1 00:00:03,303 --> 00:00:05,205 >> Chelsea: Hi. >> Billy: Hi. You're late. 2 00:00:05,271 --> 00:00:06,000 >> Chelsea: Sorry. >> Billy: Ah. 3 00:00:06,000 --> 00:00:06,439 >> Chelsea: Sorry. >> Billy: Ah. 4 00:00:06,506 --> 00:00:08,041 >> Chelsea: It was the traffic. >> Billy: Very funny because 5 00:00:08,108 --> 00:00:09,709 you live right there. >> Chelsea: Yes, I'm funny. 6 00:00:09,776 --> 00:00:11,478 What can I say? >> Billy: I love you when 7 00:00:11,544 --> 00:00:12,000 you're funny. You look great. >> Chelsea: You're just 8 00:00:12,000 --> 00:00:13,079 you're funny. You look great. >> Chelsea: You're just 9 00:00:13,146 --> 00:00:14,547 saying that because you missed me last night. 10 00:00:14,614 --> 00:00:15,715 >> Billy: I did miss you last night. 11 00:00:15,782 --> 00:00:17,684 You know, it's amazing what a man can get used to. 12 00:00:17,751 --> 00:00:18,000 I missed the kicks in the back and the stealing 13 00:00:18,000 --> 00:00:19,486 I missed the kicks in the back and the stealing 14 00:00:19,552 --> 00:00:22,255 of covers and the snoring. >> Chelsea: Never happened. 15 00:00:22,322 --> 00:00:24,000 If you got such a bad night's sleep, why are you 16 00:00:24,000 --> 00:00:24,524 If you got such a bad night's sleep, why are you 17 00:00:24,591 --> 00:00:26,659 in such a good mood now? >> Billy: Because of you. 18 00:00:26,726 --> 00:00:29,396 And the fact that I think we finally landed on a way 19 00:00:29,462 --> 00:00:30,000 forward to take down Tucker once and for all. 20 00:00:30,000 --> 00:00:31,431 forward to take down Tucker once and for all. 21 00:00:31,498 --> 00:00:32,832 >> Chelsea: Oh, well, that's good news. 22 00:00:32,899 --> 00:00:34,367 >> Billy: Yes. It's a game changer. 23 00:00:34,434 --> 00:00:36,000 As long as everything goes according to plan. 24 00:00:36,000 --> 00:00:36,102 As long as everything goes according to plan. 25 00:00:36,169 --> 00:00:38,938 You should've saw my mom's face. She was lit up when we finally 26 00:00:39,005 --> 00:00:41,975 decided what to do. >> Chelsea: Wow. 27 00:00:42,041 --> 00:00:43,676 That's incredible. >> Billy: Yeah. 28 00:00:43,743 --> 00:00:45,412 >> Chelsea: When can I hear all about it? 29 00:00:45,478 --> 00:00:47,580 >> Billy: After I swear you to secrecy. 30 00:00:52,786 --> 00:00:54,000 >> Ashley: Good morning. >> Jack: Good morning. 31 00:00:54,000 --> 00:00:57,590 >> Ashley: Good morning. >> Jack: Good morning. 32 00:00:57,657 --> 00:01:00,000 >> Ashley: Is that smile for me? >> Jack: It's just nice to 33 00:01:00,000 --> 00:01:00,160 >> Ashley: Is that smile for me? >> Jack: It's just nice to 34 00:01:00,226 --> 00:01:01,861 see you and not have to prepare for battle. 35 00:01:01,928 --> 00:01:03,963 >> Ashley: Oh, sure. That's what it is, Jack. 36 00:01:04,030 --> 00:01:06,000 I have a feeling that me selling Glacade to Tucker is at the very 37 00:01:06,000 --> 00:01:06,866 I have a feeling that me selling Glacade to Tucker is at the very 38 00:01:06,933 --> 00:01:09,436 top of your Christmas list. >> Jack: Well, ask Santa. I've 39 00:01:09,502 --> 00:01:12,000 been a very good boy this year. How about giving me 40 00:01:12,000 --> 00:01:13,139 been a very good boy this year. How about giving me 41 00:01:13,206 --> 00:01:16,109 a little hint? Is the sale on or off? 42 00:01:16,176 --> 00:01:18,000 >> Ashley: Well, as much as I would love to hold on to 43 00:01:18,000 --> 00:01:18,478 >> Ashley: Well, as much as I would love to hold on to 44 00:01:18,545 --> 00:01:21,347 that company, I am actually considering your request. 45 00:01:21,414 --> 00:01:23,950 >> Jack: Ashley, I'm telling you, giving that man control of 46 00:01:24,017 --> 00:01:27,253 the company could be our ticket to getting him out 47 00:01:27,320 --> 00:01:30,000 of our lives for good. That's what we want, right? 48 00:01:30,000 --> 00:01:31,090 of our lives for good. That's what we want, right? 49 00:01:34,761 --> 00:01:36,000 ♪♪♪ 50 00:01:36,000 --> 00:01:39,365 ♪♪♪ 51 00:01:39,432 --> 00:01:42,000 ♪♪♪ 52 00:01:42,000 --> 00:01:45,205 ♪♪♪ 53 00:01:45,271 --> 00:01:48,000 ♪♪♪ 54 00:01:48,000 --> 00:01:50,443 ♪♪♪ 55 00:01:50,510 --> 00:01:54,000 ♪♪♪ 56 00:01:54,000 --> 00:01:55,648 ♪♪♪ 57 00:01:55,715 --> 00:01:59,886 ♪♪♪ 58 00:01:59,953 --> 00:02:00,000 ♪♪♪ 59 00:02:00,000 --> 00:02:04,324 ♪♪♪ 60 00:02:06,726 --> 00:02:08,962 >> Tucker: Why good morning, Audra. 61 00:02:09,028 --> 00:02:11,397 Did you sleep well? >> Audra: Um, 62 00:02:11,464 --> 00:02:12,000 why are you shouting? Are-- are you looking for something? 63 00:02:12,000 --> 00:02:14,734 why are you shouting? Are-- are you looking for something? 64 00:02:14,801 --> 00:02:18,000 Or someone? >> Tucker: Ah, just giving young 65 00:02:18,000 --> 00:02:18,771 Or someone? >> Tucker: Ah, just giving young 66 00:02:18,838 --> 00:02:21,508 Mr. Abbott ample time to collect his stuff. 67 00:02:21,574 --> 00:02:24,000 Get back to Jabot. >> Audra: Oh, look, 68 00:02:24,000 --> 00:02:24,110 Get back to Jabot. >> Audra: Oh, look, 69 00:02:24,177 --> 00:02:29,082 you're wasting your breath. >> Tucker: Is he in the shower? 70 00:02:29,148 --> 00:02:30,000 >> Audra: You know, Tucker, this fixation with me and Kyle-- 71 00:02:30,000 --> 00:02:32,352 >> Audra: You know, Tucker, this fixation with me and Kyle-- 72 00:02:32,418 --> 00:02:34,053 >> Tucker: No, no, no. It's no fixation. 73 00:02:34,120 --> 00:02:36,000 I think you're young. I think, 74 00:02:36,000 --> 00:02:37,857 I think you're young. I think, 75 00:02:37,924 --> 00:02:41,060 uh, you ought to live it up. Take advantage. 76 00:02:41,127 --> 00:02:42,000 Just keep your head in the game. We're cool. We're cool. 77 00:02:42,000 --> 00:02:45,765 Just keep your head in the game. We're cool. We're cool. 78 00:02:45,832 --> 00:02:47,734 You just gotta give me what I want. 79 00:02:47,800 --> 00:02:48,000 >> Audra: Which is? >> Tucker: I just gotta know 80 00:02:48,000 --> 00:02:51,538 >> Audra: Which is? >> Tucker: I just gotta know 81 00:02:51,604 --> 00:02:54,000 this guy is trustworthy. Isn't he supposed to be 82 00:02:54,000 --> 00:02:55,475 this guy is trustworthy. Isn't he supposed to be 83 00:02:55,542 --> 00:02:58,311 coughing up secrets, so-called secrets, from 84 00:02:58,378 --> 00:03:00,000 the sanctum sanctorum of Jabot? Yes? Where are they? 85 00:03:00,000 --> 00:03:04,350 the sanctum sanctorum of Jabot? Yes? Where are they? 86 00:03:04,417 --> 00:03:05,785 >> Audra: Yes. Yes. >> Tucker: What have 87 00:03:05,852 --> 00:03:06,000 you learned? And how are you going to 88 00:03:06,000 --> 00:03:07,987 you learned? And how are you going to 89 00:03:08,054 --> 00:03:11,124 prove to me they really are secrets and not a load of BS 90 00:03:11,190 --> 00:03:12,000 meant to throw us off our game? >> Diane: What looks 91 00:03:12,000 --> 00:03:18,000 meant to throw us off our game? >> Diane: What looks 92 00:03:18,000 --> 00:03:18,431 meant to throw us off our game? >> Diane: What looks 93 00:03:18,498 --> 00:03:20,934 good to you? >> Kyle: Everything. 94 00:03:21,000 --> 00:03:22,602 I'm starving. >> Diane: Ah, 95 00:03:22,669 --> 00:03:24,000 that's a good sign. It means your confidence that 96 00:03:24,000 --> 00:03:25,338 that's a good sign. It means your confidence that 97 00:03:25,405 --> 00:03:28,107 we've found a way to stop Tucker has fueled your appetite. 98 00:03:28,174 --> 00:03:29,976 >> Kyle: I don't know about that, Mom. 99 00:03:30,043 --> 00:03:31,911 I think I just want pancakes. >> Diane: Oh, okay. 100 00:03:31,978 --> 00:03:34,714 Well, maybe it's me. Maybe I'm just hungry 101 00:03:34,781 --> 00:03:36,000 because I'm excited. >> Kyle: About our plan? 102 00:03:36,000 --> 00:03:37,083 because I'm excited. >> Kyle: About our plan? 103 00:03:37,150 --> 00:03:40,086 >> Diane: Yes. Plus, Jill has joined forces 104 00:03:40,153 --> 00:03:42,000 with the Abbotts and that is an alliance to 105 00:03:42,000 --> 00:03:43,022 with the Abbotts and that is an alliance to 106 00:03:43,089 --> 00:03:48,000 intimidate friend and foe. >> Nate: Yeah. 107 00:03:48,000 --> 00:03:49,896 intimidate friend and foe. >> Nate: Yeah. 108 00:03:49,963 --> 00:03:52,865 Hey. I was hoping to run into you. 109 00:03:52,932 --> 00:03:54,000 >> Devon: Both of us? >> Nate: Sure. 110 00:03:54,000 --> 00:03:55,168 >> Devon: Both of us? >> Nate: Sure. 111 00:03:55,234 --> 00:03:59,772 The more the merrier. So, uh, what's going on? 112 00:03:59,839 --> 00:04:00,000 >> Jill: Okay. Nate, we need 113 00:04:00,000 --> 00:04:01,874 >> Jill: Okay. Nate, we need 114 00:04:01,941 --> 00:04:05,478 to bring you up to speed. >> Nate: Okay. Uh, hit me. 115 00:04:05,545 --> 00:04:06,000 >> Jill: In the past, some people have accused me 116 00:04:06,000 --> 00:04:08,581 >> Jill: In the past, some people have accused me 117 00:04:08,648 --> 00:04:12,000 of exaggerating. You know, or fudging facts to 118 00:04:12,000 --> 00:04:12,752 of exaggerating. You know, or fudging facts to 119 00:04:12,819 --> 00:04:16,422 fit my narrative, but I assure you, this is not hyperbole. 120 00:04:16,489 --> 00:04:18,000 We are in grave danger. Chancellor-Winters is 121 00:04:18,000 --> 00:04:20,493 We are in grave danger. Chancellor-Winters is 122 00:04:20,560 --> 00:04:24,000 facing a potentially existential threat. 123 00:04:24,000 --> 00:04:25,498 facing a potentially existential threat. 124 00:04:25,565 --> 00:04:27,567 We have work to do. 125 00:04:36,109 --> 00:04:39,045 >> Ashley: I'm always gonna be connected to Tucker on some level because of our grandson, 126 00:04:39,112 --> 00:04:41,047 but other than celebrating Dominic's birthday once a year, 127 00:04:41,114 --> 00:04:42,000 he's not gonna be in my life. >> Jack: And this is about more 128 00:04:42,000 --> 00:04:43,516 he's not gonna be in my life. >> Jack: And this is about more 129 00:04:43,583 --> 00:04:47,687 than just you and Glacade. This is your future. 130 00:04:47,754 --> 00:04:48,000 And Devon and Abby and even Little Dominic. 131 00:04:48,000 --> 00:04:50,757 And Devon and Abby and even Little Dominic. 132 00:04:50,823 --> 00:04:53,493 Look, anything we can do to send Tucker back to hell or 133 00:04:53,559 --> 00:04:54,000 one of his ashrams is worth giving it a try. 134 00:04:54,000 --> 00:04:55,662 one of his ashrams is worth giving it a try. 135 00:04:55,728 --> 00:04:58,331 >> Ashley: Okay. Just please lay out the plan 136 00:04:58,398 --> 00:05:00,000 for me, one more time. >> Jack: Happy to. 137 00:05:00,000 --> 00:05:03,736 for me, one more time. >> Jack: Happy to. 138 00:05:03,803 --> 00:05:05,705 Tucker buys your half of Glacade. 139 00:05:05,772 --> 00:05:06,000 >> Ashley: That's going to take a lot of his resources. 140 00:05:06,000 --> 00:05:07,707 >> Ashley: That's going to take a lot of his resources. 141 00:05:07,774 --> 00:05:10,076 >> Jack: He takes the company and he tries to threaten our 142 00:05:10,143 --> 00:05:12,000 place in the marketplace. >> Ashley: And that's going to 143 00:05:12,000 --> 00:05:12,311 place in the marketplace. >> Ashley: And that's going to 144 00:05:12,378 --> 00:05:14,547 take even more money to get to that level. 145 00:05:14,614 --> 00:05:17,150 >> Jack: Yeah. A lot more money. A veritable stream of money 146 00:05:17,216 --> 00:05:18,000 that he does not have and if I have anything to say 147 00:05:18,000 --> 00:05:19,285 that he does not have and if I have anything to say 148 00:05:19,352 --> 00:05:21,254 about it, he will not find. >> Ashley: You know what? 149 00:05:21,320 --> 00:05:24,000 I have to say that me flip-flopping on selling him my 150 00:05:24,000 --> 00:05:24,057 I have to say that me flip-flopping on selling him my 151 00:05:24,123 --> 00:05:26,225 half of the company is going to work to our advantage 152 00:05:26,292 --> 00:05:28,928 because I'm clearly going to raise the price, right? 153 00:05:28,995 --> 00:05:30,000 So it means more money for us and less for him. 154 00:05:30,000 --> 00:05:31,297 So it means more money for us and less for him. 155 00:05:31,364 --> 00:05:33,733 >> Jack: Good point. Now, while he is raising capital 156 00:05:33,800 --> 00:05:36,000 for his new company, he will also be trying to sow 157 00:05:36,000 --> 00:05:36,969 for his new company, he will also be trying to sow 158 00:05:37,036 --> 00:05:40,640 discontent inside of Jabot. He's going to do anything 159 00:05:40,707 --> 00:05:42,000 he can to weaken us and we can't let him win 160 00:05:42,000 --> 00:05:43,176 he can to weaken us and we can't let him win 161 00:05:43,242 --> 00:05:45,812 that battle. >> Ashley: Of course not. 162 00:05:45,878 --> 00:05:48,000 >> Jack: He's going to try to destabilize us and take over. 163 00:05:48,000 --> 00:05:48,414 >> Jack: He's going to try to destabilize us and take over. 164 00:05:48,481 --> 00:05:50,450 >> Ashley: I know, Jack. And probably make us suffer. 165 00:05:50,516 --> 00:05:52,485 I got it. >> Jack: So, we turn 166 00:05:52,552 --> 00:05:54,000 the tables on him. We use his plan against him. 167 00:05:54,000 --> 00:05:55,922 the tables on him. We use his plan against him. 168 00:05:55,988 --> 00:05:58,458 We strike first and we strike decisively. 169 00:05:58,524 --> 00:06:00,000 We tear his company apart from the inside. 170 00:06:00,000 --> 00:06:02,161 We tear his company apart from the inside. 171 00:06:02,228 --> 00:06:05,765 And if you want to blend it back into Jabot, fold it back in, 172 00:06:05,832 --> 00:06:06,000 by all means, do it. We leave Tucker in the dust. 173 00:06:06,000 --> 00:06:08,534 by all means, do it. We leave Tucker in the dust. 174 00:06:08,601 --> 00:06:11,437 >> Ashley: Right. How exactly do we chip away 175 00:06:11,504 --> 00:06:12,000 at Glacade? >> Jack: We are planning 176 00:06:12,000 --> 00:06:13,439 at Glacade? >> Jack: We are planning 177 00:06:13,506 --> 00:06:17,910 to expose his complicity in the cover-up at McCall. 178 00:06:17,977 --> 00:06:18,000 It is the truth. It is the best way to discredit him. 179 00:06:18,000 --> 00:06:20,947 It is the truth. It is the best way to discredit him. 180 00:06:21,013 --> 00:06:23,549 Any board of directors is not going to let him stand 181 00:06:23,616 --> 00:06:24,000 after that story is out. So, are you with us on this? 182 00:06:24,000 --> 00:06:28,121 after that story is out. So, are you with us on this? 183 00:06:30,123 --> 00:06:31,758 >> Diane: This coffee looks nice. 184 00:06:31,824 --> 00:06:35,394 But in my mind, I'm sipping champagne to celebrate 185 00:06:35,461 --> 00:06:36,000 the demise of Tucker McCall. Vintage goes best with gloating. 186 00:06:36,000 --> 00:06:40,633 the demise of Tucker McCall. Vintage goes best with gloating. 187 00:06:40,700 --> 00:06:42,000 >> Kyle: You think Dad will be upset that we left him 188 00:06:42,000 --> 00:06:42,835 >> Kyle: You think Dad will be upset that we left him 189 00:06:42,902 --> 00:06:45,471 out of the loop? >> Diane: Look, if Tucker is 190 00:06:45,538 --> 00:06:48,000 planning on using you to destroy Jabot from the inside, 191 00:06:48,000 --> 00:06:48,641 planning on using you to destroy Jabot from the inside, 192 00:06:48,708 --> 00:06:52,845 then it's up to you to stop him. I think Jack will be proud. 193 00:06:52,912 --> 00:06:54,000 >> Kyle: Well, Tucker and Audra haven't come right out and 194 00:06:54,000 --> 00:06:54,881 >> Kyle: Well, Tucker and Audra haven't come right out and 195 00:06:54,947 --> 00:06:57,784 say what they expect of me, but I am perfectly positioned 196 00:06:57,850 --> 00:07:00,000 to cause some chaos. So far, all he wants me to do 197 00:07:00,000 --> 00:07:00,987 to cause some chaos. So far, all he wants me to do 198 00:07:01,053 --> 00:07:03,556 is keep my eyes open. >> Diane: Do you think 199 00:07:03,623 --> 00:07:05,925 he trusts you yet? >> Kyle: Mm. 200 00:07:05,992 --> 00:07:06,000 I don't think he trusts anyone, but he seems like he's 201 00:07:06,000 --> 00:07:08,861 I don't think he trusts anyone, but he seems like he's 202 00:07:08,928 --> 00:07:12,000 buying it so fa and I know I can keep the act up. 203 00:07:12,000 --> 00:07:12,131 buying it so fa and I know I can keep the act up. 204 00:07:12,198 --> 00:07:15,334 >> Diane: Yeah. Let him see how unhappy you are 205 00:07:15,401 --> 00:07:17,503 with your family and all of our decisions. 206 00:07:17,570 --> 00:07:18,000 Look to him for support. Oh, he loves it when 207 00:07:18,000 --> 00:07:20,373 Look to him for support. Oh, he loves it when 208 00:07:20,439 --> 00:07:24,000 people seek his advice. Let him see how devoted you are 209 00:07:24,000 --> 00:07:24,010 people seek his advice. Let him see how devoted you are 210 00:07:24,076 --> 00:07:26,179 to him. >> Kyle: That's good. 211 00:07:26,245 --> 00:07:28,314 That's good. I can get in closer with him. 212 00:07:28,381 --> 00:07:30,000 I know a couple of ways I can do that. 213 00:07:30,000 --> 00:07:30,216 I know a couple of ways I can do that. 214 00:07:30,283 --> 00:07:33,386 >> Diane: He'll get comfortable, he'll start speaking freely. 215 00:07:33,452 --> 00:07:36,000 Maybe he'll loop you in. We need to know what his 216 00:07:36,000 --> 00:07:36,355 Maybe he'll loop you in. We need to know what his 217 00:07:36,422 --> 00:07:39,959 concrete plans are for Glacade. >> Kyle: And then, we launch 218 00:07:40,026 --> 00:07:42,000 our attack. We make it decisive 219 00:07:42,000 --> 00:07:42,061 our attack. We make it decisive 220 00:07:42,128 --> 00:07:45,398 and surgical. I love it. 221 00:07:47,667 --> 00:07:48,000 >> Audra: Have some faith in me, Tucker. 222 00:07:48,000 --> 00:07:50,203 >> Audra: Have some faith in me, Tucker. 223 00:07:50,269 --> 00:07:54,000 Look, we're in the early stages. I'm just laying the groundwork. 224 00:07:54,000 --> 00:07:54,340 Look, we're in the early stages. I'm just laying the groundwork. 225 00:07:59,245 --> 00:08:00,000 >> Tucker: What are we laying the groundwork for? 226 00:08:00,000 --> 00:08:01,614 >> Tucker: What are we laying the groundwork for? 227 00:08:01,681 --> 00:08:04,050 >> Audra: Building trust. You know, 228 00:08:04,116 --> 00:08:06,000 it has to happen slowly, gradually if we want it to last. 229 00:08:06,000 --> 00:08:06,886 it has to happen slowly, gradually if we want it to last. 230 00:08:06,953 --> 00:08:09,789 And we want it to last, don't we? 231 00:08:09,856 --> 00:08:12,000 Right? Okay, Kyle just got back to Jabot. 232 00:08:12,000 --> 00:08:12,758 Right? Okay, Kyle just got back to Jabot. 233 00:08:12,825 --> 00:08:14,694 What's it gonna look like if he just starts making 234 00:08:14,760 --> 00:08:16,896 big moves right out of the gate? >> Tucker: You're missing 235 00:08:16,963 --> 00:08:18,000 the point. The size of the move 236 00:08:18,000 --> 00:08:18,531 the point. The size of the move 237 00:08:18,598 --> 00:08:20,233 is not what matters. The question is, who 238 00:08:20,299 --> 00:08:23,870 is he doing the move for? Us or Jabot? 239 00:08:23,936 --> 00:08:24,000 Every instinct I have tells me he's playing us. 240 00:08:24,000 --> 00:08:27,506 Every instinct I have tells me he's playing us. 241 00:08:27,573 --> 00:08:29,909 You say have-- have faith in me, Tucker. Well, 242 00:08:29,976 --> 00:08:30,000 I don't like appealing to faith. I shouldn't have to. 243 00:08:30,000 --> 00:08:33,913 I don't like appealing to faith. I shouldn't have to. 244 00:08:33,980 --> 00:08:36,000 I want some evidence. And so far, I don't have any. 245 00:08:36,000 --> 00:08:39,418 I want some evidence. And so far, I don't have any. 246 00:08:39,485 --> 00:08:42,000 >> Audra: I'm doing my best. >> Tucker: Are you? 247 00:08:42,000 --> 00:08:43,089 >> Audra: I'm doing my best. >> Tucker: Are you? 248 00:08:43,155 --> 00:08:45,625 I've seen your best. This ain't it. 249 00:08:45,691 --> 00:08:48,000 Get him to do something. Anything. Prove to me 250 00:08:48,000 --> 00:08:48,961 Get him to do something. Anything. Prove to me 251 00:08:49,028 --> 00:08:51,264 he's really on our side. That is if you haven't lost 252 00:08:51,330 --> 00:08:54,000 sight of what's going on here. >> Audra: You know I can do it. 253 00:08:54,000 --> 00:08:56,969 sight of what's going on here. >> Audra: You know I can do it. 254 00:08:57,036 --> 00:08:59,906 I can do anything. >> Tucker: Why don't you 255 00:08:59,972 --> 00:09:00,000 prove it? >> Nate: This threat 256 00:09:00,000 --> 00:09:02,708 prove it? >> Nate: This threat 257 00:09:02,775 --> 00:09:04,810 that you mentioned, does it have anything 258 00:09:04,877 --> 00:09:06,000 to do with Tucker? >> Jill: Well, it could. 259 00:09:06,000 --> 00:09:06,812 to do with Tucker? >> Jill: Well, it could. 260 00:09:06,879 --> 00:09:09,548 It could all be connected. Have you heard about 261 00:09:09,615 --> 00:09:11,918 the fire at Mattie's school? >> Nate: Yeah. Yeah. 262 00:09:11,984 --> 00:09:12,000 She's all right, isn't she? >> Devon: Mattie's physically 263 00:09:12,000 --> 00:09:14,620 She's all right, isn't she? >> Devon: Mattie's physically 264 00:09:14,687 --> 00:09:16,656 okay, but you know she lost one of her professors. 265 00:09:16,722 --> 00:09:18,000 >> Jill: No, it was her mentor, her advisor. 266 00:09:18,000 --> 00:09:19,158 >> Jill: No, it was her mentor, her advisor. 267 00:09:19,225 --> 00:09:22,194 >> Devon: Really? >> Nate: Wow. I had no clue. 268 00:09:22,261 --> 00:09:24,000 Poor kid must be going through it. 269 00:09:24,000 --> 00:09:24,397 Poor kid must be going through it. 270 00:09:24,463 --> 00:09:26,732 >> Devon: Yeah. >> Nate: Well, thank God Lily's 271 00:09:26,799 --> 00:09:28,434 there with her. >> Jill: Yeah, thank God. 272 00:09:28,501 --> 00:09:30,000 And she's gonna be staying there with Mattie. 273 00:09:30,000 --> 00:09:31,604 And she's gonna be staying there with Mattie. 274 00:09:31,671 --> 00:09:34,140 >> Nate: Okay. Okay. Well, that makes sense. 275 00:09:34,206 --> 00:09:36,000 Um, well, it's a couple of days, we can handle things on our own. 276 00:09:36,000 --> 00:09:37,743 Um, well, it's a couple of days, we can handle things on our own. 277 00:09:37,810 --> 00:09:40,079 >> Jill: Oh, well, think longer than that, okay? 278 00:09:40,146 --> 00:09:42,000 She asked for a short leave of absence because 279 00:09:42,000 --> 00:09:42,515 She asked for a short leave of absence because 280 00:09:42,581 --> 00:09:45,618 she wants to stay with her until Mattie's through it. 281 00:09:45,685 --> 00:09:47,787 >> Devon: Yeah. She'll still be available to talk whenever 282 00:09:47,853 --> 00:09:48,000 we need though. >> Nate: So, well, Lily's given 283 00:09:48,000 --> 00:09:50,990 we need though. >> Nate: So, well, Lily's given 284 00:09:51,057 --> 00:09:53,326 so much to this company. We'll show her we can 285 00:09:53,392 --> 00:09:54,000 handle things on our own. For a while. 286 00:09:54,000 --> 00:09:55,461 handle things on our own. For a while. 287 00:09:55,528 --> 00:09:57,964 >> Jill: Mm. Mm-hmm. Mm-hmm. >> Devon: You're not 288 00:09:58,030 --> 00:09:59,799 so sure about that, Jill? >> Jill: Well, under 289 00:09:59,865 --> 00:10:00,000 normal circumstances, I wouldn't bat an eye 290 00:10:00,000 --> 00:10:01,600 normal circumstances, I wouldn't bat an eye 291 00:10:01,667 --> 00:10:04,503 because you can handle anything. >> Nate: With Tucker 292 00:10:04,570 --> 00:10:06,000 making mysterious moves, nothing's quite normal. 293 00:10:06,000 --> 00:10:07,340 making mysterious moves, nothing's quite normal. 294 00:10:07,406 --> 00:10:09,809 >> Jill: It's the timing. The timing is so bad 295 00:10:09,875 --> 00:10:12,000 for her to leave. Oh, my God, 296 00:10:12,000 --> 00:10:12,945 for her to leave. Oh, my God, 297 00:10:13,012 --> 00:10:17,016 this man is a wild card. He could be up to anything and 298 00:10:17,083 --> 00:10:18,000 he will be up to anything. >> Mamie: So, you've heard 299 00:10:18,000 --> 00:10:19,652 he will be up to anything. >> Mamie: So, you've heard 300 00:10:19,719 --> 00:10:22,655 the latest, I'm assuming? This is no time for talking. 301 00:10:22,722 --> 00:10:24,000 That tyrant Tucker McCall is coming after our company. 302 00:10:24,000 --> 00:10:26,592 That tyrant Tucker McCall is coming after our company. 303 00:10:26,659 --> 00:10:30,000 It is time for all hands on deck. 304 00:10:30,000 --> 00:10:30,062 It is time for all hands on deck. 305 00:10:39,972 --> 00:10:42,000 >> Mamie: Well, how fortuitous that I should just happen 306 00:10:42,000 --> 00:10:42,575 >> Mamie: Well, how fortuitous that I should just happen 307 00:10:42,641 --> 00:10:46,579 upon this little tribunal. I guess my invitation 308 00:10:46,645 --> 00:10:48,000 got lost in the ethers. >> Jill: Yes. 309 00:10:48,000 --> 00:10:49,815 got lost in the ethers. >> Jill: Yes. 310 00:10:49,882 --> 00:10:53,786 Yes, it's uh, very fortuitous. >> Devon: No. This was just 311 00:10:53,853 --> 00:10:54,000 a last-minute thing. >> Jill: No. 312 00:10:54,000 --> 00:10:55,354 a last-minute thing. >> Jill: No. 313 00:10:55,421 --> 00:10:58,457 No, he's just being polite. You know, 314 00:10:58,524 --> 00:11:00,000 because, with all apologies, you weren't invited to this. 315 00:11:00,000 --> 00:11:04,230 because, with all apologies, you weren't invited to this. 316 00:11:04,296 --> 00:11:06,000 You see, um, the three of us can handle this crisis. 317 00:11:06,000 --> 00:11:07,867 You see, um, the three of us can handle this crisis. 318 00:11:07,933 --> 00:11:09,869 >> Mamie: Yeah. Yeah. Well, it's good to know what 319 00:11:09,935 --> 00:11:11,837 you mean by a tribunal. Good old Jill. 320 00:11:11,904 --> 00:11:12,000 >> Devon: Okay. Listen, this is a frustrating 321 00:11:12,000 --> 00:11:14,740 >> Devon: Okay. Listen, this is a frustrating 322 00:11:14,807 --> 00:11:17,176 time and we're all-- >> Jill: We called this meeting. 323 00:11:17,243 --> 00:11:18,000 Pardon me. We called this meeting 324 00:11:18,000 --> 00:11:19,245 Pardon me. We called this meeting 325 00:11:19,311 --> 00:11:22,782 to bring Nate up to speed, okay? You already know everything that 326 00:11:22,848 --> 00:11:24,000 I was gonna tell him, so I also want to find out if 327 00:11:24,000 --> 00:11:27,253 I was gonna tell him, so I also want to find out if 328 00:11:27,319 --> 00:11:30,000 Devon is okay with Nate coming back to Chancellor-Winters, yes? 329 00:11:30,000 --> 00:11:31,891 Devon is okay with Nate coming back to Chancellor-Winters, yes? 330 00:11:31,957 --> 00:11:35,294 >> Mamie: Poor thing, her memory is getting a little shoddy. 331 00:11:35,361 --> 00:11:36,000 She's forgotten how much I've already done by bringing Nate 332 00:11:36,000 --> 00:11:38,230 She's forgotten how much I've already done by bringing Nate 333 00:11:38,297 --> 00:11:42,000 back on board where he belongs. And that we agreed that we were 334 00:11:42,000 --> 00:11:43,202 back on board where he belongs. And that we agreed that we were 335 00:11:43,269 --> 00:11:46,439 going to do this together. >> Jill: Look, I realize that 336 00:11:46,505 --> 00:11:48,000 this is all hands on deck, Mamie, okay? 337 00:11:48,000 --> 00:11:49,208 this is all hands on deck, Mamie, okay? 338 00:11:49,275 --> 00:11:51,577 But between the three of us, we've got plenty of hands. 339 00:11:51,644 --> 00:11:54,000 You know what? I have a great idea. 340 00:11:54,000 --> 00:11:54,814 You know what? I have a great idea. 341 00:11:54,880 --> 00:11:58,217 Why don't you phone in your suggestions while you're sitting 342 00:11:58,284 --> 00:12:00,000 on some lovely island somewhere? >> Mamie: But the view 343 00:12:00,000 --> 00:12:01,153 on some lovely island somewhere? >> Mamie: But the view 344 00:12:01,220 --> 00:12:03,823 is so pleasant here. There are some exceptions. 345 00:12:03,889 --> 00:12:06,000 But Chancellor-Winters is the subject of discussion. 346 00:12:06,000 --> 00:12:08,127 But Chancellor-Winters is the subject of discussion. 347 00:12:08,194 --> 00:12:12,000 I am vested, I am interested and I'm not going anywhere. 348 00:12:12,000 --> 00:12:14,300 I am vested, I am interested and I'm not going anywhere. 349 00:12:20,506 --> 00:12:23,075 >> Chelsea: Wow, that sounds exciting. 350 00:12:23,142 --> 00:12:24,000 How many cups of coffee have you had today? 351 00:12:24,000 --> 00:12:25,544 How many cups of coffee have you had today? 352 00:12:25,611 --> 00:12:28,180 >> Billy: It's the first. This is all adrenaline. 353 00:12:28,247 --> 00:12:30,000 I see it all coming together. All the pieces are falling 354 00:12:30,000 --> 00:12:30,449 I see it all coming together. All the pieces are falling 355 00:12:30,516 --> 00:12:33,319 into the right spot. You know, there's 1,000 356 00:12:33,385 --> 00:12:36,000 possibilities and I can see them all laid out in front of me. 357 00:12:36,000 --> 00:12:36,222 possibilities and I can see them all laid out in front of me. 358 00:12:36,288 --> 00:12:38,390 Everybody's got their part to play and once this machine 359 00:12:38,457 --> 00:12:40,292 gets up and running, Tucker's gonna be out 360 00:12:40,359 --> 00:12:42,000 of there once and for all. >> Chelsea: Who's minding 361 00:12:42,000 --> 00:12:43,262 of there once and for all. >> Chelsea: Who's minding 362 00:12:43,329 --> 00:12:45,431 the store? >> Billy: What do you mean? 363 00:12:45,498 --> 00:12:47,566 >> Chelsea: Well, it just sounds like all of these executives are 364 00:12:47,633 --> 00:12:48,000 focused on pest control. Who's doing the day-to-day, 365 00:12:48,000 --> 00:12:50,970 focused on pest control. Who's doing the day-to-day, 366 00:12:51,036 --> 00:12:54,000 you know, corporate stuff? Maybe you should do that? 367 00:12:54,000 --> 00:12:54,006 you know, corporate stuff? Maybe you should do that? 368 00:12:54,073 --> 00:12:55,808 >> Billy: No, no, no, no. I want to be 369 00:12:55,875 --> 00:12:58,544 where the action is. I want to see it all go down. 370 00:12:58,611 --> 00:13:00,000 What's important is what's going on in the C-suite. 371 00:13:00,000 --> 00:13:01,380 What's important is what's going on in the C-suite. 372 00:13:01,447 --> 00:13:04,483 That's where all the action is. And this is dangerous, 373 00:13:04,550 --> 00:13:06,000 don't get me wrong, but you know, no risk, 374 00:13:06,000 --> 00:13:07,086 don't get me wrong, but you know, no risk, 375 00:13:07,153 --> 00:13:12,000 no reward. You okay? 376 00:13:12,000 --> 00:13:12,558 no reward. You okay? 377 00:13:12,625 --> 00:13:14,860 Did I say something? Because, you know, 378 00:13:14,927 --> 00:13:16,795 we're not-- we're not doing anything all that bad. 379 00:13:16,862 --> 00:13:18,000 We're not gonna get charged or anything. 380 00:13:18,000 --> 00:13:18,264 We're not gonna get charged or anything. 381 00:13:18,330 --> 00:13:20,699 >> Chelsea: No, that's not it. That's not it. 382 00:13:20,766 --> 00:13:24,000 >> Billy: What is it? >> Chelsea: It just sounds 383 00:13:24,000 --> 00:13:24,336 >> Billy: What is it? >> Chelsea: It just sounds 384 00:13:24,403 --> 00:13:27,773 like you're-- you're like jonesing for a payoff, you know? 385 00:13:27,840 --> 00:13:30,000 Like, uh, you're gonna bet it all in a game of poker. 386 00:13:30,000 --> 00:13:30,943 Like, uh, you're gonna bet it all in a game of poker. 387 00:13:31,010 --> 00:13:33,012 >> Billy: No. It-- This has nothing to 388 00:13:33,078 --> 00:13:36,000 do with gambling, Chelsea. >> Chelsea: But it 389 00:13:36,000 --> 00:13:36,115 do with gambling, Chelsea. >> Chelsea: But it 390 00:13:36,182 --> 00:13:37,950 sounds like gambling. >> Billy: Hm? 391 00:13:38,017 --> 00:13:40,686 >> Chelsea: Heart racing, pulse-pounding. 392 00:13:40,753 --> 00:13:42,000 If you're gonna win, you're gonna win big. 393 00:13:42,000 --> 00:13:42,288 If you're gonna win, you're gonna win big. 394 00:13:42,354 --> 00:13:47,259 There's no way you can lose. I mean, for me, from where 395 00:13:47,326 --> 00:13:48,000 I'm standing, I could see you 396 00:13:48,000 --> 00:13:51,830 I'm standing, I could see you 397 00:13:51,897 --> 00:13:54,000 falling into trouble. And you don't even know it. 398 00:13:54,000 --> 00:13:55,367 falling into trouble. And you don't even know it. 399 00:13:59,238 --> 00:14:00,000 >> Ashley: Why do you not think I'm going to do the right thing 400 00:14:00,000 --> 00:14:01,874 >> Ashley: Why do you not think I'm going to do the right thing 401 00:14:01,941 --> 00:14:04,176 where Tucker's involved? >> Jack: Wait, no. It's Tucker 402 00:14:04,243 --> 00:14:06,000 that I don't trust. I just want to know what 403 00:14:06,000 --> 00:14:06,278 that I don't trust. I just want to know what 404 00:14:06,345 --> 00:14:08,948 you think of our plan? >> Ashley: Well, 405 00:14:09,014 --> 00:14:12,000 do we have another plan? We don't. 406 00:14:12,000 --> 00:14:12,017 do we have another plan? We don't. 407 00:14:12,084 --> 00:14:15,054 Because Devon is not going to forgive Tucker anytime soon, 408 00:14:15,120 --> 00:14:18,000 so forget about him getting in touch with his humanity. 409 00:14:18,000 --> 00:14:19,258 so forget about him getting in touch with his humanity. 410 00:14:19,325 --> 00:14:22,428 To tell you the truth, just being in the same area code 411 00:14:22,494 --> 00:14:24,000 as Tucker is um, disturbing. >> Jack: Hey, look. 412 00:14:24,000 --> 00:14:29,602 as Tucker is um, disturbing. >> Jack: Hey, look. 413 00:14:29,668 --> 00:14:30,000 I realize this isn't easy for you. 414 00:14:30,000 --> 00:14:32,938 I realize this isn't easy for you. 415 00:14:33,005 --> 00:14:35,307 >> Ashley: You have no idea. >> Jack: I know only what you 416 00:14:35,374 --> 00:14:36,000 have told me and I promise to respect your privacy, 417 00:14:36,000 --> 00:14:37,476 have told me and I promise to respect your privacy, 418 00:14:37,543 --> 00:14:41,413 but I am also aware that you went through your own personal 419 00:14:41,480 --> 00:14:42,000 hell because of this man. >> Ashley: You're my big 420 00:14:42,000 --> 00:14:43,882 hell because of this man. >> Ashley: You're my big 421 00:14:43,949 --> 00:14:45,751 brother, so that means you want to beat him up. 422 00:14:45,818 --> 00:14:48,000 >> Jack: Oh, you have no idea. I know you don't need me 423 00:14:48,000 --> 00:14:48,988 >> Jack: Oh, you have no idea. I know you don't need me 424 00:14:49,054 --> 00:14:51,590 riding in to save you, but. >> Ashley: No, 425 00:14:51,657 --> 00:14:54,000 I don't need you for that, but thank you. 426 00:14:54,000 --> 00:14:54,627 I don't need you for that, but thank you. 427 00:14:54,693 --> 00:14:57,463 >> Jack: We have to get this man out of our lives. 428 00:14:57,529 --> 00:15:00,000 Expunge him now and forever, for everyone's sake. 429 00:15:00,000 --> 00:15:02,801 Expunge him now and forever, for everyone's sake. 430 00:15:11,644 --> 00:15:12,000 >> Tucker: You know how much I respect and 431 00:15:12,000 --> 00:15:16,682 >> Tucker: You know how much I respect and 432 00:15:16,749 --> 00:15:18,000 admire your intelligence, do you not? 433 00:15:18,000 --> 00:15:19,752 admire your intelligence, do you not? 434 00:15:19,818 --> 00:15:22,388 Especially right now. >> Audra: Oh, yeah. 435 00:15:22,454 --> 00:15:24,000 >> Tucker: Yeah. >> Audra: Imagine that. 436 00:15:24,000 --> 00:15:25,124 >> Tucker: Yeah. >> Audra: Imagine that. 437 00:15:25,190 --> 00:15:28,227 He wants me for my mind. >> Tucker: Yes. 438 00:15:28,294 --> 00:15:30,000 >> Audra: Now, I'm not sure how I feel about this. 439 00:15:30,000 --> 00:15:30,863 >> Audra: Now, I'm not sure how I feel about this. 440 00:15:30,929 --> 00:15:34,600 >> Tucker: But I-- I-- I think your grey matter 441 00:15:34,667 --> 00:15:36,000 is just smoking hot. >> Audra: Oh, did I give you 442 00:15:36,000 --> 00:15:40,673 is just smoking hot. >> Audra: Oh, did I give you 443 00:15:40,739 --> 00:15:42,000 the impression I wanted you to stop? 444 00:15:42,000 --> 00:15:43,142 the impression I wanted you to stop? 445 00:15:43,208 --> 00:15:48,000 No, lay it on thick. No, I-- I like it when you lie. 446 00:15:48,000 --> 00:15:48,614 No, lay it on thick. No, I-- I like it when you lie. 447 00:15:48,681 --> 00:15:54,000 >> Tucker: Yeah. I know you. 448 00:15:54,000 --> 00:15:56,422 >> Tucker: Yeah. I know you. 449 00:15:56,488 --> 00:15:59,858 I know you better than Kyle could ever know you. 450 00:15:59,925 --> 00:16:00,000 And, uh, I've taken you places, we've gone places together that 451 00:16:00,000 --> 00:16:06,000 And, uh, I've taken you places, we've gone places together that 452 00:16:06,000 --> 00:16:08,033 And, uh, I've taken you places, we've gone places together that 453 00:16:08,100 --> 00:16:11,370 Kyle would never conceive. >> Audra: So, you're not 454 00:16:11,437 --> 00:16:12,000 threatened by my connection with Kyle? 455 00:16:12,000 --> 00:16:14,239 threatened by my connection with Kyle? 456 00:16:14,306 --> 00:16:18,000 >> Tucker: No. We have too much history. 457 00:16:18,000 --> 00:16:18,043 >> Tucker: No. We have too much history. 458 00:16:18,110 --> 00:16:20,212 I don't think you'd throw that away for some fling 459 00:16:20,279 --> 00:16:24,000 with a haircut. >> Audra: I want to know 460 00:16:24,000 --> 00:16:26,285 with a haircut. >> Audra: I want to know 461 00:16:26,352 --> 00:16:30,000 about our future. >> Tucker: Yeah, 462 00:16:30,000 --> 00:16:30,522 about our future. >> Tucker: Yeah, 463 00:16:30,589 --> 00:16:35,661 that's unwritten. >> Audra: You know, 464 00:16:35,728 --> 00:16:36,000 it would help to know exactly what I'll be doing 465 00:16:36,000 --> 00:16:37,663 it would help to know exactly what I'll be doing 466 00:16:37,730 --> 00:16:41,567 as this plan goes along. >> Tucker: God, 467 00:16:41,633 --> 00:16:42,000 you're irresistible. Okay. 468 00:16:42,000 --> 00:16:45,404 you're irresistible. Okay. 469 00:16:45,471 --> 00:16:48,000 [ Tucker exhaling ] I love it. 470 00:16:48,000 --> 00:16:48,207 [ Tucker exhaling ] I love it. 471 00:16:48,273 --> 00:16:51,777 I love it when you pretend you don't like being blindfolded. 472 00:16:51,844 --> 00:16:54,000 When you pretend you don't love not knowing what you're in for. 473 00:16:54,000 --> 00:16:57,249 When you pretend you don't love not knowing what you're in for. 474 00:16:57,316 --> 00:17:00,000 You love the thrill, don't you? So do I. 475 00:17:00,000 --> 00:17:02,721 You love the thrill, don't you? So do I. 476 00:17:02,788 --> 00:17:06,000 You love the electricity. I know I do. I'm feeling it. 477 00:17:06,000 --> 00:17:09,261 You love the electricity. I know I do. I'm feeling it. 478 00:17:19,738 --> 00:17:23,509 >> Audra: Hm. What do you think that's about? 479 00:17:23,575 --> 00:17:24,000 >> Tucker: Uh, I think Ashley's made her mind up. 480 00:17:24,000 --> 00:17:26,578 >> Tucker: Uh, I think Ashley's made her mind up. 481 00:17:34,086 --> 00:17:36,000 >> Jack: If we take away everything that once fueled 482 00:17:36,000 --> 00:17:36,555 >> Jack: If we take away everything that once fueled 483 00:17:36,622 --> 00:17:41,326 his fire, money, power, you, he has nothing. 484 00:17:41,393 --> 00:17:42,000 That is how we defeat the enemy. We take away his thunder. 485 00:17:42,000 --> 00:17:44,663 That is how we defeat the enemy. We take away his thunder. 486 00:17:44,730 --> 00:17:47,266 >> Ashley: Mm-hmm. I could use a little peace and quiet. 487 00:17:47,332 --> 00:17:48,000 >> Jack: Yeah. Well, that's the goal. 488 00:17:48,000 --> 00:17:49,368 >> Jack: Yeah. Well, that's the goal. 489 00:17:49,435 --> 00:17:51,403 We're going to silence Tucker McCall. 490 00:17:51,470 --> 00:17:54,000 >> Ashley: And I'm here for it. [ phone chiming ] 491 00:17:54,000 --> 00:17:58,844 >> Ashley: And I'm here for it. [ phone chiming ] 492 00:17:58,911 --> 00:18:00,000 >> Jack: Good news? >> Ashley: So it begins. 493 00:18:00,000 --> 00:18:03,916 >> Jack: Good news? >> Ashley: So it begins. 494 00:18:03,982 --> 00:18:06,000 >> Audra: So, what's going on with you and Ashley? 495 00:18:06,000 --> 00:18:06,919 >> Audra: So, what's going on with you and Ashley? 496 00:18:06,985 --> 00:18:09,822 >> Tucker: Uh, she doesn't trust me. 497 00:18:09,888 --> 00:18:12,000 And all I want is her half of the company we bought together. 498 00:18:12,000 --> 00:18:13,892 And all I want is her half of the company we bought together. 499 00:18:13,959 --> 00:18:16,795 >> Audra: Glacade, right? >> Tucker: Yeah. 500 00:18:16,862 --> 00:18:18,000 That's the other part of my plan. 501 00:18:18,000 --> 00:18:19,631 That's the other part of my plan. 502 00:18:19,698 --> 00:18:21,600 >> Audra: Oh, yeah. The-- the entire scope of which 503 00:18:21,667 --> 00:18:24,000 you refuse to share with me. [ Tucker chuckling ] 504 00:18:24,000 --> 00:18:24,803 you refuse to share with me. [ Tucker chuckling ] 505 00:18:24,870 --> 00:18:29,441 >> Tucker: Yeah, sorry. It's-- Where's the excitement in that? 506 00:18:29,508 --> 00:18:30,000 I prefer to give you bits of information at a time. 507 00:18:30,000 --> 00:18:33,545 I prefer to give you bits of information at a time. 508 00:18:33,612 --> 00:18:35,714 Keep you guessing. Keep you excited. 509 00:18:35,781 --> 00:18:36,000 Keep you hungry. >> Audra: I wanna know more. 510 00:18:36,000 --> 00:18:40,419 Keep you hungry. >> Audra: I wanna know more. 511 00:18:40,486 --> 00:18:42,000 You know, I need to know what's expected of me. 512 00:18:42,000 --> 00:18:42,821 You know, I need to know what's expected of me. 513 00:18:42,888 --> 00:18:46,125 >> Tucker: No, you just-- you just-- You keep 514 00:18:46,191 --> 00:18:48,000 doing what you're doing. You're good. 515 00:18:48,000 --> 00:18:48,193 doing what you're doing. You're good. 516 00:18:48,260 --> 00:18:50,963 You just keep being irresistible, flexible. 517 00:18:51,029 --> 00:18:52,998 You give Kyle what he thinks he needs. 518 00:18:53,065 --> 00:18:54,000 You offer him the world and then you leave him in ashes. 519 00:18:54,000 --> 00:18:55,200 You offer him the world and then you leave him in ashes. 520 00:18:55,267 --> 00:18:58,604 And please, beforehand, you've got to convince me 521 00:18:58,670 --> 00:19:00,000 that he's truly on board. Okay? 522 00:19:00,000 --> 00:19:03,375 that he's truly on board. Okay? 523 00:19:03,442 --> 00:19:06,000 >> Audra: Yeah. Uh, so it's just 524 00:19:06,000 --> 00:19:07,012 >> Audra: Yeah. Uh, so it's just 525 00:19:07,079 --> 00:19:12,000 another Tuesday. >> Tucker: Yeah. Yes. 526 00:19:12,000 --> 00:19:12,918 another Tuesday. >> Tucker: Yeah. Yes. 527 00:19:12,985 --> 00:19:15,387 For you, it's another Tuesday. For me, 528 00:19:15,454 --> 00:19:18,000 I gotta go meet Ashley Abbott. >> Audra: Oh, good luck. 529 00:19:18,000 --> 00:19:20,559 I gotta go meet Ashley Abbott. >> Audra: Oh, good luck. 530 00:19:20,626 --> 00:19:24,000 >> Tucker: Yeah, thanks. I think I'll need it. 531 00:19:24,000 --> 00:19:24,630 >> Tucker: Yeah, thanks. I think I'll need it. 532 00:19:24,696 --> 00:19:30,000 If I'm not back in 24 hours, alert the authorities. 533 00:19:30,000 --> 00:19:32,404 If I'm not back in 24 hours, alert the authorities. 534 00:19:32,471 --> 00:19:36,000 >> Audra: Bye. >> Tucker: Bye. 535 00:19:36,000 --> 00:19:37,709 >> Audra: Bye. >> Tucker: Bye. 536 00:19:37,776 --> 00:19:41,246 >> Audra: Ugh. >> Kyle: So, this is why 537 00:19:41,313 --> 00:19:42,000 you were so insistent on having breakfast out this morning? 538 00:19:42,000 --> 00:19:43,015 you were so insistent on having breakfast out this morning? 539 00:19:43,081 --> 00:19:45,250 >> Diane: I wanted to talk to you alone. 540 00:19:45,317 --> 00:19:47,119 >> Kyle: And so, there's no chance my father finds 541 00:19:47,185 --> 00:19:48,000 out I'm a double agent. >> Diane: Look, Kyle. 542 00:19:48,000 --> 00:19:49,588 out I'm a double agent. >> Diane: Look, Kyle. 543 00:19:49,655 --> 00:19:51,924 I know you have reservations about keeping this from him, 544 00:19:51,990 --> 00:19:54,000 but it's for the best. This way, Jack maintains 545 00:19:54,000 --> 00:19:54,960 but it's for the best. This way, Jack maintains 546 00:19:55,027 --> 00:19:57,729 plausible deniability and we get to keep our plan 547 00:19:57,796 --> 00:20:00,000 in motion for you to be the one to save Jabot. 548 00:20:00,000 --> 00:20:00,299 in motion for you to be the one to save Jabot. 549 00:20:00,365 --> 00:20:02,467 >> Kyle: Well, I wish I had something to report. 550 00:20:02,534 --> 00:20:04,836 Tucker and Audra haven't given me any specifics yet. 551 00:20:04,903 --> 00:20:06,000 >> Diane: Just don't forget what kind of criminal Tucker is. 552 00:20:06,000 --> 00:20:06,805 >> Diane: Just don't forget what kind of criminal Tucker is. 553 00:20:06,872 --> 00:20:08,473 If he finds out what you're up to-- 554 00:20:08,540 --> 00:20:10,208 >> Kyle: Oh, I can handle Tucker, Mom. 555 00:20:10,275 --> 00:20:12,000 Don't worry about that. I want to know 556 00:20:12,000 --> 00:20:12,411 Don't worry about that. I want to know 557 00:20:12,477 --> 00:20:16,315 what happens next? After we take Tucker down. 558 00:20:16,381 --> 00:20:17,983 >> Diane: Well, I think the first thing 559 00:20:18,050 --> 00:20:22,921 is Jack will want to absorb Glacade into Jabot. 560 00:20:22,988 --> 00:20:24,000 >> Kyle: That makes sense. It's a perfect fit and 561 00:20:24,000 --> 00:20:25,924 >> Kyle: That makes sense. It's a perfect fit and 562 00:20:25,991 --> 00:20:29,828 it's a smart idea. >> Billy: I don't know if it was 563 00:20:29,895 --> 00:20:30,000 delivery or the punch line, but that joke was a little bit off. 564 00:20:30,000 --> 00:20:34,066 delivery or the punch line, but that joke was a little bit off. 565 00:20:34,132 --> 00:20:36,000 And I'm assuming that was a joke. 566 00:20:36,000 --> 00:20:37,035 And I'm assuming that was a joke. 567 00:20:37,102 --> 00:20:39,871 >> Chelsea: I'm worried, Billy. >> Billy: It's nothing to be 568 00:20:39,938 --> 00:20:41,974 worried about, Chelsea. I'm simply sharing, 569 00:20:42,040 --> 00:20:44,576 you know, work stuff. >> Chelsea: Well, no. 570 00:20:44,643 --> 00:20:47,045 I feel like it's more than that. This whole Tucker situation, 571 00:20:47,112 --> 00:20:48,000 the uncertainty of it all. The excitement, the win, 572 00:20:48,000 --> 00:20:50,849 the uncertainty of it all. The excitement, the win, 573 00:20:50,916 --> 00:20:52,751 lose or draw of it. I mean, don't you remember 574 00:20:52,818 --> 00:20:54,000 having those feelings, sitting at a poker table willing 575 00:20:54,000 --> 00:20:54,519 having those feelings, sitting at a poker table willing 576 00:20:54,586 --> 00:20:56,855 to put it all on the line? >> Billy: I think I know 577 00:20:56,922 --> 00:20:58,957 what this is about, okay? And to be honest, Chelsea, 578 00:20:59,024 --> 00:21:00,000 this is just the way the corporate world spins. 579 00:21:00,000 --> 00:21:01,693 this is just the way the corporate world spins. 580 00:21:01,760 --> 00:21:04,262 It's the way the game is played. >> Chelsea: Right. 581 00:21:04,329 --> 00:21:06,000 Well, I'm in business too-- >> Billy: I get that. 582 00:21:06,000 --> 00:21:06,131 Well, I'm in business too-- >> Billy: I get that. 583 00:21:06,198 --> 00:21:08,567 I'm telling you just, it's just a little bit of 584 00:21:08,634 --> 00:21:10,469 a different animal here, okay? Because we're in the trenches 585 00:21:10,535 --> 00:21:12,000 and we're swinging big. And everything's on 586 00:21:12,000 --> 00:21:12,838 and we're swinging big. And everything's on 587 00:21:12,904 --> 00:21:14,606 the line right now. And sometimes, you got 588 00:21:14,673 --> 00:21:16,541 to play the long shot and sometimes you win and 589 00:21:16,608 --> 00:21:18,000 sometimes you-- Okay. Wow. 590 00:21:18,000 --> 00:21:24,000 sometimes you-- Okay. Wow. 591 00:21:24,000 --> 00:21:28,687 sometimes you-- Okay. Wow. 592 00:21:28,754 --> 00:21:30,000 >> Chelsea: I just wanted to make sure you 593 00:21:30,000 --> 00:21:30,422 >> Chelsea: I just wanted to make sure you 594 00:21:30,489 --> 00:21:33,759 were hearing yourself. >> Billy: Yeah. No, I, uh... 595 00:21:33,825 --> 00:21:36,000 I-- I hear it. >> Chelsea: I wanted to make 596 00:21:36,000 --> 00:21:37,896 I-- I hear it. >> Chelsea: I wanted to make 597 00:21:37,963 --> 00:21:40,532 sure once you did hear it, you didn't resent me 598 00:21:40,599 --> 00:21:41,600 for saying something. 599 00:21:49,007 --> 00:21:50,342 >> Billy: You thought I'd get mad at you? 600 00:21:50,409 --> 00:21:52,144 >> Chelsea: Maybe I shouldn't have said anything. 601 00:21:52,210 --> 00:21:54,000 >> Billy: No. I'm glad you said something. 602 00:21:54,000 --> 00:21:55,280 >> Billy: No. I'm glad you said something. 603 00:21:55,347 --> 00:22:00,000 To be honest, I-- You know, you're supposed to 604 00:22:00,000 --> 00:22:00,552 To be honest, I-- You know, you're supposed to 605 00:22:00,619 --> 00:22:02,454 keep me accountable. You're supposed to call me 606 00:22:02,521 --> 00:22:06,000 in my nonsense. I'm just upset I didn't hear it 607 00:22:06,000 --> 00:22:07,359 in my nonsense. I'm just upset I didn't hear it 608 00:22:07,426 --> 00:22:09,394 or see it myself. >> Chelsea: Well, 609 00:22:09,461 --> 00:22:12,000 it's the dopamine hit, right? Making a big bet. 610 00:22:12,000 --> 00:22:12,197 it's the dopamine hit, right? Making a big bet. 611 00:22:12,264 --> 00:22:14,766 The rush of it all, something like that. 612 00:22:14,833 --> 00:22:17,202 >> Billy: Yeah. You know, I was just 613 00:22:17,269 --> 00:22:18,000 talking to Jack about gambling a few days ago 614 00:22:18,000 --> 00:22:19,171 talking to Jack about gambling a few days ago 615 00:22:19,237 --> 00:22:21,139 and I was telling him what a superior read 616 00:22:21,206 --> 00:22:24,000 I am of other players and I guess I didn't realize how 617 00:22:24,000 --> 00:22:25,544 I am of other players and I guess I didn't realize how 618 00:22:25,610 --> 00:22:29,948 much I was craving it. And I'm sitting here trying to 619 00:22:30,015 --> 00:22:32,784 convince myself that you don't know what you're talking about, 620 00:22:32,851 --> 00:22:36,000 but the truth is, you saw it and I didn't. 621 00:22:36,000 --> 00:22:37,522 but the truth is, you saw it and I didn't. 622 00:22:37,589 --> 00:22:41,226 >> Chelsea: That's me. The big buzzkill. 623 00:22:41,293 --> 00:22:42,000 >> Billy: I'm grateful for the buzzkill. 624 00:22:42,000 --> 00:22:45,697 >> Billy: I'm grateful for the buzzkill. 625 00:22:45,764 --> 00:22:48,000 Truth is, Chelsea, I'm-- I'm-- You know, 626 00:22:48,000 --> 00:22:49,134 Truth is, Chelsea, I'm-- I'm-- You know, 627 00:22:49,201 --> 00:22:52,938 I'm-- I'm one step away from walking down that back alley 628 00:22:53,004 --> 00:22:54,000 and-- and finding that dark bar and throwing down a couple 629 00:22:54,000 --> 00:22:58,443 and-- and finding that dark bar and throwing down a couple 630 00:22:58,510 --> 00:23:00,000 of hands of hold 'em. And that's not good. 631 00:23:00,000 --> 00:23:02,347 of hands of hold 'em. And that's not good. 632 00:23:02,414 --> 00:23:04,850 That's a slippery slope for me. That's me losing big and I'm not 633 00:23:04,916 --> 00:23:06,000 just talking about money. So, uh, thank you 634 00:23:06,000 --> 00:23:11,022 just talking about money. So, uh, thank you 635 00:23:11,089 --> 00:23:12,000 very much for the buzzkill. >> Chelsea: Well, 636 00:23:12,000 --> 00:23:13,558 very much for the buzzkill. >> Chelsea: Well, 637 00:23:13,625 --> 00:23:16,261 you've been there for me. I'm just holding up 638 00:23:16,328 --> 00:23:18,000 my end of the deal. >> Tucker: Hey. 639 00:23:18,000 --> 00:23:24,000 my end of the deal. >> Tucker: Hey. 640 00:23:24,000 --> 00:23:30,000 my end of the deal. >> Tucker: Hey. 641 00:23:30,000 --> 00:23:30,542 my end of the deal. >> Tucker: Hey. 642 00:23:30,609 --> 00:23:32,043 >> Ashley: Hi. >> Tucker: Nice timing. 643 00:23:32,110 --> 00:23:34,179 >> Diane: Gotta love 'em. >> Tucker: Hey, 644 00:23:34,246 --> 00:23:36,000 it's the new COO of Jabot Cosmetics. 645 00:23:36,000 --> 00:23:37,616 it's the new COO of Jabot Cosmetics. 646 00:23:37,682 --> 00:23:40,519 And that person's mother. >> Kyle: Ashley, Tucker. 647 00:23:40,585 --> 00:23:42,000 We were just leaving. >> Tucker: How are you 648 00:23:42,000 --> 00:23:42,254 We were just leaving. >> Tucker: How are you 649 00:23:42,320 --> 00:23:44,956 settling in over there? Audra tells me you had to take 650 00:23:45,023 --> 00:23:47,125 the job, but I know it's-- >> Kyle: No, you don't know 651 00:23:47,192 --> 00:23:48,000 the first thing about me. >> Diane: You know what, Tucker? 652 00:23:48,000 --> 00:23:49,227 the first thing about me. >> Diane: You know what, Tucker? 653 00:23:49,294 --> 00:23:51,997 Don't feel the need to stop and chat next time. 654 00:23:52,063 --> 00:23:54,000 We don't need you ruining an otherwise pleasant day. 655 00:23:54,000 --> 00:23:56,134 We don't need you ruining an otherwise pleasant day. 656 00:23:56,201 --> 00:23:59,271 >> Tucker: Brittle condemnation from Diane Jenkins. 657 00:23:59,337 --> 00:24:00,000 It's so endearing. >> Kyle: Don't let him 658 00:24:00,000 --> 00:24:02,140 It's so endearing. >> Kyle: Don't let him 659 00:24:02,207 --> 00:24:03,675 push your buttons. It's his own kind 660 00:24:03,742 --> 00:24:05,777 of twisted fun. >> Tucker: Hey, if you guys are 661 00:24:05,844 --> 00:24:06,000 feeling generous, would you pass along a message to Jack? 662 00:24:06,000 --> 00:24:08,947 feeling generous, would you pass along a message to Jack? 663 00:24:09,014 --> 00:24:10,816 >> Diane: What? Are you scared to tell him yourself? 664 00:24:10,882 --> 00:24:12,000 >> Kyle: What is it? >> Tucker: Tell him I'm not 665 00:24:12,000 --> 00:24:12,851 >> Kyle: What is it? >> Tucker: Tell him I'm not 666 00:24:12,918 --> 00:24:15,787 interested in Jabot. That I have a new mission in life. 667 00:24:15,854 --> 00:24:18,000 At least I hope to have one, if I can get her approval? 668 00:24:18,000 --> 00:24:18,990 At least I hope to have one, if I can get her approval? 669 00:24:19,057 --> 00:24:21,693 >> Ashley: Why don't we get a table so we can discuss this? 670 00:24:21,760 --> 00:24:23,862 See you. >> Tucker: Very well. See you. 671 00:24:23,929 --> 00:24:24,000 >> Diane: Hm. Hmm. >> Kyle: So, what do you think? 672 00:24:24,000 --> 00:24:30,000 >> Diane: Hm. Hmm. >> Kyle: So, what do you think? 673 00:24:30,000 --> 00:24:30,902 >> Diane: Hm. Hmm. >> Kyle: So, what do you think? 674 00:24:30,969 --> 00:24:34,139 >> Diane: About Ashley? >> Kyle: Yeah. 675 00:24:34,206 --> 00:24:36,000 Is she in on the plan or has she already backed out? 676 00:24:36,000 --> 00:24:36,575 Is she in on the plan or has she already backed out? 677 00:24:36,641 --> 00:24:38,777 >> Diane: Well, hopefully, Jack has convinced her to 678 00:24:38,844 --> 00:24:41,379 side with the family. >> Kyle: Let's hope so because 679 00:24:41,446 --> 00:24:42,000 whatever she does next, it's a game changer. 680 00:24:42,000 --> 00:24:46,117 whatever she does next, it's a game changer. 681 00:24:52,457 --> 00:24:54,000 >> Tucker: You have a very lean and hungry look going. 682 00:24:54,000 --> 00:24:55,827 >> Tucker: You have a very lean and hungry look going. 683 00:24:55,894 --> 00:24:57,963 That something tells me we won't need to look at the menu. 684 00:24:58,029 --> 00:25:00,000 >> Ashley: Yeah, this isn't gonna take long at all. 685 00:25:00,000 --> 00:25:01,032 >> Ashley: Yeah, this isn't gonna take long at all. 686 00:25:01,099 --> 00:25:03,768 >> Devon: Okay. Listen, we all need to remember 687 00:25:03,835 --> 00:25:06,000 that we're on the same team and we're all working 688 00:25:06,000 --> 00:25:06,171 that we're on the same team and we're all working 689 00:25:06,238 --> 00:25:07,939 towards the same goal here. >> Jill: Yep. 690 00:25:08,006 --> 00:25:09,808 >> Devon: So, all this distrust and this fighting 691 00:25:09,875 --> 00:25:11,509 between the two of you, it's not helping anything. 692 00:25:11,576 --> 00:25:12,000 >> Jill: No, no, no, no. This is a friendly 693 00:25:12,000 --> 00:25:13,445 >> Jill: No, no, no, no. This is a friendly 694 00:25:13,511 --> 00:25:17,048 collaboration. We're having fun. >> Mamie: It's true and you have 695 00:25:17,115 --> 00:25:18,000 to be gentle with the poor dear. You know, when confronted 696 00:25:18,000 --> 00:25:19,784 to be gentle with the poor dear. You know, when confronted 697 00:25:19,851 --> 00:25:22,988 with some new ideas, it's difficult for them 698 00:25:23,054 --> 00:25:24,000 to comprehend. >> Devon: Okay. See what you're 699 00:25:24,000 --> 00:25:24,923 to comprehend. >> Devon: Okay. See what you're 700 00:25:24,990 --> 00:25:26,558 you're doing right there? That's unnecessary. 701 00:25:26,625 --> 00:25:28,860 And it's wasting time. We don't need to do this 702 00:25:28,927 --> 00:25:30,000 when we could be talking about things that really matter. 703 00:25:30,000 --> 00:25:30,929 when we could be talking about things that really matter. 704 00:25:30,996 --> 00:25:32,864 Can you guys do it off the clock maybe? 705 00:25:32,931 --> 00:25:36,000 >> Jill: Oh, what a good idea. See, what he's saying here is 706 00:25:36,000 --> 00:25:36,001 >> Jill: Oh, what a good idea. See, what he's saying here is 707 00:25:36,067 --> 00:25:39,537 that we need you to hit the spa and then we could just text you 708 00:25:39,604 --> 00:25:41,506 everything we come up with. >> Devon: No. 709 00:25:41,573 --> 00:25:42,000 >> Jill: Don't you think that's fine? What about you? 710 00:25:42,000 --> 00:25:43,642 >> Jill: Don't you think that's fine? What about you? 711 00:25:43,708 --> 00:25:47,279 What do you think about that? >> Nate: I'm on the sidelines. 712 00:25:47,345 --> 00:25:48,000 Um, so this might be a situation where it's more 713 00:25:48,000 --> 00:25:50,916 Um, so this might be a situation where it's more 714 00:25:50,982 --> 00:25:54,000 prudent for me to sit back and um, take it all in. Yeah. 715 00:25:54,000 --> 00:25:55,887 prudent for me to sit back and um, take it all in. Yeah. 716 00:25:55,954 --> 00:26:00,000 >> Jill: Coward. Devon. >> Devon: I mean, 717 00:26:00,000 --> 00:26:01,559 >> Jill: Coward. Devon. >> Devon: I mean, 718 00:26:01,626 --> 00:26:03,995 we don't know how Tucker's gonna come after us, 719 00:26:04,062 --> 00:26:06,000 so I think it would be foolish to refuse Mamie's help. 720 00:26:06,000 --> 00:26:06,531 so I think it would be foolish to refuse Mamie's help. 721 00:26:06,598 --> 00:26:08,667 And I know Lily would agree with me. 722 00:26:08,733 --> 00:26:12,000 >> Mamie: Now, see, she is an amazing and insightful young 723 00:26:12,000 --> 00:26:12,570 >> Mamie: Now, see, she is an amazing and insightful young 724 00:26:12,637 --> 00:26:16,374 woman and we need more of those. Lucky for you that I'm here 725 00:26:16,441 --> 00:26:18,000 and ready to roll up my sleeves. >> Jill: Oh, so lucky. 726 00:26:18,000 --> 00:26:19,678 and ready to roll up my sleeves. >> Jill: Oh, so lucky. 727 00:26:19,744 --> 00:26:21,813 Just as long as you know that you have absolutely 728 00:26:21,880 --> 00:26:24,000 no say and absolutely no power in the company. 729 00:26:24,000 --> 00:26:25,383 no say and absolutely no power in the company. 730 00:26:25,450 --> 00:26:28,853 >> Mamie: You sound like you're afraid of me, Jill. 731 00:26:28,920 --> 00:26:30,000 You're just feeling a little bit intimidated by my presence. 732 00:26:30,000 --> 00:26:33,191 You're just feeling a little bit intimidated by my presence. 733 00:26:33,258 --> 00:26:35,360 >> Jill: No, no, no. I just think that Nate and Devon 734 00:26:35,427 --> 00:26:36,000 um, are just a little too polite and too cowardly 735 00:26:36,000 --> 00:26:39,364 um, are just a little too polite and too cowardly 736 00:26:39,431 --> 00:26:42,000 to tell you when it's time for you to zip it. 737 00:26:42,000 --> 00:26:43,568 to tell you when it's time for you to zip it. 738 00:26:43,635 --> 00:26:46,404 >> Nate: If I may? Um, like you said, Jill, 739 00:26:46,471 --> 00:26:48,000 these are challenging times. And if we want to prove to Lily 740 00:26:48,000 --> 00:26:49,874 these are challenging times. And if we want to prove to Lily 741 00:26:49,941 --> 00:26:52,811 that we can keep this thing afloat without her, 742 00:26:52,877 --> 00:26:54,000 we're off to a bad start. >> Devon: I completely agree 743 00:26:54,000 --> 00:26:55,347 we're off to a bad start. >> Devon: I completely agree 744 00:26:55,413 --> 00:26:58,984 with you. So, can we get down to business? 745 00:26:59,050 --> 00:27:00,000 >> Jill: Absolutely. All right. >> Devon: Thank you. 746 00:27:00,000 --> 00:27:00,919 >> Jill: Absolutely. All right. >> Devon: Thank you. 747 00:27:00,986 --> 00:27:03,121 >> Jill: All right. All right. First order of business. 748 00:27:03,188 --> 00:27:06,000 Nate, you have been given a second chance by your family. 749 00:27:06,000 --> 00:27:07,125 Nate, you have been given a second chance by your family. 750 00:27:07,192 --> 00:27:08,927 >> Nate: And I am deeply grateful for it. 751 00:27:08,994 --> 00:27:11,229 >> Jill: And I know you will not take advantage of 752 00:27:11,296 --> 00:27:12,000 the love of your family. That's not something 753 00:27:12,000 --> 00:27:14,599 the love of your family. That's not something 754 00:27:14,666 --> 00:27:17,569 you will do, is it? >> Nate: In a nutshell, 755 00:27:17,635 --> 00:27:18,000 welcome back, watch your step. >> Jill: You're such 756 00:27:18,000 --> 00:27:20,839 welcome back, watch your step. >> Jill: You're such 757 00:27:20,905 --> 00:27:23,808 a quick study. All right, Devon. 758 00:27:23,875 --> 00:27:24,000 What are your thoughts on Nate coming back? 759 00:27:24,000 --> 00:27:26,244 What are your thoughts on Nate coming back? 760 00:27:26,311 --> 00:27:28,680 >> Devon: Um, I'm looking forward to seeing what he 761 00:27:28,747 --> 00:27:30,000 can bring to the table. And, uh, with Lily taking this 762 00:27:30,000 --> 00:27:31,549 can bring to the table. And, uh, with Lily taking this 763 00:27:31,616 --> 00:27:33,952 leave of absence, I think the timing couldn't be better. 764 00:27:34,019 --> 00:27:36,000 Because we need you. >> Nate: You got me. 765 00:27:36,000 --> 00:27:38,256 Because we need you. >> Nate: You got me. 766 00:27:44,763 --> 00:27:47,432 >> Devon: So, I believe that Nate is clearly our most 767 00:27:47,499 --> 00:27:48,000 valuable asset right now because he brings something 768 00:27:48,000 --> 00:27:49,701 valuable asset right now because he brings something 769 00:27:49,768 --> 00:27:52,537 to the table that no one else really can and that's the fact 770 00:27:52,604 --> 00:27:54,000 that he knows our company as well as any of us do. 771 00:27:54,000 --> 00:27:55,507 that he knows our company as well as any of us do. 772 00:27:55,573 --> 00:27:58,009 >> Nate: Whatever you need. Name it. 773 00:27:58,076 --> 00:28:00,000 >> Devon: Thank you. Jill, would you mind if 774 00:28:00,000 --> 00:28:00,311 >> Devon: Thank you. Jill, would you mind if 775 00:28:00,378 --> 00:28:03,615 we took off and went to the office to discuss ideas? 776 00:28:03,681 --> 00:28:05,283 >> Jill: I think it's a brilliant idea. 777 00:28:05,350 --> 00:28:06,000 Just keep me posted. >> Mamie: Oh, I'm so happy 778 00:28:06,000 --> 00:28:07,619 Just keep me posted. >> Mamie: Oh, I'm so happy 779 00:28:07,685 --> 00:28:10,522 to see the two of you working together like this. 780 00:28:10,588 --> 00:28:12,000 >> Devon: Yeah. Yeah. What about the two of you? 781 00:28:12,000 --> 00:28:13,258 >> Devon: Yeah. Yeah. What about the two of you? 782 00:28:13,324 --> 00:28:15,193 Do you guys have plans today? >> Mamie: Oh, well, 783 00:28:15,260 --> 00:28:17,328 don't tell me that you think that we're gonna start a little 784 00:28:17,395 --> 00:28:18,000 mess the moment that you leave? >> Devon: Well, 785 00:28:18,000 --> 00:28:19,230 mess the moment that you leave? >> Devon: Well, 786 00:28:19,297 --> 00:28:21,099 it did cross my mind. >> Jill: Oh, my God. 787 00:28:21,166 --> 00:28:24,000 We will be on our best behavior, Devon. 788 00:28:24,000 --> 00:28:24,035 We will be on our best behavior, Devon. 789 00:28:24,102 --> 00:28:27,605 >> Mamie: Oh, no, go on. We can see ourselves out. 790 00:28:27,672 --> 00:28:30,000 >> Devon: All right. We will talk soon then ladies. 791 00:28:30,000 --> 00:28:30,241 >> Devon: All right. We will talk soon then ladies. 792 00:28:30,308 --> 00:28:34,913 >> Jill: Mm-hmm. >> Devon: Enjoy the day. 793 00:28:34,979 --> 00:28:36,000 >> Jill: Oh, for God's sake. >> Mamie: You are going 794 00:28:36,000 --> 00:28:42,000 >> Jill: Oh, for God's sake. >> Mamie: You are going 795 00:28:42,000 --> 00:28:44,622 >> Jill: Oh, for God's sake. >> Mamie: You are going 796 00:28:44,689 --> 00:28:46,791 to give them the wrong impression about us. 797 00:28:46,858 --> 00:28:48,000 They need our support right now. And I thought that we were 798 00:28:48,000 --> 00:28:50,061 They need our support right now. And I thought that we were 799 00:28:50,128 --> 00:28:52,764 together on this idea about Tucker. 800 00:28:52,831 --> 00:28:54,000 >> Jill: No, Mamie, I said we had a common enemy. 801 00:28:54,000 --> 00:28:56,701 >> Jill: No, Mamie, I said we had a common enemy. 802 00:28:56,768 --> 00:29:00,000 And I will not apologize for telling you that you do not have 803 00:29:00,000 --> 00:29:00,738 And I will not apologize for telling you that you do not have 804 00:29:00,805 --> 00:29:06,000 the background or the skills to help us in this enterprise. 805 00:29:06,000 --> 00:29:06,077 the background or the skills to help us in this enterprise. 806 00:29:06,144 --> 00:29:08,947 All right, you made a lot of money. 807 00:29:09,013 --> 00:29:12,000 Well, good for you. But have you ever 808 00:29:12,000 --> 00:29:12,283 Well, good for you. But have you ever 809 00:29:12,350 --> 00:29:15,286 run a large company? A company that's in crisis 810 00:29:15,353 --> 00:29:18,000 like this one? Have you ever gone up against an 811 00:29:18,000 --> 00:29:18,323 like this one? Have you ever gone up against an 812 00:29:18,389 --> 00:29:21,092 enemy like Tucker McCall? >> Mamie: I have done just 813 00:29:21,159 --> 00:29:24,000 fine up against you. Tucker McCall will 814 00:29:24,000 --> 00:29:24,395 fine up against you. Tucker McCall will 815 00:29:24,462 --> 00:29:29,701 be a piece of cake. >> Billy: Everyone's got 816 00:29:29,767 --> 00:29:30,000 the best intentions, you know. Thank you, very much. 817 00:29:30,000 --> 00:29:32,837 the best intentions, you know. Thank you, very much. 818 00:29:32,904 --> 00:29:35,240 We want to do right. We want to protect the family 819 00:29:35,306 --> 00:29:36,000 company, including my mother. >> Chelsea: But you've 820 00:29:36,000 --> 00:29:38,176 company, including my mother. >> Chelsea: But you've 821 00:29:38,243 --> 00:29:40,345 got some concerns. >> Billy: Yeah. 822 00:29:40,411 --> 00:29:42,000 There's always concerns, everybody's got hidden agendas, 823 00:29:42,000 --> 00:29:42,147 There's always concerns, everybody's got hidden agendas, 824 00:29:42,213 --> 00:29:43,982 you know? >> Chelsea: It seems like 825 00:29:44,048 --> 00:29:46,651 a lot is riding on Kyle. Is he up for it? 826 00:29:46,718 --> 00:29:48,000 >> Billy: I don't know. Kyle is so green, he thinks he's 827 00:29:48,000 --> 00:29:49,954 >> Billy: I don't know. Kyle is so green, he thinks he's 828 00:29:50,021 --> 00:29:52,590 sprinting through a field. The truth is this is gonna 829 00:29:52,657 --> 00:29:54,000 be a marathon in the mud. >> Chelsea: Well, maybe he 830 00:29:54,000 --> 00:29:55,026 be a marathon in the mud. >> Chelsea: Well, maybe he 831 00:29:55,093 --> 00:29:57,462 needs advice from someone much older-- 832 00:29:57,529 --> 00:29:59,330 >> Billy: Hey now. >> Chelsea: And wiser. 833 00:29:59,397 --> 00:30:00,000 >> Billy: Yeah, uh, that's not me. 834 00:30:00,000 --> 00:30:02,700 >> Billy: Yeah, uh, that's not me. 835 00:30:02,767 --> 00:30:04,969 I-- We both know I'm not the one with the answers. 836 00:30:05,036 --> 00:30:06,000 >> Chelsea: Try it. Talk to him. >> Billy: Kyle does not want 837 00:30:06,000 --> 00:30:08,473 >> Chelsea: Try it. Talk to him. >> Billy: Kyle does not want 838 00:30:08,540 --> 00:30:11,142 advice from his uncle. In fact, right now, 839 00:30:11,209 --> 00:30:12,000 I don't think Kyle wants advice from anyone. 840 00:30:12,000 --> 00:30:14,479 I don't think Kyle wants advice from anyone. 841 00:30:14,546 --> 00:30:17,749 [ Diane laughing ] >> Jack: Hey, how was breakfast? 842 00:30:17,815 --> 00:30:18,000 What did I miss? >> Diane: Oh, it was great. 843 00:30:18,000 --> 00:30:19,984 What did I miss? >> Diane: Oh, it was great. 844 00:30:20,051 --> 00:30:22,720 Your son ate an entire stack of pancakes. 845 00:30:22,787 --> 00:30:24,000 You should have seen it. >> Kyle: Uh, Dad, we ran 846 00:30:24,000 --> 00:30:26,691 You should have seen it. >> Kyle: Uh, Dad, we ran 847 00:30:26,758 --> 00:30:28,660 into Ashley with Tucker. >> Jack: Yeah. 848 00:30:28,726 --> 00:30:30,000 I heard that was happening. >> Kyle: So, she's agreed to 849 00:30:30,000 --> 00:30:30,995 I heard that was happening. >> Kyle: So, she's agreed to 850 00:30:31,062 --> 00:30:33,798 sell her half a Glacade? >> Jack: Yeah. 851 00:30:33,865 --> 00:30:36,000 That's what we discussed. Though she's a little hard 852 00:30:36,000 --> 00:30:36,100 That's what we discussed. Though she's a little hard 853 00:30:36,167 --> 00:30:38,670 to read and probably harder still to pin down, 854 00:30:38,736 --> 00:30:42,000 but so far so good. >> Tucker: So, do you 855 00:30:42,000 --> 00:30:44,909 but so far so good. >> Tucker: So, do you 856 00:30:44,976 --> 00:30:47,278 have an answer for me? >> Ashley: I've decided to 857 00:30:47,345 --> 00:30:48,000 sell you my half of Glacade. >> Tucker: Oh, and no caveats, 858 00:30:48,000 --> 00:30:52,884 sell you my half of Glacade. >> Tucker: Oh, and no caveats, 859 00:30:52,951 --> 00:30:54,000 no conditions, strings attached? >> Ashley: It's all yours, 860 00:30:54,000 --> 00:30:57,555 no conditions, strings attached? >> Ashley: It's all yours, 861 00:30:57,622 --> 00:31:00,000 free and clear. >> Tucker: You're very 862 00:31:00,000 --> 00:31:01,693 free and clear. >> Tucker: You're very 863 00:31:01,759 --> 00:31:05,263 amenable today. Suspiciously so. 864 00:31:05,330 --> 00:31:06,000 >> Ashley: You want the company, let's make a deal. 865 00:31:06,000 --> 00:31:10,101 >> Ashley: You want the company, let's make a deal. 866 00:31:10,168 --> 00:31:12,000 >> Tucker: It's obvious you're angling here. 867 00:31:12,000 --> 00:31:13,638 >> Tucker: It's obvious you're angling here. 868 00:31:13,705 --> 00:31:18,000 You have been since you you got back from Paris. 869 00:31:18,000 --> 00:31:18,109 You have been since you you got back from Paris. 870 00:31:18,176 --> 00:31:21,179 I just can't figure out what it is yet. 871 00:31:30,888 --> 00:31:33,124 >> Nate: Expecting a call from Lily? 872 00:31:33,191 --> 00:31:36,000 >> Devon: Either from her or from the police station. 873 00:31:36,000 --> 00:31:36,894 >> Devon: Either from her or from the police station. 874 00:31:36,961 --> 00:31:39,364 Mamie and Jill asking us to bail them out. 875 00:31:39,430 --> 00:31:41,966 >> Nate: They're two intelligent thoughtful women with far 876 00:31:42,033 --> 00:31:45,270 too much class to get into fisticuffs in public. 877 00:31:45,336 --> 00:31:47,805 They'll be fine. >> Devon: I think we handled 878 00:31:47,872 --> 00:31:48,000 that situation about as well as we could. 879 00:31:48,000 --> 00:31:49,440 that situation about as well as we could. 880 00:31:49,507 --> 00:31:51,209 >> Nate: Ooh, don't get involved. 881 00:31:51,276 --> 00:31:54,000 Don't take sides. >> Devon: Yeah. 882 00:31:54,000 --> 00:31:56,948 Don't take sides. >> Devon: Yeah. 883 00:31:57,015 --> 00:32:00,000 >> Nate: I want to thank you. >> Devon: What did I do? 884 00:32:00,000 --> 00:32:00,818 >> Nate: I want to thank you. >> Devon: What did I do? 885 00:32:00,885 --> 00:32:06,000 >> Nate: You know, everything. >> Devon: You're not gonna 886 00:32:06,000 --> 00:32:06,724 >> Nate: You know, everything. >> Devon: You're not gonna 887 00:32:06,791 --> 00:32:11,195 get emotional, are you? No, you're welcome. 888 00:32:11,262 --> 00:32:12,000 >> Nate: I won't let you down. >> Devon: You better not. 889 00:32:12,000 --> 00:32:16,000 >> Nate: I won't let you down. >> Devon: You better not. 890 00:32:16,067 --> 00:32:18,000 >> Jill: I will ask you one final time, how much? 891 00:32:18,000 --> 00:32:19,737 >> Jill: I will ask you one final time, how much? 892 00:32:19,804 --> 00:32:23,007 >> Mamie: Excuse me? >> Jill: How much will it 893 00:32:23,074 --> 00:32:24,000 take for you to go away? I would love 894 00:32:24,000 --> 00:32:26,110 take for you to go away? I would love 895 00:32:26,177 --> 00:32:29,213 to write that check. >> Mamie: I told you when I got 896 00:32:29,280 --> 00:32:30,000 back into town, I could not be bought and I meant it. 897 00:32:30,000 --> 00:32:34,452 back into town, I could not be bought and I meant it. 898 00:32:34,519 --> 00:32:36,000 >> Jill: Okay. Well, it was worth a try. 899 00:32:36,000 --> 00:32:36,354 >> Jill: Okay. Well, it was worth a try. 900 00:32:36,421 --> 00:32:42,000 It worked before it, didn't it? All right, Mamie, if not money, 901 00:32:42,000 --> 00:32:42,827 It worked before it, didn't it? All right, Mamie, if not money, 902 00:32:42,894 --> 00:32:45,430 what will it take to get you out of this mix? 903 00:32:45,496 --> 00:32:48,000 I will give you anything. >> Mamie: You know, 904 00:32:48,000 --> 00:32:49,167 I will give you anything. >> Mamie: You know, 905 00:32:49,233 --> 00:32:52,003 I was about to ask you the same. What will it take 906 00:32:52,070 --> 00:32:54,000 to make you go away? >> Chelsea: Okay. 907 00:32:54,000 --> 00:32:58,710 to make you go away? >> Chelsea: Okay. 908 00:32:58,776 --> 00:33:00,000 I have a very important question I have to ask you and 909 00:33:00,000 --> 00:33:01,145 I have a very important question I have to ask you and 910 00:33:01,212 --> 00:33:03,681 I need you to be honest with me. >> Billy: I will be honest 911 00:33:03,748 --> 00:33:05,683 with you. Go ahead. >> Chelsea: In the deepest, 912 00:33:05,750 --> 00:33:06,000 darkest part of night, would you rather have 913 00:33:06,000 --> 00:33:09,153 darkest part of night, would you rather have 914 00:33:09,220 --> 00:33:12,000 a private fire pit where you can roast s'mores, sing songs, 915 00:33:12,000 --> 00:33:12,490 a private fire pit where you can roast s'mores, sing songs, 916 00:33:12,557 --> 00:33:14,992 and strum a ukulele? >> Billy: I don't play 917 00:33:15,059 --> 00:33:16,861 a ukulele. >> Chelsea: Not yet. 918 00:33:16,928 --> 00:33:18,000 Or would you rather have backstage passes to five of your 919 00:33:18,000 --> 00:33:20,231 Or would you rather have backstage passes to five of your 920 00:33:20,298 --> 00:33:24,000 favorite bands on tour? >> Billy: Is this a Christmas 921 00:33:24,000 --> 00:33:24,235 favorite bands on tour? >> Billy: Is this a Christmas 922 00:33:24,302 --> 00:33:27,505 gifting kind of thing? >> Chelsea: Maybe? 923 00:33:27,572 --> 00:33:29,374 >> Billy: Okay, because if it is, you have no 924 00:33:29,440 --> 00:33:30,000 business buying me anything. >> Chelsea: You are impossible 925 00:33:30,000 --> 00:33:31,175 business buying me anything. >> Chelsea: You are impossible 926 00:33:31,242 --> 00:33:33,177 to buy for. Fine, fine. Just text me your wish list. 927 00:33:33,244 --> 00:33:35,346 >> Billy: I can do that. I can-- I can text you, 928 00:33:35,413 --> 00:33:36,000 but there's not gonna be anything on it because 929 00:33:36,000 --> 00:33:37,348 but there's not gonna be anything on it because 930 00:33:37,415 --> 00:33:40,685 I have everything I want. >> Chelsea: Like that new 931 00:33:40,752 --> 00:33:42,000 jacket you overpaid for? >> Billy: No, not that. 932 00:33:42,000 --> 00:33:44,455 jacket you overpaid for? >> Billy: No, not that. 933 00:33:44,522 --> 00:33:46,591 It's a beautiful woman who's very funny. 934 00:33:46,657 --> 00:33:48,000 Who clearly makes me happier than I ever deserved. 935 00:33:48,000 --> 00:33:50,828 Who clearly makes me happier than I ever deserved. 936 00:33:50,895 --> 00:33:54,000 Makes me think. No apologies. >> Chelsea: I wasn't 937 00:33:54,000 --> 00:33:55,433 Makes me think. No apologies. >> Chelsea: I wasn't 938 00:33:55,500 --> 00:33:58,035 gonna apologize. >> Billy: Who makes me 939 00:33:58,102 --> 00:34:00,000 a better person. And who would have thought 940 00:34:00,000 --> 00:34:00,705 a better person. And who would have thought 941 00:34:00,772 --> 00:34:02,607 you could actually improve on this greatness. 942 00:34:02,673 --> 00:34:05,276 >> Chelsea: Listen, shut up and kiss me. 943 00:34:10,014 --> 00:34:11,983 >> Ashley: You don't know what the angle is, Tucker, 944 00:34:12,049 --> 00:34:14,685 because there is no angle. >> Tucker: So never 945 00:34:14,752 --> 00:34:16,454 mind the fact that on Thanksgiving, you were 946 00:34:16,521 --> 00:34:18,000 practically giving it to me. And just yesterday, 947 00:34:18,000 --> 00:34:19,223 practically giving it to me. And just yesterday, 948 00:34:19,290 --> 00:34:21,325 you were willing to fight tooth and nail for it. 949 00:34:21,392 --> 00:34:23,161 >> Ashley: Yeah. You're right. Guilty. I've been 950 00:34:23,227 --> 00:34:24,000 very mercurial. >> Tucker: And we haven't even 951 00:34:24,000 --> 00:34:25,963 very mercurial. >> Tucker: And we haven't even 952 00:34:26,030 --> 00:34:27,999 discussed the selling price. >> Ashley: Yeah. 953 00:34:28,065 --> 00:34:30,000 It's not gonna be cheap. I'm gonna make you pay. 954 00:34:30,000 --> 00:34:34,772 It's not gonna be cheap. I'm gonna make you pay. 955 00:34:34,839 --> 00:34:36,000 I'll be in touch. >> Tucker: Okay. 956 00:34:36,000 --> 00:34:39,010 I'll be in touch. >> Tucker: Okay. 957 00:34:44,282 --> 00:34:47,718 >> Ashley: Hey. >> Audra: Hi. 958 00:36:00,291 --> 00:36:03,294 Join us again for "The Young and the Restless."