1 00:00:04,237 --> 00:00:06,000 >> Ashley: Hi. >> Abby: Hi. Hello. 2 00:00:06,000 --> 00:00:06,373 >> Ashley: Hi. >> Abby: Hi. Hello. 3 00:00:06,439 --> 00:00:08,641 >> Ashley: Thank you so much for meeting me. 4 00:00:08,708 --> 00:00:11,711 Hi, how are you? Nice to see you. 5 00:00:11,778 --> 00:00:12,000 >> Devon: Thank you for suggesting this. 6 00:00:12,000 --> 00:00:13,680 >> Devon: Thank you for suggesting this. 7 00:00:13,747 --> 00:00:17,417 >> Ashley: Sure, thank you. >> Devon: Yeah. 8 00:00:17,484 --> 00:00:18,000 >> Ashley: So, did you already order? 9 00:00:18,000 --> 00:00:20,520 >> Ashley: So, did you already order? 10 00:00:20,587 --> 00:00:22,689 >> Abby: No, no, we were waiting for you actually. 11 00:00:22,756 --> 00:00:24,000 Here you go. >> Ashley: Oh, okay. 12 00:00:24,000 --> 00:00:24,224 Here you go. >> Ashley: Oh, okay. 13 00:00:24,290 --> 00:00:26,359 Thank you. Actually, I think coffee's good for now. 14 00:00:26,426 --> 00:00:29,329 I'm just gonna wait to order until we can catch up. 15 00:00:29,396 --> 00:00:30,000 Do you realize that I never get a chance to do this? 16 00:00:30,000 --> 00:00:32,399 Do you realize that I never get a chance to do this? 17 00:00:32,465 --> 00:00:35,935 I never get the two of you all to myself, ever, 18 00:00:36,002 --> 00:00:38,304 so I want to hear everything. How's it going? What's new? 19 00:00:38,371 --> 00:00:42,000 >> Abby: Uh, I'm sure you have more news than we do. 20 00:00:42,000 --> 00:00:42,142 >> Abby: Uh, I'm sure you have more news than we do. 21 00:00:42,208 --> 00:00:44,077 Um, are you happy to be back home? 22 00:00:44,144 --> 00:00:46,746 >> Ashley: Oh, yeah, I am. I am. It's good to be home. 23 00:00:46,813 --> 00:00:48,000 It's good to be back in the house. 24 00:00:48,000 --> 00:00:48,848 It's good to be back in the house. 25 00:00:48,915 --> 00:00:51,785 Craziest thing of all is that, um, Diane and I are 26 00:00:51,851 --> 00:00:54,000 actually making peace. Yeah, I never thought I'd see it 27 00:00:54,000 --> 00:00:55,321 actually making peace. Yeah, I never thought I'd see it 28 00:00:55,388 --> 00:00:59,392 in my lifetime, honestly. It's happening and of course, 29 00:00:59,459 --> 00:01:00,000 it's nice to be back on good terms with my brother, right? 30 00:01:00,000 --> 00:01:02,395 it's nice to be back on good terms with my brother, right? 31 00:01:02,462 --> 00:01:06,000 >> Abby: Yeah. >> Ashley: So, that's all good. 32 00:01:06,000 --> 00:01:06,499 >> Abby: Yeah. >> Ashley: So, that's all good. 33 00:01:06,566 --> 00:01:10,303 So, how's my grandson? What's happening with Dominic? 34 00:01:10,370 --> 00:01:12,000 >> Abby: He's great. Aunt Traci took him to 35 00:01:12,000 --> 00:01:12,439 >> Abby: He's great. Aunt Traci took him to 36 00:01:12,505 --> 00:01:14,307 the park this morning. >> Ashley: Oh, I'm jealous. 37 00:01:14,374 --> 00:01:15,942 >> Abby: His favorite place. >> Devon: And Traci 38 00:01:16,009 --> 00:01:17,410 is definitely one of his favorite people. 39 00:01:17,477 --> 00:01:18,000 >> Ashley: Well, he's got good taste. 40 00:01:18,000 --> 00:01:18,778 >> Ashley: Well, he's got good taste. 41 00:01:18,845 --> 00:01:20,780 She's one of my favorite people too. And you know what? 42 00:01:20,847 --> 00:01:22,282 She's great with kids. Have you noticed that? 43 00:01:22,348 --> 00:01:23,950 How they're just kind of naturally attracted to her? 44 00:01:24,017 --> 00:01:25,718 >> Devon: Oh, yeah. We see that with Dominic 45 00:01:25,785 --> 00:01:28,588 every time. He lights up when he sees her. 46 00:01:28,655 --> 00:01:30,000 >> Ashley: He is getting so big. Every time I see him, 47 00:01:30,000 --> 00:01:30,957 >> Ashley: He is getting so big. Every time I see him, 48 00:01:31,024 --> 00:01:35,328 he's an inch taller, isn't he? He just grows so fast. 49 00:01:35,395 --> 00:01:36,000 >> Abby: Mom? >> Ashley: Yeah. 50 00:01:36,000 --> 00:01:38,198 >> Abby: Mom? >> Ashley: Yeah. 51 00:01:38,264 --> 00:01:40,467 >> Abby: I'm sure you didn't invite us to breakfast just 52 00:01:40,533 --> 00:01:42,000 to talk about Dominic, so... >> Ashley: Um, well, 53 00:01:42,000 --> 00:01:44,737 to talk about Dominic, so... >> Ashley: Um, well, 54 00:01:44,804 --> 00:01:47,373 there might be another reason why I wanted to meet with you. 55 00:01:47,440 --> 00:01:48,000 >> Devon: Oh, yeah? Believe that you really are 56 00:01:48,000 --> 00:01:49,976 >> Devon: Oh, yeah? Believe that you really are 57 00:01:50,043 --> 00:01:53,613 hungry for some breakfast? Or maybe you're feeling a little 58 00:01:53,680 --> 00:01:54,000 crowded in that Abbott House and you wanted to get some air? 59 00:01:54,000 --> 00:01:56,282 crowded in that Abbott House and you wanted to get some air? 60 00:01:56,349 --> 00:02:00,000 Or, maybe you wanna get some information on Tucker? 61 00:02:00,000 --> 00:02:00,186 Or, maybe you wanna get some information on Tucker? 62 00:02:02,856 --> 00:02:04,757 >> Jack: Well, I sure don't like the sound of that. 63 00:02:04,824 --> 00:02:06,000 What are our options? >> Kyle: I found the tie, Mom. 64 00:02:06,000 --> 00:02:06,926 What are our options? >> Kyle: I found the tie, Mom. 65 00:02:06,993 --> 00:02:08,661 It was in the back of the closet. 66 00:02:08,728 --> 00:02:11,097 >> Diane: Ah, that's the one. It's my favorite. 67 00:02:11,164 --> 00:02:12,000 >> Kyle: No, I've got it. I've got it. 68 00:02:12,000 --> 00:02:12,899 >> Kyle: No, I've got it. I've got it. 69 00:02:12,966 --> 00:02:14,601 >> Diane: Oh, let me straighten your tie. 70 00:02:14,667 --> 00:02:16,336 It's your first day at your new job. 71 00:02:16,402 --> 00:02:18,000 >> Jack: Okay. Keep me updated. Thanks. 72 00:02:18,000 --> 00:02:19,706 >> Jack: Okay. Keep me updated. Thanks. 73 00:02:19,772 --> 00:02:22,008 Your mother and I couldn't be any prouder-- 74 00:02:22,075 --> 00:02:24,000 >> Diane: Or happier. >> Jack: Or happier that you're 75 00:02:24,000 --> 00:02:24,177 >> Diane: Or happier. >> Jack: Or happier that you're 76 00:02:24,244 --> 00:02:26,913 starting your first day as the Chief Operations Officer 77 00:02:26,980 --> 00:02:28,648 of Jabot. >> Kyle: Well, too bad 78 00:02:28,715 --> 00:02:30,000 you're not biased about me. And how smart and wonderful 79 00:02:30,000 --> 00:02:30,583 you're not biased about me. And how smart and wonderful 80 00:02:30,650 --> 00:02:32,485 and talented I am. >> Diane: Well, you are all 81 00:02:32,552 --> 00:02:34,354 those things and more. >> Kyle: Thanks, Mom. 82 00:02:34,420 --> 00:02:36,000 >> Jack: Unfortunately, your first day already has 83 00:02:36,000 --> 00:02:36,322 >> Jack: Unfortunately, your first day already has 84 00:02:36,389 --> 00:02:38,458 a bit of a hiccup in it. >> Kyle: Oh, what's that? 85 00:02:38,525 --> 00:02:40,560 >> Jack: I just hung up with the building supervisor 86 00:02:40,627 --> 00:02:42,000 and there is an electrical issue on the top three floors. 87 00:02:42,000 --> 00:02:43,630 and there is an electrical issue on the top three floors. 88 00:02:43,696 --> 00:02:46,399 >> Diane: Our offices? >> Jack: Exactly. Which means... 89 00:02:46,466 --> 00:02:48,000 >> Kyle: We're working from home. 90 00:02:48,000 --> 00:02:48,001 >> Kyle: We're working from home. 91 00:02:48,067 --> 00:02:49,669 >> Diane: Oh, no, it's your first day. 92 00:02:49,736 --> 00:02:52,372 >> Kyle: Yeah. It's a little weird, but let's do it. 93 00:02:52,438 --> 00:02:54,000 And as Jabot's new Chief Operations Officer, I know 94 00:02:54,000 --> 00:02:56,709 And as Jabot's new Chief Operations Officer, I know 95 00:02:56,776 --> 00:02:59,045 exactly what I have to do first. >> Diane: What? Are you gonna 96 00:02:59,112 --> 00:03:00,000 rewire the building? >> Kyle: No, no, I have 97 00:03:00,000 --> 00:03:01,214 rewire the building? >> Kyle: No, no, I have 98 00:03:01,281 --> 00:03:03,049 enough sense to stay away from electricity. 99 00:03:03,116 --> 00:03:05,051 But I'm going to make sure the problem is fixed. 100 00:03:05,118 --> 00:03:06,000 >> Jack: Excellent. But wherever we are, 101 00:03:06,000 --> 00:03:07,554 >> Jack: Excellent. But wherever we are, 102 00:03:07,620 --> 00:03:10,857 this is a very important day. It is the beginning of a very 103 00:03:10,924 --> 00:03:12,000 special part of your career. And your mother and 104 00:03:12,000 --> 00:03:13,192 special part of your career. And your mother and 105 00:03:13,259 --> 00:03:16,296 I have the privilege of witnessing it all. 106 00:03:16,362 --> 00:03:18,000 My father, your grandfather, would be very proud of you. 107 00:03:18,000 --> 00:03:20,099 My father, your grandfather, would be very proud of you. 108 00:03:20,166 --> 00:03:22,135 >> Kyle: This wouldn't have happened without you, Dad. 109 00:03:22,201 --> 00:03:24,000 And Mom's overly enthusiastic encouragement. 110 00:03:24,000 --> 00:03:25,972 And Mom's overly enthusiastic encouragement. 111 00:03:26,039 --> 00:03:29,609 But, um, seriously though. The fact that you believe so 112 00:03:29,676 --> 00:03:30,000 much in me, it means the world. I know I haven't been 113 00:03:30,000 --> 00:03:32,712 much in me, it means the world. I know I haven't been 114 00:03:32,779 --> 00:03:35,381 the easiest son, but I really appreciate everything 115 00:03:35,448 --> 00:03:36,000 you've done to make this happen. >> Jack: I don't have 116 00:03:36,000 --> 00:03:37,550 you've done to make this happen. >> Jack: I don't have 117 00:03:37,617 --> 00:03:39,886 a doubt in the world that this is the right decision. 118 00:03:39,953 --> 00:03:42,000 >> Kyle: Neither do I. I'm actually excited about it. 119 00:03:42,000 --> 00:03:42,522 >> Kyle: Neither do I. I'm actually excited about it. 120 00:03:42,589 --> 00:03:46,793 And thank you, Dad, for making this happen, and thank you for 121 00:03:46,859 --> 00:03:48,000 having so much faith in me. I promise not to let you down. 122 00:03:48,000 --> 00:03:51,331 having so much faith in me. I promise not to let you down. 123 00:04:00,306 --> 00:04:04,711 ♪♪♪ 124 00:04:04,777 --> 00:04:06,000 ♪♪♪ 125 00:04:06,000 --> 00:04:10,617 ♪♪♪ 126 00:04:10,683 --> 00:04:12,000 ♪♪♪ 127 00:04:12,000 --> 00:04:15,989 ♪♪♪ 128 00:04:16,055 --> 00:04:18,000 ♪♪♪ 129 00:04:18,000 --> 00:04:22,462 ♪♪♪ 130 00:04:22,528 --> 00:04:24,000 ♪♪♪ 131 00:04:24,000 --> 00:04:27,200 ♪♪♪ 132 00:04:27,266 --> 00:04:30,000 ♪♪♪ 133 00:04:30,000 --> 00:04:31,037 ♪♪♪ 134 00:04:40,613 --> 00:04:42,000 >> Tucker: Hey, Billy. >> Billy: Well, well, well. 135 00:04:42,000 --> 00:04:43,049 >> Tucker: Hey, Billy. >> Billy: Well, well, well. 136 00:04:43,116 --> 00:04:45,451 Look what the cat tried to keep out, but you snuck in 137 00:04:45,518 --> 00:04:48,000 anyway, huh? >> Tucker: Slow day 138 00:04:48,000 --> 00:04:50,556 anyway, huh? >> Tucker: Slow day 139 00:04:50,623 --> 00:04:53,359 at the office? >> Billy: No, not at all. 140 00:04:53,426 --> 00:04:54,000 It's nice and early. I guess not having a real job, 141 00:04:54,000 --> 00:04:55,895 It's nice and early. I guess not having a real job, 142 00:04:55,962 --> 00:04:59,499 your body clock must be all out of whack. 143 00:04:59,565 --> 00:05:00,000 >> Tucker: I have a real job. You just don't know what it is. 144 00:05:00,000 --> 00:05:03,603 >> Tucker: I have a real job. You just don't know what it is. 145 00:05:03,670 --> 00:05:06,000 Or where I'll turn up next. >> Billy: I'm sure if 146 00:05:06,000 --> 00:05:07,140 Or where I'll turn up next. >> Billy: I'm sure if 147 00:05:07,206 --> 00:05:11,377 I look under enough rocks, I'll find you soon enough. 148 00:05:11,444 --> 00:05:12,000 >> Tucker: I'm a little surprised at you, actually. 149 00:05:12,000 --> 00:05:13,713 >> Tucker: I'm a little surprised at you, actually. 150 00:05:13,780 --> 00:05:17,750 >> Billy: Is that right? Why? >> Tucker: Oh, that you've 151 00:05:17,817 --> 00:05:18,000 managed to, you know, let your desire to crush me 152 00:05:18,000 --> 00:05:23,790 managed to, you know, let your desire to crush me 153 00:05:23,856 --> 00:05:24,000 not get the better of you. Jack seems to think that, uh, 154 00:05:24,000 --> 00:05:28,594 not get the better of you. Jack seems to think that, uh, 155 00:05:28,661 --> 00:05:30,000 you're a champing at the bit to really drop the hammer on me. 156 00:05:30,000 --> 00:05:31,330 you're a champing at the bit to really drop the hammer on me. 157 00:05:31,397 --> 00:05:34,967 Release that damning information you and he have. 158 00:05:35,034 --> 00:05:36,000 You know, if you're gonna threaten to release 159 00:05:36,000 --> 00:05:38,438 You know, if you're gonna threaten to release 160 00:05:38,504 --> 00:05:42,000 damaging information, eventually, you have to release 161 00:05:42,000 --> 00:05:42,341 damaging information, eventually, you have to release 162 00:05:42,408 --> 00:05:45,111 the damaging information. >> Billy: Actually, 163 00:05:45,178 --> 00:05:47,513 I've rethought my position. I-- I-- I like the idea of 164 00:05:47,580 --> 00:05:48,000 hanging the sword of Damocles over your head. 165 00:05:48,000 --> 00:05:50,717 hanging the sword of Damocles over your head. 166 00:05:50,783 --> 00:05:53,352 You know what else I like? >> Tucker: Well, 167 00:05:53,419 --> 00:05:54,000 I can't wait to hear. >> Billy: The fact that 168 00:05:54,000 --> 00:05:55,388 I can't wait to hear. >> Billy: The fact that 169 00:05:55,455 --> 00:05:57,323 that damning information that we're holding on to 170 00:05:57,390 --> 00:06:00,000 seems to be working. >> Tucker: That so? 171 00:06:00,000 --> 00:06:01,194 seems to be working. >> Tucker: That so? 172 00:06:01,260 --> 00:06:03,096 >> Billy: Well, you haven't made any moves against 173 00:06:03,162 --> 00:06:06,000 Jabot or the family. >> Tucker: Mm. 174 00:06:06,000 --> 00:06:07,266 Jabot or the family. >> Tucker: Mm. 175 00:06:07,333 --> 00:06:11,104 Or maybe I already have. Maybe I've already 176 00:06:11,170 --> 00:06:12,000 succeeded in sabotaging things and you and Jack and 177 00:06:12,000 --> 00:06:15,041 succeeded in sabotaging things and you and Jack and 178 00:06:15,108 --> 00:06:18,000 Ashley just haven't noticed yet. Hi. Ooh, those look great. 179 00:06:18,000 --> 00:06:23,449 Ashley just haven't noticed yet. Hi. Ooh, those look great. 180 00:06:30,223 --> 00:06:32,191 >> Billy: What's the point of revenge if I don't know 181 00:06:32,258 --> 00:06:34,293 if it happened or not? I don't see it. 182 00:06:34,360 --> 00:06:36,000 If I don't feel it, it's not worth a damn thing 183 00:06:36,000 --> 00:06:36,262 If I don't feel it, it's not worth a damn thing 184 00:06:36,329 --> 00:06:38,231 without results. >> Tucker: Well, there are many 185 00:06:38,297 --> 00:06:42,000 forms of revenge, Billy. Some more insidious than others. 186 00:06:42,000 --> 00:06:42,602 forms of revenge, Billy. Some more insidious than others. 187 00:06:42,668 --> 00:06:45,772 >> Billy: I don't buy it. This is just another one of your 188 00:06:45,838 --> 00:06:48,000 defensive sleights of hand. >> Tucker: Could be. 189 00:06:48,000 --> 00:06:50,243 defensive sleights of hand. >> Tucker: Could be. 190 00:06:50,309 --> 00:06:52,879 >> Billy: Yeah. I'll give you this, Tucker. 191 00:06:52,945 --> 00:06:54,000 You're a smooth operator. >> Tucker: Thank you. 192 00:06:54,000 --> 00:06:55,281 You're a smooth operator. >> Tucker: Thank you. 193 00:06:55,348 --> 00:06:58,551 And, uh, just to keep you in the game as far as 194 00:06:58,618 --> 00:07:00,000 the sleight of hand thing, don't give it a second thought. 195 00:07:00,000 --> 00:07:01,621 the sleight of hand thing, don't give it a second thought. 196 00:07:01,687 --> 00:07:05,358 I've already lit the fuse. >> Billy: I guess we'll find out 197 00:07:05,424 --> 00:07:06,000 soon enough if you're bluffing or if this is just another 198 00:07:06,000 --> 00:07:07,493 soon enough if you're bluffing or if this is just another 199 00:07:07,560 --> 00:07:10,329 one of your unhinged plots. >> Tucker: Well, it doesn't 200 00:07:10,396 --> 00:07:12,000 matter, either way. You could still try to destroy 201 00:07:12,000 --> 00:07:12,465 matter, either way. You could still try to destroy 202 00:07:12,532 --> 00:07:16,369 my reputation by releasing that damaging information. 203 00:07:16,435 --> 00:07:18,000 But it might be too late. >> Billy: Have a good day. 204 00:07:18,000 --> 00:07:20,807 But it might be too late. >> Billy: Have a good day. 205 00:07:20,873 --> 00:07:23,209 >> Tucker: Yeah, you too. I'll see you. 206 00:07:23,276 --> 00:07:24,000 >> Billy: See you later. >> Ashley: Devon, Tucker is 207 00:07:24,000 --> 00:07:29,448 >> Billy: See you later. >> Ashley: Devon, Tucker is 208 00:07:29,515 --> 00:07:30,000 your father, as you know, and, um, I-- I do understand 209 00:07:30,000 --> 00:07:33,452 your father, as you know, and, um, I-- I do understand 210 00:07:33,519 --> 00:07:35,488 why you didn't want to meet us at the club on 211 00:07:35,555 --> 00:07:36,000 Thanksgiving for a drink. But I am concerned about 212 00:07:36,000 --> 00:07:38,558 Thanksgiving for a drink. But I am concerned about 213 00:07:38,624 --> 00:07:41,828 your relationship with him. Do you communicate 214 00:07:41,894 --> 00:07:42,000 at all with him? >> Devon: Yeah. 215 00:07:42,000 --> 00:07:44,397 at all with him? >> Devon: Yeah. 216 00:07:44,463 --> 00:07:46,532 Yeah, there's been a lot of communication. 217 00:07:46,599 --> 00:07:48,000 And you don't need to be concerned because I don't 218 00:07:48,000 --> 00:07:48,868 And you don't need to be concerned because I don't 219 00:07:48,935 --> 00:07:51,671 want to have anything to do with him moving forward. 220 00:07:51,737 --> 00:07:53,906 Plus, I've been wanting him to be someone that 221 00:07:53,973 --> 00:07:54,000 he's not for too long. And as I'm sure you've learned, 222 00:07:54,000 --> 00:07:56,209 he's not for too long. And as I'm sure you've learned, 223 00:07:56,275 --> 00:07:59,612 he's incapable of changing. So, it's disappointing, 224 00:07:59,679 --> 00:08:00,000 but it's necessary. >> Ashley: I'm sorry. 225 00:08:00,000 --> 00:08:01,881 but it's necessary. >> Ashley: I'm sorry. 226 00:08:01,948 --> 00:08:04,517 It must be difficult for you. >> Devon: You know what? 227 00:08:04,584 --> 00:08:06,000 I think that if, uh, if I was the only one involved, 228 00:08:06,000 --> 00:08:07,787 I think that if, uh, if I was the only one involved, 229 00:08:07,854 --> 00:08:10,456 I'd probably be dumb enough to keep trying with him. 230 00:08:10,523 --> 00:08:12,000 But we have a family and I just can't risk him 231 00:08:12,000 --> 00:08:14,861 But we have a family and I just can't risk him 232 00:08:14,927 --> 00:08:17,163 getting close to our son. >> Abby: Wait, Mom, 233 00:08:17,230 --> 00:08:18,000 after the way he treated you. You wanted to maintain 234 00:08:18,000 --> 00:08:19,832 after the way he treated you. You wanted to maintain 235 00:08:19,899 --> 00:08:22,568 a relationship with your family and keep your job and he 236 00:08:22,635 --> 00:08:24,000 just couldn't handle it. >> Ashley: I know, he exploded. 237 00:08:24,000 --> 00:08:25,671 just couldn't handle it. >> Ashley: I know, he exploded. 238 00:08:25,738 --> 00:08:29,275 I mean, maybe he's remorseful. He said he was sorry, kind of. 239 00:08:29,342 --> 00:08:30,000 >> Abby: Oh, my gosh. Please don't tell me 240 00:08:30,000 --> 00:08:31,844 >> Abby: Oh, my gosh. Please don't tell me 241 00:08:31,911 --> 00:08:33,946 you're falling for the "I'm sorry, I hurt you" act. 242 00:08:34,013 --> 00:08:35,982 >> Devon: Yeah. I don't think he's capable of 243 00:08:36,048 --> 00:08:39,485 being truly sorry for anything. >> Ashley: Well, yeah. 244 00:08:39,552 --> 00:08:42,000 He was a much different person, you know, when we were planning 245 00:08:42,000 --> 00:08:43,189 He was a much different person, you know, when we were planning 246 00:08:43,256 --> 00:08:48,000 our life together. And I just-- 247 00:08:48,000 --> 00:08:49,295 our life together. And I just-- 248 00:08:49,362 --> 00:08:53,266 I thought that, uh-- I thought that we were in 249 00:08:53,332 --> 00:08:54,000 love with each other. I guess I'd like to think that, 250 00:08:54,000 --> 00:08:58,304 love with each other. I guess I'd like to think that, 251 00:08:58,371 --> 00:09:00,000 um, some part of that was actually real. 252 00:09:00,000 --> 00:09:03,042 um, some part of that was actually real. 253 00:09:03,109 --> 00:09:06,000 >> Abby: Wait. Are you saying that you 254 00:09:06,000 --> 00:09:06,245 >> Abby: Wait. Are you saying that you 255 00:09:06,312 --> 00:09:10,116 could forgive him for the things that he said and did to you? 256 00:09:15,721 --> 00:09:18,000 >> Diane: Hm. You look handsome. Like a business executive 257 00:09:18,000 --> 00:09:19,292 >> Diane: Hm. You look handsome. Like a business executive 258 00:09:19,358 --> 00:09:21,227 is supposed to look. >> Kyle: Mom, 259 00:09:21,294 --> 00:09:24,000 I'm not playing dress up. I am a business executive 260 00:09:24,000 --> 00:09:24,063 I'm not playing dress up. I am a business executive 261 00:09:24,130 --> 00:09:28,034 and I'm ready to dive into my first day at Jabot. 262 00:09:28,100 --> 00:09:30,000 It's time for me to stop pouting and put my oversized 263 00:09:30,000 --> 00:09:30,870 It's time for me to stop pouting and put my oversized 264 00:09:30,937 --> 00:09:35,041 ego to the side and get to work. >> Jack: I'm very proud 265 00:09:35,107 --> 00:09:36,000 of you, son. And if there's anything good 266 00:09:36,000 --> 00:09:38,044 of you, son. And if there's anything good 267 00:09:38,110 --> 00:09:40,947 about today, it's gonna be a very short commute. 268 00:09:41,013 --> 00:09:42,000 >> Kyle: Well, I have a couple of things I need to take care of 269 00:09:42,000 --> 00:09:43,683 >> Kyle: Well, I have a couple of things I need to take care of 270 00:09:43,749 --> 00:09:46,152 before I start the day. And there is a surprise in 271 00:09:46,218 --> 00:09:48,000 the works that I need to talk to mom about. 272 00:09:48,000 --> 00:09:48,654 the works that I need to talk to mom about. 273 00:09:48,721 --> 00:09:53,125 >> Jack: Oh, that sounds intriguing. 274 00:09:53,192 --> 00:09:54,000 >> Diane: Um, are you going to ruin 275 00:09:54,000 --> 00:09:56,162 >> Diane: Um, are you going to ruin 276 00:09:56,228 --> 00:09:58,831 the surprise by telling him? >> Kyle: Oh, not a chance. 277 00:09:58,898 --> 00:10:00,000 Nice try though, Dad. >> Jack: Listen, 278 00:10:00,000 --> 00:10:01,000 Nice try though, Dad. >> Jack: Listen, 279 00:10:01,067 --> 00:10:02,735 I have a meeting with Billy at the coffeehouse. 280 00:10:02,802 --> 00:10:05,938 I will be right back. >> Diane: Okay. See you. 281 00:10:10,042 --> 00:10:12,000 All right. Fill me in. And I mean everything. 282 00:10:12,000 --> 00:10:14,246 All right. Fill me in. And I mean everything. 283 00:10:14,313 --> 00:10:17,350 How is it going with Tucker? Have you made any progress? 284 00:10:24,690 --> 00:10:27,660 >> Kyle: As hard as it may be to believe, I think I finally 285 00:10:27,727 --> 00:10:30,000 have Tucker in my pocket. >> Diane: What do you mean? 286 00:10:30,000 --> 00:10:31,263 have Tucker in my pocket. >> Diane: What do you mean? 287 00:10:31,330 --> 00:10:33,866 >> Kyle: I told him I've been so remorseful and completely 288 00:10:33,933 --> 00:10:36,000 humble with the family and I accepted the COO job. 289 00:10:36,000 --> 00:10:37,636 humble with the family and I accepted the COO job. 290 00:10:37,703 --> 00:10:41,073 >> Diane: And how did he react? >> Kyle: Like a large-mouthed 291 00:10:41,140 --> 00:10:42,000 bass hitting a lure. He thinks having me on 292 00:10:42,000 --> 00:10:43,476 bass hitting a lure. He thinks having me on 293 00:10:43,542 --> 00:10:45,978 the inside could be beneficial to his plan to take Jabot down. 294 00:10:46,045 --> 00:10:48,000 >> Diane: Mm-hmm. Well, we don't even know what that plan is. 295 00:10:48,000 --> 00:10:49,015 >> Diane: Mm-hmm. Well, we don't even know what that plan is. 296 00:10:49,081 --> 00:10:51,650 Has he said anything? >> Kyle: No, he hasn't given me 297 00:10:51,717 --> 00:10:54,000 the slightest hint, but he will. I'm sure of it. He needs me. 298 00:10:54,000 --> 00:10:54,954 the slightest hint, but he will. I'm sure of it. He needs me. 299 00:10:55,021 --> 00:10:57,223 >> Diane: Kyle, you need to be careful. 300 00:10:57,289 --> 00:10:59,158 I mean it. Don't get overly confident 301 00:10:59,225 --> 00:11:00,000 with Tucker. He is a snake and 302 00:11:00,000 --> 00:11:01,761 with Tucker. He is a snake and 303 00:11:01,827 --> 00:11:04,230 a dangerous one at that. >> Kyle: Don't worry, Mom. 304 00:11:04,296 --> 00:11:06,000 Tucker thinks he's working me. He has no clue that 305 00:11:06,000 --> 00:11:06,866 Tucker thinks he's working me. He has no clue that 306 00:11:06,932 --> 00:11:12,000 I am working him. >> Abby: Just the best, right? 307 00:11:12,000 --> 00:11:13,172 I am working him. >> Abby: Just the best, right? 308 00:11:13,239 --> 00:11:15,775 >> Devon: Mm-hmm. >> Abby: I don't know what 309 00:11:15,841 --> 00:11:18,000 we'd do without him. Thank you. >> Ashley: Merci. 310 00:11:18,000 --> 00:11:24,000 we'd do without him. Thank you. >> Ashley: Merci. 311 00:11:24,000 --> 00:11:25,251 we'd do without him. Thank you. >> Ashley: Merci. 312 00:11:25,317 --> 00:11:27,553 I really want to talk this through with you, please. 313 00:11:27,620 --> 00:11:30,000 >> Tucker: I prefer to drink. You can do whatever 314 00:11:30,000 --> 00:11:30,189 >> Tucker: I prefer to drink. You can do whatever 315 00:11:30,256 --> 00:11:31,857 the hell you want. >> Ashley: Okay. 316 00:11:31,924 --> 00:11:34,260 You said that I wasn't the womn that you married, but I'm 317 00:11:34,326 --> 00:11:36,000 exactly who I've always been. And that's a woman who's 318 00:11:36,000 --> 00:11:36,495 exactly who I've always been. And that's a woman who's 319 00:11:36,562 --> 00:11:38,898 deeply in love with you. I love you. 320 00:11:38,964 --> 00:11:42,000 >> Tucker: Oh, yeah. Those are such kind words, 321 00:11:42,000 --> 00:11:42,501 >> Tucker: Oh, yeah. Those are such kind words, 322 00:11:42,568 --> 00:11:44,904 Ashley, and I'm gonna hold them near to my heart. 323 00:11:44,970 --> 00:11:47,039 >> Ashley: Okay. I know that you're angry. 324 00:11:47,106 --> 00:11:48,000 >> Tucker: Is that what you think this is? 325 00:11:48,000 --> 00:11:48,874 >> Tucker: Is that what you think this is? 326 00:11:48,941 --> 00:11:50,476 >> Ashley: Yes. When I told you that 327 00:11:50,543 --> 00:11:53,813 I was gonna, you know, I needed to stay at Jabot, 328 00:11:53,879 --> 00:11:54,000 I know that was a shock to you, But it's not an insult 329 00:11:54,000 --> 00:11:57,550 I know that was a shock to you, But it's not an insult 330 00:11:57,616 --> 00:12:00,000 to you as a man. It's-- it's-- it's not 331 00:12:00,000 --> 00:12:01,554 to you as a man. It's-- it's-- it's not 332 00:12:01,620 --> 00:12:05,458 a betrayal of what we have. I'm wearing your wedding ring. 333 00:12:05,524 --> 00:12:06,000 We are here in Paris on our honeymoon. 334 00:12:06,000 --> 00:12:08,094 We are here in Paris on our honeymoon. 335 00:12:08,160 --> 00:12:09,795 >> Tucker: Yeah. And you're here fixating on 336 00:12:09,862 --> 00:12:12,000 your family. Your one true love. 337 00:12:12,000 --> 00:12:12,465 your family. Your one true love. 338 00:12:12,531 --> 00:12:14,066 >> Ashley: Oh, come on. >> Tucker: That and 339 00:12:14,133 --> 00:12:17,303 the company daddy built. You know, you and Jack and 340 00:12:17,369 --> 00:12:18,000 Billy, you are all emotionally stunted human beings. 341 00:12:18,000 --> 00:12:19,872 Billy, you are all emotionally stunted human beings. 342 00:12:19,939 --> 00:12:23,409 It's disgusting. You're all obsessed 343 00:12:23,476 --> 00:12:24,000 with each other. I made my choice. 344 00:12:24,000 --> 00:12:30,000 with each other. I made my choice. 345 00:12:30,000 --> 00:12:32,952 with each other. I made my choice. 346 00:12:33,018 --> 00:12:36,000 I put you first, Ashley. And this is our one chance. 347 00:12:36,000 --> 00:12:39,558 I put you first, Ashley. And this is our one chance. 348 00:12:39,625 --> 00:12:42,000 This is our only chance to be more than a team, 349 00:12:42,000 --> 00:12:43,796 This is our only chance to be more than a team, 350 00:12:43,863 --> 00:12:48,000 more than partners. To be two halves of a whole. 351 00:12:48,000 --> 00:12:48,334 more than partners. To be two halves of a whole. 352 00:12:48,400 --> 00:12:50,503 But you-- >> Ashley: Tucker. Tucker. 353 00:12:50,569 --> 00:12:54,000 Come on. Look at me, please. That's really sweet, 354 00:12:54,000 --> 00:12:55,040 Come on. Look at me, please. That's really sweet, 355 00:12:55,107 --> 00:12:58,310 but it's not realistic. We've always been really 356 00:12:58,377 --> 00:13:00,000 different people. I don't want you to change 357 00:13:00,000 --> 00:13:01,447 different people. I don't want you to change 358 00:13:01,514 --> 00:13:03,949 who you are. Who you are is why 359 00:13:04,016 --> 00:13:05,951 I fell in love with you-- >> Tucker: Don't you dare 360 00:13:06,018 --> 00:13:09,188 dare to lie to me! >> Ashley: I can't-- 361 00:13:09,255 --> 00:13:11,056 I can't talk to you when you're like this. 362 00:13:11,123 --> 00:13:12,000 >> Tucker: Good. Don't talk to me, please. 363 00:13:12,000 --> 00:13:12,658 >> Tucker: Good. Don't talk to me, please. 364 00:13:12,725 --> 00:13:17,897 >> Ashley: So, are you saying that-- 365 00:13:17,963 --> 00:13:18,000 Are you saying that-- >> Tucker: What? 366 00:13:18,000 --> 00:13:20,633 Are you saying that-- >> Tucker: What? 367 00:13:20,699 --> 00:13:22,601 >> Ashley: We don't have-- What we have isn't meaningful? 368 00:13:22,668 --> 00:13:24,000 >> Tucker: We don't have anything. 369 00:13:24,000 --> 00:13:24,136 >> Tucker: We don't have anything. 370 00:13:24,203 --> 00:13:28,174 We have nothing, Ashley. You made me beg you. 371 00:13:28,240 --> 00:13:30,000 You made me cut open a vein and bleed for you, 372 00:13:30,000 --> 00:13:30,943 You made me cut open a vein and bleed for you, 373 00:13:31,010 --> 00:13:34,880 beg you to trust me! To believe in us. 374 00:13:34,947 --> 00:13:36,000 I had to love you, so-- No, I didn't just have 375 00:13:36,000 --> 00:13:37,550 I had to love you, so-- No, I didn't just have 376 00:13:37,616 --> 00:13:39,652 to love you, did I? I had to worship you because 377 00:13:39,718 --> 00:13:41,687 that's the only way to get this ice queen to thaw. 378 00:13:41,754 --> 00:13:42,000 Total devotion. And you gave me 379 00:13:42,000 --> 00:13:44,456 Total devotion. And you gave me 380 00:13:44,523 --> 00:13:47,293 nothing in return. Just a little, oh, 381 00:13:47,359 --> 00:13:48,000 here's some affection, a little sliver of affection. 382 00:13:48,000 --> 00:13:49,562 here's some affection, a little sliver of affection. 383 00:13:49,628 --> 00:13:52,498 Here's a little consideration. And only once I'd proven my 384 00:13:52,565 --> 00:13:54,000 worth to you, well then... >> Ashley: Okay. Okay. Sh. 385 00:13:54,000 --> 00:13:56,068 worth to you, well then... >> Ashley: Okay. Okay. Sh. 386 00:13:56,135 --> 00:13:59,004 Please just calm down. >> Tucker: You want me 387 00:13:59,071 --> 00:14:00,000 to calm down? Don't you tell me to calm down 388 00:14:00,000 --> 00:14:02,708 to calm down? Don't you tell me to calm down 389 00:14:02,775 --> 00:14:05,744 because you destroyed me, Ashley! 390 00:14:05,811 --> 00:14:06,000 Destroyed me. Every thought, every plan, 391 00:14:06,000 --> 00:14:09,982 Destroyed me. Every thought, every plan, 392 00:14:10,049 --> 00:14:12,000 every vision of the future. You! Only you, for years. 393 00:14:12,000 --> 00:14:13,786 every vision of the future. You! Only you, for years. 394 00:14:18,023 --> 00:14:22,261 But I never really had a chanc, did I? 395 00:14:22,328 --> 00:14:24,000 Right? What a fool. What an idiot I am. 396 00:14:24,000 --> 00:14:26,098 Right? What a fool. What an idiot I am. 397 00:14:26,165 --> 00:14:29,168 >> Ashley: Maybe we should talk about this to-- tomorrow, okay? 398 00:14:29,235 --> 00:14:30,000 And if you-- you can keep your temper in-- in check. 399 00:14:30,000 --> 00:14:31,403 And if you-- you can keep your temper in-- in check. 400 00:14:31,470 --> 00:14:33,105 >> Tucker: I'm not keeping anything with you. 401 00:14:33,172 --> 00:14:34,640 I'm not keeping anything in check with you. 402 00:14:34,707 --> 00:14:36,000 I don't care anymore. I don't care where you sleep. 403 00:14:36,000 --> 00:14:38,611 I don't care anymore. I don't care where you sleep. 404 00:14:38,677 --> 00:14:42,000 Uh, I don't care what you do. I'm done. 405 00:14:42,000 --> 00:14:46,719 Uh, I don't care what you do. I'm done. 406 00:14:46,785 --> 00:14:48,000 Goodbye, Ashley. You go to hel! >> Ashley: Okay. 407 00:14:48,000 --> 00:14:51,757 Goodbye, Ashley. You go to hel! >> Ashley: Okay. 408 00:14:55,995 --> 00:15:00,000 [ Ashely sobbing ] >> Abby: Mom? 409 00:15:00,000 --> 00:15:04,937 [ Ashely sobbing ] >> Abby: Mom? 410 00:15:05,004 --> 00:15:06,000 Mom, are you all right? >> Ashley: Yeah. 411 00:15:06,000 --> 00:15:07,840 Mom, are you all right? >> Ashley: Yeah. 412 00:15:07,906 --> 00:15:11,577 Yeah, I was just thinking. >> Abby: Not about Tucker, 413 00:15:11,644 --> 00:15:12,000 I hope. > Ashley: No. 414 00:15:12,000 --> 00:15:14,079 I hope. > Ashley: No. 415 00:15:18,117 --> 00:15:20,986 I was thinking about the fight we had and how he blew up. 416 00:15:21,053 --> 00:15:22,955 >> Abby: Which wasn't your fault. 417 00:15:23,022 --> 00:15:24,000 >> Ashley: Mm. Yeah. I... 418 00:15:24,000 --> 00:15:28,727 >> Ashley: Mm. Yeah. I... 419 00:15:28,794 --> 00:15:30,000 I-- I-- I played a part in what happened though. 420 00:15:30,000 --> 00:15:32,498 I-- I-- I played a part in what happened though. 421 00:15:32,564 --> 00:15:35,968 >> Abby: You can't say that. >> Ashley: Well, I'm not saying 422 00:15:36,035 --> 00:15:38,170 that what Tucker did was right. It-- it was wrong. 423 00:15:38,237 --> 00:15:41,640 It was completely wrong, okay? But I just feel like 424 00:15:41,707 --> 00:15:42,000 I'm partially responsible in some way for what 425 00:15:42,000 --> 00:15:44,176 I'm partially responsible in some way for what 426 00:15:44,243 --> 00:15:46,045 happened in Paris. >> Devon: I don't know if 427 00:15:46,111 --> 00:15:48,000 I agree with that, Ashley. I think Tucker is a narcissist. 428 00:15:48,000 --> 00:15:48,414 I agree with that, Ashley. I think Tucker is a narcissist. 429 00:15:48,480 --> 00:15:50,616 He can't take the blame for anything. 430 00:15:50,683 --> 00:15:54,000 It's never his fault. >> Ashley: Right. I know. 431 00:15:54,000 --> 00:15:57,289 It's never his fault. >> Ashley: Right. I know. 432 00:15:57,356 --> 00:16:00,000 Um, you know what happened is that, um, I pulled a, uh, 433 00:16:00,000 --> 00:16:01,727 Um, you know what happened is that, um, I pulled a, uh, 434 00:16:01,794 --> 00:16:05,564 a change of heart on him, Devon. And it-- 435 00:16:05,631 --> 00:16:06,000 I think I could have handled it better. 436 00:16:06,000 --> 00:16:08,233 I think I could have handled it better. 437 00:16:08,300 --> 00:16:11,070 It doesn't mean that I'm defending what he did. 438 00:16:11,136 --> 00:16:12,000 It's just that, you know, the whole thing could have 439 00:16:12,000 --> 00:16:12,871 It's just that, you know, the whole thing could have 440 00:16:12,938 --> 00:16:15,341 been avoided. >> Devon: Maybe. Maybe. 441 00:16:15,407 --> 00:16:18,000 But maybe your instincts kicked in and you sensed that something 442 00:16:18,000 --> 00:16:18,177 But maybe your instincts kicked in and you sensed that something 443 00:16:18,243 --> 00:16:22,681 was off with the guy. >> Ashley: Yeah, maybe. 444 00:16:25,851 --> 00:16:30,000 I have a lot of regret. I just-- 445 00:16:30,000 --> 00:16:33,359 I have a lot of regret. I just-- 446 00:16:33,425 --> 00:16:36,000 I mean, it-- Just because of how it ended so horribly. 447 00:16:36,000 --> 00:16:37,463 I mean, it-- Just because of how it ended so horribly. 448 00:16:37,529 --> 00:16:41,033 >> Abby: Mom, you have to see Tucker for who he really is. 449 00:16:41,100 --> 00:16:42,000 He is a rage-filled man who masqueraded as 450 00:16:42,000 --> 00:16:44,370 He is a rage-filled man who masqueraded as 451 00:16:44,436 --> 00:16:48,000 the love of your life. >> Ashley: Yeah. 452 00:16:48,000 --> 00:16:50,709 the love of your life. >> Ashley: Yeah. 453 00:16:50,776 --> 00:16:54,000 I'm sorry. I'm sorry. You guys are so sweet. 454 00:16:54,000 --> 00:16:54,646 I'm sorry. I'm sorry. You guys are so sweet. 455 00:16:54,713 --> 00:16:56,281 Thank you for being so concerned about me. 456 00:16:56,348 --> 00:16:58,150 >> Devon: Of course. >> Ashley: I know this has 457 00:16:58,217 --> 00:17:00,000 to be very hard for you. >> Devon: Well, listen, 458 00:17:00,000 --> 00:17:00,185 to be very hard for you. >> Devon: Well, listen, 459 00:17:00,252 --> 00:17:02,788 I've defended Tucker more times than I can count. 460 00:17:02,855 --> 00:17:05,891 So, it's what it is for me. I just want you to know 461 00:17:05,958 --> 00:17:06,000 that you are the victim here and not Tucker. 462 00:17:06,000 --> 00:17:08,093 that you are the victim here and not Tucker. 463 00:17:08,160 --> 00:17:10,095 >> Abby: And you have to be done with him. 464 00:17:10,162 --> 00:17:11,997 You have to. Because I cannot go 465 00:17:12,064 --> 00:17:13,866 through this again. >> Ashley: Okay. 466 00:17:13,932 --> 00:17:16,769 Okay, okay, okay, okay. I know. 467 00:17:16,835 --> 00:17:18,000 I just have to keep remembering that I'm not the only 468 00:17:18,000 --> 00:17:19,438 I just have to keep remembering that I'm not the only 469 00:17:19,505 --> 00:17:22,574 person that was affected by what happened in Paris, right? 470 00:17:22,641 --> 00:17:24,000 A lot of people were. Like you. >> Abby: Then, turn your back 471 00:17:24,000 --> 00:17:26,412 A lot of people were. Like you. >> Abby: Then, turn your back 472 00:17:26,478 --> 00:17:30,000 on him. Turn your back and walk away. 473 00:17:30,000 --> 00:17:31,984 on him. Turn your back and walk away. 474 00:17:32,050 --> 00:17:34,953 Forget about this guy, forever. 475 00:17:44,496 --> 00:17:46,765 >> Ashley: Thank you. You don't have to 476 00:17:46,832 --> 00:17:48,000 worry about me, okay? My eyes are wide open when 477 00:17:48,000 --> 00:17:49,935 worry about me, okay? My eyes are wide open when 478 00:17:50,002 --> 00:17:52,871 it comes to Tucker McCall. >> Abby: Good because 479 00:17:52,938 --> 00:17:54,000 it sounds like you're giving him the benefit of the doubt. 480 00:17:54,000 --> 00:17:55,107 it sounds like you're giving him the benefit of the doubt. 481 00:17:55,174 --> 00:17:57,509 >> Ashley: No, I'm not. Not at all. 482 00:17:57,576 --> 00:18:00,000 I mean, I can be forgiving but I'm not foolish, all right? 483 00:18:00,000 --> 00:18:00,779 I mean, I can be forgiving but I'm not foolish, all right? 484 00:18:00,846 --> 00:18:06,000 And I mean, um, he's just so arrogant, isn't he? 485 00:18:06,000 --> 00:18:06,718 And I mean, um, he's just so arrogant, isn't he? 486 00:18:06,785 --> 00:18:09,021 He always thinks he's calling all the shots. 487 00:18:09,087 --> 00:18:11,089 I've-- I've got his number though. Trust me. 488 00:18:11,156 --> 00:18:12,000 >> Abby: Okay. And you're not gonna be lured 489 00:18:12,000 --> 00:18:13,025 >> Abby: Okay. And you're not gonna be lured 490 00:18:13,091 --> 00:18:14,993 back into his orbit with his duplicitous charm? 491 00:18:15,060 --> 00:18:17,729 >> Ashley: Abby, no, I'm not. No. Stop. 492 00:18:17,796 --> 00:18:18,000 >> Abby: And the annulment? >> Ashley: It's moving forward. 493 00:18:18,000 --> 00:18:22,601 >> Abby: And the annulment? >> Ashley: It's moving forward. 494 00:18:22,668 --> 00:18:24,000 My biggest concern now is trying to figure out what he's up 495 00:18:24,000 --> 00:18:25,237 My biggest concern now is trying to figure out what he's up 496 00:18:25,304 --> 00:18:27,840 to when it comes to Jabot. >> Devon: Well, it's 497 00:18:27,906 --> 00:18:30,000 frustrating, isn't it? I don't know what he's 498 00:18:30,000 --> 00:18:30,008 frustrating, isn't it? I don't know what he's 499 00:18:30,075 --> 00:18:32,010 got going on or has planned for my company either. 500 00:18:32,077 --> 00:18:35,981 >> Ashley: Well, what harm could he possibly do? 501 00:18:36,048 --> 00:18:42,000 >> Billy: Thank you. >> Ashley: Well, I just 502 00:18:42,000 --> 00:18:43,455 >> Billy: Thank you. >> Ashley: Well, I just 503 00:18:43,522 --> 00:18:45,224 came from seeing Tucker, so I thought maybe he 504 00:18:45,290 --> 00:18:46,792 reached out to you. >> Jack: Actually, 505 00:18:46,859 --> 00:18:48,000 we were just talking about Kyl. >> Billy: Just to fill you in. 506 00:18:48,000 --> 00:18:49,561 we were just talking about Kyl. >> Billy: Just to fill you in. 507 00:18:49,628 --> 00:18:52,865 Kyle has been trying to get Jak to kick me to the curb so 508 00:18:52,931 --> 00:18:54,000 he could take over the co-CEO position. 509 00:18:54,000 --> 00:18:55,167 he could take over the co-CEO position. 510 00:18:55,234 --> 00:18:58,337 I confronted him about it and ultimately, he backed down. 511 00:18:58,403 --> 00:19:00,000 >> Ashley: Well, that's good, I guess. 512 00:19:00,000 --> 00:19:00,205 >> Ashley: Well, that's good, I guess. 513 00:19:00,272 --> 00:19:02,407 >> Billy: His turnabout seemed a little, uh, 514 00:19:02,474 --> 00:19:06,000 you know, abrupt to me. I don't think I told you this, 515 00:19:06,000 --> 00:19:06,078 you know, abrupt to me. I don't think I told you this, 516 00:19:06,144 --> 00:19:09,248 Jack, but I-- I asked Kyle if he would, you know, 517 00:19:09,314 --> 00:19:11,450 use Audra to spy on Tucker for us a while back. 518 00:19:11,517 --> 00:19:12,000 >> Jack: You didn't think it ws important to tell me? 519 00:19:12,000 --> 00:19:13,652 >> Jack: You didn't think it ws important to tell me? 520 00:19:13,719 --> 00:19:16,255 >> Billy: It was a spur of the moment and, uh, you know, 521 00:19:16,321 --> 00:19:18,000 Kyle refused to use Audra in order to spy on Tucker 522 00:19:18,000 --> 00:19:19,124 Kyle refused to use Audra in order to spy on Tucker 523 00:19:19,191 --> 00:19:20,692 for our benefit. >> Ashley: Wow. 524 00:19:20,759 --> 00:19:22,394 Maybe he was being loyal to his girlfriend. 525 00:19:22,461 --> 00:19:24,000 >> Billy: I don't think Kyle is really too concerned 526 00:19:24,000 --> 00:19:24,463 >> Billy: I don't think Kyle is really too concerned 527 00:19:24,530 --> 00:19:26,598 about us or the company. I thik he's watching out for himself. 528 00:19:26,665 --> 00:19:30,000 >> Jack: Now, Kyle, I know fees rejected and disrespected and 529 00:19:30,000 --> 00:19:30,135 >> Jack: Now, Kyle, I know fees rejected and disrespected and 530 00:19:30,202 --> 00:19:32,938 wants to prove me wrong for not giving him what he wants. 531 00:19:33,005 --> 00:19:34,907 >> Billy: I don't know. Maybe there's a connection 532 00:19:34,973 --> 00:19:36,000 here that we're missing. >> Ashley: What's that? 533 00:19:36,000 --> 00:19:37,843 here that we're missing. >> Ashley: What's that? 534 00:19:37,910 --> 00:19:41,280 >> Billy: Tucker is coming after Jabot, which we all 535 00:19:41,346 --> 00:19:42,000 ultimately think he's doing. He's gonna 536 00:19:42,000 --> 00:19:43,382 ultimately think he's doing. He's gonna 537 00:19:43,448 --> 00:19:47,052 need someone on the inside. Kyle is feeling boxed in, 538 00:19:47,119 --> 00:19:48,000 knowing that he's not gonna get what he ultimately wants. 539 00:19:48,000 --> 00:19:49,555 knowing that he's not gonna get what he ultimately wants. 540 00:19:49,621 --> 00:19:51,290 >> Jack: I don't like where this is going. 541 00:19:51,356 --> 00:19:54,000 >> Billy: No, neither do I. But I think Tucker may 542 00:19:54,000 --> 00:19:54,326 >> Billy: No, neither do I. But I think Tucker may 543 00:19:54,393 --> 00:19:59,364 have got his claws into Kyle ad turned your son against us. 544 00:20:02,301 --> 00:20:06,000 >> Jack: Billy. >> Billy: Hey. 545 00:20:06,000 --> 00:20:06,171 >> Jack: Billy. >> Billy: Hey. 546 00:20:06,238 --> 00:20:09,641 >> Jack: Gee, nice talking to you. 547 00:20:09,708 --> 00:20:12,000 >> Billy: Jack. I just had a very disturbing 548 00:20:12,000 --> 00:20:13,879 >> Billy: Jack. I just had a very disturbing 549 00:20:13,946 --> 00:20:16,448 conversation with Tucker. >> Jack: Is there 550 00:20:16,515 --> 00:20:18,000 any other kind? Coffee, black, please? 551 00:20:18,000 --> 00:20:18,884 any other kind? Coffee, black, please? 552 00:20:18,951 --> 00:20:21,053 >> Billy: He was wondering why we haven't used the dirt 553 00:20:21,119 --> 00:20:23,689 we have on him to blow him out of the water. 554 00:20:23,755 --> 00:20:24,000 >> Jack: Oh, good, he's curious. That means we got 555 00:20:24,000 --> 00:20:26,024 >> Jack: Oh, good, he's curious. That means we got 556 00:20:26,091 --> 00:20:28,060 under his skin. That can't be all bad. 557 00:20:28,126 --> 00:20:29,928 >> Billy: I told him that we were content 558 00:20:29,995 --> 00:20:30,000 in using the information to keep him guessing. 559 00:20:30,000 --> 00:20:31,730 in using the information to keep him guessing. 560 00:20:31,797 --> 00:20:35,934 >> Jack: So, how did he react? >> Billy: Ominously. 561 00:20:36,001 --> 00:20:38,804 I expected more bluster, more empty threats. 562 00:20:38,870 --> 00:20:42,000 Instead, he was-- he was calm and measured. 563 00:20:42,000 --> 00:20:42,341 Instead, he was-- he was calm and measured. 564 00:20:42,407 --> 00:20:44,776 >> Jack: What did he say? >> Billy: He implied 565 00:20:44,843 --> 00:20:48,000 that he already set something in motion inside Jabot 566 00:20:48,000 --> 00:20:48,513 that he already set something in motion inside Jabot 567 00:20:48,580 --> 00:20:51,116 that's going to take us all down. 568 00:20:54,486 --> 00:20:58,423 >> Diane: I am serious, Kyle. Don't get cocky about 569 00:20:58,490 --> 00:21:00,000 putting one over on Tucker. He is shrewd. 570 00:21:00,000 --> 00:21:01,126 putting one over on Tucker. He is shrewd. 571 00:21:01,193 --> 00:21:03,862 He could be setting you up as a test of some kind. 572 00:21:03,929 --> 00:21:05,631 >> Kyle: I'm aware that's a possibility, 573 00:21:05,697 --> 00:21:06,000 so I'm watching my back. But don't worry, Mom, 574 00:21:06,000 --> 00:21:08,500 so I'm watching my back. But don't worry, Mom, 575 00:21:08,567 --> 00:21:11,570 I plan to be careful. >> Diane: Well, please do so. 576 00:21:11,637 --> 00:21:12,000 Look, I've had a lot of experience dealing with 577 00:21:12,000 --> 00:21:14,840 Look, I've had a lot of experience dealing with 578 00:21:14,906 --> 00:21:17,943 Tucker and maybe that could help me help you figure out 579 00:21:18,010 --> 00:21:21,113 a way to outmaneuver him. >> Kyle: Mom. I've got this. 580 00:21:21,179 --> 00:21:22,614 >> Diane: All right, just promise-- 581 00:21:22,681 --> 00:21:24,000 >> Kyle: No, I appreciate you and how much you care 582 00:21:24,000 --> 00:21:24,616 >> Kyle: No, I appreciate you and how much you care 583 00:21:24,683 --> 00:21:27,019 about my well-being, but I can handle things. 584 00:21:27,085 --> 00:21:30,000 >> Diane: I-- I know you can. >> Kyle: So, 585 00:21:30,000 --> 00:21:30,188 >> Diane: I-- I know you can. >> Kyle: So, 586 00:21:30,255 --> 00:21:32,691 how about you trust me? Luckily, I have Audra 587 00:21:32,758 --> 00:21:36,000 as an ally. >> Diane: Okay. I do trust you. 588 00:21:36,000 --> 00:21:37,029 as an ally. >> Diane: Okay. I do trust you. 589 00:21:37,095 --> 00:21:40,832 But I am worried about the fact that you see Audra as someone 590 00:21:40,899 --> 00:21:42,000 who can have your back? >> Kyle: Okay. 591 00:21:42,000 --> 00:21:43,135 who can have your back? >> Kyle: Okay. 592 00:21:43,201 --> 00:21:45,871 Mom, what's going on? Are you having doubts 593 00:21:45,937 --> 00:21:48,000 about our plan? I know it's intricate with 594 00:21:48,000 --> 00:21:48,073 about our plan? I know it's intricate with 595 00:21:48,140 --> 00:21:51,576 a lot of moving parts, but I can handle it. 596 00:21:51,643 --> 00:21:54,000 I mean, are you worried that I can't pull it off? 597 00:21:54,000 --> 00:21:55,681 I mean, are you worried that I can't pull it off? 598 00:21:55,747 --> 00:21:59,751 >> Summer: Pull off what? 599 00:22:15,233 --> 00:22:17,869 >> Diane: Summer. Nice to see you. 600 00:22:17,936 --> 00:22:18,000 I-- I-- I didn't realize, um, that you were here. 601 00:22:18,000 --> 00:22:20,972 I-- I-- I didn't realize, um, that you were here. 602 00:22:21,039 --> 00:22:24,000 Uh, how's it going? >> Summer: It's good. 603 00:22:24,000 --> 00:22:25,010 Uh, how's it going? >> Summer: It's good. 604 00:22:25,077 --> 00:22:28,246 Seems like I walked in on kind of a serious conversation. 605 00:22:28,313 --> 00:22:30,000 Sorry about that. Mrs. Martinez sent me 606 00:22:30,000 --> 00:22:30,382 Sorry about that. Mrs. Martinez sent me 607 00:22:30,449 --> 00:22:34,019 in earlier. Hey, Kyle. 608 00:22:34,086 --> 00:22:36,000 >> Kyle: Hey, Summer. >> Summer: So, what is it that 609 00:22:36,000 --> 00:22:39,791 >> Kyle: Hey, Summer. >> Summer: So, what is it that 610 00:22:39,858 --> 00:22:41,993 you're trying to pull off? >> Diane: Oh, oh. 611 00:22:42,060 --> 00:22:45,363 Today is Kyle's first day back at Jabot as COO 612 00:22:45,430 --> 00:22:48,000 and we're just really excited. >> Kyle: And as usual, 613 00:22:48,000 --> 00:22:48,967 and we're just really excited. >> Kyle: And as usual, 614 00:22:49,034 --> 00:22:51,837 my mom is worried about me. >> Summer: Wait. 615 00:22:51,903 --> 00:22:53,905 Why-- why are you worried? >> Kyle: She still thinks 616 00:22:53,972 --> 00:22:54,000 I'm eight years old. >> Diane: Kyle. 617 00:22:54,000 --> 00:22:55,674 I'm eight years old. >> Diane: Kyle. 618 00:22:55,741 --> 00:22:58,009 >> Kyle: Well, I-- I think her main concern is that 619 00:22:58,076 --> 00:23:00,000 I'm going to be disappointed when I return to work, 620 00:23:00,000 --> 00:23:01,713 I'm going to be disappointed when I return to work, 621 00:23:01,780 --> 00:23:06,000 not at the position I wanted, replacing Billy as co-CEO. 622 00:23:06,000 --> 00:23:08,120 not at the position I wanted, replacing Billy as co-CEO. 623 00:23:08,186 --> 00:23:10,822 >> Summer: Well, I think it's really great that you're back 624 00:23:10,889 --> 00:23:12,000 working with your family. Know how much it means 625 00:23:12,000 --> 00:23:12,824 working with your family. Know how much it means 626 00:23:12,891 --> 00:23:15,260 to all of them. >> Kyle: We Abbotts are an 627 00:23:15,327 --> 00:23:18,000 all-for-one, one for all family. [ Diane chuckling ] 628 00:23:18,000 --> 00:23:19,197 all-for-one, one for all family. [ Diane chuckling ] 629 00:23:19,264 --> 00:23:21,433 >> Summer: And I know that it's not my place to 630 00:23:21,500 --> 00:23:24,000 give my opinion on it. >> Kyle: Well, that's 631 00:23:24,000 --> 00:23:24,102 give my opinion on it. >> Kyle: Well, that's 632 00:23:24,169 --> 00:23:27,038 never stopped you before. >> Summer: Right. 633 00:23:27,105 --> 00:23:29,975 And I agree with Diane. I think that you should try to not 634 00:23:30,041 --> 00:23:32,811 let your pride get in the way of embracing this new position. 635 00:23:32,878 --> 00:23:36,000 >> Kyle: Ladies, I promise you, I am up for whatever 636 00:23:36,000 --> 00:23:36,014 >> Kyle: Ladies, I promise you, I am up for whatever 637 00:23:36,081 --> 00:23:42,000 challenge lies ahead. So, Summer, um, what brings 638 00:23:42,000 --> 00:23:42,354 challenge lies ahead. So, Summer, um, what brings 639 00:23:42,420 --> 00:23:45,891 you to the house so early? >> Summer: I had a present 640 00:23:45,957 --> 00:23:47,726 for Harrison that I wanted to leave on his bed. 641 00:23:47,793 --> 00:23:48,000 I was also hoping to catch Jack. There's this internal 642 00:23:48,000 --> 00:23:50,495 I was also hoping to catch Jack. There's this internal 643 00:23:50,562 --> 00:23:53,198 issue at Marchetti that I wanted his advice on, so... 644 00:23:53,265 --> 00:23:54,000 >> Diane: Oh, you just missed him. 645 00:23:54,000 --> 00:23:55,333 >> Diane: Oh, you just missed him. 646 00:23:55,400 --> 00:23:58,336 >> Summer: Oh, okay. Well, I will catch him 647 00:23:58,403 --> 00:24:00,000 at the office then. >> Kyle: Oh, yeah, about that. 648 00:24:00,000 --> 00:24:00,405 at the office then. >> Kyle: Oh, yeah, about that. 649 00:24:00,472 --> 00:24:04,376 Um, the top three floors are dark. No electricity. 650 00:24:04,442 --> 00:24:06,000 So, gonna have to work remotely. >> Summer: Oh, okay. 651 00:24:06,000 --> 00:24:09,447 So, gonna have to work remotely. >> Summer: Oh, okay. 652 00:24:09,514 --> 00:24:12,000 And I guess top of my list is to file a complaint with the new 653 00:24:12,000 --> 00:24:12,851 And I guess top of my list is to file a complaint with the new 654 00:24:12,918 --> 00:24:16,154 Chief Operations Officer. >> Kyle: Yeah, 655 00:24:16,221 --> 00:24:18,000 I saw that coming. [ Diane chuckling ] 656 00:24:18,000 --> 00:24:18,690 I saw that coming. [ Diane chuckling ] 657 00:24:18,757 --> 00:24:20,992 >> Diane: Hey, why don't you work here with us today? 658 00:24:21,059 --> 00:24:24,000 I'm sure Harrison would love to see you when he gets home. 659 00:24:24,000 --> 00:24:24,996 I'm sure Harrison would love to see you when he gets home. 660 00:24:25,063 --> 00:24:28,500 >> Summer: I do love seeing him right after school. 661 00:24:28,567 --> 00:24:30,000 He's so energetic and chatty. I-- I guess I could 662 00:24:30,000 --> 00:24:33,305 He's so energetic and chatty. I-- I guess I could 663 00:24:33,371 --> 00:24:36,000 work from here. It would be really convenient. 664 00:24:36,000 --> 00:24:36,408 work from here. It would be really convenient. 665 00:24:36,474 --> 00:24:39,477 >> Diane: And since you and Kyle used to work together at 666 00:24:39,544 --> 00:24:42,000 Marchetti, maybe you could, um, maybe you could run that problem 667 00:24:42,000 --> 00:24:42,848 Marchetti, maybe you could, um, maybe you could run that problem 668 00:24:42,914 --> 00:24:46,651 by him and the two of you could figure it out together. 669 00:24:50,889 --> 00:24:53,992 >> Jack: Tucker is bluffing. He cannot bring himself to 670 00:24:54,059 --> 00:24:56,761 admit we have beaten him. >> Billy: I'm pretty good 671 00:24:56,828 --> 00:24:59,464 at reading a bluff, Jack. He didn't have any tells. 672 00:24:59,531 --> 00:25:00,000 He knows something that I don't. >> Jack: And that's your read? 673 00:25:00,000 --> 00:25:02,601 He knows something that I don't. >> Jack: And that's your read? 674 00:25:02,667 --> 00:25:06,000 >> Billy: Yes, that is my read. He's not bluffing. 675 00:25:06,000 --> 00:25:06,071 >> Billy: Yes, that is my read. He's not bluffing. 676 00:25:06,137 --> 00:25:08,273 He's got something planned for Jabot. 677 00:25:08,340 --> 00:25:11,276 Some kind of attack. We need to figure out what it is 678 00:25:11,343 --> 00:25:12,000 and we need to stop it. >> Jack: That is your opinion. 679 00:25:12,000 --> 00:25:13,545 and we need to stop it. >> Jack: That is your opinion. 680 00:25:13,612 --> 00:25:17,115 Forgive me for being skeptical, but your reads of people 681 00:25:17,182 --> 00:25:18,000 in the past have led you into a lot of trouble. 682 00:25:18,000 --> 00:25:19,117 in the past have led you into a lot of trouble. 683 00:25:19,184 --> 00:25:20,952 >> Billy: Oh, is that right? Name one. 684 00:25:21,019 --> 00:25:23,221 >> Jack: Billy. >> Billy: This read is 685 00:25:23,288 --> 00:25:24,000 pristine, Jack. I'm telling you. 686 00:25:24,000 --> 00:25:24,723 pristine, Jack. I'm telling you. 687 00:25:24,789 --> 00:25:28,093 >> Jack: You are a gambling addict. You have lost 688 00:25:28,159 --> 00:25:30,000 hundreds of thousands, if not more, at the poker table. 689 00:25:30,000 --> 00:25:31,596 hundreds of thousands, if not more, at the poker table. 690 00:25:31,663 --> 00:25:36,000 Forgive me being skeptical of your pristine read. 691 00:25:36,000 --> 00:25:36,101 Forgive me being skeptical of your pristine read. 692 00:25:36,167 --> 00:25:38,436 >> Billy: That's actually not true. 693 00:25:38,503 --> 00:25:42,000 >> Jack: What part? >> Billy: I mean, I've lost on 694 00:25:42,000 --> 00:25:42,474 >> Jack: What part? >> Billy: I mean, I've lost on 695 00:25:42,540 --> 00:25:47,846 the horses, sports, Blackjack, and Baccarat, but I'm a winning 696 00:25:47,913 --> 00:25:48,000 player at the Poker table. >> Jack: How do you figure? 697 00:25:48,000 --> 00:25:50,882 player at the Poker table. >> Jack: How do you figure? 698 00:25:50,949 --> 00:25:53,318 >> Billy: Because Poker is not gambling. 699 00:25:53,385 --> 00:25:54,000 >> Jack: The hell it's not. >> Billy: Jack, all due respect, 700 00:25:54,000 --> 00:25:56,187 >> Jack: The hell it's not. >> Billy: Jack, all due respect, 701 00:25:56,254 --> 00:25:58,890 you don't understand, okay? Those other forms of betting 702 00:25:58,957 --> 00:26:00,000 we're talking about, you're playing against a horse, 703 00:26:00,000 --> 00:26:00,959 we're talking about, you're playing against a horse, 704 00:26:01,026 --> 00:26:03,628 you're playing against a team. Playing against the dice 705 00:26:03,695 --> 00:26:05,797 or cards. With poker, you're playing the person. 706 00:26:05,864 --> 00:26:06,000 You're not reading the cards, you're reading the person. 707 00:26:06,000 --> 00:26:09,567 You're not reading the cards, you're reading the person. 708 00:26:09,634 --> 00:26:12,000 You understand if they got a strong hand or a weak hand 709 00:26:12,000 --> 00:26:12,270 You understand if they got a strong hand or a weak hand 710 00:26:12,337 --> 00:26:14,873 and you act accordingly. And I am telling you, 711 00:26:14,940 --> 00:26:18,000 Tucker has a strong hand. >> Jack: What is it that 712 00:26:18,000 --> 00:26:19,044 Tucker has a strong hand. >> Jack: What is it that 713 00:26:19,110 --> 00:26:23,248 makes you think that? >> Billy: Some players, 714 00:26:23,315 --> 00:26:24,000 they watch another player's breath or they watch their eyes. 715 00:26:24,000 --> 00:26:26,885 they watch another player's breath or they watch their eyes. 716 00:26:26,952 --> 00:26:29,454 If you're looking at my chips, I assume you have a strong hand. 717 00:26:29,521 --> 00:26:30,000 You're looking at your own, I assume you have a weak hand. 718 00:26:30,000 --> 00:26:31,990 You're looking at your own, I assume you have a weak hand. 719 00:26:32,057 --> 00:26:36,000 Me, I watch the hands. Are you tapping on the table? 720 00:26:36,000 --> 00:26:37,195 Me, I watch the hands. Are you tapping on the table? 721 00:26:37,262 --> 00:26:40,165 Are you fidgeting? Are you playing with your chips? 722 00:26:40,231 --> 00:26:42,000 Fumbling about. Are you touching your mouth? 723 00:26:42,000 --> 00:26:42,567 Fumbling about. Are you touching your mouth? 724 00:26:42,634 --> 00:26:45,570 Are you touching your face? Those are all signs of weakness? 725 00:26:45,637 --> 00:26:48,000 The hands don't lie. >> Jack: And what were 726 00:26:48,000 --> 00:26:48,106 The hands don't lie. >> Jack: And what were 727 00:26:48,173 --> 00:26:50,508 Tucker's hands doing? >> Billy: Nothing. 728 00:26:50,575 --> 00:26:54,000 They didn't move. I'm not saying he's got pocket 729 00:26:54,000 --> 00:26:54,646 They didn't move. I'm not saying he's got pocket 730 00:26:54,713 --> 00:26:57,849 aces or anything like that. Seems to me he's holding 731 00:26:57,916 --> 00:27:00,000 a three and a five and he's looking for a straight. 732 00:27:00,000 --> 00:27:00,051 a three and a five and he's looking for a straight. 733 00:27:00,118 --> 00:27:03,355 It's sneaky confident. Like he's already got someone on 734 00:27:03,421 --> 00:27:06,000 the inside of Jabot. >> Jack: I-- I don't think so. 735 00:27:06,000 --> 00:27:07,158 the inside of Jabot. >> Jack: I-- I don't think so. 736 00:27:07,225 --> 00:27:10,495 Who would trust him, let alone collude with him? 737 00:27:10,562 --> 00:27:12,000 >> Billy: Somebody pretty high up. 738 00:27:12,000 --> 00:27:12,630 >> Billy: Somebody pretty high up. 739 00:27:12,697 --> 00:27:15,533 Maybe somebody new. Maybe it's someone who's 740 00:27:15,600 --> 00:27:17,869 been around a long time or maybe it's someone who's both. 741 00:27:17,936 --> 00:27:18,000 >> Jack: Oh, wait. You-- you don't still think that 742 00:27:18,000 --> 00:27:20,839 >> Jack: Oh, wait. You-- you don't still think that 743 00:27:20,905 --> 00:27:24,000 Tucker has his claws into Kyle? >> Devon: You're aware that 744 00:27:24,000 --> 00:27:26,945 Tucker has his claws into Kyle? >> Devon: You're aware that 745 00:27:27,012 --> 00:27:29,180 Tucker has an involvement in Mamie's investment 746 00:27:29,247 --> 00:27:30,000 in Chancellor-Winters? >> Ashley: Yeah. Yeah. 747 00:27:30,000 --> 00:27:30,849 in Chancellor-Winters? >> Ashley: Yeah. Yeah. 748 00:27:30,915 --> 00:27:33,251 To what end? >> Devon: Well, he claims that 749 00:27:33,318 --> 00:27:35,987 his only interest is shoring up the company for my benefit 750 00:27:36,054 --> 00:27:38,790 and for Dominic's future. >> Abby: And Devon thinks 751 00:27:38,857 --> 00:27:41,026 there's more to it than that. >> Devon: I'm certain there's 752 00:27:41,092 --> 00:27:42,000 more to it, which is another reason why I cut him off. 753 00:27:42,000 --> 00:27:43,628 more to it, which is another reason why I cut him off. 754 00:27:43,695 --> 00:27:46,998 >> Ashley: Wait a second. So-- so possibly Tucker's 755 00:27:47,065 --> 00:27:48,000 interest in Chancellor-Winters, it's his project, right? 756 00:27:48,000 --> 00:27:50,869 interest in Chancellor-Winters, it's his project, right? 757 00:27:50,935 --> 00:27:53,471 So maybe he's telling the truth when he says that he has no 758 00:27:53,538 --> 00:27:54,000 interest in going after Jabot? >> Abby: I don't believe it. 759 00:27:54,000 --> 00:27:57,108 interest in going after Jabot? >> Abby: I don't believe it. 760 00:27:57,175 --> 00:27:59,611 I just don't believe it. If it's not one thing, 761 00:27:59,677 --> 00:28:00,000 it's another with this guy. He is not going to be happy by 762 00:28:00,000 --> 00:28:02,647 it's another with this guy. He is not going to be happy by 763 00:28:02,714 --> 00:28:06,000 burning down one company. He won't be satisfied until he 764 00:28:06,000 --> 00:28:06,084 burning down one company. He won't be satisfied until he 765 00:28:06,151 --> 00:28:08,119 burns down the whole world. 766 00:28:15,393 --> 00:28:17,929 >> Kyle: As much as I would like to help with 767 00:28:17,996 --> 00:28:18,000 your problem at Marchetti, I have a lot to do. 768 00:28:18,000 --> 00:28:22,567 your problem at Marchetti, I have a lot to do. 769 00:28:22,634 --> 00:28:24,000 >> Summer: Yeah. Like getting the lights turned 770 00:28:24,000 --> 00:28:24,769 >> Summer: Yeah. Like getting the lights turned 771 00:28:24,836 --> 00:28:26,404 on at the office for starters, huh? 772 00:28:26,471 --> 00:28:29,774 >> Kyle: Exactly. And I really need to run an 773 00:28:29,841 --> 00:28:30,000 errand before I dive into that, so I'm gonna step out 774 00:28:30,000 --> 00:28:34,045 errand before I dive into that, so I'm gonna step out 775 00:28:34,112 --> 00:28:36,000 for a moment. >> Summer: Sure. 776 00:28:36,000 --> 00:28:36,381 for a moment. >> Summer: Sure. 777 00:28:36,448 --> 00:28:38,216 >> Kyle: I'll see you both later. 778 00:28:38,283 --> 00:28:42,000 >> Diane: Okay. Hm. 779 00:28:42,000 --> 00:28:43,521 >> Diane: Okay. Hm. 780 00:28:48,359 --> 00:28:51,629 >> Summer: Well, I guess if-- Unless it's to discuss Harrison, 781 00:28:51,696 --> 00:28:54,000 Kyle really doesn't want to be in the same room as me. 782 00:28:54,000 --> 00:28:56,267 Kyle really doesn't want to be in the same room as me. 783 00:28:56,334 --> 00:29:00,000 >> Diane: Yeah, I kinda noticed that and I'm sorry. 784 00:29:00,000 --> 00:29:00,572 >> Diane: Yeah, I kinda noticed that and I'm sorry. 785 00:29:00,638 --> 00:29:04,609 And I'm sorry if it upsets you. >> Summer: Yeah. 786 00:29:04,676 --> 00:29:06,000 We are getting a divorce and yes, we have both moved on, 787 00:29:06,000 --> 00:29:09,214 We are getting a divorce and yes, we have both moved on, 788 00:29:09,280 --> 00:29:12,000 but I don't know, I just think it would be nice if 789 00:29:12,000 --> 00:29:13,017 but I don't know, I just think it would be nice if 790 00:29:13,084 --> 00:29:16,254 we could at least be friendly with each other. 791 00:29:16,321 --> 00:29:18,000 >> Diane: Well, I think it would be nice if you could find your 792 00:29:18,000 --> 00:29:20,091 >> Diane: Well, I think it would be nice if you could find your 793 00:29:20,158 --> 00:29:23,495 way back to one another. If so, 794 00:29:23,561 --> 00:29:24,000 do you think that you would give the marriage another try? 795 00:29:24,000 --> 00:29:27,332 do you think that you would give the marriage another try? 796 00:29:27,398 --> 00:29:30,000 >> Summer: Diane, I really don't think that there's any point in 797 00:29:30,000 --> 00:29:30,201 >> Summer: Diane, I really don't think that there's any point in 798 00:29:30,268 --> 00:29:34,973 hypothesizing about that. I mean, Kyle made his choice. 799 00:29:35,039 --> 00:29:36,000 I just don't want there to be animosity between us. 800 00:29:36,000 --> 00:29:38,276 I just don't want there to be animosity between us. 801 00:29:38,343 --> 00:29:41,846 >> Diane: Well, I don't think that Kyle feels animosity. 802 00:29:41,913 --> 00:29:42,000 I think he-- he finds it awkward. 803 00:29:42,000 --> 00:29:44,449 I think he-- he finds it awkward. 804 00:29:44,516 --> 00:29:48,000 And probably more so when I'm meddling. 805 00:29:48,000 --> 00:29:48,786 And probably more so when I'm meddling. 806 00:29:48,853 --> 00:29:52,490 Trust me, he's as sad about the situation as you are. 807 00:29:55,160 --> 00:29:57,729 >> Billy: I would love to give Kyle the benefit of the doubt. 808 00:29:57,795 --> 00:30:00,000 >> Jack: And why is it again you can't do that? 809 00:30:00,000 --> 00:30:00,298 >> Jack: And why is it again you can't do that? 810 00:30:00,365 --> 00:30:02,267 >> Billy: Because I'm having a really hard time trusting 811 00:30:02,333 --> 00:30:05,236 his sudden turnaround from anger to contrition, okay? 812 00:30:05,303 --> 00:30:06,000 I know he's your son and you love him 813 00:30:06,000 --> 00:30:07,372 I know he's your son and you love him 814 00:30:07,438 --> 00:30:09,407 and it's hard to believe that he would be involved in 815 00:30:09,474 --> 00:30:10,875 something this shady, especially with Tucker. 816 00:30:10,942 --> 00:30:12,000 >> Jack: That's right. I don't want to believe that. 817 00:30:12,000 --> 00:30:12,644 >> Jack: That's right. I don't want to believe that. 818 00:30:12,710 --> 00:30:14,245 In fact, I don't want to have this conversation. 819 00:30:14,312 --> 00:30:16,147 >> Billy: I saw something in his eyes this morning. 820 00:30:16,214 --> 00:30:18,000 He's not bluffing. He's up to something, okay? 821 00:30:18,000 --> 00:30:19,617 He's not bluffing. He's up to something, okay? 822 00:30:19,684 --> 00:30:22,187 And Kyle's sudden flip to team player, it's a little too 823 00:30:22,253 --> 00:30:24,000 coincidental if you ask me. >> Jack: Look, I know you 824 00:30:24,000 --> 00:30:25,323 coincidental if you ask me. >> Jack: Look, I know you 825 00:30:25,390 --> 00:30:28,626 think you can read people. You're the consummate 826 00:30:28,693 --> 00:30:30,000 poker player. And maybe you're right, 827 00:30:30,000 --> 00:30:30,795 poker player. And maybe you're right, 828 00:30:30,862 --> 00:30:33,298 maybe Tucker already has a plan in motion, 829 00:30:33,364 --> 00:30:35,934 but that does not mean Kyle is involved. 830 00:30:36,000 --> 00:30:38,136 I refuse to believe that. >> Billy: I don't want 831 00:30:38,203 --> 00:30:40,538 to believe it either. He's your son. He's my nephew. 832 00:30:40,605 --> 00:30:42,000 I love the kid and I fully understand what kind 833 00:30:42,000 --> 00:30:42,840 I love the kid and I fully understand what kind 834 00:30:42,907 --> 00:30:45,777 of train wreck this is gonna set off for all of us if I'm right. 835 00:30:45,843 --> 00:30:48,000 >> Jack: And Kyle knows how devastating this kind 836 00:30:48,000 --> 00:30:48,346 >> Jack: And Kyle knows how devastating this kind 837 00:30:48,413 --> 00:30:50,715 of betrayal will be. That's why he would never 838 00:30:50,782 --> 00:30:54,000 be involved in this. >> Billy: Okay. Okay. 839 00:30:54,000 --> 00:30:54,986 be involved in this. >> Billy: Okay. Okay. 840 00:30:55,053 --> 00:30:59,891 I'll drop it, for now. But I'm gonna keep digging and 841 00:30:59,958 --> 00:31:00,000 I'm gonna stay on guard, Jack. And I promise you if I am right, 842 00:31:00,000 --> 00:31:05,430 I'm gonna stay on guard, Jack. And I promise you if I am right, 843 00:31:05,496 --> 00:31:06,000 I won't say I told you so. Where are you going? 844 00:31:06,000 --> 00:31:09,567 I won't say I told you so. Where are you going? 845 00:31:09,634 --> 00:31:12,000 >> Jack: Anywhere but here. >> Billy: Jack, wait. 846 00:31:12,000 --> 00:31:13,371 >> Jack: Anywhere but here. >> Billy: Jack, wait. 847 00:31:13,438 --> 00:31:18,000 [ knock on door ] >> Tucker: Hey. 848 00:31:18,000 --> 00:31:23,681 [ knock on door ] >> Tucker: Hey. 849 00:31:23,748 --> 00:31:24,000 How's your first day on the job? >> Kyle: Uh, 850 00:31:24,000 --> 00:31:25,984 How's your first day on the job? >> Kyle: Uh, 851 00:31:26,050 --> 00:31:27,952 I haven't really started yet. There's an electrical problem 852 00:31:28,019 --> 00:31:29,854 at the building. Hey, 853 00:31:29,921 --> 00:31:30,000 you're not behind that, are you? As a way to disrupt things? 854 00:31:30,000 --> 00:31:32,490 you're not behind that, are you? As a way to disrupt things? 855 00:31:32,557 --> 00:31:34,292 >> Tucker: By shutting off the lights? 856 00:31:34,359 --> 00:31:36,000 Do I look like an amateur to you? 857 00:31:36,000 --> 00:31:36,461 Do I look like an amateur to you? 858 00:31:36,527 --> 00:31:38,263 >> Kyle: I just wanna make sure you're not 859 00:31:38,329 --> 00:31:40,531 messing with me on my first day. >> Tucker: I know. 860 00:31:40,598 --> 00:31:42,000 As much as I enjoy the idea of Billy and the rest of 861 00:31:42,000 --> 00:31:42,867 As much as I enjoy the idea of Billy and the rest of 862 00:31:42,934 --> 00:31:45,303 them working in the dark, no, it wasn't me. 863 00:31:45,370 --> 00:31:48,000 >> Kyle: Okay. So, um, 864 00:31:48,000 --> 00:31:49,474 >> Kyle: Okay. So, um, 865 00:31:49,540 --> 00:31:52,110 I want to meet face to face. No text. No emails. 866 00:31:52,176 --> 00:31:54,000 >> Tucker: Okay, good. >> Kyle: So, now that I'm COO, 867 00:31:54,000 --> 00:31:56,481 >> Tucker: Okay, good. >> Kyle: So, now that I'm COO, 868 00:31:56,547 --> 00:31:58,850 how exactly do you plan to take advantage of my 869 00:31:58,916 --> 00:32:00,000 new inside position? >> Tucker: I thought you'd 870 00:32:00,000 --> 00:32:01,686 new inside position? >> Tucker: I thought you'd 871 00:32:01,753 --> 00:32:02,987 never ask. 872 00:32:09,127 --> 00:32:11,963 >> Summer: Look, I know that it was more my fault than his. 873 00:32:12,030 --> 00:32:14,499 I'm the one that started things moving towards what 874 00:32:14,565 --> 00:32:18,000 eventually became the divorce. >> Diane: Yeah. 875 00:32:18,000 --> 00:32:18,236 eventually became the divorce. >> Diane: Yeah. 876 00:32:18,303 --> 00:32:22,507 And Kyle sealed the deal. >> Summer: True. 877 00:32:22,573 --> 00:32:24,000 Maybe he did it because he was hurt. 878 00:32:24,000 --> 00:32:24,776 Maybe he did it because he was hurt. 879 00:32:24,842 --> 00:32:27,679 Maybe he slept with Audra because he wanted to hide 880 00:32:27,745 --> 00:32:29,580 from his feelings. I don't know, but he was 881 00:32:29,647 --> 00:32:30,000 definitely doing it to make a statement 882 00:32:30,000 --> 00:32:31,316 definitely doing it to make a statement 883 00:32:31,382 --> 00:32:33,217 that he was moving on. >> Diane: Well, it was 884 00:32:33,284 --> 00:32:36,000 the wrong statement to make. Kyle is smarter than that. 885 00:32:36,000 --> 00:32:38,022 the wrong statement to make. Kyle is smarter than that. 886 00:32:38,089 --> 00:32:41,559 >> Summer: Look, Diane, I know that this is hard for you 887 00:32:41,626 --> 00:32:42,000 to witness your son going through all of this. 888 00:32:42,000 --> 00:32:44,462 to witness your son going through all of this. 889 00:32:44,529 --> 00:32:47,065 It's hard on a lot of people. >> Diane: No, it's-- 890 00:32:47,131 --> 00:32:48,000 it's more than that. To be honest, 891 00:32:48,000 --> 00:32:49,967 it's more than that. To be honest, 892 00:32:50,034 --> 00:32:53,571 I don't like Audra. I don't trust her. 893 00:32:53,638 --> 00:32:54,000 I don't want her in our lives. >> Summer: Forget about Audra. 894 00:32:54,000 --> 00:32:57,442 I don't want her in our lives. >> Summer: Forget about Audra. 895 00:32:57,508 --> 00:33:00,000 Kyle is, in time. I think right now, he's just 896 00:33:00,000 --> 00:33:00,978 Kyle is, in time. I think right now, he's just 897 00:33:01,045 --> 00:33:04,015 going through one of his phases where he's flexing his muscles 898 00:33:04,082 --> 00:33:06,000 trying to prove to everybody that he's the big man on campus. 899 00:33:06,000 --> 00:33:08,152 trying to prove to everybody that he's the big man on campus. 900 00:33:08,219 --> 00:33:11,522 >> Diane: You're probably right. I'm just-- just worried 901 00:33:11,589 --> 00:33:12,000 that he's gotten himself into something that he can't 902 00:33:12,000 --> 00:33:13,891 that he's gotten himself into something that he can't 903 00:33:13,958 --> 00:33:16,994 get himself out of. >> Billy: Hold on. 904 00:33:17,061 --> 00:33:18,000 Hold on a second, okay? You can't just walk away. 905 00:33:18,000 --> 00:33:19,297 Hold on a second, okay? You can't just walk away. 906 00:33:19,364 --> 00:33:21,032 This is too important. We gotta figure this out. 907 00:33:21,099 --> 00:33:23,134 >> Jack: So, what if we let this play out? 908 00:33:23,201 --> 00:33:24,000 And when it does, it's too late for us to fix it? 909 00:33:24,000 --> 00:33:25,703 And when it does, it's too late for us to fix it? 910 00:33:25,770 --> 00:33:28,373 >> Billy: Jack, I get it, okay? I understand. 911 00:33:28,439 --> 00:33:30,000 He's your son and it's got to feel awful even entertaining 912 00:33:30,000 --> 00:33:31,642 He's your son and it's got to feel awful even entertaining 913 00:33:31,709 --> 00:33:33,344 the thought that he would be involved in 914 00:33:33,411 --> 00:33:35,346 something this nefarious-- >> Jack: We don't know that Kyle 915 00:33:35,413 --> 00:33:36,000 has done anything and you don't know how I feel, believe me. 916 00:33:36,000 --> 00:33:37,515 has done anything and you don't know how I feel, believe me. 917 00:33:37,582 --> 00:33:41,119 I don't know how I feel! And let me finish this, 918 00:33:41,185 --> 00:33:42,000 whatever concerns we have will be on Tucker. 919 00:33:42,000 --> 00:33:44,722 whatever concerns we have will be on Tucker. 920 00:33:44,789 --> 00:33:48,000 And if he has Kyle... If Tucker McCall has my son in 921 00:33:48,000 --> 00:33:49,794 And if he has Kyle... If Tucker McCall has my son in 922 00:33:49,861 --> 00:33:54,000 his clutches, he will find himself in a world of pain and 923 00:33:54,000 --> 00:33:54,198 his clutches, he will find himself in a world of pain and 924 00:33:54,265 --> 00:34:00,000 he will not see me coming. >> Billy: Look, the more I think 925 00:34:00,000 --> 00:34:01,205 he will not see me coming. >> Billy: Look, the more I think 926 00:34:01,272 --> 00:34:04,675 about this, the more I'm convinced that Ashley 927 00:34:04,742 --> 00:34:06,000 is the one person that can stop Tucker in his tracks. 928 00:34:06,000 --> 00:34:08,813 is the one person that can stop Tucker in his tracks. 929 00:34:08,880 --> 00:34:11,282 >> Ashley: I don't think that Tucker wants to burn 930 00:34:11,349 --> 00:34:12,000 down the entire world. I think he wants to own it. 931 00:34:12,000 --> 00:34:13,418 down the entire world. I think he wants to own it. 932 00:34:13,484 --> 00:34:15,653 >> Abby: Mom, I'm sorry, but I just don't see how someone 933 00:34:15,720 --> 00:34:18,000 as beautiful and smart as you could be fooled by someone 934 00:34:18,000 --> 00:34:20,558 as beautiful and smart as you could be fooled by someone 935 00:34:20,625 --> 00:34:22,927 as deranged as Tucker. Why are you still 936 00:34:22,994 --> 00:34:24,000 talking to this man? >> Ashley: Okay, Abby. 937 00:34:24,000 --> 00:34:24,796 talking to this man? >> Ashley: Okay, Abby. 938 00:34:24,862 --> 00:34:26,664 I'm sorry. Maybe it was misguided. 939 00:34:26,731 --> 00:34:28,866 I thought that I could reach out, reconnect with him 940 00:34:28,933 --> 00:34:30,000 and maybe manipulate him and find out what he's up to. 941 00:34:30,000 --> 00:34:32,270 and maybe manipulate him and find out what he's up to. 942 00:34:32,336 --> 00:34:35,006 But I realize the only person that has any influence 943 00:34:35,072 --> 00:34:36,000 over him is you, Devon. You are his-- 944 00:34:36,000 --> 00:34:37,341 over him is you, Devon. You are his-- 945 00:34:37,408 --> 00:34:40,278 you are his Achilles heel. >> Devon: Yeah. 946 00:34:40,344 --> 00:34:42,000 I don't think that me or you could manipulate that guy. 947 00:34:42,000 --> 00:34:43,581 I don't think that me or you could manipulate that guy. 948 00:34:43,648 --> 00:34:45,817 >> Ashley: No, you don't have to manipulate him. 949 00:34:45,883 --> 00:34:48,000 He is so desperate for your love and for your approval 950 00:34:48,000 --> 00:34:49,787 He is so desperate for your love and for your approval 951 00:34:49,854 --> 00:34:52,457 and he just craves to have your forgiveness. 952 00:34:52,523 --> 00:34:54,000 >> Devon: Well, what are you getting at? 953 00:34:54,000 --> 00:34:54,125 >> Devon: Well, what are you getting at? 954 00:34:54,192 --> 00:34:56,594 Do you think that if he gets it and he thinks that I forgive 955 00:34:56,661 --> 00:34:59,931 him, that he'll what? Open up and tell us 956 00:34:59,997 --> 00:35:00,000 what his plans are? >> Ashley: Well, no. 957 00:35:00,000 --> 00:35:01,566 what his plans are? >> Ashley: Well, no. 958 00:35:01,632 --> 00:35:03,201 You won't be able to fake it because he'd 959 00:35:03,267 --> 00:35:05,036 see right through that. It would have to be sincere. 960 00:35:05,102 --> 00:35:06,000 >> Devon: Right. >> Ashley: I guess what I'm 961 00:35:06,000 --> 00:35:07,738 >> Devon: Right. >> Ashley: I guess what I'm 962 00:35:07,805 --> 00:35:11,175 trying to say is that if there's any real emotion left 963 00:35:11,242 --> 00:35:12,000 inside of Tucker McCall, you're gonna be the only 964 00:35:12,000 --> 00:35:14,545 inside of Tucker McCall, you're gonna be the only 965 00:35:14,612 --> 00:35:17,448 person that can bring it out. >> Tucker: There are 966 00:35:17,515 --> 00:35:18,000 actually many ways we can take advantage of your position. 967 00:35:18,000 --> 00:35:19,550 actually many ways we can take advantage of your position. 968 00:35:19,617 --> 00:35:23,154 Uh, just this morning, I set the wheels in motion with Billy. 969 00:35:23,221 --> 00:35:24,000 Muffin stump? >> Kyle: No, I'm okay. 970 00:35:24,000 --> 00:35:26,324 Muffin stump? >> Kyle: No, I'm okay. 971 00:35:26,390 --> 00:35:29,694 How did you do that? >> Tucker: I let him believe 972 00:35:29,760 --> 00:35:30,000 that there's a metaphorical bomb taking away at Jabot. 973 00:35:30,000 --> 00:35:33,231 that there's a metaphorical bomb taking away at Jabot. 974 00:35:33,297 --> 00:35:35,633 And if he took the bait and it seemed like he did, 975 00:35:35,700 --> 00:35:36,000 he and Jack will certainly go sniffing around for said bomb, 976 00:35:36,000 --> 00:35:37,902 he and Jack will certainly go sniffing around for said bomb, 977 00:35:37,969 --> 00:35:40,271 so I need you to find out what they suspect is about to 978 00:35:40,338 --> 00:35:42,000 happen so I can anticipate. >> Kyle: Mm-hmm. 979 00:35:42,000 --> 00:35:42,974 happen so I can anticipate. >> Kyle: Mm-hmm. 980 00:35:43,040 --> 00:35:45,877 And I assume I am the bomb. >> Tucker: Very good. 981 00:35:45,943 --> 00:35:48,000 You're a lot smarter than you look, Kyle. 982 00:35:48,000 --> 00:35:48,379 You're a lot smarter than you look, Kyle. 983 00:35:48,446 --> 00:35:50,915 No offense. >> Kyle: Oh, I'm sure. 984 00:35:50,982 --> 00:35:54,000 And I would be right under their noses supposedly 985 00:35:54,000 --> 00:35:54,085 And I would be right under their noses supposedly 986 00:35:54,151 --> 00:35:57,588 helping them dig. So, how do you intend 987 00:35:57,655 --> 00:36:00,000 to use me, specifically? >> Tucker: What do you mean? 988 00:36:00,000 --> 00:36:00,558 to use me, specifically? >> Tucker: What do you mean? 989 00:36:00,625 --> 00:36:02,493 >> Kyle: Since I'm your inside man, I'd like 990 00:36:02,560 --> 00:36:04,695 to at least know some of the details of your game plan. 991 00:36:04,762 --> 00:36:06,000 >> Tucker: You'll know what you need to know when 992 00:36:06,000 --> 00:36:06,764 >> Tucker: You'll know what you need to know when 993 00:36:06,831 --> 00:36:09,867 you need to know it, okay? Right now, you just keep 994 00:36:09,934 --> 00:36:12,000 playing spy and you let me know what you find out. 995 00:36:12,000 --> 00:36:12,503 playing spy and you let me know what you find out. 996 00:36:27,618 --> 00:36:30,000 Captioned by Los Angeles Distribution and Broadcasting, Inc. 997 00:36:30,000 --> 00:36:30,621 Captioned by Los Angeles Distribution and Broadcasting, Inc. 998 00:36:30,688 --> 00:36:33,691 Captioning provided by Bell Dramatic Serial Company, 999 00:36:33,758 --> 00:36:36,000 Sony Pictures Television and CBS, Inc. 1000 00:36:36,000 --> 00:36:36,761 Sony Pictures Television and CBS, Inc. 1001 00:36:40,565 --> 00:36:42,000 Join us again for "The Young and the Restless." 1002 00:36:42,000 --> 00:36:43,568 Join us again for "The Young and the Restless."