1
00:00:13,813 --> 00:00:18,618
[ alarm ringing ]
2
00:00:18,685 --> 00:00:20,854
>> Christine: No way. What?
3
00:00:20,920 --> 00:00:21,821
>> Danny: You've got
4
00:00:21,888 --> 00:00:22,555
to be kidding me.
5
00:00:22,622 --> 00:00:23,590
>> Christine: Wait, do you think
6
00:00:23,656 --> 00:00:24,457
it's just a false alarm?
7
00:00:24,524 --> 00:00:25,759
We can ignore it?
8
00:00:25,825 --> 00:00:26,659
>> Danny: As much as
9
00:00:26,726 --> 00:00:27,727
I want to stay here,
10
00:00:27,794 --> 00:00:29,129
I want to make sure that we have
11
00:00:29,195 --> 00:00:30,063
a long life together.
12
00:00:30,130 --> 00:00:30,797
>> Christine: Yeah, good.
13
00:00:30,864 --> 00:00:31,798
Give me my, yeah. Switch.
14
00:00:31,865 --> 00:00:32,665
>> Danny: Yeah, my shirt.
15
00:00:32,732 --> 00:00:33,566
>> Christine: Oh, my gosh,
16
00:00:33,633 --> 00:00:34,434
I can't believe it.
17
00:00:34,501 --> 00:00:35,502
>> Danny: Come on, come on.
18
00:00:35,568 --> 00:00:36,302
>> Christine: Okay.
19
00:00:36,369 --> 00:00:39,339
>> Danny: Let's go. You got it?
20
00:00:39,406 --> 00:00:41,941
>> Christine: Yeah. Okay.
21
00:00:42,008 --> 00:00:45,578
>> Danny: Come.
22
00:00:47,614 --> 00:00:48,648
>> Audra: Hey,
23
00:00:48,715 --> 00:00:50,550
any chance you want company?
24
00:00:50,617 --> 00:00:51,651
>> Sally: Audra, hi.
25
00:00:51,718 --> 00:00:54,187
Um, I am waiting for Adam,
26
00:00:54,254 --> 00:00:55,321
but you're more than welcome to
27
00:00:55,388 --> 00:00:56,389
join me 'til he gets here.
28
00:00:56,456 --> 00:00:57,424
>> Audra: Uh,
29
00:00:57,490 --> 00:00:58,625
I don't want to intrude.
30
00:00:58,691 --> 00:01:00,059
>> Sally: No, no, not at all.
31
00:01:00,126 --> 00:01:01,161
Really, you're saving me from
32
00:01:01,227 --> 00:01:02,128
reading this annoying article
33
00:01:02,195 --> 00:01:04,230
about a wildly successful design
34
00:01:04,297 --> 00:01:06,533
firm that is not mine.
35
00:01:06,599 --> 00:01:07,934
>> Audra: Hm.
36
00:01:08,001 --> 00:01:09,903
Feel free to vent.
37
00:01:09,969 --> 00:01:11,171
I could use someone
38
00:01:11,237 --> 00:01:13,373
to vent to in return.
39
00:01:13,440 --> 00:01:14,674
>> Sally: Yeah, I was actually
40
00:01:14,741 --> 00:01:16,276
gonna ask if things were
41
00:01:16,342 --> 00:01:17,210
in a better place with
42
00:01:17,277 --> 00:01:18,144
Tucker since we spoke,
43
00:01:18,211 --> 00:01:20,780
but it sounds like not so much.
44
00:01:20,847 --> 00:01:22,015
>> Audra: Well, I wish
45
00:01:22,081 --> 00:01:23,516
I could say they were.
46
00:01:23,583 --> 00:01:24,918
You know,
47
00:01:24,984 --> 00:01:26,653
I tried to take your advice,
48
00:01:26,719 --> 00:01:29,923
to fight for the relationship.
49
00:01:29,989 --> 00:01:31,191
But as much as it kills me
50
00:01:31,257 --> 00:01:33,626
to say it,
51
00:01:33,693 --> 00:01:36,329
I don't think it's worth saving.
52
00:01:39,098 --> 00:01:45,104
♪♪
53
00:01:45,171 --> 00:01:51,177
♪♪
54
00:01:51,244 --> 00:01:57,250
♪♪
55
00:01:57,317 --> 00:02:03,323
♪♪
56
00:02:03,389 --> 00:02:09,896
♪♪
57
00:02:14,133 --> 00:02:15,668
>> Tucker: Hey, Ashley,
58
00:02:15,735 --> 00:02:16,703
it's me again.
59
00:02:16,769 --> 00:02:17,837
Uh, I assume you're
60
00:02:17,904 --> 00:02:20,707
getting these messages.
61
00:02:20,773 --> 00:02:22,642
So, first you tell me
62
00:02:22,709 --> 00:02:24,611
that all is forgiven.
63
00:02:24,677 --> 00:02:26,045
That you want to pick
64
00:02:26,112 --> 00:02:27,347
up where we left off,
65
00:02:27,413 --> 00:02:28,948
run Glissade together,
66
00:02:29,015 --> 00:02:30,884
reboot our relationship.
67
00:02:30,950 --> 00:02:32,218
And then hours later,
68
00:02:32,285 --> 00:02:34,487
you text me, what was it,
69
00:02:34,554 --> 00:02:38,157
forget everything?
70
00:02:38,224 --> 00:02:39,325
And now, you're not returning
71
00:02:39,392 --> 00:02:41,060
my calls, so now you
72
00:02:41,127 --> 00:02:42,929
don't ever want to see me again?
73
00:02:42,996 --> 00:02:45,465
Is that it?
74
00:02:45,532 --> 00:02:48,301
Anyway, if something is up with
75
00:02:48,368 --> 00:02:50,103
you, I would like to meet.
76
00:02:50,169 --> 00:02:52,005
In person, please.
77
00:02:52,071 --> 00:02:54,641
Please call me back, or text me.
78
00:02:54,707 --> 00:02:56,175
Let me know when and where.
79
00:02:56,242 --> 00:02:58,278
Thanks.
80
00:03:03,316 --> 00:03:08,054
[ Ashley laughing ]
81
00:03:08,121 --> 00:03:12,158
>> Jack: Hey, Ash.
82
00:03:12,225 --> 00:03:17,030
What are you watching? Ash?
83
00:03:17,096 --> 00:03:19,299
[ Ashley laughing ]
84
00:03:19,365 --> 00:03:21,134
>> Ashley: Hi.
85
00:03:21,200 --> 00:03:22,635
How you doing?
86
00:03:22,702 --> 00:03:25,238
>> Jack: Uh, I'm doing fine.
87
00:03:25,305 --> 00:03:26,839
>> Ashley: I'm binge watching.
88
00:03:26,906 --> 00:03:28,908
I'm on season three.
89
00:03:28,975 --> 00:03:30,143
>> Jack: I didn't realize
90
00:03:30,209 --> 00:03:32,812
you had that much free time.
91
00:03:32,879 --> 00:03:34,013
>> Ashley: Yeah, well,
92
00:03:34,080 --> 00:03:36,249
keeps me out of trouble, right?
93
00:03:36,316 --> 00:03:37,817
Did you want to talk to me?
94
00:03:37,884 --> 00:03:38,885
About business or something?
95
00:03:38,952 --> 00:03:39,986
Because I can pause this.
96
00:03:40,053 --> 00:03:41,654
>> Jack: Actually, yes.
97
00:03:41,721 --> 00:03:43,556
I would like to know
98
00:03:43,623 --> 00:03:45,291
what is going on.
99
00:03:52,599 --> 00:03:54,801
>> Ashley: Nothing's going on.
100
00:03:54,867 --> 00:03:56,202
>> Jack: You're binge watching
101
00:03:56,269 --> 00:03:57,870
a sitcom in our living room.
102
00:03:57,937 --> 00:03:58,705
>> Ashley: So?
103
00:03:58,771 --> 00:04:00,273
>> Jack: It's not like you.
104
00:04:00,340 --> 00:04:01,441
>> Ashley: Who says?
105
00:04:01,507 --> 00:04:03,276
>> Jack: Well, Billy, for one.
106
00:04:03,343 --> 00:04:04,777
He said he ran into
107
00:04:04,844 --> 00:04:06,379
you at Society and you
108
00:04:06,446 --> 00:04:07,380
weren't yourself at all.
109
00:04:07,447 --> 00:04:08,314
I'm just wondering
110
00:04:08,381 --> 00:04:10,516
what's going on?
111
00:04:10,583 --> 00:04:11,584
>> Ashley: I just wasn't feeling
112
00:04:11,651 --> 00:04:12,652
very good, so I decided to
113
00:04:12,719 --> 00:04:13,886
come home and chill.
114
00:04:13,953 --> 00:04:15,188
I find it relaxing. I mean,
115
00:04:15,254 --> 00:04:16,055
you should try it sometime.
116
00:04:16,122 --> 00:04:17,123
It's a lot cheaper than all
117
00:04:17,190 --> 00:04:18,224
that booze you drink.
118
00:04:18,291 --> 00:04:20,460
And what's wrong with everybody?
119
00:04:20,526 --> 00:04:22,395
And what is the big deal?
120
00:04:22,462 --> 00:04:23,496
Traci had to shove it down
121
00:04:23,563 --> 00:04:24,697
my throat that I was wrong about
122
00:04:24,764 --> 00:04:25,732
what happened in Paris,
123
00:04:25,798 --> 00:04:26,733
Billy doesn't think
124
00:04:26,799 --> 00:04:27,967
I'm, acting like myself.
125
00:04:28,034 --> 00:04:29,102
And you have a problem with
126
00:04:29,168 --> 00:04:30,236
how I spend my free time.
127
00:04:30,303 --> 00:04:31,504
What do you all want from me,
128
00:04:31,571 --> 00:04:33,640
anyway?
129
00:04:36,943 --> 00:04:38,478
>> Sally: I don't want to
130
00:04:38,544 --> 00:04:40,213
tell you how to feel,
131
00:04:40,279 --> 00:04:42,215
but how is love
132
00:04:42,281 --> 00:04:44,484
not worth saving?
133
00:04:44,550 --> 00:04:45,451
>> Audra: When maybe
134
00:04:45,518 --> 00:04:48,154
it just feels like love,
135
00:04:48,221 --> 00:04:49,989
but it's actually stupidity.
136
00:04:50,056 --> 00:04:52,792
>> Sally: Okay, I don't
137
00:04:52,859 --> 00:04:54,894
obviously know you or Tucker
138
00:04:54,961 --> 00:04:56,963
very well, but you seemed pretty
139
00:04:57,030 --> 00:04:58,631
adamant last time we spoke about
140
00:04:58,698 --> 00:04:59,565
your feelings for him
141
00:04:59,632 --> 00:05:00,500
and that you guys had
142
00:05:00,566 --> 00:05:01,734
a unique connection.
143
00:05:01,801 --> 00:05:02,935
>> Audra: Yeah, but you know
144
00:05:03,002 --> 00:05:03,903
what? Unique
145
00:05:03,970 --> 00:05:06,572
doesn't always mean healthy.
146
00:05:06,639 --> 00:05:07,674
>> Sally: True.
147
00:05:07,740 --> 00:05:09,575
Yeah.
148
00:05:09,642 --> 00:05:11,477
But, I mean, it doesn't
149
00:05:11,544 --> 00:05:12,812
always mean easy either.
150
00:05:12,879 --> 00:05:13,846
I mean, if I've told you
151
00:05:13,913 --> 00:05:14,814
how many times Adam and
152
00:05:14,881 --> 00:05:15,915
I have been through rough times.
153
00:05:15,982 --> 00:05:17,183
>> Audra: But has he ever used
154
00:05:17,250 --> 00:05:22,622
you in some sick love triangle?
155
00:05:22,689 --> 00:05:25,091
>> Sally: Adam and I have
156
00:05:25,158 --> 00:05:27,393
had some romantic complications,
157
00:05:27,460 --> 00:05:29,529
um, but no, not like that.
158
00:05:29,595 --> 00:05:30,763
Is that what
159
00:05:30,830 --> 00:05:33,566
Tucker's doing to you?
160
00:05:33,633 --> 00:05:35,101
>> Audra: You know, he--
161
00:05:35,168 --> 00:05:36,703
he swears he adores me,
162
00:05:36,769 --> 00:05:39,405
that I'm the one, but he just
163
00:05:39,472 --> 00:05:41,340
can't seem to let go of Ashley.
164
00:05:41,407 --> 00:05:43,209
And for all his declarations
165
00:05:43,276 --> 00:05:45,144
that she's no threat, she is
166
00:05:45,211 --> 00:05:47,046
there every time I turn around.
167
00:05:47,113 --> 00:05:48,081
>> Sally: Meaning that
168
00:05:48,147 --> 00:05:48,915
she's the one showing
169
00:05:48,981 --> 00:05:49,916
up and in his face.
170
00:05:49,982 --> 00:05:51,117
>> Audra: And in mine.
171
00:05:51,184 --> 00:05:53,286
>> Sally: Yeah, that's not good.
172
00:05:53,352 --> 00:05:54,520
>> Audra: Yeah, I tried
173
00:05:54,587 --> 00:05:55,655
giving him ultimatums.
174
00:05:55,722 --> 00:05:57,924
Either cut her off or I'm gone.
175
00:05:57,990 --> 00:05:59,859
Now, he's come up with the most
176
00:05:59,926 --> 00:06:01,160
outrageous excuse to justify
177
00:06:01,227 --> 00:06:02,261
staying in her life.
178
00:06:02,328 --> 00:06:03,362
>> Sally: Oh, God, I'm dying
179
00:06:03,429 --> 00:06:05,098
to hear what that could be.
180
00:06:05,164 --> 00:06:06,232
>> Audra: He's claiming that
181
00:06:06,299 --> 00:06:07,300
she has some legitimate
182
00:06:07,366 --> 00:06:08,501
psychological issue.
183
00:06:08,568 --> 00:06:10,303
And that her decision to
184
00:06:10,369 --> 00:06:11,437
pursue him again is just
185
00:06:11,504 --> 00:06:13,005
a desperate cry for help.
186
00:06:13,072 --> 00:06:14,340
>> Sally: Seriously?
187
00:06:14,407 --> 00:06:15,842
Because Ashley Abbott seems like
188
00:06:15,908 --> 00:06:17,176
one of the most confident and
189
00:06:17,243 --> 00:06:18,377
stable people in this town.
190
00:06:18,444 --> 00:06:19,779
>> Audra: No, of course she is.
191
00:06:19,846 --> 00:06:21,714
So she's either faking it to win
192
00:06:21,781 --> 00:06:23,216
him back or he's just made up
193
00:06:23,282 --> 00:06:25,485
this excuse to stay in her life.
194
00:06:25,551 --> 00:06:28,154
Either way,
195
00:06:28,221 --> 00:06:29,255
I can't keep putting
196
00:06:29,322 --> 00:06:31,424
myself through this.
197
00:06:31,491 --> 00:06:34,894
I am done with Tucker.
198
00:06:34,961 --> 00:06:38,664
And this time, I mean it.
199
00:06:38,731 --> 00:06:45,138
[ alarm ringing ]
200
00:06:45,204 --> 00:06:47,907
>> Phyllis: Oh, hey guys!
201
00:06:47,974 --> 00:06:49,142
This is crazy, right?
202
00:06:49,208 --> 00:06:51,077
I was just getting, you know,
203
00:06:51,144 --> 00:06:53,346
a cup of coffee and some
204
00:06:53,412 --> 00:06:55,648
OJ and then this happened.
205
00:06:55,715 --> 00:06:57,750
You know? Wow, look at you.
206
00:06:57,817 --> 00:06:59,418
You look unkempt, Christine.
207
00:06:59,485 --> 00:07:02,288
What's going-- what's going on?
208
00:07:02,355 --> 00:07:05,491
Oh, oh my goodness.
209
00:07:05,558 --> 00:07:06,759
Were you guys in the middle of
210
00:07:06,826 --> 00:07:08,327
a little...
211
00:07:08,394 --> 00:07:10,329
Oh, that's tough.
212
00:07:10,396 --> 00:07:11,998
You must be really frustrated.
213
00:07:12,064 --> 00:07:13,332
>> Danny: Yeah, it looks like
214
00:07:13,399 --> 00:07:14,333
everybody's coming back inside.
215
00:07:14,400 --> 00:07:15,101
>> Christine: Yeah,
216
00:07:15,168 --> 00:07:16,369
it must have been a false alarm.
217
00:07:16,435 --> 00:07:17,470
If we had taken a little
218
00:07:17,537 --> 00:07:18,404
longer to get dressed,
219
00:07:18,471 --> 00:07:19,472
we could have stayed upstairs in
220
00:07:19,539 --> 00:07:20,640
the comfort of our room.
221
00:07:20,706 --> 00:07:21,674
>> Phyllis: Oh, well,
222
00:07:21,741 --> 00:07:23,609
better safe than sorry, right?
223
00:07:23,676 --> 00:07:24,377
>> Christine: Your
224
00:07:24,443 --> 00:07:25,444
concern is touching.
225
00:07:25,511 --> 00:07:26,512
>> Phyllis: Just looking out for
226
00:07:26,579 --> 00:07:27,446
my pals, that's all.
227
00:07:27,513 --> 00:07:28,381
>> Christine: Wait, hold on.
228
00:07:28,447 --> 00:07:29,282
Are you bleeding?
229
00:07:29,348 --> 00:07:30,183
>> Phyllis: No.
230
00:07:30,249 --> 00:07:30,917
>> Christine: Wait,
231
00:07:30,983 --> 00:07:32,585
let me see your finger.
232
00:07:32,652 --> 00:07:33,786
>> Phyllis: Just a hang nail.
233
00:07:33,853 --> 00:07:35,254
And what are you, a manicurist?
234
00:07:35,321 --> 00:07:36,055
>> Christine: Hey,
235
00:07:36,122 --> 00:07:37,190
I'm just curious how you managed
236
00:07:37,256 --> 00:07:38,224
to wound yourself having
237
00:07:38,291 --> 00:07:40,626
a glass of orange juice.
238
00:07:43,462 --> 00:07:44,997
You know, I wonder if somebody
239
00:07:45,064 --> 00:07:48,534
pulled that alarm on purpose.
240
00:07:55,474 --> 00:07:58,244
>> Phyllis: What? Oh, God.
241
00:07:58,311 --> 00:07:59,345
Who would do such a thing?
242
00:07:59,412 --> 00:08:00,112
>> Christine: Yeah,
243
00:08:00,179 --> 00:08:01,180
let's think about that.
244
00:08:01,247 --> 00:08:02,715
Someone who would pull a fire
245
00:08:02,782 --> 00:08:05,151
alarm under false pretenses is
246
00:08:05,218 --> 00:08:07,119
obviously deeply disturbed
247
00:08:07,186 --> 00:08:08,387
and doesn't care about diverting
248
00:08:08,454 --> 00:08:09,856
emergency crews away from
249
00:08:09,922 --> 00:08:11,824
an actual emergency.
250
00:08:11,891 --> 00:08:12,992
>> Phyllis: Okay, okay,
251
00:08:13,059 --> 00:08:14,493
maybe the batteries were dead or
252
00:08:14,560 --> 00:08:15,995
it malfunctioned in some way.
253
00:08:16,062 --> 00:08:17,096
>> Danny: You want to go
254
00:08:17,163 --> 00:08:17,797
with that?
255
00:08:17,864 --> 00:08:18,598
>> Christine: Or maybe
256
00:08:18,664 --> 00:08:19,632
some poor, insecure woman yanked
257
00:08:19,699 --> 00:08:20,900
the alarm, hurt her finger.
258
00:08:20,967 --> 00:08:22,034
>> Phyllis: Are you kidding me?
259
00:08:22,101 --> 00:08:23,035
What are you
260
00:08:23,102 --> 00:08:25,071
insinuating right now?
261
00:08:25,137 --> 00:08:26,072
>> Christine: Only that
262
00:08:26,138 --> 00:08:26,873
it was you.
263
00:08:26,939 --> 00:08:27,940
>> Phyllis: Are you gonna let
264
00:08:28,007 --> 00:08:29,041
her talk to me like this?
265
00:08:29,108 --> 00:08:30,142
>> Danny: I just hope
266
00:08:30,209 --> 00:08:30,977
you're as innocent as
267
00:08:31,043 --> 00:08:32,011
you're acting right now.
268
00:08:32,078 --> 00:08:32,778
>> Phyllis: This is
269
00:08:32,845 --> 00:08:34,347
absolutely outrageous! What
270
00:08:34,413 --> 00:08:36,115
motive would I possibly have?
271
00:08:36,182 --> 00:08:37,116
>> Christine: Uh, jealousy.
272
00:08:37,183 --> 00:08:38,351
You knew we were upstairs and
273
00:08:38,417 --> 00:08:39,352
you couldn't stand the thought
274
00:08:39,418 --> 00:08:40,386
of Danny and I being together.
275
00:08:40,453 --> 00:08:42,221
>> Phyllis: Oh, my goodness!
276
00:08:42,288 --> 00:08:43,289
The only reason I knew you
277
00:08:43,356 --> 00:08:45,258
were upstairs doing something is
278
00:08:45,324 --> 00:08:47,426
because you came down here all
279
00:08:47,493 --> 00:08:49,395
half-naked and disheveled?
280
00:08:49,462 --> 00:08:50,496
>> Christine: I saw you earlier.
281
00:08:50,563 --> 00:08:51,497
You were taunting me about
282
00:08:51,564 --> 00:08:52,865
how sad and lonely I must be
283
00:08:52,932 --> 00:08:54,267
because Danny rejected me.
284
00:08:54,333 --> 00:08:55,401
>> Phyllis: I was truly
285
00:08:55,468 --> 00:08:56,702
concerned for you.
286
00:08:56,769 --> 00:08:57,637
Concerned.
287
00:08:57,703 --> 00:08:58,938
And you did contradict me.
288
00:08:59,005 --> 00:08:59,872
>> Christine: Yeah, because
289
00:08:59,939 --> 00:09:00,940
I actually felt sorry for you.
290
00:09:01,007 --> 00:09:01,807
I did.
291
00:09:01,874 --> 00:09:03,209
And then you just went on and on
292
00:09:03,276 --> 00:09:04,076
about how you were gonna
293
00:09:04,143 --> 00:09:04,944
go see Danny at his
294
00:09:05,011 --> 00:09:06,746
concert when he's already
295
00:09:06,812 --> 00:09:07,847
invited me to go with him.
296
00:09:07,914 --> 00:09:08,915
>> Phyllis: Oh, that's a lie.
297
00:09:08,981 --> 00:09:10,383
She's lying.
298
00:09:10,449 --> 00:09:12,585
>> Danny: No, she's not lying.
299
00:09:12,652 --> 00:09:13,519
>> Christine: You followed me
300
00:09:13,586 --> 00:09:14,754
upstairs. You probably listened
301
00:09:14,820 --> 00:09:16,322
at the door, didn't you?
302
00:09:16,389 --> 00:09:17,757
And when you knew we were
303
00:09:17,823 --> 00:09:20,693
together, it drove you crazy.
304
00:09:20,760 --> 00:09:21,961
>> Phyllis: The only crazy thing
305
00:09:22,028 --> 00:09:23,696
here is that he would be
306
00:09:23,763 --> 00:09:25,965
interested in someone like you.
307
00:09:28,100 --> 00:09:29,035
>> Ashley: I went through
308
00:09:29,101 --> 00:09:30,069
a really hard time with Tucker
309
00:09:30,136 --> 00:09:32,571
and-- and I'm really sorry if--
310
00:09:32,638 --> 00:09:34,707
if-- if me watching a sitcom
311
00:09:34,774 --> 00:09:35,975
is just not cool for you.
312
00:09:36,042 --> 00:09:36,776
>> Jack: No, wait.
313
00:09:36,842 --> 00:09:37,977
You have every right to
314
00:09:38,044 --> 00:09:39,645
do whatever you need to get your
315
00:09:39,712 --> 00:09:40,947
mind off of Tucker McCall.
316
00:09:41,013 --> 00:09:41,948
I just think this is
317
00:09:42,014 --> 00:09:44,116
a somewhat erratic way.
318
00:09:44,183 --> 00:09:45,217
>> Ashley: I'm just
319
00:09:45,284 --> 00:09:46,218
trying to figure it out.
320
00:09:46,285 --> 00:09:47,687
I don't like this.
321
00:09:47,753 --> 00:09:48,888
I don't like this at all.
322
00:09:48,955 --> 00:09:50,056
I think I need a vacay.
323
00:09:50,122 --> 00:09:51,857
>> Jack: A vacay...
324
00:09:51,924 --> 00:09:52,725
Actually,
325
00:09:52,792 --> 00:09:53,626
maybe that's a great idea.
326
00:09:53,693 --> 00:09:54,760
You and Traci can go off
327
00:09:54,827 --> 00:09:55,895
to some warm, sunny beach.
328
00:09:55,962 --> 00:09:56,996
>> Ashley: No, I want to
329
00:09:57,063 --> 00:09:57,964
get away from my family.
330
00:09:58,030 --> 00:09:58,898
I want a vacation
331
00:09:58,965 --> 00:09:59,565
from all of you.
332
00:10:10,242 --> 00:10:12,078
You're not strong enough
333
00:10:12,144 --> 00:10:12,979
for this, Ash.
334
00:10:13,045 --> 00:10:14,347
And you're not helping.
335
00:10:14,413 --> 00:10:16,048
You're raising suspicion.
336
00:10:16,115 --> 00:10:19,719
Let go. Hand it over to me.
337
00:10:33,099 --> 00:10:34,767
>> Tucker: Hey.
338
00:10:34,834 --> 00:10:37,336
Hey, Audra, wait a minute.
339
00:10:37,403 --> 00:10:38,270
Really?
340
00:10:38,337 --> 00:10:39,071
You were just gonna--
341
00:10:39,138 --> 00:10:42,241
>> Audra: What do you want?
342
00:10:42,308 --> 00:10:43,376
>> Tucker: Well, you never
343
00:10:43,442 --> 00:10:44,643
answered me about Glissade.
344
00:10:44,710 --> 00:10:45,811
>> Audra: Hmm, funny.
345
00:10:45,878 --> 00:10:46,779
I thought I made myself
346
00:10:46,846 --> 00:10:48,414
crystal clear.
347
00:10:48,481 --> 00:10:51,550
Where's the confusion?
348
00:10:51,617 --> 00:10:53,085
>> Tucker: Hey, what's going
349
00:10:53,152 --> 00:10:55,354
on with Ashley has nothing to do
350
00:10:55,421 --> 00:10:57,623
with what I feel for you
351
00:10:57,690 --> 00:11:01,093
or what I know you feel for me.
352
00:11:01,160 --> 00:11:02,161
>> Audra: Yeah,
353
00:11:02,228 --> 00:11:03,596
because you know so much.
354
00:11:03,662 --> 00:11:04,463
>> Tucker: About you?
355
00:11:04,530 --> 00:11:05,998
About us?
356
00:11:06,065 --> 00:11:09,602
Damn right, I do.
357
00:11:09,668 --> 00:11:10,870
And anyway, we've got
358
00:11:10,936 --> 00:11:13,839
a company to run, don't we?
359
00:11:13,906 --> 00:11:15,341
We shouldn't let this personal
360
00:11:15,408 --> 00:11:17,810
stuff get in the way of that.
361
00:11:17,877 --> 00:11:18,978
>> Audra: We're not gonna
362
00:11:19,045 --> 00:11:20,646
work this out, Tucker. So, how
363
00:11:20,713 --> 00:11:22,148
can we possibly work together?
364
00:11:22,214 --> 00:11:23,015
>> Tucker: We've never had
365
00:11:23,082 --> 00:11:24,150
any problem finding our way back
366
00:11:24,216 --> 00:11:25,184
to each other in the past?
367
00:11:25,251 --> 00:11:27,386
>> Audra: You just don't get it.
368
00:11:27,453 --> 00:11:29,722
I'm angry, okay?
369
00:11:29,789 --> 00:11:30,756
I feel used, okay?
370
00:11:30,823 --> 00:11:32,491
And I'm done fighting for you.
371
00:11:32,558 --> 00:11:33,426
And Ashley's latest
372
00:11:33,492 --> 00:11:34,427
sick seduction attempt.
373
00:11:34,493 --> 00:11:35,361
>> Tucker: That's my point,
374
00:11:35,428 --> 00:11:36,862
Audra. I think she's sick.
375
00:11:36,929 --> 00:11:38,030
Really sick. She's not--
376
00:11:38,097 --> 00:11:39,598
>> Audra: Oh, my God.
377
00:11:39,665 --> 00:11:40,933
She is playing you.
378
00:11:41,000 --> 00:11:42,401
She's not some fragile
379
00:11:42,468 --> 00:11:43,869
flower having a mental collapse.
380
00:11:43,936 --> 00:11:45,237
And quite frankly, I wouldn't
381
00:11:45,304 --> 00:11:46,806
give a damn if she was.
382
00:11:46,872 --> 00:11:49,041
You know what my problem is?
383
00:11:49,108 --> 00:11:50,943
Even if she does need help,
384
00:11:51,010 --> 00:11:51,977
the fact that you want
385
00:11:52,044 --> 00:11:53,846
to be the one to save her, okay?
386
00:11:53,913 --> 00:11:55,648
Not her friends, not her family.
387
00:11:55,714 --> 00:11:57,616
It has to be you.
388
00:11:57,683 --> 00:12:00,186
That's not healthy for me.
389
00:12:00,252 --> 00:12:02,721
So, to answer your question,
390
00:12:02,788 --> 00:12:04,256
I'm out.
391
00:12:04,323 --> 00:12:06,692
Romantically, professionally,
392
00:12:06,759 --> 00:12:07,660
completely.
393
00:12:07,726 --> 00:12:09,662
Is that clear enough for you?
394
00:12:15,768 --> 00:12:17,002
>> Tucker: It's so real
395
00:12:17,069 --> 00:12:17,937
what we have.
396
00:12:18,003 --> 00:12:19,538
It's as good as it gets.
397
00:12:19,605 --> 00:12:20,806
And what's going on
398
00:12:20,873 --> 00:12:23,809
with Ashley...
399
00:12:23,876 --> 00:12:26,712
I have to help her.
400
00:12:26,779 --> 00:12:28,347
I owe her that.
401
00:12:28,414 --> 00:12:32,885
Do you understand?
402
00:12:32,952 --> 00:12:33,886
>> Audra: Well,
403
00:12:33,953 --> 00:12:35,554
knock yourself out.
404
00:12:35,621 --> 00:12:36,655
Just know that
405
00:12:36,722 --> 00:12:37,990
it comes at a price.
406
00:12:38,057 --> 00:12:39,058
Me.
407
00:12:39,125 --> 00:12:39,959
>> Tucker: Well, I mean,
408
00:12:40,025 --> 00:12:41,160
but she...
409
00:12:41,227 --> 00:12:42,728
I care about her.
410
00:12:42,795 --> 00:12:44,096
>> Audra: Yeah.
411
00:12:44,163 --> 00:12:45,397
>> Tucker: I care about her,
412
00:12:45,464 --> 00:12:47,800
and I always will.
413
00:12:47,867 --> 00:12:52,605
But I am not in love with her.
414
00:12:52,671 --> 00:12:54,106
Don't you still care about Noah?
415
00:12:54,173 --> 00:12:55,040
>> Audra: What?
416
00:12:55,107 --> 00:12:56,008
>> Tucker: Yes.
417
00:12:56,075 --> 00:12:58,010
Don't you still care about Noah?
418
00:12:58,077 --> 00:12:59,044
And will you ever stop
419
00:12:59,111 --> 00:13:02,081
caring about Noah?
420
00:13:02,148 --> 00:13:03,315
Did you expect me to just--
421
00:13:03,382 --> 00:13:04,984
No, listen to me.
422
00:13:05,050 --> 00:13:06,619
Did you expect me to just
423
00:13:06,685 --> 00:13:07,753
stop having any feelings
424
00:13:07,820 --> 00:13:09,755
whatsoever toward Ashley?
425
00:13:09,822 --> 00:13:11,390
She has been a big part of
426
00:13:11,457 --> 00:13:13,025
my life for a long time, Audra.
427
00:13:13,092 --> 00:13:14,293
And I'm going to do whatever
428
00:13:14,360 --> 00:13:17,096
I need to do to help her now.
429
00:13:17,163 --> 00:13:19,064
She needs my help right now.
430
00:13:19,131 --> 00:13:22,168
And then, I swear to you,
431
00:13:22,234 --> 00:13:23,869
I will do whatever it takes.
432
00:13:23,936 --> 00:13:27,039
I will spend every waking hour
433
00:13:27,106 --> 00:13:32,244
trying to fix us.
434
00:13:32,311 --> 00:13:35,181
But in the meantime, don't--
435
00:13:35,247 --> 00:13:36,382
don't abandon yourself.
436
00:13:36,448 --> 00:13:37,583
Don't throw away your
437
00:13:37,650 --> 00:13:39,585
career because of all this.
438
00:13:39,652 --> 00:13:40,920
>> Audra: You really think
439
00:13:40,986 --> 00:13:42,488
I can't succeed without you?
440
00:13:42,555 --> 00:13:43,455
>> Tucker: I know you
441
00:13:43,522 --> 00:13:45,191
can succeed without me.
442
00:13:45,257 --> 00:13:46,292
Look how much work we've
443
00:13:46,358 --> 00:13:47,193
put into this company.
444
00:13:47,259 --> 00:13:49,261
We've got the press release
445
00:13:49,328 --> 00:13:50,229
announcing your role.
446
00:13:50,296 --> 00:13:51,263
We've got all these meetings
447
00:13:51,330 --> 00:13:52,598
scheduled all over Europe.
448
00:13:52,665 --> 00:13:53,966
>> Audra: Yeah, that
449
00:13:54,033 --> 00:13:59,605
got postponed because of Ashley.
450
00:13:59,672 --> 00:14:04,009
>> Tucker: Yeah. Okay.
451
00:14:04,076 --> 00:14:05,377
I just hope that you'll take
452
00:14:05,444 --> 00:14:07,313
a second and think about it and
453
00:14:07,379 --> 00:14:10,516
think what you might be missing.
454
00:14:10,583 --> 00:14:11,483
I think you're missing
455
00:14:11,550 --> 00:14:12,518
a big opportunity here.
456
00:14:12,585 --> 00:14:13,485
>> Audra: You know,
457
00:14:13,552 --> 00:14:16,055
even if this is a mistake,
458
00:14:16,121 --> 00:14:19,291
I just don't care anymore.
459
00:14:19,358 --> 00:14:21,360
It's not the first one I've made
460
00:14:21,427 --> 00:14:23,495
and it won't be the last.
461
00:14:23,562 --> 00:14:25,698
But you know, I think this
462
00:14:25,764 --> 00:14:26,832
is one of the smartest
463
00:14:26,899 --> 00:14:28,300
moves I've ever made.
464
00:14:28,367 --> 00:14:30,135
To extricate myself from you.
465
00:14:30,202 --> 00:14:31,237
>> Tucker: Hey, now, hold on.
466
00:14:31,303 --> 00:14:32,304
>> Audra: Don't touch me!
467
00:14:32,371 --> 00:14:34,673
>> Nate: You heard the lady.
468
00:14:40,913 --> 00:14:41,914
>> Adam: Hi.
469
00:14:41,981 --> 00:14:45,284
>> Sally: Hi. Welcome back.
470
00:14:45,351 --> 00:14:47,386
How did your follow-up session
471
00:14:47,453 --> 00:14:50,155
go with the OCD specialist?
472
00:14:50,222 --> 00:14:52,124
>> Adam: Uh, not great.
473
00:14:52,191 --> 00:14:54,226
Connor hated being there.
474
00:14:54,293 --> 00:14:55,160
And I can't say that
475
00:14:55,227 --> 00:14:56,729
I loved it either.
476
00:14:56,795 --> 00:14:58,030
>> Sally: Is it the doctor?
477
00:14:58,097 --> 00:14:59,431
Does he not connect with her?
478
00:14:59,498 --> 00:15:00,499
>> Adam: No, it's not that.
479
00:15:00,566 --> 00:15:02,635
It's, um, everything else.
480
00:15:02,701 --> 00:15:04,403
The diagnosis, the treatment
481
00:15:04,470 --> 00:15:06,105
options, the feelings that
482
00:15:06,171 --> 00:15:07,373
he's struggling with.
483
00:15:07,439 --> 00:15:08,307
I mean,
484
00:15:08,374 --> 00:15:09,808
he begged us to come back home.
485
00:15:09,875 --> 00:15:12,011
And we brought him back home.
486
00:15:12,077 --> 00:15:12,911
But I don't think it's
487
00:15:12,978 --> 00:15:14,179
gonna be for long if Chelsea and
488
00:15:14,246 --> 00:15:18,550
Dr. Alcott get their way.
489
00:15:18,617 --> 00:15:20,686
I mean, you should've heard him.
490
00:15:20,753 --> 00:15:23,489
He said that he hates himself.
491
00:15:23,555 --> 00:15:25,224
>> Sally: You know what?
492
00:15:25,291 --> 00:15:26,759
Let's not do this here, okay?
493
00:15:26,825 --> 00:15:28,527
Let's go someplace more
494
00:15:28,594 --> 00:15:30,229
private where we can talk.
495
00:15:30,296 --> 00:15:33,098
Okay.
496
00:15:39,538 --> 00:15:40,739
>> Traci: Hey.
497
00:15:40,806 --> 00:15:41,974
Did-- did I hear Ashley in here?
498
00:15:42,041 --> 00:15:42,975
>> Jack: Yeah, she just
499
00:15:43,042 --> 00:15:44,310
stormed out of here.
500
00:15:44,376 --> 00:15:45,210
>> Traci: Uh-oh.
501
00:15:45,277 --> 00:15:46,312
What did you say, Jack?
502
00:15:46,378 --> 00:15:48,113
>> Jack: I have no idea.
503
00:15:48,180 --> 00:15:49,515
When I walked in, she was
504
00:15:49,581 --> 00:15:51,450
watching a sitcom on her tablet,
505
00:15:51,517 --> 00:15:52,918
laughing like a teenager.
506
00:15:52,985 --> 00:15:54,086
>> Traci: Well, good.
507
00:15:54,153 --> 00:15:55,120
That's-- that's better than
508
00:15:55,187 --> 00:15:56,121
the prickly attitude she's
509
00:15:56,188 --> 00:15:56,989
had around here lately.
510
00:15:57,056 --> 00:15:57,790
>> Jack: No.
511
00:15:57,856 --> 00:15:59,124
No, this was very strange.
512
00:15:59,191 --> 00:16:00,392
When have you known our sister
513
00:16:00,459 --> 00:16:01,627
to binge watch anything?
514
00:16:01,694 --> 00:16:03,262
Unless it's a documentary.
515
00:16:03,329 --> 00:16:04,163
>> Traci: Jack,
516
00:16:04,229 --> 00:16:06,031
I write romance novels.
517
00:16:06,098 --> 00:16:07,866
Thank God people need escapism.
518
00:16:07,933 --> 00:16:08,734
And she's had a really
519
00:16:08,801 --> 00:16:09,568
stressful time.
520
00:16:09,635 --> 00:16:10,636
>> Jack: No, I get that.
521
00:16:10,703 --> 00:16:11,737
This was different.
522
00:16:11,804 --> 00:16:13,272
It wasn't what she was watching.
523
00:16:13,339 --> 00:16:14,239
It was her whole demeanor.
524
00:16:14,306 --> 00:16:15,708
It was--
525
00:16:15,774 --> 00:16:17,576
She just seemed unhinged.
526
00:16:17,643 --> 00:16:18,777
>> Traci: You're really worried?
527
00:16:18,844 --> 00:16:20,746
>> Jack: Yes. So was Billy.
528
00:16:20,813 --> 00:16:21,780
He had
529
00:16:21,847 --> 00:16:23,649
a similar experience at Society.
530
00:16:23,716 --> 00:16:26,285
He said she was not herself.
531
00:16:26,352 --> 00:16:28,287
>> Traci: Oh.
532
00:16:28,354 --> 00:16:29,822
You know how concerned I was
533
00:16:29,888 --> 00:16:31,824
when we were in Paris together,
534
00:16:31,890 --> 00:16:33,025
but since we've been home,
535
00:16:33,092 --> 00:16:34,059
she promises she's put
536
00:16:34,126 --> 00:16:35,227
the entire episode and
537
00:16:35,294 --> 00:16:37,096
Tucker McCall behind her.
538
00:16:37,162 --> 00:16:38,263
But maybe she did
539
00:16:38,330 --> 00:16:39,164
that for my benefit.
540
00:16:39,231 --> 00:16:41,734
Maybe she's covering
541
00:16:41,800 --> 00:16:43,102
and this has hit her harder
542
00:16:43,168 --> 00:16:44,002
than even I realized.
543
00:16:44,069 --> 00:16:45,137
>> Jack: Yeah, I know.
544
00:16:45,204 --> 00:16:47,039
It was very hard.
545
00:16:47,106 --> 00:16:49,441
She first thought he was
546
00:16:49,508 --> 00:16:50,709
gaslighting her, and then--
547
00:16:50,776 --> 00:16:52,277
>> Traci: And then,
548
00:16:52,344 --> 00:16:53,445
she had to come to terms
549
00:16:53,512 --> 00:16:54,680
with the fact that he was right.
550
00:16:54,747 --> 00:16:56,882
That she had exaggerated events.
551
00:16:56,949 --> 00:16:58,851
And not by just a little bit.
552
00:16:58,917 --> 00:17:00,185
She'd blown things up
553
00:17:00,252 --> 00:17:02,388
into a violent exchange.
554
00:17:02,454 --> 00:17:03,722
>> Jack: Couldn't have been easy
555
00:17:03,789 --> 00:17:05,124
for her to admit that.
556
00:17:05,190 --> 00:17:07,426
To herself or to Tucker.
557
00:17:07,493 --> 00:17:08,727
>> Traci: Yeah, and it
558
00:17:08,794 --> 00:17:11,163
sounds like it's taken its toll.
559
00:17:11,230 --> 00:17:12,431
For her to have
560
00:17:12,498 --> 00:17:13,499
misread reality like--
561
00:17:13,565 --> 00:17:14,433
>> Ashley: And the
562
00:17:14,500 --> 00:17:15,334
psychoanalyzing continues,
563
00:17:15,401 --> 00:17:16,201
doesn't it?
564
00:17:16,268 --> 00:17:17,102
For the love of God,
565
00:17:17,169 --> 00:17:17,936
please just make it stop.
566
00:17:28,347 --> 00:17:29,515
>> Ashley: I'm fine.
567
00:17:29,581 --> 00:17:30,983
Tucker has not reduced me
568
00:17:31,049 --> 00:17:32,751
to an emotional mess.
569
00:17:32,818 --> 00:17:33,919
I have put all of that
570
00:17:33,986 --> 00:17:34,887
behind me, and isn't that
571
00:17:34,953 --> 00:17:35,821
exactly what you wanted me
572
00:17:35,888 --> 00:17:36,722
to do?
573
00:17:36,789 --> 00:17:37,656
>> Jack: Yes, it is.
574
00:17:37,723 --> 00:17:39,158
>> Ashley: So, why are the two
575
00:17:39,224 --> 00:17:40,292
of you harping on this?
576
00:17:40,359 --> 00:17:41,693
Because frankly, you talk about
577
00:17:41,760 --> 00:17:43,128
Tucker a lot more than I do.
578
00:17:43,195 --> 00:17:44,396
>> Traci: Ashley, we would be
579
00:17:44,463 --> 00:17:46,165
thrilled if you were over Tucker
580
00:17:46,231 --> 00:17:47,399
and all the damage he's done.
581
00:17:47,466 --> 00:17:48,200
>> Ashley: Great,
582
00:17:48,267 --> 00:17:49,001
so be thrilled.
583
00:17:49,067 --> 00:17:50,068
We can celebrate!
584
00:17:50,135 --> 00:17:51,336
The mystery of Paris has been
585
00:17:51,403 --> 00:17:53,605
solved. I was wrong.
586
00:17:53,672 --> 00:17:55,007
Now, I'd love to move on
587
00:17:55,073 --> 00:17:56,074
with my life, but I can't,
588
00:17:56,141 --> 00:17:57,276
because the two of you are
589
00:17:57,342 --> 00:17:58,377
constantly whispering
590
00:17:58,444 --> 00:17:59,545
about me behind my back.
591
00:17:59,611 --> 00:18:01,346
"Ashley's watching a sitcom.
592
00:18:01,413 --> 00:18:02,514
Oh no, maybe we should
593
00:18:02,581 --> 00:18:03,649
have her committed?"
594
00:18:03,715 --> 00:18:04,750
>> Jack: That is not
595
00:18:04,817 --> 00:18:05,818
how I would characterize
596
00:18:05,884 --> 00:18:06,785
our earlier encounter.
597
00:18:06,852 --> 00:18:07,953
You have to admit, you are
598
00:18:08,020 --> 00:18:08,954
acting strangely.
599
00:18:09,021 --> 00:18:09,988
>> Ashley: It has to stop.
600
00:18:10,055 --> 00:18:11,323
I do not need or want you
601
00:18:11,390 --> 00:18:12,391
to be watching me like
602
00:18:12,458 --> 00:18:14,126
a hawk for any kind of weakness.
603
00:18:14,193 --> 00:18:15,327
>> Traci: Ashley, I'm sorry
604
00:18:15,394 --> 00:18:16,462
if you think that we're hovering
605
00:18:16,528 --> 00:18:17,729
or you feel cornered,
606
00:18:17,796 --> 00:18:18,897
but you can't blame us
607
00:18:18,964 --> 00:18:19,865
to be protective of you.
608
00:18:19,932 --> 00:18:20,933
>> Ashley: I can blame you,
609
00:18:20,999 --> 00:18:21,700
and I do.
610
00:18:21,767 --> 00:18:23,101
I am solid, and I want
611
00:18:23,168 --> 00:18:24,603
to move on with my life.
612
00:18:24,670 --> 00:18:28,807
So back the hell off and let me!
613
00:18:28,874 --> 00:18:32,778
>> Jack: Ashley, listen.
614
00:18:36,448 --> 00:18:37,850
I give up.
615
00:18:37,916 --> 00:18:39,985
I have tried to reach out
616
00:18:40,052 --> 00:18:41,420
to her, to talk to her.
617
00:18:41,487 --> 00:18:42,921
She insists on doing this
618
00:18:42,988 --> 00:18:43,922
her way.
619
00:18:43,989 --> 00:18:45,824
Maybe it's time we let go.
620
00:18:45,891 --> 00:18:47,359
>> Traci: No, no, no, no.
621
00:18:47,426 --> 00:18:49,361
I-- I don't know, but I think
622
00:18:49,428 --> 00:18:52,064
that would be a big mistake.
623
00:18:52,130 --> 00:18:53,599
>> Sally: What did
624
00:18:53,665 --> 00:18:56,068
the doctor say?
625
00:18:56,134 --> 00:18:57,536
>> Adam: She wants him to go
626
00:18:57,603 --> 00:18:59,171
to a, um,
627
00:18:59,238 --> 00:19:01,540
residential treatment center.
628
00:19:01,607 --> 00:19:02,708
There's only a few
629
00:19:02,774 --> 00:19:03,909
in the country, and I guess
630
00:19:03,976 --> 00:19:04,977
one of the best ones is
631
00:19:05,043 --> 00:19:05,811
on the east coast.
632
00:19:05,878 --> 00:19:06,979
>> Sally: Okay.
633
00:19:07,045 --> 00:19:09,047
I mean, that's a big step.
634
00:19:09,114 --> 00:19:11,016
>> Adam: It's--
635
00:19:11,083 --> 00:19:12,584
it's a huge step.
636
00:19:12,651 --> 00:19:13,552
>> Sally: But maybe that's
637
00:19:13,619 --> 00:19:14,753
what he needs.
638
00:19:14,820 --> 00:19:16,688
You know, uh, going to a place
639
00:19:16,755 --> 00:19:17,890
that specializes in this
640
00:19:17,956 --> 00:19:19,791
where he can get focused help.
641
00:19:19,858 --> 00:19:21,059
>> Adam: In theory,
642
00:19:21,126 --> 00:19:22,728
sure, but Connor wants
643
00:19:22,794 --> 00:19:24,296
nothing to do with it.
644
00:19:24,363 --> 00:19:25,597
I mean, he begged me not
645
00:19:25,664 --> 00:19:26,999
to make him go to this.
646
00:19:27,065 --> 00:19:28,200
>> Sally: Yeah, I mean,
647
00:19:28,267 --> 00:19:32,237
I can see how it would be scary.
648
00:19:32,304 --> 00:19:33,972
Did he say anything specific
649
00:19:34,039 --> 00:19:35,507
about what upsets him?
650
00:19:35,574 --> 00:19:36,508
>> Adam: Oh,
651
00:19:36,575 --> 00:19:37,910
he just said that he has trouble
652
00:19:37,976 --> 00:19:40,345
getting used to new places.
653
00:19:40,412 --> 00:19:41,880
>> Sally: But he got
654
00:19:41,947 --> 00:19:42,848
used to the school.
655
00:19:42,915 --> 00:19:44,049
I thought he liked it there.
656
00:19:44,116 --> 00:19:44,883
>> Adam: Yeah,
657
00:19:44,950 --> 00:19:46,385
we-- we thought that,
658
00:19:46,451 --> 00:19:47,553
but it seems that it was
659
00:19:47,619 --> 00:19:49,421
harder than we realized.
660
00:19:49,488 --> 00:19:52,090
There was things that he never
661
00:19:52,157 --> 00:19:53,559
told us, or there was things
662
00:19:53,625 --> 00:19:57,195
that we didn't pick up on.
663
00:19:57,262 --> 00:19:58,363
>> Sally: You did say that
664
00:19:58,430 --> 00:20:00,198
he changed his dorm room.
665
00:20:00,265 --> 00:20:02,267
>> Adam: Yeah.
666
00:20:02,334 --> 00:20:03,535
And then he admitted the real
667
00:20:03,602 --> 00:20:04,770
reason that he did it is
668
00:20:04,836 --> 00:20:06,338
because the numbers scared him,
669
00:20:06,405 --> 00:20:08,740
his room number.
670
00:20:08,807 --> 00:20:10,442
He has good and--
671
00:20:10,509 --> 00:20:12,477
and bad numbers.
672
00:20:12,544 --> 00:20:14,279
>> Sally: I don't understand.
673
00:20:14,346 --> 00:20:16,148
>> Adam: Some numbers scare him.
674
00:20:16,214 --> 00:20:17,549
His room number was 23,
675
00:20:17,616 --> 00:20:18,917
and he had to change it because
676
00:20:18,984 --> 00:20:20,218
two and three add up to five.
677
00:20:20,285 --> 00:20:22,220
>> Sally: So he's constantly
678
00:20:22,287 --> 00:20:24,222
calculating, making sure
679
00:20:24,289 --> 00:20:25,724
the numbers don't cause trouble?
680
00:20:25,791 --> 00:20:27,025
>> Adam: I can't even tell you
681
00:20:27,092 --> 00:20:28,026
because I don't even
682
00:20:28,093 --> 00:20:29,661
entirely understand.
683
00:20:29,728 --> 00:20:30,662
>> Sally: Man,
684
00:20:30,729 --> 00:20:33,432
that must be exhausting for him.
685
00:20:33,498 --> 00:20:35,067
I had no idea he was struggling
686
00:20:35,133 --> 00:20:36,435
with these kind of thoughts.
687
00:20:36,501 --> 00:20:37,936
>> Adam: Yeah, well,
688
00:20:38,003 --> 00:20:40,205
none of us did.
689
00:20:40,272 --> 00:20:42,074
>> Sally: Well,
690
00:20:42,140 --> 00:20:44,710
maybe a facility can help then.
691
00:20:44,776 --> 00:20:46,078
>> Adam: I was reading up on
692
00:20:46,144 --> 00:20:48,046
it this morning, and they do
693
00:20:48,113 --> 00:20:50,282
something called exposure
694
00:20:50,349 --> 00:20:52,184
and response prevention.
695
00:20:52,250 --> 00:20:53,585
They make you
696
00:20:53,652 --> 00:20:54,820
face your obsessions.
697
00:20:54,886 --> 00:20:56,121
They literally trigger
698
00:20:56,188 --> 00:20:56,955
your anxiety.
699
00:20:57,022 --> 00:20:57,889
And they give you support.
700
00:20:57,956 --> 00:20:58,690
It's in a controlled
701
00:20:58,757 --> 00:20:59,558
environment.
702
00:20:59,625 --> 00:21:00,592
But then they coach you
703
00:21:00,659 --> 00:21:02,094
not to respond with
704
00:21:02,160 --> 00:21:04,363
your compulsive behaviors.
705
00:21:04,429 --> 00:21:06,131
>> Sally: Well, it sounds like
706
00:21:06,198 --> 00:21:07,132
they have worked out
707
00:21:07,199 --> 00:21:09,434
a program that's proven to help.
708
00:21:09,501 --> 00:21:10,936
That's promising.
709
00:21:11,003 --> 00:21:12,037
>> Adam: Yeah, I mean,
710
00:21:12,104 --> 00:21:13,672
if it works.
711
00:21:13,739 --> 00:21:14,773
[ Adam sighs ]
712
00:21:14,840 --> 00:21:16,074
What-- what if this
713
00:21:16,141 --> 00:21:19,478
just triggers all of his fears?
714
00:21:19,544 --> 00:21:22,714
And it makes it worse?
715
00:21:22,781 --> 00:21:23,715
>> Christine: Well, you know,
716
00:21:23,782 --> 00:21:25,384
pulling a fire alarm is
717
00:21:25,450 --> 00:21:26,418
a felony,
718
00:21:26,485 --> 00:21:28,153
and you still are on probation.
719
00:21:28,220 --> 00:21:29,821
I bet if we checked that alarm,
720
00:21:29,888 --> 00:21:30,989
there would be traces of
721
00:21:31,056 --> 00:21:32,424
your blood or fingerprints.
722
00:21:32,491 --> 00:21:34,693
>> Phyllis: Oh. Ooh.
723
00:21:34,760 --> 00:21:35,594
Good thing you're not
724
00:21:35,661 --> 00:21:36,495
the DA anymore.
725
00:21:36,561 --> 00:21:37,429
>> Christine: You're right,
726
00:21:37,496 --> 00:21:38,764
I'm not, but I could still file
727
00:21:38,830 --> 00:21:40,098
a report as a concerned citizen.
728
00:21:40,165 --> 00:21:41,099
>> Phyllis: Oh, you'd do
729
00:21:41,166 --> 00:21:42,401
anything to get rid of me,
730
00:21:42,467 --> 00:21:43,268
wouldn't you?
731
00:21:43,335 --> 00:21:44,236
>> Christine: I just think
732
00:21:44,302 --> 00:21:45,537
the world would be a much safer
733
00:21:45,604 --> 00:21:46,538
place with you behind bars.
734
00:21:46,605 --> 00:21:47,639
>> Danny: Okay, okay,
735
00:21:47,706 --> 00:21:48,674
enough, all right?
736
00:21:48,740 --> 00:21:50,308
Nobody's calling the cops.
737
00:21:50,375 --> 00:21:51,109
Hey, you know what?
738
00:21:51,176 --> 00:21:52,577
This ends right here.
739
00:21:52,644 --> 00:21:54,079
I sure as hell hope
740
00:21:54,146 --> 00:21:55,681
that Cricket's theory's wrong.
741
00:21:55,747 --> 00:21:57,816
But either way, you have got
742
00:21:57,883 --> 00:21:59,451
to let this fixation go with us,
743
00:21:59,518 --> 00:22:00,419
with me.
744
00:22:00,485 --> 00:22:01,753
All right, you've got to move on
745
00:22:01,820 --> 00:22:03,021
Phyllis, you hear me?
746
00:22:03,088 --> 00:22:04,589
It's over.
747
00:22:04,656 --> 00:22:08,527
Okay?
748
00:22:08,593 --> 00:22:10,395
Come on, let's go back upstairs.
749
00:22:10,462 --> 00:22:11,530
>> Christine: Hm,
750
00:22:11,596 --> 00:22:12,798
that's a great idea.
751
00:22:17,536 --> 00:22:18,370
>> Tucker: Nate,
752
00:22:18,437 --> 00:22:19,337
please mind your own business.
753
00:22:19,404 --> 00:22:20,205
>> Nate: Please stop
754
00:22:20,272 --> 00:22:21,373
harassing my friend.
755
00:22:21,440 --> 00:22:22,574
>> Tucker: There's no harassment
756
00:22:22,641 --> 00:22:23,742
going on here, man, we're having
757
00:22:23,809 --> 00:22:24,543
a private conversation.
758
00:22:24,609 --> 00:22:25,343
>> Audra: Okay, yeah,
759
00:22:25,410 --> 00:22:28,447
and we are done talking.
760
00:22:28,513 --> 00:22:30,282
Buy me a cup of coffee?
761
00:22:30,348 --> 00:22:32,718
>> Nate: It'd be my pleasure.
762
00:22:52,170 --> 00:22:53,371
>> Christine: Can you
763
00:22:53,438 --> 00:22:54,406
believe her?
764
00:22:54,473 --> 00:22:55,407
Pulling that alarm
765
00:22:55,474 --> 00:22:56,675
just to mess with us?
766
00:22:56,742 --> 00:22:57,976
>> Danny: Well, we don't know if
767
00:22:58,043 --> 00:22:58,844
that's what really happened.
768
00:22:58,910 --> 00:22:59,678
>> Christine: No, no,
769
00:22:59,745 --> 00:23:00,979
yeah, I know, okay?
770
00:23:01,046 --> 00:23:02,447
And we are lucky she didn't
771
00:23:02,514 --> 00:23:03,715
burn this place down.
772
00:23:03,782 --> 00:23:06,218
She is a danger to society.
773
00:23:06,284 --> 00:23:07,319
>> Danny: So, what if
774
00:23:07,385 --> 00:23:08,186
she pulled the alarm?
775
00:23:08,253 --> 00:23:09,020
It's a childish move.
776
00:23:09,087 --> 00:23:10,055
And you know what?
777
00:23:10,122 --> 00:23:12,424
It didn't work. Look.
778
00:23:15,727 --> 00:23:17,496
What do you say we pick up
779
00:23:17,562 --> 00:23:21,266
right where we left off?
780
00:23:21,333 --> 00:23:22,534
Oh, you know what?
781
00:23:22,601 --> 00:23:26,004
There is one slight problem.
782
00:23:26,071 --> 00:23:27,139
I think you're wearing
783
00:23:27,205 --> 00:23:28,206
way too much clothing.
784
00:23:34,312 --> 00:23:36,348
>> Christine: And...
785
00:23:36,414 --> 00:23:37,916
>> Danny: Yeah?
786
00:23:37,983 --> 00:23:38,717
>> Christine: You're not
787
00:23:38,784 --> 00:23:40,452
kissing me.
788
00:23:43,388 --> 00:23:44,623
>> Sally: What does
789
00:23:44,689 --> 00:23:46,191
Chelsea think?
790
00:23:46,258 --> 00:23:47,259
>> Adam: She's furious
791
00:23:47,325 --> 00:23:48,260
with me that I agreed
792
00:23:48,326 --> 00:23:49,694
to bring him back here.
793
00:23:49,761 --> 00:23:50,695
She's ready to ship him
794
00:23:50,762 --> 00:23:51,530
off today.
795
00:23:51,596 --> 00:23:52,831
>> Sally: I doubt she sees
796
00:23:52,898 --> 00:23:53,865
it as shipping him off.
797
00:23:53,932 --> 00:23:54,766
She probably just thinks
798
00:23:54,833 --> 00:23:55,734
the sooner you guys can
799
00:23:55,801 --> 00:23:56,935
get Connor treatment, the sooner
800
00:23:57,002 --> 00:23:58,703
he can start to feel better.
801
00:23:58,770 --> 00:24:00,272
>> Adam: No, I know that she is
802
00:24:00,338 --> 00:24:02,741
as upset about this as I am.
803
00:24:02,808 --> 00:24:05,377
She stayed back after
804
00:24:05,443 --> 00:24:06,578
Connor's session
805
00:24:06,645 --> 00:24:07,746
to talk to the doctor.
806
00:24:07,813 --> 00:24:08,914
But I just feel like they're
807
00:24:08,980 --> 00:24:10,115
ganging up on me and they're
808
00:24:10,182 --> 00:24:11,283
trying to make me the enemy
809
00:24:11,349 --> 00:24:12,617
to push their plan through.
810
00:24:12,684 --> 00:24:13,952
And, I mean, is it that bad
811
00:24:14,019 --> 00:24:14,786
that we just pause
812
00:24:14,853 --> 00:24:16,288
and we get a second opinion?
813
00:24:16,354 --> 00:24:17,322
>> Sally: You could.
814
00:24:17,389 --> 00:24:18,290
>> Adam: Okay, because this
815
00:24:18,356 --> 00:24:20,692
decision, this label,
816
00:24:20,759 --> 00:24:21,927
it's gonna have an impact
817
00:24:21,993 --> 00:24:23,595
on the rest of Connor's life.
818
00:24:23,662 --> 00:24:24,563
You know, it's like,
819
00:24:24,629 --> 00:24:25,530
why am I the enemy?
820
00:24:25,597 --> 00:24:26,665
Because I just want to take
821
00:24:26,731 --> 00:24:27,599
a beat and I want
822
00:24:27,666 --> 00:24:28,767
to make sure that we are
823
00:24:28,834 --> 00:24:30,869
doing the right thing.
824
00:24:30,936 --> 00:24:32,404
>> Sally: I don't think anyone
825
00:24:32,470 --> 00:24:33,605
sees you as the enemy.
826
00:24:33,672 --> 00:24:34,706
>> Adam: Well, that's what
827
00:24:34,773 --> 00:24:35,707
it feels like when Chelsea
828
00:24:35,774 --> 00:24:37,709
and I disagree about this.
829
00:24:37,776 --> 00:24:40,312
And then there's Billy,
830
00:24:40,378 --> 00:24:41,479
with his comments,
831
00:24:41,546 --> 00:24:44,616
which are so out of line.
832
00:24:44,683 --> 00:24:45,851
>> Sally: You're putting
833
00:24:45,917 --> 00:24:47,853
on the brakes, okay?
834
00:24:47,919 --> 00:24:49,454
Which is completely
835
00:24:49,521 --> 00:24:51,156
understandable.
836
00:24:51,223 --> 00:24:52,858
Connor's well-being is at stake.
837
00:24:52,924 --> 00:24:55,227
And I personally think
838
00:24:55,293 --> 00:24:56,294
getting a second opinion
839
00:24:56,361 --> 00:24:57,529
sounds reasonable.
840
00:24:57,596 --> 00:24:59,764
Is Chelsea against it?
841
00:24:59,831 --> 00:25:00,999
>> Adam: I haven't suggested
842
00:25:01,066 --> 00:25:02,567
it yet.
843
00:25:02,634 --> 00:25:03,935
But she wants to put a plan
844
00:25:04,002 --> 00:25:05,303
in place as soon as possible,
845
00:25:05,370 --> 00:25:07,572
which I understand, you know,
846
00:25:07,639 --> 00:25:09,507
given her own history.
847
00:25:09,574 --> 00:25:10,775
But she's 100% on board with
848
00:25:10,842 --> 00:25:12,277
what the doctor wants to do.
849
00:25:12,344 --> 00:25:13,211
>> Sally: Do you not
850
00:25:13,278 --> 00:25:14,379
trust the doctor?
851
00:25:14,446 --> 00:25:15,847
>> Adam: She seems smart.
852
00:25:15,914 --> 00:25:16,882
She seems like
853
00:25:16,948 --> 00:25:17,983
she knows her stuff.
854
00:25:18,049 --> 00:25:19,417
>> Sally: But something's
855
00:25:19,484 --> 00:25:21,419
giving you pause.
856
00:25:21,486 --> 00:25:24,289
>> Adam: Sally, all of this
857
00:25:24,356 --> 00:25:26,291
is happening so fast.
858
00:25:26,358 --> 00:25:27,692
We went from thinking
859
00:25:27,759 --> 00:25:29,294
that he needed extra tutoring
860
00:25:29,361 --> 00:25:30,695
to now shipping him off
861
00:25:30,762 --> 00:25:32,631
to inpatient treatment.
862
00:25:32,697 --> 00:25:34,165
I mean, he's terrified.
863
00:25:34,232 --> 00:25:35,567
He thinks shipping him
864
00:25:35,634 --> 00:25:36,635
to a hospital means there's
865
00:25:36,701 --> 00:25:37,936
something seriously wrong
866
00:25:38,003 --> 00:25:38,970
with him and he's not
867
00:25:39,037 --> 00:25:40,272
gonna get any better.
868
00:25:40,338 --> 00:25:41,706
You know what I called
869
00:25:41,773 --> 00:25:43,141
Connor when he was a baby?
870
00:25:43,208 --> 00:25:46,511
Peanut.
871
00:25:46,578 --> 00:25:47,612
And now he has this
872
00:25:47,679 --> 00:25:49,614
hopeless look in his eyes.
873
00:25:49,681 --> 00:25:50,715
And he keeps calling
874
00:25:50,782 --> 00:25:51,883
himself crazy.
875
00:25:56,621 --> 00:25:57,789
>> Sally: You said
876
00:25:57,856 --> 00:26:00,759
that Chelsea is desperate
877
00:26:00,825 --> 00:26:04,296
to put a plan in place.
878
00:26:04,362 --> 00:26:05,764
Could it be that you're
879
00:26:05,830 --> 00:26:07,632
afraid of having one?
880
00:26:07,699 --> 00:26:09,334
>> Adam: I want to do everything
881
00:26:09,401 --> 00:26:10,635
that I can to help my son.
882
00:26:10,702 --> 00:26:11,970
Why would I be afraid of that?
883
00:26:12,037 --> 00:26:13,338
>> Sally: Because it would mean
884
00:26:13,405 --> 00:26:14,306
actually having
885
00:26:14,372 --> 00:26:16,408
to accept his disorder.
886
00:26:16,474 --> 00:26:20,278
You know, make it official.
887
00:26:20,345 --> 00:26:22,147
I just get the feeling
888
00:26:22,213 --> 00:26:23,181
that you're struggling
889
00:26:23,248 --> 00:26:24,115
to believe that
890
00:26:24,182 --> 00:26:25,850
he's really sick.
891
00:26:25,917 --> 00:26:28,153
>> Adam: How can you say that?
892
00:26:28,219 --> 00:26:29,321
I'm-- I'm doing everything
893
00:26:29,387 --> 00:26:30,622
that I can to come to terms
894
00:26:30,689 --> 00:26:32,057
with it, to try to get him
895
00:26:32,123 --> 00:26:34,292
the help that he needs.
896
00:26:34,359 --> 00:26:35,760
But it's like I have to become
897
00:26:35,827 --> 00:26:37,862
an expert about this overnight.
898
00:26:37,929 --> 00:26:38,730
Do you know
899
00:26:38,797 --> 00:26:39,597
what I learned today?
900
00:26:39,664 --> 00:26:40,799
That when his anxiety
901
00:26:40,865 --> 00:26:42,600
gets triggered with an everyday
902
00:26:42,667 --> 00:26:44,836
situation like getting dirt
903
00:26:44,903 --> 00:26:47,105
on his hands, it can feel
904
00:26:47,172 --> 00:26:49,341
like his life is in danger.
905
00:26:49,407 --> 00:26:51,509
How did this happen?
906
00:26:51,576 --> 00:26:53,078
How did I not know that he was
907
00:26:53,144 --> 00:26:55,146
struggling with this?
908
00:26:55,213 --> 00:26:57,515
I mean, my sweet, smart boy
909
00:26:57,582 --> 00:26:59,284
with his whole life ahead of
910
00:26:59,351 --> 00:27:03,955
him living in that kind of pain.
911
00:27:04,022 --> 00:27:05,056
>> Sally: Come here.
912
00:27:09,961 --> 00:27:11,563
>> Audra: Thanks for the assist
913
00:27:11,629 --> 00:27:13,865
with Tucker.
914
00:27:13,932 --> 00:27:15,367
>> Nate: I doubt you needed it.
915
00:27:15,433 --> 00:27:18,770
But I couldn't help myself.
916
00:27:18,837 --> 00:27:20,839
He brings it out in me.
917
00:27:20,905 --> 00:27:23,308
>> Audra: Yeah.
918
00:27:23,375 --> 00:27:25,410
>> Nate: Audra,
919
00:27:25,477 --> 00:27:27,045
I have to say it again. I'm--
920
00:27:27,112 --> 00:27:29,247
I'm having trouble following
921
00:27:29,314 --> 00:27:31,816
where you stand with this guy.
922
00:27:31,883 --> 00:27:33,618
First, you hate him and want
923
00:27:33,685 --> 00:27:36,121
my help in stealing his company.
924
00:27:36,187 --> 00:27:37,288
Then, you're
925
00:27:37,355 --> 00:27:39,224
holding hands in public.
926
00:27:39,290 --> 00:27:40,759
Oh, and I saw the press
927
00:27:40,825 --> 00:27:41,693
release about your new
928
00:27:41,760 --> 00:27:42,794
position at Glissade,
929
00:27:42,861 --> 00:27:43,695
but, um--
930
00:27:43,762 --> 00:27:45,130
>> Audra: Look, there's no
931
00:27:45,196 --> 00:27:46,464
need for me to catch you up
932
00:27:46,531 --> 00:27:48,967
on the boring blow-by-blow.
933
00:27:49,034 --> 00:27:50,235
All you need to know
934
00:27:50,301 --> 00:27:53,772
is I'm done with Tucker.
935
00:27:53,838 --> 00:27:55,240
In all ways.
936
00:27:55,306 --> 00:27:57,942
>> Nate: Really?
937
00:27:58,009 --> 00:27:59,444
Well, I'm glad to hear it.
938
00:27:59,511 --> 00:28:02,047
Assuming this is really the end.
939
00:28:02,113 --> 00:28:03,948
>> Audra: Oh, I assure you,
940
00:28:04,015 --> 00:28:05,517
it is.
941
00:28:05,583 --> 00:28:07,619
>> Nate: So you're out of a job,
942
00:28:07,685 --> 00:28:10,321
again?
943
00:28:10,388 --> 00:28:14,092
Do you have a plan B?
944
00:28:14,159 --> 00:28:16,461
>> Audra: Not yet.
945
00:28:16,528 --> 00:28:19,330
But I'll come up with something.
946
00:28:19,397 --> 00:28:22,500
I'm a survivor.
947
00:28:24,202 --> 00:28:25,370
>> Tucker: Hi.
948
00:28:25,437 --> 00:28:28,373
>> Ashley: Hi, handsome.
949
00:28:28,440 --> 00:28:29,741
Sorry it took me so long
950
00:28:29,808 --> 00:28:31,242
to get back to you.
951
00:28:31,309 --> 00:28:32,377
>> Tucker: And I'm sorry
952
00:28:32,444 --> 00:28:33,344
for leaving you all those
953
00:28:33,411 --> 00:28:34,579
messages.
954
00:28:34,646 --> 00:28:35,680
>> Ashley: I swear I wasn't
955
00:28:35,747 --> 00:28:37,115
playing hard to get.
956
00:28:37,182 --> 00:28:39,984
>> Tucker: No?
957
00:28:40,051 --> 00:28:42,954
So, what exactly does forget
958
00:28:43,021 --> 00:28:45,223
the whole thing mean?
959
00:28:45,290 --> 00:28:47,158
>> Ashley: A stupid mistake.
960
00:28:47,225 --> 00:28:48,893
That's what that is.
961
00:28:48,960 --> 00:28:50,361
>> Tucker: You're really running
962
00:28:50,428 --> 00:28:51,329
hot and cold these days,
963
00:28:51,396 --> 00:28:52,497
aren't you?
964
00:28:52,564 --> 00:28:53,765
>> Ashley: I know how much
965
00:28:53,832 --> 00:28:56,000
you like a good cat and mouse.
966
00:28:56,067 --> 00:28:57,035
>> Tucker: To be honest
967
00:28:57,102 --> 00:28:58,203
with you, Ashley, I hope that's
968
00:28:58,269 --> 00:29:00,205
all this is, really.
969
00:29:00,271 --> 00:29:01,639
I would love it if you told me
970
00:29:01,706 --> 00:29:03,374
this is just some revenge game
971
00:29:03,441 --> 00:29:04,742
you're playing so I can stop
972
00:29:04,809 --> 00:29:07,345
worrying about you and move on.
973
00:29:07,412 --> 00:29:08,313
>> Ashley: You are worried
974
00:29:08,379 --> 00:29:09,581
about me.
975
00:29:09,647 --> 00:29:11,883
I can tell from that
976
00:29:11,950 --> 00:29:14,085
cute little furrow in your brow.
977
00:29:14,152 --> 00:29:16,154
You know what that means.
978
00:29:16,221 --> 00:29:18,256
It means you love me,
979
00:29:18,323 --> 00:29:22,060
doesn't it?
980
00:29:22,127 --> 00:29:23,094
>> Tucker: I care
981
00:29:23,161 --> 00:29:24,996
about you deeply, yes.
982
00:29:25,063 --> 00:29:27,765
But love, uh, that's not
983
00:29:27,832 --> 00:29:30,168
the word I would use right now,
984
00:29:30,235 --> 00:29:31,336
given all the games
985
00:29:31,402 --> 00:29:32,403
you have been playing.
986
00:29:32,470 --> 00:29:33,538
>> Ashley: What do I have
987
00:29:33,605 --> 00:29:34,706
to do to convince you that
988
00:29:34,772 --> 00:29:36,141
my feelings for you are not
989
00:29:36,207 --> 00:29:37,108
a game?
990
00:29:37,175 --> 00:29:39,944
>> Tucker: Well,
991
00:29:40,011 --> 00:29:41,746
one second you're declaring
992
00:29:41,813 --> 00:29:43,448
your eternal love for me,
993
00:29:43,515 --> 00:29:44,749
then an hour later,
994
00:29:44,816 --> 00:29:45,884
you text me that you never
995
00:29:45,950 --> 00:29:46,851
want to see me again.
996
00:29:46,918 --> 00:29:48,453
How should I interpret all that?
997
00:29:48,520 --> 00:29:50,288
>> Ashley: I'm mercurial.
998
00:29:50,355 --> 00:29:51,890
So are you.
999
00:29:51,956 --> 00:29:53,992
And that I realize that I can't
1000
00:29:54,058 --> 00:29:59,397
give up on us, and I won't.
1001
00:29:59,464 --> 00:30:03,535
>> Tucker: Ashley,
1002
00:30:03,601 --> 00:30:04,969
a lot of stuff has been going
1003
00:30:05,036 --> 00:30:06,971
down between us lately, right?
1004
00:30:07,038 --> 00:30:08,740
He said, she said versions of
1005
00:30:08,806 --> 00:30:12,277
our fight in Paris really
1006
00:30:12,343 --> 00:30:14,145
took a toll on both of us.
1007
00:30:14,212 --> 00:30:14,979
>> Ashley: Yeah,
1008
00:30:15,046 --> 00:30:15,847
it's tough stuff.
1009
00:30:15,914 --> 00:30:18,349
>> Tucker: Yes.
1010
00:30:18,416 --> 00:30:22,954
But I think it's...
1011
00:30:23,021 --> 00:30:23,621
It's messed
1012
00:30:23,688 --> 00:30:25,590
with your head a little bit.
1013
00:30:25,657 --> 00:30:27,258
You seem confused,
1014
00:30:27,325 --> 00:30:29,827
teetering on the edge.
1015
00:30:29,894 --> 00:30:30,995
>> Ashley: The edge of
1016
00:30:31,062 --> 00:30:33,398
something wonderful.
1017
00:30:33,464 --> 00:30:35,967
Come on, take a leap with me.
1018
00:30:36,034 --> 00:30:39,871
You know you want to.
1019
00:30:39,938 --> 00:30:41,139
>> Tucker: What I want
1020
00:30:41,206 --> 00:30:44,342
is for you to see someone.
1021
00:30:44,409 --> 00:30:45,343
I want you
1022
00:30:45,410 --> 00:30:47,612
to see a psychologist.
1023
00:30:47,679 --> 00:30:49,314
No, and I'll go with you.
1024
00:30:49,380 --> 00:30:51,482
I'd be happy to go with you.
1025
00:30:51,549 --> 00:30:52,850
And if I'm wrong, and if you're
1026
00:30:52,917 --> 00:30:57,055
perfectly fine, I will eat crow.
1027
00:30:57,121 --> 00:31:00,458
But, do this, please.
1028
00:31:00,525 --> 00:31:01,993
If not for me, for yourself.
1029
00:31:08,766 --> 00:31:12,570
>> Adam: Oh, I hate this.
1030
00:31:12,637 --> 00:31:13,705
I know that Connor
1031
00:31:13,771 --> 00:31:15,440
needs me to be strong.
1032
00:31:15,506 --> 00:31:16,608
>> Sally: Hey,
1033
00:31:16,674 --> 00:31:17,742
don't beat yourself up
1034
00:31:17,809 --> 00:31:19,477
for having feelings about it.
1035
00:31:19,544 --> 00:31:20,478
It's one of the roughest
1036
00:31:20,545 --> 00:31:21,412
things that you can go
1037
00:31:21,479 --> 00:31:22,313
through as a parent.
1038
00:31:22,380 --> 00:31:23,081
>> Adam: I know,
1039
00:31:23,147 --> 00:31:24,215
I just keep thinking,
1040
00:31:24,282 --> 00:31:25,650
if I had been there for him
1041
00:31:25,717 --> 00:31:27,151
more in his life, if I had been
1042
00:31:27,218 --> 00:31:28,319
around, maybe none of this would
1043
00:31:28,386 --> 00:31:29,354
have happened, okay?
1044
00:31:29,420 --> 00:31:30,588
>> Sally: Hey, stop.
1045
00:31:30,655 --> 00:31:32,323
[ Adam sighs ]
1046
00:31:32,390 --> 00:31:34,158
>> Adam: I know.
1047
00:31:34,225 --> 00:31:35,426
I know you're right.
1048
00:31:35,493 --> 00:31:37,762
I just-- I wish I was
1049
00:31:37,829 --> 00:31:38,763
more confident about
1050
00:31:38,830 --> 00:31:42,000
what to do about this.
1051
00:31:42,066 --> 00:31:43,234
>> Sally: What I'm about
1052
00:31:43,301 --> 00:31:45,570
to say is gonna sound harsh.
1053
00:31:45,637 --> 00:31:49,007
But right now, you can't think
1054
00:31:49,073 --> 00:31:50,808
about how this affects you.
1055
00:31:50,875 --> 00:31:52,744
You have to be focused
1056
00:31:52,810 --> 00:31:55,079
on Connor and Connor only.
1057
00:31:55,146 --> 00:31:57,782
That's how you get through this.
1058
00:31:59,784 --> 00:32:00,718
>> Phyllis: Well, thank you.
1059
00:32:00,785 --> 00:32:01,986
Never too early for champagne,
1060
00:32:02,053 --> 00:32:03,554
never too early, huh?
1061
00:32:03,621 --> 00:32:06,391
Yes, because I am celebrating,
1062
00:32:06,457 --> 00:32:07,759
this is big news,
1063
00:32:07,825 --> 00:32:08,626
this is big news.
1064
00:32:08,693 --> 00:32:10,094
I am wiping Danny Romalotti
1065
00:32:10,161 --> 00:32:11,496
from my life.
1066
00:32:11,562 --> 00:32:16,501
Wiping him from my life.
1067
00:32:16,567 --> 00:32:20,305
He has zero taste in women.
1068
00:32:20,371 --> 00:32:23,041
I mean, why would he want
1069
00:32:23,107 --> 00:32:26,110
the bug to go on tour with him?
1070
00:32:26,177 --> 00:32:27,412
Why would he want that when
1071
00:32:27,478 --> 00:32:32,917
he could have this?
1072
00:32:32,984 --> 00:32:34,018
I gotta get my life
1073
00:32:34,085 --> 00:32:36,487
back on track.
1074
00:32:36,554 --> 00:32:39,257
I gotta do it.
1075
00:32:39,324 --> 00:32:40,325
Well,
1076
00:32:40,391 --> 00:32:41,426
they're wiped from my life.
1077
00:32:41,492 --> 00:32:42,460
Definitely both of them
1078
00:32:42,527 --> 00:32:47,298
are wiped from my life.
1079
00:32:47,365 --> 00:32:49,033
I couldn't care less
1080
00:32:49,100 --> 00:32:51,402
what they do.
1081
00:33:07,652 --> 00:33:09,320
>> Danny: I...
1082
00:33:13,291 --> 00:33:16,527
Love...
1083
00:33:20,431 --> 00:33:22,834
You...
1084
00:33:32,577 --> 00:33:34,912
>> Christine: I love you too.
1085
00:33:38,082 --> 00:33:39,083
>> Jack: I don't know what
1086
00:33:39,150 --> 00:33:40,785
more we can do for her.
1087
00:33:40,852 --> 00:33:42,053
I can't even ask her how
1088
00:33:42,120 --> 00:33:43,521
she's doing without getting some
1089
00:33:43,588 --> 00:33:44,889
kind of lecture or a tantrum.
1090
00:33:44,956 --> 00:33:45,890
>> Traci: Jack,
1091
00:33:45,957 --> 00:33:47,024
we can't give up on family.
1092
00:33:47,091 --> 00:33:48,025
>> Jack: I tried everything
1093
00:33:48,092 --> 00:33:49,727
in me to stop her from
1094
00:33:49,794 --> 00:33:50,962
falling in with that man
1095
00:33:51,028 --> 00:33:51,963
again and she ignored me.
1096
00:33:52,029 --> 00:33:53,998
Now, she ignores my every effort
1097
00:33:54,065 --> 00:33:55,633
to try to help her now that he's
1098
00:33:55,700 --> 00:33:56,901
broken her heart again.
1099
00:33:56,968 --> 00:33:58,002
And have I once said,
1100
00:33:58,069 --> 00:33:59,904
I told you so?
1101
00:33:59,971 --> 00:34:01,339
>> Traci: Jack,
1102
00:34:01,406 --> 00:34:02,774
maybe not in so many words.
1103
00:34:02,840 --> 00:34:05,443
And maybe this explains
1104
00:34:05,510 --> 00:34:06,511
the prickly attitude
1105
00:34:06,577 --> 00:34:07,712
she's had around here lately.
1106
00:34:07,779 --> 00:34:10,148
Because the judgment is there.
1107
00:34:10,214 --> 00:34:11,082
It's just
1108
00:34:11,149 --> 00:34:12,517
right below the surface.
1109
00:34:12,583 --> 00:34:14,485
Jack, she's deeply humiliated.
1110
00:34:14,552 --> 00:34:15,820
>> Jack: The woman that just
1111
00:34:15,887 --> 00:34:16,988
gave us a dressing down
1112
00:34:17,054 --> 00:34:18,256
was not humiliated.
1113
00:34:18,322 --> 00:34:19,424
She was absolutely
1114
00:34:19,490 --> 00:34:20,458
sure of herself,
1115
00:34:20,525 --> 00:34:22,193
insisting that she's fine.
1116
00:34:22,260 --> 00:34:23,428
Maybe we ought to listen to her.
1117
00:34:23,494 --> 00:34:24,562
>> Traci: I don't know
1118
00:34:24,629 --> 00:34:25,530
what the answer is,
1119
00:34:25,596 --> 00:34:27,265
but I am not letting this go.
1120
00:34:27,331 --> 00:34:29,434
I watched her closely.
1121
00:34:29,500 --> 00:34:30,568
And you're right,
1122
00:34:30,635 --> 00:34:32,470
there is something off.
1123
00:34:32,537 --> 00:34:34,472
Now, every instinct I have
1124
00:34:34,539 --> 00:34:36,941
is screaming that this is bigger
1125
00:34:37,008 --> 00:34:39,177
than some push-pull obsession
1126
00:34:39,243 --> 00:34:41,512
she may have with Tucker.
1127
00:34:41,579 --> 00:34:42,513
>> Ashley: So, we're back
1128
00:34:42,580 --> 00:34:43,314
to that, are we?
1129
00:34:43,381 --> 00:34:44,182
You think I need
1130
00:34:44,248 --> 00:34:46,384
psychological help?
1131
00:34:46,451 --> 00:34:48,019
That is so patronizing.
1132
00:34:48,085 --> 00:34:50,388
I don't need a therapist.
1133
00:34:50,455 --> 00:34:52,223
>> Tucker: What's the big deal?
1134
00:34:52,290 --> 00:34:52,990
What are you afraid
1135
00:34:53,057 --> 00:34:54,091
you might learn?
1136
00:34:54,158 --> 00:34:55,026
>> Ashley: For your information,
1137
00:34:55,092 --> 00:34:55,760
I saw somebody
1138
00:34:55,827 --> 00:34:56,727
when I was in Paris.
1139
00:34:56,794 --> 00:34:58,296
A psychologist friend of mine.
1140
00:34:58,362 --> 00:35:00,164
I bared my soul.
1141
00:35:00,231 --> 00:35:01,666
>> Tucker: And?
1142
00:35:01,732 --> 00:35:02,533
>> Ashley: He says
1143
00:35:02,600 --> 00:35:03,334
I'm as perfectly normal
1144
00:35:03,401 --> 00:35:04,168
as the next person.
1145
00:35:04,235 --> 00:35:05,203
No issues whatsoever.
1146
00:35:05,269 --> 00:35:08,272
So there.
1147
00:35:08,339 --> 00:35:10,808
>> Tucker: And what if
1148
00:35:10,875 --> 00:35:12,810
your memory of this chat you had
1149
00:35:12,877 --> 00:35:14,412
with your therapist friend
1150
00:35:14,479 --> 00:35:16,414
in Paris is as crystal clear as
1151
00:35:16,481 --> 00:35:17,515
the fight we had in Paris?
1152
00:35:17,582 --> 00:35:20,151
>> Ashley: Ah, really?
1153
00:35:20,218 --> 00:35:21,452
Please, we've been over this.
1154
00:35:21,519 --> 00:35:23,888
Blah, blah, blah, blah, blah.
1155
00:35:23,955 --> 00:35:25,590
What happened in that cafe was
1156
00:35:25,656 --> 00:35:27,425
a very isolated circumstance,
1157
00:35:27,492 --> 00:35:28,426
and I've apologized,
1158
00:35:28,493 --> 00:35:29,627
and I thought we moved on.
1159
00:35:29,694 --> 00:35:30,528
>> Tucker: Perfect,
1160
00:35:30,595 --> 00:35:31,829
then what do you have to lose?
1161
00:35:31,896 --> 00:35:36,300
If you're okay, then prove it.
1162
00:35:36,367 --> 00:35:37,602
You can throw it
1163
00:35:37,668 --> 00:35:39,237
right back in my face.
1164
00:35:39,303 --> 00:35:41,939
But see someone.
1165
00:35:42,006 --> 00:35:43,741
See someone unbiased.
1166
00:35:43,808 --> 00:35:45,276
Here, in Genoa City.
1167
00:35:45,343 --> 00:35:47,278
>> Ashley: Yeah, I'm
1168
00:35:47,345 --> 00:35:48,646
happy with my friend's analysis.
1169
00:35:48,713 --> 00:35:50,181
>> Tucker: Right, your friend,
1170
00:35:50,248 --> 00:35:51,549
who-- who probably
1171
00:35:51,616 --> 00:35:52,683
told you exactly
1172
00:35:52,750 --> 00:35:53,684
what you wanted to hear.
1173
00:35:53,751 --> 00:35:54,652
>> Ashley: Who I trust
1174
00:35:54,719 --> 00:35:55,753
to tell me if something
1175
00:35:55,820 --> 00:35:56,621
was wrong with me.
1176
00:35:56,687 --> 00:35:57,688
>> Tucker: All right,
1177
00:35:57,755 --> 00:35:58,623
you can do this now,
1178
00:35:58,689 --> 00:35:59,757
or you can do it later,
1179
00:35:59,824 --> 00:36:00,992
but I'm not gonna give up
1180
00:36:01,058 --> 00:36:02,426
until you've seen someone.
1181
00:36:18,676 --> 00:36:21,746
Captioned by
Los Angeles Distribution
and Broadcasting, Inc.
1182
00:36:21,812 --> 00:36:24,882
Captioning provided by
Bell Dramatic Serial Company,
1183
00:36:24,949 --> 00:36:27,985
Sony Pictures Television
and CBS, Inc.
1184
00:36:29,487 --> 00:36:33,658
Join us again for
The Young and Restless.