1
00:00:04,471 --> 00:00:07,207
>> Traci: Ashley?
2
00:00:07,273 --> 00:00:09,075
Alan?
3
00:00:09,142 --> 00:00:12,879
Where are they?
4
00:00:12,946 --> 00:00:18,718
Ashley! Alan!
5
00:00:18,785 --> 00:00:22,188
Ashley?
6
00:00:28,361 --> 00:00:31,398
Ashley? Alan?
7
00:00:31,464 --> 00:00:34,067
Oh, okay, where are they?
8
00:00:34,134 --> 00:00:35,201
Where are they?
9
00:00:35,268 --> 00:00:37,670
Uh, Ashley? Ash--
10
00:00:37,737 --> 00:00:39,139
[ knock on door ]
11
00:00:39,205 --> 00:00:41,908
Thank God. Thank God.
12
00:00:48,681 --> 00:00:51,618
What are you doing here?
13
00:00:51,684 --> 00:00:52,952
What do you want?
14
00:00:56,523 --> 00:01:03,496
♪♪
15
00:01:03,563 --> 00:01:10,537
♪♪
16
00:01:10,603 --> 00:01:17,577
♪♪
17
00:01:17,644 --> 00:01:22,982
♪♪
18
00:01:23,049 --> 00:01:26,619
♪♪
19
00:01:28,221 --> 00:01:30,423
>> Tucker: Well, hello, Traci.
20
00:01:30,490 --> 00:01:32,158
I didn't know you were in Paris.
21
00:01:32,225 --> 00:01:33,893
>> Traci: What are you
22
00:01:33,960 --> 00:01:35,261
doing here, Tucker?
23
00:01:35,328 --> 00:01:37,297
>> Tucker: I came to see Alan.
24
00:01:37,363 --> 00:01:39,732
What are you doing here?
25
00:01:39,799 --> 00:01:40,900
Are you and Ashley
26
00:01:40,967 --> 00:01:41,868
staying with him?
27
00:01:41,935 --> 00:01:42,802
>> Traci: What do you
28
00:01:42,869 --> 00:01:43,803
wanna see Alan about?
29
00:01:43,870 --> 00:01:44,938
>> Tucker: I have a couple
30
00:01:45,004 --> 00:01:46,272
questions for him.
31
00:01:46,339 --> 00:01:48,241
How is Ashley? Is she here?
32
00:01:48,308 --> 00:01:50,410
>> Traci: Um, sorry, Tucker.
33
00:01:50,477 --> 00:01:52,045
I am not at liberty to talk to
34
00:01:52,111 --> 00:01:54,013
you about Ashley right now.
35
00:01:54,080 --> 00:01:55,248
>> Tucker: Traci, I spoke to her
36
00:01:55,315 --> 00:01:56,249
on the phone earlier,
37
00:01:56,316 --> 00:01:57,851
and she did not sound okay.
38
00:01:57,917 --> 00:01:59,319
>> Traci: I appreciate
39
00:01:59,385 --> 00:02:00,386
that you're concerned about her,
40
00:02:00,453 --> 00:02:01,955
and I understand,
41
00:02:02,021 --> 00:02:04,090
but you also promised her that
42
00:02:04,157 --> 00:02:05,258
you would respect her privacy,
43
00:02:05,325 --> 00:02:06,226
so can you do that
44
00:02:06,292 --> 00:02:07,060
for her right now?
45
00:02:07,126 --> 00:02:08,294
>> Tucker: Not if the fear
46
00:02:08,361 --> 00:02:09,796
I heard in her voice was real.
47
00:02:09,863 --> 00:02:13,633
No, I can't. May I come in?
48
00:02:13,700 --> 00:02:15,068
>> Traci: Oh, uh, no, it's kind
49
00:02:15,134 --> 00:02:16,669
of late, don't you think?
50
00:02:16,736 --> 00:02:17,537
>> Tucker: It's okay,
51
00:02:17,604 --> 00:02:19,405
I'm kind of jet-lagged.
52
00:02:25,512 --> 00:02:26,412
>> Traci: How did you
53
00:02:26,479 --> 00:02:27,614
find Alan's address?
54
00:02:27,680 --> 00:02:28,648
>> Tucker: Oh, I found it
55
00:02:28,715 --> 00:02:29,349
because I found it.
56
00:02:29,415 --> 00:02:30,316
I'm gonna ask you again.
57
00:02:30,383 --> 00:02:31,618
Where is Ashley?
58
00:02:31,684 --> 00:02:32,819
Is she with Alan?
59
00:02:32,886 --> 00:02:33,987
>> Traci: You can ask me
60
00:02:34,053 --> 00:02:36,456
that all night.
61
00:02:36,523 --> 00:02:37,857
>> Tucker: Okay.
62
00:02:37,924 --> 00:02:39,993
Well, if they went out, they'll
63
00:02:40,059 --> 00:02:41,828
have to come back at some point.
64
00:02:41,895 --> 00:02:42,829
>> Traci: What do you
65
00:02:42,896 --> 00:02:44,497
want to ask Alan about?
66
00:02:44,564 --> 00:02:46,332
>> Tucker: I wanna know why
67
00:02:46,399 --> 00:02:47,700
he acted like he'd never seen me
68
00:02:47,767 --> 00:02:49,035
before in his life when
69
00:02:49,102 --> 00:02:50,737
I bumped into him earlier.
70
00:02:50,803 --> 00:02:52,572
And I'd like to know why Ashley,
71
00:02:52,639 --> 00:02:54,941
his pseudo-patient,
72
00:02:55,008 --> 00:02:59,212
sounded terrified on the phone.
73
00:02:59,279 --> 00:03:00,713
Are you absolutely certain
74
00:03:00,780 --> 00:03:03,716
Alan can be trusted?
75
00:03:03,783 --> 00:03:07,387
[ Alan panting ]
76
00:03:16,829 --> 00:03:17,830
>> Traci: Yes,
77
00:03:17,897 --> 00:03:19,165
Alan can be trusted.
78
00:03:19,232 --> 00:03:20,767
Ashley trusts him completely.
79
00:03:20,833 --> 00:03:23,202
I trust him completely.
80
00:03:23,269 --> 00:03:24,470
>> Tucker: So, why do you
81
00:03:24,537 --> 00:03:25,838
think he would act like he never
82
00:03:25,905 --> 00:03:26,940
laid eyes on me when
83
00:03:27,006 --> 00:03:28,207
I bumped into him on the street?
84
00:03:28,274 --> 00:03:32,045
>> Traci: I have no idea.
85
00:03:34,480 --> 00:03:35,448
>> Tucker: What's going on,
86
00:03:35,515 --> 00:03:36,616
Traci?
87
00:03:36,683 --> 00:03:37,984
>> Traci: What do you mean?
88
00:03:38,051 --> 00:03:39,018
>> Tucker: Something is off
89
00:03:39,085 --> 00:03:41,187
with you.
90
00:03:41,254 --> 00:03:46,125
You seem rattled, anxious.
91
00:03:46,192 --> 00:03:47,493
>> Traci: Oh, I do?
92
00:03:47,560 --> 00:03:48,528
Thank you, Dr. McCall.
93
00:03:48,595 --> 00:03:49,662
You and Alan should actually set
94
00:03:49,729 --> 00:03:51,698
up a practice together.
95
00:03:51,764 --> 00:03:52,865
>> Tucker: So everything's
96
00:03:52,932 --> 00:03:54,534
hunky-dory, is it?
97
00:03:54,601 --> 00:03:55,768
Ashley's making good
98
00:03:55,835 --> 00:03:57,136
progress with Alan?
99
00:03:57,203 --> 00:03:58,538
>> Traci: I am trying really
100
00:03:58,605 --> 00:03:59,906
hard to be patient with you,
101
00:03:59,973 --> 00:04:01,040
Tucker.
102
00:04:01,107 --> 00:04:03,376
I appreciate that you care about
103
00:04:03,443 --> 00:04:05,044
my sister, and I believe that
104
00:04:05,111 --> 00:04:06,012
your intentions are good.
105
00:04:06,079 --> 00:04:06,946
>> Tucker: Well, then
106
00:04:07,013 --> 00:04:08,114
talk to me.
107
00:04:08,181 --> 00:04:09,649
If you believe my intentions are
108
00:04:09,716 --> 00:04:10,416
good, there's nothing
109
00:04:10,483 --> 00:04:11,117
you can't tell me.
110
00:04:11,184 --> 00:04:12,051
>> Traci: Well,
111
00:04:12,118 --> 00:04:12,885
that might be true,
112
00:04:12,952 --> 00:04:14,153
but as this is a private family
113
00:04:14,220 --> 00:04:16,189
matter and I am respecting her
114
00:04:16,255 --> 00:04:17,657
wishes, I won't tell you.
115
00:04:17,724 --> 00:04:19,659
>> Tucker: If she needs
116
00:04:19,726 --> 00:04:21,928
anything, a new doctor,
117
00:04:21,995 --> 00:04:24,063
anything, put me to work.
118
00:04:24,130 --> 00:04:25,698
I'll make it happen.
119
00:04:25,765 --> 00:04:27,266
>> Traci: I'm sorry, Tucker.
120
00:04:27,333 --> 00:04:30,336
This is not your place anymore.
121
00:04:30,403 --> 00:04:31,504
>> Tucker: Well, this all
122
00:04:31,571 --> 00:04:32,472
started when Ashley and
123
00:04:32,538 --> 00:04:33,640
I were still together, and this
124
00:04:33,706 --> 00:04:34,907
is the second time she's come to
125
00:04:34,974 --> 00:04:36,209
Paris for answers, so I'm
126
00:04:36,275 --> 00:04:37,744
not sure it isn't my place.
127
00:04:37,810 --> 00:04:38,745
>> Traci: Is that why
128
00:04:38,811 --> 00:04:40,046
you followed her here?
129
00:04:40,113 --> 00:04:41,080
>> Tucker: I didn't follow
130
00:04:41,147 --> 00:04:41,781
her here.
131
00:04:41,848 --> 00:04:43,316
>> Traci: Right, right.
132
00:04:43,383 --> 00:04:44,784
Coincidence.
133
00:04:44,851 --> 00:04:46,653
>> Tucker: Yes, actually.
134
00:04:46,719 --> 00:04:48,087
I was already coming on business
135
00:04:48,154 --> 00:04:49,088
when Jack happened to mention
136
00:04:49,155 --> 00:04:50,223
she was here.
137
00:04:50,289 --> 00:04:51,457
>> Traci: Well, if that's true,
138
00:04:51,524 --> 00:04:53,526
I'm sure that Jack didn't
139
00:04:53,593 --> 00:04:54,794
tell you this so that you'd
140
00:04:54,861 --> 00:04:55,962
come and get involved.
141
00:04:56,029 --> 00:04:57,363
>> Tucker: That's true,
142
00:04:57,430 --> 00:04:58,398
but Jack didn't hear what
143
00:04:58,464 --> 00:04:59,499
I heard in Ashley's voice.
144
00:04:59,565 --> 00:05:00,366
>> Traci: And what was
145
00:05:00,433 --> 00:05:01,167
that exactly?
146
00:05:01,234 --> 00:05:03,002
>> Tucker: Fear.
147
00:05:03,069 --> 00:05:05,972
[ Traci sighing ]
148
00:05:06,039 --> 00:05:06,873
>> Traci: Tucker,
149
00:05:06,939 --> 00:05:07,940
you are sticking your nose in
150
00:05:08,007 --> 00:05:08,841
where it doesn't belong.
151
00:05:08,908 --> 00:05:10,076
You've got to let this go.
152
00:05:10,143 --> 00:05:11,778
She is in good hands.
153
00:05:11,844 --> 00:05:12,912
>> Tucker: I prefer to
154
00:05:12,979 --> 00:05:13,946
see that for myself.
155
00:05:14,013 --> 00:05:15,014
>> Traci: Okay, look,
156
00:05:15,081 --> 00:05:16,716
I appreciate that you really
157
00:05:16,783 --> 00:05:18,117
care deeply for my sister.
158
00:05:18,184 --> 00:05:19,485
I do. I really do.
159
00:05:19,552 --> 00:05:21,554
I always have,
160
00:05:21,621 --> 00:05:22,855
but maybe you're taking
161
00:05:22,922 --> 00:05:23,823
whatever you heard in her
162
00:05:23,890 --> 00:05:24,957
voice out of context.
163
00:05:25,024 --> 00:05:27,894
This therapy with Alan,
164
00:05:27,960 --> 00:05:29,462
from the outside, it doesn't
165
00:05:29,529 --> 00:05:30,663
look pretty, but he has been
166
00:05:30,730 --> 00:05:32,398
able to help her retrieve
167
00:05:32,465 --> 00:05:33,833
really traumatic memories.
168
00:05:33,900 --> 00:05:34,801
She just needs a little
169
00:05:34,867 --> 00:05:36,069
time to process this.
170
00:05:36,135 --> 00:05:37,270
>> Tucker: And you don't see any
171
00:05:37,336 --> 00:05:39,572
conflict of interest in this?
172
00:05:39,639 --> 00:05:41,140
That an old friend
173
00:05:41,207 --> 00:05:42,075
of hers is suddenly
174
00:05:42,141 --> 00:05:44,410
acting as her therapist?
175
00:05:44,477 --> 00:05:46,846
I also find it a--
176
00:05:46,913 --> 00:05:49,649
a strange convergence of events
177
00:05:49,716 --> 00:05:51,384
that he would suddenly pop back
178
00:05:51,451 --> 00:05:52,585
into her life at the exact
179
00:05:52,652 --> 00:05:53,753
same time as these
180
00:05:53,820 --> 00:05:56,189
so called traumatic events.
181
00:05:56,255 --> 00:05:57,957
You don't see any possibility of
182
00:05:58,024 --> 00:06:00,059
an ulterior motive here, really?
183
00:06:00,126 --> 00:06:01,027
No agenda?
184
00:06:01,094 --> 00:06:02,028
>> Traci: No, no.
185
00:06:02,095 --> 00:06:03,396
Tucker, I'm the one who
186
00:06:03,463 --> 00:06:04,464
called him in to help.
187
00:06:04,530 --> 00:06:05,698
He's just helping.
188
00:06:05,765 --> 00:06:07,200
This isn't pretty, but in
189
00:06:07,266 --> 00:06:09,836
the end, she's gonna be better.
190
00:06:09,902 --> 00:06:11,938
>> Tucker: What about you?
191
00:06:12,004 --> 00:06:13,639
>> Traci: What about me?
192
00:06:13,706 --> 00:06:14,974
>> Tucker: Am I taking your
193
00:06:15,041 --> 00:06:16,809
anxiety out of context, too?
194
00:06:16,876 --> 00:06:18,878
>> Traci: Oh, no.
195
00:06:18,945 --> 00:06:20,279
It's just strong coffee.
196
00:06:20,346 --> 00:06:24,317
>> Tucker: Is it?
197
00:06:24,383 --> 00:06:27,220
No. You're afraid.
198
00:06:27,286 --> 00:06:28,888
>> Traci: Of?
199
00:06:28,955 --> 00:06:29,789
>> Tucker: Whatever
200
00:06:29,856 --> 00:06:31,424
you're not telling me.
201
00:06:31,491 --> 00:06:33,092
It's curious that you claim
202
00:06:33,159 --> 00:06:34,794
to trust Alan implicitly,
203
00:06:34,861 --> 00:06:36,028
and yet you won't tell me
204
00:06:36,095 --> 00:06:38,931
where he and Ashley are.
205
00:06:38,998 --> 00:06:40,299
If everything were above board,
206
00:06:40,366 --> 00:06:41,267
that would be no problem,
207
00:06:41,334 --> 00:06:43,669
would it?
208
00:06:43,736 --> 00:06:45,004
>> Traci: Look, not
209
00:06:45,071 --> 00:06:46,439
everything is an intrigue.
210
00:06:46,506 --> 00:06:47,473
Some things are just
211
00:06:47,540 --> 00:06:49,041
private because they're private.
212
00:06:49,108 --> 00:06:50,376
>> Tucker: And you're sure
213
00:06:50,443 --> 00:06:52,011
this is one of them?
214
00:06:52,078 --> 00:06:53,880
Because I can't help but wonder
215
00:06:53,946 --> 00:06:55,414
why, when I ran into
216
00:06:55,481 --> 00:06:57,650
him on the street,
217
00:06:57,717 --> 00:06:59,952
Dr. Laurent would act as if
218
00:07:00,019 --> 00:07:02,021
I were a complete stranger.
219
00:07:02,088 --> 00:07:03,189
And I've been turning it
220
00:07:03,256 --> 00:07:05,391
over and over in my head.
221
00:07:05,458 --> 00:07:07,026
It doesn't fit anything
222
00:07:07,093 --> 00:07:10,263
in my playbook.
223
00:07:10,329 --> 00:07:11,697
Because if I were him,
224
00:07:11,764 --> 00:07:13,266
I'd wanna keep me close before
225
00:07:13,332 --> 00:07:15,134
I took what I wanted.
226
00:07:15,201 --> 00:07:18,337
Why give away the game?
227
00:07:18,404 --> 00:07:20,339
Whatever he's setting me up for,
228
00:07:20,406 --> 00:07:24,510
why play it this way?
229
00:07:24,577 --> 00:07:28,815
So, I have a feeling Alan's work
230
00:07:28,881 --> 00:07:30,116
with Ashley isn't quite
231
00:07:30,183 --> 00:07:34,020
what it appears to be.
232
00:07:34,086 --> 00:07:36,155
And I think you do, too.
233
00:07:38,758 --> 00:07:45,498
[ Alan grunting ]
234
00:07:48,167 --> 00:07:53,806
[ Alan panting and grunting ]
235
00:08:01,881 --> 00:08:03,216
>> Traci: The work that Alan is
236
00:08:03,282 --> 00:08:04,750
doing with Ashley, the look
237
00:08:04,817 --> 00:08:07,019
of it is just part of the story.
238
00:08:07,086 --> 00:08:08,221
I've been to every
239
00:08:08,287 --> 00:08:09,622
single session.
240
00:08:09,689 --> 00:08:10,590
And you know how she
241
00:08:10,656 --> 00:08:11,991
can sound sometimes.
242
00:08:12,058 --> 00:08:13,292
But I have to believe
243
00:08:13,359 --> 00:08:15,461
that everything is to a positive
244
00:08:15,528 --> 00:08:17,563
and therapeutic purpose.
245
00:08:17,630 --> 00:08:20,233
And as to your run-in with Alan
246
00:08:20,299 --> 00:08:22,568
on the street, people can
247
00:08:22,635 --> 00:08:24,203
not recognize other people
248
00:08:24,270 --> 00:08:26,005
for any number of reasons,
249
00:08:26,072 --> 00:08:28,507
hardly any of them nefarious.
250
00:08:28,574 --> 00:08:29,642
Maybe he just didn't expect
251
00:08:29,709 --> 00:08:30,576
to see you in Paris,
252
00:08:30,643 --> 00:08:32,612
so it just didn't compute.
253
00:08:32,678 --> 00:08:33,579
>> Tucker: Or maybe
254
00:08:33,646 --> 00:08:34,547
he just doesn't like me.
255
00:08:34,614 --> 00:08:36,449
>> Traci: Well.
256
00:08:36,515 --> 00:08:37,617
>> Tucker: I'm sure
257
00:08:37,683 --> 00:08:38,618
Ashley has told him some
258
00:08:38,684 --> 00:08:39,685
glowing things about me.
259
00:08:39,752 --> 00:08:40,853
>> Traci: And you're usually
260
00:08:40,920 --> 00:08:43,456
so good at making friends.
261
00:08:43,522 --> 00:08:46,092
And on that topic, did you come
262
00:08:46,158 --> 00:08:47,793
to Paris with your fiancé?
263
00:08:47,860 --> 00:08:50,363
>> Tucker: No, Audra and I have
264
00:08:50,429 --> 00:08:52,098
hit a bit of a snag.
265
00:08:52,164 --> 00:08:53,633
>> Traci: Oh, I didn't know.
266
00:08:53,699 --> 00:08:56,235
>> Tucker: Traci, are you gonna
267
00:08:56,302 --> 00:08:58,871
give me any straight answers?
268
00:08:58,938 --> 00:09:00,239
>> Traci: Just because you're
269
00:09:00,306 --> 00:09:01,807
not getting the answers you want
270
00:09:01,874 --> 00:09:02,942
doesn't mean I'm not
271
00:09:03,009 --> 00:09:04,577
being straight with you.
272
00:09:04,644 --> 00:09:06,712
And I am under no obligation
273
00:09:06,779 --> 00:09:08,047
whatsoever to share any
274
00:09:08,114 --> 00:09:09,215
of my sister's private
275
00:09:09,282 --> 00:09:10,182
business with you.
276
00:09:10,249 --> 00:09:11,817
That is her story to tell.
277
00:09:11,884 --> 00:09:12,752
She will decide what
278
00:09:12,818 --> 00:09:14,587
to share and not to share.
279
00:09:14,654 --> 00:09:16,722
>> Tucker: Okay.
280
00:09:16,789 --> 00:09:18,457
Maybe you're right.
281
00:09:18,524 --> 00:09:20,259
Maybe it is none of my business.
282
00:09:20,326 --> 00:09:21,394
But I'll tell you what,
283
00:09:21,460 --> 00:09:23,629
it should be.
284
00:09:23,696 --> 00:09:24,964
Because despite myself,
285
00:09:25,031 --> 00:09:27,099
and to my detriment,
286
00:09:27,166 --> 00:09:29,835
I continue to care about her.
287
00:09:29,902 --> 00:09:31,404
And my concern for her
288
00:09:31,470 --> 00:09:32,538
well-being is one of the reasons
289
00:09:32,605 --> 00:09:34,907
I'm not here with Audra.
290
00:09:34,974 --> 00:09:36,309
And despite all the animosity
291
00:09:36,375 --> 00:09:37,343
I get from the Abbotts,
292
00:09:37,410 --> 00:09:38,577
present company excluded,
293
00:09:38,644 --> 00:09:41,781
of course, I keep coming back to
294
00:09:41,847 --> 00:09:43,115
get kicked around because
295
00:09:43,182 --> 00:09:48,387
I care about Ashley.
296
00:09:48,454 --> 00:09:50,256
So, here I am,
297
00:09:50,323 --> 00:09:52,959
in the City of Light.
298
00:09:53,025 --> 00:09:55,962
And instead of strolling
299
00:09:56,028 --> 00:09:56,562
the Champs-E
300
00:09:56,796 --> 00:09:57,396
the Champs-Élysées with Audra,
301
00:09:57,463 --> 00:09:58,364
I'm sitting here in this
302
00:09:58,431 --> 00:09:59,432
strange man's townhouse
303
00:09:59,498 --> 00:10:00,566
watching you drink coffee
304
00:10:00,633 --> 00:10:01,934
in the middle of the night.
305
00:10:02,001 --> 00:10:03,703
>> Traci: Okay, well,
306
00:10:03,769 --> 00:10:04,937
I hate to disappoint you,
307
00:10:05,004 --> 00:10:06,305
Tucker, but as you say,
308
00:10:06,372 --> 00:10:08,607
it is the middle of the night.
309
00:10:08,674 --> 00:10:09,442
So please,
310
00:10:09,508 --> 00:10:11,811
feel free to go at any time.
311
00:10:11,877 --> 00:10:13,879
Because I have a feeling that
312
00:10:13,946 --> 00:10:14,880
you will still care about
313
00:10:14,947 --> 00:10:20,286
my sister in the morning.
314
00:10:20,353 --> 00:10:21,053
>> Tucker: I have
315
00:10:21,120 --> 00:10:24,690
a feeling you're right.
316
00:10:24,757 --> 00:10:26,125
But since I'm just
317
00:10:26,192 --> 00:10:27,093
gonna come back and ask
318
00:10:27,159 --> 00:10:30,730
the same questions...
319
00:10:30,796 --> 00:10:32,465
you think Alan would mind if
320
00:10:32,531 --> 00:10:33,766
I just--
321
00:10:33,833 --> 00:10:34,967
>> Traci: Oh, no, no, no, no,
322
00:10:35,034 --> 00:10:35,768
no, no.
323
00:10:35,835 --> 00:10:38,337
Là-bas. Bon soir, Tucker.
324
00:10:54,286 --> 00:10:59,925
[ Alan grunting ]
325
00:11:11,070 --> 00:11:17,510
[ Alan panting ]
326
00:11:22,948 --> 00:11:26,452
>> Tucker: Okay, I'll go.
327
00:11:26,519 --> 00:11:29,055
But think about this, Traci.
328
00:11:29,121 --> 00:11:30,589
You're here to help Ashley.
329
00:11:30,656 --> 00:11:31,957
Now, I'm here to help.
330
00:11:32,024 --> 00:11:32,992
So, you don't have to do
331
00:11:33,059 --> 00:11:35,094
this alone.
332
00:11:35,161 --> 00:11:37,363
And I trust you, so
333
00:11:37,430 --> 00:11:39,398
if you say Alan is legit,
334
00:11:39,465 --> 00:11:40,933
I'll go on your word.
335
00:11:41,000 --> 00:11:42,968
>> Traci: Thank you, Tucker.
336
00:11:43,035 --> 00:11:44,236
>> Tucker: But my mind
337
00:11:44,303 --> 00:11:45,204
won't be put at ease
338
00:11:45,271 --> 00:11:46,839
until I see for myself.
339
00:11:46,906 --> 00:11:49,375
>> Traci: That's fine.
340
00:11:49,442 --> 00:11:50,609
>> Tucker: By the way, you never
341
00:11:50,676 --> 00:11:51,844
answered my first question.
342
00:11:51,911 --> 00:11:53,045
>> Traci: What question?
343
00:11:53,112 --> 00:11:54,113
>> Tucker: Are you and Ashley
344
00:11:54,180 --> 00:11:54,914
staying here with Alan?
345
00:11:54,980 --> 00:11:55,981
>> Traci: No, we're staying
346
00:11:56,048 --> 00:11:57,249
at Ashley's apartment.
347
00:11:57,316 --> 00:11:58,384
>> Tucker: So, what are
348
00:11:58,451 --> 00:12:00,553
you doing here so late?
349
00:12:00,619 --> 00:12:01,520
>> Traci: Well,
350
00:12:01,587 --> 00:12:02,655
there's that nose again
351
00:12:02,721 --> 00:12:04,323
where it doesn't belong.
352
00:12:04,390 --> 00:12:05,658
>> Tucker: But I wouldn't find
353
00:12:05,724 --> 00:12:07,026
Ashley at her apartment now,
354
00:12:07,093 --> 00:12:07,760
would I?
355
00:12:07,827 --> 00:12:08,994
>> Traci: No?
356
00:12:09,061 --> 00:12:14,100
>> Tucker: Three cups, Traci.
357
00:12:14,166 --> 00:12:15,835
Three cups.
358
00:12:21,974 --> 00:12:23,242
>> Martin: Well done.
359
00:12:23,309 --> 00:12:25,144
I knew I could do it.
360
00:12:25,211 --> 00:12:26,412
>> Ashley: Do what?
361
00:12:26,479 --> 00:12:27,546
>> Martin: Crack the code.
362
00:12:27,613 --> 00:12:29,148
Solve the riddle.
363
00:12:29,215 --> 00:12:30,015
>> Ashley: What are
364
00:12:30,082 --> 00:12:31,117
you talking about?
365
00:12:31,183 --> 00:12:33,486
>> Martin: My brother thought he
366
00:12:33,552 --> 00:12:34,553
had all the answers.
367
00:12:34,620 --> 00:12:37,356
Played God with his patients.
368
00:12:37,423 --> 00:12:39,024
Let them think he knew best,
369
00:12:39,091 --> 00:12:42,294
but I knew best. I know best.
370
00:12:42,361 --> 00:12:44,163
And you just helped me prove it.
371
00:12:44,230 --> 00:12:45,164
>> Ashley: Helped you
372
00:12:45,231 --> 00:12:46,198
prove what?
373
00:12:46,265 --> 00:12:47,433
>> Martin: Well, as they say,
374
00:12:47,500 --> 00:12:50,169
if you, uh, figure it out,
375
00:12:50,236 --> 00:12:55,841
you will be my favorite subject.
376
00:12:55,908 --> 00:12:57,943
>> Ashley: You're Martin.
377
00:12:58,010 --> 00:12:59,578
[ Ashley groaning ]
378
00:12:59,645 --> 00:13:01,147
>> Martin: Stop it. Stop it.
379
00:13:01,213 --> 00:13:01,981
>> Ashley: What are
380
00:13:02,047 --> 00:13:02,915
you gonna do to me?
381
00:13:02,982 --> 00:13:03,816
>> Martin: Shh, be quiet,
382
00:13:03,883 --> 00:13:04,683
be quiet.
383
00:13:04,750 --> 00:13:06,118
I told you to be quiet or
384
00:13:06,185 --> 00:13:07,620
it's gonna go bad for you.
385
00:13:07,686 --> 00:13:10,055
>> Ashley: Help!
386
00:13:10,122 --> 00:13:12,458
>> Traci: Upstairs!
387
00:13:16,262 --> 00:13:17,096
>> Martin: I told you
388
00:13:17,163 --> 00:13:17,830
to be quiet.
389
00:13:17,897 --> 00:13:18,931
You used to listen to me.
390
00:13:18,998 --> 00:13:19,999
>> Ashley: Where are Alan and
391
00:13:20,065 --> 00:13:20,900
Traci, what have you done?
392
00:13:20,966 --> 00:13:21,934
>> Martin: What does it matter?
393
00:13:22,001 --> 00:13:22,968
>> Ashley: Did you hurt them?
394
00:13:23,035 --> 00:13:24,170
>> Martin: I am the one who
395
00:13:24,236 --> 00:13:24,904
cured you, not Alan.
396
00:13:24,970 --> 00:13:25,604
Do you understand that?
397
00:13:25,671 --> 00:13:26,839
I am the one who's smarter.
398
00:13:26,906 --> 00:13:27,740
I'm the one who's better.
399
00:13:27,806 --> 00:13:29,742
>> Ashley: You need help.
400
00:13:29,808 --> 00:13:30,609
>> Martin: What did you
401
00:13:30,676 --> 00:13:31,377
just say?
402
00:13:31,443 --> 00:13:32,478
>> Ashley: I said Alan loves
403
00:13:32,545 --> 00:13:33,812
you, he'll help you, Martin.
404
00:13:33,879 --> 00:13:35,381
>> Martin: Not another word!
405
00:13:35,447 --> 00:13:36,282
[ Ashley screaming ]
406
00:13:36,348 --> 00:13:38,284
>> Traci: Ashley! Oh, my God.
407
00:13:38,350 --> 00:13:40,786
What?
408
00:13:40,853 --> 00:13:43,055
>> Alan: Martin?
409
00:13:43,122 --> 00:13:44,823
>> Traci: Oh, my God.
410
00:13:44,890 --> 00:13:46,458
>> Martin: Don't come
411
00:13:46,525 --> 00:13:47,326
any closer.
412
00:13:47,393 --> 00:13:48,327
>> Alan: I don't wanna
413
00:13:48,394 --> 00:13:49,328
fight you, Martin, okay?
414
00:13:49,395 --> 00:13:51,363
But you need help.
415
00:13:51,430 --> 00:13:52,231
>> Martin: Yeah.
416
00:13:52,298 --> 00:13:53,465
Because anyone different
417
00:13:53,532 --> 00:13:55,067
from you, smarter than you,
418
00:13:55,134 --> 00:13:56,268
is delusional, right? Broken.
419
00:13:56,335 --> 00:13:57,636
But I am not broken.
420
00:13:57,703 --> 00:13:59,104
I am smarter than you
421
00:13:59,171 --> 00:14:00,606
and just as sane.
422
00:14:00,673 --> 00:14:01,640
>> Alan: Let's just go down
423
00:14:01,707 --> 00:14:02,541
to the living room and
424
00:14:02,608 --> 00:14:03,275
talk about it, okay?
425
00:14:03,342 --> 00:14:04,577
>> Martin: What, so you can call
426
00:14:04,643 --> 00:14:06,111
them up and have them take me
427
00:14:06,178 --> 00:14:07,746
away and lock me up again?
428
00:14:07,813 --> 00:14:08,681
>> Alan: It doesn't have
429
00:14:08,747 --> 00:14:09,715
to be like that, Martin.
430
00:14:09,782 --> 00:14:11,016
We can find a different way.
431
00:14:11,083 --> 00:14:12,284
>> Martin: We?
432
00:14:12,351 --> 00:14:13,419
The magnificent
433
00:14:13,485 --> 00:14:14,753
Laurent brothers.
434
00:14:14,820 --> 00:14:16,589
You cannot help me
435
00:14:16,655 --> 00:14:17,823
and you never could.
436
00:14:17,890 --> 00:14:18,691
>> Alan: It doesn't
437
00:14:18,757 --> 00:14:19,625
have to be me, okay?
438
00:14:19,692 --> 00:14:21,527
But you just can't go
439
00:14:21,594 --> 00:14:23,429
on like this, really.
440
00:14:23,495 --> 00:14:24,697
>> Martin: I've never felt
441
00:14:24,763 --> 00:14:25,831
more alive.
442
00:14:25,898 --> 00:14:27,233
You know what I want, Alan?
443
00:14:27,299 --> 00:14:29,235
And what I've always wanted?
444
00:14:29,301 --> 00:14:33,105
Is to be an only child.
445
00:14:33,172 --> 00:14:36,175
[ Alan and Martin grunting ]
446
00:14:45,284 --> 00:14:46,018
[ Ashley screaming ]
447
00:14:46,085 --> 00:14:49,388
>> Ashley: Alan! Oh, my God!
448
00:14:54,760 --> 00:14:55,761
>> Traci: Ashley.
449
00:14:55,828 --> 00:14:57,563
Please, don't. No.
450
00:14:57,630 --> 00:14:59,098
Please, Ashley, stop.
451
00:14:59,164 --> 00:15:00,566
Please. No.
452
00:15:05,404 --> 00:15:06,372
>> Tucker: You wanna
453
00:15:06,438 --> 00:15:07,306
lay down or sit down?
454
00:15:07,373 --> 00:15:08,274
>> Alan: Just that chair
455
00:15:08,340 --> 00:15:09,742
over there is fine.
456
00:15:09,808 --> 00:15:10,609
>> Traci: Come on, Ashley.
457
00:15:10,676 --> 00:15:11,377
>> Alan: Thank you.
458
00:15:11,443 --> 00:15:12,411
>> Traci: Come and sit down.
459
00:15:12,478 --> 00:15:13,145
>> Tucker: Ambulance is
460
00:15:13,212 --> 00:15:14,179
on their way.
461
00:15:14,246 --> 00:15:14,980
>> Alan: Ambulance
462
00:15:15,047 --> 00:15:17,850
won't help Martin now.
463
00:15:17,916 --> 00:15:19,518
I just can't imagine,
464
00:15:19,585 --> 00:15:20,753
he's still out there on
465
00:15:20,819 --> 00:15:22,388
the road by himself.
466
00:15:22,454 --> 00:15:25,224
>> Traci: I'm so sorry, Alan.
467
00:15:25,291 --> 00:15:26,592
The police just want us out
468
00:15:26,659 --> 00:15:29,928
of their way for a little while.
469
00:15:29,995 --> 00:15:32,364
>> Alan: The irony is that, uh,
470
00:15:32,431 --> 00:15:35,200
Martin probably saved my life.
471
00:15:35,267 --> 00:15:39,738
I landed on him and...
472
00:15:39,805 --> 00:15:40,773
>> Traci: Ashley.
473
00:15:40,839 --> 00:15:42,574
Ashley, are you all right?
474
00:15:42,641 --> 00:15:44,710
>> Ashley: I'm just scared.
475
00:15:44,777 --> 00:15:46,645
What are you doing here, Tucker?
476
00:15:46,712 --> 00:15:48,480
>> Tucker: I came to see Alan
477
00:15:48,547 --> 00:15:50,849
because I was worried about you.
478
00:15:50,916 --> 00:15:54,887
And frankly, I didn't trust him.
479
00:15:54,953 --> 00:15:55,988
I saw him in the street,
480
00:15:56,055 --> 00:15:57,956
or who I thought was him,
481
00:15:58,023 --> 00:15:59,658
and he didn't recognize me,
482
00:15:59,725 --> 00:16:01,093
but I didn't know he had
483
00:16:01,160 --> 00:16:03,429
a twin brother.
484
00:16:03,495 --> 00:16:05,030
I guess you didn't either.
485
00:16:05,097 --> 00:16:06,465
>> Traci: Tucker, not
486
00:16:06,532 --> 00:16:09,168
the time or place, please.
487
00:16:09,234 --> 00:16:10,336
>> Tucker: Okay, can-- can
488
00:16:10,402 --> 00:16:12,771
someone just explain to me what
489
00:16:12,838 --> 00:16:14,139
the hell just happened here?
490
00:16:14,206 --> 00:16:15,207
>> Alan: I don't-- Tucker,
491
00:16:15,274 --> 00:16:16,275
I don't think Ashley wants
492
00:16:16,342 --> 00:16:17,209
to relive this right now.
493
00:16:17,276 --> 00:16:18,243
And I just need
494
00:16:18,310 --> 00:16:19,144
to talk to her first.
495
00:16:19,211 --> 00:16:20,379
I think it'd be best
496
00:16:20,446 --> 00:16:22,181
if you go, okay?
497
00:16:22,247 --> 00:16:24,049
>> Tucker: Are you serious?
498
00:16:24,116 --> 00:16:25,517
After everything that just went
499
00:16:25,584 --> 00:16:27,486
down, you want me to walk away?
500
00:16:27,553 --> 00:16:29,288
Leave her in your hands?
501
00:16:29,355 --> 00:16:30,489
I don't think so.
502
00:16:30,556 --> 00:16:31,390
You've done a bang-up job
503
00:16:31,457 --> 00:16:32,191
so far.
504
00:16:32,257 --> 00:16:33,559
>> Traci: I will take care
505
00:16:33,625 --> 00:16:35,728
of my sister, Tucker.
506
00:16:35,794 --> 00:16:36,895
>> Tucker: Well, I'm a witness.
507
00:16:36,962 --> 00:16:37,830
The cops are gonna wanna
508
00:16:37,896 --> 00:16:39,031
take my statement.
509
00:16:39,098 --> 00:16:39,898
>> Traci: Okay, so go
510
00:16:39,965 --> 00:16:41,166
down now and find out if they're
511
00:16:41,233 --> 00:16:41,867
ready for your statement.
512
00:16:41,934 --> 00:16:42,735
If they're not, just wait
513
00:16:42,801 --> 00:16:43,702
there until they are ready.
514
00:16:43,769 --> 00:16:44,403
>> Tucker: Ashley?
515
00:16:44,470 --> 00:16:45,571
>> Traci: But you have to go.
516
00:16:45,637 --> 00:16:46,605
>> Alan: Look, leave her be.
517
00:16:46,672 --> 00:16:47,673
Tucker, please,
518
00:16:47,740 --> 00:16:48,941
leave her be, okay, man?
519
00:16:52,745 --> 00:16:54,613
>> Tucker: Okay.
520
00:17:00,652 --> 00:17:04,757
Ashley? Hey.
521
00:17:04,823 --> 00:17:07,393
Um, I'm gonna be in Paris
522
00:17:07,459 --> 00:17:09,194
a couple more days.
523
00:17:09,261 --> 00:17:12,264
If she needs anything, anytime.
524
00:17:12,331 --> 00:17:15,534
Okay?
525
00:17:15,601 --> 00:17:16,535
Anytime.
526
00:17:16,602 --> 00:17:22,040
>> Traci: Okay.
527
00:17:22,107 --> 00:17:23,509
>> Ashley: I'm sorry.
528
00:17:23,575 --> 00:17:24,309
>> Alan: What?
529
00:17:24,376 --> 00:17:25,144
Ashley, you're not to
530
00:17:25,210 --> 00:17:25,878
blame for anything.
531
00:17:25,944 --> 00:17:26,779
>> Traci: Alan is right.
532
00:17:26,845 --> 00:17:28,714
You cannot blame yourself.
533
00:17:28,781 --> 00:17:29,982
>> Ashley: I can't help but feel
534
00:17:30,048 --> 00:17:31,016
somewhat responsible.
535
00:17:31,083 --> 00:17:32,050
>> Alan: There's no way you
536
00:17:32,117 --> 00:17:33,318
could've known that the answers
537
00:17:33,385 --> 00:17:34,653
would lead to Martin.
538
00:17:34,720 --> 00:17:35,721
>> Ashley: That's the noise
539
00:17:35,788 --> 00:17:36,722
we heard?
540
00:17:36,789 --> 00:17:38,190
>> Alan: Yeah, he hit me on
541
00:17:38,257 --> 00:17:40,659
the back of the head and...
542
00:17:40,726 --> 00:17:41,927
he zip-tied me and
543
00:17:41,994 --> 00:17:43,262
threw me in a closet.
544
00:17:43,328 --> 00:17:45,097
>> Traci: And then he came down
545
00:17:45,164 --> 00:17:47,299
here pretending to be you.
546
00:17:47,366 --> 00:17:48,700
And I-- I completely bought it.
547
00:17:48,767 --> 00:17:51,136
>> Ashley: Yeah, we both did.
548
00:17:51,203 --> 00:17:53,605
>> Alan: Yeah, we were twins.
549
00:17:53,672 --> 00:17:54,873
When we were little,
550
00:17:54,940 --> 00:17:56,341
we did all the twin things
551
00:17:56,408 --> 00:17:57,643
that twins do, you know?
552
00:17:57,709 --> 00:17:58,710
Pretended to be each
553
00:17:58,777 --> 00:18:00,846
other and...
554
00:18:00,913 --> 00:18:02,247
I'd always get in trouble
555
00:18:02,314 --> 00:18:03,515
for the stuff he'd do.
556
00:18:03,582 --> 00:18:06,552
As an adult, he became adept at
557
00:18:06,618 --> 00:18:10,722
imitating me as a therapist.
558
00:18:10,789 --> 00:18:12,991
And we used to laugh about it.
559
00:18:13,058 --> 00:18:14,860
When he was on his meds, feeling
560
00:18:14,927 --> 00:18:18,230
better, more like himself.
561
00:18:18,297 --> 00:18:20,399
Not too funny now, though.
562
00:18:20,466 --> 00:18:23,235
The idea that he hurt you
563
00:18:23,302 --> 00:18:25,170
in my place, that he had
564
00:18:25,237 --> 00:18:26,205
access to you,
565
00:18:26,271 --> 00:18:30,209
that he gained your trust.
566
00:18:30,275 --> 00:18:31,610
I guess I became resigned
567
00:18:31,677 --> 00:18:33,779
to the fact that
568
00:18:33,846 --> 00:18:35,547
he would never be happy.
569
00:18:35,614 --> 00:18:38,584
But, I don't know,
570
00:18:38,650 --> 00:18:41,053
I guess he's at peace now, huh?
571
00:18:41,119 --> 00:18:43,355
>> Traci: Alan, is there anybody
572
00:18:43,422 --> 00:18:45,090
that you need to contact?
573
00:18:45,157 --> 00:18:46,925
Because I would be very happy to
574
00:18:46,992 --> 00:18:48,160
make those phone calls
575
00:18:48,227 --> 00:18:49,094
for you if you'd like.
576
00:18:49,161 --> 00:18:52,831
>> Alan: Um, we used to have
577
00:18:52,898 --> 00:18:54,066
some cousins that
578
00:18:54,132 --> 00:18:56,068
we're not very close to. It's--
579
00:18:56,134 --> 00:18:57,669
You know, just been the two of
580
00:18:57,736 --> 00:19:00,072
us in the last many years.
581
00:19:00,138 --> 00:19:03,208
There's a-- a sadness
582
00:19:03,275 --> 00:19:07,145
and grief that he's gone, but...
583
00:19:07,212 --> 00:19:08,547
I don't know, I'm kind of
584
00:19:08,614 --> 00:19:10,916
relieved he's at peace.
585
00:19:10,983 --> 00:19:12,985
It sounds strange, doesn't it?
586
00:19:13,051 --> 00:19:17,055
>> Traci: No, not at all.
587
00:19:17,122 --> 00:19:22,461
>> Alan: It's over now.
588
00:19:22,528 --> 00:19:24,796
>> Ashley: Um...
589
00:19:24,863 --> 00:19:27,633
My memories...
590
00:19:27,699 --> 00:19:31,103
Uh, I'm kind of putting
591
00:19:31,169 --> 00:19:33,272
the pieces together.
592
00:19:33,338 --> 00:19:34,773
I think I kind of
593
00:19:34,840 --> 00:19:36,275
understand what happened.
594
00:19:46,652 --> 00:19:47,519
>> Alan: The moments
595
00:19:47,586 --> 00:19:49,388
falling into place,
596
00:19:49,454 --> 00:19:50,789
that's from the night
597
00:19:50,856 --> 00:19:52,057
you were with Martin, right?
598
00:19:52,124 --> 00:19:53,592
>> Ashley: Yes. I mean,
599
00:19:53,659 --> 00:19:54,726
he was impersonating you,
600
00:19:54,793 --> 00:19:56,261
so I trusted him.
601
00:19:56,328 --> 00:19:57,262
And in the beginning,
602
00:19:57,329 --> 00:20:00,065
he was fine. I mean, we were--
603
00:20:00,132 --> 00:20:01,500
we were sitting on this sofa,
604
00:20:01,567 --> 00:20:03,101
actually, and we had brandy,
605
00:20:03,168 --> 00:20:04,269
and he was fine.
606
00:20:04,336 --> 00:20:05,203
>> Alan: And when did
607
00:20:05,270 --> 00:20:06,204
that change?
608
00:20:06,271 --> 00:20:07,372
>> Ashley: When we started
609
00:20:07,439 --> 00:20:08,473
talking about the fight I had
610
00:20:08,540 --> 00:20:10,642
with Tucker, then his tone
611
00:20:10,709 --> 00:20:13,145
became darker and frightening.
612
00:20:13,211 --> 00:20:16,949
>> Traci: How so?
613
00:20:17,015 --> 00:20:18,617
>> Ashley: I don't know, really.
614
00:20:18,684 --> 00:20:19,985
It's more of a feeling I have.
615
00:20:20,052 --> 00:20:21,320
It's more like a bad feeling.
616
00:20:21,386 --> 00:20:22,588
>> Alan: Do you remember
617
00:20:22,654 --> 00:20:25,257
anything he did that night, or?
618
00:20:25,324 --> 00:20:27,793
>> Ashley: Not really. I mean,
619
00:20:27,859 --> 00:20:29,628
the rage that I saw
620
00:20:29,695 --> 00:20:31,096
in Martin's eyes tonight,
621
00:20:31,163 --> 00:20:33,332
I saw that same rage that night.
622
00:20:33,398 --> 00:20:35,934
And...
623
00:20:36,001 --> 00:20:40,772
[ Ashley crying ]
624
00:20:40,839 --> 00:20:42,474
He did something to me.
625
00:20:42,541 --> 00:20:43,842
I don't know.
626
00:20:43,909 --> 00:20:46,044
I don't know what it was,
627
00:20:46,111 --> 00:20:48,580
but I do know that's when
628
00:20:48,647 --> 00:20:50,916
I started to confuse Tucker
629
00:20:50,983 --> 00:20:56,288
and Martin.
630
00:20:56,355 --> 00:20:57,489
That's all I know, that's
631
00:20:57,556 --> 00:20:58,824
all I wanna know right now.
632
00:20:58,890 --> 00:20:59,725
I don't wanna know
633
00:20:59,791 --> 00:21:01,226
anymore right now.
634
00:21:01,293 --> 00:21:02,494
>> Traci: Oh, my God.
635
00:21:02,561 --> 00:21:04,630
Ashley, oh, my God.
636
00:21:04,696 --> 00:21:06,498
This is breaking my heart.
637
00:21:06,565 --> 00:21:09,101
I am so sorry to see
638
00:21:09,167 --> 00:21:11,937
how much you've suffered.
639
00:21:12,004 --> 00:21:13,405
>> Alan: But, we have some
640
00:21:13,472 --> 00:21:16,141
clarity now, all right?
641
00:21:16,208 --> 00:21:17,509
Ashley, in her traumatized
642
00:21:17,576 --> 00:21:19,711
state, thought it was Tucker
643
00:21:19,778 --> 00:21:20,746
that was terrorizing her,
644
00:21:20,812 --> 00:21:21,813
and thought he would continue
645
00:21:21,880 --> 00:21:23,048
to do so.
646
00:21:23,115 --> 00:21:24,816
The alters emerged
647
00:21:24,883 --> 00:21:26,652
to protect you from that.
648
00:21:26,718 --> 00:21:28,720
>> Ashley: But they were wrong.
649
00:21:28,787 --> 00:21:30,122
Because I was confused,
650
00:21:30,188 --> 00:21:33,025
so they were confused.
651
00:21:33,091 --> 00:21:35,661
I can see them so clearly now.
652
00:21:35,727 --> 00:21:37,095
>> Alan: Where--
653
00:21:37,162 --> 00:21:38,597
where do you see them?
654
00:21:38,664 --> 00:21:40,699
>> Ashley: I see them in this
655
00:21:40,766 --> 00:21:41,900
white room, which just goes on
656
00:21:41,967 --> 00:21:44,936
for infinity.
657
00:21:45,003 --> 00:21:47,873
And there's Ash and she's just--
658
00:21:47,939 --> 00:21:50,342
she's just a kid, really.
659
00:21:50,409 --> 00:21:51,643
She's the smartest one
660
00:21:51,710 --> 00:21:53,145
of the whole bunch.
661
00:21:53,211 --> 00:21:56,982
And then there's Belle.
662
00:21:57,049 --> 00:21:58,483
Belle thought that maybe if
663
00:21:58,550 --> 00:21:59,618
I would just fall in love,
664
00:21:59,685 --> 00:22:01,687
it would solve all my problems.
665
00:22:01,753 --> 00:22:02,754
>> Alan: One of the alters
666
00:22:02,821 --> 00:22:04,956
looked like it wanted to, uh,
667
00:22:05,023 --> 00:22:07,092
take control over the others.
668
00:22:07,159 --> 00:22:08,160
>> Ashley: Yeah, that was
669
00:22:08,226 --> 00:22:10,228
Ms. Abbott. And she thought that
670
00:22:10,295 --> 00:22:11,596
Tucker was the threat.
671
00:22:11,663 --> 00:22:13,398
And so, she thought the way
672
00:22:13,465 --> 00:22:14,933
to protect me was to kill him.
673
00:22:15,000 --> 00:22:16,835
And I'm telling you,
674
00:22:16,902 --> 00:22:18,236
if she had had more time,
675
00:22:18,303 --> 00:22:19,604
she would've done it.
676
00:23:04,850 --> 00:23:05,684
>> Ashley: I still can't
677
00:23:05,751 --> 00:23:07,018
believe the lengths that
678
00:23:07,085 --> 00:23:08,220
my alters would go to,
679
00:23:08,286 --> 00:23:09,688
to protect me.
680
00:23:09,755 --> 00:23:11,089
>> Traci: So far
681
00:23:11,156 --> 00:23:12,190
as to kill Tucker.
682
00:23:12,257 --> 00:23:16,428
>> Ashley: I know. Tucker.
683
00:23:16,495 --> 00:23:18,263
You know, he just always knew
684
00:23:18,330 --> 00:23:19,564
when I wasn't really me,
685
00:23:19,631 --> 00:23:21,900
and when something was off.
686
00:23:21,967 --> 00:23:25,804
Oh, God. And I-- I feel that if
687
00:23:25,871 --> 00:23:28,673
Ms. Abbott had had the chance,
688
00:23:28,740 --> 00:23:31,109
honestly, she would've found
689
00:23:31,176 --> 00:23:34,846
a way to kill him.
690
00:23:34,913 --> 00:23:36,181
I'm sorry.
691
00:23:36,248 --> 00:23:37,282
I don't mean to be insensitive.
692
00:23:37,349 --> 00:23:38,183
I know that you loved
693
00:23:38,250 --> 00:23:39,050
your brother.
694
00:23:39,117 --> 00:23:40,685
[ Alan scoffs ]
695
00:23:40,752 --> 00:23:41,787
>> Alan: We were just characters
696
00:23:41,853 --> 00:23:43,655
in Martin's twisted fantasy.
697
00:23:43,722 --> 00:23:44,890
Especially you, Ashley.
698
00:23:44,956 --> 00:23:46,158
>> Traci: Alan,
699
00:23:46,224 --> 00:23:47,692
he was your brother.
700
00:23:47,759 --> 00:23:49,494
He did something horrible,
701
00:23:49,561 --> 00:23:52,330
but this must be unimaginably
702
00:23:52,397 --> 00:23:56,067
painful for you.
703
00:23:56,134 --> 00:23:57,469
>> Alan: Twins are,
704
00:23:57,536 --> 00:23:59,471
uh, unique beings.
705
00:23:59,538 --> 00:24:01,006
And in our case, it was almost
706
00:24:01,072 --> 00:24:03,175
as if we had the same brain,
707
00:24:03,241 --> 00:24:04,242
you know? Shared thoughts.
708
00:24:04,309 --> 00:24:08,013
And like he was always troubled,
709
00:24:08,079 --> 00:24:11,950
jealous. But at some point,
710
00:24:12,017 --> 00:24:12,851
something changed.
711
00:24:12,918 --> 00:24:16,454
He became angry and violent.
712
00:24:16,521 --> 00:24:18,423
He started to descend in some
713
00:24:18,490 --> 00:24:21,226
kind of darkness. Became someone
714
00:24:21,293 --> 00:24:22,227
I didn't recognize.
715
00:24:22,294 --> 00:24:24,396
Someone I was afraid could harm
716
00:24:24,462 --> 00:24:28,533
himself or others, or...
717
00:24:28,600 --> 00:24:31,236
I tried to help him.
718
00:24:31,303 --> 00:24:33,805
He didn't want my help.
719
00:24:33,872 --> 00:24:35,507
There's nothing anyone
720
00:24:35,574 --> 00:24:37,943
could've done to stop this.
721
00:24:38,009 --> 00:24:42,147
The way it ended was inevitable.
722
00:24:42,214 --> 00:24:44,516
I'm just glad we were here
723
00:24:44,583 --> 00:24:45,684
to help Ashley get
724
00:24:45,750 --> 00:24:48,954
her life back. And you will.
725
00:24:53,325 --> 00:24:54,826
>> Ashley: So, what happens now?
726
00:25:08,073 --> 00:25:09,808
[ Alan sighing ]
727
00:25:09,875 --> 00:25:11,743
[ Traci sighing ]
728
00:25:11,810 --> 00:25:13,144
>> Alan: Oh, Ashley, you--
729
00:25:13,211 --> 00:25:14,512
you should get some sleep.
730
00:25:14,579 --> 00:25:15,614
>> Ashley: I'm too wound up.
731
00:25:15,680 --> 00:25:16,681
I can't sleep.
732
00:25:16,748 --> 00:25:18,316
>> Traci: The police seemed
733
00:25:18,383 --> 00:25:19,351
to understand what happened.
734
00:25:19,417 --> 00:25:20,986
I mean, they-- they, um,
735
00:25:21,052 --> 00:25:22,487
they understood our story
736
00:25:22,554 --> 00:25:23,588
and didn't have a problem
737
00:25:23,655 --> 00:25:25,090
with it, as bizarre
738
00:25:25,156 --> 00:25:26,558
and awful as it is.
739
00:25:26,625 --> 00:25:27,993
>> Alan: Yeah, well,
740
00:25:28,059 --> 00:25:29,294
Martin's criminal record
741
00:25:29,361 --> 00:25:31,796
and his history of violence,
742
00:25:31,863 --> 00:25:32,764
I really wasn't too worried
743
00:25:32,831 --> 00:25:34,266
about that.
744
00:25:34,332 --> 00:25:36,101
>> Traci: Alan,
745
00:25:36,167 --> 00:25:38,236
how are you feeling?
746
00:25:38,303 --> 00:25:39,604
>> Alan: Oh, uh, it's just
747
00:25:39,671 --> 00:25:41,773
a sprain and some bumps
748
00:25:41,840 --> 00:25:43,541
and bruises. I'm fine.
749
00:25:43,608 --> 00:25:45,677
>> Traci: I think you know
750
00:25:45,744 --> 00:25:46,778
that's not exactly what
751
00:25:46,845 --> 00:25:48,380
I meant. I meant,
752
00:25:48,446 --> 00:25:51,883
how are you feeling?
753
00:25:51,950 --> 00:25:54,719
>> Alan: Oh, a lot of
754
00:25:54,786 --> 00:25:57,255
self-recrimination, you know?
755
00:25:57,322 --> 00:25:58,857
I should've kept better
756
00:25:58,924 --> 00:25:59,958
track of him. You know,
757
00:26:00,025 --> 00:26:02,427
the fact that he hurt Ashley and
758
00:26:02,494 --> 00:26:05,263
pretty much everyone she knows.
759
00:26:05,330 --> 00:26:08,366
And what he did to himself.
760
00:26:08,433 --> 00:26:10,135
Anyway, it's gonna--
761
00:26:10,201 --> 00:26:12,137
it's gonna take some time.
762
00:26:12,203 --> 00:26:13,371
>> Traci: Yes, it is.
763
00:26:13,438 --> 00:26:15,407
But do me a favor, will you?
764
00:26:15,473 --> 00:26:17,309
Be gentle with yourself.
765
00:26:17,375 --> 00:26:21,012
Be as gentle as you have been
766
00:26:21,079 --> 00:26:24,115
with my sister.
767
00:26:24,182 --> 00:26:25,717
>> Alan: Thank you.
768
00:26:25,784 --> 00:26:27,452
>> Traci: Uh, Ashley,
769
00:26:27,519 --> 00:26:28,620
how about you, honey?
770
00:26:28,687 --> 00:26:30,255
Are you gonna stay in Paris
771
00:26:30,322 --> 00:26:31,523
for a little while longer?
772
00:26:31,589 --> 00:26:34,526
Or are you ready to go home?
773
00:26:34,592 --> 00:26:35,694
>> Ashley: Home sounds
774
00:26:35,760 --> 00:26:38,430
incredible right now,
775
00:26:38,496 --> 00:26:39,998
but I don't think I'm quite
776
00:26:40,065 --> 00:26:41,967
ready for home yet, am I, Alan?
777
00:26:42,033 --> 00:26:44,636
>> Alan: Uh, in my professional
778
00:26:44,703 --> 00:26:48,139
opinion, no. I've been thinking
779
00:26:48,206 --> 00:26:49,240
a lot about what you asked
780
00:26:49,307 --> 00:26:50,875
last night, about what happens
781
00:26:50,942 --> 00:26:55,180
next, and uh, I really think
782
00:26:55,246 --> 00:26:57,082
you should continue the work.
783
00:26:57,148 --> 00:26:58,450
>> Ashley: But I've accomplished
784
00:26:58,516 --> 00:26:59,517
so much. I mean, I had
785
00:26:59,584 --> 00:27:00,585
a breakthrough, didn't I?
786
00:27:00,652 --> 00:27:01,619
>> Alan: Yes, you did.
787
00:27:01,686 --> 00:27:03,421
That was the battle, and it was
788
00:27:03,488 --> 00:27:04,823
huge that you won,
789
00:27:04,889 --> 00:27:07,492
but I'm afraid
790
00:27:07,559 --> 00:27:09,561
the war isn't over yet.
791
00:27:18,336 --> 00:27:19,704
[ cell phone buzzes ]
792
00:27:27,645 --> 00:27:29,481
>> Tucker: Hello.
793
00:27:29,547 --> 00:27:33,051
Yes, this is Tucker McCall.
794
00:27:33,118 --> 00:27:35,420
Yeah, I-- I-- I really don't
795
00:27:35,487 --> 00:27:36,354
have time to discuss
796
00:27:36,421 --> 00:27:39,524
that right now.
797
00:27:39,591 --> 00:27:41,259
Did you not hear me?
798
00:27:41,326 --> 00:27:42,327
I said I will deal
799
00:27:42,394 --> 00:27:44,896
with it later!
800
00:27:49,134 --> 00:27:50,869
[ Tucker screaming ]
801
00:27:55,473 --> 00:27:57,108
>> Ashley: I don't understand.
802
00:27:57,175 --> 00:27:58,209
The alters are gone.
803
00:27:58,276 --> 00:27:59,277
Can't you just recommend a good
804
00:27:59,344 --> 00:28:00,945
therapist in the States for me?
805
00:28:01,012 --> 00:28:02,914
>> Alan: Ashley, yes, we have
806
00:28:02,981 --> 00:28:04,449
identified the alters
807
00:28:04,516 --> 00:28:07,152
that have emerged, but we don't
808
00:28:07,218 --> 00:28:08,353
know what created them
809
00:28:08,420 --> 00:28:09,287
in the first place.
810
00:28:09,354 --> 00:28:10,889
And I think this incident with
811
00:28:10,955 --> 00:28:12,857
Martin only released them.
812
00:28:12,924 --> 00:28:14,325
It did not create them.
813
00:28:14,392 --> 00:28:15,427
>> Ashley: So, you mean they've
814
00:28:15,493 --> 00:28:16,594
just been inside me?
815
00:28:16,661 --> 00:28:18,463
>> Traci: Since when?
816
00:28:18,530 --> 00:28:19,764
>> Alan: Well,
817
00:28:19,831 --> 00:28:21,166
a classic scenario would be
818
00:28:21,232 --> 00:28:24,069
from childhood trauma.
819
00:28:24,135 --> 00:28:25,270
>> Ashley: You mean to say
820
00:28:25,336 --> 00:28:26,171
that something happened in
821
00:28:26,237 --> 00:28:27,539
my past, like my distant past,
822
00:28:27,605 --> 00:28:29,207
that I don't remember?
823
00:28:29,274 --> 00:28:30,341
>> Alan: Just as you can't
824
00:28:30,408 --> 00:28:33,244
remember certain recent events.
825
00:28:33,311 --> 00:28:36,614
Look, whatever happened with
826
00:28:36,681 --> 00:28:38,283
Martin to trigger the release
827
00:28:38,349 --> 00:28:39,417
of those alters, that--
828
00:28:39,484 --> 00:28:41,252
that's important, okay?
829
00:28:41,319 --> 00:28:42,554
But whatever created them,
830
00:28:42,620 --> 00:28:43,655
that-- that had to have happened
831
00:28:43,721 --> 00:28:46,591
from intense childhood trauma.
832
00:28:46,658 --> 00:28:48,126
And you're gonna have to face
833
00:28:48,193 --> 00:28:50,462
that somehow. And that means
834
00:28:50,528 --> 00:28:51,629
more than just a weekly visit
835
00:28:51,696 --> 00:28:53,832
to a therapist.
836
00:28:53,898 --> 00:28:54,599
>> Ashley: What are
837
00:28:54,666 --> 00:28:56,101
you suggesting?
838
00:28:56,167 --> 00:28:57,235
>> Alan: I would advise
839
00:28:57,302 --> 00:28:59,070
your next move to go
840
00:28:59,137 --> 00:29:00,472
to a controlled,
841
00:29:00,538 --> 00:29:01,639
safe environment for treatment.
842
00:29:01,706 --> 00:29:03,975
>> Ashley: No, no, no, I am not.
843
00:29:04,042 --> 00:29:06,010
I am not going
844
00:29:06,077 --> 00:29:06,978
to an institution.
845
00:29:07,045 --> 00:29:07,946
I'm not going.
846
00:29:08,012 --> 00:29:08,947
>> Alan: Okay, Ashley,
847
00:29:09,013 --> 00:29:10,315
hear me out, okay? Listen to me.
848
00:29:10,381 --> 00:29:12,817
This is an incredible clinic
849
00:29:12,884 --> 00:29:14,452
that specializes
850
00:29:14,519 --> 00:29:15,787
in your disorder.
851
00:29:15,854 --> 00:29:16,888
I'm on the board there.
852
00:29:16,955 --> 00:29:18,356
It's just outside of Paris.
853
00:29:18,423 --> 00:29:20,325
I can call today
854
00:29:20,391 --> 00:29:22,060
and get you admitted.
855
00:29:22,127 --> 00:29:23,595
But I mean, obviously,
856
00:29:23,661 --> 00:29:24,529
I can't force you.
857
00:29:24,596 --> 00:29:25,396
This has got to be
858
00:29:25,463 --> 00:29:26,164
your decision.
859
00:29:33,104 --> 00:29:34,405
>> Traci: Alan, her time
860
00:29:34,472 --> 00:29:35,840
at Fairview did more harm
861
00:29:35,907 --> 00:29:36,708
than good.
862
00:29:36,774 --> 00:29:38,009
This clinic of yours--
863
00:29:38,076 --> 00:29:38,943
>> Alan: They are kind,
864
00:29:39,010 --> 00:29:41,913
well-trained, professional.
865
00:29:41,980 --> 00:29:44,315
I swear to you, I promise.
866
00:29:44,382 --> 00:29:47,018
>> Traci: Ah, does it
867
00:29:47,085 --> 00:29:48,219
have to be so soon?
868
00:29:48,286 --> 00:29:49,020
>> Alan: I think
869
00:29:49,087 --> 00:29:50,121
the sooner the better.
870
00:29:50,188 --> 00:29:53,658
[ cell phone buzzes ]
871
00:29:53,725 --> 00:29:55,727
>> Traci: Oh, Jack.
872
00:29:55,793 --> 00:29:57,195
Jack.
873
00:29:57,262 --> 00:29:58,096
>> Jack: Hey.
874
00:29:58,163 --> 00:29:59,864
>> Traci: Is everything okay?
875
00:29:59,931 --> 00:30:00,832
>> Jack: I don't know.
876
00:30:00,899 --> 00:30:02,100
I woke up in the middle of
877
00:30:02,167 --> 00:30:03,601
the night. I worried
878
00:30:03,668 --> 00:30:05,436
about Ashley and I realized
879
00:30:05,503 --> 00:30:06,771
what time it would be in Paris.
880
00:30:06,838 --> 00:30:07,872
And I thought I'd check-in.
881
00:30:07,939 --> 00:30:09,807
How are you? How is she?
882
00:30:09,874 --> 00:30:11,476
>> Traci: Oh, Jack,
883
00:30:11,543 --> 00:30:13,611
I wish you were here.
884
00:30:18,750 --> 00:30:19,584
>> Jack: What's wrong?
885
00:30:19,651 --> 00:30:20,518
What happened?
886
00:30:20,585 --> 00:30:22,620
Traci, are you and Ashley okay?
887
00:30:22,687 --> 00:30:24,656
>> Traci: I'm so sorry.
888
00:30:24,722 --> 00:30:25,890
Everything's fine.
889
00:30:25,957 --> 00:30:27,825
We're fine. She is just fine.
890
00:30:27,892 --> 00:30:29,460
>> Jack: Traci, talk to me.
891
00:30:29,527 --> 00:30:31,029
>> Traci: It's just that I have
892
00:30:31,095 --> 00:30:31,896
so many things
893
00:30:31,963 --> 00:30:33,131
to tell you, Jack.
894
00:30:33,198 --> 00:30:34,766
Things are kind of resolved,
895
00:30:34,832 --> 00:30:36,701
mostly. And she's made
896
00:30:36,768 --> 00:30:38,836
this great breakthrough.
897
00:30:38,903 --> 00:30:40,672
And she's finding some answers,
898
00:30:40,738 --> 00:30:42,006
the kind of answers she really
899
00:30:42,073 --> 00:30:43,908
needs, as difficult
900
00:30:43,975 --> 00:30:44,742
as they may be.
901
00:30:44,809 --> 00:30:46,010
>> Jack: Well, good.
902
00:30:46,077 --> 00:30:47,045
I was ready to climb
903
00:30:47,111 --> 00:30:47,845
through the phone.
904
00:30:47,912 --> 00:30:49,147
>> Traci; Believe me,
905
00:30:49,214 --> 00:30:50,515
I wouldn't have minded
906
00:30:50,582 --> 00:30:51,683
if you did, but somehow
907
00:30:51,749 --> 00:30:52,951
just hearing your voice
908
00:30:53,017 --> 00:30:54,552
makes everything better.
909
00:30:54,619 --> 00:30:56,588
>> Jack: Can I talk to Ashley?
910
00:30:56,654 --> 00:30:57,488
>> Traci: Yes, of course.
911
00:30:57,555 --> 00:31:00,158
Let me check with her. Hold on.
912
00:31:00,225 --> 00:31:02,193
Ashley, it's Jack.
913
00:31:02,260 --> 00:31:03,461
Do you feel like you're ready
914
00:31:03,528 --> 00:31:04,963
to talk to him?
915
00:31:11,903 --> 00:31:13,204
>> Ashley: Hi, Jack.
916
00:31:13,271 --> 00:31:14,872
>> Jack: Hey,
917
00:31:14,939 --> 00:31:16,074
great to hear your voice.
918
00:31:16,140 --> 00:31:17,008
How are you doing?
919
00:31:17,075 --> 00:31:17,942
>> Ashley: I'm so sorry
920
00:31:18,009 --> 00:31:20,878
for just all the problems
921
00:31:20,945 --> 00:31:21,846
I've caused for you
922
00:31:21,913 --> 00:31:23,114
and the family.
923
00:31:23,181 --> 00:31:24,015
>> Jack: I don't care
924
00:31:24,082 --> 00:31:25,817
about that. What's important now
925
00:31:25,883 --> 00:31:27,051
is that you're safe
926
00:31:27,118 --> 00:31:29,354
and you're gonna be all right.
927
00:31:29,420 --> 00:31:31,422
>> Traci: No, that,
928
00:31:31,489 --> 00:31:33,358
I do not know.
929
00:31:33,424 --> 00:31:34,993
Why listening to my brother's
930
00:31:35,059 --> 00:31:36,928
voice just got to me like that?
931
00:31:36,995 --> 00:31:38,396
It has to be exhaustion
932
00:31:38,463 --> 00:31:41,132
or something. Oh, my God.
933
00:31:41,199 --> 00:31:43,368
Alan, I'm sorry.
934
00:31:43,434 --> 00:31:45,036
You and Ashley have been through
935
00:31:45,103 --> 00:31:47,038
so much and I'm babbling
936
00:31:47,105 --> 00:31:48,339
about being tired.
937
00:31:48,406 --> 00:31:49,374
>> Alan: No, Traci,
938
00:31:49,440 --> 00:31:50,541
you have been carrying
939
00:31:50,608 --> 00:31:51,576
the weight of the world
940
00:31:51,643 --> 00:31:52,977
on your shoulders.
941
00:31:53,044 --> 00:31:54,345
You've been so kind and--
942
00:31:54,412 --> 00:31:56,781
and loving to Ashley,
943
00:31:56,848 --> 00:31:57,915
even to me,
944
00:31:57,982 --> 00:31:59,450
who doesn't deserve it.
945
00:31:59,517 --> 00:32:01,519
>> Traci: Don't say that.
946
00:32:01,586 --> 00:32:03,354
>> Alan: I know. I just--
947
00:32:03,421 --> 00:32:04,622
I just hate that I brought
948
00:32:04,689 --> 00:32:05,890
all this pain and terror
949
00:32:05,957 --> 00:32:08,359
into your lives, it's--
950
00:32:08,426 --> 00:32:10,428
>> Traci: No, you didn't.
951
00:32:10,495 --> 00:32:13,131
Your brother did.
952
00:32:13,197 --> 00:32:16,034
Look, Alan, I know better than
953
00:32:16,100 --> 00:32:17,802
most people that sometimes
954
00:32:17,869 --> 00:32:20,338
things happen that are just
955
00:32:20,405 --> 00:32:21,439
out of your control.
956
00:32:21,506 --> 00:32:23,041
Things you could never imagine
957
00:32:23,107 --> 00:32:24,842
or predict.
958
00:32:24,909 --> 00:32:26,210
Things you could never
959
00:32:26,277 --> 00:32:27,478
reel back in.
960
00:32:27,545 --> 00:32:28,546
And what did you do
961
00:32:28,613 --> 00:32:29,614
in the middle of all that?
962
00:32:29,681 --> 00:32:30,715
You helped my sister
963
00:32:30,782 --> 00:32:32,250
find herself again.
964
00:32:32,317 --> 00:32:34,218
She's got peace
965
00:32:34,285 --> 00:32:35,486
for the first time in I can't
966
00:32:35,553 --> 00:32:36,654
remember how long.
967
00:32:36,721 --> 00:32:37,889
And that is a credit to you,
968
00:32:37,955 --> 00:32:39,390
Alan.
969
00:32:39,457 --> 00:32:40,458
>> Alan: A lot of credit
970
00:32:40,525 --> 00:32:42,493
goes to you, too.
971
00:32:42,560 --> 00:32:44,696
>> Traci: I'm her sister.
972
00:32:44,762 --> 00:32:47,198
>> Alan: It's not automatic.
973
00:32:47,265 --> 00:32:49,000
We can love our families
974
00:32:49,067 --> 00:32:51,669
very much and still
975
00:32:51,736 --> 00:32:53,871
fail them deeply
976
00:32:53,938 --> 00:32:56,708
in the worst possible way.
977
00:32:56,774 --> 00:32:58,743
>> Traci: Oh...
978
00:33:02,213 --> 00:33:03,247
>> Ashley: I would love nothing
979
00:33:03,314 --> 00:33:04,515
more than to come home
980
00:33:04,582 --> 00:33:06,250
and put all of this behind me,
981
00:33:06,317 --> 00:33:10,021
but, um, Alan thinks I need
982
00:33:10,088 --> 00:33:11,389
to go away for a little while,
983
00:33:11,456 --> 00:33:14,392
Jackie, before I can do that.
984
00:33:14,459 --> 00:33:15,993
>> Jack: Meaning a hospital?
985
00:33:16,060 --> 00:33:17,595
>> Ashley: Well, he's calling it
986
00:33:17,662 --> 00:33:19,397
a clinic.
987
00:33:19,464 --> 00:33:20,832
I think we both know what it is,
988
00:33:20,898 --> 00:33:22,767
though, right?
989
00:33:22,834 --> 00:33:23,768
>> Jack: Where?
990
00:33:23,835 --> 00:33:24,669
Here in the States?
991
00:33:24,736 --> 00:33:26,003
>> Ashley: No.
992
00:33:26,070 --> 00:33:27,638
It's outside of Paris.
993
00:33:27,705 --> 00:33:28,940
And he wants me to go today.
994
00:33:29,006 --> 00:33:31,342
But, Jack, after what happened
995
00:33:31,409 --> 00:33:32,443
the last time, I'm just
996
00:33:32,510 --> 00:33:33,878
not sure I can do it.
997
00:33:33,945 --> 00:33:34,946
>> Jack: I understand.
998
00:33:35,012 --> 00:33:36,447
It's a tough call.
999
00:33:36,514 --> 00:33:38,516
But whatever decision you make,
1000
00:33:38,583 --> 00:33:39,817
it will be the right one.
1001
00:33:39,884 --> 00:33:40,718
Look, you're one of
1002
00:33:40,785 --> 00:33:42,387
the strongest, bravest people
1003
00:33:42,453 --> 00:33:44,789
I know. And has Dad was fond of
1004
00:33:44,856 --> 00:33:46,657
saying, "And you're an Abbott.
1005
00:33:46,724 --> 00:33:49,460
Abbott's can do anything."
1006
00:33:49,527 --> 00:33:51,362
>> Ashley: Thank you.
1007
00:33:51,429 --> 00:33:52,263
>> Jack: Whatever you do,
1008
00:33:52,330 --> 00:33:53,564
whatever you need,
1009
00:33:53,631 --> 00:33:55,333
just remember, Traci and Billy
1010
00:33:55,400 --> 00:33:58,703
and I are there for you, always.
1011
00:33:58,770 --> 00:34:01,005
I love you, Ash.
1012
00:34:01,072 --> 00:34:03,441
>> Ashley: I love you, too.
1013
00:34:10,014 --> 00:34:11,149
>> Alan: Have you made
1014
00:34:11,215 --> 00:34:15,753
a decision?
1015
00:34:15,820 --> 00:34:19,123
>> Ashley: You're right.
1016
00:34:19,190 --> 00:34:20,525
The work has to continue.
1017
00:34:20,591 --> 00:34:24,729
So, um,
1018
00:34:24,796 --> 00:34:27,098
I'm ready for it now.
1019
00:34:31,235 --> 00:34:32,370
>> Announcer: Next week on
1020
00:34:32,437 --> 00:34:33,504
The Young and the Restless...
1021
00:34:33,571 --> 00:34:35,440
[ knock on door ]
1022
00:34:35,506 --> 00:34:36,374
>> Adam: Don't--
1023
00:34:36,441 --> 00:34:37,775
don't answer it.
1024
00:34:37,842 --> 00:34:39,343
>> Sally: Why?
1025
00:34:39,410 --> 00:34:40,211
>> Adam: Because it might
1026
00:34:40,278 --> 00:34:41,045
be trouble.
1027
00:34:41,112 --> 00:34:42,447
>> Cole: I just wondered
1028
00:34:42,513 --> 00:34:43,881
whether we could have dinner
1029
00:34:43,948 --> 00:34:47,151
together, like a date.
1030
00:34:47,218 --> 00:34:48,119
>> Michael: There is reason
1031
00:34:48,186 --> 00:34:50,955
to believe that the dormant war
1032
00:34:51,022 --> 00:34:54,859
between Victor and Mr. Abbott
1033
00:34:54,926 --> 00:34:57,195
is about to reignite.
1034
00:35:09,807 --> 00:35:12,810
Captioned by
Los Angeles Distribution
and Broadcasting, Inc.
1035
00:35:12,877 --> 00:35:15,880
Captioning provided by
Bell Dramatic Serial Company,
1036
00:35:15,947 --> 00:35:18,983
Sony Pictures Television
and CBS, Inc.
1037
00:35:57,255 --> 00:36:04,795
Join us again for
"The Young and the Restless."