,000
>> Devon: Yeah, I have been
asking myself that same
533
00:20:24,000 --> 00:20:24,723
>> Devon: Yeah, I have been
asking myself that same
534
00:20:24,790 --> 00:20:28,660
question about reconciling
with Nate ever since Mamie
535
00:20:28,727 --> 00:20:30,000
made it clear that's what
she wants.
536
00:20:30,000 --> 00:20:30,963
made it clear that's what
she wants.
537
00:20:31,029 --> 00:20:36,000
>> Lily: And what's your answer?
>> Devon: I mean, my answer
538
00:20:36,000 --> 00:20:36,368
>> Lily: And what's your answer?
>> Devon: I mean, my answer
539
00:20:36,435 --> 00:20:40,205
is maybe.
>> Lily: Okay. Well, that's
540
00:20:40,272 --> 00:20:42,000
better than definitely not.
>> Devon: Just...
541
00:20:42,000 --> 00:20:43,775
better than definitely not.
>> Devon: Just...
542
00:20:43,842 --> 00:20:46,712
Nate burnt a lot of bridges that
need to be rebuilt with us.
543
00:20:46,778 --> 00:20:48,000
>> Lily: Yeah, I know.
I absolutely agree.
544
00:20:48,000 --> 00:20:49,147
>> Lily: Yeah, I know.
I absolutely agree.
545
00:20:49,214 --> 00:20:51,650
>> Devon: And as much as
I can appreciate what Mamie's
546
00:20:51,717 --> 00:20:54,000
trying to do for the family,
I still don't think she's
547
00:20:54,000 --> 00:20:54,152
trying to do for the family,
I still don't think she's
548
00:20:54,219 --> 00:20:56,421
being completely honest about
her plans for the company
549
00:20:56,488 --> 00:20:59,524
and if they involve Jill or not.
>> Lily: Well, I mean, it's
550
00:20:59,591 --> 00:21:00,000
definitely complicated given
their history.
551
00:21:00,000 --> 00:21:01,426
definitely complicated given
their history.
552
00:21:01,493 --> 00:21:05,030
>> Devon: Yeah. What about you?
Like could you-- Would you ever
553
00:21:05,097 --> 00:21:06,000
be able to see Nate working
for Chancellor-Winters again?
554
00:21:06,000 --> 00:21:07,532
be able to see Nate working
for Chancellor-Winters again?
555
00:21:07,599 --> 00:21:09,901
Because it sure as hell
wouldn't be as a COO.
556
00:21:09,968 --> 00:21:12,000
>> Lily: No, no. Definitely
not COO. I don't know.
557
00:21:12,000 --> 00:21:14,673
>> Lily: No, no. Definitely
not COO. I don't know.
558
00:21:14,740 --> 00:21:18,000
I feel like Mamie's kind of
hoping that we'll lean more
559
00:21:18,000 --> 00:21:18,877
I feel like Mamie's kind of
hoping that we'll lean more
560
00:21:18,944 --> 00:21:21,980
on our family loyalty than
our actual personal connection
561
00:21:22,047 --> 00:21:23,882
to Jill.
>> Devon: Yeah, and that's
562
00:21:23,949 --> 00:21:24,000
all fine, but Jill owns half
the company and we work
563
00:21:24,000 --> 00:21:27,119
all fine, but Jill owns half
the company and we work
564
00:21:27,185 --> 00:21:30,000
with her, so Mamie has to know
there's no getting
565
00:21:30,000 --> 00:21:30,355
with her, so Mamie has to know
there's no getting
566
00:21:30,422 --> 00:21:34,092
around that.
>> Lily: Okay, let me ask
567
00:21:34,159 --> 00:21:36,000
you a hypothetical question,
and I'm not saying it's gonna
568
00:21:36,000 --> 00:21:37,396
you a hypothetical question,
and I'm not saying it's gonna
569
00:21:37,462 --> 00:21:39,498
happen. I'm just, you know,
for argument's sake.
570
00:21:39,564 --> 00:21:42,000
>> Devon: Okay.
>> Lily: What if Mamie's
571
00:21:42,000 --> 00:21:44,469
>> Devon: Okay.
>> Lily: What if Mamie's
572
00:21:44,536 --> 00:21:48,000
ultimate plan is to push
Jill out and have our family
573
00:21:48,000 --> 00:21:48,640
ultimate plan is to push
Jill out and have our family
574
00:21:48,707 --> 00:21:52,644
be the sole owners of
Chancellor-Winters?
575
00:21:52,711 --> 00:21:54,000
Like, what would you think
about that?
576
00:21:54,000 --> 00:21:54,479
Like, what would you think
about that?
577
00:21:56,915 --> 00:22:00,000
>> Daniel: Well, here we are.
>> Sally: Oh, congratulations.
578
00:22:00,000 --> 00:22:03,388
>> Daniel: Well, here we are.
>> Sally: Oh, congratulations.
579
00:22:03,455 --> 00:22:05,490
>> Daniel: Yeah.
>> Sally: This is great.
580
00:22:05,557 --> 00:22:06,000
Loads of potential.
>> Daniel: Thanks.
581
00:22:06,000 --> 00:22:07,392
Loads of potential.
>> Daniel: Thanks.
582
00:22:07,459 --> 00:22:09,361
I'm pretty excited about it.
I can't wait to hear
583
00:22:09,428 --> 00:22:11,630
all your plans.
>> Chloe: I just love this
584
00:22:11,697 --> 00:22:12,000
folding table. I think this
is the perfect place for it.
585
00:22:12,000 --> 00:22:14,566
folding table. I think this
is the perfect place for it.
586
00:22:14,633 --> 00:22:18,000
>> Sally: Clearly, you don't
need me. So, I would love
587
00:22:18,000 --> 00:22:18,870
>> Sally: Clearly, you don't
need me. So, I would love
588
00:22:18,937 --> 00:22:22,474
to hear what you are thinking.
Nothing specific. Just a general
589
00:22:22,541 --> 00:22:24,000
sense of the perfect living
space that you are aiming for.
590
00:22:24,000 --> 00:22:25,310
sense of the perfect living
space that you are aiming for.
591
00:22:25,377 --> 00:22:29,347
>> Daniel: Okay. Um, well,
I know that I want comfortable
592
00:22:29,414 --> 00:22:30,000
and relaxed. Um...
I want a home. You know,
593
00:22:30,000 --> 00:22:33,852
and relaxed. Um...
I want a home. You know,
594
00:22:33,919 --> 00:22:36,000
I don't want some flashy,
opulent showpiece here.
595
00:22:36,000 --> 00:22:38,023
I don't want some flashy,
opulent showpiece here.
596
00:22:38,090 --> 00:22:41,460
But, I would like it to carry
some weight. You know, I want
597
00:22:41,526 --> 00:22:42,000
it to feel like a place
that somebody lives in that
598
00:22:42,000 --> 00:22:45,030
it to feel like a place
that somebody lives in that
599
00:22:45,097 --> 00:22:48,000
appreciates both art and tech.
>> Sally: That is exactly
600
00:22:48,000 --> 00:22:49,534
appreciates both art and tech.
>> Sally: That is exactly
601
00:22:49,601 --> 00:22:52,437
what I was hoping you would say.
We're on the same page,
602
00:22:52,504 --> 00:22:54,000
my friend.
This is gonna be perfect.
603
00:22:54,000 --> 00:22:54,406
my friend.
This is gonna be perfect.
604
00:22:54,473 --> 00:22:56,308
>> Daniel: Great.
Hey, Lily told me that
605
00:22:56,374 --> 00:22:58,543
you'd get me.
>> Sally: Smart woman.
606
00:22:58,610 --> 00:23:00,000
All right, so let's get started.
>> Chloe: Uh, I know I'm just
607
00:23:00,000 --> 00:23:02,047
All right, so let's get started.
>> Chloe: Uh, I know I'm just
608
00:23:02,114 --> 00:23:05,617
along for the ride here,
but I have some good ideas
609
00:23:05,684 --> 00:23:06,000
about the dining area.
>> Sally: Well, I am actually
610
00:23:06,000 --> 00:23:09,654
about the dining area.
>> Sally: Well, I am actually
611
00:23:09,721 --> 00:23:12,000
trying to impress my new client,
so if your ideas are better
612
00:23:12,000 --> 00:23:13,024
trying to impress my new client,
so if your ideas are better
613
00:23:13,091 --> 00:23:14,760
than mine, I'm stealing them.
>> Chloe: Oh.
614
00:23:14,826 --> 00:23:16,995
>> Sally: And by stealing them,
I mean, you know, taking them
615
00:23:17,062 --> 00:23:18,000
under advisement.
>> Daniel: Of course.
616
00:23:18,000 --> 00:23:18,396
under advisement.
>> Daniel: Of course.
617
00:23:18,463 --> 00:23:21,233
Um, should we start with
the bedroom?
618
00:23:21,299 --> 00:23:23,635
>> Sally: Yes.
[ knocking on door ]
619
00:23:23,702 --> 00:23:24,000
>> Daniel: That's gotta be
Lily. I invited her.
620
00:23:24,000 --> 00:23:25,470
>> Daniel: That's gotta be
Lily. I invited her.
621
00:23:25,537 --> 00:23:26,538
I hope that's no problem.
622
00:23:38,049 --> 00:23:40,118
>> Daniel: Oh, it's so good
to see you. Welcome back.
623
00:23:40,185 --> 00:23:42,000
>> Lucy: Thanks, Dad.
I would've called, but surprises
624
00:23:42,000 --> 00:23:42,087
>> Lucy: Thanks, Dad.
I would've called, but surprises
625
00:23:42,154 --> 00:23:44,723
are better, so surprise!
>> Daniel: Surprises are
626
00:23:44,790 --> 00:23:47,826
better. You got me.
Come on in.
627
00:23:47,893 --> 00:23:48,000
Hey.
>> Heather: Hi.
628
00:23:48,000 --> 00:23:49,694
Hey.
>> Heather: Hi.
629
00:23:49,761 --> 00:23:51,129
>> Daniel: Hey.
>> Heather: Hi.
630
00:23:51,196 --> 00:23:53,465
Good to see you.
>> Daniel: Good to see you too.
631
00:23:53,532 --> 00:23:54,000
Uh, Sally, this is Heather
and this is my daughter, Lucy.
632
00:23:54,000 --> 00:23:56,434
Uh, Sally, this is Heather
and this is my daughter, Lucy.
633
00:23:56,501 --> 00:23:58,870
>> Sally: Hi, nice to meet you.
>> Heather: Nice to meet you.
634
00:23:58,937 --> 00:24:00,000
>> Daniel: Sally here was
just about to give me her
635
00:24:00,000 --> 00:24:01,907
>> Daniel: Sally here was
just about to give me her
636
00:24:01,973 --> 00:24:03,875
vision for how I should be
decorating this place.
637
00:24:03,942 --> 00:24:06,000
>> Heather: Hm. Well, thank
God he's not going to do it
638
00:24:06,000 --> 00:24:06,278
>> Heather: Hm. Well, thank
God he's not going to do it
639
00:24:06,344 --> 00:24:08,446
himself this time.
[ Daniel laughing ]
640
00:24:08,513 --> 00:24:10,549
>> Daniel: That's a joke.
She's kidding. Yeah, no,
641
00:24:10,615 --> 00:24:12,000
it wasn't that bad.
>> Heather: It was bad.
642
00:24:12,000 --> 00:24:12,384
it wasn't that bad.
>> Heather: It was bad.
643
00:24:12,450 --> 00:24:15,120
It was really bad.
>> Daniel: How did you know
644
00:24:15,187 --> 00:24:17,389
where to find me?
>> Heather: We called your
645
00:24:17,455 --> 00:24:18,000
office and your assistant
said you were taking
646
00:24:18,000 --> 00:24:19,391
office and your assistant
said you were taking
647
00:24:19,457 --> 00:24:21,326
a personal day to start
decorating your new place.
648
00:24:21,393 --> 00:24:23,495
>> Lucy: Right. You also
sent me photos and your
649
00:24:23,562 --> 00:24:24,000
address when you were
pretending to need
650
00:24:24,000 --> 00:24:25,397
address when you were
pretending to need
651
00:24:25,463 --> 00:24:28,934
my final approval.
>> Daniel: I wasn't pretending.
652
00:24:29,000 --> 00:24:30,000
No.
Yes, okay, maybe a little,
653
00:24:30,000 --> 00:24:31,870
No.
Yes, okay, maybe a little,
654
00:24:31,937 --> 00:24:34,239
but I'd already bought
the place, but I knew it was
655
00:24:34,306 --> 00:24:36,000
because, you know, you were
gonna love it.
656
00:24:36,000 --> 00:24:36,041
because, you know, you were
gonna love it.
657
00:24:36,107 --> 00:24:38,276
>> Lucy: Well, you were wrong.
I hate it.
658
00:24:38,343 --> 00:24:42,000
>> Daniel: Oh. Oh. Well,
I guess you don't need
659
00:24:42,000 --> 00:24:42,514
>> Daniel: Oh. Oh. Well,
I guess you don't need
660
00:24:42,581 --> 00:24:47,285
your very own room then.
>> Lucy: I love it so much.
661
00:24:47,352 --> 00:24:48,000
>> Daniel: Yeah, I thought
you would. Um, well let's
662
00:24:48,000 --> 00:24:49,387
>> Daniel: Yeah, I thought
you would. Um, well let's
663
00:24:49,454 --> 00:24:51,156
get started. Let's see
these plans. What's going on?
664
00:24:51,223 --> 00:24:53,225
>> Sally: Okay. Uh, so first
and foremost, I'm thinking
665
00:24:53,291 --> 00:24:54,000
a clean design edge, but
with texture for variety.
666
00:24:54,000 --> 00:24:56,194
a clean design edge, but
with texture for variety.
667
00:24:56,261 --> 00:24:58,430
>> Chloe: Yeah, because I feel
like you're a texture kind
668
00:24:58,496 --> 00:25:00,000
of guy.
>> Daniel: Mm-hmm. Yes.
669
00:25:00,000 --> 00:25:00,131
of guy.
>> Daniel: Mm-hmm. Yes.
670
00:25:00,198 --> 00:25:03,501
It's as if you've known me
my whole life.
671
00:25:09,107 --> 00:25:12,000
>> Heather: Pretty cool, huh?
>> Lucy: Yeah.
672
00:25:12,000 --> 00:25:12,677
>> Heather: Pretty cool, huh?
>> Lucy: Yeah.
673
00:25:12,744 --> 00:25:16,081
>> Devon: I'm not a huge fan
of hypotheticals, just 'cause
674
00:25:16,147 --> 00:25:18,000
you end up going down a bunch
of rabbit holes and you don't
675
00:25:18,000 --> 00:25:18,516
you end up going down a bunch
of rabbit holes and you don't
676
00:25:18,583 --> 00:25:22,487
get anywhere, but in the
real world, I can't see Mamie
677
00:25:22,554 --> 00:25:24,000
having the power or the money
to take down Jill.
678
00:25:24,000 --> 00:25:25,724
having the power or the money
to take down Jill.
679
00:25:25,790 --> 00:25:28,593
>> Lily: Well, not without
a partner, which brings us
680
00:25:28,660 --> 00:25:30,000
back to Tucker.
>> Devon: Right. And I can't
681
00:25:30,000 --> 00:25:32,564
back to Tucker.
>> Devon: Right. And I can't
682
00:25:32,631 --> 00:25:35,901
confirm that they are working
together and I can't confirm
683
00:25:35,967 --> 00:25:36,000
that they're not. Tucker isn't
giving anything away.
684
00:25:36,000 --> 00:25:39,638
that they're not. Tucker isn't
giving anything away.
685
00:25:39,704 --> 00:25:42,000
>> Lily: He definitely
excels at that.
686
00:25:42,000 --> 00:25:42,474
>> Lily: He definitely
excels at that.
687
00:25:42,540 --> 00:25:44,276
>> Devon: I have to imagine
though that he's probably
688
00:25:44,342 --> 00:25:46,578
focused on Ashley being back
in town and what he's gonna
689
00:25:46,645 --> 00:25:48,000
do about that and the Abbotts.
>> Lily: Yeah, I mean, look,
690
00:25:48,000 --> 00:25:49,781
do about that and the Abbotts.
>> Lily: Yeah, I mean, look,
691
00:25:49,848 --> 00:25:53,051
I feel bad for the Abbotts,
but I'm relieved for us.
692
00:25:53,118 --> 00:25:54,000
I mean, do you know what
his plan is?
693
00:25:54,000 --> 00:25:54,953
I mean, do you know what
his plan is?
694
00:25:55,020 --> 00:25:57,389
>> Devon: No, no, I don't know
what his plan is
695
00:25:57,455 --> 00:25:59,858
and I honestly-- I'm tired
of worrying all the time
696
00:25:59,925 --> 00:26:00,000
about what he's gonna do
or what he's not gonna do,
697
00:26:00,000 --> 00:26:02,260
about what he's gonna do
or what he's not gonna do,
698
00:26:02,327 --> 00:26:06,000
unless it's to my family
or to people I care about.
699
00:26:06,000 --> 00:26:07,432
unless it's to my family
or to people I care about.
700
00:26:07,499 --> 00:26:11,236
>> Lily: Which brings us
back to Nate.
701
00:26:12,971 --> 00:26:16,341
>> Nikki: What I think is that
you're all getting ahead
702
00:26:16,408 --> 00:26:18,000
of yourselves.
Shouldn't we get an initial
703
00:26:18,000 --> 00:26:19,844
of yourselves.
Shouldn't we get an initial
704
00:26:19,911 --> 00:26:23,248
diagnosis and know exactly
what we're dealing with before
705
00:26:23,315 --> 00:26:24,000
we make an ironclad decision?
>> Victoria: Look, I'm sorry,
706
00:26:24,000 --> 00:26:30,000
we make an ironclad decision?
>> Victoria: Look, I'm sorry,
707
00:26:30,000 --> 00:26:30,188
we make an ironclad decision?
>> Victoria: Look, I'm sorry,
708
00:26:30,255 --> 00:26:33,525
but I've been thinking things
through and I have to agree
709
00:26:33,591 --> 00:26:36,000
with Adam on this.
>> Adam: That is something
710
00:26:36,000 --> 00:26:36,695
with Adam on this.
>> Adam: That is something
711
00:26:36,761 --> 00:26:42,000
I never expected to hear.
>> Victoria: It's simple, okay?
712
00:26:42,000 --> 00:26:42,233
I never expected to hear.
>> Victoria: It's simple, okay?
713
00:26:42,300 --> 00:26:45,136
The more control that we
maintain as a family, the more
714
00:26:45,203 --> 00:26:47,605
that we can protect Dad
and Newman Enterprises from
715
00:26:47,672 --> 00:26:48,000
the vultures and the press
who are-- They're gonna attack
716
00:26:48,000 --> 00:26:51,343
the vultures and the press
who are-- They're gonna attack
717
00:26:51,409 --> 00:26:54,000
the minute that they sense
something's wrong.
718
00:26:54,000 --> 00:26:54,412
the minute that they sense
something's wrong.
719
00:26:54,479 --> 00:26:57,349
So, it's better that
he stay put. It's too risky
720
00:26:57,415 --> 00:26:58,950
to send him someplace else.
721
00:27:10,862 --> 00:27:12,000
>> Devon: I think this is
a moot point anyway because
722
00:27:12,000 --> 00:27:13,331
>> Devon: I think this is
a moot point anyway because
723
00:27:13,398 --> 00:27:15,333
Nate already made it clear
he's not interested in
724
00:27:15,400 --> 00:27:18,000
leaving Newman. He's got
a good thing going on over
725
00:27:18,000 --> 00:27:18,136
leaving Newman. He's got
a good thing going on over
726
00:27:18,203 --> 00:27:21,740
there. He's happy.
He has Victoria. He claims
727
00:27:21,806 --> 00:27:24,000
they treat him better than
his family ever did,
728
00:27:24,000 --> 00:27:24,476
they treat him better than
his family ever did,
729
00:27:24,542 --> 00:27:28,480
so let's just let him stay.
>> Lily: Yeah, no, sure.
730
00:27:28,546 --> 00:27:30,000
Let him stay, but I mean,
putting work aside, I think
731
00:27:30,000 --> 00:27:32,183
Let him stay, but I mean,
putting work aside, I think
732
00:27:32,250 --> 00:27:34,853
it would mean a lot to Mamie
if we could at least make
733
00:27:34,919 --> 00:27:36,000
an effort to reconcile things,
right? What do you think?
734
00:27:36,000 --> 00:27:40,225
an effort to reconcile things,
right? What do you think?
735
00:27:40,291 --> 00:27:42,000
>> Devon: I think that--
I don't know. It sounds like
736
00:27:42,000 --> 00:27:43,395
>> Devon: I think that--
I don't know. It sounds like
737
00:27:43,461 --> 00:27:46,097
it means as much to you
as it does to Mamie that
738
00:27:46,164 --> 00:27:48,000
we do this.
>> Lily: Well, I don't know.
739
00:27:48,000 --> 00:27:49,434
we do this.
>> Lily: Well, I don't know.
740
00:27:49,501 --> 00:27:51,569
I guess having her back
in town and talking about
741
00:27:51,636 --> 00:27:54,000
bringing the family together
again, it struck
742
00:27:54,000 --> 00:27:54,072
bringing the family together
again, it struck
743
00:27:54,139 --> 00:27:57,242
a chord with me.
>> Devon: What do you mean?
744
00:27:57,308 --> 00:28:00,000
>> Lily: Well, because Dad
is gone, Mom's gone, you know?
745
00:28:00,000 --> 00:28:04,049
>> Lily: Well, because Dad
is gone, Mom's gone, you know?
746
00:28:04,115 --> 00:28:06,000
Harmony's not here. We don't
know if you and Tucker will
747
00:28:06,000 --> 00:28:07,318
Harmony's not here. We don't
know if you and Tucker will
748
00:28:07,385 --> 00:28:10,055
ever have a relationship.
Mattie and Charlie are off
749
00:28:10,121 --> 00:28:12,000
living their adult lives,
but Nate's family too
750
00:28:12,000 --> 00:28:14,626
living their adult lives,
but Nate's family too
751
00:28:14,692 --> 00:28:18,000
and he's made an effort to
put the past in the past.
752
00:28:18,000 --> 00:28:19,330
and he's made an effort to
put the past in the past.
753
00:28:19,397 --> 00:28:24,000
>> Devon: Yeah. I can't argue
with you about that.
754
00:28:24,000 --> 00:28:25,403
>> Devon: Yeah. I can't argue
with you about that.
755
00:28:25,470 --> 00:28:30,000
I'll, uh, I can give it a try.
I'll do it for Mamie and
756
00:28:30,000 --> 00:28:30,208
I'll, uh, I can give it a try.
I'll do it for Mamie and
757
00:28:30,275 --> 00:28:33,211
I'll do it for you.
>> Lily: Thank you.
758
00:28:33,278 --> 00:28:36,000
I appreciate that.
>> Devon: No problem.
759
00:28:36,000 --> 00:28:36,948
I appreciate that.
>> Devon: No problem.
760
00:28:37,015 --> 00:28:39,651
I, uh, I'm probably gonna
get going.
761
00:28:39,717 --> 00:28:41,586
>> Lily: Okay,
we'll chat later.
762
00:28:41,653 --> 00:28:42,000
>> Devon: Yes.
Of course, we will.
763
00:28:42,000 --> 00:28:43,688
>> Devon: Yes.
Of course, we will.
764
00:28:43,755 --> 00:28:45,356
>> Lily: All right.
>> Devon: I love you.
765
00:28:45,423 --> 00:28:47,592
>> Lily: I love you. Bye.
>> Devon: Yeah.
766
00:28:57,836 --> 00:29:00,000
[ Devon sighing ]
>> Nate: Listen. I understand
767
00:29:00,000 --> 00:29:06,000
[ Devon sighing ]
>> Nate: Listen. I understand
768
00:29:06,000 --> 00:29:12,000
[ Devon sighing ]
>> Nate: Listen. I understand
769
00:29:12,000 --> 00:29:12,717
[ Devon sighing ]
>> Nate: Listen. I understand
770
00:29:12,784 --> 00:29:17,822
[ Devon sighing ]
>> Nate: Listen. I understand
771
00:29:17,889 --> 00:29:18,000
wanting to control the
publicity, but we also have
772
00:29:18,000 --> 00:29:20,825
wanting to control the
publicity, but we also have
773
00:29:20,892 --> 00:29:22,861
to think about
the best treatment.
774
00:29:22,927 --> 00:29:24,000
Doctors can monitor and
control things much more
775
00:29:24,000 --> 00:29:26,197
Doctors can monitor and
control things much more
776
00:29:26,264 --> 00:29:29,834
definitively if he's checked
into a specialized clinic.
777
00:29:29,901 --> 00:29:30,000
Isn't that the most
important consideration?
778
00:29:30,000 --> 00:29:32,537
Isn't that the most
important consideration?
779
00:29:32,604 --> 00:29:35,707
>> Nick: In other words,
you're proposing that we send
780
00:29:35,773 --> 00:29:36,000
my dad away.
>> Nate: For the time being.
781
00:29:36,000 --> 00:29:39,144
my dad away.
>> Nate: For the time being.
782
00:29:39,210 --> 00:29:42,000
Voluntary admission into
a state-of-the-art facility
783
00:29:42,000 --> 00:29:43,781
Voluntary admission into
a state-of-the-art facility
784
00:29:43,848 --> 00:29:48,000
where Victor would stay for
as short or as long a time
785
00:29:48,000 --> 00:29:48,419
where Victor would stay for
as short or as long a time
786
00:29:48,486 --> 00:29:51,489
as necessary, which will be
determined by a team of
787
00:29:51,556 --> 00:29:54,000
some of the best mental health
specialists in the world.
788
00:29:54,000 --> 00:29:55,360
some of the best mental health
specialists in the world.
789
00:29:55,426 --> 00:29:59,597
>> Victor: So, that would
keep me sequestered from
790
00:29:59,664 --> 00:30:00,000
my family, my company for
an indeterminate amount
791
00:30:00,000 --> 00:30:04,335
my family, my company for
an indeterminate amount
792
00:30:04,402 --> 00:30:06,000
of time, right?
>> Nate: Victor, they're gonna
793
00:30:06,000 --> 00:30:06,070
of time, right?
>> Nate: Victor, they're gonna
794
00:30:06,137 --> 00:30:08,406
wanna get a handle on
your condition without
795
00:30:08,473 --> 00:30:12,000
distractions or outside
influences, and the entire time,
796
00:30:12,000 --> 00:30:12,977
distractions or outside
influences, and the entire time,
797
00:30:13,044 --> 00:30:15,680
you'd be getting
expert care for a reality
798
00:30:15,747 --> 00:30:18,000
you finally accepted you need
to face.
799
00:30:18,000 --> 00:30:20,852
you finally accepted you need
to face.
800
00:30:20,919 --> 00:30:23,888
>> Victor: So, what would
happen to Newman Enterprises
801
00:30:23,955 --> 00:30:24,000
while I'm gone?
>> Sally: Well, I will give
802
00:30:24,000 --> 00:30:30,000
while I'm gone?
>> Sally: Well, I will give
803
00:30:30,000 --> 00:30:33,531
while I'm gone?
>> Sally: Well, I will give
804
00:30:33,598 --> 00:30:36,000
you a call in a couple of days
when I have some more detailed
805
00:30:36,000 --> 00:30:36,034
you a call in a couple of days
when I have some more detailed
806
00:30:36,100 --> 00:30:38,169
sketches and a preliminary
budget for you, but I think
807
00:30:38,236 --> 00:30:40,405
we're off to a good start.
>> Daniel: Yeah, me too.
808
00:30:40,471 --> 00:30:42,000
And thank you for humoring
my tech fixation.
809
00:30:42,000 --> 00:30:43,541
And thank you for humoring
my tech fixation.
810
00:30:43,608 --> 00:30:45,577
>> Sally: Well, yeah, state of
the art is always cool.
811
00:30:45,643 --> 00:30:47,745
>> Daniel: Always cool.
You know, I feel validated.
812
00:30:47,812 --> 00:30:48,000
That's how I'm feeling
right now. And you, thank you
813
00:30:48,000 --> 00:30:50,281
That's how I'm feeling
right now. And you, thank you
814
00:30:50,348 --> 00:30:52,884
for being her wing person.
>> Chloe: Oh, you're so welcome,
815
00:30:52,951 --> 00:30:54,000
but I had-- I had
a good time. That was so much
816
00:30:54,000 --> 00:30:55,186
but I had-- I had
a good time. That was so much
817
00:30:55,253 --> 00:30:57,889
fun and I'm just happy to know
that Kevin won't be hanging
818
00:30:57,956 --> 00:31:00,000
out, sitting on the floor,
drinking coffee out of mugs.
819
00:31:00,000 --> 00:31:01,359
out, sitting on the floor,
drinking coffee out of mugs.
820
00:31:01,426 --> 00:31:03,528
>> Sally: Well, that was
my other idea, so yeah,
821
00:31:03,595 --> 00:31:05,863
we could still do that.
All right. We're gonna get out
822
00:31:05,930 --> 00:31:06,000
of here, but thank you, Daniel.
It was really great
823
00:31:06,000 --> 00:31:07,699
of here, but thank you, Daniel.
It was really great
824
00:31:07,765 --> 00:31:09,167
to meet you both.
>> Lucy: You too.
825
00:31:09,234 --> 00:31:10,735
>> Heather: Likewise.
>> Daniel: I'll show you
826
00:31:10,802 --> 00:31:12,000
guys out.
I'll get the door for you.
827
00:31:12,000 --> 00:31:13,271
guys out.
I'll get the door for you.
828
00:31:13,338 --> 00:31:14,939
There you go.
>> Chloe: Thank you.
829
00:31:15,006 --> 00:31:18,000
>> Daniel: Yeah.
[ Daniel sighing ]
830
00:31:18,000 --> 00:31:19,477
>> Daniel: Yeah.
[ Daniel sighing ]
831
00:31:19,544 --> 00:31:23,314
I, uh, I-- I can't believe
that you guys are actually here.
832
00:31:23,381 --> 00:31:24,000
I had this weird feeling
that maybe you were gonna get
833
00:31:24,000 --> 00:31:25,650
I had this weird feeling
that maybe you were gonna get
834
00:31:25,717 --> 00:31:27,819
back to Lisbon and just decide
that you didn't want to come
835
00:31:27,885 --> 00:31:30,000
back to Genoa City.
>> Lucy: I would never let
836
00:31:30,000 --> 00:31:30,488
back to Genoa City.
>> Lucy: I would never let
837
00:31:30,555 --> 00:31:33,391
her do that.
>> Daniel: I may have found
838
00:31:33,458 --> 00:31:36,000
a place for you to live.
>> Heather: Oh, great.
839
00:31:36,000 --> 00:31:36,227
a place for you to live.
>> Heather: Oh, great.
840
00:31:36,294 --> 00:31:38,630
Where is it?
>> Daniel: It is less than
841
00:31:38,696 --> 00:31:41,032
a mile from here.
It's a very nice apartment
842
00:31:41,099 --> 00:31:42,000
that's gonna be coming up
for rent and I think it's
843
00:31:42,000 --> 00:31:43,134
that's gonna be coming up
for rent and I think it's
844
00:31:43,201 --> 00:31:46,604
gonna be available in about
a month and a half.
845
00:31:46,671 --> 00:31:48,000
>> Heather: She's, um,
she's not looking forward
846
00:31:48,000 --> 00:31:49,140
>> Heather: She's, um,
she's not looking forward
847
00:31:49,207 --> 00:31:52,510
to living at the Athletic Club.
Apparently, not even if it's
848
00:31:52,577 --> 00:31:54,000
only for a month and a half.
>> Lucy: No, it's okay.
849
00:31:54,000 --> 00:31:54,979
only for a month and a half.
>> Lucy: No, it's okay.
850
00:31:55,046 --> 00:31:56,748
I'll be fine.
>> Daniel: Hey, whoa, whoa.
851
00:31:56,814 --> 00:31:58,750
What are you talking about?
Once we start moving furniture
852
00:31:58,816 --> 00:32:00,000
in here, you can be here
as much as you want.
853
00:32:00,000 --> 00:32:01,619
in here, you can be here
as much as you want.
854
00:32:01,686 --> 00:32:03,888
>> Lucy: Really?
>> Daniel: Absolutely.
855
00:32:03,955 --> 00:32:06,000
>> Lucy: Even like, all
the time? No offense, Mom.
856
00:32:06,000 --> 00:32:06,457
>> Lucy: Even like, all
the time? No offense, Mom.
857
00:32:06,524 --> 00:32:11,296
>> Heather: None taken, Luce.
>> Daniel: Every night for
858
00:32:11,362 --> 00:32:12,000
as long as you want.
859
00:32:12,000 --> 00:32:12,730
as long as you want.
860
00:32:26,944 --> 00:32:29,080
>> Lily: Hello.
>> Daniel: Hey.
861
00:32:29,147 --> 00:32:30,000
>> Lily: Uh, I guess I missed
Sally and Chloe?
862
00:32:30,000 --> 00:32:31,816
>> Lily: Uh, I guess I missed
Sally and Chloe?
863
00:32:31,883 --> 00:32:34,085
>> Daniel: They just left,
uh, but it went great and
864
00:32:34,152 --> 00:32:35,887
I'll tell you all about it
over dinner.
865
00:32:35,953 --> 00:32:36,000
>> Lucy: Yeah, they were
fantastic. They even let me
866
00:32:36,000 --> 00:32:37,922
>> Lucy: Yeah, they were
fantastic. They even let me
867
00:32:37,989 --> 00:32:40,158
pick the color for
my own room.
868
00:32:40,224 --> 00:32:42,000
>> Lily: Great. Well, I mean,
I missed the walk through,
869
00:32:42,000 --> 00:32:43,428
>> Lily: Great. Well, I mean,
I missed the walk through,
870
00:32:43,494 --> 00:32:46,331
but at least Heather and Lucy
got the full tour.
871
00:32:46,397 --> 00:32:48,000
Uh, I didn't know that you guys
were back in town.
872
00:32:48,000 --> 00:32:49,500
Uh, I didn't know that you guys
were back in town.
873
00:32:52,303 --> 00:32:53,971
>> Sally: Thank you.
>> Chloe: Thanks.
874
00:32:54,038 --> 00:32:56,607
>> Sally: Uh, could that have
been more fun?
875
00:32:56,674 --> 00:32:58,843
>> Chloe: If we would have
pitched him floor cushions
876
00:32:58,910 --> 00:33:00,000
and lava lamps, I just would've
loved to see Daniel's face.
877
00:33:00,000 --> 00:33:02,480
and lava lamps, I just would've
loved to see Daniel's face.
878
00:33:02,547 --> 00:33:05,350
>> Sally: I forgot how in
sync we are and how we just
879
00:33:05,416 --> 00:33:06,000
bounce ideas off each other.
I really missed it.
880
00:33:06,000 --> 00:33:09,354
bounce ideas off each other.
I really missed it.
881
00:33:09,420 --> 00:33:12,000
>> Chloe: I've missed it too.
>> Sally: Selfishly, I'm--
882
00:33:12,000 --> 00:33:12,557
>> Chloe: I've missed it too.
>> Sally: Selfishly, I'm--
883
00:33:12,623 --> 00:33:16,094
I'm sad that you're all
settled in at Marchetti,
884
00:33:16,160 --> 00:33:18,000
but I am happy that you found
success there.
885
00:33:18,000 --> 00:33:18,930
but I am happy that you found
success there.
886
00:33:18,996 --> 00:33:21,032
Things are going well
over there, right?
887
00:33:21,099 --> 00:33:24,000
>> Chloe: Uh...
>> Sally: Wait. Is that
888
00:33:24,000 --> 00:33:24,035
>> Chloe: Uh...
>> Sally: Wait. Is that
889
00:33:24,102 --> 00:33:26,371
what you meant when you said
you've had a hell of a few
890
00:33:26,437 --> 00:33:29,907
bad days?
>> Chloe: Uh, no, Sally.
891
00:33:29,974 --> 00:33:30,000
Things are not good
at Marchetti.
892
00:33:30,000 --> 00:33:32,677
Things are not good
at Marchetti.
893
00:33:32,744 --> 00:33:36,000
In fact, I think I've made
a terrible mistake.
894
00:33:36,000 --> 00:33:37,582
In fact, I think I've made
a terrible mistake.
895
00:33:37,648 --> 00:33:42,000
[ Sally sighing ]
>> Devon: Don't you have people
896
00:33:42,000 --> 00:33:43,888
[ Sally sighing ]
>> Devon: Don't you have people
897
00:33:43,955 --> 00:33:48,000
to do that for you, hm?
>> Abby: It's relaxing.
898
00:33:48,000 --> 00:33:49,761
to do that for you, hm?
>> Abby: It's relaxing.
899
00:33:49,827 --> 00:33:52,330
Do you know that this is
the most relaxing job in
900
00:33:52,397 --> 00:33:54,000
this whole place.
>> Devon: Is that right?
901
00:33:54,000 --> 00:33:54,065
this whole place.
>> Devon: Is that right?
902
00:33:54,132 --> 00:33:56,167
>> Abby: It is, yes.
How did it go with Lily?
903
00:33:56,234 --> 00:33:58,569
>> Devon: Uh, it went great.
We're on the same page.
904
00:33:58,636 --> 00:34:00,000
>> Abby: Of course.
What did you expect?
905
00:34:00,000 --> 00:34:00,772
>> Abby: Of course.
What did you expect?
906
00:34:00,838 --> 00:34:03,741
>> Devon: I expected that.
It's, uh-- It's kind of
907
00:34:03,808 --> 00:34:06,000
like folding napkins for you.
It's always pretty soothing
908
00:34:06,000 --> 00:34:06,177
like folding napkins for you.
It's always pretty soothing
909
00:34:06,244 --> 00:34:08,613
to have meetings with Lily.
>> Abby: And what did you
910
00:34:08,679 --> 00:34:11,983
decide about Mamie and Tucker?
>> Devon: That we are going
911
00:34:12,049 --> 00:34:14,519
to listen to one of them
and we are going to be very
912
00:34:14,585 --> 00:34:17,188
suspicious of the other one,
and I'll let you guess which
913
00:34:17,255 --> 00:34:18,000
is which.
[ Abby chuckling ]
914
00:34:18,000 --> 00:34:19,524
is which.
[ Abby chuckling ]
915
00:34:19,590 --> 00:34:23,828
Oh, and I, uh, I made the move
to reach out to Nate.
916
00:34:23,895 --> 00:34:24,000
>> Abby: That's great!
That's a step
917
00:34:24,000 --> 00:34:26,063
>> Abby: That's great!
That's a step
918
00:34:26,130 --> 00:34:27,999
in the right direction.
What did he say?
919
00:34:28,065 --> 00:34:30,000
>> Devon: I just left
a message, but I'm sure he'll
920
00:34:30,000 --> 00:34:30,868
>> Devon: I just left
a message, but I'm sure he'll
921
00:34:30,935 --> 00:34:35,306
reach back out when he's ready.
>> Adam: Yes, Nate, please,
922
00:34:35,373 --> 00:34:36,000
enlighten us. While Dad's away
at the clinic for God knows
923
00:34:36,000 --> 00:34:38,409
enlighten us. While Dad's away
at the clinic for God knows
924
00:34:38,476 --> 00:34:40,645
how long,
separated from his family
925
00:34:40,711 --> 00:34:42,000
and his company,
what happens here?
926
00:34:42,000 --> 00:34:44,282
and his company,
what happens here?
927
00:34:44,348 --> 00:34:48,000
>> Nate: Obviously, the logical
interim arrangement would be
928
00:34:48,000 --> 00:34:49,120
>> Nate: Obviously, the logical
interim arrangement would be
929
00:34:49,187 --> 00:34:51,756
for Victoria to step back in
as CEO.
930
00:34:51,823 --> 00:34:54,000
She's got the experience.
Victor's been satisfied
931
00:34:54,000 --> 00:34:55,426
She's got the experience.
Victor's been satisfied
932
00:34:55,493 --> 00:34:59,330
with her work overall.
It'd be one less thing for him
933
00:34:59,397 --> 00:35:00,000
to worry about while he's away
being evaluated and treated.
934
00:35:00,000 --> 00:35:03,634
to worry about while he's away
being evaluated and treated.
935
00:35:03,701 --> 00:35:05,970
>> Victor: Sweetheart,
was this your idea?
936
00:35:06,037 --> 00:35:08,573
>> Victoria: No.
No, not at all.
937
00:35:08,639 --> 00:35:12,000
>> Nate: I assure you, Victor.
I respected your request.
938
00:35:12,000 --> 00:35:12,343
>> Nate: I assure you, Victor.
I respected your request.
939
00:35:12,410 --> 00:35:15,079
I kept our conversation and
your take on the matter
940
00:35:15,146 --> 00:35:18,000
strictly between us.
>> Victor: All right.
941
00:35:18,000 --> 00:35:19,717
strictly between us.
>> Victor: All right.
942
00:35:19,784 --> 00:35:21,853
At least this much,
I appreciate of what
943
00:35:21,919 --> 00:35:24,000
you have done.
>> Nate: I'm sorry. This much?
944
00:35:24,000 --> 00:35:25,456
you have done.
>> Nate: I'm sorry. This much?
945
00:35:25,523 --> 00:35:30,000
I'm not sure I understand.
>> Victor: Sweetheart,
946
00:35:30,000 --> 00:35:31,796
I'm not sure I understand.
>> Victor: Sweetheart,
947
00:35:31,863 --> 00:35:34,866
do you think it's time
to drop the charade?
948
00:35:34,932 --> 00:35:36,000
>> Nikki: Way past time,
as far as I'm concerned.
949
00:35:36,000 --> 00:35:37,568
>> Nikki: Way past time,
as far as I'm concerned.
950
00:35:45,443 --> 00:35:48,000
>> Victor: You're fired.
[ Victor chuckling ]
951
00:35:48,000 --> 00:35:48,446
>> Victor: You're fired.
[ Victor chuckling ]
952
00:36:31,622 --> 00:36:33,624
Join us again for
"The Young and the Restless."