1 00:00:02,535 --> 00:00:03,470 >> Traci: I am so pleased 2 00:00:03,536 --> 00:00:04,337 to finally meet you, Alan. 3 00:00:04,404 --> 00:00:05,038 Won't you come in? 4 00:00:05,105 --> 00:00:06,106 >> Alan: Thank you very much. 5 00:00:06,172 --> 00:00:06,773 Thank you. 6 00:00:06,840 --> 00:00:08,441 >> Traci: Mm-hmm. 7 00:00:08,508 --> 00:00:09,175 >> Alan: It's beautiful. 8 00:00:09,242 --> 00:00:10,577 [ Traci laughs ] 9 00:00:10,643 --> 00:00:11,478 >> Traci: I made you 10 00:00:11,544 --> 00:00:12,379 a fresh pot of coffee. 11 00:00:12,445 --> 00:00:13,580 I know that that red eye 12 00:00:13,646 --> 00:00:14,447 can really be brutal. 13 00:00:14,514 --> 00:00:15,548 >> Alan: Well, I actually did 14 00:00:15,615 --> 00:00:16,249 sleep on the plane, 15 00:00:16,316 --> 00:00:17,183 so thank you very much 16 00:00:17,250 --> 00:00:18,084 for the first class ticket. 17 00:00:18,151 --> 00:00:18,785 >> Traci: Mm-hmm. 18 00:00:18,852 --> 00:00:20,320 And thank you for coming 19 00:00:20,387 --> 00:00:21,988 all the way from Paris on short 20 00:00:22,055 --> 00:00:23,490 notice to talk to my sister. 21 00:00:23,556 --> 00:00:25,158 >> Alan: Well, I'm always happy 22 00:00:25,225 --> 00:00:26,559 to have a chance to see Ashley, 23 00:00:26,626 --> 00:00:29,095 but I'm a bit concerned 24 00:00:29,162 --> 00:00:29,763 about this one. 25 00:00:29,829 --> 00:00:31,264 I was worried about her 26 00:00:31,331 --> 00:00:33,299 after I last visited Paris. 27 00:00:33,366 --> 00:00:34,701 >> Traci: So, you did sense that 28 00:00:34,768 --> 00:00:35,368 there might be 29 00:00:35,435 --> 00:00:36,503 something else wrong? 30 00:00:36,569 --> 00:00:37,570 >> Alan: Well, at the time, 31 00:00:37,637 --> 00:00:38,905 I attributed it to, uh, 32 00:00:38,972 --> 00:00:40,039 the emotional turmoil 33 00:00:40,106 --> 00:00:41,374 of the breakup of her marriage. 34 00:00:41,441 --> 00:00:43,476 But afterwards... 35 00:00:43,543 --> 00:00:44,544 I just began to worry that 36 00:00:44,611 --> 00:00:46,780 something deeper was brewing. 37 00:00:46,846 --> 00:00:47,614 >> Traci: Well, 38 00:00:47,680 --> 00:00:49,883 I'm afraid we are at full boil. 39 00:00:56,890 --> 00:00:58,391 >> Diane: Ashley, having 40 00:00:58,458 --> 00:00:59,959 a little afternoon pick-me-up? 41 00:01:00,026 --> 00:01:00,994 >> Ashley: Yes. 42 00:01:01,060 --> 00:01:02,095 I thought I would treat myself 43 00:01:02,162 --> 00:01:03,863 to something strong and frothy. 44 00:01:03,930 --> 00:01:04,564 You know, I love 45 00:01:04,631 --> 00:01:05,632 Mrs. Martinez to death, 46 00:01:05,698 --> 00:01:06,966 but her coffee can be weak. 47 00:01:07,033 --> 00:01:07,867 >> Diane: Oh, I never 48 00:01:07,934 --> 00:01:09,169 thought so. Hm. 49 00:01:09,235 --> 00:01:09,903 >> Ashley: And yet, 50 00:01:09,969 --> 00:01:10,770 here you are. 51 00:01:10,837 --> 00:01:11,871 >> Diane: Oh, I'm picking up 52 00:01:11,938 --> 00:01:12,806 some brownies for Harrison. 53 00:01:12,872 --> 00:01:13,473 They're his favorite. 54 00:01:13,540 --> 00:01:14,374 >> Ashley: Diane, you don't 55 00:01:14,441 --> 00:01:16,376 have to explain yourself to me. 56 00:01:16,443 --> 00:01:17,477 >> Diane: Huh. 57 00:01:17,544 --> 00:01:18,745 How are you feeling? 58 00:01:18,812 --> 00:01:19,712 >> Ashley: I'm feeling fine. 59 00:01:19,779 --> 00:01:20,680 How are you feeling? 60 00:01:20,747 --> 00:01:21,581 >> Diane: Uh, I'm good, 61 00:01:21,648 --> 00:01:23,082 and I'm glad to hear it. 62 00:01:23,149 --> 00:01:24,017 You-- you've had 63 00:01:24,083 --> 00:01:25,151 your ups and downs lately. 64 00:01:25,218 --> 00:01:25,852 It's been quite 65 00:01:25,919 --> 00:01:27,454 a roller coaster. 66 00:01:27,520 --> 00:01:29,489 For Jack and Traci, too. 67 00:01:29,556 --> 00:01:30,957 >> Ashley: Yeah. 68 00:01:31,024 --> 00:01:32,225 If I didn't know you so well, 69 00:01:32,292 --> 00:01:33,526 that butter wouldn't melt 70 00:01:33,593 --> 00:01:34,427 in your mouth routine 71 00:01:34,494 --> 00:01:35,428 might actually work. 72 00:01:35,495 --> 00:01:36,496 >> Diane: I'm not pretending 73 00:01:36,563 --> 00:01:37,597 to be concerned. 74 00:01:37,664 --> 00:01:38,698 >> Ashley: Oh, don't be 75 00:01:38,765 --> 00:01:40,400 that way. It's a compliment. 76 00:01:40,467 --> 00:01:41,367 Kill 'em with kindness has 77 00:01:41,434 --> 00:01:43,269 always been my motto, too. 78 00:01:47,173 --> 00:01:51,811 ♪♪ 79 00:01:51,878 --> 00:01:58,852 ♪♪ 80 00:01:58,918 --> 00:02:05,892 ♪♪ 81 00:02:05,959 --> 00:02:12,465 ♪♪ 82 00:02:12,532 --> 00:02:16,769 ♪♪ 83 00:02:22,509 --> 00:02:23,743 >> Michael: Okay. 84 00:02:23,810 --> 00:02:26,346 Thanks for the update. 85 00:02:26,412 --> 00:02:27,213 >> Victor: Have you found 86 00:02:27,280 --> 00:02:28,548 anything? 87 00:02:28,615 --> 00:02:29,649 >> Michael: No sign at all 88 00:02:29,716 --> 00:02:31,150 of Jordan's body. 89 00:02:31,217 --> 00:02:32,151 They searched the area 90 00:02:32,218 --> 00:02:33,353 of the riverbed below 91 00:02:33,419 --> 00:02:34,687 the spot you said she fell. 92 00:02:34,754 --> 00:02:35,655 >> Victor: Michael, please, stop 93 00:02:35,722 --> 00:02:36,689 wasting time looking for 94 00:02:36,756 --> 00:02:38,224 a dead woman, all right? 95 00:02:38,291 --> 00:02:38,892 It is clear 96 00:02:38,958 --> 00:02:40,260 what you'd be looking for. 97 00:02:40,326 --> 00:02:41,227 >> Michael: Victor, if by 98 00:02:41,294 --> 00:02:41,928 some chance Jordan is 99 00:02:41,995 --> 00:02:42,996 still alive, she would be key 100 00:02:43,062 --> 00:02:43,696 to the-- 101 00:02:43,763 --> 00:02:44,797 >> Victor: That woman is gone. 102 00:02:44,864 --> 00:02:46,399 She's of no use to us anymore. 103 00:02:46,466 --> 00:02:50,703 >> Michael: Vict-- 104 00:02:50,770 --> 00:02:51,704 Victor, we have 105 00:02:51,771 --> 00:02:53,873 nothing to go on. 106 00:02:53,940 --> 00:02:55,475 Jordan's body could be a clue. 107 00:02:55,542 --> 00:02:56,709 An address in her pocket, 108 00:02:56,776 --> 00:02:58,077 a number on her phone. 109 00:02:58,144 --> 00:02:59,212 >> Victor: I am telling you 110 00:02:59,279 --> 00:03:01,180 to look for Claire. 111 00:03:01,247 --> 00:03:02,448 She may well be fighting 112 00:03:02,515 --> 00:03:05,118 for her life as we speak. 113 00:03:07,053 --> 00:03:08,454 >> Cole: How could you possibly 114 00:03:08,521 --> 00:03:10,356 recognize these keys? 115 00:03:10,423 --> 00:03:12,025 >> Victoria: From the colors. 116 00:03:12,091 --> 00:03:13,259 Billy had a set just like this. 117 00:03:13,326 --> 00:03:13,960 I remember because Katie 118 00:03:14,027 --> 00:03:14,827 used to play with them 119 00:03:14,894 --> 00:03:15,695 all the time. 120 00:03:15,762 --> 00:03:16,629 >> Cole: Wait, wait you-- 121 00:03:16,696 --> 00:03:17,530 you think they're Billy's keys? 122 00:03:17,597 --> 00:03:18,932 >> Victoria: No, but they could 123 00:03:18,998 --> 00:03:21,334 be from the same place. 124 00:03:21,401 --> 00:03:22,302 He had, um, 125 00:03:22,368 --> 00:03:23,403 he had a storage unit there. 126 00:03:23,469 --> 00:03:24,504 I remember. One opened 127 00:03:24,571 --> 00:03:25,204 the parking gate 128 00:03:25,271 --> 00:03:26,372 and the other one was 129 00:03:26,439 --> 00:03:27,273 for the front entrance. 130 00:03:27,340 --> 00:03:28,541 And then the other one was 131 00:03:28,608 --> 00:03:30,643 for the actual unit. 132 00:03:30,710 --> 00:03:35,114 This one says 23. 133 00:03:35,181 --> 00:03:37,984 Oh, my God. 134 00:03:38,051 --> 00:03:39,752 Is it possible that 135 00:03:39,819 --> 00:03:40,553 this is where Jordan 136 00:03:40,620 --> 00:03:42,055 was holding Claire? 137 00:03:47,360 --> 00:03:48,962 >> Michael: Okay. 138 00:03:49,028 --> 00:03:50,430 Message received. 139 00:03:50,496 --> 00:03:51,698 I'll pull the team off of 140 00:03:51,764 --> 00:03:52,966 the search for Jordan's body 141 00:03:53,032 --> 00:03:54,367 and focus solely on other 142 00:03:54,434 --> 00:03:55,969 avenues for finding Claire. 143 00:03:56,035 --> 00:03:57,503 Security cam footage, 144 00:03:57,570 --> 00:03:59,172 canvassing. We'll go old school 145 00:03:59,238 --> 00:04:01,274 and door to door with flyers. 146 00:04:01,341 --> 00:04:02,709 >> Victor: Go get to it, okay? 147 00:04:06,045 --> 00:04:09,215 [ phone ringing ] 148 00:04:09,282 --> 00:04:10,650 Yes, Cole. Any update? 149 00:04:10,717 --> 00:04:11,718 >> Cole: Well, I may have 150 00:04:11,784 --> 00:04:12,819 some good news. 151 00:04:12,885 --> 00:04:14,020 We found a set of keys 152 00:04:14,087 --> 00:04:15,922 that were hidden inside a doll 153 00:04:15,989 --> 00:04:16,789 like the ones my mother 154 00:04:16,856 --> 00:04:17,690 used to collect. 155 00:04:17,757 --> 00:04:19,192 Now, you may recall that Nikki 156 00:04:19,258 --> 00:04:20,460 mentioned seeing one like it 157 00:04:20,526 --> 00:04:21,694 at the lake house. 158 00:04:21,761 --> 00:04:22,662 Victoria has seen something 159 00:04:22,729 --> 00:04:23,329 about these keys 160 00:04:23,396 --> 00:04:24,230 that she recognizes 161 00:04:24,297 --> 00:04:25,898 and she thinks that they could 162 00:04:25,965 --> 00:04:27,133 belong to a storage facility 163 00:04:27,200 --> 00:04:28,801 that Billy used to use. 164 00:04:28,868 --> 00:04:29,502 She's tracking down 165 00:04:29,569 --> 00:04:30,236 the address right now. 166 00:04:30,303 --> 00:04:31,304 >> Victor: And do you think 167 00:04:31,371 --> 00:04:32,472 this is where 168 00:04:32,538 --> 00:04:35,041 Jordan May hold Claire hostage? 169 00:04:35,108 --> 00:04:35,942 >> Cole: I hope so. 170 00:04:36,009 --> 00:04:37,110 If not, maybe we can 171 00:04:37,176 --> 00:04:39,946 at least have a clue. 172 00:04:40,013 --> 00:04:41,214 >> Victoria: Billy, hi, it's me. 173 00:04:41,280 --> 00:04:43,483 Um, listen, I need the address 174 00:04:43,549 --> 00:04:45,051 to that storage facility 175 00:04:45,118 --> 00:04:46,686 that you used to use. 176 00:04:46,753 --> 00:04:47,553 You-- you know, you remember 177 00:04:47,620 --> 00:04:48,655 the one where Katie used to 178 00:04:48,721 --> 00:04:50,590 always play with the keys? 179 00:04:50,657 --> 00:04:51,491 Can-- Yes. 180 00:04:51,557 --> 00:04:54,027 Can you text that to me? 181 00:04:54,093 --> 00:04:55,662 Okay, thank you. 182 00:04:55,728 --> 00:04:58,031 I'll-- I'll explain later. 183 00:04:58,097 --> 00:05:01,467 Okay. 184 00:05:01,534 --> 00:05:03,236 Oh, I got it. 185 00:05:03,302 --> 00:05:04,871 >> Cole: We're headed there now. 186 00:05:04,937 --> 00:05:05,605 >> Victor: But listen, 187 00:05:05,672 --> 00:05:06,406 be careful. 188 00:05:06,472 --> 00:05:09,942 I'll send backup, all right? 189 00:05:10,009 --> 00:05:10,977 Well, I think we may be 190 00:05:11,044 --> 00:05:13,112 getting somewhere. 191 00:05:13,179 --> 00:05:15,014 It seems that Victoria and Cole 192 00:05:15,081 --> 00:05:17,517 have found a set of keys. 193 00:05:17,583 --> 00:05:20,186 Keys to a storage unit. 194 00:05:20,253 --> 00:05:21,721 Where perhaps Jordan is holding 195 00:05:21,788 --> 00:05:23,089 Claire hostage. 196 00:05:23,156 --> 00:05:23,990 >> Michael: Well, hang on. 197 00:05:24,057 --> 00:05:24,891 That's-- that's a lot of 198 00:05:24,957 --> 00:05:26,726 assumptions. Uh, Jordan rented 199 00:05:26,793 --> 00:05:27,593 that motel room 200 00:05:27,660 --> 00:05:28,628 under an assumed name. 201 00:05:28,695 --> 00:05:29,529 And it was rented to 202 00:05:29,595 --> 00:05:30,897 a couple before her. 203 00:05:30,963 --> 00:05:32,398 Uh, it could be their keys. 204 00:05:32,465 --> 00:05:33,299 >> Victor: But they found 205 00:05:33,366 --> 00:05:36,269 those keys inside a doll, 206 00:05:36,335 --> 00:05:38,137 a similar doll that Jordan had 207 00:05:38,204 --> 00:05:39,338 at her lake house. 208 00:05:39,405 --> 00:05:40,339 >> Michael: Okay. 209 00:05:40,406 --> 00:05:42,041 So, more likely, 210 00:05:42,108 --> 00:05:43,009 it's connected to her. 211 00:05:43,076 --> 00:05:44,010 But it still could be 212 00:05:44,077 --> 00:05:46,779 a trap or a misdirect. 213 00:05:46,846 --> 00:05:47,513 >> Victor: Wait here. 214 00:05:47,580 --> 00:05:50,116 I'll find out. 215 00:05:50,183 --> 00:05:50,783 >> Michael: Well, 216 00:05:50,850 --> 00:05:53,152 where are you going? 217 00:05:53,219 --> 00:05:54,687 Victor? 218 00:05:54,754 --> 00:05:57,056 Victor! 219 00:05:57,123 --> 00:05:58,891 >> Traci: I was so 220 00:05:58,958 --> 00:05:59,992 worried about Ashley 221 00:06:00,059 --> 00:06:01,360 while we were in Paris. 222 00:06:01,427 --> 00:06:03,763 She shared with you the, um, 223 00:06:03,830 --> 00:06:04,697 argument she had 224 00:06:04,764 --> 00:06:06,265 with her ex-husband at the cafe? 225 00:06:06,332 --> 00:06:07,233 >> Alan: With Tucker, yes, 226 00:06:07,300 --> 00:06:08,167 his explosion. 227 00:06:08,234 --> 00:06:08,935 And then the visit 228 00:06:09,001 --> 00:06:10,069 you two made there. 229 00:06:10,136 --> 00:06:11,938 At first, she thought the staff 230 00:06:12,004 --> 00:06:13,039 was paid off to back up 231 00:06:13,106 --> 00:06:14,474 his version of the story. 232 00:06:14,540 --> 00:06:15,241 >> Traci: Yeah, 233 00:06:15,308 --> 00:06:16,509 that was the theory. 234 00:06:16,576 --> 00:06:17,577 Obviously, it turned out 235 00:06:17,643 --> 00:06:18,244 to be wrong. 236 00:06:18,311 --> 00:06:20,046 And then she had to accept 237 00:06:20,113 --> 00:06:21,247 that she misremembered 238 00:06:21,314 --> 00:06:22,248 the whole argument. 239 00:06:22,315 --> 00:06:23,983 That she exaggerated his anger 240 00:06:24,050 --> 00:06:25,151 and the violence. 241 00:06:25,218 --> 00:06:26,018 >> Alan: Yeah, she came 242 00:06:26,085 --> 00:06:27,053 to see me that visit. 243 00:06:27,120 --> 00:06:28,521 And obviously, 244 00:06:28,588 --> 00:06:30,089 it upset her quite a bit, 245 00:06:30,156 --> 00:06:31,124 realizing that what 246 00:06:31,190 --> 00:06:33,226 she recalled and reality 247 00:06:33,292 --> 00:06:35,061 were two different things. 248 00:06:35,128 --> 00:06:35,928 >> Traci: Yeah, 249 00:06:35,995 --> 00:06:37,029 it's a lot to navigate. 250 00:06:37,096 --> 00:06:38,531 >> Alan: Yeah. 251 00:06:38,598 --> 00:06:39,265 >> Traci: Honestly, I-- 252 00:06:39,332 --> 00:06:41,033 I thought once she got home 253 00:06:41,100 --> 00:06:42,502 and accepted that, 254 00:06:42,568 --> 00:06:43,569 and that things were over 255 00:06:43,636 --> 00:06:44,637 with Tucker, she would be able 256 00:06:44,704 --> 00:06:48,107 to just go on with her life. 257 00:06:48,174 --> 00:06:49,308 But that's when things got 258 00:06:49,375 --> 00:06:51,677 very worrisome. 259 00:06:51,744 --> 00:06:53,980 >> Alan: In what way? 260 00:06:54,046 --> 00:06:55,081 >> Traci: My sister has been 261 00:06:55,148 --> 00:06:58,251 having mood swings. 262 00:06:58,317 --> 00:07:00,219 >> Alan: Uh, highs and lows, or? 263 00:07:00,286 --> 00:07:01,888 >> Traci: No, um, 264 00:07:01,954 --> 00:07:05,024 more like personality shifts. 265 00:07:05,091 --> 00:07:06,225 For example, uh, 266 00:07:06,292 --> 00:07:07,894 she will be extremely confident. 267 00:07:07,960 --> 00:07:09,162 >> Alan: Well, that's Ashley. 268 00:07:09,228 --> 00:07:10,029 [ both laugh ] 269 00:07:10,096 --> 00:07:11,164 >> Traci: Yeah. 270 00:07:11,230 --> 00:07:12,732 So, take that Ashley 271 00:07:12,799 --> 00:07:15,134 to the nth degree. 272 00:07:15,201 --> 00:07:16,068 And at the next moment, 273 00:07:16,135 --> 00:07:18,671 she'll be almost childlike. 274 00:07:18,738 --> 00:07:19,906 And then last night, 275 00:07:19,972 --> 00:07:20,807 we got a new one. 276 00:07:20,873 --> 00:07:22,208 Uh, uh, tequila shots 277 00:07:22,275 --> 00:07:24,777 and live it up. 278 00:07:24,844 --> 00:07:27,146 But the most troubling 279 00:07:27,213 --> 00:07:29,949 is when she is our Ashley. 280 00:07:30,016 --> 00:07:31,984 She's so fragile. 281 00:07:32,051 --> 00:07:33,753 And she's confided in me 282 00:07:33,820 --> 00:07:36,656 that she's having blackouts. 283 00:07:36,722 --> 00:07:38,391 >> Alan: Wait, from alcohol? 284 00:07:38,457 --> 00:07:39,792 >> Traci: I don't think so. 285 00:07:39,859 --> 00:07:41,527 The-- the time I know about 286 00:07:41,594 --> 00:07:42,862 for sure, she insists 287 00:07:42,929 --> 00:07:45,231 she had nothing to drink. 288 00:07:45,298 --> 00:07:46,232 >> Alan: Blackouts. 289 00:07:46,299 --> 00:07:47,166 What else does she say 290 00:07:47,233 --> 00:07:48,434 about the blackouts? 291 00:07:48,501 --> 00:07:49,235 [ Traci sighs ] 292 00:07:49,302 --> 00:07:50,570 >> Traci: Well, 293 00:07:50,636 --> 00:07:51,804 she sort of describes them 294 00:07:51,871 --> 00:07:54,173 as big chunks of time that are 295 00:07:54,240 --> 00:07:55,208 just missing, 296 00:07:55,274 --> 00:07:56,509 like she'll wake up somewhere 297 00:07:56,576 --> 00:07:57,610 and not know where she is 298 00:07:57,677 --> 00:07:59,245 or how she got there. 299 00:07:59,312 --> 00:08:01,547 The family is really worried. 300 00:08:01,614 --> 00:08:02,515 >> Alan: Well, that's 301 00:08:02,582 --> 00:08:04,150 an understandable reaction. 302 00:08:04,217 --> 00:08:06,118 >> Traci: Yeah. 303 00:08:06,185 --> 00:08:08,187 My brother Billy suggests 304 00:08:08,254 --> 00:08:10,323 that maybe she's experiencing 305 00:08:10,389 --> 00:08:12,558 splintering of her personality, 306 00:08:12,625 --> 00:08:13,459 you know, triggered by 307 00:08:13,526 --> 00:08:14,727 the trauma of what happened 308 00:08:14,794 --> 00:08:16,329 with Tucker. 309 00:08:16,395 --> 00:08:17,330 >> Alan: Well, 310 00:08:17,396 --> 00:08:18,998 that is a serious diagnosis. 311 00:08:19,065 --> 00:08:20,499 Is Billy a psychiatrist? 312 00:08:20,566 --> 00:08:22,435 >> Traci: No, but... 313 00:08:22,501 --> 00:08:23,769 he's experienced 314 00:08:23,836 --> 00:08:25,538 something similar himself. 315 00:08:25,605 --> 00:08:26,239 >> Alan: Oh. 316 00:08:26,305 --> 00:08:26,973 >> Traci: He says 317 00:08:27,039 --> 00:08:29,675 he can recognize the signs. 318 00:08:29,742 --> 00:08:31,043 Now, we've tried to get her 319 00:08:31,110 --> 00:08:33,145 to see a doctor, and she agrees. 320 00:08:33,212 --> 00:08:34,146 And at the last minute, 321 00:08:34,213 --> 00:08:37,216 she changes her mind. 322 00:08:37,283 --> 00:08:38,684 >> Alan: Hm. Well, 323 00:08:38,751 --> 00:08:39,385 I'm-- I'm glad 324 00:08:39,452 --> 00:08:40,319 you reached out to me. 325 00:08:40,386 --> 00:08:41,420 And I've known Ashley 326 00:08:41,487 --> 00:08:43,456 a very long time 327 00:08:43,522 --> 00:08:44,223 and in the past, 328 00:08:44,290 --> 00:08:45,558 she has confided in me 329 00:08:45,625 --> 00:08:46,459 that she has a history 330 00:08:46,525 --> 00:08:47,193 of psychosis. 331 00:08:47,260 --> 00:08:50,162 So maybe it was triggered 332 00:08:50,229 --> 00:08:53,466 somehow, brought to a new level. 333 00:08:57,169 --> 00:08:58,137 >> Diane: Kill 'em with 334 00:08:58,204 --> 00:08:59,171 kindness, huh? 335 00:08:59,238 --> 00:09:00,439 >> Ashley: Words to live by. 336 00:09:00,506 --> 00:09:01,674 >> Diane: I hope you don't feel 337 00:09:01,741 --> 00:09:03,142 the need to be that way with me. 338 00:09:03,209 --> 00:09:03,943 >> Ashley: Oh, Diane, 339 00:09:04,010 --> 00:09:05,244 I've never felt the need to be 340 00:09:05,311 --> 00:09:07,546 anyone but myself with you. 341 00:09:07,613 --> 00:09:08,848 >> Diane: Well, good. 342 00:09:08,915 --> 00:09:09,882 Then, maybe you'll be 343 00:09:09,949 --> 00:09:11,017 straight with me and tell me 344 00:09:11,083 --> 00:09:11,918 how you're really feeling. 345 00:09:11,984 --> 00:09:14,720 >> Ashley: Oh, well... 346 00:09:14,787 --> 00:09:16,656 I'm tired of all the questions 347 00:09:16,722 --> 00:09:18,291 and the overwhelming concern 348 00:09:18,357 --> 00:09:19,392 and the sad looks 349 00:09:19,458 --> 00:09:20,693 from Jack and Tracy. 350 00:09:20,760 --> 00:09:21,560 >> Diane: Well, that's because 351 00:09:21,627 --> 00:09:22,261 they care about you. 352 00:09:22,328 --> 00:09:22,995 >> Ashley: Yeah, 353 00:09:23,062 --> 00:09:24,030 it's so suffocating. 354 00:09:24,096 --> 00:09:24,931 Makes me want to go 355 00:09:24,997 --> 00:09:26,666 elsewhere for my coffee. 356 00:09:26,732 --> 00:09:29,168 >> Diane: All right, to be fair, 357 00:09:29,235 --> 00:09:30,536 you admitted to all of us 358 00:09:30,603 --> 00:09:31,370 that you didn't know 359 00:09:31,437 --> 00:09:32,972 what was going on with you. 360 00:09:33,039 --> 00:09:34,840 You seemed genuinely lost, 361 00:09:34,907 --> 00:09:35,942 frightened, 362 00:09:36,008 --> 00:09:37,510 desperate for answers. 363 00:09:37,576 --> 00:09:38,377 No, really. 364 00:09:38,444 --> 00:09:39,145 And then you ran 365 00:09:39,211 --> 00:09:40,212 from that doctor's appointment 366 00:09:40,279 --> 00:09:41,314 that Traci and Sharon worked 367 00:09:41,380 --> 00:09:42,882 so hard to make for you. 368 00:09:42,949 --> 00:09:45,017 Why did you do that? 369 00:09:45,084 --> 00:09:46,419 Were you afraid of what 370 00:09:46,485 --> 00:09:48,220 the doctor might find out? 371 00:10:05,504 --> 00:10:09,175 >> Victor: Hello. 372 00:10:09,241 --> 00:10:11,510 How was your night? 373 00:10:11,577 --> 00:10:12,912 >> Jordan: The accommodations 374 00:10:12,979 --> 00:10:14,547 stink. 375 00:10:14,613 --> 00:10:16,282 The food is worse. 376 00:10:16,349 --> 00:10:17,283 >> Victor: You know, that's 377 00:10:17,350 --> 00:10:20,553 the review I was aspiring to. 378 00:10:20,619 --> 00:10:23,723 [ Jordan laughs ] 379 00:10:27,626 --> 00:10:29,495 So... 380 00:10:34,667 --> 00:10:35,768 where's my granddaughter? 381 00:10:42,308 --> 00:10:47,113 >> Jordan: Okay. Okay. 382 00:10:47,179 --> 00:10:50,082 You win. 383 00:10:50,149 --> 00:10:55,721 I prefer a château in France. 384 00:10:55,788 --> 00:11:00,259 Same deal as before. 385 00:11:00,326 --> 00:11:04,263 My freedom, a new life, 386 00:11:04,330 --> 00:11:08,034 and you get Claire's location. 387 00:11:08,100 --> 00:11:10,302 >> Victor: You have... 388 00:11:10,369 --> 00:11:11,904 tendencies to be delusional, 389 00:11:11,971 --> 00:11:13,739 don't you? 390 00:11:13,806 --> 00:11:16,175 There'll be no deal. 391 00:11:16,242 --> 00:11:19,045 You know why? 392 00:11:19,111 --> 00:11:22,348 We know where Claire is. 393 00:11:22,415 --> 00:11:23,382 We found the keys 394 00:11:23,449 --> 00:11:26,185 to the storage room. 395 00:11:26,252 --> 00:11:29,688 Rather sloppy on your part. 396 00:11:29,755 --> 00:11:30,790 >> Jordan: I don't know what 397 00:11:30,856 --> 00:11:33,092 you're talking about. 398 00:11:33,159 --> 00:11:34,060 >> Victor: You know exactly 399 00:11:34,126 --> 00:11:35,528 what I'm talking about. 400 00:11:42,268 --> 00:11:43,469 >> Traci: Jack and I didn't know 401 00:11:43,536 --> 00:11:44,503 what else to do. 402 00:11:44,570 --> 00:11:46,572 And then I thought of you 403 00:11:46,639 --> 00:11:47,373 and your friendship. 404 00:11:47,440 --> 00:11:49,442 And I was hoping that you could 405 00:11:49,508 --> 00:11:50,509 talk to her, 406 00:11:50,576 --> 00:11:52,244 urge her to get treatment. 407 00:11:52,311 --> 00:11:53,679 >> Alan: Well, of course, 408 00:11:53,746 --> 00:11:55,114 I'm happy to find out more 409 00:11:55,181 --> 00:11:56,182 about what's going on with her, 410 00:11:56,248 --> 00:11:57,950 but I-- I can't treat her. 411 00:11:58,017 --> 00:11:59,218 I retired 412 00:11:59,285 --> 00:12:00,619 and my American license expired 413 00:12:00,686 --> 00:12:01,487 when I moved to France 414 00:12:01,554 --> 00:12:02,354 10 years ago, so. 415 00:12:02,421 --> 00:12:03,522 >> Traci: Yeah, I didn't expect 416 00:12:03,589 --> 00:12:04,757 that you would be her doctor. 417 00:12:04,824 --> 00:12:05,891 I was just hoping you could 418 00:12:05,958 --> 00:12:07,526 get her past whatever 419 00:12:07,593 --> 00:12:08,360 is stopping her 420 00:12:08,427 --> 00:12:09,962 from getting help. 421 00:12:10,029 --> 00:12:11,097 >> Alan: I certainly will do 422 00:12:11,163 --> 00:12:12,331 my best. 423 00:12:12,398 --> 00:12:13,599 We've been friends a long time. 424 00:12:13,666 --> 00:12:15,301 I care very much about Ashley. 425 00:12:15,367 --> 00:12:17,269 >> Traci: Oh, thank you. 426 00:12:17,336 --> 00:12:20,172 The family appreciates any help. 427 00:12:20,239 --> 00:12:22,708 And I just want my sister back. 428 00:12:22,775 --> 00:12:24,810 >> Alan: Ah, of course. 429 00:12:24,877 --> 00:12:25,878 And does she know I'm here? 430 00:12:25,945 --> 00:12:26,745 >> Traci: Yes, yes. 431 00:12:26,812 --> 00:12:28,147 I t-- I told her that I had 432 00:12:28,214 --> 00:12:28,948 reached out to you. 433 00:12:29,014 --> 00:12:30,850 And honestly, I was worried 434 00:12:30,916 --> 00:12:32,284 she might think I overstepped. 435 00:12:32,351 --> 00:12:33,285 >> Alan: Well, understandable, 436 00:12:33,352 --> 00:12:34,120 knowing Ashley. 437 00:12:34,186 --> 00:12:35,354 >> Traci: Yes, but she was 438 00:12:35,421 --> 00:12:36,655 really good with it. 439 00:12:36,722 --> 00:12:38,257 Um, I think she prefers the idea 440 00:12:38,324 --> 00:12:40,326 of talking to you over a doctor 441 00:12:40,392 --> 00:12:41,460 she's never met before. 442 00:12:41,527 --> 00:12:43,028 So, I don't think you'll get 443 00:12:43,095 --> 00:12:45,197 any resistance unless... 444 00:12:45,264 --> 00:12:46,165 [ Traci sighs ] 445 00:12:46,232 --> 00:12:48,968 Honestly, my sister's moods 446 00:12:49,034 --> 00:12:50,803 can change on a dime. 447 00:12:52,605 --> 00:12:53,405 >> Ashley: Don't you have 448 00:12:53,472 --> 00:12:54,206 better things to do 449 00:12:54,273 --> 00:12:55,441 than harp on me about decisions 450 00:12:55,508 --> 00:12:56,642 I've made for my own well-being? 451 00:12:56,709 --> 00:12:57,510 >> Diane: I'm not harping 452 00:12:57,576 --> 00:12:58,244 about anything. 453 00:12:58,310 --> 00:12:58,944 I'm just asking you. 454 00:12:59,011 --> 00:12:59,645 >> Ashley: Then, what 455 00:12:59,712 --> 00:13:00,346 are you doing here? 456 00:13:00,412 --> 00:13:01,447 I mean, why are you fetching 457 00:13:01,514 --> 00:13:03,282 brownies for your grandson? 458 00:13:03,349 --> 00:13:04,016 >> Diane: Ashley, 459 00:13:04,083 --> 00:13:05,084 I'm not looking for a fight. 460 00:13:05,151 --> 00:13:06,719 >> Ashley: You are the co-CEO 461 00:13:06,785 --> 00:13:08,521 of Jabot Cosmetics. 462 00:13:08,587 --> 00:13:09,288 By the way, 463 00:13:09,355 --> 00:13:10,256 you never thanked me for 464 00:13:10,322 --> 00:13:11,790 letting you slide on in there 465 00:13:11,857 --> 00:13:13,692 without any kind of a fuss. 466 00:13:13,759 --> 00:13:14,660 Are you looking to 467 00:13:14,727 --> 00:13:15,394 get out, maybe? 468 00:13:15,461 --> 00:13:16,629 Because I could try to help you 469 00:13:16,695 --> 00:13:17,563 get fired if that's 470 00:13:17,630 --> 00:13:19,098 what you really want. 471 00:13:19,165 --> 00:13:21,267 >> Diane: I'm trying to be nice. 472 00:13:21,333 --> 00:13:22,568 If you don't want 473 00:13:22,635 --> 00:13:23,836 my help, fine. 474 00:13:23,903 --> 00:13:25,738 But I can't butt out completely. 475 00:13:25,804 --> 00:13:27,706 You see, I care about Jack, 476 00:13:27,773 --> 00:13:29,341 and Jack's worried about you. 477 00:13:29,408 --> 00:13:31,377 So, that makes you my concern 478 00:13:31,443 --> 00:13:32,077 as well. 479 00:13:32,144 --> 00:13:35,247 >> Ashley: Oh. 480 00:13:35,314 --> 00:13:37,650 >> Jordan: Do you really think 481 00:13:37,716 --> 00:13:39,985 that I'd be so stupid 482 00:13:40,052 --> 00:13:41,520 to leave a set of keys 483 00:13:41,587 --> 00:13:44,857 lying around? [ chuckles ] 484 00:13:44,924 --> 00:13:46,192 You'd better make a deal with me 485 00:13:46,258 --> 00:13:47,459 right now if you ever want to 486 00:13:47,526 --> 00:13:49,061 see your precious granddaughter 487 00:13:49,128 --> 00:13:51,530 alive again. 488 00:13:51,597 --> 00:13:52,631 >> Victor: You should have taken 489 00:13:52,698 --> 00:13:54,433 my deal. 490 00:13:54,500 --> 00:13:56,035 You'd be lounging right now 491 00:13:56,101 --> 00:13:57,903 in some château 492 00:13:57,970 --> 00:14:00,406 in the south of France. 493 00:14:00,472 --> 00:14:04,109 Instead, you're going to... 494 00:14:04,176 --> 00:14:06,345 die slowly... 495 00:14:06,412 --> 00:14:08,547 in this... 496 00:14:08,614 --> 00:14:11,817 luxurious place. 497 00:14:11,884 --> 00:14:14,186 >> Jordan: You're wrong, Victor. 498 00:14:14,253 --> 00:14:16,488 You still need me. 499 00:14:23,329 --> 00:14:26,265 >> Victor: I have you. 500 00:14:26,332 --> 00:14:26,932 No one knows 501 00:14:26,999 --> 00:14:29,768 where the hell you are. 502 00:14:29,835 --> 00:14:32,471 I'm the only one. 503 00:14:32,538 --> 00:14:36,275 And this time, I promise you... 504 00:14:36,342 --> 00:14:38,377 there's no way out. 505 00:14:46,085 --> 00:14:46,885 >> Jordan: You won't 506 00:14:46,952 --> 00:14:49,288 find Claire! 507 00:14:49,355 --> 00:14:51,490 You'll be back! 508 00:14:51,557 --> 00:14:52,958 You'll be back begging me 509 00:14:53,025 --> 00:14:56,095 to help! 510 00:14:56,161 --> 00:14:59,231 Victor! 511 00:14:59,298 --> 00:15:00,899 >> Victoria: Oh, this is it. 512 00:15:00,966 --> 00:15:01,567 Number 23. 513 00:15:01,634 --> 00:15:02,635 >> Cole: Hang on, hang on. 514 00:15:02,701 --> 00:15:03,502 >> Victoria: Don't worry. 515 00:15:03,569 --> 00:15:04,370 >> Cole: I gotta check-- 516 00:15:04,436 --> 00:15:05,070 I gotta check for 517 00:15:05,137 --> 00:15:05,971 signs of a trap. Here. 518 00:15:06,038 --> 00:15:06,872 >> Victoria: It's so quiet. 519 00:15:06,939 --> 00:15:08,007 What are you looking for? 520 00:15:08,073 --> 00:15:09,208 >> Cole: There could be a wire. 521 00:15:09,275 --> 00:15:10,409 A trigger. 522 00:15:10,476 --> 00:15:11,243 Trigger for something here. 523 00:15:11,310 --> 00:15:13,245 Anything that looks suspicious. 524 00:15:13,312 --> 00:15:16,282 Okay. All right. It looks okay. 525 00:15:16,348 --> 00:15:17,016 >> Victoria: Hold on. 526 00:15:17,082 --> 00:15:19,551 Wait, wait, wait. 527 00:15:19,618 --> 00:15:21,320 I'm-- I'm scared... 528 00:15:21,387 --> 00:15:22,588 of what we might find. 529 00:15:22,655 --> 00:15:23,622 >> Cole: Listen, I am, too. 530 00:15:23,689 --> 00:15:24,690 But we can't wait any longer 531 00:15:24,757 --> 00:15:25,591 on this. 532 00:15:25,658 --> 00:15:26,292 >> Victoria: Okay. 533 00:15:26,358 --> 00:15:27,192 >> Cole: All right, listen. 534 00:15:27,259 --> 00:15:27,993 Maybe-- maybe you just-- 535 00:15:28,060 --> 00:15:28,761 You should step back, 536 00:15:28,827 --> 00:15:31,530 just in case, okay? Just... 537 00:15:34,700 --> 00:15:35,601 Claire? 538 00:15:35,668 --> 00:15:37,303 >> Victoria: Claire? 539 00:15:37,369 --> 00:15:39,438 Claire, are you in there? 540 00:15:39,505 --> 00:15:41,206 It's mom and dad! 541 00:15:47,513 --> 00:15:51,417 >> Victoria: Claire? Sweetheart? 542 00:15:51,483 --> 00:15:53,185 >> Cole: Okay, we gotta go in. 543 00:15:53,252 --> 00:15:54,153 Do you have the flashlight? 544 00:15:54,219 --> 00:15:56,288 >> Victoria: Yeah. It's here. 545 00:15:56,355 --> 00:16:00,492 >> Claire: Here. Help me. 546 00:16:00,559 --> 00:16:01,527 >> Victoria: Oh, my God! 547 00:16:01,593 --> 00:16:02,394 >> Cole: Claire! 548 00:16:02,461 --> 00:16:03,729 >> Victoria: Claire! 549 00:16:03,796 --> 00:16:05,831 >> Ashley: Oh, please, Diane. 550 00:16:05,898 --> 00:16:07,533 Just back the truck up. 551 00:16:07,599 --> 00:16:08,434 Drop the third degree, 552 00:16:08,500 --> 00:16:09,335 counselor. 553 00:16:09,401 --> 00:16:10,402 When you've all decided how 554 00:16:10,469 --> 00:16:11,503 I'm supposed to behave, and when 555 00:16:11,570 --> 00:16:12,838 I don't behave that way, 556 00:16:12,905 --> 00:16:14,873 you get your shorts in a twist. 557 00:16:14,940 --> 00:16:16,675 I'm not some ice queen. 558 00:16:16,742 --> 00:16:17,910 I'm a red-blooded woman 559 00:16:17,976 --> 00:16:19,144 who had her heart broken. 560 00:16:19,211 --> 00:16:20,813 Does that mean I have to have 561 00:16:20,879 --> 00:16:21,847 professional help? 562 00:16:21,914 --> 00:16:22,981 >> Diane: You asked for it 563 00:16:23,048 --> 00:16:24,049 yourself the other night. 564 00:16:24,116 --> 00:16:24,950 I was there. 565 00:16:25,017 --> 00:16:26,085 >> Ashley: The more I thought 566 00:16:26,151 --> 00:16:27,152 about it, the more I realized 567 00:16:27,219 --> 00:16:28,420 it's just heartbreak. 568 00:16:28,487 --> 00:16:29,555 I've gotten through it before, 569 00:16:29,621 --> 00:16:30,789 and I will get through it now. 570 00:16:30,856 --> 00:16:31,857 >> Diane: Well, it doesn't mean 571 00:16:31,924 --> 00:16:33,158 you don't need professional help 572 00:16:33,225 --> 00:16:34,626 to do so. 573 00:16:34,693 --> 00:16:35,494 >> Ashley: I will find 574 00:16:35,561 --> 00:16:36,762 my balance if it will get you 575 00:16:36,829 --> 00:16:38,831 all off of my back. 576 00:16:38,897 --> 00:16:39,698 I'll try very hard 577 00:16:39,765 --> 00:16:41,734 not to be too extra. 578 00:16:41,800 --> 00:16:42,701 Although, I do find it 579 00:16:42,768 --> 00:16:43,502 very interesting 580 00:16:43,569 --> 00:16:44,870 that all of you people can live 581 00:16:44,937 --> 00:16:46,105 your lives however you want, 582 00:16:46,171 --> 00:16:47,706 messy as they are, without 583 00:16:47,773 --> 00:16:49,742 any kind of intervention. 584 00:16:49,808 --> 00:16:52,211 Well, I plan on doing the same. 585 00:16:52,277 --> 00:16:54,480 I'm gonna have some fun. 586 00:16:54,546 --> 00:16:55,247 So, you can either 587 00:16:55,314 --> 00:16:57,182 join my party 588 00:16:57,249 --> 00:16:59,585 or get out of my way. 589 00:16:59,651 --> 00:17:02,421 [ phone ringing ] 590 00:17:02,488 --> 00:17:03,822 Oh. 591 00:17:03,889 --> 00:17:05,591 Tell me something good. 592 00:17:05,657 --> 00:17:06,859 >> Traci: Ashley, I'm here at 593 00:17:06,925 --> 00:17:08,026 the house with your friend, 594 00:17:08,093 --> 00:17:09,695 Alan. He's arrived from Paris. 595 00:17:09,762 --> 00:17:10,896 He's eager to see you. 596 00:17:10,963 --> 00:17:12,131 >> Ashley: Oh, that is the best 597 00:17:12,197 --> 00:17:13,899 news I've had in ages. 598 00:17:13,966 --> 00:17:14,800 Tell him I can't wait 599 00:17:14,867 --> 00:17:16,602 to see him. 600 00:17:16,668 --> 00:17:17,336 Gotta run. 601 00:17:17,403 --> 00:17:19,037 >> Diane: What's the rush? 602 00:17:19,104 --> 00:17:19,972 >> Ashley: Well, finally, 603 00:17:20,038 --> 00:17:20,773 somebody in this town 604 00:17:20,839 --> 00:17:22,207 that I can have some fun with. 605 00:17:22,274 --> 00:17:23,709 I gotta go carpe some diem. 606 00:17:23,776 --> 00:17:24,877 >> Diane: Ah, enjoy. 607 00:17:24,943 --> 00:17:27,780 >> Ashley: Thanks. Oh, Diane. 608 00:17:27,846 --> 00:17:28,480 Thank you so much 609 00:17:28,547 --> 00:17:29,848 for your concern. 610 00:17:29,915 --> 00:17:31,617 I mean, if it's sincere. 611 00:17:31,683 --> 00:17:32,651 >> Diane: And why 612 00:17:32,718 --> 00:17:33,485 wouldn't it be? 613 00:17:33,552 --> 00:17:34,720 >> Ashley: Oh, honey. 614 00:17:34,787 --> 00:17:36,488 Because you're you. 615 00:17:36,555 --> 00:17:37,790 Ta. 616 00:17:41,293 --> 00:17:42,127 >> Michael: Where the hell 617 00:17:42,194 --> 00:17:44,296 did you go? 618 00:17:44,363 --> 00:17:45,230 >> Victor: To talk to 619 00:17:45,297 --> 00:17:46,532 my security team. 620 00:17:46,598 --> 00:17:47,433 >> Michael: Well, why not 621 00:17:47,499 --> 00:17:48,333 do that with me? 622 00:17:48,400 --> 00:17:49,568 >> Victor: Do I need my lawyer 623 00:17:49,635 --> 00:17:50,436 to talk to my damn 624 00:17:50,502 --> 00:17:51,170 security team? 625 00:17:51,236 --> 00:17:51,870 >> Michael: But, Victor, 626 00:17:51,937 --> 00:17:52,738 you need to find out-- 627 00:17:52,805 --> 00:17:53,806 >> Victor: Will you stop asking 628 00:17:53,872 --> 00:17:57,142 questions, for heaven's sake? 629 00:17:57,209 --> 00:18:00,379 I think I found the answer. 630 00:18:00,446 --> 00:18:02,314 Seemingly, that Jordan woman 631 00:18:02,381 --> 00:18:05,250 used the same alias... 632 00:18:05,317 --> 00:18:06,518 renting a hotel room 633 00:18:06,585 --> 00:18:07,853 as she did when she rented 634 00:18:07,920 --> 00:18:09,154 that storage unit. 635 00:18:09,221 --> 00:18:10,522 >> Michael: So, you think 636 00:18:10,589 --> 00:18:11,757 Cole and Victoria are correct, 637 00:18:11,824 --> 00:18:13,192 that this is the place 638 00:18:13,258 --> 00:18:14,760 that Jordan stashed Claire? 639 00:18:14,827 --> 00:18:15,694 >> Victor: Yeah, I'm certain 640 00:18:15,761 --> 00:18:16,462 of it. 641 00:18:16,528 --> 00:18:17,496 >> Michael: But it still could 642 00:18:17,563 --> 00:18:18,497 be a trap. 643 00:18:18,564 --> 00:18:19,465 >> Victor: I know how 644 00:18:19,531 --> 00:18:20,966 her mind works. 645 00:18:21,033 --> 00:18:22,334 >> Michael: All right, then we 646 00:18:22,401 --> 00:18:23,368 need to get a security team 647 00:18:23,435 --> 00:18:24,036 down there. 648 00:18:24,102 --> 00:18:25,103 Victoria and Cole shouldn't 649 00:18:25,170 --> 00:18:26,371 face this by themselves. 650 00:18:26,438 --> 00:18:27,172 >> Victor: They're already 651 00:18:27,239 --> 00:18:29,274 on their way. 652 00:18:29,341 --> 00:18:30,275 I just hope in time 653 00:18:30,342 --> 00:18:33,278 to rescue Claire. 654 00:18:33,345 --> 00:18:34,179 >> Victoria: Oh, my God. 655 00:18:34,246 --> 00:18:34,847 >> Cole: Claire. 656 00:18:34,913 --> 00:18:35,747 >> Victoria: Cole, she's in 657 00:18:35,814 --> 00:18:36,515 there, she's in there. 658 00:18:36,582 --> 00:18:38,984 Help me! 659 00:18:39,051 --> 00:18:40,052 >> Claire: Please get her off. 660 00:18:40,118 --> 00:18:42,721 Please, Dad, get her off. 661 00:18:42,788 --> 00:18:43,689 >> Victoria: Get her off! 662 00:18:43,755 --> 00:18:44,923 >> Cole: Okay. Oh, my gosh. 663 00:18:44,990 --> 00:18:45,657 >> Victoria: She's not 664 00:18:45,724 --> 00:18:46,325 breathing. 665 00:18:46,391 --> 00:18:47,025 >> Cole: Come here. 666 00:18:47,092 --> 00:18:48,093 >> Claire: I can't-- I can't-- 667 00:18:48,160 --> 00:18:48,994 I can't. [ sobs ] 668 00:18:49,061 --> 00:18:49,761 >> Victoria: Be careful. 669 00:18:49,828 --> 00:18:52,498 Please be careful. 670 00:18:52,564 --> 00:18:53,765 Come on, I got you. 671 00:18:53,832 --> 00:18:57,369 [ Claire sobbing ] 672 00:18:57,436 --> 00:18:58,237 >> Cole: Oh. 673 00:18:58,303 --> 00:18:59,071 >> Victoria: Come here, 674 00:18:59,137 --> 00:19:00,672 I got you. You're okay now. 675 00:19:00,739 --> 00:19:01,573 >> Cole: You're okay, baby. 676 00:19:01,640 --> 00:19:02,474 >> Victoria: We got you. 677 00:19:02,541 --> 00:19:03,342 >> Cole: You're okay now. 678 00:19:03,408 --> 00:19:04,142 >> Victoria: We're gonna 679 00:19:04,209 --> 00:19:05,077 take you home. 680 00:19:05,143 --> 00:19:06,845 Shh, it's okay. 681 00:19:06,912 --> 00:19:08,046 [ Claire sobs ] 682 00:19:08,113 --> 00:19:10,883 No, it's okay. I've got you. 683 00:19:15,721 --> 00:19:16,755 >> Victor: Nikki, call me back, 684 00:19:16,822 --> 00:19:21,293 please. 685 00:19:21,360 --> 00:19:23,495 Third time 686 00:19:23,562 --> 00:19:24,630 I've left a message for her. 687 00:19:24,696 --> 00:19:25,497 She has not called back. 688 00:19:25,564 --> 00:19:26,598 It's not like her. 689 00:19:26,665 --> 00:19:31,904 [ phone rings ] 690 00:19:31,970 --> 00:19:32,838 Yes, darling? 691 00:19:32,905 --> 00:19:33,739 >> Victoria: We found her, 692 00:19:33,805 --> 00:19:34,673 Daddy. 693 00:19:34,740 --> 00:19:35,908 >> Victor: You did? 694 00:19:35,974 --> 00:19:37,709 >> Victoria: She's alive. 695 00:19:37,776 --> 00:19:38,844 She's really shaken up, 696 00:19:38,911 --> 00:19:40,112 but she's okay. 697 00:19:40,178 --> 00:19:40,979 >> Victor: That makes me 698 00:19:41,046 --> 00:19:42,080 very happy, sweetheart. 699 00:19:42,147 --> 00:19:43,015 Are the police there? 700 00:19:43,081 --> 00:19:44,583 Is my team there? 701 00:19:44,650 --> 00:19:45,651 >> Victoria: No, no, not yet. 702 00:19:45,717 --> 00:19:47,619 Uh, but Cole will talk to them. 703 00:19:47,686 --> 00:19:49,855 I need to get Claire some food. 704 00:19:49,922 --> 00:19:50,789 Daddy, I really don't think 705 00:19:50,856 --> 00:19:51,490 she's up to answering 706 00:19:51,557 --> 00:19:52,824 any questions right now, 707 00:19:52,891 --> 00:19:54,359 no matter what the police want. 708 00:19:54,426 --> 00:19:55,761 Cole will handle that, okay? 709 00:19:55,827 --> 00:19:56,995 >> Victor: You bring Claire home 710 00:19:57,062 --> 00:19:58,330 as soon as you can. 711 00:19:58,397 --> 00:19:59,898 All right? 712 00:19:59,965 --> 00:20:03,101 This makes me so happy. 713 00:20:03,168 --> 00:20:05,771 [ Michael laughs ] 714 00:20:05,837 --> 00:20:07,673 Wow. 715 00:20:08,740 --> 00:20:09,374 [ Ashley gasps ] 716 00:20:09,441 --> 00:20:10,042 >> Alan: Ashley! 717 00:20:10,108 --> 00:20:11,209 >> Ashley: It's true! 718 00:20:11,276 --> 00:20:12,377 You're really here. 719 00:20:12,444 --> 00:20:13,245 >> Alan: In the flesh. 720 00:20:13,312 --> 00:20:14,313 >> Ashley: Oh, I'm so happy 721 00:20:14,379 --> 00:20:14,980 to see you. 722 00:20:15,047 --> 00:20:16,248 >> Alan: Oh, me too. 723 00:20:16,315 --> 00:20:17,783 You look wonderful. 724 00:20:17,849 --> 00:20:19,117 >> Ashley: Did you follow me? 725 00:20:19,184 --> 00:20:20,452 Honestly, they are keeping me on 726 00:20:20,519 --> 00:20:21,987 such a short leash these days. 727 00:20:22,054 --> 00:20:23,021 >> Diane: I said I was 728 00:20:23,088 --> 00:20:23,889 picking up brownies 729 00:20:23,956 --> 00:20:24,556 for Harrison. 730 00:20:24,623 --> 00:20:25,624 If I'd have known you were 731 00:20:25,691 --> 00:20:26,658 coming back here, I would have 732 00:20:26,725 --> 00:20:29,494 had you deliver them yourself. 733 00:20:29,561 --> 00:20:31,797 Ah, I'm Diane, Traci 734 00:20:31,863 --> 00:20:33,365 and Ashley's sister-in-law. 735 00:20:33,432 --> 00:20:34,333 I'm Jack's wife. 736 00:20:34,399 --> 00:20:35,067 >> Alan: Alan Laurent, 737 00:20:35,133 --> 00:20:35,834 nice to meet you. 738 00:20:35,901 --> 00:20:36,902 >> Diane: Nice to meet you. 739 00:20:36,969 --> 00:20:37,803 Are you two old friends? 740 00:20:37,869 --> 00:20:38,770 >> Ashley: No, Diane, 741 00:20:38,837 --> 00:20:39,638 that's not going to happen. 742 00:20:39,705 --> 00:20:40,772 Alan flew all the way 743 00:20:40,839 --> 00:20:41,640 from Paris to see me 744 00:20:41,707 --> 00:20:42,574 and I'm going to 745 00:20:42,641 --> 00:20:43,475 take you out to lunch. 746 00:20:43,542 --> 00:20:44,409 Please tell me you're hungry. 747 00:20:44,476 --> 00:20:45,310 >> Alan: I am famished. 748 00:20:45,377 --> 00:20:45,978 >> Ashley: Oh, 749 00:20:46,044 --> 00:20:47,312 let's get out of here. 750 00:20:47,379 --> 00:20:48,013 Bye-bye. 751 00:20:48,080 --> 00:20:48,747 >> Diane: Bye. 752 00:20:48,814 --> 00:20:50,649 >> Ashley: Bye-bye. 753 00:20:50,716 --> 00:20:51,617 I've got this great place, 754 00:20:51,683 --> 00:20:55,487 you're gonna love it. 755 00:20:55,554 --> 00:20:57,823 >> Diane: And that is? 756 00:20:57,889 --> 00:20:59,658 >> Traci: Ashley's psychologist 757 00:20:59,725 --> 00:21:01,560 friend from Paris. 758 00:21:01,627 --> 00:21:03,362 I had hoped that he would be 759 00:21:03,428 --> 00:21:04,830 able to talk to her one-on-one, 760 00:21:04,896 --> 00:21:05,897 but she seems pretty amped up. 761 00:21:05,964 --> 00:21:07,165 >> Diane: Ah, yeah, I just had 762 00:21:07,232 --> 00:21:08,133 a little run-in with her 763 00:21:08,200 --> 00:21:09,401 at Crimson Lights. 764 00:21:09,468 --> 00:21:10,302 >> Traci: Do you mean 765 00:21:10,369 --> 00:21:11,003 a confrontation? 766 00:21:11,069 --> 00:21:12,471 >> Diane: No, no, not exactly, 767 00:21:12,537 --> 00:21:13,939 but I-- I think I met 768 00:21:14,006 --> 00:21:15,307 one of her alters. 769 00:21:15,374 --> 00:21:17,476 She was feisty, but if I'm being 770 00:21:17,542 --> 00:21:19,778 honest, a little fun. 771 00:21:19,845 --> 00:21:21,279 >> Traci: Alters? 772 00:21:21,346 --> 00:21:22,581 Are you making a joke? 773 00:21:22,648 --> 00:21:23,315 I thought you were 774 00:21:23,382 --> 00:21:24,116 trying to help. 775 00:21:24,182 --> 00:21:25,751 >> Diane: I am. 776 00:21:25,817 --> 00:21:26,785 Gosh, I've been nothing 777 00:21:26,852 --> 00:21:29,087 but supportive, and I have taken 778 00:21:29,154 --> 00:21:30,389 my fair share of hits 779 00:21:30,455 --> 00:21:31,790 from Ashley even before these 780 00:21:31,857 --> 00:21:33,158 personality swings of hers. 781 00:21:33,225 --> 00:21:34,059 >> Traci: Well, you're being 782 00:21:34,126 --> 00:21:34,893 awfully flip about 783 00:21:34,960 --> 00:21:37,362 something that is dead serious. 784 00:21:37,429 --> 00:21:38,930 It's almost like you're enjoying 785 00:21:38,997 --> 00:21:40,165 seeing her like this. 786 00:21:40,232 --> 00:21:41,733 >> Diane: Traci, 787 00:21:41,800 --> 00:21:44,036 do you really think that of me? 788 00:21:44,102 --> 00:21:45,270 [ Diane scoffs ] 789 00:21:45,337 --> 00:21:46,438 W-- when will this family 790 00:21:46,505 --> 00:21:48,306 stop punishing me for my past 791 00:21:48,373 --> 00:21:49,608 and stop assuming the worst 792 00:21:49,675 --> 00:21:51,309 about me? 793 00:21:51,376 --> 00:21:53,045 Do I really need to still prove 794 00:21:53,111 --> 00:21:55,647 that I'm being sincere? 795 00:21:55,714 --> 00:21:57,315 >> Traci: Apparently, you do. 796 00:22:01,586 --> 00:22:02,254 >> Victoria: All right, 797 00:22:02,320 --> 00:22:04,189 here you are. Listen, 798 00:22:04,256 --> 00:22:06,024 why don't I make some tea? 799 00:22:06,091 --> 00:22:07,426 And-- and you can go upstairs 800 00:22:07,492 --> 00:22:08,326 and take a hot shower. 801 00:22:08,393 --> 00:22:08,994 >> Victor: Sweetheart. 802 00:22:09,061 --> 00:22:09,961 >> Victoria: I imagine 803 00:22:10,028 --> 00:22:11,963 you want to get some sleep. 804 00:22:12,030 --> 00:22:12,764 >> Victor: My goodness, 805 00:22:12,831 --> 00:22:14,399 come here. 806 00:22:14,466 --> 00:22:16,802 Come here. 807 00:22:25,110 --> 00:22:26,478 Tell us what happened. 808 00:22:26,545 --> 00:22:27,713 >> Victoria: Daddy, she really 809 00:22:27,779 --> 00:22:28,714 hasn't said very much. 810 00:22:28,780 --> 00:22:30,716 She's-- she's shaken up. 811 00:22:30,782 --> 00:22:31,616 >> Cole: Yeah, we probably 812 00:22:31,683 --> 00:22:32,317 should let her 813 00:22:32,384 --> 00:22:33,151 get some rest first. 814 00:22:33,218 --> 00:22:34,619 >> Victoria: Yeah. 815 00:22:34,686 --> 00:22:36,922 >> Claire: It's okay. 816 00:22:36,988 --> 00:22:37,622 Now, that I'm here, 817 00:22:37,689 --> 00:22:39,491 safe with all of you, I... 818 00:22:39,558 --> 00:22:42,160 I think I can talk about it. 819 00:22:42,227 --> 00:22:42,894 I want to. 820 00:22:42,961 --> 00:22:44,329 I want-- I want to get it out. 821 00:22:44,396 --> 00:22:45,697 >> Victor: Okay. 822 00:22:45,764 --> 00:22:46,765 Then, why don't you do that? 823 00:22:46,832 --> 00:22:48,533 Sit down, let's do it, okay? 824 00:22:56,608 --> 00:22:57,442 >> Claire: After your 825 00:22:57,509 --> 00:22:58,176 anniversary party, 826 00:22:58,243 --> 00:23:00,178 I went to return Harrison's 827 00:23:00,245 --> 00:23:00,946 good luck bunny. 828 00:23:01,012 --> 00:23:01,913 He'd shown it 829 00:23:01,980 --> 00:23:03,448 to me earlier and... 830 00:23:03,515 --> 00:23:06,685 I found it at the lounge. 831 00:23:06,752 --> 00:23:07,385 Jordan must have 832 00:23:07,452 --> 00:23:09,488 followed me somehow. 833 00:23:09,554 --> 00:23:11,757 Gotten into the Abbott house. 834 00:23:11,823 --> 00:23:12,724 I was upstairs. 835 00:23:12,791 --> 00:23:13,425 Harrison had asked me 836 00:23:13,492 --> 00:23:14,993 to read him a story. 837 00:23:15,060 --> 00:23:15,761 And then, he went 838 00:23:15,827 --> 00:23:18,864 to the bathroom and... 839 00:23:18,930 --> 00:23:20,232 Jordan appeared out of nowhere. 840 00:23:20,298 --> 00:23:23,001 She... 841 00:23:23,068 --> 00:23:25,604 She chloroformed me. 842 00:23:25,670 --> 00:23:26,705 >> Victoria: That must have been 843 00:23:26,772 --> 00:23:28,206 so terrifying. 844 00:23:28,273 --> 00:23:29,274 >> Claire: The next thing 845 00:23:29,341 --> 00:23:31,977 I knew, I... 846 00:23:32,043 --> 00:23:32,944 I was being dragged 847 00:23:33,011 --> 00:23:36,414 into that storage unit. 848 00:23:36,481 --> 00:23:37,682 I knew if Jordan had her way, 849 00:23:37,749 --> 00:23:38,950 that was going to be my only 850 00:23:39,017 --> 00:23:41,553 chance to escape, so... 851 00:23:41,620 --> 00:23:44,156 I fought back hard. 852 00:23:44,222 --> 00:23:46,057 I almost got away. 853 00:23:46,124 --> 00:23:50,195 But then... 854 00:23:50,262 --> 00:23:51,329 that woman collapsed 855 00:23:51,396 --> 00:23:53,298 on top of me. 856 00:23:53,365 --> 00:23:54,399 I think she must have had 857 00:23:54,466 --> 00:23:55,066 a heart attack 858 00:23:55,133 --> 00:23:56,701 from all the exertion. 859 00:23:56,768 --> 00:23:58,703 I was pinned down. 860 00:23:58,770 --> 00:24:02,007 I couldn't get her off of me. 861 00:24:02,073 --> 00:24:03,308 I was trapped underneath 862 00:24:03,375 --> 00:24:05,477 her dead weight. 863 00:24:05,544 --> 00:24:06,244 >> Cole: What, you-- 864 00:24:06,311 --> 00:24:07,512 you were trapped like that 865 00:24:07,579 --> 00:24:10,482 all that time? 866 00:24:10,549 --> 00:24:11,383 >> Claire: I really thought 867 00:24:11,449 --> 00:24:12,717 I was going to die there, too. 868 00:24:12,784 --> 00:24:15,120 [ Claire sniffles ] 869 00:24:23,328 --> 00:24:26,031 >> Alan: Ah, thank you. 870 00:24:28,133 --> 00:24:28,834 >> Ashley: So-- 871 00:24:28,900 --> 00:24:29,634 >> Abby: Mom! 872 00:24:29,701 --> 00:24:30,368 >> Ashley: Hi! 873 00:24:30,435 --> 00:24:31,603 >> Abby: Hi. I love this outfit. 874 00:24:31,670 --> 00:24:32,304 >> Ashley: Thank you. 875 00:24:32,370 --> 00:24:33,171 >> Abby: Wow, it's good 876 00:24:33,238 --> 00:24:33,839 to see you. 877 00:24:33,905 --> 00:24:34,706 >> Ashley: You, too. 878 00:24:34,773 --> 00:24:35,674 This is Alan, 879 00:24:35,740 --> 00:24:36,975 my friend from Paris. 880 00:24:37,042 --> 00:24:38,743 And this is my daughter, Abby. 881 00:24:38,810 --> 00:24:39,411 She owns 882 00:24:39,477 --> 00:24:40,145 this fine establishment. 883 00:24:40,212 --> 00:24:41,479 >> Alan: Nice to meet you. 884 00:24:41,546 --> 00:24:42,547 >> Abby: Nice to meet you, 885 00:24:42,614 --> 00:24:43,415 all the way from Paris. 886 00:24:43,481 --> 00:24:44,382 I'm sure you two have 887 00:24:44,449 --> 00:24:45,517 a lot to catch up on, 888 00:24:45,584 --> 00:24:46,618 so I won't interrupt. 889 00:24:46,685 --> 00:24:48,286 But, um, I'll send over 890 00:24:48,353 --> 00:24:49,087 all your favorites. 891 00:24:49,154 --> 00:24:50,021 >> Ashley: Perfect. 892 00:24:50,088 --> 00:24:50,922 >> Abby: Enjoy. 893 00:24:50,989 --> 00:24:52,958 >> Ashley: We will. 894 00:24:53,024 --> 00:24:54,960 So, tell me. 895 00:24:55,026 --> 00:24:57,162 How is Paris faring without me? 896 00:24:57,229 --> 00:24:58,263 >> Alan: Well, 897 00:24:58,330 --> 00:24:59,130 the City of Lights 898 00:24:59,197 --> 00:25:00,065 is a bit dimmer. 899 00:25:00,131 --> 00:25:01,766 >> Ashley: Oh. [ laughs ] 900 00:25:01,833 --> 00:25:02,634 What about you? 901 00:25:02,701 --> 00:25:04,135 Are you surviving? 902 00:25:04,202 --> 00:25:05,337 >> Alan: Oh, I'm managing 903 00:25:05,403 --> 00:25:07,038 to get through retirement. 904 00:25:07,105 --> 00:25:08,807 Tackling all those home projects 905 00:25:08,874 --> 00:25:10,542 I've been putting off for years. 906 00:25:10,609 --> 00:25:11,476 Getting through that pile of 907 00:25:11,543 --> 00:25:12,878 books that's been haunting me. 908 00:25:12,944 --> 00:25:14,379 >> Ashley: Yeah. 909 00:25:14,446 --> 00:25:15,947 >> Alan: How about you? 910 00:25:16,014 --> 00:25:17,382 Last time we saw each other 911 00:25:17,449 --> 00:25:19,718 in Paris, you were, uh... 912 00:25:19,784 --> 00:25:20,452 on edge. 913 00:25:20,518 --> 00:25:21,186 Upset about your breakup 914 00:25:21,253 --> 00:25:21,853 with Tucker. 915 00:25:21,920 --> 00:25:22,921 >> Ashley: I put all that 916 00:25:22,988 --> 00:25:24,756 behind me. 917 00:25:24,823 --> 00:25:27,626 I'm a new woman, can't you tell? 918 00:25:27,692 --> 00:25:28,727 >> Alan: You do seem happier. 919 00:25:28,793 --> 00:25:30,028 >> Ashley: Mm-hmm. 920 00:25:30,095 --> 00:25:31,463 >> Alan: But I have known you 921 00:25:31,529 --> 00:25:32,163 a long time, 922 00:25:32,230 --> 00:25:33,365 and you don't have to pretend 923 00:25:33,431 --> 00:25:34,165 with me. 924 00:25:34,232 --> 00:25:35,100 >> Ashley: Oh, honey. 925 00:25:35,166 --> 00:25:36,368 >> Abby: Well, this is a new 926 00:25:36,434 --> 00:25:38,570 vintage that we're trying here. 927 00:25:38,637 --> 00:25:40,939 I'm sure being from France, 928 00:25:41,006 --> 00:25:42,073 you're a champagne connoisseur. 929 00:25:42,140 --> 00:25:42,774 >> Ashley: Oh, listen, 930 00:25:42,841 --> 00:25:43,675 they drink it like water 931 00:25:43,742 --> 00:25:44,409 over there. 932 00:25:44,476 --> 00:25:45,143 And you know what? 933 00:25:45,210 --> 00:25:46,311 It is the best remedy 934 00:25:46,378 --> 00:25:47,212 for jet lag, right? 935 00:25:47,279 --> 00:25:48,113 >> Alan: Yes. 936 00:25:48,179 --> 00:25:49,180 Well, then let's have some. 937 00:25:49,247 --> 00:25:51,049 >> Ashley: Okay. 938 00:25:51,116 --> 00:25:53,051 >> Alan: Mm. It's very good. 939 00:25:53,118 --> 00:25:53,718 >> Abby: Hm. 940 00:25:53,785 --> 00:25:55,954 Mom, what do you think? 941 00:25:56,021 --> 00:25:57,022 >> Ashley: Mm. 942 00:25:57,088 --> 00:25:58,089 I have never met a glass 943 00:25:58,156 --> 00:25:59,724 of bubbles I didn't like. 944 00:25:59,791 --> 00:26:01,192 >> Abby: Well, great. Uh, then, 945 00:26:01,259 --> 00:26:01,893 it's on the house. 946 00:26:01,960 --> 00:26:02,894 >> Ashley: Oh, that's 947 00:26:02,961 --> 00:26:03,929 so sweet of you. 948 00:26:03,995 --> 00:26:04,829 >> Alan: Oh. Thank you. 949 00:26:04,896 --> 00:26:07,532 Would you care to join us? 950 00:26:07,599 --> 00:26:08,667 >> Abby: You know, actually, um, 951 00:26:08,733 --> 00:26:10,635 I'm covering for my manager. 952 00:26:10,702 --> 00:26:11,736 So, rain check? 953 00:26:11,803 --> 00:26:12,604 >> Ashley: Okay, next time. 954 00:26:12,671 --> 00:26:15,073 >> Abby: Yeah. Bye. 955 00:26:15,140 --> 00:26:16,141 >> Ashley: Yeah. 956 00:26:16,207 --> 00:26:18,376 So... 957 00:26:18,443 --> 00:26:19,678 where were we? 958 00:26:19,744 --> 00:26:21,046 >> Alan: I believe you were 959 00:26:21,112 --> 00:26:22,547 telling me how you were doing. 960 00:26:22,614 --> 00:26:24,182 >> Ashley: Mm. 961 00:26:24,249 --> 00:26:25,450 No, I think I was trying to 962 00:26:25,517 --> 00:26:26,785 evade that question, actually. 963 00:26:26,851 --> 00:26:27,886 >> Alan: You've been doing 964 00:26:27,953 --> 00:26:29,921 a very good job of that so far. 965 00:26:29,988 --> 00:26:31,356 >> Ashley: Well, we both know 966 00:26:31,423 --> 00:26:32,624 that Traci and Jack flew you 967 00:26:32,691 --> 00:26:35,026 here to analyze me, right? 968 00:26:35,093 --> 00:26:37,562 They want you to probe 969 00:26:37,629 --> 00:26:39,264 my deepest, innermost feelings 970 00:26:39,331 --> 00:26:40,999 and thoughts. 971 00:26:41,066 --> 00:26:42,267 Is that what you want to do, 972 00:26:42,334 --> 00:26:43,969 Alan? 973 00:26:48,273 --> 00:26:49,607 [ Michael smooches ] 974 00:26:49,674 --> 00:26:51,076 >> Lauren: Oh, my goodness. 975 00:26:51,142 --> 00:26:52,210 I didn't think you'd be able 976 00:26:52,277 --> 00:26:52,911 to join me. 977 00:26:52,978 --> 00:26:54,145 I thought you'd be all tied up 978 00:26:54,212 --> 00:26:55,680 with the search. 979 00:26:55,747 --> 00:26:56,448 But in the event 980 00:26:56,514 --> 00:26:57,582 you were going to show up, 981 00:26:57,649 --> 00:26:58,783 look what I ordered you. 982 00:26:58,850 --> 00:27:01,052 >> Michael: Oh, bless you. 983 00:27:01,119 --> 00:27:05,090 Bless you. 984 00:27:05,156 --> 00:27:10,061 >> Lauren: Oh. 985 00:27:10,128 --> 00:27:12,430 >> Michael: Good news, finally. 986 00:27:12,497 --> 00:27:13,631 They found Claire. Alive. 987 00:27:13,698 --> 00:27:15,934 >> Lauren: Oh. Thank God. 988 00:27:16,001 --> 00:27:17,435 Oh, Nikki's going to be 989 00:27:17,502 --> 00:27:19,738 so relieved. 990 00:27:19,804 --> 00:27:22,407 Jordan dead, Claire found. 991 00:27:22,474 --> 00:27:23,241 Maybe this nightmare 992 00:27:23,308 --> 00:27:25,043 can finally be over. 993 00:27:25,110 --> 00:27:25,744 >> Michael: Well... 994 00:27:25,810 --> 00:27:26,845 >> Lauren: And you must be 995 00:27:26,911 --> 00:27:29,314 relieved as well. 996 00:27:29,381 --> 00:27:30,281 >> Michael: Here's hoping that 997 00:27:30,348 --> 00:27:31,549 we're even more relieved 998 00:27:31,616 --> 00:27:32,550 once we get news 999 00:27:32,617 --> 00:27:33,485 from Los Angeles 1000 00:27:33,551 --> 00:27:37,455 that Sheila is indeed very dead. 1001 00:27:37,522 --> 00:27:38,723 >> Lauren: Is that what has you 1002 00:27:38,790 --> 00:27:40,792 so unsettled? 1003 00:27:40,859 --> 00:27:42,460 That you're hoping, like I am, 1004 00:27:42,527 --> 00:27:43,395 that it really was 1005 00:27:43,461 --> 00:27:45,397 Sheila in the morgue? 1006 00:27:45,463 --> 00:27:48,333 >> Michael: That and, um... 1007 00:27:48,400 --> 00:27:49,234 I think Victor 1008 00:27:49,300 --> 00:27:50,869 is keeping something from me. 1009 00:27:50,935 --> 00:27:52,137 [ Lauren laughs ] 1010 00:27:52,203 --> 00:27:53,038 >> Lauren: Well, of course 1011 00:27:53,104 --> 00:27:54,472 Victor is keeping something 1012 00:27:54,539 --> 00:27:55,340 from you. 1013 00:27:55,407 --> 00:27:56,775 That's how he operates. 1014 00:27:56,841 --> 00:27:58,576 He always keeps a little detail 1015 00:27:58,643 --> 00:27:59,711 to himself. 1016 00:27:59,778 --> 00:28:01,613 >> Michael: True. 1017 00:28:01,679 --> 00:28:02,747 But this time, I don't think 1018 00:28:02,814 --> 00:28:03,681 it's a little detail. 1019 00:28:03,748 --> 00:28:05,583 I'm afraid it's... 1020 00:28:05,650 --> 00:28:07,886 It's about Jordan. 1021 00:28:07,952 --> 00:28:09,587 About her death. 1022 00:28:09,654 --> 00:28:10,522 >> Lauren: You said that 1023 00:28:10,588 --> 00:28:11,790 she fell into a river 1024 00:28:11,856 --> 00:28:12,824 from a height that 1025 00:28:12,891 --> 00:28:14,659 no one could survive. 1026 00:28:14,726 --> 00:28:15,393 >> Michael: Yeah, 1027 00:28:15,460 --> 00:28:17,228 that's what Victor told me. 1028 00:28:17,295 --> 00:28:18,196 But I haven't been able 1029 00:28:18,263 --> 00:28:19,431 to confirm it. 1030 00:28:19,497 --> 00:28:20,331 >> Lauren: Oh, you think 1031 00:28:20,398 --> 00:28:23,134 he's lying about that? 1032 00:28:23,201 --> 00:28:25,470 >> Michael: Just a sense I have. 1033 00:28:25,537 --> 00:28:26,337 But I've known that man 1034 00:28:26,404 --> 00:28:28,773 a long time. 1035 00:28:28,840 --> 00:28:29,707 >> Claire: But I knew 1036 00:28:29,774 --> 00:28:32,877 I had to stop. 1037 00:28:32,944 --> 00:28:33,645 I couldn't let myself 1038 00:28:33,711 --> 00:28:34,746 think about what might happen 1039 00:28:34,813 --> 00:28:35,880 being trapped there like that. 1040 00:28:35,947 --> 00:28:38,983 So, I... 1041 00:28:39,050 --> 00:28:41,386 I imagined being free. 1042 00:28:41,453 --> 00:28:44,322 Back out in the world. 1043 00:28:44,389 --> 00:28:48,893 Being here. With you. 1044 00:28:48,960 --> 00:28:53,731 Being safe in my room. 1045 00:28:53,798 --> 00:28:56,968 And I got angry. 1046 00:28:57,035 --> 00:28:59,104 Thinking about Jordan. 1047 00:28:59,170 --> 00:29:01,506 Everything she's done to me. 1048 00:29:01,573 --> 00:29:04,042 To all of you. 1049 00:29:04,109 --> 00:29:06,644 That anger gave me the strength 1050 00:29:06,711 --> 00:29:07,412 to maneuver myself 1051 00:29:07,479 --> 00:29:08,680 so that I could get the phone 1052 00:29:08,746 --> 00:29:09,614 out of that woman's pocket 1053 00:29:09,681 --> 00:29:12,717 and I could call you. 1054 00:29:12,784 --> 00:29:14,185 But then the phone died 1055 00:29:14,252 --> 00:29:16,154 and I... 1056 00:29:16,221 --> 00:29:17,288 had to try not to panic 1057 00:29:17,355 --> 00:29:19,691 all over again. 1058 00:29:19,757 --> 00:29:20,592 >> Victoria: The call was 1059 00:29:20,658 --> 00:29:22,460 garbled. I-- 1060 00:29:22,527 --> 00:29:23,361 I couldn't hear anything 1061 00:29:23,428 --> 00:29:24,229 but a faint voice. 1062 00:29:24,295 --> 00:29:25,330 I couldn't make out 1063 00:29:25,396 --> 00:29:27,098 what you were saying. 1064 00:29:27,165 --> 00:29:28,733 Just one word. 1065 00:29:28,800 --> 00:29:31,035 Mom. 1066 00:29:31,102 --> 00:29:32,804 >> Cole: Your mother. 1067 00:29:32,871 --> 00:29:34,906 She knew it was you. 1068 00:29:34,973 --> 00:29:36,474 She insisted that we go 1069 00:29:36,541 --> 00:29:37,308 to that motel room 1070 00:29:37,375 --> 00:29:39,277 where they found Harrison. 1071 00:29:39,344 --> 00:29:40,345 And even though the police said 1072 00:29:40,411 --> 00:29:42,313 they had searched it, 1073 00:29:42,380 --> 00:29:43,748 she knew there had to be a clue. 1074 00:29:43,815 --> 00:29:44,816 There had to be something there 1075 00:29:44,883 --> 00:29:45,884 that was going to tell us 1076 00:29:45,950 --> 00:29:46,651 where you were. 1077 00:29:46,718 --> 00:29:48,052 >> Claire: Motel? 1078 00:29:51,222 --> 00:29:52,056 Oh, my God, 1079 00:29:52,123 --> 00:29:53,825 she took Harrison too? 1080 00:29:53,892 --> 00:29:54,792 Is he okay? 1081 00:29:54,859 --> 00:29:55,827 >> Victoria: He's okay. 1082 00:29:55,894 --> 00:29:58,129 He's safe. 1083 00:29:58,196 --> 00:30:00,532 [ Claire exhales sharply ] 1084 00:30:02,767 --> 00:30:06,538 >> Claire: How did you find me? 1085 00:30:06,604 --> 00:30:07,739 >> Victoria: There was a doll 1086 00:30:07,805 --> 00:30:10,642 in the room and... 1087 00:30:10,708 --> 00:30:12,443 >> Cole: It was like the ones 1088 00:30:12,510 --> 00:30:14,179 that my mother used to collect. 1089 00:30:14,245 --> 00:30:15,213 >> Victoria: Jordan had hidden 1090 00:30:15,280 --> 00:30:15,980 a set of keys 1091 00:30:16,047 --> 00:30:17,315 in the back of the doll. 1092 00:30:17,382 --> 00:30:18,850 And they looked like 1093 00:30:18,917 --> 00:30:19,918 the ones that Billy had 1094 00:30:19,984 --> 00:30:23,121 from that same storage facility. 1095 00:30:23,188 --> 00:30:25,023 >> Cole: We took a gamble. 1096 00:30:25,089 --> 00:30:27,692 You know the rest. 1097 00:30:27,759 --> 00:30:29,494 >> Claire: Harrison's okay? 1098 00:30:29,561 --> 00:30:32,163 You promise? 1099 00:30:32,230 --> 00:30:34,365 Can I see him? 1100 00:30:34,432 --> 00:30:35,066 >> Victoria: He's safe, 1101 00:30:35,133 --> 00:30:36,701 I promise you. 1102 00:30:36,768 --> 00:30:37,602 I don't think that Kyle 1103 00:30:37,669 --> 00:30:38,970 and Summer are going to let 1104 00:30:39,037 --> 00:30:40,071 him out of their sight 1105 00:30:40,138 --> 00:30:42,507 anytime soon, but he's safe. 1106 00:30:42,574 --> 00:30:43,575 >> Claire: He must have been 1107 00:30:43,641 --> 00:30:45,677 so scared. 1108 00:30:45,743 --> 00:30:46,911 He must still be so scared. 1109 00:30:46,978 --> 00:30:48,546 That... 1110 00:30:48,613 --> 00:30:49,681 That trauma. 1111 00:30:53,952 --> 00:30:56,588 Where is she? Where's Jordan? 1112 00:30:56,654 --> 00:30:58,022 Did they arrest her? 1113 00:30:58,089 --> 00:30:59,757 We can't ever let her hurt 1114 00:30:59,824 --> 00:31:01,459 that sweet boy ever again. 1115 00:31:04,762 --> 00:31:07,198 >> Victor: The bitch is dead. 1116 00:31:13,771 --> 00:31:14,939 >> Ashley: In spite of the fact 1117 00:31:15,006 --> 00:31:16,107 that none of my siblings 1118 00:31:16,174 --> 00:31:18,309 actually has a medical degree, 1119 00:31:18,376 --> 00:31:19,010 they've decided that 1120 00:31:19,077 --> 00:31:20,445 something's wrong with me. 1121 00:31:20,511 --> 00:31:21,412 And that's why you're here. 1122 00:31:21,479 --> 00:31:22,480 They want you to figure out 1123 00:31:22,547 --> 00:31:23,481 what that is. 1124 00:31:23,548 --> 00:31:24,182 >> Alan: Yeah. 1125 00:31:24,249 --> 00:31:25,750 I'm aware of the reasons 1126 00:31:25,817 --> 00:31:28,853 your family has very suddenly 1127 00:31:28,920 --> 00:31:31,623 offered me a first class ticket 1128 00:31:31,689 --> 00:31:34,392 here to Genoa City. 1129 00:31:34,459 --> 00:31:36,094 And I believe you are too. 1130 00:31:36,160 --> 00:31:37,362 >> Ashley: Mm-hmm. 1131 00:31:37,428 --> 00:31:39,264 So, you mean to tell me 1132 00:31:39,330 --> 00:31:40,465 that the only reason you're here 1133 00:31:40,531 --> 00:31:42,367 is on a professional level? 1134 00:31:42,433 --> 00:31:44,269 >> Alan: Well, look, of course 1135 00:31:44,335 --> 00:31:45,503 I, um, 1136 00:31:45,570 --> 00:31:46,971 want to know how you're doing. 1137 00:31:47,038 --> 00:31:48,139 Last time I saw you, 1138 00:31:48,206 --> 00:31:48,973 you were struggling 1139 00:31:49,040 --> 00:31:49,774 and that concerns me. 1140 00:31:49,841 --> 00:31:52,477 But, as I told Traci, 1141 00:31:52,543 --> 00:31:53,444 I'm retired, 1142 00:31:53,511 --> 00:31:55,213 I no longer have a license to 1143 00:31:55,280 --> 00:31:56,447 practice in the United States, 1144 00:31:56,514 --> 00:31:57,815 and I would never 1145 00:31:57,882 --> 00:31:59,217 treat a friend. 1146 00:31:59,284 --> 00:32:00,752 >> Ashley: Hm. 1147 00:32:00,818 --> 00:32:03,187 We are good friends, aren't we? 1148 00:32:03,254 --> 00:32:04,455 >> Alan: Yes. 1149 00:32:04,522 --> 00:32:06,824 I took their offer so I could be 1150 00:32:06,891 --> 00:32:08,760 with one of my favorite people. 1151 00:32:08,826 --> 00:32:10,828 Your last trip to Paris 1152 00:32:10,895 --> 00:32:13,898 was very brief and, well, 1153 00:32:13,965 --> 00:32:15,233 I wanted to see the place 1154 00:32:15,300 --> 00:32:16,467 you called home. 1155 00:32:16,534 --> 00:32:19,003 It always brings you back. 1156 00:32:19,070 --> 00:32:20,938 But, if you don't want me here, 1157 00:32:21,005 --> 00:32:22,206 it is-- it is an open ticket. 1158 00:32:22,273 --> 00:32:23,641 I can-- I can go back any time. 1159 00:32:23,708 --> 00:32:24,575 >> Ashley: Oh, no, 1160 00:32:24,642 --> 00:32:26,311 I want you here. 1161 00:32:26,377 --> 00:32:28,313 I really want you here. 1162 00:32:28,379 --> 00:32:29,213 And of course, I'm thrilled 1163 00:32:29,280 --> 00:32:30,081 to show you around town, 1164 00:32:30,148 --> 00:32:31,482 but I just have to let you in 1165 00:32:31,549 --> 00:32:34,652 on a tiny little secret. 1166 00:32:34,719 --> 00:32:35,320 The rumors about 1167 00:32:35,386 --> 00:32:38,589 my, uh, mental breakdown? 1168 00:32:38,656 --> 00:32:40,992 Highly exaggerated. 1169 00:32:41,059 --> 00:32:41,826 >> Alan: Well, 1170 00:32:41,893 --> 00:32:45,363 I'm glad to hear that. 1171 00:32:45,430 --> 00:32:48,132 >> Ashley: Oh, of course. 1172 00:32:48,199 --> 00:32:49,667 Oh, my sweetie, 1173 00:32:49,734 --> 00:32:50,601 you are the answer 1174 00:32:50,668 --> 00:32:52,503 to my prayers. 1175 00:32:52,570 --> 00:32:54,505 The perfect solution for Ashley. 1176 00:32:57,342 --> 00:32:58,443 This visit will not be 1177 00:32:58,509 --> 00:33:00,511 clinical at all. 1178 00:33:00,578 --> 00:33:03,548 Time for some joie de vivre. 1179 00:33:05,049 --> 00:33:05,950 >> Lauren: Well, if Sheila 1180 00:33:06,017 --> 00:33:07,585 is lurking in the shadows, 1181 00:33:07,652 --> 00:33:08,519 she better not come 1182 00:33:08,586 --> 00:33:09,887 anywhere near me 1183 00:33:09,954 --> 00:33:11,789 or she's going to be sorry. 1184 00:33:11,856 --> 00:33:12,957 >> Michael: Ooh, 1185 00:33:13,024 --> 00:33:15,393 my warrior wife. 1186 00:33:15,460 --> 00:33:16,494 >> Lauren: Well, luckily I have 1187 00:33:16,561 --> 00:33:18,329 other things to focus on. 1188 00:33:18,396 --> 00:33:20,598 I'm very busy at work. 1189 00:33:20,665 --> 00:33:21,666 This morning, I filled in 1190 00:33:21,733 --> 00:33:23,534 for Nikki on a big meeting. 1191 00:33:23,601 --> 00:33:25,603 I mean, she just felt like 1192 00:33:25,670 --> 00:33:26,871 it was too much coming into 1193 00:33:26,938 --> 00:33:28,206 the office today, which is 1194 00:33:28,272 --> 00:33:30,108 completely understandable given 1195 00:33:30,174 --> 00:33:32,276 everything that's been going on. 1196 00:33:32,343 --> 00:33:34,379 She was very confident that you 1197 00:33:34,445 --> 00:33:35,847 and Victor would find Claire, 1198 00:33:35,913 --> 00:33:37,181 but it was just, 1199 00:33:37,248 --> 00:33:38,416 you know, waiting on that news 1200 00:33:38,483 --> 00:33:40,318 was having her worried sick. 1201 00:33:40,385 --> 00:33:41,018 >> Michael: What? 1202 00:33:41,085 --> 00:33:41,753 She didn't show up 1203 00:33:41,819 --> 00:33:43,321 at the office, where'd she go? 1204 00:33:43,388 --> 00:33:45,690 >> Lauren: She went home. Why? 1205 00:33:45,757 --> 00:33:47,692 >> Michael: Just now? 1206 00:33:47,759 --> 00:33:48,960 >> Lauren: Hours ago. 1207 00:33:49,026 --> 00:33:49,927 >> Michael: I've been at 1208 00:33:49,994 --> 00:33:51,095 the ranch with Victor 1209 00:33:51,162 --> 00:33:51,796 all morning. 1210 00:33:51,863 --> 00:33:52,797 She wasn't there 1211 00:33:52,864 --> 00:33:53,731 and Victor's been trying to 1212 00:33:53,798 --> 00:33:54,465 reach her. 1213 00:34:02,039 --> 00:34:03,641 >> Lauren: Nikki, it's Lauren. 1214 00:34:03,708 --> 00:34:05,176 Call me as soon as you can. 1215 00:34:05,243 --> 00:34:05,877 >> Michael: Straight 1216 00:34:05,943 --> 00:34:06,544 to voicemail? 1217 00:34:06,611 --> 00:34:07,245 >> Lauren: Yes. 1218 00:34:07,311 --> 00:34:08,079 >> Michael: That's what Victor 1219 00:34:08,146 --> 00:34:08,713 was getting. 1220 00:34:13,851 --> 00:34:14,852 >> Lauren: Jack, hi, 1221 00:34:14,919 --> 00:34:15,553 it's Lauren. 1222 00:34:15,620 --> 00:34:16,954 Have you seen Nikki? 1223 00:34:17,021 --> 00:34:17,855 I-- I'm sure it's nothing 1224 00:34:17,922 --> 00:34:19,290 to worry about. 1225 00:34:19,357 --> 00:34:21,125 Call me when you can. 1226 00:34:24,228 --> 00:34:25,129 >> Claire: The fact that 1227 00:34:25,196 --> 00:34:25,997 she kidnapped Harrison, 1228 00:34:26,063 --> 00:34:27,231 an innocent child, just proves 1229 00:34:27,298 --> 00:34:28,900 she was beyond redemption. 1230 00:34:28,966 --> 00:34:31,836 >> Victor: Mm-hmm. 1231 00:34:31,903 --> 00:34:33,204 >> Claire: I'm glad she's dead. 1232 00:34:33,271 --> 00:34:35,540 I'm grateful. 1233 00:34:35,606 --> 00:34:36,674 For the sake of everyone 1234 00:34:36,741 --> 00:34:38,075 that she's hurt, 1235 00:34:38,142 --> 00:34:38,776 who just had to 1236 00:34:38,843 --> 00:34:40,578 live in fear of her. 1237 00:34:40,645 --> 00:34:42,046 >> Victoria: That would be 1238 00:34:42,113 --> 00:34:43,848 all of us. 1239 00:34:43,915 --> 00:34:48,052 But mostly you. 1240 00:34:48,119 --> 00:34:51,422 >> Claire: Is it true? 1241 00:34:51,489 --> 00:34:54,692 Am I really finally free of her? 1242 00:34:54,759 --> 00:34:55,593 >> Victor: I promise you, 1243 00:34:55,660 --> 00:34:58,162 she'll never hurt anyone again. 1244 00:35:11,542 --> 00:35:12,810 >> Jordan: You will not win. 1245 00:35:12,877 --> 00:35:13,945 You will not win. 1246 00:35:14,011 --> 00:35:15,480 You will not win. 1247 00:35:15,546 --> 00:35:16,914 You will not beat me. 1248 00:35:16,981 --> 00:35:20,618 You will not beat me. 1249 00:35:20,685 --> 00:35:21,953 I will find a way 1250 00:35:22,019 --> 00:35:25,656 out of this hellhole. 1251 00:35:25,723 --> 00:35:29,160 And I will make you pay... 1252 00:35:29,227 --> 00:35:31,562 Victor Newman! 1253 00:35:49,013 --> 00:35:52,016 Captioned by Los Angeles Distribution and Broadcasting, Inc. 1254 00:35:52,083 --> 00:35:55,086 Captioning provided by Bell Dramatic Serial Company, 1255 00:35:55,152 --> 00:35:58,189 Sony Pictures Television and CBS, Inc. 1256 00:35:59,824 --> 00:36:03,995 Join us again for "The Young and the Restless."