1 00:00:02,369 --> 00:00:05,572 >> Summer: Look, if you're too busy, I totally understand. 2 00:00:05,638 --> 00:00:07,140 >> Chance: No, I appreciate the offer. 3 00:00:07,207 --> 00:00:10,510 >> Summer: I just thought that maybe, I don't know, 4 00:00:10,577 --> 00:00:14,314 you could use a friend. We could grab some comfort food, 5 00:00:14,381 --> 00:00:17,217 have a laugh. But look, if you need to do 6 00:00:17,283 --> 00:00:20,920 your work, it's-- it's fine. We can do it another time. 7 00:00:20,987 --> 00:00:22,522 Let's rain check, okay? >> Chance: Wait, wait, wait, 8 00:00:22,589 --> 00:00:26,793 wait, wait, hold on. Hope you don't think I'm gonna 9 00:00:26,860 --> 00:00:31,197 let you off the hook that easy. Comfort food sounds great. 10 00:00:31,264 --> 00:00:45,478 I'm starving. >> Nikki: Oh, Lauren, thank you 11 00:00:45,545 --> 00:00:48,081 for meeting me. Thank you for making the time. 12 00:00:48,148 --> 00:00:50,350 I was hoping that we could-- >> Lauren: Nikki, stop 13 00:00:50,417 --> 00:00:53,520 right there. Before you say another word, 14 00:00:53,586 --> 00:00:55,688 I need to know something first. >> Nikki: Of course, you're 15 00:00:55,755 --> 00:00:58,958 upset about last night, and I feel terrible about it. 16 00:00:59,025 --> 00:01:02,662 >> Lauren: No, the only thing that I need to know is 17 00:01:02,729 --> 00:01:04,597 if you've been drinking again. 18 00:01:08,001 --> 00:01:15,008 ♪♪♪ 19 00:01:15,074 --> 00:01:22,081 ♪♪♪ 20 00:01:22,148 --> 00:01:29,155 ♪♪♪ 21 00:01:29,222 --> 00:01:36,229 ♪♪♪ 22 00:01:36,296 --> 00:01:38,665 ♪♪♪ 23 00:01:39,866 --> 00:01:44,037 >> Daniel: Hey, sorry about the music Lucy was blasting earlier. 24 00:01:44,103 --> 00:01:48,007 Apparently, it's something called pop rock, 25 00:01:48,074 --> 00:01:51,177 and it can only be enjoyed at very high decibels. 26 00:01:51,244 --> 00:01:52,979 >> Danny: Well, thank you for the explanation, 27 00:01:53,046 --> 00:01:56,182 but I already asked her to send me her playlist. 28 00:01:56,249 --> 00:02:00,587 Yeah, I was actually a little shocked that I wasn't on it. 29 00:02:00,653 --> 00:02:04,390 >> Daniel: Oh, you know, she's a fan. I'm sure she's a fan. 30 00:02:04,457 --> 00:02:06,326 >> Danny: Oh, yes, yes, of course, no doubt. 31 00:02:06,392 --> 00:02:10,163 I mean, hey, look, um, you know, I'm only family, right? 32 00:02:10,230 --> 00:02:12,599 [ Danny laughs ] >> Daniel: Thank you, you know, 33 00:02:12,665 --> 00:02:16,803 for humoring her and asking for her list. 34 00:02:16,870 --> 00:02:20,106 >> Danny: I wasn't humoring her, believe it or not. Yeah. I-- 35 00:02:20,173 --> 00:02:23,843 I really got into some of it. And I'm not above picking up 36 00:02:23,910 --> 00:02:26,212 some new ideas now and then. Hey, you never know 37 00:02:26,279 --> 00:02:28,181 where motivation is going to come from. You got to stay 38 00:02:28,248 --> 00:02:34,454 on the cutting edge. [ phone chiming ] 39 00:02:34,521 --> 00:02:40,226 Excuse me. Sorry. >> Daniel: Wow, someone sure 40 00:02:40,293 --> 00:02:44,030 is blowing up your phone. I wonder who that could be. 41 00:02:44,097 --> 00:02:46,165 I'm kidding. I know exactly who that is. I mean, 42 00:02:46,232 --> 00:02:48,968 Christine's the only one that can make you smile like that. 43 00:03:00,113 --> 00:03:04,317 >> Phyllis: Danny, come on, get back to me. 44 00:03:04,384 --> 00:03:08,621 Get back to me, Danny. [ Phyllis sighs ] 45 00:03:14,260 --> 00:03:22,035 I bet she's with you right now. Oh, I bet that's happening. 46 00:03:22,101 --> 00:03:24,704 She's sitting with you right now, 47 00:03:24,771 --> 00:03:29,976 taking shots at me, making herself feel better. 48 00:03:30,043 --> 00:03:35,815 That's what's happening. Oh, no. 49 00:03:35,882 --> 00:03:42,088 Oh, no, Christine. That is not going to work. 50 00:03:42,155 --> 00:03:47,560 I refuse to let the bug 51 00:03:47,627 --> 00:03:53,666 come between me and Danny ever, ever again. 52 00:03:59,072 --> 00:04:00,473 >> Lucy: Dad. >> Daniel: Mm-hmm. 53 00:04:00,540 --> 00:04:03,309 >> Lucy: I'm hungry. >> Danny: Hey, why don't you 54 00:04:03,376 --> 00:04:05,511 let your grandfather whip you up something, huh? 55 00:04:05,578 --> 00:04:08,214 >> Daniel: Yeah, or-- or I could just call for some takeout, 56 00:04:08,281 --> 00:04:09,983 go pick up some burgers. How does that sound? 57 00:04:10,049 --> 00:04:13,386 >> Lucy: No, no, none of the above. I'm having-- 58 00:04:13,453 --> 00:04:16,889 having a really specific craving. 59 00:04:16,956 --> 00:04:19,325 Grilled cheese. >> Danny: You got it. Grilled 60 00:04:19,392 --> 00:04:21,194 cheese sandwich coming right up. >> Lucy: Oh, no, y-- 61 00:04:21,260 --> 00:04:23,162 you don't have to do that. >> Danny: No. It's no 62 00:04:23,229 --> 00:04:25,164 problem at all. >> Lucy: I kind of mean 63 00:04:25,231 --> 00:04:27,500 "No, thank you." Sometimes, I just-- I want-- 64 00:04:27,567 --> 00:04:29,068 >> Danny: Okay. >> Lucy: I want stuff 65 00:04:29,135 --> 00:04:33,606 the way that mom makes it. >> Daniel: Are you texting 66 00:04:33,673 --> 00:04:36,709 your mom? >> Lucy: She's the only one 67 00:04:36,776 --> 00:04:39,712 who makes it right. >> Daniel: Yeah, sure, right, 68 00:04:39,779 --> 00:04:41,114 but Luce, I mean, come on, you don't 69 00:04:41,180 --> 00:04:43,983 have to go all the way over to your mother's for a sandwich. 70 00:04:44,050 --> 00:04:47,654 >> Lucy: Oh, I-- I'm not. She is already on her way over here. 71 00:04:47,720 --> 00:04:49,789 Oh, I should probably go check and make sure that we have 72 00:04:49,856 --> 00:04:56,262 everything she needs. [ Daniel scoffs ] 73 00:04:56,329 --> 00:04:59,532 >> Daniel: What just happened? >> Danny: Yeah, that, uh, 74 00:04:59,599 --> 00:05:01,100 escalated fast. >> Daniel: Yeah, that did. 75 00:05:01,167 --> 00:05:04,671 One text and Heather's on her way over here? 76 00:05:04,737 --> 00:05:09,642 I guess it makes Lucy happy. >> Danny: And what about you? 77 00:05:09,709 --> 00:05:12,712 >> Daniel: What about me? >> Danny: Does it make you happy 78 00:05:12,779 --> 00:05:15,581 knowing that Heather's on her way over? 79 00:05:15,648 --> 00:05:17,850 >> Daniel: I'm not going to tell Lucy that she 80 00:05:17,917 --> 00:05:19,786 can't call her mom. >> Danny: That's not what 81 00:05:19,852 --> 00:05:22,955 I asked. It seems like Heather is 82 00:05:23,022 --> 00:05:25,091 spending as much time here as she does at her own place. 83 00:05:25,158 --> 00:05:29,262 I'm just-- I'm just wondering, how does it make you feel? 84 00:05:48,748 --> 00:05:53,019 >> Phyllis: You've given me no choice, Danny. 85 00:05:53,086 --> 00:05:59,158 But I don't mind one bit. >> Nikki: But I give you 86 00:05:59,225 --> 00:06:02,729 my word, I have not had a drop of alcohol 87 00:06:02,795 --> 00:06:06,632 since last night. I had a really bad moment 88 00:06:06,699 --> 00:06:10,136 at the office yesterday, and I-- I gave into temptation. 89 00:06:10,203 --> 00:06:14,340 I-- I-- I couldn't help myself. But that's over. 90 00:06:14,407 --> 00:06:18,678 I-- I've pulled myself together, and I am completely sober. 91 00:06:18,745 --> 00:06:21,314 >> Lauren: Well, I'm glad to hear that. 92 00:06:21,380 --> 00:06:25,418 But what about ten minutes from now? 93 00:06:25,485 --> 00:06:31,591 >> Nikki: Look, no flask, no hidden pint of vodka. 94 00:06:31,657 --> 00:06:34,026 After Victor picked me up this morning, I went straight 95 00:06:34,093 --> 00:06:37,797 to an AA meeting, which was very humbling, 96 00:06:37,864 --> 00:06:40,366 but imperative. And that helped me 97 00:06:40,433 --> 00:06:43,436 get back on track. But please believe me, 98 00:06:43,503 --> 00:06:48,941 I am telling you the truth. >> Lauren: I do believe you. 99 00:06:49,008 --> 00:06:52,345 And I hope you can understand why I'm so concerned. 100 00:06:52,411 --> 00:06:55,314 >> Nikki: I cannot blame you for doubting me. 101 00:06:55,381 --> 00:06:58,251 My behavior last night was deplorable. 102 00:06:58,317 --> 00:07:00,887 >> Lauren: I was frightened for you, Nikki. 103 00:07:00,953 --> 00:07:04,423 >> Nikki: I'm so sorry. I am determined 104 00:07:04,490 --> 00:07:06,459 to beat this thing. I've done it before 105 00:07:06,526 --> 00:07:09,962 and I will do it again. >> Lauren: Words alone 106 00:07:10,029 --> 00:07:12,698 cannot make that happen. And neither can 107 00:07:12,765 --> 00:07:16,803 just one meeting. I mean, we both know that. 108 00:07:16,869 --> 00:07:20,640 >> Nikki: I am going to do my damnedest to make sure 109 00:07:20,706 --> 00:07:23,476 nothing like this ever happens again. 110 00:07:29,015 --> 00:07:33,386 >> Lauren: It was heartbreaking seeing you in that condition. 111 00:07:33,452 --> 00:07:37,123 The fact that nobody saw you was sheer luck. 112 00:07:37,190 --> 00:07:39,325 >> Nikki: I hope to God they didn't. 113 00:07:39,392 --> 00:07:42,795 >> Lauren: Look, I don't know much about your struggle, 114 00:07:42,862 --> 00:07:45,631 but I do know about your addiction. And that 115 00:07:45,698 --> 00:07:49,068 you have been going through some impossible times. 116 00:07:49,135 --> 00:07:53,239 >> Nikki: It has been absolute chaos and agony. 117 00:07:53,306 --> 00:07:55,208 Otherwise, none of this would be happening. 118 00:07:55,274 --> 00:07:59,111 >> Lauren: Well, let me tell you what I know about you. 119 00:07:59,178 --> 00:08:03,149 You have incredible strength and pride. 120 00:08:03,216 --> 00:08:06,252 And your sobriety means everything to you. 121 00:08:06,319 --> 00:08:10,156 And I saw none of that last night. 122 00:08:10,223 --> 00:08:13,893 >> Nikki: That's why I didn't want Victor to see me that way. 123 00:08:13,960 --> 00:08:17,196 And I'm sorry I put you on the spot like that, 124 00:08:17,263 --> 00:08:21,000 having you make an excuse when he called. 125 00:08:21,067 --> 00:08:25,371 But it was a good one. >> Lauren: He knew something 126 00:08:25,438 --> 00:08:27,974 was wrong right away. >> Nikki: At least it spared him 127 00:08:28,040 --> 00:08:31,010 from worrying that something terrible had happened to me. 128 00:08:31,077 --> 00:08:34,046 >> Lauren: Something terrible did happen to you, Nikki. 129 00:08:34,113 --> 00:08:37,083 And he had every right to know where you were. 130 00:08:37,149 --> 00:08:40,987 I have never been so worried as I was when Fen was going 131 00:08:41,053 --> 00:08:46,325 through his active addiction. Fear sat on my stomach 132 00:08:46,392 --> 00:08:50,396 like a stone. My nerves were always on edge 133 00:08:50,463 --> 00:08:52,398 when I-- I didn't know where he was 134 00:08:52,465 --> 00:08:57,270 or I couldn't find him. It was a living nightmare 135 00:08:57,336 --> 00:09:01,774 to feel utterly helpless, and no one 136 00:09:01,841 --> 00:09:05,011 should ever feel like that. >> Nikki: The last thing 137 00:09:05,077 --> 00:09:10,549 I wanted was to upset Victor like that. 138 00:09:10,616 --> 00:09:14,620 >> Lauren: I'm sorry for coming down on you so hard. 139 00:09:14,687 --> 00:09:17,657 I know a little bit about what you're going through. 140 00:09:17,723 --> 00:09:19,825 And after everything that I've been through 141 00:09:19,892 --> 00:09:24,163 with Fenn... I have nothing but compassion 142 00:09:24,230 --> 00:09:29,101 for you. So, if you need anything, 143 00:09:29,168 --> 00:09:31,304 you need support, you need a ride, 144 00:09:31,370 --> 00:09:35,174 you need to talk anything, anywhere, you call me. 145 00:09:35,241 --> 00:09:38,711 If you can't find your sponsor or he's unavailable, 146 00:09:38,778 --> 00:09:45,518 and you can't talk to Victor, promise me you will call me. 147 00:09:45,584 --> 00:09:46,919 >> Nikki: I will. >> Lauren: Don't you 148 00:09:46,986 --> 00:09:50,690 suffer alone. And don't you let your family 149 00:09:50,756 --> 00:09:53,626 suffer any more than they already have. 150 00:09:56,796 --> 00:10:00,566 >> Summer: All right. Let's order up all of your favorites. 151 00:10:00,633 --> 00:10:03,302 >> Chance: Ooh, that could be a bad idea. It's everything 152 00:10:03,369 --> 00:10:05,037 on this menu. [ Summer laughs ] 153 00:10:05,104 --> 00:10:07,340 >> Summer: That's okay. We can do that. 154 00:10:07,406 --> 00:10:09,041 How about a drink to start, though? 155 00:10:09,108 --> 00:10:11,177 Just one or two. Not trying to get you drunk. 156 00:10:11,243 --> 00:10:13,512 I just want to distract you from everything 157 00:10:13,579 --> 00:10:16,315 that's weighing on your mind. >> Chance: Well, I guess I could 158 00:10:16,382 --> 00:10:19,085 use a little distraction. But I hope you know I don't need 159 00:10:19,151 --> 00:10:22,855 some whole game plan devoted to cheer me up, okay? 160 00:10:22,922 --> 00:10:26,092 Because I'm fine. Really. >> Summer: I know. 161 00:10:26,158 --> 00:10:29,228 It's also normal to kind of be in denial. 162 00:10:29,295 --> 00:10:32,431 Good food and some good wine, it's a great way to pass the 163 00:10:32,498 --> 00:10:36,268 time until you are ready to process everything. 164 00:10:36,335 --> 00:10:41,841 >> Chance: Okay. Fine. I will admit, 165 00:10:41,907 --> 00:10:45,177 I was a bit caught off guard. I thought things with Sharon 166 00:10:45,244 --> 00:10:48,681 were going well. But after thinking about it, 167 00:10:48,748 --> 00:10:52,251 a part of me feels like she is right, you know? 168 00:10:52,318 --> 00:10:55,554 So, this is for the best. >> Summer: Still, when something 169 00:10:55,621 --> 00:10:59,759 like this happens so abruptly, it's going to hurt. 170 00:10:59,825 --> 00:11:02,628 >> Chance: Yeah, I think in most cases, sure. 171 00:11:02,695 --> 00:11:06,799 But this wasn't anything bitter or angry. 172 00:11:06,866 --> 00:11:10,336 No-- no nasty accusations thrown around, no insults, 173 00:11:10,403 --> 00:11:14,907 nobody cheated. Sharon and I, we-- we get along. 174 00:11:14,974 --> 00:11:19,311 We're genuinely friends. And I think once this initial 175 00:11:19,378 --> 00:11:22,581 breakup awkwardness passes, we'll continue to be friends. 176 00:11:22,648 --> 00:11:24,884 Or at least I hope so. >> Summer: That's a really 177 00:11:24,950 --> 00:11:28,554 mature attitude to have. I think Kyle and I are trying 178 00:11:28,621 --> 00:11:32,792 to do something similar to that. Having Harrison 179 00:11:32,858 --> 00:11:35,261 to co-parent helps. We kind of have to 180 00:11:35,327 --> 00:11:39,398 remain positive and civil with each other, but 181 00:11:39,465 --> 00:11:42,468 I gotta admit, it's still not easy. 182 00:11:42,535 --> 00:11:44,470 >> Chance: Well, yeah, of course it's tougher for you. 183 00:11:44,537 --> 00:11:47,373 I mean, you and Kyle, your relationship was much 184 00:11:47,440 --> 00:11:50,743 deeper and longer. You guys go way back, right? 185 00:11:50,810 --> 00:11:53,546 There's-- there's a lot more pain to get past there. 186 00:11:53,612 --> 00:11:56,549 But I'll tell you from experience, 187 00:11:56,615 --> 00:12:00,186 it just takes time, right? Just takes time 188 00:12:00,252 --> 00:12:04,023 to really figure out what that future looks like 189 00:12:04,090 --> 00:12:06,392 after all that. >> Summer: Okay, what's going on 190 00:12:06,459 --> 00:12:08,561 here? We're not here to cheer me up. 191 00:12:08,627 --> 00:12:10,362 We're here to cheer you up. >> Chance: Oh, yeah. 192 00:12:10,429 --> 00:12:11,931 My bad. My bad. >> Summer: Let's get 193 00:12:11,997 --> 00:12:14,934 these drinks going. >> Chance: Okay. 194 00:12:17,670 --> 00:12:20,039 >> Daniel: What was that? >> Danny: What was what? 195 00:12:20,106 --> 00:12:21,974 >> Daniel: Oh, you know what. You know, that. 196 00:12:22,041 --> 00:12:27,246 That tone about how I don't mind having Heather coming over here? 197 00:12:27,313 --> 00:12:29,014 >> Danny: You don't, though, do you? 198 00:12:29,081 --> 00:12:31,984 >> Daniel: No, I don't. Because she's Lucy's mom, 199 00:12:32,051 --> 00:12:36,555 and we're co-parents. >> Danny: Yeah. Absolutely. 200 00:12:36,622 --> 00:12:38,757 >> Daniel: Look, if you're implying that something is 201 00:12:38,824 --> 00:12:42,728 going on between the two of us, you couldn't be more wrong. 202 00:12:42,795 --> 00:12:48,534 It's not. It's nothing. I do-- I do get the feeling that 203 00:12:48,601 --> 00:12:52,304 Lucy might have a little agenda of her own. 204 00:12:52,371 --> 00:12:53,973 >> Danny: Or maybe Lucy just misses Heather 205 00:12:54,039 --> 00:12:56,408 when they're not together. I mean, you said so yourself. 206 00:12:56,475 --> 00:12:58,310 It's just been the two of them for a while. 207 00:12:58,377 --> 00:13:01,147 And, hey, it's got to be thrilling for her to have 208 00:13:01,213 --> 00:13:03,048 both her parents in the same town. 209 00:13:03,115 --> 00:13:05,451 >> Daniel: Yeah, and I am thrilled having my daughter 210 00:13:05,518 --> 00:13:07,920 so close to me. >> Danny: And I'm sure Lucy 211 00:13:07,987 --> 00:13:11,624 feels torn, you know? This, uh, shared custody thing, 212 00:13:11,690 --> 00:13:14,126 splitting up her time between her parents, it's going to 213 00:13:14,193 --> 00:13:17,429 require adjustment, right? >> Daniel: She's been through 214 00:13:17,496 --> 00:13:20,866 a lot because of me. You know? 215 00:13:20,933 --> 00:13:22,935 Now, she has to deal with me and Heather living 216 00:13:23,002 --> 00:13:26,038 in the same town together, but not really being together. 217 00:13:26,105 --> 00:13:29,208 >> Danny: But it's gotta be reassuring for her to have this 218 00:13:29,275 --> 00:13:33,946 family time with the two of you like it was before. 219 00:13:34,013 --> 00:13:36,849 [ Daniel chuckles ] >> Daniel: It's funny. 220 00:13:36,916 --> 00:13:39,118 It'd-- Just it's the opposite for me, you know, 221 00:13:39,185 --> 00:13:42,888 having you and Mom in town. Yeah, it's-- it's not 222 00:13:42,955 --> 00:13:44,456 reassuring at all. Actually, it's 223 00:13:44,523 --> 00:13:45,524 kind of terrifying. 224 00:13:52,298 --> 00:13:54,300 >> Danny: I-- I don't love the idea of having us both around you 225 00:13:54,366 --> 00:13:57,436 being terrifying for you. >> Daniel: Yeah, but, you know, 226 00:13:57,503 --> 00:14:00,806 I know your history. I was there, remember? 227 00:14:00,873 --> 00:14:02,575 So, any of those times that you guys were 228 00:14:02,641 --> 00:14:07,213 at each other's throats, it left an indelible mark 229 00:14:07,279 --> 00:14:11,383 on my very fragile young mind. So, yeah, I'm sorry, 230 00:14:11,450 --> 00:14:16,522 but you and Ma, same place, same time, not reassuring. 231 00:14:16,589 --> 00:14:31,470 [ phone chiming ] >> Danny: Hey. 232 00:14:31,537 --> 00:14:41,380 [ phone chiming ] >> Danny: Hey. 233 00:14:41,447 --> 00:14:43,382 >> Heather: Hi. >> Danny: Heather, the chef 234 00:14:43,449 --> 00:14:46,318 that makes house calls. Look, uh, I've got a run. 235 00:14:46,385 --> 00:14:48,988 There's something I have to do. >> Daniel: Where are you going? 236 00:14:49,054 --> 00:14:51,457 >> Danny: I-- I won't be long. Just say, send me one of those 237 00:14:51,523 --> 00:14:54,860 grilled cheese sandwiches. I'll be right back, okay? 238 00:15:21,487 --> 00:15:25,057 >> Daniel: Listen, I am really sorry that Lucy dragged 239 00:15:25,124 --> 00:15:27,660 you out like this tonight. >> Heather: Oh, I'm-- 240 00:15:27,726 --> 00:15:29,895 I'm just happy that our daughter still 241 00:15:29,962 --> 00:15:33,866 wants to hang out with her boring old mom. 242 00:15:33,932 --> 00:15:38,137 >> Daniel: You're not old and boring. 243 00:15:38,203 --> 00:15:40,506 You shouldn't let her take advantage of you like that. 244 00:15:40,572 --> 00:15:43,342 >> Heather: Oh, no, Lucy is definitely not taking advantage. 245 00:15:43,409 --> 00:15:46,145 Um, I actually live for moments like this. 246 00:15:46,211 --> 00:15:48,280 These days are not going to last forever, 247 00:15:48,347 --> 00:15:50,816 you know? And, uh, to be called and wanted? 248 00:15:50,883 --> 00:15:53,819 It is, um, my pleasure to make her anything she wants 249 00:15:53,886 --> 00:16:05,464 for as long as she wishes. >> Daniel: What's with the face? 250 00:16:05,531 --> 00:16:08,200 >> Lucy: Um... >> Heather: Seriously? You-- 251 00:16:08,267 --> 00:16:10,069 you called me to make grilled cheese, 252 00:16:10,135 --> 00:16:13,505 but you don't actually have-- >> Lucy: Have any cheese. 253 00:16:13,572 --> 00:16:14,907 >> Daniel: Key ingredient. We don't have cheese. 254 00:16:14,973 --> 00:16:17,609 Is-- is there anything we can substitute for cheese? 255 00:16:17,676 --> 00:16:20,946 >> Lucy: Um, we could do peanut butter and bananas. 256 00:16:21,013 --> 00:16:22,548 We do have that. >> Daniel: Peanut butter and 257 00:16:22,614 --> 00:16:24,083 bananas. Grilled? That sounds terrible. 258 00:16:24,149 --> 00:16:25,451 No, absolutely not. >> Heather: Who-- who-- 259 00:16:25,517 --> 00:16:27,086 who said anything about them being grilled? 260 00:16:27,152 --> 00:16:29,355 >> Lucy: Yeah, Dad. That's gross. 261 00:16:29,421 --> 00:16:32,558 >> Heather: Yeah, Dad. Gross. Hi. 262 00:16:32,624 --> 00:16:39,031 >> Lucy: Hi. Isn't Mom the best? 263 00:16:39,098 --> 00:16:43,936 >> Daniel: Best. Yeah. >> Nikki: Thank you, Lauren, 264 00:16:44,002 --> 00:16:48,006 but I plan on maintaining my sobriety. 265 00:16:48,073 --> 00:16:51,477 I appreciate your offer more than you can know, 266 00:16:51,543 --> 00:16:55,114 but hopefully, I would never have to take you up on it. 267 00:16:55,180 --> 00:16:59,685 >> Lauren: Well, I hope so, too. For you and your family. 268 00:16:59,752 --> 00:17:02,254 But I want you to know, I have faith that you are 269 00:17:02,321 --> 00:17:05,858 going to get through this. And whatever the outcome, 270 00:17:05,924 --> 00:17:09,695 the offer stands. You can always count on me. 271 00:17:09,762 --> 00:17:12,664 >> Nikki: Well, with all that support, how can I fail? 272 00:17:12,731 --> 00:17:15,734 >> Lauren: Well, your sponsor, Seth, seems committed as well. 273 00:17:15,801 --> 00:17:17,603 He seemed very concerned, so I'm sure 274 00:17:17,669 --> 00:17:20,706 that he will be available to you whenever you need it. 275 00:17:20,773 --> 00:17:22,641 >> Nikki: He certainly was there for me last night 276 00:17:22,708 --> 00:17:26,311 when you called him for backup. >> Lauren: Without hesitation. 277 00:17:26,378 --> 00:17:30,115 He knew you needed all the support you could get. 278 00:17:30,182 --> 00:17:32,684 >> Nikki: I was lucky to find him. 279 00:17:32,751 --> 00:17:35,621 We had run into each other at meetings over the years 280 00:17:35,687 --> 00:17:39,358 and chatted, traded success stories, 281 00:17:39,425 --> 00:17:42,628 patted each other on the back, that kind of thing. 282 00:17:42,694 --> 00:17:46,064 It just, uh, grew from there. And, uh, I knew 283 00:17:46,131 --> 00:17:50,269 that I needed a sponsor, and we got along. 284 00:17:50,335 --> 00:17:52,471 And he certainly made it easy to reach out once 285 00:17:52,538 --> 00:17:55,641 I realized I was in trouble. >> Lauren: Like Neil 286 00:17:55,707 --> 00:18:00,312 and Katherine in the past, you had a mutual understanding. 287 00:18:00,379 --> 00:18:05,017 >> Nikki: Yeah. You know... 288 00:18:05,083 --> 00:18:08,754 it's almost impossible to understand 289 00:18:08,821 --> 00:18:13,358 addiction unless you have experienced it personally. 290 00:18:13,425 --> 00:18:16,829 And I know you've gone through so much with Fen. 291 00:18:16,895 --> 00:18:21,567 But it's not quite the same. >> Lauren: I know 292 00:18:21,633 --> 00:18:25,037 how important a sponsor is to someone in recovery. 293 00:18:25,103 --> 00:18:28,874 Fen is very close to his. In fact, he and Trey 294 00:18:28,941 --> 00:18:33,512 spent Christmas with him. >> Nikki: Wow. 295 00:18:33,579 --> 00:18:37,916 Well, I don't know that it will be like that for Seth and me, 296 00:18:37,983 --> 00:18:42,387 but, um, he sure was there for me, and that's 297 00:18:42,454 --> 00:18:46,024 all that matters, really. I will always be 298 00:18:46,091 --> 00:18:57,569 grateful for that. >> Phyllis: Thank you 299 00:18:57,636 --> 00:19:00,772 for meeting with me. I took the liberty. 300 00:19:00,839 --> 00:19:06,445 >> Danny: Oh, thank you. So, uh-- Yeah. 301 00:19:06,512 --> 00:19:09,915 So, what's the big urgency? What did you want 302 00:19:09,982 --> 00:19:12,518 to see me about? >> Phyllis: First, I'd like 303 00:19:12,584 --> 00:19:16,722 to ask you for a favor. >> Danny: Uh, well, that depends 304 00:19:16,788 --> 00:19:20,993 on what it is. >> Phyllis: That song 305 00:19:21,059 --> 00:19:23,562 that you said, um, I helped inspire, 306 00:19:23,629 --> 00:19:27,332 can you play it for me? >> Danny: That's what you wanted 307 00:19:27,399 --> 00:19:31,036 to see me about? >> Phyllis: I love that song. 308 00:19:31,103 --> 00:19:33,405 It's so beautiful. >> Danny: Right now? 309 00:19:33,472 --> 00:19:38,844 Like, tonight? I haven't even 310 00:19:38,911 --> 00:19:41,313 finished the lyrics. Look, if you want to talk 311 00:19:41,380 --> 00:19:44,182 about something, I'm here. >> Phyllis: I do, I do. 312 00:19:44,249 --> 00:19:47,519 But first, I just-- I want to hear this song. 313 00:19:47,586 --> 00:19:51,189 It's just beautiful, and makes me feel like-- 314 00:19:51,256 --> 00:19:55,160 like everything is going to work out the way it should. 315 00:19:55,227 --> 00:19:58,630 That's what your music does to me, do you know that? 316 00:19:58,697 --> 00:20:06,572 It inspires me. Please? 317 00:20:06,638 --> 00:20:10,642 >> Danny: [ sighs ] Sure. Okay. [ piano playing ] 318 00:20:59,324 --> 00:21:01,727 ♪♪♪ >> Summer: So tell me, 319 00:21:01,793 --> 00:21:04,563 this breakup between you and Sharon, why do I get 320 00:21:04,630 --> 00:21:07,633 the feeling that it didn't just happen today? 321 00:21:07,699 --> 00:21:10,168 When I saw you last, had you guys already 322 00:21:10,235 --> 00:21:14,539 decided to end things? >> Chance: Yeah, we had. 323 00:21:14,606 --> 00:21:18,577 And I'll admit, I was still a little raw from it, 324 00:21:18,644 --> 00:21:20,979 still kind of fresh. So, I wasn't quite ready 325 00:21:21,046 --> 00:21:24,516 to bare my soul. >> Summer: Mm, are you ready 326 00:21:24,583 --> 00:21:28,754 to bare your soul now, maybe? >> Chance: Ugh, I would 327 00:21:28,820 --> 00:21:30,689 rather talk about anything else, actually. 328 00:21:30,756 --> 00:21:34,159 >> Summer: Okay, like what? >> Chance: How about the giant 329 00:21:34,226 --> 00:21:36,995 thank you that I owe you? >> Summer: For dinner? No. 330 00:21:37,062 --> 00:21:39,998 We're even, I'm having fun, too. >> Chance: No, no, no. I'm 331 00:21:40,065 --> 00:21:42,334 talking about the wardrobe tips that you gave me. 332 00:21:42,401 --> 00:21:44,136 I swear you knocked it out of the park. 333 00:21:44,202 --> 00:21:46,738 You got me on the right track. >> Summer: Oh, okay. 334 00:21:46,805 --> 00:21:51,076 So, you might say that shopping spree I went on 335 00:21:51,143 --> 00:21:54,046 saved your career? >> Chance: No doubt in my mind. 336 00:21:54,112 --> 00:21:56,715 >> Summer: [ laughs ] Okay, so I think that this means 337 00:21:56,782 --> 00:22:00,185 that now you have to trust my judgment 338 00:22:00,252 --> 00:22:03,488 in all things going forward. >> Chance: Clearly, I have 339 00:22:03,555 --> 00:22:08,393 no choice. [ piano playing ] 340 00:22:16,101 --> 00:22:20,706 [ applauding, chuckling ] >> Phyllis: Oh, my goodness. 341 00:22:20,772 --> 00:22:23,008 >> Danny: Oh, thank you, thank you. 342 00:22:23,075 --> 00:22:29,514 >> Phyllis: That was amazing. >> Danny: So... 343 00:22:29,581 --> 00:22:32,084 you want to tell me what's really bothering you? 344 00:22:32,150 --> 00:22:36,154 'Cause I know it's not the song. Does it maybe have something 345 00:22:36,221 --> 00:22:38,890 to do with Tucker McCall? >> Phyllis: Tucker McCall? 346 00:22:38,957 --> 00:22:41,593 Why would you ask that? >> Danny: Well, I've heard 347 00:22:41,660 --> 00:22:44,863 he has a reputation for being nothing but trouble. 348 00:22:44,930 --> 00:22:47,566 So, when I saw you two New Year's Eve, I just, 349 00:22:47,632 --> 00:22:51,903 you know-- Please tell me you two 350 00:22:51,970 --> 00:22:54,005 aren't seeing each other. >> Phyllis: I mean, do you think 351 00:22:54,072 --> 00:22:56,241 it would be a mistake for me to be involved with him? 352 00:22:56,308 --> 00:22:58,043 >> Danny: I don't presume to make any kind of 353 00:22:58,110 --> 00:23:01,146 judgment call for you, especially since, really, 354 00:23:01,213 --> 00:23:04,983 all I know about the man is his notorious reputation. 355 00:23:05,050 --> 00:23:08,920 >> Phyllis: Well, um, I mean, I don't see 356 00:23:08,987 --> 00:23:13,892 a future with Tucker, you know. >> Danny: Hm. 357 00:23:13,959 --> 00:23:19,331 >> Phyllis: He doesn't sweep me off my feet. 358 00:23:19,397 --> 00:23:24,970 Like you do. I mean, really-- 359 00:23:25,036 --> 00:23:29,941 Oh, it's hot. There's no passion there. 360 00:23:30,008 --> 00:23:36,815 With Tucker and myself. When, um... 361 00:23:36,882 --> 00:23:39,217 When you have passion with somebody, 362 00:23:39,284 --> 00:23:45,390 you definitely can't let it go like we had. 363 00:23:45,457 --> 00:23:48,226 Do you remember the passion that we had? 364 00:23:51,129 --> 00:23:56,735 >> Danny: Yes, and yes to that, but, uh... 365 00:23:56,802 --> 00:24:03,275 it wasn't necessarily all good. >> Phyllis: Yeah, it was. 366 00:24:03,341 --> 00:24:08,380 It was all good. I think, um... 367 00:24:12,717 --> 00:24:15,654 I think we could have that again. 368 00:24:15,720 --> 00:24:20,425 There's so much fire and heat between us. 369 00:24:20,492 --> 00:24:24,095 I think that if we try, 370 00:24:24,162 --> 00:24:30,669 we could have that again. [ phone ringing ] 371 00:24:30,735 --> 00:24:33,171 Don't get that. Don't get that. 372 00:24:42,280 --> 00:24:46,384 >> Danny: What? Are you kidding me? 373 00:24:46,451 --> 00:25:01,333 [ piano playing over phone ] [ Christine scoffs ] 374 00:25:01,399 --> 00:25:07,439 [ piano playing over phone ] [ Christine scoffs ] 375 00:25:07,505 --> 00:25:12,911 What the hell is this? >> Phyllis: I-- I'm sorry, what? 376 00:25:12,978 --> 00:25:15,080 >> Danny: The video you obviously just posted. 377 00:25:15,146 --> 00:25:18,850 >> Phyllis: Oh, yeah, I-- I posted that. 378 00:25:18,917 --> 00:25:22,287 Uh, the song is so beautiful, I wanted the world to hear it. 379 00:25:22,354 --> 00:25:23,655 Is there something wrong with that? 380 00:25:23,722 --> 00:25:26,091 >> Danny: What about the caption, Phyllis? 381 00:25:26,157 --> 00:25:29,294 "TFW meaning that feeling when your ex plays you 382 00:25:29,361 --> 00:25:31,429 a love song?" Why would you post 383 00:25:31,496 --> 00:25:33,265 something like this? >> Phyllis: I don't know 384 00:25:33,331 --> 00:25:34,833 what the problem is. I mean, the song 385 00:25:34,900 --> 00:25:38,003 is so beautiful, and I helped inspire it, and I wanted 386 00:25:38,069 --> 00:25:41,606 the world to hear it. But I think you're making 387 00:25:41,673 --> 00:25:43,375 a big deal out of nothing. What's wrong with that? 388 00:25:43,441 --> 00:25:46,411 >> Danny: Maybe because it is a big deal. 389 00:25:46,478 --> 00:25:48,380 Yeah, Daniel's right. He was worried about us being 390 00:25:48,446 --> 00:25:49,948 in the same town together. You know what? 391 00:25:50,015 --> 00:25:53,151 You are infuriating. >> Phyllis: Um, am I supposed 392 00:25:53,218 --> 00:25:54,686 to understand what's going on here? 393 00:25:54,753 --> 00:25:56,655 >> Danny: Don't try to play me, Phyllis. 394 00:25:56,721 --> 00:25:58,957 We know exactly why you posted this video. 395 00:25:59,024 --> 00:26:01,626 It's obvious. You want the whole world 396 00:26:01,693 --> 00:26:03,328 to think that there's something going on between us, 397 00:26:03,395 --> 00:26:05,697 that we're now romantically seeing each other again 398 00:26:05,764 --> 00:26:08,300 when you know damn well that's not the case at all. 399 00:26:08,366 --> 00:26:16,308 [ Danny sighs ] You had me convinced. 400 00:26:16,374 --> 00:26:20,111 But you know what? I know better now. 401 00:26:24,449 --> 00:26:26,918 You haven't changed at all, have you, Phyllis? 402 00:26:33,758 --> 00:26:36,194 >> Phyllis: I have changed. >> Danny: But you haven't. 403 00:26:36,261 --> 00:26:39,297 You're still up to your same old tricks, playing games, 404 00:26:39,364 --> 00:26:42,000 manipulating people's lives to suit your own warped agenda. 405 00:26:42,067 --> 00:26:44,302 You just don't stop, do you? >> Phyllis: Do you know 406 00:26:44,369 --> 00:26:48,206 who's playing games? It's not me. 407 00:26:48,273 --> 00:26:51,443 You want to know who? It's your precious Christine. 408 00:26:51,509 --> 00:26:55,513 That's who's playing games. I am direct and I am upfront. 409 00:26:55,580 --> 00:26:58,550 Christine couldn't wait to tell me that the two of you 410 00:26:58,616 --> 00:27:01,586 were going on some romantic trip together. 411 00:27:04,456 --> 00:27:06,157 >> Danny: She just told you that, unprovoked? 412 00:27:06,224 --> 00:27:09,461 >> Phyllis: Yeah, unprovoked. She took great, great pleasure 413 00:27:09,527 --> 00:27:12,197 in telling me, trust me. >> Danny: Which means you two 414 00:27:12,263 --> 00:27:14,132 are at it again. >> Phyllis: Do you know how much 415 00:27:14,199 --> 00:27:16,901 it hurts me when she comes after me like that? 416 00:27:16,968 --> 00:27:18,737 >> Danny: I see, and you're the innocent bystander 417 00:27:18,803 --> 00:27:20,538 just minding your own business? >> Phyllis: Yes, actually, 418 00:27:20,605 --> 00:27:23,608 I was, I was. I was trying to apologize 419 00:27:23,675 --> 00:27:27,545 to her, Danny. We were having a simple conversation 420 00:27:27,612 --> 00:27:30,715 and she tried to throw that in my face. Do you know, 421 00:27:30,782 --> 00:27:34,085 contrary to public belief, I actually have feelings. 422 00:27:34,152 --> 00:27:37,789 But she couldn't wait to make me feel like dirt. 423 00:27:37,856 --> 00:27:39,457 >> Danny: Again, just out of the blue? 424 00:27:39,524 --> 00:27:40,992 >> Phyllis: Yeah, out of the blue. 425 00:27:41,059 --> 00:27:43,528 I can't help it if she's threatened by me. 426 00:27:49,100 --> 00:27:52,170 >> Danny: Please tell me that you didn't happen to 427 00:27:52,237 --> 00:27:57,976 mention that you kissed me. >> Phyllis: Oh, well, 428 00:27:58,043 --> 00:28:04,582 as I remember... you were kissing me, too. 429 00:28:04,649 --> 00:28:16,895 It wasn't just me kissing you. But, no, I didn't tell her. 430 00:28:16,961 --> 00:28:19,864 I could have thrown it in her face like she did 431 00:28:19,931 --> 00:28:25,270 with me, but I didn't. I showed restraint. 432 00:28:25,336 --> 00:28:28,640 >> Danny: Restraint? You call posting 433 00:28:28,706 --> 00:28:32,911 that video restraint? You seriously think 434 00:28:32,977 --> 00:28:34,412 that you should get credit for that? 435 00:28:34,479 --> 00:28:38,550 >> Phyllis: Yeah, I do. But I think there's 436 00:28:38,616 --> 00:28:43,555 a bigger part of this story. The fact that you didn't tell 437 00:28:43,621 --> 00:28:47,225 Christine about the kiss. Why is that, Danny? 438 00:28:47,292 --> 00:28:49,060 >> Danny: Why would I do something like that? 439 00:28:49,127 --> 00:28:51,229 What could it possibly accomplish? 440 00:28:51,296 --> 00:28:54,099 Nothing. Except, upset Christine, 441 00:28:54,165 --> 00:28:57,969 and fuel this rivalry between you two even further. 442 00:28:58,036 --> 00:29:01,673 >> Phyllis: Hm. Well, I think there's another 443 00:29:01,739 --> 00:29:05,643 reason why you didn't tell her. >> Danny: What are you 444 00:29:05,710 --> 00:29:07,512 suggesting? >> Phyllis: I think 445 00:29:07,579 --> 00:29:12,283 you liked it. Yeah. 446 00:29:12,350 --> 00:29:16,254 I think the kiss meant something to you. 447 00:29:16,321 --> 00:29:20,291 How about that? >> Seth: [ sighs ] Ladies. 448 00:29:20,358 --> 00:29:23,228 It's so good to see you both. >> Nikki: Well, hello. 449 00:29:23,294 --> 00:29:25,130 Your ears must have been burning. 450 00:29:25,196 --> 00:29:26,631 >> Lauren: Good to see you again. 451 00:29:26,698 --> 00:29:28,633 We didn't really get a chance to talk last night 452 00:29:28,700 --> 00:29:31,736 when you came to help. >> Nikki: And I wasn't able to 453 00:29:31,803 --> 00:29:33,972 finish thanking you. I was still a little 454 00:29:34,038 --> 00:29:36,007 out of it when Victor came to the suite, 455 00:29:36,074 --> 00:29:41,012 but I just wanted you to know how much I appreciate you. 456 00:29:41,079 --> 00:29:44,015 You were there when I needed it. >> Seth: Well, I'm ready to do 457 00:29:44,082 --> 00:29:47,285 whatever you need. And may I say, it's great to see 458 00:29:47,352 --> 00:29:51,156 you looking so much better now. And, uh, you know, 459 00:29:51,222 --> 00:29:53,158 I hope as your sponsor, I can-- I can help you 460 00:29:53,224 --> 00:29:55,026 stay that way. >> Nikki: Well, I'm counting 461 00:29:55,093 --> 00:29:59,330 on it, it's-- it's always a struggle. 462 00:29:59,397 --> 00:30:03,468 >> Seth: Yeah, that's-- that's what I'm here for, right? 463 00:30:03,535 --> 00:30:08,873 You know, to help you get back to stable sobriety. 464 00:30:08,940 --> 00:30:11,476 >> Nikki: I didn't see you at the meeting this morning. 465 00:30:11,543 --> 00:30:14,012 I was there. >> Seth: That-- Yeah, that's 466 00:30:14,078 --> 00:30:16,381 great. You know, meetings-- meetings are so important. 467 00:30:16,447 --> 00:30:20,552 [ Seth yawns ] >> Nikki: Are you tired? 468 00:30:20,618 --> 00:30:24,422 Uh, I'm afraid that's my fault. >> Seth: No, I don't know. 469 00:30:24,489 --> 00:30:28,793 Maybe I'm under the weather or something, you know. 470 00:30:28,860 --> 00:30:32,797 Actually, I was just on my way to a late meeting, so... 471 00:30:32,864 --> 00:30:35,800 >> Nikki: Um, you know, you might be 472 00:30:35,867 --> 00:30:39,103 coming down with something. Maybe you should go home 473 00:30:39,170 --> 00:30:42,774 after the meeting and rest. >> Seth: Yes, yes, that's just 474 00:30:42,840 --> 00:30:45,577 what I was thinking, yeah. Yeah, but don't forget, 475 00:30:45,643 --> 00:30:48,213 I always leave my phone on. So, if you need anything, 476 00:30:48,279 --> 00:30:50,515 anything, just don't hesitate to reach out, 477 00:30:50,582 --> 00:30:52,383 'cause I'm here, yeah? >> Nikki: Okay. Thanks. 478 00:30:52,450 --> 00:30:56,688 Um, we'll talk tomorrow. And, uh, go, go, 479 00:30:56,754 --> 00:30:58,623 take care of yourself. >> Seth: Yeah, thanks. 480 00:30:58,690 --> 00:31:03,361 Uh, you do the same. Good night. 481 00:31:03,428 --> 00:31:15,773 >> Nikki: Good night. Hm. 482 00:31:15,840 --> 00:31:17,842 Did he seem okay to you? 483 00:31:24,449 --> 00:31:26,217 >> Chance: You think the jacket's slick? Wait 'til you see what else 484 00:31:26,284 --> 00:31:27,952 I got from Marchetti. You'd be very proud. 485 00:31:28,019 --> 00:31:30,955 >> Summer: Oh, yeah, the clothes are nice, 486 00:31:31,022 --> 00:31:33,725 but it's the man inside of them that makes all the difference. 487 00:31:33,791 --> 00:31:37,662 >> Chance: Ooh, well, this man better get going. 488 00:31:37,729 --> 00:31:40,098 I got an early morning and I can't show up all ragged 489 00:31:40,164 --> 00:31:42,100 from hanging out too late. >> Summer: No, we don't 490 00:31:42,166 --> 00:31:44,969 want that. Being fired in your first week, that would be-- 491 00:31:45,036 --> 00:31:49,941 that would be bad. I don't want to be responsible for that. 492 00:31:50,008 --> 00:31:53,911 Uh, this was, um-- This was nice. 493 00:31:53,978 --> 00:31:56,948 >> Chance: Yeah. Let's do it again soon. 494 00:31:59,651 --> 00:32:02,987 >> Lucy: Mm, this was exactly what I needed, hot chocolate 495 00:32:03,054 --> 00:32:06,724 and marshmallows always helps me fall right asleep. 496 00:32:06,791 --> 00:32:09,193 Good night, Dad. >> Daniel: Good night. 497 00:32:09,260 --> 00:32:11,496 >> Lucy: I promise I won't drag you out here to make me 498 00:32:11,562 --> 00:32:13,598 a grilled cheese again. >> Heather: Well, I mean, maybe 499 00:32:13,665 --> 00:32:16,134 not until you, uh, get some cheese in the house. 500 00:32:16,200 --> 00:32:17,835 >> Daniel: Yeah, cheese. Key ingredient. 501 00:32:17,902 --> 00:32:21,539 >> Lucy: Okay, okay, fine. My bad. 502 00:32:21,606 --> 00:32:22,907 Good night, Mom. >> Heather: Good night, 503 00:32:22,974 --> 00:32:24,309 sweetheart, I love you. >> Lucy: Love you. 504 00:32:24,375 --> 00:32:26,077 >> Heather: Don't forget to brush your teeth, I know 505 00:32:26,144 --> 00:32:29,347 you pretend to do that. I saw that. 506 00:32:29,414 --> 00:32:34,152 She-- she was-- Yeah, I know. All right, well, I should get 507 00:32:34,218 --> 00:32:38,022 going soon, too, just as soon as I wash the dishes. 508 00:32:38,089 --> 00:32:40,725 >> Daniel: Oh, no, no, you don't have to do that. 509 00:32:40,792 --> 00:32:44,095 You cooked, you don't have to do the cleaning, that's the deal. 510 00:32:44,162 --> 00:32:47,999 You know that. Besides, I probably owe you one, 511 00:32:48,066 --> 00:32:51,536 maybe two. >> Heather: Why is that? 512 00:32:51,602 --> 00:32:54,172 >> Daniel: Well, twice now, you have dropped everything 513 00:32:54,238 --> 00:32:57,909 at our daughter's request. >> Heather: Guess 514 00:32:57,975 --> 00:33:01,713 I'm a soft touch. >> Daniel: Yeah, me, too. 515 00:33:01,779 --> 00:33:07,018 Kind of putty in her hands. I get the feeling 516 00:33:07,085 --> 00:33:10,521 she kind of likes all of us hanging out again. 517 00:33:10,588 --> 00:33:15,827 You know, like the old times. >> Heather: Yeah, I mean, 518 00:33:15,893 --> 00:33:19,063 I don't think she's the only one. 519 00:33:19,130 --> 00:33:24,702 >> Daniel: No? >> Heather: I imagine you've 520 00:33:24,769 --> 00:33:30,041 already noticed this, but... if you need me 521 00:33:30,108 --> 00:33:34,479 to say it out loud... I'm falling 522 00:33:34,545 --> 00:33:41,085 back in love with you, Daniel. All over again. 523 00:33:44,455 --> 00:33:47,525 >> Danny: You are purposely misreading this whole thing. 524 00:33:47,592 --> 00:33:49,293 You're twisting things into believing what 525 00:33:49,360 --> 00:33:53,498 you want to believe, and the truth be damned. 526 00:33:53,564 --> 00:33:57,201 >> Phyllis: Look, I know why you don't want to face this. 527 00:33:57,268 --> 00:34:00,171 You probably don't even want to admit it to yourself, 528 00:34:00,238 --> 00:34:03,574 but it's written all over your face, Danny. 529 00:34:03,641 --> 00:34:08,980 And it shows in your demeanor and your body language. 530 00:34:09,046 --> 00:34:11,883 >> Danny: What are you saying? Do you even know? 531 00:34:11,949 --> 00:34:15,753 >> Phyllis: Here's what I know. That you're happier 532 00:34:15,820 --> 00:34:21,225 and more comfortable around me. You're so tense 533 00:34:21,292 --> 00:34:25,997 and on edge with Christine. It's like-- it's like you feel 534 00:34:26,063 --> 00:34:28,666 like you're going to say something 535 00:34:28,733 --> 00:34:32,370 to scare the little bug off. >> Danny: You know what? 536 00:34:32,437 --> 00:34:36,741 You have no clue what you're talking about. 537 00:34:36,808 --> 00:34:42,046 Can I get a scotch neat, please? [ sighs ] Thank you. 538 00:34:42,113 --> 00:34:51,155 [ Danny sighs ] >> Phyllis: You're working 539 00:34:51,222 --> 00:34:55,693 so hard to be comfortable around her, aren't you? 540 00:34:55,760 --> 00:35:02,600 So hard. You're making it look 541 00:35:02,667 --> 00:35:05,937 like the two of you are so comfortable together 542 00:35:06,003 --> 00:35:13,544 and so in sync. You know, like you're still 543 00:35:13,611 --> 00:35:16,981 attracted to her. The allure 544 00:35:17,048 --> 00:35:21,752 of the bewitching Christine, it's all an act. 545 00:35:21,819 --> 00:35:23,921 >> Danny: Hey, you know what? Do me a favor 546 00:35:23,988 --> 00:35:27,125 and back off, all right? Yeah, stop pretending 547 00:35:27,191 --> 00:35:28,926 to try to know my feelings better than I do 548 00:35:28,993 --> 00:35:31,529 because you don't. >> Phyllis: I always trust 549 00:35:31,596 --> 00:35:35,233 my instincts, you know that? My instincts 550 00:35:35,299 --> 00:35:40,471 never lead me astray. You should trust them, too. 551 00:35:40,538 --> 00:35:47,812 I know what I know. And I know... 552 00:35:47,879 --> 00:35:48,679 this. 553 00:36:31,322 --> 00:36:34,325 Join us again for "The Young and the Restless."