1
00:00:02,535 --> 00:00:03,470
>> Traci: I am so pleased
2
00:00:03,536 --> 00:00:04,337
to finally meet you, Alan.
3
00:00:04,404 --> 00:00:05,038
Won't you come in?
4
00:00:05,105 --> 00:00:06,106
>> Alan: Thank you very much.
5
00:00:06,172 --> 00:00:06,773
Thank you.
6
00:00:06,840 --> 00:00:08,441
>> Traci: Mm-hmm.
7
00:00:08,508 --> 00:00:09,175
>> Alan: It's beautiful.
8
00:00:09,242 --> 00:00:10,577
[ Traci laughs ]
9
00:00:10,643 --> 00:00:11,478
>> Traci: I made you
10
00:00:11,544 --> 00:00:12,379
a fresh pot of coffee.
11
00:00:12,445 --> 00:00:13,580
I know that that red eye
12
00:00:13,646 --> 00:00:14,447
can really be brutal.
13
00:00:14,514 --> 00:00:15,548
>> Alan: Well, I actually did
14
00:00:15,615 --> 00:00:16,249
sleep on the plane,
15
00:00:16,316 --> 00:00:17,183
so thank you very much
16
00:00:17,250 --> 00:00:18,084
for the first class ticket.
17
00:00:18,151 --> 00:00:18,785
>> Traci: Mm-hmm.
18
00:00:18,852 --> 00:00:20,320
And thank you for coming
19
00:00:20,387 --> 00:00:21,988
all the way from Paris on short
20
00:00:22,055 --> 00:00:23,490
notice to talk to my sister.
21
00:00:23,556 --> 00:00:25,158
>> Alan: Well, I'm always happy
22
00:00:25,225 --> 00:00:26,559
to have a chance to see Ashley,
23
00:00:26,626 --> 00:00:29,095
but I'm a bit concerned
24
00:00:29,162 --> 00:00:29,763
about this one.
25
00:00:29,829 --> 00:00:31,264
I was worried about her
26
00:00:31,331 --> 00:00:33,299
after I last visited Paris.
27
00:00:33,366 --> 00:00:34,701
>> Traci: So, you did sense that
28
00:00:34,768 --> 00:00:35,368
there might be
29
00:00:35,435 --> 00:00:36,503
something else wrong?
30
00:00:36,569 --> 00:00:37,570
>> Alan: Well, at the time,
31
00:00:37,637 --> 00:00:38,905
I attributed it to, uh,
32
00:00:38,972 --> 00:00:40,039
the emotional turmoil
33
00:00:40,106 --> 00:00:41,374
of the breakup of her marriage.
34
00:00:41,441 --> 00:00:43,476
But afterwards...
35
00:00:43,543 --> 00:00:44,544
I just began to worry that
36
00:00:44,611 --> 00:00:46,780
something deeper was brewing.
37
00:00:46,846 --> 00:00:47,614
>> Traci: Well,
38
00:00:47,680 --> 00:00:49,883
I'm afraid we are at full boil.
39
00:00:56,890 --> 00:00:58,391
>> Diane: Ashley, having
40
00:00:58,458 --> 00:00:59,959
a little afternoon pick-me-up?
41
00:01:00,026 --> 00:01:00,994
>> Ashley: Yes.
42
00:01:01,060 --> 00:01:02,095
I thought I would treat myself
43
00:01:02,162 --> 00:01:03,863
to something strong and frothy.
44
00:01:03,930 --> 00:01:04,564
You know, I love
45
00:01:04,631 --> 00:01:05,632
Mrs. Martinez to death,
46
00:01:05,698 --> 00:01:06,966
but her coffee can be weak.
47
00:01:07,033 --> 00:01:07,867
>> Diane: Oh, I never
48
00:01:07,934 --> 00:01:09,169
thought so. Hm.
49
00:01:09,235 --> 00:01:09,903
>> Ashley: And yet,
50
00:01:09,969 --> 00:01:10,770
here you are.
51
00:01:10,837 --> 00:01:11,871
>> Diane: Oh, I'm picking up
52
00:01:11,938 --> 00:01:12,806
some brownies for Harrison.
53
00:01:12,872 --> 00:01:13,473
They're his favorite.
54
00:01:13,540 --> 00:01:14,374
>> Ashley: Diane, you don't
55
00:01:14,441 --> 00:01:16,376
have to explain yourself to me.
56
00:01:16,443 --> 00:01:17,477
>> Diane: Huh.
57
00:01:17,544 --> 00:01:18,745
How are you feeling?
58
00:01:18,812 --> 00:01:19,712
>> Ashley: I'm feeling fine.
59
00:01:19,779 --> 00:01:20,680
How are you feeling?
60
00:01:20,747 --> 00:01:21,581
>> Diane: Uh, I'm good,
61
00:01:21,648 --> 00:01:23,082
and I'm glad to hear it.
62
00:01:23,149 --> 00:01:24,017
You-- you've had
63
00:01:24,083 --> 00:01:25,151
your ups and downs lately.
64
00:01:25,218 --> 00:01:25,852
It's been quite
65
00:01:25,919 --> 00:01:27,454
a roller coaster.
66
00:01:27,520 --> 00:01:29,489
For Jack and Traci, too.
67
00:01:29,556 --> 00:01:30,957
>> Ashley: Yeah.
68
00:01:31,024 --> 00:01:32,225
If I didn't know you so well,
69
00:01:32,292 --> 00:01:33,526
that butter wouldn't melt
70
00:01:33,593 --> 00:01:34,427
in your mouth routine
71
00:01:34,494 --> 00:01:35,428
might actually work.
72
00:01:35,495 --> 00:01:36,496
>> Diane: I'm not pretending
73
00:01:36,563 --> 00:01:37,597
to be concerned.
74
00:01:37,664 --> 00:01:38,698
>> Ashley: Oh, don't be
75
00:01:38,765 --> 00:01:40,400
that way. It's a compliment.
76
00:01:40,467 --> 00:01:41,367
Kill 'em with kindness has
77
00:01:41,434 --> 00:01:43,269
always been my motto, too.
78
00:01:47,173 --> 00:01:51,811
♪♪
79
00:01:51,878 --> 00:01:58,852
♪♪
80
00:01:58,918 --> 00:02:05,892
♪♪
81
00:02:05,959 --> 00:02:12,465
♪♪
82
00:02:12,532 --> 00:02:16,769
♪♪
83
00:02:22,509 --> 00:02:23,743
>> Michael: Okay.
84
00:02:23,810 --> 00:02:26,346
Thanks for the update.
85
00:02:26,412 --> 00:02:27,213
>> Victor: Have you found
86
00:02:27,280 --> 00:02:28,548
anything?
87
00:02:28,615 --> 00:02:29,649
>> Michael: No sign at all
88
00:02:29,716 --> 00:02:31,150
of Jordan's body.
89
00:02:31,217 --> 00:02:32,151
They searched the area
90
00:02:32,218 --> 00:02:33,353
of the riverbed below
91
00:02:33,419 --> 00:02:34,687
the spot you said she fell.
92
00:02:34,754 --> 00:02:35,655
>> Victor: Michael, please, stop
93
00:02:35,722 --> 00:02:36,689
wasting time looking for
94
00:02:36,756 --> 00:02:38,224
a dead woman, all right?
95
00:02:38,291 --> 00:02:38,892
It is clear
96
00:02:38,958 --> 00:02:40,260
what you'd be looking for.
97
00:02:40,326 --> 00:02:41,227
>> Michael: Victor, if by
98
00:02:41,294 --> 00:02:41,928
some chance Jordan is
99
00:02:41,995 --> 00:02:42,996
still alive, she would be key
100
00:02:43,062 --> 00:02:43,696
to the--
101
00:02:43,763 --> 00:02:44,797
>> Victor: That woman is gone.
102
00:02:44,864 --> 00:02:46,399
She's of no use to us anymore.
103
00:02:46,466 --> 00:02:50,703
>> Michael: Vict--
104
00:02:50,770 --> 00:02:51,704
Victor, we have
105
00:02:51,771 --> 00:02:53,873
nothing to go on.
106
00:02:53,940 --> 00:02:55,475
Jordan's body could be a clue.
107
00:02:55,542 --> 00:02:56,709
An address in her pocket,
108
00:02:56,776 --> 00:02:58,077
a number on her phone.
109
00:02:58,144 --> 00:02:59,212
>> Victor: I am telling you
110
00:02:59,279 --> 00:03:01,180
to look for Claire.
111
00:03:01,247 --> 00:03:02,448
She may well be fighting
112
00:03:02,515 --> 00:03:05,118
for her life as we speak.
113
00:03:07,053 --> 00:03:08,454
>> Cole: How could you possibly
114
00:03:08,521 --> 00:03:10,356
recognize these keys?
115
00:03:10,423 --> 00:03:12,025
>> Victoria: From the colors.
116
00:03:12,091 --> 00:03:13,259
Billy had a set just like this.
117
00:03:13,326 --> 00:03:13,960
I remember because Katie
118
00:03:14,027 --> 00:03:14,827
used to play with them
119
00:03:14,894 --> 00:03:15,695
all the time.
120
00:03:15,762 --> 00:03:16,629
>> Cole: Wait, wait you--
121
00:03:16,696 --> 00:03:17,530
you think they're Billy's keys?
122
00:03:17,597 --> 00:03:18,932
>> Victoria: No, but they could
123
00:03:18,998 --> 00:03:21,334
be from the same place.
124
00:03:21,401 --> 00:03:22,302
He had, um,
125
00:03:22,368 --> 00:03:23,403
he had a storage unit there.
126
00:03:23,469 --> 00:03:24,504
I remember. One opened
127
00:03:24,571 --> 00:03:25,204
the parking gate
128
00:03:25,271 --> 00:03:26,372
and the other one was
129
00:03:26,439 --> 00:03:27,273
for the front entrance.
130
00:03:27,340 --> 00:03:28,541
And then the other one was
131
00:03:28,608 --> 00:03:30,643
for the actual unit.
132
00:03:30,710 --> 00:03:35,114
This one says 23.
133
00:03:35,181 --> 00:03:37,984
Oh, my God.
134
00:03:38,051 --> 00:03:39,752
Is it possible that
135
00:03:39,819 --> 00:03:40,553
this is where Jordan
136
00:03:40,620 --> 00:03:42,055
was holding Claire?
137
00:03:47,360 --> 00:03:48,962
>> Michael: Okay.
138
00:03:49,028 --> 00:03:50,430
Message received.
139
00:03:50,496 --> 00:03:51,698
I'll pull the team off of
140
00:03:51,764 --> 00:03:52,966
the search for Jordan's body
141
00:03:53,032 --> 00:03:54,367
and focus solely on other
142
00:03:54,434 --> 00:03:55,969
avenues for finding Claire.
143
00:03:56,035 --> 00:03:57,503
Security cam footage,
144
00:03:57,570 --> 00:03:59,172
canvassing. We'll go old school
145
00:03:59,238 --> 00:04:01,274
and door to door with flyers.
146
00:04:01,341 --> 00:04:02,709
>> Victor: Go get to it, okay?
147
00:04:06,045 --> 00:04:09,215
[ phone ringing ]
148
00:04:09,282 --> 00:04:10,650
Yes, Cole. Any update?
149
00:04:10,717 --> 00:04:11,718
>> Cole: Well, I may have
150
00:04:11,784 --> 00:04:12,819
some good news.
151
00:04:12,885 --> 00:04:14,020
We found a set of keys
152
00:04:14,087 --> 00:04:15,922
that were hidden inside a doll
153
00:04:15,989 --> 00:04:16,789
like the ones my mother
154
00:04:16,856 --> 00:04:17,690
used to collect.
155
00:04:17,757 --> 00:04:19,192
Now, you may recall that Nikki
156
00:04:19,258 --> 00:04:20,460
mentioned seeing one like it
157
00:04:20,526 --> 00:04:21,694
at the lake house.
158
00:04:21,761 --> 00:04:22,662
Victoria has seen something
159
00:04:22,729 --> 00:04:23,329
about these keys
160
00:04:23,396 --> 00:04:24,230
that she recognizes
161
00:04:24,297 --> 00:04:25,898
and she thinks that they could
162
00:04:25,965 --> 00:04:27,133
belong to a storage facility
163
00:04:27,200 --> 00:04:28,801
that Billy used to use.
164
00:04:28,868 --> 00:04:29,502
She's tracking down
165
00:04:29,569 --> 00:04:30,236
the address right now.
166
00:04:30,303 --> 00:04:31,304
>> Victor: And do you think
167
00:04:31,371 --> 00:04:32,472
this is where
168
00:04:32,538 --> 00:04:35,041
Jordan May hold Claire hostage?
169
00:04:35,108 --> 00:04:35,942
>> Cole: I hope so.
170
00:04:36,009 --> 00:04:37,110
If not, maybe we can
171
00:04:37,176 --> 00:04:39,946
at least have a clue.
172
00:04:40,013 --> 00:04:41,214
>> Victoria: Billy, hi, it's me.
173
00:04:41,280 --> 00:04:43,483
Um, listen, I need the address
174
00:04:43,549 --> 00:04:45,051
to that storage facility
175
00:04:45,118 --> 00:04:46,686
that you used to use.
176
00:04:46,753 --> 00:04:47,553
You-- you know, you remember
177
00:04:47,620 --> 00:04:48,655
the one where Katie used to
178
00:04:48,721 --> 00:04:50,590
always play with the keys?
179
00:04:50,657 --> 00:04:51,491
Can-- Yes.
180
00:04:51,557 --> 00:04:54,027
Can you text that to me?
181
00:04:54,093 --> 00:04:55,662
Okay, thank you.
182
00:04:55,728 --> 00:04:58,031
I'll-- I'll explain later.
183
00:04:58,097 --> 00:05:01,467
Okay.
184
00:05:01,534 --> 00:05:03,236
Oh, I got it.
185
00:05:03,302 --> 00:05:04,871
>> Cole: We're headed there now.
186
00:05:04,937 --> 00:05:05,605
>> Victor: But listen,
187
00:05:05,672 --> 00:05:06,406
be careful.
188
00:05:06,472 --> 00:05:09,942
I'll send backup, all right?
189
00:05:10,009 --> 00:05:10,977
Well, I think we may be
190
00:05:11,044 --> 00:05:13,112
getting somewhere.
191
00:05:13,179 --> 00:05:15,014
It seems that Victoria and Cole
192
00:05:15,081 --> 00:05:17,517
have found a set of keys.
193
00:05:17,583 --> 00:05:20,186
Keys to a storage unit.
194
00:05:20,253 --> 00:05:21,721
Where perhaps Jordan is holding
195
00:05:21,788 --> 00:05:23,089
Claire hostage.
196
00:05:23,156 --> 00:05:23,990
>> Michael: Well, hang on.
197
00:05:24,057 --> 00:05:24,891
That's-- that's a lot of
198
00:05:24,957 --> 00:05:26,726
assumptions. Uh, Jordan rented
199
00:05:26,793 --> 00:05:27,593
that motel room
200
00:05:27,660 --> 00:05:28,628
under an assumed name.
201
00:05:28,695 --> 00:05:29,529
And it was rented to
202
00:05:29,595 --> 00:05:30,897
a couple before her.
203
00:05:30,963 --> 00:05:32,398
Uh, it could be their keys.
204
00:05:32,465 --> 00:05:33,299
>> Victor: But they found
205
00:05:33,366 --> 00:05:36,269
those keys inside a doll,
206
00:05:36,335 --> 00:05:38,137
a similar doll that Jordan had
207
00:05:38,204 --> 00:05:39,338
at her lake house.
208
00:05:39,405 --> 00:05:40,339
>> Michael: Okay.
209
00:05:40,406 --> 00:05:42,041
So, more likely,
210
00:05:42,108 --> 00:05:43,009
it's connected to her.
211
00:05:43,076 --> 00:05:44,010
But it still could be
212
00:05:44,077 --> 00:05:46,779
a trap or a misdirect.
213
00:05:46,846 --> 00:05:47,513
>> Victor: Wait here.
214
00:05:47,580 --> 00:05:50,116
I'll find out.
215
00:05:50,183 --> 00:05:50,783
>> Michael: Well,
216
00:05:50,850 --> 00:05:53,152
where are you going?
217
00:05:53,219 --> 00:05:54,687
Victor?
218
00:05:54,754 --> 00:05:57,056
Victor!
219
00:05:57,123 --> 00:05:58,891
>> Traci: I was so
220
00:05:58,958 --> 00:05:59,992
worried about Ashley
221
00:06:00,059 --> 00:06:01,360
while we were in Paris.
222
00:06:01,427 --> 00:06:03,763
She shared with you the, um,
223
00:06:03,830 --> 00:06:04,697
argument she had
224
00:06:04,764 --> 00:06:06,265
with her ex-husband at the cafe?
225
00:06:06,332 --> 00:06:07,233
>> Alan: With Tucker, yes,
226
00:06:07,300 --> 00:06:08,167
his explosion.
227
00:06:08,234 --> 00:06:08,935
And then the visit
228
00:06:09,001 --> 00:06:10,069
you two made there.
229
00:06:10,136 --> 00:06:11,938
At first, she thought the staff
230
00:06:12,004 --> 00:06:13,039
was paid off to back up
231
00:06:13,106 --> 00:06:14,474
his version of the story.
232
00:06:14,540 --> 00:06:15,241
>> Traci: Yeah,
233
00:06:15,308 --> 00:06:16,509
that was the theory.
234
00:06:16,576 --> 00:06:17,577
Obviously, it turned out
235
00:06:17,643 --> 00:06:18,244
to be wrong.
236
00:06:18,311 --> 00:06:20,046
And then she had to accept
237
00:06:20,113 --> 00:06:21,247
that she misremembered
238
00:06:21,314 --> 00:06:22,248
the whole argument.
239
00:06:22,315 --> 00:06:23,983
That she exaggerated his anger
240
00:06:24,050 --> 00:06:25,151
and the violence.
241
00:06:25,218 --> 00:06:26,018
>> Alan: Yeah, she came
242
00:06:26,085 --> 00:06:27,053
to see me that visit.
243
00:06:27,120 --> 00:06:28,521
And obviously,
244
00:06:28,588 --> 00:06:30,089
it upset her quite a bit,
245
00:06:30,156 --> 00:06:31,124
realizing that what
246
00:06:31,190 --> 00:06:33,226
she recalled and reality
247
00:06:33,292 --> 00:06:35,061
were two different things.
248
00:06:35,128 --> 00:06:35,928
>> Traci: Yeah,
249
00:06:35,995 --> 00:06:37,029
it's a lot to navigate.
250
00:06:37,096 --> 00:06:38,531
>> Alan: Yeah.
251
00:06:38,598 --> 00:06:39,265
>> Traci: Honestly, I--
252
00:06:39,332 --> 00:06:41,033
I thought once she got home
253
00:06:41,100 --> 00:06:42,502
and accepted that,
254
00:06:42,568 --> 00:06:43,569
and that things were over
255
00:06:43,636 --> 00:06:44,637
with Tucker, she would be able
256
00:06:44,704 --> 00:06:48,107
to just go on with her life.
257
00:06:48,174 --> 00:06:49,308
But that's when things got
258
00:06:49,375 --> 00:06:51,677
very worrisome.
259
00:06:51,744 --> 00:06:53,980
>> Alan: In what way?
260
00:06:54,046 --> 00:06:55,081
>> Traci: My sister has been
261
00:06:55,148 --> 00:06:58,251
having mood swings.
262
00:06:58,317 --> 00:07:00,219
>> Alan: Uh, highs and lows, or?
263
00:07:00,286 --> 00:07:01,888
>> Traci: No, um,
264
00:07:01,954 --> 00:07:05,024
more like personality shifts.
265
00:07:05,091 --> 00:07:06,225
For example, uh,
266
00:07:06,292 --> 00:07:07,894
she will be extremely confident.
267
00:07:07,960 --> 00:07:09,162
>> Alan: Well, that's Ashley.
268
00:07:09,228 --> 00:07:10,029
[ both laugh ]
269
00:07:10,096 --> 00:07:11,164
>> Traci: Yeah.
270
00:07:11,230 --> 00:07:12,732
So, take that Ashley
271
00:07:12,799 --> 00:07:15,134
to the nth degree.
272
00:07:15,201 --> 00:07:16,068
And at the next moment,
273
00:07:16,135 --> 00:07:18,671
she'll be almost childlike.
274
00:07:18,738 --> 00:07:19,906
And then last night,
275
00:07:19,972 --> 00:07:20,807
we got a new one.
276
00:07:20,873 --> 00:07:22,208
Uh, uh, tequila shots
277
00:07:22,275 --> 00:07:24,777
and live it up.
278
00:07:24,844 --> 00:07:27,146
But the most troubling
279
00:07:27,213 --> 00:07:29,949
is when she is our Ashley.
280
00:07:30,016 --> 00:07:31,984
She's so fragile.
281
00:07:32,051 --> 00:07:33,753
And she's confided in me
282
00:07:33,820 --> 00:07:36,656
that she's having blackouts.
283
00:07:36,722 --> 00:07:38,391
>> Alan: Wait, from alcohol?
284
00:07:38,457 --> 00:07:39,792
>> Traci: I don't think so.
285
00:07:39,859 --> 00:07:41,527
The-- the time I know about
286
00:07:41,594 --> 00:07:42,862
for sure, she insists
287
00:07:42,929 --> 00:07:45,231
she had nothing to drink.
288
00:07:45,298 --> 00:07:46,232
>> Alan: Blackouts.
289
00:07:46,299 --> 00:07:47,166
What else does she say
290
00:07:47,233 --> 00:07:48,434
about the blackouts?
291
00:07:48,501 --> 00:07:49,235
[ Traci sighs ]
292
00:07:49,302 --> 00:07:50,570
>> Traci: Well,
293
00:07:50,636 --> 00:07:51,804
she sort of describes them
294
00:07:51,871 --> 00:07:54,173
as big chunks of time that are
295
00:07:54,240 --> 00:07:55,208
just missing,
296
00:07:55,274 --> 00:07:56,509
like she'll wake up somewhere
297
00:07:56,576 --> 00:07:57,610
and not know where she is
298
00:07:57,677 --> 00:07:59,245
or how she got there.
299
00:07:59,312 --> 00:08:01,547
The family is really worried.
300
00:08:01,614 --> 00:08:02,515
>> Alan: Well, that's
301
00:08:02,582 --> 00:08:04,150
an understandable reaction.
302
00:08:04,217 --> 00:08:06,118
>> Traci: Yeah.
303
00:08:06,185 --> 00:08:08,187
My brother Billy suggests
304
00:08:08,254 --> 00:08:10,323
that maybe she's experiencing
305
00:08:10,389 --> 00:08:12,558
splintering of her personality,
306
00:08:12,625 --> 00:08:13,459
you know, triggered by
307
00:08:13,526 --> 00:08:14,727
the trauma of what happened
308
00:08:14,794 --> 00:08:16,329
with Tucker.
309
00:08:16,395 --> 00:08:17,330
>> Alan: Well,
310
00:08:17,396 --> 00:08:18,998
that is a serious diagnosis.
311
00:08:19,065 --> 00:08:20,499
Is Billy a psychiatrist?
312
00:08:20,566 --> 00:08:22,435
>> Traci: No, but...
313
00:08:22,501 --> 00:08:23,769
he's experienced
314
00:08:23,836 --> 00:08:25,538
something similar himself.
315
00:08:25,605 --> 00:08:26,239
>> Alan: Oh.
316
00:08:26,305 --> 00:08:26,973
>> Traci: He says
317
00:08:27,039 --> 00:08:29,675
he can recognize the signs.
318
00:08:29,742 --> 00:08:31,043
Now, we've tried to get her
319
00:08:31,110 --> 00:08:33,145
to see a doctor, and she agrees.
320
00:08:33,212 --> 00:08:34,146
And at the last minute,
321
00:08:34,213 --> 00:08:37,216
she changes her mind.
322
00:08:37,283 --> 00:08:38,684
>> Alan: Hm. Well,
323
00:08:38,751 --> 00:08:39,385
I'm-- I'm glad
324
00:08:39,452 --> 00:08:40,319
you reached out to me.
325
00:08:40,386 --> 00:08:41,420
And I've known Ashley
326
00:08:41,487 --> 00:08:43,456
a very long time
327
00:08:43,522 --> 00:08:44,223
and in the past,
328
00:08:44,290 --> 00:08:45,558
she has confided in me
329
00:08:45,625 --> 00:08:46,459
that she has a history
330
00:08:46,525 --> 00:08:47,193
of psychosis.
331
00:08:47,260 --> 00:08:50,162
So maybe it was triggered
332
00:08:50,229 --> 00:08:53,466
somehow, brought to a new level.
333
00:08:57,169 --> 00:08:58,137
>> Diane: Kill 'em with
334
00:08:58,204 --> 00:08:59,171
kindness, huh?
335
00:08:59,238 --> 00:09:00,439
>> Ashley: Words to live by.
336
00:09:00,506 --> 00:09:01,674
>> Diane: I hope you don't feel
337
00:09:01,741 --> 00:09:03,142
the need to be that way with me.
338
00:09:03,209 --> 00:09:03,943
>> Ashley: Oh, Diane,
339
00:09:04,010 --> 00:09:05,244
I've never felt the need to be
340
00:09:05,311 --> 00:09:07,546
anyone but myself with you.
341
00:09:07,613 --> 00:09:08,848
>> Diane: Well, good.
342
00:09:08,915 --> 00:09:09,882
Then, maybe you'll be
343
00:09:09,949 --> 00:09:11,017
straight with me and tell me
344
00:09:11,083 --> 00:09:11,918
how you're really feeling.
345
00:09:11,984 --> 00:09:14,720
>> Ashley: Oh, well...
346
00:09:14,787 --> 00:09:16,656
I'm tired of all the questions
347
00:09:16,722 --> 00:09:18,291
and the overwhelming concern
348
00:09:18,357 --> 00:09:19,392
and the sad looks
349
00:09:19,458 --> 00:09:20,693
from Jack and Tracy.
350
00:09:20,760 --> 00:09:21,560
>> Diane: Well, that's because
351
00:09:21,627 --> 00:09:22,261
they care about you.
352
00:09:22,328 --> 00:09:22,995
>> Ashley: Yeah,
353
00:09:23,062 --> 00:09:24,030
it's so suffocating.
354
00:09:24,096 --> 00:09:24,931
Makes me want to go
355
00:09:24,997 --> 00:09:26,666
elsewhere for my coffee.
356
00:09:26,732 --> 00:09:29,168
>> Diane: All right, to be fair,
357
00:09:29,235 --> 00:09:30,536
you admitted to all of us
358
00:09:30,603 --> 00:09:31,370
that you didn't know
359
00:09:31,437 --> 00:09:32,972
what was going on with you.
360
00:09:33,039 --> 00:09:34,840
You seemed genuinely lost,
361
00:09:34,907 --> 00:09:35,942
frightened,
362
00:09:36,008 --> 00:09:37,510
desperate for answers.
363
00:09:37,576 --> 00:09:38,377
No, really.
364
00:09:38,444 --> 00:09:39,145
And then you ran
365
00:09:39,211 --> 00:09:40,212
from that doctor's appointment
366
00:09:40,279 --> 00:09:41,314
that Traci and Sharon worked
367
00:09:41,380 --> 00:09:42,882
so hard to make for you.
368
00:09:42,949 --> 00:09:45,017
Why did you do that?
369
00:09:45,084 --> 00:09:46,419
Were you afraid of what
370
00:09:46,485 --> 00:09:48,220
the doctor might find out?
371
00:10:05,504 --> 00:10:09,175
>> Victor: Hello.
372
00:10:09,241 --> 00:10:11,510
How was your night?
373
00:10:11,577 --> 00:10:12,912
>> Jordan: The accommodations
374
00:10:12,979 --> 00:10:14,547
stink.
375
00:10:14,613 --> 00:10:16,282
The food is worse.
376
00:10:16,349 --> 00:10:17,283
>> Victor: You know, that's
377
00:10:17,350 --> 00:10:20,553
the review I was aspiring to.
378
00:10:20,619 --> 00:10:23,723
[ Jordan laughs ]
379
00:10:27,626 --> 00:10:29,495
So...
380
00:10:34,667 --> 00:10:35,768
where's my granddaughter?
381
00:10:42,308 --> 00:10:47,113
>> Jordan: Okay. Okay.
382
00:10:47,179 --> 00:10:50,082
You win.
383
00:10:50,149 --> 00:10:55,721
I prefer a château in France.
384
00:10:55,788 --> 00:11:00,259
Same deal as before.
385
00:11:00,326 --> 00:11:04,263
My freedom, a new life,
386
00:11:04,330 --> 00:11:08,034
and you get Claire's location.
387
00:11:08,100 --> 00:11:10,302
>> Victor: You have...
388
00:11:10,369 --> 00:11:11,904
tendencies to be delusional,
389
00:11:11,971 --> 00:11:13,739
don't you?
390
00:11:13,806 --> 00:11:16,175
There'll be no deal.
391
00:11:16,242 --> 00:11:19,045
You know why?
392
00:11:19,111 --> 00:11:22,348
We know where Claire is.
393
00:11:22,415 --> 00:11:23,382
We found the keys
394
00:11:23,449 --> 00:11:26,185
to the storage room.
395
00:11:26,252 --> 00:11:29,688
Rather sloppy on your part.
396
00:11:29,755 --> 00:11:30,790
>> Jordan: I don't know what
397
00:11:30,856 --> 00:11:33,092
you're talking about.
398
00:11:33,159 --> 00:11:34,060
>> Victor: You know exactly
399
00:11:34,126 --> 00:11:35,528
what I'm talking about.
400
00:11:42,268 --> 00:11:43,469
>> Traci: Jack and I didn't know
401
00:11:43,536 --> 00:11:44,503
what else to do.
402
00:11:44,570 --> 00:11:46,572
And then I thought of you
403
00:11:46,639 --> 00:11:47,373
and your friendship.
404
00:11:47,440 --> 00:11:49,442
And I was hoping that you could
405
00:11:49,508 --> 00:11:50,509
talk to her,
406
00:11:50,576 --> 00:11:52,244
urge her to get treatment.
407
00:11:52,311 --> 00:11:53,679
>> Alan: Well, of course,
408
00:11:53,746 --> 00:11:55,114
I'm happy to find out more
409
00:11:55,181 --> 00:11:56,182
about what's going on with her,
410
00:11:56,248 --> 00:11:57,950
but I-- I can't treat her.
411
00:11:58,017 --> 00:11:59,218
I retired
412
00:11:59,285 --> 00:12:00,619
and my American license expired
413
00:12:00,686 --> 00:12:01,487
when I moved to France
414
00:12:01,554 --> 00:12:02,354
10 years ago, so.
415
00:12:02,421 --> 00:12:03,522
>> Traci: Yeah, I didn't expect
416
00:12:03,589 --> 00:12:04,757
that you would be her doctor.
417
00:12:04,824 --> 00:12:05,891
I was just hoping you could
418
00:12:05,958 --> 00:12:07,526
get her past whatever
419
00:12:07,593 --> 00:12:08,360
is stopping her
420
00:12:08,427 --> 00:12:09,962
from getting help.
421
00:12:10,029 --> 00:12:11,097
>> Alan: I certainly will do
422
00:12:11,163 --> 00:12:12,331
my best.
423
00:12:12,398 --> 00:12:13,599
We've been friends a long time.
424
00:12:13,666 --> 00:12:15,301
I care very much about Ashley.
425
00:12:15,367 --> 00:12:17,269
>> Traci: Oh, thank you.
426
00:12:17,336 --> 00:12:20,172
The family appreciates any help.
427
00:12:20,239 --> 00:12:22,708
And I just want my sister back.
428
00:12:22,775 --> 00:12:24,810
>> Alan: Ah, of course.
429
00:12:24,877 --> 00:12:25,878
And does she know I'm here?
430
00:12:25,945 --> 00:12:26,745
>> Traci: Yes, yes.
431
00:12:26,812 --> 00:12:28,147
I t-- I told her that I had
432
00:12:28,214 --> 00:12:28,948
reached out to you.
433
00:12:29,014 --> 00:12:30,850
And honestly, I was worried
434
00:12:30,916 --> 00:12:32,284
she might think I overstepped.
435
00:12:32,351 --> 00:12:33,285
>> Alan: Well, understandable,
436
00:12:33,352 --> 00:12:34,120
knowing Ashley.
437
00:12:34,186 --> 00:12:35,354
>> Traci: Yes, but she was
438
00:12:35,421 --> 00:12:36,655
really good with it.
439
00:12:36,722 --> 00:12:38,257
Um, I think she prefers the idea
440
00:12:38,324 --> 00:12:40,326
of talking to you over a doctor
441
00:12:40,392 --> 00:12:41,460
she's never met before.
442
00:12:41,527 --> 00:12:43,028
So, I don't think you'll get
443
00:12:43,095 --> 00:12:45,197
any resistance unless...
444
00:12:45,264 --> 00:12:46,165
[ Traci sighs ]
445
00:12:46,232 --> 00:12:48,968
Honestly, my sister's moods
446
00:12:49,034 --> 00:12:50,803
can change on a dime.
447
00:12:52,605 --> 00:12:53,405
>> Ashley: Don't you have
448
00:12:53,472 --> 00:12:54,206
better things to do
449
00:12:54,273 --> 00:12:55,441
than harp on me about decisions
450
00:12:55,508 --> 00:12:56,642
I've made for my own well-being?
451
00:12:56,709 --> 00:12:57,510
>> Diane: I'm not harping
452
00:12:57,576 --> 00:12:58,244
about anything.
453
00:12:58,310 --> 00:12:58,944
I'm just asking you.
454
00:12:59,011 --> 00:12:59,645
>> Ashley: Then, what
455
00:12:59,712 --> 00:13:00,346
are you doing here?
456
00:13:00,412 --> 00:13:01,447
I mean, why are you fetching
457
00:13:01,514 --> 00:13:03,282
brownies for your grandson?
458
00:13:03,349 --> 00:13:04,016
>> Diane: Ashley,
459
00:13:04,083 --> 00:13:05,084
I'm not looking for a fight.
460
00:13:05,151 --> 00:13:06,719
>> Ashley: You are the co-CEO
461
00:13:06,785 --> 00:13:08,521
of Jabot Cosmetics.
462
00:13:08,587 --> 00:13:09,288
By the way,
463
00:13:09,355 --> 00:13:10,256
you never thanked me for
464
00:13:10,322 --> 00:13:11,790
letting you slide on in there
465
00:13:11,857 --> 00:13:13,692
without any kind of a fuss.
466
00:13:13,759 --> 00:13:14,660
Are you looking to
467
00:13:14,727 --> 00:13:15,394
get out, maybe?
468
00:13:15,461 --> 00:13:16,629
Because I could try to help you
469
00:13:16,695 --> 00:13:17,563
get fired if that's
470
00:13:17,630 --> 00:13:19,098
what you really want.
471
00:13:19,165 --> 00:13:21,267
>> Diane: I'm trying to be nice.
472
00:13:21,333 --> 00:13:22,568
If you don't want
473
00:13:22,635 --> 00:13:23,836
my help, fine.
474
00:13:23,903 --> 00:13:25,738
But I can't butt out completely.
475
00:13:25,804 --> 00:13:27,706
You see, I care about Jack,
476
00:13:27,773 --> 00:13:29,341
and Jack's worried about you.
477
00:13:29,408 --> 00:13:31,377
So, that makes you my concern
478
00:13:31,443 --> 00:13:32,077
as well.
479
00:13:32,144 --> 00:13:35,247
>> Ashley: Oh.
480
00:13:35,314 --> 00:13:37,650
>> Jordan: Do you really think
481
00:13:37,716 --> 00:13:39,985
that I'd be so stupid
482
00:13:40,052 --> 00:13:41,520
to leave a set of keys
483
00:13:41,587 --> 00:13:44,857
lying around? [ chuckles ]
484
00:13:44,924 --> 00:13:46,192
You'd better make a deal with me
485
00:13:46,258 --> 00:13:47,459
right now if you ever want to
486
00:13:47,526 --> 00:13:49,061
see your precious granddaughter
487
00:13:49,128 --> 00:13:51,530
alive again.
488
00:13:51,597 --> 00:13:52,631
>> Victor: You should have taken
489
00:13:52,698 --> 00:13:54,433
my deal.
490
00:13:54,500 --> 00:13:56,035
You'd be lounging right now
491
00:13:56,101 --> 00:13:57,903
in some château
492
00:13:57,970 --> 00:14:00,406
in the south of France.
493
00:14:00,472 --> 00:14:04,109
Instead, you're going to...
494
00:14:04,176 --> 00:14:06,345
die slowly...
495
00:14:06,412 --> 00:14:08,547
in this...
496
00:14:08,614 --> 00:14:11,817
luxurious place.
497
00:14:11,884 --> 00:14:14,186
>> Jordan: You're wrong, Victor.
498
00:14:14,253 --> 00:14:16,488
You still need me.
499
00:14:23,329 --> 00:14:26,265
>> Victor: I have you.
500
00:14:26,332 --> 00:14:26,932
No one knows
501
00:14:26,999 --> 00:14:29,768
where the hell you are.
502
00:14:29,835 --> 00:14:32,471
I'm the only one.
503
00:14:32,538 --> 00:14:36,275
And this time, I promise you...
504
00:14:36,342 --> 00:14:38,377
there's no way out.
505
00:14:46,085 --> 00:14:46,885
>> Jordan: You won't
506
00:14:46,952 --> 00:14:49,288
find Claire!
507
00:14:49,355 --> 00:14:51,490
You'll be back!
508
00:14:51,557 --> 00:14:52,958
You'll be back begging me
509
00:14:53,025 --> 00:14:56,095
to help!
510
00:14:56,161 --> 00:14:59,231
Victor!
511
00:14:59,298 --> 00:15:00,899
>> Victoria: Oh, this is it.
512
00:15:00,966 --> 00:15:01,567
Number 23.
513
00:15:01,634 --> 00:15:02,635
>> Cole: Hang on, hang on.
514
00:15:02,701 --> 00:15:03,502
>> Victoria: Don't worry.
515
00:15:03,569 --> 00:15:04,370
>> Cole: I gotta check--
516
00:15:04,436 --> 00:15:05,070
I gotta check for
517
00:15:05,137 --> 00:15:05,971
signs of a trap. Here.
518
00:15:06,038 --> 00:15:06,872
>> Victoria: It's so quiet.
519
00:15:06,939 --> 00:15:08,007
What are you looking for?
520
00:15:08,073 --> 00:15:09,208
>> Cole: There could be a wire.
521
00:15:09,275 --> 00:15:10,409
A trigger.
522
00:15:10,476 --> 00:15:11,243
Trigger for something here.
523
00:15:11,310 --> 00:15:13,245
Anything that looks suspicious.
524
00:15:13,312 --> 00:15:16,282
Okay. All right. It looks okay.
525
00:15:16,348 --> 00:15:17,016
>> Victoria: Hold on.
526
00:15:17,082 --> 00:15:19,551
Wait, wait, wait.
527
00:15:19,618 --> 00:15:21,320
I'm-- I'm scared...
528
00:15:21,387 --> 00:15:22,588
of what we might find.
529
00:15:22,655 --> 00:15:23,622
>> Cole: Listen, I am, too.
530
00:15:23,689 --> 00:15:24,690
But we can't wait any longer
531
00:15:24,757 --> 00:15:25,591
on this.
532
00:15:25,658 --> 00:15:26,292
>> Victoria: Okay.
533
00:15:26,358 --> 00:15:27,192
>> Cole: All right, listen.
534
00:15:27,259 --> 00:15:27,993
Maybe-- maybe you just--
535
00:15:28,060 --> 00:15:28,761
You should step back,
536
00:15:28,827 --> 00:15:31,530
just in case, okay? Just...
537
00:15:34,700 --> 00:15:35,601
Claire?
538
00:15:35,668 --> 00:15:37,303
>> Victoria: Claire?
539
00:15:37,369 --> 00:15:39,438
Claire, are you in there?
540
00:15:39,505 --> 00:15:41,206
It's mom and dad!
541
00:15:47,513 --> 00:15:51,417
>> Victoria: Claire? Sweetheart?
542
00:15:51,483 --> 00:15:53,185
>> Cole: Okay, we gotta go in.
543
00:15:53,252 --> 00:15:54,153
Do you have the flashlight?
544
00:15:54,219 --> 00:15:56,288
>> Victoria: Yeah. It's here.
545
00:15:56,355 --> 00:16:00,492
>> Claire: Here. Help me.
546
00:16:00,559 --> 00:16:01,527
>> Victoria: Oh, my God!
547
00:16:01,593 --> 00:16:02,394
>> Cole: Claire!
548
00:16:02,461 --> 00:16:03,729
>> Victoria: Claire!
549
00:16:03,796 --> 00:16:05,831
>> Ashley: Oh, please, Diane.
550
00:16:05,898 --> 00:16:07,533
Just back the truck up.
551
00:16:07,599 --> 00:16:08,434
Drop the third degree,
552
00:16:08,500 --> 00:16:09,335
counselor.
553
00:16:09,401 --> 00:16:10,402
When you've all decided how
554
00:16:10,469 --> 00:16:11,503
I'm supposed to behave, and when
555
00:16:11,570 --> 00:16:12,838
I don't behave that way,
556
00:16:12,905 --> 00:16:14,873
you get your shorts in a twist.
557
00:16:14,940 --> 00:16:16,675
I'm not some ice queen.
558
00:16:16,742 --> 00:16:17,910
I'm a red-blooded woman
559
00:16:17,976 --> 00:16:19,144
who had her heart broken.
560
00:16:19,211 --> 00:16:20,813
Does that mean I have to have
561
00:16:20,879 --> 00:16:21,847
professional help?
562
00:16:21,914 --> 00:16:22,981
>> Diane: You asked for it
563
00:16:23,048 --> 00:16:24,049
yourself the other night.
564
00:16:24,116 --> 00:16:24,950
I was there.
565
00:16:25,017 --> 00:16:26,085
>> Ashley: The more I thought
566
00:16:26,151 --> 00:16:27,152
about it, the more I realized
567
00:16:27,219 --> 00:16:28,420
it's just heartbreak.
568
00:16:28,487 --> 00:16:29,555
I've gotten through it before,
569
00:16:29,621 --> 00:16:30,789
and I will get through it now.
570
00:16:30,856 --> 00:16:31,857
>> Diane: Well, it doesn't mean
571
00:16:31,924 --> 00:16:33,158
you don't need professional help
572
00:16:33,225 --> 00:16:34,626
to do so.
573
00:16:34,693 --> 00:16:35,494
>> Ashley: I will find
574
00:16:35,561 --> 00:16:36,762
my balance if it will get you
575
00:16:36,829 --> 00:16:38,831
all off of my back.
576
00:16:38,897 --> 00:16:39,698
I'll try very hard
577
00:16:39,765 --> 00:16:41,734
not to be too extra.
578
00:16:41,800 --> 00:16:42,701
Although, I do find it
579
00:16:42,768 --> 00:16:43,502
very interesting
580
00:16:43,569 --> 00:16:44,870
that all of you people can live
581
00:16:44,937 --> 00:16:46,105
your lives however you want,
582
00:16:46,171 --> 00:16:47,706
messy as they are, without
583
00:16:47,773 --> 00:16:49,742
any kind of intervention.
584
00:16:49,808 --> 00:16:52,211
Well, I plan on doing the same.
585
00:16:52,277 --> 00:16:54,480
I'm gonna have some fun.
586
00:16:54,546 --> 00:16:55,247
So, you can either
587
00:16:55,314 --> 00:16:57,182
join my party
588
00:16:57,249 --> 00:16:59,585
or get out of my way.
589
00:16:59,651 --> 00:17:02,421
[ phone ringing ]
590
00:17:02,488 --> 00:17:03,822
Oh.
591
00:17:03,889 --> 00:17:05,591
Tell me something good.
592
00:17:05,657 --> 00:17:06,859
>> Traci: Ashley, I'm here at
593
00:17:06,925 --> 00:17:08,026
the house with your friend,
594
00:17:08,093 --> 00:17:09,695
Alan. He's arrived from Paris.
595
00:17:09,762 --> 00:17:10,896
He's eager to see you.
596
00:17:10,963 --> 00:17:12,131
>> Ashley: Oh, that is the best
597
00:17:12,197 --> 00:17:13,899
news I've had in ages.
598
00:17:13,966 --> 00:17:14,800
Tell him I can't wait
599
00:17:14,867 --> 00:17:16,602
to see him.
600
00:17:16,668 --> 00:17:17,336
Gotta run.
601
00:17:17,403 --> 00:17:19,037
>> Diane: What's the rush?
602
00:17:19,104 --> 00:17:19,972
>> Ashley: Well, finally,
603
00:17:20,038 --> 00:17:20,773
somebody in this town
604
00:17:20,839 --> 00:17:22,207
that I can have some fun with.
605
00:17:22,274 --> 00:17:23,709
I gotta go carpe some diem.
606
00:17:23,776 --> 00:17:24,877
>> Diane: Ah, enjoy.
607
00:17:24,943 --> 00:17:27,780
>> Ashley: Thanks. Oh, Diane.
608
00:17:27,846 --> 00:17:28,480
Thank you so much
609
00:17:28,547 --> 00:17:29,848
for your concern.
610
00:17:29,915 --> 00:17:31,617
I mean, if it's sincere.
611
00:17:31,683 --> 00:17:32,651
>> Diane: And why
612
00:17:32,718 --> 00:17:33,485
wouldn't it be?
613
00:17:33,552 --> 00:17:34,720
>> Ashley: Oh, honey.
614
00:17:34,787 --> 00:17:36,488
Because you're you.
615
00:17:36,555 --> 00:17:37,790
Ta.
616
00:17:41,293 --> 00:17:42,127
>> Michael: Where the hell
617
00:17:42,194 --> 00:17:44,296
did you go?
618
00:17:44,363 --> 00:17:45,230
>> Victor: To talk to
619
00:17:45,297 --> 00:17:46,532
my security team.
620
00:17:46,598 --> 00:17:47,433
>> Michael: Well, why not
621
00:17:47,499 --> 00:17:48,333
do that with me?
622
00:17:48,400 --> 00:17:49,568
>> Victor: Do I need my lawyer
623
00:17:49,635 --> 00:17:50,436
to talk to my damn
624
00:17:50,502 --> 00:17:51,170
security team?
625
00:17:51,236 --> 00:17:51,870
>> Michael: But, Victor,
626
00:17:51,937 --> 00:17:52,738
you need to find out--
627
00:17:52,805 --> 00:17:53,806
>> Victor: Will you stop asking
628
00:17:53,872 --> 00:17:57,142
questions, for heaven's sake?
629
00:17:57,209 --> 00:18:00,379
I think I found the answer.
630
00:18:00,446 --> 00:18:02,314
Seemingly, that Jordan woman
631
00:18:02,381 --> 00:18:05,250
used the same alias...
632
00:18:05,317 --> 00:18:06,518
renting a hotel room
633
00:18:06,585 --> 00:18:07,853
as she did when she rented
634
00:18:07,920 --> 00:18:09,154
that storage unit.
635
00:18:09,221 --> 00:18:10,522
>> Michael: So, you think
636
00:18:10,589 --> 00:18:11,757
Cole and Victoria are correct,
637
00:18:11,824 --> 00:18:13,192
that this is the place
638
00:18:13,258 --> 00:18:14,760
that Jordan stashed Claire?
639
00:18:14,827 --> 00:18:15,694
>> Victor: Yeah, I'm certain
640
00:18:15,761 --> 00:18:16,462
of it.
641
00:18:16,528 --> 00:18:17,496
>> Michael: But it still could
642
00:18:17,563 --> 00:18:18,497
be a trap.
643
00:18:18,564 --> 00:18:19,465
>> Victor: I know how
644
00:18:19,531 --> 00:18:20,966
her mind works.
645
00:18:21,033 --> 00:18:22,334
>> Michael: All right, then we
646
00:18:22,401 --> 00:18:23,368
need to get a security team
647
00:18:23,435 --> 00:18:24,036
down there.
648
00:18:24,102 --> 00:18:25,103
Victoria and Cole shouldn't
649
00:18:25,170 --> 00:18:26,371
face this by themselves.
650
00:18:26,438 --> 00:18:27,172
>> Victor: They're already
651
00:18:27,239 --> 00:18:29,274
on their way.
652
00:18:29,341 --> 00:18:30,275
I just hope in time
653
00:18:30,342 --> 00:18:33,278
to rescue Claire.
654
00:18:33,345 --> 00:18:34,179
>> Victoria: Oh, my God.
655
00:18:34,246 --> 00:18:34,847
>> Cole: Claire.
656
00:18:34,913 --> 00:18:35,747
>> Victoria: Cole, she's in
657
00:18:35,814 --> 00:18:36,515
there, she's in there.
658
00:18:36,582 --> 00:18:38,984
Help me!
659
00:18:39,051 --> 00:18:40,052
>> Claire: Please get her off.
660
00:18:40,118 --> 00:18:42,721
Please, Dad, get her off.
661
00:18:42,788 --> 00:18:43,689
>> Victoria: Get her off!
662
00:18:43,755 --> 00:18:44,923
>> Cole: Okay. Oh, my gosh.
663
00:18:44,990 --> 00:18:45,657
>> Victoria: She's not
664
00:18:45,724 --> 00:18:46,325
breathing.
665
00:18:46,391 --> 00:18:47,025
>> Cole: Come here.
666
00:18:47,092 --> 00:18:48,093
>> Claire: I can't-- I can't--
667
00:18:48,160 --> 00:18:48,994
I can't. [ sobs ]
668
00:18:49,061 --> 00:18:49,761
>> Victoria: Be careful.
669
00:18:49,828 --> 00:18:52,498
Please be careful.
670
00:18:52,564 --> 00:18:53,765
Come on, I got you.
671
00:18:53,832 --> 00:18:57,369
[ Claire sobbing ]
672
00:18:57,436 --> 00:18:58,237
>> Cole: Oh.
673
00:18:58,303 --> 00:18:59,071
>> Victoria: Come here,
674
00:18:59,137 --> 00:19:00,672
I got you. You're okay now.
675
00:19:00,739 --> 00:19:01,573
>> Cole: You're okay, baby.
676
00:19:01,640 --> 00:19:02,474
>> Victoria: We got you.
677
00:19:02,541 --> 00:19:03,342
>> Cole: You're okay now.
678
00:19:03,408 --> 00:19:04,142
>> Victoria: We're gonna
679
00:19:04,209 --> 00:19:05,077
take you home.
680
00:19:05,143 --> 00:19:06,845
Shh, it's okay.
681
00:19:06,912 --> 00:19:08,046
[ Claire sobs ]
682
00:19:08,113 --> 00:19:10,883
No, it's okay. I've got you.
683
00:19:15,721 --> 00:19:16,755
>> Victor: Nikki, call me back,
684
00:19:16,822 --> 00:19:21,293
please.
685
00:19:21,360 --> 00:19:23,495
Third time
686
00:19:23,562 --> 00:19:24,630
I've left a message for her.
687
00:19:24,696 --> 00:19:25,497
She has not called back.
688
00:19:25,564 --> 00:19:26,598
It's not like her.
689
00:19:26,665 --> 00:19:31,904
[ phone rings ]
690
00:19:31,970 --> 00:19:32,838
Yes, darling?
691
00:19:32,905 --> 00:19:33,739
>> Victoria: We found her,
692
00:19:33,805 --> 00:19:34,673
Daddy.
693
00:19:34,740 --> 00:19:35,908
>> Victor: You did?
694
00:19:35,974 --> 00:19:37,709
>> Victoria: She's alive.
695
00:19:37,776 --> 00:19:38,844
She's really shaken up,
696
00:19:38,911 --> 00:19:40,112
but she's okay.
697
00:19:40,178 --> 00:19:40,979
>> Victor: That makes me
698
00:19:41,046 --> 00:19:42,080
very happy, sweetheart.
699
00:19:42,147 --> 00:19:43,015
Are the police there?
700
00:19:43,081 --> 00:19:44,583
Is my team there?
701
00:19:44,650 --> 00:19:45,651
>> Victoria: No, no, not yet.
702
00:19:45,717 --> 00:19:47,619
Uh, but Cole will talk to them.
703
00:19:47,686 --> 00:19:49,855
I need to get Claire some food.
704
00:19:49,922 --> 00:19:50,789
Daddy, I really don't think
705
00:19:50,856 --> 00:19:51,490
she's up to answering
706
00:19:51,557 --> 00:19:52,824
any questions right now,
707
00:19:52,891 --> 00:19:54,359
no matter what the police want.
708
00:19:54,426 --> 00:19:55,761
Cole will handle that, okay?
709
00:19:55,827 --> 00:19:56,995
>> Victor: You bring Claire home
710
00:19:57,062 --> 00:19:58,330
as soon as you can.
711
00:19:58,397 --> 00:19:59,898
All right?
712
00:19:59,965 --> 00:20:03,101
This makes me so happy.
713
00:20:03,168 --> 00:20:05,771
[ Michael laughs ]
714
00:20:05,837 --> 00:20:07,673
Wow.
715
00:20:08,740 --> 00:20:09,374
[ Ashley gasps ]
716
00:20:09,441 --> 00:20:10,042
>> Alan: Ashley!
717
00:20:10,108 --> 00:20:11,209
>> Ashley: It's true!
718
00:20:11,276 --> 00:20:12,377
You're really here.
719
00:20:12,444 --> 00:20:13,245
>> Alan: In the flesh.
720
00:20:13,312 --> 00:20:14,313
>> Ashley: Oh, I'm so happy
721
00:20:14,379 --> 00:20:14,980
to see you.
722
00:20:15,047 --> 00:20:16,248
>> Alan: Oh, me too.
723
00:20:16,315 --> 00:20:17,783
You look wonderful.
724
00:20:17,849 --> 00:20:19,117
>> Ashley: Did you follow me?
725
00:20:19,184 --> 00:20:20,452
Honestly, they are keeping me on
726
00:20:20,519 --> 00:20:21,987
such a short leash these days.
727
00:20:22,054 --> 00:20:23,021
>> Diane: I said I was
728
00:20:23,088 --> 00:20:23,889
picking up brownies
729
00:20:23,956 --> 00:20:24,556
for Harrison.
730
00:20:24,623 --> 00:20:25,624
If I'd have known you were
731
00:20:25,691 --> 00:20:26,658
coming back here, I would have
732
00:20:26,725 --> 00:20:29,494
had you deliver them yourself.
733
00:20:29,561 --> 00:20:31,797
Ah, I'm Diane, Traci
734
00:20:31,863 --> 00:20:33,365
and Ashley's sister-in-law.
735
00:20:33,432 --> 00:20:34,333
I'm Jack's wife.
736
00:20:34,399 --> 00:20:35,067
>> Alan: Alan Laurent,
737
00:20:35,133 --> 00:20:35,834
nice to meet you.
738
00:20:35,901 --> 00:20:36,902
>> Diane: Nice to meet you.
739
00:20:36,969 --> 00:20:37,803
Are you two old friends?
740
00:20:37,869 --> 00:20:38,770
>> Ashley: No, Diane,
741
00:20:38,837 --> 00:20:39,638
that's not going to happen.
742
00:20:39,705 --> 00:20:40,772
Alan flew all the way
743
00:20:40,839 --> 00:20:41,640
from Paris to see me
744
00:20:41,707 --> 00:20:42,574
and I'm going to
745
00:20:42,641 --> 00:20:43,475
take you out to lunch.
746
00:20:43,542 --> 00:20:44,409
Please tell me you're hungry.
747
00:20:44,476 --> 00:20:45,310
>> Alan: I am famished.
748
00:20:45,377 --> 00:20:45,978
>> Ashley: Oh,
749
00:20:46,044 --> 00:20:47,312
let's get out of here.
750
00:20:47,379 --> 00:20:48,013
Bye-bye.
751
00:20:48,080 --> 00:20:48,747
>> Diane: Bye.
752
00:20:48,814 --> 00:20:50,649
>> Ashley: Bye-bye.
753
00:20:50,716 --> 00:20:51,617
I've got this great place,
754
00:20:51,683 --> 00:20:55,487
you're gonna love it.
755
00:20:55,554 --> 00:20:57,823
>> Diane: And that is?
756
00:20:57,889 --> 00:20:59,658
>> Traci: Ashley's psychologist
757
00:20:59,725 --> 00:21:01,560
friend from Paris.
758
00:21:01,627 --> 00:21:03,362
I had hoped that he would be
759
00:21:03,428 --> 00:21:04,830
able to talk to her one-on-one,
760
00:21:04,896 --> 00:21:05,897
but she seems pretty amped up.
761
00:21:05,964 --> 00:21:07,165
>> Diane: Ah, yeah, I just had
762
00:21:07,232 --> 00:21:08,133
a little run-in with her
763
00:21:08,200 --> 00:21:09,401
at Crimson Lights.
764
00:21:09,468 --> 00:21:10,302
>> Traci: Do you mean
765
00:21:10,369 --> 00:21:11,003
a confrontation?
766
00:21:11,069 --> 00:21:12,471
>> Diane: No, no, not exactly,
767
00:21:12,537 --> 00:21:13,939
but I-- I think I met
768
00:21:14,006 --> 00:21:15,307
one of her alters.
769
00:21:15,374 --> 00:21:17,476
She was feisty, but if I'm being
770
00:21:17,542 --> 00:21:19,778
honest, a little fun.
771
00:21:19,845 --> 00:21:21,279
>> Traci: Alters?
772
00:21:21,346 --> 00:21:22,581
Are you making a joke?
773
00:21:22,648 --> 00:21:23,315
I thought you were
774
00:21:23,382 --> 00:21:24,116
trying to help.
775
00:21:24,182 --> 00:21:25,751
>> Diane: I am.
776
00:21:25,817 --> 00:21:26,785
Gosh, I've been nothing
777
00:21:26,852 --> 00:21:29,087
but supportive, and I have taken
778
00:21:29,154 --> 00:21:30,389
my fair share of hits
779
00:21:30,455 --> 00:21:31,790
from Ashley even before these
780
00:21:31,857 --> 00:21:33,158
personality swings of hers.
781
00:21:33,225 --> 00:21:34,059
>> Traci: Well, you're being
782
00:21:34,126 --> 00:21:34,893
awfully flip about
783
00:21:34,960 --> 00:21:37,362
something that is dead serious.
784
00:21:37,429 --> 00:21:38,930
It's almost like you're enjoying
785
00:21:38,997 --> 00:21:40,165
seeing her like this.
786
00:21:40,232 --> 00:21:41,733
>> Diane: Traci,
787
00:21:41,800 --> 00:21:44,036
do you really think that of me?
788
00:21:44,102 --> 00:21:45,270
[ Diane scoffs ]
789
00:21:45,337 --> 00:21:46,438
W-- when will this family
790
00:21:46,505 --> 00:21:48,306
stop punishing me for my past
791
00:21:48,373 --> 00:21:49,608
and stop assuming the worst
792
00:21:49,675 --> 00:21:51,309
about me?
793
00:21:51,376 --> 00:21:53,045
Do I really need to still prove
794
00:21:53,111 --> 00:21:55,647
that I'm being sincere?
795
00:21:55,714 --> 00:21:57,315
>> Traci: Apparently, you do.
796
00:22:01,586 --> 00:22:02,254
>> Victoria: All right,
797
00:22:02,320 --> 00:22:04,189
here you are. Listen,
798
00:22:04,256 --> 00:22:06,024
why don't I make some tea?
799
00:22:06,091 --> 00:22:07,426
And-- and you can go upstairs
800
00:22:07,492 --> 00:22:08,326
and take a hot shower.
801
00:22:08,393 --> 00:22:08,994
>> Victor: Sweetheart.
802
00:22:09,061 --> 00:22:09,961
>> Victoria: I imagine
803
00:22:10,028 --> 00:22:11,963
you want to get some sleep.
804
00:22:12,030 --> 00:22:12,764
>> Victor: My goodness,
805
00:22:12,831 --> 00:22:14,399
come here.
806
00:22:14,466 --> 00:22:16,802
Come here.
807
00:22:25,110 --> 00:22:26,478
Tell us what happened.
808
00:22:26,545 --> 00:22:27,713
>> Victoria: Daddy, she really
809
00:22:27,779 --> 00:22:28,714
hasn't said very much.
810
00:22:28,780 --> 00:22:30,716
She's-- she's shaken up.
811
00:22:30,782 --> 00:22:31,616
>> Cole: Yeah, we probably
812
00:22:31,683 --> 00:22:32,317
should let her
813
00:22:32,384 --> 00:22:33,151
get some rest first.
814
00:22:33,218 --> 00:22:34,619
>> Victoria: Yeah.
815
00:22:34,686 --> 00:22:36,922
>> Claire: It's okay.
816
00:22:36,988 --> 00:22:37,622
Now, that I'm here,
817
00:22:37,689 --> 00:22:39,491
safe with all of you, I...
818
00:22:39,558 --> 00:22:42,160
I think I can talk about it.
819
00:22:42,227 --> 00:22:42,894
I want to.
820
00:22:42,961 --> 00:22:44,329
I want-- I want to get it out.
821
00:22:44,396 --> 00:22:45,697
>> Victor: Okay.
822
00:22:45,764 --> 00:22:46,765
Then, why don't you do that?
823
00:22:46,832 --> 00:22:48,533
Sit down, let's do it, okay?
824
00:22:56,608 --> 00:22:57,442
>> Claire: After your
825
00:22:57,509 --> 00:22:58,176
anniversary party,
826
00:22:58,243 --> 00:23:00,178
I went to return Harrison's
827
00:23:00,245 --> 00:23:00,946
good luck bunny.
828
00:23:01,012 --> 00:23:01,913
He'd shown it
829
00:23:01,980 --> 00:23:03,448
to me earlier and...
830
00:23:03,515 --> 00:23:06,685
I found it at the lounge.
831
00:23:06,752 --> 00:23:07,385
Jordan must have
832
00:23:07,452 --> 00:23:09,488
followed me somehow.
833
00:23:09,554 --> 00:23:11,757
Gotten into the Abbott house.
834
00:23:11,823 --> 00:23:12,724
I was upstairs.
835
00:23:12,791 --> 00:23:13,425
Harrison had asked me
836
00:23:13,492 --> 00:23:14,993
to read him a story.
837
00:23:15,060 --> 00:23:15,761
And then, he went
838
00:23:15,827 --> 00:23:18,864
to the bathroom and...
839
00:23:18,930 --> 00:23:20,232
Jordan appeared out of nowhere.
840
00:23:20,298 --> 00:23:23,001
She...
841
00:23:23,068 --> 00:23:25,604
She chloroformed me.
842
00:23:25,670 --> 00:23:26,705
>> Victoria: That must have been
843
00:23:26,772 --> 00:23:28,206
so terrifying.
844
00:23:28,273 --> 00:23:29,274
>> Claire: The next thing
845
00:23:29,341 --> 00:23:31,977
I knew, I...
846
00:23:32,043 --> 00:23:32,944
I was being dragged
847
00:23:33,011 --> 00:23:36,414
into that storage unit.
848
00:23:36,481 --> 00:23:37,682
I knew if Jordan had her way,
849
00:23:37,749 --> 00:23:38,950
that was going to be my only
850
00:23:39,017 --> 00:23:41,553
chance to escape, so...
851
00:23:41,620 --> 00:23:44,156
I fought back hard.
852
00:23:44,222 --> 00:23:46,057
I almost got away.
853
00:23:46,124 --> 00:23:50,195
But then...
854
00:23:50,262 --> 00:23:51,329
that woman collapsed
855
00:23:51,396 --> 00:23:53,298
on top of me.
856
00:23:53,365 --> 00:23:54,399
I think she must have had
857
00:23:54,466 --> 00:23:55,066
a heart attack
858
00:23:55,133 --> 00:23:56,701
from all the exertion.
859
00:23:56,768 --> 00:23:58,703
I was pinned down.
860
00:23:58,770 --> 00:24:02,007
I couldn't get her off of me.
861
00:24:02,073 --> 00:24:03,308
I was trapped underneath
862
00:24:03,375 --> 00:24:05,477
her dead weight.
863
00:24:05,544 --> 00:24:06,244
>> Cole: What, you--
864
00:24:06,311 --> 00:24:07,512
you were trapped like that
865
00:24:07,579 --> 00:24:10,482
all that time?
866
00:24:10,549 --> 00:24:11,383
>> Claire: I really thought
867
00:24:11,449 --> 00:24:12,717
I was going to die there, too.
868
00:24:12,784 --> 00:24:15,120
[ Claire sniffles ]
869
00:24:23,328 --> 00:24:26,031
>> Alan: Ah, thank you.
870
00:24:28,133 --> 00:24:28,834
>> Ashley: So--
871
00:24:28,900 --> 00:24:29,634
>> Abby: Mom!
872
00:24:29,701 --> 00:24:30,368
>> Ashley: Hi!
873
00:24:30,435 --> 00:24:31,603
>> Abby: Hi. I love this outfit.
874
00:24:31,670 --> 00:24:32,304
>> Ashley: Thank you.
875
00:24:32,370 --> 00:24:33,171
>> Abby: Wow, it's good
876
00:24:33,238 --> 00:24:33,839
to see you.
877
00:24:33,905 --> 00:24:34,706
>> Ashley: You, too.
878
00:24:34,773 --> 00:24:35,674
This is Alan,
879
00:24:35,740 --> 00:24:36,975
my friend from Paris.
880
00:24:37,042 --> 00:24:38,743
And this is my daughter, Abby.
881
00:24:38,810 --> 00:24:39,411
She owns
882
00:24:39,477 --> 00:24:40,145
this fine establishment.
883
00:24:40,212 --> 00:24:41,479
>> Alan: Nice to meet you.
884
00:24:41,546 --> 00:24:42,547
>> Abby: Nice to meet you,
885
00:24:42,614 --> 00:24:43,415
all the way from Paris.
886
00:24:43,481 --> 00:24:44,382
I'm sure you two have
887
00:24:44,449 --> 00:24:45,517
a lot to catch up on,
888
00:24:45,584 --> 00:24:46,618
so I won't interrupt.
889
00:24:46,685 --> 00:24:48,286
But, um, I'll send over
890
00:24:48,353 --> 00:24:49,087
all your favorites.
891
00:24:49,154 --> 00:24:50,021
>> Ashley: Perfect.
892
00:24:50,088 --> 00:24:50,922
>> Abby: Enjoy.
893
00:24:50,989 --> 00:24:52,958
>> Ashley: We will.
894
00:24:53,024 --> 00:24:54,960
So, tell me.
895
00:24:55,026 --> 00:24:57,162
How is Paris faring without me?
896
00:24:57,229 --> 00:24:58,263
>> Alan: Well,
897
00:24:58,330 --> 00:24:59,130
the City of Lights
898
00:24:59,197 --> 00:25:00,065
is a bit dimmer.
899
00:25:00,131 --> 00:25:01,766
>> Ashley: Oh. [ laughs ]
900
00:25:01,833 --> 00:25:02,634
What about you?
901
00:25:02,701 --> 00:25:04,135
Are you surviving?
902
00:25:04,202 --> 00:25:05,337
>> Alan: Oh, I'm managing
903
00:25:05,403 --> 00:25:07,038
to get through retirement.
904
00:25:07,105 --> 00:25:08,807
Tackling all those home projects
905
00:25:08,874 --> 00:25:10,542
I've been putting off for years.
906
00:25:10,609 --> 00:25:11,476
Getting through that pile of
907
00:25:11,543 --> 00:25:12,878
books that's been haunting me.
908
00:25:12,944 --> 00:25:14,379
>> Ashley: Yeah.
909
00:25:14,446 --> 00:25:15,947
>> Alan: How about you?
910
00:25:16,014 --> 00:25:17,382
Last time we saw each other
911
00:25:17,449 --> 00:25:19,718
in Paris, you were, uh...
912
00:25:19,784 --> 00:25:20,452
on edge.
913
00:25:20,518 --> 00:25:21,186
Upset about your breakup
914
00:25:21,253 --> 00:25:21,853
with Tucker.
915
00:25:21,920 --> 00:25:22,921
>> Ashley: I put all that
916
00:25:22,988 --> 00:25:24,756
behind me.
917
00:25:24,823 --> 00:25:27,626
I'm a new woman, can't you tell?
918
00:25:27,692 --> 00:25:28,727
>> Alan: You do seem happier.
919
00:25:28,793 --> 00:25:30,028
>> Ashley: Mm-hmm.
920
00:25:30,095 --> 00:25:31,463
>> Alan: But I have known you
921
00:25:31,529 --> 00:25:32,163
a long time,
922
00:25:32,230 --> 00:25:33,365
and you don't have to pretend
923
00:25:33,431 --> 00:25:34,165
with me.
924
00:25:34,232 --> 00:25:35,100
>> Ashley: Oh, honey.
925
00:25:35,166 --> 00:25:36,368
>> Abby: Well, this is a new
926
00:25:36,434 --> 00:25:38,570
vintage that we're trying here.
927
00:25:38,637 --> 00:25:40,939
I'm sure being from France,
928
00:25:41,006 --> 00:25:42,073
you're a champagne connoisseur.
929
00:25:42,140 --> 00:25:42,774
>> Ashley: Oh, listen,
930
00:25:42,841 --> 00:25:43,675
they drink it like water
931
00:25:43,742 --> 00:25:44,409
over there.
932
00:25:44,476 --> 00:25:45,143
And you know what?
933
00:25:45,210 --> 00:25:46,311
It is the best remedy
934
00:25:46,378 --> 00:25:47,212
for jet lag, right?
935
00:25:47,279 --> 00:25:48,113
>> Alan: Yes.
936
00:25:48,179 --> 00:25:49,180
Well, then let's have some.
937
00:25:49,247 --> 00:25:51,049
>> Ashley: Okay.
938
00:25:51,116 --> 00:25:53,051
>> Alan: Mm. It's very good.
939
00:25:53,118 --> 00:25:53,718
>> Abby: Hm.
940
00:25:53,785 --> 00:25:55,954
Mom, what do you think?
941
00:25:56,021 --> 00:25:57,022
>> Ashley: Mm.
942
00:25:57,088 --> 00:25:58,089
I have never met a glass
943
00:25:58,156 --> 00:25:59,724
of bubbles I didn't like.
944
00:25:59,791 --> 00:26:01,192
>> Abby: Well, great. Uh, then,
945
00:26:01,259 --> 00:26:01,893
it's on the house.
946
00:26:01,960 --> 00:26:02,894
>> Ashley: Oh, that's
947
00:26:02,961 --> 00:26:03,929
so sweet of you.
948
00:26:03,995 --> 00:26:04,829
>> Alan: Oh. Thank you.
949
00:26:04,896 --> 00:26:07,532
Would you care to join us?
950
00:26:07,599 --> 00:26:08,667
>> Abby: You know, actually, um,
951
00:26:08,733 --> 00:26:10,635
I'm covering for my manager.
952
00:26:10,702 --> 00:26:11,736
So, rain check?
953
00:26:11,803 --> 00:26:12,604
>> Ashley: Okay, next time.
954
00:26:12,671 --> 00:26:15,073
>> Abby: Yeah. Bye.
955
00:26:15,140 --> 00:26:16,141
>> Ashley: Yeah.
956
00:26:16,207 --> 00:26:18,376
So...
957
00:26:18,443 --> 00:26:19,678
where were we?
958
00:26:19,744 --> 00:26:21,046
>> Alan: I believe you were
959
00:26:21,112 --> 00:26:22,547
telling me how you were doing.
960
00:26:22,614 --> 00:26:24,182
>> Ashley: Mm.
961
00:26:24,249 --> 00:26:25,450
No, I think I was trying to
962
00:26:25,517 --> 00:26:26,785
evade that question, actually.
963
00:26:26,851 --> 00:26:27,886
>> Alan: You've been doing
964
00:26:27,953 --> 00:26:29,921
a very good job of that so far.
965
00:26:29,988 --> 00:26:31,356
>> Ashley: Well, we both know
966
00:26:31,423 --> 00:26:32,624
that Traci and Jack flew you
967
00:26:32,691 --> 00:26:35,026
here to analyze me, right?
968
00:26:35,093 --> 00:26:37,562
They want you to probe
969
00:26:37,629 --> 00:26:39,264
my deepest, innermost feelings
970
00:26:39,331 --> 00:26:40,999
and thoughts.
971
00:26:41,066 --> 00:26:42,267
Is that what you want to do,
972
00:26:42,334 --> 00:26:43,969
Alan?
973
00:26:48,273 --> 00:26:49,607
[ Michael smooches ]
974
00:26:49,674 --> 00:26:51,076
>> Lauren: Oh, my goodness.
975
00:26:51,142 --> 00:26:52,210
I didn't think you'd be able
976
00:26:52,277 --> 00:26:52,911
to join me.
977
00:26:52,978 --> 00:26:54,145
I thought you'd be all tied up
978
00:26:54,212 --> 00:26:55,680
with the search.
979
00:26:55,747 --> 00:26:56,448
But in the event
980
00:26:56,514 --> 00:26:57,582
you were going to show up,
981
00:26:57,649 --> 00:26:58,783
look what I ordered you.
982
00:26:58,850 --> 00:27:01,052
>> Michael: Oh, bless you.
983
00:27:01,119 --> 00:27:05,090
Bless you.
984
00:27:05,156 --> 00:27:10,061
>> Lauren: Oh.
985
00:27:10,128 --> 00:27:12,430
>> Michael: Good news, finally.
986
00:27:12,497 --> 00:27:13,631
They found Claire. Alive.
987
00:27:13,698 --> 00:27:15,934
>> Lauren: Oh. Thank God.
988
00:27:16,001 --> 00:27:17,435
Oh, Nikki's going to be
989
00:27:17,502 --> 00:27:19,738
so relieved.
990
00:27:19,804 --> 00:27:22,407
Jordan dead, Claire found.
991
00:27:22,474 --> 00:27:23,241
Maybe this nightmare
992
00:27:23,308 --> 00:27:25,043
can finally be over.
993
00:27:25,110 --> 00:27:25,744
>> Michael: Well...
994
00:27:25,810 --> 00:27:26,845
>> Lauren: And you must be
995
00:27:26,911 --> 00:27:29,314
relieved as well.
996
00:27:29,381 --> 00:27:30,281
>> Michael: Here's hoping that
997
00:27:30,348 --> 00:27:31,549
we're even more relieved
998
00:27:31,616 --> 00:27:32,550
once we get news
999
00:27:32,617 --> 00:27:33,485
from Los Angeles
1000
00:27:33,551 --> 00:27:37,455
that Sheila is indeed very dead.
1001
00:27:37,522 --> 00:27:38,723
>> Lauren: Is that what has you
1002
00:27:38,790 --> 00:27:40,792
so unsettled?
1003
00:27:40,859 --> 00:27:42,460
That you're hoping, like I am,
1004
00:27:42,527 --> 00:27:43,395
that it really was
1005
00:27:43,461 --> 00:27:45,397
Sheila in the morgue?
1006
00:27:45,463 --> 00:27:48,333
>> Michael: That and, um...
1007
00:27:48,400 --> 00:27:49,234
I think Victor
1008
00:27:49,300 --> 00:27:50,869
is keeping something from me.
1009
00:27:50,935 --> 00:27:52,137
[ Lauren laughs ]
1010
00:27:52,203 --> 00:27:53,038
>> Lauren: Well, of course
1011
00:27:53,104 --> 00:27:54,472
Victor is keeping something
1012
00:27:54,539 --> 00:27:55,340
from you.
1013
00:27:55,407 --> 00:27:56,775
That's how he operates.
1014
00:27:56,841 --> 00:27:58,576
He always keeps a little detail
1015
00:27:58,643 --> 00:27:59,711
to himself.
1016
00:27:59,778 --> 00:28:01,613
>> Michael: True.
1017
00:28:01,679 --> 00:28:02,747
But this time, I don't think
1018
00:28:02,814 --> 00:28:03,681
it's a little detail.
1019
00:28:03,748 --> 00:28:05,583
I'm afraid it's...
1020
00:28:05,650 --> 00:28:07,886
It's about Jordan.
1021
00:28:07,952 --> 00:28:09,587
About her death.
1022
00:28:09,654 --> 00:28:10,522
>> Lauren: You said that
1023
00:28:10,588 --> 00:28:11,790
she fell into a river
1024
00:28:11,856 --> 00:28:12,824
from a height that
1025
00:28:12,891 --> 00:28:14,659
no one could survive.
1026
00:28:14,726 --> 00:28:15,393
>> Michael: Yeah,
1027
00:28:15,460 --> 00:28:17,228
that's what Victor told me.
1028
00:28:17,295 --> 00:28:18,196
But I haven't been able
1029
00:28:18,263 --> 00:28:19,431
to confirm it.
1030
00:28:19,497 --> 00:28:20,331
>> Lauren: Oh, you think
1031
00:28:20,398 --> 00:28:23,134
he's lying about that?
1032
00:28:23,201 --> 00:28:25,470
>> Michael: Just a sense I have.
1033
00:28:25,537 --> 00:28:26,337
But I've known that man
1034
00:28:26,404 --> 00:28:28,773
a long time.
1035
00:28:28,840 --> 00:28:29,707
>> Claire: But I knew
1036
00:28:29,774 --> 00:28:32,877
I had to stop.
1037
00:28:32,944 --> 00:28:33,645
I couldn't let myself
1038
00:28:33,711 --> 00:28:34,746
think about what might happen
1039
00:28:34,813 --> 00:28:35,880
being trapped there like that.
1040
00:28:35,947 --> 00:28:38,983
So, I...
1041
00:28:39,050 --> 00:28:41,386
I imagined being free.
1042
00:28:41,453 --> 00:28:44,322
Back out in the world.
1043
00:28:44,389 --> 00:28:48,893
Being here. With you.
1044
00:28:48,960 --> 00:28:53,731
Being safe in my room.
1045
00:28:53,798 --> 00:28:56,968
And I got angry.
1046
00:28:57,035 --> 00:28:59,104
Thinking about Jordan.
1047
00:28:59,170 --> 00:29:01,506
Everything she's done to me.
1048
00:29:01,573 --> 00:29:04,042
To all of you.
1049
00:29:04,109 --> 00:29:06,644
That anger gave me the strength
1050
00:29:06,711 --> 00:29:07,412
to maneuver myself
1051
00:29:07,479 --> 00:29:08,680
so that I could get the phone
1052
00:29:08,746 --> 00:29:09,614
out of that woman's pocket
1053
00:29:09,681 --> 00:29:12,717
and I could call you.
1054
00:29:12,784 --> 00:29:14,185
But then the phone died
1055
00:29:14,252 --> 00:29:16,154
and I...
1056
00:29:16,221 --> 00:29:17,288
had to try not to panic
1057
00:29:17,355 --> 00:29:19,691
all over again.
1058
00:29:19,757 --> 00:29:20,592
>> Victoria: The call was
1059
00:29:20,658 --> 00:29:22,460
garbled. I--
1060
00:29:22,527 --> 00:29:23,361
I couldn't hear anything
1061
00:29:23,428 --> 00:29:24,229
but a faint voice.
1062
00:29:24,295 --> 00:29:25,330
I couldn't make out
1063
00:29:25,396 --> 00:29:27,098
what you were saying.
1064
00:29:27,165 --> 00:29:28,733
Just one word.
1065
00:29:28,800 --> 00:29:31,035
Mom.
1066
00:29:31,102 --> 00:29:32,804
>> Cole: Your mother.
1067
00:29:32,871 --> 00:29:34,906
She knew it was you.
1068
00:29:34,973 --> 00:29:36,474
She insisted that we go
1069
00:29:36,541 --> 00:29:37,308
to that motel room
1070
00:29:37,375 --> 00:29:39,277
where they found Harrison.
1071
00:29:39,344 --> 00:29:40,345
And even though the police said
1072
00:29:40,411 --> 00:29:42,313
they had searched it,
1073
00:29:42,380 --> 00:29:43,748
she knew there had to be a clue.
1074
00:29:43,815 --> 00:29:44,816
There had to be something there
1075
00:29:44,883 --> 00:29:45,884
that was going to tell us
1076
00:29:45,950 --> 00:29:46,651
where you were.
1077
00:29:46,718 --> 00:29:48,052
>> Claire: Motel?
1078
00:29:51,222 --> 00:29:52,056
Oh, my God,
1079
00:29:52,123 --> 00:29:53,825
she took Harrison too?
1080
00:29:53,892 --> 00:29:54,792
Is he okay?
1081
00:29:54,859 --> 00:29:55,827
>> Victoria: He's okay.
1082
00:29:55,894 --> 00:29:58,129
He's safe.
1083
00:29:58,196 --> 00:30:00,532
[ Claire exhales sharply ]
1084
00:30:02,767 --> 00:30:06,538
>> Claire: How did you find me?
1085
00:30:06,604 --> 00:30:07,739
>> Victoria: There was a doll
1086
00:30:07,805 --> 00:30:10,642
in the room and...
1087
00:30:10,708 --> 00:30:12,443
>> Cole: It was like the ones
1088
00:30:12,510 --> 00:30:14,179
that my mother used to collect.
1089
00:30:14,245 --> 00:30:15,213
>> Victoria: Jordan had hidden
1090
00:30:15,280 --> 00:30:15,980
a set of keys
1091
00:30:16,047 --> 00:30:17,315
in the back of the doll.
1092
00:30:17,382 --> 00:30:18,850
And they looked like
1093
00:30:18,917 --> 00:30:19,918
the ones that Billy had
1094
00:30:19,984 --> 00:30:23,121
from that same storage facility.
1095
00:30:23,188 --> 00:30:25,023
>> Cole: We took a gamble.
1096
00:30:25,089 --> 00:30:27,692
You know the rest.
1097
00:30:27,759 --> 00:30:29,494
>> Claire: Harrison's okay?
1098
00:30:29,561 --> 00:30:32,163
You promise?
1099
00:30:32,230 --> 00:30:34,365
Can I see him?
1100
00:30:34,432 --> 00:30:35,066
>> Victoria: He's safe,
1101
00:30:35,133 --> 00:30:36,701
I promise you.
1102
00:30:36,768 --> 00:30:37,602
I don't think that Kyle
1103
00:30:37,669 --> 00:30:38,970
and Summer are going to let
1104
00:30:39,037 --> 00:30:40,071
him out of their sight
1105
00:30:40,138 --> 00:30:42,507
anytime soon, but he's safe.
1106
00:30:42,574 --> 00:30:43,575
>> Claire: He must have been
1107
00:30:43,641 --> 00:30:45,677
so scared.
1108
00:30:45,743 --> 00:30:46,911
He must still be so scared.
1109
00:30:46,978 --> 00:30:48,546
That...
1110
00:30:48,613 --> 00:30:49,681
That trauma.
1111
00:30:53,952 --> 00:30:56,588
Where is she? Where's Jordan?
1112
00:30:56,654 --> 00:30:58,022
Did they arrest her?
1113
00:30:58,089 --> 00:30:59,757
We can't ever let her hurt
1114
00:30:59,824 --> 00:31:01,459
that sweet boy ever again.
1115
00:31:04,762 --> 00:31:07,198
>> Victor: The bitch is dead.
1116
00:31:13,771 --> 00:31:14,939
>> Ashley: In spite of the fact
1117
00:31:15,006 --> 00:31:16,107
that none of my siblings
1118
00:31:16,174 --> 00:31:18,309
actually has a medical degree,
1119
00:31:18,376 --> 00:31:19,010
they've decided that
1120
00:31:19,077 --> 00:31:20,445
something's wrong with me.
1121
00:31:20,511 --> 00:31:21,412
And that's why you're here.
1122
00:31:21,479 --> 00:31:22,480
They want you to figure out
1123
00:31:22,547 --> 00:31:23,481
what that is.
1124
00:31:23,548 --> 00:31:24,182
>> Alan: Yeah.
1125
00:31:24,249 --> 00:31:25,750
I'm aware of the reasons
1126
00:31:25,817 --> 00:31:28,853
your family has very suddenly
1127
00:31:28,920 --> 00:31:31,623
offered me a first class ticket
1128
00:31:31,689 --> 00:31:34,392
here to Genoa City.
1129
00:31:34,459 --> 00:31:36,094
And I believe you are too.
1130
00:31:36,160 --> 00:31:37,362
>> Ashley: Mm-hmm.
1131
00:31:37,428 --> 00:31:39,264
So, you mean to tell me
1132
00:31:39,330 --> 00:31:40,465
that the only reason you're here
1133
00:31:40,531 --> 00:31:42,367
is on a professional level?
1134
00:31:42,433 --> 00:31:44,269
>> Alan: Well, look, of course
1135
00:31:44,335 --> 00:31:45,503
I, um,
1136
00:31:45,570 --> 00:31:46,971
want to know how you're doing.
1137
00:31:47,038 --> 00:31:48,139
Last time I saw you,
1138
00:31:48,206 --> 00:31:48,973
you were struggling
1139
00:31:49,040 --> 00:31:49,774
and that concerns me.
1140
00:31:49,841 --> 00:31:52,477
But, as I told Traci,
1141
00:31:52,543 --> 00:31:53,444
I'm retired,
1142
00:31:53,511 --> 00:31:55,213
I no longer have a license to
1143
00:31:55,280 --> 00:31:56,447
practice in the United States,
1144
00:31:56,514 --> 00:31:57,815
and I would never
1145
00:31:57,882 --> 00:31:59,217
treat a friend.
1146
00:31:59,284 --> 00:32:00,752
>> Ashley: Hm.
1147
00:32:00,818 --> 00:32:03,187
We are good friends, aren't we?
1148
00:32:03,254 --> 00:32:04,455
>> Alan: Yes.
1149
00:32:04,522 --> 00:32:06,824
I took their offer so I could be
1150
00:32:06,891 --> 00:32:08,760
with one of my favorite people.
1151
00:32:08,826 --> 00:32:10,828
Your last trip to Paris
1152
00:32:10,895 --> 00:32:13,898
was very brief and, well,
1153
00:32:13,965 --> 00:32:15,233
I wanted to see the place
1154
00:32:15,300 --> 00:32:16,467
you called home.
1155
00:32:16,534 --> 00:32:19,003
It always brings you back.
1156
00:32:19,070 --> 00:32:20,938
But, if you don't want me here,
1157
00:32:21,005 --> 00:32:22,206
it is-- it is an open ticket.
1158
00:32:22,273 --> 00:32:23,641
I can-- I can go back any time.
1159
00:32:23,708 --> 00:32:24,575
>> Ashley: Oh, no,
1160
00:32:24,642 --> 00:32:26,311
I want you here.
1161
00:32:26,377 --> 00:32:28,313
I really want you here.
1162
00:32:28,379 --> 00:32:29,213
And of course, I'm thrilled
1163
00:32:29,280 --> 00:32:30,081
to show you around town,
1164
00:32:30,148 --> 00:32:31,482
but I just have to let you in
1165
00:32:31,549 --> 00:32:34,652
on a tiny little secret.
1166
00:32:34,719 --> 00:32:35,320
The rumors about
1167
00:32:35,386 --> 00:32:38,589
my, uh, mental breakdown?
1168
00:32:38,656 --> 00:32:40,992
Highly exaggerated.
1169
00:32:41,059 --> 00:32:41,826
>> Alan: Well,
1170
00:32:41,893 --> 00:32:45,363
I'm glad to hear that.
1171
00:32:45,430 --> 00:32:48,132
>> Ashley: Oh, of course.
1172
00:32:48,199 --> 00:32:49,667
Oh, my sweetie,
1173
00:32:49,734 --> 00:32:50,601
you are the answer
1174
00:32:50,668 --> 00:32:52,503
to my prayers.
1175
00:32:52,570 --> 00:32:54,505
The perfect solution for Ashley.
1176
00:32:57,342 --> 00:32:58,443
This visit will not be
1177
00:32:58,509 --> 00:33:00,511
clinical at all.
1178
00:33:00,578 --> 00:33:03,548
Time for some joie de vivre.
1179
00:33:05,049 --> 00:33:05,950
>> Lauren: Well, if Sheila
1180
00:33:06,017 --> 00:33:07,585
is lurking in the shadows,
1181
00:33:07,652 --> 00:33:08,519
she better not come
1182
00:33:08,586 --> 00:33:09,887
anywhere near me
1183
00:33:09,954 --> 00:33:11,789
or she's going to be sorry.
1184
00:33:11,856 --> 00:33:12,957
>> Michael: Ooh,
1185
00:33:13,024 --> 00:33:15,393
my warrior wife.
1186
00:33:15,460 --> 00:33:16,494
>> Lauren: Well, luckily I have
1187
00:33:16,561 --> 00:33:18,329
other things to focus on.
1188
00:33:18,396 --> 00:33:20,598
I'm very busy at work.
1189
00:33:20,665 --> 00:33:21,666
This morning, I filled in
1190
00:33:21,733 --> 00:33:23,534
for Nikki on a big meeting.
1191
00:33:23,601 --> 00:33:25,603
I mean, she just felt like
1192
00:33:25,670 --> 00:33:26,871
it was too much coming into
1193
00:33:26,938 --> 00:33:28,206
the office today, which is
1194
00:33:28,272 --> 00:33:30,108
completely understandable given
1195
00:33:30,174 --> 00:33:32,276
everything that's been going on.
1196
00:33:32,343 --> 00:33:34,379
She was very confident that you
1197
00:33:34,445 --> 00:33:35,847
and Victor would find Claire,
1198
00:33:35,913 --> 00:33:37,181
but it was just,
1199
00:33:37,248 --> 00:33:38,416
you know, waiting on that news
1200
00:33:38,483 --> 00:33:40,318
was having her worried sick.
1201
00:33:40,385 --> 00:33:41,018
>> Michael: What?
1202
00:33:41,085 --> 00:33:41,753
She didn't show up
1203
00:33:41,819 --> 00:33:43,321
at the office, where'd she go?
1204
00:33:43,388 --> 00:33:45,690
>> Lauren: She went home. Why?
1205
00:33:45,757 --> 00:33:47,692
>> Michael: Just now?
1206
00:33:47,759 --> 00:33:48,960
>> Lauren: Hours ago.
1207
00:33:49,026 --> 00:33:49,927
>> Michael: I've been at
1208
00:33:49,994 --> 00:33:51,095
the ranch with Victor
1209
00:33:51,162 --> 00:33:51,796
all morning.
1210
00:33:51,863 --> 00:33:52,797
She wasn't there
1211
00:33:52,864 --> 00:33:53,731
and Victor's been trying to
1212
00:33:53,798 --> 00:33:54,465
reach her.
1213
00:34:02,039 --> 00:34:03,641
>> Lauren: Nikki, it's Lauren.
1214
00:34:03,708 --> 00:34:05,176
Call me as soon as you can.
1215
00:34:05,243 --> 00:34:05,877
>> Michael: Straight
1216
00:34:05,943 --> 00:34:06,544
to voicemail?
1217
00:34:06,611 --> 00:34:07,245
>> Lauren: Yes.
1218
00:34:07,311 --> 00:34:08,079
>> Michael: That's what Victor
1219
00:34:08,146 --> 00:34:08,713
was getting.
1220
00:34:13,851 --> 00:34:14,852
>> Lauren: Jack, hi,
1221
00:34:14,919 --> 00:34:15,553
it's Lauren.
1222
00:34:15,620 --> 00:34:16,954
Have you seen Nikki?
1223
00:34:17,021 --> 00:34:17,855
I-- I'm sure it's nothing
1224
00:34:17,922 --> 00:34:19,290
to worry about.
1225
00:34:19,357 --> 00:34:21,125
Call me when you can.
1226
00:34:24,228 --> 00:34:25,129
>> Claire: The fact that
1227
00:34:25,196 --> 00:34:25,997
she kidnapped Harrison,
1228
00:34:26,063 --> 00:34:27,231
an innocent child, just proves
1229
00:34:27,298 --> 00:34:28,900
she was beyond redemption.
1230
00:34:28,966 --> 00:34:31,836
>> Victor: Mm-hmm.
1231
00:34:31,903 --> 00:34:33,204
>> Claire: I'm glad she's dead.
1232
00:34:33,271 --> 00:34:35,540
I'm grateful.
1233
00:34:35,606 --> 00:34:36,674
For the sake of everyone
1234
00:34:36,741 --> 00:34:38,075
that she's hurt,
1235
00:34:38,142 --> 00:34:38,776
who just had to
1236
00:34:38,843 --> 00:34:40,578
live in fear of her.
1237
00:34:40,645 --> 00:34:42,046
>> Victoria: That would be
1238
00:34:42,113 --> 00:34:43,848
all of us.
1239
00:34:43,915 --> 00:34:48,052
But mostly you.
1240
00:34:48,119 --> 00:34:51,422
>> Claire: Is it true?
1241
00:34:51,489 --> 00:34:54,692
Am I really finally free of her?
1242
00:34:54,759 --> 00:34:55,593
>> Victor: I promise you,
1243
00:34:55,660 --> 00:34:58,162
she'll never hurt anyone again.
1244
00:35:11,542 --> 00:35:12,810
>> Jordan: You will not win.
1245
00:35:12,877 --> 00:35:13,945
You will not win.
1246
00:35:14,011 --> 00:35:15,480
You will not win.
1247
00:35:15,546 --> 00:35:16,914
You will not beat me.
1248
00:35:16,981 --> 00:35:20,618
You will not beat me.
1249
00:35:20,685 --> 00:35:21,953
I will find a way
1250
00:35:22,019 --> 00:35:25,656
out of this hellhole.
1251
00:35:25,723 --> 00:35:29,160
And I will make you pay...
1252
00:35:29,227 --> 00:35:31,562
Victor Newman!
1253
00:35:49,013 --> 00:35:52,016
Captioned by
Los Angeles Distribution
and Broadcasting, Inc.
1254
00:35:52,083 --> 00:35:55,086
Captioning provided by
Bell Dramatic Serial Company,
1255
00:35:55,152 --> 00:35:58,189
Sony Pictures Television
and CBS, Inc.
1256
00:35:59,824 --> 00:36:03,995
Join us again for
"The Young and the Restless."