1 00:00:10,276 --> 00:00:11,211 >> Billy: Another one, please. 2 00:00:21,321 --> 00:00:22,622 >> Chelsea: There was a bottle 3 00:00:22,689 --> 00:00:24,924 of booze and a terrible 4 00:00:24,991 --> 00:00:26,459 sense of desperation. 5 00:00:26,526 --> 00:00:28,094 We just wanted to block 6 00:00:28,161 --> 00:00:29,262 everything out. 7 00:00:29,329 --> 00:00:30,430 Stop the pain 8 00:00:30,497 --> 00:00:31,798 and the heartache somehow. 9 00:00:31,865 --> 00:00:33,299 It's really all just 10 00:00:33,366 --> 00:00:34,467 such a blur. 11 00:00:34,534 --> 00:00:35,702 Things got out of control, 12 00:00:35,769 --> 00:00:36,903 and before we knew what was 13 00:00:36,970 --> 00:00:38,872 happening, we slept together. 14 00:01:03,029 --> 00:01:05,331 >> Sally: Yes or no, Adam? 15 00:01:05,398 --> 00:01:08,001 >> Adam: No. 16 00:01:08,067 --> 00:01:10,370 Chelsea and I didn't 17 00:01:10,437 --> 00:01:11,404 sleep together. 18 00:01:20,547 --> 00:01:25,885 [ Chelsea moaning ] 19 00:01:43,303 --> 00:01:46,473 >> Sally: Adam? 20 00:01:46,539 --> 00:01:48,508 Where are you going? 21 00:01:53,847 --> 00:01:58,384 ♪♪ 22 00:01:58,451 --> 00:02:02,956 ♪♪ 23 00:02:03,022 --> 00:02:08,962 ♪♪ 24 00:02:09,028 --> 00:02:14,968 ♪♪ 25 00:02:15,034 --> 00:02:20,974 ♪♪ 26 00:02:21,040 --> 00:02:24,043 ♪♪ 27 00:02:27,480 --> 00:02:29,883 >> Traci: Okay, um, here we are. 28 00:02:29,949 --> 00:02:31,184 [ Alan exhaling ] 29 00:02:31,251 --> 00:02:32,318 What do you think? 30 00:02:32,385 --> 00:02:33,219 >> Alan: Well, I need 31 00:02:33,286 --> 00:02:34,187 to be spending more time 32 00:02:34,254 --> 00:02:34,854 in jazz clubs, 33 00:02:34,921 --> 00:02:35,555 particularly with you. 34 00:02:35,622 --> 00:02:36,823 >> Traci: Oh. 35 00:02:36,890 --> 00:02:37,824 Do you like it? 36 00:02:37,891 --> 00:02:38,625 I hoped you would. 37 00:02:38,691 --> 00:02:39,559 You know, it seems like 38 00:02:39,626 --> 00:02:40,393 it's your style. 39 00:02:40,460 --> 00:02:41,461 >> Alan: Oh, yeah. 40 00:02:41,528 --> 00:02:42,428 It reminds me of Paris. 41 00:02:42,495 --> 00:02:43,663 It's beautiful. 42 00:02:43,730 --> 00:02:45,765 The mood, the ambiance. 43 00:02:45,832 --> 00:02:46,799 And, uh, 44 00:02:46,866 --> 00:02:48,167 particularly the company. 45 00:02:48,234 --> 00:02:49,402 >> Traci: Oh. 46 00:02:49,469 --> 00:02:50,503 >> Alan: Shall we sit here? 47 00:02:50,570 --> 00:02:51,304 >> Traci: Yes, perfect. 48 00:02:51,371 --> 00:02:54,774 >> Alan: All right. 49 00:02:54,841 --> 00:02:57,143 [ Alan sighing ] 50 00:02:57,210 --> 00:02:58,511 Oh, it's nice. 51 00:02:58,578 --> 00:02:59,812 >> Traci: Are you sure 52 00:02:59,879 --> 00:03:00,680 you like it? 53 00:03:00,747 --> 00:03:02,415 I have to admit, after all 54 00:03:02,482 --> 00:03:03,550 the time you've spent in Paris, 55 00:03:03,616 --> 00:03:05,552 I'm a little worried that you're 56 00:03:05,618 --> 00:03:06,519 going to be bored here 57 00:03:06,586 --> 00:03:07,654 in my hometown. 58 00:03:07,720 --> 00:03:08,721 >> Alan: Not at all. 59 00:03:08,788 --> 00:03:10,790 I love Genoa City. 60 00:03:10,857 --> 00:03:13,059 In fact, I'm hoping to find a 61 00:03:13,126 --> 00:03:14,694 place of my own pretty soon. 62 00:03:14,761 --> 00:03:15,628 >> Traci: Really? 63 00:03:15,695 --> 00:03:16,863 >> Alan: Yeah. 64 00:03:16,930 --> 00:03:18,364 I mean, I know we should have 65 00:03:18,431 --> 00:03:19,832 maybe talked about it first, 66 00:03:19,899 --> 00:03:23,169 but it's okay, right? 67 00:03:23,236 --> 00:03:25,538 >> Traci: Um, only if you are 68 00:03:25,605 --> 00:03:28,441 truly sure it's what you want. 69 00:03:28,508 --> 00:03:29,375 >> Nick: Baby girl, 70 00:03:29,442 --> 00:03:30,243 it's Daddy. 71 00:03:30,310 --> 00:03:32,178 I'm here with your mom. 72 00:03:32,245 --> 00:03:33,212 >> Sharon: Wake up, baby. 73 00:03:33,279 --> 00:03:35,348 It's okay. 74 00:03:35,415 --> 00:03:37,417 >> Heather: Lucy, it's your mom 75 00:03:37,483 --> 00:03:38,618 here and your dad's here, too. 76 00:03:38,685 --> 00:03:40,320 We love you so much. 77 00:03:40,386 --> 00:03:41,621 >> Daniel: We just want to know 78 00:03:41,688 --> 00:03:42,722 that you're okay. 79 00:03:42,789 --> 00:03:45,425 Come on, please, kiddo. 80 00:03:45,491 --> 00:03:46,859 >> Heather: Hi. 81 00:03:46,926 --> 00:03:47,994 >> Lucy: What happened? 82 00:03:48,061 --> 00:03:49,395 >> Heather: Hi. It's okay. 83 00:03:49,462 --> 00:03:50,496 >> Lucy: Where am I? 84 00:03:50,563 --> 00:03:51,264 >> Heather: Everything's okay. 85 00:03:51,331 --> 00:03:52,198 Everything's all right, Lucy. 86 00:03:52,265 --> 00:03:53,399 >> Daniel: Something happened. 87 00:03:53,466 --> 00:03:54,701 There was an accident. 88 00:03:54,767 --> 00:03:56,069 >> Lucy: An accident? 89 00:03:56,135 --> 00:03:57,437 >> Heather: You were in a car 90 00:03:57,503 --> 00:03:59,339 with Faith Newman. 91 00:03:59,405 --> 00:04:00,473 >> Daniel: Do you remember? 92 00:04:00,540 --> 00:04:01,341 >> Heather: Just rest. 93 00:04:01,407 --> 00:04:02,575 It's okay. 94 00:04:02,642 --> 00:04:03,843 >> Lucy: Faith. Oh my God, 95 00:04:03,910 --> 00:04:04,811 where's she? Is she's okay? 96 00:04:04,877 --> 00:04:05,712 >> Heather: No, no, no. 97 00:04:05,778 --> 00:04:06,412 Relax. 98 00:04:06,479 --> 00:04:07,714 >> Daniel: Take it easy. Okay. 99 00:04:07,780 --> 00:04:08,748 Easy. 100 00:04:08,815 --> 00:04:09,549 >> Heather: Hey. 101 00:04:09,616 --> 00:04:10,450 Calm down, Lucy. 102 00:04:10,516 --> 00:04:11,985 It's okay. It's okay. 103 00:04:19,792 --> 00:04:20,827 >> Sharon: Do you think that 104 00:04:20,893 --> 00:04:22,595 she hit the steering wheel? 105 00:04:22,662 --> 00:04:23,730 >> Nick: I don't know. 106 00:04:23,796 --> 00:04:24,631 >> Sharon: They have got 107 00:04:24,697 --> 00:04:26,566 to check her head for injuries. 108 00:04:26,633 --> 00:04:27,634 They have to check for any 109 00:04:27,700 --> 00:04:28,701 internal bleeding. 110 00:04:28,768 --> 00:04:29,636 >> Nick: Sharon, they will. 111 00:04:29,702 --> 00:04:30,570 Okay? They're going to test 112 00:04:30,637 --> 00:04:32,071 for everything. I promise. 113 00:04:32,138 --> 00:04:33,039 >> Sharon: Why are we 114 00:04:33,106 --> 00:04:34,374 here again? Why does this 115 00:04:34,440 --> 00:04:37,477 keep happening to us? 116 00:04:37,543 --> 00:04:38,978 >> Nick: I don't know. 117 00:04:39,045 --> 00:04:40,346 >> Sharon: The last time that 118 00:04:40,413 --> 00:04:41,814 Faith was in a car wreck, 119 00:04:41,881 --> 00:04:43,483 she had been drinking. 120 00:04:43,549 --> 00:04:45,251 >> Nick: Okay. Don't do that. 121 00:04:45,318 --> 00:04:46,119 All right? Don't go there. 122 00:04:46,185 --> 00:04:47,820 She wouldn't. Not this time. 123 00:04:47,887 --> 00:04:50,056 >> Sharon: Why won't she open 124 00:04:50,123 --> 00:04:53,159 her eyes? Why won't she wake up? 125 00:04:53,226 --> 00:04:55,628 She has to be okay, Nick. 126 00:04:55,695 --> 00:04:57,030 She has to be. 127 00:04:57,096 --> 00:04:58,364 >> Nick: She will be. 128 00:04:58,431 --> 00:05:00,566 She will be. 129 00:05:00,633 --> 00:05:02,402 >> Lucy: Faith? 130 00:05:02,468 --> 00:05:04,504 Are you there, Faith? 131 00:05:10,443 --> 00:05:11,844 >> Faith: Mom? 132 00:05:11,911 --> 00:05:13,312 Dad? 133 00:05:13,379 --> 00:05:14,881 >> Nick: Hey. 134 00:05:14,947 --> 00:05:16,616 Hey, there she is. 135 00:05:16,683 --> 00:05:18,451 Hey, beautiful. 136 00:05:18,518 --> 00:05:22,121 >> Sharon: Oh, thank God. 137 00:05:22,188 --> 00:05:23,756 >> Alan: May I remind you 138 00:05:23,823 --> 00:05:25,158 that I said to you in front of 139 00:05:25,224 --> 00:05:26,592 multiple witnesses, including 140 00:05:26,659 --> 00:05:28,061 your brothers, that I want to be 141 00:05:28,127 --> 00:05:29,395 wherever you are. 142 00:05:29,462 --> 00:05:30,763 >> Traci: Yes, I'm unlikely 143 00:05:30,830 --> 00:05:33,366 to forget it. 144 00:05:33,433 --> 00:05:35,301 That's what concerns me. 145 00:05:35,368 --> 00:05:37,070 >> Alan: Why? 146 00:05:37,136 --> 00:05:38,738 >> Traci: Well, and I appreciate 147 00:05:38,805 --> 00:05:39,539 what you said. 148 00:05:39,605 --> 00:05:40,406 Every word of it. 149 00:05:40,473 --> 00:05:42,475 It touched me so much. 150 00:05:42,542 --> 00:05:44,677 But I was wondering, maybe you 151 00:05:44,744 --> 00:05:45,778 were thinking that we were 152 00:05:45,845 --> 00:05:48,314 going to be in New York. 153 00:05:48,381 --> 00:05:50,116 >> Alan: Uh, I don't know. 154 00:05:50,183 --> 00:05:52,218 Fine. Either way works for me. 155 00:05:52,285 --> 00:05:53,720 >> Traci: I just don't want you 156 00:05:53,786 --> 00:05:55,354 to feel pressured 157 00:05:55,421 --> 00:05:57,356 or put on the spot. 158 00:05:57,423 --> 00:05:58,658 My family should never have 159 00:05:58,725 --> 00:06:00,326 asked us what our plans were. 160 00:06:00,393 --> 00:06:01,527 It's really none 161 00:06:01,594 --> 00:06:02,428 of their business. 162 00:06:02,495 --> 00:06:03,329 >> Alan: Look, I know, 163 00:06:03,396 --> 00:06:04,130 but I didn't mind. 164 00:06:04,197 --> 00:06:05,431 >> Traci: My brother, Billy, 165 00:06:05,498 --> 00:06:07,100 he was being overprotective, 166 00:06:07,166 --> 00:06:08,367 but he was grilling you. 167 00:06:08,434 --> 00:06:09,769 He was pushing you to give 168 00:06:09,836 --> 00:06:12,071 answers that maybe 169 00:06:12,138 --> 00:06:13,840 you weren't ready to give. 170 00:06:13,906 --> 00:06:16,576 So, Alan, I won't hold you 171 00:06:16,642 --> 00:06:17,610 to any of it. 172 00:06:17,677 --> 00:06:20,446 >> Alan: But I want you to. 173 00:06:20,513 --> 00:06:23,449 I meant every word I said. 174 00:06:23,516 --> 00:06:26,619 Well, I mean, did I go too far? 175 00:06:26,686 --> 00:06:27,987 Was I being presumptuous? Or... 176 00:06:28,054 --> 00:06:30,056 >> Traci: No, no. 177 00:06:30,123 --> 00:06:32,458 I love the idea of being in 178 00:06:32,525 --> 00:06:34,026 the same city with you where 179 00:06:34,093 --> 00:06:35,394 we can get to know each other 180 00:06:35,461 --> 00:06:37,430 and see where this adventure 181 00:06:37,497 --> 00:06:39,298 takes us. 182 00:06:39,365 --> 00:06:42,101 >> Alan: Me too. 183 00:06:42,168 --> 00:06:44,270 >> Traci: I just want you 184 00:06:44,337 --> 00:06:46,272 to be sure that place 185 00:06:46,339 --> 00:06:47,707 is Genoa City. 186 00:06:47,774 --> 00:06:51,611 I just don't want you to 187 00:06:51,677 --> 00:06:53,613 give up everything in your life 188 00:06:53,679 --> 00:06:56,449 that's meaningful and then 189 00:06:56,516 --> 00:06:57,750 come to regret it later. 190 00:06:57,817 --> 00:06:59,185 I just couldn't bear it if 191 00:06:59,252 --> 00:07:02,588 you resented me. 192 00:07:02,655 --> 00:07:04,157 >> Alan: It's amazing. 193 00:07:04,223 --> 00:07:05,925 >> Traci: What? 194 00:07:05,992 --> 00:07:07,093 >> Alan: You still 195 00:07:07,160 --> 00:07:08,060 don't understand 196 00:07:08,127 --> 00:07:10,029 how much I care about you. 197 00:07:10,096 --> 00:07:11,264 >> Traci: Well, I don't think 198 00:07:11,330 --> 00:07:14,834 that's what I'm questioning. 199 00:07:14,901 --> 00:07:16,736 >> Alan: Well, I think you are. 200 00:07:16,803 --> 00:07:18,704 I think our wires are crossed 201 00:07:18,771 --> 00:07:20,339 right now and I am 202 00:07:20,406 --> 00:07:22,708 going to fix that. 203 00:07:22,775 --> 00:07:23,543 >> Adam: I thought 204 00:07:23,609 --> 00:07:24,377 you were asleep. 205 00:07:24,443 --> 00:07:25,478 >> Sally: Well, I woke up 206 00:07:25,545 --> 00:07:27,146 and you hadn't come to bed yet. 207 00:07:27,213 --> 00:07:28,414 Is everything okay? 208 00:07:28,481 --> 00:07:31,184 >> Adam: No, actually I forgot 209 00:07:31,250 --> 00:07:32,185 my tablet at the office 210 00:07:32,251 --> 00:07:33,386 and I have to get it. 211 00:07:33,452 --> 00:07:35,321 >> Sally: At this hour? 212 00:07:35,388 --> 00:07:36,222 >> Adam: Yeah, 213 00:07:36,289 --> 00:07:37,723 it's a work thing. 214 00:07:37,790 --> 00:07:38,591 You know, that actually was 215 00:07:38,658 --> 00:07:39,692 the text that I got earlier. 216 00:07:39,759 --> 00:07:40,960 There's this associate 217 00:07:41,027 --> 00:07:41,928 in Europe and he needs 218 00:07:41,994 --> 00:07:43,029 some figures. 219 00:07:43,095 --> 00:07:44,297 It's this deal that we're 220 00:07:44,363 --> 00:07:45,464 working on and he just needs 221 00:07:45,531 --> 00:07:46,632 some information. 222 00:07:46,699 --> 00:07:47,733 >> Sally: I thought you started 223 00:07:47,800 --> 00:07:48,568 backing everything up 224 00:07:48,634 --> 00:07:49,268 to the server. 225 00:07:49,335 --> 00:07:50,403 Can't you access it from here? 226 00:07:50,469 --> 00:07:51,304 >> Adam: Well, it's-- 227 00:07:51,370 --> 00:07:52,205 It's a spreadsheet that 228 00:07:52,271 --> 00:07:53,306 I got from Nick. 229 00:07:53,372 --> 00:07:54,674 So it didn't transfer. 230 00:07:54,740 --> 00:07:55,908 >> Sally: And this can't wait 231 00:07:55,975 --> 00:07:56,576 'til morning? 232 00:07:56,642 --> 00:07:57,743 >> Adam: No, I wish. 233 00:07:57,810 --> 00:07:58,878 I really wish, but I don't 234 00:07:58,945 --> 00:08:00,146 think it can, okay? 235 00:08:00,213 --> 00:08:01,147 >> Sally: Is something else 236 00:08:01,214 --> 00:08:04,050 bothering you? 237 00:08:04,116 --> 00:08:07,086 >> Adam: I just, I just, 238 00:08:07,153 --> 00:08:07,987 I feel guilty. 239 00:08:08,054 --> 00:08:09,155 You know, I'm taking so much 240 00:08:09,222 --> 00:08:10,556 time off with Connor 241 00:08:10,623 --> 00:08:11,490 and my attention 242 00:08:11,557 --> 00:08:12,425 it's been split. 243 00:08:12,491 --> 00:08:13,793 >> Sally: I'm sure everybody 244 00:08:13,860 --> 00:08:15,328 at work understands. 245 00:08:15,394 --> 00:08:16,462 >> Adam: Still, I would like 246 00:08:16,529 --> 00:08:17,363 to handle things now that 247 00:08:17,430 --> 00:08:18,097 I'm back. 248 00:08:18,164 --> 00:08:19,332 You know, not just force it off 249 00:08:19,398 --> 00:08:20,666 on Nick again. 250 00:08:20,733 --> 00:08:22,301 Okay, just go back to bed. 251 00:08:22,368 --> 00:08:23,202 I'll be back there with 252 00:08:23,269 --> 00:08:24,604 you soon. 253 00:08:24,670 --> 00:08:26,305 Okay. 254 00:08:40,653 --> 00:08:43,289 >> Alan: Well, first of all, 255 00:08:43,356 --> 00:08:46,125 I can never resent you, okay? 256 00:08:46,192 --> 00:08:47,293 And I'm the one who chose 257 00:08:47,360 --> 00:08:48,227 to leave Paris. 258 00:08:48,294 --> 00:08:49,695 You did not coerce me. 259 00:08:49,762 --> 00:08:51,564 >> Traci: You say that now. 260 00:08:51,631 --> 00:08:52,698 >> Alan: I-- I don't understand 261 00:08:52,765 --> 00:08:53,666 why you don't believe me. 262 00:08:53,733 --> 00:08:55,101 You don't understand how much 263 00:08:55,167 --> 00:08:56,636 you've changed my life 264 00:08:56,702 --> 00:08:57,737 for the better. 265 00:08:57,803 --> 00:08:59,171 Why don't you believe that 266 00:08:59,238 --> 00:09:02,208 I want to live where you are? 267 00:09:02,275 --> 00:09:03,109 >> Traci: I don't doubt 268 00:09:03,175 --> 00:09:03,910 your sincerity. 269 00:09:03,976 --> 00:09:04,977 I just feel like we haven't 270 00:09:05,044 --> 00:09:05,745 talked about it enough. 271 00:09:05,811 --> 00:09:06,646 We need to talk about 272 00:09:06,712 --> 00:09:07,580 the logistics. 273 00:09:07,647 --> 00:09:09,415 >> Alan: Sure, I agree. 274 00:09:09,482 --> 00:09:11,517 You know, but for the record, 275 00:09:11,584 --> 00:09:13,886 I am perfectly happy to live 276 00:09:13,953 --> 00:09:15,821 in a place as warm and welcoming 277 00:09:15,888 --> 00:09:16,756 as Genoa City. 278 00:09:16,822 --> 00:09:17,990 But if you want to live in 279 00:09:18,057 --> 00:09:19,292 New York, we can do that too. 280 00:09:19,358 --> 00:09:20,126 >> Traci: Is that 281 00:09:20,192 --> 00:09:20,927 your preference? 282 00:09:20,993 --> 00:09:22,261 >> Alan: Well, I want to know 283 00:09:22,328 --> 00:09:23,396 what your preference is, okay? 284 00:09:23,462 --> 00:09:24,330 I'm happy either way, 285 00:09:24,397 --> 00:09:25,398 but I just want to know 286 00:09:25,464 --> 00:09:26,799 what you're thinking. 287 00:09:26,866 --> 00:09:28,134 [ Traci exhaling ] 288 00:09:28,200 --> 00:09:30,836 >> Traci: Okay. In New York, 289 00:09:30,903 --> 00:09:33,506 I have a certain comfort level. 290 00:09:33,572 --> 00:09:35,408 You know, I have this beautiful 291 00:09:35,474 --> 00:09:36,742 community of other writers 292 00:09:36,809 --> 00:09:38,311 and friends. 293 00:09:38,377 --> 00:09:39,612 My agent is there 294 00:09:39,679 --> 00:09:42,214 and my publisher and editor. 295 00:09:42,281 --> 00:09:45,184 But the city itself can be 296 00:09:45,251 --> 00:09:46,185 rather frenetic 297 00:09:46,252 --> 00:09:47,753 and overwhelming. 298 00:09:47,820 --> 00:09:48,688 >> Alan: Yeah, like Paris. 299 00:09:48,754 --> 00:09:49,388 I agree. 300 00:09:49,455 --> 00:09:50,256 >> Traci: Yes, exactly 301 00:09:50,323 --> 00:09:51,824 like that. But I sort of 302 00:09:51,891 --> 00:09:54,627 wonder if our relationship 303 00:09:54,694 --> 00:09:55,828 would have a better chance of 304 00:09:55,895 --> 00:09:58,230 success in New York 305 00:09:58,297 --> 00:10:00,866 and not here. 306 00:10:00,933 --> 00:10:02,168 >> Alan: You think the success 307 00:10:02,234 --> 00:10:03,402 of our relationship depends 308 00:10:03,469 --> 00:10:05,071 on where we are geographically? 309 00:10:05,137 --> 00:10:07,273 >> Traci: Alan, don't tease me. 310 00:10:07,340 --> 00:10:08,407 >> Alan: No. I'm not. 311 00:10:08,474 --> 00:10:10,509 I just don't really understand. 312 00:10:10,576 --> 00:10:11,944 I want you to explain it to me. 313 00:10:12,011 --> 00:10:13,813 What worries you about us 314 00:10:13,879 --> 00:10:14,947 living here? 315 00:10:15,014 --> 00:10:17,583 >> Traci: In New York, 316 00:10:17,650 --> 00:10:20,720 I'm not just an Abbott. 317 00:10:20,786 --> 00:10:22,922 I'm not just Jack's sister 318 00:10:22,989 --> 00:10:24,824 or Ashley's sister. 319 00:10:24,890 --> 00:10:27,994 I'm-- I'm my own person. 320 00:10:28,060 --> 00:10:30,730 I have-- 321 00:10:30,796 --> 00:10:35,701 I have my own complete identity. 322 00:10:35,768 --> 00:10:37,036 >> Alan: But here, you're 323 00:10:37,103 --> 00:10:41,540 tied to your family. 324 00:10:41,607 --> 00:10:45,277 >> Traci: Alan, what we have is 325 00:10:45,344 --> 00:10:47,413 so new and fragile 326 00:10:47,480 --> 00:10:50,449 and so precious to me. 327 00:10:50,516 --> 00:10:52,351 I wonder that if we're in 328 00:10:52,418 --> 00:10:53,586 Genoa City, some of those 329 00:10:53,652 --> 00:10:56,022 old pre-existing kind of 330 00:10:56,088 --> 00:10:57,356 bad habits are going to get 331 00:10:57,423 --> 00:10:59,792 in the way. 332 00:10:59,859 --> 00:11:01,160 >> Faith: Lucy. 333 00:11:01,227 --> 00:11:02,728 I thought I heard her voice. 334 00:11:02,795 --> 00:11:03,629 Is she here? 335 00:11:03,696 --> 00:11:04,597 >> Daniel: Yeah, we're here. 336 00:11:04,663 --> 00:11:08,000 We're all right here, Faith. 337 00:11:11,871 --> 00:11:13,039 >> Lucy: Faith, oh my God. 338 00:11:13,105 --> 00:11:14,173 This is all my fault. 339 00:11:14,240 --> 00:11:15,374 I'm so sorry. 340 00:11:15,441 --> 00:11:17,043 >> Daniel: Take it easy, Lucy. 341 00:11:17,109 --> 00:11:18,377 >> Heather: Yeah, you and Faith 342 00:11:18,444 --> 00:11:19,278 are safe now. 343 00:11:19,345 --> 00:11:20,146 That's all that matters. 344 00:11:20,212 --> 00:11:21,147 We can discuss anything 345 00:11:21,213 --> 00:11:23,182 else later. Lucy, relax. 346 00:11:23,249 --> 00:11:24,583 >> Sharon: Faith, 347 00:11:24,650 --> 00:11:26,485 are you in any pain? 348 00:11:26,552 --> 00:11:27,987 Should I call a doctor? 349 00:11:28,054 --> 00:11:29,321 >> Lucy: Listen to me. 350 00:11:29,388 --> 00:11:30,990 This is all my fault. 351 00:11:31,057 --> 00:11:32,158 I did this. 352 00:11:32,224 --> 00:11:33,192 I'm so sorry. 353 00:11:33,259 --> 00:11:34,226 Please, Faith, 354 00:11:34,293 --> 00:11:35,828 just tell me that you're okay. 355 00:11:35,895 --> 00:11:37,063 Please. 356 00:11:41,400 --> 00:11:42,301 >> Billy: That's good. 357 00:11:42,368 --> 00:11:43,069 You're both here. 358 00:11:43,135 --> 00:11:43,736 >> Sally: Billy, 359 00:11:43,803 --> 00:11:44,637 what are you doing here? 360 00:11:44,703 --> 00:11:45,771 >> Billy: We need to talk. 361 00:11:45,838 --> 00:11:46,639 >> Adam: Hey, hey. 362 00:11:46,705 --> 00:11:47,873 I don't have time for whatever 363 00:11:47,940 --> 00:11:48,808 this is, Billy. 364 00:11:48,874 --> 00:11:49,675 >> Billy: Oh, you're going 365 00:11:49,742 --> 00:11:50,910 to have to make time, Adam, and 366 00:11:50,976 --> 00:11:52,044 you know exactly why I'm here. 367 00:11:52,111 --> 00:11:52,778 >> Sally: Wait, what's 368 00:11:52,845 --> 00:11:53,779 the matter? Is something wrong 369 00:11:53,846 --> 00:11:54,580 with Connor? 370 00:11:54,647 --> 00:11:55,481 >> Billy: No, Connor's fine, 371 00:11:55,548 --> 00:11:56,215 but there's definitely 372 00:11:56,282 --> 00:11:56,949 something wrong. 373 00:11:57,016 --> 00:11:58,117 >> Adam: I don't know what your 374 00:11:58,184 --> 00:11:59,251 problem is, but you can't just 375 00:11:59,318 --> 00:12:00,486 barge in here in the middle of 376 00:12:00,553 --> 00:12:01,620 the night. Whatever it is, 377 00:12:01,687 --> 00:12:02,421 Billy, it can wait. 378 00:12:02,488 --> 00:12:03,322 >> Billy: It's not going 379 00:12:03,389 --> 00:12:04,156 to wait, Adam, because 380 00:12:04,223 --> 00:12:05,024 I've waited long enough. 381 00:12:05,091 --> 00:12:05,891 >> Sally: For what? 382 00:12:05,958 --> 00:12:06,992 >> Billy: You couldn't do it, 383 00:12:07,059 --> 00:12:07,827 could you? 384 00:12:07,893 --> 00:12:08,727 Couldn't do it. 385 00:12:08,794 --> 00:12:09,995 You couldn't muster the courage 386 00:12:10,062 --> 00:12:11,230 to tell the woman you love 387 00:12:11,297 --> 00:12:12,231 the truth. 388 00:12:12,298 --> 00:12:13,132 >> Sally: Adam, what is 389 00:12:13,199 --> 00:12:13,833 he talking about? 390 00:12:13,899 --> 00:12:14,800 >> Adam: I don't know 391 00:12:14,867 --> 00:12:15,568 what he's talking about. 392 00:12:15,634 --> 00:12:16,569 Please, don't listen to him. 393 00:12:16,635 --> 00:12:17,303 Will you please just 394 00:12:17,369 --> 00:12:18,137 go back to bed? 395 00:12:18,204 --> 00:12:19,038 >> Sally: No. No. 396 00:12:19,105 --> 00:12:21,040 >> Billy: Chelsea said it. 397 00:12:21,107 --> 00:12:22,741 Chelsea told me the truth. 398 00:12:22,808 --> 00:12:24,176 She has the courage to be 399 00:12:24,243 --> 00:12:25,511 honest with me, and you didn't 400 00:12:25,578 --> 00:12:26,712 have any courage, did you? 401 00:12:26,779 --> 00:12:28,013 >> Adam: Listen to me. Get out 402 00:12:28,080 --> 00:12:29,148 of my place right now. 403 00:12:29,215 --> 00:12:30,282 You are drunk, and you need 404 00:12:30,349 --> 00:12:31,517 to go home and sleep it off. 405 00:12:31,584 --> 00:12:33,752 >> Sally: No. 406 00:12:33,819 --> 00:12:35,821 Let him stay. 407 00:12:44,730 --> 00:12:47,299 >> Lucy: Faith? 408 00:12:47,366 --> 00:12:49,034 >> Faith: It's okay. 409 00:12:49,101 --> 00:12:51,270 I'm all right. 410 00:12:51,337 --> 00:12:52,304 It was just a horrible 411 00:12:52,371 --> 00:12:53,472 accident. 412 00:12:53,539 --> 00:12:54,440 >> Lucy: Your head, 413 00:12:54,507 --> 00:12:55,374 it looks bad. 414 00:12:55,441 --> 00:12:57,510 Does it hurt? 415 00:12:57,576 --> 00:12:58,811 >> Faith: I don't want to talk 416 00:12:58,878 --> 00:13:00,880 right now, Lucy. 417 00:13:00,946 --> 00:13:03,983 We both need to just rest. 418 00:13:04,049 --> 00:13:06,218 >> Sharon: I agree with that. 419 00:13:06,285 --> 00:13:07,753 >> Nick: Yeah. I'm going to go 420 00:13:07,820 --> 00:13:08,754 find the doctor. 421 00:13:08,821 --> 00:13:10,823 >> Sharon: Please. 422 00:13:10,890 --> 00:13:11,891 >> Daniel: I'm going to have 423 00:13:11,957 --> 00:13:13,759 to go too. 424 00:13:18,230 --> 00:13:19,331 >> Sharon: I need to speak 425 00:13:19,398 --> 00:13:20,633 with Faith. 426 00:13:20,699 --> 00:13:24,770 >> Heather: Of course. 427 00:13:24,837 --> 00:13:27,206 >> Faith: I'm sorry, Mom. 428 00:13:27,273 --> 00:13:28,741 You and Dad must have been 429 00:13:28,807 --> 00:13:31,510 so worried. 430 00:13:31,577 --> 00:13:32,611 >> Sharon: Don't apologize, 431 00:13:32,678 --> 00:13:34,013 okay? 432 00:13:34,079 --> 00:13:35,648 I'm just so happy to see 433 00:13:35,714 --> 00:13:37,249 that you're awake. 434 00:13:37,316 --> 00:13:39,084 Are you able to tell us 435 00:13:39,151 --> 00:13:41,220 what happened? 436 00:13:41,287 --> 00:13:43,956 >> Heather: Lucy. 437 00:13:44,023 --> 00:13:45,324 Honey, what did you mean 438 00:13:45,391 --> 00:13:46,425 when you said that everything 439 00:13:46,492 --> 00:13:51,063 was your fault? 440 00:13:51,130 --> 00:13:54,600 >> Lucy: Um. 441 00:13:54,667 --> 00:13:59,004 After you and Dad left earlier, 442 00:13:59,071 --> 00:14:02,808 I, uh, I snuck out 443 00:14:02,875 --> 00:14:06,679 to go meet Faith. 444 00:14:06,745 --> 00:14:07,846 And then after she left, 445 00:14:07,913 --> 00:14:09,982 I was really upset, so-- 446 00:14:10,049 --> 00:14:11,784 >> Heather: Why? 447 00:14:11,850 --> 00:14:12,918 Did something happen? 448 00:14:12,985 --> 00:14:14,687 Did you two get in a fight? 449 00:14:14,753 --> 00:14:15,621 >> Lucy: No, I didn't. 450 00:14:15,688 --> 00:14:17,323 It doesn't matter. 451 00:14:17,389 --> 00:14:21,093 But I, uh... 452 00:14:21,160 --> 00:14:25,264 I was feeling really down, 453 00:14:25,331 --> 00:14:31,904 so I got some vodka. 454 00:14:31,971 --> 00:14:34,440 And I drank again. 455 00:14:34,506 --> 00:14:36,308 It wasn't that much, I swear, 456 00:14:36,375 --> 00:14:39,878 but I knew right away that what 457 00:14:39,945 --> 00:14:41,647 I did was wrong, so I texted 458 00:14:41,714 --> 00:14:43,682 Faith and I asked her for help. 459 00:14:43,749 --> 00:14:44,650 >> Heather: Okay. 460 00:14:44,717 --> 00:14:47,353 Okay. 461 00:14:47,419 --> 00:14:49,989 >> Lucy: I'm sorry, Mom. 462 00:14:50,055 --> 00:14:52,191 >> Faith: You know, Lucy texted 463 00:14:52,258 --> 00:14:54,326 she needed help. 464 00:14:54,393 --> 00:14:55,694 >> Sharon: And I urged you 465 00:14:55,761 --> 00:14:58,097 to go to her. 466 00:14:58,163 --> 00:15:00,232 >> Faith: When I found her, 467 00:15:00,299 --> 00:15:03,102 she had been drinking again. 468 00:15:03,168 --> 00:15:04,570 >> Sharon: Where did the alcohol 469 00:15:04,637 --> 00:15:07,373 come from? 470 00:15:07,439 --> 00:15:09,875 >> Faith: I guess she stole 471 00:15:09,942 --> 00:15:12,911 a bottle from a nearby bar. 472 00:15:12,978 --> 00:15:14,947 When I got there, 473 00:15:15,014 --> 00:15:19,818 she was scared, crying, 474 00:15:19,885 --> 00:15:22,688 ashamed of herself. 475 00:15:22,755 --> 00:15:26,458 She definitely regretted it. 476 00:15:26,525 --> 00:15:28,394 >> Sharon: You weren't drinking 477 00:15:28,460 --> 00:15:29,595 too, were you? 478 00:15:29,662 --> 00:15:31,063 >> Faith: No. 479 00:15:31,130 --> 00:15:33,832 Mom, I swear I didn't. 480 00:15:33,899 --> 00:15:34,933 >> Sharon: Okay. 481 00:15:35,000 --> 00:15:36,635 I believe you. 482 00:15:36,702 --> 00:15:38,771 What did you do after that? 483 00:15:38,837 --> 00:15:40,973 >> Faith: Lucy was terrified 484 00:15:41,040 --> 00:15:41,807 of getting into trouble 485 00:15:41,874 --> 00:15:44,143 with her parents. 486 00:15:44,209 --> 00:15:47,079 She asked me to take her home. 487 00:15:47,146 --> 00:15:50,549 >> Lucy: Faith, she really came 488 00:15:50,616 --> 00:15:52,918 through for me. 489 00:15:52,985 --> 00:15:54,086 She found me and agreed 490 00:15:54,153 --> 00:15:55,454 to drive me home. 491 00:15:55,521 --> 00:15:56,555 >> Heather: So you were 492 00:15:56,622 --> 00:15:58,424 in Faith's car? 493 00:15:58,490 --> 00:15:59,391 >> Lucy: Everything was fine 494 00:15:59,458 --> 00:16:02,928 at first. 495 00:16:02,995 --> 00:16:03,896 And then, I started 496 00:16:03,962 --> 00:16:06,231 to feel sick. 497 00:16:06,298 --> 00:16:10,536 It all happened so fast, Mom. 498 00:16:10,602 --> 00:16:12,571 I threw up and Faith reached 499 00:16:12,638 --> 00:16:14,306 to the back to grab a towel. 500 00:16:14,373 --> 00:16:15,341 >> Faith: So Lucy could 501 00:16:15,407 --> 00:16:18,410 clean up. 502 00:16:18,477 --> 00:16:19,511 I just looked away from 503 00:16:19,578 --> 00:16:21,714 the road for a second. 504 00:16:21,780 --> 00:16:24,717 And then, I lost control 505 00:16:24,783 --> 00:16:25,818 of the car. 506 00:16:29,588 --> 00:16:31,023 >> Alan: Traci, 507 00:16:31,090 --> 00:16:32,925 what you and I have, 508 00:16:32,991 --> 00:16:34,326 nothing can get 509 00:16:34,393 --> 00:16:35,794 in the way of that. 510 00:16:35,861 --> 00:16:37,529 >> Traci: You sound so certain. 511 00:16:37,596 --> 00:16:39,465 >> Alan: Look, I don't want to 512 00:16:39,531 --> 00:16:40,499 dismiss your concerns. 513 00:16:40,566 --> 00:16:41,433 They are valid. 514 00:16:41,500 --> 00:16:42,935 And I know how complicated 515 00:16:43,001 --> 00:16:44,636 family dynamics can be. 516 00:16:44,703 --> 00:16:47,172 >> Traci: Yes, I think you do. 517 00:16:47,239 --> 00:16:48,974 >> Alan: I mean, you know, 518 00:16:49,041 --> 00:16:50,409 the role we play in 519 00:16:50,476 --> 00:16:51,977 our childhood, it affects us 520 00:16:52,044 --> 00:16:53,312 well into adulthood. 521 00:16:53,379 --> 00:16:55,581 And yet, you know, I took care 522 00:16:55,647 --> 00:16:57,416 of my brother my whole life. 523 00:16:57,483 --> 00:16:58,917 I thought that was my job. 524 00:16:58,984 --> 00:17:01,854 It was my burden. 525 00:17:01,920 --> 00:17:03,188 >> Traci: I would never compare 526 00:17:03,255 --> 00:17:04,523 my situation to you 527 00:17:04,590 --> 00:17:06,158 and to Martin, but I do know 528 00:17:06,225 --> 00:17:07,693 what it's like to support 529 00:17:07,760 --> 00:17:10,229 a family member and put their 530 00:17:10,295 --> 00:17:12,331 needs ahead of your own. 531 00:17:12,398 --> 00:17:13,432 >> Alan: Old habits. 532 00:17:13,499 --> 00:17:16,802 >> Traci: Yes. 533 00:17:16,869 --> 00:17:18,670 Don't get me wrong. 534 00:17:18,737 --> 00:17:20,939 I love my family. 535 00:17:21,006 --> 00:17:22,374 Everything I have done for 536 00:17:22,441 --> 00:17:23,675 them, anything I've sacrificed, 537 00:17:23,742 --> 00:17:26,845 I've done out of love. 538 00:17:26,912 --> 00:17:30,449 But I may have neglected my own 539 00:17:30,516 --> 00:17:32,851 needs in the process. 540 00:17:32,918 --> 00:17:34,753 >> Alan: You're the protector. 541 00:17:34,820 --> 00:17:36,355 >> Traci: Yeah. Yes, I think 542 00:17:36,422 --> 00:17:37,523 we have that in common. 543 00:17:37,589 --> 00:17:38,424 >> Alan: No, no. 544 00:17:38,490 --> 00:17:39,358 You're much better at it 545 00:17:39,425 --> 00:17:40,192 than I was. 546 00:17:40,259 --> 00:17:45,264 You are generous and giving and 547 00:17:45,330 --> 00:17:47,900 that's what I love about you. 548 00:17:47,966 --> 00:17:50,536 I know you have a full life and 549 00:17:50,602 --> 00:17:53,005 I just want to know what I can 550 00:17:53,071 --> 00:17:55,707 do to make you happy. 551 00:17:55,774 --> 00:17:58,277 [ Traci laughing ] 552 00:17:58,343 --> 00:18:00,879 >> Traci: I'm having a hard time 553 00:18:00,946 --> 00:18:01,713 believing this is actually 554 00:18:01,780 --> 00:18:03,182 happening. 555 00:18:03,248 --> 00:18:05,017 >> Alan: What? You and me? 556 00:18:05,083 --> 00:18:07,019 >> Traci: Yes. 557 00:18:07,085 --> 00:18:09,087 That you're really here. 558 00:18:09,154 --> 00:18:11,156 That how, across the world 559 00:18:11,223 --> 00:18:12,424 we found each other. 560 00:18:12,491 --> 00:18:15,327 >> Alan: But we did. 561 00:18:15,394 --> 00:18:18,931 I'm so grateful that we did. 562 00:18:18,997 --> 00:18:21,333 >> Traci: And I'm so comfortable 563 00:18:21,400 --> 00:18:22,201 with you. 564 00:18:22,267 --> 00:18:23,469 You read me so well. 565 00:18:23,535 --> 00:18:25,170 You get me. 566 00:18:25,237 --> 00:18:26,972 I don't know if it's your 567 00:18:27,039 --> 00:18:28,974 training as a psychoanalyst 568 00:18:29,041 --> 00:18:34,680 or if it's just who you are. 569 00:18:34,746 --> 00:18:36,114 >> Alan: Actually, honey, 570 00:18:36,181 --> 00:18:38,383 I'm a genius. 571 00:18:38,450 --> 00:18:39,117 >> Traci: Oh! 572 00:18:39,184 --> 00:18:40,652 >> Alan: I have to be to keep up 573 00:18:40,719 --> 00:18:41,420 with you, right? 574 00:18:41,487 --> 00:18:42,154 >> Traci: That explains 575 00:18:42,221 --> 00:18:43,655 everything. 576 00:18:43,722 --> 00:18:47,960 >> Alan: No, seriously, Traci. 577 00:18:48,026 --> 00:18:50,128 I care about you so much 578 00:18:50,195 --> 00:18:51,763 and I just-- I want to give you 579 00:18:51,830 --> 00:18:53,999 the world. 580 00:18:54,066 --> 00:18:57,069 >> Traci: What a coincidence. 581 00:18:57,135 --> 00:18:58,103 That's all I want 582 00:18:58,170 --> 00:18:59,404 to give you too. 583 00:19:04,443 --> 00:19:05,410 >> Adam: Sally, he's drunk. 584 00:19:05,477 --> 00:19:06,545 Okay? I can smell 585 00:19:06,612 --> 00:19:07,412 the booze on him. 586 00:19:07,479 --> 00:19:08,247 He doesn't know what 587 00:19:08,313 --> 00:19:09,014 he's talking about. 588 00:19:09,081 --> 00:19:09,915 >> Sally: Okay, Billy is 589 00:19:09,982 --> 00:19:10,983 obviously upset. I think we need 590 00:19:11,049 --> 00:19:11,683 to hear him out. 591 00:19:11,750 --> 00:19:12,584 >> Billy: No, I understand 592 00:19:12,651 --> 00:19:13,452 Chelsea's motivation. 593 00:19:13,519 --> 00:19:14,453 You know, she said what 594 00:19:14,520 --> 00:19:15,521 happened between the two of you 595 00:19:15,587 --> 00:19:16,655 was out of desperation. 596 00:19:16,722 --> 00:19:17,723 I believe her. 597 00:19:17,789 --> 00:19:18,957 >> Adam: Yes. We had a rough 598 00:19:19,024 --> 00:19:19,691 night in Baltimore. 599 00:19:19,758 --> 00:19:20,359 That's already 600 00:19:20,425 --> 00:19:21,093 been established. 601 00:19:21,159 --> 00:19:22,261 >> Billy: Yeah, but you didn't 602 00:19:22,327 --> 00:19:23,295 fight, Adam. You didn't fight. 603 00:19:23,362 --> 00:19:24,162 That's not what happened. 604 00:19:24,229 --> 00:19:25,097 You lied about that. 605 00:19:25,163 --> 00:19:26,398 >> Adam: Okay. Why are you here? 606 00:19:26,465 --> 00:19:27,399 What do you want? 607 00:19:27,466 --> 00:19:28,567 >> Billy: You don't do anything 608 00:19:28,634 --> 00:19:29,601 if it's not self-serving. 609 00:19:29,668 --> 00:19:30,702 Look at you. Still. Still. 610 00:19:30,769 --> 00:19:31,603 You're still lying through 611 00:19:31,670 --> 00:19:32,538 your teeth. 612 00:19:32,604 --> 00:19:33,639 >> Adam: Billy, I don't know 613 00:19:33,705 --> 00:19:34,640 what you want from me. 614 00:19:34,706 --> 00:19:35,607 Whatever Chelsea told you, 615 00:19:35,674 --> 00:19:36,575 that's between you two. 616 00:19:36,642 --> 00:19:37,743 >> Billy: You took advantage 617 00:19:37,809 --> 00:19:38,944 of Chelsea's pain for your own 618 00:19:39,011 --> 00:19:40,212 gratification because you were 619 00:19:40,279 --> 00:19:41,146 a selfish bastard. 620 00:19:41,213 --> 00:19:41,847 >> Adam: Okay, 621 00:19:41,914 --> 00:19:42,681 you weren't there. 622 00:19:42,748 --> 00:19:43,382 You don't know 623 00:19:43,448 --> 00:19:44,283 what we were facing. 624 00:19:44,349 --> 00:19:45,384 My son had just been admitted 625 00:19:45,450 --> 00:19:46,485 into treatment for hurting 626 00:19:46,552 --> 00:19:47,619 himself, Billy. 627 00:19:47,686 --> 00:19:48,954 >> Billy: So you decided to come 628 00:19:49,021 --> 00:19:49,788 together, didn't you? 629 00:19:49,855 --> 00:19:51,023 >> Adam: Listen to me. I don't 630 00:19:51,089 --> 00:19:51,990 know what Chelsea told you, 631 00:19:52,057 --> 00:19:52,758 okay? I don't know 632 00:19:52,824 --> 00:19:53,725 what you want from me. 633 00:19:53,792 --> 00:19:54,626 >> Billy: Everything, Adam! 634 00:19:54,693 --> 00:19:55,360 She told me everything. 635 00:19:55,427 --> 00:19:56,595 And I can tell by Sally's face, 636 00:19:56,662 --> 00:19:58,697 you told her nothing. 637 00:20:12,811 --> 00:20:13,912 >> Bauer: Well, there are no 638 00:20:13,979 --> 00:20:15,113 internal injuries, but I would 639 00:20:15,180 --> 00:20:16,281 like to keep them overnight 640 00:20:16,348 --> 00:20:17,115 for observation 641 00:20:17,182 --> 00:20:18,150 and additional tests. 642 00:20:18,216 --> 00:20:19,184 >> Daniel: You think they're 643 00:20:19,251 --> 00:20:21,186 going to be okay, though, right? 644 00:20:21,253 --> 00:20:22,454 >> Bauer: Um, 645 00:20:22,521 --> 00:20:25,157 can we talk privately? 646 00:20:25,223 --> 00:20:26,425 >> Daniel: It's fine. 647 00:20:26,491 --> 00:20:27,726 Whatever you have to say to me, 648 00:20:27,793 --> 00:20:30,429 you can say in front of Nick. 649 00:20:30,495 --> 00:20:31,597 >> Bauer: Lucy had alcohol 650 00:20:31,663 --> 00:20:34,266 in her system. 651 00:20:34,333 --> 00:20:35,901 >> Nick: But not Faith? 652 00:20:35,968 --> 00:20:37,235 >> Bauer: It's a good thing 653 00:20:37,302 --> 00:20:38,537 Faith was the one driving. 654 00:20:41,573 --> 00:20:44,309 >> Faith: I really am sorry. 655 00:20:44,376 --> 00:20:45,477 I didn't mean 656 00:20:45,544 --> 00:20:47,346 for this to happen. 657 00:20:47,412 --> 00:20:49,648 >> Sharon: Of course you didn't. 658 00:20:49,715 --> 00:20:50,949 >> Faith: This has to be 659 00:20:51,016 --> 00:20:52,618 so triggering for you, 660 00:20:52,684 --> 00:20:55,287 being back here. 661 00:20:55,354 --> 00:20:56,588 >> Sharon: I'm not the one 662 00:20:56,655 --> 00:20:58,590 laying in the hospital bed. 663 00:20:58,657 --> 00:20:59,858 >> Faith: You've been here 664 00:20:59,925 --> 00:21:01,760 before, though. 665 00:21:01,827 --> 00:21:03,428 With me. 666 00:21:03,495 --> 00:21:06,498 And with Cassie. 667 00:21:06,565 --> 00:21:08,567 She's already been on 668 00:21:08,634 --> 00:21:09,935 your mind lately. 669 00:21:10,002 --> 00:21:11,136 This must bring up 670 00:21:11,203 --> 00:21:14,039 more bad memories. 671 00:21:14,106 --> 00:21:15,674 >> Sharon: Faith, we don't have 672 00:21:15,741 --> 00:21:16,875 to do this now. 673 00:21:16,942 --> 00:21:19,544 You should rest. 674 00:21:19,611 --> 00:21:20,812 >> Faith: This has to be 675 00:21:20,879 --> 00:21:23,315 your worst nightmare. 676 00:21:23,382 --> 00:21:29,488 Another accident and drinking. 677 00:21:29,554 --> 00:21:32,090 And with your bipolar meds 678 00:21:32,157 --> 00:21:33,358 being all messed up-- 679 00:21:33,425 --> 00:21:34,626 >> Sharon: Faith. 680 00:21:34,693 --> 00:21:37,095 I will be fine, okay? 681 00:21:37,162 --> 00:21:39,131 My focus is on you right now. 682 00:21:39,197 --> 00:21:40,399 I want to get you whatever 683 00:21:40,465 --> 00:21:43,502 treatment you need. 684 00:21:43,568 --> 00:21:45,103 >> Faith: I-- I don't think that 685 00:21:45,170 --> 00:21:46,972 it's that bad. 686 00:21:47,039 --> 00:21:49,941 I was wearing my seatbelt. 687 00:21:50,008 --> 00:21:51,309 >> Sharon: I'm worried 688 00:21:51,376 --> 00:21:52,377 about this. I want to have 689 00:21:52,444 --> 00:21:54,846 this looked at. 690 00:21:54,913 --> 00:21:57,683 >> Faith: Mm. My head is 691 00:21:57,749 --> 00:21:58,817 aching a little. 692 00:21:58,884 --> 00:21:59,951 >> Sharon: You need to take 693 00:22:00,018 --> 00:22:02,120 every precaution to make sure 694 00:22:02,187 --> 00:22:07,325 that you're all right. 695 00:22:07,392 --> 00:22:10,662 >> Faith: I'm so tired. 696 00:22:10,729 --> 00:22:12,130 I really just want to go home, 697 00:22:12,197 --> 00:22:15,400 Mom. 698 00:22:15,467 --> 00:22:17,102 >> Sharon: I know, I know, 699 00:22:17,169 --> 00:22:19,304 I know. 700 00:22:23,442 --> 00:22:24,710 >> Traci: So, for someone who 701 00:22:24,776 --> 00:22:26,511 has thought of everything, 702 00:22:26,578 --> 00:22:27,913 if you were to settle 703 00:22:27,979 --> 00:22:29,181 back in Genoa City, 704 00:22:29,247 --> 00:22:30,115 have you given thought 705 00:22:30,182 --> 00:22:31,316 to what you might do here? 706 00:22:31,383 --> 00:22:32,451 >> Alan: Well, I'll probably 707 00:22:32,517 --> 00:22:34,186 continue to do lectures 708 00:22:34,252 --> 00:22:35,387 and speaking engagements. 709 00:22:35,454 --> 00:22:36,421 I get plenty of offers 710 00:22:36,488 --> 00:22:37,222 in the States. 711 00:22:37,289 --> 00:22:38,356 >> Traci: They would be lucky 712 00:22:38,423 --> 00:22:39,825 to have you. 713 00:22:39,891 --> 00:22:40,959 >> Alan: Let me tell you 714 00:22:41,026 --> 00:22:43,061 something. Since I've retired, 715 00:22:43,128 --> 00:22:44,463 I've decided I think, 716 00:22:44,529 --> 00:22:45,664 I might write a book. 717 00:22:45,731 --> 00:22:47,299 >> Traci: What? Wait! 718 00:22:47,365 --> 00:22:48,200 Are you going to try 719 00:22:48,266 --> 00:22:48,934 to steal my thunder? 720 00:22:49,000 --> 00:22:50,202 >> Alan: I could hardly do that. 721 00:22:50,268 --> 00:22:51,636 I'm afraid I couldn't match 722 00:22:51,703 --> 00:22:52,971 your wit or style 723 00:22:53,038 --> 00:22:54,139 or the flair for the dramatic. 724 00:22:54,206 --> 00:22:55,273 >> Traci: Oh, I don't know. 725 00:22:55,340 --> 00:22:56,208 You're giving me a run 726 00:22:56,274 --> 00:22:57,008 for my money in 727 00:22:57,075 --> 00:22:58,810 the romance department. 728 00:22:58,877 --> 00:23:00,112 >> Alan: No, I don't think 729 00:23:00,178 --> 00:23:01,580 fiction is for me. 730 00:23:01,646 --> 00:23:02,581 >> Traci: Okay. 731 00:23:02,647 --> 00:23:03,381 What would you like 732 00:23:03,448 --> 00:23:05,250 to write about? 733 00:23:05,317 --> 00:23:06,284 >> Alan: Something more 734 00:23:06,351 --> 00:23:07,219 clinical. 735 00:23:07,285 --> 00:23:08,553 Um, I think I might write 736 00:23:08,620 --> 00:23:10,122 about my brother and his life 737 00:23:10,188 --> 00:23:11,723 and his struggles. 738 00:23:11,790 --> 00:23:13,258 >> Traci: Alan, that's so brave. 739 00:23:13,325 --> 00:23:14,459 Is that going to be difficult 740 00:23:14,526 --> 00:23:15,260 for you? 741 00:23:15,327 --> 00:23:16,528 >> Alan: I think it'll be good 742 00:23:16,595 --> 00:23:17,395 for me. You know, 743 00:23:17,462 --> 00:23:18,463 it'll give me time to reflect 744 00:23:18,530 --> 00:23:21,266 and process what happened. 745 00:23:21,333 --> 00:23:23,034 Exorcise those demons. 746 00:23:23,101 --> 00:23:24,803 >> Traci: Wow. I-- I-- 747 00:23:24,870 --> 00:23:26,471 I can see that. 748 00:23:26,538 --> 00:23:27,639 I will support you 749 00:23:27,706 --> 00:23:28,473 whatever you decide. 750 00:23:28,540 --> 00:23:29,574 I know how much your brother 751 00:23:29,641 --> 00:23:31,109 meant to you. 752 00:23:31,176 --> 00:23:32,444 >> Alan: I love Martin a lot, 753 00:23:32,511 --> 00:23:35,213 but to be honest, 754 00:23:35,280 --> 00:23:37,115 I'm glad he can't harm 755 00:23:37,182 --> 00:23:41,086 anyone else and himself so... 756 00:23:41,153 --> 00:23:42,487 All right, that is 757 00:23:42,554 --> 00:23:43,889 enough being serious. 758 00:23:43,955 --> 00:23:44,990 Let's have fun for the rest 759 00:23:45,056 --> 00:23:45,891 of the evening, okay? 760 00:23:45,957 --> 00:23:47,125 >> Traci: Okay. What would you 761 00:23:47,192 --> 00:23:48,426 like to do? 762 00:23:48,493 --> 00:23:49,194 >> Alan: Mm. 763 00:23:49,261 --> 00:23:51,329 [ Alan clears throat ] 764 00:23:51,396 --> 00:23:52,798 Dance with me? 765 00:23:55,600 --> 00:23:56,601 >> Adam: All right, 766 00:23:56,668 --> 00:23:57,836 that's enough. 767 00:23:57,903 --> 00:23:59,571 Get out. 768 00:23:59,638 --> 00:24:01,072 >> Billy: I don't expect you 769 00:24:01,139 --> 00:24:03,542 to be honest with me. 770 00:24:03,608 --> 00:24:04,409 But you should be honest 771 00:24:04,476 --> 00:24:06,478 with Sally. 772 00:24:06,545 --> 00:24:07,879 You know, she defended you 773 00:24:07,946 --> 00:24:08,980 the entire time. 774 00:24:17,622 --> 00:24:18,824 I am really sorry 775 00:24:18,890 --> 00:24:19,958 that you found out this way. 776 00:24:29,201 --> 00:24:30,468 >> Sally: You lied! 777 00:24:30,535 --> 00:24:32,237 You lied right to my face! 778 00:24:32,304 --> 00:24:33,438 >> Adam: I don't-- Stop, no. 779 00:24:33,505 --> 00:24:34,573 Okay, look. Don't listen to him. 780 00:24:34,639 --> 00:24:35,473 He doesn't know what he's 781 00:24:35,540 --> 00:24:36,141 talking about, Sally. 782 00:24:36,208 --> 00:24:37,042 >> Sally: Oh, my God! 783 00:24:37,108 --> 00:24:37,709 You're seriously going 784 00:24:37,776 --> 00:24:38,476 to keep doing this? 785 00:24:38,543 --> 00:24:39,711 How stupid do you think I am? 786 00:24:39,778 --> 00:24:40,779 >> Adam: I mean, he come 787 00:24:40,846 --> 00:24:41,880 over here. He had an agenda, 788 00:24:41,947 --> 00:24:42,581 okay? He was looking 789 00:24:42,647 --> 00:24:43,682 for a fight. He just wanted 790 00:24:43,748 --> 00:24:44,616 to make you doubt me. 791 00:24:44,683 --> 00:24:45,317 >> Sally: Seriously? 792 00:24:45,383 --> 00:24:46,017 Seriously? 793 00:24:46,084 --> 00:24:46,952 That's what you're going 794 00:24:47,018 --> 00:24:47,953 with right now? Billy lied? 795 00:24:48,019 --> 00:24:48,920 Why would he do that? 796 00:24:48,987 --> 00:24:50,021 >> Adam: Because he despises me, 797 00:24:50,088 --> 00:24:51,089 okay? You know how he feels 798 00:24:51,156 --> 00:24:51,990 about me. He would say 799 00:24:52,057 --> 00:24:52,891 anything to you. 800 00:24:52,958 --> 00:24:53,959 >> Sally: Oh my God, Adam! 801 00:24:54,025 --> 00:24:55,126 Stop it! Stop it! 802 00:24:55,193 --> 00:24:56,161 Just tell me the truth 803 00:24:56,228 --> 00:24:57,295 right now! You tell me 804 00:24:57,362 --> 00:24:58,396 or we're finished! I will walk 805 00:24:58,463 --> 00:24:59,598 out that door right now 806 00:24:59,664 --> 00:25:01,733 and I will never come back! 807 00:25:09,007 --> 00:25:11,810 >> Alan: And are you happy now? 808 00:25:11,877 --> 00:25:12,978 >> Traci: Very. 809 00:25:13,044 --> 00:25:14,246 >> Alan: And you don't mind me 810 00:25:14,312 --> 00:25:15,080 moving here? 811 00:25:15,146 --> 00:25:15,981 >> Traci: I don't mind 812 00:25:16,047 --> 00:25:17,015 you moving here. 813 00:25:17,082 --> 00:25:18,149 >> Alan: Good 'cause I'm looking 814 00:25:18,216 --> 00:25:19,251 forward to finding a place 815 00:25:19,317 --> 00:25:20,118 of my own. 816 00:25:20,185 --> 00:25:21,753 Until then, I'm very happy with 817 00:25:21,820 --> 00:25:24,489 my room here at the club, which 818 00:25:24,556 --> 00:25:26,558 just happens to be upstairs. 819 00:25:26,625 --> 00:25:29,427 >> Traci: How very convenient. 820 00:25:33,465 --> 00:25:34,766 >> Alan: Would you like to stay 821 00:25:34,833 --> 00:25:36,801 for another dance or drink or... 822 00:25:36,868 --> 00:25:38,837 >> Traci: I think what I would 823 00:25:38,904 --> 00:25:40,538 like is to see 824 00:25:40,605 --> 00:25:42,307 the view from your room. 825 00:25:42,374 --> 00:25:44,709 >> Alan: I like your thinking. 826 00:25:50,148 --> 00:25:51,283 >> Sharon: What did 827 00:25:51,349 --> 00:25:52,083 the doctor say? 828 00:25:52,150 --> 00:25:53,885 >> Faith: Can I go home now? 829 00:25:53,952 --> 00:25:56,321 >> Nick: Um, doctor wants you 830 00:25:56,388 --> 00:25:58,456 and Lucy to stay the night, 831 00:25:58,523 --> 00:25:59,758 just to be on the safe side. 832 00:25:59,824 --> 00:26:00,792 [ Faith sighing ] 833 00:26:00,859 --> 00:26:02,560 >> Faith: I hate this place. 834 00:26:02,627 --> 00:26:04,262 >> Nick: I know. 835 00:26:04,329 --> 00:26:06,298 Bad memories, huh? 836 00:26:06,364 --> 00:26:07,899 >> Faith: The worst. 837 00:26:07,966 --> 00:26:09,267 >> Nick: It's just one night, 838 00:26:09,334 --> 00:26:10,602 okay? 839 00:26:10,669 --> 00:26:12,070 It's not like last time. 840 00:26:12,137 --> 00:26:13,538 Your injuries, they don't seem 841 00:26:13,605 --> 00:26:14,839 to be as severe. 842 00:26:14,906 --> 00:26:16,441 >> Sharon: We will follow 843 00:26:16,508 --> 00:26:18,043 the doctor's orders. 844 00:26:23,748 --> 00:26:24,649 >> Heather: More tests? 845 00:26:24,716 --> 00:26:25,450 Really? 846 00:26:25,517 --> 00:26:26,885 >> Daniel: She's confident. 847 00:26:26,952 --> 00:26:29,020 It's just a precaution. 848 00:26:29,087 --> 00:26:30,188 So hang tight, kid, and we'll 849 00:26:30,255 --> 00:26:31,423 get you out of here as soon 850 00:26:31,489 --> 00:26:32,657 as we can. 851 00:26:32,724 --> 00:26:34,259 >> Lucy: Did the doctor say 852 00:26:34,326 --> 00:26:38,096 anything else? 853 00:26:38,163 --> 00:26:40,198 >> Daniel: Let's just worry 854 00:26:40,265 --> 00:26:41,032 about getting you through 855 00:26:41,099 --> 00:26:41,733 the night. 856 00:26:41,800 --> 00:26:43,134 We'll get you home and then we 857 00:26:43,201 --> 00:26:44,903 can talk more about it then. 858 00:26:49,274 --> 00:26:52,677 >> Lucy: You know, don't you? 859 00:26:52,744 --> 00:26:54,679 About the drinking? 860 00:26:54,746 --> 00:26:56,047 I'm in so much trouble, 861 00:26:56,114 --> 00:26:58,116 aren't I, Dad? 862 00:27:02,120 --> 00:27:03,221 >> Adam: Look, Sally-- 863 00:27:03,288 --> 00:27:05,190 >> Sally: Don't. Do not insult 864 00:27:05,256 --> 00:27:06,191 my intelligence. You have done 865 00:27:06,257 --> 00:27:07,292 that enough already. 866 00:27:07,359 --> 00:27:09,027 >> Adam: Sally, can we please 867 00:27:09,094 --> 00:27:10,061 just take a moment? 868 00:27:10,128 --> 00:27:10,962 >> Sally: No, no, there's 869 00:27:11,029 --> 00:27:11,763 no more moments. 870 00:27:11,830 --> 00:27:12,764 I'm done, all right? 871 00:27:12,831 --> 00:27:14,065 You cannot fool me anymore. 872 00:27:14,132 --> 00:27:15,200 >> Adam: Sally, I love you 873 00:27:15,266 --> 00:27:16,434 and I never meant to hurt you. 874 00:27:16,501 --> 00:27:17,535 >> Sally: Adam, there's no more 875 00:27:17,602 --> 00:27:18,470 ways to play this off, 876 00:27:18,536 --> 00:27:19,137 all right? 877 00:27:19,204 --> 00:27:20,372 If you want a chance with me 878 00:27:20,438 --> 00:27:21,740 ever again, then quit stalling, 879 00:27:21,806 --> 00:27:22,707 stop lying, 880 00:27:22,774 --> 00:27:25,910 and tell me the truth. 881 00:27:25,977 --> 00:27:28,913 >> Adam: I-- 882 00:27:28,980 --> 00:27:31,182 Sally, wait, please. 883 00:27:39,557 --> 00:27:44,062 Sally. 884 00:27:44,129 --> 00:27:47,499 Okay. 885 00:27:47,565 --> 00:27:49,234 Fine. 886 00:27:49,300 --> 00:27:51,536 Yes. 887 00:27:51,603 --> 00:27:56,541 What Billy said is true. 888 00:27:56,608 --> 00:28:00,211 All of it is true. 889 00:28:00,278 --> 00:28:03,748 And I'm so sorry. 890 00:28:03,815 --> 00:28:05,984 >> Billy: Hello, can I get 891 00:28:06,051 --> 00:28:07,786 a black coffee to go, please? 892 00:28:12,323 --> 00:28:16,127 >> Chelsea: Billy. 893 00:28:16,194 --> 00:28:17,562 >> Billy: I was going to text 894 00:28:17,629 --> 00:28:21,666 you, actually. 895 00:28:21,733 --> 00:28:23,868 Connor sleeping? 896 00:28:23,935 --> 00:28:27,138 >> Chelsea: He is. 897 00:28:27,205 --> 00:28:29,274 How are you? 898 00:28:29,340 --> 00:28:30,508 >> Billy: I went and had 899 00:28:30,575 --> 00:28:32,644 a couple of drinks. 900 00:28:32,710 --> 00:28:33,711 And then, I went 901 00:28:33,778 --> 00:28:38,416 and confronted Adam. 902 00:28:38,483 --> 00:28:39,517 >> Chelsea: I had a feeling 903 00:28:39,584 --> 00:28:41,352 that might happen. 904 00:28:41,419 --> 00:28:42,454 >> Billy: You blame me? 905 00:28:42,520 --> 00:28:44,022 >> Chelsea: No. 906 00:28:44,089 --> 00:28:44,956 No, I can't. 907 00:28:45,023 --> 00:28:47,892 And I won't. 908 00:28:47,959 --> 00:28:53,198 Um, dare I ask how that went? 909 00:28:53,264 --> 00:28:54,332 >> Billy: Why? 910 00:28:54,399 --> 00:28:55,767 Could have been worse. 911 00:28:55,834 --> 00:28:57,135 No punches were thrown, 912 00:28:57,202 --> 00:28:58,336 nobody's skull was cracked 913 00:28:58,403 --> 00:29:00,004 open, so I think we all left 914 00:29:00,071 --> 00:29:01,039 unscarred. 915 00:29:01,106 --> 00:29:05,143 Physically, at least. 916 00:29:05,210 --> 00:29:06,778 >> Chelsea: Okay, well, 917 00:29:06,845 --> 00:29:11,149 that's good. 918 00:29:11,216 --> 00:29:12,350 >> Billy: He didn't seem 919 00:29:12,417 --> 00:29:14,152 surprised to see me. 920 00:29:14,219 --> 00:29:15,253 He was defensive, 921 00:29:15,320 --> 00:29:17,021 he was on guard. 922 00:29:17,088 --> 00:29:18,223 As if he expected me 923 00:29:18,289 --> 00:29:20,592 to show up. 924 00:29:20,658 --> 00:29:22,760 >> Chelsea: Um, well... 925 00:29:22,827 --> 00:29:26,297 Well, I-- I had texted Adam 926 00:29:26,364 --> 00:29:28,700 after we spoke. 927 00:29:28,766 --> 00:29:29,968 I let him know I told you 928 00:29:30,034 --> 00:29:34,873 the truth. 929 00:29:34,939 --> 00:29:35,840 >> Billy: How considerate 930 00:29:35,907 --> 00:29:37,342 of you. 931 00:29:44,916 --> 00:29:46,084 >> Chelsea: I wasn't protecting 932 00:29:46,151 --> 00:29:47,585 Adam. 933 00:29:47,652 --> 00:29:49,320 That wasn't why I did it. 934 00:29:49,387 --> 00:29:50,421 >> Billy: But you were still 935 00:29:50,488 --> 00:29:53,024 thinking of him. 936 00:29:53,091 --> 00:29:55,426 >> Chelsea: No, we share a son. 937 00:29:55,493 --> 00:29:57,228 It's important we maintain 938 00:29:57,295 --> 00:29:58,129 a civil relationship 939 00:29:58,196 --> 00:29:59,130 for Connor's sake. 940 00:29:59,197 --> 00:30:00,932 >> Billy: Does that include 941 00:30:00,999 --> 00:30:02,534 giving him a warning about me? 942 00:30:02,600 --> 00:30:03,501 >> Chelsea: I just thought 943 00:30:03,568 --> 00:30:06,137 he had a right to know. 944 00:30:06,204 --> 00:30:07,372 Adam didn't want me telling you 945 00:30:07,438 --> 00:30:08,673 the truth because he felt if 946 00:30:08,740 --> 00:30:11,276 you knew, Sally would find out. 947 00:30:11,342 --> 00:30:12,310 >> Billy: She definitely 948 00:30:12,377 --> 00:30:13,578 didn't know when I showed up. 949 00:30:13,645 --> 00:30:14,579 >> Chelsea: You saw Sally? 950 00:30:14,646 --> 00:30:15,747 >> Billy: Yeah, and it's pretty 951 00:30:15,813 --> 00:30:16,881 clear that Adam's still lying 952 00:30:16,948 --> 00:30:18,283 to her because she had no idea 953 00:30:18,349 --> 00:30:19,851 why I was there. 954 00:30:19,918 --> 00:30:21,152 I think she had a pretty good 955 00:30:21,219 --> 00:30:22,287 idea by the time I left, 956 00:30:22,353 --> 00:30:23,688 though. 957 00:30:23,755 --> 00:30:25,123 >> Chelsea: I won't defend 958 00:30:25,190 --> 00:30:26,925 Adam's behavior. 959 00:30:26,991 --> 00:30:28,826 I urged him to be honest. 960 00:30:28,893 --> 00:30:30,328 I thought from the beginning 961 00:30:30,395 --> 00:30:31,462 we should tell the truth. 962 00:30:31,529 --> 00:30:33,464 It just didn't work out 963 00:30:33,531 --> 00:30:34,299 like that. 964 00:30:34,365 --> 00:30:35,767 >> Billy: No. 965 00:30:35,833 --> 00:30:37,168 Clearly not. 966 00:30:37,235 --> 00:30:38,703 >> Chelsea: I wish I had handled 967 00:30:38,770 --> 00:30:39,470 things differently. 968 00:30:39,537 --> 00:30:40,438 I should have just done 969 00:30:40,505 --> 00:30:41,940 the right thing and been honest 970 00:30:42,006 --> 00:30:44,475 with you. 971 00:30:44,542 --> 00:30:45,710 >> Billy: You know, Chelsea, 972 00:30:45,777 --> 00:30:48,580 you're nothing like Adam. 973 00:30:48,646 --> 00:30:50,148 There's not an instinct in his 974 00:30:50,215 --> 00:30:51,249 body that wants to do 975 00:30:51,316 --> 00:30:53,117 the right thing. 976 00:30:53,184 --> 00:30:55,053 And I think Sally's going 977 00:30:55,119 --> 00:30:56,354 to have a really hard time 978 00:30:56,421 --> 00:30:59,357 forgiving him for this one. 979 00:31:02,093 --> 00:31:05,396 >> Chelsea: And what about me? 980 00:31:05,463 --> 00:31:10,468 Can you forgive me? 981 00:31:10,535 --> 00:31:12,470 >> Billy: I don't know. 982 00:31:22,780 --> 00:31:24,115 [ Adam sighing ] 983 00:31:24,182 --> 00:31:27,552 >> Adam: The, uh... 984 00:31:27,619 --> 00:31:30,622 The night in Baltimore, 985 00:31:30,688 --> 00:31:35,059 Chelsea and I were terrified. 986 00:31:35,126 --> 00:31:36,728 You know, we were at 987 00:31:36,794 --> 00:31:38,796 our very lowest. 988 00:31:38,863 --> 00:31:40,398 We were scared to death 989 00:31:40,465 --> 00:31:42,000 about Connor. 990 00:31:42,066 --> 00:31:46,337 And I was trying to be strong, 991 00:31:46,404 --> 00:31:47,705 but I felt like 992 00:31:47,772 --> 00:31:50,842 I couldn't breathe. 993 00:31:50,908 --> 00:31:53,811 We opened up a bottle 994 00:31:53,878 --> 00:31:56,547 and had too much to drink. 995 00:31:56,614 --> 00:31:59,384 Okay, that part is true. 996 00:32:03,688 --> 00:32:07,258 It led to a moment. 997 00:32:07,325 --> 00:32:09,093 >> Sally: I need to hear you 998 00:32:09,160 --> 00:32:11,929 say it. 999 00:32:11,996 --> 00:32:13,231 >> Adam: Chelsea and I 1000 00:32:13,298 --> 00:32:16,901 slept together. 1001 00:32:16,968 --> 00:32:21,272 >> Sally: Finally. 1002 00:32:21,339 --> 00:32:23,374 >> Adam: But it meant nothing. 1003 00:32:23,441 --> 00:32:25,143 Okay, it was without thought 1004 00:32:25,209 --> 00:32:27,078 or logic. 1005 00:32:27,145 --> 00:32:29,247 We were just caught up in fear, 1006 00:32:29,314 --> 00:32:30,515 and we were just desperate 1007 00:32:30,581 --> 00:32:31,983 to make everything go away. 1008 00:32:32,050 --> 00:32:33,384 And it was a mistake, Sally. 1009 00:32:33,451 --> 00:32:34,919 We both knew that immediately. 1010 00:32:34,986 --> 00:32:36,287 >> Sally: Yes, and you couldn't 1011 00:32:36,354 --> 00:32:37,588 tell me. No, you wouldn't 1012 00:32:37,655 --> 00:32:38,456 tell me. 1013 00:32:38,523 --> 00:32:39,691 You have lied to me 1014 00:32:39,757 --> 00:32:40,958 every day since. 1015 00:32:41,025 --> 00:32:42,393 >> Adam: Because I thought that 1016 00:32:42,460 --> 00:32:43,928 I was doing the right thing. 1017 00:32:43,995 --> 00:32:46,331 >> Sally: How, Adam? 1018 00:32:46,397 --> 00:32:49,133 I asked you point-blank earlier 1019 00:32:49,200 --> 00:32:50,868 if you slept with Chelsea, and 1020 00:32:50,935 --> 00:32:52,403 you lied right to my face. 1021 00:32:52,470 --> 00:32:53,671 And then when I still had 1022 00:32:53,738 --> 00:32:55,473 doubts, and begged you to be 1023 00:32:55,540 --> 00:32:56,441 honest with me, 1024 00:32:56,507 --> 00:32:58,276 you doubled down. 1025 00:32:58,343 --> 00:33:00,545 >> Adam: I lied to you because 1026 00:33:00,611 --> 00:33:03,915 I was afraid to lose you. 1027 00:33:03,981 --> 00:33:07,352 >> Sally: Billy's right. 1028 00:33:07,418 --> 00:33:09,187 You are a coward. 1029 00:33:17,895 --> 00:33:18,996 >> Heather: What other tests 1030 00:33:19,063 --> 00:33:20,098 are we talking about? 1031 00:33:20,164 --> 00:33:21,699 >> Faith: I'm so sorry 1032 00:33:21,766 --> 00:33:22,800 about this. 1033 00:33:22,867 --> 00:33:24,635 Really. 1034 00:33:24,702 --> 00:33:25,937 I hate that I worried 1035 00:33:26,003 --> 00:33:27,238 you guys so much. 1036 00:33:27,305 --> 00:33:29,574 Again. 1037 00:33:29,640 --> 00:33:31,142 >> Nick: Hey, we're just glad 1038 00:33:31,209 --> 00:33:33,111 you're okay. 1039 00:33:33,177 --> 00:33:36,214 >> Faith: I just feel so stupid. 1040 00:33:36,280 --> 00:33:37,648 Things could have ended 1041 00:33:37,715 --> 00:33:39,617 so much worse. 1042 00:33:39,684 --> 00:33:40,918 I should have been more careful 1043 00:33:40,985 --> 00:33:43,254 when I was driving. 1044 00:33:43,321 --> 00:33:45,890 I just took my eyes off of the 1045 00:33:45,957 --> 00:33:47,325 road for a second, and then... 1046 00:33:47,392 --> 00:33:48,726 >> Nick: It's all right. 1047 00:33:48,793 --> 00:33:49,894 It's all right, Faith. 1048 00:33:49,961 --> 00:33:51,262 It was just an accident. 1049 00:33:51,329 --> 00:33:52,663 >> Sharon: You wanted to help 1050 00:33:52,730 --> 00:33:54,265 Lucy. 1051 00:33:54,332 --> 00:33:56,734 She was in trouble, 1052 00:33:56,801 --> 00:33:58,336 and she needed you. 1053 00:33:58,403 --> 00:34:00,805 She needed your help. 1054 00:34:07,044 --> 00:34:09,414 >> Nick: Sharon? 1055 00:34:09,480 --> 00:34:13,017 You okay? 1056 00:34:13,084 --> 00:34:15,520 >> Sharon: Yeah, I'm fine. 1057 00:34:15,586 --> 00:34:18,489 Just fine. 1058 00:34:18,556 --> 00:34:19,690 I'm going to step out 1059 00:34:19,757 --> 00:34:21,826 for a second. 1060 00:34:21,893 --> 00:34:24,429 >> Faith: Where are you going? 1061 00:34:24,495 --> 00:34:26,597 >> Sharon: I'll be right back. 1062 00:34:34,472 --> 00:34:36,607 >> Faith: Dad, please 1063 00:34:36,674 --> 00:34:38,910 look after Mom. 1064 00:34:38,976 --> 00:34:40,445 She acts like she's okay, 1065 00:34:40,511 --> 00:34:41,712 but I know she's thinking 1066 00:34:41,779 --> 00:34:45,082 about Cassie. 1067 00:34:45,149 --> 00:34:46,017 >> Nick: Hey, don't worry 1068 00:34:46,083 --> 00:34:47,685 about that. 1069 00:34:47,752 --> 00:34:50,588 Your mom's strong. 1070 00:34:50,655 --> 00:34:51,923 She'll get through 1071 00:34:51,989 --> 00:34:53,524 whatever it is. 1072 00:34:53,591 --> 00:34:55,159 >> Faith: This must be bringing 1073 00:34:55,226 --> 00:34:57,762 up more awful memories. 1074 00:34:57,829 --> 00:35:01,499 I just, I know it. 1075 00:35:14,145 --> 00:35:15,379 >> Cameron: Faith's right, 1076 00:35:15,446 --> 00:35:18,549 isn't she? 1077 00:35:18,616 --> 00:35:22,820 It's too similar. 1078 00:35:22,887 --> 00:35:24,622 The car accident. 1079 00:35:24,689 --> 00:35:25,923 The drinking. 1080 00:35:25,990 --> 00:35:28,326 Daniel Romalotti. 1081 00:35:28,392 --> 00:35:30,495 It all leads back to Cassie, 1082 00:35:30,561 --> 00:35:32,163 doesn't it? 1083 00:35:49,847 --> 00:35:52,850 Captioned by Los Angeles Distribution and Broadcasting, Inc. 1084 00:35:52,917 --> 00:35:55,920 Captioning provided by Bell Dramatic Serial Company, 1085 00:35:55,987 --> 00:35:59,023 Sony Pictures Television and CBS, Inc. 1086 00:36:00,424 --> 00:36:03,461 Join us again for "The Young and the Restless."