1
00:00:04,237 --> 00:00:06,000
>> Ashley: Hi.
>> Abby: Hi. Hello.
2
00:00:06,000 --> 00:00:06,373
>> Ashley: Hi.
>> Abby: Hi. Hello.
3
00:00:06,439 --> 00:00:08,641
>> Ashley: Thank you so much
for meeting me.
4
00:00:08,708 --> 00:00:11,711
Hi, how are you?
Nice to see you.
5
00:00:11,778 --> 00:00:12,000
>> Devon: Thank you
for suggesting this.
6
00:00:12,000 --> 00:00:13,680
>> Devon: Thank you
for suggesting this.
7
00:00:13,747 --> 00:00:17,417
>> Ashley: Sure, thank you.
>> Devon: Yeah.
8
00:00:17,484 --> 00:00:18,000
>> Ashley: So,
did you already order?
9
00:00:18,000 --> 00:00:20,520
>> Ashley: So,
did you already order?
10
00:00:20,587 --> 00:00:22,689
>> Abby: No, no, we were
waiting for you actually.
11
00:00:22,756 --> 00:00:24,000
Here you go.
>> Ashley: Oh, okay.
12
00:00:24,000 --> 00:00:24,224
Here you go.
>> Ashley: Oh, okay.
13
00:00:24,290 --> 00:00:26,359
Thank you. Actually,
I think coffee's good for now.
14
00:00:26,426 --> 00:00:29,329
I'm just gonna wait to order
until we can catch up.
15
00:00:29,396 --> 00:00:30,000
Do you realize that I never
get a chance to do this?
16
00:00:30,000 --> 00:00:32,399
Do you realize that I never
get a chance to do this?
17
00:00:32,465 --> 00:00:35,935
I never get the two of you
all to myself, ever,
18
00:00:36,002 --> 00:00:38,304
so I want to hear everything.
How's it going? What's new?
19
00:00:38,371 --> 00:00:42,000
>> Abby: Uh, I'm sure you
have more news than we do.
20
00:00:42,000 --> 00:00:42,142
>> Abby: Uh, I'm sure you
have more news than we do.
21
00:00:42,208 --> 00:00:44,077
Um, are you happy
to be back home?
22
00:00:44,144 --> 00:00:46,746
>> Ashley: Oh, yeah, I am.
I am. It's good to be home.
23
00:00:46,813 --> 00:00:48,000
It's good to be back
in the house.
24
00:00:48,000 --> 00:00:48,848
It's good to be back
in the house.
25
00:00:48,915 --> 00:00:51,785
Craziest thing of all is that,
um, Diane and I are
26
00:00:51,851 --> 00:00:54,000
actually making peace.
Yeah, I never thought I'd see it
27
00:00:54,000 --> 00:00:55,321
actually making peace.
Yeah, I never thought I'd see it
28
00:00:55,388 --> 00:00:59,392
in my lifetime, honestly.
It's happening and of course,
29
00:00:59,459 --> 00:01:00,000
it's nice to be back on good
terms with my brother, right?
30
00:01:00,000 --> 00:01:02,395
it's nice to be back on good
terms with my brother, right?
31
00:01:02,462 --> 00:01:06,000
>> Abby: Yeah.
>> Ashley: So, that's all good.
32
00:01:06,000 --> 00:01:06,499
>> Abby: Yeah.
>> Ashley: So, that's all good.
33
00:01:06,566 --> 00:01:10,303
So, how's my grandson?
What's happening with Dominic?
34
00:01:10,370 --> 00:01:12,000
>> Abby: He's great.
Aunt Traci took him to
35
00:01:12,000 --> 00:01:12,439
>> Abby: He's great.
Aunt Traci took him to
36
00:01:12,505 --> 00:01:14,307
the park this morning.
>> Ashley: Oh, I'm jealous.
37
00:01:14,374 --> 00:01:15,942
>> Abby: His favorite place.
>> Devon: And Traci
38
00:01:16,009 --> 00:01:17,410
is definitely one of
his favorite people.
39
00:01:17,477 --> 00:01:18,000
>> Ashley: Well,
he's got good taste.
40
00:01:18,000 --> 00:01:18,778
>> Ashley: Well,
he's got good taste.
41
00:01:18,845 --> 00:01:20,780
She's one of my favorite people
too. And you know what?
42
00:01:20,847 --> 00:01:22,282
She's great with kids.
Have you noticed that?
43
00:01:22,348 --> 00:01:23,950
How they're just kind of
naturally attracted to her?
44
00:01:24,017 --> 00:01:25,718
>> Devon: Oh, yeah.
We see that with Dominic
45
00:01:25,785 --> 00:01:28,588
every time.
He lights up when he sees her.
46
00:01:28,655 --> 00:01:30,000
>> Ashley: He is getting so big.
Every time I see him,
47
00:01:30,000 --> 00:01:30,957
>> Ashley: He is getting so big.
Every time I see him,
48
00:01:31,024 --> 00:01:35,328
he's an inch taller, isn't he?
He just grows so fast.
49
00:01:35,395 --> 00:01:36,000
>> Abby: Mom?
>> Ashley: Yeah.
50
00:01:36,000 --> 00:01:38,198
>> Abby: Mom?
>> Ashley: Yeah.
51
00:01:38,264 --> 00:01:40,467
>> Abby: I'm sure you didn't
invite us to breakfast just
52
00:01:40,533 --> 00:01:42,000
to talk about Dominic, so...
>> Ashley: Um, well,
53
00:01:42,000 --> 00:01:44,737
to talk about Dominic, so...
>> Ashley: Um, well,
54
00:01:44,804 --> 00:01:47,373
there might be another reason
why I wanted to meet with you.
55
00:01:47,440 --> 00:01:48,000
>> Devon: Oh, yeah?
Believe that you really are
56
00:01:48,000 --> 00:01:49,976
>> Devon: Oh, yeah?
Believe that you really are
57
00:01:50,043 --> 00:01:53,613
hungry for some breakfast?
Or maybe you're feeling a little
58
00:01:53,680 --> 00:01:54,000
crowded in that Abbott House and
you wanted to get some air?
59
00:01:54,000 --> 00:01:56,282
crowded in that Abbott House and
you wanted to get some air?
60
00:01:56,349 --> 00:02:00,000
Or, maybe you wanna get some
information on Tucker?
61
00:02:00,000 --> 00:02:00,186
Or, maybe you wanna get some
information on Tucker?
62
00:02:02,856 --> 00:02:04,757
>> Jack: Well, I sure don't
like the sound of that.
63
00:02:04,824 --> 00:02:06,000
What are our options?
>> Kyle: I found the tie, Mom.
64
00:02:06,000 --> 00:02:06,926
What are our options?
>> Kyle: I found the tie, Mom.
65
00:02:06,993 --> 00:02:08,661
It was in the back
of the closet.
66
00:02:08,728 --> 00:02:11,097
>> Diane: Ah, that's the one.
It's my favorite.
67
00:02:11,164 --> 00:02:12,000
>> Kyle: No, I've got it.
I've got it.
68
00:02:12,000 --> 00:02:12,899
>> Kyle: No, I've got it.
I've got it.
69
00:02:12,966 --> 00:02:14,601
>> Diane: Oh, let me
straighten your tie.
70
00:02:14,667 --> 00:02:16,336
It's your first day
at your new job.
71
00:02:16,402 --> 00:02:18,000
>> Jack: Okay. Keep me updated.
Thanks.
72
00:02:18,000 --> 00:02:19,706
>> Jack: Okay. Keep me updated.
Thanks.
73
00:02:19,772 --> 00:02:22,008
Your mother
and I couldn't be any prouder--
74
00:02:22,075 --> 00:02:24,000
>> Diane: Or happier.
>> Jack: Or happier that you're
75
00:02:24,000 --> 00:02:24,177
>> Diane: Or happier.
>> Jack: Or happier that you're
76
00:02:24,244 --> 00:02:26,913
starting your first day as
the Chief Operations Officer
77
00:02:26,980 --> 00:02:28,648
of Jabot.
>> Kyle: Well, too bad
78
00:02:28,715 --> 00:02:30,000
you're not biased about me.
And how smart and wonderful
79
00:02:30,000 --> 00:02:30,583
you're not biased about me.
And how smart and wonderful
80
00:02:30,650 --> 00:02:32,485
and talented I am.
>> Diane: Well, you are all
81
00:02:32,552 --> 00:02:34,354
those things and more.
>> Kyle: Thanks, Mom.
82
00:02:34,420 --> 00:02:36,000
>> Jack: Unfortunately,
your first day already has
83
00:02:36,000 --> 00:02:36,322
>> Jack: Unfortunately,
your first day already has
84
00:02:36,389 --> 00:02:38,458
a bit of a hiccup in it.
>> Kyle: Oh, what's that?
85
00:02:38,525 --> 00:02:40,560
>> Jack: I just hung up with
the building supervisor
86
00:02:40,627 --> 00:02:42,000
and there is an electrical issue
on the top three floors.
87
00:02:42,000 --> 00:02:43,630
and there is an electrical issue
on the top three floors.
88
00:02:43,696 --> 00:02:46,399
>> Diane: Our offices?
>> Jack: Exactly. Which means...
89
00:02:46,466 --> 00:02:48,000
>> Kyle: We're working
from home.
90
00:02:48,000 --> 00:02:48,001
>> Kyle: We're working
from home.
91
00:02:48,067 --> 00:02:49,669
>> Diane: Oh, no,
it's your first day.
92
00:02:49,736 --> 00:02:52,372
>> Kyle: Yeah. It's a little
weird, but let's do it.
93
00:02:52,438 --> 00:02:54,000
And as Jabot's new
Chief Operations Officer, I know
94
00:02:54,000 --> 00:02:56,709
And as Jabot's new
Chief Operations Officer, I know
95
00:02:56,776 --> 00:02:59,045
exactly what I have to do first.
>> Diane: What? Are you gonna
96
00:02:59,112 --> 00:03:00,000
rewire the building?
>> Kyle: No, no, I have
97
00:03:00,000 --> 00:03:01,214
rewire the building?
>> Kyle: No, no, I have
98
00:03:01,281 --> 00:03:03,049
enough sense to stay
away from electricity.
99
00:03:03,116 --> 00:03:05,051
But I'm going to make sure
the problem is fixed.
100
00:03:05,118 --> 00:03:06,000
>> Jack: Excellent.
But wherever we are,
101
00:03:06,000 --> 00:03:07,554
>> Jack: Excellent.
But wherever we are,
102
00:03:07,620 --> 00:03:10,857
this is a very important day.
It is the beginning of a very
103
00:03:10,924 --> 00:03:12,000
special part of your career.
And your mother and
104
00:03:12,000 --> 00:03:13,192
special part of your career.
And your mother and
105
00:03:13,259 --> 00:03:16,296
I have the privilege
of witnessing it all.
106
00:03:16,362 --> 00:03:18,000
My father, your grandfather,
would be very proud of you.
107
00:03:18,000 --> 00:03:20,099
My father, your grandfather,
would be very proud of you.
108
00:03:20,166 --> 00:03:22,135
>> Kyle: This wouldn't have
happened without you, Dad.
109
00:03:22,201 --> 00:03:24,000
And Mom's overly
enthusiastic encouragement.
110
00:03:24,000 --> 00:03:25,972
And Mom's overly
enthusiastic encouragement.
111
00:03:26,039 --> 00:03:29,609
But, um, seriously though.
The fact that you believe so
112
00:03:29,676 --> 00:03:30,000
much in me, it means the world.
I know I haven't been
113
00:03:30,000 --> 00:03:32,712
much in me, it means the world.
I know I haven't been
114
00:03:32,779 --> 00:03:35,381
the easiest son, but I really
appreciate everything
115
00:03:35,448 --> 00:03:36,000
you've done to make this happen.
>> Jack: I don't have
116
00:03:36,000 --> 00:03:37,550
you've done to make this happen.
>> Jack: I don't have
117
00:03:37,617 --> 00:03:39,886
a doubt in the world
that this is the right decision.
118
00:03:39,953 --> 00:03:42,000
>> Kyle: Neither do I.
I'm actually excited about it.
119
00:03:42,000 --> 00:03:42,522
>> Kyle: Neither do I.
I'm actually excited about it.
120
00:03:42,589 --> 00:03:46,793
And thank you, Dad, for making
this happen, and thank you for
121
00:03:46,859 --> 00:03:48,000
having so much faith in me.
I promise not to let you down.
122
00:03:48,000 --> 00:03:51,331
having so much faith in me.
I promise not to let you down.
123
00:04:00,306 --> 00:04:04,711
♪♪♪
124
00:04:04,777 --> 00:04:06,000
♪♪♪
125
00:04:06,000 --> 00:04:10,617
♪♪♪
126
00:04:10,683 --> 00:04:12,000
♪♪♪
127
00:04:12,000 --> 00:04:15,989
♪♪♪
128
00:04:16,055 --> 00:04:18,000
♪♪♪
129
00:04:18,000 --> 00:04:22,462
♪♪♪
130
00:04:22,528 --> 00:04:24,000
♪♪♪
131
00:04:24,000 --> 00:04:27,200
♪♪♪
132
00:04:27,266 --> 00:04:30,000
♪♪♪
133
00:04:30,000 --> 00:04:31,037
♪♪♪
134
00:04:40,613 --> 00:04:42,000
>> Tucker: Hey, Billy.
>> Billy: Well, well, well.
135
00:04:42,000 --> 00:04:43,049
>> Tucker: Hey, Billy.
>> Billy: Well, well, well.
136
00:04:43,116 --> 00:04:45,451
Look what the cat tried to keep
out, but you snuck in
137
00:04:45,518 --> 00:04:48,000
anyway, huh?
>> Tucker: Slow day
138
00:04:48,000 --> 00:04:50,556
anyway, huh?
>> Tucker: Slow day
139
00:04:50,623 --> 00:04:53,359
at the office?
>> Billy: No, not at all.
140
00:04:53,426 --> 00:04:54,000
It's nice and early.
I guess not having a real job,
141
00:04:54,000 --> 00:04:55,895
It's nice and early.
I guess not having a real job,
142
00:04:55,962 --> 00:04:59,499
your body clock must
be all out of whack.
143
00:04:59,565 --> 00:05:00,000
>> Tucker: I have a real job.
You just don't know what it is.
144
00:05:00,000 --> 00:05:03,603
>> Tucker: I have a real job.
You just don't know what it is.
145
00:05:03,670 --> 00:05:06,000
Or where I'll turn up next.
>> Billy: I'm sure if
146
00:05:06,000 --> 00:05:07,140
Or where I'll turn up next.
>> Billy: I'm sure if
147
00:05:07,206 --> 00:05:11,377
I look under enough rocks,
I'll find you soon enough.
148
00:05:11,444 --> 00:05:12,000
>> Tucker: I'm a little
surprised at you, actually.
149
00:05:12,000 --> 00:05:13,713
>> Tucker: I'm a little
surprised at you, actually.
150
00:05:13,780 --> 00:05:17,750
>> Billy: Is that right? Why?
>> Tucker: Oh, that you've
151
00:05:17,817 --> 00:05:18,000
managed to, you know,
let your desire to crush me
152
00:05:18,000 --> 00:05:23,790
managed to, you know,
let your desire to crush me
153
00:05:23,856 --> 00:05:24,000
not get the better of you.
Jack seems to think that, uh,
154
00:05:24,000 --> 00:05:28,594
not get the better of you.
Jack seems to think that, uh,
155
00:05:28,661 --> 00:05:30,000
you're a champing at the bit
to really drop the hammer on me.
156
00:05:30,000 --> 00:05:31,330
you're a champing at the bit
to really drop the hammer on me.
157
00:05:31,397 --> 00:05:34,967
Release that damning
information you and he have.
158
00:05:35,034 --> 00:05:36,000
You know, if you're gonna
threaten to release
159
00:05:36,000 --> 00:05:38,438
You know, if you're gonna
threaten to release
160
00:05:38,504 --> 00:05:42,000
damaging information,
eventually, you have to release
161
00:05:42,000 --> 00:05:42,341
damaging information,
eventually, you have to release
162
00:05:42,408 --> 00:05:45,111
the damaging information.
>> Billy: Actually,
163
00:05:45,178 --> 00:05:47,513
I've rethought my position.
I-- I-- I like the idea of
164
00:05:47,580 --> 00:05:48,000
hanging the sword of
Damocles over your head.
165
00:05:48,000 --> 00:05:50,717
hanging the sword of
Damocles over your head.
166
00:05:50,783 --> 00:05:53,352
You know what else I like?
>> Tucker: Well,
167
00:05:53,419 --> 00:05:54,000
I can't wait to hear.
>> Billy: The fact that
168
00:05:54,000 --> 00:05:55,388
I can't wait to hear.
>> Billy: The fact that
169
00:05:55,455 --> 00:05:57,323
that damning information
that we're holding on to
170
00:05:57,390 --> 00:06:00,000
seems to be working.
>> Tucker: That so?
171
00:06:00,000 --> 00:06:01,194
seems to be working.
>> Tucker: That so?
172
00:06:01,260 --> 00:06:03,096
>> Billy: Well, you haven't
made any moves against
173
00:06:03,162 --> 00:06:06,000
Jabot or the family.
>> Tucker: Mm.
174
00:06:06,000 --> 00:06:07,266
Jabot or the family.
>> Tucker: Mm.
175
00:06:07,333 --> 00:06:11,104
Or maybe I already have.
Maybe I've already
176
00:06:11,170 --> 00:06:12,000
succeeded in sabotaging
things and you and Jack and
177
00:06:12,000 --> 00:06:15,041
succeeded in sabotaging
things and you and Jack and
178
00:06:15,108 --> 00:06:18,000
Ashley just haven't noticed yet.
Hi. Ooh, those look great.
179
00:06:18,000 --> 00:06:23,449
Ashley just haven't noticed yet.
Hi. Ooh, those look great.
180
00:06:30,223 --> 00:06:32,191
>> Billy: What's the point
of revenge if I don't know
181
00:06:32,258 --> 00:06:34,293
if it happened or not?
I don't see it.
182
00:06:34,360 --> 00:06:36,000
If I don't feel it,
it's not worth a damn thing
183
00:06:36,000 --> 00:06:36,262
If I don't feel it,
it's not worth a damn thing
184
00:06:36,329 --> 00:06:38,231
without results.
>> Tucker: Well, there are many
185
00:06:38,297 --> 00:06:42,000
forms of revenge, Billy.
Some more insidious than others.
186
00:06:42,000 --> 00:06:42,602
forms of revenge, Billy.
Some more insidious than others.
187
00:06:42,668 --> 00:06:45,772
>> Billy: I don't buy it.
This is just another one of your
188
00:06:45,838 --> 00:06:48,000
defensive sleights of hand.
>> Tucker: Could be.
189
00:06:48,000 --> 00:06:50,243
defensive sleights of hand.
>> Tucker: Could be.
190
00:06:50,309 --> 00:06:52,879
>> Billy: Yeah.
I'll give you this, Tucker.
191
00:06:52,945 --> 00:06:54,000
You're a smooth operator.
>> Tucker: Thank you.
192
00:06:54,000 --> 00:06:55,281
You're a smooth operator.
>> Tucker: Thank you.
193
00:06:55,348 --> 00:06:58,551
And, uh, just to keep you
in the game as far as
194
00:06:58,618 --> 00:07:00,000
the sleight of hand thing,
don't give it a second thought.
195
00:07:00,000 --> 00:07:01,621
the sleight of hand thing,
don't give it a second thought.
196
00:07:01,687 --> 00:07:05,358
I've already lit the fuse.
>> Billy: I guess we'll find out
197
00:07:05,424 --> 00:07:06,000
soon enough if you're bluffing
or if this is just another
198
00:07:06,000 --> 00:07:07,493
soon enough if you're bluffing
or if this is just another
199
00:07:07,560 --> 00:07:10,329
one of your unhinged plots.
>> Tucker: Well, it doesn't
200
00:07:10,396 --> 00:07:12,000
matter, either way.
You could still try to destroy
201
00:07:12,000 --> 00:07:12,465
matter, either way.
You could still try to destroy
202
00:07:12,532 --> 00:07:16,369
my reputation by releasing
that damaging information.
203
00:07:16,435 --> 00:07:18,000
But it might be too late.
>> Billy: Have a good day.
204
00:07:18,000 --> 00:07:20,807
But it might be too late.
>> Billy: Have a good day.
205
00:07:20,873 --> 00:07:23,209
>> Tucker: Yeah, you too.
I'll see you.
206
00:07:23,276 --> 00:07:24,000
>> Billy: See you later.
>> Ashley: Devon, Tucker is
207
00:07:24,000 --> 00:07:29,448
>> Billy: See you later.
>> Ashley: Devon, Tucker is
208
00:07:29,515 --> 00:07:30,000
your father, as you know,
and, um, I-- I do understand
209
00:07:30,000 --> 00:07:33,452
your father, as you know,
and, um, I-- I do understand
210
00:07:33,519 --> 00:07:35,488
why you didn't want to
meet us at the club on
211
00:07:35,555 --> 00:07:36,000
Thanksgiving for a drink.
But I am concerned about
212
00:07:36,000 --> 00:07:38,558
Thanksgiving for a drink.
But I am concerned about
213
00:07:38,624 --> 00:07:41,828
your relationship with him.
Do you communicate
214
00:07:41,894 --> 00:07:42,000
at all with him?
>> Devon: Yeah.
215
00:07:42,000 --> 00:07:44,397
at all with him?
>> Devon: Yeah.
216
00:07:44,463 --> 00:07:46,532
Yeah, there's been
a lot of communication.
217
00:07:46,599 --> 00:07:48,000
And you don't need to be
concerned because I don't
218
00:07:48,000 --> 00:07:48,868
And you don't need to be
concerned because I don't
219
00:07:48,935 --> 00:07:51,671
want to have anything to do with
him moving forward.
220
00:07:51,737 --> 00:07:53,906
Plus, I've been wanting him
to be someone that
221
00:07:53,973 --> 00:07:54,000
he's not for too long.
And as I'm sure you've learned,
222
00:07:54,000 --> 00:07:56,209
he's not for too long.
And as I'm sure you've learned,
223
00:07:56,275 --> 00:07:59,612
he's incapable of changing.
So, it's disappointing,
224
00:07:59,679 --> 00:08:00,000
but it's necessary.
>> Ashley: I'm sorry.
225
00:08:00,000 --> 00:08:01,881
but it's necessary.
>> Ashley: I'm sorry.
226
00:08:01,948 --> 00:08:04,517
It must be difficult for you.
>> Devon: You know what?
227
00:08:04,584 --> 00:08:06,000
I think that if, uh,
if I was the only one involved,
228
00:08:06,000 --> 00:08:07,787
I think that if, uh,
if I was the only one involved,
229
00:08:07,854 --> 00:08:10,456
I'd probably be dumb enough
to keep trying with him.
230
00:08:10,523 --> 00:08:12,000
But we have a family and
I just can't risk him
231
00:08:12,000 --> 00:08:14,861
But we have a family and
I just can't risk him
232
00:08:14,927 --> 00:08:17,163
getting close to our son.
>> Abby: Wait, Mom,
233
00:08:17,230 --> 00:08:18,000
after the way he treated you.
You wanted to maintain
234
00:08:18,000 --> 00:08:19,832
after the way he treated you.
You wanted to maintain
235
00:08:19,899 --> 00:08:22,568
a relationship with your family
and keep your job and he
236
00:08:22,635 --> 00:08:24,000
just couldn't handle it.
>> Ashley: I know, he exploded.
237
00:08:24,000 --> 00:08:25,671
just couldn't handle it.
>> Ashley: I know, he exploded.
238
00:08:25,738 --> 00:08:29,275
I mean, maybe he's remorseful.
He said he was sorry, kind of.
239
00:08:29,342 --> 00:08:30,000
>> Abby: Oh, my gosh.
Please don't tell me
240
00:08:30,000 --> 00:08:31,844
>> Abby: Oh, my gosh.
Please don't tell me
241
00:08:31,911 --> 00:08:33,946
you're falling for the
"I'm sorry, I hurt you" act.
242
00:08:34,013 --> 00:08:35,982
>> Devon: Yeah.
I don't think he's capable of
243
00:08:36,048 --> 00:08:39,485
being truly sorry for anything.
>> Ashley: Well, yeah.
244
00:08:39,552 --> 00:08:42,000
He was a much different person,
you know, when we were planning
245
00:08:42,000 --> 00:08:43,189
He was a much different person,
you know, when we were planning
246
00:08:43,256 --> 00:08:48,000
our life together.
And I just--
247
00:08:48,000 --> 00:08:49,295
our life together.
And I just--
248
00:08:49,362 --> 00:08:53,266
I thought that, uh--
I thought that we were in
249
00:08:53,332 --> 00:08:54,000
love with each other.
I guess I'd like to think that,
250
00:08:54,000 --> 00:08:58,304
love with each other.
I guess I'd like to think that,
251
00:08:58,371 --> 00:09:00,000
um, some part of that
was actually real.
252
00:09:00,000 --> 00:09:03,042
um, some part of that
was actually real.
253
00:09:03,109 --> 00:09:06,000
>> Abby: Wait.
Are you saying that you
254
00:09:06,000 --> 00:09:06,245
>> Abby: Wait.
Are you saying that you
255
00:09:06,312 --> 00:09:10,116
could forgive him for the things
that he said and did to you?
256
00:09:15,721 --> 00:09:18,000
>> Diane: Hm. You look handsome.
Like a business executive
257
00:09:18,000 --> 00:09:19,292
>> Diane: Hm. You look handsome.
Like a business executive
258
00:09:19,358 --> 00:09:21,227
is supposed to look.
>> Kyle: Mom,
259
00:09:21,294 --> 00:09:24,000
I'm not playing dress up.
I am a business executive
260
00:09:24,000 --> 00:09:24,063
I'm not playing dress up.
I am a business executive
261
00:09:24,130 --> 00:09:28,034
and I'm ready to dive into
my first day at Jabot.
262
00:09:28,100 --> 00:09:30,000
It's time for me to stop pouting
and put my oversized
263
00:09:30,000 --> 00:09:30,870
It's time for me to stop pouting
and put my oversized
264
00:09:30,937 --> 00:09:35,041
ego to the side and get to work.
>> Jack: I'm very proud
265
00:09:35,107 --> 00:09:36,000
of you, son.
And if there's anything good
266
00:09:36,000 --> 00:09:38,044
of you, son.
And if there's anything good
267
00:09:38,110 --> 00:09:40,947
about today, it's gonna be
a very short commute.
268
00:09:41,013 --> 00:09:42,000
>> Kyle: Well, I have a couple
of things I need to take care of
269
00:09:42,000 --> 00:09:43,683
>> Kyle: Well, I have a couple
of things I need to take care of
270
00:09:43,749 --> 00:09:46,152
before I start the day.
And there is a surprise in
271
00:09:46,218 --> 00:09:48,000
the works that I need
to talk to mom about.
272
00:09:48,000 --> 00:09:48,654
the works that I need
to talk to mom about.
273
00:09:48,721 --> 00:09:53,125
>> Jack: Oh,
that sounds intriguing.
274
00:09:53,192 --> 00:09:54,000
>> Diane: Um,
are you going to ruin
275
00:09:54,000 --> 00:09:56,162
>> Diane: Um,
are you going to ruin
276
00:09:56,228 --> 00:09:58,831
the surprise by telling him?
>> Kyle: Oh, not a chance.
277
00:09:58,898 --> 00:10:00,000
Nice try though, Dad.
>> Jack: Listen,
278
00:10:00,000 --> 00:10:01,000
Nice try though, Dad.
>> Jack: Listen,
279
00:10:01,067 --> 00:10:02,735
I have a meeting with
Billy at the coffeehouse.
280
00:10:02,802 --> 00:10:05,938
I will be right back.
>> Diane: Okay. See you.
281
00:10:10,042 --> 00:10:12,000
All right. Fill me in.
And I mean everything.
282
00:10:12,000 --> 00:10:14,246
All right. Fill me in.
And I mean everything.
283
00:10:14,313 --> 00:10:17,350
How is it going with Tucker?
Have you made any progress?
284
00:10:24,690 --> 00:10:27,660
>> Kyle: As hard as it may be to
believe, I think I finally
285
00:10:27,727 --> 00:10:30,000
have Tucker in my pocket.
>> Diane: What do you mean?
286
00:10:30,000 --> 00:10:31,263
have Tucker in my pocket.
>> Diane: What do you mean?
287
00:10:31,330 --> 00:10:33,866
>> Kyle: I told him I've been so
remorseful and completely
288
00:10:33,933 --> 00:10:36,000
humble with the family and
I accepted the COO job.
289
00:10:36,000 --> 00:10:37,636
humble with the family and
I accepted the COO job.
290
00:10:37,703 --> 00:10:41,073
>> Diane: And how did he react?
>> Kyle: Like a large-mouthed
291
00:10:41,140 --> 00:10:42,000
bass hitting a lure.
He thinks having me on
292
00:10:42,000 --> 00:10:43,476
bass hitting a lure.
He thinks having me on
293
00:10:43,542 --> 00:10:45,978
the inside could be beneficial
to his plan to take Jabot down.
294
00:10:46,045 --> 00:10:48,000
>> Diane: Mm-hmm. Well, we don't
even know what that plan is.
295
00:10:48,000 --> 00:10:49,015
>> Diane: Mm-hmm. Well, we don't
even know what that plan is.
296
00:10:49,081 --> 00:10:51,650
Has he said anything?
>> Kyle: No, he hasn't given me
297
00:10:51,717 --> 00:10:54,000
the slightest hint, but he will.
I'm sure of it. He needs me.
298
00:10:54,000 --> 00:10:54,954
the slightest hint, but he will.
I'm sure of it. He needs me.
299
00:10:55,021 --> 00:10:57,223
>> Diane: Kyle,
you need to be careful.
300
00:10:57,289 --> 00:10:59,158
I mean it.
Don't get overly confident
301
00:10:59,225 --> 00:11:00,000
with Tucker.
He is a snake and
302
00:11:00,000 --> 00:11:01,761
with Tucker.
He is a snake and
303
00:11:01,827 --> 00:11:04,230
a dangerous one at that.
>> Kyle: Don't worry, Mom.
304
00:11:04,296 --> 00:11:06,000
Tucker thinks he's working me.
He has no clue that
305
00:11:06,000 --> 00:11:06,866
Tucker thinks he's working me.
He has no clue that
306
00:11:06,932 --> 00:11:12,000
I am working him.
>> Abby: Just the best, right?
307
00:11:12,000 --> 00:11:13,172
I am working him.
>> Abby: Just the best, right?
308
00:11:13,239 --> 00:11:15,775
>> Devon: Mm-hmm.
>> Abby: I don't know what
309
00:11:15,841 --> 00:11:18,000
we'd do without him. Thank you.
>> Ashley: Merci.
310
00:11:18,000 --> 00:11:24,000
we'd do without him. Thank you.
>> Ashley: Merci.
311
00:11:24,000 --> 00:11:25,251
we'd do without him. Thank you.
>> Ashley: Merci.
312
00:11:25,317 --> 00:11:27,553
I really want to talk this
through with you, please.
313
00:11:27,620 --> 00:11:30,000
>> Tucker: I prefer to drink.
You can do whatever
314
00:11:30,000 --> 00:11:30,189
>> Tucker: I prefer to drink.
You can do whatever
315
00:11:30,256 --> 00:11:31,857
the hell you want.
>> Ashley: Okay.
316
00:11:31,924 --> 00:11:34,260
You said that I wasn't the womn
that you married, but I'm
317
00:11:34,326 --> 00:11:36,000
exactly who I've always been.
And that's a woman who's
318
00:11:36,000 --> 00:11:36,495
exactly who I've always been.
And that's a woman who's
319
00:11:36,562 --> 00:11:38,898
deeply in love with you.
I love you.
320
00:11:38,964 --> 00:11:42,000
>> Tucker: Oh, yeah.
Those are such kind words,
321
00:11:42,000 --> 00:11:42,501
>> Tucker: Oh, yeah.
Those are such kind words,
322
00:11:42,568 --> 00:11:44,904
Ashley, and I'm gonna hold
them near to my heart.
323
00:11:44,970 --> 00:11:47,039
>> Ashley: Okay.
I know that you're angry.
324
00:11:47,106 --> 00:11:48,000
>> Tucker: Is that
what you think this is?
325
00:11:48,000 --> 00:11:48,874
>> Tucker: Is that
what you think this is?
326
00:11:48,941 --> 00:11:50,476
>> Ashley: Yes.
When I told you that
327
00:11:50,543 --> 00:11:53,813
I was gonna, you know,
I needed to stay at Jabot,
328
00:11:53,879 --> 00:11:54,000
I know that was a shock to you,
But it's not an insult
329
00:11:54,000 --> 00:11:57,550
I know that was a shock to you,
But it's not an insult
330
00:11:57,616 --> 00:12:00,000
to you as a man. It's--
it's-- it's not
331
00:12:00,000 --> 00:12:01,554
to you as a man. It's--
it's-- it's not
332
00:12:01,620 --> 00:12:05,458
a betrayal of what we have.
I'm wearing your wedding ring.
333
00:12:05,524 --> 00:12:06,000
We are here in Paris
on our honeymoon.
334
00:12:06,000 --> 00:12:08,094
We are here in Paris
on our honeymoon.
335
00:12:08,160 --> 00:12:09,795
>> Tucker: Yeah.
And you're here fixating on
336
00:12:09,862 --> 00:12:12,000
your family.
Your one true love.
337
00:12:12,000 --> 00:12:12,465
your family.
Your one true love.
338
00:12:12,531 --> 00:12:14,066
>> Ashley: Oh, come on.
>> Tucker: That and
339
00:12:14,133 --> 00:12:17,303
the company daddy built.
You know, you and Jack and
340
00:12:17,369 --> 00:12:18,000
Billy, you are all emotionally
stunted human beings.
341
00:12:18,000 --> 00:12:19,872
Billy, you are all emotionally
stunted human beings.
342
00:12:19,939 --> 00:12:23,409
It's disgusting.
You're all obsessed
343
00:12:23,476 --> 00:12:24,000
with each other.
I made my choice.
344
00:12:24,000 --> 00:12:30,000
with each other.
I made my choice.
345
00:12:30,000 --> 00:12:32,952
with each other.
I made my choice.
346
00:12:33,018 --> 00:12:36,000
I put you first, Ashley.
And this is our one chance.
347
00:12:36,000 --> 00:12:39,558
I put you first, Ashley.
And this is our one chance.
348
00:12:39,625 --> 00:12:42,000
This is our only chance
to be more than a team,
349
00:12:42,000 --> 00:12:43,796
This is our only chance
to be more than a team,
350
00:12:43,863 --> 00:12:48,000
more than partners.
To be two halves of a whole.
351
00:12:48,000 --> 00:12:48,334
more than partners.
To be two halves of a whole.
352
00:12:48,400 --> 00:12:50,503
But you--
>> Ashley: Tucker. Tucker.
353
00:12:50,569 --> 00:12:54,000
Come on. Look at me, please.
That's really sweet,
354
00:12:54,000 --> 00:12:55,040
Come on. Look at me, please.
That's really sweet,
355
00:12:55,107 --> 00:12:58,310
but it's not realistic.
We've always been really
356
00:12:58,377 --> 00:13:00,000
different people.
I don't want you to change
357
00:13:00,000 --> 00:13:01,447
different people.
I don't want you to change
358
00:13:01,514 --> 00:13:03,949
who you are.
Who you are is why
359
00:13:04,016 --> 00:13:05,951
I fell in love with you--
>> Tucker: Don't you dare
360
00:13:06,018 --> 00:13:09,188
dare to lie to me!
>> Ashley: I can't--
361
00:13:09,255 --> 00:13:11,056
I can't talk to you
when you're like this.
362
00:13:11,123 --> 00:13:12,000
>> Tucker: Good.
Don't talk to me, please.
363
00:13:12,000 --> 00:13:12,658
>> Tucker: Good.
Don't talk to me, please.
364
00:13:12,725 --> 00:13:17,897
>> Ashley: So,
are you saying that--
365
00:13:17,963 --> 00:13:18,000
Are you saying that--
>> Tucker: What?
366
00:13:18,000 --> 00:13:20,633
Are you saying that--
>> Tucker: What?
367
00:13:20,699 --> 00:13:22,601
>> Ashley: We don't have--
What we have isn't meaningful?
368
00:13:22,668 --> 00:13:24,000
>> Tucker: We don't
have anything.
369
00:13:24,000 --> 00:13:24,136
>> Tucker: We don't
have anything.
370
00:13:24,203 --> 00:13:28,174
We have nothing, Ashley.
You made me beg you.
371
00:13:28,240 --> 00:13:30,000
You made me cut open
a vein and bleed for you,
372
00:13:30,000 --> 00:13:30,943
You made me cut open
a vein and bleed for you,
373
00:13:31,010 --> 00:13:34,880
beg you to trust me!
To believe in us.
374
00:13:34,947 --> 00:13:36,000
I had to love you, so--
No, I didn't just have
375
00:13:36,000 --> 00:13:37,550
I had to love you, so--
No, I didn't just have
376
00:13:37,616 --> 00:13:39,652
to love you, did I?
I had to worship you because
377
00:13:39,718 --> 00:13:41,687
that's the only way to
get this ice queen to thaw.
378
00:13:41,754 --> 00:13:42,000
Total devotion.
And you gave me
379
00:13:42,000 --> 00:13:44,456
Total devotion.
And you gave me
380
00:13:44,523 --> 00:13:47,293
nothing in return.
Just a little, oh,
381
00:13:47,359 --> 00:13:48,000
here's some affection,
a little sliver of affection.
382
00:13:48,000 --> 00:13:49,562
here's some affection,
a little sliver of affection.
383
00:13:49,628 --> 00:13:52,498
Here's a little consideration.
And only once I'd proven my
384
00:13:52,565 --> 00:13:54,000
worth to you, well then...
>> Ashley: Okay. Okay. Sh.
385
00:13:54,000 --> 00:13:56,068
worth to you, well then...
>> Ashley: Okay. Okay. Sh.
386
00:13:56,135 --> 00:13:59,004
Please just calm down.
>> Tucker: You want me
387
00:13:59,071 --> 00:14:00,000
to calm down?
Don't you tell me to calm down
388
00:14:00,000 --> 00:14:02,708
to calm down?
Don't you tell me to calm down
389
00:14:02,775 --> 00:14:05,744
because you destroyed me,
Ashley!
390
00:14:05,811 --> 00:14:06,000
Destroyed me.
Every thought, every plan,
391
00:14:06,000 --> 00:14:09,982
Destroyed me.
Every thought, every plan,
392
00:14:10,049 --> 00:14:12,000
every vision of the future.
You! Only you, for years.
393
00:14:12,000 --> 00:14:13,786
every vision of the future.
You! Only you, for years.
394
00:14:18,023 --> 00:14:22,261
But I never really had a chanc,
did I?
395
00:14:22,328 --> 00:14:24,000
Right? What a fool.
What an idiot I am.
396
00:14:24,000 --> 00:14:26,098
Right? What a fool.
What an idiot I am.
397
00:14:26,165 --> 00:14:29,168
>> Ashley: Maybe we should talk
about this to-- tomorrow, okay?
398
00:14:29,235 --> 00:14:30,000
And if you-- you can keep
your temper in-- in check.
399
00:14:30,000 --> 00:14:31,403
And if you-- you can keep
your temper in-- in check.
400
00:14:31,470 --> 00:14:33,105
>> Tucker: I'm not keeping
anything with you.
401
00:14:33,172 --> 00:14:34,640
I'm not keeping anything
in check with you.
402
00:14:34,707 --> 00:14:36,000
I don't care anymore.
I don't care where you sleep.
403
00:14:36,000 --> 00:14:38,611
I don't care anymore.
I don't care where you sleep.
404
00:14:38,677 --> 00:14:42,000
Uh, I don't care what you do.
I'm done.
405
00:14:42,000 --> 00:14:46,719
Uh, I don't care what you do.
I'm done.
406
00:14:46,785 --> 00:14:48,000
Goodbye, Ashley. You go to hel!
>> Ashley: Okay.
407
00:14:48,000 --> 00:14:51,757
Goodbye, Ashley. You go to hel!
>> Ashley: Okay.
408
00:14:55,995 --> 00:15:00,000
[ Ashely sobbing ]
>> Abby: Mom?
409
00:15:00,000 --> 00:15:04,937
[ Ashely sobbing ]
>> Abby: Mom?
410
00:15:05,004 --> 00:15:06,000
Mom, are you all right?
>> Ashley: Yeah.
411
00:15:06,000 --> 00:15:07,840
Mom, are you all right?
>> Ashley: Yeah.
412
00:15:07,906 --> 00:15:11,577
Yeah, I was just thinking.
>> Abby: Not about Tucker,
413
00:15:11,644 --> 00:15:12,000
I hope.
> Ashley: No.
414
00:15:12,000 --> 00:15:14,079
I hope.
> Ashley: No.
415
00:15:18,117 --> 00:15:20,986
I was thinking about the fight
we had and how he blew up.
416
00:15:21,053 --> 00:15:22,955
>> Abby: Which wasn't
your fault.
417
00:15:23,022 --> 00:15:24,000
>> Ashley: Mm. Yeah.
I...
418
00:15:24,000 --> 00:15:28,727
>> Ashley: Mm. Yeah.
I...
419
00:15:28,794 --> 00:15:30,000
I-- I-- I played a part
in what happened though.
420
00:15:30,000 --> 00:15:32,498
I-- I-- I played a part
in what happened though.
421
00:15:32,564 --> 00:15:35,968
>> Abby: You can't say that.
>> Ashley: Well, I'm not saying
422
00:15:36,035 --> 00:15:38,170
that what Tucker did was right.
It-- it was wrong.
423
00:15:38,237 --> 00:15:41,640
It was completely wrong, okay?
But I just feel like
424
00:15:41,707 --> 00:15:42,000
I'm partially responsible
in some way for what
425
00:15:42,000 --> 00:15:44,176
I'm partially responsible
in some way for what
426
00:15:44,243 --> 00:15:46,045
happened in Paris.
>> Devon: I don't know if
427
00:15:46,111 --> 00:15:48,000
I agree with that, Ashley.
I think Tucker is a narcissist.
428
00:15:48,000 --> 00:15:48,414
I agree with that, Ashley.
I think Tucker is a narcissist.
429
00:15:48,480 --> 00:15:50,616
He can't
take the blame for anything.
430
00:15:50,683 --> 00:15:54,000
It's never his fault.
>> Ashley: Right. I know.
431
00:15:54,000 --> 00:15:57,289
It's never his fault.
>> Ashley: Right. I know.
432
00:15:57,356 --> 00:16:00,000
Um, you know what happened is
that, um, I pulled a, uh,
433
00:16:00,000 --> 00:16:01,727
Um, you know what happened is
that, um, I pulled a, uh,
434
00:16:01,794 --> 00:16:05,564
a change of heart on him, Devon.
And it--
435
00:16:05,631 --> 00:16:06,000
I think I could have
handled it better.
436
00:16:06,000 --> 00:16:08,233
I think I could have
handled it better.
437
00:16:08,300 --> 00:16:11,070
It doesn't mean that
I'm defending what he did.
438
00:16:11,136 --> 00:16:12,000
It's just that, you know, the
whole thing could have
439
00:16:12,000 --> 00:16:12,871
It's just that, you know, the
whole thing could have
440
00:16:12,938 --> 00:16:15,341
been avoided.
>> Devon: Maybe. Maybe.
441
00:16:15,407 --> 00:16:18,000
But maybe your instincts kicked
in and you sensed that something
442
00:16:18,000 --> 00:16:18,177
But maybe your instincts kicked
in and you sensed that something
443
00:16:18,243 --> 00:16:22,681
was off with the guy.
>> Ashley: Yeah, maybe.
444
00:16:25,851 --> 00:16:30,000
I have a lot of regret.
I just--
445
00:16:30,000 --> 00:16:33,359
I have a lot of regret.
I just--
446
00:16:33,425 --> 00:16:36,000
I mean, it-- Just because of
how it ended so horribly.
447
00:16:36,000 --> 00:16:37,463
I mean, it-- Just because of
how it ended so horribly.
448
00:16:37,529 --> 00:16:41,033
>> Abby: Mom, you have to
see Tucker for who he really is.
449
00:16:41,100 --> 00:16:42,000
He is a rage-filled man
who masqueraded as
450
00:16:42,000 --> 00:16:44,370
He is a rage-filled man
who masqueraded as
451
00:16:44,436 --> 00:16:48,000
the love of your life.
>> Ashley: Yeah.
452
00:16:48,000 --> 00:16:50,709
the love of your life.
>> Ashley: Yeah.
453
00:16:50,776 --> 00:16:54,000
I'm sorry. I'm sorry.
You guys are so sweet.
454
00:16:54,000 --> 00:16:54,646
I'm sorry. I'm sorry.
You guys are so sweet.
455
00:16:54,713 --> 00:16:56,281
Thank you for being
so concerned about me.
456
00:16:56,348 --> 00:16:58,150
>> Devon: Of course.
>> Ashley: I know this has
457
00:16:58,217 --> 00:17:00,000
to be very hard for you.
>> Devon: Well, listen,
458
00:17:00,000 --> 00:17:00,185
to be very hard for you.
>> Devon: Well, listen,
459
00:17:00,252 --> 00:17:02,788
I've defended Tucker more
times than I can count.
460
00:17:02,855 --> 00:17:05,891
So, it's what it is for me.
I just want you to know
461
00:17:05,958 --> 00:17:06,000
that you are the victim
here and not Tucker.
462
00:17:06,000 --> 00:17:08,093
that you are the victim
here and not Tucker.
463
00:17:08,160 --> 00:17:10,095
>> Abby: And you have
to be done with him.
464
00:17:10,162 --> 00:17:11,997
You have to.
Because I cannot go
465
00:17:12,064 --> 00:17:13,866
through this again.
>> Ashley: Okay.
466
00:17:13,932 --> 00:17:16,769
Okay, okay, okay, okay.
I know.
467
00:17:16,835 --> 00:17:18,000
I just have to keep remembering
that I'm not the only
468
00:17:18,000 --> 00:17:19,438
I just have to keep remembering
that I'm not the only
469
00:17:19,505 --> 00:17:22,574
person that was affected by what
happened in Paris, right?
470
00:17:22,641 --> 00:17:24,000
A lot of people were. Like you.
>> Abby: Then, turn your back
471
00:17:24,000 --> 00:17:26,412
A lot of people were. Like you.
>> Abby: Then, turn your back
472
00:17:26,478 --> 00:17:30,000
on him.
Turn your back and walk away.
473
00:17:30,000 --> 00:17:31,984
on him.
Turn your back and walk away.
474
00:17:32,050 --> 00:17:34,953
Forget about this guy, forever.
475
00:17:44,496 --> 00:17:46,765
>> Ashley: Thank you.
You don't have to
476
00:17:46,832 --> 00:17:48,000
worry about me, okay?
My eyes are wide open when
477
00:17:48,000 --> 00:17:49,935
worry about me, okay?
My eyes are wide open when
478
00:17:50,002 --> 00:17:52,871
it comes to Tucker McCall.
>> Abby: Good because
479
00:17:52,938 --> 00:17:54,000
it sounds like you're giving him
the benefit of the doubt.
480
00:17:54,000 --> 00:17:55,107
it sounds like you're giving him
the benefit of the doubt.
481
00:17:55,174 --> 00:17:57,509
>> Ashley: No, I'm not.
Not at all.
482
00:17:57,576 --> 00:18:00,000
I mean, I can be forgiving
but I'm not foolish, all right?
483
00:18:00,000 --> 00:18:00,779
I mean, I can be forgiving
but I'm not foolish, all right?
484
00:18:00,846 --> 00:18:06,000
And I mean, um,
he's just so arrogant, isn't he?
485
00:18:06,000 --> 00:18:06,718
And I mean, um,
he's just so arrogant, isn't he?
486
00:18:06,785 --> 00:18:09,021
He always thinks he's
calling all the shots.
487
00:18:09,087 --> 00:18:11,089
I've-- I've got
his number though. Trust me.
488
00:18:11,156 --> 00:18:12,000
>> Abby: Okay.
And you're not gonna be lured
489
00:18:12,000 --> 00:18:13,025
>> Abby: Okay.
And you're not gonna be lured
490
00:18:13,091 --> 00:18:14,993
back into his orbit with
his duplicitous charm?
491
00:18:15,060 --> 00:18:17,729
>> Ashley: Abby, no, I'm not.
No. Stop.
492
00:18:17,796 --> 00:18:18,000
>> Abby: And the annulment?
>> Ashley: It's moving forward.
493
00:18:18,000 --> 00:18:22,601
>> Abby: And the annulment?
>> Ashley: It's moving forward.
494
00:18:22,668 --> 00:18:24,000
My biggest concern now is trying
to figure out what he's up
495
00:18:24,000 --> 00:18:25,237
My biggest concern now is trying
to figure out what he's up
496
00:18:25,304 --> 00:18:27,840
to when it comes to Jabot.
>> Devon: Well, it's
497
00:18:27,906 --> 00:18:30,000
frustrating, isn't it?
I don't know what he's
498
00:18:30,000 --> 00:18:30,008
frustrating, isn't it?
I don't know what he's
499
00:18:30,075 --> 00:18:32,010
got going on or has planned
for my company either.
500
00:18:32,077 --> 00:18:35,981
>> Ashley: Well, what harm
could he possibly do?
501
00:18:36,048 --> 00:18:42,000
>> Billy: Thank you.
>> Ashley: Well, I just
502
00:18:42,000 --> 00:18:43,455
>> Billy: Thank you.
>> Ashley: Well, I just
503
00:18:43,522 --> 00:18:45,224
came from seeing Tucker,
so I thought maybe he
504
00:18:45,290 --> 00:18:46,792
reached out to you.
>> Jack: Actually,
505
00:18:46,859 --> 00:18:48,000
we were just talking about Kyl.
>> Billy: Just to fill you in.
506
00:18:48,000 --> 00:18:49,561
we were just talking about Kyl.
>> Billy: Just to fill you in.
507
00:18:49,628 --> 00:18:52,865
Kyle has been trying to get Jak
to kick me to the curb so
508
00:18:52,931 --> 00:18:54,000
he could take over
the co-CEO position.
509
00:18:54,000 --> 00:18:55,167
he could take over
the co-CEO position.
510
00:18:55,234 --> 00:18:58,337
I confronted him about it and
ultimately, he backed down.
511
00:18:58,403 --> 00:19:00,000
>> Ashley: Well, that's good,
I guess.
512
00:19:00,000 --> 00:19:00,205
>> Ashley: Well, that's good,
I guess.
513
00:19:00,272 --> 00:19:02,407
>> Billy: His turnabout
seemed a little, uh,
514
00:19:02,474 --> 00:19:06,000
you know, abrupt to me.
I don't think I told you this,
515
00:19:06,000 --> 00:19:06,078
you know, abrupt to me.
I don't think I told you this,
516
00:19:06,144 --> 00:19:09,248
Jack, but I-- I asked Kyle
if he would, you know,
517
00:19:09,314 --> 00:19:11,450
use Audra to spy on Tucker
for us a while back.
518
00:19:11,517 --> 00:19:12,000
>> Jack: You didn't think it ws
important to tell me?
519
00:19:12,000 --> 00:19:13,652
>> Jack: You didn't think it ws
important to tell me?
520
00:19:13,719 --> 00:19:16,255
>> Billy: It was a spur of
the moment and, uh, you know,
521
00:19:16,321 --> 00:19:18,000
Kyle refused to use Audra
in order to spy on Tucker
522
00:19:18,000 --> 00:19:19,124
Kyle refused to use Audra
in order to spy on Tucker
523
00:19:19,191 --> 00:19:20,692
for our benefit.
>> Ashley: Wow.
524
00:19:20,759 --> 00:19:22,394
Maybe he was being loyal
to his girlfriend.
525
00:19:22,461 --> 00:19:24,000
>> Billy: I don't think Kyle is
really too concerned
526
00:19:24,000 --> 00:19:24,463
>> Billy: I don't think Kyle is
really too concerned
527
00:19:24,530 --> 00:19:26,598
about us or the company. I thik
he's watching out for himself.
528
00:19:26,665 --> 00:19:30,000
>> Jack: Now, Kyle, I know fees
rejected and disrespected and
529
00:19:30,000 --> 00:19:30,135
>> Jack: Now, Kyle, I know fees
rejected and disrespected and
530
00:19:30,202 --> 00:19:32,938
wants to prove me wrong for not
giving him what he wants.
531
00:19:33,005 --> 00:19:34,907
>> Billy: I don't know.
Maybe there's a connection
532
00:19:34,973 --> 00:19:36,000
here that we're missing.
>> Ashley: What's that?
533
00:19:36,000 --> 00:19:37,843
here that we're missing.
>> Ashley: What's that?
534
00:19:37,910 --> 00:19:41,280
>> Billy: Tucker is coming
after Jabot, which we all
535
00:19:41,346 --> 00:19:42,000
ultimately think he's doing.
He's gonna
536
00:19:42,000 --> 00:19:43,382
ultimately think he's doing.
He's gonna
537
00:19:43,448 --> 00:19:47,052
need someone on the inside.
Kyle is feeling boxed in,
538
00:19:47,119 --> 00:19:48,000
knowing that he's not gonna get
what he ultimately wants.
539
00:19:48,000 --> 00:19:49,555
knowing that he's not gonna get
what he ultimately wants.
540
00:19:49,621 --> 00:19:51,290
>> Jack: I don't like
where this is going.
541
00:19:51,356 --> 00:19:54,000
>> Billy: No, neither do I.
But I think Tucker may
542
00:19:54,000 --> 00:19:54,326
>> Billy: No, neither do I.
But I think Tucker may
543
00:19:54,393 --> 00:19:59,364
have got his claws into Kyle ad
turned your son against us.
544
00:20:02,301 --> 00:20:06,000
>> Jack: Billy.
>> Billy: Hey.
545
00:20:06,000 --> 00:20:06,171
>> Jack: Billy.
>> Billy: Hey.
546
00:20:06,238 --> 00:20:09,641
>> Jack: Gee,
nice talking to you.
547
00:20:09,708 --> 00:20:12,000
>> Billy: Jack.
I just had a very disturbing
548
00:20:12,000 --> 00:20:13,879
>> Billy: Jack.
I just had a very disturbing
549
00:20:13,946 --> 00:20:16,448
conversation with Tucker.
>> Jack: Is there
550
00:20:16,515 --> 00:20:18,000
any other kind?
Coffee, black, please?
551
00:20:18,000 --> 00:20:18,884
any other kind?
Coffee, black, please?
552
00:20:18,951 --> 00:20:21,053
>> Billy: He was wondering
why we haven't used the dirt
553
00:20:21,119 --> 00:20:23,689
we have on him to blow
him out of the water.
554
00:20:23,755 --> 00:20:24,000
>> Jack: Oh, good, he's curious.
That means we got
555
00:20:24,000 --> 00:20:26,024
>> Jack: Oh, good, he's curious.
That means we got
556
00:20:26,091 --> 00:20:28,060
under his skin.
That can't be all bad.
557
00:20:28,126 --> 00:20:29,928
>> Billy: I told him
that we were content
558
00:20:29,995 --> 00:20:30,000
in using the information
to keep him guessing.
559
00:20:30,000 --> 00:20:31,730
in using the information
to keep him guessing.
560
00:20:31,797 --> 00:20:35,934
>> Jack: So, how did he react?
>> Billy: Ominously.
561
00:20:36,001 --> 00:20:38,804
I expected more bluster,
more empty threats.
562
00:20:38,870 --> 00:20:42,000
Instead, he was--
he was calm and measured.
563
00:20:42,000 --> 00:20:42,341
Instead, he was--
he was calm and measured.
564
00:20:42,407 --> 00:20:44,776
>> Jack: What did he say?
>> Billy: He implied
565
00:20:44,843 --> 00:20:48,000
that he already set something in
motion inside Jabot
566
00:20:48,000 --> 00:20:48,513
that he already set something in
motion inside Jabot
567
00:20:48,580 --> 00:20:51,116
that's going to take us
all down.
568
00:20:54,486 --> 00:20:58,423
>> Diane: I am serious, Kyle.
Don't get cocky about
569
00:20:58,490 --> 00:21:00,000
putting one over on Tucker.
He is shrewd.
570
00:21:00,000 --> 00:21:01,126
putting one over on Tucker.
He is shrewd.
571
00:21:01,193 --> 00:21:03,862
He could be setting you up as
a test of some kind.
572
00:21:03,929 --> 00:21:05,631
>> Kyle: I'm aware
that's a possibility,
573
00:21:05,697 --> 00:21:06,000
so I'm watching my back.
But don't worry, Mom,
574
00:21:06,000 --> 00:21:08,500
so I'm watching my back.
But don't worry, Mom,
575
00:21:08,567 --> 00:21:11,570
I plan to be careful.
>> Diane: Well, please do so.
576
00:21:11,637 --> 00:21:12,000
Look, I've had a lot
of experience dealing with
577
00:21:12,000 --> 00:21:14,840
Look, I've had a lot
of experience dealing with
578
00:21:14,906 --> 00:21:17,943
Tucker and maybe that could help
me help you figure out
579
00:21:18,010 --> 00:21:21,113
a way to outmaneuver him.
>> Kyle: Mom. I've got this.
580
00:21:21,179 --> 00:21:22,614
>> Diane: All right,
just promise--
581
00:21:22,681 --> 00:21:24,000
>> Kyle: No, I appreciate
you and how much you care
582
00:21:24,000 --> 00:21:24,616
>> Kyle: No, I appreciate
you and how much you care
583
00:21:24,683 --> 00:21:27,019
about my well-being,
but I can handle things.
584
00:21:27,085 --> 00:21:30,000
>> Diane: I-- I know you can.
>> Kyle: So,
585
00:21:30,000 --> 00:21:30,188
>> Diane: I-- I know you can.
>> Kyle: So,
586
00:21:30,255 --> 00:21:32,691
how about you trust me?
Luckily, I have Audra
587
00:21:32,758 --> 00:21:36,000
as an ally.
>> Diane: Okay. I do trust you.
588
00:21:36,000 --> 00:21:37,029
as an ally.
>> Diane: Okay. I do trust you.
589
00:21:37,095 --> 00:21:40,832
But I am worried about the fact
that you see Audra as someone
590
00:21:40,899 --> 00:21:42,000
who can have your back?
>> Kyle: Okay.
591
00:21:42,000 --> 00:21:43,135
who can have your back?
>> Kyle: Okay.
592
00:21:43,201 --> 00:21:45,871
Mom, what's going on?
Are you having doubts
593
00:21:45,937 --> 00:21:48,000
about our plan?
I know it's intricate with
594
00:21:48,000 --> 00:21:48,073
about our plan?
I know it's intricate with
595
00:21:48,140 --> 00:21:51,576
a lot of moving parts,
but I can handle it.
596
00:21:51,643 --> 00:21:54,000
I mean, are you worried that
I can't pull it off?
597
00:21:54,000 --> 00:21:55,681
I mean, are you worried that
I can't pull it off?
598
00:21:55,747 --> 00:21:59,751
>> Summer: Pull off what?
599
00:22:15,233 --> 00:22:17,869
>> Diane: Summer.
Nice to see you.
600
00:22:17,936 --> 00:22:18,000
I-- I-- I didn't realize, um,
that you were here.
601
00:22:18,000 --> 00:22:20,972
I-- I-- I didn't realize, um,
that you were here.
602
00:22:21,039 --> 00:22:24,000
Uh, how's it going?
>> Summer: It's good.
603
00:22:24,000 --> 00:22:25,010
Uh, how's it going?
>> Summer: It's good.
604
00:22:25,077 --> 00:22:28,246
Seems like I walked in on kind
of a serious conversation.
605
00:22:28,313 --> 00:22:30,000
Sorry about that.
Mrs. Martinez sent me
606
00:22:30,000 --> 00:22:30,382
Sorry about that.
Mrs. Martinez sent me
607
00:22:30,449 --> 00:22:34,019
in earlier.
Hey, Kyle.
608
00:22:34,086 --> 00:22:36,000
>> Kyle: Hey, Summer.
>> Summer: So, what is it that
609
00:22:36,000 --> 00:22:39,791
>> Kyle: Hey, Summer.
>> Summer: So, what is it that
610
00:22:39,858 --> 00:22:41,993
you're trying to pull off?
>> Diane: Oh, oh.
611
00:22:42,060 --> 00:22:45,363
Today is Kyle's first day
back at Jabot as COO
612
00:22:45,430 --> 00:22:48,000
and we're just really excited.
>> Kyle: And as usual,
613
00:22:48,000 --> 00:22:48,967
and we're just really excited.
>> Kyle: And as usual,
614
00:22:49,034 --> 00:22:51,837
my mom is worried about me.
>> Summer: Wait.
615
00:22:51,903 --> 00:22:53,905
Why-- why are you worried?
>> Kyle: She still thinks
616
00:22:53,972 --> 00:22:54,000
I'm eight years old.
>> Diane: Kyle.
617
00:22:54,000 --> 00:22:55,674
I'm eight years old.
>> Diane: Kyle.
618
00:22:55,741 --> 00:22:58,009
>> Kyle: Well, I-- I think her
main concern is that
619
00:22:58,076 --> 00:23:00,000
I'm going to be disappointed
when I return to work,
620
00:23:00,000 --> 00:23:01,713
I'm going to be disappointed
when I return to work,
621
00:23:01,780 --> 00:23:06,000
not at the position I wanted,
replacing Billy as co-CEO.
622
00:23:06,000 --> 00:23:08,120
not at the position I wanted,
replacing Billy as co-CEO.
623
00:23:08,186 --> 00:23:10,822
>> Summer: Well, I think it's
really great that you're back
624
00:23:10,889 --> 00:23:12,000
working with your family.
Know how much it means
625
00:23:12,000 --> 00:23:12,824
working with your family.
Know how much it means
626
00:23:12,891 --> 00:23:15,260
to all of them.
>> Kyle: We Abbotts are an
627
00:23:15,327 --> 00:23:18,000
all-for-one, one for all family.
[ Diane chuckling ]
628
00:23:18,000 --> 00:23:19,197
all-for-one, one for all family.
[ Diane chuckling ]
629
00:23:19,264 --> 00:23:21,433
>> Summer: And I know
that it's not my place to
630
00:23:21,500 --> 00:23:24,000
give my opinion on it.
>> Kyle: Well, that's
631
00:23:24,000 --> 00:23:24,102
give my opinion on it.
>> Kyle: Well, that's
632
00:23:24,169 --> 00:23:27,038
never stopped you before.
>> Summer: Right.
633
00:23:27,105 --> 00:23:29,975
And I agree with Diane. I think
that you should try to not
634
00:23:30,041 --> 00:23:32,811
let your pride get in the way of
embracing this new position.
635
00:23:32,878 --> 00:23:36,000
>> Kyle: Ladies, I promise you,
I am up for whatever
636
00:23:36,000 --> 00:23:36,014
>> Kyle: Ladies, I promise you,
I am up for whatever
637
00:23:36,081 --> 00:23:42,000
challenge lies ahead.
So, Summer, um, what brings
638
00:23:42,000 --> 00:23:42,354
challenge lies ahead.
So, Summer, um, what brings
639
00:23:42,420 --> 00:23:45,891
you to the house so early?
>> Summer: I had a present
640
00:23:45,957 --> 00:23:47,726
for Harrison that I wanted
to leave on his bed.
641
00:23:47,793 --> 00:23:48,000
I was also hoping to catch Jack.
There's this internal
642
00:23:48,000 --> 00:23:50,495
I was also hoping to catch Jack.
There's this internal
643
00:23:50,562 --> 00:23:53,198
issue at Marchetti that I wanted
his advice on, so...
644
00:23:53,265 --> 00:23:54,000
>> Diane: Oh,
you just missed him.
645
00:23:54,000 --> 00:23:55,333
>> Diane: Oh,
you just missed him.
646
00:23:55,400 --> 00:23:58,336
>> Summer: Oh, okay.
Well, I will catch him
647
00:23:58,403 --> 00:24:00,000
at the office then.
>> Kyle: Oh, yeah, about that.
648
00:24:00,000 --> 00:24:00,405
at the office then.
>> Kyle: Oh, yeah, about that.
649
00:24:00,472 --> 00:24:04,376
Um, the top three floors
are dark. No electricity.
650
00:24:04,442 --> 00:24:06,000
So, gonna have to work remotely.
>> Summer: Oh, okay.
651
00:24:06,000 --> 00:24:09,447
So, gonna have to work remotely.
>> Summer: Oh, okay.
652
00:24:09,514 --> 00:24:12,000
And I guess top of my list is to
file a complaint with the new
653
00:24:12,000 --> 00:24:12,851
And I guess top of my list is to
file a complaint with the new
654
00:24:12,918 --> 00:24:16,154
Chief Operations Officer.
>> Kyle: Yeah,
655
00:24:16,221 --> 00:24:18,000
I saw that coming.
[ Diane chuckling ]
656
00:24:18,000 --> 00:24:18,690
I saw that coming.
[ Diane chuckling ]
657
00:24:18,757 --> 00:24:20,992
>> Diane: Hey, why don't you
work here with us today?
658
00:24:21,059 --> 00:24:24,000
I'm sure Harrison would love to
see you when he gets home.
659
00:24:24,000 --> 00:24:24,996
I'm sure Harrison would love to
see you when he gets home.
660
00:24:25,063 --> 00:24:28,500
>> Summer: I do love seeing him
right after school.
661
00:24:28,567 --> 00:24:30,000
He's so energetic and chatty.
I-- I guess I could
662
00:24:30,000 --> 00:24:33,305
He's so energetic and chatty.
I-- I guess I could
663
00:24:33,371 --> 00:24:36,000
work from here.
It would be really convenient.
664
00:24:36,000 --> 00:24:36,408
work from here.
It would be really convenient.
665
00:24:36,474 --> 00:24:39,477
>> Diane: And since you and Kyle
used to work together at
666
00:24:39,544 --> 00:24:42,000
Marchetti, maybe you could, um,
maybe you could run that problem
667
00:24:42,000 --> 00:24:42,848
Marchetti, maybe you could, um,
maybe you could run that problem
668
00:24:42,914 --> 00:24:46,651
by him and the two of you
could figure it out together.
669
00:24:50,889 --> 00:24:53,992
>> Jack: Tucker is bluffing.
He cannot bring himself to
670
00:24:54,059 --> 00:24:56,761
admit we have beaten him.
>> Billy: I'm pretty good
671
00:24:56,828 --> 00:24:59,464
at reading a bluff, Jack.
He didn't have any tells.
672
00:24:59,531 --> 00:25:00,000
He knows something that I don't.
>> Jack: And that's your read?
673
00:25:00,000 --> 00:25:02,601
He knows something that I don't.
>> Jack: And that's your read?
674
00:25:02,667 --> 00:25:06,000
>> Billy: Yes, that is my read.
He's not bluffing.
675
00:25:06,000 --> 00:25:06,071
>> Billy: Yes, that is my read.
He's not bluffing.
676
00:25:06,137 --> 00:25:08,273
He's got something planned
for Jabot.
677
00:25:08,340 --> 00:25:11,276
Some kind of attack.
We need to figure out what it is
678
00:25:11,343 --> 00:25:12,000
and we need to stop it.
>> Jack: That is your opinion.
679
00:25:12,000 --> 00:25:13,545
and we need to stop it.
>> Jack: That is your opinion.
680
00:25:13,612 --> 00:25:17,115
Forgive me for being skeptical,
but your reads of people
681
00:25:17,182 --> 00:25:18,000
in the past have led you
into a lot of trouble.
682
00:25:18,000 --> 00:25:19,117
in the past have led you
into a lot of trouble.
683
00:25:19,184 --> 00:25:20,952
>> Billy: Oh, is that right?
Name one.
684
00:25:21,019 --> 00:25:23,221
>> Jack: Billy.
>> Billy: This read is
685
00:25:23,288 --> 00:25:24,000
pristine, Jack.
I'm telling you.
686
00:25:24,000 --> 00:25:24,723
pristine, Jack.
I'm telling you.
687
00:25:24,789 --> 00:25:28,093
>> Jack: You are a gambling
addict. You have lost
688
00:25:28,159 --> 00:25:30,000
hundreds of thousands,
if not more, at the poker table.
689
00:25:30,000 --> 00:25:31,596
hundreds of thousands,
if not more, at the poker table.
690
00:25:31,663 --> 00:25:36,000
Forgive me being skeptical
of your pristine read.
691
00:25:36,000 --> 00:25:36,101
Forgive me being skeptical
of your pristine read.
692
00:25:36,167 --> 00:25:38,436
>> Billy: That's actually
not true.
693
00:25:38,503 --> 00:25:42,000
>> Jack: What part?
>> Billy: I mean, I've lost on
694
00:25:42,000 --> 00:25:42,474
>> Jack: What part?
>> Billy: I mean, I've lost on
695
00:25:42,540 --> 00:25:47,846
the horses, sports, Blackjack,
and Baccarat, but I'm a winning
696
00:25:47,913 --> 00:25:48,000
player at the Poker table.
>> Jack: How do you figure?
697
00:25:48,000 --> 00:25:50,882
player at the Poker table.
>> Jack: How do you figure?
698
00:25:50,949 --> 00:25:53,318
>> Billy: Because Poker
is not gambling.
699
00:25:53,385 --> 00:25:54,000
>> Jack: The hell it's not.
>> Billy: Jack, all due respect,
700
00:25:54,000 --> 00:25:56,187
>> Jack: The hell it's not.
>> Billy: Jack, all due respect,
701
00:25:56,254 --> 00:25:58,890
you don't understand, okay?
Those other forms of betting
702
00:25:58,957 --> 00:26:00,000
we're talking about,
you're playing against a horse,
703
00:26:00,000 --> 00:26:00,959
we're talking about,
you're playing against a horse,
704
00:26:01,026 --> 00:26:03,628
you're playing against a team.
Playing against the dice
705
00:26:03,695 --> 00:26:05,797
or cards. With poker,
you're playing the person.
706
00:26:05,864 --> 00:26:06,000
You're not reading the cards,
you're reading the person.
707
00:26:06,000 --> 00:26:09,567
You're not reading the cards,
you're reading the person.
708
00:26:09,634 --> 00:26:12,000
You understand if they got
a strong hand or a weak hand
709
00:26:12,000 --> 00:26:12,270
You understand if they got
a strong hand or a weak hand
710
00:26:12,337 --> 00:26:14,873
and you act accordingly.
And I am telling you,
711
00:26:14,940 --> 00:26:18,000
Tucker has a strong hand.
>> Jack: What is it that
712
00:26:18,000 --> 00:26:19,044
Tucker has a strong hand.
>> Jack: What is it that
713
00:26:19,110 --> 00:26:23,248
makes you think that?
>> Billy: Some players,
714
00:26:23,315 --> 00:26:24,000
they watch another player's
breath or they watch their eyes.
715
00:26:24,000 --> 00:26:26,885
they watch another player's
breath or they watch their eyes.
716
00:26:26,952 --> 00:26:29,454
If you're looking at my chips,
I assume you have a strong hand.
717
00:26:29,521 --> 00:26:30,000
You're looking at your own,
I assume you have a weak hand.
718
00:26:30,000 --> 00:26:31,990
You're looking at your own,
I assume you have a weak hand.
719
00:26:32,057 --> 00:26:36,000
Me, I watch the hands.
Are you tapping on the table?
720
00:26:36,000 --> 00:26:37,195
Me, I watch the hands.
Are you tapping on the table?
721
00:26:37,262 --> 00:26:40,165
Are you fidgeting?
Are you playing with your chips?
722
00:26:40,231 --> 00:26:42,000
Fumbling about.
Are you touching your mouth?
723
00:26:42,000 --> 00:26:42,567
Fumbling about.
Are you touching your mouth?
724
00:26:42,634 --> 00:26:45,570
Are you touching your face?
Those are all signs of weakness?
725
00:26:45,637 --> 00:26:48,000
The hands don't lie.
>> Jack: And what were
726
00:26:48,000 --> 00:26:48,106
The hands don't lie.
>> Jack: And what were
727
00:26:48,173 --> 00:26:50,508
Tucker's hands doing?
>> Billy: Nothing.
728
00:26:50,575 --> 00:26:54,000
They didn't move.
I'm not saying he's got pocket
729
00:26:54,000 --> 00:26:54,646
They didn't move.
I'm not saying he's got pocket
730
00:26:54,713 --> 00:26:57,849
aces or anything like that.
Seems to me he's holding
731
00:26:57,916 --> 00:27:00,000
a three and a five and
he's looking for a straight.
732
00:27:00,000 --> 00:27:00,051
a three and a five and
he's looking for a straight.
733
00:27:00,118 --> 00:27:03,355
It's sneaky confident.
Like he's already got someone on
734
00:27:03,421 --> 00:27:06,000
the inside of Jabot.
>> Jack: I-- I don't think so.
735
00:27:06,000 --> 00:27:07,158
the inside of Jabot.
>> Jack: I-- I don't think so.
736
00:27:07,225 --> 00:27:10,495
Who would trust him,
let alone collude with him?
737
00:27:10,562 --> 00:27:12,000
>> Billy: Somebody pretty
high up.
738
00:27:12,000 --> 00:27:12,630
>> Billy: Somebody pretty
high up.
739
00:27:12,697 --> 00:27:15,533
Maybe somebody new.
Maybe it's someone who's
740
00:27:15,600 --> 00:27:17,869
been around a long time or maybe
it's someone who's both.
741
00:27:17,936 --> 00:27:18,000
>> Jack: Oh, wait. You--
you don't still think that
742
00:27:18,000 --> 00:27:20,839
>> Jack: Oh, wait. You--
you don't still think that
743
00:27:20,905 --> 00:27:24,000
Tucker has his claws into Kyle?
>> Devon: You're aware that
744
00:27:24,000 --> 00:27:26,945
Tucker has his claws into Kyle?
>> Devon: You're aware that
745
00:27:27,012 --> 00:27:29,180
Tucker has an involvement
in Mamie's investment
746
00:27:29,247 --> 00:27:30,000
in Chancellor-Winters?
>> Ashley: Yeah. Yeah.
747
00:27:30,000 --> 00:27:30,849
in Chancellor-Winters?
>> Ashley: Yeah. Yeah.
748
00:27:30,915 --> 00:27:33,251
To what end?
>> Devon: Well, he claims that
749
00:27:33,318 --> 00:27:35,987
his only interest is shoring up
the company for my benefit
750
00:27:36,054 --> 00:27:38,790
and for Dominic's future.
>> Abby: And Devon thinks
751
00:27:38,857 --> 00:27:41,026
there's more to it than that.
>> Devon: I'm certain there's
752
00:27:41,092 --> 00:27:42,000
more to it, which is another
reason why I cut him off.
753
00:27:42,000 --> 00:27:43,628
more to it, which is another
reason why I cut him off.
754
00:27:43,695 --> 00:27:46,998
>> Ashley: Wait a second.
So-- so possibly Tucker's
755
00:27:47,065 --> 00:27:48,000
interest in Chancellor-Winters,
it's his project, right?
756
00:27:48,000 --> 00:27:50,869
interest in Chancellor-Winters,
it's his project, right?
757
00:27:50,935 --> 00:27:53,471
So maybe he's telling the truth
when he says that he has no
758
00:27:53,538 --> 00:27:54,000
interest in going after Jabot?
>> Abby: I don't believe it.
759
00:27:54,000 --> 00:27:57,108
interest in going after Jabot?
>> Abby: I don't believe it.
760
00:27:57,175 --> 00:27:59,611
I just don't believe it.
If it's not one thing,
761
00:27:59,677 --> 00:28:00,000
it's another with this guy.
He is not going to be happy by
762
00:28:00,000 --> 00:28:02,647
it's another with this guy.
He is not going to be happy by
763
00:28:02,714 --> 00:28:06,000
burning down one company.
He won't be satisfied until he
764
00:28:06,000 --> 00:28:06,084
burning down one company.
He won't be satisfied until he
765
00:28:06,151 --> 00:28:08,119
burns down the whole world.
766
00:28:15,393 --> 00:28:17,929
>> Kyle: As much as I would
like to help with
767
00:28:17,996 --> 00:28:18,000
your problem at Marchetti,
I have a lot to do.
768
00:28:18,000 --> 00:28:22,567
your problem at Marchetti,
I have a lot to do.
769
00:28:22,634 --> 00:28:24,000
>> Summer: Yeah.
Like getting the lights turned
770
00:28:24,000 --> 00:28:24,769
>> Summer: Yeah.
Like getting the lights turned
771
00:28:24,836 --> 00:28:26,404
on at the office
for starters, huh?
772
00:28:26,471 --> 00:28:29,774
>> Kyle: Exactly.
And I really need to run an
773
00:28:29,841 --> 00:28:30,000
errand before I dive into that,
so I'm gonna step out
774
00:28:30,000 --> 00:28:34,045
errand before I dive into that,
so I'm gonna step out
775
00:28:34,112 --> 00:28:36,000
for a moment.
>> Summer: Sure.
776
00:28:36,000 --> 00:28:36,381
for a moment.
>> Summer: Sure.
777
00:28:36,448 --> 00:28:38,216
>> Kyle: I'll see you
both later.
778
00:28:38,283 --> 00:28:42,000
>> Diane: Okay.
Hm.
779
00:28:42,000 --> 00:28:43,521
>> Diane: Okay.
Hm.
780
00:28:48,359 --> 00:28:51,629
>> Summer: Well, I guess if--
Unless it's to discuss Harrison,
781
00:28:51,696 --> 00:28:54,000
Kyle really doesn't want to be
in the same room as me.
782
00:28:54,000 --> 00:28:56,267
Kyle really doesn't want to be
in the same room as me.
783
00:28:56,334 --> 00:29:00,000
>> Diane: Yeah, I kinda
noticed that and I'm sorry.
784
00:29:00,000 --> 00:29:00,572
>> Diane: Yeah, I kinda
noticed that and I'm sorry.
785
00:29:00,638 --> 00:29:04,609
And I'm sorry if it upsets you.
>> Summer: Yeah.
786
00:29:04,676 --> 00:29:06,000
We are getting a divorce and
yes, we have both moved on,
787
00:29:06,000 --> 00:29:09,214
We are getting a divorce and
yes, we have both moved on,
788
00:29:09,280 --> 00:29:12,000
but I don't know,
I just think it would be nice if
789
00:29:12,000 --> 00:29:13,017
but I don't know,
I just think it would be nice if
790
00:29:13,084 --> 00:29:16,254
we could at least be
friendly with each other.
791
00:29:16,321 --> 00:29:18,000
>> Diane: Well, I think it would
be nice if you could find your
792
00:29:18,000 --> 00:29:20,091
>> Diane: Well, I think it would
be nice if you could find your
793
00:29:20,158 --> 00:29:23,495
way back to one another.
If so,
794
00:29:23,561 --> 00:29:24,000
do you think that you would give
the marriage another try?
795
00:29:24,000 --> 00:29:27,332
do you think that you would give
the marriage another try?
796
00:29:27,398 --> 00:29:30,000
>> Summer: Diane, I really don't
think that there's any point in
797
00:29:30,000 --> 00:29:30,201
>> Summer: Diane, I really don't
think that there's any point in
798
00:29:30,268 --> 00:29:34,973
hypothesizing about that.
I mean, Kyle made his choice.
799
00:29:35,039 --> 00:29:36,000
I just don't want there to
be animosity between us.
800
00:29:36,000 --> 00:29:38,276
I just don't want there to
be animosity between us.
801
00:29:38,343 --> 00:29:41,846
>> Diane: Well, I don't
think that Kyle feels animosity.
802
00:29:41,913 --> 00:29:42,000
I think he--
he finds it awkward.
803
00:29:42,000 --> 00:29:44,449
I think he--
he finds it awkward.
804
00:29:44,516 --> 00:29:48,000
And probably more so
when I'm meddling.
805
00:29:48,000 --> 00:29:48,786
And probably more so
when I'm meddling.
806
00:29:48,853 --> 00:29:52,490
Trust me, he's as sad about
the situation as you are.
807
00:29:55,160 --> 00:29:57,729
>> Billy: I would love to give
Kyle the benefit of the doubt.
808
00:29:57,795 --> 00:30:00,000
>> Jack: And why is it
again you can't do that?
809
00:30:00,000 --> 00:30:00,298
>> Jack: And why is it
again you can't do that?
810
00:30:00,365 --> 00:30:02,267
>> Billy: Because I'm having
a really hard time trusting
811
00:30:02,333 --> 00:30:05,236
his sudden turnaround
from anger to contrition, okay?
812
00:30:05,303 --> 00:30:06,000
I know he's your son
and you love him
813
00:30:06,000 --> 00:30:07,372
I know he's your son
and you love him
814
00:30:07,438 --> 00:30:09,407
and it's hard to believe that
he would be involved in
815
00:30:09,474 --> 00:30:10,875
something this shady,
especially with Tucker.
816
00:30:10,942 --> 00:30:12,000
>> Jack: That's right.
I don't want to believe that.
817
00:30:12,000 --> 00:30:12,644
>> Jack: That's right.
I don't want to believe that.
818
00:30:12,710 --> 00:30:14,245
In fact, I don't want
to have this conversation.
819
00:30:14,312 --> 00:30:16,147
>> Billy: I saw something
in his eyes this morning.
820
00:30:16,214 --> 00:30:18,000
He's not bluffing.
He's up to something, okay?
821
00:30:18,000 --> 00:30:19,617
He's not bluffing.
He's up to something, okay?
822
00:30:19,684 --> 00:30:22,187
And Kyle's sudden flip to team
player, it's a little too
823
00:30:22,253 --> 00:30:24,000
coincidental if you ask me.
>> Jack: Look, I know you
824
00:30:24,000 --> 00:30:25,323
coincidental if you ask me.
>> Jack: Look, I know you
825
00:30:25,390 --> 00:30:28,626
think you can read people.
You're the consummate
826
00:30:28,693 --> 00:30:30,000
poker player.
And maybe you're right,
827
00:30:30,000 --> 00:30:30,795
poker player.
And maybe you're right,
828
00:30:30,862 --> 00:30:33,298
maybe Tucker already
has a plan in motion,
829
00:30:33,364 --> 00:30:35,934
but that does not mean
Kyle is involved.
830
00:30:36,000 --> 00:30:38,136
I refuse to believe that.
>> Billy: I don't want
831
00:30:38,203 --> 00:30:40,538
to believe it either.
He's your son. He's my nephew.
832
00:30:40,605 --> 00:30:42,000
I love the kid and I fully
understand what kind
833
00:30:42,000 --> 00:30:42,840
I love the kid and I fully
understand what kind
834
00:30:42,907 --> 00:30:45,777
of train wreck this is gonna set
off for all of us if I'm right.
835
00:30:45,843 --> 00:30:48,000
>> Jack: And Kyle knows how
devastating this kind
836
00:30:48,000 --> 00:30:48,346
>> Jack: And Kyle knows how
devastating this kind
837
00:30:48,413 --> 00:30:50,715
of betrayal will be.
That's why he would never
838
00:30:50,782 --> 00:30:54,000
be involved in this.
>> Billy: Okay. Okay.
839
00:30:54,000 --> 00:30:54,986
be involved in this.
>> Billy: Okay. Okay.
840
00:30:55,053 --> 00:30:59,891
I'll drop it, for now.
But I'm gonna keep digging and
841
00:30:59,958 --> 00:31:00,000
I'm gonna stay on guard, Jack.
And I promise you if I am right,
842
00:31:00,000 --> 00:31:05,430
I'm gonna stay on guard, Jack.
And I promise you if I am right,
843
00:31:05,496 --> 00:31:06,000
I won't say I told you so.
Where are you going?
844
00:31:06,000 --> 00:31:09,567
I won't say I told you so.
Where are you going?
845
00:31:09,634 --> 00:31:12,000
>> Jack: Anywhere but here.
>> Billy: Jack, wait.
846
00:31:12,000 --> 00:31:13,371
>> Jack: Anywhere but here.
>> Billy: Jack, wait.
847
00:31:13,438 --> 00:31:18,000
[ knock on door ]
>> Tucker: Hey.
848
00:31:18,000 --> 00:31:23,681
[ knock on door ]
>> Tucker: Hey.
849
00:31:23,748 --> 00:31:24,000
How's your first day on the job?
>> Kyle: Uh,
850
00:31:24,000 --> 00:31:25,984
How's your first day on the job?
>> Kyle: Uh,
851
00:31:26,050 --> 00:31:27,952
I haven't really started yet.
There's an electrical problem
852
00:31:28,019 --> 00:31:29,854
at the building.
Hey,
853
00:31:29,921 --> 00:31:30,000
you're not behind that, are you?
As a way to disrupt things?
854
00:31:30,000 --> 00:31:32,490
you're not behind that, are you?
As a way to disrupt things?
855
00:31:32,557 --> 00:31:34,292
>> Tucker: By shutting off
the lights?
856
00:31:34,359 --> 00:31:36,000
Do I look like an amateur
to you?
857
00:31:36,000 --> 00:31:36,461
Do I look like an amateur
to you?
858
00:31:36,527 --> 00:31:38,263
>> Kyle: I just wanna
make sure you're not
859
00:31:38,329 --> 00:31:40,531
messing with me on my first day.
>> Tucker: I know.
860
00:31:40,598 --> 00:31:42,000
As much as I enjoy the idea
of Billy and the rest of
861
00:31:42,000 --> 00:31:42,867
As much as I enjoy the idea
of Billy and the rest of
862
00:31:42,934 --> 00:31:45,303
them working in the dark,
no, it wasn't me.
863
00:31:45,370 --> 00:31:48,000
>> Kyle: Okay.
So, um,
864
00:31:48,000 --> 00:31:49,474
>> Kyle: Okay.
So, um,
865
00:31:49,540 --> 00:31:52,110
I want to meet face to face.
No text. No emails.
866
00:31:52,176 --> 00:31:54,000
>> Tucker: Okay, good.
>> Kyle: So, now that I'm COO,
867
00:31:54,000 --> 00:31:56,481
>> Tucker: Okay, good.
>> Kyle: So, now that I'm COO,
868
00:31:56,547 --> 00:31:58,850
how exactly do you plan to
take advantage of my
869
00:31:58,916 --> 00:32:00,000
new inside position?
>> Tucker: I thought you'd
870
00:32:00,000 --> 00:32:01,686
new inside position?
>> Tucker: I thought you'd
871
00:32:01,753 --> 00:32:02,987
never ask.
872
00:32:09,127 --> 00:32:11,963
>> Summer: Look, I know that it
was more my fault than his.
873
00:32:12,030 --> 00:32:14,499
I'm the one that started
things moving towards what
874
00:32:14,565 --> 00:32:18,000
eventually became the divorce.
>> Diane: Yeah.
875
00:32:18,000 --> 00:32:18,236
eventually became the divorce.
>> Diane: Yeah.
876
00:32:18,303 --> 00:32:22,507
And Kyle sealed the deal.
>> Summer: True.
877
00:32:22,573 --> 00:32:24,000
Maybe he did it because
he was hurt.
878
00:32:24,000 --> 00:32:24,776
Maybe he did it because
he was hurt.
879
00:32:24,842 --> 00:32:27,679
Maybe he slept with Audra
because he wanted to hide
880
00:32:27,745 --> 00:32:29,580
from his feelings.
I don't know, but he was
881
00:32:29,647 --> 00:32:30,000
definitely doing it
to make a statement
882
00:32:30,000 --> 00:32:31,316
definitely doing it
to make a statement
883
00:32:31,382 --> 00:32:33,217
that he was moving on.
>> Diane: Well, it was
884
00:32:33,284 --> 00:32:36,000
the wrong statement to make.
Kyle is smarter than that.
885
00:32:36,000 --> 00:32:38,022
the wrong statement to make.
Kyle is smarter than that.
886
00:32:38,089 --> 00:32:41,559
>> Summer: Look, Diane,
I know that this is hard for you
887
00:32:41,626 --> 00:32:42,000
to witness your son going
through all of this.
888
00:32:42,000 --> 00:32:44,462
to witness your son going
through all of this.
889
00:32:44,529 --> 00:32:47,065
It's hard on a lot of people.
>> Diane: No, it's--
890
00:32:47,131 --> 00:32:48,000
it's more than that.
To be honest,
891
00:32:48,000 --> 00:32:49,967
it's more than that.
To be honest,
892
00:32:50,034 --> 00:32:53,571
I don't like Audra.
I don't trust her.
893
00:32:53,638 --> 00:32:54,000
I don't want her in our lives.
>> Summer: Forget about Audra.
894
00:32:54,000 --> 00:32:57,442
I don't want her in our lives.
>> Summer: Forget about Audra.
895
00:32:57,508 --> 00:33:00,000
Kyle is, in time.
I think right now, he's just
896
00:33:00,000 --> 00:33:00,978
Kyle is, in time.
I think right now, he's just
897
00:33:01,045 --> 00:33:04,015
going through one of his phases
where he's flexing his muscles
898
00:33:04,082 --> 00:33:06,000
trying to prove to everybody
that he's the big man on campus.
899
00:33:06,000 --> 00:33:08,152
trying to prove to everybody
that he's the big man on campus.
900
00:33:08,219 --> 00:33:11,522
>> Diane: You're probably right.
I'm just-- just worried
901
00:33:11,589 --> 00:33:12,000
that he's gotten himself
into something that he can't
902
00:33:12,000 --> 00:33:13,891
that he's gotten himself
into something that he can't
903
00:33:13,958 --> 00:33:16,994
get himself out of.
>> Billy: Hold on.
904
00:33:17,061 --> 00:33:18,000
Hold on a second, okay?
You can't just walk away.
905
00:33:18,000 --> 00:33:19,297
Hold on a second, okay?
You can't just walk away.
906
00:33:19,364 --> 00:33:21,032
This is too important.
We gotta figure this out.
907
00:33:21,099 --> 00:33:23,134
>> Jack: So, what if
we let this play out?
908
00:33:23,201 --> 00:33:24,000
And when it does, it's too late
for us to fix it?
909
00:33:24,000 --> 00:33:25,703
And when it does, it's too late
for us to fix it?
910
00:33:25,770 --> 00:33:28,373
>> Billy: Jack, I get it, okay?
I understand.
911
00:33:28,439 --> 00:33:30,000
He's your son and it's got to
feel awful even entertaining
912
00:33:30,000 --> 00:33:31,642
He's your son and it's got to
feel awful even entertaining
913
00:33:31,709 --> 00:33:33,344
the thought that he would
be involved in
914
00:33:33,411 --> 00:33:35,346
something this nefarious--
>> Jack: We don't know that Kyle
915
00:33:35,413 --> 00:33:36,000
has done anything and you don't
know how I feel, believe me.
916
00:33:36,000 --> 00:33:37,515
has done anything and you don't
know how I feel, believe me.
917
00:33:37,582 --> 00:33:41,119
I don't know how I feel!
And let me finish this,
918
00:33:41,185 --> 00:33:42,000
whatever concerns we have
will be on Tucker.
919
00:33:42,000 --> 00:33:44,722
whatever concerns we have
will be on Tucker.
920
00:33:44,789 --> 00:33:48,000
And if he has Kyle...
If Tucker McCall has my son in
921
00:33:48,000 --> 00:33:49,794
And if he has Kyle...
If Tucker McCall has my son in
922
00:33:49,861 --> 00:33:54,000
his clutches, he will find
himself in a world of pain and
923
00:33:54,000 --> 00:33:54,198
his clutches, he will find
himself in a world of pain and
924
00:33:54,265 --> 00:34:00,000
he will not see me coming.
>> Billy: Look, the more I think
925
00:34:00,000 --> 00:34:01,205
he will not see me coming.
>> Billy: Look, the more I think
926
00:34:01,272 --> 00:34:04,675
about this, the more I'm
convinced that Ashley
927
00:34:04,742 --> 00:34:06,000
is the one person that can stop
Tucker in his tracks.
928
00:34:06,000 --> 00:34:08,813
is the one person that can stop
Tucker in his tracks.
929
00:34:08,880 --> 00:34:11,282
>> Ashley: I don't think
that Tucker wants to burn
930
00:34:11,349 --> 00:34:12,000
down the entire world.
I think he wants to own it.
931
00:34:12,000 --> 00:34:13,418
down the entire world.
I think he wants to own it.
932
00:34:13,484 --> 00:34:15,653
>> Abby: Mom, I'm sorry,
but I just don't see how someone
933
00:34:15,720 --> 00:34:18,000
as beautiful and smart as you
could be fooled by someone
934
00:34:18,000 --> 00:34:20,558
as beautiful and smart as you
could be fooled by someone
935
00:34:20,625 --> 00:34:22,927
as deranged as Tucker.
Why are you still
936
00:34:22,994 --> 00:34:24,000
talking to this man?
>> Ashley: Okay, Abby.
937
00:34:24,000 --> 00:34:24,796
talking to this man?
>> Ashley: Okay, Abby.
938
00:34:24,862 --> 00:34:26,664
I'm sorry.
Maybe it was misguided.
939
00:34:26,731 --> 00:34:28,866
I thought that I could reach
out, reconnect with him
940
00:34:28,933 --> 00:34:30,000
and maybe manipulate him and
find out what he's up to.
941
00:34:30,000 --> 00:34:32,270
and maybe manipulate him and
find out what he's up to.
942
00:34:32,336 --> 00:34:35,006
But I realize the only person
that has any influence
943
00:34:35,072 --> 00:34:36,000
over him is you, Devon.
You are his--
944
00:34:36,000 --> 00:34:37,341
over him is you, Devon.
You are his--
945
00:34:37,408 --> 00:34:40,278
you are his Achilles heel.
>> Devon: Yeah.
946
00:34:40,344 --> 00:34:42,000
I don't think that me or you
could manipulate that guy.
947
00:34:42,000 --> 00:34:43,581
I don't think that me or you
could manipulate that guy.
948
00:34:43,648 --> 00:34:45,817
>> Ashley: No, you don't
have to manipulate him.
949
00:34:45,883 --> 00:34:48,000
He is so desperate for your love
and for your approval
950
00:34:48,000 --> 00:34:49,787
He is so desperate for your love
and for your approval
951
00:34:49,854 --> 00:34:52,457
and he just craves to
have your forgiveness.
952
00:34:52,523 --> 00:34:54,000
>> Devon: Well, what
are you getting at?
953
00:34:54,000 --> 00:34:54,125
>> Devon: Well, what
are you getting at?
954
00:34:54,192 --> 00:34:56,594
Do you think that if he gets it
and he thinks that I forgive
955
00:34:56,661 --> 00:34:59,931
him, that he'll what?
Open up and tell us
956
00:34:59,997 --> 00:35:00,000
what his plans are?
>> Ashley: Well, no.
957
00:35:00,000 --> 00:35:01,566
what his plans are?
>> Ashley: Well, no.
958
00:35:01,632 --> 00:35:03,201
You won't be able to
fake it because he'd
959
00:35:03,267 --> 00:35:05,036
see right through that.
It would have to be sincere.
960
00:35:05,102 --> 00:35:06,000
>> Devon: Right.
>> Ashley: I guess what I'm
961
00:35:06,000 --> 00:35:07,738
>> Devon: Right.
>> Ashley: I guess what I'm
962
00:35:07,805 --> 00:35:11,175
trying to say is that if there's
any real emotion left
963
00:35:11,242 --> 00:35:12,000
inside of Tucker McCall,
you're gonna be the only
964
00:35:12,000 --> 00:35:14,545
inside of Tucker McCall,
you're gonna be the only
965
00:35:14,612 --> 00:35:17,448
person that can bring it out.
>> Tucker: There are
966
00:35:17,515 --> 00:35:18,000
actually many ways we can
take advantage of your position.
967
00:35:18,000 --> 00:35:19,550
actually many ways we can
take advantage of your position.
968
00:35:19,617 --> 00:35:23,154
Uh, just this morning, I set
the wheels in motion with Billy.
969
00:35:23,221 --> 00:35:24,000
Muffin stump?
>> Kyle: No, I'm okay.
970
00:35:24,000 --> 00:35:26,324
Muffin stump?
>> Kyle: No, I'm okay.
971
00:35:26,390 --> 00:35:29,694
How did you do that?
>> Tucker: I let him believe
972
00:35:29,760 --> 00:35:30,000
that there's a metaphorical bomb
taking away at Jabot.
973
00:35:30,000 --> 00:35:33,231
that there's a metaphorical bomb
taking away at Jabot.
974
00:35:33,297 --> 00:35:35,633
And if he took the bait and
it seemed like he did,
975
00:35:35,700 --> 00:35:36,000
he and Jack will certainly go
sniffing around for said bomb,
976
00:35:36,000 --> 00:35:37,902
he and Jack will certainly go
sniffing around for said bomb,
977
00:35:37,969 --> 00:35:40,271
so I need you to find out what
they suspect is about to
978
00:35:40,338 --> 00:35:42,000
happen so I can anticipate.
>> Kyle: Mm-hmm.
979
00:35:42,000 --> 00:35:42,974
happen so I can anticipate.
>> Kyle: Mm-hmm.
980
00:35:43,040 --> 00:35:45,877
And I assume I am the bomb.
>> Tucker: Very good.
981
00:35:45,943 --> 00:35:48,000
You're a lot smarter
than you look, Kyle.
982
00:35:48,000 --> 00:35:48,379
You're a lot smarter
than you look, Kyle.
983
00:35:48,446 --> 00:35:50,915
No offense.
>> Kyle: Oh, I'm sure.
984
00:35:50,982 --> 00:35:54,000
And I would be right under their
noses supposedly
985
00:35:54,000 --> 00:35:54,085
And I would be right under their
noses supposedly
986
00:35:54,151 --> 00:35:57,588
helping them dig.
So, how do you intend
987
00:35:57,655 --> 00:36:00,000
to use me, specifically?
>> Tucker: What do you mean?
988
00:36:00,000 --> 00:36:00,558
to use me, specifically?
>> Tucker: What do you mean?
989
00:36:00,625 --> 00:36:02,493
>> Kyle: Since I'm your
inside man, I'd like
990
00:36:02,560 --> 00:36:04,695
to at least know some of
the details of your game plan.
991
00:36:04,762 --> 00:36:06,000
>> Tucker: You'll know
what you need to know when
992
00:36:06,000 --> 00:36:06,764
>> Tucker: You'll know
what you need to know when
993
00:36:06,831 --> 00:36:09,867
you need to know it, okay?
Right now, you just keep
994
00:36:09,934 --> 00:36:12,000
playing spy and you let me
know what you find out.
995
00:36:12,000 --> 00:36:12,503
playing spy and you let me
know what you find out.
996
00:36:27,618 --> 00:36:30,000
Captioned by
Los Angeles Distribution
and Broadcasting, Inc.
997
00:36:30,000 --> 00:36:30,621
Captioned by
Los Angeles Distribution
and Broadcasting, Inc.
998
00:36:30,688 --> 00:36:33,691
Captioning provided by
Bell Dramatic Serial Company,
999
00:36:33,758 --> 00:36:36,000
Sony Pictures Television
and CBS, Inc.
1000
00:36:36,000 --> 00:36:36,761
Sony Pictures Television
and CBS, Inc.
1001
00:36:40,565 --> 00:36:42,000
Join us again for
"The Young and the Restless."
1002
00:36:42,000 --> 00:36:43,568
Join us again for
"The Young and the Restless."