1 00:00:13,813 --> 00:00:18,618 [ alarm ringing ] 2 00:00:18,685 --> 00:00:20,854 >> Christine: No way. What? 3 00:00:20,920 --> 00:00:21,821 >> Danny: You've got 4 00:00:21,888 --> 00:00:22,555 to be kidding me. 5 00:00:22,622 --> 00:00:23,590 >> Christine: Wait, do you think 6 00:00:23,656 --> 00:00:24,457 it's just a false alarm? 7 00:00:24,524 --> 00:00:25,759 We can ignore it? 8 00:00:25,825 --> 00:00:26,659 >> Danny: As much as 9 00:00:26,726 --> 00:00:27,727 I want to stay here, 10 00:00:27,794 --> 00:00:29,129 I want to make sure that we have 11 00:00:29,195 --> 00:00:30,063 a long life together. 12 00:00:30,130 --> 00:00:30,797 >> Christine: Yeah, good. 13 00:00:30,864 --> 00:00:31,798 Give me my, yeah. Switch. 14 00:00:31,865 --> 00:00:32,665 >> Danny: Yeah, my shirt. 15 00:00:32,732 --> 00:00:33,566 >> Christine: Oh, my gosh, 16 00:00:33,633 --> 00:00:34,434 I can't believe it. 17 00:00:34,501 --> 00:00:35,502 >> Danny: Come on, come on. 18 00:00:35,568 --> 00:00:36,302 >> Christine: Okay. 19 00:00:36,369 --> 00:00:39,339 >> Danny: Let's go. You got it? 20 00:00:39,406 --> 00:00:41,941 >> Christine: Yeah. Okay. 21 00:00:42,008 --> 00:00:45,578 >> Danny: Come. 22 00:00:47,614 --> 00:00:48,648 >> Audra: Hey, 23 00:00:48,715 --> 00:00:50,550 any chance you want company? 24 00:00:50,617 --> 00:00:51,651 >> Sally: Audra, hi. 25 00:00:51,718 --> 00:00:54,187 Um, I am waiting for Adam, 26 00:00:54,254 --> 00:00:55,321 but you're more than welcome to 27 00:00:55,388 --> 00:00:56,389 join me 'til he gets here. 28 00:00:56,456 --> 00:00:57,424 >> Audra: Uh, 29 00:00:57,490 --> 00:00:58,625 I don't want to intrude. 30 00:00:58,691 --> 00:01:00,059 >> Sally: No, no, not at all. 31 00:01:00,126 --> 00:01:01,161 Really, you're saving me from 32 00:01:01,227 --> 00:01:02,128 reading this annoying article 33 00:01:02,195 --> 00:01:04,230 about a wildly successful design 34 00:01:04,297 --> 00:01:06,533 firm that is not mine. 35 00:01:06,599 --> 00:01:07,934 >> Audra: Hm. 36 00:01:08,001 --> 00:01:09,903 Feel free to vent. 37 00:01:09,969 --> 00:01:11,171 I could use someone 38 00:01:11,237 --> 00:01:13,373 to vent to in return. 39 00:01:13,440 --> 00:01:14,674 >> Sally: Yeah, I was actually 40 00:01:14,741 --> 00:01:16,276 gonna ask if things were 41 00:01:16,342 --> 00:01:17,210 in a better place with 42 00:01:17,277 --> 00:01:18,144 Tucker since we spoke, 43 00:01:18,211 --> 00:01:20,780 but it sounds like not so much. 44 00:01:20,847 --> 00:01:22,015 >> Audra: Well, I wish 45 00:01:22,081 --> 00:01:23,516 I could say they were. 46 00:01:23,583 --> 00:01:24,918 You know, 47 00:01:24,984 --> 00:01:26,653 I tried to take your advice, 48 00:01:26,719 --> 00:01:29,923 to fight for the relationship. 49 00:01:29,989 --> 00:01:31,191 But as much as it kills me 50 00:01:31,257 --> 00:01:33,626 to say it, 51 00:01:33,693 --> 00:01:36,329 I don't think it's worth saving. 52 00:01:39,098 --> 00:01:45,104 ♪♪ 53 00:01:45,171 --> 00:01:51,177 ♪♪ 54 00:01:51,244 --> 00:01:57,250 ♪♪ 55 00:01:57,317 --> 00:02:03,323 ♪♪ 56 00:02:03,389 --> 00:02:09,896 ♪♪ 57 00:02:14,133 --> 00:02:15,668 >> Tucker: Hey, Ashley, 58 00:02:15,735 --> 00:02:16,703 it's me again. 59 00:02:16,769 --> 00:02:17,837 Uh, I assume you're 60 00:02:17,904 --> 00:02:20,707 getting these messages. 61 00:02:20,773 --> 00:02:22,642 So, first you tell me 62 00:02:22,709 --> 00:02:24,611 that all is forgiven. 63 00:02:24,677 --> 00:02:26,045 That you want to pick 64 00:02:26,112 --> 00:02:27,347 up where we left off, 65 00:02:27,413 --> 00:02:28,948 run Glissade together, 66 00:02:29,015 --> 00:02:30,884 reboot our relationship. 67 00:02:30,950 --> 00:02:32,218 And then hours later, 68 00:02:32,285 --> 00:02:34,487 you text me, what was it, 69 00:02:34,554 --> 00:02:38,157 forget everything? 70 00:02:38,224 --> 00:02:39,325 And now, you're not returning 71 00:02:39,392 --> 00:02:41,060 my calls, so now you 72 00:02:41,127 --> 00:02:42,929 don't ever want to see me again? 73 00:02:42,996 --> 00:02:45,465 Is that it? 74 00:02:45,532 --> 00:02:48,301 Anyway, if something is up with 75 00:02:48,368 --> 00:02:50,103 you, I would like to meet. 76 00:02:50,169 --> 00:02:52,005 In person, please. 77 00:02:52,071 --> 00:02:54,641 Please call me back, or text me. 78 00:02:54,707 --> 00:02:56,175 Let me know when and where. 79 00:02:56,242 --> 00:02:58,278 Thanks. 80 00:03:03,316 --> 00:03:08,054 [ Ashley laughing ] 81 00:03:08,121 --> 00:03:12,158 >> Jack: Hey, Ash. 82 00:03:12,225 --> 00:03:17,030 What are you watching? Ash? 83 00:03:17,096 --> 00:03:19,299 [ Ashley laughing ] 84 00:03:19,365 --> 00:03:21,134 >> Ashley: Hi. 85 00:03:21,200 --> 00:03:22,635 How you doing? 86 00:03:22,702 --> 00:03:25,238 >> Jack: Uh, I'm doing fine. 87 00:03:25,305 --> 00:03:26,839 >> Ashley: I'm binge watching. 88 00:03:26,906 --> 00:03:28,908 I'm on season three. 89 00:03:28,975 --> 00:03:30,143 >> Jack: I didn't realize 90 00:03:30,209 --> 00:03:32,812 you had that much free time. 91 00:03:32,879 --> 00:03:34,013 >> Ashley: Yeah, well, 92 00:03:34,080 --> 00:03:36,249 keeps me out of trouble, right? 93 00:03:36,316 --> 00:03:37,817 Did you want to talk to me? 94 00:03:37,884 --> 00:03:38,885 About business or something? 95 00:03:38,952 --> 00:03:39,986 Because I can pause this. 96 00:03:40,053 --> 00:03:41,654 >> Jack: Actually, yes. 97 00:03:41,721 --> 00:03:43,556 I would like to know 98 00:03:43,623 --> 00:03:45,291 what is going on. 99 00:03:52,599 --> 00:03:54,801 >> Ashley: Nothing's going on. 100 00:03:54,867 --> 00:03:56,202 >> Jack: You're binge watching 101 00:03:56,269 --> 00:03:57,870 a sitcom in our living room. 102 00:03:57,937 --> 00:03:58,705 >> Ashley: So? 103 00:03:58,771 --> 00:04:00,273 >> Jack: It's not like you. 104 00:04:00,340 --> 00:04:01,441 >> Ashley: Who says? 105 00:04:01,507 --> 00:04:03,276 >> Jack: Well, Billy, for one. 106 00:04:03,343 --> 00:04:04,777 He said he ran into 107 00:04:04,844 --> 00:04:06,379 you at Society and you 108 00:04:06,446 --> 00:04:07,380 weren't yourself at all. 109 00:04:07,447 --> 00:04:08,314 I'm just wondering 110 00:04:08,381 --> 00:04:10,516 what's going on? 111 00:04:10,583 --> 00:04:11,584 >> Ashley: I just wasn't feeling 112 00:04:11,651 --> 00:04:12,652 very good, so I decided to 113 00:04:12,719 --> 00:04:13,886 come home and chill. 114 00:04:13,953 --> 00:04:15,188 I find it relaxing. I mean, 115 00:04:15,254 --> 00:04:16,055 you should try it sometime. 116 00:04:16,122 --> 00:04:17,123 It's a lot cheaper than all 117 00:04:17,190 --> 00:04:18,224 that booze you drink. 118 00:04:18,291 --> 00:04:20,460 And what's wrong with everybody? 119 00:04:20,526 --> 00:04:22,395 And what is the big deal? 120 00:04:22,462 --> 00:04:23,496 Traci had to shove it down 121 00:04:23,563 --> 00:04:24,697 my throat that I was wrong about 122 00:04:24,764 --> 00:04:25,732 what happened in Paris, 123 00:04:25,798 --> 00:04:26,733 Billy doesn't think 124 00:04:26,799 --> 00:04:27,967 I'm, acting like myself. 125 00:04:28,034 --> 00:04:29,102 And you have a problem with 126 00:04:29,168 --> 00:04:30,236 how I spend my free time. 127 00:04:30,303 --> 00:04:31,504 What do you all want from me, 128 00:04:31,571 --> 00:04:33,640 anyway? 129 00:04:36,943 --> 00:04:38,478 >> Sally: I don't want to 130 00:04:38,544 --> 00:04:40,213 tell you how to feel, 131 00:04:40,279 --> 00:04:42,215 but how is love 132 00:04:42,281 --> 00:04:44,484 not worth saving? 133 00:04:44,550 --> 00:04:45,451 >> Audra: When maybe 134 00:04:45,518 --> 00:04:48,154 it just feels like love, 135 00:04:48,221 --> 00:04:49,989 but it's actually stupidity. 136 00:04:50,056 --> 00:04:52,792 >> Sally: Okay, I don't 137 00:04:52,859 --> 00:04:54,894 obviously know you or Tucker 138 00:04:54,961 --> 00:04:56,963 very well, but you seemed pretty 139 00:04:57,030 --> 00:04:58,631 adamant last time we spoke about 140 00:04:58,698 --> 00:04:59,565 your feelings for him 141 00:04:59,632 --> 00:05:00,500 and that you guys had 142 00:05:00,566 --> 00:05:01,734 a unique connection. 143 00:05:01,801 --> 00:05:02,935 >> Audra: Yeah, but you know 144 00:05:03,002 --> 00:05:03,903 what? Unique 145 00:05:03,970 --> 00:05:06,572 doesn't always mean healthy. 146 00:05:06,639 --> 00:05:07,674 >> Sally: True. 147 00:05:07,740 --> 00:05:09,575 Yeah. 148 00:05:09,642 --> 00:05:11,477 But, I mean, it doesn't 149 00:05:11,544 --> 00:05:12,812 always mean easy either. 150 00:05:12,879 --> 00:05:13,846 I mean, if I've told you 151 00:05:13,913 --> 00:05:14,814 how many times Adam and 152 00:05:14,881 --> 00:05:15,915 I have been through rough times. 153 00:05:15,982 --> 00:05:17,183 >> Audra: But has he ever used 154 00:05:17,250 --> 00:05:22,622 you in some sick love triangle? 155 00:05:22,689 --> 00:05:25,091 >> Sally: Adam and I have 156 00:05:25,158 --> 00:05:27,393 had some romantic complications, 157 00:05:27,460 --> 00:05:29,529 um, but no, not like that. 158 00:05:29,595 --> 00:05:30,763 Is that what 159 00:05:30,830 --> 00:05:33,566 Tucker's doing to you? 160 00:05:33,633 --> 00:05:35,101 >> Audra: You know, he-- 161 00:05:35,168 --> 00:05:36,703 he swears he adores me, 162 00:05:36,769 --> 00:05:39,405 that I'm the one, but he just 163 00:05:39,472 --> 00:05:41,340 can't seem to let go of Ashley. 164 00:05:41,407 --> 00:05:43,209 And for all his declarations 165 00:05:43,276 --> 00:05:45,144 that she's no threat, she is 166 00:05:45,211 --> 00:05:47,046 there every time I turn around. 167 00:05:47,113 --> 00:05:48,081 >> Sally: Meaning that 168 00:05:48,147 --> 00:05:48,915 she's the one showing 169 00:05:48,981 --> 00:05:49,916 up and in his face. 170 00:05:49,982 --> 00:05:51,117 >> Audra: And in mine. 171 00:05:51,184 --> 00:05:53,286 >> Sally: Yeah, that's not good. 172 00:05:53,352 --> 00:05:54,520 >> Audra: Yeah, I tried 173 00:05:54,587 --> 00:05:55,655 giving him ultimatums. 174 00:05:55,722 --> 00:05:57,924 Either cut her off or I'm gone. 175 00:05:57,990 --> 00:05:59,859 Now, he's come up with the most 176 00:05:59,926 --> 00:06:01,160 outrageous excuse to justify 177 00:06:01,227 --> 00:06:02,261 staying in her life. 178 00:06:02,328 --> 00:06:03,362 >> Sally: Oh, God, I'm dying 179 00:06:03,429 --> 00:06:05,098 to hear what that could be. 180 00:06:05,164 --> 00:06:06,232 >> Audra: He's claiming that 181 00:06:06,299 --> 00:06:07,300 she has some legitimate 182 00:06:07,366 --> 00:06:08,501 psychological issue. 183 00:06:08,568 --> 00:06:10,303 And that her decision to 184 00:06:10,369 --> 00:06:11,437 pursue him again is just 185 00:06:11,504 --> 00:06:13,005 a desperate cry for help. 186 00:06:13,072 --> 00:06:14,340 >> Sally: Seriously? 187 00:06:14,407 --> 00:06:15,842 Because Ashley Abbott seems like 188 00:06:15,908 --> 00:06:17,176 one of the most confident and 189 00:06:17,243 --> 00:06:18,377 stable people in this town. 190 00:06:18,444 --> 00:06:19,779 >> Audra: No, of course she is. 191 00:06:19,846 --> 00:06:21,714 So she's either faking it to win 192 00:06:21,781 --> 00:06:23,216 him back or he's just made up 193 00:06:23,282 --> 00:06:25,485 this excuse to stay in her life. 194 00:06:25,551 --> 00:06:28,154 Either way, 195 00:06:28,221 --> 00:06:29,255 I can't keep putting 196 00:06:29,322 --> 00:06:31,424 myself through this. 197 00:06:31,491 --> 00:06:34,894 I am done with Tucker. 198 00:06:34,961 --> 00:06:38,664 And this time, I mean it. 199 00:06:38,731 --> 00:06:45,138 [ alarm ringing ] 200 00:06:45,204 --> 00:06:47,907 >> Phyllis: Oh, hey guys! 201 00:06:47,974 --> 00:06:49,142 This is crazy, right? 202 00:06:49,208 --> 00:06:51,077 I was just getting, you know, 203 00:06:51,144 --> 00:06:53,346 a cup of coffee and some 204 00:06:53,412 --> 00:06:55,648 OJ and then this happened. 205 00:06:55,715 --> 00:06:57,750 You know? Wow, look at you. 206 00:06:57,817 --> 00:06:59,418 You look unkempt, Christine. 207 00:06:59,485 --> 00:07:02,288 What's going-- what's going on? 208 00:07:02,355 --> 00:07:05,491 Oh, oh my goodness. 209 00:07:05,558 --> 00:07:06,759 Were you guys in the middle of 210 00:07:06,826 --> 00:07:08,327 a little... 211 00:07:08,394 --> 00:07:10,329 Oh, that's tough. 212 00:07:10,396 --> 00:07:11,998 You must be really frustrated. 213 00:07:12,064 --> 00:07:13,332 >> Danny: Yeah, it looks like 214 00:07:13,399 --> 00:07:14,333 everybody's coming back inside. 215 00:07:14,400 --> 00:07:15,101 >> Christine: Yeah, 216 00:07:15,168 --> 00:07:16,369 it must have been a false alarm. 217 00:07:16,435 --> 00:07:17,470 If we had taken a little 218 00:07:17,537 --> 00:07:18,404 longer to get dressed, 219 00:07:18,471 --> 00:07:19,472 we could have stayed upstairs in 220 00:07:19,539 --> 00:07:20,640 the comfort of our room. 221 00:07:20,706 --> 00:07:21,674 >> Phyllis: Oh, well, 222 00:07:21,741 --> 00:07:23,609 better safe than sorry, right? 223 00:07:23,676 --> 00:07:24,377 >> Christine: Your 224 00:07:24,443 --> 00:07:25,444 concern is touching. 225 00:07:25,511 --> 00:07:26,512 >> Phyllis: Just looking out for 226 00:07:26,579 --> 00:07:27,446 my pals, that's all. 227 00:07:27,513 --> 00:07:28,381 >> Christine: Wait, hold on. 228 00:07:28,447 --> 00:07:29,282 Are you bleeding? 229 00:07:29,348 --> 00:07:30,183 >> Phyllis: No. 230 00:07:30,249 --> 00:07:30,917 >> Christine: Wait, 231 00:07:30,983 --> 00:07:32,585 let me see your finger. 232 00:07:32,652 --> 00:07:33,786 >> Phyllis: Just a hang nail. 233 00:07:33,853 --> 00:07:35,254 And what are you, a manicurist? 234 00:07:35,321 --> 00:07:36,055 >> Christine: Hey, 235 00:07:36,122 --> 00:07:37,190 I'm just curious how you managed 236 00:07:37,256 --> 00:07:38,224 to wound yourself having 237 00:07:38,291 --> 00:07:40,626 a glass of orange juice. 238 00:07:43,462 --> 00:07:44,997 You know, I wonder if somebody 239 00:07:45,064 --> 00:07:48,534 pulled that alarm on purpose. 240 00:07:55,474 --> 00:07:58,244 >> Phyllis: What? Oh, God. 241 00:07:58,311 --> 00:07:59,345 Who would do such a thing? 242 00:07:59,412 --> 00:08:00,112 >> Christine: Yeah, 243 00:08:00,179 --> 00:08:01,180 let's think about that. 244 00:08:01,247 --> 00:08:02,715 Someone who would pull a fire 245 00:08:02,782 --> 00:08:05,151 alarm under false pretenses is 246 00:08:05,218 --> 00:08:07,119 obviously deeply disturbed 247 00:08:07,186 --> 00:08:08,387 and doesn't care about diverting 248 00:08:08,454 --> 00:08:09,856 emergency crews away from 249 00:08:09,922 --> 00:08:11,824 an actual emergency. 250 00:08:11,891 --> 00:08:12,992 >> Phyllis: Okay, okay, 251 00:08:13,059 --> 00:08:14,493 maybe the batteries were dead or 252 00:08:14,560 --> 00:08:15,995 it malfunctioned in some way. 253 00:08:16,062 --> 00:08:17,096 >> Danny: You want to go 254 00:08:17,163 --> 00:08:17,797 with that? 255 00:08:17,864 --> 00:08:18,598 >> Christine: Or maybe 256 00:08:18,664 --> 00:08:19,632 some poor, insecure woman yanked 257 00:08:19,699 --> 00:08:20,900 the alarm, hurt her finger. 258 00:08:20,967 --> 00:08:22,034 >> Phyllis: Are you kidding me? 259 00:08:22,101 --> 00:08:23,035 What are you 260 00:08:23,102 --> 00:08:25,071 insinuating right now? 261 00:08:25,137 --> 00:08:26,072 >> Christine: Only that 262 00:08:26,138 --> 00:08:26,873 it was you. 263 00:08:26,939 --> 00:08:27,940 >> Phyllis: Are you gonna let 264 00:08:28,007 --> 00:08:29,041 her talk to me like this? 265 00:08:29,108 --> 00:08:30,142 >> Danny: I just hope 266 00:08:30,209 --> 00:08:30,977 you're as innocent as 267 00:08:31,043 --> 00:08:32,011 you're acting right now. 268 00:08:32,078 --> 00:08:32,778 >> Phyllis: This is 269 00:08:32,845 --> 00:08:34,347 absolutely outrageous! What 270 00:08:34,413 --> 00:08:36,115 motive would I possibly have? 271 00:08:36,182 --> 00:08:37,116 >> Christine: Uh, jealousy. 272 00:08:37,183 --> 00:08:38,351 You knew we were upstairs and 273 00:08:38,417 --> 00:08:39,352 you couldn't stand the thought 274 00:08:39,418 --> 00:08:40,386 of Danny and I being together. 275 00:08:40,453 --> 00:08:42,221 >> Phyllis: Oh, my goodness! 276 00:08:42,288 --> 00:08:43,289 The only reason I knew you 277 00:08:43,356 --> 00:08:45,258 were upstairs doing something is 278 00:08:45,324 --> 00:08:47,426 because you came down here all 279 00:08:47,493 --> 00:08:49,395 half-naked and disheveled? 280 00:08:49,462 --> 00:08:50,496 >> Christine: I saw you earlier. 281 00:08:50,563 --> 00:08:51,497 You were taunting me about 282 00:08:51,564 --> 00:08:52,865 how sad and lonely I must be 283 00:08:52,932 --> 00:08:54,267 because Danny rejected me. 284 00:08:54,333 --> 00:08:55,401 >> Phyllis: I was truly 285 00:08:55,468 --> 00:08:56,702 concerned for you. 286 00:08:56,769 --> 00:08:57,637 Concerned. 287 00:08:57,703 --> 00:08:58,938 And you did contradict me. 288 00:08:59,005 --> 00:08:59,872 >> Christine: Yeah, because 289 00:08:59,939 --> 00:09:00,940 I actually felt sorry for you. 290 00:09:01,007 --> 00:09:01,807 I did. 291 00:09:01,874 --> 00:09:03,209 And then you just went on and on 292 00:09:03,276 --> 00:09:04,076 about how you were gonna 293 00:09:04,143 --> 00:09:04,944 go see Danny at his 294 00:09:05,011 --> 00:09:06,746 concert when he's already 295 00:09:06,812 --> 00:09:07,847 invited me to go with him. 296 00:09:07,914 --> 00:09:08,915 >> Phyllis: Oh, that's a lie. 297 00:09:08,981 --> 00:09:10,383 She's lying. 298 00:09:10,449 --> 00:09:12,585 >> Danny: No, she's not lying. 299 00:09:12,652 --> 00:09:13,519 >> Christine: You followed me 300 00:09:13,586 --> 00:09:14,754 upstairs. You probably listened 301 00:09:14,820 --> 00:09:16,322 at the door, didn't you? 302 00:09:16,389 --> 00:09:17,757 And when you knew we were 303 00:09:17,823 --> 00:09:20,693 together, it drove you crazy. 304 00:09:20,760 --> 00:09:21,961 >> Phyllis: The only crazy thing 305 00:09:22,028 --> 00:09:23,696 here is that he would be 306 00:09:23,763 --> 00:09:25,965 interested in someone like you. 307 00:09:28,100 --> 00:09:29,035 >> Ashley: I went through 308 00:09:29,101 --> 00:09:30,069 a really hard time with Tucker 309 00:09:30,136 --> 00:09:32,571 and-- and I'm really sorry if-- 310 00:09:32,638 --> 00:09:34,707 if-- if me watching a sitcom 311 00:09:34,774 --> 00:09:35,975 is just not cool for you. 312 00:09:36,042 --> 00:09:36,776 >> Jack: No, wait. 313 00:09:36,842 --> 00:09:37,977 You have every right to 314 00:09:38,044 --> 00:09:39,645 do whatever you need to get your 315 00:09:39,712 --> 00:09:40,947 mind off of Tucker McCall. 316 00:09:41,013 --> 00:09:41,948 I just think this is 317 00:09:42,014 --> 00:09:44,116 a somewhat erratic way. 318 00:09:44,183 --> 00:09:45,217 >> Ashley: I'm just 319 00:09:45,284 --> 00:09:46,218 trying to figure it out. 320 00:09:46,285 --> 00:09:47,687 I don't like this. 321 00:09:47,753 --> 00:09:48,888 I don't like this at all. 322 00:09:48,955 --> 00:09:50,056 I think I need a vacay. 323 00:09:50,122 --> 00:09:51,857 >> Jack: A vacay... 324 00:09:51,924 --> 00:09:52,725 Actually, 325 00:09:52,792 --> 00:09:53,626 maybe that's a great idea. 326 00:09:53,693 --> 00:09:54,760 You and Traci can go off 327 00:09:54,827 --> 00:09:55,895 to some warm, sunny beach. 328 00:09:55,962 --> 00:09:56,996 >> Ashley: No, I want to 329 00:09:57,063 --> 00:09:57,964 get away from my family. 330 00:09:58,030 --> 00:09:58,898 I want a vacation 331 00:09:58,965 --> 00:09:59,565 from all of you. 332 00:10:10,242 --> 00:10:12,078 You're not strong enough 333 00:10:12,144 --> 00:10:12,979 for this, Ash. 334 00:10:13,045 --> 00:10:14,347 And you're not helping. 335 00:10:14,413 --> 00:10:16,048 You're raising suspicion. 336 00:10:16,115 --> 00:10:19,719 Let go. Hand it over to me. 337 00:10:33,099 --> 00:10:34,767 >> Tucker: Hey. 338 00:10:34,834 --> 00:10:37,336 Hey, Audra, wait a minute. 339 00:10:37,403 --> 00:10:38,270 Really? 340 00:10:38,337 --> 00:10:39,071 You were just gonna-- 341 00:10:39,138 --> 00:10:42,241 >> Audra: What do you want? 342 00:10:42,308 --> 00:10:43,376 >> Tucker: Well, you never 343 00:10:43,442 --> 00:10:44,643 answered me about Glissade. 344 00:10:44,710 --> 00:10:45,811 >> Audra: Hmm, funny. 345 00:10:45,878 --> 00:10:46,779 I thought I made myself 346 00:10:46,846 --> 00:10:48,414 crystal clear. 347 00:10:48,481 --> 00:10:51,550 Where's the confusion? 348 00:10:51,617 --> 00:10:53,085 >> Tucker: Hey, what's going 349 00:10:53,152 --> 00:10:55,354 on with Ashley has nothing to do 350 00:10:55,421 --> 00:10:57,623 with what I feel for you 351 00:10:57,690 --> 00:11:01,093 or what I know you feel for me. 352 00:11:01,160 --> 00:11:02,161 >> Audra: Yeah, 353 00:11:02,228 --> 00:11:03,596 because you know so much. 354 00:11:03,662 --> 00:11:04,463 >> Tucker: About you? 355 00:11:04,530 --> 00:11:05,998 About us? 356 00:11:06,065 --> 00:11:09,602 Damn right, I do. 357 00:11:09,668 --> 00:11:10,870 And anyway, we've got 358 00:11:10,936 --> 00:11:13,839 a company to run, don't we? 359 00:11:13,906 --> 00:11:15,341 We shouldn't let this personal 360 00:11:15,408 --> 00:11:17,810 stuff get in the way of that. 361 00:11:17,877 --> 00:11:18,978 >> Audra: We're not gonna 362 00:11:19,045 --> 00:11:20,646 work this out, Tucker. So, how 363 00:11:20,713 --> 00:11:22,148 can we possibly work together? 364 00:11:22,214 --> 00:11:23,015 >> Tucker: We've never had 365 00:11:23,082 --> 00:11:24,150 any problem finding our way back 366 00:11:24,216 --> 00:11:25,184 to each other in the past? 367 00:11:25,251 --> 00:11:27,386 >> Audra: You just don't get it. 368 00:11:27,453 --> 00:11:29,722 I'm angry, okay? 369 00:11:29,789 --> 00:11:30,756 I feel used, okay? 370 00:11:30,823 --> 00:11:32,491 And I'm done fighting for you. 371 00:11:32,558 --> 00:11:33,426 And Ashley's latest 372 00:11:33,492 --> 00:11:34,427 sick seduction attempt. 373 00:11:34,493 --> 00:11:35,361 >> Tucker: That's my point, 374 00:11:35,428 --> 00:11:36,862 Audra. I think she's sick. 375 00:11:36,929 --> 00:11:38,030 Really sick. She's not-- 376 00:11:38,097 --> 00:11:39,598 >> Audra: Oh, my God. 377 00:11:39,665 --> 00:11:40,933 She is playing you. 378 00:11:41,000 --> 00:11:42,401 She's not some fragile 379 00:11:42,468 --> 00:11:43,869 flower having a mental collapse. 380 00:11:43,936 --> 00:11:45,237 And quite frankly, I wouldn't 381 00:11:45,304 --> 00:11:46,806 give a damn if she was. 382 00:11:46,872 --> 00:11:49,041 You know what my problem is? 383 00:11:49,108 --> 00:11:50,943 Even if she does need help, 384 00:11:51,010 --> 00:11:51,977 the fact that you want 385 00:11:52,044 --> 00:11:53,846 to be the one to save her, okay? 386 00:11:53,913 --> 00:11:55,648 Not her friends, not her family. 387 00:11:55,714 --> 00:11:57,616 It has to be you. 388 00:11:57,683 --> 00:12:00,186 That's not healthy for me. 389 00:12:00,252 --> 00:12:02,721 So, to answer your question, 390 00:12:02,788 --> 00:12:04,256 I'm out. 391 00:12:04,323 --> 00:12:06,692 Romantically, professionally, 392 00:12:06,759 --> 00:12:07,660 completely. 393 00:12:07,726 --> 00:12:09,662 Is that clear enough for you? 394 00:12:15,768 --> 00:12:17,002 >> Tucker: It's so real 395 00:12:17,069 --> 00:12:17,937 what we have. 396 00:12:18,003 --> 00:12:19,538 It's as good as it gets. 397 00:12:19,605 --> 00:12:20,806 And what's going on 398 00:12:20,873 --> 00:12:23,809 with Ashley... 399 00:12:23,876 --> 00:12:26,712 I have to help her. 400 00:12:26,779 --> 00:12:28,347 I owe her that. 401 00:12:28,414 --> 00:12:32,885 Do you understand? 402 00:12:32,952 --> 00:12:33,886 >> Audra: Well, 403 00:12:33,953 --> 00:12:35,554 knock yourself out. 404 00:12:35,621 --> 00:12:36,655 Just know that 405 00:12:36,722 --> 00:12:37,990 it comes at a price. 406 00:12:38,057 --> 00:12:39,058 Me. 407 00:12:39,125 --> 00:12:39,959 >> Tucker: Well, I mean, 408 00:12:40,025 --> 00:12:41,160 but she... 409 00:12:41,227 --> 00:12:42,728 I care about her. 410 00:12:42,795 --> 00:12:44,096 >> Audra: Yeah. 411 00:12:44,163 --> 00:12:45,397 >> Tucker: I care about her, 412 00:12:45,464 --> 00:12:47,800 and I always will. 413 00:12:47,867 --> 00:12:52,605 But I am not in love with her. 414 00:12:52,671 --> 00:12:54,106 Don't you still care about Noah? 415 00:12:54,173 --> 00:12:55,040 >> Audra: What? 416 00:12:55,107 --> 00:12:56,008 >> Tucker: Yes. 417 00:12:56,075 --> 00:12:58,010 Don't you still care about Noah? 418 00:12:58,077 --> 00:12:59,044 And will you ever stop 419 00:12:59,111 --> 00:13:02,081 caring about Noah? 420 00:13:02,148 --> 00:13:03,315 Did you expect me to just-- 421 00:13:03,382 --> 00:13:04,984 No, listen to me. 422 00:13:05,050 --> 00:13:06,619 Did you expect me to just 423 00:13:06,685 --> 00:13:07,753 stop having any feelings 424 00:13:07,820 --> 00:13:09,755 whatsoever toward Ashley? 425 00:13:09,822 --> 00:13:11,390 She has been a big part of 426 00:13:11,457 --> 00:13:13,025 my life for a long time, Audra. 427 00:13:13,092 --> 00:13:14,293 And I'm going to do whatever 428 00:13:14,360 --> 00:13:17,096 I need to do to help her now. 429 00:13:17,163 --> 00:13:19,064 She needs my help right now. 430 00:13:19,131 --> 00:13:22,168 And then, I swear to you, 431 00:13:22,234 --> 00:13:23,869 I will do whatever it takes. 432 00:13:23,936 --> 00:13:27,039 I will spend every waking hour 433 00:13:27,106 --> 00:13:32,244 trying to fix us. 434 00:13:32,311 --> 00:13:35,181 But in the meantime, don't-- 435 00:13:35,247 --> 00:13:36,382 don't abandon yourself. 436 00:13:36,448 --> 00:13:37,583 Don't throw away your 437 00:13:37,650 --> 00:13:39,585 career because of all this. 438 00:13:39,652 --> 00:13:40,920 >> Audra: You really think 439 00:13:40,986 --> 00:13:42,488 I can't succeed without you? 440 00:13:42,555 --> 00:13:43,455 >> Tucker: I know you 441 00:13:43,522 --> 00:13:45,191 can succeed without me. 442 00:13:45,257 --> 00:13:46,292 Look how much work we've 443 00:13:46,358 --> 00:13:47,193 put into this company. 444 00:13:47,259 --> 00:13:49,261 We've got the press release 445 00:13:49,328 --> 00:13:50,229 announcing your role. 446 00:13:50,296 --> 00:13:51,263 We've got all these meetings 447 00:13:51,330 --> 00:13:52,598 scheduled all over Europe. 448 00:13:52,665 --> 00:13:53,966 >> Audra: Yeah, that 449 00:13:54,033 --> 00:13:59,605 got postponed because of Ashley. 450 00:13:59,672 --> 00:14:04,009 >> Tucker: Yeah. Okay. 451 00:14:04,076 --> 00:14:05,377 I just hope that you'll take 452 00:14:05,444 --> 00:14:07,313 a second and think about it and 453 00:14:07,379 --> 00:14:10,516 think what you might be missing. 454 00:14:10,583 --> 00:14:11,483 I think you're missing 455 00:14:11,550 --> 00:14:12,518 a big opportunity here. 456 00:14:12,585 --> 00:14:13,485 >> Audra: You know, 457 00:14:13,552 --> 00:14:16,055 even if this is a mistake, 458 00:14:16,121 --> 00:14:19,291 I just don't care anymore. 459 00:14:19,358 --> 00:14:21,360 It's not the first one I've made 460 00:14:21,427 --> 00:14:23,495 and it won't be the last. 461 00:14:23,562 --> 00:14:25,698 But you know, I think this 462 00:14:25,764 --> 00:14:26,832 is one of the smartest 463 00:14:26,899 --> 00:14:28,300 moves I've ever made. 464 00:14:28,367 --> 00:14:30,135 To extricate myself from you. 465 00:14:30,202 --> 00:14:31,237 >> Tucker: Hey, now, hold on. 466 00:14:31,303 --> 00:14:32,304 >> Audra: Don't touch me! 467 00:14:32,371 --> 00:14:34,673 >> Nate: You heard the lady. 468 00:14:40,913 --> 00:14:41,914 >> Adam: Hi. 469 00:14:41,981 --> 00:14:45,284 >> Sally: Hi. Welcome back. 470 00:14:45,351 --> 00:14:47,386 How did your follow-up session 471 00:14:47,453 --> 00:14:50,155 go with the OCD specialist? 472 00:14:50,222 --> 00:14:52,124 >> Adam: Uh, not great. 473 00:14:52,191 --> 00:14:54,226 Connor hated being there. 474 00:14:54,293 --> 00:14:55,160 And I can't say that 475 00:14:55,227 --> 00:14:56,729 I loved it either. 476 00:14:56,795 --> 00:14:58,030 >> Sally: Is it the doctor? 477 00:14:58,097 --> 00:14:59,431 Does he not connect with her? 478 00:14:59,498 --> 00:15:00,499 >> Adam: No, it's not that. 479 00:15:00,566 --> 00:15:02,635 It's, um, everything else. 480 00:15:02,701 --> 00:15:04,403 The diagnosis, the treatment 481 00:15:04,470 --> 00:15:06,105 options, the feelings that 482 00:15:06,171 --> 00:15:07,373 he's struggling with. 483 00:15:07,439 --> 00:15:08,307 I mean, 484 00:15:08,374 --> 00:15:09,808 he begged us to come back home. 485 00:15:09,875 --> 00:15:12,011 And we brought him back home. 486 00:15:12,077 --> 00:15:12,911 But I don't think it's 487 00:15:12,978 --> 00:15:14,179 gonna be for long if Chelsea and 488 00:15:14,246 --> 00:15:18,550 Dr. Alcott get their way. 489 00:15:18,617 --> 00:15:20,686 I mean, you should've heard him. 490 00:15:20,753 --> 00:15:23,489 He said that he hates himself. 491 00:15:23,555 --> 00:15:25,224 >> Sally: You know what? 492 00:15:25,291 --> 00:15:26,759 Let's not do this here, okay? 493 00:15:26,825 --> 00:15:28,527 Let's go someplace more 494 00:15:28,594 --> 00:15:30,229 private where we can talk. 495 00:15:30,296 --> 00:15:33,098 Okay. 496 00:15:39,538 --> 00:15:40,739 >> Traci: Hey. 497 00:15:40,806 --> 00:15:41,974 Did-- did I hear Ashley in here? 498 00:15:42,041 --> 00:15:42,975 >> Jack: Yeah, she just 499 00:15:43,042 --> 00:15:44,310 stormed out of here. 500 00:15:44,376 --> 00:15:45,210 >> Traci: Uh-oh. 501 00:15:45,277 --> 00:15:46,312 What did you say, Jack? 502 00:15:46,378 --> 00:15:48,113 >> Jack: I have no idea. 503 00:15:48,180 --> 00:15:49,515 When I walked in, she was 504 00:15:49,581 --> 00:15:51,450 watching a sitcom on her tablet, 505 00:15:51,517 --> 00:15:52,918 laughing like a teenager. 506 00:15:52,985 --> 00:15:54,086 >> Traci: Well, good. 507 00:15:54,153 --> 00:15:55,120 That's-- that's better than 508 00:15:55,187 --> 00:15:56,121 the prickly attitude she's 509 00:15:56,188 --> 00:15:56,989 had around here lately. 510 00:15:57,056 --> 00:15:57,790 >> Jack: No. 511 00:15:57,856 --> 00:15:59,124 No, this was very strange. 512 00:15:59,191 --> 00:16:00,392 When have you known our sister 513 00:16:00,459 --> 00:16:01,627 to binge watch anything? 514 00:16:01,694 --> 00:16:03,262 Unless it's a documentary. 515 00:16:03,329 --> 00:16:04,163 >> Traci: Jack, 516 00:16:04,229 --> 00:16:06,031 I write romance novels. 517 00:16:06,098 --> 00:16:07,866 Thank God people need escapism. 518 00:16:07,933 --> 00:16:08,734 And she's had a really 519 00:16:08,801 --> 00:16:09,568 stressful time. 520 00:16:09,635 --> 00:16:10,636 >> Jack: No, I get that. 521 00:16:10,703 --> 00:16:11,737 This was different. 522 00:16:11,804 --> 00:16:13,272 It wasn't what she was watching. 523 00:16:13,339 --> 00:16:14,239 It was her whole demeanor. 524 00:16:14,306 --> 00:16:15,708 It was-- 525 00:16:15,774 --> 00:16:17,576 She just seemed unhinged. 526 00:16:17,643 --> 00:16:18,777 >> Traci: You're really worried? 527 00:16:18,844 --> 00:16:20,746 >> Jack: Yes. So was Billy. 528 00:16:20,813 --> 00:16:21,780 He had 529 00:16:21,847 --> 00:16:23,649 a similar experience at Society. 530 00:16:23,716 --> 00:16:26,285 He said she was not herself. 531 00:16:26,352 --> 00:16:28,287 >> Traci: Oh. 532 00:16:28,354 --> 00:16:29,822 You know how concerned I was 533 00:16:29,888 --> 00:16:31,824 when we were in Paris together, 534 00:16:31,890 --> 00:16:33,025 but since we've been home, 535 00:16:33,092 --> 00:16:34,059 she promises she's put 536 00:16:34,126 --> 00:16:35,227 the entire episode and 537 00:16:35,294 --> 00:16:37,096 Tucker McCall behind her. 538 00:16:37,162 --> 00:16:38,263 But maybe she did 539 00:16:38,330 --> 00:16:39,164 that for my benefit. 540 00:16:39,231 --> 00:16:41,734 Maybe she's covering 541 00:16:41,800 --> 00:16:43,102 and this has hit her harder 542 00:16:43,168 --> 00:16:44,002 than even I realized. 543 00:16:44,069 --> 00:16:45,137 >> Jack: Yeah, I know. 544 00:16:45,204 --> 00:16:47,039 It was very hard. 545 00:16:47,106 --> 00:16:49,441 She first thought he was 546 00:16:49,508 --> 00:16:50,709 gaslighting her, and then-- 547 00:16:50,776 --> 00:16:52,277 >> Traci: And then, 548 00:16:52,344 --> 00:16:53,445 she had to come to terms 549 00:16:53,512 --> 00:16:54,680 with the fact that he was right. 550 00:16:54,747 --> 00:16:56,882 That she had exaggerated events. 551 00:16:56,949 --> 00:16:58,851 And not by just a little bit. 552 00:16:58,917 --> 00:17:00,185 She'd blown things up 553 00:17:00,252 --> 00:17:02,388 into a violent exchange. 554 00:17:02,454 --> 00:17:03,722 >> Jack: Couldn't have been easy 555 00:17:03,789 --> 00:17:05,124 for her to admit that. 556 00:17:05,190 --> 00:17:07,426 To herself or to Tucker. 557 00:17:07,493 --> 00:17:08,727 >> Traci: Yeah, and it 558 00:17:08,794 --> 00:17:11,163 sounds like it's taken its toll. 559 00:17:11,230 --> 00:17:12,431 For her to have 560 00:17:12,498 --> 00:17:13,499 misread reality like-- 561 00:17:13,565 --> 00:17:14,433 >> Ashley: And the 562 00:17:14,500 --> 00:17:15,334 psychoanalyzing continues, 563 00:17:15,401 --> 00:17:16,201 doesn't it? 564 00:17:16,268 --> 00:17:17,102 For the love of God, 565 00:17:17,169 --> 00:17:17,936 please just make it stop. 566 00:17:28,347 --> 00:17:29,515 >> Ashley: I'm fine. 567 00:17:29,581 --> 00:17:30,983 Tucker has not reduced me 568 00:17:31,049 --> 00:17:32,751 to an emotional mess. 569 00:17:32,818 --> 00:17:33,919 I have put all of that 570 00:17:33,986 --> 00:17:34,887 behind me, and isn't that 571 00:17:34,953 --> 00:17:35,821 exactly what you wanted me 572 00:17:35,888 --> 00:17:36,722 to do? 573 00:17:36,789 --> 00:17:37,656 >> Jack: Yes, it is. 574 00:17:37,723 --> 00:17:39,158 >> Ashley: So, why are the two 575 00:17:39,224 --> 00:17:40,292 of you harping on this? 576 00:17:40,359 --> 00:17:41,693 Because frankly, you talk about 577 00:17:41,760 --> 00:17:43,128 Tucker a lot more than I do. 578 00:17:43,195 --> 00:17:44,396 >> Traci: Ashley, we would be 579 00:17:44,463 --> 00:17:46,165 thrilled if you were over Tucker 580 00:17:46,231 --> 00:17:47,399 and all the damage he's done. 581 00:17:47,466 --> 00:17:48,200 >> Ashley: Great, 582 00:17:48,267 --> 00:17:49,001 so be thrilled. 583 00:17:49,067 --> 00:17:50,068 We can celebrate! 584 00:17:50,135 --> 00:17:51,336 The mystery of Paris has been 585 00:17:51,403 --> 00:17:53,605 solved. I was wrong. 586 00:17:53,672 --> 00:17:55,007 Now, I'd love to move on 587 00:17:55,073 --> 00:17:56,074 with my life, but I can't, 588 00:17:56,141 --> 00:17:57,276 because the two of you are 589 00:17:57,342 --> 00:17:58,377 constantly whispering 590 00:17:58,444 --> 00:17:59,545 about me behind my back. 591 00:17:59,611 --> 00:18:01,346 "Ashley's watching a sitcom. 592 00:18:01,413 --> 00:18:02,514 Oh no, maybe we should 593 00:18:02,581 --> 00:18:03,649 have her committed?" 594 00:18:03,715 --> 00:18:04,750 >> Jack: That is not 595 00:18:04,817 --> 00:18:05,818 how I would characterize 596 00:18:05,884 --> 00:18:06,785 our earlier encounter. 597 00:18:06,852 --> 00:18:07,953 You have to admit, you are 598 00:18:08,020 --> 00:18:08,954 acting strangely. 599 00:18:09,021 --> 00:18:09,988 >> Ashley: It has to stop. 600 00:18:10,055 --> 00:18:11,323 I do not need or want you 601 00:18:11,390 --> 00:18:12,391 to be watching me like 602 00:18:12,458 --> 00:18:14,126 a hawk for any kind of weakness. 603 00:18:14,193 --> 00:18:15,327 >> Traci: Ashley, I'm sorry 604 00:18:15,394 --> 00:18:16,462 if you think that we're hovering 605 00:18:16,528 --> 00:18:17,729 or you feel cornered, 606 00:18:17,796 --> 00:18:18,897 but you can't blame us 607 00:18:18,964 --> 00:18:19,865 to be protective of you. 608 00:18:19,932 --> 00:18:20,933 >> Ashley: I can blame you, 609 00:18:20,999 --> 00:18:21,700 and I do. 610 00:18:21,767 --> 00:18:23,101 I am solid, and I want 611 00:18:23,168 --> 00:18:24,603 to move on with my life. 612 00:18:24,670 --> 00:18:28,807 So back the hell off and let me! 613 00:18:28,874 --> 00:18:32,778 >> Jack: Ashley, listen. 614 00:18:36,448 --> 00:18:37,850 I give up. 615 00:18:37,916 --> 00:18:39,985 I have tried to reach out 616 00:18:40,052 --> 00:18:41,420 to her, to talk to her. 617 00:18:41,487 --> 00:18:42,921 She insists on doing this 618 00:18:42,988 --> 00:18:43,922 her way. 619 00:18:43,989 --> 00:18:45,824 Maybe it's time we let go. 620 00:18:45,891 --> 00:18:47,359 >> Traci: No, no, no, no. 621 00:18:47,426 --> 00:18:49,361 I-- I don't know, but I think 622 00:18:49,428 --> 00:18:52,064 that would be a big mistake. 623 00:18:52,130 --> 00:18:53,599 >> Sally: What did 624 00:18:53,665 --> 00:18:56,068 the doctor say? 625 00:18:56,134 --> 00:18:57,536 >> Adam: She wants him to go 626 00:18:57,603 --> 00:18:59,171 to a, um, 627 00:18:59,238 --> 00:19:01,540 residential treatment center. 628 00:19:01,607 --> 00:19:02,708 There's only a few 629 00:19:02,774 --> 00:19:03,909 in the country, and I guess 630 00:19:03,976 --> 00:19:04,977 one of the best ones is 631 00:19:05,043 --> 00:19:05,811 on the east coast. 632 00:19:05,878 --> 00:19:06,979 >> Sally: Okay. 633 00:19:07,045 --> 00:19:09,047 I mean, that's a big step. 634 00:19:09,114 --> 00:19:11,016 >> Adam: It's-- 635 00:19:11,083 --> 00:19:12,584 it's a huge step. 636 00:19:12,651 --> 00:19:13,552 >> Sally: But maybe that's 637 00:19:13,619 --> 00:19:14,753 what he needs. 638 00:19:14,820 --> 00:19:16,688 You know, uh, going to a place 639 00:19:16,755 --> 00:19:17,890 that specializes in this 640 00:19:17,956 --> 00:19:19,791 where he can get focused help. 641 00:19:19,858 --> 00:19:21,059 >> Adam: In theory, 642 00:19:21,126 --> 00:19:22,728 sure, but Connor wants 643 00:19:22,794 --> 00:19:24,296 nothing to do with it. 644 00:19:24,363 --> 00:19:25,597 I mean, he begged me not 645 00:19:25,664 --> 00:19:26,999 to make him go to this. 646 00:19:27,065 --> 00:19:28,200 >> Sally: Yeah, I mean, 647 00:19:28,267 --> 00:19:32,237 I can see how it would be scary. 648 00:19:32,304 --> 00:19:33,972 Did he say anything specific 649 00:19:34,039 --> 00:19:35,507 about what upsets him? 650 00:19:35,574 --> 00:19:36,508 >> Adam: Oh, 651 00:19:36,575 --> 00:19:37,910 he just said that he has trouble 652 00:19:37,976 --> 00:19:40,345 getting used to new places. 653 00:19:40,412 --> 00:19:41,880 >> Sally: But he got 654 00:19:41,947 --> 00:19:42,848 used to the school. 655 00:19:42,915 --> 00:19:44,049 I thought he liked it there. 656 00:19:44,116 --> 00:19:44,883 >> Adam: Yeah, 657 00:19:44,950 --> 00:19:46,385 we-- we thought that, 658 00:19:46,451 --> 00:19:47,553 but it seems that it was 659 00:19:47,619 --> 00:19:49,421 harder than we realized. 660 00:19:49,488 --> 00:19:52,090 There was things that he never 661 00:19:52,157 --> 00:19:53,559 told us, or there was things 662 00:19:53,625 --> 00:19:57,195 that we didn't pick up on. 663 00:19:57,262 --> 00:19:58,363 >> Sally: You did say that 664 00:19:58,430 --> 00:20:00,198 he changed his dorm room. 665 00:20:00,265 --> 00:20:02,267 >> Adam: Yeah. 666 00:20:02,334 --> 00:20:03,535 And then he admitted the real 667 00:20:03,602 --> 00:20:04,770 reason that he did it is 668 00:20:04,836 --> 00:20:06,338 because the numbers scared him, 669 00:20:06,405 --> 00:20:08,740 his room number. 670 00:20:08,807 --> 00:20:10,442 He has good and-- 671 00:20:10,509 --> 00:20:12,477 and bad numbers. 672 00:20:12,544 --> 00:20:14,279 >> Sally: I don't understand. 673 00:20:14,346 --> 00:20:16,148 >> Adam: Some numbers scare him. 674 00:20:16,214 --> 00:20:17,549 His room number was 23, 675 00:20:17,616 --> 00:20:18,917 and he had to change it because 676 00:20:18,984 --> 00:20:20,218 two and three add up to five. 677 00:20:20,285 --> 00:20:22,220 >> Sally: So he's constantly 678 00:20:22,287 --> 00:20:24,222 calculating, making sure 679 00:20:24,289 --> 00:20:25,724 the numbers don't cause trouble? 680 00:20:25,791 --> 00:20:27,025 >> Adam: I can't even tell you 681 00:20:27,092 --> 00:20:28,026 because I don't even 682 00:20:28,093 --> 00:20:29,661 entirely understand. 683 00:20:29,728 --> 00:20:30,662 >> Sally: Man, 684 00:20:30,729 --> 00:20:33,432 that must be exhausting for him. 685 00:20:33,498 --> 00:20:35,067 I had no idea he was struggling 686 00:20:35,133 --> 00:20:36,435 with these kind of thoughts. 687 00:20:36,501 --> 00:20:37,936 >> Adam: Yeah, well, 688 00:20:38,003 --> 00:20:40,205 none of us did. 689 00:20:40,272 --> 00:20:42,074 >> Sally: Well, 690 00:20:42,140 --> 00:20:44,710 maybe a facility can help then. 691 00:20:44,776 --> 00:20:46,078 >> Adam: I was reading up on 692 00:20:46,144 --> 00:20:48,046 it this morning, and they do 693 00:20:48,113 --> 00:20:50,282 something called exposure 694 00:20:50,349 --> 00:20:52,184 and response prevention. 695 00:20:52,250 --> 00:20:53,585 They make you 696 00:20:53,652 --> 00:20:54,820 face your obsessions. 697 00:20:54,886 --> 00:20:56,121 They literally trigger 698 00:20:56,188 --> 00:20:56,955 your anxiety. 699 00:20:57,022 --> 00:20:57,889 And they give you support. 700 00:20:57,956 --> 00:20:58,690 It's in a controlled 701 00:20:58,757 --> 00:20:59,558 environment. 702 00:20:59,625 --> 00:21:00,592 But then they coach you 703 00:21:00,659 --> 00:21:02,094 not to respond with 704 00:21:02,160 --> 00:21:04,363 your compulsive behaviors. 705 00:21:04,429 --> 00:21:06,131 >> Sally: Well, it sounds like 706 00:21:06,198 --> 00:21:07,132 they have worked out 707 00:21:07,199 --> 00:21:09,434 a program that's proven to help. 708 00:21:09,501 --> 00:21:10,936 That's promising. 709 00:21:11,003 --> 00:21:12,037 >> Adam: Yeah, I mean, 710 00:21:12,104 --> 00:21:13,672 if it works. 711 00:21:13,739 --> 00:21:14,773 [ Adam sighs ] 712 00:21:14,840 --> 00:21:16,074 What-- what if this 713 00:21:16,141 --> 00:21:19,478 just triggers all of his fears? 714 00:21:19,544 --> 00:21:22,714 And it makes it worse? 715 00:21:22,781 --> 00:21:23,715 >> Christine: Well, you know, 716 00:21:23,782 --> 00:21:25,384 pulling a fire alarm is 717 00:21:25,450 --> 00:21:26,418 a felony, 718 00:21:26,485 --> 00:21:28,153 and you still are on probation. 719 00:21:28,220 --> 00:21:29,821 I bet if we checked that alarm, 720 00:21:29,888 --> 00:21:30,989 there would be traces of 721 00:21:31,056 --> 00:21:32,424 your blood or fingerprints. 722 00:21:32,491 --> 00:21:34,693 >> Phyllis: Oh. Ooh. 723 00:21:34,760 --> 00:21:35,594 Good thing you're not 724 00:21:35,661 --> 00:21:36,495 the DA anymore. 725 00:21:36,561 --> 00:21:37,429 >> Christine: You're right, 726 00:21:37,496 --> 00:21:38,764 I'm not, but I could still file 727 00:21:38,830 --> 00:21:40,098 a report as a concerned citizen. 728 00:21:40,165 --> 00:21:41,099 >> Phyllis: Oh, you'd do 729 00:21:41,166 --> 00:21:42,401 anything to get rid of me, 730 00:21:42,467 --> 00:21:43,268 wouldn't you? 731 00:21:43,335 --> 00:21:44,236 >> Christine: I just think 732 00:21:44,302 --> 00:21:45,537 the world would be a much safer 733 00:21:45,604 --> 00:21:46,538 place with you behind bars. 734 00:21:46,605 --> 00:21:47,639 >> Danny: Okay, okay, 735 00:21:47,706 --> 00:21:48,674 enough, all right? 736 00:21:48,740 --> 00:21:50,308 Nobody's calling the cops. 737 00:21:50,375 --> 00:21:51,109 Hey, you know what? 738 00:21:51,176 --> 00:21:52,577 This ends right here. 739 00:21:52,644 --> 00:21:54,079 I sure as hell hope 740 00:21:54,146 --> 00:21:55,681 that Cricket's theory's wrong. 741 00:21:55,747 --> 00:21:57,816 But either way, you have got 742 00:21:57,883 --> 00:21:59,451 to let this fixation go with us, 743 00:21:59,518 --> 00:22:00,419 with me. 744 00:22:00,485 --> 00:22:01,753 All right, you've got to move on 745 00:22:01,820 --> 00:22:03,021 Phyllis, you hear me? 746 00:22:03,088 --> 00:22:04,589 It's over. 747 00:22:04,656 --> 00:22:08,527 Okay? 748 00:22:08,593 --> 00:22:10,395 Come on, let's go back upstairs. 749 00:22:10,462 --> 00:22:11,530 >> Christine: Hm, 750 00:22:11,596 --> 00:22:12,798 that's a great idea. 751 00:22:17,536 --> 00:22:18,370 >> Tucker: Nate, 752 00:22:18,437 --> 00:22:19,337 please mind your own business. 753 00:22:19,404 --> 00:22:20,205 >> Nate: Please stop 754 00:22:20,272 --> 00:22:21,373 harassing my friend. 755 00:22:21,440 --> 00:22:22,574 >> Tucker: There's no harassment 756 00:22:22,641 --> 00:22:23,742 going on here, man, we're having 757 00:22:23,809 --> 00:22:24,543 a private conversation. 758 00:22:24,609 --> 00:22:25,343 >> Audra: Okay, yeah, 759 00:22:25,410 --> 00:22:28,447 and we are done talking. 760 00:22:28,513 --> 00:22:30,282 Buy me a cup of coffee? 761 00:22:30,348 --> 00:22:32,718 >> Nate: It'd be my pleasure. 762 00:22:52,170 --> 00:22:53,371 >> Christine: Can you 763 00:22:53,438 --> 00:22:54,406 believe her? 764 00:22:54,473 --> 00:22:55,407 Pulling that alarm 765 00:22:55,474 --> 00:22:56,675 just to mess with us? 766 00:22:56,742 --> 00:22:57,976 >> Danny: Well, we don't know if 767 00:22:58,043 --> 00:22:58,844 that's what really happened. 768 00:22:58,910 --> 00:22:59,678 >> Christine: No, no, 769 00:22:59,745 --> 00:23:00,979 yeah, I know, okay? 770 00:23:01,046 --> 00:23:02,447 And we are lucky she didn't 771 00:23:02,514 --> 00:23:03,715 burn this place down. 772 00:23:03,782 --> 00:23:06,218 She is a danger to society. 773 00:23:06,284 --> 00:23:07,319 >> Danny: So, what if 774 00:23:07,385 --> 00:23:08,186 she pulled the alarm? 775 00:23:08,253 --> 00:23:09,020 It's a childish move. 776 00:23:09,087 --> 00:23:10,055 And you know what? 777 00:23:10,122 --> 00:23:12,424 It didn't work. Look. 778 00:23:15,727 --> 00:23:17,496 What do you say we pick up 779 00:23:17,562 --> 00:23:21,266 right where we left off? 780 00:23:21,333 --> 00:23:22,534 Oh, you know what? 781 00:23:22,601 --> 00:23:26,004 There is one slight problem. 782 00:23:26,071 --> 00:23:27,139 I think you're wearing 783 00:23:27,205 --> 00:23:28,206 way too much clothing. 784 00:23:34,312 --> 00:23:36,348 >> Christine: And... 785 00:23:36,414 --> 00:23:37,916 >> Danny: Yeah? 786 00:23:37,983 --> 00:23:38,717 >> Christine: You're not 787 00:23:38,784 --> 00:23:40,452 kissing me. 788 00:23:43,388 --> 00:23:44,623 >> Sally: What does 789 00:23:44,689 --> 00:23:46,191 Chelsea think? 790 00:23:46,258 --> 00:23:47,259 >> Adam: She's furious 791 00:23:47,325 --> 00:23:48,260 with me that I agreed 792 00:23:48,326 --> 00:23:49,694 to bring him back here. 793 00:23:49,761 --> 00:23:50,695 She's ready to ship him 794 00:23:50,762 --> 00:23:51,530 off today. 795 00:23:51,596 --> 00:23:52,831 >> Sally: I doubt she sees 796 00:23:52,898 --> 00:23:53,865 it as shipping him off. 797 00:23:53,932 --> 00:23:54,766 She probably just thinks 798 00:23:54,833 --> 00:23:55,734 the sooner you guys can 799 00:23:55,801 --> 00:23:56,935 get Connor treatment, the sooner 800 00:23:57,002 --> 00:23:58,703 he can start to feel better. 801 00:23:58,770 --> 00:24:00,272 >> Adam: No, I know that she is 802 00:24:00,338 --> 00:24:02,741 as upset about this as I am. 803 00:24:02,808 --> 00:24:05,377 She stayed back after 804 00:24:05,443 --> 00:24:06,578 Connor's session 805 00:24:06,645 --> 00:24:07,746 to talk to the doctor. 806 00:24:07,813 --> 00:24:08,914 But I just feel like they're 807 00:24:08,980 --> 00:24:10,115 ganging up on me and they're 808 00:24:10,182 --> 00:24:11,283 trying to make me the enemy 809 00:24:11,349 --> 00:24:12,617 to push their plan through. 810 00:24:12,684 --> 00:24:13,952 And, I mean, is it that bad 811 00:24:14,019 --> 00:24:14,786 that we just pause 812 00:24:14,853 --> 00:24:16,288 and we get a second opinion? 813 00:24:16,354 --> 00:24:17,322 >> Sally: You could. 814 00:24:17,389 --> 00:24:18,290 >> Adam: Okay, because this 815 00:24:18,356 --> 00:24:20,692 decision, this label, 816 00:24:20,759 --> 00:24:21,927 it's gonna have an impact 817 00:24:21,993 --> 00:24:23,595 on the rest of Connor's life. 818 00:24:23,662 --> 00:24:24,563 You know, it's like, 819 00:24:24,629 --> 00:24:25,530 why am I the enemy? 820 00:24:25,597 --> 00:24:26,665 Because I just want to take 821 00:24:26,731 --> 00:24:27,599 a beat and I want 822 00:24:27,666 --> 00:24:28,767 to make sure that we are 823 00:24:28,834 --> 00:24:30,869 doing the right thing. 824 00:24:30,936 --> 00:24:32,404 >> Sally: I don't think anyone 825 00:24:32,470 --> 00:24:33,605 sees you as the enemy. 826 00:24:33,672 --> 00:24:34,706 >> Adam: Well, that's what 827 00:24:34,773 --> 00:24:35,707 it feels like when Chelsea 828 00:24:35,774 --> 00:24:37,709 and I disagree about this. 829 00:24:37,776 --> 00:24:40,312 And then there's Billy, 830 00:24:40,378 --> 00:24:41,479 with his comments, 831 00:24:41,546 --> 00:24:44,616 which are so out of line. 832 00:24:44,683 --> 00:24:45,851 >> Sally: You're putting 833 00:24:45,917 --> 00:24:47,853 on the brakes, okay? 834 00:24:47,919 --> 00:24:49,454 Which is completely 835 00:24:49,521 --> 00:24:51,156 understandable. 836 00:24:51,223 --> 00:24:52,858 Connor's well-being is at stake. 837 00:24:52,924 --> 00:24:55,227 And I personally think 838 00:24:55,293 --> 00:24:56,294 getting a second opinion 839 00:24:56,361 --> 00:24:57,529 sounds reasonable. 840 00:24:57,596 --> 00:24:59,764 Is Chelsea against it? 841 00:24:59,831 --> 00:25:00,999 >> Adam: I haven't suggested 842 00:25:01,066 --> 00:25:02,567 it yet. 843 00:25:02,634 --> 00:25:03,935 But she wants to put a plan 844 00:25:04,002 --> 00:25:05,303 in place as soon as possible, 845 00:25:05,370 --> 00:25:07,572 which I understand, you know, 846 00:25:07,639 --> 00:25:09,507 given her own history. 847 00:25:09,574 --> 00:25:10,775 But she's 100% on board with 848 00:25:10,842 --> 00:25:12,277 what the doctor wants to do. 849 00:25:12,344 --> 00:25:13,211 >> Sally: Do you not 850 00:25:13,278 --> 00:25:14,379 trust the doctor? 851 00:25:14,446 --> 00:25:15,847 >> Adam: She seems smart. 852 00:25:15,914 --> 00:25:16,882 She seems like 853 00:25:16,948 --> 00:25:17,983 she knows her stuff. 854 00:25:18,049 --> 00:25:19,417 >> Sally: But something's 855 00:25:19,484 --> 00:25:21,419 giving you pause. 856 00:25:21,486 --> 00:25:24,289 >> Adam: Sally, all of this 857 00:25:24,356 --> 00:25:26,291 is happening so fast. 858 00:25:26,358 --> 00:25:27,692 We went from thinking 859 00:25:27,759 --> 00:25:29,294 that he needed extra tutoring 860 00:25:29,361 --> 00:25:30,695 to now shipping him off 861 00:25:30,762 --> 00:25:32,631 to inpatient treatment. 862 00:25:32,697 --> 00:25:34,165 I mean, he's terrified. 863 00:25:34,232 --> 00:25:35,567 He thinks shipping him 864 00:25:35,634 --> 00:25:36,635 to a hospital means there's 865 00:25:36,701 --> 00:25:37,936 something seriously wrong 866 00:25:38,003 --> 00:25:38,970 with him and he's not 867 00:25:39,037 --> 00:25:40,272 gonna get any better. 868 00:25:40,338 --> 00:25:41,706 You know what I called 869 00:25:41,773 --> 00:25:43,141 Connor when he was a baby? 870 00:25:43,208 --> 00:25:46,511 Peanut. 871 00:25:46,578 --> 00:25:47,612 And now he has this 872 00:25:47,679 --> 00:25:49,614 hopeless look in his eyes. 873 00:25:49,681 --> 00:25:50,715 And he keeps calling 874 00:25:50,782 --> 00:25:51,883 himself crazy. 875 00:25:56,621 --> 00:25:57,789 >> Sally: You said 876 00:25:57,856 --> 00:26:00,759 that Chelsea is desperate 877 00:26:00,825 --> 00:26:04,296 to put a plan in place. 878 00:26:04,362 --> 00:26:05,764 Could it be that you're 879 00:26:05,830 --> 00:26:07,632 afraid of having one? 880 00:26:07,699 --> 00:26:09,334 >> Adam: I want to do everything 881 00:26:09,401 --> 00:26:10,635 that I can to help my son. 882 00:26:10,702 --> 00:26:11,970 Why would I be afraid of that? 883 00:26:12,037 --> 00:26:13,338 >> Sally: Because it would mean 884 00:26:13,405 --> 00:26:14,306 actually having 885 00:26:14,372 --> 00:26:16,408 to accept his disorder. 886 00:26:16,474 --> 00:26:20,278 You know, make it official. 887 00:26:20,345 --> 00:26:22,147 I just get the feeling 888 00:26:22,213 --> 00:26:23,181 that you're struggling 889 00:26:23,248 --> 00:26:24,115 to believe that 890 00:26:24,182 --> 00:26:25,850 he's really sick. 891 00:26:25,917 --> 00:26:28,153 >> Adam: How can you say that? 892 00:26:28,219 --> 00:26:29,321 I'm-- I'm doing everything 893 00:26:29,387 --> 00:26:30,622 that I can to come to terms 894 00:26:30,689 --> 00:26:32,057 with it, to try to get him 895 00:26:32,123 --> 00:26:34,292 the help that he needs. 896 00:26:34,359 --> 00:26:35,760 But it's like I have to become 897 00:26:35,827 --> 00:26:37,862 an expert about this overnight. 898 00:26:37,929 --> 00:26:38,730 Do you know 899 00:26:38,797 --> 00:26:39,597 what I learned today? 900 00:26:39,664 --> 00:26:40,799 That when his anxiety 901 00:26:40,865 --> 00:26:42,600 gets triggered with an everyday 902 00:26:42,667 --> 00:26:44,836 situation like getting dirt 903 00:26:44,903 --> 00:26:47,105 on his hands, it can feel 904 00:26:47,172 --> 00:26:49,341 like his life is in danger. 905 00:26:49,407 --> 00:26:51,509 How did this happen? 906 00:26:51,576 --> 00:26:53,078 How did I not know that he was 907 00:26:53,144 --> 00:26:55,146 struggling with this? 908 00:26:55,213 --> 00:26:57,515 I mean, my sweet, smart boy 909 00:26:57,582 --> 00:26:59,284 with his whole life ahead of 910 00:26:59,351 --> 00:27:03,955 him living in that kind of pain. 911 00:27:04,022 --> 00:27:05,056 >> Sally: Come here. 912 00:27:09,961 --> 00:27:11,563 >> Audra: Thanks for the assist 913 00:27:11,629 --> 00:27:13,865 with Tucker. 914 00:27:13,932 --> 00:27:15,367 >> Nate: I doubt you needed it. 915 00:27:15,433 --> 00:27:18,770 But I couldn't help myself. 916 00:27:18,837 --> 00:27:20,839 He brings it out in me. 917 00:27:20,905 --> 00:27:23,308 >> Audra: Yeah. 918 00:27:23,375 --> 00:27:25,410 >> Nate: Audra, 919 00:27:25,477 --> 00:27:27,045 I have to say it again. I'm-- 920 00:27:27,112 --> 00:27:29,247 I'm having trouble following 921 00:27:29,314 --> 00:27:31,816 where you stand with this guy. 922 00:27:31,883 --> 00:27:33,618 First, you hate him and want 923 00:27:33,685 --> 00:27:36,121 my help in stealing his company. 924 00:27:36,187 --> 00:27:37,288 Then, you're 925 00:27:37,355 --> 00:27:39,224 holding hands in public. 926 00:27:39,290 --> 00:27:40,759 Oh, and I saw the press 927 00:27:40,825 --> 00:27:41,693 release about your new 928 00:27:41,760 --> 00:27:42,794 position at Glissade, 929 00:27:42,861 --> 00:27:43,695 but, um-- 930 00:27:43,762 --> 00:27:45,130 >> Audra: Look, there's no 931 00:27:45,196 --> 00:27:46,464 need for me to catch you up 932 00:27:46,531 --> 00:27:48,967 on the boring blow-by-blow. 933 00:27:49,034 --> 00:27:50,235 All you need to know 934 00:27:50,301 --> 00:27:53,772 is I'm done with Tucker. 935 00:27:53,838 --> 00:27:55,240 In all ways. 936 00:27:55,306 --> 00:27:57,942 >> Nate: Really? 937 00:27:58,009 --> 00:27:59,444 Well, I'm glad to hear it. 938 00:27:59,511 --> 00:28:02,047 Assuming this is really the end. 939 00:28:02,113 --> 00:28:03,948 >> Audra: Oh, I assure you, 940 00:28:04,015 --> 00:28:05,517 it is. 941 00:28:05,583 --> 00:28:07,619 >> Nate: So you're out of a job, 942 00:28:07,685 --> 00:28:10,321 again? 943 00:28:10,388 --> 00:28:14,092 Do you have a plan B? 944 00:28:14,159 --> 00:28:16,461 >> Audra: Not yet. 945 00:28:16,528 --> 00:28:19,330 But I'll come up with something. 946 00:28:19,397 --> 00:28:22,500 I'm a survivor. 947 00:28:24,202 --> 00:28:25,370 >> Tucker: Hi. 948 00:28:25,437 --> 00:28:28,373 >> Ashley: Hi, handsome. 949 00:28:28,440 --> 00:28:29,741 Sorry it took me so long 950 00:28:29,808 --> 00:28:31,242 to get back to you. 951 00:28:31,309 --> 00:28:32,377 >> Tucker: And I'm sorry 952 00:28:32,444 --> 00:28:33,344 for leaving you all those 953 00:28:33,411 --> 00:28:34,579 messages. 954 00:28:34,646 --> 00:28:35,680 >> Ashley: I swear I wasn't 955 00:28:35,747 --> 00:28:37,115 playing hard to get. 956 00:28:37,182 --> 00:28:39,984 >> Tucker: No? 957 00:28:40,051 --> 00:28:42,954 So, what exactly does forget 958 00:28:43,021 --> 00:28:45,223 the whole thing mean? 959 00:28:45,290 --> 00:28:47,158 >> Ashley: A stupid mistake. 960 00:28:47,225 --> 00:28:48,893 That's what that is. 961 00:28:48,960 --> 00:28:50,361 >> Tucker: You're really running 962 00:28:50,428 --> 00:28:51,329 hot and cold these days, 963 00:28:51,396 --> 00:28:52,497 aren't you? 964 00:28:52,564 --> 00:28:53,765 >> Ashley: I know how much 965 00:28:53,832 --> 00:28:56,000 you like a good cat and mouse. 966 00:28:56,067 --> 00:28:57,035 >> Tucker: To be honest 967 00:28:57,102 --> 00:28:58,203 with you, Ashley, I hope that's 968 00:28:58,269 --> 00:29:00,205 all this is, really. 969 00:29:00,271 --> 00:29:01,639 I would love it if you told me 970 00:29:01,706 --> 00:29:03,374 this is just some revenge game 971 00:29:03,441 --> 00:29:04,742 you're playing so I can stop 972 00:29:04,809 --> 00:29:07,345 worrying about you and move on. 973 00:29:07,412 --> 00:29:08,313 >> Ashley: You are worried 974 00:29:08,379 --> 00:29:09,581 about me. 975 00:29:09,647 --> 00:29:11,883 I can tell from that 976 00:29:11,950 --> 00:29:14,085 cute little furrow in your brow. 977 00:29:14,152 --> 00:29:16,154 You know what that means. 978 00:29:16,221 --> 00:29:18,256 It means you love me, 979 00:29:18,323 --> 00:29:22,060 doesn't it? 980 00:29:22,127 --> 00:29:23,094 >> Tucker: I care 981 00:29:23,161 --> 00:29:24,996 about you deeply, yes. 982 00:29:25,063 --> 00:29:27,765 But love, uh, that's not 983 00:29:27,832 --> 00:29:30,168 the word I would use right now, 984 00:29:30,235 --> 00:29:31,336 given all the games 985 00:29:31,402 --> 00:29:32,403 you have been playing. 986 00:29:32,470 --> 00:29:33,538 >> Ashley: What do I have 987 00:29:33,605 --> 00:29:34,706 to do to convince you that 988 00:29:34,772 --> 00:29:36,141 my feelings for you are not 989 00:29:36,207 --> 00:29:37,108 a game? 990 00:29:37,175 --> 00:29:39,944 >> Tucker: Well, 991 00:29:40,011 --> 00:29:41,746 one second you're declaring 992 00:29:41,813 --> 00:29:43,448 your eternal love for me, 993 00:29:43,515 --> 00:29:44,749 then an hour later, 994 00:29:44,816 --> 00:29:45,884 you text me that you never 995 00:29:45,950 --> 00:29:46,851 want to see me again. 996 00:29:46,918 --> 00:29:48,453 How should I interpret all that? 997 00:29:48,520 --> 00:29:50,288 >> Ashley: I'm mercurial. 998 00:29:50,355 --> 00:29:51,890 So are you. 999 00:29:51,956 --> 00:29:53,992 And that I realize that I can't 1000 00:29:54,058 --> 00:29:59,397 give up on us, and I won't. 1001 00:29:59,464 --> 00:30:03,535 >> Tucker: Ashley, 1002 00:30:03,601 --> 00:30:04,969 a lot of stuff has been going 1003 00:30:05,036 --> 00:30:06,971 down between us lately, right? 1004 00:30:07,038 --> 00:30:08,740 He said, she said versions of 1005 00:30:08,806 --> 00:30:12,277 our fight in Paris really 1006 00:30:12,343 --> 00:30:14,145 took a toll on both of us. 1007 00:30:14,212 --> 00:30:14,979 >> Ashley: Yeah, 1008 00:30:15,046 --> 00:30:15,847 it's tough stuff. 1009 00:30:15,914 --> 00:30:18,349 >> Tucker: Yes. 1010 00:30:18,416 --> 00:30:22,954 But I think it's... 1011 00:30:23,021 --> 00:30:23,621 It's messed 1012 00:30:23,688 --> 00:30:25,590 with your head a little bit. 1013 00:30:25,657 --> 00:30:27,258 You seem confused, 1014 00:30:27,325 --> 00:30:29,827 teetering on the edge. 1015 00:30:29,894 --> 00:30:30,995 >> Ashley: The edge of 1016 00:30:31,062 --> 00:30:33,398 something wonderful. 1017 00:30:33,464 --> 00:30:35,967 Come on, take a leap with me. 1018 00:30:36,034 --> 00:30:39,871 You know you want to. 1019 00:30:39,938 --> 00:30:41,139 >> Tucker: What I want 1020 00:30:41,206 --> 00:30:44,342 is for you to see someone. 1021 00:30:44,409 --> 00:30:45,343 I want you 1022 00:30:45,410 --> 00:30:47,612 to see a psychologist. 1023 00:30:47,679 --> 00:30:49,314 No, and I'll go with you. 1024 00:30:49,380 --> 00:30:51,482 I'd be happy to go with you. 1025 00:30:51,549 --> 00:30:52,850 And if I'm wrong, and if you're 1026 00:30:52,917 --> 00:30:57,055 perfectly fine, I will eat crow. 1027 00:30:57,121 --> 00:31:00,458 But, do this, please. 1028 00:31:00,525 --> 00:31:01,993 If not for me, for yourself. 1029 00:31:08,766 --> 00:31:12,570 >> Adam: Oh, I hate this. 1030 00:31:12,637 --> 00:31:13,705 I know that Connor 1031 00:31:13,771 --> 00:31:15,440 needs me to be strong. 1032 00:31:15,506 --> 00:31:16,608 >> Sally: Hey, 1033 00:31:16,674 --> 00:31:17,742 don't beat yourself up 1034 00:31:17,809 --> 00:31:19,477 for having feelings about it. 1035 00:31:19,544 --> 00:31:20,478 It's one of the roughest 1036 00:31:20,545 --> 00:31:21,412 things that you can go 1037 00:31:21,479 --> 00:31:22,313 through as a parent. 1038 00:31:22,380 --> 00:31:23,081 >> Adam: I know, 1039 00:31:23,147 --> 00:31:24,215 I just keep thinking, 1040 00:31:24,282 --> 00:31:25,650 if I had been there for him 1041 00:31:25,717 --> 00:31:27,151 more in his life, if I had been 1042 00:31:27,218 --> 00:31:28,319 around, maybe none of this would 1043 00:31:28,386 --> 00:31:29,354 have happened, okay? 1044 00:31:29,420 --> 00:31:30,588 >> Sally: Hey, stop. 1045 00:31:30,655 --> 00:31:32,323 [ Adam sighs ] 1046 00:31:32,390 --> 00:31:34,158 >> Adam: I know. 1047 00:31:34,225 --> 00:31:35,426 I know you're right. 1048 00:31:35,493 --> 00:31:37,762 I just-- I wish I was 1049 00:31:37,829 --> 00:31:38,763 more confident about 1050 00:31:38,830 --> 00:31:42,000 what to do about this. 1051 00:31:42,066 --> 00:31:43,234 >> Sally: What I'm about 1052 00:31:43,301 --> 00:31:45,570 to say is gonna sound harsh. 1053 00:31:45,637 --> 00:31:49,007 But right now, you can't think 1054 00:31:49,073 --> 00:31:50,808 about how this affects you. 1055 00:31:50,875 --> 00:31:52,744 You have to be focused 1056 00:31:52,810 --> 00:31:55,079 on Connor and Connor only. 1057 00:31:55,146 --> 00:31:57,782 That's how you get through this. 1058 00:31:59,784 --> 00:32:00,718 >> Phyllis: Well, thank you. 1059 00:32:00,785 --> 00:32:01,986 Never too early for champagne, 1060 00:32:02,053 --> 00:32:03,554 never too early, huh? 1061 00:32:03,621 --> 00:32:06,391 Yes, because I am celebrating, 1062 00:32:06,457 --> 00:32:07,759 this is big news, 1063 00:32:07,825 --> 00:32:08,626 this is big news. 1064 00:32:08,693 --> 00:32:10,094 I am wiping Danny Romalotti 1065 00:32:10,161 --> 00:32:11,496 from my life. 1066 00:32:11,562 --> 00:32:16,501 Wiping him from my life. 1067 00:32:16,567 --> 00:32:20,305 He has zero taste in women. 1068 00:32:20,371 --> 00:32:23,041 I mean, why would he want 1069 00:32:23,107 --> 00:32:26,110 the bug to go on tour with him? 1070 00:32:26,177 --> 00:32:27,412 Why would he want that when 1071 00:32:27,478 --> 00:32:32,917 he could have this? 1072 00:32:32,984 --> 00:32:34,018 I gotta get my life 1073 00:32:34,085 --> 00:32:36,487 back on track. 1074 00:32:36,554 --> 00:32:39,257 I gotta do it. 1075 00:32:39,324 --> 00:32:40,325 Well, 1076 00:32:40,391 --> 00:32:41,426 they're wiped from my life. 1077 00:32:41,492 --> 00:32:42,460 Definitely both of them 1078 00:32:42,527 --> 00:32:47,298 are wiped from my life. 1079 00:32:47,365 --> 00:32:49,033 I couldn't care less 1080 00:32:49,100 --> 00:32:51,402 what they do. 1081 00:33:07,652 --> 00:33:09,320 >> Danny: I... 1082 00:33:13,291 --> 00:33:16,527 Love... 1083 00:33:20,431 --> 00:33:22,834 You... 1084 00:33:32,577 --> 00:33:34,912 >> Christine: I love you too. 1085 00:33:38,082 --> 00:33:39,083 >> Jack: I don't know what 1086 00:33:39,150 --> 00:33:40,785 more we can do for her. 1087 00:33:40,852 --> 00:33:42,053 I can't even ask her how 1088 00:33:42,120 --> 00:33:43,521 she's doing without getting some 1089 00:33:43,588 --> 00:33:44,889 kind of lecture or a tantrum. 1090 00:33:44,956 --> 00:33:45,890 >> Traci: Jack, 1091 00:33:45,957 --> 00:33:47,024 we can't give up on family. 1092 00:33:47,091 --> 00:33:48,025 >> Jack: I tried everything 1093 00:33:48,092 --> 00:33:49,727 in me to stop her from 1094 00:33:49,794 --> 00:33:50,962 falling in with that man 1095 00:33:51,028 --> 00:33:51,963 again and she ignored me. 1096 00:33:52,029 --> 00:33:53,998 Now, she ignores my every effort 1097 00:33:54,065 --> 00:33:55,633 to try to help her now that he's 1098 00:33:55,700 --> 00:33:56,901 broken her heart again. 1099 00:33:56,968 --> 00:33:58,002 And have I once said, 1100 00:33:58,069 --> 00:33:59,904 I told you so? 1101 00:33:59,971 --> 00:34:01,339 >> Traci: Jack, 1102 00:34:01,406 --> 00:34:02,774 maybe not in so many words. 1103 00:34:02,840 --> 00:34:05,443 And maybe this explains 1104 00:34:05,510 --> 00:34:06,511 the prickly attitude 1105 00:34:06,577 --> 00:34:07,712 she's had around here lately. 1106 00:34:07,779 --> 00:34:10,148 Because the judgment is there. 1107 00:34:10,214 --> 00:34:11,082 It's just 1108 00:34:11,149 --> 00:34:12,517 right below the surface. 1109 00:34:12,583 --> 00:34:14,485 Jack, she's deeply humiliated. 1110 00:34:14,552 --> 00:34:15,820 >> Jack: The woman that just 1111 00:34:15,887 --> 00:34:16,988 gave us a dressing down 1112 00:34:17,054 --> 00:34:18,256 was not humiliated. 1113 00:34:18,322 --> 00:34:19,424 She was absolutely 1114 00:34:19,490 --> 00:34:20,458 sure of herself, 1115 00:34:20,525 --> 00:34:22,193 insisting that she's fine. 1116 00:34:22,260 --> 00:34:23,428 Maybe we ought to listen to her. 1117 00:34:23,494 --> 00:34:24,562 >> Traci: I don't know 1118 00:34:24,629 --> 00:34:25,530 what the answer is, 1119 00:34:25,596 --> 00:34:27,265 but I am not letting this go. 1120 00:34:27,331 --> 00:34:29,434 I watched her closely. 1121 00:34:29,500 --> 00:34:30,568 And you're right, 1122 00:34:30,635 --> 00:34:32,470 there is something off. 1123 00:34:32,537 --> 00:34:34,472 Now, every instinct I have 1124 00:34:34,539 --> 00:34:36,941 is screaming that this is bigger 1125 00:34:37,008 --> 00:34:39,177 than some push-pull obsession 1126 00:34:39,243 --> 00:34:41,512 she may have with Tucker. 1127 00:34:41,579 --> 00:34:42,513 >> Ashley: So, we're back 1128 00:34:42,580 --> 00:34:43,314 to that, are we? 1129 00:34:43,381 --> 00:34:44,182 You think I need 1130 00:34:44,248 --> 00:34:46,384 psychological help? 1131 00:34:46,451 --> 00:34:48,019 That is so patronizing. 1132 00:34:48,085 --> 00:34:50,388 I don't need a therapist. 1133 00:34:50,455 --> 00:34:52,223 >> Tucker: What's the big deal? 1134 00:34:52,290 --> 00:34:52,990 What are you afraid 1135 00:34:53,057 --> 00:34:54,091 you might learn? 1136 00:34:54,158 --> 00:34:55,026 >> Ashley: For your information, 1137 00:34:55,092 --> 00:34:55,760 I saw somebody 1138 00:34:55,827 --> 00:34:56,727 when I was in Paris. 1139 00:34:56,794 --> 00:34:58,296 A psychologist friend of mine. 1140 00:34:58,362 --> 00:35:00,164 I bared my soul. 1141 00:35:00,231 --> 00:35:01,666 >> Tucker: And? 1142 00:35:01,732 --> 00:35:02,533 >> Ashley: He says 1143 00:35:02,600 --> 00:35:03,334 I'm as perfectly normal 1144 00:35:03,401 --> 00:35:04,168 as the next person. 1145 00:35:04,235 --> 00:35:05,203 No issues whatsoever. 1146 00:35:05,269 --> 00:35:08,272 So there. 1147 00:35:08,339 --> 00:35:10,808 >> Tucker: And what if 1148 00:35:10,875 --> 00:35:12,810 your memory of this chat you had 1149 00:35:12,877 --> 00:35:14,412 with your therapist friend 1150 00:35:14,479 --> 00:35:16,414 in Paris is as crystal clear as 1151 00:35:16,481 --> 00:35:17,515 the fight we had in Paris? 1152 00:35:17,582 --> 00:35:20,151 >> Ashley: Ah, really? 1153 00:35:20,218 --> 00:35:21,452 Please, we've been over this. 1154 00:35:21,519 --> 00:35:23,888 Blah, blah, blah, blah, blah. 1155 00:35:23,955 --> 00:35:25,590 What happened in that cafe was 1156 00:35:25,656 --> 00:35:27,425 a very isolated circumstance, 1157 00:35:27,492 --> 00:35:28,426 and I've apologized, 1158 00:35:28,493 --> 00:35:29,627 and I thought we moved on. 1159 00:35:29,694 --> 00:35:30,528 >> Tucker: Perfect, 1160 00:35:30,595 --> 00:35:31,829 then what do you have to lose? 1161 00:35:31,896 --> 00:35:36,300 If you're okay, then prove it. 1162 00:35:36,367 --> 00:35:37,602 You can throw it 1163 00:35:37,668 --> 00:35:39,237 right back in my face. 1164 00:35:39,303 --> 00:35:41,939 But see someone. 1165 00:35:42,006 --> 00:35:43,741 See someone unbiased. 1166 00:35:43,808 --> 00:35:45,276 Here, in Genoa City. 1167 00:35:45,343 --> 00:35:47,278 >> Ashley: Yeah, I'm 1168 00:35:47,345 --> 00:35:48,646 happy with my friend's analysis. 1169 00:35:48,713 --> 00:35:50,181 >> Tucker: Right, your friend, 1170 00:35:50,248 --> 00:35:51,549 who-- who probably 1171 00:35:51,616 --> 00:35:52,683 told you exactly 1172 00:35:52,750 --> 00:35:53,684 what you wanted to hear. 1173 00:35:53,751 --> 00:35:54,652 >> Ashley: Who I trust 1174 00:35:54,719 --> 00:35:55,753 to tell me if something 1175 00:35:55,820 --> 00:35:56,621 was wrong with me. 1176 00:35:56,687 --> 00:35:57,688 >> Tucker: All right, 1177 00:35:57,755 --> 00:35:58,623 you can do this now, 1178 00:35:58,689 --> 00:35:59,757 or you can do it later, 1179 00:35:59,824 --> 00:36:00,992 but I'm not gonna give up 1180 00:36:01,058 --> 00:36:02,426 until you've seen someone. 1181 00:36:18,676 --> 00:36:21,746 Captioned by Los Angeles Distribution and Broadcasting, Inc. 1182 00:36:21,812 --> 00:36:24,882 Captioning provided by Bell Dramatic Serial Company, 1183 00:36:24,949 --> 00:36:27,985 Sony Pictures Television and CBS, Inc. 1184 00:36:29,487 --> 00:36:33,658 Join us again for The Young and Restless.