1 00:00:12,011 --> 00:00:14,748 >> Victoria: What did you call me? 2 00:00:14,814 --> 00:00:18,000 >> Claire: I called you mother. >> Victoria: Yeah, 3 00:00:18,000 --> 00:00:18,118 >> Claire: I called you mother. >> Victoria: Yeah, 4 00:00:18,184 --> 00:00:20,453 that's what I thought. Why would you-- 5 00:00:20,520 --> 00:00:22,789 >> Claire: People like you are big on formalities, 6 00:00:22,856 --> 00:00:24,000 correct? So mother is appropriate because 7 00:00:24,000 --> 00:00:26,126 correct? So mother is appropriate because 8 00:00:26,192 --> 00:00:30,000 you and I are way past the mama and mommy phases, 9 00:00:30,000 --> 00:00:30,363 you and I are way past the mama and mommy phases, 10 00:00:30,430 --> 00:00:34,801 you missed all that. Mom feels a little familiar, 11 00:00:34,868 --> 00:00:36,000 doesn't it? >> Victoria: What is going 12 00:00:36,000 --> 00:00:37,504 doesn't it? >> Victoria: What is going 13 00:00:37,570 --> 00:00:40,106 on here? I mean, you're either 14 00:00:40,173 --> 00:00:42,000 completely delusional or just crazy or maybe you're 15 00:00:42,000 --> 00:00:42,375 completely delusional or just crazy or maybe you're 16 00:00:42,442 --> 00:00:45,211 a combination of the both, but until you came to work for 17 00:00:45,278 --> 00:00:47,280 my mother, I'd never seen you before in my entire life. 18 00:00:47,347 --> 00:00:48,000 >> Claire: Yeah. I know. That would have been awful 19 00:00:48,000 --> 00:00:50,483 >> Claire: Yeah. I know. That would have been awful 20 00:00:50,550 --> 00:00:52,919 for you, wouldn't it? Seeing your daughter? 21 00:00:52,986 --> 00:00:54,000 >> Cole: What the hell is going on? 22 00:00:54,000 --> 00:00:54,754 >> Cole: What the hell is going on? 23 00:00:54,821 --> 00:01:00,000 >> Claire: All these years, you simply ignored my existence. 24 00:01:00,000 --> 00:01:00,026 >> Claire: All these years, you simply ignored my existence. 25 00:01:00,093 --> 00:01:04,631 You just went about your life. You have two sons and a daughter 26 00:01:04,697 --> 00:01:06,000 that you acknowledge. Did you bake them cookies? 27 00:01:06,000 --> 00:01:11,104 that you acknowledge. Did you bake them cookies? 28 00:01:11,171 --> 00:01:12,000 Did you read them stories at night? 29 00:01:12,000 --> 00:01:14,474 Did you read them stories at night? 30 00:01:14,541 --> 00:01:18,000 Or would that have gotten in the way of being CEO, 31 00:01:18,000 --> 00:01:18,545 Or would that have gotten in the way of being CEO, 32 00:01:18,611 --> 00:01:24,000 so you neglected them, just in a much more subtle way than me. 33 00:01:24,000 --> 00:01:26,119 so you neglected them, just in a much more subtle way than me. 34 00:01:26,186 --> 00:01:28,321 >> Victoria: I am not your mother. 35 00:01:28,388 --> 00:01:30,000 >> Claire: You were right, 36 00:01:30,000 --> 00:01:33,860 >> Claire: You were right, 37 00:01:33,927 --> 00:01:36,000 Aunt Jordan. You tell a lie often enough 38 00:01:36,000 --> 00:01:38,498 Aunt Jordan. You tell a lie often enough 39 00:01:38,565 --> 00:01:42,000 and it becomes the truth. And for you, suddenly, 40 00:01:42,000 --> 00:01:44,137 and it becomes the truth. And for you, suddenly, 41 00:01:44,204 --> 00:01:48,000 I never existed. >> Victoria: What lie? 42 00:01:48,000 --> 00:01:48,241 I never existed. >> Victoria: What lie? 43 00:01:48,308 --> 00:01:50,944 What are you talking about? Would somebody please tell us 44 00:01:51,010 --> 00:01:52,512 what's going on here? >> Victor: Sweetheart, 45 00:01:52,579 --> 00:01:54,000 that's enough. Don't you waste your time 46 00:01:54,000 --> 00:01:56,449 that's enough. Don't you waste your time 47 00:01:56,516 --> 00:02:00,000 with this lunacy. Now, where's my wife? 48 00:02:00,000 --> 00:02:01,955 with this lunacy. Now, where's my wife? 49 00:02:02,021 --> 00:02:06,000 Hm? Where is she? Where? 50 00:02:06,000 --> 00:02:09,963 Hm? Where is she? Where? 51 00:02:10,029 --> 00:02:12,000 >> Nikki: Victor? 52 00:02:12,000 --> 00:02:18,000 >> Nikki: Victor? 53 00:02:18,000 --> 00:02:24,000 >> Nikki: Victor? 54 00:02:24,000 --> 00:02:24,911 >> Nikki: Victor? 55 00:02:24,978 --> 00:02:30,000 >> Nikki: Victor? 56 00:02:30,000 --> 00:02:36,000 >> Nikki: Victor? 57 00:02:36,000 --> 00:02:42,000 >> Nikki: Victor? 58 00:02:42,000 --> 00:02:48,000 >> Nikki: Victor? 59 00:02:48,000 --> 00:02:54,000 >> Nikki: Victor? 60 00:02:54,000 --> 00:03:00,000 >> Nikki: Victor? 61 00:03:00,000 --> 00:03:06,000 >> Nikki: Victor? 62 00:03:06,000 --> 00:03:09,289 >> Nikki: Victor? 63 00:03:09,355 --> 00:03:12,000 Oh, Victor. Thank God. You have to help me 64 00:03:12,000 --> 00:03:14,894 Oh, Victor. Thank God. You have to help me 65 00:03:14,961 --> 00:03:16,596 get out of here. >> Victor: Sweetheart, 66 00:03:16,663 --> 00:03:18,000 you swore to me never again. >> Nikki: What-- what are 67 00:03:18,000 --> 00:03:20,867 you swore to me never again. >> Nikki: What-- what are 68 00:03:20,934 --> 00:03:23,236 you saying? >> Victor: I thought you had 69 00:03:23,303 --> 00:03:24,000 left all this behind you? >> Nikki: You have to help me 70 00:03:24,000 --> 00:03:26,472 left all this behind you? >> Nikki: You have to help me 71 00:03:26,539 --> 00:03:29,842 get out of here. >> Victor: Sweetheart, 72 00:03:29,909 --> 00:03:30,000 I can only help you if you admit that you have a problem. 73 00:03:30,000 --> 00:03:33,947 I can only help you if you admit that you have a problem. 74 00:03:34,013 --> 00:03:36,000 When did you start drinking again? 75 00:03:36,000 --> 00:03:36,783 When did you start drinking again? 76 00:03:41,321 --> 00:03:42,000 ♪♪♪ 77 00:03:42,000 --> 00:03:45,892 ♪♪♪ 78 00:03:45,959 --> 00:03:48,000 ♪♪♪ 79 00:03:48,000 --> 00:03:52,832 ♪♪♪ 80 00:03:52,899 --> 00:03:54,000 ♪♪♪ 81 00:03:54,000 --> 00:03:58,438 ♪♪♪ 82 00:03:58,504 --> 00:04:00,000 ♪♪♪ 83 00:04:00,000 --> 00:04:03,676 ♪♪♪ 84 00:04:03,743 --> 00:04:06,000 ♪♪♪ 85 00:04:06,000 --> 00:04:08,448 ♪♪♪ 86 00:04:08,514 --> 00:04:12,000 ♪♪♪ 87 00:04:12,000 --> 00:04:12,285 ♪♪♪ 88 00:04:13,953 --> 00:04:16,255 >> Victor: Just tell me where my wife is. 89 00:04:16,322 --> 00:04:18,000 >> Jordan: Or what? What, Victor? You'll beat me? 90 00:04:18,000 --> 00:04:21,694 >> Jordan: Or what? What, Victor? You'll beat me? 91 00:04:21,761 --> 00:04:24,000 >> Victor: I don't wish that for you. 92 00:04:24,000 --> 00:04:24,097 >> Victor: I don't wish that for you. 93 00:04:24,163 --> 00:04:26,733 [ Jordan chuckling ] >> Jordan: You have poison in 94 00:04:26,799 --> 00:04:29,636 your system, Victor. You're in no position 95 00:04:29,702 --> 00:04:30,000 to negotiate with me. And if you do anything to 96 00:04:30,000 --> 00:04:32,305 to negotiate with me. And if you do anything to 97 00:04:32,372 --> 00:04:36,000 hurt me or my niece, Claire, you will never find out what's 98 00:04:36,000 --> 00:04:36,109 hurt me or my niece, Claire, you will never find out what's 99 00:04:36,175 --> 00:04:38,478 really happened to your wife. >> Victor: Where's my wife? 100 00:04:38,544 --> 00:04:41,781 >> Jordan: You know, you know, those denials were pretty 101 00:04:41,848 --> 00:04:42,000 convincing, pretty convincing, but I think that deep down, 102 00:04:42,000 --> 00:04:44,851 convincing, pretty convincing, but I think that deep down, 103 00:04:44,917 --> 00:04:48,000 you know the truth, don't you? I think deep down underneath 104 00:04:48,000 --> 00:04:48,521 you know the truth, don't you? I think deep down underneath 105 00:04:48,588 --> 00:04:51,357 all that beautiful hair that you have, you know that 106 00:04:51,424 --> 00:04:54,000 this beauty over here, you know the truth about her. 107 00:04:54,000 --> 00:04:56,362 this beauty over here, you know the truth about her. 108 00:04:56,429 --> 00:04:59,365 And you're afraid to think that perhaps you're standing 109 00:04:59,432 --> 00:05:00,000 right in front of your daughter. >> Victoria: The only thing 110 00:05:00,000 --> 00:05:01,801 right in front of your daughter. >> Victoria: The only thing 111 00:05:01,868 --> 00:05:03,970 I want to know is where my mother is at. 112 00:05:04,037 --> 00:05:06,000 >> Jordan: Yes, because the mother-daughter bond is 113 00:05:06,000 --> 00:05:06,806 >> Jordan: Yes, because the mother-daughter bond is 114 00:05:06,873 --> 00:05:09,409 so strong, isn't it? >> Victoria: You two are 115 00:05:09,475 --> 00:05:12,000 deranged. >> Victor: Listen, um, 116 00:05:12,000 --> 00:05:13,646 deranged. >> Victor: Listen, um, 117 00:05:13,713 --> 00:05:15,982 we can work this out. What do you want? 118 00:05:16,049 --> 00:05:18,000 >> Jordan: I want my sister, but she's dead 119 00:05:18,000 --> 00:05:19,519 >> Jordan: I want my sister, but she's dead 120 00:05:19,585 --> 00:05:22,655 and there's nothing that you can do to bring her back. 121 00:05:22,722 --> 00:05:24,000 So, just stop all this negotiating, all right? 122 00:05:24,000 --> 00:05:24,757 So, just stop all this negotiating, all right? 123 00:05:24,824 --> 00:05:26,526 >> Nick: There's gotta be an antidote in 124 00:05:26,592 --> 00:05:29,328 this house somewhere. >> Jordan: But it's a big house 125 00:05:29,395 --> 00:05:30,000 and the bottles are very small. And the clock is ticking. 126 00:05:30,000 --> 00:05:33,933 and the bottles are very small. And the clock is ticking. 127 00:05:34,000 --> 00:05:36,000 >> Claire: I know where one of them is. 128 00:05:36,000 --> 00:05:36,269 >> Claire: I know where one of them is. 129 00:05:36,335 --> 00:05:39,038 Aunt Jordan knows the whereabouts of the others, 130 00:05:39,105 --> 00:05:42,000 so you'd have to convince both of us to save all of you. 131 00:05:42,000 --> 00:05:42,341 so you'd have to convince both of us to save all of you. 132 00:05:42,408 --> 00:05:45,845 >> Cole: Why should we trust anything that you have to say? 133 00:05:45,912 --> 00:05:48,000 >> Jordan: Because I think you all want to live, don't you? 134 00:05:48,000 --> 00:05:48,848 >> Jordan: Because I think you all want to live, don't you? 135 00:05:48,915 --> 00:05:49,916 Which means you have no choice. 136 00:06:05,431 --> 00:06:06,000 >> Victoria: Cole, 137 00:06:06,000 --> 00:06:07,300 >> Victoria: Cole, 138 00:06:07,366 --> 00:06:11,437 do you recognize this woman? Is she your aunt? 139 00:06:11,504 --> 00:06:12,000 >> Cole: I can't say for sure. Miss-- It's possible. 140 00:06:12,000 --> 00:06:16,542 >> Cole: I can't say for sure. Miss-- It's possible. 141 00:06:16,609 --> 00:06:18,000 I only met her a couple of times. 142 00:06:18,000 --> 00:06:18,845 I only met her a couple of times. 143 00:06:18,911 --> 00:06:23,282 She and my mom didn't get along. >> Victoria: I wonder why? 144 00:06:23,349 --> 00:06:24,000 >> Nick: The doors are bolted. The windows too. 145 00:06:24,000 --> 00:06:28,755 >> Nick: The doors are bolted. The windows too. 146 00:06:28,821 --> 00:06:30,000 >> Jordan: Yes, they are, from the outside. 147 00:06:30,000 --> 00:06:31,624 >> Jordan: Yes, they are, from the outside. 148 00:06:31,691 --> 00:06:36,000 We try to think of everything. Now, if you do escape, we're 149 00:06:36,000 --> 00:06:37,463 We try to think of everything. Now, if you do escape, we're 150 00:06:37,530 --> 00:06:40,933 miles away from anything at all. You'll never survive. 151 00:06:41,000 --> 00:06:42,000 You'll be dead before dawn. And the clock is ticking. 152 00:06:42,000 --> 00:06:45,404 You'll be dead before dawn. And the clock is ticking. 153 00:06:45,471 --> 00:06:48,000 Tick tock. Tick tock. >> Victor: You're enjoying this, 154 00:06:48,000 --> 00:06:48,541 Tick tock. Tick tock. >> Victor: You're enjoying this, 155 00:06:48,608 --> 00:06:51,310 aren't you? >> Jordan: Immensely. 156 00:06:51,377 --> 00:06:54,000 It's called payback, Victor. There isn't enough currency 157 00:06:54,000 --> 00:06:55,481 It's called payback, Victor. There isn't enough currency 158 00:06:55,548 --> 00:06:58,618 in this world for you to pay me enough for what 159 00:06:58,684 --> 00:07:00,000 you have done to us. Now, by my calculations, 160 00:07:00,000 --> 00:07:03,422 you have done to us. Now, by my calculations, 161 00:07:03,489 --> 00:07:05,958 you should be starting to feel the effects very soon. 162 00:07:06,025 --> 00:07:08,995 Nausea, dizziness. Oh, this is gonna be fun. 163 00:07:09,061 --> 00:07:12,000 >> Victor: Now tell me, what do you want us to do? 164 00:07:12,000 --> 00:07:13,633 >> Victor: Now tell me, what do you want us to do? 165 00:07:13,699 --> 00:07:16,269 >> Jordan: Everything I ask of you. 166 00:07:16,335 --> 00:07:18,000 >> Victor: All right, then be specific. 167 00:07:18,000 --> 00:07:19,305 >> Victor: All right, then be specific. 168 00:07:19,372 --> 00:07:23,042 [ Jordan chuckling ] >> Jordan: Well, all right, 169 00:07:23,109 --> 00:07:24,000 Victor Newman. If you want to stay alive, 170 00:07:24,000 --> 00:07:27,246 Victor Newman. If you want to stay alive, 171 00:07:27,313 --> 00:07:30,000 you have to listen to me. Now, I know that 172 00:07:30,000 --> 00:07:31,217 you have to listen to me. Now, I know that 173 00:07:31,284 --> 00:07:34,053 you're the alpha male who likes running the show, 174 00:07:34,120 --> 00:07:36,000 but you know what? This isn't your show. 175 00:07:36,000 --> 00:07:38,057 but you know what? This isn't your show. 176 00:07:38,124 --> 00:07:41,561 This is our show. And you're all merely 177 00:07:41,627 --> 00:07:42,000 the audience, understand? >> Victor: Yes, I understand. 178 00:07:42,000 --> 00:07:48,000 the audience, understand? >> Victor: Yes, I understand. 179 00:07:48,000 --> 00:07:50,136 the audience, understand? >> Victor: Yes, I understand. 180 00:07:50,203 --> 00:07:54,000 >> Claire: Phones. 181 00:07:54,000 --> 00:08:00,000 >> Claire: Phones. 182 00:08:00,000 --> 00:08:03,182 >> Claire: Phones. 183 00:08:03,249 --> 00:08:05,318 I never thought I'd see this day. 184 00:08:05,384 --> 00:08:06,000 Both of my parents are here. >> Victoria: Stop saying that. 185 00:08:06,000 --> 00:08:09,388 Both of my parents are here. >> Victoria: Stop saying that. 186 00:08:09,455 --> 00:08:11,724 >> Claire: Why mother? Does it make you feel guilty for 187 00:08:11,791 --> 00:08:12,000 ignoring me all these years? >> Victoria: I'm not related 188 00:08:12,000 --> 00:08:13,526 ignoring me all these years? >> Victoria: I'm not related 189 00:08:13,593 --> 00:08:15,127 to you. >> Claire: How do you 190 00:08:15,194 --> 00:08:17,296 think it felt? Knowing that both of you were 191 00:08:17,363 --> 00:08:18,000 just going on about your lives pretending I never existed? 192 00:08:18,000 --> 00:08:20,867 just going on about your lives pretending I never existed? 193 00:08:20,933 --> 00:08:24,000 Just gave me away the day I was born and never looked back. 194 00:08:24,000 --> 00:08:25,738 Just gave me away the day I was born and never looked back. 195 00:08:25,805 --> 00:08:30,000 >> Victoria: Oh, my God. You're claiming to be-- 196 00:08:30,000 --> 00:08:31,244 >> Victoria: Oh, my God. You're claiming to be-- 197 00:08:31,310 --> 00:08:34,080 >> Claire: Sure. Sure. Yeah. You're putting on 198 00:08:34,146 --> 00:08:35,982 a show for the others, pretending that you're just 199 00:08:36,048 --> 00:08:39,118 putting it all together, but I can tell by the look in 200 00:08:39,185 --> 00:08:42,000 your eye that you've known exactly who I am. 201 00:08:42,000 --> 00:08:44,323 your eye that you've known exactly who I am. 202 00:08:44,390 --> 00:08:48,000 Mother. 203 00:08:48,000 --> 00:08:50,396 Mother. 204 00:08:50,463 --> 00:08:54,000 >> Nikki: No, no, no, Victor. I-- I'm not drinking. 205 00:08:54,000 --> 00:08:56,102 >> Nikki: No, no, no, Victor. I-- I'm not drinking. 206 00:08:56,168 --> 00:09:00,000 They're forcing me to. It's in my hand and I need you 207 00:09:00,000 --> 00:09:02,275 They're forcing me to. It's in my hand and I need you 208 00:09:02,341 --> 00:09:06,000 to take it out. We need-- we need to, um... 209 00:09:06,000 --> 00:09:09,048 to take it out. We need-- we need to, um... 210 00:09:09,115 --> 00:09:12,000 >> Victor: Hi, my baby. Come on. 211 00:09:12,000 --> 00:09:18,000 >> Victor: Hi, my baby. Come on. 212 00:09:18,000 --> 00:09:18,157 >> Victor: Hi, my baby. Come on. 213 00:09:18,224 --> 00:09:20,159 Keep on fighting this. You're stronger than this. 214 00:09:20,226 --> 00:09:24,000 Come home to me now. >> Nikki: I want to. 215 00:09:24,000 --> 00:09:24,730 Come home to me now. >> Nikki: I want to. 216 00:09:24,797 --> 00:09:30,000 I-- I can't. It's-- it's in me. It burns. 217 00:09:30,000 --> 00:09:30,036 I-- I can't. It's-- it's in me. It burns. 218 00:09:30,102 --> 00:09:32,238 >> Victor: Sweetheart, yes you can. 219 00:09:32,305 --> 00:09:36,000 You're stronger than the alcohol. Believe it. 220 00:09:36,000 --> 00:09:36,642 You're stronger than the alcohol. Believe it. 221 00:09:36,709 --> 00:09:41,213 >> Nikki: I want to. I want to. >> Victor: Then do it. Show me. 222 00:09:41,280 --> 00:09:42,000 Do it. >> Nikki: Oh, I can't. 223 00:09:42,000 --> 00:09:44,917 Do it. >> Nikki: Oh, I can't. 224 00:09:44,984 --> 00:09:47,954 I'm so sleepy. >> Victor: Sweetheart, 225 00:09:48,020 --> 00:09:50,723 don't close your eyes. Please don't close your eyes. 226 00:09:50,790 --> 00:09:54,000 Keep them open or you will die. Keep them open. 227 00:09:54,000 --> 00:09:55,394 Keep them open or you will die. Keep them open. 228 00:09:55,461 --> 00:10:00,000 Keep on fighting this. >> Nikki: I can't. No, Victor. 229 00:10:00,000 --> 00:10:01,100 Keep on fighting this. >> Nikki: I can't. No, Victor. 230 00:10:01,167 --> 00:10:04,637 >> Victor: Nikki, my baby. Listen to me. 231 00:10:04,704 --> 00:10:06,000 You be the woman that I know you are. 232 00:10:06,000 --> 00:10:06,906 You be the woman that I know you are. 233 00:10:06,973 --> 00:10:09,875 You're a strong woman. You're stronger than they are. 234 00:10:09,942 --> 00:10:12,000 Keep on fighting this. Come on, baby. Get to your feet. 235 00:10:12,000 --> 00:10:13,779 Keep on fighting this. Come on, baby. Get to your feet. 236 00:10:13,846 --> 00:10:18,000 I want you to fight. Come on. Fight. 237 00:10:18,000 --> 00:10:19,585 I want you to fight. Come on. Fight. 238 00:10:19,652 --> 00:10:24,000 >> Nikki: Fight. 239 00:10:24,000 --> 00:10:30,000 >> Nikki: Fight. 240 00:10:30,000 --> 00:10:34,533 >> Nikki: Fight. 241 00:10:34,600 --> 00:10:36,000 >> Nikki: Fight. 242 00:10:36,000 --> 00:10:42,000 >> Nikki: Fight. 243 00:10:42,000 --> 00:10:48,000 >> Nikki: Fight. 244 00:10:48,000 --> 00:10:53,486 >> Nikki: Fight. 245 00:10:53,552 --> 00:10:54,000 Fight. Fight. 246 00:10:54,000 --> 00:10:58,557 Fight. Fight. 247 00:11:24,950 --> 00:11:26,519 >> Cole: I'm not entirely sure 248 00:11:26,585 --> 00:11:30,000 that that woman is my aunt. I don't recognize her. 249 00:11:30,000 --> 00:11:32,291 that that woman is my aunt. I don't recognize her. 250 00:11:32,358 --> 00:11:36,000 I don't know that for certain. But what I do know for certain 251 00:11:36,000 --> 00:11:36,662 I don't know that for certain. But what I do know for certain 252 00:11:36,729 --> 00:11:40,566 is that whatever lie that lunatic told you, 253 00:11:40,633 --> 00:11:42,000 you can't possibly believe it? >> Victoria: It's not true, 254 00:11:42,000 --> 00:11:43,269 you can't possibly believe it? >> Victoria: It's not true, 255 00:11:43,335 --> 00:11:46,572 Claire. She's been lying to you, obviously. 256 00:11:46,639 --> 00:11:48,000 >> Nick: What lie? What are you talking about? 257 00:11:48,000 --> 00:11:49,375 >> Nick: What lie? What are you talking about? 258 00:11:49,442 --> 00:11:53,446 >> Victoria: Claire. She believes that she's our baby. 259 00:11:53,512 --> 00:11:54,000 That she's Eve. >> Cole: You're not my aunt. 260 00:11:54,000 --> 00:11:58,317 That she's Eve. >> Cole: You're not my aunt. 261 00:11:58,384 --> 00:12:00,000 You can't be. And she's not our daughter. 262 00:12:00,000 --> 00:12:02,188 You can't be. And she's not our daughter. 263 00:12:02,254 --> 00:12:05,324 She can't be. That's the reason you lured me 264 00:12:05,391 --> 00:12:06,000 here, isn't it? Because you believe that 265 00:12:06,000 --> 00:12:07,860 here, isn't it? Because you believe that 266 00:12:07,927 --> 00:12:09,829 we're your parents. Well-- >> Claire: I believe it 267 00:12:09,895 --> 00:12:12,000 because it's true. You are my parents and you're 268 00:12:12,000 --> 00:12:12,231 because it's true. You are my parents and you're 269 00:12:12,298 --> 00:12:14,300 either in denial or you're still putting on a show. 270 00:12:14,366 --> 00:12:16,469 >> Victoria: No. That's impossible, Claire. 271 00:12:16,535 --> 00:12:18,000 I'll prove it to you. >> Claire: How? 272 00:12:18,000 --> 00:12:19,872 I'll prove it to you. >> Claire: How? 273 00:12:19,939 --> 00:12:22,908 >> Victoria: Just let us go and I'll show you the records. 274 00:12:22,975 --> 00:12:24,000 I'll take you to baby Eve's gravesite. 275 00:12:24,000 --> 00:12:24,710 I'll take you to baby Eve's gravesite. 276 00:12:24,777 --> 00:12:27,079 >> Claire: That's your cover story. 277 00:12:27,146 --> 00:12:29,448 People knew you were pregnant with a child you decided was 278 00:12:29,515 --> 00:12:30,000 beneath your family line so you could get rid of me 279 00:12:30,000 --> 00:12:31,951 beneath your family line so you could get rid of me 280 00:12:32,017 --> 00:12:34,253 and get sympathy from the world. >> Victoria: I would never do 281 00:12:34,320 --> 00:12:36,000 something like that. I wanted my baby girl 282 00:12:36,000 --> 00:12:37,223 something like that. I wanted my baby girl 283 00:12:37,289 --> 00:12:41,393 more than anything in the world. >> Claire: You lie so easily. 284 00:12:41,460 --> 00:12:42,000 It's disgusting. >> Victoria: Why-- why-- 285 00:12:42,000 --> 00:12:46,732 It's disgusting. >> Victoria: Why-- why-- 286 00:12:46,799 --> 00:12:48,000 why-- why are you doing this? Why are you pretending that 287 00:12:48,000 --> 00:12:49,034 why-- why are you doing this? Why are you pretending that 288 00:12:49,101 --> 00:12:51,804 Claire is my baby Eve all grown up? 289 00:12:51,871 --> 00:12:53,405 >> Claire: You're the one pretending. 290 00:12:53,472 --> 00:12:54,000 >> Victoria: No, I'm not pretending. 291 00:12:54,000 --> 00:12:55,541 >> Victoria: No, I'm not pretending. 292 00:12:55,608 --> 00:12:59,678 She died, Claire. I was there. It broke my heart, okay? 293 00:12:59,745 --> 00:13:00,000 It broke both of our hearts. But Eve-- 294 00:13:00,000 --> 00:13:03,582 It broke both of our hearts. But Eve-- 295 00:13:03,649 --> 00:13:06,000 Eve existed and then she was gone. 296 00:13:06,000 --> 00:13:06,085 Eve existed and then she was gone. 297 00:13:06,152 --> 00:13:10,189 And that's the truth. This-- this-- I don't 298 00:13:10,256 --> 00:13:12,000 know what this is. This is just some twisted fantasy 299 00:13:12,000 --> 00:13:13,359 know what this is. This is just some twisted fantasy 300 00:13:13,425 --> 00:13:16,295 that your aunt has cooked up. I have no idea why. 301 00:13:16,362 --> 00:13:18,000 I don't know, but whatever it is that you think that you know, 302 00:13:18,000 --> 00:13:19,265 I don't know, but whatever it is that you think that you know, 303 00:13:19,331 --> 00:13:23,302 it's simply not true. I'm sorry. I'm sorry. 304 00:13:23,369 --> 00:13:24,000 I don't know your father. I don't know your mother. 305 00:13:24,000 --> 00:13:25,971 I don't know your father. I don't know your mother. 306 00:13:26,038 --> 00:13:28,607 And of course, you deserve to be loved. 307 00:13:28,674 --> 00:13:30,000 Of course. But we are not who you think we are. 308 00:13:30,000 --> 00:13:32,111 Of course. But we are not who you think we are. 309 00:13:32,178 --> 00:13:36,000 >> Claire: I am that sweet 310 00:13:36,000 --> 00:13:40,553 >> Claire: I am that sweet 311 00:13:40,619 --> 00:13:42,000 little Eve Cole Howard that you gave away. 312 00:13:42,000 --> 00:13:48,000 little Eve Cole Howard that you gave away. 313 00:13:48,000 --> 00:13:48,394 little Eve Cole Howard that you gave away. 314 00:13:48,460 --> 00:13:50,963 Now, I'm Claire Grace and the only one lying about 315 00:13:51,030 --> 00:13:54,000 anything here is you. 316 00:13:54,000 --> 00:14:00,000 anything here is you. 317 00:14:00,000 --> 00:14:00,372 anything here is you. 318 00:14:00,439 --> 00:14:03,509 >> Victor: Sweetheart, I've seen you fight this battle before. 319 00:14:03,576 --> 00:14:06,000 You have always won it. I know you can do it. 320 00:14:06,000 --> 00:14:07,379 You have always won it. I know you can do it. 321 00:14:07,446 --> 00:14:12,000 >> Nikki: I'm trying. Uh, I am trying. 322 00:14:12,000 --> 00:14:14,086 >> Nikki: I'm trying. Uh, I am trying. 323 00:14:14,153 --> 00:14:18,000 I can barely move. >> Victor: That's it, my baby. 324 00:14:18,000 --> 00:14:18,824 I can barely move. >> Victor: That's it, my baby. 325 00:14:18,891 --> 00:14:23,462 Keep on doing it. Come on. I can't lose you, my sweetheart. 326 00:14:23,529 --> 00:14:24,000 Try to get out of bed now. >> Nikki: Okay. 327 00:14:24,000 --> 00:14:27,866 Try to get out of bed now. >> Nikki: Okay. 328 00:14:27,933 --> 00:14:30,000 >> Victor: Come on. >> Nikki: I can do that. 329 00:14:30,000 --> 00:14:30,703 >> Victor: Come on. >> Nikki: I can do that. 330 00:14:30,769 --> 00:14:33,973 I can do that. >> Victor: We all love you. 331 00:14:34,039 --> 00:14:36,000 We all adore you. I love you. Nicholas, Victoria loves you. 332 00:14:36,000 --> 00:14:37,810 We all adore you. I love you. Nicholas, Victoria loves you. 333 00:14:37,876 --> 00:14:41,413 We all love you, my sweetheart. >> Nikki: I love you. 334 00:14:41,480 --> 00:14:42,000 I love you, but I'm so tired. I don't know what's happening. 335 00:14:42,000 --> 00:14:46,151 I love you, but I'm so tired. I don't know what's happening. 336 00:14:46,218 --> 00:14:48,000 >> Victor: Sweetheart, this cannot be the end of you. 337 00:14:48,000 --> 00:14:48,520 >> Victor: Sweetheart, this cannot be the end of you. 338 00:14:48,587 --> 00:14:51,323 Come on, keep on fighting. Come on. Come to me. 339 00:14:51,390 --> 00:14:54,000 >> Nikki: Victor. >> Victor: Come to me. Come on. 340 00:14:54,000 --> 00:14:55,995 >> Nikki: Victor. >> Victor: Come to me. Come on. 341 00:14:56,061 --> 00:15:00,000 That's it. Come on. Come on. 342 00:15:00,000 --> 00:15:04,770 That's it. Come on. Come on. 343 00:15:04,837 --> 00:15:06,000 [ IV pole clanging ] 344 00:15:06,000 --> 00:15:08,807 [ IV pole clanging ] 345 00:15:08,874 --> 00:15:12,000 >> Nick: What was that? >> Jordan: I beg your pardon? 346 00:15:12,000 --> 00:15:13,612 >> Nick: What was that? >> Jordan: I beg your pardon? 347 00:15:13,679 --> 00:15:15,047 >> Nick: I heard a noise upstairs. 348 00:15:15,114 --> 00:15:17,082 Something fell. >> Cole: Yeah. I heard it too. 349 00:15:17,149 --> 00:15:18,000 >> Jordan: Oh, you know, that must be Teacup, 350 00:15:18,000 --> 00:15:18,917 >> Jordan: Oh, you know, that must be Teacup, 351 00:15:18,984 --> 00:15:21,553 our little cat. Adorable little fluff, but 352 00:15:21,620 --> 00:15:24,000 always knocking things over. Right, Claire? Claire? 353 00:15:24,000 --> 00:15:27,059 always knocking things over. Right, Claire? Claire? 354 00:15:27,126 --> 00:15:30,000 >> Claire: What? >> Jordan: I'm talking to you. 355 00:15:30,000 --> 00:15:33,198 >> Claire: What? >> Jordan: I'm talking to you. 356 00:15:33,265 --> 00:15:35,167 >> Claire: Sorry. I'm listening now, Aunt Jordan. 357 00:15:35,234 --> 00:15:36,000 >> Jordan: Teacup. They heard something. She was upstairs. 358 00:15:36,000 --> 00:15:38,137 >> Jordan: Teacup. They heard something. She was upstairs. 359 00:15:38,203 --> 00:15:41,206 >> Claire: Yeah. I'm sure it was nothing at all. 360 00:15:58,991 --> 00:16:00,000 >> Nikki: Ah. 361 00:16:00,000 --> 00:16:02,227 >> Nikki: Ah. 362 00:16:02,294 --> 00:16:05,664 I had to get that out of my system. 363 00:16:05,731 --> 00:16:06,000 I have to fight this. I am strong. I am strong. 364 00:16:06,000 --> 00:16:12,000 I have to fight this. I am strong. I am strong. 365 00:16:12,000 --> 00:16:14,707 I have to fight this. I am strong. I am strong. 366 00:16:14,773 --> 00:16:18,000 I am strong. >> Claire: You might 367 00:16:18,000 --> 00:16:19,378 I am strong. >> Claire: You might 368 00:16:19,445 --> 00:16:22,348 as well lay back down. I can get you some food 369 00:16:22,414 --> 00:16:24,000 if you like. >> Nikki: Get out of my way. 370 00:16:24,000 --> 00:16:26,785 if you like. >> Nikki: Get out of my way. 371 00:16:26,852 --> 00:16:29,521 >> Claire: But I'm the best assistant you've ever had. 372 00:16:29,588 --> 00:16:30,000 And I look up to you so much. >> Nikki: You're a liar. 373 00:16:30,000 --> 00:16:34,626 And I look up to you so much. >> Nikki: You're a liar. 374 00:16:34,693 --> 00:16:36,000 >> Claire: Yeah. But you believed me then, 375 00:16:36,000 --> 00:16:37,262 >> Claire: Yeah. But you believed me then, 376 00:16:37,329 --> 00:16:42,000 so believe me again. It's better this way. 377 00:16:42,000 --> 00:16:42,968 so believe me again. It's better this way. 378 00:16:43,035 --> 00:16:48,000 You like the way it feels, the alcohol, don't you? 379 00:16:48,000 --> 00:16:48,140 You like the way it feels, the alcohol, don't you? 380 00:16:48,207 --> 00:16:52,277 That floaty feeling? Like you could just shut your eyes 381 00:16:52,344 --> 00:16:54,000 and drift away? Doze off. You've earned this Nikki. 382 00:16:54,000 --> 00:16:58,984 and drift away? Doze off. You've earned this Nikki. 383 00:16:59,051 --> 00:17:00,000 >> Nikki: I have to get out of here. 384 00:17:00,000 --> 00:17:01,720 >> Nikki: I have to get out of here. 385 00:17:01,787 --> 00:17:05,023 My family needs me. >> Claire: No one can help 386 00:17:05,090 --> 00:17:06,000 you here. >> Nikki: Why have 387 00:17:06,000 --> 00:17:08,327 you here. >> Nikki: Why have 388 00:17:08,394 --> 00:17:12,000 you done this? I was-- I was good to you. 389 00:17:12,000 --> 00:17:12,464 you done this? I was-- I was good to you. 390 00:17:12,531 --> 00:17:14,867 I trusted you. >> Claire: That was 391 00:17:14,933 --> 00:17:17,035 your mistake. >> Nikki: Why do you hate me? 392 00:17:17,102 --> 00:17:18,000 I mean, why are you doing this to me? 393 00:17:18,000 --> 00:17:19,705 I mean, why are you doing this to me? 394 00:17:19,772 --> 00:17:21,507 >> Claire: Does booze always make you whine? 395 00:17:21,573 --> 00:17:24,000 I bet it does. It makes you whiny and pathetic. 396 00:17:24,000 --> 00:17:25,344 I bet it does. It makes you whiny and pathetic. 397 00:17:25,411 --> 00:17:28,914 I'm embarrassed for you. Seeing you like this. 398 00:17:28,981 --> 00:17:30,000 Were you like this before when you were a drunk? 399 00:17:30,000 --> 00:17:32,017 Were you like this before when you were a drunk? 400 00:17:32,084 --> 00:17:36,000 Oh, you still are. Yes. I mean, obviously. 401 00:17:36,000 --> 00:17:38,657 Oh, you still are. Yes. I mean, obviously. 402 00:17:38,724 --> 00:17:40,592 >> Nikki: God, grant me the serenity-- 403 00:17:40,659 --> 00:17:42,000 >> Claire: You can beg him all you want, but no one 404 00:17:42,000 --> 00:17:43,295 >> Claire: You can beg him all you want, but no one 405 00:17:43,362 --> 00:17:45,697 can help you. You're locked in here 406 00:17:45,764 --> 00:17:48,000 now and you're not leaving. >> Nikki: That's what you think. 407 00:17:48,000 --> 00:17:51,403 now and you're not leaving. >> Nikki: That's what you think. 408 00:17:51,470 --> 00:17:53,372 >> Claire: You're locked in, Nikki. 409 00:17:53,439 --> 00:17:54,000 Nobody knows where you are. Nobody's coming to rescue you. 410 00:17:54,000 --> 00:17:56,842 Nobody knows where you are. Nobody's coming to rescue you. 411 00:17:56,909 --> 00:18:00,000 So accept it. Things will be so much easier 412 00:18:00,000 --> 00:18:02,548 So accept it. Things will be so much easier 413 00:18:02,614 --> 00:18:06,000 this way. >> Nikki: Is that why 414 00:18:06,000 --> 00:18:06,151 this way. >> Nikki: Is that why 415 00:18:06,218 --> 00:18:11,957 you put alcohol in my IV? >> Claire: You like that I did. 416 00:18:12,024 --> 00:18:14,993 >> Nikki: I'm not gonna die here. 417 00:18:15,060 --> 00:18:18,000 >> Claire: It's okay to be weak sometimes, Nikki. 418 00:18:18,000 --> 00:18:20,699 >> Claire: It's okay to be weak sometimes, Nikki. 419 00:18:20,766 --> 00:18:24,000 It's okay to give in. >> Nikki: I am so much stronger 420 00:18:24,000 --> 00:18:25,537 It's okay to give in. >> Nikki: I am so much stronger 421 00:18:25,604 --> 00:18:30,000 than you think I am. [ Nikki coughing ] 422 00:18:30,000 --> 00:18:33,479 than you think I am. [ Nikki coughing ] 423 00:18:33,545 --> 00:18:36,000 >> Claire: Other kids in school had moms and dads. 424 00:18:36,000 --> 00:18:37,916 >> Claire: Other kids in school had moms and dads. 425 00:18:37,983 --> 00:18:41,753 Every kid on TV and in books had a mom and a dad. 426 00:18:41,820 --> 00:18:42,000 So many parents, so much love. But, I was different. 427 00:18:42,000 --> 00:18:48,000 So many parents, so much love. But, I was different. 428 00:18:48,000 --> 00:18:49,928 So many parents, so much love. But, I was different. 429 00:18:49,995 --> 00:18:54,000 I grew up knowing my parents, you, 430 00:18:54,000 --> 00:18:56,368 I grew up knowing my parents, you, 431 00:18:56,435 --> 00:18:59,805 pretended I never existed. >> Cole: Wait. That's not true. 432 00:18:59,872 --> 00:19:00,000 >> Claire: Just be quiet and listen. 433 00:19:00,000 --> 00:19:03,175 >> Claire: Just be quiet and listen. 434 00:19:03,242 --> 00:19:05,377 >> Victoria: Go ahead and finish your story. 435 00:19:05,444 --> 00:19:06,000 >> Claire: After I was born, you shipped me away because 436 00:19:06,000 --> 00:19:09,448 >> Claire: After I was born, you shipped me away because 437 00:19:09,515 --> 00:19:11,850 you didn't want me. I was inconvenient to 438 00:19:11,917 --> 00:19:12,000 the way you were planning the rest of your lives. 439 00:19:12,000 --> 00:19:14,620 the way you were planning the rest of your lives. 440 00:19:14,686 --> 00:19:17,122 When did you know that you were gonna get 441 00:19:17,189 --> 00:19:18,000 rid of me? Was it always the plan? 442 00:19:18,000 --> 00:19:21,059 rid of me? Was it always the plan? 443 00:19:21,126 --> 00:19:23,428 Did you and Nikki talk them into it? So I wouldn't sully 444 00:19:23,495 --> 00:19:24,000 the family name? 445 00:19:24,000 --> 00:19:28,667 the family name? 446 00:19:28,734 --> 00:19:30,000 Or was it all your idea? Wouldn't want to be 447 00:19:30,000 --> 00:19:33,138 Or was it all your idea? Wouldn't want to be 448 00:19:33,205 --> 00:19:36,000 burdened by a baby? No, you were too busy 449 00:19:36,000 --> 00:19:37,543 burdened by a baby? No, you were too busy 450 00:19:37,609 --> 00:19:40,979 being a Newman princess, so you handed me off. 451 00:19:41,046 --> 00:19:42,000 Told everyone I was dead. I guess you said it 452 00:19:42,000 --> 00:19:47,052 Told everyone I was dead. I guess you said it 453 00:19:47,119 --> 00:19:48,000 so many times, you forgot 454 00:19:48,000 --> 00:19:51,056 so many times, you forgot 455 00:19:51,123 --> 00:19:54,000 I was somewhere out there. Let me ask you this. 456 00:19:54,000 --> 00:19:56,828 I was somewhere out there. Let me ask you this. 457 00:19:56,895 --> 00:19:59,965 When my birthday rolls around, do you think about me at all? 458 00:20:00,032 --> 00:20:04,603 >> Cole: None of this is true. Our daughter Eve was 459 00:20:04,670 --> 00:20:06,000 born prematurely, but she was the most beautiful 460 00:20:06,000 --> 00:20:08,006 born prematurely, but she was the most beautiful 461 00:20:08,073 --> 00:20:11,276 thing that we've ever seen. But so frail, 462 00:20:11,343 --> 00:20:12,000 too weak to survive. >> Victoria: She died. 463 00:20:12,000 --> 00:20:15,747 too weak to survive. >> Victoria: She died. 464 00:20:15,814 --> 00:20:18,000 We buried her. I mourned her. There's not a day that goes 465 00:20:18,000 --> 00:20:19,885 We buried her. I mourned her. There's not a day that goes 466 00:20:19,952 --> 00:20:24,000 by that I don't think about her. >> Cole: Is this good enough 467 00:20:24,000 --> 00:20:24,356 by that I don't think about her. >> Cole: Is this good enough 468 00:20:24,423 --> 00:20:27,993 for you? Are you satisfied 469 00:20:28,060 --> 00:20:30,000 watching her torn apart? Reliving one of the worst 470 00:20:30,000 --> 00:20:31,730 watching her torn apart? Reliving one of the worst 471 00:20:31,797 --> 00:20:35,634 days in our lives? >> Victor: Lady... 472 00:20:35,701 --> 00:20:36,000 what do you want? You want a million bucks? 473 00:20:36,000 --> 00:20:38,904 what do you want? You want a million bucks? 474 00:20:38,971 --> 00:20:41,974 Five million bucks? I'll send it to you, all right? 475 00:20:42,040 --> 00:20:46,345 Just tell me where my wife is and then let us go. 476 00:20:46,411 --> 00:20:48,000 >> Jordan: So, you think your money can still 477 00:20:48,000 --> 00:20:48,380 >> Jordan: So, you think your money can still 478 00:20:48,447 --> 00:20:50,616 get you out of this? I don't give a damn 479 00:20:50,682 --> 00:20:54,000 about your money. All I want to do is inflict 480 00:20:54,000 --> 00:20:54,252 about your money. All I want to do is inflict 481 00:20:54,319 --> 00:20:58,123 as much pain upon you as you inflicted on my sister. 482 00:20:58,190 --> 00:21:00,000 That's what I want. That's what we want. 483 00:21:00,000 --> 00:21:00,726 That's what I want. That's what we want. 484 00:21:00,792 --> 00:21:04,229 >> Victor: This is all such nonsense. 485 00:21:04,296 --> 00:21:06,000 You're no more Eve Howard's sister than she is 486 00:21:06,000 --> 00:21:07,366 You're no more Eve Howard's sister than she is 487 00:21:07,432 --> 00:21:09,534 Victoria's daughter. >> Jordan: Then, how do 488 00:21:09,601 --> 00:21:12,000 I possibly know that after Eve came to work for you as your 489 00:21:12,000 --> 00:21:13,705 I possibly know that after Eve came to work for you as your 490 00:21:13,772 --> 00:21:16,541 assistant, that you didn't take very long to get her into bed. 491 00:21:16,608 --> 00:21:18,000 Get her pregnant. >> Victor: Wait a minute. 492 00:21:18,000 --> 00:21:21,079 Get her pregnant. >> Victor: Wait a minute. 493 00:21:21,146 --> 00:21:24,000 A DNA test proved beyond a shadow of a doubt 494 00:21:24,000 --> 00:21:25,584 A DNA test proved beyond a shadow of a doubt 495 00:21:25,651 --> 00:21:28,387 that Cole is not my son. >> Jordan: But Eve 496 00:21:28,453 --> 00:21:30,000 didn't know that. And when she found out that Cole 497 00:21:30,000 --> 00:21:31,390 didn't know that. And when she found out that Cole 498 00:21:31,456 --> 00:21:34,026 and Victoria were going to get married, she rushed back 499 00:21:34,092 --> 00:21:36,000 here to try to get you to convince them to stop it. 500 00:21:36,000 --> 00:21:37,663 here to try to get you to convince them to stop it. 501 00:21:37,729 --> 00:21:42,000 But she got sick and she died before she could. 502 00:21:42,000 --> 00:21:45,137 But she got sick and she died before she could. 503 00:21:45,203 --> 00:21:48,000 And that was your mother, Cole. That was your mother 504 00:21:48,000 --> 00:21:49,441 And that was your mother, Cole. That was your mother 505 00:21:49,508 --> 00:21:51,810 trying to protect you. The mother that you never 506 00:21:51,877 --> 00:21:54,000 really knew, did you? >> Cole: That's not true. 507 00:21:54,000 --> 00:21:56,948 really knew, did you? >> Cole: That's not true. 508 00:21:57,015 --> 00:21:59,518 >> Jordan: But your mind was poisoned. 509 00:21:59,584 --> 00:22:00,000 They tried to convince you that she was crazy, 510 00:22:00,000 --> 00:22:02,721 They tried to convince you that she was crazy, 511 00:22:02,788 --> 00:22:05,857 unhinged, unbalanced. Maybe better off left 512 00:22:05,924 --> 00:22:06,000 locked up or dead. >> Victor: Do you 513 00:22:06,000 --> 00:22:10,028 locked up or dead. >> Victor: Do you 514 00:22:10,095 --> 00:22:12,000 blame me for all this? >> Jordan: Who else? Who else? 515 00:22:12,000 --> 00:22:15,267 blame me for all this? >> Jordan: Who else? Who else? 516 00:22:15,333 --> 00:22:18,000 >> Eve: Does that mean 517 00:22:18,000 --> 00:22:20,305 >> Eve: Does that mean 518 00:22:20,372 --> 00:22:23,909 you'll let me come back, Victo? >> Victor: Eve, it means 519 00:22:23,975 --> 00:22:24,000 that you're still the same double-dealing, scheming 520 00:22:24,000 --> 00:22:27,112 that you're still the same double-dealing, scheming 521 00:22:27,179 --> 00:22:30,000 witch that you were when you first stepped in here 522 00:22:30,000 --> 00:22:30,215 witch that you were when you first stepped in here 523 00:22:30,282 --> 00:22:35,020 and ruined my marriage. >> Eve: Oh, no. No, I'm not. 524 00:22:35,087 --> 00:22:36,000 >> Victor: Now, what kind of a fool do you think I am? 525 00:22:36,000 --> 00:22:38,023 >> Victor: Now, what kind of a fool do you think I am? 526 00:22:38,090 --> 00:22:41,593 If it weren't for your son, who isn't mine, 527 00:22:41,660 --> 00:22:42,000 who's a decent human being, but if it weren't for him, 528 00:22:42,000 --> 00:22:43,628 who's a decent human being, but if it weren't for him, 529 00:22:43,695 --> 00:22:45,297 I would have sent you packing years ago. 530 00:22:45,363 --> 00:22:48,000 >> Eve: Oh, please, Victor. Don't say that. 531 00:22:48,000 --> 00:22:48,700 >> Eve: Oh, please, Victor. Don't say that. 532 00:22:48,767 --> 00:22:51,069 >> Victor: I'm saying it because it's true, Eve. 533 00:22:51,136 --> 00:22:53,672 >> Eve: You just won't admit that you're lonely. 534 00:22:53,739 --> 00:22:54,000 >> Victor: You know something? I'd rather spend 10 years on 535 00:22:54,000 --> 00:22:55,974 >> Victor: You know something? I'd rather spend 10 years on 536 00:22:56,041 --> 00:23:00,000 a desert island alone than one month of intimacy with you. 537 00:23:00,000 --> 00:23:01,346 a desert island alone than one month of intimacy with you. 538 00:23:01,413 --> 00:23:05,784 >> Eve: Oh, no, Victor. No, we're two of a kind, 539 00:23:05,851 --> 00:23:06,000 you and me. And you know we'd be 540 00:23:06,000 --> 00:23:09,054 you and me. And you know we'd be 541 00:23:09,121 --> 00:23:12,000 wonderful together. We could own the whole world. 542 00:23:12,000 --> 00:23:12,891 wonderful together. We could own the whole world. 543 00:23:12,958 --> 00:23:15,060 >> Victor: Oh, I see. Now, we're getting to the real 544 00:23:15,127 --> 00:23:17,262 object of your affection, which is my money. 545 00:23:17,329 --> 00:23:18,000 And I'm sure you'd do anything to get at it, wouldn't you? 546 00:23:18,000 --> 00:23:21,166 And I'm sure you'd do anything to get at it, wouldn't you? 547 00:23:21,233 --> 00:23:24,000 >> Eve: No, Victor. I love you. Why can't you believe that? 548 00:23:24,000 --> 00:23:25,971 >> Eve: No, Victor. I love you. Why can't you believe that? 549 00:23:26,037 --> 00:23:28,073 >> Victor: Because you lie as easily as you 550 00:23:28,140 --> 00:23:30,000 breathe, Eve Howard. And just about as frequently. 551 00:23:30,000 --> 00:23:31,309 breathe, Eve Howard. And just about as frequently. 552 00:23:31,376 --> 00:23:33,378 >> Eve: Victor, you cannot do this to me. 553 00:23:33,445 --> 00:23:36,000 >> Victor: I can and I will. I've had it up to here with yo. 554 00:23:36,000 --> 00:23:39,951 >> Victor: I can and I will. I've had it up to here with yo. 555 00:23:40,018 --> 00:23:42,000 The sooner you get out of here, the better you'll be off. 556 00:23:42,000 --> 00:23:42,154 The sooner you get out of here, the better you'll be off. 557 00:23:42,220 --> 00:23:45,924 Now, get out. >> Eve: Oh, you are going to 558 00:23:45,991 --> 00:23:48,000 regret this, Victor. You're going to regret 559 00:23:48,000 --> 00:23:48,693 regret this, Victor. You're going to regret 560 00:23:48,760 --> 00:23:52,731 what you have done to me. >> Jordan: It's so hard to 561 00:23:52,798 --> 00:23:54,000 face the truth, isn't it? Especially when you finally 562 00:23:54,000 --> 00:23:56,067 face the truth, isn't it? Especially when you finally 563 00:23:56,134 --> 00:23:59,304 believe that you're responsible for all of it. 564 00:23:59,371 --> 00:24:00,000 >> Victor: If that's what you think, then-- 565 00:24:00,000 --> 00:24:02,808 >> Victor: If that's what you think, then-- 566 00:24:02,874 --> 00:24:06,000 then why don't you-- Look, why don't you 567 00:24:06,000 --> 00:24:07,012 then why don't you-- Look, why don't you 568 00:24:07,078 --> 00:24:09,247 keep me here? Let everyone else go. 569 00:24:09,314 --> 00:24:12,000 Okay? Including my wife. [ Jordan chuckling ] 570 00:24:12,000 --> 00:24:13,351 Okay? Including my wife. [ Jordan chuckling ] 571 00:24:13,418 --> 00:24:16,021 >> Jordan: And let you die a martyr? 572 00:24:16,087 --> 00:24:18,000 Let you die believing that your family is safe? 573 00:24:18,000 --> 00:24:18,824 Let you die believing that your family is safe? 574 00:24:18,890 --> 00:24:23,395 No, no, no. No. Eve deserves better than that. 575 00:24:23,461 --> 00:24:24,000 Much, much better. Their relentless denial is 576 00:24:24,000 --> 00:24:29,601 Much, much better. Their relentless denial is 577 00:24:29,668 --> 00:24:30,000 an insult to me and to Claire. >> Claire: Other kids grow up 578 00:24:30,000 --> 00:24:36,000 an insult to me and to Claire. >> Claire: Other kids grow up 579 00:24:36,000 --> 00:24:37,876 an insult to me and to Claire. >> Claire: Other kids grow up 580 00:24:37,943 --> 00:24:40,579 imagining they'll be president or-- or movie stars 581 00:24:40,645 --> 00:24:42,000 or Olympic athletes, but this is what I waited for. 582 00:24:42,000 --> 00:24:46,284 or Olympic athletes, but this is what I waited for. 583 00:24:46,351 --> 00:24:48,000 This is what I pictured. Watching my parents pay 584 00:24:48,000 --> 00:24:50,055 This is what I pictured. Watching my parents pay 585 00:24:50,121 --> 00:24:54,000 the price for not wanting me. >> Victoria: I'm sorry, 586 00:24:54,000 --> 00:24:54,526 the price for not wanting me. >> Victoria: I'm sorry, 587 00:24:54,593 --> 00:24:58,730 but I will never believe that you are my child, all grown up. 588 00:24:58,797 --> 00:25:00,000 She died. She's dead. This is all just a con, 589 00:25:00,000 --> 00:25:03,635 She died. She's dead. This is all just a con, 590 00:25:03,702 --> 00:25:06,000 perpetrated by her. >> Claire: You have 591 00:25:06,000 --> 00:25:06,471 perpetrated by her. >> Claire: You have 592 00:25:06,538 --> 00:25:10,942 to believe it. >> Victoria: I don't. I can't. 593 00:25:11,009 --> 00:25:12,000 >> Claire: Look at me. I said look at me. 594 00:25:12,000 --> 00:25:17,716 >> Claire: Look at me. I said look at me. 595 00:25:17,782 --> 00:25:18,000 You said your daughter was the most beautiful thing 596 00:25:18,000 --> 00:25:19,918 You said your daughter was the most beautiful thing 597 00:25:19,985 --> 00:25:24,000 you'd ever seen. If you really looked at her, 598 00:25:24,000 --> 00:25:24,689 you'd ever seen. If you really looked at her, 599 00:25:24,756 --> 00:25:28,860 if you really cared, you'd look in my eyes now 600 00:25:28,927 --> 00:25:29,928 and you'd see her. 601 00:25:49,648 --> 00:25:53,551 >> Cole: You're both sick. We're done, all right? 602 00:25:53,618 --> 00:25:54,000 It's over. You're not going to 603 00:25:54,000 --> 00:25:55,687 It's over. You're not going to 604 00:25:55,754 --> 00:26:00,000 torture Victoria or any of the rest of us anymore. 605 00:26:00,000 --> 00:26:01,226 torture Victoria or any of the rest of us anymore. 606 00:26:01,293 --> 00:26:06,000 [ Cole grunting ] >> Victoria: Nick! 607 00:26:06,000 --> 00:26:06,898 [ Cole grunting ] >> Victoria: Nick! 608 00:26:06,965 --> 00:26:11,236 >> Nick: I'm fine. I'm fine. >> Jordan: Oh, the poison 609 00:26:11,303 --> 00:26:12,000 is starting to work. I'd save my strength 610 00:26:12,000 --> 00:26:14,039 is starting to work. I'd save my strength 611 00:26:14,105 --> 00:26:18,000 if I were you. >> Victoria: You said that you 612 00:26:18,000 --> 00:26:24,000 if I were you. >> Victoria: You said that you 613 00:26:24,000 --> 00:26:24,282 if I were you. >> Victoria: You said that you 614 00:26:24,349 --> 00:26:27,085 would give us the antidote if we listened and we listened. 615 00:26:27,152 --> 00:26:30,000 We listened. We did everything that you asked. 616 00:26:30,000 --> 00:26:31,456 We listened. We did everything that you asked. 617 00:26:31,523 --> 00:26:36,000 >> Jordan: Everything except admit what you've done. 618 00:26:36,000 --> 00:26:36,061 >> Jordan: Everything except admit what you've done. 619 00:26:36,127 --> 00:26:39,731 No remorse, no taking responsibility. 620 00:26:39,798 --> 00:26:42,000 In fact, you've all been a colossal disappointment. 621 00:26:42,000 --> 00:26:43,468 In fact, you've all been a colossal disappointment. 622 00:26:43,535 --> 00:26:48,000 Eve deserves a lot better. The only thing that would 623 00:26:48,000 --> 00:26:49,407 Eve deserves a lot better. The only thing that would 624 00:26:49,474 --> 00:26:52,143 have made this better was if Eve could have 625 00:26:52,210 --> 00:26:54,000 been here to see it all. Justice for Eve. 626 00:26:54,000 --> 00:26:55,981 been here to see it all. Justice for Eve. 627 00:26:56,047 --> 00:26:59,050 >> Victoria: You're evil. >> Jordan: And you're going 628 00:26:59,117 --> 00:27:00,000 to die. >> Victoria: Claire, it's Cole 629 00:27:00,000 --> 00:27:03,054 to die. >> Victoria: Claire, it's Cole 630 00:27:03,121 --> 00:27:06,000 and me that you're angry with. Not my father. 631 00:27:06,000 --> 00:27:06,591 and me that you're angry with. Not my father. 632 00:27:06,658 --> 00:27:09,327 He doesn't deserve this and neither does Nick. 633 00:27:09,394 --> 00:27:11,629 >> Claire: You all deserve this. >> Victoria: No, no, no, no. 634 00:27:11,696 --> 00:27:12,000 No, no, no. It's us. It's us that you have 635 00:27:12,000 --> 00:27:13,932 No, no, no. It's us. It's us that you have 636 00:27:13,999 --> 00:27:16,468 the grudge against. So please, 637 00:27:16,534 --> 00:27:18,000 please don't punish them. >> Claire: So, you're finally 638 00:27:18,000 --> 00:27:20,805 please don't punish them. >> Claire: So, you're finally 639 00:27:20,872 --> 00:27:23,675 starting to believe the truth? >> Victoria: I'm sorry. 640 00:27:23,742 --> 00:27:24,000 I'm sorry, but it's just not possible. It's not. 641 00:27:24,000 --> 00:27:28,046 I'm sorry, but it's just not possible. It's not. 642 00:27:28,113 --> 00:27:30,000 Your aunt, I mean, if that's who she really is, she's been lying 643 00:27:30,000 --> 00:27:32,517 Your aunt, I mean, if that's who she really is, she's been lying 644 00:27:32,584 --> 00:27:36,000 to you for-- for-- for years. Look, you can't possibly want us 645 00:27:36,000 --> 00:27:39,324 to you for-- for-- for years. Look, you can't possibly want us 646 00:27:39,391 --> 00:27:42,000 to believe that-- that you're the daughter that we lost. 647 00:27:42,000 --> 00:27:43,128 to believe that-- that you're the daughter that we lost. 648 00:27:43,194 --> 00:27:45,530 That died. You can't possibly want that. 649 00:27:45,597 --> 00:27:48,000 >> Jordan: Oh, for God's sake. She is. 650 00:27:48,000 --> 00:27:49,768 >> Jordan: Oh, for God's sake. She is. 651 00:27:49,834 --> 00:27:52,537 >> Victoria: What? What? >> Jordan: She is your daughter. 652 00:27:52,604 --> 00:27:53,972 >> Victoria: No. >> Jordan: Yes. 653 00:27:54,039 --> 00:27:56,608 >> Victoria: No. No. >> Jordan: She's right here. 654 00:27:56,674 --> 00:28:00,000 >> Cole: I was there when Eve took her last breath. 655 00:28:00,000 --> 00:28:02,047 >> Cole: I was there when Eve took her last breath. 656 00:28:02,113 --> 00:28:05,550 We buried her. >> Jordan: The child you 657 00:28:05,617 --> 00:28:06,000 buried was not your daughter. >> Victoria: What are 658 00:28:06,000 --> 00:28:08,853 buried was not your daughter. >> Victoria: What are 659 00:28:08,920 --> 00:28:11,089 you talking about? >> Jordan: Is it so 660 00:28:11,156 --> 00:28:12,000 incomprehensible to think that maybe that I was in such grief 661 00:28:12,000 --> 00:28:16,828 incomprehensible to think that maybe that I was in such grief 662 00:28:16,895 --> 00:28:18,000 that I felt I had to do something to the family 663 00:28:18,000 --> 00:28:20,632 that I felt I had to do something to the family 664 00:28:20,698 --> 00:28:24,000 that had killed my sister? You took my sister. 665 00:28:24,000 --> 00:28:29,741 that had killed my sister? You took my sister. 666 00:28:29,808 --> 00:28:30,000 I had to take something from you. 667 00:28:30,000 --> 00:28:32,343 I had to take something from you. 668 00:28:32,410 --> 00:28:35,246 [ Victoria sighing ] >> Victoria: What are 669 00:28:35,313 --> 00:28:36,000 you saying? >> Jordan: I'm saying 670 00:28:36,000 --> 00:28:38,416 you saying? >> Jordan: I'm saying 671 00:28:38,483 --> 00:28:42,000 Claire is your daughter. I should know. 672 00:28:42,000 --> 00:28:42,720 Claire is your daughter. I should know. 673 00:28:42,787 --> 00:28:47,926 I stole her from the hospital to make your family 674 00:28:47,992 --> 00:28:48,000 pay for all of your sins. She is your daughter. 675 00:28:48,000 --> 00:28:53,998 pay for all of your sins. She is your daughter. 676 00:29:10,882 --> 00:29:12,000 >> Cole: You're lying. 677 00:29:12,000 --> 00:29:12,717 >> Cole: You're lying. 678 00:29:12,784 --> 00:29:15,453 >> Jordan: There were a lot of babies born that day. 679 00:29:15,520 --> 00:29:17,922 Sadly, some of them didn't make it. 680 00:29:17,989 --> 00:29:18,000 >> Victoria: No, that's a lie. It's not possible. 681 00:29:18,000 --> 00:29:21,126 >> Victoria: No, that's a lie. It's not possible. 682 00:29:21,192 --> 00:29:24,000 >> Jordan: You poor sad thing. She was born at 11:17 p.m. 683 00:29:24,000 --> 00:29:27,699 >> Jordan: You poor sad thing. She was born at 11:17 p.m. 684 00:29:27,765 --> 00:29:30,000 You were in room C 211. >> Cole: How do you know that? 685 00:29:30,000 --> 00:29:31,402 You were in room C 211. >> Cole: How do you know that? 686 00:29:31,469 --> 00:29:33,204 >> Victoria: Cole, just don't listen to her. 687 00:29:33,271 --> 00:29:35,240 She's trying to trick you. >> Cole: No. No. 688 00:29:35,306 --> 00:29:36,000 You're trying to tell us that you took our baby 689 00:29:36,000 --> 00:29:38,510 You're trying to tell us that you took our baby 690 00:29:38,576 --> 00:29:42,000 and you switched her with another one who died? 691 00:29:42,000 --> 00:29:42,514 and you switched her with another one who died? 692 00:29:42,580 --> 00:29:45,250 >> Jordan: Well, you know, it's rather easy when you're 693 00:29:45,316 --> 00:29:47,819 wearing a nurse's uniform and you're in a very 694 00:29:47,886 --> 00:29:48,000 busy maternity ward. >> Victoria: No. No. 695 00:29:48,000 --> 00:29:52,157 busy maternity ward. >> Victoria: No. No. 696 00:29:52,223 --> 00:29:54,000 >> Jordan: She's Eve's granddaughter. She's my niece. 697 00:29:54,000 --> 00:29:57,228 >> Jordan: She's Eve's granddaughter. She's my niece. 698 00:29:57,295 --> 00:30:00,000 A magical creature you never deserved. 699 00:30:00,000 --> 00:30:00,565 A magical creature you never deserved. 700 00:30:00,632 --> 00:30:03,735 >> Claire: You told me they didn't want me. 701 00:30:03,801 --> 00:30:05,937 That they-- that they gave me away? 702 00:30:06,004 --> 00:30:08,406 >> Jordan: Well, they did give you away. 703 00:30:08,473 --> 00:30:12,000 They didn't want you. I could see it very clearly. 704 00:30:12,000 --> 00:30:12,443 They didn't want you. I could see it very clearly. 705 00:30:12,510 --> 00:30:14,979 You were just a bump in the road for them. 706 00:30:15,046 --> 00:30:16,981 >> Claire: How could you know that? 707 00:30:17,048 --> 00:30:18,000 >> Jordan: Claire, calm down. This changes nothing. 708 00:30:18,000 --> 00:30:20,018 >> Jordan: Claire, calm down. This changes nothing. 709 00:30:20,084 --> 00:30:22,320 >> Claire: It changes everything. They didn't give me 710 00:30:22,387 --> 00:30:24,000 away. They wanted me. >> Jordan: Look, 711 00:30:24,000 --> 00:30:24,556 away. They wanted me. >> Jordan: Look, 712 00:30:24,622 --> 00:30:27,025 don't you be fooled, okay? Don't you be fooled by this, 713 00:30:27,091 --> 00:30:29,627 all right? They will say anything to stay alive. 714 00:30:29,694 --> 00:30:30,000 Nothing they say matters. >> Claire: It does matter. 715 00:30:30,000 --> 00:30:32,096 Nothing they say matters. >> Claire: It does matter. 716 00:30:32,163 --> 00:30:34,732 You stole me from the hospital to pay them back. 717 00:30:34,799 --> 00:30:36,000 You just said so. >> Jordan: Well, didn't I give 718 00:30:36,000 --> 00:30:38,136 You just said so. >> Jordan: Well, didn't I give 719 00:30:38,203 --> 00:30:42,000 you a wonderful life? Do you think that they would 720 00:30:42,000 --> 00:30:42,307 you a wonderful life? Do you think that they would 721 00:30:42,373 --> 00:30:44,542 have done better for you? >> Claire: You told me 722 00:30:44,609 --> 00:30:47,345 they didn't want me. That they didn't-- 723 00:30:47,412 --> 00:30:48,000 that they didn't love me. >> Jordan: Well, if they 724 00:30:48,000 --> 00:30:50,048 that they didn't love me. >> Jordan: Well, if they 725 00:30:50,114 --> 00:30:53,051 loved you, don't you think they would have been 726 00:30:53,117 --> 00:30:54,000 aware that you were still alive? >> Victoria: How would 727 00:30:54,000 --> 00:30:57,488 aware that you were still alive? >> Victoria: How would 728 00:30:57,555 --> 00:31:00,000 we have known? >> Jordan: Would you focus here? 729 00:31:00,000 --> 00:31:01,359 we have known? >> Jordan: Would you focus here? 730 00:31:01,426 --> 00:31:03,861 >> Claire: No, I'm not listening to you. 731 00:31:03,928 --> 00:31:06,000 You-- All these stories? None of it's true. 732 00:31:06,000 --> 00:31:06,364 You-- All these stories? None of it's true. 733 00:31:06,431 --> 00:31:11,369 You-- you-- you-- you used me. >> Jordan: You better focus 734 00:31:11,436 --> 00:31:12,000 on what matters here, okay? >> Claire: I'm done 735 00:31:12,000 --> 00:31:13,338 on what matters here, okay? >> Claire: I'm done 736 00:31:13,404 --> 00:31:16,474 listening to you. I cannot believe 737 00:31:16,541 --> 00:31:18,000 what you've done. I can't believe-- 738 00:31:18,000 --> 00:31:20,311 what you've done. I can't believe-- 739 00:31:20,378 --> 00:31:22,513 I can't believe this. >> Nick: Where is the antidote? 740 00:31:22,580 --> 00:31:24,000 >> Jordan: No. >> Nick: Where? 741 00:31:24,000 --> 00:31:24,849 >> Jordan: No. >> Nick: Where? 742 00:31:24,916 --> 00:31:27,118 >> Jordan: Let me go. >> Nick: Not 'til you 743 00:31:27,185 --> 00:31:28,953 tell me where it is. >> Jordan: Let me go! 744 00:31:29,020 --> 00:31:30,000 >> Victor: Nikki? 745 00:31:30,000 --> 00:31:34,158 >> Victor: Nikki? 746 00:31:34,225 --> 00:31:36,000 Nikki, are you here? Nikki? 747 00:31:36,000 --> 00:31:42,000 Nikki, are you here? Nikki? 748 00:31:42,000 --> 00:31:42,634 Nikki, are you here? Nikki? 749 00:31:42,700 --> 00:31:48,000 Nikki? Are you there? >> Nikki: Victor? Oh, my God. 750 00:31:48,000 --> 00:31:50,308 Nikki? Are you there? >> Nikki: Victor? Oh, my God. 751 00:31:50,375 --> 00:31:53,278 Victor, I'm up here. I'm up here! 752 00:31:53,344 --> 00:31:54,000 >> Nick: Where is the antidote? Where is it? 753 00:31:54,000 --> 00:31:57,015 >> Nick: Where is the antidote? Where is it? 754 00:31:57,081 --> 00:32:00,000 >> Nikki: Victor. Please. >> Victoria: Help us, Claire. 755 00:32:00,000 --> 00:32:02,887 >> Nikki: Victor. Please. >> Victoria: Help us, Claire. 756 00:32:02,954 --> 00:32:06,000 Please help us. Help us. [ Victoria panting ] 757 00:32:06,000 --> 00:32:09,627 Please help us. Help us. [ Victoria panting ] 758 00:32:09,694 --> 00:32:12,000 Please help us. >> Claire: Tell me who I am. 759 00:32:12,000 --> 00:32:16,601 Please help us. >> Claire: Tell me who I am. 760 00:32:16,668 --> 00:32:18,000 >> Victoria: What? >> Claire: Tell me 761 00:32:18,000 --> 00:32:19,237 >> Victoria: What? >> Claire: Tell me 762 00:32:19,304 --> 00:32:22,307 I'm your daughter. [ Victoria panting ] 763 00:32:28,212 --> 00:32:29,547 >> Nick: Where's the antidote? 764 00:32:29,614 --> 00:32:30,000 You're not moving until you tell me. 765 00:32:30,000 --> 00:32:32,650 You're not moving until you tell me. 766 00:32:32,717 --> 00:32:36,000 >> Victoria: You want us to believe something that... 767 00:32:36,000 --> 00:32:36,354 >> Victoria: You want us to believe something that... 768 00:32:36,421 --> 00:32:39,724 It just can't be true. >> Claire: You won't 769 00:32:39,791 --> 00:32:41,759 want it to be true. That's why you won't believe it. 770 00:32:41,826 --> 00:32:42,000 >> Victoria: No, I would want for Eve to be alive. 771 00:32:42,000 --> 00:32:46,130 >> Victoria: No, I would want for Eve to be alive. 772 00:32:46,197 --> 00:32:48,000 It's not true. >> Cole: Claire. Claire. 773 00:32:48,000 --> 00:32:48,132 It's not true. >> Cole: Claire. Claire. 774 00:32:48,199 --> 00:32:54,000 Your aunt has lied to you your entire life. 775 00:32:54,000 --> 00:32:54,005 Your aunt has lied to you your entire life. 776 00:32:54,072 --> 00:32:58,710 You have to accept that. What she said she did, 777 00:32:58,776 --> 00:33:00,000 it's not possible. >> Claire: No. 778 00:33:00,000 --> 00:33:02,580 it's not possible. >> Claire: No. 779 00:33:02,647 --> 00:33:06,000 >> Nikki: Oh, my God. 780 00:33:06,000 --> 00:33:06,851 >> Nikki: Oh, my God. 781 00:33:06,918 --> 00:33:09,220 >> Victor: Baby. >> Nikki: This-- Is it really 782 00:33:09,287 --> 00:33:12,000 you? Is it really you? >> Victor: Baby. 783 00:33:12,000 --> 00:33:13,124 you? Is it really you? >> Victor: Baby. 784 00:33:13,191 --> 00:33:17,195 All right, baby. Everything is all right now. 785 00:33:17,261 --> 00:33:18,000 Everything's all right now. >> Nikki: They did this to me. 786 00:33:18,000 --> 00:33:19,897 Everything's all right now. >> Nikki: They did this to me. 787 00:33:19,964 --> 00:33:22,166 I didn't want to. >> Victoria: We held our dying 788 00:33:22,233 --> 00:33:24,000 baby in our arms. I would have wanted 789 00:33:24,000 --> 00:33:25,636 baby in our arms. I would have wanted 790 00:33:25,703 --> 00:33:28,039 for her to live. This is really 791 00:33:28,106 --> 00:33:30,000 painful to think about. >> Claire: She said she stole me 792 00:33:30,000 --> 00:33:31,976 painful to think about. >> Claire: She said she stole me 793 00:33:32,043 --> 00:33:36,000 from the hospital. Why-- 794 00:33:36,000 --> 00:33:36,147 from the hospital. Why-- 795 00:33:36,214 --> 00:33:40,084 why would she say that? >> Victoria: I don't know. 796 00:33:40,151 --> 00:33:42,000 We don't have any answers, but we can't get them 797 00:33:42,000 --> 00:33:44,455 We don't have any answers, but we can't get them 798 00:33:44,522 --> 00:33:48,000 unless you help us. Please. 799 00:33:48,000 --> 00:33:48,459 unless you help us. Please. 800 00:33:48,526 --> 00:33:53,664 [ Victoria panting ] [ Jordan and Nick grunting ] 801 00:33:53,731 --> 00:33:54,000 [ Jordan grunting ] 802 00:33:54,000 --> 00:33:58,870 [ Jordan grunting ] 803 00:33:58,936 --> 00:34:00,000 [ Nick groaning ] 804 00:34:00,000 --> 00:34:06,000 [ Nick groaning ] 805 00:34:06,000 --> 00:34:12,000 [ Nick groaning ] 806 00:34:12,000 --> 00:34:13,818 [ Nick groaning ] 807 00:34:13,885 --> 00:34:14,952 [ Nick groaning ] 808 00:34:15,019 --> 00:34:16,554 >> Victor: Oh, my baby. >> Nikki: I didn't want to. 809 00:34:16,621 --> 00:34:18,000 >> Victor: My baby. Let's get out of here. 810 00:34:18,000 --> 00:34:18,589 >> Victor: My baby. Let's get out of here. 811 00:34:18,656 --> 00:34:21,659 >> Jordan: Just where the hell do you think you're going? 812 00:34:38,943 --> 00:34:41,946 Captioned by Los Angeles Distribution and Broadcasting, Inc. 813 00:34:42,013 --> 00:34:45,016 Captioning provided by Bell Dramatic Serial Company, 814 00:34:45,082 --> 00:34:48,000 Sony Pictures Television and CBS, Inc. 815 00:34:48,000 --> 00:34:48,119 Sony Pictures Television and CBS, Inc. 816 00:35:31,529 --> 00:35:33,564 Join us again for "The Young and the Restless."