1
00:00:12,011 --> 00:00:14,748
>> Victoria: What did you
call me?
2
00:00:14,814 --> 00:00:18,000
>> Claire: I called you mother.
>> Victoria: Yeah,
3
00:00:18,000 --> 00:00:18,118
>> Claire: I called you mother.
>> Victoria: Yeah,
4
00:00:18,184 --> 00:00:20,453
that's what I thought.
Why would you--
5
00:00:20,520 --> 00:00:22,789
>> Claire: People like you
are big on formalities,
6
00:00:22,856 --> 00:00:24,000
correct?
So mother is appropriate because
7
00:00:24,000 --> 00:00:26,126
correct?
So mother is appropriate because
8
00:00:26,192 --> 00:00:30,000
you and I are way past
the mama and mommy phases,
9
00:00:30,000 --> 00:00:30,363
you and I are way past
the mama and mommy phases,
10
00:00:30,430 --> 00:00:34,801
you missed all that.
Mom feels a little familiar,
11
00:00:34,868 --> 00:00:36,000
doesn't it?
>> Victoria: What is going
12
00:00:36,000 --> 00:00:37,504
doesn't it?
>> Victoria: What is going
13
00:00:37,570 --> 00:00:40,106
on here?
I mean, you're either
14
00:00:40,173 --> 00:00:42,000
completely delusional or
just crazy or maybe you're
15
00:00:42,000 --> 00:00:42,375
completely delusional or
just crazy or maybe you're
16
00:00:42,442 --> 00:00:45,211
a combination of the both,
but until you came to work for
17
00:00:45,278 --> 00:00:47,280
my mother, I'd never seen you
before in my entire life.
18
00:00:47,347 --> 00:00:48,000
>> Claire: Yeah. I know.
That would have been awful
19
00:00:48,000 --> 00:00:50,483
>> Claire: Yeah. I know.
That would have been awful
20
00:00:50,550 --> 00:00:52,919
for you, wouldn't it?
Seeing your daughter?
21
00:00:52,986 --> 00:00:54,000
>> Cole: What the hell
is going on?
22
00:00:54,000 --> 00:00:54,754
>> Cole: What the hell
is going on?
23
00:00:54,821 --> 00:01:00,000
>> Claire: All these years,
you simply ignored my existence.
24
00:01:00,000 --> 00:01:00,026
>> Claire: All these years,
you simply ignored my existence.
25
00:01:00,093 --> 00:01:04,631
You just went about your life.
You have two sons and a daughter
26
00:01:04,697 --> 00:01:06,000
that you acknowledge.
Did you bake them cookies?
27
00:01:06,000 --> 00:01:11,104
that you acknowledge.
Did you bake them cookies?
28
00:01:11,171 --> 00:01:12,000
Did you read them
stories at night?
29
00:01:12,000 --> 00:01:14,474
Did you read them
stories at night?
30
00:01:14,541 --> 00:01:18,000
Or would that have gotten in
the way of being CEO,
31
00:01:18,000 --> 00:01:18,545
Or would that have gotten in
the way of being CEO,
32
00:01:18,611 --> 00:01:24,000
so you neglected them, just in
a much more subtle way than me.
33
00:01:24,000 --> 00:01:26,119
so you neglected them, just in
a much more subtle way than me.
34
00:01:26,186 --> 00:01:28,321
>> Victoria: I am not
your mother.
35
00:01:28,388 --> 00:01:30,000
>> Claire: You were right,
36
00:01:30,000 --> 00:01:33,860
>> Claire: You were right,
37
00:01:33,927 --> 00:01:36,000
Aunt Jordan.
You tell a lie often enough
38
00:01:36,000 --> 00:01:38,498
Aunt Jordan.
You tell a lie often enough
39
00:01:38,565 --> 00:01:42,000
and it becomes the truth.
And for you, suddenly,
40
00:01:42,000 --> 00:01:44,137
and it becomes the truth.
And for you, suddenly,
41
00:01:44,204 --> 00:01:48,000
I never existed.
>> Victoria: What lie?
42
00:01:48,000 --> 00:01:48,241
I never existed.
>> Victoria: What lie?
43
00:01:48,308 --> 00:01:50,944
What are you talking about?
Would somebody please tell us
44
00:01:51,010 --> 00:01:52,512
what's going on here?
>> Victor: Sweetheart,
45
00:01:52,579 --> 00:01:54,000
that's enough.
Don't you waste your time
46
00:01:54,000 --> 00:01:56,449
that's enough.
Don't you waste your time
47
00:01:56,516 --> 00:02:00,000
with this lunacy.
Now, where's my wife?
48
00:02:00,000 --> 00:02:01,955
with this lunacy.
Now, where's my wife?
49
00:02:02,021 --> 00:02:06,000
Hm? Where is she?
Where?
50
00:02:06,000 --> 00:02:09,963
Hm? Where is she?
Where?
51
00:02:10,029 --> 00:02:12,000
>> Nikki: Victor?
52
00:02:12,000 --> 00:02:18,000
>> Nikki: Victor?
53
00:02:18,000 --> 00:02:24,000
>> Nikki: Victor?
54
00:02:24,000 --> 00:02:24,911
>> Nikki: Victor?
55
00:02:24,978 --> 00:02:30,000
>> Nikki: Victor?
56
00:02:30,000 --> 00:02:36,000
>> Nikki: Victor?
57
00:02:36,000 --> 00:02:42,000
>> Nikki: Victor?
58
00:02:42,000 --> 00:02:48,000
>> Nikki: Victor?
59
00:02:48,000 --> 00:02:54,000
>> Nikki: Victor?
60
00:02:54,000 --> 00:03:00,000
>> Nikki: Victor?
61
00:03:00,000 --> 00:03:06,000
>> Nikki: Victor?
62
00:03:06,000 --> 00:03:09,289
>> Nikki: Victor?
63
00:03:09,355 --> 00:03:12,000
Oh, Victor. Thank God.
You have to help me
64
00:03:12,000 --> 00:03:14,894
Oh, Victor. Thank God.
You have to help me
65
00:03:14,961 --> 00:03:16,596
get out of here.
>> Victor: Sweetheart,
66
00:03:16,663 --> 00:03:18,000
you swore to me never again.
>> Nikki: What-- what are
67
00:03:18,000 --> 00:03:20,867
you swore to me never again.
>> Nikki: What-- what are
68
00:03:20,934 --> 00:03:23,236
you saying?
>> Victor: I thought you had
69
00:03:23,303 --> 00:03:24,000
left all this behind you?
>> Nikki: You have to help me
70
00:03:24,000 --> 00:03:26,472
left all this behind you?
>> Nikki: You have to help me
71
00:03:26,539 --> 00:03:29,842
get out of here.
>> Victor: Sweetheart,
72
00:03:29,909 --> 00:03:30,000
I can only help you if you admit
that you have a problem.
73
00:03:30,000 --> 00:03:33,947
I can only help you if you admit
that you have a problem.
74
00:03:34,013 --> 00:03:36,000
When did you
start drinking again?
75
00:03:36,000 --> 00:03:36,783
When did you
start drinking again?
76
00:03:41,321 --> 00:03:42,000
♪♪♪
77
00:03:42,000 --> 00:03:45,892
♪♪♪
78
00:03:45,959 --> 00:03:48,000
♪♪♪
79
00:03:48,000 --> 00:03:52,832
♪♪♪
80
00:03:52,899 --> 00:03:54,000
♪♪♪
81
00:03:54,000 --> 00:03:58,438
♪♪♪
82
00:03:58,504 --> 00:04:00,000
♪♪♪
83
00:04:00,000 --> 00:04:03,676
♪♪♪
84
00:04:03,743 --> 00:04:06,000
♪♪♪
85
00:04:06,000 --> 00:04:08,448
♪♪♪
86
00:04:08,514 --> 00:04:12,000
♪♪♪
87
00:04:12,000 --> 00:04:12,285
♪♪♪
88
00:04:13,953 --> 00:04:16,255
>> Victor: Just tell me
where my wife is.
89
00:04:16,322 --> 00:04:18,000
>> Jordan: Or what?
What, Victor? You'll beat me?
90
00:04:18,000 --> 00:04:21,694
>> Jordan: Or what?
What, Victor? You'll beat me?
91
00:04:21,761 --> 00:04:24,000
>> Victor: I don't wish
that for you.
92
00:04:24,000 --> 00:04:24,097
>> Victor: I don't wish
that for you.
93
00:04:24,163 --> 00:04:26,733
[ Jordan chuckling ]
>> Jordan: You have poison in
94
00:04:26,799 --> 00:04:29,636
your system, Victor.
You're in no position
95
00:04:29,702 --> 00:04:30,000
to negotiate with me.
And if you do anything to
96
00:04:30,000 --> 00:04:32,305
to negotiate with me.
And if you do anything to
97
00:04:32,372 --> 00:04:36,000
hurt me or my niece, Claire,
you will never find out what's
98
00:04:36,000 --> 00:04:36,109
hurt me or my niece, Claire,
you will never find out what's
99
00:04:36,175 --> 00:04:38,478
really happened to your wife.
>> Victor: Where's my wife?
100
00:04:38,544 --> 00:04:41,781
>> Jordan: You know, you know,
those denials were pretty
101
00:04:41,848 --> 00:04:42,000
convincing, pretty convincing,
but I think that deep down,
102
00:04:42,000 --> 00:04:44,851
convincing, pretty convincing,
but I think that deep down,
103
00:04:44,917 --> 00:04:48,000
you know the truth, don't you?
I think deep down underneath
104
00:04:48,000 --> 00:04:48,521
you know the truth, don't you?
I think deep down underneath
105
00:04:48,588 --> 00:04:51,357
all that beautiful hair
that you have, you know that
106
00:04:51,424 --> 00:04:54,000
this beauty over here,
you know the truth about her.
107
00:04:54,000 --> 00:04:56,362
this beauty over here,
you know the truth about her.
108
00:04:56,429 --> 00:04:59,365
And you're afraid to think
that perhaps you're standing
109
00:04:59,432 --> 00:05:00,000
right in front of your daughter.
>> Victoria: The only thing
110
00:05:00,000 --> 00:05:01,801
right in front of your daughter.
>> Victoria: The only thing
111
00:05:01,868 --> 00:05:03,970
I want to know
is where my mother is at.
112
00:05:04,037 --> 00:05:06,000
>> Jordan: Yes, because
the mother-daughter bond is
113
00:05:06,000 --> 00:05:06,806
>> Jordan: Yes, because
the mother-daughter bond is
114
00:05:06,873 --> 00:05:09,409
so strong, isn't it?
>> Victoria: You two are
115
00:05:09,475 --> 00:05:12,000
deranged.
>> Victor: Listen, um,
116
00:05:12,000 --> 00:05:13,646
deranged.
>> Victor: Listen, um,
117
00:05:13,713 --> 00:05:15,982
we can work this out.
What do you want?
118
00:05:16,049 --> 00:05:18,000
>> Jordan: I want my sister,
but she's dead
119
00:05:18,000 --> 00:05:19,519
>> Jordan: I want my sister,
but she's dead
120
00:05:19,585 --> 00:05:22,655
and there's nothing that you can
do to bring her back.
121
00:05:22,722 --> 00:05:24,000
So, just stop all this
negotiating, all right?
122
00:05:24,000 --> 00:05:24,757
So, just stop all this
negotiating, all right?
123
00:05:24,824 --> 00:05:26,526
>> Nick: There's gotta be
an antidote in
124
00:05:26,592 --> 00:05:29,328
this house somewhere.
>> Jordan: But it's a big house
125
00:05:29,395 --> 00:05:30,000
and the bottles are very small.
And the clock is ticking.
126
00:05:30,000 --> 00:05:33,933
and the bottles are very small.
And the clock is ticking.
127
00:05:34,000 --> 00:05:36,000
>> Claire: I know
where one of them is.
128
00:05:36,000 --> 00:05:36,269
>> Claire: I know
where one of them is.
129
00:05:36,335 --> 00:05:39,038
Aunt Jordan knows
the whereabouts of the others,
130
00:05:39,105 --> 00:05:42,000
so you'd have to convince both
of us to save all of you.
131
00:05:42,000 --> 00:05:42,341
so you'd have to convince both
of us to save all of you.
132
00:05:42,408 --> 00:05:45,845
>> Cole: Why should we trust
anything that you have to say?
133
00:05:45,912 --> 00:05:48,000
>> Jordan: Because I think
you all want to live, don't you?
134
00:05:48,000 --> 00:05:48,848
>> Jordan: Because I think
you all want to live, don't you?
135
00:05:48,915 --> 00:05:49,916
Which means you have no choice.
136
00:06:05,431 --> 00:06:06,000
>> Victoria: Cole,
137
00:06:06,000 --> 00:06:07,300
>> Victoria: Cole,
138
00:06:07,366 --> 00:06:11,437
do you recognize this woman?
Is she your aunt?
139
00:06:11,504 --> 00:06:12,000
>> Cole: I can't say for sure.
Miss-- It's possible.
140
00:06:12,000 --> 00:06:16,542
>> Cole: I can't say for sure.
Miss-- It's possible.
141
00:06:16,609 --> 00:06:18,000
I only met her
a couple of times.
142
00:06:18,000 --> 00:06:18,845
I only met her
a couple of times.
143
00:06:18,911 --> 00:06:23,282
She and my mom didn't get along.
>> Victoria: I wonder why?
144
00:06:23,349 --> 00:06:24,000
>> Nick: The doors are bolted.
The windows too.
145
00:06:24,000 --> 00:06:28,755
>> Nick: The doors are bolted.
The windows too.
146
00:06:28,821 --> 00:06:30,000
>> Jordan: Yes, they are,
from the outside.
147
00:06:30,000 --> 00:06:31,624
>> Jordan: Yes, they are,
from the outside.
148
00:06:31,691 --> 00:06:36,000
We try to think of everything.
Now, if you do escape, we're
149
00:06:36,000 --> 00:06:37,463
We try to think of everything.
Now, if you do escape, we're
150
00:06:37,530 --> 00:06:40,933
miles away from anything at all.
You'll never survive.
151
00:06:41,000 --> 00:06:42,000
You'll be dead before dawn.
And the clock is ticking.
152
00:06:42,000 --> 00:06:45,404
You'll be dead before dawn.
And the clock is ticking.
153
00:06:45,471 --> 00:06:48,000
Tick tock. Tick tock.
>> Victor: You're enjoying this,
154
00:06:48,000 --> 00:06:48,541
Tick tock. Tick tock.
>> Victor: You're enjoying this,
155
00:06:48,608 --> 00:06:51,310
aren't you?
>> Jordan: Immensely.
156
00:06:51,377 --> 00:06:54,000
It's called payback, Victor.
There isn't enough currency
157
00:06:54,000 --> 00:06:55,481
It's called payback, Victor.
There isn't enough currency
158
00:06:55,548 --> 00:06:58,618
in this world for you to
pay me enough for what
159
00:06:58,684 --> 00:07:00,000
you have done to us.
Now, by my calculations,
160
00:07:00,000 --> 00:07:03,422
you have done to us.
Now, by my calculations,
161
00:07:03,489 --> 00:07:05,958
you should be starting to
feel the effects very soon.
162
00:07:06,025 --> 00:07:08,995
Nausea, dizziness.
Oh, this is gonna be fun.
163
00:07:09,061 --> 00:07:12,000
>> Victor: Now tell me,
what do you want us to do?
164
00:07:12,000 --> 00:07:13,633
>> Victor: Now tell me,
what do you want us to do?
165
00:07:13,699 --> 00:07:16,269
>> Jordan: Everything
I ask of you.
166
00:07:16,335 --> 00:07:18,000
>> Victor: All right,
then be specific.
167
00:07:18,000 --> 00:07:19,305
>> Victor: All right,
then be specific.
168
00:07:19,372 --> 00:07:23,042
[ Jordan chuckling ]
>> Jordan: Well, all right,
169
00:07:23,109 --> 00:07:24,000
Victor Newman.
If you want to stay alive,
170
00:07:24,000 --> 00:07:27,246
Victor Newman.
If you want to stay alive,
171
00:07:27,313 --> 00:07:30,000
you have to listen to me.
Now, I know that
172
00:07:30,000 --> 00:07:31,217
you have to listen to me.
Now, I know that
173
00:07:31,284 --> 00:07:34,053
you're the alpha male
who likes running the show,
174
00:07:34,120 --> 00:07:36,000
but you know what?
This isn't your show.
175
00:07:36,000 --> 00:07:38,057
but you know what?
This isn't your show.
176
00:07:38,124 --> 00:07:41,561
This is our show.
And you're all merely
177
00:07:41,627 --> 00:07:42,000
the audience, understand?
>> Victor: Yes, I understand.
178
00:07:42,000 --> 00:07:48,000
the audience, understand?
>> Victor: Yes, I understand.
179
00:07:48,000 --> 00:07:50,136
the audience, understand?
>> Victor: Yes, I understand.
180
00:07:50,203 --> 00:07:54,000
>> Claire: Phones.
181
00:07:54,000 --> 00:08:00,000
>> Claire: Phones.
182
00:08:00,000 --> 00:08:03,182
>> Claire: Phones.
183
00:08:03,249 --> 00:08:05,318
I never thought
I'd see this day.
184
00:08:05,384 --> 00:08:06,000
Both of my parents are here.
>> Victoria: Stop saying that.
185
00:08:06,000 --> 00:08:09,388
Both of my parents are here.
>> Victoria: Stop saying that.
186
00:08:09,455 --> 00:08:11,724
>> Claire: Why mother?
Does it make you feel guilty for
187
00:08:11,791 --> 00:08:12,000
ignoring me all these years?
>> Victoria: I'm not related
188
00:08:12,000 --> 00:08:13,526
ignoring me all these years?
>> Victoria: I'm not related
189
00:08:13,593 --> 00:08:15,127
to you.
>> Claire: How do you
190
00:08:15,194 --> 00:08:17,296
think it felt?
Knowing that both of you were
191
00:08:17,363 --> 00:08:18,000
just going on about your lives
pretending I never existed?
192
00:08:18,000 --> 00:08:20,867
just going on about your lives
pretending I never existed?
193
00:08:20,933 --> 00:08:24,000
Just gave me away the day I was
born and never looked back.
194
00:08:24,000 --> 00:08:25,738
Just gave me away the day I was
born and never looked back.
195
00:08:25,805 --> 00:08:30,000
>> Victoria: Oh, my God.
You're claiming to be--
196
00:08:30,000 --> 00:08:31,244
>> Victoria: Oh, my God.
You're claiming to be--
197
00:08:31,310 --> 00:08:34,080
>> Claire: Sure. Sure. Yeah.
You're putting on
198
00:08:34,146 --> 00:08:35,982
a show for the others,
pretending that you're just
199
00:08:36,048 --> 00:08:39,118
putting it all together,
but I can tell by the look in
200
00:08:39,185 --> 00:08:42,000
your eye that you've known
exactly who I am.
201
00:08:42,000 --> 00:08:44,323
your eye that you've known
exactly who I am.
202
00:08:44,390 --> 00:08:48,000
Mother.
203
00:08:48,000 --> 00:08:50,396
Mother.
204
00:08:50,463 --> 00:08:54,000
>> Nikki: No, no, no, Victor.
I-- I'm not drinking.
205
00:08:54,000 --> 00:08:56,102
>> Nikki: No, no, no, Victor.
I-- I'm not drinking.
206
00:08:56,168 --> 00:09:00,000
They're forcing me to.
It's in my hand and I need you
207
00:09:00,000 --> 00:09:02,275
They're forcing me to.
It's in my hand and I need you
208
00:09:02,341 --> 00:09:06,000
to take it out.
We need-- we need to, um...
209
00:09:06,000 --> 00:09:09,048
to take it out.
We need-- we need to, um...
210
00:09:09,115 --> 00:09:12,000
>> Victor: Hi, my baby. Come on.
211
00:09:12,000 --> 00:09:18,000
>> Victor: Hi, my baby. Come on.
212
00:09:18,000 --> 00:09:18,157
>> Victor: Hi, my baby. Come on.
213
00:09:18,224 --> 00:09:20,159
Keep on fighting this.
You're stronger than this.
214
00:09:20,226 --> 00:09:24,000
Come home to me now.
>> Nikki: I want to.
215
00:09:24,000 --> 00:09:24,730
Come home to me now.
>> Nikki: I want to.
216
00:09:24,797 --> 00:09:30,000
I-- I can't. It's-- it's in me.
It burns.
217
00:09:30,000 --> 00:09:30,036
I-- I can't. It's-- it's in me.
It burns.
218
00:09:30,102 --> 00:09:32,238
>> Victor: Sweetheart,
yes you can.
219
00:09:32,305 --> 00:09:36,000
You're stronger
than the alcohol. Believe it.
220
00:09:36,000 --> 00:09:36,642
You're stronger
than the alcohol. Believe it.
221
00:09:36,709 --> 00:09:41,213
>> Nikki: I want to. I want to.
>> Victor: Then do it. Show me.
222
00:09:41,280 --> 00:09:42,000
Do it.
>> Nikki: Oh, I can't.
223
00:09:42,000 --> 00:09:44,917
Do it.
>> Nikki: Oh, I can't.
224
00:09:44,984 --> 00:09:47,954
I'm so sleepy.
>> Victor: Sweetheart,
225
00:09:48,020 --> 00:09:50,723
don't close your eyes.
Please don't close your eyes.
226
00:09:50,790 --> 00:09:54,000
Keep them open or you will die.
Keep them open.
227
00:09:54,000 --> 00:09:55,394
Keep them open or you will die.
Keep them open.
228
00:09:55,461 --> 00:10:00,000
Keep on fighting this.
>> Nikki: I can't. No, Victor.
229
00:10:00,000 --> 00:10:01,100
Keep on fighting this.
>> Nikki: I can't. No, Victor.
230
00:10:01,167 --> 00:10:04,637
>> Victor: Nikki, my baby.
Listen to me.
231
00:10:04,704 --> 00:10:06,000
You be the woman
that I know you are.
232
00:10:06,000 --> 00:10:06,906
You be the woman
that I know you are.
233
00:10:06,973 --> 00:10:09,875
You're a strong woman.
You're stronger than they are.
234
00:10:09,942 --> 00:10:12,000
Keep on fighting this.
Come on, baby. Get to your feet.
235
00:10:12,000 --> 00:10:13,779
Keep on fighting this.
Come on, baby. Get to your feet.
236
00:10:13,846 --> 00:10:18,000
I want you to fight. Come on.
Fight.
237
00:10:18,000 --> 00:10:19,585
I want you to fight. Come on.
Fight.
238
00:10:19,652 --> 00:10:24,000
>> Nikki: Fight.
239
00:10:24,000 --> 00:10:30,000
>> Nikki: Fight.
240
00:10:30,000 --> 00:10:34,533
>> Nikki: Fight.
241
00:10:34,600 --> 00:10:36,000
>> Nikki: Fight.
242
00:10:36,000 --> 00:10:42,000
>> Nikki: Fight.
243
00:10:42,000 --> 00:10:48,000
>> Nikki: Fight.
244
00:10:48,000 --> 00:10:53,486
>> Nikki: Fight.
245
00:10:53,552 --> 00:10:54,000
Fight.
Fight.
246
00:10:54,000 --> 00:10:58,557
Fight.
Fight.
247
00:11:24,950 --> 00:11:26,519
>> Cole: I'm not entirely sure
248
00:11:26,585 --> 00:11:30,000
that that woman is my aunt.
I don't recognize her.
249
00:11:30,000 --> 00:11:32,291
that that woman is my aunt.
I don't recognize her.
250
00:11:32,358 --> 00:11:36,000
I don't know that for certain.
But what I do know for certain
251
00:11:36,000 --> 00:11:36,662
I don't know that for certain.
But what I do know for certain
252
00:11:36,729 --> 00:11:40,566
is that whatever lie
that lunatic told you,
253
00:11:40,633 --> 00:11:42,000
you can't possibly believe it?
>> Victoria: It's not true,
254
00:11:42,000 --> 00:11:43,269
you can't possibly believe it?
>> Victoria: It's not true,
255
00:11:43,335 --> 00:11:46,572
Claire. She's been lying to you,
obviously.
256
00:11:46,639 --> 00:11:48,000
>> Nick: What lie?
What are you talking about?
257
00:11:48,000 --> 00:11:49,375
>> Nick: What lie?
What are you talking about?
258
00:11:49,442 --> 00:11:53,446
>> Victoria: Claire. She
believes that she's our baby.
259
00:11:53,512 --> 00:11:54,000
That she's Eve.
>> Cole: You're not my aunt.
260
00:11:54,000 --> 00:11:58,317
That she's Eve.
>> Cole: You're not my aunt.
261
00:11:58,384 --> 00:12:00,000
You can't be.
And she's not our daughter.
262
00:12:00,000 --> 00:12:02,188
You can't be.
And she's not our daughter.
263
00:12:02,254 --> 00:12:05,324
She can't be.
That's the reason you lured me
264
00:12:05,391 --> 00:12:06,000
here, isn't it?
Because you believe that
265
00:12:06,000 --> 00:12:07,860
here, isn't it?
Because you believe that
266
00:12:07,927 --> 00:12:09,829
we're your parents. Well--
>> Claire: I believe it
267
00:12:09,895 --> 00:12:12,000
because it's true.
You are my parents and you're
268
00:12:12,000 --> 00:12:12,231
because it's true.
You are my parents and you're
269
00:12:12,298 --> 00:12:14,300
either in denial or you're
still putting on a show.
270
00:12:14,366 --> 00:12:16,469
>> Victoria: No.
That's impossible, Claire.
271
00:12:16,535 --> 00:12:18,000
I'll prove it to you.
>> Claire: How?
272
00:12:18,000 --> 00:12:19,872
I'll prove it to you.
>> Claire: How?
273
00:12:19,939 --> 00:12:22,908
>> Victoria: Just let us go and
I'll show you the records.
274
00:12:22,975 --> 00:12:24,000
I'll take you
to baby Eve's gravesite.
275
00:12:24,000 --> 00:12:24,710
I'll take you
to baby Eve's gravesite.
276
00:12:24,777 --> 00:12:27,079
>> Claire: That's your
cover story.
277
00:12:27,146 --> 00:12:29,448
People knew you were pregnant
with a child you decided was
278
00:12:29,515 --> 00:12:30,000
beneath your family line
so you could get rid of me
279
00:12:30,000 --> 00:12:31,951
beneath your family line
so you could get rid of me
280
00:12:32,017 --> 00:12:34,253
and get sympathy from the world.
>> Victoria: I would never do
281
00:12:34,320 --> 00:12:36,000
something like that.
I wanted my baby girl
282
00:12:36,000 --> 00:12:37,223
something like that.
I wanted my baby girl
283
00:12:37,289 --> 00:12:41,393
more than anything in the world.
>> Claire: You lie so easily.
284
00:12:41,460 --> 00:12:42,000
It's disgusting.
>> Victoria: Why-- why--
285
00:12:42,000 --> 00:12:46,732
It's disgusting.
>> Victoria: Why-- why--
286
00:12:46,799 --> 00:12:48,000
why-- why are you doing this?
Why are you pretending that
287
00:12:48,000 --> 00:12:49,034
why-- why are you doing this?
Why are you pretending that
288
00:12:49,101 --> 00:12:51,804
Claire is my baby Eve
all grown up?
289
00:12:51,871 --> 00:12:53,405
>> Claire: You're the one
pretending.
290
00:12:53,472 --> 00:12:54,000
>> Victoria: No, I'm not
pretending.
291
00:12:54,000 --> 00:12:55,541
>> Victoria: No, I'm not
pretending.
292
00:12:55,608 --> 00:12:59,678
She died, Claire. I was there.
It broke my heart, okay?
293
00:12:59,745 --> 00:13:00,000
It broke both of our hearts.
But Eve--
294
00:13:00,000 --> 00:13:03,582
It broke both of our hearts.
But Eve--
295
00:13:03,649 --> 00:13:06,000
Eve existed
and then she was gone.
296
00:13:06,000 --> 00:13:06,085
Eve existed
and then she was gone.
297
00:13:06,152 --> 00:13:10,189
And that's the truth.
This-- this-- I don't
298
00:13:10,256 --> 00:13:12,000
know what this is. This is just
some twisted fantasy
299
00:13:12,000 --> 00:13:13,359
know what this is. This is just
some twisted fantasy
300
00:13:13,425 --> 00:13:16,295
that your aunt has cooked up.
I have no idea why.
301
00:13:16,362 --> 00:13:18,000
I don't know, but whatever it is
that you think that you know,
302
00:13:18,000 --> 00:13:19,265
I don't know, but whatever it is
that you think that you know,
303
00:13:19,331 --> 00:13:23,302
it's simply not true.
I'm sorry. I'm sorry.
304
00:13:23,369 --> 00:13:24,000
I don't know your father.
I don't know your mother.
305
00:13:24,000 --> 00:13:25,971
I don't know your father.
I don't know your mother.
306
00:13:26,038 --> 00:13:28,607
And of course,
you deserve to be loved.
307
00:13:28,674 --> 00:13:30,000
Of course. But we are not
who you think we are.
308
00:13:30,000 --> 00:13:32,111
Of course. But we are not
who you think we are.
309
00:13:32,178 --> 00:13:36,000
>> Claire: I am that sweet
310
00:13:36,000 --> 00:13:40,553
>> Claire: I am that sweet
311
00:13:40,619 --> 00:13:42,000
little Eve Cole Howard
that you gave away.
312
00:13:42,000 --> 00:13:48,000
little Eve Cole Howard
that you gave away.
313
00:13:48,000 --> 00:13:48,394
little Eve Cole Howard
that you gave away.
314
00:13:48,460 --> 00:13:50,963
Now, I'm Claire Grace
and the only one lying about
315
00:13:51,030 --> 00:13:54,000
anything here is you.
316
00:13:54,000 --> 00:14:00,000
anything here is you.
317
00:14:00,000 --> 00:14:00,372
anything here is you.
318
00:14:00,439 --> 00:14:03,509
>> Victor: Sweetheart, I've seen
you fight this battle before.
319
00:14:03,576 --> 00:14:06,000
You have always won it.
I know you can do it.
320
00:14:06,000 --> 00:14:07,379
You have always won it.
I know you can do it.
321
00:14:07,446 --> 00:14:12,000
>> Nikki: I'm trying.
Uh, I am trying.
322
00:14:12,000 --> 00:14:14,086
>> Nikki: I'm trying.
Uh, I am trying.
323
00:14:14,153 --> 00:14:18,000
I can barely move.
>> Victor: That's it, my baby.
324
00:14:18,000 --> 00:14:18,824
I can barely move.
>> Victor: That's it, my baby.
325
00:14:18,891 --> 00:14:23,462
Keep on doing it. Come on.
I can't lose you, my sweetheart.
326
00:14:23,529 --> 00:14:24,000
Try to get out of bed now.
>> Nikki: Okay.
327
00:14:24,000 --> 00:14:27,866
Try to get out of bed now.
>> Nikki: Okay.
328
00:14:27,933 --> 00:14:30,000
>> Victor: Come on.
>> Nikki: I can do that.
329
00:14:30,000 --> 00:14:30,703
>> Victor: Come on.
>> Nikki: I can do that.
330
00:14:30,769 --> 00:14:33,973
I can do that.
>> Victor: We all love you.
331
00:14:34,039 --> 00:14:36,000
We all adore you. I love you.
Nicholas, Victoria loves you.
332
00:14:36,000 --> 00:14:37,810
We all adore you. I love you.
Nicholas, Victoria loves you.
333
00:14:37,876 --> 00:14:41,413
We all love you, my sweetheart.
>> Nikki: I love you.
334
00:14:41,480 --> 00:14:42,000
I love you, but I'm so tired.
I don't know what's happening.
335
00:14:42,000 --> 00:14:46,151
I love you, but I'm so tired.
I don't know what's happening.
336
00:14:46,218 --> 00:14:48,000
>> Victor: Sweetheart,
this cannot be the end of you.
337
00:14:48,000 --> 00:14:48,520
>> Victor: Sweetheart,
this cannot be the end of you.
338
00:14:48,587 --> 00:14:51,323
Come on, keep on fighting.
Come on. Come to me.
339
00:14:51,390 --> 00:14:54,000
>> Nikki: Victor.
>> Victor: Come to me. Come on.
340
00:14:54,000 --> 00:14:55,995
>> Nikki: Victor.
>> Victor: Come to me. Come on.
341
00:14:56,061 --> 00:15:00,000
That's it. Come on. Come on.
342
00:15:00,000 --> 00:15:04,770
That's it. Come on. Come on.
343
00:15:04,837 --> 00:15:06,000
[ IV pole clanging ]
344
00:15:06,000 --> 00:15:08,807
[ IV pole clanging ]
345
00:15:08,874 --> 00:15:12,000
>> Nick: What was that?
>> Jordan: I beg your pardon?
346
00:15:12,000 --> 00:15:13,612
>> Nick: What was that?
>> Jordan: I beg your pardon?
347
00:15:13,679 --> 00:15:15,047
>> Nick: I heard
a noise upstairs.
348
00:15:15,114 --> 00:15:17,082
Something fell.
>> Cole: Yeah. I heard it too.
349
00:15:17,149 --> 00:15:18,000
>> Jordan: Oh, you know,
that must be Teacup,
350
00:15:18,000 --> 00:15:18,917
>> Jordan: Oh, you know,
that must be Teacup,
351
00:15:18,984 --> 00:15:21,553
our little cat.
Adorable little fluff, but
352
00:15:21,620 --> 00:15:24,000
always knocking things over.
Right, Claire? Claire?
353
00:15:24,000 --> 00:15:27,059
always knocking things over.
Right, Claire? Claire?
354
00:15:27,126 --> 00:15:30,000
>> Claire: What?
>> Jordan: I'm talking to you.
355
00:15:30,000 --> 00:15:33,198
>> Claire: What?
>> Jordan: I'm talking to you.
356
00:15:33,265 --> 00:15:35,167
>> Claire: Sorry.
I'm listening now, Aunt Jordan.
357
00:15:35,234 --> 00:15:36,000
>> Jordan: Teacup. They heard
something. She was upstairs.
358
00:15:36,000 --> 00:15:38,137
>> Jordan: Teacup. They heard
something. She was upstairs.
359
00:15:38,203 --> 00:15:41,206
>> Claire: Yeah.
I'm sure it was nothing at all.
360
00:15:58,991 --> 00:16:00,000
>> Nikki: Ah.
361
00:16:00,000 --> 00:16:02,227
>> Nikki: Ah.
362
00:16:02,294 --> 00:16:05,664
I had to get that
out of my system.
363
00:16:05,731 --> 00:16:06,000
I have to fight this.
I am strong. I am strong.
364
00:16:06,000 --> 00:16:12,000
I have to fight this.
I am strong. I am strong.
365
00:16:12,000 --> 00:16:14,707
I have to fight this.
I am strong. I am strong.
366
00:16:14,773 --> 00:16:18,000
I am strong.
>> Claire: You might
367
00:16:18,000 --> 00:16:19,378
I am strong.
>> Claire: You might
368
00:16:19,445 --> 00:16:22,348
as well lay back down.
I can get you some food
369
00:16:22,414 --> 00:16:24,000
if you like.
>> Nikki: Get out of my way.
370
00:16:24,000 --> 00:16:26,785
if you like.
>> Nikki: Get out of my way.
371
00:16:26,852 --> 00:16:29,521
>> Claire: But I'm the best
assistant you've ever had.
372
00:16:29,588 --> 00:16:30,000
And I look up to you so much.
>> Nikki: You're a liar.
373
00:16:30,000 --> 00:16:34,626
And I look up to you so much.
>> Nikki: You're a liar.
374
00:16:34,693 --> 00:16:36,000
>> Claire: Yeah.
But you believed me then,
375
00:16:36,000 --> 00:16:37,262
>> Claire: Yeah.
But you believed me then,
376
00:16:37,329 --> 00:16:42,000
so believe me again.
It's better this way.
377
00:16:42,000 --> 00:16:42,968
so believe me again.
It's better this way.
378
00:16:43,035 --> 00:16:48,000
You like the way it feels,
the alcohol, don't you?
379
00:16:48,000 --> 00:16:48,140
You like the way it feels,
the alcohol, don't you?
380
00:16:48,207 --> 00:16:52,277
That floaty feeling? Like
you could just shut your eyes
381
00:16:52,344 --> 00:16:54,000
and drift away? Doze off.
You've earned this Nikki.
382
00:16:54,000 --> 00:16:58,984
and drift away? Doze off.
You've earned this Nikki.
383
00:16:59,051 --> 00:17:00,000
>> Nikki: I have to get
out of here.
384
00:17:00,000 --> 00:17:01,720
>> Nikki: I have to get
out of here.
385
00:17:01,787 --> 00:17:05,023
My family needs me.
>> Claire: No one can help
386
00:17:05,090 --> 00:17:06,000
you here.
>> Nikki: Why have
387
00:17:06,000 --> 00:17:08,327
you here.
>> Nikki: Why have
388
00:17:08,394 --> 00:17:12,000
you done this?
I was-- I was good to you.
389
00:17:12,000 --> 00:17:12,464
you done this?
I was-- I was good to you.
390
00:17:12,531 --> 00:17:14,867
I trusted you.
>> Claire: That was
391
00:17:14,933 --> 00:17:17,035
your mistake.
>> Nikki: Why do you hate me?
392
00:17:17,102 --> 00:17:18,000
I mean,
why are you doing this to me?
393
00:17:18,000 --> 00:17:19,705
I mean,
why are you doing this to me?
394
00:17:19,772 --> 00:17:21,507
>> Claire: Does booze
always make you whine?
395
00:17:21,573 --> 00:17:24,000
I bet it does.
It makes you whiny and pathetic.
396
00:17:24,000 --> 00:17:25,344
I bet it does.
It makes you whiny and pathetic.
397
00:17:25,411 --> 00:17:28,914
I'm embarrassed for you.
Seeing you like this.
398
00:17:28,981 --> 00:17:30,000
Were you like this before
when you were a drunk?
399
00:17:30,000 --> 00:17:32,017
Were you like this before
when you were a drunk?
400
00:17:32,084 --> 00:17:36,000
Oh, you still are.
Yes. I mean, obviously.
401
00:17:36,000 --> 00:17:38,657
Oh, you still are.
Yes. I mean, obviously.
402
00:17:38,724 --> 00:17:40,592
>> Nikki: God,
grant me the serenity--
403
00:17:40,659 --> 00:17:42,000
>> Claire: You can beg him
all you want, but no one
404
00:17:42,000 --> 00:17:43,295
>> Claire: You can beg him
all you want, but no one
405
00:17:43,362 --> 00:17:45,697
can help you.
You're locked in here
406
00:17:45,764 --> 00:17:48,000
now and you're not leaving.
>> Nikki: That's what you think.
407
00:17:48,000 --> 00:17:51,403
now and you're not leaving.
>> Nikki: That's what you think.
408
00:17:51,470 --> 00:17:53,372
>> Claire: You're locked in,
Nikki.
409
00:17:53,439 --> 00:17:54,000
Nobody knows where you are.
Nobody's coming to rescue you.
410
00:17:54,000 --> 00:17:56,842
Nobody knows where you are.
Nobody's coming to rescue you.
411
00:17:56,909 --> 00:18:00,000
So accept it.
Things will be so much easier
412
00:18:00,000 --> 00:18:02,548
So accept it.
Things will be so much easier
413
00:18:02,614 --> 00:18:06,000
this way.
>> Nikki: Is that why
414
00:18:06,000 --> 00:18:06,151
this way.
>> Nikki: Is that why
415
00:18:06,218 --> 00:18:11,957
you put alcohol in my IV?
>> Claire: You like that I did.
416
00:18:12,024 --> 00:18:14,993
>> Nikki: I'm not gonna
die here.
417
00:18:15,060 --> 00:18:18,000
>> Claire: It's okay to be
weak sometimes, Nikki.
418
00:18:18,000 --> 00:18:20,699
>> Claire: It's okay to be
weak sometimes, Nikki.
419
00:18:20,766 --> 00:18:24,000
It's okay to give in.
>> Nikki: I am so much stronger
420
00:18:24,000 --> 00:18:25,537
It's okay to give in.
>> Nikki: I am so much stronger
421
00:18:25,604 --> 00:18:30,000
than you think I am.
[ Nikki coughing ]
422
00:18:30,000 --> 00:18:33,479
than you think I am.
[ Nikki coughing ]
423
00:18:33,545 --> 00:18:36,000
>> Claire: Other kids in school
had moms and dads.
424
00:18:36,000 --> 00:18:37,916
>> Claire: Other kids in school
had moms and dads.
425
00:18:37,983 --> 00:18:41,753
Every kid on TV and in books
had a mom and a dad.
426
00:18:41,820 --> 00:18:42,000
So many parents, so much love.
But, I was different.
427
00:18:42,000 --> 00:18:48,000
So many parents, so much love.
But, I was different.
428
00:18:48,000 --> 00:18:49,928
So many parents, so much love.
But, I was different.
429
00:18:49,995 --> 00:18:54,000
I grew up knowing my parents,
you,
430
00:18:54,000 --> 00:18:56,368
I grew up knowing my parents,
you,
431
00:18:56,435 --> 00:18:59,805
pretended I never existed.
>> Cole: Wait. That's not true.
432
00:18:59,872 --> 00:19:00,000
>> Claire: Just be quiet
and listen.
433
00:19:00,000 --> 00:19:03,175
>> Claire: Just be quiet
and listen.
434
00:19:03,242 --> 00:19:05,377
>> Victoria: Go ahead
and finish your story.
435
00:19:05,444 --> 00:19:06,000
>> Claire: After I was born,
you shipped me away because
436
00:19:06,000 --> 00:19:09,448
>> Claire: After I was born,
you shipped me away because
437
00:19:09,515 --> 00:19:11,850
you didn't want me.
I was inconvenient to
438
00:19:11,917 --> 00:19:12,000
the way you were planning
the rest of your lives.
439
00:19:12,000 --> 00:19:14,620
the way you were planning
the rest of your lives.
440
00:19:14,686 --> 00:19:17,122
When did you know
that you were gonna get
441
00:19:17,189 --> 00:19:18,000
rid of me?
Was it always the plan?
442
00:19:18,000 --> 00:19:21,059
rid of me?
Was it always the plan?
443
00:19:21,126 --> 00:19:23,428
Did you and Nikki talk them
into it? So I wouldn't sully
444
00:19:23,495 --> 00:19:24,000
the family name?
445
00:19:24,000 --> 00:19:28,667
the family name?
446
00:19:28,734 --> 00:19:30,000
Or was it all your idea?
Wouldn't want to be
447
00:19:30,000 --> 00:19:33,138
Or was it all your idea?
Wouldn't want to be
448
00:19:33,205 --> 00:19:36,000
burdened by a baby?
No, you were too busy
449
00:19:36,000 --> 00:19:37,543
burdened by a baby?
No, you were too busy
450
00:19:37,609 --> 00:19:40,979
being a Newman princess,
so you handed me off.
451
00:19:41,046 --> 00:19:42,000
Told everyone I was dead.
I guess you said it
452
00:19:42,000 --> 00:19:47,052
Told everyone I was dead.
I guess you said it
453
00:19:47,119 --> 00:19:48,000
so many times,
you forgot
454
00:19:48,000 --> 00:19:51,056
so many times,
you forgot
455
00:19:51,123 --> 00:19:54,000
I was somewhere out there.
Let me ask you this.
456
00:19:54,000 --> 00:19:56,828
I was somewhere out there.
Let me ask you this.
457
00:19:56,895 --> 00:19:59,965
When my birthday rolls around,
do you think about me at all?
458
00:20:00,032 --> 00:20:04,603
>> Cole: None of this is true.
Our daughter Eve was
459
00:20:04,670 --> 00:20:06,000
born prematurely,
but she was the most beautiful
460
00:20:06,000 --> 00:20:08,006
born prematurely,
but she was the most beautiful
461
00:20:08,073 --> 00:20:11,276
thing that we've ever seen.
But so frail,
462
00:20:11,343 --> 00:20:12,000
too weak to survive.
>> Victoria: She died.
463
00:20:12,000 --> 00:20:15,747
too weak to survive.
>> Victoria: She died.
464
00:20:15,814 --> 00:20:18,000
We buried her. I mourned her.
There's not a day that goes
465
00:20:18,000 --> 00:20:19,885
We buried her. I mourned her.
There's not a day that goes
466
00:20:19,952 --> 00:20:24,000
by that I don't think about her.
>> Cole: Is this good enough
467
00:20:24,000 --> 00:20:24,356
by that I don't think about her.
>> Cole: Is this good enough
468
00:20:24,423 --> 00:20:27,993
for you?
Are you satisfied
469
00:20:28,060 --> 00:20:30,000
watching her torn apart?
Reliving one of the worst
470
00:20:30,000 --> 00:20:31,730
watching her torn apart?
Reliving one of the worst
471
00:20:31,797 --> 00:20:35,634
days in our lives?
>> Victor: Lady...
472
00:20:35,701 --> 00:20:36,000
what do you want?
You want a million bucks?
473
00:20:36,000 --> 00:20:38,904
what do you want?
You want a million bucks?
474
00:20:38,971 --> 00:20:41,974
Five million bucks?
I'll send it to you, all right?
475
00:20:42,040 --> 00:20:46,345
Just tell me where my wife is
and then let us go.
476
00:20:46,411 --> 00:20:48,000
>> Jordan: So, you think
your money can still
477
00:20:48,000 --> 00:20:48,380
>> Jordan: So, you think
your money can still
478
00:20:48,447 --> 00:20:50,616
get you out of this?
I don't give a damn
479
00:20:50,682 --> 00:20:54,000
about your money.
All I want to do is inflict
480
00:20:54,000 --> 00:20:54,252
about your money.
All I want to do is inflict
481
00:20:54,319 --> 00:20:58,123
as much pain upon you as
you inflicted on my sister.
482
00:20:58,190 --> 00:21:00,000
That's what I want.
That's what we want.
483
00:21:00,000 --> 00:21:00,726
That's what I want.
That's what we want.
484
00:21:00,792 --> 00:21:04,229
>> Victor: This is
all such nonsense.
485
00:21:04,296 --> 00:21:06,000
You're no more Eve Howard's
sister than she is
486
00:21:06,000 --> 00:21:07,366
You're no more Eve Howard's
sister than she is
487
00:21:07,432 --> 00:21:09,534
Victoria's daughter.
>> Jordan: Then, how do
488
00:21:09,601 --> 00:21:12,000
I possibly know that after
Eve came to work for you as your
489
00:21:12,000 --> 00:21:13,705
I possibly know that after
Eve came to work for you as your
490
00:21:13,772 --> 00:21:16,541
assistant, that you didn't take
very long to get her into bed.
491
00:21:16,608 --> 00:21:18,000
Get her pregnant.
>> Victor: Wait a minute.
492
00:21:18,000 --> 00:21:21,079
Get her pregnant.
>> Victor: Wait a minute.
493
00:21:21,146 --> 00:21:24,000
A DNA test proved
beyond a shadow of a doubt
494
00:21:24,000 --> 00:21:25,584
A DNA test proved
beyond a shadow of a doubt
495
00:21:25,651 --> 00:21:28,387
that Cole is not my son.
>> Jordan: But Eve
496
00:21:28,453 --> 00:21:30,000
didn't know that.
And when she found out that Cole
497
00:21:30,000 --> 00:21:31,390
didn't know that.
And when she found out that Cole
498
00:21:31,456 --> 00:21:34,026
and Victoria were going to
get married, she rushed back
499
00:21:34,092 --> 00:21:36,000
here to try to get you
to convince them to stop it.
500
00:21:36,000 --> 00:21:37,663
here to try to get you
to convince them to stop it.
501
00:21:37,729 --> 00:21:42,000
But she got sick
and she died before she could.
502
00:21:42,000 --> 00:21:45,137
But she got sick
and she died before she could.
503
00:21:45,203 --> 00:21:48,000
And that was your mother, Cole.
That was your mother
504
00:21:48,000 --> 00:21:49,441
And that was your mother, Cole.
That was your mother
505
00:21:49,508 --> 00:21:51,810
trying to protect you.
The mother that you never
506
00:21:51,877 --> 00:21:54,000
really knew, did you?
>> Cole: That's not true.
507
00:21:54,000 --> 00:21:56,948
really knew, did you?
>> Cole: That's not true.
508
00:21:57,015 --> 00:21:59,518
>> Jordan: But your
mind was poisoned.
509
00:21:59,584 --> 00:22:00,000
They tried to convince you
that she was crazy,
510
00:22:00,000 --> 00:22:02,721
They tried to convince you
that she was crazy,
511
00:22:02,788 --> 00:22:05,857
unhinged, unbalanced.
Maybe better off left
512
00:22:05,924 --> 00:22:06,000
locked up or dead.
>> Victor: Do you
513
00:22:06,000 --> 00:22:10,028
locked up or dead.
>> Victor: Do you
514
00:22:10,095 --> 00:22:12,000
blame me for all this?
>> Jordan: Who else? Who else?
515
00:22:12,000 --> 00:22:15,267
blame me for all this?
>> Jordan: Who else? Who else?
516
00:22:15,333 --> 00:22:18,000
>> Eve: Does that mean
517
00:22:18,000 --> 00:22:20,305
>> Eve: Does that mean
518
00:22:20,372 --> 00:22:23,909
you'll let me come back, Victo?
>> Victor: Eve, it means
519
00:22:23,975 --> 00:22:24,000
that you're still the same
double-dealing, scheming
520
00:22:24,000 --> 00:22:27,112
that you're still the same
double-dealing, scheming
521
00:22:27,179 --> 00:22:30,000
witch that you were when
you first stepped in here
522
00:22:30,000 --> 00:22:30,215
witch that you were when
you first stepped in here
523
00:22:30,282 --> 00:22:35,020
and ruined my marriage.
>> Eve: Oh, no. No, I'm not.
524
00:22:35,087 --> 00:22:36,000
>> Victor: Now, what kind of
a fool do you think I am?
525
00:22:36,000 --> 00:22:38,023
>> Victor: Now, what kind of
a fool do you think I am?
526
00:22:38,090 --> 00:22:41,593
If it weren't for your son,
who isn't mine,
527
00:22:41,660 --> 00:22:42,000
who's a decent human being,
but if it weren't for him,
528
00:22:42,000 --> 00:22:43,628
who's a decent human being,
but if it weren't for him,
529
00:22:43,695 --> 00:22:45,297
I would have sent you
packing years ago.
530
00:22:45,363 --> 00:22:48,000
>> Eve: Oh, please, Victor.
Don't say that.
531
00:22:48,000 --> 00:22:48,700
>> Eve: Oh, please, Victor.
Don't say that.
532
00:22:48,767 --> 00:22:51,069
>> Victor: I'm saying
it because it's true, Eve.
533
00:22:51,136 --> 00:22:53,672
>> Eve: You just won't
admit that you're lonely.
534
00:22:53,739 --> 00:22:54,000
>> Victor: You know something?
I'd rather spend 10 years on
535
00:22:54,000 --> 00:22:55,974
>> Victor: You know something?
I'd rather spend 10 years on
536
00:22:56,041 --> 00:23:00,000
a desert island alone than one
month of intimacy with you.
537
00:23:00,000 --> 00:23:01,346
a desert island alone than one
month of intimacy with you.
538
00:23:01,413 --> 00:23:05,784
>> Eve: Oh, no, Victor.
No, we're two of a kind,
539
00:23:05,851 --> 00:23:06,000
you and me.
And you know we'd be
540
00:23:06,000 --> 00:23:09,054
you and me.
And you know we'd be
541
00:23:09,121 --> 00:23:12,000
wonderful together.
We could own the whole world.
542
00:23:12,000 --> 00:23:12,891
wonderful together.
We could own the whole world.
543
00:23:12,958 --> 00:23:15,060
>> Victor: Oh, I see.
Now, we're getting to the real
544
00:23:15,127 --> 00:23:17,262
object of your affection,
which is my money.
545
00:23:17,329 --> 00:23:18,000
And I'm sure you'd do anything
to get at it, wouldn't you?
546
00:23:18,000 --> 00:23:21,166
And I'm sure you'd do anything
to get at it, wouldn't you?
547
00:23:21,233 --> 00:23:24,000
>> Eve: No, Victor. I love you.
Why can't you believe that?
548
00:23:24,000 --> 00:23:25,971
>> Eve: No, Victor. I love you.
Why can't you believe that?
549
00:23:26,037 --> 00:23:28,073
>> Victor: Because you
lie as easily as you
550
00:23:28,140 --> 00:23:30,000
breathe, Eve Howard.
And just about as frequently.
551
00:23:30,000 --> 00:23:31,309
breathe, Eve Howard.
And just about as frequently.
552
00:23:31,376 --> 00:23:33,378
>> Eve: Victor,
you cannot do this to me.
553
00:23:33,445 --> 00:23:36,000
>> Victor: I can and I will.
I've had it up to here with yo.
554
00:23:36,000 --> 00:23:39,951
>> Victor: I can and I will.
I've had it up to here with yo.
555
00:23:40,018 --> 00:23:42,000
The sooner you get out of here,
the better you'll be off.
556
00:23:42,000 --> 00:23:42,154
The sooner you get out of here,
the better you'll be off.
557
00:23:42,220 --> 00:23:45,924
Now, get out.
>> Eve: Oh, you are going to
558
00:23:45,991 --> 00:23:48,000
regret this, Victor.
You're going to regret
559
00:23:48,000 --> 00:23:48,693
regret this, Victor.
You're going to regret
560
00:23:48,760 --> 00:23:52,731
what you have done to me.
>> Jordan: It's so hard to
561
00:23:52,798 --> 00:23:54,000
face the truth, isn't it?
Especially when you finally
562
00:23:54,000 --> 00:23:56,067
face the truth, isn't it?
Especially when you finally
563
00:23:56,134 --> 00:23:59,304
believe that you're
responsible for all of it.
564
00:23:59,371 --> 00:24:00,000
>> Victor: If that's
what you think, then--
565
00:24:00,000 --> 00:24:02,808
>> Victor: If that's
what you think, then--
566
00:24:02,874 --> 00:24:06,000
then why don't you--
Look, why don't you
567
00:24:06,000 --> 00:24:07,012
then why don't you--
Look, why don't you
568
00:24:07,078 --> 00:24:09,247
keep me here?
Let everyone else go.
569
00:24:09,314 --> 00:24:12,000
Okay? Including my wife.
[ Jordan chuckling ]
570
00:24:12,000 --> 00:24:13,351
Okay? Including my wife.
[ Jordan chuckling ]
571
00:24:13,418 --> 00:24:16,021
>> Jordan: And let you die
a martyr?
572
00:24:16,087 --> 00:24:18,000
Let you die believing that
your family is safe?
573
00:24:18,000 --> 00:24:18,824
Let you die believing that
your family is safe?
574
00:24:18,890 --> 00:24:23,395
No, no, no. No.
Eve deserves better than that.
575
00:24:23,461 --> 00:24:24,000
Much, much better.
Their relentless denial is
576
00:24:24,000 --> 00:24:29,601
Much, much better.
Their relentless denial is
577
00:24:29,668 --> 00:24:30,000
an insult to me and to Claire.
>> Claire: Other kids grow up
578
00:24:30,000 --> 00:24:36,000
an insult to me and to Claire.
>> Claire: Other kids grow up
579
00:24:36,000 --> 00:24:37,876
an insult to me and to Claire.
>> Claire: Other kids grow up
580
00:24:37,943 --> 00:24:40,579
imagining they'll be president
or-- or movie stars
581
00:24:40,645 --> 00:24:42,000
or Olympic athletes,
but this is what I waited for.
582
00:24:42,000 --> 00:24:46,284
or Olympic athletes,
but this is what I waited for.
583
00:24:46,351 --> 00:24:48,000
This is what I pictured.
Watching my parents pay
584
00:24:48,000 --> 00:24:50,055
This is what I pictured.
Watching my parents pay
585
00:24:50,121 --> 00:24:54,000
the price for not wanting me.
>> Victoria: I'm sorry,
586
00:24:54,000 --> 00:24:54,526
the price for not wanting me.
>> Victoria: I'm sorry,
587
00:24:54,593 --> 00:24:58,730
but I will never believe that
you are my child, all grown up.
588
00:24:58,797 --> 00:25:00,000
She died. She's dead.
This is all just a con,
589
00:25:00,000 --> 00:25:03,635
She died. She's dead.
This is all just a con,
590
00:25:03,702 --> 00:25:06,000
perpetrated by her.
>> Claire: You have
591
00:25:06,000 --> 00:25:06,471
perpetrated by her.
>> Claire: You have
592
00:25:06,538 --> 00:25:10,942
to believe it.
>> Victoria: I don't. I can't.
593
00:25:11,009 --> 00:25:12,000
>> Claire: Look at me.
I said look at me.
594
00:25:12,000 --> 00:25:17,716
>> Claire: Look at me.
I said look at me.
595
00:25:17,782 --> 00:25:18,000
You said your daughter
was the most beautiful thing
596
00:25:18,000 --> 00:25:19,918
You said your daughter
was the most beautiful thing
597
00:25:19,985 --> 00:25:24,000
you'd ever seen.
If you really looked at her,
598
00:25:24,000 --> 00:25:24,689
you'd ever seen.
If you really looked at her,
599
00:25:24,756 --> 00:25:28,860
if you really cared,
you'd look in my eyes now
600
00:25:28,927 --> 00:25:29,928
and you'd see her.
601
00:25:49,648 --> 00:25:53,551
>> Cole: You're both sick.
We're done, all right?
602
00:25:53,618 --> 00:25:54,000
It's over.
You're not going to
603
00:25:54,000 --> 00:25:55,687
It's over.
You're not going to
604
00:25:55,754 --> 00:26:00,000
torture Victoria or any of
the rest of us anymore.
605
00:26:00,000 --> 00:26:01,226
torture Victoria or any of
the rest of us anymore.
606
00:26:01,293 --> 00:26:06,000
[ Cole grunting ]
>> Victoria: Nick!
607
00:26:06,000 --> 00:26:06,898
[ Cole grunting ]
>> Victoria: Nick!
608
00:26:06,965 --> 00:26:11,236
>> Nick: I'm fine. I'm fine.
>> Jordan: Oh, the poison
609
00:26:11,303 --> 00:26:12,000
is starting to work.
I'd save my strength
610
00:26:12,000 --> 00:26:14,039
is starting to work.
I'd save my strength
611
00:26:14,105 --> 00:26:18,000
if I were you.
>> Victoria: You said that you
612
00:26:18,000 --> 00:26:24,000
if I were you.
>> Victoria: You said that you
613
00:26:24,000 --> 00:26:24,282
if I were you.
>> Victoria: You said that you
614
00:26:24,349 --> 00:26:27,085
would give us the antidote if we
listened and we listened.
615
00:26:27,152 --> 00:26:30,000
We listened. We did everything
that you asked.
616
00:26:30,000 --> 00:26:31,456
We listened. We did everything
that you asked.
617
00:26:31,523 --> 00:26:36,000
>> Jordan: Everything except
admit what you've done.
618
00:26:36,000 --> 00:26:36,061
>> Jordan: Everything except
admit what you've done.
619
00:26:36,127 --> 00:26:39,731
No remorse,
no taking responsibility.
620
00:26:39,798 --> 00:26:42,000
In fact, you've all been
a colossal disappointment.
621
00:26:42,000 --> 00:26:43,468
In fact, you've all been
a colossal disappointment.
622
00:26:43,535 --> 00:26:48,000
Eve deserves a lot better.
The only thing that would
623
00:26:48,000 --> 00:26:49,407
Eve deserves a lot better.
The only thing that would
624
00:26:49,474 --> 00:26:52,143
have made this better
was if Eve could have
625
00:26:52,210 --> 00:26:54,000
been here to see it all.
Justice for Eve.
626
00:26:54,000 --> 00:26:55,981
been here to see it all.
Justice for Eve.
627
00:26:56,047 --> 00:26:59,050
>> Victoria: You're evil.
>> Jordan: And you're going
628
00:26:59,117 --> 00:27:00,000
to die.
>> Victoria: Claire, it's Cole
629
00:27:00,000 --> 00:27:03,054
to die.
>> Victoria: Claire, it's Cole
630
00:27:03,121 --> 00:27:06,000
and me that you're angry with.
Not my father.
631
00:27:06,000 --> 00:27:06,591
and me that you're angry with.
Not my father.
632
00:27:06,658 --> 00:27:09,327
He doesn't deserve this
and neither does Nick.
633
00:27:09,394 --> 00:27:11,629
>> Claire: You all deserve this.
>> Victoria: No, no, no, no.
634
00:27:11,696 --> 00:27:12,000
No, no, no. It's us.
It's us that you have
635
00:27:12,000 --> 00:27:13,932
No, no, no. It's us.
It's us that you have
636
00:27:13,999 --> 00:27:16,468
the grudge against.
So please,
637
00:27:16,534 --> 00:27:18,000
please don't punish them.
>> Claire: So, you're finally
638
00:27:18,000 --> 00:27:20,805
please don't punish them.
>> Claire: So, you're finally
639
00:27:20,872 --> 00:27:23,675
starting to believe the truth?
>> Victoria: I'm sorry.
640
00:27:23,742 --> 00:27:24,000
I'm sorry, but it's just
not possible. It's not.
641
00:27:24,000 --> 00:27:28,046
I'm sorry, but it's just
not possible. It's not.
642
00:27:28,113 --> 00:27:30,000
Your aunt, I mean, if that's who
she really is, she's been lying
643
00:27:30,000 --> 00:27:32,517
Your aunt, I mean, if that's who
she really is, she's been lying
644
00:27:32,584 --> 00:27:36,000
to you for-- for-- for years.
Look, you can't possibly want us
645
00:27:36,000 --> 00:27:39,324
to you for-- for-- for years.
Look, you can't possibly want us
646
00:27:39,391 --> 00:27:42,000
to believe that-- that you're
the daughter that we lost.
647
00:27:42,000 --> 00:27:43,128
to believe that-- that you're
the daughter that we lost.
648
00:27:43,194 --> 00:27:45,530
That died.
You can't possibly want that.
649
00:27:45,597 --> 00:27:48,000
>> Jordan: Oh, for God's sake.
She is.
650
00:27:48,000 --> 00:27:49,768
>> Jordan: Oh, for God's sake.
She is.
651
00:27:49,834 --> 00:27:52,537
>> Victoria: What? What?
>> Jordan: She is your daughter.
652
00:27:52,604 --> 00:27:53,972
>> Victoria: No.
>> Jordan: Yes.
653
00:27:54,039 --> 00:27:56,608
>> Victoria: No. No.
>> Jordan: She's right here.
654
00:27:56,674 --> 00:28:00,000
>> Cole: I was there
when Eve took her last breath.
655
00:28:00,000 --> 00:28:02,047
>> Cole: I was there
when Eve took her last breath.
656
00:28:02,113 --> 00:28:05,550
We buried her.
>> Jordan: The child you
657
00:28:05,617 --> 00:28:06,000
buried was not your daughter.
>> Victoria: What are
658
00:28:06,000 --> 00:28:08,853
buried was not your daughter.
>> Victoria: What are
659
00:28:08,920 --> 00:28:11,089
you talking about?
>> Jordan: Is it so
660
00:28:11,156 --> 00:28:12,000
incomprehensible to think that
maybe that I was in such grief
661
00:28:12,000 --> 00:28:16,828
incomprehensible to think that
maybe that I was in such grief
662
00:28:16,895 --> 00:28:18,000
that I felt I had to do
something to the family
663
00:28:18,000 --> 00:28:20,632
that I felt I had to do
something to the family
664
00:28:20,698 --> 00:28:24,000
that had killed my sister?
You took my sister.
665
00:28:24,000 --> 00:28:29,741
that had killed my sister?
You took my sister.
666
00:28:29,808 --> 00:28:30,000
I had to take
something from you.
667
00:28:30,000 --> 00:28:32,343
I had to take
something from you.
668
00:28:32,410 --> 00:28:35,246
[ Victoria sighing ]
>> Victoria: What are
669
00:28:35,313 --> 00:28:36,000
you saying?
>> Jordan: I'm saying
670
00:28:36,000 --> 00:28:38,416
you saying?
>> Jordan: I'm saying
671
00:28:38,483 --> 00:28:42,000
Claire is your daughter.
I should know.
672
00:28:42,000 --> 00:28:42,720
Claire is your daughter.
I should know.
673
00:28:42,787 --> 00:28:47,926
I stole her from the hospital
to make your family
674
00:28:47,992 --> 00:28:48,000
pay for all of your sins.
She is your daughter.
675
00:28:48,000 --> 00:28:53,998
pay for all of your sins.
She is your daughter.
676
00:29:10,882 --> 00:29:12,000
>> Cole: You're lying.
677
00:29:12,000 --> 00:29:12,717
>> Cole: You're lying.
678
00:29:12,784 --> 00:29:15,453
>> Jordan: There were a lot
of babies born that day.
679
00:29:15,520 --> 00:29:17,922
Sadly, some of them
didn't make it.
680
00:29:17,989 --> 00:29:18,000
>> Victoria: No, that's a lie.
It's not possible.
681
00:29:18,000 --> 00:29:21,126
>> Victoria: No, that's a lie.
It's not possible.
682
00:29:21,192 --> 00:29:24,000
>> Jordan: You poor sad thing.
She was born at 11:17 p.m.
683
00:29:24,000 --> 00:29:27,699
>> Jordan: You poor sad thing.
She was born at 11:17 p.m.
684
00:29:27,765 --> 00:29:30,000
You were in room C 211.
>> Cole: How do you know that?
685
00:29:30,000 --> 00:29:31,402
You were in room C 211.
>> Cole: How do you know that?
686
00:29:31,469 --> 00:29:33,204
>> Victoria: Cole,
just don't listen to her.
687
00:29:33,271 --> 00:29:35,240
She's trying to trick you.
>> Cole: No. No.
688
00:29:35,306 --> 00:29:36,000
You're trying to tell us
that you took our baby
689
00:29:36,000 --> 00:29:38,510
You're trying to tell us
that you took our baby
690
00:29:38,576 --> 00:29:42,000
and you switched her with
another one who died?
691
00:29:42,000 --> 00:29:42,514
and you switched her with
another one who died?
692
00:29:42,580 --> 00:29:45,250
>> Jordan: Well, you know,
it's rather easy when you're
693
00:29:45,316 --> 00:29:47,819
wearing a nurse's uniform
and you're in a very
694
00:29:47,886 --> 00:29:48,000
busy maternity ward.
>> Victoria: No. No.
695
00:29:48,000 --> 00:29:52,157
busy maternity ward.
>> Victoria: No. No.
696
00:29:52,223 --> 00:29:54,000
>> Jordan: She's Eve's
granddaughter. She's my niece.
697
00:29:54,000 --> 00:29:57,228
>> Jordan: She's Eve's
granddaughter. She's my niece.
698
00:29:57,295 --> 00:30:00,000
A magical creature
you never deserved.
699
00:30:00,000 --> 00:30:00,565
A magical creature
you never deserved.
700
00:30:00,632 --> 00:30:03,735
>> Claire: You told me
they didn't want me.
701
00:30:03,801 --> 00:30:05,937
That they--
that they gave me away?
702
00:30:06,004 --> 00:30:08,406
>> Jordan: Well,
they did give you away.
703
00:30:08,473 --> 00:30:12,000
They didn't want you.
I could see it very clearly.
704
00:30:12,000 --> 00:30:12,443
They didn't want you.
I could see it very clearly.
705
00:30:12,510 --> 00:30:14,979
You were just a bump
in the road for them.
706
00:30:15,046 --> 00:30:16,981
>> Claire: How could
you know that?
707
00:30:17,048 --> 00:30:18,000
>> Jordan: Claire, calm down.
This changes nothing.
708
00:30:18,000 --> 00:30:20,018
>> Jordan: Claire, calm down.
This changes nothing.
709
00:30:20,084 --> 00:30:22,320
>> Claire: It changes
everything. They didn't give me
710
00:30:22,387 --> 00:30:24,000
away. They wanted me.
>> Jordan: Look,
711
00:30:24,000 --> 00:30:24,556
away. They wanted me.
>> Jordan: Look,
712
00:30:24,622 --> 00:30:27,025
don't you be fooled, okay?
Don't you be fooled by this,
713
00:30:27,091 --> 00:30:29,627
all right? They will say
anything to stay alive.
714
00:30:29,694 --> 00:30:30,000
Nothing they say matters.
>> Claire: It does matter.
715
00:30:30,000 --> 00:30:32,096
Nothing they say matters.
>> Claire: It does matter.
716
00:30:32,163 --> 00:30:34,732
You stole me from the hospital
to pay them back.
717
00:30:34,799 --> 00:30:36,000
You just said so.
>> Jordan: Well, didn't I give
718
00:30:36,000 --> 00:30:38,136
You just said so.
>> Jordan: Well, didn't I give
719
00:30:38,203 --> 00:30:42,000
you a wonderful life?
Do you think that they would
720
00:30:42,000 --> 00:30:42,307
you a wonderful life?
Do you think that they would
721
00:30:42,373 --> 00:30:44,542
have done better for you?
>> Claire: You told me
722
00:30:44,609 --> 00:30:47,345
they didn't want me.
That they didn't--
723
00:30:47,412 --> 00:30:48,000
that they didn't love me.
>> Jordan: Well, if they
724
00:30:48,000 --> 00:30:50,048
that they didn't love me.
>> Jordan: Well, if they
725
00:30:50,114 --> 00:30:53,051
loved you, don't you think
they would have been
726
00:30:53,117 --> 00:30:54,000
aware that you were still alive?
>> Victoria: How would
727
00:30:54,000 --> 00:30:57,488
aware that you were still alive?
>> Victoria: How would
728
00:30:57,555 --> 00:31:00,000
we have known?
>> Jordan: Would you focus here?
729
00:31:00,000 --> 00:31:01,359
we have known?
>> Jordan: Would you focus here?
730
00:31:01,426 --> 00:31:03,861
>> Claire: No,
I'm not listening to you.
731
00:31:03,928 --> 00:31:06,000
You-- All these stories?
None of it's true.
732
00:31:06,000 --> 00:31:06,364
You-- All these stories?
None of it's true.
733
00:31:06,431 --> 00:31:11,369
You-- you-- you-- you used me.
>> Jordan: You better focus
734
00:31:11,436 --> 00:31:12,000
on what matters here, okay?
>> Claire: I'm done
735
00:31:12,000 --> 00:31:13,338
on what matters here, okay?
>> Claire: I'm done
736
00:31:13,404 --> 00:31:16,474
listening to you.
I cannot believe
737
00:31:16,541 --> 00:31:18,000
what you've done.
I can't believe--
738
00:31:18,000 --> 00:31:20,311
what you've done.
I can't believe--
739
00:31:20,378 --> 00:31:22,513
I can't believe this.
>> Nick: Where is the antidote?
740
00:31:22,580 --> 00:31:24,000
>> Jordan: No.
>> Nick: Where?
741
00:31:24,000 --> 00:31:24,849
>> Jordan: No.
>> Nick: Where?
742
00:31:24,916 --> 00:31:27,118
>> Jordan: Let me go.
>> Nick: Not 'til you
743
00:31:27,185 --> 00:31:28,953
tell me where it is.
>> Jordan: Let me go!
744
00:31:29,020 --> 00:31:30,000
>> Victor: Nikki?
745
00:31:30,000 --> 00:31:34,158
>> Victor: Nikki?
746
00:31:34,225 --> 00:31:36,000
Nikki, are you here?
Nikki?
747
00:31:36,000 --> 00:31:42,000
Nikki, are you here?
Nikki?
748
00:31:42,000 --> 00:31:42,634
Nikki, are you here?
Nikki?
749
00:31:42,700 --> 00:31:48,000
Nikki? Are you there?
>> Nikki: Victor? Oh, my God.
750
00:31:48,000 --> 00:31:50,308
Nikki? Are you there?
>> Nikki: Victor? Oh, my God.
751
00:31:50,375 --> 00:31:53,278
Victor, I'm up here.
I'm up here!
752
00:31:53,344 --> 00:31:54,000
>> Nick: Where is the antidote?
Where is it?
753
00:31:54,000 --> 00:31:57,015
>> Nick: Where is the antidote?
Where is it?
754
00:31:57,081 --> 00:32:00,000
>> Nikki: Victor. Please.
>> Victoria: Help us, Claire.
755
00:32:00,000 --> 00:32:02,887
>> Nikki: Victor. Please.
>> Victoria: Help us, Claire.
756
00:32:02,954 --> 00:32:06,000
Please help us. Help us.
[ Victoria panting ]
757
00:32:06,000 --> 00:32:09,627
Please help us. Help us.
[ Victoria panting ]
758
00:32:09,694 --> 00:32:12,000
Please help us.
>> Claire: Tell me who I am.
759
00:32:12,000 --> 00:32:16,601
Please help us.
>> Claire: Tell me who I am.
760
00:32:16,668 --> 00:32:18,000
>> Victoria: What?
>> Claire: Tell me
761
00:32:18,000 --> 00:32:19,237
>> Victoria: What?
>> Claire: Tell me
762
00:32:19,304 --> 00:32:22,307
I'm your daughter.
[ Victoria panting ]
763
00:32:28,212 --> 00:32:29,547
>> Nick: Where's the antidote?
764
00:32:29,614 --> 00:32:30,000
You're not moving
until you tell me.
765
00:32:30,000 --> 00:32:32,650
You're not moving
until you tell me.
766
00:32:32,717 --> 00:32:36,000
>> Victoria: You want us to
believe something that...
767
00:32:36,000 --> 00:32:36,354
>> Victoria: You want us to
believe something that...
768
00:32:36,421 --> 00:32:39,724
It just can't be true.
>> Claire: You won't
769
00:32:39,791 --> 00:32:41,759
want it to be true.
That's why you won't believe it.
770
00:32:41,826 --> 00:32:42,000
>> Victoria: No, I would
want for Eve to be alive.
771
00:32:42,000 --> 00:32:46,130
>> Victoria: No, I would
want for Eve to be alive.
772
00:32:46,197 --> 00:32:48,000
It's not true.
>> Cole: Claire. Claire.
773
00:32:48,000 --> 00:32:48,132
It's not true.
>> Cole: Claire. Claire.
774
00:32:48,199 --> 00:32:54,000
Your aunt has lied to you
your entire life.
775
00:32:54,000 --> 00:32:54,005
Your aunt has lied to you
your entire life.
776
00:32:54,072 --> 00:32:58,710
You have to accept that.
What she said she did,
777
00:32:58,776 --> 00:33:00,000
it's not possible.
>> Claire: No.
778
00:33:00,000 --> 00:33:02,580
it's not possible.
>> Claire: No.
779
00:33:02,647 --> 00:33:06,000
>> Nikki: Oh, my God.
780
00:33:06,000 --> 00:33:06,851
>> Nikki: Oh, my God.
781
00:33:06,918 --> 00:33:09,220
>> Victor: Baby.
>> Nikki: This-- Is it really
782
00:33:09,287 --> 00:33:12,000
you? Is it really you?
>> Victor: Baby.
783
00:33:12,000 --> 00:33:13,124
you? Is it really you?
>> Victor: Baby.
784
00:33:13,191 --> 00:33:17,195
All right, baby.
Everything is all right now.
785
00:33:17,261 --> 00:33:18,000
Everything's all right now.
>> Nikki: They did this to me.
786
00:33:18,000 --> 00:33:19,897
Everything's all right now.
>> Nikki: They did this to me.
787
00:33:19,964 --> 00:33:22,166
I didn't want to.
>> Victoria: We held our dying
788
00:33:22,233 --> 00:33:24,000
baby in our arms.
I would have wanted
789
00:33:24,000 --> 00:33:25,636
baby in our arms.
I would have wanted
790
00:33:25,703 --> 00:33:28,039
for her to live.
This is really
791
00:33:28,106 --> 00:33:30,000
painful to think about.
>> Claire: She said she stole me
792
00:33:30,000 --> 00:33:31,976
painful to think about.
>> Claire: She said she stole me
793
00:33:32,043 --> 00:33:36,000
from the hospital.
Why--
794
00:33:36,000 --> 00:33:36,147
from the hospital.
Why--
795
00:33:36,214 --> 00:33:40,084
why would she say that?
>> Victoria: I don't know.
796
00:33:40,151 --> 00:33:42,000
We don't have any answers,
but we can't get them
797
00:33:42,000 --> 00:33:44,455
We don't have any answers,
but we can't get them
798
00:33:44,522 --> 00:33:48,000
unless you help us.
Please.
799
00:33:48,000 --> 00:33:48,459
unless you help us.
Please.
800
00:33:48,526 --> 00:33:53,664
[ Victoria panting ]
[ Jordan and Nick grunting ]
801
00:33:53,731 --> 00:33:54,000
[ Jordan grunting ]
802
00:33:54,000 --> 00:33:58,870
[ Jordan grunting ]
803
00:33:58,936 --> 00:34:00,000
[ Nick groaning ]
804
00:34:00,000 --> 00:34:06,000
[ Nick groaning ]
805
00:34:06,000 --> 00:34:12,000
[ Nick groaning ]
806
00:34:12,000 --> 00:34:13,818
[ Nick groaning ]
807
00:34:13,885 --> 00:34:14,952
[ Nick groaning ]
808
00:34:15,019 --> 00:34:16,554
>> Victor: Oh, my baby.
>> Nikki: I didn't want to.
809
00:34:16,621 --> 00:34:18,000
>> Victor: My baby.
Let's get out of here.
810
00:34:18,000 --> 00:34:18,589
>> Victor: My baby.
Let's get out of here.
811
00:34:18,656 --> 00:34:21,659
>> Jordan: Just where the hell
do you think you're going?
812
00:34:38,943 --> 00:34:41,946
Captioned by
Los Angeles Distribution
and Broadcasting, Inc.
813
00:34:42,013 --> 00:34:45,016
Captioning provided by
Bell Dramatic Serial Company,
814
00:34:45,082 --> 00:34:48,000
Sony Pictures Television
and CBS, Inc.
815
00:34:48,000 --> 00:34:48,119
Sony Pictures Television
and CBS, Inc.
816
00:35:31,529 --> 00:35:33,564
Join us again for
"The Young and the Restless."