1 00:00:04,471 --> 00:00:07,207 >> Traci: Ashley? 2 00:00:07,273 --> 00:00:09,075 Alan? 3 00:00:09,142 --> 00:00:12,879 Where are they? 4 00:00:12,946 --> 00:00:18,718 Ashley! Alan! 5 00:00:18,785 --> 00:00:22,188 Ashley? 6 00:00:28,361 --> 00:00:31,398 Ashley? Alan? 7 00:00:31,464 --> 00:00:34,067 Oh, okay, where are they? 8 00:00:34,134 --> 00:00:35,201 Where are they? 9 00:00:35,268 --> 00:00:37,670 Uh, Ashley? Ash-- 10 00:00:37,737 --> 00:00:39,139 [ knock on door ] 11 00:00:39,205 --> 00:00:41,908 Thank God. Thank God. 12 00:00:48,681 --> 00:00:51,618 What are you doing here? 13 00:00:51,684 --> 00:00:52,952 What do you want? 14 00:00:56,523 --> 00:01:03,496 ♪♪ 15 00:01:03,563 --> 00:01:10,537 ♪♪ 16 00:01:10,603 --> 00:01:17,577 ♪♪ 17 00:01:17,644 --> 00:01:22,982 ♪♪ 18 00:01:23,049 --> 00:01:26,619 ♪♪ 19 00:01:28,221 --> 00:01:30,423 >> Tucker: Well, hello, Traci. 20 00:01:30,490 --> 00:01:32,158 I didn't know you were in Paris. 21 00:01:32,225 --> 00:01:33,893 >> Traci: What are you 22 00:01:33,960 --> 00:01:35,261 doing here, Tucker? 23 00:01:35,328 --> 00:01:37,297 >> Tucker: I came to see Alan. 24 00:01:37,363 --> 00:01:39,732 What are you doing here? 25 00:01:39,799 --> 00:01:40,900 Are you and Ashley 26 00:01:40,967 --> 00:01:41,868 staying with him? 27 00:01:41,935 --> 00:01:42,802 >> Traci: What do you 28 00:01:42,869 --> 00:01:43,803 wanna see Alan about? 29 00:01:43,870 --> 00:01:44,938 >> Tucker: I have a couple 30 00:01:45,004 --> 00:01:46,272 questions for him. 31 00:01:46,339 --> 00:01:48,241 How is Ashley? Is she here? 32 00:01:48,308 --> 00:01:50,410 >> Traci: Um, sorry, Tucker. 33 00:01:50,477 --> 00:01:52,045 I am not at liberty to talk to 34 00:01:52,111 --> 00:01:54,013 you about Ashley right now. 35 00:01:54,080 --> 00:01:55,248 >> Tucker: Traci, I spoke to her 36 00:01:55,315 --> 00:01:56,249 on the phone earlier, 37 00:01:56,316 --> 00:01:57,851 and she did not sound okay. 38 00:01:57,917 --> 00:01:59,319 >> Traci: I appreciate 39 00:01:59,385 --> 00:02:00,386 that you're concerned about her, 40 00:02:00,453 --> 00:02:01,955 and I understand, 41 00:02:02,021 --> 00:02:04,090 but you also promised her that 42 00:02:04,157 --> 00:02:05,258 you would respect her privacy, 43 00:02:05,325 --> 00:02:06,226 so can you do that 44 00:02:06,292 --> 00:02:07,060 for her right now? 45 00:02:07,126 --> 00:02:08,294 >> Tucker: Not if the fear 46 00:02:08,361 --> 00:02:09,796 I heard in her voice was real. 47 00:02:09,863 --> 00:02:13,633 No, I can't. May I come in? 48 00:02:13,700 --> 00:02:15,068 >> Traci: Oh, uh, no, it's kind 49 00:02:15,134 --> 00:02:16,669 of late, don't you think? 50 00:02:16,736 --> 00:02:17,537 >> Tucker: It's okay, 51 00:02:17,604 --> 00:02:19,405 I'm kind of jet-lagged. 52 00:02:25,512 --> 00:02:26,412 >> Traci: How did you 53 00:02:26,479 --> 00:02:27,614 find Alan's address? 54 00:02:27,680 --> 00:02:28,648 >> Tucker: Oh, I found it 55 00:02:28,715 --> 00:02:29,349 because I found it. 56 00:02:29,415 --> 00:02:30,316 I'm gonna ask you again. 57 00:02:30,383 --> 00:02:31,618 Where is Ashley? 58 00:02:31,684 --> 00:02:32,819 Is she with Alan? 59 00:02:32,886 --> 00:02:33,987 >> Traci: You can ask me 60 00:02:34,053 --> 00:02:36,456 that all night. 61 00:02:36,523 --> 00:02:37,857 >> Tucker: Okay. 62 00:02:37,924 --> 00:02:39,993 Well, if they went out, they'll 63 00:02:40,059 --> 00:02:41,828 have to come back at some point. 64 00:02:41,895 --> 00:02:42,829 >> Traci: What do you 65 00:02:42,896 --> 00:02:44,497 want to ask Alan about? 66 00:02:44,564 --> 00:02:46,332 >> Tucker: I wanna know why 67 00:02:46,399 --> 00:02:47,700 he acted like he'd never seen me 68 00:02:47,767 --> 00:02:49,035 before in his life when 69 00:02:49,102 --> 00:02:50,737 I bumped into him earlier. 70 00:02:50,803 --> 00:02:52,572 And I'd like to know why Ashley, 71 00:02:52,639 --> 00:02:54,941 his pseudo-patient, 72 00:02:55,008 --> 00:02:59,212 sounded terrified on the phone. 73 00:02:59,279 --> 00:03:00,713 Are you absolutely certain 74 00:03:00,780 --> 00:03:03,716 Alan can be trusted? 75 00:03:03,783 --> 00:03:07,387 [ Alan panting ] 76 00:03:16,829 --> 00:03:17,830 >> Traci: Yes, 77 00:03:17,897 --> 00:03:19,165 Alan can be trusted. 78 00:03:19,232 --> 00:03:20,767 Ashley trusts him completely. 79 00:03:20,833 --> 00:03:23,202 I trust him completely. 80 00:03:23,269 --> 00:03:24,470 >> Tucker: So, why do you 81 00:03:24,537 --> 00:03:25,838 think he would act like he never 82 00:03:25,905 --> 00:03:26,940 laid eyes on me when 83 00:03:27,006 --> 00:03:28,207 I bumped into him on the street? 84 00:03:28,274 --> 00:03:32,045 >> Traci: I have no idea. 85 00:03:34,480 --> 00:03:35,448 >> Tucker: What's going on, 86 00:03:35,515 --> 00:03:36,616 Traci? 87 00:03:36,683 --> 00:03:37,984 >> Traci: What do you mean? 88 00:03:38,051 --> 00:03:39,018 >> Tucker: Something is off 89 00:03:39,085 --> 00:03:41,187 with you. 90 00:03:41,254 --> 00:03:46,125 You seem rattled, anxious. 91 00:03:46,192 --> 00:03:47,493 >> Traci: Oh, I do? 92 00:03:47,560 --> 00:03:48,528 Thank you, Dr. McCall. 93 00:03:48,595 --> 00:03:49,662 You and Alan should actually set 94 00:03:49,729 --> 00:03:51,698 up a practice together. 95 00:03:51,764 --> 00:03:52,865 >> Tucker: So everything's 96 00:03:52,932 --> 00:03:54,534 hunky-dory, is it? 97 00:03:54,601 --> 00:03:55,768 Ashley's making good 98 00:03:55,835 --> 00:03:57,136 progress with Alan? 99 00:03:57,203 --> 00:03:58,538 >> Traci: I am trying really 100 00:03:58,605 --> 00:03:59,906 hard to be patient with you, 101 00:03:59,973 --> 00:04:01,040 Tucker. 102 00:04:01,107 --> 00:04:03,376 I appreciate that you care about 103 00:04:03,443 --> 00:04:05,044 my sister, and I believe that 104 00:04:05,111 --> 00:04:06,012 your intentions are good. 105 00:04:06,079 --> 00:04:06,946 >> Tucker: Well, then 106 00:04:07,013 --> 00:04:08,114 talk to me. 107 00:04:08,181 --> 00:04:09,649 If you believe my intentions are 108 00:04:09,716 --> 00:04:10,416 good, there's nothing 109 00:04:10,483 --> 00:04:11,117 you can't tell me. 110 00:04:11,184 --> 00:04:12,051 >> Traci: Well, 111 00:04:12,118 --> 00:04:12,885 that might be true, 112 00:04:12,952 --> 00:04:14,153 but as this is a private family 113 00:04:14,220 --> 00:04:16,189 matter and I am respecting her 114 00:04:16,255 --> 00:04:17,657 wishes, I won't tell you. 115 00:04:17,724 --> 00:04:19,659 >> Tucker: If she needs 116 00:04:19,726 --> 00:04:21,928 anything, a new doctor, 117 00:04:21,995 --> 00:04:24,063 anything, put me to work. 118 00:04:24,130 --> 00:04:25,698 I'll make it happen. 119 00:04:25,765 --> 00:04:27,266 >> Traci: I'm sorry, Tucker. 120 00:04:27,333 --> 00:04:30,336 This is not your place anymore. 121 00:04:30,403 --> 00:04:31,504 >> Tucker: Well, this all 122 00:04:31,571 --> 00:04:32,472 started when Ashley and 123 00:04:32,538 --> 00:04:33,640 I were still together, and this 124 00:04:33,706 --> 00:04:34,907 is the second time she's come to 125 00:04:34,974 --> 00:04:36,209 Paris for answers, so I'm 126 00:04:36,275 --> 00:04:37,744 not sure it isn't my place. 127 00:04:37,810 --> 00:04:38,745 >> Traci: Is that why 128 00:04:38,811 --> 00:04:40,046 you followed her here? 129 00:04:40,113 --> 00:04:41,080 >> Tucker: I didn't follow 130 00:04:41,147 --> 00:04:41,781 her here. 131 00:04:41,848 --> 00:04:43,316 >> Traci: Right, right. 132 00:04:43,383 --> 00:04:44,784 Coincidence. 133 00:04:44,851 --> 00:04:46,653 >> Tucker: Yes, actually. 134 00:04:46,719 --> 00:04:48,087 I was already coming on business 135 00:04:48,154 --> 00:04:49,088 when Jack happened to mention 136 00:04:49,155 --> 00:04:50,223 she was here. 137 00:04:50,289 --> 00:04:51,457 >> Traci: Well, if that's true, 138 00:04:51,524 --> 00:04:53,526 I'm sure that Jack didn't 139 00:04:53,593 --> 00:04:54,794 tell you this so that you'd 140 00:04:54,861 --> 00:04:55,962 come and get involved. 141 00:04:56,029 --> 00:04:57,363 >> Tucker: That's true, 142 00:04:57,430 --> 00:04:58,398 but Jack didn't hear what 143 00:04:58,464 --> 00:04:59,499 I heard in Ashley's voice. 144 00:04:59,565 --> 00:05:00,366 >> Traci: And what was 145 00:05:00,433 --> 00:05:01,167 that exactly? 146 00:05:01,234 --> 00:05:03,002 >> Tucker: Fear. 147 00:05:03,069 --> 00:05:05,972 [ Traci sighing ] 148 00:05:06,039 --> 00:05:06,873 >> Traci: Tucker, 149 00:05:06,939 --> 00:05:07,940 you are sticking your nose in 150 00:05:08,007 --> 00:05:08,841 where it doesn't belong. 151 00:05:08,908 --> 00:05:10,076 You've got to let this go. 152 00:05:10,143 --> 00:05:11,778 She is in good hands. 153 00:05:11,844 --> 00:05:12,912 >> Tucker: I prefer to 154 00:05:12,979 --> 00:05:13,946 see that for myself. 155 00:05:14,013 --> 00:05:15,014 >> Traci: Okay, look, 156 00:05:15,081 --> 00:05:16,716 I appreciate that you really 157 00:05:16,783 --> 00:05:18,117 care deeply for my sister. 158 00:05:18,184 --> 00:05:19,485 I do. I really do. 159 00:05:19,552 --> 00:05:21,554 I always have, 160 00:05:21,621 --> 00:05:22,855 but maybe you're taking 161 00:05:22,922 --> 00:05:23,823 whatever you heard in her 162 00:05:23,890 --> 00:05:24,957 voice out of context. 163 00:05:25,024 --> 00:05:27,894 This therapy with Alan, 164 00:05:27,960 --> 00:05:29,462 from the outside, it doesn't 165 00:05:29,529 --> 00:05:30,663 look pretty, but he has been 166 00:05:30,730 --> 00:05:32,398 able to help her retrieve 167 00:05:32,465 --> 00:05:33,833 really traumatic memories. 168 00:05:33,900 --> 00:05:34,801 She just needs a little 169 00:05:34,867 --> 00:05:36,069 time to process this. 170 00:05:36,135 --> 00:05:37,270 >> Tucker: And you don't see any 171 00:05:37,336 --> 00:05:39,572 conflict of interest in this? 172 00:05:39,639 --> 00:05:41,140 That an old friend 173 00:05:41,207 --> 00:05:42,075 of hers is suddenly 174 00:05:42,141 --> 00:05:44,410 acting as her therapist? 175 00:05:44,477 --> 00:05:46,846 I also find it a-- 176 00:05:46,913 --> 00:05:49,649 a strange convergence of events 177 00:05:49,716 --> 00:05:51,384 that he would suddenly pop back 178 00:05:51,451 --> 00:05:52,585 into her life at the exact 179 00:05:52,652 --> 00:05:53,753 same time as these 180 00:05:53,820 --> 00:05:56,189 so called traumatic events. 181 00:05:56,255 --> 00:05:57,957 You don't see any possibility of 182 00:05:58,024 --> 00:06:00,059 an ulterior motive here, really? 183 00:06:00,126 --> 00:06:01,027 No agenda? 184 00:06:01,094 --> 00:06:02,028 >> Traci: No, no. 185 00:06:02,095 --> 00:06:03,396 Tucker, I'm the one who 186 00:06:03,463 --> 00:06:04,464 called him in to help. 187 00:06:04,530 --> 00:06:05,698 He's just helping. 188 00:06:05,765 --> 00:06:07,200 This isn't pretty, but in 189 00:06:07,266 --> 00:06:09,836 the end, she's gonna be better. 190 00:06:09,902 --> 00:06:11,938 >> Tucker: What about you? 191 00:06:12,004 --> 00:06:13,639 >> Traci: What about me? 192 00:06:13,706 --> 00:06:14,974 >> Tucker: Am I taking your 193 00:06:15,041 --> 00:06:16,809 anxiety out of context, too? 194 00:06:16,876 --> 00:06:18,878 >> Traci: Oh, no. 195 00:06:18,945 --> 00:06:20,279 It's just strong coffee. 196 00:06:20,346 --> 00:06:24,317 >> Tucker: Is it? 197 00:06:24,383 --> 00:06:27,220 No. You're afraid. 198 00:06:27,286 --> 00:06:28,888 >> Traci: Of? 199 00:06:28,955 --> 00:06:29,789 >> Tucker: Whatever 200 00:06:29,856 --> 00:06:31,424 you're not telling me. 201 00:06:31,491 --> 00:06:33,092 It's curious that you claim 202 00:06:33,159 --> 00:06:34,794 to trust Alan implicitly, 203 00:06:34,861 --> 00:06:36,028 and yet you won't tell me 204 00:06:36,095 --> 00:06:38,931 where he and Ashley are. 205 00:06:38,998 --> 00:06:40,299 If everything were above board, 206 00:06:40,366 --> 00:06:41,267 that would be no problem, 207 00:06:41,334 --> 00:06:43,669 would it? 208 00:06:43,736 --> 00:06:45,004 >> Traci: Look, not 209 00:06:45,071 --> 00:06:46,439 everything is an intrigue. 210 00:06:46,506 --> 00:06:47,473 Some things are just 211 00:06:47,540 --> 00:06:49,041 private because they're private. 212 00:06:49,108 --> 00:06:50,376 >> Tucker: And you're sure 213 00:06:50,443 --> 00:06:52,011 this is one of them? 214 00:06:52,078 --> 00:06:53,880 Because I can't help but wonder 215 00:06:53,946 --> 00:06:55,414 why, when I ran into 216 00:06:55,481 --> 00:06:57,650 him on the street, 217 00:06:57,717 --> 00:06:59,952 Dr. Laurent would act as if 218 00:07:00,019 --> 00:07:02,021 I were a complete stranger. 219 00:07:02,088 --> 00:07:03,189 And I've been turning it 220 00:07:03,256 --> 00:07:05,391 over and over in my head. 221 00:07:05,458 --> 00:07:07,026 It doesn't fit anything 222 00:07:07,093 --> 00:07:10,263 in my playbook. 223 00:07:10,329 --> 00:07:11,697 Because if I were him, 224 00:07:11,764 --> 00:07:13,266 I'd wanna keep me close before 225 00:07:13,332 --> 00:07:15,134 I took what I wanted. 226 00:07:15,201 --> 00:07:18,337 Why give away the game? 227 00:07:18,404 --> 00:07:20,339 Whatever he's setting me up for, 228 00:07:20,406 --> 00:07:24,510 why play it this way? 229 00:07:24,577 --> 00:07:28,815 So, I have a feeling Alan's work 230 00:07:28,881 --> 00:07:30,116 with Ashley isn't quite 231 00:07:30,183 --> 00:07:34,020 what it appears to be. 232 00:07:34,086 --> 00:07:36,155 And I think you do, too. 233 00:07:38,758 --> 00:07:45,498 [ Alan grunting ] 234 00:07:48,167 --> 00:07:53,806 [ Alan panting and grunting ] 235 00:08:01,881 --> 00:08:03,216 >> Traci: The work that Alan is 236 00:08:03,282 --> 00:08:04,750 doing with Ashley, the look 237 00:08:04,817 --> 00:08:07,019 of it is just part of the story. 238 00:08:07,086 --> 00:08:08,221 I've been to every 239 00:08:08,287 --> 00:08:09,622 single session. 240 00:08:09,689 --> 00:08:10,590 And you know how she 241 00:08:10,656 --> 00:08:11,991 can sound sometimes. 242 00:08:12,058 --> 00:08:13,292 But I have to believe 243 00:08:13,359 --> 00:08:15,461 that everything is to a positive 244 00:08:15,528 --> 00:08:17,563 and therapeutic purpose. 245 00:08:17,630 --> 00:08:20,233 And as to your run-in with Alan 246 00:08:20,299 --> 00:08:22,568 on the street, people can 247 00:08:22,635 --> 00:08:24,203 not recognize other people 248 00:08:24,270 --> 00:08:26,005 for any number of reasons, 249 00:08:26,072 --> 00:08:28,507 hardly any of them nefarious. 250 00:08:28,574 --> 00:08:29,642 Maybe he just didn't expect 251 00:08:29,709 --> 00:08:30,576 to see you in Paris, 252 00:08:30,643 --> 00:08:32,612 so it just didn't compute. 253 00:08:32,678 --> 00:08:33,579 >> Tucker: Or maybe 254 00:08:33,646 --> 00:08:34,547 he just doesn't like me. 255 00:08:34,614 --> 00:08:36,449 >> Traci: Well. 256 00:08:36,515 --> 00:08:37,617 >> Tucker: I'm sure 257 00:08:37,683 --> 00:08:38,618 Ashley has told him some 258 00:08:38,684 --> 00:08:39,685 glowing things about me. 259 00:08:39,752 --> 00:08:40,853 >> Traci: And you're usually 260 00:08:40,920 --> 00:08:43,456 so good at making friends. 261 00:08:43,522 --> 00:08:46,092 And on that topic, did you come 262 00:08:46,158 --> 00:08:47,793 to Paris with your fiancé? 263 00:08:47,860 --> 00:08:50,363 >> Tucker: No, Audra and I have 264 00:08:50,429 --> 00:08:52,098 hit a bit of a snag. 265 00:08:52,164 --> 00:08:53,633 >> Traci: Oh, I didn't know. 266 00:08:53,699 --> 00:08:56,235 >> Tucker: Traci, are you gonna 267 00:08:56,302 --> 00:08:58,871 give me any straight answers? 268 00:08:58,938 --> 00:09:00,239 >> Traci: Just because you're 269 00:09:00,306 --> 00:09:01,807 not getting the answers you want 270 00:09:01,874 --> 00:09:02,942 doesn't mean I'm not 271 00:09:03,009 --> 00:09:04,577 being straight with you. 272 00:09:04,644 --> 00:09:06,712 And I am under no obligation 273 00:09:06,779 --> 00:09:08,047 whatsoever to share any 274 00:09:08,114 --> 00:09:09,215 of my sister's private 275 00:09:09,282 --> 00:09:10,182 business with you. 276 00:09:10,249 --> 00:09:11,817 That is her story to tell. 277 00:09:11,884 --> 00:09:12,752 She will decide what 278 00:09:12,818 --> 00:09:14,587 to share and not to share. 279 00:09:14,654 --> 00:09:16,722 >> Tucker: Okay. 280 00:09:16,789 --> 00:09:18,457 Maybe you're right. 281 00:09:18,524 --> 00:09:20,259 Maybe it is none of my business. 282 00:09:20,326 --> 00:09:21,394 But I'll tell you what, 283 00:09:21,460 --> 00:09:23,629 it should be. 284 00:09:23,696 --> 00:09:24,964 Because despite myself, 285 00:09:25,031 --> 00:09:27,099 and to my detriment, 286 00:09:27,166 --> 00:09:29,835 I continue to care about her. 287 00:09:29,902 --> 00:09:31,404 And my concern for her 288 00:09:31,470 --> 00:09:32,538 well-being is one of the reasons 289 00:09:32,605 --> 00:09:34,907 I'm not here with Audra. 290 00:09:34,974 --> 00:09:36,309 And despite all the animosity 291 00:09:36,375 --> 00:09:37,343 I get from the Abbotts, 292 00:09:37,410 --> 00:09:38,577 present company excluded, 293 00:09:38,644 --> 00:09:41,781 of course, I keep coming back to 294 00:09:41,847 --> 00:09:43,115 get kicked around because 295 00:09:43,182 --> 00:09:48,387 I care about Ashley. 296 00:09:48,454 --> 00:09:50,256 So, here I am, 297 00:09:50,323 --> 00:09:52,959 in the City of Light. 298 00:09:53,025 --> 00:09:55,962 And instead of strolling 299 00:09:56,028 --> 00:09:56,562 the Champs-E 300 00:09:56,796 --> 00:09:57,396 the Champs-Élysées with Audra, 301 00:09:57,463 --> 00:09:58,364 I'm sitting here in this 302 00:09:58,431 --> 00:09:59,432 strange man's townhouse 303 00:09:59,498 --> 00:10:00,566 watching you drink coffee 304 00:10:00,633 --> 00:10:01,934 in the middle of the night. 305 00:10:02,001 --> 00:10:03,703 >> Traci: Okay, well, 306 00:10:03,769 --> 00:10:04,937 I hate to disappoint you, 307 00:10:05,004 --> 00:10:06,305 Tucker, but as you say, 308 00:10:06,372 --> 00:10:08,607 it is the middle of the night. 309 00:10:08,674 --> 00:10:09,442 So please, 310 00:10:09,508 --> 00:10:11,811 feel free to go at any time. 311 00:10:11,877 --> 00:10:13,879 Because I have a feeling that 312 00:10:13,946 --> 00:10:14,880 you will still care about 313 00:10:14,947 --> 00:10:20,286 my sister in the morning. 314 00:10:20,353 --> 00:10:21,053 >> Tucker: I have 315 00:10:21,120 --> 00:10:24,690 a feeling you're right. 316 00:10:24,757 --> 00:10:26,125 But since I'm just 317 00:10:26,192 --> 00:10:27,093 gonna come back and ask 318 00:10:27,159 --> 00:10:30,730 the same questions... 319 00:10:30,796 --> 00:10:32,465 you think Alan would mind if 320 00:10:32,531 --> 00:10:33,766 I just-- 321 00:10:33,833 --> 00:10:34,967 >> Traci: Oh, no, no, no, no, 322 00:10:35,034 --> 00:10:35,768 no, no. 323 00:10:35,835 --> 00:10:38,337 Là-bas. Bon soir, Tucker. 324 00:10:54,286 --> 00:10:59,925 [ Alan grunting ] 325 00:11:11,070 --> 00:11:17,510 [ Alan panting ] 326 00:11:22,948 --> 00:11:26,452 >> Tucker: Okay, I'll go. 327 00:11:26,519 --> 00:11:29,055 But think about this, Traci. 328 00:11:29,121 --> 00:11:30,589 You're here to help Ashley. 329 00:11:30,656 --> 00:11:31,957 Now, I'm here to help. 330 00:11:32,024 --> 00:11:32,992 So, you don't have to do 331 00:11:33,059 --> 00:11:35,094 this alone. 332 00:11:35,161 --> 00:11:37,363 And I trust you, so 333 00:11:37,430 --> 00:11:39,398 if you say Alan is legit, 334 00:11:39,465 --> 00:11:40,933 I'll go on your word. 335 00:11:41,000 --> 00:11:42,968 >> Traci: Thank you, Tucker. 336 00:11:43,035 --> 00:11:44,236 >> Tucker: But my mind 337 00:11:44,303 --> 00:11:45,204 won't be put at ease 338 00:11:45,271 --> 00:11:46,839 until I see for myself. 339 00:11:46,906 --> 00:11:49,375 >> Traci: That's fine. 340 00:11:49,442 --> 00:11:50,609 >> Tucker: By the way, you never 341 00:11:50,676 --> 00:11:51,844 answered my first question. 342 00:11:51,911 --> 00:11:53,045 >> Traci: What question? 343 00:11:53,112 --> 00:11:54,113 >> Tucker: Are you and Ashley 344 00:11:54,180 --> 00:11:54,914 staying here with Alan? 345 00:11:54,980 --> 00:11:55,981 >> Traci: No, we're staying 346 00:11:56,048 --> 00:11:57,249 at Ashley's apartment. 347 00:11:57,316 --> 00:11:58,384 >> Tucker: So, what are 348 00:11:58,451 --> 00:12:00,553 you doing here so late? 349 00:12:00,619 --> 00:12:01,520 >> Traci: Well, 350 00:12:01,587 --> 00:12:02,655 there's that nose again 351 00:12:02,721 --> 00:12:04,323 where it doesn't belong. 352 00:12:04,390 --> 00:12:05,658 >> Tucker: But I wouldn't find 353 00:12:05,724 --> 00:12:07,026 Ashley at her apartment now, 354 00:12:07,093 --> 00:12:07,760 would I? 355 00:12:07,827 --> 00:12:08,994 >> Traci: No? 356 00:12:09,061 --> 00:12:14,100 >> Tucker: Three cups, Traci. 357 00:12:14,166 --> 00:12:15,835 Three cups. 358 00:12:21,974 --> 00:12:23,242 >> Martin: Well done. 359 00:12:23,309 --> 00:12:25,144 I knew I could do it. 360 00:12:25,211 --> 00:12:26,412 >> Ashley: Do what? 361 00:12:26,479 --> 00:12:27,546 >> Martin: Crack the code. 362 00:12:27,613 --> 00:12:29,148 Solve the riddle. 363 00:12:29,215 --> 00:12:30,015 >> Ashley: What are 364 00:12:30,082 --> 00:12:31,117 you talking about? 365 00:12:31,183 --> 00:12:33,486 >> Martin: My brother thought he 366 00:12:33,552 --> 00:12:34,553 had all the answers. 367 00:12:34,620 --> 00:12:37,356 Played God with his patients. 368 00:12:37,423 --> 00:12:39,024 Let them think he knew best, 369 00:12:39,091 --> 00:12:42,294 but I knew best. I know best. 370 00:12:42,361 --> 00:12:44,163 And you just helped me prove it. 371 00:12:44,230 --> 00:12:45,164 >> Ashley: Helped you 372 00:12:45,231 --> 00:12:46,198 prove what? 373 00:12:46,265 --> 00:12:47,433 >> Martin: Well, as they say, 374 00:12:47,500 --> 00:12:50,169 if you, uh, figure it out, 375 00:12:50,236 --> 00:12:55,841 you will be my favorite subject. 376 00:12:55,908 --> 00:12:57,943 >> Ashley: You're Martin. 377 00:12:58,010 --> 00:12:59,578 [ Ashley groaning ] 378 00:12:59,645 --> 00:13:01,147 >> Martin: Stop it. Stop it. 379 00:13:01,213 --> 00:13:01,981 >> Ashley: What are 380 00:13:02,047 --> 00:13:02,915 you gonna do to me? 381 00:13:02,982 --> 00:13:03,816 >> Martin: Shh, be quiet, 382 00:13:03,883 --> 00:13:04,683 be quiet. 383 00:13:04,750 --> 00:13:06,118 I told you to be quiet or 384 00:13:06,185 --> 00:13:07,620 it's gonna go bad for you. 385 00:13:07,686 --> 00:13:10,055 >> Ashley: Help! 386 00:13:10,122 --> 00:13:12,458 >> Traci: Upstairs! 387 00:13:16,262 --> 00:13:17,096 >> Martin: I told you 388 00:13:17,163 --> 00:13:17,830 to be quiet. 389 00:13:17,897 --> 00:13:18,931 You used to listen to me. 390 00:13:18,998 --> 00:13:19,999 >> Ashley: Where are Alan and 391 00:13:20,065 --> 00:13:20,900 Traci, what have you done? 392 00:13:20,966 --> 00:13:21,934 >> Martin: What does it matter? 393 00:13:22,001 --> 00:13:22,968 >> Ashley: Did you hurt them? 394 00:13:23,035 --> 00:13:24,170 >> Martin: I am the one who 395 00:13:24,236 --> 00:13:24,904 cured you, not Alan. 396 00:13:24,970 --> 00:13:25,604 Do you understand that? 397 00:13:25,671 --> 00:13:26,839 I am the one who's smarter. 398 00:13:26,906 --> 00:13:27,740 I'm the one who's better. 399 00:13:27,806 --> 00:13:29,742 >> Ashley: You need help. 400 00:13:29,808 --> 00:13:30,609 >> Martin: What did you 401 00:13:30,676 --> 00:13:31,377 just say? 402 00:13:31,443 --> 00:13:32,478 >> Ashley: I said Alan loves 403 00:13:32,545 --> 00:13:33,812 you, he'll help you, Martin. 404 00:13:33,879 --> 00:13:35,381 >> Martin: Not another word! 405 00:13:35,447 --> 00:13:36,282 [ Ashley screaming ] 406 00:13:36,348 --> 00:13:38,284 >> Traci: Ashley! Oh, my God. 407 00:13:38,350 --> 00:13:40,786 What? 408 00:13:40,853 --> 00:13:43,055 >> Alan: Martin? 409 00:13:43,122 --> 00:13:44,823 >> Traci: Oh, my God. 410 00:13:44,890 --> 00:13:46,458 >> Martin: Don't come 411 00:13:46,525 --> 00:13:47,326 any closer. 412 00:13:47,393 --> 00:13:48,327 >> Alan: I don't wanna 413 00:13:48,394 --> 00:13:49,328 fight you, Martin, okay? 414 00:13:49,395 --> 00:13:51,363 But you need help. 415 00:13:51,430 --> 00:13:52,231 >> Martin: Yeah. 416 00:13:52,298 --> 00:13:53,465 Because anyone different 417 00:13:53,532 --> 00:13:55,067 from you, smarter than you, 418 00:13:55,134 --> 00:13:56,268 is delusional, right? Broken. 419 00:13:56,335 --> 00:13:57,636 But I am not broken. 420 00:13:57,703 --> 00:13:59,104 I am smarter than you 421 00:13:59,171 --> 00:14:00,606 and just as sane. 422 00:14:00,673 --> 00:14:01,640 >> Alan: Let's just go down 423 00:14:01,707 --> 00:14:02,541 to the living room and 424 00:14:02,608 --> 00:14:03,275 talk about it, okay? 425 00:14:03,342 --> 00:14:04,577 >> Martin: What, so you can call 426 00:14:04,643 --> 00:14:06,111 them up and have them take me 427 00:14:06,178 --> 00:14:07,746 away and lock me up again? 428 00:14:07,813 --> 00:14:08,681 >> Alan: It doesn't have 429 00:14:08,747 --> 00:14:09,715 to be like that, Martin. 430 00:14:09,782 --> 00:14:11,016 We can find a different way. 431 00:14:11,083 --> 00:14:12,284 >> Martin: We? 432 00:14:12,351 --> 00:14:13,419 The magnificent 433 00:14:13,485 --> 00:14:14,753 Laurent brothers. 434 00:14:14,820 --> 00:14:16,589 You cannot help me 435 00:14:16,655 --> 00:14:17,823 and you never could. 436 00:14:17,890 --> 00:14:18,691 >> Alan: It doesn't 437 00:14:18,757 --> 00:14:19,625 have to be me, okay? 438 00:14:19,692 --> 00:14:21,527 But you just can't go 439 00:14:21,594 --> 00:14:23,429 on like this, really. 440 00:14:23,495 --> 00:14:24,697 >> Martin: I've never felt 441 00:14:24,763 --> 00:14:25,831 more alive. 442 00:14:25,898 --> 00:14:27,233 You know what I want, Alan? 443 00:14:27,299 --> 00:14:29,235 And what I've always wanted? 444 00:14:29,301 --> 00:14:33,105 Is to be an only child. 445 00:14:33,172 --> 00:14:36,175 [ Alan and Martin grunting ] 446 00:14:45,284 --> 00:14:46,018 [ Ashley screaming ] 447 00:14:46,085 --> 00:14:49,388 >> Ashley: Alan! Oh, my God! 448 00:14:54,760 --> 00:14:55,761 >> Traci: Ashley. 449 00:14:55,828 --> 00:14:57,563 Please, don't. No. 450 00:14:57,630 --> 00:14:59,098 Please, Ashley, stop. 451 00:14:59,164 --> 00:15:00,566 Please. No. 452 00:15:05,404 --> 00:15:06,372 >> Tucker: You wanna 453 00:15:06,438 --> 00:15:07,306 lay down or sit down? 454 00:15:07,373 --> 00:15:08,274 >> Alan: Just that chair 455 00:15:08,340 --> 00:15:09,742 over there is fine. 456 00:15:09,808 --> 00:15:10,609 >> Traci: Come on, Ashley. 457 00:15:10,676 --> 00:15:11,377 >> Alan: Thank you. 458 00:15:11,443 --> 00:15:12,411 >> Traci: Come and sit down. 459 00:15:12,478 --> 00:15:13,145 >> Tucker: Ambulance is 460 00:15:13,212 --> 00:15:14,179 on their way. 461 00:15:14,246 --> 00:15:14,980 >> Alan: Ambulance 462 00:15:15,047 --> 00:15:17,850 won't help Martin now. 463 00:15:17,916 --> 00:15:19,518 I just can't imagine, 464 00:15:19,585 --> 00:15:20,753 he's still out there on 465 00:15:20,819 --> 00:15:22,388 the road by himself. 466 00:15:22,454 --> 00:15:25,224 >> Traci: I'm so sorry, Alan. 467 00:15:25,291 --> 00:15:26,592 The police just want us out 468 00:15:26,659 --> 00:15:29,928 of their way for a little while. 469 00:15:29,995 --> 00:15:32,364 >> Alan: The irony is that, uh, 470 00:15:32,431 --> 00:15:35,200 Martin probably saved my life. 471 00:15:35,267 --> 00:15:39,738 I landed on him and... 472 00:15:39,805 --> 00:15:40,773 >> Traci: Ashley. 473 00:15:40,839 --> 00:15:42,574 Ashley, are you all right? 474 00:15:42,641 --> 00:15:44,710 >> Ashley: I'm just scared. 475 00:15:44,777 --> 00:15:46,645 What are you doing here, Tucker? 476 00:15:46,712 --> 00:15:48,480 >> Tucker: I came to see Alan 477 00:15:48,547 --> 00:15:50,849 because I was worried about you. 478 00:15:50,916 --> 00:15:54,887 And frankly, I didn't trust him. 479 00:15:54,953 --> 00:15:55,988 I saw him in the street, 480 00:15:56,055 --> 00:15:57,956 or who I thought was him, 481 00:15:58,023 --> 00:15:59,658 and he didn't recognize me, 482 00:15:59,725 --> 00:16:01,093 but I didn't know he had 483 00:16:01,160 --> 00:16:03,429 a twin brother. 484 00:16:03,495 --> 00:16:05,030 I guess you didn't either. 485 00:16:05,097 --> 00:16:06,465 >> Traci: Tucker, not 486 00:16:06,532 --> 00:16:09,168 the time or place, please. 487 00:16:09,234 --> 00:16:10,336 >> Tucker: Okay, can-- can 488 00:16:10,402 --> 00:16:12,771 someone just explain to me what 489 00:16:12,838 --> 00:16:14,139 the hell just happened here? 490 00:16:14,206 --> 00:16:15,207 >> Alan: I don't-- Tucker, 491 00:16:15,274 --> 00:16:16,275 I don't think Ashley wants 492 00:16:16,342 --> 00:16:17,209 to relive this right now. 493 00:16:17,276 --> 00:16:18,243 And I just need 494 00:16:18,310 --> 00:16:19,144 to talk to her first. 495 00:16:19,211 --> 00:16:20,379 I think it'd be best 496 00:16:20,446 --> 00:16:22,181 if you go, okay? 497 00:16:22,247 --> 00:16:24,049 >> Tucker: Are you serious? 498 00:16:24,116 --> 00:16:25,517 After everything that just went 499 00:16:25,584 --> 00:16:27,486 down, you want me to walk away? 500 00:16:27,553 --> 00:16:29,288 Leave her in your hands? 501 00:16:29,355 --> 00:16:30,489 I don't think so. 502 00:16:30,556 --> 00:16:31,390 You've done a bang-up job 503 00:16:31,457 --> 00:16:32,191 so far. 504 00:16:32,257 --> 00:16:33,559 >> Traci: I will take care 505 00:16:33,625 --> 00:16:35,728 of my sister, Tucker. 506 00:16:35,794 --> 00:16:36,895 >> Tucker: Well, I'm a witness. 507 00:16:36,962 --> 00:16:37,830 The cops are gonna wanna 508 00:16:37,896 --> 00:16:39,031 take my statement. 509 00:16:39,098 --> 00:16:39,898 >> Traci: Okay, so go 510 00:16:39,965 --> 00:16:41,166 down now and find out if they're 511 00:16:41,233 --> 00:16:41,867 ready for your statement. 512 00:16:41,934 --> 00:16:42,735 If they're not, just wait 513 00:16:42,801 --> 00:16:43,702 there until they are ready. 514 00:16:43,769 --> 00:16:44,403 >> Tucker: Ashley? 515 00:16:44,470 --> 00:16:45,571 >> Traci: But you have to go. 516 00:16:45,637 --> 00:16:46,605 >> Alan: Look, leave her be. 517 00:16:46,672 --> 00:16:47,673 Tucker, please, 518 00:16:47,740 --> 00:16:48,941 leave her be, okay, man? 519 00:16:52,745 --> 00:16:54,613 >> Tucker: Okay. 520 00:17:00,652 --> 00:17:04,757 Ashley? Hey. 521 00:17:04,823 --> 00:17:07,393 Um, I'm gonna be in Paris 522 00:17:07,459 --> 00:17:09,194 a couple more days. 523 00:17:09,261 --> 00:17:12,264 If she needs anything, anytime. 524 00:17:12,331 --> 00:17:15,534 Okay? 525 00:17:15,601 --> 00:17:16,535 Anytime. 526 00:17:16,602 --> 00:17:22,040 >> Traci: Okay. 527 00:17:22,107 --> 00:17:23,509 >> Ashley: I'm sorry. 528 00:17:23,575 --> 00:17:24,309 >> Alan: What? 529 00:17:24,376 --> 00:17:25,144 Ashley, you're not to 530 00:17:25,210 --> 00:17:25,878 blame for anything. 531 00:17:25,944 --> 00:17:26,779 >> Traci: Alan is right. 532 00:17:26,845 --> 00:17:28,714 You cannot blame yourself. 533 00:17:28,781 --> 00:17:29,982 >> Ashley: I can't help but feel 534 00:17:30,048 --> 00:17:31,016 somewhat responsible. 535 00:17:31,083 --> 00:17:32,050 >> Alan: There's no way you 536 00:17:32,117 --> 00:17:33,318 could've known that the answers 537 00:17:33,385 --> 00:17:34,653 would lead to Martin. 538 00:17:34,720 --> 00:17:35,721 >> Ashley: That's the noise 539 00:17:35,788 --> 00:17:36,722 we heard? 540 00:17:36,789 --> 00:17:38,190 >> Alan: Yeah, he hit me on 541 00:17:38,257 --> 00:17:40,659 the back of the head and... 542 00:17:40,726 --> 00:17:41,927 he zip-tied me and 543 00:17:41,994 --> 00:17:43,262 threw me in a closet. 544 00:17:43,328 --> 00:17:45,097 >> Traci: And then he came down 545 00:17:45,164 --> 00:17:47,299 here pretending to be you. 546 00:17:47,366 --> 00:17:48,700 And I-- I completely bought it. 547 00:17:48,767 --> 00:17:51,136 >> Ashley: Yeah, we both did. 548 00:17:51,203 --> 00:17:53,605 >> Alan: Yeah, we were twins. 549 00:17:53,672 --> 00:17:54,873 When we were little, 550 00:17:54,940 --> 00:17:56,341 we did all the twin things 551 00:17:56,408 --> 00:17:57,643 that twins do, you know? 552 00:17:57,709 --> 00:17:58,710 Pretended to be each 553 00:17:58,777 --> 00:18:00,846 other and... 554 00:18:00,913 --> 00:18:02,247 I'd always get in trouble 555 00:18:02,314 --> 00:18:03,515 for the stuff he'd do. 556 00:18:03,582 --> 00:18:06,552 As an adult, he became adept at 557 00:18:06,618 --> 00:18:10,722 imitating me as a therapist. 558 00:18:10,789 --> 00:18:12,991 And we used to laugh about it. 559 00:18:13,058 --> 00:18:14,860 When he was on his meds, feeling 560 00:18:14,927 --> 00:18:18,230 better, more like himself. 561 00:18:18,297 --> 00:18:20,399 Not too funny now, though. 562 00:18:20,466 --> 00:18:23,235 The idea that he hurt you 563 00:18:23,302 --> 00:18:25,170 in my place, that he had 564 00:18:25,237 --> 00:18:26,205 access to you, 565 00:18:26,271 --> 00:18:30,209 that he gained your trust. 566 00:18:30,275 --> 00:18:31,610 I guess I became resigned 567 00:18:31,677 --> 00:18:33,779 to the fact that 568 00:18:33,846 --> 00:18:35,547 he would never be happy. 569 00:18:35,614 --> 00:18:38,584 But, I don't know, 570 00:18:38,650 --> 00:18:41,053 I guess he's at peace now, huh? 571 00:18:41,119 --> 00:18:43,355 >> Traci: Alan, is there anybody 572 00:18:43,422 --> 00:18:45,090 that you need to contact? 573 00:18:45,157 --> 00:18:46,925 Because I would be very happy to 574 00:18:46,992 --> 00:18:48,160 make those phone calls 575 00:18:48,227 --> 00:18:49,094 for you if you'd like. 576 00:18:49,161 --> 00:18:52,831 >> Alan: Um, we used to have 577 00:18:52,898 --> 00:18:54,066 some cousins that 578 00:18:54,132 --> 00:18:56,068 we're not very close to. It's-- 579 00:18:56,134 --> 00:18:57,669 You know, just been the two of 580 00:18:57,736 --> 00:19:00,072 us in the last many years. 581 00:19:00,138 --> 00:19:03,208 There's a-- a sadness 582 00:19:03,275 --> 00:19:07,145 and grief that he's gone, but... 583 00:19:07,212 --> 00:19:08,547 I don't know, I'm kind of 584 00:19:08,614 --> 00:19:10,916 relieved he's at peace. 585 00:19:10,983 --> 00:19:12,985 It sounds strange, doesn't it? 586 00:19:13,051 --> 00:19:17,055 >> Traci: No, not at all. 587 00:19:17,122 --> 00:19:22,461 >> Alan: It's over now. 588 00:19:22,528 --> 00:19:24,796 >> Ashley: Um... 589 00:19:24,863 --> 00:19:27,633 My memories... 590 00:19:27,699 --> 00:19:31,103 Uh, I'm kind of putting 591 00:19:31,169 --> 00:19:33,272 the pieces together. 592 00:19:33,338 --> 00:19:34,773 I think I kind of 593 00:19:34,840 --> 00:19:36,275 understand what happened. 594 00:19:46,652 --> 00:19:47,519 >> Alan: The moments 595 00:19:47,586 --> 00:19:49,388 falling into place, 596 00:19:49,454 --> 00:19:50,789 that's from the night 597 00:19:50,856 --> 00:19:52,057 you were with Martin, right? 598 00:19:52,124 --> 00:19:53,592 >> Ashley: Yes. I mean, 599 00:19:53,659 --> 00:19:54,726 he was impersonating you, 600 00:19:54,793 --> 00:19:56,261 so I trusted him. 601 00:19:56,328 --> 00:19:57,262 And in the beginning, 602 00:19:57,329 --> 00:20:00,065 he was fine. I mean, we were-- 603 00:20:00,132 --> 00:20:01,500 we were sitting on this sofa, 604 00:20:01,567 --> 00:20:03,101 actually, and we had brandy, 605 00:20:03,168 --> 00:20:04,269 and he was fine. 606 00:20:04,336 --> 00:20:05,203 >> Alan: And when did 607 00:20:05,270 --> 00:20:06,204 that change? 608 00:20:06,271 --> 00:20:07,372 >> Ashley: When we started 609 00:20:07,439 --> 00:20:08,473 talking about the fight I had 610 00:20:08,540 --> 00:20:10,642 with Tucker, then his tone 611 00:20:10,709 --> 00:20:13,145 became darker and frightening. 612 00:20:13,211 --> 00:20:16,949 >> Traci: How so? 613 00:20:17,015 --> 00:20:18,617 >> Ashley: I don't know, really. 614 00:20:18,684 --> 00:20:19,985 It's more of a feeling I have. 615 00:20:20,052 --> 00:20:21,320 It's more like a bad feeling. 616 00:20:21,386 --> 00:20:22,588 >> Alan: Do you remember 617 00:20:22,654 --> 00:20:25,257 anything he did that night, or? 618 00:20:25,324 --> 00:20:27,793 >> Ashley: Not really. I mean, 619 00:20:27,859 --> 00:20:29,628 the rage that I saw 620 00:20:29,695 --> 00:20:31,096 in Martin's eyes tonight, 621 00:20:31,163 --> 00:20:33,332 I saw that same rage that night. 622 00:20:33,398 --> 00:20:35,934 And... 623 00:20:36,001 --> 00:20:40,772 [ Ashley crying ] 624 00:20:40,839 --> 00:20:42,474 He did something to me. 625 00:20:42,541 --> 00:20:43,842 I don't know. 626 00:20:43,909 --> 00:20:46,044 I don't know what it was, 627 00:20:46,111 --> 00:20:48,580 but I do know that's when 628 00:20:48,647 --> 00:20:50,916 I started to confuse Tucker 629 00:20:50,983 --> 00:20:56,288 and Martin. 630 00:20:56,355 --> 00:20:57,489 That's all I know, that's 631 00:20:57,556 --> 00:20:58,824 all I wanna know right now. 632 00:20:58,890 --> 00:20:59,725 I don't wanna know 633 00:20:59,791 --> 00:21:01,226 anymore right now. 634 00:21:01,293 --> 00:21:02,494 >> Traci: Oh, my God. 635 00:21:02,561 --> 00:21:04,630 Ashley, oh, my God. 636 00:21:04,696 --> 00:21:06,498 This is breaking my heart. 637 00:21:06,565 --> 00:21:09,101 I am so sorry to see 638 00:21:09,167 --> 00:21:11,937 how much you've suffered. 639 00:21:12,004 --> 00:21:13,405 >> Alan: But, we have some 640 00:21:13,472 --> 00:21:16,141 clarity now, all right? 641 00:21:16,208 --> 00:21:17,509 Ashley, in her traumatized 642 00:21:17,576 --> 00:21:19,711 state, thought it was Tucker 643 00:21:19,778 --> 00:21:20,746 that was terrorizing her, 644 00:21:20,812 --> 00:21:21,813 and thought he would continue 645 00:21:21,880 --> 00:21:23,048 to do so. 646 00:21:23,115 --> 00:21:24,816 The alters emerged 647 00:21:24,883 --> 00:21:26,652 to protect you from that. 648 00:21:26,718 --> 00:21:28,720 >> Ashley: But they were wrong. 649 00:21:28,787 --> 00:21:30,122 Because I was confused, 650 00:21:30,188 --> 00:21:33,025 so they were confused. 651 00:21:33,091 --> 00:21:35,661 I can see them so clearly now. 652 00:21:35,727 --> 00:21:37,095 >> Alan: Where-- 653 00:21:37,162 --> 00:21:38,597 where do you see them? 654 00:21:38,664 --> 00:21:40,699 >> Ashley: I see them in this 655 00:21:40,766 --> 00:21:41,900 white room, which just goes on 656 00:21:41,967 --> 00:21:44,936 for infinity. 657 00:21:45,003 --> 00:21:47,873 And there's Ash and she's just-- 658 00:21:47,939 --> 00:21:50,342 she's just a kid, really. 659 00:21:50,409 --> 00:21:51,643 She's the smartest one 660 00:21:51,710 --> 00:21:53,145 of the whole bunch. 661 00:21:53,211 --> 00:21:56,982 And then there's Belle. 662 00:21:57,049 --> 00:21:58,483 Belle thought that maybe if 663 00:21:58,550 --> 00:21:59,618 I would just fall in love, 664 00:21:59,685 --> 00:22:01,687 it would solve all my problems. 665 00:22:01,753 --> 00:22:02,754 >> Alan: One of the alters 666 00:22:02,821 --> 00:22:04,956 looked like it wanted to, uh, 667 00:22:05,023 --> 00:22:07,092 take control over the others. 668 00:22:07,159 --> 00:22:08,160 >> Ashley: Yeah, that was 669 00:22:08,226 --> 00:22:10,228 Ms. Abbott. And she thought that 670 00:22:10,295 --> 00:22:11,596 Tucker was the threat. 671 00:22:11,663 --> 00:22:13,398 And so, she thought the way 672 00:22:13,465 --> 00:22:14,933 to protect me was to kill him. 673 00:22:15,000 --> 00:22:16,835 And I'm telling you, 674 00:22:16,902 --> 00:22:18,236 if she had had more time, 675 00:22:18,303 --> 00:22:19,604 she would've done it. 676 00:23:04,850 --> 00:23:05,684 >> Ashley: I still can't 677 00:23:05,751 --> 00:23:07,018 believe the lengths that 678 00:23:07,085 --> 00:23:08,220 my alters would go to, 679 00:23:08,286 --> 00:23:09,688 to protect me. 680 00:23:09,755 --> 00:23:11,089 >> Traci: So far 681 00:23:11,156 --> 00:23:12,190 as to kill Tucker. 682 00:23:12,257 --> 00:23:16,428 >> Ashley: I know. Tucker. 683 00:23:16,495 --> 00:23:18,263 You know, he just always knew 684 00:23:18,330 --> 00:23:19,564 when I wasn't really me, 685 00:23:19,631 --> 00:23:21,900 and when something was off. 686 00:23:21,967 --> 00:23:25,804 Oh, God. And I-- I feel that if 687 00:23:25,871 --> 00:23:28,673 Ms. Abbott had had the chance, 688 00:23:28,740 --> 00:23:31,109 honestly, she would've found 689 00:23:31,176 --> 00:23:34,846 a way to kill him. 690 00:23:34,913 --> 00:23:36,181 I'm sorry. 691 00:23:36,248 --> 00:23:37,282 I don't mean to be insensitive. 692 00:23:37,349 --> 00:23:38,183 I know that you loved 693 00:23:38,250 --> 00:23:39,050 your brother. 694 00:23:39,117 --> 00:23:40,685 [ Alan scoffs ] 695 00:23:40,752 --> 00:23:41,787 >> Alan: We were just characters 696 00:23:41,853 --> 00:23:43,655 in Martin's twisted fantasy. 697 00:23:43,722 --> 00:23:44,890 Especially you, Ashley. 698 00:23:44,956 --> 00:23:46,158 >> Traci: Alan, 699 00:23:46,224 --> 00:23:47,692 he was your brother. 700 00:23:47,759 --> 00:23:49,494 He did something horrible, 701 00:23:49,561 --> 00:23:52,330 but this must be unimaginably 702 00:23:52,397 --> 00:23:56,067 painful for you. 703 00:23:56,134 --> 00:23:57,469 >> Alan: Twins are, 704 00:23:57,536 --> 00:23:59,471 uh, unique beings. 705 00:23:59,538 --> 00:24:01,006 And in our case, it was almost 706 00:24:01,072 --> 00:24:03,175 as if we had the same brain, 707 00:24:03,241 --> 00:24:04,242 you know? Shared thoughts. 708 00:24:04,309 --> 00:24:08,013 And like he was always troubled, 709 00:24:08,079 --> 00:24:11,950 jealous. But at some point, 710 00:24:12,017 --> 00:24:12,851 something changed. 711 00:24:12,918 --> 00:24:16,454 He became angry and violent. 712 00:24:16,521 --> 00:24:18,423 He started to descend in some 713 00:24:18,490 --> 00:24:21,226 kind of darkness. Became someone 714 00:24:21,293 --> 00:24:22,227 I didn't recognize. 715 00:24:22,294 --> 00:24:24,396 Someone I was afraid could harm 716 00:24:24,462 --> 00:24:28,533 himself or others, or... 717 00:24:28,600 --> 00:24:31,236 I tried to help him. 718 00:24:31,303 --> 00:24:33,805 He didn't want my help. 719 00:24:33,872 --> 00:24:35,507 There's nothing anyone 720 00:24:35,574 --> 00:24:37,943 could've done to stop this. 721 00:24:38,009 --> 00:24:42,147 The way it ended was inevitable. 722 00:24:42,214 --> 00:24:44,516 I'm just glad we were here 723 00:24:44,583 --> 00:24:45,684 to help Ashley get 724 00:24:45,750 --> 00:24:48,954 her life back. And you will. 725 00:24:53,325 --> 00:24:54,826 >> Ashley: So, what happens now? 726 00:25:08,073 --> 00:25:09,808 [ Alan sighing ] 727 00:25:09,875 --> 00:25:11,743 [ Traci sighing ] 728 00:25:11,810 --> 00:25:13,144 >> Alan: Oh, Ashley, you-- 729 00:25:13,211 --> 00:25:14,512 you should get some sleep. 730 00:25:14,579 --> 00:25:15,614 >> Ashley: I'm too wound up. 731 00:25:15,680 --> 00:25:16,681 I can't sleep. 732 00:25:16,748 --> 00:25:18,316 >> Traci: The police seemed 733 00:25:18,383 --> 00:25:19,351 to understand what happened. 734 00:25:19,417 --> 00:25:20,986 I mean, they-- they, um, 735 00:25:21,052 --> 00:25:22,487 they understood our story 736 00:25:22,554 --> 00:25:23,588 and didn't have a problem 737 00:25:23,655 --> 00:25:25,090 with it, as bizarre 738 00:25:25,156 --> 00:25:26,558 and awful as it is. 739 00:25:26,625 --> 00:25:27,993 >> Alan: Yeah, well, 740 00:25:28,059 --> 00:25:29,294 Martin's criminal record 741 00:25:29,361 --> 00:25:31,796 and his history of violence, 742 00:25:31,863 --> 00:25:32,764 I really wasn't too worried 743 00:25:32,831 --> 00:25:34,266 about that. 744 00:25:34,332 --> 00:25:36,101 >> Traci: Alan, 745 00:25:36,167 --> 00:25:38,236 how are you feeling? 746 00:25:38,303 --> 00:25:39,604 >> Alan: Oh, uh, it's just 747 00:25:39,671 --> 00:25:41,773 a sprain and some bumps 748 00:25:41,840 --> 00:25:43,541 and bruises. I'm fine. 749 00:25:43,608 --> 00:25:45,677 >> Traci: I think you know 750 00:25:45,744 --> 00:25:46,778 that's not exactly what 751 00:25:46,845 --> 00:25:48,380 I meant. I meant, 752 00:25:48,446 --> 00:25:51,883 how are you feeling? 753 00:25:51,950 --> 00:25:54,719 >> Alan: Oh, a lot of 754 00:25:54,786 --> 00:25:57,255 self-recrimination, you know? 755 00:25:57,322 --> 00:25:58,857 I should've kept better 756 00:25:58,924 --> 00:25:59,958 track of him. You know, 757 00:26:00,025 --> 00:26:02,427 the fact that he hurt Ashley and 758 00:26:02,494 --> 00:26:05,263 pretty much everyone she knows. 759 00:26:05,330 --> 00:26:08,366 And what he did to himself. 760 00:26:08,433 --> 00:26:10,135 Anyway, it's gonna-- 761 00:26:10,201 --> 00:26:12,137 it's gonna take some time. 762 00:26:12,203 --> 00:26:13,371 >> Traci: Yes, it is. 763 00:26:13,438 --> 00:26:15,407 But do me a favor, will you? 764 00:26:15,473 --> 00:26:17,309 Be gentle with yourself. 765 00:26:17,375 --> 00:26:21,012 Be as gentle as you have been 766 00:26:21,079 --> 00:26:24,115 with my sister. 767 00:26:24,182 --> 00:26:25,717 >> Alan: Thank you. 768 00:26:25,784 --> 00:26:27,452 >> Traci: Uh, Ashley, 769 00:26:27,519 --> 00:26:28,620 how about you, honey? 770 00:26:28,687 --> 00:26:30,255 Are you gonna stay in Paris 771 00:26:30,322 --> 00:26:31,523 for a little while longer? 772 00:26:31,589 --> 00:26:34,526 Or are you ready to go home? 773 00:26:34,592 --> 00:26:35,694 >> Ashley: Home sounds 774 00:26:35,760 --> 00:26:38,430 incredible right now, 775 00:26:38,496 --> 00:26:39,998 but I don't think I'm quite 776 00:26:40,065 --> 00:26:41,967 ready for home yet, am I, Alan? 777 00:26:42,033 --> 00:26:44,636 >> Alan: Uh, in my professional 778 00:26:44,703 --> 00:26:48,139 opinion, no. I've been thinking 779 00:26:48,206 --> 00:26:49,240 a lot about what you asked 780 00:26:49,307 --> 00:26:50,875 last night, about what happens 781 00:26:50,942 --> 00:26:55,180 next, and uh, I really think 782 00:26:55,246 --> 00:26:57,082 you should continue the work. 783 00:26:57,148 --> 00:26:58,450 >> Ashley: But I've accomplished 784 00:26:58,516 --> 00:26:59,517 so much. I mean, I had 785 00:26:59,584 --> 00:27:00,585 a breakthrough, didn't I? 786 00:27:00,652 --> 00:27:01,619 >> Alan: Yes, you did. 787 00:27:01,686 --> 00:27:03,421 That was the battle, and it was 788 00:27:03,488 --> 00:27:04,823 huge that you won, 789 00:27:04,889 --> 00:27:07,492 but I'm afraid 790 00:27:07,559 --> 00:27:09,561 the war isn't over yet. 791 00:27:18,336 --> 00:27:19,704 [ cell phone buzzes ] 792 00:27:27,645 --> 00:27:29,481 >> Tucker: Hello. 793 00:27:29,547 --> 00:27:33,051 Yes, this is Tucker McCall. 794 00:27:33,118 --> 00:27:35,420 Yeah, I-- I-- I really don't 795 00:27:35,487 --> 00:27:36,354 have time to discuss 796 00:27:36,421 --> 00:27:39,524 that right now. 797 00:27:39,591 --> 00:27:41,259 Did you not hear me? 798 00:27:41,326 --> 00:27:42,327 I said I will deal 799 00:27:42,394 --> 00:27:44,896 with it later! 800 00:27:49,134 --> 00:27:50,869 [ Tucker screaming ] 801 00:27:55,473 --> 00:27:57,108 >> Ashley: I don't understand. 802 00:27:57,175 --> 00:27:58,209 The alters are gone. 803 00:27:58,276 --> 00:27:59,277 Can't you just recommend a good 804 00:27:59,344 --> 00:28:00,945 therapist in the States for me? 805 00:28:01,012 --> 00:28:02,914 >> Alan: Ashley, yes, we have 806 00:28:02,981 --> 00:28:04,449 identified the alters 807 00:28:04,516 --> 00:28:07,152 that have emerged, but we don't 808 00:28:07,218 --> 00:28:08,353 know what created them 809 00:28:08,420 --> 00:28:09,287 in the first place. 810 00:28:09,354 --> 00:28:10,889 And I think this incident with 811 00:28:10,955 --> 00:28:12,857 Martin only released them. 812 00:28:12,924 --> 00:28:14,325 It did not create them. 813 00:28:14,392 --> 00:28:15,427 >> Ashley: So, you mean they've 814 00:28:15,493 --> 00:28:16,594 just been inside me? 815 00:28:16,661 --> 00:28:18,463 >> Traci: Since when? 816 00:28:18,530 --> 00:28:19,764 >> Alan: Well, 817 00:28:19,831 --> 00:28:21,166 a classic scenario would be 818 00:28:21,232 --> 00:28:24,069 from childhood trauma. 819 00:28:24,135 --> 00:28:25,270 >> Ashley: You mean to say 820 00:28:25,336 --> 00:28:26,171 that something happened in 821 00:28:26,237 --> 00:28:27,539 my past, like my distant past, 822 00:28:27,605 --> 00:28:29,207 that I don't remember? 823 00:28:29,274 --> 00:28:30,341 >> Alan: Just as you can't 824 00:28:30,408 --> 00:28:33,244 remember certain recent events. 825 00:28:33,311 --> 00:28:36,614 Look, whatever happened with 826 00:28:36,681 --> 00:28:38,283 Martin to trigger the release 827 00:28:38,349 --> 00:28:39,417 of those alters, that-- 828 00:28:39,484 --> 00:28:41,252 that's important, okay? 829 00:28:41,319 --> 00:28:42,554 But whatever created them, 830 00:28:42,620 --> 00:28:43,655 that-- that had to have happened 831 00:28:43,721 --> 00:28:46,591 from intense childhood trauma. 832 00:28:46,658 --> 00:28:48,126 And you're gonna have to face 833 00:28:48,193 --> 00:28:50,462 that somehow. And that means 834 00:28:50,528 --> 00:28:51,629 more than just a weekly visit 835 00:28:51,696 --> 00:28:53,832 to a therapist. 836 00:28:53,898 --> 00:28:54,599 >> Ashley: What are 837 00:28:54,666 --> 00:28:56,101 you suggesting? 838 00:28:56,167 --> 00:28:57,235 >> Alan: I would advise 839 00:28:57,302 --> 00:28:59,070 your next move to go 840 00:28:59,137 --> 00:29:00,472 to a controlled, 841 00:29:00,538 --> 00:29:01,639 safe environment for treatment. 842 00:29:01,706 --> 00:29:03,975 >> Ashley: No, no, no, I am not. 843 00:29:04,042 --> 00:29:06,010 I am not going 844 00:29:06,077 --> 00:29:06,978 to an institution. 845 00:29:07,045 --> 00:29:07,946 I'm not going. 846 00:29:08,012 --> 00:29:08,947 >> Alan: Okay, Ashley, 847 00:29:09,013 --> 00:29:10,315 hear me out, okay? Listen to me. 848 00:29:10,381 --> 00:29:12,817 This is an incredible clinic 849 00:29:12,884 --> 00:29:14,452 that specializes 850 00:29:14,519 --> 00:29:15,787 in your disorder. 851 00:29:15,854 --> 00:29:16,888 I'm on the board there. 852 00:29:16,955 --> 00:29:18,356 It's just outside of Paris. 853 00:29:18,423 --> 00:29:20,325 I can call today 854 00:29:20,391 --> 00:29:22,060 and get you admitted. 855 00:29:22,127 --> 00:29:23,595 But I mean, obviously, 856 00:29:23,661 --> 00:29:24,529 I can't force you. 857 00:29:24,596 --> 00:29:25,396 This has got to be 858 00:29:25,463 --> 00:29:26,164 your decision. 859 00:29:33,104 --> 00:29:34,405 >> Traci: Alan, her time 860 00:29:34,472 --> 00:29:35,840 at Fairview did more harm 861 00:29:35,907 --> 00:29:36,708 than good. 862 00:29:36,774 --> 00:29:38,009 This clinic of yours-- 863 00:29:38,076 --> 00:29:38,943 >> Alan: They are kind, 864 00:29:39,010 --> 00:29:41,913 well-trained, professional. 865 00:29:41,980 --> 00:29:44,315 I swear to you, I promise. 866 00:29:44,382 --> 00:29:47,018 >> Traci: Ah, does it 867 00:29:47,085 --> 00:29:48,219 have to be so soon? 868 00:29:48,286 --> 00:29:49,020 >> Alan: I think 869 00:29:49,087 --> 00:29:50,121 the sooner the better. 870 00:29:50,188 --> 00:29:53,658 [ cell phone buzzes ] 871 00:29:53,725 --> 00:29:55,727 >> Traci: Oh, Jack. 872 00:29:55,793 --> 00:29:57,195 Jack. 873 00:29:57,262 --> 00:29:58,096 >> Jack: Hey. 874 00:29:58,163 --> 00:29:59,864 >> Traci: Is everything okay? 875 00:29:59,931 --> 00:30:00,832 >> Jack: I don't know. 876 00:30:00,899 --> 00:30:02,100 I woke up in the middle of 877 00:30:02,167 --> 00:30:03,601 the night. I worried 878 00:30:03,668 --> 00:30:05,436 about Ashley and I realized 879 00:30:05,503 --> 00:30:06,771 what time it would be in Paris. 880 00:30:06,838 --> 00:30:07,872 And I thought I'd check-in. 881 00:30:07,939 --> 00:30:09,807 How are you? How is she? 882 00:30:09,874 --> 00:30:11,476 >> Traci: Oh, Jack, 883 00:30:11,543 --> 00:30:13,611 I wish you were here. 884 00:30:18,750 --> 00:30:19,584 >> Jack: What's wrong? 885 00:30:19,651 --> 00:30:20,518 What happened? 886 00:30:20,585 --> 00:30:22,620 Traci, are you and Ashley okay? 887 00:30:22,687 --> 00:30:24,656 >> Traci: I'm so sorry. 888 00:30:24,722 --> 00:30:25,890 Everything's fine. 889 00:30:25,957 --> 00:30:27,825 We're fine. She is just fine. 890 00:30:27,892 --> 00:30:29,460 >> Jack: Traci, talk to me. 891 00:30:29,527 --> 00:30:31,029 >> Traci: It's just that I have 892 00:30:31,095 --> 00:30:31,896 so many things 893 00:30:31,963 --> 00:30:33,131 to tell you, Jack. 894 00:30:33,198 --> 00:30:34,766 Things are kind of resolved, 895 00:30:34,832 --> 00:30:36,701 mostly. And she's made 896 00:30:36,768 --> 00:30:38,836 this great breakthrough. 897 00:30:38,903 --> 00:30:40,672 And she's finding some answers, 898 00:30:40,738 --> 00:30:42,006 the kind of answers she really 899 00:30:42,073 --> 00:30:43,908 needs, as difficult 900 00:30:43,975 --> 00:30:44,742 as they may be. 901 00:30:44,809 --> 00:30:46,010 >> Jack: Well, good. 902 00:30:46,077 --> 00:30:47,045 I was ready to climb 903 00:30:47,111 --> 00:30:47,845 through the phone. 904 00:30:47,912 --> 00:30:49,147 >> Traci; Believe me, 905 00:30:49,214 --> 00:30:50,515 I wouldn't have minded 906 00:30:50,582 --> 00:30:51,683 if you did, but somehow 907 00:30:51,749 --> 00:30:52,951 just hearing your voice 908 00:30:53,017 --> 00:30:54,552 makes everything better. 909 00:30:54,619 --> 00:30:56,588 >> Jack: Can I talk to Ashley? 910 00:30:56,654 --> 00:30:57,488 >> Traci: Yes, of course. 911 00:30:57,555 --> 00:31:00,158 Let me check with her. Hold on. 912 00:31:00,225 --> 00:31:02,193 Ashley, it's Jack. 913 00:31:02,260 --> 00:31:03,461 Do you feel like you're ready 914 00:31:03,528 --> 00:31:04,963 to talk to him? 915 00:31:11,903 --> 00:31:13,204 >> Ashley: Hi, Jack. 916 00:31:13,271 --> 00:31:14,872 >> Jack: Hey, 917 00:31:14,939 --> 00:31:16,074 great to hear your voice. 918 00:31:16,140 --> 00:31:17,008 How are you doing? 919 00:31:17,075 --> 00:31:17,942 >> Ashley: I'm so sorry 920 00:31:18,009 --> 00:31:20,878 for just all the problems 921 00:31:20,945 --> 00:31:21,846 I've caused for you 922 00:31:21,913 --> 00:31:23,114 and the family. 923 00:31:23,181 --> 00:31:24,015 >> Jack: I don't care 924 00:31:24,082 --> 00:31:25,817 about that. What's important now 925 00:31:25,883 --> 00:31:27,051 is that you're safe 926 00:31:27,118 --> 00:31:29,354 and you're gonna be all right. 927 00:31:29,420 --> 00:31:31,422 >> Traci: No, that, 928 00:31:31,489 --> 00:31:33,358 I do not know. 929 00:31:33,424 --> 00:31:34,993 Why listening to my brother's 930 00:31:35,059 --> 00:31:36,928 voice just got to me like that? 931 00:31:36,995 --> 00:31:38,396 It has to be exhaustion 932 00:31:38,463 --> 00:31:41,132 or something. Oh, my God. 933 00:31:41,199 --> 00:31:43,368 Alan, I'm sorry. 934 00:31:43,434 --> 00:31:45,036 You and Ashley have been through 935 00:31:45,103 --> 00:31:47,038 so much and I'm babbling 936 00:31:47,105 --> 00:31:48,339 about being tired. 937 00:31:48,406 --> 00:31:49,374 >> Alan: No, Traci, 938 00:31:49,440 --> 00:31:50,541 you have been carrying 939 00:31:50,608 --> 00:31:51,576 the weight of the world 940 00:31:51,643 --> 00:31:52,977 on your shoulders. 941 00:31:53,044 --> 00:31:54,345 You've been so kind and-- 942 00:31:54,412 --> 00:31:56,781 and loving to Ashley, 943 00:31:56,848 --> 00:31:57,915 even to me, 944 00:31:57,982 --> 00:31:59,450 who doesn't deserve it. 945 00:31:59,517 --> 00:32:01,519 >> Traci: Don't say that. 946 00:32:01,586 --> 00:32:03,354 >> Alan: I know. I just-- 947 00:32:03,421 --> 00:32:04,622 I just hate that I brought 948 00:32:04,689 --> 00:32:05,890 all this pain and terror 949 00:32:05,957 --> 00:32:08,359 into your lives, it's-- 950 00:32:08,426 --> 00:32:10,428 >> Traci: No, you didn't. 951 00:32:10,495 --> 00:32:13,131 Your brother did. 952 00:32:13,197 --> 00:32:16,034 Look, Alan, I know better than 953 00:32:16,100 --> 00:32:17,802 most people that sometimes 954 00:32:17,869 --> 00:32:20,338 things happen that are just 955 00:32:20,405 --> 00:32:21,439 out of your control. 956 00:32:21,506 --> 00:32:23,041 Things you could never imagine 957 00:32:23,107 --> 00:32:24,842 or predict. 958 00:32:24,909 --> 00:32:26,210 Things you could never 959 00:32:26,277 --> 00:32:27,478 reel back in. 960 00:32:27,545 --> 00:32:28,546 And what did you do 961 00:32:28,613 --> 00:32:29,614 in the middle of all that? 962 00:32:29,681 --> 00:32:30,715 You helped my sister 963 00:32:30,782 --> 00:32:32,250 find herself again. 964 00:32:32,317 --> 00:32:34,218 She's got peace 965 00:32:34,285 --> 00:32:35,486 for the first time in I can't 966 00:32:35,553 --> 00:32:36,654 remember how long. 967 00:32:36,721 --> 00:32:37,889 And that is a credit to you, 968 00:32:37,955 --> 00:32:39,390 Alan. 969 00:32:39,457 --> 00:32:40,458 >> Alan: A lot of credit 970 00:32:40,525 --> 00:32:42,493 goes to you, too. 971 00:32:42,560 --> 00:32:44,696 >> Traci: I'm her sister. 972 00:32:44,762 --> 00:32:47,198 >> Alan: It's not automatic. 973 00:32:47,265 --> 00:32:49,000 We can love our families 974 00:32:49,067 --> 00:32:51,669 very much and still 975 00:32:51,736 --> 00:32:53,871 fail them deeply 976 00:32:53,938 --> 00:32:56,708 in the worst possible way. 977 00:32:56,774 --> 00:32:58,743 >> Traci: Oh... 978 00:33:02,213 --> 00:33:03,247 >> Ashley: I would love nothing 979 00:33:03,314 --> 00:33:04,515 more than to come home 980 00:33:04,582 --> 00:33:06,250 and put all of this behind me, 981 00:33:06,317 --> 00:33:10,021 but, um, Alan thinks I need 982 00:33:10,088 --> 00:33:11,389 to go away for a little while, 983 00:33:11,456 --> 00:33:14,392 Jackie, before I can do that. 984 00:33:14,459 --> 00:33:15,993 >> Jack: Meaning a hospital? 985 00:33:16,060 --> 00:33:17,595 >> Ashley: Well, he's calling it 986 00:33:17,662 --> 00:33:19,397 a clinic. 987 00:33:19,464 --> 00:33:20,832 I think we both know what it is, 988 00:33:20,898 --> 00:33:22,767 though, right? 989 00:33:22,834 --> 00:33:23,768 >> Jack: Where? 990 00:33:23,835 --> 00:33:24,669 Here in the States? 991 00:33:24,736 --> 00:33:26,003 >> Ashley: No. 992 00:33:26,070 --> 00:33:27,638 It's outside of Paris. 993 00:33:27,705 --> 00:33:28,940 And he wants me to go today. 994 00:33:29,006 --> 00:33:31,342 But, Jack, after what happened 995 00:33:31,409 --> 00:33:32,443 the last time, I'm just 996 00:33:32,510 --> 00:33:33,878 not sure I can do it. 997 00:33:33,945 --> 00:33:34,946 >> Jack: I understand. 998 00:33:35,012 --> 00:33:36,447 It's a tough call. 999 00:33:36,514 --> 00:33:38,516 But whatever decision you make, 1000 00:33:38,583 --> 00:33:39,817 it will be the right one. 1001 00:33:39,884 --> 00:33:40,718 Look, you're one of 1002 00:33:40,785 --> 00:33:42,387 the strongest, bravest people 1003 00:33:42,453 --> 00:33:44,789 I know. And has Dad was fond of 1004 00:33:44,856 --> 00:33:46,657 saying, "And you're an Abbott. 1005 00:33:46,724 --> 00:33:49,460 Abbott's can do anything." 1006 00:33:49,527 --> 00:33:51,362 >> Ashley: Thank you. 1007 00:33:51,429 --> 00:33:52,263 >> Jack: Whatever you do, 1008 00:33:52,330 --> 00:33:53,564 whatever you need, 1009 00:33:53,631 --> 00:33:55,333 just remember, Traci and Billy 1010 00:33:55,400 --> 00:33:58,703 and I are there for you, always. 1011 00:33:58,770 --> 00:34:01,005 I love you, Ash. 1012 00:34:01,072 --> 00:34:03,441 >> Ashley: I love you, too. 1013 00:34:10,014 --> 00:34:11,149 >> Alan: Have you made 1014 00:34:11,215 --> 00:34:15,753 a decision? 1015 00:34:15,820 --> 00:34:19,123 >> Ashley: You're right. 1016 00:34:19,190 --> 00:34:20,525 The work has to continue. 1017 00:34:20,591 --> 00:34:24,729 So, um, 1018 00:34:24,796 --> 00:34:27,098 I'm ready for it now. 1019 00:34:31,235 --> 00:34:32,370 >> Announcer: Next week on 1020 00:34:32,437 --> 00:34:33,504 The Young and the Restless... 1021 00:34:33,571 --> 00:34:35,440 [ knock on door ] 1022 00:34:35,506 --> 00:34:36,374 >> Adam: Don't-- 1023 00:34:36,441 --> 00:34:37,775 don't answer it. 1024 00:34:37,842 --> 00:34:39,343 >> Sally: Why? 1025 00:34:39,410 --> 00:34:40,211 >> Adam: Because it might 1026 00:34:40,278 --> 00:34:41,045 be trouble. 1027 00:34:41,112 --> 00:34:42,447 >> Cole: I just wondered 1028 00:34:42,513 --> 00:34:43,881 whether we could have dinner 1029 00:34:43,948 --> 00:34:47,151 together, like a date. 1030 00:34:47,218 --> 00:34:48,119 >> Michael: There is reason 1031 00:34:48,186 --> 00:34:50,955 to believe that the dormant war 1032 00:34:51,022 --> 00:34:54,859 between Victor and Mr. Abbott 1033 00:34:54,926 --> 00:34:57,195 is about to reignite. 1034 00:35:09,807 --> 00:35:12,810 Captioned by Los Angeles Distribution and Broadcasting, Inc. 1035 00:35:12,877 --> 00:35:15,880 Captioning provided by Bell Dramatic Serial Company, 1036 00:35:15,947 --> 00:35:18,983 Sony Pictures Television and CBS, Inc. 1037 00:35:57,255 --> 00:36:04,795 Join us again for "The Young and the Restless."