1
00:00:03,303 --> 00:00:05,205
>> Chelsea: Hi.
>> Billy: Hi. You're late.
2
00:00:05,271 --> 00:00:06,000
>> Chelsea: Sorry.
>> Billy: Ah.
3
00:00:06,000 --> 00:00:06,439
>> Chelsea: Sorry.
>> Billy: Ah.
4
00:00:06,506 --> 00:00:08,041
>> Chelsea: It was the traffic.
>> Billy: Very funny because
5
00:00:08,108 --> 00:00:09,709
you live right there.
>> Chelsea: Yes, I'm funny.
6
00:00:09,776 --> 00:00:11,478
What can I say?
>> Billy: I love you when
7
00:00:11,544 --> 00:00:12,000
you're funny. You look great.
>> Chelsea: You're just
8
00:00:12,000 --> 00:00:13,079
you're funny. You look great.
>> Chelsea: You're just
9
00:00:13,146 --> 00:00:14,547
saying that because you
missed me last night.
10
00:00:14,614 --> 00:00:15,715
>> Billy: I did miss you
last night.
11
00:00:15,782 --> 00:00:17,684
You know, it's amazing what
a man can get used to.
12
00:00:17,751 --> 00:00:18,000
I missed the kicks in
the back and the stealing
13
00:00:18,000 --> 00:00:19,486
I missed the kicks in
the back and the stealing
14
00:00:19,552 --> 00:00:22,255
of covers and the snoring.
>> Chelsea: Never happened.
15
00:00:22,322 --> 00:00:24,000
If you got such a bad
night's sleep, why are you
16
00:00:24,000 --> 00:00:24,524
If you got such a bad
night's sleep, why are you
17
00:00:24,591 --> 00:00:26,659
in such a good mood now?
>> Billy: Because of you.
18
00:00:26,726 --> 00:00:29,396
And the fact that I think
we finally landed on a way
19
00:00:29,462 --> 00:00:30,000
forward to take down
Tucker once and for all.
20
00:00:30,000 --> 00:00:31,431
forward to take down
Tucker once and for all.
21
00:00:31,498 --> 00:00:32,832
>> Chelsea: Oh, well,
that's good news.
22
00:00:32,899 --> 00:00:34,367
>> Billy: Yes.
It's a game changer.
23
00:00:34,434 --> 00:00:36,000
As long as everything
goes according to plan.
24
00:00:36,000 --> 00:00:36,102
As long as everything
goes according to plan.
25
00:00:36,169 --> 00:00:38,938
You should've saw my mom's face.
She was lit up when we finally
26
00:00:39,005 --> 00:00:41,975
decided what to do.
>> Chelsea: Wow.
27
00:00:42,041 --> 00:00:43,676
That's incredible.
>> Billy: Yeah.
28
00:00:43,743 --> 00:00:45,412
>> Chelsea: When can
I hear all about it?
29
00:00:45,478 --> 00:00:47,580
>> Billy: After I swear
you to secrecy.
30
00:00:52,786 --> 00:00:54,000
>> Ashley: Good morning.
>> Jack: Good morning.
31
00:00:54,000 --> 00:00:57,590
>> Ashley: Good morning.
>> Jack: Good morning.
32
00:00:57,657 --> 00:01:00,000
>> Ashley: Is that smile for me?
>> Jack: It's just nice to
33
00:01:00,000 --> 00:01:00,160
>> Ashley: Is that smile for me?
>> Jack: It's just nice to
34
00:01:00,226 --> 00:01:01,861
see you and not have
to prepare for battle.
35
00:01:01,928 --> 00:01:03,963
>> Ashley: Oh, sure.
That's what it is, Jack.
36
00:01:04,030 --> 00:01:06,000
I have a feeling that me selling
Glacade to Tucker is at the very
37
00:01:06,000 --> 00:01:06,866
I have a feeling that me selling
Glacade to Tucker is at the very
38
00:01:06,933 --> 00:01:09,436
top of your Christmas list.
>> Jack: Well, ask Santa. I've
39
00:01:09,502 --> 00:01:12,000
been a very good boy this year.
How about giving me
40
00:01:12,000 --> 00:01:13,139
been a very good boy this year.
How about giving me
41
00:01:13,206 --> 00:01:16,109
a little hint?
Is the sale on or off?
42
00:01:16,176 --> 00:01:18,000
>> Ashley: Well, as much as
I would love to hold on to
43
00:01:18,000 --> 00:01:18,478
>> Ashley: Well, as much as
I would love to hold on to
44
00:01:18,545 --> 00:01:21,347
that company, I am actually
considering your request.
45
00:01:21,414 --> 00:01:23,950
>> Jack: Ashley, I'm telling
you, giving that man control of
46
00:01:24,017 --> 00:01:27,253
the company could be our
ticket to getting him out
47
00:01:27,320 --> 00:01:30,000
of our lives for good.
That's what we want, right?
48
00:01:30,000 --> 00:01:31,090
of our lives for good.
That's what we want, right?
49
00:01:34,761 --> 00:01:36,000
♪♪♪
50
00:01:36,000 --> 00:01:39,365
♪♪♪
51
00:01:39,432 --> 00:01:42,000
♪♪♪
52
00:01:42,000 --> 00:01:45,205
♪♪♪
53
00:01:45,271 --> 00:01:48,000
♪♪♪
54
00:01:48,000 --> 00:01:50,443
♪♪♪
55
00:01:50,510 --> 00:01:54,000
♪♪♪
56
00:01:54,000 --> 00:01:55,648
♪♪♪
57
00:01:55,715 --> 00:01:59,886
♪♪♪
58
00:01:59,953 --> 00:02:00,000
♪♪♪
59
00:02:00,000 --> 00:02:04,324
♪♪♪
60
00:02:06,726 --> 00:02:08,962
>> Tucker: Why good morning,
Audra.
61
00:02:09,028 --> 00:02:11,397
Did you sleep well?
>> Audra: Um,
62
00:02:11,464 --> 00:02:12,000
why are you shouting? Are--
are you looking for something?
63
00:02:12,000 --> 00:02:14,734
why are you shouting? Are--
are you looking for something?
64
00:02:14,801 --> 00:02:18,000
Or someone?
>> Tucker: Ah, just giving young
65
00:02:18,000 --> 00:02:18,771
Or someone?
>> Tucker: Ah, just giving young
66
00:02:18,838 --> 00:02:21,508
Mr. Abbott ample time
to collect his stuff.
67
00:02:21,574 --> 00:02:24,000
Get back to Jabot.
>> Audra: Oh, look,
68
00:02:24,000 --> 00:02:24,110
Get back to Jabot.
>> Audra: Oh, look,
69
00:02:24,177 --> 00:02:29,082
you're wasting your breath.
>> Tucker: Is he in the shower?
70
00:02:29,148 --> 00:02:30,000
>> Audra: You know, Tucker,
this fixation with me and Kyle--
71
00:02:30,000 --> 00:02:32,352
>> Audra: You know, Tucker,
this fixation with me and Kyle--
72
00:02:32,418 --> 00:02:34,053
>> Tucker: No, no, no.
It's no fixation.
73
00:02:34,120 --> 00:02:36,000
I think you're young.
I think,
74
00:02:36,000 --> 00:02:37,857
I think you're young.
I think,
75
00:02:37,924 --> 00:02:41,060
uh, you ought to live it up.
Take advantage.
76
00:02:41,127 --> 00:02:42,000
Just keep your head in the game.
We're cool. We're cool.
77
00:02:42,000 --> 00:02:45,765
Just keep your head in the game.
We're cool. We're cool.
78
00:02:45,832 --> 00:02:47,734
You just gotta give me
what I want.
79
00:02:47,800 --> 00:02:48,000
>> Audra: Which is?
>> Tucker: I just gotta know
80
00:02:48,000 --> 00:02:51,538
>> Audra: Which is?
>> Tucker: I just gotta know
81
00:02:51,604 --> 00:02:54,000
this guy is trustworthy.
Isn't he supposed to be
82
00:02:54,000 --> 00:02:55,475
this guy is trustworthy.
Isn't he supposed to be
83
00:02:55,542 --> 00:02:58,311
coughing up secrets,
so-called secrets, from
84
00:02:58,378 --> 00:03:00,000
the sanctum sanctorum of Jabot?
Yes? Where are they?
85
00:03:00,000 --> 00:03:04,350
the sanctum sanctorum of Jabot?
Yes? Where are they?
86
00:03:04,417 --> 00:03:05,785
>> Audra: Yes. Yes.
>> Tucker: What have
87
00:03:05,852 --> 00:03:06,000
you learned?
And how are you going to
88
00:03:06,000 --> 00:03:07,987
you learned?
And how are you going to
89
00:03:08,054 --> 00:03:11,124
prove to me they really are
secrets and not a load of BS
90
00:03:11,190 --> 00:03:12,000
meant to throw us off our game?
>> Diane: What looks
91
00:03:12,000 --> 00:03:18,000
meant to throw us off our game?
>> Diane: What looks
92
00:03:18,000 --> 00:03:18,431
meant to throw us off our game?
>> Diane: What looks
93
00:03:18,498 --> 00:03:20,934
good to you?
>> Kyle: Everything.
94
00:03:21,000 --> 00:03:22,602
I'm starving.
>> Diane: Ah,
95
00:03:22,669 --> 00:03:24,000
that's a good sign.
It means your confidence that
96
00:03:24,000 --> 00:03:25,338
that's a good sign.
It means your confidence that
97
00:03:25,405 --> 00:03:28,107
we've found a way to stop Tucker
has fueled your appetite.
98
00:03:28,174 --> 00:03:29,976
>> Kyle: I don't know
about that, Mom.
99
00:03:30,043 --> 00:03:31,911
I think I just want pancakes.
>> Diane: Oh, okay.
100
00:03:31,978 --> 00:03:34,714
Well, maybe it's me.
Maybe I'm just hungry
101
00:03:34,781 --> 00:03:36,000
because I'm excited.
>> Kyle: About our plan?
102
00:03:36,000 --> 00:03:37,083
because I'm excited.
>> Kyle: About our plan?
103
00:03:37,150 --> 00:03:40,086
>> Diane: Yes.
Plus, Jill has joined forces
104
00:03:40,153 --> 00:03:42,000
with the Abbotts and
that is an alliance to
105
00:03:42,000 --> 00:03:43,022
with the Abbotts and
that is an alliance to
106
00:03:43,089 --> 00:03:48,000
intimidate friend and foe.
>> Nate: Yeah.
107
00:03:48,000 --> 00:03:49,896
intimidate friend and foe.
>> Nate: Yeah.
108
00:03:49,963 --> 00:03:52,865
Hey.
I was hoping to run into you.
109
00:03:52,932 --> 00:03:54,000
>> Devon: Both of us?
>> Nate: Sure.
110
00:03:54,000 --> 00:03:55,168
>> Devon: Both of us?
>> Nate: Sure.
111
00:03:55,234 --> 00:03:59,772
The more the merrier.
So, uh, what's going on?
112
00:03:59,839 --> 00:04:00,000
>> Jill: Okay.
Nate, we need
113
00:04:00,000 --> 00:04:01,874
>> Jill: Okay.
Nate, we need
114
00:04:01,941 --> 00:04:05,478
to bring you up to speed.
>> Nate: Okay. Uh, hit me.
115
00:04:05,545 --> 00:04:06,000
>> Jill: In the past,
some people have accused me
116
00:04:06,000 --> 00:04:08,581
>> Jill: In the past,
some people have accused me
117
00:04:08,648 --> 00:04:12,000
of exaggerating.
You know, or fudging facts to
118
00:04:12,000 --> 00:04:12,752
of exaggerating.
You know, or fudging facts to
119
00:04:12,819 --> 00:04:16,422
fit my narrative, but I assure
you, this is not hyperbole.
120
00:04:16,489 --> 00:04:18,000
We are in grave danger.
Chancellor-Winters is
121
00:04:18,000 --> 00:04:20,493
We are in grave danger.
Chancellor-Winters is
122
00:04:20,560 --> 00:04:24,000
facing a potentially
existential threat.
123
00:04:24,000 --> 00:04:25,498
facing a potentially
existential threat.
124
00:04:25,565 --> 00:04:27,567
We have work to do.
125
00:04:36,109 --> 00:04:39,045
>> Ashley: I'm always gonna
be connected to Tucker on some
level because of our grandson,
126
00:04:39,112 --> 00:04:41,047
but other than celebrating
Dominic's birthday once a year,
127
00:04:41,114 --> 00:04:42,000
he's not gonna be in my life.
>> Jack: And this is about more
128
00:04:42,000 --> 00:04:43,516
he's not gonna be in my life.
>> Jack: And this is about more
129
00:04:43,583 --> 00:04:47,687
than just you and Glacade.
This is your future.
130
00:04:47,754 --> 00:04:48,000
And Devon and Abby and
even Little Dominic.
131
00:04:48,000 --> 00:04:50,757
And Devon and Abby and
even Little Dominic.
132
00:04:50,823 --> 00:04:53,493
Look, anything we can do to send
Tucker back to hell or
133
00:04:53,559 --> 00:04:54,000
one of his ashrams is
worth giving it a try.
134
00:04:54,000 --> 00:04:55,662
one of his ashrams is
worth giving it a try.
135
00:04:55,728 --> 00:04:58,331
>> Ashley: Okay.
Just please lay out the plan
136
00:04:58,398 --> 00:05:00,000
for me, one more time.
>> Jack: Happy to.
137
00:05:00,000 --> 00:05:03,736
for me, one more time.
>> Jack: Happy to.
138
00:05:03,803 --> 00:05:05,705
Tucker buys
your half of Glacade.
139
00:05:05,772 --> 00:05:06,000
>> Ashley: That's going to
take a lot of his resources.
140
00:05:06,000 --> 00:05:07,707
>> Ashley: That's going to
take a lot of his resources.
141
00:05:07,774 --> 00:05:10,076
>> Jack: He takes the company
and he tries to threaten our
142
00:05:10,143 --> 00:05:12,000
place in the marketplace.
>> Ashley: And that's going to
143
00:05:12,000 --> 00:05:12,311
place in the marketplace.
>> Ashley: And that's going to
144
00:05:12,378 --> 00:05:14,547
take even more money
to get to that level.
145
00:05:14,614 --> 00:05:17,150
>> Jack: Yeah. A lot more money.
A veritable stream of money
146
00:05:17,216 --> 00:05:18,000
that he does not have
and if I have anything to say
147
00:05:18,000 --> 00:05:19,285
that he does not have
and if I have anything to say
148
00:05:19,352 --> 00:05:21,254
about it, he will not find.
>> Ashley: You know what?
149
00:05:21,320 --> 00:05:24,000
I have to say that me
flip-flopping on selling him my
150
00:05:24,000 --> 00:05:24,057
I have to say that me
flip-flopping on selling him my
151
00:05:24,123 --> 00:05:26,225
half of the company is going
to work to our advantage
152
00:05:26,292 --> 00:05:28,928
because I'm clearly going
to raise the price, right?
153
00:05:28,995 --> 00:05:30,000
So it means more money for
us and less for him.
154
00:05:30,000 --> 00:05:31,297
So it means more money for
us and less for him.
155
00:05:31,364 --> 00:05:33,733
>> Jack: Good point.
Now, while he is raising capital
156
00:05:33,800 --> 00:05:36,000
for his new company,
he will also be trying to sow
157
00:05:36,000 --> 00:05:36,969
for his new company,
he will also be trying to sow
158
00:05:37,036 --> 00:05:40,640
discontent inside of Jabot.
He's going to do anything
159
00:05:40,707 --> 00:05:42,000
he can to weaken us
and we can't let him win
160
00:05:42,000 --> 00:05:43,176
he can to weaken us
and we can't let him win
161
00:05:43,242 --> 00:05:45,812
that battle.
>> Ashley: Of course not.
162
00:05:45,878 --> 00:05:48,000
>> Jack: He's going to try
to destabilize us and take over.
163
00:05:48,000 --> 00:05:48,414
>> Jack: He's going to try
to destabilize us and take over.
164
00:05:48,481 --> 00:05:50,450
>> Ashley: I know, Jack.
And probably make us suffer.
165
00:05:50,516 --> 00:05:52,485
I got it.
>> Jack: So, we turn
166
00:05:52,552 --> 00:05:54,000
the tables on him.
We use his plan against him.
167
00:05:54,000 --> 00:05:55,922
the tables on him.
We use his plan against him.
168
00:05:55,988 --> 00:05:58,458
We strike first and
we strike decisively.
169
00:05:58,524 --> 00:06:00,000
We tear his company
apart from the inside.
170
00:06:00,000 --> 00:06:02,161
We tear his company
apart from the inside.
171
00:06:02,228 --> 00:06:05,765
And if you want to blend it back
into Jabot, fold it back in,
172
00:06:05,832 --> 00:06:06,000
by all means, do it.
We leave Tucker in the dust.
173
00:06:06,000 --> 00:06:08,534
by all means, do it.
We leave Tucker in the dust.
174
00:06:08,601 --> 00:06:11,437
>> Ashley: Right.
How exactly do we chip away
175
00:06:11,504 --> 00:06:12,000
at Glacade?
>> Jack: We are planning
176
00:06:12,000 --> 00:06:13,439
at Glacade?
>> Jack: We are planning
177
00:06:13,506 --> 00:06:17,910
to expose his complicity
in the cover-up at McCall.
178
00:06:17,977 --> 00:06:18,000
It is the truth. It is
the best way to discredit him.
179
00:06:18,000 --> 00:06:20,947
It is the truth. It is
the best way to discredit him.
180
00:06:21,013 --> 00:06:23,549
Any board of directors is
not going to let him stand
181
00:06:23,616 --> 00:06:24,000
after that story is out.
So, are you with us on this?
182
00:06:24,000 --> 00:06:28,121
after that story is out.
So, are you with us on this?
183
00:06:30,123 --> 00:06:31,758
>> Diane: This coffee
looks nice.
184
00:06:31,824 --> 00:06:35,394
But in my mind, I'm sipping
champagne to celebrate
185
00:06:35,461 --> 00:06:36,000
the demise of Tucker McCall.
Vintage goes best with gloating.
186
00:06:36,000 --> 00:06:40,633
the demise of Tucker McCall.
Vintage goes best with gloating.
187
00:06:40,700 --> 00:06:42,000
>> Kyle: You think Dad
will be upset that we left him
188
00:06:42,000 --> 00:06:42,835
>> Kyle: You think Dad
will be upset that we left him
189
00:06:42,902 --> 00:06:45,471
out of the loop?
>> Diane: Look, if Tucker is
190
00:06:45,538 --> 00:06:48,000
planning on using you to destroy
Jabot from the inside,
191
00:06:48,000 --> 00:06:48,641
planning on using you to destroy
Jabot from the inside,
192
00:06:48,708 --> 00:06:52,845
then it's up to you to stop him.
I think Jack will be proud.
193
00:06:52,912 --> 00:06:54,000
>> Kyle: Well, Tucker and Audra
haven't come right out and
194
00:06:54,000 --> 00:06:54,881
>> Kyle: Well, Tucker and Audra
haven't come right out and
195
00:06:54,947 --> 00:06:57,784
say what they expect of me,
but I am perfectly positioned
196
00:06:57,850 --> 00:07:00,000
to cause some chaos.
So far, all he wants me to do
197
00:07:00,000 --> 00:07:00,987
to cause some chaos.
So far, all he wants me to do
198
00:07:01,053 --> 00:07:03,556
is keep my eyes open.
>> Diane: Do you think
199
00:07:03,623 --> 00:07:05,925
he trusts you yet?
>> Kyle: Mm.
200
00:07:05,992 --> 00:07:06,000
I don't think he trusts anyone,
but he seems like he's
201
00:07:06,000 --> 00:07:08,861
I don't think he trusts anyone,
but he seems like he's
202
00:07:08,928 --> 00:07:12,000
buying it so fa and I know
I can keep the act up.
203
00:07:12,000 --> 00:07:12,131
buying it so fa and I know
I can keep the act up.
204
00:07:12,198 --> 00:07:15,334
>> Diane: Yeah.
Let him see how unhappy you are
205
00:07:15,401 --> 00:07:17,503
with your family and
all of our decisions.
206
00:07:17,570 --> 00:07:18,000
Look to him for support.
Oh, he loves it when
207
00:07:18,000 --> 00:07:20,373
Look to him for support.
Oh, he loves it when
208
00:07:20,439 --> 00:07:24,000
people seek his advice.
Let him see how devoted you are
209
00:07:24,000 --> 00:07:24,010
people seek his advice.
Let him see how devoted you are
210
00:07:24,076 --> 00:07:26,179
to him.
>> Kyle: That's good.
211
00:07:26,245 --> 00:07:28,314
That's good.
I can get in closer with him.
212
00:07:28,381 --> 00:07:30,000
I know a couple of ways
I can do that.
213
00:07:30,000 --> 00:07:30,216
I know a couple of ways
I can do that.
214
00:07:30,283 --> 00:07:33,386
>> Diane: He'll get comfortable,
he'll start speaking freely.
215
00:07:33,452 --> 00:07:36,000
Maybe he'll loop you in.
We need to know what his
216
00:07:36,000 --> 00:07:36,355
Maybe he'll loop you in.
We need to know what his
217
00:07:36,422 --> 00:07:39,959
concrete plans are for Glacade.
>> Kyle: And then, we launch
218
00:07:40,026 --> 00:07:42,000
our attack.
We make it decisive
219
00:07:42,000 --> 00:07:42,061
our attack.
We make it decisive
220
00:07:42,128 --> 00:07:45,398
and surgical.
I love it.
221
00:07:47,667 --> 00:07:48,000
>> Audra: Have some faith
in me, Tucker.
222
00:07:48,000 --> 00:07:50,203
>> Audra: Have some faith
in me, Tucker.
223
00:07:50,269 --> 00:07:54,000
Look, we're in the early stages.
I'm just laying the groundwork.
224
00:07:54,000 --> 00:07:54,340
Look, we're in the early stages.
I'm just laying the groundwork.
225
00:07:59,245 --> 00:08:00,000
>> Tucker: What are we laying
the groundwork for?
226
00:08:00,000 --> 00:08:01,614
>> Tucker: What are we laying
the groundwork for?
227
00:08:01,681 --> 00:08:04,050
>> Audra: Building trust.
You know,
228
00:08:04,116 --> 00:08:06,000
it has to happen slowly,
gradually if we want it to last.
229
00:08:06,000 --> 00:08:06,886
it has to happen slowly,
gradually if we want it to last.
230
00:08:06,953 --> 00:08:09,789
And we want it to last,
don't we?
231
00:08:09,856 --> 00:08:12,000
Right? Okay,
Kyle just got back to Jabot.
232
00:08:12,000 --> 00:08:12,758
Right? Okay,
Kyle just got back to Jabot.
233
00:08:12,825 --> 00:08:14,694
What's it gonna look like
if he just starts making
234
00:08:14,760 --> 00:08:16,896
big moves right out of the gate?
>> Tucker: You're missing
235
00:08:16,963 --> 00:08:18,000
the point.
The size of the move
236
00:08:18,000 --> 00:08:18,531
the point.
The size of the move
237
00:08:18,598 --> 00:08:20,233
is not what matters.
The question is, who
238
00:08:20,299 --> 00:08:23,870
is he doing the move for?
Us or Jabot?
239
00:08:23,936 --> 00:08:24,000
Every instinct I have
tells me he's playing us.
240
00:08:24,000 --> 00:08:27,506
Every instinct I have
tells me he's playing us.
241
00:08:27,573 --> 00:08:29,909
You say have--
have faith in me, Tucker. Well,
242
00:08:29,976 --> 00:08:30,000
I don't like appealing to faith.
I shouldn't have to.
243
00:08:30,000 --> 00:08:33,913
I don't like appealing to faith.
I shouldn't have to.
244
00:08:33,980 --> 00:08:36,000
I want some evidence.
And so far, I don't have any.
245
00:08:36,000 --> 00:08:39,418
I want some evidence.
And so far, I don't have any.
246
00:08:39,485 --> 00:08:42,000
>> Audra: I'm doing my best.
>> Tucker: Are you?
247
00:08:42,000 --> 00:08:43,089
>> Audra: I'm doing my best.
>> Tucker: Are you?
248
00:08:43,155 --> 00:08:45,625
I've seen your best.
This ain't it.
249
00:08:45,691 --> 00:08:48,000
Get him to do something.
Anything. Prove to me
250
00:08:48,000 --> 00:08:48,961
Get him to do something.
Anything. Prove to me
251
00:08:49,028 --> 00:08:51,264
he's really on our side.
That is if you haven't lost
252
00:08:51,330 --> 00:08:54,000
sight of what's going on here.
>> Audra: You know I can do it.
253
00:08:54,000 --> 00:08:56,969
sight of what's going on here.
>> Audra: You know I can do it.
254
00:08:57,036 --> 00:08:59,906
I can do anything.
>> Tucker: Why don't you
255
00:08:59,972 --> 00:09:00,000
prove it?
>> Nate: This threat
256
00:09:00,000 --> 00:09:02,708
prove it?
>> Nate: This threat
257
00:09:02,775 --> 00:09:04,810
that you mentioned,
does it have anything
258
00:09:04,877 --> 00:09:06,000
to do with Tucker?
>> Jill: Well, it could.
259
00:09:06,000 --> 00:09:06,812
to do with Tucker?
>> Jill: Well, it could.
260
00:09:06,879 --> 00:09:09,548
It could all be connected.
Have you heard about
261
00:09:09,615 --> 00:09:11,918
the fire at Mattie's school?
>> Nate: Yeah. Yeah.
262
00:09:11,984 --> 00:09:12,000
She's all right, isn't she?
>> Devon: Mattie's physically
263
00:09:12,000 --> 00:09:14,620
She's all right, isn't she?
>> Devon: Mattie's physically
264
00:09:14,687 --> 00:09:16,656
okay, but you know she lost
one of her professors.
265
00:09:16,722 --> 00:09:18,000
>> Jill: No, it was her
mentor, her advisor.
266
00:09:18,000 --> 00:09:19,158
>> Jill: No, it was her
mentor, her advisor.
267
00:09:19,225 --> 00:09:22,194
>> Devon: Really?
>> Nate: Wow. I had no clue.
268
00:09:22,261 --> 00:09:24,000
Poor kid must be
going through it.
269
00:09:24,000 --> 00:09:24,397
Poor kid must be
going through it.
270
00:09:24,463 --> 00:09:26,732
>> Devon: Yeah.
>> Nate: Well, thank God Lily's
271
00:09:26,799 --> 00:09:28,434
there with her.
>> Jill: Yeah, thank God.
272
00:09:28,501 --> 00:09:30,000
And she's gonna be staying
there with Mattie.
273
00:09:30,000 --> 00:09:31,604
And she's gonna be staying
there with Mattie.
274
00:09:31,671 --> 00:09:34,140
>> Nate: Okay. Okay.
Well, that makes sense.
275
00:09:34,206 --> 00:09:36,000
Um, well, it's a couple of days,
we can handle things on our own.
276
00:09:36,000 --> 00:09:37,743
Um, well, it's a couple of days,
we can handle things on our own.
277
00:09:37,810 --> 00:09:40,079
>> Jill: Oh, well,
think longer than that, okay?
278
00:09:40,146 --> 00:09:42,000
She asked for a short leave
of absence because
279
00:09:42,000 --> 00:09:42,515
She asked for a short leave
of absence because
280
00:09:42,581 --> 00:09:45,618
she wants to stay with her until
Mattie's through it.
281
00:09:45,685 --> 00:09:47,787
>> Devon: Yeah. She'll still be
available to talk whenever
282
00:09:47,853 --> 00:09:48,000
we need though.
>> Nate: So, well, Lily's given
283
00:09:48,000 --> 00:09:50,990
we need though.
>> Nate: So, well, Lily's given
284
00:09:51,057 --> 00:09:53,326
so much to this company.
We'll show her we can
285
00:09:53,392 --> 00:09:54,000
handle things on our own.
For a while.
286
00:09:54,000 --> 00:09:55,461
handle things on our own.
For a while.
287
00:09:55,528 --> 00:09:57,964
>> Jill: Mm. Mm-hmm. Mm-hmm.
>> Devon: You're not
288
00:09:58,030 --> 00:09:59,799
so sure about that, Jill?
>> Jill: Well, under
289
00:09:59,865 --> 00:10:00,000
normal circumstances,
I wouldn't bat an eye
290
00:10:00,000 --> 00:10:01,600
normal circumstances,
I wouldn't bat an eye
291
00:10:01,667 --> 00:10:04,503
because you can handle anything.
>> Nate: With Tucker
292
00:10:04,570 --> 00:10:06,000
making mysterious moves,
nothing's quite normal.
293
00:10:06,000 --> 00:10:07,340
making mysterious moves,
nothing's quite normal.
294
00:10:07,406 --> 00:10:09,809
>> Jill: It's the timing.
The timing is so bad
295
00:10:09,875 --> 00:10:12,000
for her to leave.
Oh, my God,
296
00:10:12,000 --> 00:10:12,945
for her to leave.
Oh, my God,
297
00:10:13,012 --> 00:10:17,016
this man is a wild card.
He could be up to anything and
298
00:10:17,083 --> 00:10:18,000
he will be up to anything.
>> Mamie: So, you've heard
299
00:10:18,000 --> 00:10:19,652
he will be up to anything.
>> Mamie: So, you've heard
300
00:10:19,719 --> 00:10:22,655
the latest, I'm assuming?
This is no time for talking.
301
00:10:22,722 --> 00:10:24,000
That tyrant Tucker McCall is
coming after our company.
302
00:10:24,000 --> 00:10:26,592
That tyrant Tucker McCall is
coming after our company.
303
00:10:26,659 --> 00:10:30,000
It is time for
all hands on deck.
304
00:10:30,000 --> 00:10:30,062
It is time for
all hands on deck.
305
00:10:39,972 --> 00:10:42,000
>> Mamie: Well, how fortuitous
that I should just happen
306
00:10:42,000 --> 00:10:42,575
>> Mamie: Well, how fortuitous
that I should just happen
307
00:10:42,641 --> 00:10:46,579
upon this little tribunal.
I guess my invitation
308
00:10:46,645 --> 00:10:48,000
got lost in the ethers.
>> Jill: Yes.
309
00:10:48,000 --> 00:10:49,815
got lost in the ethers.
>> Jill: Yes.
310
00:10:49,882 --> 00:10:53,786
Yes, it's uh, very fortuitous.
>> Devon: No. This was just
311
00:10:53,853 --> 00:10:54,000
a last-minute thing.
>> Jill: No.
312
00:10:54,000 --> 00:10:55,354
a last-minute thing.
>> Jill: No.
313
00:10:55,421 --> 00:10:58,457
No, he's just being polite.
You know,
314
00:10:58,524 --> 00:11:00,000
because, with all apologies,
you weren't invited to this.
315
00:11:00,000 --> 00:11:04,230
because, with all apologies,
you weren't invited to this.
316
00:11:04,296 --> 00:11:06,000
You see, um, the three of us
can handle this crisis.
317
00:11:06,000 --> 00:11:07,867
You see, um, the three of us
can handle this crisis.
318
00:11:07,933 --> 00:11:09,869
>> Mamie: Yeah. Yeah.
Well, it's good to know what
319
00:11:09,935 --> 00:11:11,837
you mean by a tribunal.
Good old Jill.
320
00:11:11,904 --> 00:11:12,000
>> Devon: Okay.
Listen, this is a frustrating
321
00:11:12,000 --> 00:11:14,740
>> Devon: Okay.
Listen, this is a frustrating
322
00:11:14,807 --> 00:11:17,176
time and we're all--
>> Jill: We called this meeting.
323
00:11:17,243 --> 00:11:18,000
Pardon me.
We called this meeting
324
00:11:18,000 --> 00:11:19,245
Pardon me.
We called this meeting
325
00:11:19,311 --> 00:11:22,782
to bring Nate up to speed, okay?
You already know everything that
326
00:11:22,848 --> 00:11:24,000
I was gonna tell him,
so I also want to find out if
327
00:11:24,000 --> 00:11:27,253
I was gonna tell him,
so I also want to find out if
328
00:11:27,319 --> 00:11:30,000
Devon is okay with Nate coming
back to Chancellor-Winters, yes?
329
00:11:30,000 --> 00:11:31,891
Devon is okay with Nate coming
back to Chancellor-Winters, yes?
330
00:11:31,957 --> 00:11:35,294
>> Mamie: Poor thing, her memory
is getting a little shoddy.
331
00:11:35,361 --> 00:11:36,000
She's forgotten how much I've
already done by bringing Nate
332
00:11:36,000 --> 00:11:38,230
She's forgotten how much I've
already done by bringing Nate
333
00:11:38,297 --> 00:11:42,000
back on board where he belongs.
And that we agreed that we were
334
00:11:42,000 --> 00:11:43,202
back on board where he belongs.
And that we agreed that we were
335
00:11:43,269 --> 00:11:46,439
going to do this together.
>> Jill: Look, I realize that
336
00:11:46,505 --> 00:11:48,000
this is all hands on deck,
Mamie, okay?
337
00:11:48,000 --> 00:11:49,208
this is all hands on deck,
Mamie, okay?
338
00:11:49,275 --> 00:11:51,577
But between the three of us,
we've got plenty of hands.
339
00:11:51,644 --> 00:11:54,000
You know what?
I have a great idea.
340
00:11:54,000 --> 00:11:54,814
You know what?
I have a great idea.
341
00:11:54,880 --> 00:11:58,217
Why don't you phone in your
suggestions while you're sitting
342
00:11:58,284 --> 00:12:00,000
on some lovely island somewhere?
>> Mamie: But the view
343
00:12:00,000 --> 00:12:01,153
on some lovely island somewhere?
>> Mamie: But the view
344
00:12:01,220 --> 00:12:03,823
is so pleasant here.
There are some exceptions.
345
00:12:03,889 --> 00:12:06,000
But Chancellor-Winters is
the subject of discussion.
346
00:12:06,000 --> 00:12:08,127
But Chancellor-Winters is
the subject of discussion.
347
00:12:08,194 --> 00:12:12,000
I am vested, I am interested
and I'm not going anywhere.
348
00:12:12,000 --> 00:12:14,300
I am vested, I am interested
and I'm not going anywhere.
349
00:12:20,506 --> 00:12:23,075
>> Chelsea: Wow,
that sounds exciting.
350
00:12:23,142 --> 00:12:24,000
How many cups of coffee
have you had today?
351
00:12:24,000 --> 00:12:25,544
How many cups of coffee
have you had today?
352
00:12:25,611 --> 00:12:28,180
>> Billy: It's the first.
This is all adrenaline.
353
00:12:28,247 --> 00:12:30,000
I see it all coming together.
All the pieces are falling
354
00:12:30,000 --> 00:12:30,449
I see it all coming together.
All the pieces are falling
355
00:12:30,516 --> 00:12:33,319
into the right spot.
You know, there's 1,000
356
00:12:33,385 --> 00:12:36,000
possibilities and I can see them
all laid out in front of me.
357
00:12:36,000 --> 00:12:36,222
possibilities and I can see them
all laid out in front of me.
358
00:12:36,288 --> 00:12:38,390
Everybody's got their part to
play and once this machine
359
00:12:38,457 --> 00:12:40,292
gets up and running,
Tucker's gonna be out
360
00:12:40,359 --> 00:12:42,000
of there once and for all.
>> Chelsea: Who's minding
361
00:12:42,000 --> 00:12:43,262
of there once and for all.
>> Chelsea: Who's minding
362
00:12:43,329 --> 00:12:45,431
the store?
>> Billy: What do you mean?
363
00:12:45,498 --> 00:12:47,566
>> Chelsea: Well, it just sounds
like all of these executives are
364
00:12:47,633 --> 00:12:48,000
focused on pest control.
Who's doing the day-to-day,
365
00:12:48,000 --> 00:12:50,970
focused on pest control.
Who's doing the day-to-day,
366
00:12:51,036 --> 00:12:54,000
you know, corporate stuff?
Maybe you should do that?
367
00:12:54,000 --> 00:12:54,006
you know, corporate stuff?
Maybe you should do that?
368
00:12:54,073 --> 00:12:55,808
>> Billy: No, no, no, no.
I want to be
369
00:12:55,875 --> 00:12:58,544
where the action is. I want to
see it all go down.
370
00:12:58,611 --> 00:13:00,000
What's important is what's
going on in the C-suite.
371
00:13:00,000 --> 00:13:01,380
What's important is what's
going on in the C-suite.
372
00:13:01,447 --> 00:13:04,483
That's where all the action is.
And this is dangerous,
373
00:13:04,550 --> 00:13:06,000
don't get me wrong,
but you know, no risk,
374
00:13:06,000 --> 00:13:07,086
don't get me wrong,
but you know, no risk,
375
00:13:07,153 --> 00:13:12,000
no reward.
You okay?
376
00:13:12,000 --> 00:13:12,558
no reward.
You okay?
377
00:13:12,625 --> 00:13:14,860
Did I say something?
Because, you know,
378
00:13:14,927 --> 00:13:16,795
we're not-- we're not doing
anything all that bad.
379
00:13:16,862 --> 00:13:18,000
We're not gonna get
charged or anything.
380
00:13:18,000 --> 00:13:18,264
We're not gonna get
charged or anything.
381
00:13:18,330 --> 00:13:20,699
>> Chelsea: No, that's not it.
That's not it.
382
00:13:20,766 --> 00:13:24,000
>> Billy: What is it?
>> Chelsea: It just sounds
383
00:13:24,000 --> 00:13:24,336
>> Billy: What is it?
>> Chelsea: It just sounds
384
00:13:24,403 --> 00:13:27,773
like you're-- you're like
jonesing for a payoff, you know?
385
00:13:27,840 --> 00:13:30,000
Like, uh, you're gonna bet
it all in a game of poker.
386
00:13:30,000 --> 00:13:30,943
Like, uh, you're gonna bet
it all in a game of poker.
387
00:13:31,010 --> 00:13:33,012
>> Billy: No.
It-- This has nothing to
388
00:13:33,078 --> 00:13:36,000
do with gambling, Chelsea.
>> Chelsea: But it
389
00:13:36,000 --> 00:13:36,115
do with gambling, Chelsea.
>> Chelsea: But it
390
00:13:36,182 --> 00:13:37,950
sounds like gambling.
>> Billy: Hm?
391
00:13:38,017 --> 00:13:40,686
>> Chelsea: Heart racing,
pulse-pounding.
392
00:13:40,753 --> 00:13:42,000
If you're gonna win,
you're gonna win big.
393
00:13:42,000 --> 00:13:42,288
If you're gonna win,
you're gonna win big.
394
00:13:42,354 --> 00:13:47,259
There's no way you can lose.
I mean, for me, from where
395
00:13:47,326 --> 00:13:48,000
I'm standing,
I could see you
396
00:13:48,000 --> 00:13:51,830
I'm standing,
I could see you
397
00:13:51,897 --> 00:13:54,000
falling into trouble.
And you don't even know it.
398
00:13:54,000 --> 00:13:55,367
falling into trouble.
And you don't even know it.
399
00:13:59,238 --> 00:14:00,000
>> Ashley: Why do you not think
I'm going to do the right thing
400
00:14:00,000 --> 00:14:01,874
>> Ashley: Why do you not think
I'm going to do the right thing
401
00:14:01,941 --> 00:14:04,176
where Tucker's involved?
>> Jack: Wait, no. It's Tucker
402
00:14:04,243 --> 00:14:06,000
that I don't trust.
I just want to know what
403
00:14:06,000 --> 00:14:06,278
that I don't trust.
I just want to know what
404
00:14:06,345 --> 00:14:08,948
you think of our plan?
>> Ashley: Well,
405
00:14:09,014 --> 00:14:12,000
do we have another plan?
We don't.
406
00:14:12,000 --> 00:14:12,017
do we have another plan?
We don't.
407
00:14:12,084 --> 00:14:15,054
Because Devon is not going to
forgive Tucker anytime soon,
408
00:14:15,120 --> 00:14:18,000
so forget about him getting
in touch with his humanity.
409
00:14:18,000 --> 00:14:19,258
so forget about him getting
in touch with his humanity.
410
00:14:19,325 --> 00:14:22,428
To tell you the truth,
just being in the same area code
411
00:14:22,494 --> 00:14:24,000
as Tucker is um, disturbing.
>> Jack: Hey, look.
412
00:14:24,000 --> 00:14:29,602
as Tucker is um, disturbing.
>> Jack: Hey, look.
413
00:14:29,668 --> 00:14:30,000
I realize this isn't
easy for you.
414
00:14:30,000 --> 00:14:32,938
I realize this isn't
easy for you.
415
00:14:33,005 --> 00:14:35,307
>> Ashley: You have no idea.
>> Jack: I know only what you
416
00:14:35,374 --> 00:14:36,000
have told me and I promise
to respect your privacy,
417
00:14:36,000 --> 00:14:37,476
have told me and I promise
to respect your privacy,
418
00:14:37,543 --> 00:14:41,413
but I am also aware that you
went through your own personal
419
00:14:41,480 --> 00:14:42,000
hell because of this man.
>> Ashley: You're my big
420
00:14:42,000 --> 00:14:43,882
hell because of this man.
>> Ashley: You're my big
421
00:14:43,949 --> 00:14:45,751
brother, so that means you
want to beat him up.
422
00:14:45,818 --> 00:14:48,000
>> Jack: Oh, you have no idea.
I know you don't need me
423
00:14:48,000 --> 00:14:48,988
>> Jack: Oh, you have no idea.
I know you don't need me
424
00:14:49,054 --> 00:14:51,590
riding in to save you, but.
>> Ashley: No,
425
00:14:51,657 --> 00:14:54,000
I don't need you for that,
but thank you.
426
00:14:54,000 --> 00:14:54,627
I don't need you for that,
but thank you.
427
00:14:54,693 --> 00:14:57,463
>> Jack: We have to get this
man out of our lives.
428
00:14:57,529 --> 00:15:00,000
Expunge him now and forever,
for everyone's sake.
429
00:15:00,000 --> 00:15:02,801
Expunge him now and forever,
for everyone's sake.
430
00:15:11,644 --> 00:15:12,000
>> Tucker: You know
how much I respect and
431
00:15:12,000 --> 00:15:16,682
>> Tucker: You know
how much I respect and
432
00:15:16,749 --> 00:15:18,000
admire your intelligence,
do you not?
433
00:15:18,000 --> 00:15:19,752
admire your intelligence,
do you not?
434
00:15:19,818 --> 00:15:22,388
Especially right now.
>> Audra: Oh, yeah.
435
00:15:22,454 --> 00:15:24,000
>> Tucker: Yeah.
>> Audra: Imagine that.
436
00:15:24,000 --> 00:15:25,124
>> Tucker: Yeah.
>> Audra: Imagine that.
437
00:15:25,190 --> 00:15:28,227
He wants me for my mind.
>> Tucker: Yes.
438
00:15:28,294 --> 00:15:30,000
>> Audra: Now, I'm not sure
how I feel about this.
439
00:15:30,000 --> 00:15:30,863
>> Audra: Now, I'm not sure
how I feel about this.
440
00:15:30,929 --> 00:15:34,600
>> Tucker: But I-- I--
I think your grey matter
441
00:15:34,667 --> 00:15:36,000
is just smoking hot.
>> Audra: Oh, did I give you
442
00:15:36,000 --> 00:15:40,673
is just smoking hot.
>> Audra: Oh, did I give you
443
00:15:40,739 --> 00:15:42,000
the impression
I wanted you to stop?
444
00:15:42,000 --> 00:15:43,142
the impression
I wanted you to stop?
445
00:15:43,208 --> 00:15:48,000
No, lay it on thick.
No, I-- I like it when you lie.
446
00:15:48,000 --> 00:15:48,614
No, lay it on thick.
No, I-- I like it when you lie.
447
00:15:48,681 --> 00:15:54,000
>> Tucker: Yeah.
I know you.
448
00:15:54,000 --> 00:15:56,422
>> Tucker: Yeah.
I know you.
449
00:15:56,488 --> 00:15:59,858
I know you better than Kyle
could ever know you.
450
00:15:59,925 --> 00:16:00,000
And, uh, I've taken you places,
we've gone places together that
451
00:16:00,000 --> 00:16:06,000
And, uh, I've taken you places,
we've gone places together that
452
00:16:06,000 --> 00:16:08,033
And, uh, I've taken you places,
we've gone places together that
453
00:16:08,100 --> 00:16:11,370
Kyle would never conceive.
>> Audra: So, you're not
454
00:16:11,437 --> 00:16:12,000
threatened by my connection
with Kyle?
455
00:16:12,000 --> 00:16:14,239
threatened by my connection
with Kyle?
456
00:16:14,306 --> 00:16:18,000
>> Tucker: No.
We have too much history.
457
00:16:18,000 --> 00:16:18,043
>> Tucker: No.
We have too much history.
458
00:16:18,110 --> 00:16:20,212
I don't think you'd throw that
away for some fling
459
00:16:20,279 --> 00:16:24,000
with a haircut.
>> Audra: I want to know
460
00:16:24,000 --> 00:16:26,285
with a haircut.
>> Audra: I want to know
461
00:16:26,352 --> 00:16:30,000
about our future.
>> Tucker: Yeah,
462
00:16:30,000 --> 00:16:30,522
about our future.
>> Tucker: Yeah,
463
00:16:30,589 --> 00:16:35,661
that's unwritten.
>> Audra: You know,
464
00:16:35,728 --> 00:16:36,000
it would help to know
exactly what I'll be doing
465
00:16:36,000 --> 00:16:37,663
it would help to know
exactly what I'll be doing
466
00:16:37,730 --> 00:16:41,567
as this plan goes along.
>> Tucker: God,
467
00:16:41,633 --> 00:16:42,000
you're irresistible.
Okay.
468
00:16:42,000 --> 00:16:45,404
you're irresistible.
Okay.
469
00:16:45,471 --> 00:16:48,000
[ Tucker exhaling ]
I love it.
470
00:16:48,000 --> 00:16:48,207
[ Tucker exhaling ]
I love it.
471
00:16:48,273 --> 00:16:51,777
I love it when you pretend you
don't like being blindfolded.
472
00:16:51,844 --> 00:16:54,000
When you pretend you don't love
not knowing what you're in for.
473
00:16:54,000 --> 00:16:57,249
When you pretend you don't love
not knowing what you're in for.
474
00:16:57,316 --> 00:17:00,000
You love the thrill, don't you?
So do I.
475
00:17:00,000 --> 00:17:02,721
You love the thrill, don't you?
So do I.
476
00:17:02,788 --> 00:17:06,000
You love the electricity.
I know I do. I'm feeling it.
477
00:17:06,000 --> 00:17:09,261
You love the electricity.
I know I do. I'm feeling it.
478
00:17:19,738 --> 00:17:23,509
>> Audra: Hm.
What do you think that's about?
479
00:17:23,575 --> 00:17:24,000
>> Tucker: Uh, I think
Ashley's made her mind up.
480
00:17:24,000 --> 00:17:26,578
>> Tucker: Uh, I think
Ashley's made her mind up.
481
00:17:34,086 --> 00:17:36,000
>> Jack: If we take away
everything that once fueled
482
00:17:36,000 --> 00:17:36,555
>> Jack: If we take away
everything that once fueled
483
00:17:36,622 --> 00:17:41,326
his fire, money, power, you,
he has nothing.
484
00:17:41,393 --> 00:17:42,000
That is how we defeat the enemy.
We take away his thunder.
485
00:17:42,000 --> 00:17:44,663
That is how we defeat the enemy.
We take away his thunder.
486
00:17:44,730 --> 00:17:47,266
>> Ashley: Mm-hmm. I could use
a little peace and quiet.
487
00:17:47,332 --> 00:17:48,000
>> Jack: Yeah.
Well, that's the goal.
488
00:17:48,000 --> 00:17:49,368
>> Jack: Yeah.
Well, that's the goal.
489
00:17:49,435 --> 00:17:51,403
We're going to silence
Tucker McCall.
490
00:17:51,470 --> 00:17:54,000
>> Ashley: And I'm here for it.
[ phone chiming ]
491
00:17:54,000 --> 00:17:58,844
>> Ashley: And I'm here for it.
[ phone chiming ]
492
00:17:58,911 --> 00:18:00,000
>> Jack: Good news?
>> Ashley: So it begins.
493
00:18:00,000 --> 00:18:03,916
>> Jack: Good news?
>> Ashley: So it begins.
494
00:18:03,982 --> 00:18:06,000
>> Audra: So, what's going on
with you and Ashley?
495
00:18:06,000 --> 00:18:06,919
>> Audra: So, what's going on
with you and Ashley?
496
00:18:06,985 --> 00:18:09,822
>> Tucker: Uh,
she doesn't trust me.
497
00:18:09,888 --> 00:18:12,000
And all I want is her half of
the company we bought together.
498
00:18:12,000 --> 00:18:13,892
And all I want is her half of
the company we bought together.
499
00:18:13,959 --> 00:18:16,795
>> Audra: Glacade, right?
>> Tucker: Yeah.
500
00:18:16,862 --> 00:18:18,000
That's the other part of
my plan.
501
00:18:18,000 --> 00:18:19,631
That's the other part of
my plan.
502
00:18:19,698 --> 00:18:21,600
>> Audra: Oh, yeah.
The-- the entire scope of which
503
00:18:21,667 --> 00:18:24,000
you refuse to share with me.
[ Tucker chuckling ]
504
00:18:24,000 --> 00:18:24,803
you refuse to share with me.
[ Tucker chuckling ]
505
00:18:24,870 --> 00:18:29,441
>> Tucker: Yeah, sorry. It's--
Where's the excitement in that?
506
00:18:29,508 --> 00:18:30,000
I prefer to give you bits
of information at a time.
507
00:18:30,000 --> 00:18:33,545
I prefer to give you bits
of information at a time.
508
00:18:33,612 --> 00:18:35,714
Keep you guessing.
Keep you excited.
509
00:18:35,781 --> 00:18:36,000
Keep you hungry.
>> Audra: I wanna know more.
510
00:18:36,000 --> 00:18:40,419
Keep you hungry.
>> Audra: I wanna know more.
511
00:18:40,486 --> 00:18:42,000
You know, I need to know
what's expected of me.
512
00:18:42,000 --> 00:18:42,821
You know, I need to know
what's expected of me.
513
00:18:42,888 --> 00:18:46,125
>> Tucker: No, you just--
you just-- You keep
514
00:18:46,191 --> 00:18:48,000
doing what you're doing.
You're good.
515
00:18:48,000 --> 00:18:48,193
doing what you're doing.
You're good.
516
00:18:48,260 --> 00:18:50,963
You just keep being
irresistible, flexible.
517
00:18:51,029 --> 00:18:52,998
You give Kyle what
he thinks he needs.
518
00:18:53,065 --> 00:18:54,000
You offer him the world and then
you leave him in ashes.
519
00:18:54,000 --> 00:18:55,200
You offer him the world and then
you leave him in ashes.
520
00:18:55,267 --> 00:18:58,604
And please, beforehand,
you've got to convince me
521
00:18:58,670 --> 00:19:00,000
that he's truly on board.
Okay?
522
00:19:00,000 --> 00:19:03,375
that he's truly on board.
Okay?
523
00:19:03,442 --> 00:19:06,000
>> Audra: Yeah.
Uh, so it's just
524
00:19:06,000 --> 00:19:07,012
>> Audra: Yeah.
Uh, so it's just
525
00:19:07,079 --> 00:19:12,000
another Tuesday.
>> Tucker: Yeah. Yes.
526
00:19:12,000 --> 00:19:12,918
another Tuesday.
>> Tucker: Yeah. Yes.
527
00:19:12,985 --> 00:19:15,387
For you, it's another Tuesday.
For me,
528
00:19:15,454 --> 00:19:18,000
I gotta go meet Ashley Abbott.
>> Audra: Oh, good luck.
529
00:19:18,000 --> 00:19:20,559
I gotta go meet Ashley Abbott.
>> Audra: Oh, good luck.
530
00:19:20,626 --> 00:19:24,000
>> Tucker: Yeah, thanks.
I think I'll need it.
531
00:19:24,000 --> 00:19:24,630
>> Tucker: Yeah, thanks.
I think I'll need it.
532
00:19:24,696 --> 00:19:30,000
If I'm not back in 24 hours,
alert the authorities.
533
00:19:30,000 --> 00:19:32,404
If I'm not back in 24 hours,
alert the authorities.
534
00:19:32,471 --> 00:19:36,000
>> Audra: Bye.
>> Tucker: Bye.
535
00:19:36,000 --> 00:19:37,709
>> Audra: Bye.
>> Tucker: Bye.
536
00:19:37,776 --> 00:19:41,246
>> Audra: Ugh.
>> Kyle: So, this is why
537
00:19:41,313 --> 00:19:42,000
you were so insistent on having
breakfast out this morning?
538
00:19:42,000 --> 00:19:43,015
you were so insistent on having
breakfast out this morning?
539
00:19:43,081 --> 00:19:45,250
>> Diane: I wanted to
talk to you alone.
540
00:19:45,317 --> 00:19:47,119
>> Kyle: And so, there's no
chance my father finds
541
00:19:47,185 --> 00:19:48,000
out I'm a double agent.
>> Diane: Look, Kyle.
542
00:19:48,000 --> 00:19:49,588
out I'm a double agent.
>> Diane: Look, Kyle.
543
00:19:49,655 --> 00:19:51,924
I know you have reservations
about keeping this from him,
544
00:19:51,990 --> 00:19:54,000
but it's for the best.
This way, Jack maintains
545
00:19:54,000 --> 00:19:54,960
but it's for the best.
This way, Jack maintains
546
00:19:55,027 --> 00:19:57,729
plausible deniability
and we get to keep our plan
547
00:19:57,796 --> 00:20:00,000
in motion for you to be the one
to save Jabot.
548
00:20:00,000 --> 00:20:00,299
in motion for you to be the one
to save Jabot.
549
00:20:00,365 --> 00:20:02,467
>> Kyle: Well, I wish I had
something to report.
550
00:20:02,534 --> 00:20:04,836
Tucker and Audra haven't
given me any specifics yet.
551
00:20:04,903 --> 00:20:06,000
>> Diane: Just don't forget what
kind of criminal Tucker is.
552
00:20:06,000 --> 00:20:06,805
>> Diane: Just don't forget what
kind of criminal Tucker is.
553
00:20:06,872 --> 00:20:08,473
If he finds out what
you're up to--
554
00:20:08,540 --> 00:20:10,208
>> Kyle: Oh,
I can handle Tucker, Mom.
555
00:20:10,275 --> 00:20:12,000
Don't worry about that.
I want to know
556
00:20:12,000 --> 00:20:12,411
Don't worry about that.
I want to know
557
00:20:12,477 --> 00:20:16,315
what happens next?
After we take Tucker down.
558
00:20:16,381 --> 00:20:17,983
>> Diane: Well,
I think the first thing
559
00:20:18,050 --> 00:20:22,921
is Jack will want to
absorb Glacade into Jabot.
560
00:20:22,988 --> 00:20:24,000
>> Kyle: That makes sense.
It's a perfect fit and
561
00:20:24,000 --> 00:20:25,924
>> Kyle: That makes sense.
It's a perfect fit and
562
00:20:25,991 --> 00:20:29,828
it's a smart idea.
>> Billy: I don't know if it was
563
00:20:29,895 --> 00:20:30,000
delivery or the punch line, but
that joke was a little bit off.
564
00:20:30,000 --> 00:20:34,066
delivery or the punch line, but
that joke was a little bit off.
565
00:20:34,132 --> 00:20:36,000
And I'm assuming
that was a joke.
566
00:20:36,000 --> 00:20:37,035
And I'm assuming
that was a joke.
567
00:20:37,102 --> 00:20:39,871
>> Chelsea: I'm worried, Billy.
>> Billy: It's nothing to be
568
00:20:39,938 --> 00:20:41,974
worried about, Chelsea.
I'm simply sharing,
569
00:20:42,040 --> 00:20:44,576
you know, work stuff.
>> Chelsea: Well, no.
570
00:20:44,643 --> 00:20:47,045
I feel like it's more than that.
This whole Tucker situation,
571
00:20:47,112 --> 00:20:48,000
the uncertainty of it all.
The excitement, the win,
572
00:20:48,000 --> 00:20:50,849
the uncertainty of it all.
The excitement, the win,
573
00:20:50,916 --> 00:20:52,751
lose or draw of it.
I mean, don't you remember
574
00:20:52,818 --> 00:20:54,000
having those feelings,
sitting at a poker table willing
575
00:20:54,000 --> 00:20:54,519
having those feelings,
sitting at a poker table willing
576
00:20:54,586 --> 00:20:56,855
to put it all on the line?
>> Billy: I think I know
577
00:20:56,922 --> 00:20:58,957
what this is about, okay?
And to be honest, Chelsea,
578
00:20:59,024 --> 00:21:00,000
this is just the way
the corporate world spins.
579
00:21:00,000 --> 00:21:01,693
this is just the way
the corporate world spins.
580
00:21:01,760 --> 00:21:04,262
It's the way the game is played.
>> Chelsea: Right.
581
00:21:04,329 --> 00:21:06,000
Well, I'm in business too--
>> Billy: I get that.
582
00:21:06,000 --> 00:21:06,131
Well, I'm in business too--
>> Billy: I get that.
583
00:21:06,198 --> 00:21:08,567
I'm telling you just,
it's just a little bit of
584
00:21:08,634 --> 00:21:10,469
a different animal here, okay?
Because we're in the trenches
585
00:21:10,535 --> 00:21:12,000
and we're swinging big.
And everything's on
586
00:21:12,000 --> 00:21:12,838
and we're swinging big.
And everything's on
587
00:21:12,904 --> 00:21:14,606
the line right now.
And sometimes, you got
588
00:21:14,673 --> 00:21:16,541
to play the long shot
and sometimes you win and
589
00:21:16,608 --> 00:21:18,000
sometimes you--
Okay. Wow.
590
00:21:18,000 --> 00:21:24,000
sometimes you--
Okay. Wow.
591
00:21:24,000 --> 00:21:28,687
sometimes you--
Okay. Wow.
592
00:21:28,754 --> 00:21:30,000
>> Chelsea: I just wanted to
make sure you
593
00:21:30,000 --> 00:21:30,422
>> Chelsea: I just wanted to
make sure you
594
00:21:30,489 --> 00:21:33,759
were hearing yourself.
>> Billy: Yeah. No, I, uh...
595
00:21:33,825 --> 00:21:36,000
I-- I hear it.
>> Chelsea: I wanted to make
596
00:21:36,000 --> 00:21:37,896
I-- I hear it.
>> Chelsea: I wanted to make
597
00:21:37,963 --> 00:21:40,532
sure once you did hear it,
you didn't resent me
598
00:21:40,599 --> 00:21:41,600
for saying something.
599
00:21:49,007 --> 00:21:50,342
>> Billy: You thought
I'd get mad at you?
600
00:21:50,409 --> 00:21:52,144
>> Chelsea: Maybe I shouldn't
have said anything.
601
00:21:52,210 --> 00:21:54,000
>> Billy: No.
I'm glad you said something.
602
00:21:54,000 --> 00:21:55,280
>> Billy: No.
I'm glad you said something.
603
00:21:55,347 --> 00:22:00,000
To be honest, I-- You know,
you're supposed to
604
00:22:00,000 --> 00:22:00,552
To be honest, I-- You know,
you're supposed to
605
00:22:00,619 --> 00:22:02,454
keep me accountable.
You're supposed to call me
606
00:22:02,521 --> 00:22:06,000
in my nonsense.
I'm just upset I didn't hear it
607
00:22:06,000 --> 00:22:07,359
in my nonsense.
I'm just upset I didn't hear it
608
00:22:07,426 --> 00:22:09,394
or see it myself.
>> Chelsea: Well,
609
00:22:09,461 --> 00:22:12,000
it's the dopamine hit, right?
Making a big bet.
610
00:22:12,000 --> 00:22:12,197
it's the dopamine hit, right?
Making a big bet.
611
00:22:12,264 --> 00:22:14,766
The rush of it all,
something like that.
612
00:22:14,833 --> 00:22:17,202
>> Billy: Yeah.
You know, I was just
613
00:22:17,269 --> 00:22:18,000
talking to Jack about
gambling a few days ago
614
00:22:18,000 --> 00:22:19,171
talking to Jack about
gambling a few days ago
615
00:22:19,237 --> 00:22:21,139
and I was telling him
what a superior read
616
00:22:21,206 --> 00:22:24,000
I am of other players and
I guess I didn't realize how
617
00:22:24,000 --> 00:22:25,544
I am of other players and
I guess I didn't realize how
618
00:22:25,610 --> 00:22:29,948
much I was craving it.
And I'm sitting here trying to
619
00:22:30,015 --> 00:22:32,784
convince myself that you don't
know what you're talking about,
620
00:22:32,851 --> 00:22:36,000
but the truth is,
you saw it and I didn't.
621
00:22:36,000 --> 00:22:37,522
but the truth is,
you saw it and I didn't.
622
00:22:37,589 --> 00:22:41,226
>> Chelsea: That's me.
The big buzzkill.
623
00:22:41,293 --> 00:22:42,000
>> Billy: I'm grateful
for the buzzkill.
624
00:22:42,000 --> 00:22:45,697
>> Billy: I'm grateful
for the buzzkill.
625
00:22:45,764 --> 00:22:48,000
Truth is, Chelsea,
I'm-- I'm-- You know,
626
00:22:48,000 --> 00:22:49,134
Truth is, Chelsea,
I'm-- I'm-- You know,
627
00:22:49,201 --> 00:22:52,938
I'm-- I'm one step away from
walking down that back alley
628
00:22:53,004 --> 00:22:54,000
and-- and finding that dark bar
and throwing down a couple
629
00:22:54,000 --> 00:22:58,443
and-- and finding that dark bar
and throwing down a couple
630
00:22:58,510 --> 00:23:00,000
of hands of hold 'em.
And that's not good.
631
00:23:00,000 --> 00:23:02,347
of hands of hold 'em.
And that's not good.
632
00:23:02,414 --> 00:23:04,850
That's a slippery slope for me.
That's me losing big and I'm not
633
00:23:04,916 --> 00:23:06,000
just talking about money.
So, uh, thank you
634
00:23:06,000 --> 00:23:11,022
just talking about money.
So, uh, thank you
635
00:23:11,089 --> 00:23:12,000
very much for the buzzkill.
>> Chelsea: Well,
636
00:23:12,000 --> 00:23:13,558
very much for the buzzkill.
>> Chelsea: Well,
637
00:23:13,625 --> 00:23:16,261
you've been there for me.
I'm just holding up
638
00:23:16,328 --> 00:23:18,000
my end of the deal.
>> Tucker: Hey.
639
00:23:18,000 --> 00:23:24,000
my end of the deal.
>> Tucker: Hey.
640
00:23:24,000 --> 00:23:30,000
my end of the deal.
>> Tucker: Hey.
641
00:23:30,000 --> 00:23:30,542
my end of the deal.
>> Tucker: Hey.
642
00:23:30,609 --> 00:23:32,043
>> Ashley: Hi.
>> Tucker: Nice timing.
643
00:23:32,110 --> 00:23:34,179
>> Diane: Gotta love 'em.
>> Tucker: Hey,
644
00:23:34,246 --> 00:23:36,000
it's the new COO
of Jabot Cosmetics.
645
00:23:36,000 --> 00:23:37,616
it's the new COO
of Jabot Cosmetics.
646
00:23:37,682 --> 00:23:40,519
And that person's mother.
>> Kyle: Ashley, Tucker.
647
00:23:40,585 --> 00:23:42,000
We were just leaving.
>> Tucker: How are you
648
00:23:42,000 --> 00:23:42,254
We were just leaving.
>> Tucker: How are you
649
00:23:42,320 --> 00:23:44,956
settling in over there?
Audra tells me you had to take
650
00:23:45,023 --> 00:23:47,125
the job, but I know it's--
>> Kyle: No, you don't know
651
00:23:47,192 --> 00:23:48,000
the first thing about me.
>> Diane: You know what, Tucker?
652
00:23:48,000 --> 00:23:49,227
the first thing about me.
>> Diane: You know what, Tucker?
653
00:23:49,294 --> 00:23:51,997
Don't feel the need to stop
and chat next time.
654
00:23:52,063 --> 00:23:54,000
We don't need you ruining
an otherwise pleasant day.
655
00:23:54,000 --> 00:23:56,134
We don't need you ruining
an otherwise pleasant day.
656
00:23:56,201 --> 00:23:59,271
>> Tucker: Brittle condemnation
from Diane Jenkins.
657
00:23:59,337 --> 00:24:00,000
It's so endearing.
>> Kyle: Don't let him
658
00:24:00,000 --> 00:24:02,140
It's so endearing.
>> Kyle: Don't let him
659
00:24:02,207 --> 00:24:03,675
push your buttons.
It's his own kind
660
00:24:03,742 --> 00:24:05,777
of twisted fun.
>> Tucker: Hey, if you guys are
661
00:24:05,844 --> 00:24:06,000
feeling generous, would you pass
along a message to Jack?
662
00:24:06,000 --> 00:24:08,947
feeling generous, would you pass
along a message to Jack?
663
00:24:09,014 --> 00:24:10,816
>> Diane: What? Are you
scared to tell him yourself?
664
00:24:10,882 --> 00:24:12,000
>> Kyle: What is it?
>> Tucker: Tell him I'm not
665
00:24:12,000 --> 00:24:12,851
>> Kyle: What is it?
>> Tucker: Tell him I'm not
666
00:24:12,918 --> 00:24:15,787
interested in Jabot. That I have
a new mission in life.
667
00:24:15,854 --> 00:24:18,000
At least I hope to have one,
if I can get her approval?
668
00:24:18,000 --> 00:24:18,990
At least I hope to have one,
if I can get her approval?
669
00:24:19,057 --> 00:24:21,693
>> Ashley: Why don't we get
a table so we can discuss this?
670
00:24:21,760 --> 00:24:23,862
See you.
>> Tucker: Very well. See you.
671
00:24:23,929 --> 00:24:24,000
>> Diane: Hm. Hmm.
>> Kyle: So, what do you think?
672
00:24:24,000 --> 00:24:30,000
>> Diane: Hm. Hmm.
>> Kyle: So, what do you think?
673
00:24:30,000 --> 00:24:30,902
>> Diane: Hm. Hmm.
>> Kyle: So, what do you think?
674
00:24:30,969 --> 00:24:34,139
>> Diane: About Ashley?
>> Kyle: Yeah.
675
00:24:34,206 --> 00:24:36,000
Is she in on the plan or
has she already backed out?
676
00:24:36,000 --> 00:24:36,575
Is she in on the plan or
has she already backed out?
677
00:24:36,641 --> 00:24:38,777
>> Diane: Well, hopefully,
Jack has convinced her to
678
00:24:38,844 --> 00:24:41,379
side with the family.
>> Kyle: Let's hope so because
679
00:24:41,446 --> 00:24:42,000
whatever she does next,
it's a game changer.
680
00:24:42,000 --> 00:24:46,117
whatever she does next,
it's a game changer.
681
00:24:52,457 --> 00:24:54,000
>> Tucker: You have a very lean
and hungry look going.
682
00:24:54,000 --> 00:24:55,827
>> Tucker: You have a very lean
and hungry look going.
683
00:24:55,894 --> 00:24:57,963
That something tells me we won't
need to look at the menu.
684
00:24:58,029 --> 00:25:00,000
>> Ashley: Yeah, this isn't
gonna take long at all.
685
00:25:00,000 --> 00:25:01,032
>> Ashley: Yeah, this isn't
gonna take long at all.
686
00:25:01,099 --> 00:25:03,768
>> Devon: Okay.
Listen, we all need to remember
687
00:25:03,835 --> 00:25:06,000
that we're on the same team
and we're all working
688
00:25:06,000 --> 00:25:06,171
that we're on the same team
and we're all working
689
00:25:06,238 --> 00:25:07,939
towards the same goal here.
>> Jill: Yep.
690
00:25:08,006 --> 00:25:09,808
>> Devon: So, all this distrust
and this fighting
691
00:25:09,875 --> 00:25:11,509
between the two of you,
it's not helping anything.
692
00:25:11,576 --> 00:25:12,000
>> Jill: No, no, no, no.
This is a friendly
693
00:25:12,000 --> 00:25:13,445
>> Jill: No, no, no, no.
This is a friendly
694
00:25:13,511 --> 00:25:17,048
collaboration. We're having fun.
>> Mamie: It's true and you have
695
00:25:17,115 --> 00:25:18,000
to be gentle with the poor dear.
You know, when confronted
696
00:25:18,000 --> 00:25:19,784
to be gentle with the poor dear.
You know, when confronted
697
00:25:19,851 --> 00:25:22,988
with some new ideas,
it's difficult for them
698
00:25:23,054 --> 00:25:24,000
to comprehend.
>> Devon: Okay. See what you're
699
00:25:24,000 --> 00:25:24,923
to comprehend.
>> Devon: Okay. See what you're
700
00:25:24,990 --> 00:25:26,558
you're doing right there?
That's unnecessary.
701
00:25:26,625 --> 00:25:28,860
And it's wasting time.
We don't need to do this
702
00:25:28,927 --> 00:25:30,000
when we could be talking
about things that really matter.
703
00:25:30,000 --> 00:25:30,929
when we could be talking
about things that really matter.
704
00:25:30,996 --> 00:25:32,864
Can you guys do it
off the clock maybe?
705
00:25:32,931 --> 00:25:36,000
>> Jill: Oh, what a good idea.
See, what he's saying here is
706
00:25:36,000 --> 00:25:36,001
>> Jill: Oh, what a good idea.
See, what he's saying here is
707
00:25:36,067 --> 00:25:39,537
that we need you to hit the spa
and then we could just text you
708
00:25:39,604 --> 00:25:41,506
everything we come up with.
>> Devon: No.
709
00:25:41,573 --> 00:25:42,000
>> Jill: Don't you think that's
fine? What about you?
710
00:25:42,000 --> 00:25:43,642
>> Jill: Don't you think that's
fine? What about you?
711
00:25:43,708 --> 00:25:47,279
What do you think about that?
>> Nate: I'm on the sidelines.
712
00:25:47,345 --> 00:25:48,000
Um, so this might be
a situation where it's more
713
00:25:48,000 --> 00:25:50,916
Um, so this might be
a situation where it's more
714
00:25:50,982 --> 00:25:54,000
prudent for me to sit back
and um, take it all in. Yeah.
715
00:25:54,000 --> 00:25:55,887
prudent for me to sit back
and um, take it all in. Yeah.
716
00:25:55,954 --> 00:26:00,000
>> Jill: Coward. Devon.
>> Devon: I mean,
717
00:26:00,000 --> 00:26:01,559
>> Jill: Coward. Devon.
>> Devon: I mean,
718
00:26:01,626 --> 00:26:03,995
we don't know how Tucker's
gonna come after us,
719
00:26:04,062 --> 00:26:06,000
so I think it would be foolish
to refuse Mamie's help.
720
00:26:06,000 --> 00:26:06,531
so I think it would be foolish
to refuse Mamie's help.
721
00:26:06,598 --> 00:26:08,667
And I know Lily
would agree with me.
722
00:26:08,733 --> 00:26:12,000
>> Mamie: Now, see, she is an
amazing and insightful young
723
00:26:12,000 --> 00:26:12,570
>> Mamie: Now, see, she is an
amazing and insightful young
724
00:26:12,637 --> 00:26:16,374
woman and we need more of those.
Lucky for you that I'm here
725
00:26:16,441 --> 00:26:18,000
and ready to roll up my sleeves.
>> Jill: Oh, so lucky.
726
00:26:18,000 --> 00:26:19,678
and ready to roll up my sleeves.
>> Jill: Oh, so lucky.
727
00:26:19,744 --> 00:26:21,813
Just as long as you know
that you have absolutely
728
00:26:21,880 --> 00:26:24,000
no say and absolutely no power
in the company.
729
00:26:24,000 --> 00:26:25,383
no say and absolutely no power
in the company.
730
00:26:25,450 --> 00:26:28,853
>> Mamie: You sound like
you're afraid of me, Jill.
731
00:26:28,920 --> 00:26:30,000
You're just feeling a little bit
intimidated by my presence.
732
00:26:30,000 --> 00:26:33,191
You're just feeling a little bit
intimidated by my presence.
733
00:26:33,258 --> 00:26:35,360
>> Jill: No, no, no.
I just think that Nate and Devon
734
00:26:35,427 --> 00:26:36,000
um, are just a little too polite
and too cowardly
735
00:26:36,000 --> 00:26:39,364
um, are just a little too polite
and too cowardly
736
00:26:39,431 --> 00:26:42,000
to tell you when
it's time for you to zip it.
737
00:26:42,000 --> 00:26:43,568
to tell you when
it's time for you to zip it.
738
00:26:43,635 --> 00:26:46,404
>> Nate: If I may?
Um, like you said, Jill,
739
00:26:46,471 --> 00:26:48,000
these are challenging times.
And if we want to prove to Lily
740
00:26:48,000 --> 00:26:49,874
these are challenging times.
And if we want to prove to Lily
741
00:26:49,941 --> 00:26:52,811
that we can keep this thing
afloat without her,
742
00:26:52,877 --> 00:26:54,000
we're off to a bad start.
>> Devon: I completely agree
743
00:26:54,000 --> 00:26:55,347
we're off to a bad start.
>> Devon: I completely agree
744
00:26:55,413 --> 00:26:58,984
with you.
So, can we get down to business?
745
00:26:59,050 --> 00:27:00,000
>> Jill: Absolutely. All right.
>> Devon: Thank you.
746
00:27:00,000 --> 00:27:00,919
>> Jill: Absolutely. All right.
>> Devon: Thank you.
747
00:27:00,986 --> 00:27:03,121
>> Jill: All right. All right.
First order of business.
748
00:27:03,188 --> 00:27:06,000
Nate, you have been given
a second chance by your family.
749
00:27:06,000 --> 00:27:07,125
Nate, you have been given
a second chance by your family.
750
00:27:07,192 --> 00:27:08,927
>> Nate: And I am
deeply grateful for it.
751
00:27:08,994 --> 00:27:11,229
>> Jill: And I know you will
not take advantage of
752
00:27:11,296 --> 00:27:12,000
the love of your family.
That's not something
753
00:27:12,000 --> 00:27:14,599
the love of your family.
That's not something
754
00:27:14,666 --> 00:27:17,569
you will do, is it?
>> Nate: In a nutshell,
755
00:27:17,635 --> 00:27:18,000
welcome back, watch your step.
>> Jill: You're such
756
00:27:18,000 --> 00:27:20,839
welcome back, watch your step.
>> Jill: You're such
757
00:27:20,905 --> 00:27:23,808
a quick study.
All right, Devon.
758
00:27:23,875 --> 00:27:24,000
What are your thoughts
on Nate coming back?
759
00:27:24,000 --> 00:27:26,244
What are your thoughts
on Nate coming back?
760
00:27:26,311 --> 00:27:28,680
>> Devon: Um, I'm looking
forward to seeing what he
761
00:27:28,747 --> 00:27:30,000
can bring to the table.
And, uh, with Lily taking this
762
00:27:30,000 --> 00:27:31,549
can bring to the table.
And, uh, with Lily taking this
763
00:27:31,616 --> 00:27:33,952
leave of absence, I think
the timing couldn't be better.
764
00:27:34,019 --> 00:27:36,000
Because we need you.
>> Nate: You got me.
765
00:27:36,000 --> 00:27:38,256
Because we need you.
>> Nate: You got me.
766
00:27:44,763 --> 00:27:47,432
>> Devon: So, I believe that
Nate is clearly our most
767
00:27:47,499 --> 00:27:48,000
valuable asset right now
because he brings something
768
00:27:48,000 --> 00:27:49,701
valuable asset right now
because he brings something
769
00:27:49,768 --> 00:27:52,537
to the table that no one else
really can and that's the fact
770
00:27:52,604 --> 00:27:54,000
that he knows our company
as well as any of us do.
771
00:27:54,000 --> 00:27:55,507
that he knows our company
as well as any of us do.
772
00:27:55,573 --> 00:27:58,009
>> Nate: Whatever you need.
Name it.
773
00:27:58,076 --> 00:28:00,000
>> Devon: Thank you.
Jill, would you mind if
774
00:28:00,000 --> 00:28:00,311
>> Devon: Thank you.
Jill, would you mind if
775
00:28:00,378 --> 00:28:03,615
we took off and went to
the office to discuss ideas?
776
00:28:03,681 --> 00:28:05,283
>> Jill: I think it's
a brilliant idea.
777
00:28:05,350 --> 00:28:06,000
Just keep me posted.
>> Mamie: Oh, I'm so happy
778
00:28:06,000 --> 00:28:07,619
Just keep me posted.
>> Mamie: Oh, I'm so happy
779
00:28:07,685 --> 00:28:10,522
to see the two of you
working together like this.
780
00:28:10,588 --> 00:28:12,000
>> Devon: Yeah. Yeah.
What about the two of you?
781
00:28:12,000 --> 00:28:13,258
>> Devon: Yeah. Yeah.
What about the two of you?
782
00:28:13,324 --> 00:28:15,193
Do you guys have plans today?
>> Mamie: Oh, well,
783
00:28:15,260 --> 00:28:17,328
don't tell me that you think
that we're gonna start a little
784
00:28:17,395 --> 00:28:18,000
mess the moment that you leave?
>> Devon: Well,
785
00:28:18,000 --> 00:28:19,230
mess the moment that you leave?
>> Devon: Well,
786
00:28:19,297 --> 00:28:21,099
it did cross my mind.
>> Jill: Oh, my God.
787
00:28:21,166 --> 00:28:24,000
We will be on
our best behavior, Devon.
788
00:28:24,000 --> 00:28:24,035
We will be on
our best behavior, Devon.
789
00:28:24,102 --> 00:28:27,605
>> Mamie: Oh, no, go on.
We can see ourselves out.
790
00:28:27,672 --> 00:28:30,000
>> Devon: All right.
We will talk soon then ladies.
791
00:28:30,000 --> 00:28:30,241
>> Devon: All right.
We will talk soon then ladies.
792
00:28:30,308 --> 00:28:34,913
>> Jill: Mm-hmm.
>> Devon: Enjoy the day.
793
00:28:34,979 --> 00:28:36,000
>> Jill: Oh, for God's sake.
>> Mamie: You are going
794
00:28:36,000 --> 00:28:42,000
>> Jill: Oh, for God's sake.
>> Mamie: You are going
795
00:28:42,000 --> 00:28:44,622
>> Jill: Oh, for God's sake.
>> Mamie: You are going
796
00:28:44,689 --> 00:28:46,791
to give them the wrong
impression about us.
797
00:28:46,858 --> 00:28:48,000
They need our support right now.
And I thought that we were
798
00:28:48,000 --> 00:28:50,061
They need our support right now.
And I thought that we were
799
00:28:50,128 --> 00:28:52,764
together on this idea
about Tucker.
800
00:28:52,831 --> 00:28:54,000
>> Jill: No, Mamie,
I said we had a common enemy.
801
00:28:54,000 --> 00:28:56,701
>> Jill: No, Mamie,
I said we had a common enemy.
802
00:28:56,768 --> 00:29:00,000
And I will not apologize for
telling you that you do not have
803
00:29:00,000 --> 00:29:00,738
And I will not apologize for
telling you that you do not have
804
00:29:00,805 --> 00:29:06,000
the background or the skills to
help us in this enterprise.
805
00:29:06,000 --> 00:29:06,077
the background or the skills to
help us in this enterprise.
806
00:29:06,144 --> 00:29:08,947
All right,
you made a lot of money.
807
00:29:09,013 --> 00:29:12,000
Well, good for you.
But have you ever
808
00:29:12,000 --> 00:29:12,283
Well, good for you.
But have you ever
809
00:29:12,350 --> 00:29:15,286
run a large company?
A company that's in crisis
810
00:29:15,353 --> 00:29:18,000
like this one?
Have you ever gone up against an
811
00:29:18,000 --> 00:29:18,323
like this one?
Have you ever gone up against an
812
00:29:18,389 --> 00:29:21,092
enemy like Tucker McCall?
>> Mamie: I have done just
813
00:29:21,159 --> 00:29:24,000
fine up against you.
Tucker McCall will
814
00:29:24,000 --> 00:29:24,395
fine up against you.
Tucker McCall will
815
00:29:24,462 --> 00:29:29,701
be a piece of cake.
>> Billy: Everyone's got
816
00:29:29,767 --> 00:29:30,000
the best intentions, you know.
Thank you, very much.
817
00:29:30,000 --> 00:29:32,837
the best intentions, you know.
Thank you, very much.
818
00:29:32,904 --> 00:29:35,240
We want to do right.
We want to protect the family
819
00:29:35,306 --> 00:29:36,000
company, including my mother.
>> Chelsea: But you've
820
00:29:36,000 --> 00:29:38,176
company, including my mother.
>> Chelsea: But you've
821
00:29:38,243 --> 00:29:40,345
got some concerns.
>> Billy: Yeah.
822
00:29:40,411 --> 00:29:42,000
There's always concerns,
everybody's got hidden agendas,
823
00:29:42,000 --> 00:29:42,147
There's always concerns,
everybody's got hidden agendas,
824
00:29:42,213 --> 00:29:43,982
you know?
>> Chelsea: It seems like
825
00:29:44,048 --> 00:29:46,651
a lot is riding on Kyle.
Is he up for it?
826
00:29:46,718 --> 00:29:48,000
>> Billy: I don't know.
Kyle is so green, he thinks he's
827
00:29:48,000 --> 00:29:49,954
>> Billy: I don't know.
Kyle is so green, he thinks he's
828
00:29:50,021 --> 00:29:52,590
sprinting through a field.
The truth is this is gonna
829
00:29:52,657 --> 00:29:54,000
be a marathon in the mud.
>> Chelsea: Well, maybe he
830
00:29:54,000 --> 00:29:55,026
be a marathon in the mud.
>> Chelsea: Well, maybe he
831
00:29:55,093 --> 00:29:57,462
needs advice from someone
much older--
832
00:29:57,529 --> 00:29:59,330
>> Billy: Hey now.
>> Chelsea: And wiser.
833
00:29:59,397 --> 00:30:00,000
>> Billy: Yeah, uh,
that's not me.
834
00:30:00,000 --> 00:30:02,700
>> Billy: Yeah, uh,
that's not me.
835
00:30:02,767 --> 00:30:04,969
I-- We both know I'm not
the one with the answers.
836
00:30:05,036 --> 00:30:06,000
>> Chelsea: Try it. Talk to him.
>> Billy: Kyle does not want
837
00:30:06,000 --> 00:30:08,473
>> Chelsea: Try it. Talk to him.
>> Billy: Kyle does not want
838
00:30:08,540 --> 00:30:11,142
advice from his uncle.
In fact, right now,
839
00:30:11,209 --> 00:30:12,000
I don't think Kyle wants
advice from anyone.
840
00:30:12,000 --> 00:30:14,479
I don't think Kyle wants
advice from anyone.
841
00:30:14,546 --> 00:30:17,749
[ Diane laughing ]
>> Jack: Hey, how was breakfast?
842
00:30:17,815 --> 00:30:18,000
What did I miss?
>> Diane: Oh, it was great.
843
00:30:18,000 --> 00:30:19,984
What did I miss?
>> Diane: Oh, it was great.
844
00:30:20,051 --> 00:30:22,720
Your son ate an entire
stack of pancakes.
845
00:30:22,787 --> 00:30:24,000
You should have seen it.
>> Kyle: Uh, Dad, we ran
846
00:30:24,000 --> 00:30:26,691
You should have seen it.
>> Kyle: Uh, Dad, we ran
847
00:30:26,758 --> 00:30:28,660
into Ashley with Tucker.
>> Jack: Yeah.
848
00:30:28,726 --> 00:30:30,000
I heard that was happening.
>> Kyle: So, she's agreed to
849
00:30:30,000 --> 00:30:30,995
I heard that was happening.
>> Kyle: So, she's agreed to
850
00:30:31,062 --> 00:30:33,798
sell her half a Glacade?
>> Jack: Yeah.
851
00:30:33,865 --> 00:30:36,000
That's what we discussed.
Though she's a little hard
852
00:30:36,000 --> 00:30:36,100
That's what we discussed.
Though she's a little hard
853
00:30:36,167 --> 00:30:38,670
to read and probably
harder still to pin down,
854
00:30:38,736 --> 00:30:42,000
but so far so good.
>> Tucker: So, do you
855
00:30:42,000 --> 00:30:44,909
but so far so good.
>> Tucker: So, do you
856
00:30:44,976 --> 00:30:47,278
have an answer for me?
>> Ashley: I've decided to
857
00:30:47,345 --> 00:30:48,000
sell you my half of Glacade.
>> Tucker: Oh, and no caveats,
858
00:30:48,000 --> 00:30:52,884
sell you my half of Glacade.
>> Tucker: Oh, and no caveats,
859
00:30:52,951 --> 00:30:54,000
no conditions, strings attached?
>> Ashley: It's all yours,
860
00:30:54,000 --> 00:30:57,555
no conditions, strings attached?
>> Ashley: It's all yours,
861
00:30:57,622 --> 00:31:00,000
free and clear.
>> Tucker: You're very
862
00:31:00,000 --> 00:31:01,693
free and clear.
>> Tucker: You're very
863
00:31:01,759 --> 00:31:05,263
amenable today.
Suspiciously so.
864
00:31:05,330 --> 00:31:06,000
>> Ashley: You want the company,
let's make a deal.
865
00:31:06,000 --> 00:31:10,101
>> Ashley: You want the company,
let's make a deal.
866
00:31:10,168 --> 00:31:12,000
>> Tucker: It's obvious
you're angling here.
867
00:31:12,000 --> 00:31:13,638
>> Tucker: It's obvious
you're angling here.
868
00:31:13,705 --> 00:31:18,000
You have been since you
you got back from Paris.
869
00:31:18,000 --> 00:31:18,109
You have been since you
you got back from Paris.
870
00:31:18,176 --> 00:31:21,179
I just can't figure out
what it is yet.
871
00:31:30,888 --> 00:31:33,124
>> Nate: Expecting a call
from Lily?
872
00:31:33,191 --> 00:31:36,000
>> Devon: Either from her or
from the police station.
873
00:31:36,000 --> 00:31:36,894
>> Devon: Either from her or
from the police station.
874
00:31:36,961 --> 00:31:39,364
Mamie and Jill asking us
to bail them out.
875
00:31:39,430 --> 00:31:41,966
>> Nate: They're two intelligent
thoughtful women with far
876
00:31:42,033 --> 00:31:45,270
too much class to get into
fisticuffs in public.
877
00:31:45,336 --> 00:31:47,805
They'll be fine.
>> Devon: I think we handled
878
00:31:47,872 --> 00:31:48,000
that situation about
as well as we could.
879
00:31:48,000 --> 00:31:49,440
that situation about
as well as we could.
880
00:31:49,507 --> 00:31:51,209
>> Nate: Ooh,
don't get involved.
881
00:31:51,276 --> 00:31:54,000
Don't take sides.
>> Devon: Yeah.
882
00:31:54,000 --> 00:31:56,948
Don't take sides.
>> Devon: Yeah.
883
00:31:57,015 --> 00:32:00,000
>> Nate: I want to thank you.
>> Devon: What did I do?
884
00:32:00,000 --> 00:32:00,818
>> Nate: I want to thank you.
>> Devon: What did I do?
885
00:32:00,885 --> 00:32:06,000
>> Nate: You know, everything.
>> Devon: You're not gonna
886
00:32:06,000 --> 00:32:06,724
>> Nate: You know, everything.
>> Devon: You're not gonna
887
00:32:06,791 --> 00:32:11,195
get emotional, are you?
No, you're welcome.
888
00:32:11,262 --> 00:32:12,000
>> Nate: I won't let you down.
>> Devon: You better not.
889
00:32:12,000 --> 00:32:16,000
>> Nate: I won't let you down.
>> Devon: You better not.
890
00:32:16,067 --> 00:32:18,000
>> Jill: I will ask
you one final time, how much?
891
00:32:18,000 --> 00:32:19,737
>> Jill: I will ask
you one final time, how much?
892
00:32:19,804 --> 00:32:23,007
>> Mamie: Excuse me?
>> Jill: How much will it
893
00:32:23,074 --> 00:32:24,000
take for you to go away?
I would love
894
00:32:24,000 --> 00:32:26,110
take for you to go away?
I would love
895
00:32:26,177 --> 00:32:29,213
to write that check.
>> Mamie: I told you when I got
896
00:32:29,280 --> 00:32:30,000
back into town, I could not
be bought and I meant it.
897
00:32:30,000 --> 00:32:34,452
back into town, I could not
be bought and I meant it.
898
00:32:34,519 --> 00:32:36,000
>> Jill: Okay.
Well, it was worth a try.
899
00:32:36,000 --> 00:32:36,354
>> Jill: Okay.
Well, it was worth a try.
900
00:32:36,421 --> 00:32:42,000
It worked before it, didn't it?
All right, Mamie, if not money,
901
00:32:42,000 --> 00:32:42,827
It worked before it, didn't it?
All right, Mamie, if not money,
902
00:32:42,894 --> 00:32:45,430
what will it take to get
you out of this mix?
903
00:32:45,496 --> 00:32:48,000
I will give you anything.
>> Mamie: You know,
904
00:32:48,000 --> 00:32:49,167
I will give you anything.
>> Mamie: You know,
905
00:32:49,233 --> 00:32:52,003
I was about to ask you the same.
What will it take
906
00:32:52,070 --> 00:32:54,000
to make you go away?
>> Chelsea: Okay.
907
00:32:54,000 --> 00:32:58,710
to make you go away?
>> Chelsea: Okay.
908
00:32:58,776 --> 00:33:00,000
I have a very important
question I have to ask you and
909
00:33:00,000 --> 00:33:01,145
I have a very important
question I have to ask you and
910
00:33:01,212 --> 00:33:03,681
I need you to be honest with me.
>> Billy: I will be honest
911
00:33:03,748 --> 00:33:05,683
with you. Go ahead.
>> Chelsea: In the deepest,
912
00:33:05,750 --> 00:33:06,000
darkest part of night,
would you rather have
913
00:33:06,000 --> 00:33:09,153
darkest part of night,
would you rather have
914
00:33:09,220 --> 00:33:12,000
a private fire pit where you can
roast s'mores, sing songs,
915
00:33:12,000 --> 00:33:12,490
a private fire pit where you can
roast s'mores, sing songs,
916
00:33:12,557 --> 00:33:14,992
and strum a ukulele?
>> Billy: I don't play
917
00:33:15,059 --> 00:33:16,861
a ukulele.
>> Chelsea: Not yet.
918
00:33:16,928 --> 00:33:18,000
Or would you rather have
backstage passes to five of your
919
00:33:18,000 --> 00:33:20,231
Or would you rather have
backstage passes to five of your
920
00:33:20,298 --> 00:33:24,000
favorite bands on tour?
>> Billy: Is this a Christmas
921
00:33:24,000 --> 00:33:24,235
favorite bands on tour?
>> Billy: Is this a Christmas
922
00:33:24,302 --> 00:33:27,505
gifting kind of thing?
>> Chelsea: Maybe?
923
00:33:27,572 --> 00:33:29,374
>> Billy: Okay, because
if it is, you have no
924
00:33:29,440 --> 00:33:30,000
business buying me anything.
>> Chelsea: You are impossible
925
00:33:30,000 --> 00:33:31,175
business buying me anything.
>> Chelsea: You are impossible
926
00:33:31,242 --> 00:33:33,177
to buy for. Fine, fine.
Just text me your wish list.
927
00:33:33,244 --> 00:33:35,346
>> Billy: I can do that.
I can-- I can text you,
928
00:33:35,413 --> 00:33:36,000
but there's not gonna
be anything on it because
929
00:33:36,000 --> 00:33:37,348
but there's not gonna
be anything on it because
930
00:33:37,415 --> 00:33:40,685
I have everything I want.
>> Chelsea: Like that new
931
00:33:40,752 --> 00:33:42,000
jacket you overpaid for?
>> Billy: No, not that.
932
00:33:42,000 --> 00:33:44,455
jacket you overpaid for?
>> Billy: No, not that.
933
00:33:44,522 --> 00:33:46,591
It's a beautiful woman
who's very funny.
934
00:33:46,657 --> 00:33:48,000
Who clearly makes me happier
than I ever deserved.
935
00:33:48,000 --> 00:33:50,828
Who clearly makes me happier
than I ever deserved.
936
00:33:50,895 --> 00:33:54,000
Makes me think. No apologies.
>> Chelsea: I wasn't
937
00:33:54,000 --> 00:33:55,433
Makes me think. No apologies.
>> Chelsea: I wasn't
938
00:33:55,500 --> 00:33:58,035
gonna apologize.
>> Billy: Who makes me
939
00:33:58,102 --> 00:34:00,000
a better person.
And who would have thought
940
00:34:00,000 --> 00:34:00,705
a better person.
And who would have thought
941
00:34:00,772 --> 00:34:02,607
you could actually improve
on this greatness.
942
00:34:02,673 --> 00:34:05,276
>> Chelsea: Listen,
shut up and kiss me.
943
00:34:10,014 --> 00:34:11,983
>> Ashley: You don't know
what the angle is, Tucker,
944
00:34:12,049 --> 00:34:14,685
because there is no angle.
>> Tucker: So never
945
00:34:14,752 --> 00:34:16,454
mind the fact that on
Thanksgiving, you were
946
00:34:16,521 --> 00:34:18,000
practically giving it to me.
And just yesterday,
947
00:34:18,000 --> 00:34:19,223
practically giving it to me.
And just yesterday,
948
00:34:19,290 --> 00:34:21,325
you were willing to fight
tooth and nail for it.
949
00:34:21,392 --> 00:34:23,161
>> Ashley: Yeah. You're right.
Guilty. I've been
950
00:34:23,227 --> 00:34:24,000
very mercurial.
>> Tucker: And we haven't even
951
00:34:24,000 --> 00:34:25,963
very mercurial.
>> Tucker: And we haven't even
952
00:34:26,030 --> 00:34:27,999
discussed the selling price.
>> Ashley: Yeah.
953
00:34:28,065 --> 00:34:30,000
It's not gonna be cheap.
I'm gonna make you pay.
954
00:34:30,000 --> 00:34:34,772
It's not gonna be cheap.
I'm gonna make you pay.
955
00:34:34,839 --> 00:34:36,000
I'll be in touch.
>> Tucker: Okay.
956
00:34:36,000 --> 00:34:39,010
I'll be in touch.
>> Tucker: Okay.
957
00:34:44,282 --> 00:34:47,718
>> Ashley: Hey.
>> Audra: Hi.
958
00:36:00,291 --> 00:36:03,294
Join us again for
"The Young and the Restless."