1 00:00:06,506 --> 00:00:09,642 >> Lucy: Dad, I love it. My new room is awesome. 2 00:00:09,709 --> 00:00:11,745 >> Heather: That might be the coolest bedroom 3 00:00:11,811 --> 00:00:12,000 I've ever seen. >> Lucy: I mean, the colors, 4 00:00:12,000 --> 00:00:14,013 I've ever seen. >> Lucy: I mean, the colors, 5 00:00:14,080 --> 00:00:16,983 the bedding, the cool lamps. I have to call Sally Spectra 6 00:00:17,050 --> 00:00:18,000 and tell her she rocks. >> Daniel: I'm sure she'll 7 00:00:18,000 --> 00:00:19,552 and tell her she rocks. >> Daniel: I'm sure she'll 8 00:00:19,619 --> 00:00:21,588 appreciate hearing that you think she rocks. 9 00:00:21,654 --> 00:00:24,000 She put a lot of time and effort in this place. 10 00:00:24,000 --> 00:00:24,357 She put a lot of time and effort in this place. 11 00:00:24,424 --> 00:00:27,160 I can text you her info if you like? 12 00:00:27,227 --> 00:00:29,329 >> Lucy: Yeah. Cool. Um, I can't wait to 13 00:00:29,396 --> 00:00:30,000 sleep in my new bed. So, when can I move in? 14 00:00:30,000 --> 00:00:33,032 sleep in my new bed. So, when can I move in? 15 00:00:47,046 --> 00:00:48,000 >> Nate: Lily. Dining alone? >> Lily: Um, 16 00:00:48,000 --> 00:00:51,484 >> Nate: Lily. Dining alone? >> Lily: Um, 17 00:00:51,551 --> 00:00:54,000 I just finished a lunch meeting. What's going on? 18 00:00:54,000 --> 00:00:54,554 I just finished a lunch meeting. What's going on? 19 00:00:54,621 --> 00:00:58,291 >> Nate: Uh, nothing much. Look, I'm glad I ran into you. 20 00:00:58,358 --> 00:01:00,000 Uh, since Thanksgiving, I've been wondering if you and 21 00:01:00,000 --> 00:01:01,561 Uh, since Thanksgiving, I've been wondering if you and 22 00:01:01,628 --> 00:01:04,664 Devon have given any more thought about my uh, coming back 23 00:01:04,731 --> 00:01:06,000 to work at Chancellor-Winters? >> Lily: Uh, 24 00:01:06,000 --> 00:01:07,333 to work at Chancellor-Winters? >> Lily: Uh, 25 00:01:07,400 --> 00:01:09,736 we haven't decided yet. >> Nate: Okay. 26 00:01:09,803 --> 00:01:12,000 But you agreed to give me another chance if Aunt Mamie 27 00:01:12,000 --> 00:01:12,539 But you agreed to give me another chance if Aunt Mamie 28 00:01:12,605 --> 00:01:16,476 came clean about what Tucker was really up to, his true agenda, 29 00:01:16,543 --> 00:01:18,000 and she did that. >> Lily: Yeah. 30 00:01:18,000 --> 00:01:19,312 and she did that. >> Lily: Yeah. 31 00:01:19,379 --> 00:01:21,714 We said we'd consider it. Which is what we're doing. 32 00:01:21,781 --> 00:01:24,000 >> Nate: I don't understand. What's there left to consider? 33 00:01:24,000 --> 00:01:24,451 >> Nate: I don't understand. What's there left to consider? 34 00:01:24,517 --> 00:01:27,020 >> Lily: Well, Devon wants to talk to Victor and get 35 00:01:27,086 --> 00:01:29,489 his side of the story of why he let you go. 36 00:01:29,556 --> 00:01:30,000 >> Nate: You still don't trust me. 37 00:01:30,000 --> 00:01:33,092 >> Nate: You still don't trust me. 38 00:01:33,159 --> 00:01:36,000 So, Devon's going to see the man who just fired me 39 00:01:36,000 --> 00:01:36,229 So, Devon's going to see the man who just fired me 40 00:01:36,296 --> 00:01:38,798 for a reference. Gee, Lily, I wonder how 41 00:01:38,865 --> 00:01:40,700 that's gonna turn out. >> Lily: Nate, we just 42 00:01:40,767 --> 00:01:42,000 want to make sure have the whole story. I'm sure 43 00:01:42,000 --> 00:01:42,969 want to make sure have the whole story. I'm sure 44 00:01:43,036 --> 00:01:45,171 you can understand that. >> Nate: What I understand is 45 00:01:45,238 --> 00:01:47,040 you're not giving me a fair shake. 46 00:01:47,106 --> 00:01:48,000 What more do I have to do to prove to you that I've changed? 47 00:01:48,000 --> 00:01:50,543 What more do I have to do to prove to you that I've changed? 48 00:01:50,610 --> 00:01:54,000 I am a new man. Why is that so hard to believe? 49 00:01:54,000 --> 00:01:54,714 I am a new man. Why is that so hard to believe? 50 00:01:57,851 --> 00:02:00,000 ♪♪♪ 51 00:02:00,000 --> 00:02:02,455 ♪♪♪ 52 00:02:02,522 --> 00:02:06,000 ♪♪♪ 53 00:02:06,000 --> 00:02:08,495 ♪♪♪ 54 00:02:08,561 --> 00:02:12,000 ♪♪♪ 55 00:02:12,000 --> 00:02:14,801 ♪♪♪ 56 00:02:14,868 --> 00:02:18,000 ♪♪♪ 57 00:02:18,000 --> 00:02:19,973 ♪♪♪ 58 00:02:20,039 --> 00:02:24,000 ♪♪♪ 59 00:02:24,000 --> 00:02:24,410 ♪♪♪ 60 00:02:24,477 --> 00:02:27,480 ♪♪♪ 61 00:02:31,718 --> 00:02:35,455 >> Victor: Oh, Nicholas left? >> Nikki: Yeah. 62 00:02:35,522 --> 00:02:36,000 His bandages were bothering him. I think he's in more pain 63 00:02:36,000 --> 00:02:38,925 His bandages were bothering him. I think he's in more pain 64 00:02:38,992 --> 00:02:41,394 than he's letting on. >> Victor: Well, 65 00:02:41,461 --> 00:02:42,000 he's not the only one. >> Nikki: What do you mean? 66 00:02:42,000 --> 00:02:43,496 he's not the only one. >> Nikki: What do you mean? 67 00:02:43,563 --> 00:02:45,565 >> Victor: My sweetheart, why don't you sit down and rest. 68 00:02:45,632 --> 00:02:47,467 Okay? You want me to get you a soda? 69 00:02:47,534 --> 00:02:48,000 >> Nikki: No, no, no. I'm-- I'm fine. 70 00:02:48,000 --> 00:02:49,636 >> Nikki: No, no, no. I'm-- I'm fine. 71 00:02:49,702 --> 00:02:53,873 >> Victor: My baby, what that Jordan woman and 72 00:02:53,940 --> 00:02:54,000 Claire did to you is absolutely unconscionable, okay? 73 00:02:54,000 --> 00:02:57,877 Claire did to you is absolutely unconscionable, okay? 74 00:02:57,944 --> 00:03:00,000 I mean, I hope they lock them up and throw away the keys. 75 00:03:00,000 --> 00:03:02,682 I mean, I hope they lock them up and throw away the keys. 76 00:03:02,749 --> 00:03:04,417 >> Nikki: I get terrified all over again 77 00:03:04,484 --> 00:03:06,000 just thinking about it. >> Victor: And I was 78 00:03:06,000 --> 00:03:06,119 just thinking about it. >> Victor: And I was 79 00:03:06,185 --> 00:03:10,256 terrified that I'd lose you. >> Nikki: But you didn't. 80 00:03:10,323 --> 00:03:12,000 And you are the reason why I could stay strong. 81 00:03:12,000 --> 00:03:15,295 And you are the reason why I could stay strong. 82 00:03:15,361 --> 00:03:18,000 Keep my focus. I heard your voice, Victor. 83 00:03:18,000 --> 00:03:21,267 Keep my focus. I heard your voice, Victor. 84 00:03:21,334 --> 00:03:24,000 I heard you telling me to keep fighting. 85 00:03:24,000 --> 00:03:25,271 I heard you telling me to keep fighting. 86 00:03:25,338 --> 00:03:28,341 Stay strong. Fight, fight, Nikki fight. 87 00:03:28,408 --> 00:03:30,000 That's what you said. >> Victor: That's right. 88 00:03:30,000 --> 00:03:30,610 That's what you said. >> Victor: That's right. 89 00:03:30,677 --> 00:03:34,247 I would never let anyone hurt you, okay? 90 00:03:46,926 --> 00:03:48,000 >> Claire: You? >> Victoria: Hello, Claire. 91 00:03:48,000 --> 00:03:51,798 >> Claire: You? >> Victoria: Hello, Claire. 92 00:04:01,474 --> 00:04:06,000 [ phone chiming ] >> Victor: Well, I'll be damned. 93 00:04:06,000 --> 00:04:08,815 [ phone chiming ] >> Victor: Well, I'll be damned. 94 00:04:08,881 --> 00:04:12,000 >> Nikki: Oh, my God. This is very disturbing. 95 00:04:12,000 --> 00:04:12,085 >> Nikki: Oh, my God. This is very disturbing. 96 00:04:12,151 --> 00:04:14,887 >> Victor: So, Cole and Victoria have gone back up to 97 00:04:14,954 --> 00:04:18,000 Oregon to confront that Claire woman in prison. 98 00:04:18,000 --> 00:04:19,592 Oregon to confront that Claire woman in prison. 99 00:04:19,659 --> 00:04:21,728 >> Nikki: I really don't like the idea of Victoria 100 00:04:21,794 --> 00:04:23,930 going face-to-face with that girl again. 101 00:04:23,997 --> 00:04:24,000 I mean, what is she thinking? This-- No good can come from it. 102 00:04:24,000 --> 00:04:27,934 I mean, what is she thinking? This-- No good can come from it. 103 00:04:28,001 --> 00:04:30,000 >> Victor: Well, they might think that she really is 104 00:04:30,000 --> 00:04:33,039 >> Victor: Well, they might think that she really is 105 00:04:33,106 --> 00:04:36,000 their daughter. >> Nikki: It can't be. 106 00:04:36,000 --> 00:04:39,612 their daughter. >> Nikki: It can't be. 107 00:04:39,679 --> 00:04:42,000 >> Victor: It's a disturbing possibility. 108 00:04:42,000 --> 00:04:42,982 >> Victor: It's a disturbing possibility. 109 00:04:43,049 --> 00:04:45,718 My baby, when I think of what that Claire woman 110 00:04:45,785 --> 00:04:48,000 and that Jordan woman did to you by pouring alcohol 111 00:04:48,000 --> 00:04:50,256 and that Jordan woman did to you by pouring alcohol 112 00:04:50,323 --> 00:04:54,000 into your system. What does that do 113 00:04:54,000 --> 00:04:54,227 into your system. What does that do 114 00:04:54,293 --> 00:04:57,463 to your sobriety? >> Nikki: Victor, I'm fine. 115 00:04:57,530 --> 00:05:00,000 >> Victor: But, sweetheart. You sure this will not drive 116 00:05:00,000 --> 00:05:00,733 >> Victor: But, sweetheart. You sure this will not drive 117 00:05:00,800 --> 00:05:06,000 you back to the bottle? >> Claire: The guard 118 00:05:06,000 --> 00:05:07,674 you back to the bottle? >> Claire: The guard 119 00:05:07,740 --> 00:05:10,309 said I had a visitor. I thought it might be my aunt. 120 00:05:10,376 --> 00:05:12,000 >> Cole: Well, it's gonna be a while 121 00:05:12,000 --> 00:05:12,211 >> Cole: Well, it's gonna be a while 122 00:05:12,278 --> 00:05:16,649 before you see her again. >> Claire: I don't understand. 123 00:05:16,716 --> 00:05:18,000 What-- what are you doing here? >> Victoria: We need 124 00:05:18,000 --> 00:05:19,786 What-- what are you doing here? >> Victoria: We need 125 00:05:19,852 --> 00:05:23,122 more answers. >> Cole: We want to know 126 00:05:23,189 --> 00:05:24,000 what more you can tell us. >> Victoria: How long have 127 00:05:24,000 --> 00:05:26,592 what more you can tell us. >> Victoria: How long have 128 00:05:26,659 --> 00:05:29,328 you known about this? How old were you 129 00:05:29,395 --> 00:05:30,000 when your aunt told you that we were your parents? 130 00:05:30,000 --> 00:05:31,564 when your aunt told you that we were your parents? 131 00:05:31,631 --> 00:05:35,368 Or did she just reveal that information to you recently? 132 00:05:35,435 --> 00:05:36,000 >> Claire: What's the point? Why-- why do you even care? 133 00:05:36,000 --> 00:05:40,273 >> Claire: What's the point? Why-- why do you even care? 134 00:05:40,339 --> 00:05:42,000 >> Cole: Obviously, we'd like to know if there's 135 00:05:42,000 --> 00:05:42,575 >> Cole: Obviously, we'd like to know if there's 136 00:05:42,642 --> 00:05:46,746 even the slightest possibility it could be true. 137 00:05:46,813 --> 00:05:48,000 >> Claire: And then what? If you suddenly believed me, how 138 00:05:48,000 --> 00:05:51,350 >> Claire: And then what? If you suddenly believed me, how 139 00:05:51,417 --> 00:05:54,000 would that change my situation? Would I suddenly have 140 00:05:54,000 --> 00:05:56,189 would that change my situation? Would I suddenly have 141 00:05:56,255 --> 00:06:00,000 parents who embraced me? Who loved me, 142 00:06:00,000 --> 00:06:00,893 parents who embraced me? Who loved me, 143 00:06:00,960 --> 00:06:03,229 accepted me into your lives? >> Victoria: Claire. 144 00:06:03,296 --> 00:06:05,698 >> Claire: No, really. What difference would it make? 145 00:06:05,765 --> 00:06:06,000 Would you see me as a victim? Would you use your influence and 146 00:06:06,000 --> 00:06:09,569 Would you see me as a victim? Would you use your influence and 147 00:06:09,635 --> 00:06:12,000 power to help get me out of this situation? 148 00:06:12,000 --> 00:06:12,004 power to help get me out of this situation? 149 00:06:12,071 --> 00:06:17,009 Is that the point? Because I'm not even sure 150 00:06:17,076 --> 00:06:18,000 that's something I'd want. >> Lily: Look, Nate, 151 00:06:18,000 --> 00:06:24,000 that's something I'd want. >> Lily: Look, Nate, 152 00:06:24,000 --> 00:06:24,117 that's something I'd want. >> Lily: Look, Nate, 153 00:06:24,183 --> 00:06:27,153 I can see how hard you have worked to turn things around, 154 00:06:27,220 --> 00:06:30,000 okay? But you have to admit, this latest news about Victor 155 00:06:30,000 --> 00:06:31,190 okay? But you have to admit, this latest news about Victor 156 00:06:31,257 --> 00:06:33,126 and Newman Enterprises is a bit troubling. 157 00:06:33,192 --> 00:06:36,000 >> Nate: I thought I adequately explained myself, Lily. 158 00:06:36,000 --> 00:06:36,395 >> Nate: I thought I adequately explained myself, Lily. 159 00:06:36,462 --> 00:06:39,098 I was only looking out for Victor and the company 160 00:06:39,165 --> 00:06:40,900 and somehow, my concern was taken all wrong. 161 00:06:40,967 --> 00:06:42,000 >> Lily: I know. We just want to hear the other side. 162 00:06:42,000 --> 00:06:43,035 >> Lily: I know. We just want to hear the other side. 163 00:06:43,102 --> 00:06:44,604 That's it. >> Nate: And you think 164 00:06:44,670 --> 00:06:46,339 Devon's gonna take my word over Victor's? 165 00:06:46,405 --> 00:06:48,000 >> Lily: You don't even know what Victor's gonna say. 166 00:06:48,000 --> 00:06:48,107 >> Lily: You don't even know what Victor's gonna say. 167 00:06:48,174 --> 00:06:50,276 >> Nate: I've got a pretty good idea. 168 00:06:50,343 --> 00:06:52,545 My God, Lily. I thought the man was 169 00:06:52,612 --> 00:06:54,000 suffering from some sort of debilitating sickness. 170 00:06:54,000 --> 00:06:55,348 suffering from some sort of debilitating sickness. 171 00:06:55,414 --> 00:06:57,917 At least, that's what he wanted us all to believe. 172 00:06:57,984 --> 00:06:59,819 >> Lily: I know. You told us that he was 173 00:06:59,886 --> 00:07:00,000 pretending to be ill. >> Nate: Yes. 174 00:07:00,000 --> 00:07:01,287 pretending to be ill. >> Nate: Yes. 175 00:07:01,354 --> 00:07:03,790 He played it like he was losing his mind. 176 00:07:03,856 --> 00:07:06,000 It's revolting to put on a charade like that, 177 00:07:06,000 --> 00:07:06,025 It's revolting to put on a charade like that, 178 00:07:06,092 --> 00:07:09,529 especially on your own family. Lily, they were really 179 00:07:09,595 --> 00:07:11,664 worried about him. And so was I. 180 00:07:11,731 --> 00:07:12,000 And I was looking to get the man help and to protect the company. 181 00:07:12,000 --> 00:07:15,234 And I was looking to get the man help and to protect the company. 182 00:07:15,301 --> 00:07:18,000 >> Lily: And get Victoria back in the CEO chair. 183 00:07:18,000 --> 00:07:18,638 >> Lily: And get Victoria back in the CEO chair. 184 00:07:18,704 --> 00:07:21,474 >> Nate: That was a by-product of trying to get Victor the help 185 00:07:21,541 --> 00:07:24,000 I thought he needed. How the hell am I the bad guy 186 00:07:24,000 --> 00:07:26,279 I thought he needed. How the hell am I the bad guy 187 00:07:26,345 --> 00:07:30,000 in all of this? >> Lily: Well, I guess it only 188 00:07:30,000 --> 00:07:30,616 in all of this? >> Lily: Well, I guess it only 189 00:07:30,683 --> 00:07:33,886 comes down to one thing then. >> Nate: What's that? 190 00:07:33,953 --> 00:07:36,000 >> Lily: What was your true intent? 191 00:07:36,000 --> 00:07:36,189 >> Lily: What was your true intent? 192 00:07:36,255 --> 00:07:39,926 Was it really helping Victor? Or was it helping Victoria 193 00:07:39,992 --> 00:07:42,000 get her old job back? I mean, be honest, Nate. 194 00:07:42,000 --> 00:07:43,429 get her old job back? I mean, be honest, Nate. 195 00:07:43,496 --> 00:07:46,199 Where was your strongest allegiance? 196 00:07:53,639 --> 00:07:54,000 >> Nate: Come on, Lily. That's really not 197 00:07:54,000 --> 00:07:55,575 >> Nate: Come on, Lily. That's really not 198 00:07:55,641 --> 00:07:57,844 a fair question. I'm not sure 199 00:07:57,910 --> 00:08:00,000 I can even answer that. >> Lily: In my mind, 200 00:08:00,000 --> 00:08:01,113 I can even answer that. >> Lily: In my mind, 201 00:08:01,180 --> 00:08:03,683 you just did. If you really cared 202 00:08:03,749 --> 00:08:05,751 about Victor, his mental state would have been 203 00:08:05,818 --> 00:08:06,000 at the forefront of your mind, not returning Victoria to power. 204 00:08:06,000 --> 00:08:09,655 at the forefront of your mind, not returning Victoria to power. 205 00:08:09,722 --> 00:08:11,691 In my mind, there's no question where your 206 00:08:11,757 --> 00:08:12,000 priority should have been. >> Nate: Then, I guess I'm 207 00:08:12,000 --> 00:08:14,193 priority should have been. >> Nate: Then, I guess I'm 208 00:08:14,260 --> 00:08:16,429 wasting my time even asking for any consideration. 209 00:08:16,495 --> 00:08:18,000 >> Lily: Nate, come on. Don't be like that. 210 00:08:18,000 --> 00:08:18,965 >> Lily: Nate, come on. Don't be like that. 211 00:08:19,031 --> 00:08:20,499 We're trying to do the right thing here. 212 00:08:25,504 --> 00:08:27,306 >> Audra: Hey. Are you all right? 213 00:08:27,373 --> 00:08:30,000 >> Nate: I've been better. Just gotta get out of here. 214 00:08:30,000 --> 00:08:30,109 >> Nate: I've been better. Just gotta get out of here. 215 00:08:30,176 --> 00:08:34,213 You want to join me? >> Audra: Sure. 216 00:08:38,885 --> 00:08:41,153 >> Daniel: So, you want to move in today? 217 00:08:41,220 --> 00:08:42,000 >> Lucy: Yes. >> Daniel: I thought 218 00:08:42,000 --> 00:08:43,723 >> Lucy: Yes. >> Daniel: I thought 219 00:08:43,789 --> 00:08:45,691 we agreed on the weekend. >> Lucy: The weekend's 220 00:08:45,758 --> 00:08:47,960 too far away. Can't I just go get my stuff and 221 00:08:48,027 --> 00:08:49,929 move in this afternoon? >> Daniel: Oh, 222 00:08:49,996 --> 00:08:53,366 the weekend is too far away? >> Lucy: Yeah. It's like a year. 223 00:08:53,432 --> 00:08:54,000 >> Daniel: Wow. I guess it is, isn't it? 224 00:08:54,000 --> 00:08:56,335 >> Daniel: Wow. I guess it is, isn't it? 225 00:08:56,402 --> 00:09:00,000 Um, yes, sure, you can move in. I mean, it's fine by me 226 00:09:00,000 --> 00:09:00,539 Um, yes, sure, you can move in. I mean, it's fine by me 227 00:09:00,606 --> 00:09:03,576 if it's okay with your mother. >> Heather: Oh, 228 00:09:03,643 --> 00:09:05,978 you're putting it on me. Um, you're that anxious 229 00:09:06,045 --> 00:09:07,713 to abandon me, I see. Just like that? 230 00:09:07,780 --> 00:09:09,715 >> Lucy: No, I'm not abandoning you. 231 00:09:09,782 --> 00:09:12,000 I'm just taking a little vacay before we move into our 232 00:09:12,000 --> 00:09:12,585 I'm just taking a little vacay before we move into our 233 00:09:12,652 --> 00:09:14,887 own place in a few weeks. I mean, why would I let 234 00:09:14,954 --> 00:09:17,690 a cool room like that go unused. >> Heather: Fair enough. 235 00:09:17,757 --> 00:09:18,000 I'll help you pack a few things. >> Lucy: Thanks, Mom. 236 00:09:18,000 --> 00:09:20,192 I'll help you pack a few things. >> Lucy: Thanks, Mom. 237 00:09:20,259 --> 00:09:22,595 And Dad, don't forget to text me Sally's number. 238 00:09:22,662 --> 00:09:24,000 >> Daniel: I won't. And use a coaster 239 00:09:24,000 --> 00:09:24,897 >> Daniel: I won't. And use a coaster 240 00:09:24,964 --> 00:09:29,535 if you put that tea down! >> Heather: She'll be fine. 241 00:09:29,602 --> 00:09:30,000 I haven't seen her this happy in a long time. 242 00:09:30,000 --> 00:09:32,672 I haven't seen her this happy in a long time. 243 00:09:32,738 --> 00:09:36,000 I take that as proof positive. >> Daniel: Of what? 244 00:09:36,000 --> 00:09:36,375 I take that as proof positive. >> Daniel: Of what? 245 00:09:36,442 --> 00:09:38,244 >> Heather: That moving back to Genoa City was 246 00:09:38,311 --> 00:09:42,000 the right decision. >> Daniel: You know, 247 00:09:42,000 --> 00:09:42,415 the right decision. >> Daniel: You know, 248 00:09:42,481 --> 00:09:45,551 I appreciate you putting our daughter's needs first, 249 00:09:45,618 --> 00:09:48,000 but what about you? Are you happy 250 00:09:48,000 --> 00:09:50,089 but what about you? Are you happy 251 00:09:50,156 --> 00:09:54,000 that you made the move? >> Victor: My baby. 252 00:09:54,000 --> 00:09:58,864 that you made the move? >> Victor: My baby. 253 00:09:58,931 --> 00:10:00,000 Come here. I can only imagine what 254 00:10:00,000 --> 00:10:04,503 Come here. I can only imagine what 255 00:10:04,570 --> 00:10:06,000 you've gone through. I want you to know that 256 00:10:06,000 --> 00:10:08,140 you've gone through. I want you to know that 257 00:10:08,207 --> 00:10:12,000 I'll be there for you. >> Nikki: Just knowing that 258 00:10:12,000 --> 00:10:12,178 I'll be there for you. >> Nikki: Just knowing that 259 00:10:12,244 --> 00:10:16,649 I have your love and support, that's all that I need. 260 00:10:16,716 --> 00:10:18,000 I don't want to drink, but I'm going to go to 261 00:10:18,000 --> 00:10:21,487 I don't want to drink, but I'm going to go to 262 00:10:21,554 --> 00:10:24,000 a meeting this afternoon. >> Victor: I'm very glad 263 00:10:24,000 --> 00:10:24,857 a meeting this afternoon. >> Victor: I'm very glad 264 00:10:24,924 --> 00:10:28,761 to hear that. >> Nikki: Those two women wanted 265 00:10:28,828 --> 00:10:30,000 to destroy me, but I won't give them the satisfaction. 266 00:10:30,000 --> 00:10:34,266 to destroy me, but I won't give them the satisfaction. 267 00:10:34,333 --> 00:10:36,000 I'm going to fight this with everything in me. 268 00:10:36,000 --> 00:10:37,136 I'm going to fight this with everything in me. 269 00:10:37,203 --> 00:10:40,773 >> Victor: Just know I'll be there every step 270 00:10:40,840 --> 00:10:42,000 of the way for you, okay? Come here, my baby. 271 00:10:42,000 --> 00:10:45,478 of the way for you, okay? Come here, my baby. 272 00:11:01,360 --> 00:11:03,062 >> Victoria: That's why we're here. 273 00:11:03,129 --> 00:11:06,000 We want to find out if maybe-- maybe your story could be true. 274 00:11:06,000 --> 00:11:08,768 We want to find out if maybe-- maybe your story could be true. 275 00:11:08,834 --> 00:11:12,000 Because if it is, I mean, you'd be just as much 276 00:11:12,000 --> 00:11:12,038 Because if it is, I mean, you'd be just as much 277 00:11:12,104 --> 00:11:14,073 a victim as we were. >> Claire: And then 278 00:11:14,140 --> 00:11:17,810 you'd help me? >> Victoria: We would 279 00:11:17,877 --> 00:11:18,000 certainly, um, consider it. But we'd need some sort 280 00:11:18,000 --> 00:11:21,147 certainly, um, consider it. But we'd need some sort 281 00:11:21,213 --> 00:11:23,549 of proof. I mean, we need something concrete 282 00:11:23,616 --> 00:11:24,000 to go on here. >> Cole: Did she ever show you 283 00:11:24,000 --> 00:11:26,485 to go on here. >> Cole: Did she ever show you 284 00:11:26,552 --> 00:11:30,000 any kind of documentation? Birth certificate, 285 00:11:30,000 --> 00:11:30,589 any kind of documentation? Birth certificate, 286 00:11:30,656 --> 00:11:32,992 hospital records? >> Claire: What would 287 00:11:33,059 --> 00:11:34,794 that prove? >> Victoria: Did she 288 00:11:34,860 --> 00:11:36,000 ever perform a DNA test? Or did she just repeat 289 00:11:36,000 --> 00:11:38,431 ever perform a DNA test? Or did she just repeat 290 00:11:38,497 --> 00:11:40,966 her same narrative over and over again until it just sunk in 291 00:11:41,033 --> 00:11:42,000 and you-- you simply believed everything that she said? 292 00:11:42,000 --> 00:11:44,537 and you-- you simply believed everything that she said? 293 00:11:44,603 --> 00:11:47,306 >> Claire: You think you can come in here and tell me 294 00:11:47,373 --> 00:11:48,000 I've been gaslighted from the day I was born? 295 00:11:48,000 --> 00:11:49,909 I've been gaslighted from the day I was born? 296 00:11:49,975 --> 00:11:54,000 That my whole life is a lie. [ Claire sighing ] 297 00:11:54,000 --> 00:11:55,347 That my whole life is a lie. [ Claire sighing ] 298 00:11:55,414 --> 00:12:00,000 I don't accept that. >> Cole: Claire, it's possible 299 00:12:00,000 --> 00:12:00,386 I don't accept that. >> Cole: Claire, it's possible 300 00:12:00,453 --> 00:12:03,756 that it was so ingrained in you that even when you were old 301 00:12:03,823 --> 00:12:06,000 enough to question its validity, it didn't occur to you 302 00:12:06,000 --> 00:12:06,926 enough to question its validity, it didn't occur to you 303 00:12:06,992 --> 00:12:09,762 to verify it. And no one could blame you 304 00:12:09,829 --> 00:12:12,000 if that's the case. >> Claire: Is that 305 00:12:12,000 --> 00:12:12,364 if that's the case. >> Claire: Is that 306 00:12:12,431 --> 00:12:15,367 what this is about? Finding someone to blame? 307 00:12:15,434 --> 00:12:18,000 >> Victoria: This is about getting some answers, all right? 308 00:12:18,000 --> 00:12:18,838 >> Victoria: This is about getting some answers, all right? 309 00:12:18,904 --> 00:12:21,674 And so far, you haven't given us any. 310 00:12:21,740 --> 00:12:24,000 So, come on, Claire. Come on, how about 311 00:12:24,000 --> 00:12:24,844 So, come on, Claire. Come on, how about 312 00:12:24,910 --> 00:12:25,878 giving us some answers? 313 00:12:36,755 --> 00:12:39,558 >> Victoria: Listen to me, Claire. 314 00:12:39,625 --> 00:12:42,000 I know how traumatic the events of the last few 315 00:12:42,000 --> 00:12:43,062 I know how traumatic the events of the last few 316 00:12:43,129 --> 00:12:46,465 days have been for you. I know how you're feeling 317 00:12:46,532 --> 00:12:48,000 right now because I'm feeling the exact same trauma. 318 00:12:48,000 --> 00:12:50,836 right now because I'm feeling the exact same trauma. 319 00:12:50,903 --> 00:12:53,305 >> Cole: Your whole world's been turned upside down. 320 00:12:53,372 --> 00:12:54,000 And you're sitting here in jail facing kidnapping and 321 00:12:54,000 --> 00:12:58,077 And you're sitting here in jail facing kidnapping and 322 00:12:58,144 --> 00:13:00,000 attempted murder charges. >> Victoria: Is it possible 323 00:13:00,000 --> 00:13:02,982 attempted murder charges. >> Victoria: Is it possible 324 00:13:03,048 --> 00:13:06,000 that you were so under your aunt's influence 325 00:13:06,000 --> 00:13:06,852 that you were so under your aunt's influence 326 00:13:06,919 --> 00:13:11,190 that maybe you thought to yourself that these terrible 327 00:13:11,257 --> 00:13:12,000 things had to be done? That they needed to be done? 328 00:13:12,000 --> 00:13:16,162 things had to be done? That they needed to be done? 329 00:13:16,228 --> 00:13:18,000 I mean, maybe it was possible that your aunt was 330 00:13:18,000 --> 00:13:18,464 I mean, maybe it was possible that your aunt was 331 00:13:18,531 --> 00:13:22,568 grooming you to-- to believe that you deserved 332 00:13:22,635 --> 00:13:24,000 retribution and revenge for the parents who abandoned 333 00:13:24,000 --> 00:13:25,938 retribution and revenge for the parents who abandoned 334 00:13:26,005 --> 00:13:29,575 you when you were just a baby. >> Cole: Maybe she was 335 00:13:29,642 --> 00:13:30,000 programming you all along. To get you to help her 336 00:13:30,000 --> 00:13:32,778 programming you all along. To get you to help her 337 00:13:32,845 --> 00:13:36,000 with her vengeance against Nikki and Victor for what she believed 338 00:13:36,000 --> 00:13:37,349 with her vengeance against Nikki and Victor for what she believed 339 00:13:37,416 --> 00:13:42,000 they did to her sister, Eve. >> Victoria: Is that possible, 340 00:13:42,000 --> 00:13:42,121 they did to her sister, Eve. >> Victoria: Is that possible, 341 00:13:42,188 --> 00:13:45,691 Claire? Because if it is, 342 00:13:45,758 --> 00:13:48,000 there's a way out for you. Yes, that's right. 343 00:13:48,000 --> 00:13:52,364 there's a way out for you. Yes, that's right. 344 00:13:52,431 --> 00:13:54,000 There is a possible way to be forgiven for this. 345 00:13:54,000 --> 00:13:56,802 There is a possible way to be forgiven for this. 346 00:13:56,869 --> 00:13:59,872 >> Claire: What's that? >> Victoria: There's the truth. 347 00:13:59,939 --> 00:14:00,000 Honesty, understanding. Please help us understand 348 00:14:00,000 --> 00:14:05,444 Honesty, understanding. Please help us understand 349 00:14:05,511 --> 00:14:06,000 what happened. >> Claire: I was five 350 00:14:06,000 --> 00:14:12,000 what happened. >> Claire: I was five 351 00:14:12,000 --> 00:14:17,623 what happened. >> Claire: I was five 352 00:14:17,690 --> 00:14:18,000 when Aunt Jordan first told me the truth about my parents. 353 00:14:18,000 --> 00:14:24,000 when Aunt Jordan first told me the truth about my parents. 354 00:14:24,000 --> 00:14:25,097 when Aunt Jordan first told me the truth about my parents. 355 00:14:25,164 --> 00:14:26,498 >> Victor: Devon. Nice to see you. 356 00:14:26,565 --> 00:14:28,133 >> Devon: Mr. Newman, great to see you too. 357 00:14:28,200 --> 00:14:29,768 Thank you for taking-- >> Victor: To what do 358 00:14:29,835 --> 00:14:30,000 I owe the pleasure? Please take a seat. 359 00:14:30,000 --> 00:14:31,203 I owe the pleasure? Please take a seat. 360 00:14:31,270 --> 00:14:34,707 >> Devon: For sure. Sure, sure. Um, I'm, uh, I'm here 361 00:14:34,773 --> 00:14:36,000 because I wanna get some information about a former 362 00:14:36,000 --> 00:14:37,943 because I wanna get some information about a former 363 00:14:38,010 --> 00:14:41,413 employee of Newman Enterprises. >> Victor: Uh, who's that? 364 00:14:41,480 --> 00:14:42,000 >> Devon: Nate Hastings. I wanna know why you fired him. 365 00:14:42,000 --> 00:14:44,883 >> Devon: Nate Hastings. I wanna know why you fired him. 366 00:14:44,950 --> 00:14:48,000 >> Victor: I see. >> Devon: He wants to come back 367 00:14:48,000 --> 00:14:49,154 >> Victor: I see. >> Devon: He wants to come back 368 00:14:49,221 --> 00:14:51,457 and work for Lily and me at Chancellor-Winters and 369 00:14:51,523 --> 00:14:53,892 we want to know if he's being honest with us. 370 00:14:53,959 --> 00:14:54,000 And I'd like to be able to believe him, but I'd also like 371 00:14:54,000 --> 00:14:57,162 And I'd like to be able to believe him, but I'd also like 372 00:14:57,229 --> 00:15:00,000 to be completely informed before we make any kind of decisions. 373 00:15:00,000 --> 00:15:00,499 to be completely informed before we make any kind of decisions. 374 00:15:00,566 --> 00:15:04,837 >> Victor: All right. I understand and I will 375 00:15:04,903 --> 00:15:06,000 tell you what I know. >> Audra: So, are you gonna 376 00:15:06,000 --> 00:15:08,807 tell you what I know. >> Audra: So, are you gonna 377 00:15:08,874 --> 00:15:12,000 tell me what has you so agitated or are you gonna make me guess? 378 00:15:12,000 --> 00:15:13,345 tell me what has you so agitated or are you gonna make me guess? 379 00:15:13,412 --> 00:15:15,848 >> Nate: Devon's meeting with Victor. 380 00:15:15,914 --> 00:15:18,000 Apparently to get confirmation from the man himself 381 00:15:18,000 --> 00:15:18,517 Apparently to get confirmation from the man himself 382 00:15:18,584 --> 00:15:22,054 on why he fired me. I guess Devon decided 383 00:15:22,121 --> 00:15:24,000 he couldn't take my word for it. >> Audra: Well, you told 384 00:15:24,000 --> 00:15:25,224 he couldn't take my word for it. >> Audra: Well, you told 385 00:15:25,291 --> 00:15:27,693 him the truth, I hope? >> Nate: Of course, 386 00:15:27,760 --> 00:15:30,000 from my perspective. But it's obvious he's not ready 387 00:15:30,000 --> 00:15:31,397 from my perspective. But it's obvious he's not ready 388 00:15:31,463 --> 00:15:33,899 to welcome me back with open arms. 389 00:15:33,966 --> 00:15:36,000 >> Audra: So, are you concerned that Victor will make you out to 390 00:15:36,000 --> 00:15:36,302 >> Audra: So, are you concerned that Victor will make you out to 391 00:15:36,368 --> 00:15:41,740 be some sort of opportunist? >> Nate: At the very least. 392 00:15:41,807 --> 00:15:42,000 >> Audra: Mind if I offer you a piece of advice? 393 00:15:42,000 --> 00:15:45,611 >> Audra: Mind if I offer you a piece of advice? 394 00:15:45,678 --> 00:15:48,000 >> Nate: Be my guest. >> Audra: Stop playing 395 00:15:48,000 --> 00:15:50,015 >> Nate: Be my guest. >> Audra: Stop playing 396 00:15:50,082 --> 00:15:52,985 the martyr. >> Nate: Excuse me? 397 00:15:53,052 --> 00:15:54,000 >> Audra: Look, I'm just telling you how I see it. 398 00:15:54,000 --> 00:15:55,254 >> Audra: Look, I'm just telling you how I see it. 399 00:15:55,321 --> 00:15:59,224 And I think you're being a bit disingenuous. 400 00:15:59,291 --> 00:16:00,000 >> Nate: And then, what exactly do you mean by that? 401 00:16:00,000 --> 00:16:02,127 >> Nate: And then, what exactly do you mean by that? 402 00:16:02,194 --> 00:16:05,597 >> Audra: You wanted Victoria to have power again, didn't you? 403 00:16:05,664 --> 00:16:06,000 >> Nate: I can't believe this. You're making the same 404 00:16:06,000 --> 00:16:08,600 >> Nate: I can't believe this. You're making the same 405 00:16:08,667 --> 00:16:12,000 assumption Victor and Lily made. I only suggested Victor go away 406 00:16:12,000 --> 00:16:13,706 assumption Victor and Lily made. I only suggested Victor go away 407 00:16:13,772 --> 00:16:16,275 and get medical attention because I was concerned about 408 00:16:16,342 --> 00:16:18,000 his health and looking out for the company. 409 00:16:18,000 --> 00:16:20,279 his health and looking out for the company. 410 00:16:20,346 --> 00:16:24,000 >> Audra: Look, I don't doubt that you cared about Victor, 411 00:16:24,000 --> 00:16:24,316 >> Audra: Look, I don't doubt that you cared about Victor, 412 00:16:24,383 --> 00:16:26,652 but I'm willing to bet you didn't hesitate to take 413 00:16:26,719 --> 00:16:29,588 advantage of the situation and not just for Victoria's sake, 414 00:16:29,655 --> 00:16:30,000 but for your own benefit too. Hey, that's okay. 415 00:16:30,000 --> 00:16:34,560 but for your own benefit too. Hey, that's okay. 416 00:16:34,626 --> 00:16:36,000 You know, just own it, lean into it. 417 00:16:36,000 --> 00:16:39,064 You know, just own it, lean into it. 418 00:16:39,131 --> 00:16:41,300 You'll gain much more respect that way than trying 419 00:16:41,367 --> 00:16:42,000 to excuse your behavior. >> Heather: It's very sweet 420 00:16:42,000 --> 00:16:46,605 to excuse your behavior. >> Heather: It's very sweet 421 00:16:46,672 --> 00:16:48,000 of you to be concerned about me, but, I mean, 422 00:16:48,000 --> 00:16:49,441 of you to be concerned about me, but, I mean, 423 00:16:49,508 --> 00:16:53,379 I have to wonder why. >> Daniel: Look, Heather, 424 00:16:53,445 --> 00:16:54,000 no matter what happened between us in the past, I am always 425 00:16:54,000 --> 00:16:57,583 no matter what happened between us in the past, I am always 426 00:16:57,649 --> 00:17:00,000 gonna want for you to be happy. >> Heather: Well, then you'll be 427 00:17:00,000 --> 00:17:00,352 gonna want for you to be happy. >> Heather: Well, then you'll be 428 00:17:00,419 --> 00:17:05,824 very glad to know that I am very happy I moved here. Yeah. 429 00:17:05,891 --> 00:17:06,000 I, um, I thought I had outgrown this town, but Genoa City 430 00:17:06,000 --> 00:17:10,062 I, um, I thought I had outgrown this town, but Genoa City 431 00:17:10,129 --> 00:17:12,000 feels like home to me. >> Daniel: I guess that's why 432 00:17:12,000 --> 00:17:12,998 feels like home to me. >> Daniel: I guess that's why 433 00:17:13,065 --> 00:17:16,268 they say there's no place like it. 434 00:17:16,335 --> 00:17:18,000 [ Heather chuckling ] >> Heather: I have so many 435 00:17:18,000 --> 00:17:19,471 [ Heather chuckling ] >> Heather: I have so many 436 00:17:19,538 --> 00:17:22,508 fond memories here and recently, I've also had 437 00:17:22,574 --> 00:17:24,000 pretty positive meetings with the Chancellor-Winters 438 00:17:24,000 --> 00:17:25,010 pretty positive meetings with the Chancellor-Winters 439 00:17:25,077 --> 00:17:27,112 legal team too. >> Daniel: I'm sorry. 440 00:17:27,179 --> 00:17:29,148 Did you get the job? >> Heather: Oh, no, no, no. 441 00:17:29,214 --> 00:17:30,000 I-- I'm-- I'm cautiously optimistic that it may 442 00:17:30,000 --> 00:17:33,719 I-- I'm-- I'm cautiously optimistic that it may 443 00:17:33,786 --> 00:17:36,000 possibly work out. It feels like a good fit 444 00:17:36,000 --> 00:17:36,555 possibly work out. It feels like a good fit 445 00:17:36,622 --> 00:17:38,791 and everything seems to be falling into place. 446 00:17:38,857 --> 00:17:40,993 >> Daniel: That's good. And, I mean, it's so great to have 447 00:17:41,059 --> 00:17:42,000 you and Lucy here, you know. >> Heather: Yeah. 448 00:17:42,000 --> 00:17:43,228 you and Lucy here, you know. >> Heather: Yeah. 449 00:17:43,295 --> 00:17:45,764 And it was a pretty smooth transition for Lucy. 450 00:17:45,831 --> 00:17:48,000 I mean, thanks to you. I mean, your help and your 451 00:17:48,000 --> 00:17:48,967 I mean, thanks to you. I mean, your help and your 452 00:17:49,034 --> 00:17:53,472 support have been invaluable. And, uh, I don't-- I don't think 453 00:17:53,539 --> 00:17:54,000 I really knew what to expect, so. 454 00:17:54,000 --> 00:17:57,109 I really knew what to expect, so. 455 00:17:57,176 --> 00:17:59,111 >> Daniel: Did you think it was gonna be weird 456 00:17:59,178 --> 00:18:00,000 between the two of us? >> Heather: I think 457 00:18:00,000 --> 00:18:01,847 between the two of us? >> Heather: I think 458 00:18:01,914 --> 00:18:06,000 that maybe was my fear. But I-- I-- I could not have 459 00:18:06,000 --> 00:18:06,385 that maybe was my fear. But I-- I-- I could not have 460 00:18:06,452 --> 00:18:11,256 done this without you, so-- so, thanks, Daniel. 461 00:18:21,400 --> 00:18:24,000 >> Daniel: Lily. Hey. I am so glad you stopped by. 462 00:18:24,000 --> 00:18:27,906 >> Daniel: Lily. Hey. I am so glad you stopped by. 463 00:18:27,973 --> 00:18:30,000 >> Lily: Yeah. Oh, hi. >> Heather: Hi. It's so sweet. 464 00:18:30,000 --> 00:18:31,076 >> Lily: Yeah. Oh, hi. >> Heather: Hi. It's so sweet. 465 00:18:31,143 --> 00:18:34,112 You have your own key. >> Lily: Yeah. 466 00:18:34,179 --> 00:18:36,000 Well, it's, you know, convenient since I live in the building. 467 00:18:36,000 --> 00:18:37,449 Well, it's, you know, convenient since I live in the building. 468 00:18:37,516 --> 00:18:41,587 Um, I actually made you a set of keys for my apartment. 469 00:18:46,158 --> 00:18:48,000 >> Lucy: Oh, Lily. Hi. Don't you love 470 00:18:48,000 --> 00:18:49,127 >> Lucy: Oh, Lily. Hi. Don't you love 471 00:18:49,194 --> 00:18:51,830 my dad's new digs? And my room is the coolest spot 472 00:18:51,897 --> 00:18:54,000 in the whole place. Oh, Mom, I need your advice. 473 00:18:54,000 --> 00:18:54,867 in the whole place. Oh, Mom, I need your advice. 474 00:18:54,933 --> 00:18:57,503 You have to check out my closet. I'm gonna need more clothes 475 00:18:57,569 --> 00:18:59,271 to fill it and shoes, lots of shoes. 476 00:18:59,338 --> 00:19:00,000 >> Heather: Lots of shoes. >> Daniel: You know, 477 00:19:00,000 --> 00:19:03,842 >> Heather: Lots of shoes. >> Daniel: You know, 478 00:19:03,909 --> 00:19:06,000 there are times where she sounds way too much like Phyllis. 479 00:19:06,000 --> 00:19:06,578 there are times where she sounds way too much like Phyllis. 480 00:19:06,645 --> 00:19:08,847 >> Lily: Well, let's hope it stops at clothes and shoes. 481 00:19:08,914 --> 00:19:12,000 >> Daniel: Yeah. Let's hope. This is a pleasant surprise. 482 00:19:12,000 --> 00:19:14,653 >> Daniel: Yeah. Let's hope. This is a pleasant surprise. 483 00:19:14,720 --> 00:19:17,122 >> Lily: Yeah. Well, I didn't think that Lucy 484 00:19:17,189 --> 00:19:18,000 was moving in until the weekend, so I guess surprises all around. 485 00:19:18,000 --> 00:19:22,127 was moving in until the weekend, so I guess surprises all around. 486 00:19:25,597 --> 00:19:29,735 >> Victor: Let me put this as tactfully as I can. 487 00:19:29,801 --> 00:19:30,000 I'm glad you came to me. And I'm sorry to have 488 00:19:30,000 --> 00:19:34,673 I'm glad you came to me. And I'm sorry to have 489 00:19:34,740 --> 00:19:36,000 to tell you that your cousin cannot be trusted. 490 00:19:36,000 --> 00:19:38,877 to tell you that your cousin cannot be trusted. 491 00:19:38,944 --> 00:19:42,000 And I thought you would have learned that the first time 492 00:19:42,000 --> 00:19:42,347 And I thought you would have learned that the first time 493 00:19:42,414 --> 00:19:46,084 you had to go around with him. >> Devon: Well, he's claimed 494 00:19:46,151 --> 00:19:48,000 to have changed and he said that he's understood that 495 00:19:48,000 --> 00:19:48,654 to have changed and he said that he's understood that 496 00:19:48,720 --> 00:19:50,856 what he did was wrong. >> Victor: He's about 497 00:19:50,923 --> 00:19:54,000 as ambitious and ruthless as they come. 498 00:19:54,000 --> 00:19:54,226 as ambitious and ruthless as they come. 499 00:19:54,293 --> 00:19:56,595 >> Devon: Really? >> Victor: Yeah. 500 00:19:56,662 --> 00:19:59,064 >> Devon: Because he said that you just 501 00:19:59,131 --> 00:20:00,000 misunderstood his intentions and that he was just trying to 502 00:20:00,000 --> 00:20:01,733 misunderstood his intentions and that he was just trying to 503 00:20:01,800 --> 00:20:04,136 do what he thought was right to protect you and Victoria 504 00:20:04,202 --> 00:20:06,000 and do good by the company. >> Victor: Really? 505 00:20:06,000 --> 00:20:06,038 and do good by the company. >> Victor: Really? 506 00:20:06,104 --> 00:20:11,076 He fed you that lie as well? Let me tell you something. 507 00:20:11,143 --> 00:20:12,000 The moment he noticed weakness in me, he jumped. 508 00:20:12,000 --> 00:20:14,880 The moment he noticed weakness in me, he jumped. 509 00:20:14,947 --> 00:20:17,316 >> Devon: But what-- Didn't you have your family concerned 510 00:20:17,382 --> 00:20:18,000 about your mental state? Like, was that difficult 511 00:20:18,000 --> 00:20:20,018 about your mental state? Like, was that difficult 512 00:20:20,085 --> 00:20:22,187 to put them through that? >> Victor: No. 513 00:20:22,254 --> 00:20:24,000 Why would that be difficult? I'd do anything to protect 514 00:20:24,000 --> 00:20:25,390 Why would that be difficult? I'd do anything to protect 515 00:20:25,457 --> 00:20:28,560 my company and my family. >> Devon: I understand that, but 516 00:20:28,627 --> 00:20:30,000 who are you protecting it from? Nate? 517 00:20:30,000 --> 00:20:30,495 who are you protecting it from? Nate? 518 00:20:30,562 --> 00:20:33,665 >> Victor: Yeah. I'm telling you, 519 00:20:33,732 --> 00:20:36,000 don't you trust that guy. I'm warning you. 520 00:20:36,000 --> 00:20:37,302 don't you trust that guy. I'm warning you. 521 00:20:37,369 --> 00:20:41,373 Family only goes so far. Only covers so much. 522 00:20:56,188 --> 00:21:00,000 [ phone ringing ] >> Nikki: Hello. 523 00:21:00,000 --> 00:21:06,000 [ phone ringing ] >> Nikki: Hello. 524 00:21:06,000 --> 00:21:07,265 [ phone ringing ] >> Nikki: Hello. 525 00:21:12,971 --> 00:21:18,000 Hello? Who is this? >> Claire: At first, 526 00:21:18,000 --> 00:21:24,000 Hello? Who is this? >> Claire: At first, 527 00:21:24,000 --> 00:21:27,853 Hello? Who is this? >> Claire: At first, 528 00:21:27,919 --> 00:21:30,000 Hello? Who is this? >> Claire: At first, 529 00:21:30,000 --> 00:21:30,822 Hello? Who is this? >> Claire: At first, 530 00:21:30,889 --> 00:21:34,226 she would just mention it every now and then. 531 00:21:34,292 --> 00:21:36,000 How she couldn't understand how any parent would walk away from 532 00:21:36,000 --> 00:21:37,362 How she couldn't understand how any parent would walk away from 533 00:21:37,429 --> 00:21:42,000 a sweet little girl like me. Then, as I got older, 534 00:21:42,000 --> 00:21:43,835 a sweet little girl like me. Then, as I got older, 535 00:21:43,902 --> 00:21:47,339 she'd remind me how lucky I was that she'd taken me in when 536 00:21:47,406 --> 00:21:48,000 my parents didn't want me. Aunt Jordan nurtured 537 00:21:48,000 --> 00:21:52,377 my parents didn't want me. Aunt Jordan nurtured 538 00:21:52,444 --> 00:21:54,000 my resentment and pain 'til it became my only reality. 539 00:21:54,000 --> 00:22:00,000 my resentment and pain 'til it became my only reality. 540 00:22:00,000 --> 00:22:02,120 my resentment and pain 'til it became my only reality. 541 00:22:02,187 --> 00:22:06,000 I was a child. Unloved. Abandoned. 542 00:22:06,000 --> 00:22:11,763 I was a child. Unloved. Abandoned. 543 00:22:11,830 --> 00:22:12,000 Only Aunt Jordan cared for me. Loved me. 544 00:22:12,000 --> 00:22:18,000 Only Aunt Jordan cared for me. Loved me. 545 00:22:18,000 --> 00:22:19,271 Only Aunt Jordan cared for me. Loved me. 546 00:22:19,337 --> 00:22:24,000 And I asked myself, every day, what could 547 00:22:24,000 --> 00:22:29,448 And I asked myself, every day, what could 548 00:22:29,514 --> 00:22:30,000 make my parents hate me so much that they'd never want 549 00:22:30,000 --> 00:22:36,000 make my parents hate me so much that they'd never want 550 00:22:36,000 --> 00:22:36,421 make my parents hate me so much that they'd never want 551 00:22:36,488 --> 00:22:40,025 to see me again. How could they just pretend 552 00:22:40,092 --> 00:22:42,000 I didn't exist? [ Claire sniffling ] 553 00:22:42,000 --> 00:22:44,863 I didn't exist? [ Claire sniffling ] 554 00:22:44,930 --> 00:22:48,000 I was homeschooled until I was a teenager. 555 00:22:48,000 --> 00:22:49,935 I was homeschooled until I was a teenager. 556 00:22:50,001 --> 00:22:54,000 I guess Aunt Jordan didn't want me around all the kids with moms 557 00:22:54,000 --> 00:22:55,107 I guess Aunt Jordan didn't want me around all the kids with moms 558 00:22:55,173 --> 00:23:00,000 and dads and normal families, so my first real experience with 559 00:23:00,000 --> 00:23:01,313 and dads and normal families, so my first real experience with 560 00:23:01,379 --> 00:23:06,000 school was a very strict, all-girls prep school. 561 00:23:06,000 --> 00:23:08,386 school was a very strict, all-girls prep school. 562 00:23:08,453 --> 00:23:12,000 Aunt Jordan drilled into me the fear of being outcast and-- 563 00:23:12,000 --> 00:23:15,427 Aunt Jordan drilled into me the fear of being outcast and-- 564 00:23:15,494 --> 00:23:18,000 and ridiculed if I ever told the truth about my family, so. 565 00:23:18,000 --> 00:23:20,532 and ridiculed if I ever told the truth about my family, so. 566 00:23:20,599 --> 00:23:22,901 How embarrassing to have been abandoned by 567 00:23:22,968 --> 00:23:24,000 the powerful Newman family. So, she-- 568 00:23:24,000 --> 00:23:30,000 the powerful Newman family. So, she-- 569 00:23:30,000 --> 00:23:30,275 the powerful Newman family. So, she-- 570 00:23:30,342 --> 00:23:36,000 she convinced me to adopt a-- an alternative story. 571 00:23:36,000 --> 00:23:36,815 she convinced me to adopt a-- an alternative story. 572 00:23:36,882 --> 00:23:41,086 >> Cole: A story she made up for you. 573 00:23:41,153 --> 00:23:42,000 >> Claire: She told me to tell everyone that my parents 574 00:23:42,000 --> 00:23:45,190 >> Claire: She told me to tell everyone that my parents 575 00:23:45,257 --> 00:23:47,726 had been killed in a car accident and my great aunt 576 00:23:47,793 --> 00:23:48,000 had taken me in. It wasn't hard for my damaged 577 00:23:48,000 --> 00:23:52,898 had taken me in. It wasn't hard for my damaged 578 00:23:52,964 --> 00:23:54,000 psyche to just take that in and adopt it as my reality. 579 00:23:54,000 --> 00:23:57,769 psyche to just take that in and adopt it as my reality. 580 00:23:57,836 --> 00:24:00,000 It was easy. A seamless background 581 00:24:00,000 --> 00:24:01,606 It was easy. A seamless background 582 00:24:01,673 --> 00:24:06,000 to present the world. But I was consumed 583 00:24:06,000 --> 00:24:10,348 to present the world. But I was consumed 584 00:24:10,415 --> 00:24:12,000 by all the bitterness. >> Victoria: You didn't 585 00:24:12,000 --> 00:24:13,952 by all the bitterness. >> Victoria: You didn't 586 00:24:14,019 --> 00:24:18,000 question any of it? >> Claire: No. 587 00:24:18,000 --> 00:24:18,757 question any of it? >> Claire: No. 588 00:24:18,824 --> 00:24:23,495 I never saw any proof. I guess maybe on some 589 00:24:23,562 --> 00:24:24,000 primal level, maybe I didn't want to see any. 590 00:24:24,000 --> 00:24:29,067 primal level, maybe I didn't want to see any. 591 00:24:29,134 --> 00:24:30,000 I just feared that seeing the truth, with hard evidence, 592 00:24:30,000 --> 00:24:35,040 I just feared that seeing the truth, with hard evidence, 593 00:24:35,106 --> 00:24:36,000 it would break me. It would destroy whatever 594 00:24:36,000 --> 00:24:40,846 it would break me. It would destroy whatever 595 00:24:40,912 --> 00:24:42,000 defenses I'd managed to build up to protect myself from 596 00:24:42,000 --> 00:24:44,516 defenses I'd managed to build up to protect myself from 597 00:24:44,583 --> 00:24:48,000 the hurt that I carried. >> Cole: So, what about now? 598 00:24:48,000 --> 00:24:51,256 the hurt that I carried. >> Cole: So, what about now? 599 00:24:51,323 --> 00:24:54,000 Are you saying that you question the validity of that story? 600 00:24:54,000 --> 00:24:55,227 Are you saying that you question the validity of that story? 601 00:25:05,470 --> 00:25:06,000 >> Claire: You're asking if I've stopped believing 602 00:25:06,000 --> 00:25:08,073 >> Claire: You're asking if I've stopped believing 603 00:25:08,139 --> 00:25:12,000 Aunt Jordan's story? How-- 604 00:25:12,000 --> 00:25:13,578 Aunt Jordan's story? How-- 605 00:25:13,645 --> 00:25:18,000 how could I just let it go when it's all I've ever known? 606 00:25:18,000 --> 00:25:20,085 how could I just let it go when it's all I've ever known? 607 00:25:20,151 --> 00:25:24,000 It's all I have. >> Cole: I can understand. 608 00:25:24,000 --> 00:25:24,155 It's all I have. >> Cole: I can understand. 609 00:25:24,222 --> 00:25:27,192 My mother suffered from mental illness 610 00:25:27,259 --> 00:25:30,000 and I know how difficult that can be when you have just 611 00:25:30,000 --> 00:25:30,962 and I know how difficult that can be when you have just 612 00:25:31,029 --> 00:25:33,999 the one parent and they're not telling you the truth. 613 00:25:34,065 --> 00:25:36,000 >> Claire: How could someone make up such a story? 614 00:25:36,000 --> 00:25:36,301 >> Claire: How could someone make up such a story? 615 00:25:36,368 --> 00:25:39,671 Who would do such a thing? There are so many easier ways 616 00:25:39,738 --> 00:25:42,000 to exact revenge on someone. Why wait a lifetime and-- 617 00:25:42,000 --> 00:25:45,410 to exact revenge on someone. Why wait a lifetime and-- 618 00:25:45,477 --> 00:25:48,000 and poison a child's mind? It-- it-- I mean cultivating 619 00:25:48,000 --> 00:25:53,285 and poison a child's mind? It-- it-- I mean cultivating 620 00:25:53,351 --> 00:25:54,000 and-- and training that child to believe such 621 00:25:54,000 --> 00:25:57,589 and-- and training that child to believe such 622 00:25:57,656 --> 00:26:00,000 a massive, evil lie. >> Victoria: Claire, 623 00:26:00,000 --> 00:26:02,060 a massive, evil lie. >> Victoria: Claire, 624 00:26:02,127 --> 00:26:04,729 you're right. You're right. You need to find 625 00:26:04,796 --> 00:26:06,000 out some answers. You need to know at least who 626 00:26:06,000 --> 00:26:07,399 out some answers. You need to know at least who 627 00:26:07,465 --> 00:26:12,000 you are and what happened. >> Claire: I know who I am. 628 00:26:12,000 --> 00:26:12,637 you are and what happened. >> Claire: I know who I am. 629 00:26:12,704 --> 00:26:15,840 >> Victoria: Okay. I understand. 630 00:26:15,907 --> 00:26:18,000 I know you're scared. But don't you think it's 631 00:26:18,000 --> 00:26:19,444 I know you're scared. But don't you think it's 632 00:26:19,511 --> 00:26:23,648 way past time that you found out the truth? 633 00:26:23,715 --> 00:26:24,000 Would you at least agree to a DNA test? 634 00:26:24,000 --> 00:26:29,154 Would you at least agree to a DNA test? 635 00:26:29,220 --> 00:26:30,000 That way, I mean, we would have concrete proof, 636 00:26:30,000 --> 00:26:32,390 That way, I mean, we would have concrete proof, 637 00:26:32,457 --> 00:26:36,000 one way or another. Don't you want to know if Cole 638 00:26:36,000 --> 00:26:38,496 one way or another. Don't you want to know if Cole 639 00:26:38,563 --> 00:26:42,000 and I are really your parents? >> Claire: Yes. 640 00:26:42,000 --> 00:26:46,338 and I are really your parents? >> Claire: Yes. 641 00:26:46,404 --> 00:26:48,000 But only if you help me. Please help me. 642 00:26:48,000 --> 00:26:50,976 But only if you help me. Please help me. 643 00:26:55,947 --> 00:26:58,316 >> Nikki: Oh, Devon. Hello. It's always nice to see you. 644 00:26:58,383 --> 00:27:00,000 >> Devon: Great to see you too, Mrs. Newman. How are you? 645 00:27:00,000 --> 00:27:00,719 >> Devon: Great to see you too, Mrs. Newman. How are you? 646 00:27:00,785 --> 00:27:03,388 >> Nikki: Oh, I'm fine, thank you. 647 00:27:03,455 --> 00:27:05,824 Victor, I'm sorry, I didn't know you had company. 648 00:27:05,890 --> 00:27:06,000 >> Victor: Well, Devon is here to ask me some questions 649 00:27:06,000 --> 00:27:08,526 >> Victor: Well, Devon is here to ask me some questions 650 00:27:08,593 --> 00:27:11,596 about Nate Hastings. Apparently, 651 00:27:11,663 --> 00:27:12,000 Nate would like to be rehired at Chancellor-Winters. 652 00:27:12,000 --> 00:27:14,632 Nate would like to be rehired at Chancellor-Winters. 653 00:27:14,699 --> 00:27:17,869 >> Nikki: Oh, really? Well, I hope you told him 654 00:27:17,936 --> 00:27:18,000 the man's a snake. >> Devon: Oh, he did. 655 00:27:18,000 --> 00:27:20,872 the man's a snake. >> Devon: Oh, he did. 656 00:27:20,939 --> 00:27:24,000 But, uh, I thank you both. And I appreciate your candor 657 00:27:24,000 --> 00:27:24,476 But, uh, I thank you both. And I appreciate your candor 658 00:27:24,542 --> 00:27:27,645 on this because since Nate is family, it's been more 659 00:27:27,712 --> 00:27:30,000 complicated, as you can imagine. >> Nikki: Yes, we certainly can. 660 00:27:30,000 --> 00:27:31,316 complicated, as you can imagine. >> Nikki: Yes, we certainly can. 661 00:27:31,383 --> 00:27:33,585 You stay away from Nate Hastings. 662 00:27:33,651 --> 00:27:35,687 >> Devon: I will. I will keep that in mind. 663 00:27:35,754 --> 00:27:36,000 Lily and I have a lot to consider, but thank you 664 00:27:36,000 --> 00:27:38,189 Lily and I have a lot to consider, but thank you 665 00:27:38,256 --> 00:27:39,791 both again. >> Victor: You're welcome, 666 00:27:39,858 --> 00:27:42,000 Devon. And I'm glad you came by and I hope I could be 667 00:27:42,000 --> 00:27:42,727 Devon. And I'm glad you came by and I hope I could be 668 00:27:42,794 --> 00:27:44,129 of some help. >> Devon: Appreciate it. 669 00:27:44,195 --> 00:27:46,131 >> Victor: Nice to see you, man. >> Devon: You too. 670 00:27:46,197 --> 00:27:47,899 >> Victor: All right. >> Devon: Good to see you. 671 00:27:47,966 --> 00:27:48,000 >> Nikki: You too. Bye bye. >> Devon: Bye. 672 00:27:48,000 --> 00:27:51,436 >> Nikki: You too. Bye bye. >> Devon: Bye. 673 00:27:51,503 --> 00:27:54,000 >> Victor: Everything all right? You look a little piqued. 674 00:27:54,000 --> 00:27:55,373 >> Victor: Everything all right? You look a little piqued. 675 00:27:55,440 --> 00:27:59,010 >> Nikki: Oh, I, uh, tried to take a nap. 676 00:27:59,077 --> 00:28:00,000 It didn't work out. I just couldn't seem to quiet 677 00:28:00,000 --> 00:28:04,115 It didn't work out. I just couldn't seem to quiet 678 00:28:04,182 --> 00:28:06,000 my mind and forget all the memories. 679 00:28:06,000 --> 00:28:08,353 my mind and forget all the memories. 680 00:28:10,422 --> 00:28:12,000 >> Daniel: I asked Lucy if she wanted to come by and check 681 00:28:12,000 --> 00:28:13,158 >> Daniel: I asked Lucy if she wanted to come by and check 682 00:28:13,224 --> 00:28:14,993 out her new bedroom, in case there were any changes 683 00:28:15,060 --> 00:28:17,362 she wanted to make to it and she fell in love with it. 684 00:28:17,429 --> 00:28:18,000 She asked me if she could move in right away. 685 00:28:18,000 --> 00:28:19,898 She asked me if she could move in right away. 686 00:28:19,964 --> 00:28:21,933 >> Lily: Yeah. That's great. I mean, 687 00:28:22,000 --> 00:28:24,000 how can you say no to that? >> Daniel: Right. 688 00:28:24,000 --> 00:28:24,369 how can you say no to that? >> Daniel: Right. 689 00:28:24,436 --> 00:28:26,738 And I gotta tell you, you know, having her energy in this place, 690 00:28:26,805 --> 00:28:30,000 it just gives it a good vibe. She makes my house 691 00:28:30,000 --> 00:28:30,942 it just gives it a good vibe. She makes my house 692 00:28:31,009 --> 00:28:34,179 feel like a home. >> Lily: I love that. 693 00:28:34,245 --> 00:28:36,000 I love hearing that. >> Daniel: It feels like 694 00:28:36,000 --> 00:28:38,249 I love hearing that. >> Daniel: It feels like 695 00:28:38,316 --> 00:28:41,152 everything's falling into place, doesn't it? 696 00:28:41,219 --> 00:28:42,000 And Heather told me that she had some really good meetings with 697 00:28:42,000 --> 00:28:43,388 And Heather told me that she had some really good meetings with 698 00:28:43,455 --> 00:28:46,458 the Chancellor-Winters legal team. So, thank you. 699 00:28:46,524 --> 00:28:47,992 You're the one who made that happen. 700 00:28:48,059 --> 00:28:49,794 Thank you for putting in a good word for her. 701 00:28:49,861 --> 00:28:51,963 The more settled she is, the more I can count 702 00:28:52,030 --> 00:28:54,000 on having Lucy around. >> Lily: Yeah. 703 00:28:54,000 --> 00:28:55,133 on having Lucy around. >> Lily: Yeah. 704 00:28:55,200 --> 00:28:59,938 I'm-- I'm happy to help. >> Daniel: Are you? 705 00:29:00,004 --> 00:29:04,676 'Cause I mean, you don't seem happy. 706 00:29:04,742 --> 00:29:06,000 Is something wrong? >> Nate: So, you think 707 00:29:06,000 --> 00:29:09,881 Is something wrong? >> Nate: So, you think 708 00:29:09,948 --> 00:29:12,000 I was only concerned for my own well-being? 709 00:29:12,000 --> 00:29:12,050 I was only concerned for my own well-being? 710 00:29:12,117 --> 00:29:14,686 You don't think I was looking out for Victor's health? 711 00:29:14,752 --> 00:29:18,000 >> Audra: Don't get me wrong, Nate. Look, I'm not condemning 712 00:29:18,000 --> 00:29:18,223 >> Audra: Don't get me wrong, Nate. Look, I'm not condemning 713 00:29:18,289 --> 00:29:22,293 your actions by any means. You know, I probably 714 00:29:22,360 --> 00:29:24,000 would have played it the exact same way myself. 715 00:29:24,000 --> 00:29:24,362 would have played it the exact same way myself. 716 00:29:24,429 --> 00:29:26,631 >> Nate: I didn't play it anyway, Audra. 717 00:29:26,698 --> 00:29:29,334 This wasn't a game for me or some sort of chess move. 718 00:29:29,400 --> 00:29:30,000 I was a doctor. I wasn't trying to oust Victor. 719 00:29:30,000 --> 00:29:32,537 I was a doctor. I wasn't trying to oust Victor. 720 00:29:32,604 --> 00:29:35,540 I thought he needed help. >> Audra: You know, I can 721 00:29:35,607 --> 00:29:36,000 guarantee you the Victor Newman made many similar moves on 722 00:29:36,000 --> 00:29:38,877 guarantee you the Victor Newman made many similar moves on 723 00:29:38,943 --> 00:29:42,000 his rise to the top, so his wrath is 724 00:29:42,000 --> 00:29:42,046 his rise to the top, so his wrath is 725 00:29:42,113 --> 00:29:44,249 completely disingenuous. >> Nate: You don't 726 00:29:44,315 --> 00:29:47,685 seem to get my point. >> Audra: Nate, I get it, okay? 727 00:29:47,752 --> 00:29:48,000 But none of that really matters now, does it? 728 00:29:48,000 --> 00:29:50,054 But none of that really matters now, does it? 729 00:29:50,121 --> 00:29:52,490 What's done is done regardless of why. 730 00:29:52,557 --> 00:29:54,000 What matters now is what we do moving forward? 731 00:29:54,000 --> 00:29:56,861 What matters now is what we do moving forward? 732 00:29:56,928 --> 00:30:00,000 >> Nate: We? >> Audra: Look, it sounds like 733 00:30:00,000 --> 00:30:00,064 >> Nate: We? >> Audra: Look, it sounds like 734 00:30:00,131 --> 00:30:02,100 you're not gonna get a sterling recommendation from the Newmans, 735 00:30:02,167 --> 00:30:05,003 so your chances of returning to Chancellor-Winters is 736 00:30:05,069 --> 00:30:06,000 slim to none. You know, maybe, 737 00:30:06,000 --> 00:30:09,874 slim to none. You know, maybe, 738 00:30:09,941 --> 00:30:12,000 it's time you reconsidered joining forces with me. 739 00:30:12,000 --> 00:30:14,145 it's time you reconsidered joining forces with me. 740 00:30:20,852 --> 00:30:22,820 >> Audra: Do you really think Devon and Lily 741 00:30:22,887 --> 00:30:24,000 are gonna truly trust you again? You know, even if they hire you 742 00:30:24,000 --> 00:30:26,791 are gonna truly trust you again? You know, even if they hire you 743 00:30:26,858 --> 00:30:29,827 back, what makes you think they're ever gonna give you 744 00:30:29,894 --> 00:30:30,000 the benefit of the doubt? You know, the first mistake 745 00:30:30,000 --> 00:30:32,931 the benefit of the doubt? You know, the first mistake 746 00:30:32,997 --> 00:30:36,000 you make, you're gone. [ Nate sighing ] 747 00:30:36,000 --> 00:30:36,201 you make, you're gone. [ Nate sighing ] 748 00:30:36,267 --> 00:30:39,871 >> Nate: They're family and in the end, that may count 749 00:30:39,938 --> 00:30:42,000 for a whole lot. >> Audra: Don't tell me you 750 00:30:42,000 --> 00:30:42,941 for a whole lot. >> Audra: Don't tell me you 751 00:30:43,007 --> 00:30:46,911 really believe that? Or is it just wishful thinking? 752 00:30:46,978 --> 00:30:48,000 Listen, the iron is hot, okay? Now, is the time to strike. 753 00:30:48,000 --> 00:30:53,151 Listen, the iron is hot, okay? Now, is the time to strike. 754 00:30:53,218 --> 00:30:54,000 What's it gonna take for me to convince you, huh? 755 00:30:54,000 --> 00:30:56,821 What's it gonna take for me to convince you, huh? 756 00:30:56,888 --> 00:30:59,958 Just come, join me. You know, 757 00:31:00,024 --> 00:31:04,262 somewhere you'll be admired and listened to and respected. 758 00:31:04,329 --> 00:31:06,000 >> Nate: It's tempting. But really, Audra, 759 00:31:06,000 --> 00:31:09,300 >> Nate: It's tempting. But really, Audra, 760 00:31:09,367 --> 00:31:12,000 everything you say is tempting. >> Audra: It's a gift. 761 00:31:12,000 --> 00:31:14,539 everything you say is tempting. >> Audra: It's a gift. 762 00:31:14,606 --> 00:31:18,000 >> Nate: All right. Let's see where Devon 763 00:31:18,000 --> 00:31:19,677 >> Nate: All right. Let's see where Devon 764 00:31:19,744 --> 00:31:22,747 and Lily stand. If they don't value family as 765 00:31:22,814 --> 00:31:24,000 much as I do, then I'm in. 766 00:31:24,000 --> 00:31:28,052 much as I do, then I'm in. 767 00:31:31,256 --> 00:31:33,925 >> Daniel: Come on. What's wrong? Talk to me. 768 00:31:33,992 --> 00:31:36,000 >> Lily: No, nothing. It's-- it's just been 769 00:31:36,000 --> 00:31:36,361 >> Lily: No, nothing. It's-- it's just been 770 00:31:36,427 --> 00:31:39,664 a trying day. >> Daniel: Busy? 771 00:31:39,731 --> 00:31:41,933 >> Lily: Yeah. I had a tense conversation 772 00:31:42,000 --> 00:31:43,968 with Nate. >> Daniel: Tense? 773 00:31:44,035 --> 00:31:46,237 I thought feelings were easing up between the cousins. 774 00:31:46,304 --> 00:31:48,000 I mean, everything seemed fine at Thanksgiving. 775 00:31:48,000 --> 00:31:48,006 I mean, everything seemed fine at Thanksgiving. 776 00:31:48,072 --> 00:31:49,540 >> Lily: Yeah. I thought so too. 777 00:31:49,607 --> 00:31:52,210 And I know Mamie wants us to work together, but I don't 778 00:31:52,277 --> 00:31:54,000 know if Nate is as changed as he's trying to make us believe. 779 00:31:54,000 --> 00:31:55,046 know if Nate is as changed as he's trying to make us believe. 780 00:31:55,113 --> 00:31:57,815 He was a pompous ass to me at Society. 781 00:31:57,882 --> 00:31:59,684 >> Daniel: So, what are you going to do? 782 00:31:59,751 --> 00:32:00,000 >> Lily: I don't know. I don't want to let Mamie down, 783 00:32:00,000 --> 00:32:02,186 >> Lily: I don't know. I don't want to let Mamie down, 784 00:32:02,253 --> 00:32:05,590 but I don't know if I can work with Nate. 785 00:32:05,657 --> 00:32:06,000 So, Devon's trying to figure things out and 786 00:32:06,000 --> 00:32:08,026 So, Devon's trying to figure things out and 787 00:32:08,092 --> 00:32:11,396 I guess we'll decide then. >> Daniel: Mm. 788 00:32:11,462 --> 00:32:12,000 Well, I wouldn't beat yourself up about it. 789 00:32:12,000 --> 00:32:13,665 Well, I wouldn't beat yourself up about it. 790 00:32:13,731 --> 00:32:16,668 I'm sure things will work themselves out and you 791 00:32:16,734 --> 00:32:18,000 and Devon, you'll make the right decision. 792 00:32:18,000 --> 00:32:18,336 and Devon, you'll make the right decision. 793 00:32:18,403 --> 00:32:21,105 >> Lily: Yeah. Thanks. 794 00:32:21,172 --> 00:32:24,000 Anyway, I have some meeting this afternoon, but maybe, 795 00:32:24,000 --> 00:32:24,809 Anyway, I have some meeting this afternoon, but maybe, 796 00:32:24,876 --> 00:32:27,045 do you want to grab some coffee right now? 797 00:32:27,111 --> 00:32:30,000 >> Daniel: Ooh, yeah. No, I think that can be arranged. 798 00:32:30,000 --> 00:32:32,150 >> Daniel: Ooh, yeah. No, I think that can be arranged. 799 00:32:32,216 --> 00:32:36,000 >> Heather: Daniel? I'm sorry. 800 00:32:36,000 --> 00:32:36,721 >> Heather: Daniel? I'm sorry. 801 00:32:36,788 --> 00:32:39,090 I-- I didn't mean to interrupt. It's just that um, Lucy, 802 00:32:39,157 --> 00:32:41,326 she has a question for you about her room. 803 00:32:41,392 --> 00:32:42,000 >> Daniel: Sure. >> Heather: You need 804 00:32:42,000 --> 00:32:42,994 >> Daniel: Sure. >> Heather: You need 805 00:32:43,061 --> 00:32:45,997 to approve something. >> Daniel: Yeah. Okay. 806 00:32:46,064 --> 00:32:48,000 I'll be right back. >> Heather: Uh, Lily, I-- 807 00:32:48,000 --> 00:32:54,000 I'll be right back. >> Heather: Uh, Lily, I-- 808 00:32:54,000 --> 00:32:54,672 I'll be right back. >> Heather: Uh, Lily, I-- 809 00:32:54,739 --> 00:32:57,141 I-- I hope you don't feel too put out by Lucy moving in. 810 00:32:57,208 --> 00:32:59,811 It all happened very fast. >> Lily: No, please. 811 00:32:59,877 --> 00:33:00,000 Of course not. I mean, I know Daniel's 812 00:33:00,000 --> 00:33:01,646 Of course not. I mean, I know Daniel's 813 00:33:01,713 --> 00:33:04,315 really missed her, so I'm happy she's here. 814 00:33:04,382 --> 00:33:06,000 >> Heather: Good. And please don't worry about me 815 00:33:06,000 --> 00:33:06,150 >> Heather: Good. And please don't worry about me 816 00:33:06,217 --> 00:33:08,853 either because I'm going to try to stay out of everyone's way 817 00:33:08,920 --> 00:33:12,000 and, uh, not step on any toes. >> Cole: There's not 818 00:33:12,000 --> 00:33:15,293 and, uh, not step on any toes. >> Cole: There's not 819 00:33:15,360 --> 00:33:18,000 a whole lot we can do. The charges against you 820 00:33:18,000 --> 00:33:18,963 a whole lot we can do. The charges against you 821 00:33:19,030 --> 00:33:23,368 are pretty serious. >> Claire: But I know everything 822 00:33:23,434 --> 00:33:24,000 about the Newman family. I've spent years following 823 00:33:24,000 --> 00:33:27,372 about the Newman family. I've spent years following 824 00:33:27,438 --> 00:33:29,974 everything that you do. You're rich and powerful 825 00:33:30,041 --> 00:33:33,411 enough to fix anything. >> Victoria: No. 826 00:33:33,478 --> 00:33:36,000 It doesn't quite work like that. But I promise you, 827 00:33:36,000 --> 00:33:38,416 It doesn't quite work like that. But I promise you, 828 00:33:38,483 --> 00:33:42,000 we will do what we can. >> Claire: No matter how the DNA 829 00:33:42,000 --> 00:33:42,520 we will do what we can. >> Claire: No matter how the DNA 830 00:33:42,587 --> 00:33:48,000 comes out? >> Victoria: When is 831 00:33:48,000 --> 00:33:48,593 comes out? >> Victoria: When is 832 00:33:48,659 --> 00:33:52,530 the arraignment? >> Claire: I, um, I don't think 833 00:33:52,597 --> 00:33:54,000 a date has been set yet. I don't have a lawyer. 834 00:33:54,000 --> 00:33:54,899 a date has been set yet. I don't have a lawyer. 835 00:33:54,966 --> 00:33:59,470 I met with a public defender, but I don't want her. 836 00:33:59,537 --> 00:34:00,000 I was kind of waiting for my Aunt Jordan. 837 00:34:00,000 --> 00:34:03,274 I was kind of waiting for my Aunt Jordan. 838 00:34:03,341 --> 00:34:05,710 I didn't think she would just leave me here. 839 00:34:05,777 --> 00:34:06,000 I'm kind of counting on her to get me a good lawyer. 840 00:34:06,000 --> 00:34:09,614 I'm kind of counting on her to get me a good lawyer. 841 00:34:09,680 --> 00:34:12,000 >> Victoria: Your Aunt Jordan is in a lot more legal 842 00:34:12,000 --> 00:34:12,016 >> Victoria: Your Aunt Jordan is in a lot more legal 843 00:34:12,083 --> 00:34:14,819 trouble than you are, so I wouldn't count on her 844 00:34:14,886 --> 00:34:18,000 coming to your rescue. In fact, I doubt that she's 845 00:34:18,000 --> 00:34:18,389 coming to your rescue. In fact, I doubt that she's 846 00:34:18,456 --> 00:34:23,494 gonna surface anytime soon. >> Claire: Abandoned by the only 847 00:34:23,561 --> 00:34:24,000 parent I've ever known. >> Cole: Why don't I look into 848 00:34:24,000 --> 00:34:29,100 parent I've ever known. >> Cole: Why don't I look into 849 00:34:29,167 --> 00:34:30,000 arranging a good lawyer for you. And then maybe, 850 00:34:30,000 --> 00:34:31,969 arranging a good lawyer for you. And then maybe, 851 00:34:32,036 --> 00:34:35,006 you can make bail. >> Claire: Oh, thank you. 852 00:34:35,072 --> 00:34:36,000 Thank you. >> Cole: Okay, but 853 00:34:36,000 --> 00:34:37,341 Thank you. >> Cole: Okay, but 854 00:34:37,408 --> 00:34:40,144 there's something you need to do for us. 855 00:34:40,211 --> 00:34:42,000 >> Victoria: And it's a deal breaker. 856 00:34:42,000 --> 00:34:44,982 >> Victoria: And it's a deal breaker. 857 00:34:45,049 --> 00:34:48,000 We need that DNA test. >> Victor: Well, sweetheart, 858 00:34:48,000 --> 00:34:53,324 We need that DNA test. >> Victor: Well, sweetheart, 859 00:34:53,391 --> 00:34:54,000 I'm headed to the kitchen. Would you like something? 860 00:34:54,000 --> 00:34:57,028 I'm headed to the kitchen. Would you like something? 861 00:34:57,094 --> 00:35:00,000 >> Nikki: Mm. Yes. Could you get me 862 00:35:00,000 --> 00:35:01,833 >> Nikki: Mm. Yes. Could you get me 863 00:35:01,899 --> 00:35:06,000 some tea, please? >> Victor: Oh, my baby. Mm. 864 00:35:06,000 --> 00:35:11,442 some tea, please? >> Victor: Oh, my baby. Mm. 865 00:35:15,112 --> 00:35:18,000 I'll get you some tea. >> Nikki: Thank you. 866 00:35:18,000 --> 00:35:18,916 I'll get you some tea. >> Nikki: Thank you. 867 00:36:17,742 --> 00:36:18,000 Captioned by Los Angeles Distribution and Broadcasting, Inc. 868 00:36:18,000 --> 00:36:20,745 Captioned by Los Angeles Distribution and Broadcasting, Inc. 869 00:36:20,811 --> 00:36:23,814 Captioning provided by Bell Dramatic Serial Company, 870 00:36:23,881 --> 00:36:24,000 Sony Pictures Television and CBS, Inc. 871 00:36:24,000 --> 00:36:26,884 Sony Pictures Television and CBS, Inc. 872 00:36:30,421 --> 00:36:33,090 Join us again for "The Young and the Restless."