1
00:00:02,369 --> 00:00:05,572
>> Summer: Look, if you're too
busy, I totally understand.
2
00:00:05,638 --> 00:00:07,140
>> Chance: No, I appreciate
the offer.
3
00:00:07,207 --> 00:00:10,510
>> Summer: I just thought that
maybe, I don't know,
4
00:00:10,577 --> 00:00:14,314
you could use a friend.
We could grab some comfort food,
5
00:00:14,381 --> 00:00:17,217
have a laugh.
But look, if you need to do
6
00:00:17,283 --> 00:00:20,920
your work, it's-- it's fine.
We can do it another time.
7
00:00:20,987 --> 00:00:22,522
Let's rain check, okay?
>> Chance: Wait, wait, wait,
8
00:00:22,589 --> 00:00:26,793
wait, wait, hold on.
Hope you don't think I'm gonna
9
00:00:26,860 --> 00:00:31,197
let you off the hook that easy.
Comfort food sounds great.
10
00:00:31,264 --> 00:00:45,478
I'm starving.
>> Nikki: Oh, Lauren, thank you
11
00:00:45,545 --> 00:00:48,081
for meeting me.
Thank you for making the time.
12
00:00:48,148 --> 00:00:50,350
I was hoping that we could--
>> Lauren: Nikki, stop
13
00:00:50,417 --> 00:00:53,520
right there.
Before you say another word,
14
00:00:53,586 --> 00:00:55,688
I need to know something first.
>> Nikki: Of course, you're
15
00:00:55,755 --> 00:00:58,958
upset about last night,
and I feel terrible about it.
16
00:00:59,025 --> 00:01:02,662
>> Lauren: No, the only thing
that I need to know is
17
00:01:02,729 --> 00:01:04,597
if you've been drinking again.
18
00:01:08,001 --> 00:01:15,008
♪♪♪
19
00:01:15,074 --> 00:01:22,081
♪♪♪
20
00:01:22,148 --> 00:01:29,155
♪♪♪
21
00:01:29,222 --> 00:01:36,229
♪♪♪
22
00:01:36,296 --> 00:01:38,665
♪♪♪
23
00:01:39,866 --> 00:01:44,037
>> Daniel: Hey, sorry about the
music Lucy was blasting earlier.
24
00:01:44,103 --> 00:01:48,007
Apparently, it's something
called pop rock,
25
00:01:48,074 --> 00:01:51,177
and it can only be enjoyed
at very high decibels.
26
00:01:51,244 --> 00:01:52,979
>> Danny: Well, thank you
for the explanation,
27
00:01:53,046 --> 00:01:56,182
but I already asked her
to send me her playlist.
28
00:01:56,249 --> 00:02:00,587
Yeah, I was actually a little
shocked that I wasn't on it.
29
00:02:00,653 --> 00:02:04,390
>> Daniel: Oh, you know, she's
a fan. I'm sure she's a fan.
30
00:02:04,457 --> 00:02:06,326
>> Danny: Oh, yes, yes,
of course, no doubt.
31
00:02:06,392 --> 00:02:10,163
I mean, hey, look, um, you know,
I'm only family, right?
32
00:02:10,230 --> 00:02:12,599
[ Danny laughs ]
>> Daniel: Thank you, you know,
33
00:02:12,665 --> 00:02:16,803
for humoring her and asking
for her list.
34
00:02:16,870 --> 00:02:20,106
>> Danny: I wasn't humoring her,
believe it or not. Yeah. I--
35
00:02:20,173 --> 00:02:23,843
I really got into some of it.
And I'm not above picking up
36
00:02:23,910 --> 00:02:26,212
some new ideas now and then.
Hey, you never know
37
00:02:26,279 --> 00:02:28,181
where motivation is going to
come from. You got to stay
38
00:02:28,248 --> 00:02:34,454
on the cutting edge.
[ phone chiming ]
39
00:02:34,521 --> 00:02:40,226
Excuse me. Sorry.
>> Daniel: Wow, someone sure
40
00:02:40,293 --> 00:02:44,030
is blowing up your phone.
I wonder who that could be.
41
00:02:44,097 --> 00:02:46,165
I'm kidding. I know
exactly who that is. I mean,
42
00:02:46,232 --> 00:02:48,968
Christine's the only one that
can make you smile like that.
43
00:03:00,113 --> 00:03:04,317
>> Phyllis: Danny, come on,
get back to me.
44
00:03:04,384 --> 00:03:08,621
Get back to me, Danny.
[ Phyllis sighs ]
45
00:03:14,260 --> 00:03:22,035
I bet she's with you right now.
Oh, I bet that's happening.
46
00:03:22,101 --> 00:03:24,704
She's sitting with you
right now,
47
00:03:24,771 --> 00:03:29,976
taking shots at me,
making herself feel better.
48
00:03:30,043 --> 00:03:35,815
That's what's happening.
Oh, no.
49
00:03:35,882 --> 00:03:42,088
Oh, no, Christine.
That is not going to work.
50
00:03:42,155 --> 00:03:47,560
I refuse
to let the bug
51
00:03:47,627 --> 00:03:53,666
come between me and Danny
ever, ever again.
52
00:03:59,072 --> 00:04:00,473
>> Lucy: Dad.
>> Daniel: Mm-hmm.
53
00:04:00,540 --> 00:04:03,309
>> Lucy: I'm hungry.
>> Danny: Hey, why don't you
54
00:04:03,376 --> 00:04:05,511
let your grandfather
whip you up something, huh?
55
00:04:05,578 --> 00:04:08,214
>> Daniel: Yeah, or-- or I could
just call for some takeout,
56
00:04:08,281 --> 00:04:09,983
go pick up some burgers.
How does that sound?
57
00:04:10,049 --> 00:04:13,386
>> Lucy: No, no, none of
the above. I'm having--
58
00:04:13,453 --> 00:04:16,889
having a really
specific craving.
59
00:04:16,956 --> 00:04:19,325
Grilled cheese.
>> Danny: You got it. Grilled
60
00:04:19,392 --> 00:04:21,194
cheese sandwich coming right up.
>> Lucy: Oh, no, y--
61
00:04:21,260 --> 00:04:23,162
you don't have to do that.
>> Danny: No. It's no
62
00:04:23,229 --> 00:04:25,164
problem at all.
>> Lucy: I kind of mean
63
00:04:25,231 --> 00:04:27,500
"No, thank you."
Sometimes, I just-- I want--
64
00:04:27,567 --> 00:04:29,068
>> Danny: Okay.
>> Lucy: I want stuff
65
00:04:29,135 --> 00:04:33,606
the way that mom makes it.
>> Daniel: Are you texting
66
00:04:33,673 --> 00:04:36,709
your mom?
>> Lucy: She's the only one
67
00:04:36,776 --> 00:04:39,712
who makes it right.
>> Daniel: Yeah, sure, right,
68
00:04:39,779 --> 00:04:41,114
but Luce, I mean,
come on, you don't
69
00:04:41,180 --> 00:04:43,983
have to go all the way over to
your mother's for a sandwich.
70
00:04:44,050 --> 00:04:47,654
>> Lucy: Oh, I-- I'm not. She is
already on her way over here.
71
00:04:47,720 --> 00:04:49,789
Oh, I should probably go check
and make sure that we have
72
00:04:49,856 --> 00:04:56,262
everything she needs.
[ Daniel scoffs ]
73
00:04:56,329 --> 00:04:59,532
>> Daniel: What just happened?
>> Danny: Yeah, that, uh,
74
00:04:59,599 --> 00:05:01,100
escalated fast.
>> Daniel: Yeah, that did.
75
00:05:01,167 --> 00:05:04,671
One text and Heather's
on her way over here?
76
00:05:04,737 --> 00:05:09,642
I guess it makes Lucy happy.
>> Danny: And what about you?
77
00:05:09,709 --> 00:05:12,712
>> Daniel: What about me?
>> Danny: Does it make you happy
78
00:05:12,779 --> 00:05:15,581
knowing that Heather's
on her way over?
79
00:05:15,648 --> 00:05:17,850
>> Daniel: I'm not going to
tell Lucy that she
80
00:05:17,917 --> 00:05:19,786
can't call her mom.
>> Danny: That's not what
81
00:05:19,852 --> 00:05:22,955
I asked.
It seems like Heather is
82
00:05:23,022 --> 00:05:25,091
spending as much time here
as she does at her own place.
83
00:05:25,158 --> 00:05:29,262
I'm just-- I'm just wondering,
how does it make you feel?
84
00:05:48,748 --> 00:05:53,019
>> Phyllis: You've given me
no choice, Danny.
85
00:05:53,086 --> 00:05:59,158
But I don't mind one bit.
>> Nikki: But I give you
86
00:05:59,225 --> 00:06:02,729
my word, I have not had
a drop of alcohol
87
00:06:02,795 --> 00:06:06,632
since last night.
I had a really bad moment
88
00:06:06,699 --> 00:06:10,136
at the office yesterday,
and I-- I gave into temptation.
89
00:06:10,203 --> 00:06:14,340
I-- I-- I couldn't help myself.
But that's over.
90
00:06:14,407 --> 00:06:18,678
I-- I've pulled myself together,
and I am completely sober.
91
00:06:18,745 --> 00:06:21,314
>> Lauren: Well, I'm glad
to hear that.
92
00:06:21,380 --> 00:06:25,418
But what about
ten minutes from now?
93
00:06:25,485 --> 00:06:31,591
>> Nikki: Look, no flask,
no hidden pint of vodka.
94
00:06:31,657 --> 00:06:34,026
After Victor picked me up
this morning, I went straight
95
00:06:34,093 --> 00:06:37,797
to an AA meeting,
which was very humbling,
96
00:06:37,864 --> 00:06:40,366
but imperative.
And that helped me
97
00:06:40,433 --> 00:06:43,436
get back on track.
But please believe me,
98
00:06:43,503 --> 00:06:48,941
I am telling you the truth.
>> Lauren: I do believe you.
99
00:06:49,008 --> 00:06:52,345
And I hope you can understand
why I'm so concerned.
100
00:06:52,411 --> 00:06:55,314
>> Nikki: I cannot blame you
for doubting me.
101
00:06:55,381 --> 00:06:58,251
My behavior last night
was deplorable.
102
00:06:58,317 --> 00:07:00,887
>> Lauren: I was frightened
for you, Nikki.
103
00:07:00,953 --> 00:07:04,423
>> Nikki: I'm so sorry.
I am determined
104
00:07:04,490 --> 00:07:06,459
to beat this thing.
I've done it before
105
00:07:06,526 --> 00:07:09,962
and I will do it again.
>> Lauren: Words alone
106
00:07:10,029 --> 00:07:12,698
cannot make that happen.
And neither can
107
00:07:12,765 --> 00:07:16,803
just one meeting.
I mean, we both know that.
108
00:07:16,869 --> 00:07:20,640
>> Nikki: I am going to do
my damnedest to make sure
109
00:07:20,706 --> 00:07:23,476
nothing like this
ever happens again.
110
00:07:29,015 --> 00:07:33,386
>> Lauren: It was heartbreaking
seeing you in that condition.
111
00:07:33,452 --> 00:07:37,123
The fact that nobody saw you
was sheer luck.
112
00:07:37,190 --> 00:07:39,325
>> Nikki: I hope to God
they didn't.
113
00:07:39,392 --> 00:07:42,795
>> Lauren: Look, I don't know
much about your struggle,
114
00:07:42,862 --> 00:07:45,631
but I do know about
your addiction. And that
115
00:07:45,698 --> 00:07:49,068
you have been going through
some impossible times.
116
00:07:49,135 --> 00:07:53,239
>> Nikki: It has been absolute
chaos and agony.
117
00:07:53,306 --> 00:07:55,208
Otherwise, none of this
would be happening.
118
00:07:55,274 --> 00:07:59,111
>> Lauren: Well, let me tell you
what I know about you.
119
00:07:59,178 --> 00:08:03,149
You have incredible strength
and pride.
120
00:08:03,216 --> 00:08:06,252
And your sobriety means
everything to you.
121
00:08:06,319 --> 00:08:10,156
And I saw
none of that last night.
122
00:08:10,223 --> 00:08:13,893
>> Nikki: That's why I didn't
want Victor to see me that way.
123
00:08:13,960 --> 00:08:17,196
And I'm sorry I put you
on the spot like that,
124
00:08:17,263 --> 00:08:21,000
having you make an excuse
when he called.
125
00:08:21,067 --> 00:08:25,371
But it was a good one.
>> Lauren: He knew something
126
00:08:25,438 --> 00:08:27,974
was wrong right away.
>> Nikki: At least it spared him
127
00:08:28,040 --> 00:08:31,010
from worrying that something
terrible had happened to me.
128
00:08:31,077 --> 00:08:34,046
>> Lauren: Something terrible
did happen to you, Nikki.
129
00:08:34,113 --> 00:08:37,083
And he had every right
to know where you were.
130
00:08:37,149 --> 00:08:40,987
I have never been so worried
as I was when Fen was going
131
00:08:41,053 --> 00:08:46,325
through his active addiction.
Fear sat on my stomach
132
00:08:46,392 --> 00:08:50,396
like a stone.
My nerves were always on edge
133
00:08:50,463 --> 00:08:52,398
when I-- I didn't know
where he was
134
00:08:52,465 --> 00:08:57,270
or I couldn't find him.
It was a living nightmare
135
00:08:57,336 --> 00:09:01,774
to feel utterly helpless,
and no one
136
00:09:01,841 --> 00:09:05,011
should ever feel like that.
>> Nikki: The last thing
137
00:09:05,077 --> 00:09:10,549
I wanted was to
upset Victor like that.
138
00:09:10,616 --> 00:09:14,620
>> Lauren: I'm sorry for coming
down on you so hard.
139
00:09:14,687 --> 00:09:17,657
I know a little bit about
what you're going through.
140
00:09:17,723 --> 00:09:19,825
And after everything
that I've been through
141
00:09:19,892 --> 00:09:24,163
with Fenn...
I have nothing but compassion
142
00:09:24,230 --> 00:09:29,101
for you.
So, if you need anything,
143
00:09:29,168 --> 00:09:31,304
you need support,
you need a ride,
144
00:09:31,370 --> 00:09:35,174
you need to talk
anything, anywhere, you call me.
145
00:09:35,241 --> 00:09:38,711
If you can't find your sponsor
or he's unavailable,
146
00:09:38,778 --> 00:09:45,518
and you can't talk to Victor,
promise me you will call me.
147
00:09:45,584 --> 00:09:46,919
>> Nikki: I will.
>> Lauren: Don't you
148
00:09:46,986 --> 00:09:50,690
suffer alone.
And don't you let your family
149
00:09:50,756 --> 00:09:53,626
suffer any more
than they already have.
150
00:09:56,796 --> 00:10:00,566
>> Summer: All right. Let's
order up all of your favorites.
151
00:10:00,633 --> 00:10:03,302
>> Chance: Ooh, that could be a
bad idea. It's everything
152
00:10:03,369 --> 00:10:05,037
on this menu.
[ Summer laughs ]
153
00:10:05,104 --> 00:10:07,340
>> Summer: That's okay.
We can do that.
154
00:10:07,406 --> 00:10:09,041
How about a drink
to start, though?
155
00:10:09,108 --> 00:10:11,177
Just one or two.
Not trying to get you drunk.
156
00:10:11,243 --> 00:10:13,512
I just want to
distract you from everything
157
00:10:13,579 --> 00:10:16,315
that's weighing on your mind.
>> Chance: Well, I guess I could
158
00:10:16,382 --> 00:10:19,085
use a little distraction.
But I hope you know I don't need
159
00:10:19,151 --> 00:10:22,855
some whole game plan
devoted to cheer me up, okay?
160
00:10:22,922 --> 00:10:26,092
Because I'm fine. Really.
>> Summer: I know.
161
00:10:26,158 --> 00:10:29,228
It's also normal to
kind of be in denial.
162
00:10:29,295 --> 00:10:32,431
Good food and some good wine,
it's a great way to pass the
163
00:10:32,498 --> 00:10:36,268
time until you are ready
to process everything.
164
00:10:36,335 --> 00:10:41,841
>> Chance: Okay. Fine.
I will admit,
165
00:10:41,907 --> 00:10:45,177
I was a bit caught off guard.
I thought things with Sharon
166
00:10:45,244 --> 00:10:48,681
were going well.
But after thinking about it,
167
00:10:48,748 --> 00:10:52,251
a part of me feels like
she is right, you know?
168
00:10:52,318 --> 00:10:55,554
So, this is for the best.
>> Summer: Still, when something
169
00:10:55,621 --> 00:10:59,759
like this happens so abruptly,
it's going to hurt.
170
00:10:59,825 --> 00:11:02,628
>> Chance: Yeah, I think
in most cases, sure.
171
00:11:02,695 --> 00:11:06,799
But this wasn't anything
bitter or angry.
172
00:11:06,866 --> 00:11:10,336
No-- no nasty accusations
thrown around, no insults,
173
00:11:10,403 --> 00:11:14,907
nobody cheated.
Sharon and I, we-- we get along.
174
00:11:14,974 --> 00:11:19,311
We're genuinely friends.
And I think once this initial
175
00:11:19,378 --> 00:11:22,581
breakup awkwardness passes,
we'll continue to be friends.
176
00:11:22,648 --> 00:11:24,884
Or at least I hope so.
>> Summer: That's a really
177
00:11:24,950 --> 00:11:28,554
mature attitude to have.
I think Kyle and I are trying
178
00:11:28,621 --> 00:11:32,792
to do something similar to that.
Having Harrison
179
00:11:32,858 --> 00:11:35,261
to co-parent helps.
We kind of have to
180
00:11:35,327 --> 00:11:39,398
remain positive
and civil with each other, but
181
00:11:39,465 --> 00:11:42,468
I gotta admit, it's still
not easy.
182
00:11:42,535 --> 00:11:44,470
>> Chance: Well, yeah, of course
it's tougher for you.
183
00:11:44,537 --> 00:11:47,373
I mean, you and Kyle,
your relationship was much
184
00:11:47,440 --> 00:11:50,743
deeper and longer.
You guys go way back, right?
185
00:11:50,810 --> 00:11:53,546
There's-- there's a lot more
pain to get past there.
186
00:11:53,612 --> 00:11:56,549
But I'll tell you
from experience,
187
00:11:56,615 --> 00:12:00,186
it just takes time, right?
Just takes time
188
00:12:00,252 --> 00:12:04,023
to really figure out
what that future looks like
189
00:12:04,090 --> 00:12:06,392
after all that.
>> Summer: Okay, what's going on
190
00:12:06,459 --> 00:12:08,561
here? We're not here
to cheer me up.
191
00:12:08,627 --> 00:12:10,362
We're here to cheer you up.
>> Chance: Oh, yeah.
192
00:12:10,429 --> 00:12:11,931
My bad. My bad.
>> Summer: Let's get
193
00:12:11,997 --> 00:12:14,934
these drinks going.
>> Chance: Okay.
194
00:12:17,670 --> 00:12:20,039
>> Daniel: What was that?
>> Danny: What was what?
195
00:12:20,106 --> 00:12:21,974
>> Daniel: Oh, you know what.
You know, that.
196
00:12:22,041 --> 00:12:27,246
That tone about how I don't mind
having Heather coming over here?
197
00:12:27,313 --> 00:12:29,014
>> Danny: You don't, though,
do you?
198
00:12:29,081 --> 00:12:31,984
>> Daniel: No, I don't.
Because she's Lucy's mom,
199
00:12:32,051 --> 00:12:36,555
and we're co-parents.
>> Danny: Yeah. Absolutely.
200
00:12:36,622 --> 00:12:38,757
>> Daniel: Look, if you're
implying that something is
201
00:12:38,824 --> 00:12:42,728
going on between the two of us,
you couldn't be more wrong.
202
00:12:42,795 --> 00:12:48,534
It's not. It's nothing.
I do-- I do get the feeling that
203
00:12:48,601 --> 00:12:52,304
Lucy might have
a little agenda of her own.
204
00:12:52,371 --> 00:12:53,973
>> Danny: Or maybe Lucy
just misses Heather
205
00:12:54,039 --> 00:12:56,408
when they're not together.
I mean, you said so yourself.
206
00:12:56,475 --> 00:12:58,310
It's just been the two of them
for a while.
207
00:12:58,377 --> 00:13:01,147
And, hey, it's got to be
thrilling for her to have
208
00:13:01,213 --> 00:13:03,048
both her parents
in the same town.
209
00:13:03,115 --> 00:13:05,451
>> Daniel: Yeah, and I am
thrilled having my daughter
210
00:13:05,518 --> 00:13:07,920
so close to me.
>> Danny: And I'm sure Lucy
211
00:13:07,987 --> 00:13:11,624
feels torn, you know?
This, uh, shared custody thing,
212
00:13:11,690 --> 00:13:14,126
splitting up her time between
her parents, it's going to
213
00:13:14,193 --> 00:13:17,429
require adjustment, right?
>> Daniel: She's been through
214
00:13:17,496 --> 00:13:20,866
a lot because of me.
You know?
215
00:13:20,933 --> 00:13:22,935
Now, she has to deal with
me and Heather living
216
00:13:23,002 --> 00:13:26,038
in the same town together,
but not really being together.
217
00:13:26,105 --> 00:13:29,208
>> Danny: But it's gotta be
reassuring for her to have this
218
00:13:29,275 --> 00:13:33,946
family time with the two of you
like it was before.
219
00:13:34,013 --> 00:13:36,849
[ Daniel chuckles ]
>> Daniel: It's funny.
220
00:13:36,916 --> 00:13:39,118
It'd-- Just it's the opposite
for me, you know,
221
00:13:39,185 --> 00:13:42,888
having you and Mom in town.
Yeah, it's-- it's not
222
00:13:42,955 --> 00:13:44,456
reassuring at all.
Actually, it's
223
00:13:44,523 --> 00:13:45,524
kind of terrifying.
224
00:13:52,298 --> 00:13:54,300
>> Danny: I-- I don't love the
idea of having us both around
you
225
00:13:54,366 --> 00:13:57,436
being terrifying for you.
>> Daniel: Yeah, but, you know,
226
00:13:57,503 --> 00:14:00,806
I know your history.
I was there, remember?
227
00:14:00,873 --> 00:14:02,575
So, any of those times
that you guys were
228
00:14:02,641 --> 00:14:07,213
at each other's throats,
it left an indelible mark
229
00:14:07,279 --> 00:14:11,383
on my very fragile young mind.
So, yeah, I'm sorry,
230
00:14:11,450 --> 00:14:16,522
but you and Ma, same place,
same time, not reassuring.
231
00:14:16,589 --> 00:14:31,470
[ phone chiming ]
>> Danny: Hey.
232
00:14:31,537 --> 00:14:41,380
[ phone chiming ]
>> Danny: Hey.
233
00:14:41,447 --> 00:14:43,382
>> Heather: Hi.
>> Danny: Heather, the chef
234
00:14:43,449 --> 00:14:46,318
that makes house calls.
Look, uh, I've got a run.
235
00:14:46,385 --> 00:14:48,988
There's something I have to do.
>> Daniel: Where are you going?
236
00:14:49,054 --> 00:14:51,457
>> Danny: I-- I won't be long.
Just say, send me one of those
237
00:14:51,523 --> 00:14:54,860
grilled cheese sandwiches.
I'll be right back, okay?
238
00:15:21,487 --> 00:15:25,057
>> Daniel: Listen, I am
really sorry that Lucy dragged
239
00:15:25,124 --> 00:15:27,660
you out like this tonight.
>> Heather: Oh, I'm--
240
00:15:27,726 --> 00:15:29,895
I'm just happy
that our daughter still
241
00:15:29,962 --> 00:15:33,866
wants to hang out
with her boring old mom.
242
00:15:33,932 --> 00:15:38,137
>> Daniel: You're not old
and boring.
243
00:15:38,203 --> 00:15:40,506
You shouldn't let her take
advantage of you like that.
244
00:15:40,572 --> 00:15:43,342
>> Heather: Oh, no, Lucy is
definitely not taking advantage.
245
00:15:43,409 --> 00:15:46,145
Um, I actually live
for moments like this.
246
00:15:46,211 --> 00:15:48,280
These days are not going to
last forever,
247
00:15:48,347 --> 00:15:50,816
you know? And, uh,
to be called and wanted?
248
00:15:50,883 --> 00:15:53,819
It is, um, my pleasure to
make her anything she wants
249
00:15:53,886 --> 00:16:05,464
for as long as she wishes.
>> Daniel: What's with the face?
250
00:16:05,531 --> 00:16:08,200
>> Lucy: Um...
>> Heather: Seriously? You--
251
00:16:08,267 --> 00:16:10,069
you called me
to make grilled cheese,
252
00:16:10,135 --> 00:16:13,505
but you don't actually have--
>> Lucy: Have any cheese.
253
00:16:13,572 --> 00:16:14,907
>> Daniel: Key ingredient.
We don't have cheese.
254
00:16:14,973 --> 00:16:17,609
Is-- is there anything
we can substitute for cheese?
255
00:16:17,676 --> 00:16:20,946
>> Lucy: Um, we could do
peanut butter and bananas.
256
00:16:21,013 --> 00:16:22,548
We do have that.
>> Daniel: Peanut butter and
257
00:16:22,614 --> 00:16:24,083
bananas. Grilled?
That sounds terrible.
258
00:16:24,149 --> 00:16:25,451
No, absolutely not.
>> Heather: Who-- who--
259
00:16:25,517 --> 00:16:27,086
who said anything
about them being grilled?
260
00:16:27,152 --> 00:16:29,355
>> Lucy: Yeah, Dad.
That's gross.
261
00:16:29,421 --> 00:16:32,558
>> Heather: Yeah, Dad. Gross.
Hi.
262
00:16:32,624 --> 00:16:39,031
>> Lucy: Hi.
Isn't Mom the best?
263
00:16:39,098 --> 00:16:43,936
>> Daniel: Best. Yeah.
>> Nikki: Thank you, Lauren,
264
00:16:44,002 --> 00:16:48,006
but I plan on maintaining
my sobriety.
265
00:16:48,073 --> 00:16:51,477
I appreciate your offer
more than you can know,
266
00:16:51,543 --> 00:16:55,114
but hopefully, I would never
have to take you up on it.
267
00:16:55,180 --> 00:16:59,685
>> Lauren: Well, I hope so, too.
For you and your family.
268
00:16:59,752 --> 00:17:02,254
But I want you to know,
I have faith that you are
269
00:17:02,321 --> 00:17:05,858
going to get through this.
And whatever the outcome,
270
00:17:05,924 --> 00:17:09,695
the offer stands.
You can always count on me.
271
00:17:09,762 --> 00:17:12,664
>> Nikki: Well, with all that
support, how can I fail?
272
00:17:12,731 --> 00:17:15,734
>> Lauren: Well, your sponsor,
Seth, seems committed as well.
273
00:17:15,801 --> 00:17:17,603
He seemed very concerned,
so I'm sure
274
00:17:17,669 --> 00:17:20,706
that he will be available to you
whenever you need it.
275
00:17:20,773 --> 00:17:22,641
>> Nikki: He certainly was there
for me last night
276
00:17:22,708 --> 00:17:26,311
when you called him for backup.
>> Lauren: Without hesitation.
277
00:17:26,378 --> 00:17:30,115
He knew you needed
all the support you could get.
278
00:17:30,182 --> 00:17:32,684
>> Nikki: I was lucky
to find him.
279
00:17:32,751 --> 00:17:35,621
We had run into each other
at meetings over the years
280
00:17:35,687 --> 00:17:39,358
and chatted,
traded success stories,
281
00:17:39,425 --> 00:17:42,628
patted each other on the back,
that kind of thing.
282
00:17:42,694 --> 00:17:46,064
It just, uh, grew from there.
And, uh, I knew
283
00:17:46,131 --> 00:17:50,269
that I needed a sponsor,
and we got along.
284
00:17:50,335 --> 00:17:52,471
And he certainly made it
easy to reach out once
285
00:17:52,538 --> 00:17:55,641
I realized I was in trouble.
>> Lauren: Like Neil
286
00:17:55,707 --> 00:18:00,312
and Katherine in the past,
you had a mutual understanding.
287
00:18:00,379 --> 00:18:05,017
>> Nikki: Yeah.
You know...
288
00:18:05,083 --> 00:18:08,754
it's almost impossible
to understand
289
00:18:08,821 --> 00:18:13,358
addiction unless you have
experienced it personally.
290
00:18:13,425 --> 00:18:16,829
And I know you've gone through
so much with Fen.
291
00:18:16,895 --> 00:18:21,567
But it's not quite the same.
>> Lauren: I know
292
00:18:21,633 --> 00:18:25,037
how important a sponsor is
to someone in recovery.
293
00:18:25,103 --> 00:18:28,874
Fen is very close to his.
In fact, he and Trey
294
00:18:28,941 --> 00:18:33,512
spent Christmas with him.
>> Nikki: Wow.
295
00:18:33,579 --> 00:18:37,916
Well, I don't know that it will
be like that for Seth and me,
296
00:18:37,983 --> 00:18:42,387
but, um, he sure
was there for me, and that's
297
00:18:42,454 --> 00:18:46,024
all that matters, really.
I will always be
298
00:18:46,091 --> 00:18:57,569
grateful for that.
>> Phyllis: Thank you
299
00:18:57,636 --> 00:19:00,772
for meeting with me.
I took the liberty.
300
00:19:00,839 --> 00:19:06,445
>> Danny: Oh, thank you.
So, uh-- Yeah.
301
00:19:06,512 --> 00:19:09,915
So, what's the big urgency?
What did you want
302
00:19:09,982 --> 00:19:12,518
to see me about?
>> Phyllis: First, I'd like
303
00:19:12,584 --> 00:19:16,722
to ask you for a favor.
>> Danny: Uh, well, that depends
304
00:19:16,788 --> 00:19:20,993
on what it is.
>> Phyllis: That song
305
00:19:21,059 --> 00:19:23,562
that you said, um,
I helped inspire,
306
00:19:23,629 --> 00:19:27,332
can you play it for me?
>> Danny: That's what you wanted
307
00:19:27,399 --> 00:19:31,036
to see me about?
>> Phyllis: I love that song.
308
00:19:31,103 --> 00:19:33,405
It's so beautiful.
>> Danny: Right now?
309
00:19:33,472 --> 00:19:38,844
Like, tonight?
I haven't even
310
00:19:38,911 --> 00:19:41,313
finished the lyrics.
Look, if you want to talk
311
00:19:41,380 --> 00:19:44,182
about something, I'm here.
>> Phyllis: I do, I do.
312
00:19:44,249 --> 00:19:47,519
But first, I just--
I want to hear this song.
313
00:19:47,586 --> 00:19:51,189
It's just beautiful,
and makes me feel like--
314
00:19:51,256 --> 00:19:55,160
like everything is going to
work out the way it should.
315
00:19:55,227 --> 00:19:58,630
That's what your music
does to me, do you know that?
316
00:19:58,697 --> 00:20:06,572
It inspires me.
Please?
317
00:20:06,638 --> 00:20:10,642
>> Danny: [ sighs ] Sure. Okay.
[ piano playing ]
318
00:20:59,324 --> 00:21:01,727
♪♪♪
>> Summer: So tell me,
319
00:21:01,793 --> 00:21:04,563
this breakup between you
and Sharon, why do I get
320
00:21:04,630 --> 00:21:07,633
the feeling that it didn't just
happen today?
321
00:21:07,699 --> 00:21:10,168
When I saw you last,
had you guys already
322
00:21:10,235 --> 00:21:14,539
decided to end things?
>> Chance: Yeah, we had.
323
00:21:14,606 --> 00:21:18,577
And I'll admit, I was still
a little raw from it,
324
00:21:18,644 --> 00:21:20,979
still kind of fresh.
So, I wasn't quite ready
325
00:21:21,046 --> 00:21:24,516
to bare my soul.
>> Summer: Mm, are you ready
326
00:21:24,583 --> 00:21:28,754
to bare your soul now, maybe?
>> Chance: Ugh, I would
327
00:21:28,820 --> 00:21:30,689
rather talk about
anything else, actually.
328
00:21:30,756 --> 00:21:34,159
>> Summer: Okay, like what?
>> Chance: How about the giant
329
00:21:34,226 --> 00:21:36,995
thank you that I owe you?
>> Summer: For dinner? No.
330
00:21:37,062 --> 00:21:39,998
We're even, I'm having fun, too.
>> Chance: No, no, no. I'm
331
00:21:40,065 --> 00:21:42,334
talking about the wardrobe tips
that you gave me.
332
00:21:42,401 --> 00:21:44,136
I swear you
knocked it out of the park.
333
00:21:44,202 --> 00:21:46,738
You got me on the right track.
>> Summer: Oh, okay.
334
00:21:46,805 --> 00:21:51,076
So, you might say
that shopping spree I went on
335
00:21:51,143 --> 00:21:54,046
saved your career?
>> Chance: No doubt in my mind.
336
00:21:54,112 --> 00:21:56,715
>> Summer: [ laughs ] Okay,
so I think that this means
337
00:21:56,782 --> 00:22:00,185
that now you have to
trust my judgment
338
00:22:00,252 --> 00:22:03,488
in all things going forward.
>> Chance: Clearly, I have
339
00:22:03,555 --> 00:22:08,393
no choice.
[ piano playing ]
340
00:22:16,101 --> 00:22:20,706
[ applauding, chuckling ]
>> Phyllis: Oh, my goodness.
341
00:22:20,772 --> 00:22:23,008
>> Danny: Oh, thank you,
thank you.
342
00:22:23,075 --> 00:22:29,514
>> Phyllis: That was amazing.
>> Danny: So...
343
00:22:29,581 --> 00:22:32,084
you want to tell me
what's really bothering you?
344
00:22:32,150 --> 00:22:36,154
'Cause I know it's not the song.
Does it maybe have something
345
00:22:36,221 --> 00:22:38,890
to do with Tucker McCall?
>> Phyllis: Tucker McCall?
346
00:22:38,957 --> 00:22:41,593
Why would you ask that?
>> Danny: Well, I've heard
347
00:22:41,660 --> 00:22:44,863
he has a reputation
for being nothing but trouble.
348
00:22:44,930 --> 00:22:47,566
So, when I saw you two
New Year's Eve, I just,
349
00:22:47,632 --> 00:22:51,903
you know--
Please tell me you two
350
00:22:51,970 --> 00:22:54,005
aren't seeing each other.
>> Phyllis: I mean, do you think
351
00:22:54,072 --> 00:22:56,241
it would be a mistake for me
to be involved with him?
352
00:22:56,308 --> 00:22:58,043
>> Danny: I don't presume
to make any kind of
353
00:22:58,110 --> 00:23:01,146
judgment call for you,
especially since, really,
354
00:23:01,213 --> 00:23:04,983
all I know about the man
is his notorious reputation.
355
00:23:05,050 --> 00:23:08,920
>> Phyllis: Well, um,
I mean, I don't see
356
00:23:08,987 --> 00:23:13,892
a future with Tucker, you know.
>> Danny: Hm.
357
00:23:13,959 --> 00:23:19,331
>> Phyllis: He doesn't
sweep me off my feet.
358
00:23:19,397 --> 00:23:24,970
Like you do.
I mean, really--
359
00:23:25,036 --> 00:23:29,941
Oh, it's hot.
There's no passion there.
360
00:23:30,008 --> 00:23:36,815
With Tucker and myself.
When, um...
361
00:23:36,882 --> 00:23:39,217
When you have passion
with somebody,
362
00:23:39,284 --> 00:23:45,390
you definitely can't let it go
like we had.
363
00:23:45,457 --> 00:23:48,226
Do you remember
the passion that we had?
364
00:23:51,129 --> 00:23:56,735
>> Danny: Yes,
and yes to that, but, uh...
365
00:23:56,802 --> 00:24:03,275
it wasn't necessarily all good.
>> Phyllis: Yeah, it was.
366
00:24:03,341 --> 00:24:08,380
It was all good.
I think, um...
367
00:24:12,717 --> 00:24:15,654
I think we could
have that again.
368
00:24:15,720 --> 00:24:20,425
There's so much fire
and heat between us.
369
00:24:20,492 --> 00:24:24,095
I think that
if we try,
370
00:24:24,162 --> 00:24:30,669
we could have that again.
[ phone ringing ]
371
00:24:30,735 --> 00:24:33,171
Don't get that.
Don't get that.
372
00:24:42,280 --> 00:24:46,384
>> Danny: What?
Are you kidding me?
373
00:24:46,451 --> 00:25:01,333
[ piano playing over phone ]
[ Christine scoffs ]
374
00:25:01,399 --> 00:25:07,439
[ piano playing over phone ]
[ Christine scoffs ]
375
00:25:07,505 --> 00:25:12,911
What the hell is this?
>> Phyllis: I-- I'm sorry, what?
376
00:25:12,978 --> 00:25:15,080
>> Danny: The video you
obviously just posted.
377
00:25:15,146 --> 00:25:18,850
>> Phyllis: Oh, yeah,
I-- I posted that.
378
00:25:18,917 --> 00:25:22,287
Uh, the song is so beautiful,
I wanted the world to hear it.
379
00:25:22,354 --> 00:25:23,655
Is there something wrong
with that?
380
00:25:23,722 --> 00:25:26,091
>> Danny: What about
the caption, Phyllis?
381
00:25:26,157 --> 00:25:29,294
"TFW meaning that feeling
when your ex plays you
382
00:25:29,361 --> 00:25:31,429
a love song?"
Why would you post
383
00:25:31,496 --> 00:25:33,265
something like this?
>> Phyllis: I don't know
384
00:25:33,331 --> 00:25:34,833
what the problem is.
I mean, the song
385
00:25:34,900 --> 00:25:38,003
is so beautiful, and I helped
inspire it, and I wanted
386
00:25:38,069 --> 00:25:41,606
the world to hear it.
But I think you're making
387
00:25:41,673 --> 00:25:43,375
a big deal out of nothing.
What's wrong with that?
388
00:25:43,441 --> 00:25:46,411
>> Danny: Maybe because it is
a big deal.
389
00:25:46,478 --> 00:25:48,380
Yeah, Daniel's right.
He was worried about us being
390
00:25:48,446 --> 00:25:49,948
in the same town together.
You know what?
391
00:25:50,015 --> 00:25:53,151
You are infuriating.
>> Phyllis: Um, am I supposed
392
00:25:53,218 --> 00:25:54,686
to understand
what's going on here?
393
00:25:54,753 --> 00:25:56,655
>> Danny: Don't try
to play me, Phyllis.
394
00:25:56,721 --> 00:25:58,957
We know exactly why
you posted this video.
395
00:25:59,024 --> 00:26:01,626
It's obvious.
You want the whole world
396
00:26:01,693 --> 00:26:03,328
to think that there's something
going on between us,
397
00:26:03,395 --> 00:26:05,697
that we're now romantically
seeing each other again
398
00:26:05,764 --> 00:26:08,300
when you know damn well
that's not the case at all.
399
00:26:08,366 --> 00:26:16,308
[ Danny sighs ]
You had me convinced.
400
00:26:16,374 --> 00:26:20,111
But you know what?
I know better now.
401
00:26:24,449 --> 00:26:26,918
You haven't changed at all,
have you, Phyllis?
402
00:26:33,758 --> 00:26:36,194
>> Phyllis: I have changed.
>> Danny: But you haven't.
403
00:26:36,261 --> 00:26:39,297
You're still up to your same
old tricks, playing games,
404
00:26:39,364 --> 00:26:42,000
manipulating people's lives
to suit your own warped agenda.
405
00:26:42,067 --> 00:26:44,302
You just don't stop, do you?
>> Phyllis: Do you know
406
00:26:44,369 --> 00:26:48,206
who's playing games?
It's not me.
407
00:26:48,273 --> 00:26:51,443
You want to know who?
It's your precious Christine.
408
00:26:51,509 --> 00:26:55,513
That's who's playing games.
I am direct and I am upfront.
409
00:26:55,580 --> 00:26:58,550
Christine couldn't wait
to tell me that the two of you
410
00:26:58,616 --> 00:27:01,586
were going on some
romantic trip together.
411
00:27:04,456 --> 00:27:06,157
>> Danny: She just
told you that, unprovoked?
412
00:27:06,224 --> 00:27:09,461
>> Phyllis: Yeah, unprovoked.
She took great, great pleasure
413
00:27:09,527 --> 00:27:12,197
in telling me, trust me.
>> Danny: Which means you two
414
00:27:12,263 --> 00:27:14,132
are at it again.
>> Phyllis: Do you know how much
415
00:27:14,199 --> 00:27:16,901
it hurts me when she comes
after me like that?
416
00:27:16,968 --> 00:27:18,737
>> Danny: I see, and you're
the innocent bystander
417
00:27:18,803 --> 00:27:20,538
just minding your own business?
>> Phyllis: Yes, actually,
418
00:27:20,605 --> 00:27:23,608
I was, I was.
I was trying to apologize
419
00:27:23,675 --> 00:27:27,545
to her, Danny. We were having
a simple conversation
420
00:27:27,612 --> 00:27:30,715
and she tried to throw that
in my face. Do you know,
421
00:27:30,782 --> 00:27:34,085
contrary to public belief,
I actually have feelings.
422
00:27:34,152 --> 00:27:37,789
But she couldn't wait to make me
feel like dirt.
423
00:27:37,856 --> 00:27:39,457
>> Danny: Again,
just out of the blue?
424
00:27:39,524 --> 00:27:40,992
>> Phyllis: Yeah,
out of the blue.
425
00:27:41,059 --> 00:27:43,528
I can't help it if she's
threatened by me.
426
00:27:49,100 --> 00:27:52,170
>> Danny: Please tell me
that you didn't happen to
427
00:27:52,237 --> 00:27:57,976
mention that you kissed me.
>> Phyllis: Oh, well,
428
00:27:58,043 --> 00:28:04,582
as I remember...
you were kissing me, too.
429
00:28:04,649 --> 00:28:16,895
It wasn't just me kissing you.
But, no, I didn't tell her.
430
00:28:16,961 --> 00:28:19,864
I could have thrown it
in her face like she did
431
00:28:19,931 --> 00:28:25,270
with me, but I didn't.
I showed restraint.
432
00:28:25,336 --> 00:28:28,640
>> Danny: Restraint?
You call posting
433
00:28:28,706 --> 00:28:32,911
that video restraint?
You seriously think
434
00:28:32,977 --> 00:28:34,412
that you should get
credit for that?
435
00:28:34,479 --> 00:28:38,550
>> Phyllis: Yeah, I do.
But I think there's
436
00:28:38,616 --> 00:28:43,555
a bigger part of this story.
The fact that you didn't tell
437
00:28:43,621 --> 00:28:47,225
Christine about the kiss.
Why is that, Danny?
438
00:28:47,292 --> 00:28:49,060
>> Danny: Why would I do
something like that?
439
00:28:49,127 --> 00:28:51,229
What could it
possibly accomplish?
440
00:28:51,296 --> 00:28:54,099
Nothing.
Except, upset Christine,
441
00:28:54,165 --> 00:28:57,969
and fuel this rivalry
between you two even further.
442
00:28:58,036 --> 00:29:01,673
>> Phyllis: Hm.
Well, I think there's another
443
00:29:01,739 --> 00:29:05,643
reason why you didn't tell her.
>> Danny: What are you
444
00:29:05,710 --> 00:29:07,512
suggesting?
>> Phyllis: I think
445
00:29:07,579 --> 00:29:12,283
you liked it.
Yeah.
446
00:29:12,350 --> 00:29:16,254
I think the kiss
meant something to you.
447
00:29:16,321 --> 00:29:20,291
How about that?
>> Seth: [ sighs ] Ladies.
448
00:29:20,358 --> 00:29:23,228
It's so good to see you both.
>> Nikki: Well, hello.
449
00:29:23,294 --> 00:29:25,130
Your ears must
have been burning.
450
00:29:25,196 --> 00:29:26,631
>> Lauren: Good
to see you again.
451
00:29:26,698 --> 00:29:28,633
We didn't really get a chance
to talk last night
452
00:29:28,700 --> 00:29:31,736
when you came to help.
>> Nikki: And I wasn't able to
453
00:29:31,803 --> 00:29:33,972
finish thanking you.
I was still a little
454
00:29:34,038 --> 00:29:36,007
out of it when Victor
came to the suite,
455
00:29:36,074 --> 00:29:41,012
but I just wanted you to know
how much I appreciate you.
456
00:29:41,079 --> 00:29:44,015
You were there when I needed it.
>> Seth: Well, I'm ready to do
457
00:29:44,082 --> 00:29:47,285
whatever you need.
And may I say, it's great to see
458
00:29:47,352 --> 00:29:51,156
you looking so much better now.
And, uh, you know,
459
00:29:51,222 --> 00:29:53,158
I hope as your sponsor,
I can-- I can help you
460
00:29:53,224 --> 00:29:55,026
stay that way.
>> Nikki: Well, I'm counting
461
00:29:55,093 --> 00:29:59,330
on it, it's--
it's always a struggle.
462
00:29:59,397 --> 00:30:03,468
>> Seth: Yeah, that's-- that's
what I'm here for, right?
463
00:30:03,535 --> 00:30:08,873
You know, to help you get back
to stable sobriety.
464
00:30:08,940 --> 00:30:11,476
>> Nikki: I didn't see you
at the meeting this morning.
465
00:30:11,543 --> 00:30:14,012
I was there.
>> Seth: That-- Yeah, that's
466
00:30:14,078 --> 00:30:16,381
great. You know, meetings--
meetings are so important.
467
00:30:16,447 --> 00:30:20,552
[ Seth yawns ]
>> Nikki: Are you tired?
468
00:30:20,618 --> 00:30:24,422
Uh, I'm afraid that's my fault.
>> Seth: No, I don't know.
469
00:30:24,489 --> 00:30:28,793
Maybe I'm under the weather
or something, you know.
470
00:30:28,860 --> 00:30:32,797
Actually, I was just on my way
to a late meeting, so...
471
00:30:32,864 --> 00:30:35,800
>> Nikki: Um, you know,
you might be
472
00:30:35,867 --> 00:30:39,103
coming down with something.
Maybe you should go home
473
00:30:39,170 --> 00:30:42,774
after the meeting and rest.
>> Seth: Yes, yes, that's just
474
00:30:42,840 --> 00:30:45,577
what I was thinking, yeah.
Yeah, but don't forget,
475
00:30:45,643 --> 00:30:48,213
I always leave my phone on.
So, if you need anything,
476
00:30:48,279 --> 00:30:50,515
anything, just don't hesitate
to reach out,
477
00:30:50,582 --> 00:30:52,383
'cause I'm here, yeah?
>> Nikki: Okay. Thanks.
478
00:30:52,450 --> 00:30:56,688
Um, we'll talk tomorrow.
And, uh, go, go,
479
00:30:56,754 --> 00:30:58,623
take care of yourself.
>> Seth: Yeah, thanks.
480
00:30:58,690 --> 00:31:03,361
Uh, you do the same.
Good night.
481
00:31:03,428 --> 00:31:15,773
>> Nikki: Good night.
Hm.
482
00:31:15,840 --> 00:31:17,842
Did he seem okay to you?
483
00:31:24,449 --> 00:31:26,217
>> Chance: You think the
jacket's slick? Wait 'til you
see what else
484
00:31:26,284 --> 00:31:27,952
I got from Marchetti.
You'd be very proud.
485
00:31:28,019 --> 00:31:30,955
>> Summer: Oh, yeah,
the clothes are nice,
486
00:31:31,022 --> 00:31:33,725
but it's the man inside of them
that makes all the difference.
487
00:31:33,791 --> 00:31:37,662
>> Chance: Ooh, well,
this man better get going.
488
00:31:37,729 --> 00:31:40,098
I got an early morning
and I can't show up all ragged
489
00:31:40,164 --> 00:31:42,100
from hanging out too late.
>> Summer: No, we don't
490
00:31:42,166 --> 00:31:44,969
want that. Being fired in
your first week, that would be--
491
00:31:45,036 --> 00:31:49,941
that would be bad. I don't want
to be responsible for that.
492
00:31:50,008 --> 00:31:53,911
Uh, this was, um--
This was nice.
493
00:31:53,978 --> 00:31:56,948
>> Chance: Yeah.
Let's do it again soon.
494
00:31:59,651 --> 00:32:02,987
>> Lucy: Mm, this was exactly
what I needed, hot chocolate
495
00:32:03,054 --> 00:32:06,724
and marshmallows always helps me
fall right asleep.
496
00:32:06,791 --> 00:32:09,193
Good night, Dad.
>> Daniel: Good night.
497
00:32:09,260 --> 00:32:11,496
>> Lucy: I promise I won't
drag you out here to make me
498
00:32:11,562 --> 00:32:13,598
a grilled cheese again.
>> Heather: Well, I mean, maybe
499
00:32:13,665 --> 00:32:16,134
not until you, uh, get
some cheese in the house.
500
00:32:16,200 --> 00:32:17,835
>> Daniel: Yeah, cheese.
Key ingredient.
501
00:32:17,902 --> 00:32:21,539
>> Lucy: Okay, okay, fine.
My bad.
502
00:32:21,606 --> 00:32:22,907
Good night, Mom.
>> Heather: Good night,
503
00:32:22,974 --> 00:32:24,309
sweetheart, I love you.
>> Lucy: Love you.
504
00:32:24,375 --> 00:32:26,077
>> Heather: Don't forget
to brush your teeth, I know
505
00:32:26,144 --> 00:32:29,347
you pretend to do that.
I saw that.
506
00:32:29,414 --> 00:32:34,152
She-- she was-- Yeah, I know.
All right, well, I should get
507
00:32:34,218 --> 00:32:38,022
going soon, too, just as soon
as I wash the dishes.
508
00:32:38,089 --> 00:32:40,725
>> Daniel: Oh, no, no,
you don't have to do that.
509
00:32:40,792 --> 00:32:44,095
You cooked, you don't have to do
the cleaning, that's the deal.
510
00:32:44,162 --> 00:32:47,999
You know that.
Besides, I probably owe you one,
511
00:32:48,066 --> 00:32:51,536
maybe two.
>> Heather: Why is that?
512
00:32:51,602 --> 00:32:54,172
>> Daniel: Well, twice now,
you have dropped everything
513
00:32:54,238 --> 00:32:57,909
at our daughter's request.
>> Heather: Guess
514
00:32:57,975 --> 00:33:01,713
I'm a soft touch.
>> Daniel: Yeah, me, too.
515
00:33:01,779 --> 00:33:07,018
Kind of putty in her hands.
I get the feeling
516
00:33:07,085 --> 00:33:10,521
she kind of likes
all of us hanging out again.
517
00:33:10,588 --> 00:33:15,827
You know, like the old times.
>> Heather: Yeah, I mean,
518
00:33:15,893 --> 00:33:19,063
I don't think she's
the only one.
519
00:33:19,130 --> 00:33:24,702
>> Daniel: No?
>> Heather: I imagine you've
520
00:33:24,769 --> 00:33:30,041
already noticed this, but...
if you need me
521
00:33:30,108 --> 00:33:34,479
to say it out loud...
I'm falling
522
00:33:34,545 --> 00:33:41,085
back in love with you, Daniel.
All over again.
523
00:33:44,455 --> 00:33:47,525
>> Danny: You are purposely
misreading this whole thing.
524
00:33:47,592 --> 00:33:49,293
You're twisting things
into believing what
525
00:33:49,360 --> 00:33:53,498
you want to believe,
and the truth be damned.
526
00:33:53,564 --> 00:33:57,201
>> Phyllis: Look, I know
why you don't want to face this.
527
00:33:57,268 --> 00:34:00,171
You probably don't even want
to admit it to yourself,
528
00:34:00,238 --> 00:34:03,574
but it's written
all over your face, Danny.
529
00:34:03,641 --> 00:34:08,980
And it shows in your demeanor
and your body language.
530
00:34:09,046 --> 00:34:11,883
>> Danny: What are you saying?
Do you even know?
531
00:34:11,949 --> 00:34:15,753
>> Phyllis: Here's what I know.
That you're happier
532
00:34:15,820 --> 00:34:21,225
and more comfortable around me.
You're so tense
533
00:34:21,292 --> 00:34:25,997
and on edge with Christine.
It's like-- it's like you feel
534
00:34:26,063 --> 00:34:28,666
like you're going to
say something
535
00:34:28,733 --> 00:34:32,370
to scare the little bug off.
>> Danny: You know what?
536
00:34:32,437 --> 00:34:36,741
You have no clue
what you're talking about.
537
00:34:36,808 --> 00:34:42,046
Can I get a scotch neat, please?
[ sighs ] Thank you.
538
00:34:42,113 --> 00:34:51,155
[ Danny sighs ]
>> Phyllis: You're working
539
00:34:51,222 --> 00:34:55,693
so hard to be comfortable
around her, aren't you?
540
00:34:55,760 --> 00:35:02,600
So hard.
You're making it look
541
00:35:02,667 --> 00:35:05,937
like the two of you are
so comfortable together
542
00:35:06,003 --> 00:35:13,544
and so in sync.
You know, like you're still
543
00:35:13,611 --> 00:35:16,981
attracted to her.
The allure
544
00:35:17,048 --> 00:35:21,752
of the bewitching Christine,
it's all an act.
545
00:35:21,819 --> 00:35:23,921
>> Danny: Hey, you know what?
Do me a favor
546
00:35:23,988 --> 00:35:27,125
and back off, all right?
Yeah, stop pretending
547
00:35:27,191 --> 00:35:28,926
to try to know my feelings
better than I do
548
00:35:28,993 --> 00:35:31,529
because you don't.
>> Phyllis: I always trust
549
00:35:31,596 --> 00:35:35,233
my instincts, you know that?
My instincts
550
00:35:35,299 --> 00:35:40,471
never lead me astray.
You should trust them, too.
551
00:35:40,538 --> 00:35:47,812
I know what I know.
And I know...
552
00:35:47,879 --> 00:35:48,679
this.
553
00:36:31,322 --> 00:36:34,325
Join us again for
"The Young and the Restless."