1
00:00:06,506 --> 00:00:09,642
>> Lucy: Dad, I love it.
My new room is awesome.
2
00:00:09,709 --> 00:00:11,745
>> Heather: That might
be the coolest bedroom
3
00:00:11,811 --> 00:00:12,000
I've ever seen.
>> Lucy: I mean, the colors,
4
00:00:12,000 --> 00:00:14,013
I've ever seen.
>> Lucy: I mean, the colors,
5
00:00:14,080 --> 00:00:16,983
the bedding, the cool lamps.
I have to call Sally Spectra
6
00:00:17,050 --> 00:00:18,000
and tell her she rocks.
>> Daniel: I'm sure she'll
7
00:00:18,000 --> 00:00:19,552
and tell her she rocks.
>> Daniel: I'm sure she'll
8
00:00:19,619 --> 00:00:21,588
appreciate hearing that
you think she rocks.
9
00:00:21,654 --> 00:00:24,000
She put a lot of time and
effort in this place.
10
00:00:24,000 --> 00:00:24,357
She put a lot of time and
effort in this place.
11
00:00:24,424 --> 00:00:27,160
I can text you
her info if you like?
12
00:00:27,227 --> 00:00:29,329
>> Lucy: Yeah. Cool.
Um, I can't wait to
13
00:00:29,396 --> 00:00:30,000
sleep in my new bed.
So, when can I move in?
14
00:00:30,000 --> 00:00:33,032
sleep in my new bed.
So, when can I move in?
15
00:00:47,046 --> 00:00:48,000
>> Nate: Lily. Dining alone?
>> Lily: Um,
16
00:00:48,000 --> 00:00:51,484
>> Nate: Lily. Dining alone?
>> Lily: Um,
17
00:00:51,551 --> 00:00:54,000
I just finished a lunch meeting.
What's going on?
18
00:00:54,000 --> 00:00:54,554
I just finished a lunch meeting.
What's going on?
19
00:00:54,621 --> 00:00:58,291
>> Nate: Uh, nothing much.
Look, I'm glad I ran into you.
20
00:00:58,358 --> 00:01:00,000
Uh, since Thanksgiving,
I've been wondering if you and
21
00:01:00,000 --> 00:01:01,561
Uh, since Thanksgiving,
I've been wondering if you and
22
00:01:01,628 --> 00:01:04,664
Devon have given any more
thought about my uh, coming back
23
00:01:04,731 --> 00:01:06,000
to work at Chancellor-Winters?
>> Lily: Uh,
24
00:01:06,000 --> 00:01:07,333
to work at Chancellor-Winters?
>> Lily: Uh,
25
00:01:07,400 --> 00:01:09,736
we haven't decided yet.
>> Nate: Okay.
26
00:01:09,803 --> 00:01:12,000
But you agreed to give me
another chance if Aunt Mamie
27
00:01:12,000 --> 00:01:12,539
But you agreed to give me
another chance if Aunt Mamie
28
00:01:12,605 --> 00:01:16,476
came clean about what Tucker was
really up to, his true agenda,
29
00:01:16,543 --> 00:01:18,000
and she did that.
>> Lily: Yeah.
30
00:01:18,000 --> 00:01:19,312
and she did that.
>> Lily: Yeah.
31
00:01:19,379 --> 00:01:21,714
We said we'd consider it.
Which is what we're doing.
32
00:01:21,781 --> 00:01:24,000
>> Nate: I don't understand.
What's there left to consider?
33
00:01:24,000 --> 00:01:24,451
>> Nate: I don't understand.
What's there left to consider?
34
00:01:24,517 --> 00:01:27,020
>> Lily: Well, Devon wants
to talk to Victor and get
35
00:01:27,086 --> 00:01:29,489
his side of the story
of why he let you go.
36
00:01:29,556 --> 00:01:30,000
>> Nate: You still don't
trust me.
37
00:01:30,000 --> 00:01:33,092
>> Nate: You still don't
trust me.
38
00:01:33,159 --> 00:01:36,000
So, Devon's going to see the man
who just fired me
39
00:01:36,000 --> 00:01:36,229
So, Devon's going to see the man
who just fired me
40
00:01:36,296 --> 00:01:38,798
for a reference.
Gee, Lily, I wonder how
41
00:01:38,865 --> 00:01:40,700
that's gonna turn out.
>> Lily: Nate, we just
42
00:01:40,767 --> 00:01:42,000
want to make sure
have the whole story. I'm sure
43
00:01:42,000 --> 00:01:42,969
want to make sure
have the whole story. I'm sure
44
00:01:43,036 --> 00:01:45,171
you can understand that.
>> Nate: What I understand is
45
00:01:45,238 --> 00:01:47,040
you're not giving me
a fair shake.
46
00:01:47,106 --> 00:01:48,000
What more do I have to do to
prove to you that I've changed?
47
00:01:48,000 --> 00:01:50,543
What more do I have to do to
prove to you that I've changed?
48
00:01:50,610 --> 00:01:54,000
I am a new man.
Why is that so hard to believe?
49
00:01:54,000 --> 00:01:54,714
I am a new man.
Why is that so hard to believe?
50
00:01:57,851 --> 00:02:00,000
♪♪♪
51
00:02:00,000 --> 00:02:02,455
♪♪♪
52
00:02:02,522 --> 00:02:06,000
♪♪♪
53
00:02:06,000 --> 00:02:08,495
♪♪♪
54
00:02:08,561 --> 00:02:12,000
♪♪♪
55
00:02:12,000 --> 00:02:14,801
♪♪♪
56
00:02:14,868 --> 00:02:18,000
♪♪♪
57
00:02:18,000 --> 00:02:19,973
♪♪♪
58
00:02:20,039 --> 00:02:24,000
♪♪♪
59
00:02:24,000 --> 00:02:24,410
♪♪♪
60
00:02:24,477 --> 00:02:27,480
♪♪♪
61
00:02:31,718 --> 00:02:35,455
>> Victor: Oh, Nicholas left?
>> Nikki: Yeah.
62
00:02:35,522 --> 00:02:36,000
His bandages were bothering him.
I think he's in more pain
63
00:02:36,000 --> 00:02:38,925
His bandages were bothering him.
I think he's in more pain
64
00:02:38,992 --> 00:02:41,394
than he's letting on.
>> Victor: Well,
65
00:02:41,461 --> 00:02:42,000
he's not the only one.
>> Nikki: What do you mean?
66
00:02:42,000 --> 00:02:43,496
he's not the only one.
>> Nikki: What do you mean?
67
00:02:43,563 --> 00:02:45,565
>> Victor: My sweetheart,
why don't you sit down and rest.
68
00:02:45,632 --> 00:02:47,467
Okay? You want me to get you
a soda?
69
00:02:47,534 --> 00:02:48,000
>> Nikki: No, no, no.
I'm-- I'm fine.
70
00:02:48,000 --> 00:02:49,636
>> Nikki: No, no, no.
I'm-- I'm fine.
71
00:02:49,702 --> 00:02:53,873
>> Victor: My baby,
what that Jordan woman and
72
00:02:53,940 --> 00:02:54,000
Claire did to you is
absolutely unconscionable, okay?
73
00:02:54,000 --> 00:02:57,877
Claire did to you is
absolutely unconscionable, okay?
74
00:02:57,944 --> 00:03:00,000
I mean, I hope they lock them up
and throw away the keys.
75
00:03:00,000 --> 00:03:02,682
I mean, I hope they lock them up
and throw away the keys.
76
00:03:02,749 --> 00:03:04,417
>> Nikki: I get terrified
all over again
77
00:03:04,484 --> 00:03:06,000
just thinking about it.
>> Victor: And I was
78
00:03:06,000 --> 00:03:06,119
just thinking about it.
>> Victor: And I was
79
00:03:06,185 --> 00:03:10,256
terrified that I'd lose you.
>> Nikki: But you didn't.
80
00:03:10,323 --> 00:03:12,000
And you are the reason why
I could stay strong.
81
00:03:12,000 --> 00:03:15,295
And you are the reason why
I could stay strong.
82
00:03:15,361 --> 00:03:18,000
Keep my focus.
I heard your voice, Victor.
83
00:03:18,000 --> 00:03:21,267
Keep my focus.
I heard your voice, Victor.
84
00:03:21,334 --> 00:03:24,000
I heard you telling me
to keep fighting.
85
00:03:24,000 --> 00:03:25,271
I heard you telling me
to keep fighting.
86
00:03:25,338 --> 00:03:28,341
Stay strong.
Fight, fight, Nikki fight.
87
00:03:28,408 --> 00:03:30,000
That's what you said.
>> Victor: That's right.
88
00:03:30,000 --> 00:03:30,610
That's what you said.
>> Victor: That's right.
89
00:03:30,677 --> 00:03:34,247
I would never let anyone
hurt you, okay?
90
00:03:46,926 --> 00:03:48,000
>> Claire: You?
>> Victoria: Hello, Claire.
91
00:03:48,000 --> 00:03:51,798
>> Claire: You?
>> Victoria: Hello, Claire.
92
00:04:01,474 --> 00:04:06,000
[ phone chiming ]
>> Victor: Well, I'll be damned.
93
00:04:06,000 --> 00:04:08,815
[ phone chiming ]
>> Victor: Well, I'll be damned.
94
00:04:08,881 --> 00:04:12,000
>> Nikki: Oh, my God.
This is very disturbing.
95
00:04:12,000 --> 00:04:12,085
>> Nikki: Oh, my God.
This is very disturbing.
96
00:04:12,151 --> 00:04:14,887
>> Victor: So, Cole and Victoria
have gone back up to
97
00:04:14,954 --> 00:04:18,000
Oregon to confront that
Claire woman in prison.
98
00:04:18,000 --> 00:04:19,592
Oregon to confront that
Claire woman in prison.
99
00:04:19,659 --> 00:04:21,728
>> Nikki: I really don't
like the idea of Victoria
100
00:04:21,794 --> 00:04:23,930
going face-to-face
with that girl again.
101
00:04:23,997 --> 00:04:24,000
I mean, what is she thinking?
This-- No good can come from it.
102
00:04:24,000 --> 00:04:27,934
I mean, what is she thinking?
This-- No good can come from it.
103
00:04:28,001 --> 00:04:30,000
>> Victor: Well, they might
think that she really is
104
00:04:30,000 --> 00:04:33,039
>> Victor: Well, they might
think that she really is
105
00:04:33,106 --> 00:04:36,000
their daughter.
>> Nikki: It can't be.
106
00:04:36,000 --> 00:04:39,612
their daughter.
>> Nikki: It can't be.
107
00:04:39,679 --> 00:04:42,000
>> Victor: It's a
disturbing possibility.
108
00:04:42,000 --> 00:04:42,982
>> Victor: It's a
disturbing possibility.
109
00:04:43,049 --> 00:04:45,718
My baby, when I think of
what that Claire woman
110
00:04:45,785 --> 00:04:48,000
and that Jordan woman did to you
by pouring alcohol
111
00:04:48,000 --> 00:04:50,256
and that Jordan woman did to you
by pouring alcohol
112
00:04:50,323 --> 00:04:54,000
into your system.
What does that do
113
00:04:54,000 --> 00:04:54,227
into your system.
What does that do
114
00:04:54,293 --> 00:04:57,463
to your sobriety?
>> Nikki: Victor, I'm fine.
115
00:04:57,530 --> 00:05:00,000
>> Victor: But, sweetheart.
You sure this will not drive
116
00:05:00,000 --> 00:05:00,733
>> Victor: But, sweetheart.
You sure this will not drive
117
00:05:00,800 --> 00:05:06,000
you back to the bottle?
>> Claire: The guard
118
00:05:06,000 --> 00:05:07,674
you back to the bottle?
>> Claire: The guard
119
00:05:07,740 --> 00:05:10,309
said I had a visitor.
I thought it might be my aunt.
120
00:05:10,376 --> 00:05:12,000
>> Cole: Well,
it's gonna be a while
121
00:05:12,000 --> 00:05:12,211
>> Cole: Well,
it's gonna be a while
122
00:05:12,278 --> 00:05:16,649
before you see her again.
>> Claire: I don't understand.
123
00:05:16,716 --> 00:05:18,000
What-- what are you doing here?
>> Victoria: We need
124
00:05:18,000 --> 00:05:19,786
What-- what are you doing here?
>> Victoria: We need
125
00:05:19,852 --> 00:05:23,122
more answers.
>> Cole: We want to know
126
00:05:23,189 --> 00:05:24,000
what more you can tell us.
>> Victoria: How long have
127
00:05:24,000 --> 00:05:26,592
what more you can tell us.
>> Victoria: How long have
128
00:05:26,659 --> 00:05:29,328
you known about this?
How old were you
129
00:05:29,395 --> 00:05:30,000
when your aunt told you that
we were your parents?
130
00:05:30,000 --> 00:05:31,564
when your aunt told you that
we were your parents?
131
00:05:31,631 --> 00:05:35,368
Or did she just reveal that
information to you recently?
132
00:05:35,435 --> 00:05:36,000
>> Claire: What's the point?
Why-- why do you even care?
133
00:05:36,000 --> 00:05:40,273
>> Claire: What's the point?
Why-- why do you even care?
134
00:05:40,339 --> 00:05:42,000
>> Cole: Obviously,
we'd like to know if there's
135
00:05:42,000 --> 00:05:42,575
>> Cole: Obviously,
we'd like to know if there's
136
00:05:42,642 --> 00:05:46,746
even the slightest
possibility it could be true.
137
00:05:46,813 --> 00:05:48,000
>> Claire: And then what?
If you suddenly believed me, how
138
00:05:48,000 --> 00:05:51,350
>> Claire: And then what?
If you suddenly believed me, how
139
00:05:51,417 --> 00:05:54,000
would that change my situation?
Would I suddenly have
140
00:05:54,000 --> 00:05:56,189
would that change my situation?
Would I suddenly have
141
00:05:56,255 --> 00:06:00,000
parents who embraced me?
Who loved me,
142
00:06:00,000 --> 00:06:00,893
parents who embraced me?
Who loved me,
143
00:06:00,960 --> 00:06:03,229
accepted me into your lives?
>> Victoria: Claire.
144
00:06:03,296 --> 00:06:05,698
>> Claire: No, really.
What difference would it make?
145
00:06:05,765 --> 00:06:06,000
Would you see me as a victim?
Would you use your influence and
146
00:06:06,000 --> 00:06:09,569
Would you see me as a victim?
Would you use your influence and
147
00:06:09,635 --> 00:06:12,000
power to help get me
out of this situation?
148
00:06:12,000 --> 00:06:12,004
power to help get me
out of this situation?
149
00:06:12,071 --> 00:06:17,009
Is that the point?
Because I'm not even sure
150
00:06:17,076 --> 00:06:18,000
that's something I'd want.
>> Lily: Look, Nate,
151
00:06:18,000 --> 00:06:24,000
that's something I'd want.
>> Lily: Look, Nate,
152
00:06:24,000 --> 00:06:24,117
that's something I'd want.
>> Lily: Look, Nate,
153
00:06:24,183 --> 00:06:27,153
I can see how hard you have
worked to turn things around,
154
00:06:27,220 --> 00:06:30,000
okay? But you have to admit,
this latest news about Victor
155
00:06:30,000 --> 00:06:31,190
okay? But you have to admit,
this latest news about Victor
156
00:06:31,257 --> 00:06:33,126
and Newman Enterprises
is a bit troubling.
157
00:06:33,192 --> 00:06:36,000
>> Nate: I thought I adequately
explained myself, Lily.
158
00:06:36,000 --> 00:06:36,395
>> Nate: I thought I adequately
explained myself, Lily.
159
00:06:36,462 --> 00:06:39,098
I was only looking out for
Victor and the company
160
00:06:39,165 --> 00:06:40,900
and somehow, my concern
was taken all wrong.
161
00:06:40,967 --> 00:06:42,000
>> Lily: I know. We just want
to hear the other side.
162
00:06:42,000 --> 00:06:43,035
>> Lily: I know. We just want
to hear the other side.
163
00:06:43,102 --> 00:06:44,604
That's it.
>> Nate: And you think
164
00:06:44,670 --> 00:06:46,339
Devon's gonna take my word
over Victor's?
165
00:06:46,405 --> 00:06:48,000
>> Lily: You don't even know
what Victor's gonna say.
166
00:06:48,000 --> 00:06:48,107
>> Lily: You don't even know
what Victor's gonna say.
167
00:06:48,174 --> 00:06:50,276
>> Nate: I've got
a pretty good idea.
168
00:06:50,343 --> 00:06:52,545
My God, Lily.
I thought the man was
169
00:06:52,612 --> 00:06:54,000
suffering from some sort
of debilitating sickness.
170
00:06:54,000 --> 00:06:55,348
suffering from some sort
of debilitating sickness.
171
00:06:55,414 --> 00:06:57,917
At least, that's what he
wanted us all to believe.
172
00:06:57,984 --> 00:06:59,819
>> Lily: I know.
You told us that he was
173
00:06:59,886 --> 00:07:00,000
pretending to be ill.
>> Nate: Yes.
174
00:07:00,000 --> 00:07:01,287
pretending to be ill.
>> Nate: Yes.
175
00:07:01,354 --> 00:07:03,790
He played it like he was
losing his mind.
176
00:07:03,856 --> 00:07:06,000
It's revolting to put on
a charade like that,
177
00:07:06,000 --> 00:07:06,025
It's revolting to put on
a charade like that,
178
00:07:06,092 --> 00:07:09,529
especially on your own family.
Lily, they were really
179
00:07:09,595 --> 00:07:11,664
worried about him.
And so was I.
180
00:07:11,731 --> 00:07:12,000
And I was looking to get the man
help and to protect the company.
181
00:07:12,000 --> 00:07:15,234
And I was looking to get the man
help and to protect the company.
182
00:07:15,301 --> 00:07:18,000
>> Lily: And get Victoria
back in the CEO chair.
183
00:07:18,000 --> 00:07:18,638
>> Lily: And get Victoria
back in the CEO chair.
184
00:07:18,704 --> 00:07:21,474
>> Nate: That was a by-product
of trying to get Victor the help
185
00:07:21,541 --> 00:07:24,000
I thought he needed.
How the hell am I the bad guy
186
00:07:24,000 --> 00:07:26,279
I thought he needed.
How the hell am I the bad guy
187
00:07:26,345 --> 00:07:30,000
in all of this?
>> Lily: Well, I guess it only
188
00:07:30,000 --> 00:07:30,616
in all of this?
>> Lily: Well, I guess it only
189
00:07:30,683 --> 00:07:33,886
comes down to one thing then.
>> Nate: What's that?
190
00:07:33,953 --> 00:07:36,000
>> Lily: What was
your true intent?
191
00:07:36,000 --> 00:07:36,189
>> Lily: What was
your true intent?
192
00:07:36,255 --> 00:07:39,926
Was it really helping Victor?
Or was it helping Victoria
193
00:07:39,992 --> 00:07:42,000
get her old job back?
I mean, be honest, Nate.
194
00:07:42,000 --> 00:07:43,429
get her old job back?
I mean, be honest, Nate.
195
00:07:43,496 --> 00:07:46,199
Where was
your strongest allegiance?
196
00:07:53,639 --> 00:07:54,000
>> Nate: Come on, Lily.
That's really not
197
00:07:54,000 --> 00:07:55,575
>> Nate: Come on, Lily.
That's really not
198
00:07:55,641 --> 00:07:57,844
a fair question.
I'm not sure
199
00:07:57,910 --> 00:08:00,000
I can even answer that.
>> Lily: In my mind,
200
00:08:00,000 --> 00:08:01,113
I can even answer that.
>> Lily: In my mind,
201
00:08:01,180 --> 00:08:03,683
you just did.
If you really cared
202
00:08:03,749 --> 00:08:05,751
about Victor,
his mental state would have been
203
00:08:05,818 --> 00:08:06,000
at the forefront of your mind,
not returning Victoria to power.
204
00:08:06,000 --> 00:08:09,655
at the forefront of your mind,
not returning Victoria to power.
205
00:08:09,722 --> 00:08:11,691
In my mind,
there's no question where your
206
00:08:11,757 --> 00:08:12,000
priority should have been.
>> Nate: Then, I guess I'm
207
00:08:12,000 --> 00:08:14,193
priority should have been.
>> Nate: Then, I guess I'm
208
00:08:14,260 --> 00:08:16,429
wasting my time even asking
for any consideration.
209
00:08:16,495 --> 00:08:18,000
>> Lily: Nate, come on.
Don't be like that.
210
00:08:18,000 --> 00:08:18,965
>> Lily: Nate, come on.
Don't be like that.
211
00:08:19,031 --> 00:08:20,499
We're trying to do
the right thing here.
212
00:08:25,504 --> 00:08:27,306
>> Audra: Hey.
Are you all right?
213
00:08:27,373 --> 00:08:30,000
>> Nate: I've been better.
Just gotta get out of here.
214
00:08:30,000 --> 00:08:30,109
>> Nate: I've been better.
Just gotta get out of here.
215
00:08:30,176 --> 00:08:34,213
You want to join me?
>> Audra: Sure.
216
00:08:38,885 --> 00:08:41,153
>> Daniel: So, you want
to move in today?
217
00:08:41,220 --> 00:08:42,000
>> Lucy: Yes.
>> Daniel: I thought
218
00:08:42,000 --> 00:08:43,723
>> Lucy: Yes.
>> Daniel: I thought
219
00:08:43,789 --> 00:08:45,691
we agreed on the weekend.
>> Lucy: The weekend's
220
00:08:45,758 --> 00:08:47,960
too far away.
Can't I just go get my stuff and
221
00:08:48,027 --> 00:08:49,929
move in this afternoon?
>> Daniel: Oh,
222
00:08:49,996 --> 00:08:53,366
the weekend is too far away?
>> Lucy: Yeah. It's like a year.
223
00:08:53,432 --> 00:08:54,000
>> Daniel: Wow.
I guess it is, isn't it?
224
00:08:54,000 --> 00:08:56,335
>> Daniel: Wow.
I guess it is, isn't it?
225
00:08:56,402 --> 00:09:00,000
Um, yes, sure, you can move in.
I mean, it's fine by me
226
00:09:00,000 --> 00:09:00,539
Um, yes, sure, you can move in.
I mean, it's fine by me
227
00:09:00,606 --> 00:09:03,576
if it's okay with your mother.
>> Heather: Oh,
228
00:09:03,643 --> 00:09:05,978
you're putting it on me.
Um, you're that anxious
229
00:09:06,045 --> 00:09:07,713
to abandon me, I see.
Just like that?
230
00:09:07,780 --> 00:09:09,715
>> Lucy: No,
I'm not abandoning you.
231
00:09:09,782 --> 00:09:12,000
I'm just taking a little
vacay before we move into our
232
00:09:12,000 --> 00:09:12,585
I'm just taking a little
vacay before we move into our
233
00:09:12,652 --> 00:09:14,887
own place in a few weeks.
I mean, why would I let
234
00:09:14,954 --> 00:09:17,690
a cool room like that go unused.
>> Heather: Fair enough.
235
00:09:17,757 --> 00:09:18,000
I'll help you pack a few things.
>> Lucy: Thanks, Mom.
236
00:09:18,000 --> 00:09:20,192
I'll help you pack a few things.
>> Lucy: Thanks, Mom.
237
00:09:20,259 --> 00:09:22,595
And Dad, don't forget to
text me Sally's number.
238
00:09:22,662 --> 00:09:24,000
>> Daniel: I won't.
And use a coaster
239
00:09:24,000 --> 00:09:24,897
>> Daniel: I won't.
And use a coaster
240
00:09:24,964 --> 00:09:29,535
if you put that tea down!
>> Heather: She'll be fine.
241
00:09:29,602 --> 00:09:30,000
I haven't seen her this happy
in a long time.
242
00:09:30,000 --> 00:09:32,672
I haven't seen her this happy
in a long time.
243
00:09:32,738 --> 00:09:36,000
I take that as proof positive.
>> Daniel: Of what?
244
00:09:36,000 --> 00:09:36,375
I take that as proof positive.
>> Daniel: Of what?
245
00:09:36,442 --> 00:09:38,244
>> Heather: That moving back
to Genoa City was
246
00:09:38,311 --> 00:09:42,000
the right decision.
>> Daniel: You know,
247
00:09:42,000 --> 00:09:42,415
the right decision.
>> Daniel: You know,
248
00:09:42,481 --> 00:09:45,551
I appreciate you putting
our daughter's needs first,
249
00:09:45,618 --> 00:09:48,000
but what about you?
Are you happy
250
00:09:48,000 --> 00:09:50,089
but what about you?
Are you happy
251
00:09:50,156 --> 00:09:54,000
that you made the move?
>> Victor: My baby.
252
00:09:54,000 --> 00:09:58,864
that you made the move?
>> Victor: My baby.
253
00:09:58,931 --> 00:10:00,000
Come here.
I can only imagine what
254
00:10:00,000 --> 00:10:04,503
Come here.
I can only imagine what
255
00:10:04,570 --> 00:10:06,000
you've gone through.
I want you to know that
256
00:10:06,000 --> 00:10:08,140
you've gone through.
I want you to know that
257
00:10:08,207 --> 00:10:12,000
I'll be there for you.
>> Nikki: Just knowing that
258
00:10:12,000 --> 00:10:12,178
I'll be there for you.
>> Nikki: Just knowing that
259
00:10:12,244 --> 00:10:16,649
I have your love and support,
that's all that I need.
260
00:10:16,716 --> 00:10:18,000
I don't want to drink,
but I'm going to go to
261
00:10:18,000 --> 00:10:21,487
I don't want to drink,
but I'm going to go to
262
00:10:21,554 --> 00:10:24,000
a meeting this afternoon.
>> Victor: I'm very glad
263
00:10:24,000 --> 00:10:24,857
a meeting this afternoon.
>> Victor: I'm very glad
264
00:10:24,924 --> 00:10:28,761
to hear that.
>> Nikki: Those two women wanted
265
00:10:28,828 --> 00:10:30,000
to destroy me, but I won't
give them the satisfaction.
266
00:10:30,000 --> 00:10:34,266
to destroy me, but I won't
give them the satisfaction.
267
00:10:34,333 --> 00:10:36,000
I'm going to fight this
with everything in me.
268
00:10:36,000 --> 00:10:37,136
I'm going to fight this
with everything in me.
269
00:10:37,203 --> 00:10:40,773
>> Victor: Just know
I'll be there every step
270
00:10:40,840 --> 00:10:42,000
of the way for you, okay?
Come here, my baby.
271
00:10:42,000 --> 00:10:45,478
of the way for you, okay?
Come here, my baby.
272
00:11:01,360 --> 00:11:03,062
>> Victoria: That's why
we're here.
273
00:11:03,129 --> 00:11:06,000
We want to find out if maybe--
maybe your story could be true.
274
00:11:06,000 --> 00:11:08,768
We want to find out if maybe--
maybe your story could be true.
275
00:11:08,834 --> 00:11:12,000
Because if it is, I mean,
you'd be just as much
276
00:11:12,000 --> 00:11:12,038
Because if it is, I mean,
you'd be just as much
277
00:11:12,104 --> 00:11:14,073
a victim as we were.
>> Claire: And then
278
00:11:14,140 --> 00:11:17,810
you'd help me?
>> Victoria: We would
279
00:11:17,877 --> 00:11:18,000
certainly, um, consider it.
But we'd need some sort
280
00:11:18,000 --> 00:11:21,147
certainly, um, consider it.
But we'd need some sort
281
00:11:21,213 --> 00:11:23,549
of proof. I mean,
we need something concrete
282
00:11:23,616 --> 00:11:24,000
to go on here.
>> Cole: Did she ever show you
283
00:11:24,000 --> 00:11:26,485
to go on here.
>> Cole: Did she ever show you
284
00:11:26,552 --> 00:11:30,000
any kind of documentation?
Birth certificate,
285
00:11:30,000 --> 00:11:30,589
any kind of documentation?
Birth certificate,
286
00:11:30,656 --> 00:11:32,992
hospital records?
>> Claire: What would
287
00:11:33,059 --> 00:11:34,794
that prove?
>> Victoria: Did she
288
00:11:34,860 --> 00:11:36,000
ever perform a DNA test?
Or did she just repeat
289
00:11:36,000 --> 00:11:38,431
ever perform a DNA test?
Or did she just repeat
290
00:11:38,497 --> 00:11:40,966
her same narrative over and over
again until it just sunk in
291
00:11:41,033 --> 00:11:42,000
and you-- you simply believed
everything that she said?
292
00:11:42,000 --> 00:11:44,537
and you-- you simply believed
everything that she said?
293
00:11:44,603 --> 00:11:47,306
>> Claire: You think
you can come in here and tell me
294
00:11:47,373 --> 00:11:48,000
I've been gaslighted
from the day I was born?
295
00:11:48,000 --> 00:11:49,909
I've been gaslighted
from the day I was born?
296
00:11:49,975 --> 00:11:54,000
That my whole life is a lie.
[ Claire sighing ]
297
00:11:54,000 --> 00:11:55,347
That my whole life is a lie.
[ Claire sighing ]
298
00:11:55,414 --> 00:12:00,000
I don't accept that.
>> Cole: Claire, it's possible
299
00:12:00,000 --> 00:12:00,386
I don't accept that.
>> Cole: Claire, it's possible
300
00:12:00,453 --> 00:12:03,756
that it was so ingrained in you
that even when you were old
301
00:12:03,823 --> 00:12:06,000
enough to question its validity,
it didn't occur to you
302
00:12:06,000 --> 00:12:06,926
enough to question its validity,
it didn't occur to you
303
00:12:06,992 --> 00:12:09,762
to verify it.
And no one could blame you
304
00:12:09,829 --> 00:12:12,000
if that's the case.
>> Claire: Is that
305
00:12:12,000 --> 00:12:12,364
if that's the case.
>> Claire: Is that
306
00:12:12,431 --> 00:12:15,367
what this is about?
Finding someone to blame?
307
00:12:15,434 --> 00:12:18,000
>> Victoria: This is about
getting some answers, all right?
308
00:12:18,000 --> 00:12:18,838
>> Victoria: This is about
getting some answers, all right?
309
00:12:18,904 --> 00:12:21,674
And so far,
you haven't given us any.
310
00:12:21,740 --> 00:12:24,000
So, come on, Claire.
Come on, how about
311
00:12:24,000 --> 00:12:24,844
So, come on, Claire.
Come on, how about
312
00:12:24,910 --> 00:12:25,878
giving us some answers?
313
00:12:36,755 --> 00:12:39,558
>> Victoria: Listen to me,
Claire.
314
00:12:39,625 --> 00:12:42,000
I know how traumatic
the events of the last few
315
00:12:42,000 --> 00:12:43,062
I know how traumatic
the events of the last few
316
00:12:43,129 --> 00:12:46,465
days have been for you.
I know how you're feeling
317
00:12:46,532 --> 00:12:48,000
right now because I'm feeling
the exact same trauma.
318
00:12:48,000 --> 00:12:50,836
right now because I'm feeling
the exact same trauma.
319
00:12:50,903 --> 00:12:53,305
>> Cole: Your whole world's
been turned upside down.
320
00:12:53,372 --> 00:12:54,000
And you're sitting here in jail
facing kidnapping and
321
00:12:54,000 --> 00:12:58,077
And you're sitting here in jail
facing kidnapping and
322
00:12:58,144 --> 00:13:00,000
attempted murder charges.
>> Victoria: Is it possible
323
00:13:00,000 --> 00:13:02,982
attempted murder charges.
>> Victoria: Is it possible
324
00:13:03,048 --> 00:13:06,000
that you were so under
your aunt's influence
325
00:13:06,000 --> 00:13:06,852
that you were so under
your aunt's influence
326
00:13:06,919 --> 00:13:11,190
that maybe you thought to
yourself that these terrible
327
00:13:11,257 --> 00:13:12,000
things had to be done?
That they needed to be done?
328
00:13:12,000 --> 00:13:16,162
things had to be done?
That they needed to be done?
329
00:13:16,228 --> 00:13:18,000
I mean, maybe it was possible
that your aunt was
330
00:13:18,000 --> 00:13:18,464
I mean, maybe it was possible
that your aunt was
331
00:13:18,531 --> 00:13:22,568
grooming you to--
to believe that you deserved
332
00:13:22,635 --> 00:13:24,000
retribution and revenge
for the parents who abandoned
333
00:13:24,000 --> 00:13:25,938
retribution and revenge
for the parents who abandoned
334
00:13:26,005 --> 00:13:29,575
you when you were just a baby.
>> Cole: Maybe she was
335
00:13:29,642 --> 00:13:30,000
programming you all along.
To get you to help her
336
00:13:30,000 --> 00:13:32,778
programming you all along.
To get you to help her
337
00:13:32,845 --> 00:13:36,000
with her vengeance against Nikki
and Victor for what she believed
338
00:13:36,000 --> 00:13:37,349
with her vengeance against Nikki
and Victor for what she believed
339
00:13:37,416 --> 00:13:42,000
they did to her sister, Eve.
>> Victoria: Is that possible,
340
00:13:42,000 --> 00:13:42,121
they did to her sister, Eve.
>> Victoria: Is that possible,
341
00:13:42,188 --> 00:13:45,691
Claire?
Because if it is,
342
00:13:45,758 --> 00:13:48,000
there's a way out for you.
Yes, that's right.
343
00:13:48,000 --> 00:13:52,364
there's a way out for you.
Yes, that's right.
344
00:13:52,431 --> 00:13:54,000
There is a possible way
to be forgiven for this.
345
00:13:54,000 --> 00:13:56,802
There is a possible way
to be forgiven for this.
346
00:13:56,869 --> 00:13:59,872
>> Claire: What's that?
>> Victoria: There's the truth.
347
00:13:59,939 --> 00:14:00,000
Honesty, understanding.
Please help us understand
348
00:14:00,000 --> 00:14:05,444
Honesty, understanding.
Please help us understand
349
00:14:05,511 --> 00:14:06,000
what happened.
>> Claire: I was five
350
00:14:06,000 --> 00:14:12,000
what happened.
>> Claire: I was five
351
00:14:12,000 --> 00:14:17,623
what happened.
>> Claire: I was five
352
00:14:17,690 --> 00:14:18,000
when Aunt Jordan first told me
the truth about my parents.
353
00:14:18,000 --> 00:14:24,000
when Aunt Jordan first told me
the truth about my parents.
354
00:14:24,000 --> 00:14:25,097
when Aunt Jordan first told me
the truth about my parents.
355
00:14:25,164 --> 00:14:26,498
>> Victor: Devon.
Nice to see you.
356
00:14:26,565 --> 00:14:28,133
>> Devon: Mr. Newman,
great to see you too.
357
00:14:28,200 --> 00:14:29,768
Thank you for taking--
>> Victor: To what do
358
00:14:29,835 --> 00:14:30,000
I owe the pleasure?
Please take a seat.
359
00:14:30,000 --> 00:14:31,203
I owe the pleasure?
Please take a seat.
360
00:14:31,270 --> 00:14:34,707
>> Devon: For sure. Sure, sure.
Um, I'm, uh, I'm here
361
00:14:34,773 --> 00:14:36,000
because I wanna get some
information about a former
362
00:14:36,000 --> 00:14:37,943
because I wanna get some
information about a former
363
00:14:38,010 --> 00:14:41,413
employee of Newman Enterprises.
>> Victor: Uh, who's that?
364
00:14:41,480 --> 00:14:42,000
>> Devon: Nate Hastings.
I wanna know why you fired him.
365
00:14:42,000 --> 00:14:44,883
>> Devon: Nate Hastings.
I wanna know why you fired him.
366
00:14:44,950 --> 00:14:48,000
>> Victor: I see.
>> Devon: He wants to come back
367
00:14:48,000 --> 00:14:49,154
>> Victor: I see.
>> Devon: He wants to come back
368
00:14:49,221 --> 00:14:51,457
and work for Lily and me at
Chancellor-Winters and
369
00:14:51,523 --> 00:14:53,892
we want to know if he's
being honest with us.
370
00:14:53,959 --> 00:14:54,000
And I'd like to be able to
believe him, but I'd also like
371
00:14:54,000 --> 00:14:57,162
And I'd like to be able to
believe him, but I'd also like
372
00:14:57,229 --> 00:15:00,000
to be completely informed before
we make any kind of decisions.
373
00:15:00,000 --> 00:15:00,499
to be completely informed before
we make any kind of decisions.
374
00:15:00,566 --> 00:15:04,837
>> Victor: All right.
I understand and I will
375
00:15:04,903 --> 00:15:06,000
tell you what I know.
>> Audra: So, are you gonna
376
00:15:06,000 --> 00:15:08,807
tell you what I know.
>> Audra: So, are you gonna
377
00:15:08,874 --> 00:15:12,000
tell me what has you so agitated
or are you gonna make me guess?
378
00:15:12,000 --> 00:15:13,345
tell me what has you so agitated
or are you gonna make me guess?
379
00:15:13,412 --> 00:15:15,848
>> Nate: Devon's meeting
with Victor.
380
00:15:15,914 --> 00:15:18,000
Apparently to get confirmation
from the man himself
381
00:15:18,000 --> 00:15:18,517
Apparently to get confirmation
from the man himself
382
00:15:18,584 --> 00:15:22,054
on why he fired me.
I guess Devon decided
383
00:15:22,121 --> 00:15:24,000
he couldn't take my word for it.
>> Audra: Well, you told
384
00:15:24,000 --> 00:15:25,224
he couldn't take my word for it.
>> Audra: Well, you told
385
00:15:25,291 --> 00:15:27,693
him the truth, I hope?
>> Nate: Of course,
386
00:15:27,760 --> 00:15:30,000
from my perspective.
But it's obvious he's not ready
387
00:15:30,000 --> 00:15:31,397
from my perspective.
But it's obvious he's not ready
388
00:15:31,463 --> 00:15:33,899
to welcome me back
with open arms.
389
00:15:33,966 --> 00:15:36,000
>> Audra: So, are you concerned
that Victor will make you out to
390
00:15:36,000 --> 00:15:36,302
>> Audra: So, are you concerned
that Victor will make you out to
391
00:15:36,368 --> 00:15:41,740
be some sort of opportunist?
>> Nate: At the very least.
392
00:15:41,807 --> 00:15:42,000
>> Audra: Mind if I offer you
a piece of advice?
393
00:15:42,000 --> 00:15:45,611
>> Audra: Mind if I offer you
a piece of advice?
394
00:15:45,678 --> 00:15:48,000
>> Nate: Be my guest.
>> Audra: Stop playing
395
00:15:48,000 --> 00:15:50,015
>> Nate: Be my guest.
>> Audra: Stop playing
396
00:15:50,082 --> 00:15:52,985
the martyr.
>> Nate: Excuse me?
397
00:15:53,052 --> 00:15:54,000
>> Audra: Look, I'm just
telling you how I see it.
398
00:15:54,000 --> 00:15:55,254
>> Audra: Look, I'm just
telling you how I see it.
399
00:15:55,321 --> 00:15:59,224
And I think you're being
a bit disingenuous.
400
00:15:59,291 --> 00:16:00,000
>> Nate: And then, what exactly
do you mean by that?
401
00:16:00,000 --> 00:16:02,127
>> Nate: And then, what exactly
do you mean by that?
402
00:16:02,194 --> 00:16:05,597
>> Audra: You wanted Victoria to
have power again, didn't you?
403
00:16:05,664 --> 00:16:06,000
>> Nate: I can't believe this.
You're making the same
404
00:16:06,000 --> 00:16:08,600
>> Nate: I can't believe this.
You're making the same
405
00:16:08,667 --> 00:16:12,000
assumption Victor and Lily made.
I only suggested Victor go away
406
00:16:12,000 --> 00:16:13,706
assumption Victor and Lily made.
I only suggested Victor go away
407
00:16:13,772 --> 00:16:16,275
and get medical attention
because I was concerned about
408
00:16:16,342 --> 00:16:18,000
his health and looking
out for the company.
409
00:16:18,000 --> 00:16:20,279
his health and looking
out for the company.
410
00:16:20,346 --> 00:16:24,000
>> Audra: Look, I don't doubt
that you cared about Victor,
411
00:16:24,000 --> 00:16:24,316
>> Audra: Look, I don't doubt
that you cared about Victor,
412
00:16:24,383 --> 00:16:26,652
but I'm willing to bet you
didn't hesitate to take
413
00:16:26,719 --> 00:16:29,588
advantage of the situation and
not just for Victoria's sake,
414
00:16:29,655 --> 00:16:30,000
but for your own benefit too.
Hey, that's okay.
415
00:16:30,000 --> 00:16:34,560
but for your own benefit too.
Hey, that's okay.
416
00:16:34,626 --> 00:16:36,000
You know,
just own it, lean into it.
417
00:16:36,000 --> 00:16:39,064
You know,
just own it, lean into it.
418
00:16:39,131 --> 00:16:41,300
You'll gain much more respect
that way than trying
419
00:16:41,367 --> 00:16:42,000
to excuse your behavior.
>> Heather: It's very sweet
420
00:16:42,000 --> 00:16:46,605
to excuse your behavior.
>> Heather: It's very sweet
421
00:16:46,672 --> 00:16:48,000
of you to be concerned about me,
but, I mean,
422
00:16:48,000 --> 00:16:49,441
of you to be concerned about me,
but, I mean,
423
00:16:49,508 --> 00:16:53,379
I have to wonder why.
>> Daniel: Look, Heather,
424
00:16:53,445 --> 00:16:54,000
no matter what happened between
us in the past, I am always
425
00:16:54,000 --> 00:16:57,583
no matter what happened between
us in the past, I am always
426
00:16:57,649 --> 00:17:00,000
gonna want for you to be happy.
>> Heather: Well, then you'll be
427
00:17:00,000 --> 00:17:00,352
gonna want for you to be happy.
>> Heather: Well, then you'll be
428
00:17:00,419 --> 00:17:05,824
very glad to know that I am
very happy I moved here. Yeah.
429
00:17:05,891 --> 00:17:06,000
I, um, I thought I had outgrown
this town, but Genoa City
430
00:17:06,000 --> 00:17:10,062
I, um, I thought I had outgrown
this town, but Genoa City
431
00:17:10,129 --> 00:17:12,000
feels like home to me.
>> Daniel: I guess that's why
432
00:17:12,000 --> 00:17:12,998
feels like home to me.
>> Daniel: I guess that's why
433
00:17:13,065 --> 00:17:16,268
they say there's
no place like it.
434
00:17:16,335 --> 00:17:18,000
[ Heather chuckling ]
>> Heather: I have so many
435
00:17:18,000 --> 00:17:19,471
[ Heather chuckling ]
>> Heather: I have so many
436
00:17:19,538 --> 00:17:22,508
fond memories here
and recently, I've also had
437
00:17:22,574 --> 00:17:24,000
pretty positive meetings with
the Chancellor-Winters
438
00:17:24,000 --> 00:17:25,010
pretty positive meetings with
the Chancellor-Winters
439
00:17:25,077 --> 00:17:27,112
legal team too.
>> Daniel: I'm sorry.
440
00:17:27,179 --> 00:17:29,148
Did you get the job?
>> Heather: Oh, no, no, no.
441
00:17:29,214 --> 00:17:30,000
I-- I'm-- I'm cautiously
optimistic that it may
442
00:17:30,000 --> 00:17:33,719
I-- I'm-- I'm cautiously
optimistic that it may
443
00:17:33,786 --> 00:17:36,000
possibly work out.
It feels like a good fit
444
00:17:36,000 --> 00:17:36,555
possibly work out.
It feels like a good fit
445
00:17:36,622 --> 00:17:38,791
and everything seems
to be falling into place.
446
00:17:38,857 --> 00:17:40,993
>> Daniel: That's good. And,
I mean, it's so great to have
447
00:17:41,059 --> 00:17:42,000
you and Lucy here, you know.
>> Heather: Yeah.
448
00:17:42,000 --> 00:17:43,228
you and Lucy here, you know.
>> Heather: Yeah.
449
00:17:43,295 --> 00:17:45,764
And it was a pretty smooth
transition for Lucy.
450
00:17:45,831 --> 00:17:48,000
I mean, thanks to you.
I mean, your help and your
451
00:17:48,000 --> 00:17:48,967
I mean, thanks to you.
I mean, your help and your
452
00:17:49,034 --> 00:17:53,472
support have been invaluable.
And, uh, I don't-- I don't think
453
00:17:53,539 --> 00:17:54,000
I really knew what
to expect, so.
454
00:17:54,000 --> 00:17:57,109
I really knew what
to expect, so.
455
00:17:57,176 --> 00:17:59,111
>> Daniel: Did you think
it was gonna be weird
456
00:17:59,178 --> 00:18:00,000
between the two of us?
>> Heather: I think
457
00:18:00,000 --> 00:18:01,847
between the two of us?
>> Heather: I think
458
00:18:01,914 --> 00:18:06,000
that maybe was my fear.
But I-- I-- I could not have
459
00:18:06,000 --> 00:18:06,385
that maybe was my fear.
But I-- I-- I could not have
460
00:18:06,452 --> 00:18:11,256
done this without you, so--
so, thanks, Daniel.
461
00:18:21,400 --> 00:18:24,000
>> Daniel: Lily. Hey.
I am so glad you stopped by.
462
00:18:24,000 --> 00:18:27,906
>> Daniel: Lily. Hey.
I am so glad you stopped by.
463
00:18:27,973 --> 00:18:30,000
>> Lily: Yeah. Oh, hi.
>> Heather: Hi. It's so sweet.
464
00:18:30,000 --> 00:18:31,076
>> Lily: Yeah. Oh, hi.
>> Heather: Hi. It's so sweet.
465
00:18:31,143 --> 00:18:34,112
You have your own key.
>> Lily: Yeah.
466
00:18:34,179 --> 00:18:36,000
Well, it's, you know, convenient
since I live in the building.
467
00:18:36,000 --> 00:18:37,449
Well, it's, you know, convenient
since I live in the building.
468
00:18:37,516 --> 00:18:41,587
Um, I actually made you a set of
keys for my apartment.
469
00:18:46,158 --> 00:18:48,000
>> Lucy: Oh, Lily. Hi.
Don't you love
470
00:18:48,000 --> 00:18:49,127
>> Lucy: Oh, Lily. Hi.
Don't you love
471
00:18:49,194 --> 00:18:51,830
my dad's new digs?
And my room is the coolest spot
472
00:18:51,897 --> 00:18:54,000
in the whole place.
Oh, Mom, I need your advice.
473
00:18:54,000 --> 00:18:54,867
in the whole place.
Oh, Mom, I need your advice.
474
00:18:54,933 --> 00:18:57,503
You have to check out my closet.
I'm gonna need more clothes
475
00:18:57,569 --> 00:18:59,271
to fill it and shoes,
lots of shoes.
476
00:18:59,338 --> 00:19:00,000
>> Heather: Lots of shoes.
>> Daniel: You know,
477
00:19:00,000 --> 00:19:03,842
>> Heather: Lots of shoes.
>> Daniel: You know,
478
00:19:03,909 --> 00:19:06,000
there are times where she sounds
way too much like Phyllis.
479
00:19:06,000 --> 00:19:06,578
there are times where she sounds
way too much like Phyllis.
480
00:19:06,645 --> 00:19:08,847
>> Lily: Well, let's hope it
stops at clothes and shoes.
481
00:19:08,914 --> 00:19:12,000
>> Daniel: Yeah. Let's hope.
This is a pleasant surprise.
482
00:19:12,000 --> 00:19:14,653
>> Daniel: Yeah. Let's hope.
This is a pleasant surprise.
483
00:19:14,720 --> 00:19:17,122
>> Lily: Yeah.
Well, I didn't think that Lucy
484
00:19:17,189 --> 00:19:18,000
was moving in until the weekend,
so I guess surprises all around.
485
00:19:18,000 --> 00:19:22,127
was moving in until the weekend,
so I guess surprises all around.
486
00:19:25,597 --> 00:19:29,735
>> Victor: Let me put this
as tactfully as I can.
487
00:19:29,801 --> 00:19:30,000
I'm glad you came to me.
And I'm sorry to have
488
00:19:30,000 --> 00:19:34,673
I'm glad you came to me.
And I'm sorry to have
489
00:19:34,740 --> 00:19:36,000
to tell you that your cousin
cannot be trusted.
490
00:19:36,000 --> 00:19:38,877
to tell you that your cousin
cannot be trusted.
491
00:19:38,944 --> 00:19:42,000
And I thought you would
have learned that the first time
492
00:19:42,000 --> 00:19:42,347
And I thought you would
have learned that the first time
493
00:19:42,414 --> 00:19:46,084
you had to go around with him.
>> Devon: Well, he's claimed
494
00:19:46,151 --> 00:19:48,000
to have changed and he said that
he's understood that
495
00:19:48,000 --> 00:19:48,654
to have changed and he said that
he's understood that
496
00:19:48,720 --> 00:19:50,856
what he did was wrong.
>> Victor: He's about
497
00:19:50,923 --> 00:19:54,000
as ambitious
and ruthless as they come.
498
00:19:54,000 --> 00:19:54,226
as ambitious
and ruthless as they come.
499
00:19:54,293 --> 00:19:56,595
>> Devon: Really?
>> Victor: Yeah.
500
00:19:56,662 --> 00:19:59,064
>> Devon: Because he said
that you just
501
00:19:59,131 --> 00:20:00,000
misunderstood his intentions
and that he was just trying to
502
00:20:00,000 --> 00:20:01,733
misunderstood his intentions
and that he was just trying to
503
00:20:01,800 --> 00:20:04,136
do what he thought was right
to protect you and Victoria
504
00:20:04,202 --> 00:20:06,000
and do good by the company.
>> Victor: Really?
505
00:20:06,000 --> 00:20:06,038
and do good by the company.
>> Victor: Really?
506
00:20:06,104 --> 00:20:11,076
He fed you that lie as well?
Let me tell you something.
507
00:20:11,143 --> 00:20:12,000
The moment he noticed
weakness in me, he jumped.
508
00:20:12,000 --> 00:20:14,880
The moment he noticed
weakness in me, he jumped.
509
00:20:14,947 --> 00:20:17,316
>> Devon: But what-- Didn't you
have your family concerned
510
00:20:17,382 --> 00:20:18,000
about your mental state?
Like, was that difficult
511
00:20:18,000 --> 00:20:20,018
about your mental state?
Like, was that difficult
512
00:20:20,085 --> 00:20:22,187
to put them through that?
>> Victor: No.
513
00:20:22,254 --> 00:20:24,000
Why would that be difficult?
I'd do anything to protect
514
00:20:24,000 --> 00:20:25,390
Why would that be difficult?
I'd do anything to protect
515
00:20:25,457 --> 00:20:28,560
my company and my family.
>> Devon: I understand that, but
516
00:20:28,627 --> 00:20:30,000
who are you protecting
it from? Nate?
517
00:20:30,000 --> 00:20:30,495
who are you protecting
it from? Nate?
518
00:20:30,562 --> 00:20:33,665
>> Victor: Yeah.
I'm telling you,
519
00:20:33,732 --> 00:20:36,000
don't you trust that guy.
I'm warning you.
520
00:20:36,000 --> 00:20:37,302
don't you trust that guy.
I'm warning you.
521
00:20:37,369 --> 00:20:41,373
Family only goes so far.
Only covers so much.
522
00:20:56,188 --> 00:21:00,000
[ phone ringing ]
>> Nikki: Hello.
523
00:21:00,000 --> 00:21:06,000
[ phone ringing ]
>> Nikki: Hello.
524
00:21:06,000 --> 00:21:07,265
[ phone ringing ]
>> Nikki: Hello.
525
00:21:12,971 --> 00:21:18,000
Hello? Who is this?
>> Claire: At first,
526
00:21:18,000 --> 00:21:24,000
Hello? Who is this?
>> Claire: At first,
527
00:21:24,000 --> 00:21:27,853
Hello? Who is this?
>> Claire: At first,
528
00:21:27,919 --> 00:21:30,000
Hello? Who is this?
>> Claire: At first,
529
00:21:30,000 --> 00:21:30,822
Hello? Who is this?
>> Claire: At first,
530
00:21:30,889 --> 00:21:34,226
she would just mention it
every now and then.
531
00:21:34,292 --> 00:21:36,000
How she couldn't understand how
any parent would walk away from
532
00:21:36,000 --> 00:21:37,362
How she couldn't understand how
any parent would walk away from
533
00:21:37,429 --> 00:21:42,000
a sweet little girl like me.
Then, as I got older,
534
00:21:42,000 --> 00:21:43,835
a sweet little girl like me.
Then, as I got older,
535
00:21:43,902 --> 00:21:47,339
she'd remind me how lucky I was
that she'd taken me in when
536
00:21:47,406 --> 00:21:48,000
my parents didn't want me.
Aunt Jordan nurtured
537
00:21:48,000 --> 00:21:52,377
my parents didn't want me.
Aunt Jordan nurtured
538
00:21:52,444 --> 00:21:54,000
my resentment and pain 'til
it became my only reality.
539
00:21:54,000 --> 00:22:00,000
my resentment and pain 'til
it became my only reality.
540
00:22:00,000 --> 00:22:02,120
my resentment and pain 'til
it became my only reality.
541
00:22:02,187 --> 00:22:06,000
I was a child. Unloved.
Abandoned.
542
00:22:06,000 --> 00:22:11,763
I was a child. Unloved.
Abandoned.
543
00:22:11,830 --> 00:22:12,000
Only Aunt Jordan cared for me.
Loved me.
544
00:22:12,000 --> 00:22:18,000
Only Aunt Jordan cared for me.
Loved me.
545
00:22:18,000 --> 00:22:19,271
Only Aunt Jordan cared for me.
Loved me.
546
00:22:19,337 --> 00:22:24,000
And I asked myself,
every day, what could
547
00:22:24,000 --> 00:22:29,448
And I asked myself,
every day, what could
548
00:22:29,514 --> 00:22:30,000
make my parents hate me so much
that they'd never want
549
00:22:30,000 --> 00:22:36,000
make my parents hate me so much
that they'd never want
550
00:22:36,000 --> 00:22:36,421
make my parents hate me so much
that they'd never want
551
00:22:36,488 --> 00:22:40,025
to see me again.
How could they just pretend
552
00:22:40,092 --> 00:22:42,000
I didn't exist?
[ Claire sniffling ]
553
00:22:42,000 --> 00:22:44,863
I didn't exist?
[ Claire sniffling ]
554
00:22:44,930 --> 00:22:48,000
I was homeschooled
until I was a teenager.
555
00:22:48,000 --> 00:22:49,935
I was homeschooled
until I was a teenager.
556
00:22:50,001 --> 00:22:54,000
I guess Aunt Jordan didn't want
me around all the kids with moms
557
00:22:54,000 --> 00:22:55,107
I guess Aunt Jordan didn't want
me around all the kids with moms
558
00:22:55,173 --> 00:23:00,000
and dads and normal families,
so my first real experience with
559
00:23:00,000 --> 00:23:01,313
and dads and normal families,
so my first real experience with
560
00:23:01,379 --> 00:23:06,000
school was a very strict,
all-girls prep school.
561
00:23:06,000 --> 00:23:08,386
school was a very strict,
all-girls prep school.
562
00:23:08,453 --> 00:23:12,000
Aunt Jordan drilled into me
the fear of being outcast and--
563
00:23:12,000 --> 00:23:15,427
Aunt Jordan drilled into me
the fear of being outcast and--
564
00:23:15,494 --> 00:23:18,000
and ridiculed if I ever told
the truth about my family, so.
565
00:23:18,000 --> 00:23:20,532
and ridiculed if I ever told
the truth about my family, so.
566
00:23:20,599 --> 00:23:22,901
How embarrassing to
have been abandoned by
567
00:23:22,968 --> 00:23:24,000
the powerful Newman family.
So, she--
568
00:23:24,000 --> 00:23:30,000
the powerful Newman family.
So, she--
569
00:23:30,000 --> 00:23:30,275
the powerful Newman family.
So, she--
570
00:23:30,342 --> 00:23:36,000
she convinced me to adopt a--
an alternative story.
571
00:23:36,000 --> 00:23:36,815
she convinced me to adopt a--
an alternative story.
572
00:23:36,882 --> 00:23:41,086
>> Cole: A story she made up
for you.
573
00:23:41,153 --> 00:23:42,000
>> Claire: She told me to tell
everyone that my parents
574
00:23:42,000 --> 00:23:45,190
>> Claire: She told me to tell
everyone that my parents
575
00:23:45,257 --> 00:23:47,726
had been killed in a car
accident and my great aunt
576
00:23:47,793 --> 00:23:48,000
had taken me in.
It wasn't hard for my damaged
577
00:23:48,000 --> 00:23:52,898
had taken me in.
It wasn't hard for my damaged
578
00:23:52,964 --> 00:23:54,000
psyche to just take that in
and adopt it as my reality.
579
00:23:54,000 --> 00:23:57,769
psyche to just take that in
and adopt it as my reality.
580
00:23:57,836 --> 00:24:00,000
It was easy.
A seamless background
581
00:24:00,000 --> 00:24:01,606
It was easy.
A seamless background
582
00:24:01,673 --> 00:24:06,000
to present the world.
But I was consumed
583
00:24:06,000 --> 00:24:10,348
to present the world.
But I was consumed
584
00:24:10,415 --> 00:24:12,000
by all the bitterness.
>> Victoria: You didn't
585
00:24:12,000 --> 00:24:13,952
by all the bitterness.
>> Victoria: You didn't
586
00:24:14,019 --> 00:24:18,000
question any of it?
>> Claire: No.
587
00:24:18,000 --> 00:24:18,757
question any of it?
>> Claire: No.
588
00:24:18,824 --> 00:24:23,495
I never saw any proof.
I guess maybe on some
589
00:24:23,562 --> 00:24:24,000
primal level,
maybe I didn't want to see any.
590
00:24:24,000 --> 00:24:29,067
primal level,
maybe I didn't want to see any.
591
00:24:29,134 --> 00:24:30,000
I just feared that seeing
the truth, with hard evidence,
592
00:24:30,000 --> 00:24:35,040
I just feared that seeing
the truth, with hard evidence,
593
00:24:35,106 --> 00:24:36,000
it would break me.
It would destroy whatever
594
00:24:36,000 --> 00:24:40,846
it would break me.
It would destroy whatever
595
00:24:40,912 --> 00:24:42,000
defenses I'd managed to build up
to protect myself from
596
00:24:42,000 --> 00:24:44,516
defenses I'd managed to build up
to protect myself from
597
00:24:44,583 --> 00:24:48,000
the hurt that I carried.
>> Cole: So, what about now?
598
00:24:48,000 --> 00:24:51,256
the hurt that I carried.
>> Cole: So, what about now?
599
00:24:51,323 --> 00:24:54,000
Are you saying that you question
the validity of that story?
600
00:24:54,000 --> 00:24:55,227
Are you saying that you question
the validity of that story?
601
00:25:05,470 --> 00:25:06,000
>> Claire: You're asking
if I've stopped believing
602
00:25:06,000 --> 00:25:08,073
>> Claire: You're asking
if I've stopped believing
603
00:25:08,139 --> 00:25:12,000
Aunt Jordan's story?
How--
604
00:25:12,000 --> 00:25:13,578
Aunt Jordan's story?
How--
605
00:25:13,645 --> 00:25:18,000
how could I just let it go
when it's all I've ever known?
606
00:25:18,000 --> 00:25:20,085
how could I just let it go
when it's all I've ever known?
607
00:25:20,151 --> 00:25:24,000
It's all I have.
>> Cole: I can understand.
608
00:25:24,000 --> 00:25:24,155
It's all I have.
>> Cole: I can understand.
609
00:25:24,222 --> 00:25:27,192
My mother suffered
from mental illness
610
00:25:27,259 --> 00:25:30,000
and I know how difficult that
can be when you have just
611
00:25:30,000 --> 00:25:30,962
and I know how difficult that
can be when you have just
612
00:25:31,029 --> 00:25:33,999
the one parent and they're
not telling you the truth.
613
00:25:34,065 --> 00:25:36,000
>> Claire: How could someone
make up such a story?
614
00:25:36,000 --> 00:25:36,301
>> Claire: How could someone
make up such a story?
615
00:25:36,368 --> 00:25:39,671
Who would do such a thing?
There are so many easier ways
616
00:25:39,738 --> 00:25:42,000
to exact revenge on someone.
Why wait a lifetime and--
617
00:25:42,000 --> 00:25:45,410
to exact revenge on someone.
Why wait a lifetime and--
618
00:25:45,477 --> 00:25:48,000
and poison a child's mind?
It-- it-- I mean cultivating
619
00:25:48,000 --> 00:25:53,285
and poison a child's mind?
It-- it-- I mean cultivating
620
00:25:53,351 --> 00:25:54,000
and-- and training that
child to believe such
621
00:25:54,000 --> 00:25:57,589
and-- and training that
child to believe such
622
00:25:57,656 --> 00:26:00,000
a massive, evil lie.
>> Victoria: Claire,
623
00:26:00,000 --> 00:26:02,060
a massive, evil lie.
>> Victoria: Claire,
624
00:26:02,127 --> 00:26:04,729
you're right.
You're right. You need to find
625
00:26:04,796 --> 00:26:06,000
out some answers.
You need to know at least who
626
00:26:06,000 --> 00:26:07,399
out some answers.
You need to know at least who
627
00:26:07,465 --> 00:26:12,000
you are and what happened.
>> Claire: I know who I am.
628
00:26:12,000 --> 00:26:12,637
you are and what happened.
>> Claire: I know who I am.
629
00:26:12,704 --> 00:26:15,840
>> Victoria: Okay.
I understand.
630
00:26:15,907 --> 00:26:18,000
I know you're scared.
But don't you think it's
631
00:26:18,000 --> 00:26:19,444
I know you're scared.
But don't you think it's
632
00:26:19,511 --> 00:26:23,648
way past time that
you found out the truth?
633
00:26:23,715 --> 00:26:24,000
Would you at least agree
to a DNA test?
634
00:26:24,000 --> 00:26:29,154
Would you at least agree
to a DNA test?
635
00:26:29,220 --> 00:26:30,000
That way, I mean, we would
have concrete proof,
636
00:26:30,000 --> 00:26:32,390
That way, I mean, we would
have concrete proof,
637
00:26:32,457 --> 00:26:36,000
one way or another.
Don't you want to know if Cole
638
00:26:36,000 --> 00:26:38,496
one way or another.
Don't you want to know if Cole
639
00:26:38,563 --> 00:26:42,000
and I are really your parents?
>> Claire: Yes.
640
00:26:42,000 --> 00:26:46,338
and I are really your parents?
>> Claire: Yes.
641
00:26:46,404 --> 00:26:48,000
But only if you help me.
Please help me.
642
00:26:48,000 --> 00:26:50,976
But only if you help me.
Please help me.
643
00:26:55,947 --> 00:26:58,316
>> Nikki: Oh, Devon. Hello.
It's always nice to see you.
644
00:26:58,383 --> 00:27:00,000
>> Devon: Great to see you too,
Mrs. Newman. How are you?
645
00:27:00,000 --> 00:27:00,719
>> Devon: Great to see you too,
Mrs. Newman. How are you?
646
00:27:00,785 --> 00:27:03,388
>> Nikki: Oh, I'm fine,
thank you.
647
00:27:03,455 --> 00:27:05,824
Victor, I'm sorry,
I didn't know you had company.
648
00:27:05,890 --> 00:27:06,000
>> Victor: Well, Devon
is here to ask me some questions
649
00:27:06,000 --> 00:27:08,526
>> Victor: Well, Devon
is here to ask me some questions
650
00:27:08,593 --> 00:27:11,596
about Nate Hastings.
Apparently,
651
00:27:11,663 --> 00:27:12,000
Nate would like to be rehired
at Chancellor-Winters.
652
00:27:12,000 --> 00:27:14,632
Nate would like to be rehired
at Chancellor-Winters.
653
00:27:14,699 --> 00:27:17,869
>> Nikki: Oh, really?
Well, I hope you told him
654
00:27:17,936 --> 00:27:18,000
the man's a snake.
>> Devon: Oh, he did.
655
00:27:18,000 --> 00:27:20,872
the man's a snake.
>> Devon: Oh, he did.
656
00:27:20,939 --> 00:27:24,000
But, uh, I thank you both.
And I appreciate your candor
657
00:27:24,000 --> 00:27:24,476
But, uh, I thank you both.
And I appreciate your candor
658
00:27:24,542 --> 00:27:27,645
on this because since Nate
is family, it's been more
659
00:27:27,712 --> 00:27:30,000
complicated, as you can imagine.
>> Nikki: Yes, we certainly can.
660
00:27:30,000 --> 00:27:31,316
complicated, as you can imagine.
>> Nikki: Yes, we certainly can.
661
00:27:31,383 --> 00:27:33,585
You stay away
from Nate Hastings.
662
00:27:33,651 --> 00:27:35,687
>> Devon: I will.
I will keep that in mind.
663
00:27:35,754 --> 00:27:36,000
Lily and I have a lot
to consider, but thank you
664
00:27:36,000 --> 00:27:38,189
Lily and I have a lot
to consider, but thank you
665
00:27:38,256 --> 00:27:39,791
both again.
>> Victor: You're welcome,
666
00:27:39,858 --> 00:27:42,000
Devon. And I'm glad you came by
and I hope I could be
667
00:27:42,000 --> 00:27:42,727
Devon. And I'm glad you came by
and I hope I could be
668
00:27:42,794 --> 00:27:44,129
of some help.
>> Devon: Appreciate it.
669
00:27:44,195 --> 00:27:46,131
>> Victor: Nice to see you, man.
>> Devon: You too.
670
00:27:46,197 --> 00:27:47,899
>> Victor: All right.
>> Devon: Good to see you.
671
00:27:47,966 --> 00:27:48,000
>> Nikki: You too. Bye bye.
>> Devon: Bye.
672
00:27:48,000 --> 00:27:51,436
>> Nikki: You too. Bye bye.
>> Devon: Bye.
673
00:27:51,503 --> 00:27:54,000
>> Victor: Everything all right?
You look a little piqued.
674
00:27:54,000 --> 00:27:55,373
>> Victor: Everything all right?
You look a little piqued.
675
00:27:55,440 --> 00:27:59,010
>> Nikki: Oh, I, uh,
tried to take a nap.
676
00:27:59,077 --> 00:28:00,000
It didn't work out.
I just couldn't seem to quiet
677
00:28:00,000 --> 00:28:04,115
It didn't work out.
I just couldn't seem to quiet
678
00:28:04,182 --> 00:28:06,000
my mind
and forget all the memories.
679
00:28:06,000 --> 00:28:08,353
my mind
and forget all the memories.
680
00:28:10,422 --> 00:28:12,000
>> Daniel: I asked Lucy if she
wanted to come by and check
681
00:28:12,000 --> 00:28:13,158
>> Daniel: I asked Lucy if she
wanted to come by and check
682
00:28:13,224 --> 00:28:14,993
out her new bedroom,
in case there were any changes
683
00:28:15,060 --> 00:28:17,362
she wanted to make to it
and she fell in love with it.
684
00:28:17,429 --> 00:28:18,000
She asked me if she could
move in right away.
685
00:28:18,000 --> 00:28:19,898
She asked me if she could
move in right away.
686
00:28:19,964 --> 00:28:21,933
>> Lily: Yeah. That's great.
I mean,
687
00:28:22,000 --> 00:28:24,000
how can you say no to that?
>> Daniel: Right.
688
00:28:24,000 --> 00:28:24,369
how can you say no to that?
>> Daniel: Right.
689
00:28:24,436 --> 00:28:26,738
And I gotta tell you, you know,
having her energy in this place,
690
00:28:26,805 --> 00:28:30,000
it just gives it a good vibe.
She makes my house
691
00:28:30,000 --> 00:28:30,942
it just gives it a good vibe.
She makes my house
692
00:28:31,009 --> 00:28:34,179
feel like a home.
>> Lily: I love that.
693
00:28:34,245 --> 00:28:36,000
I love hearing that.
>> Daniel: It feels like
694
00:28:36,000 --> 00:28:38,249
I love hearing that.
>> Daniel: It feels like
695
00:28:38,316 --> 00:28:41,152
everything's falling
into place, doesn't it?
696
00:28:41,219 --> 00:28:42,000
And Heather told me that she had
some really good meetings with
697
00:28:42,000 --> 00:28:43,388
And Heather told me that she had
some really good meetings with
698
00:28:43,455 --> 00:28:46,458
the Chancellor-Winters
legal team. So, thank you.
699
00:28:46,524 --> 00:28:47,992
You're the one
who made that happen.
700
00:28:48,059 --> 00:28:49,794
Thank you for putting in
a good word for her.
701
00:28:49,861 --> 00:28:51,963
The more settled she is,
the more I can count
702
00:28:52,030 --> 00:28:54,000
on having Lucy around.
>> Lily: Yeah.
703
00:28:54,000 --> 00:28:55,133
on having Lucy around.
>> Lily: Yeah.
704
00:28:55,200 --> 00:28:59,938
I'm-- I'm happy to help.
>> Daniel: Are you?
705
00:29:00,004 --> 00:29:04,676
'Cause I mean, you don't
seem happy.
706
00:29:04,742 --> 00:29:06,000
Is something wrong?
>> Nate: So, you think
707
00:29:06,000 --> 00:29:09,881
Is something wrong?
>> Nate: So, you think
708
00:29:09,948 --> 00:29:12,000
I was only concerned
for my own well-being?
709
00:29:12,000 --> 00:29:12,050
I was only concerned
for my own well-being?
710
00:29:12,117 --> 00:29:14,686
You don't think I was
looking out for Victor's health?
711
00:29:14,752 --> 00:29:18,000
>> Audra: Don't get me wrong,
Nate. Look, I'm not condemning
712
00:29:18,000 --> 00:29:18,223
>> Audra: Don't get me wrong,
Nate. Look, I'm not condemning
713
00:29:18,289 --> 00:29:22,293
your actions by any means.
You know, I probably
714
00:29:22,360 --> 00:29:24,000
would have played it
the exact same way myself.
715
00:29:24,000 --> 00:29:24,362
would have played it
the exact same way myself.
716
00:29:24,429 --> 00:29:26,631
>> Nate: I didn't play
it anyway, Audra.
717
00:29:26,698 --> 00:29:29,334
This wasn't a game for me
or some sort of chess move.
718
00:29:29,400 --> 00:29:30,000
I was a doctor.
I wasn't trying to oust Victor.
719
00:29:30,000 --> 00:29:32,537
I was a doctor.
I wasn't trying to oust Victor.
720
00:29:32,604 --> 00:29:35,540
I thought he needed help.
>> Audra: You know, I can
721
00:29:35,607 --> 00:29:36,000
guarantee you the Victor Newman
made many similar moves on
722
00:29:36,000 --> 00:29:38,877
guarantee you the Victor Newman
made many similar moves on
723
00:29:38,943 --> 00:29:42,000
his rise to the top, so
his wrath is
724
00:29:42,000 --> 00:29:42,046
his rise to the top, so
his wrath is
725
00:29:42,113 --> 00:29:44,249
completely disingenuous.
>> Nate: You don't
726
00:29:44,315 --> 00:29:47,685
seem to get my point.
>> Audra: Nate, I get it, okay?
727
00:29:47,752 --> 00:29:48,000
But none of that really
matters now, does it?
728
00:29:48,000 --> 00:29:50,054
But none of that really
matters now, does it?
729
00:29:50,121 --> 00:29:52,490
What's done is done
regardless of why.
730
00:29:52,557 --> 00:29:54,000
What matters now is what
we do moving forward?
731
00:29:54,000 --> 00:29:56,861
What matters now is what
we do moving forward?
732
00:29:56,928 --> 00:30:00,000
>> Nate: We?
>> Audra: Look, it sounds like
733
00:30:00,000 --> 00:30:00,064
>> Nate: We?
>> Audra: Look, it sounds like
734
00:30:00,131 --> 00:30:02,100
you're not gonna get a sterling
recommendation from the Newmans,
735
00:30:02,167 --> 00:30:05,003
so your chances of returning
to Chancellor-Winters is
736
00:30:05,069 --> 00:30:06,000
slim to none.
You know, maybe,
737
00:30:06,000 --> 00:30:09,874
slim to none.
You know, maybe,
738
00:30:09,941 --> 00:30:12,000
it's time you reconsidered
joining forces with me.
739
00:30:12,000 --> 00:30:14,145
it's time you reconsidered
joining forces with me.
740
00:30:20,852 --> 00:30:22,820
>> Audra: Do you really
think Devon and Lily
741
00:30:22,887 --> 00:30:24,000
are gonna truly trust you again?
You know, even if they hire you
742
00:30:24,000 --> 00:30:26,791
are gonna truly trust you again?
You know, even if they hire you
743
00:30:26,858 --> 00:30:29,827
back, what makes you think
they're ever gonna give you
744
00:30:29,894 --> 00:30:30,000
the benefit of the doubt?
You know, the first mistake
745
00:30:30,000 --> 00:30:32,931
the benefit of the doubt?
You know, the first mistake
746
00:30:32,997 --> 00:30:36,000
you make, you're gone.
[ Nate sighing ]
747
00:30:36,000 --> 00:30:36,201
you make, you're gone.
[ Nate sighing ]
748
00:30:36,267 --> 00:30:39,871
>> Nate: They're family
and in the end, that may count
749
00:30:39,938 --> 00:30:42,000
for a whole lot.
>> Audra: Don't tell me you
750
00:30:42,000 --> 00:30:42,941
for a whole lot.
>> Audra: Don't tell me you
751
00:30:43,007 --> 00:30:46,911
really believe that?
Or is it just wishful thinking?
752
00:30:46,978 --> 00:30:48,000
Listen, the iron is hot, okay?
Now, is the time to strike.
753
00:30:48,000 --> 00:30:53,151
Listen, the iron is hot, okay?
Now, is the time to strike.
754
00:30:53,218 --> 00:30:54,000
What's it gonna take
for me to convince you, huh?
755
00:30:54,000 --> 00:30:56,821
What's it gonna take
for me to convince you, huh?
756
00:30:56,888 --> 00:30:59,958
Just come, join me.
You know,
757
00:31:00,024 --> 00:31:04,262
somewhere you'll be admired and
listened to and respected.
758
00:31:04,329 --> 00:31:06,000
>> Nate: It's tempting.
But really, Audra,
759
00:31:06,000 --> 00:31:09,300
>> Nate: It's tempting.
But really, Audra,
760
00:31:09,367 --> 00:31:12,000
everything you say is tempting.
>> Audra: It's a gift.
761
00:31:12,000 --> 00:31:14,539
everything you say is tempting.
>> Audra: It's a gift.
762
00:31:14,606 --> 00:31:18,000
>> Nate: All right.
Let's see where Devon
763
00:31:18,000 --> 00:31:19,677
>> Nate: All right.
Let's see where Devon
764
00:31:19,744 --> 00:31:22,747
and Lily stand.
If they don't value family as
765
00:31:22,814 --> 00:31:24,000
much as I do,
then I'm in.
766
00:31:24,000 --> 00:31:28,052
much as I do,
then I'm in.
767
00:31:31,256 --> 00:31:33,925
>> Daniel: Come on.
What's wrong? Talk to me.
768
00:31:33,992 --> 00:31:36,000
>> Lily: No, nothing.
It's-- it's just been
769
00:31:36,000 --> 00:31:36,361
>> Lily: No, nothing.
It's-- it's just been
770
00:31:36,427 --> 00:31:39,664
a trying day.
>> Daniel: Busy?
771
00:31:39,731 --> 00:31:41,933
>> Lily: Yeah.
I had a tense conversation
772
00:31:42,000 --> 00:31:43,968
with Nate.
>> Daniel: Tense?
773
00:31:44,035 --> 00:31:46,237
I thought feelings were easing
up between the cousins.
774
00:31:46,304 --> 00:31:48,000
I mean, everything seemed
fine at Thanksgiving.
775
00:31:48,000 --> 00:31:48,006
I mean, everything seemed
fine at Thanksgiving.
776
00:31:48,072 --> 00:31:49,540
>> Lily: Yeah.
I thought so too.
777
00:31:49,607 --> 00:31:52,210
And I know Mamie wants us
to work together, but I don't
778
00:31:52,277 --> 00:31:54,000
know if Nate is as changed as
he's trying to make us believe.
779
00:31:54,000 --> 00:31:55,046
know if Nate is as changed as
he's trying to make us believe.
780
00:31:55,113 --> 00:31:57,815
He was a pompous ass
to me at Society.
781
00:31:57,882 --> 00:31:59,684
>> Daniel: So,
what are you going to do?
782
00:31:59,751 --> 00:32:00,000
>> Lily: I don't know.
I don't want to let Mamie down,
783
00:32:00,000 --> 00:32:02,186
>> Lily: I don't know.
I don't want to let Mamie down,
784
00:32:02,253 --> 00:32:05,590
but I don't know if
I can work with Nate.
785
00:32:05,657 --> 00:32:06,000
So, Devon's trying to
figure things out and
786
00:32:06,000 --> 00:32:08,026
So, Devon's trying to
figure things out and
787
00:32:08,092 --> 00:32:11,396
I guess we'll decide then.
>> Daniel: Mm.
788
00:32:11,462 --> 00:32:12,000
Well, I wouldn't beat
yourself up about it.
789
00:32:12,000 --> 00:32:13,665
Well, I wouldn't beat
yourself up about it.
790
00:32:13,731 --> 00:32:16,668
I'm sure things will
work themselves out and you
791
00:32:16,734 --> 00:32:18,000
and Devon, you'll make
the right decision.
792
00:32:18,000 --> 00:32:18,336
and Devon, you'll make
the right decision.
793
00:32:18,403 --> 00:32:21,105
>> Lily: Yeah.
Thanks.
794
00:32:21,172 --> 00:32:24,000
Anyway, I have some meeting
this afternoon, but maybe,
795
00:32:24,000 --> 00:32:24,809
Anyway, I have some meeting
this afternoon, but maybe,
796
00:32:24,876 --> 00:32:27,045
do you want to grab
some coffee right now?
797
00:32:27,111 --> 00:32:30,000
>> Daniel: Ooh, yeah. No,
I think that can be arranged.
798
00:32:30,000 --> 00:32:32,150
>> Daniel: Ooh, yeah. No,
I think that can be arranged.
799
00:32:32,216 --> 00:32:36,000
>> Heather: Daniel?
I'm sorry.
800
00:32:36,000 --> 00:32:36,721
>> Heather: Daniel?
I'm sorry.
801
00:32:36,788 --> 00:32:39,090
I-- I didn't mean to interrupt.
It's just that um, Lucy,
802
00:32:39,157 --> 00:32:41,326
she has a question for
you about her room.
803
00:32:41,392 --> 00:32:42,000
>> Daniel: Sure.
>> Heather: You need
804
00:32:42,000 --> 00:32:42,994
>> Daniel: Sure.
>> Heather: You need
805
00:32:43,061 --> 00:32:45,997
to approve something.
>> Daniel: Yeah. Okay.
806
00:32:46,064 --> 00:32:48,000
I'll be right back.
>> Heather: Uh, Lily, I--
807
00:32:48,000 --> 00:32:54,000
I'll be right back.
>> Heather: Uh, Lily, I--
808
00:32:54,000 --> 00:32:54,672
I'll be right back.
>> Heather: Uh, Lily, I--
809
00:32:54,739 --> 00:32:57,141
I-- I hope you don't feel too
put out by Lucy moving in.
810
00:32:57,208 --> 00:32:59,811
It all happened very fast.
>> Lily: No, please.
811
00:32:59,877 --> 00:33:00,000
Of course not.
I mean, I know Daniel's
812
00:33:00,000 --> 00:33:01,646
Of course not.
I mean, I know Daniel's
813
00:33:01,713 --> 00:33:04,315
really missed her,
so I'm happy she's here.
814
00:33:04,382 --> 00:33:06,000
>> Heather: Good.
And please don't worry about me
815
00:33:06,000 --> 00:33:06,150
>> Heather: Good.
And please don't worry about me
816
00:33:06,217 --> 00:33:08,853
either because I'm going to try
to stay out of everyone's way
817
00:33:08,920 --> 00:33:12,000
and, uh, not step on any toes.
>> Cole: There's not
818
00:33:12,000 --> 00:33:15,293
and, uh, not step on any toes.
>> Cole: There's not
819
00:33:15,360 --> 00:33:18,000
a whole lot we can do.
The charges against you
820
00:33:18,000 --> 00:33:18,963
a whole lot we can do.
The charges against you
821
00:33:19,030 --> 00:33:23,368
are pretty serious.
>> Claire: But I know everything
822
00:33:23,434 --> 00:33:24,000
about the Newman family.
I've spent years following
823
00:33:24,000 --> 00:33:27,372
about the Newman family.
I've spent years following
824
00:33:27,438 --> 00:33:29,974
everything that you do.
You're rich and powerful
825
00:33:30,041 --> 00:33:33,411
enough to fix anything.
>> Victoria: No.
826
00:33:33,478 --> 00:33:36,000
It doesn't quite work like that.
But I promise you,
827
00:33:36,000 --> 00:33:38,416
It doesn't quite work like that.
But I promise you,
828
00:33:38,483 --> 00:33:42,000
we will do what we can.
>> Claire: No matter how the DNA
829
00:33:42,000 --> 00:33:42,520
we will do what we can.
>> Claire: No matter how the DNA
830
00:33:42,587 --> 00:33:48,000
comes out?
>> Victoria: When is
831
00:33:48,000 --> 00:33:48,593
comes out?
>> Victoria: When is
832
00:33:48,659 --> 00:33:52,530
the arraignment?
>> Claire: I, um, I don't think
833
00:33:52,597 --> 00:33:54,000
a date has been set yet.
I don't have a lawyer.
834
00:33:54,000 --> 00:33:54,899
a date has been set yet.
I don't have a lawyer.
835
00:33:54,966 --> 00:33:59,470
I met with a public defender,
but I don't want her.
836
00:33:59,537 --> 00:34:00,000
I was kind of waiting
for my Aunt Jordan.
837
00:34:00,000 --> 00:34:03,274
I was kind of waiting
for my Aunt Jordan.
838
00:34:03,341 --> 00:34:05,710
I didn't think she would
just leave me here.
839
00:34:05,777 --> 00:34:06,000
I'm kind of counting on her
to get me a good lawyer.
840
00:34:06,000 --> 00:34:09,614
I'm kind of counting on her
to get me a good lawyer.
841
00:34:09,680 --> 00:34:12,000
>> Victoria: Your Aunt Jordan
is in a lot more legal
842
00:34:12,000 --> 00:34:12,016
>> Victoria: Your Aunt Jordan
is in a lot more legal
843
00:34:12,083 --> 00:34:14,819
trouble than you are,
so I wouldn't count on her
844
00:34:14,886 --> 00:34:18,000
coming to your rescue.
In fact, I doubt that she's
845
00:34:18,000 --> 00:34:18,389
coming to your rescue.
In fact, I doubt that she's
846
00:34:18,456 --> 00:34:23,494
gonna surface anytime soon.
>> Claire: Abandoned by the only
847
00:34:23,561 --> 00:34:24,000
parent I've ever known.
>> Cole: Why don't I look into
848
00:34:24,000 --> 00:34:29,100
parent I've ever known.
>> Cole: Why don't I look into
849
00:34:29,167 --> 00:34:30,000
arranging a good lawyer for you.
And then maybe,
850
00:34:30,000 --> 00:34:31,969
arranging a good lawyer for you.
And then maybe,
851
00:34:32,036 --> 00:34:35,006
you can make bail.
>> Claire: Oh, thank you.
852
00:34:35,072 --> 00:34:36,000
Thank you.
>> Cole: Okay, but
853
00:34:36,000 --> 00:34:37,341
Thank you.
>> Cole: Okay, but
854
00:34:37,408 --> 00:34:40,144
there's something
you need to do for us.
855
00:34:40,211 --> 00:34:42,000
>> Victoria: And it's
a deal breaker.
856
00:34:42,000 --> 00:34:44,982
>> Victoria: And it's
a deal breaker.
857
00:34:45,049 --> 00:34:48,000
We need that DNA test.
>> Victor: Well, sweetheart,
858
00:34:48,000 --> 00:34:53,324
We need that DNA test.
>> Victor: Well, sweetheart,
859
00:34:53,391 --> 00:34:54,000
I'm headed to the kitchen.
Would you like something?
860
00:34:54,000 --> 00:34:57,028
I'm headed to the kitchen.
Would you like something?
861
00:34:57,094 --> 00:35:00,000
>> Nikki: Mm. Yes.
Could you get me
862
00:35:00,000 --> 00:35:01,833
>> Nikki: Mm. Yes.
Could you get me
863
00:35:01,899 --> 00:35:06,000
some tea, please?
>> Victor: Oh, my baby. Mm.
864
00:35:06,000 --> 00:35:11,442
some tea, please?
>> Victor: Oh, my baby. Mm.
865
00:35:15,112 --> 00:35:18,000
I'll get you some tea.
>> Nikki: Thank you.
866
00:35:18,000 --> 00:35:18,916
I'll get you some tea.
>> Nikki: Thank you.
867
00:36:17,742 --> 00:36:18,000
Captioned by
Los Angeles Distribution
and Broadcasting, Inc.
868
00:36:18,000 --> 00:36:20,745
Captioned by
Los Angeles Distribution
and Broadcasting, Inc.
869
00:36:20,811 --> 00:36:23,814
Captioning provided by
Bell Dramatic Serial Company,
870
00:36:23,881 --> 00:36:24,000
Sony Pictures Television
and CBS, Inc.
871
00:36:24,000 --> 00:36:26,884
Sony Pictures Television
and CBS, Inc.
872
00:36:30,421 --> 00:36:33,090
Join us again for
"The Young and the Restless."