1
00:00:10,276 --> 00:00:11,211
>> Billy: Another one, please.
2
00:00:21,321 --> 00:00:22,622
>> Chelsea: There was a bottle
3
00:00:22,689 --> 00:00:24,924
of booze and a terrible
4
00:00:24,991 --> 00:00:26,459
sense of desperation.
5
00:00:26,526 --> 00:00:28,094
We just wanted to block
6
00:00:28,161 --> 00:00:29,262
everything out.
7
00:00:29,329 --> 00:00:30,430
Stop the pain
8
00:00:30,497 --> 00:00:31,798
and the heartache somehow.
9
00:00:31,865 --> 00:00:33,299
It's really all just
10
00:00:33,366 --> 00:00:34,467
such a blur.
11
00:00:34,534 --> 00:00:35,702
Things got out of control,
12
00:00:35,769 --> 00:00:36,903
and before we knew what was
13
00:00:36,970 --> 00:00:38,872
happening, we slept together.
14
00:01:03,029 --> 00:01:05,331
>> Sally: Yes or no, Adam?
15
00:01:05,398 --> 00:01:08,001
>> Adam: No.
16
00:01:08,067 --> 00:01:10,370
Chelsea and I didn't
17
00:01:10,437 --> 00:01:11,404
sleep together.
18
00:01:20,547 --> 00:01:25,885
[ Chelsea moaning ]
19
00:01:43,303 --> 00:01:46,473
>> Sally: Adam?
20
00:01:46,539 --> 00:01:48,508
Where are you going?
21
00:01:53,847 --> 00:01:58,384
♪♪
22
00:01:58,451 --> 00:02:02,956
♪♪
23
00:02:03,022 --> 00:02:08,962
♪♪
24
00:02:09,028 --> 00:02:14,968
♪♪
25
00:02:15,034 --> 00:02:20,974
♪♪
26
00:02:21,040 --> 00:02:24,043
♪♪
27
00:02:27,480 --> 00:02:29,883
>> Traci: Okay, um, here we are.
28
00:02:29,949 --> 00:02:31,184
[ Alan exhaling ]
29
00:02:31,251 --> 00:02:32,318
What do you think?
30
00:02:32,385 --> 00:02:33,219
>> Alan: Well, I need
31
00:02:33,286 --> 00:02:34,187
to be spending more time
32
00:02:34,254 --> 00:02:34,854
in jazz clubs,
33
00:02:34,921 --> 00:02:35,555
particularly with you.
34
00:02:35,622 --> 00:02:36,823
>> Traci: Oh.
35
00:02:36,890 --> 00:02:37,824
Do you like it?
36
00:02:37,891 --> 00:02:38,625
I hoped you would.
37
00:02:38,691 --> 00:02:39,559
You know, it seems like
38
00:02:39,626 --> 00:02:40,393
it's your style.
39
00:02:40,460 --> 00:02:41,461
>> Alan: Oh, yeah.
40
00:02:41,528 --> 00:02:42,428
It reminds me of Paris.
41
00:02:42,495 --> 00:02:43,663
It's beautiful.
42
00:02:43,730 --> 00:02:45,765
The mood, the ambiance.
43
00:02:45,832 --> 00:02:46,799
And, uh,
44
00:02:46,866 --> 00:02:48,167
particularly the company.
45
00:02:48,234 --> 00:02:49,402
>> Traci: Oh.
46
00:02:49,469 --> 00:02:50,503
>> Alan: Shall we sit here?
47
00:02:50,570 --> 00:02:51,304
>> Traci: Yes, perfect.
48
00:02:51,371 --> 00:02:54,774
>> Alan: All right.
49
00:02:54,841 --> 00:02:57,143
[ Alan sighing ]
50
00:02:57,210 --> 00:02:58,511
Oh, it's nice.
51
00:02:58,578 --> 00:02:59,812
>> Traci: Are you sure
52
00:02:59,879 --> 00:03:00,680
you like it?
53
00:03:00,747 --> 00:03:02,415
I have to admit, after all
54
00:03:02,482 --> 00:03:03,550
the time you've spent in Paris,
55
00:03:03,616 --> 00:03:05,552
I'm a little worried that you're
56
00:03:05,618 --> 00:03:06,519
going to be bored here
57
00:03:06,586 --> 00:03:07,654
in my hometown.
58
00:03:07,720 --> 00:03:08,721
>> Alan: Not at all.
59
00:03:08,788 --> 00:03:10,790
I love Genoa City.
60
00:03:10,857 --> 00:03:13,059
In fact, I'm hoping to find a
61
00:03:13,126 --> 00:03:14,694
place of my own pretty soon.
62
00:03:14,761 --> 00:03:15,628
>> Traci: Really?
63
00:03:15,695 --> 00:03:16,863
>> Alan: Yeah.
64
00:03:16,930 --> 00:03:18,364
I mean, I know we should have
65
00:03:18,431 --> 00:03:19,832
maybe talked about it first,
66
00:03:19,899 --> 00:03:23,169
but it's okay, right?
67
00:03:23,236 --> 00:03:25,538
>> Traci: Um, only if you are
68
00:03:25,605 --> 00:03:28,441
truly sure it's what you want.
69
00:03:28,508 --> 00:03:29,375
>> Nick: Baby girl,
70
00:03:29,442 --> 00:03:30,243
it's Daddy.
71
00:03:30,310 --> 00:03:32,178
I'm here with your mom.
72
00:03:32,245 --> 00:03:33,212
>> Sharon: Wake up, baby.
73
00:03:33,279 --> 00:03:35,348
It's okay.
74
00:03:35,415 --> 00:03:37,417
>> Heather: Lucy, it's your mom
75
00:03:37,483 --> 00:03:38,618
here and your dad's here, too.
76
00:03:38,685 --> 00:03:40,320
We love you so much.
77
00:03:40,386 --> 00:03:41,621
>> Daniel: We just want to know
78
00:03:41,688 --> 00:03:42,722
that you're okay.
79
00:03:42,789 --> 00:03:45,425
Come on, please, kiddo.
80
00:03:45,491 --> 00:03:46,859
>> Heather: Hi.
81
00:03:46,926 --> 00:03:47,994
>> Lucy: What happened?
82
00:03:48,061 --> 00:03:49,395
>> Heather: Hi. It's okay.
83
00:03:49,462 --> 00:03:50,496
>> Lucy: Where am I?
84
00:03:50,563 --> 00:03:51,264
>> Heather: Everything's okay.
85
00:03:51,331 --> 00:03:52,198
Everything's all right, Lucy.
86
00:03:52,265 --> 00:03:53,399
>> Daniel: Something happened.
87
00:03:53,466 --> 00:03:54,701
There was an accident.
88
00:03:54,767 --> 00:03:56,069
>> Lucy: An accident?
89
00:03:56,135 --> 00:03:57,437
>> Heather: You were in a car
90
00:03:57,503 --> 00:03:59,339
with Faith Newman.
91
00:03:59,405 --> 00:04:00,473
>> Daniel: Do you remember?
92
00:04:00,540 --> 00:04:01,341
>> Heather: Just rest.
93
00:04:01,407 --> 00:04:02,575
It's okay.
94
00:04:02,642 --> 00:04:03,843
>> Lucy: Faith. Oh my God,
95
00:04:03,910 --> 00:04:04,811
where's she? Is she's okay?
96
00:04:04,877 --> 00:04:05,712
>> Heather: No, no, no.
97
00:04:05,778 --> 00:04:06,412
Relax.
98
00:04:06,479 --> 00:04:07,714
>> Daniel: Take it easy. Okay.
99
00:04:07,780 --> 00:04:08,748
Easy.
100
00:04:08,815 --> 00:04:09,549
>> Heather: Hey.
101
00:04:09,616 --> 00:04:10,450
Calm down, Lucy.
102
00:04:10,516 --> 00:04:11,985
It's okay. It's okay.
103
00:04:19,792 --> 00:04:20,827
>> Sharon: Do you think that
104
00:04:20,893 --> 00:04:22,595
she hit the steering wheel?
105
00:04:22,662 --> 00:04:23,730
>> Nick: I don't know.
106
00:04:23,796 --> 00:04:24,631
>> Sharon: They have got
107
00:04:24,697 --> 00:04:26,566
to check her head for injuries.
108
00:04:26,633 --> 00:04:27,634
They have to check for any
109
00:04:27,700 --> 00:04:28,701
internal bleeding.
110
00:04:28,768 --> 00:04:29,636
>> Nick: Sharon, they will.
111
00:04:29,702 --> 00:04:30,570
Okay? They're going to test
112
00:04:30,637 --> 00:04:32,071
for everything. I promise.
113
00:04:32,138 --> 00:04:33,039
>> Sharon: Why are we
114
00:04:33,106 --> 00:04:34,374
here again? Why does this
115
00:04:34,440 --> 00:04:37,477
keep happening to us?
116
00:04:37,543 --> 00:04:38,978
>> Nick: I don't know.
117
00:04:39,045 --> 00:04:40,346
>> Sharon: The last time that
118
00:04:40,413 --> 00:04:41,814
Faith was in a car wreck,
119
00:04:41,881 --> 00:04:43,483
she had been drinking.
120
00:04:43,549 --> 00:04:45,251
>> Nick: Okay. Don't do that.
121
00:04:45,318 --> 00:04:46,119
All right? Don't go there.
122
00:04:46,185 --> 00:04:47,820
She wouldn't. Not this time.
123
00:04:47,887 --> 00:04:50,056
>> Sharon: Why won't she open
124
00:04:50,123 --> 00:04:53,159
her eyes? Why won't she wake up?
125
00:04:53,226 --> 00:04:55,628
She has to be okay, Nick.
126
00:04:55,695 --> 00:04:57,030
She has to be.
127
00:04:57,096 --> 00:04:58,364
>> Nick: She will be.
128
00:04:58,431 --> 00:05:00,566
She will be.
129
00:05:00,633 --> 00:05:02,402
>> Lucy: Faith?
130
00:05:02,468 --> 00:05:04,504
Are you there, Faith?
131
00:05:10,443 --> 00:05:11,844
>> Faith: Mom?
132
00:05:11,911 --> 00:05:13,312
Dad?
133
00:05:13,379 --> 00:05:14,881
>> Nick: Hey.
134
00:05:14,947 --> 00:05:16,616
Hey, there she is.
135
00:05:16,683 --> 00:05:18,451
Hey, beautiful.
136
00:05:18,518 --> 00:05:22,121
>> Sharon: Oh, thank God.
137
00:05:22,188 --> 00:05:23,756
>> Alan: May I remind you
138
00:05:23,823 --> 00:05:25,158
that I said to you in front of
139
00:05:25,224 --> 00:05:26,592
multiple witnesses, including
140
00:05:26,659 --> 00:05:28,061
your brothers, that I want to be
141
00:05:28,127 --> 00:05:29,395
wherever you are.
142
00:05:29,462 --> 00:05:30,763
>> Traci: Yes, I'm unlikely
143
00:05:30,830 --> 00:05:33,366
to forget it.
144
00:05:33,433 --> 00:05:35,301
That's what concerns me.
145
00:05:35,368 --> 00:05:37,070
>> Alan: Why?
146
00:05:37,136 --> 00:05:38,738
>> Traci: Well, and I appreciate
147
00:05:38,805 --> 00:05:39,539
what you said.
148
00:05:39,605 --> 00:05:40,406
Every word of it.
149
00:05:40,473 --> 00:05:42,475
It touched me so much.
150
00:05:42,542 --> 00:05:44,677
But I was wondering, maybe you
151
00:05:44,744 --> 00:05:45,778
were thinking that we were
152
00:05:45,845 --> 00:05:48,314
going to be in New York.
153
00:05:48,381 --> 00:05:50,116
>> Alan: Uh, I don't know.
154
00:05:50,183 --> 00:05:52,218
Fine. Either way works for me.
155
00:05:52,285 --> 00:05:53,720
>> Traci: I just don't want you
156
00:05:53,786 --> 00:05:55,354
to feel pressured
157
00:05:55,421 --> 00:05:57,356
or put on the spot.
158
00:05:57,423 --> 00:05:58,658
My family should never have
159
00:05:58,725 --> 00:06:00,326
asked us what our plans were.
160
00:06:00,393 --> 00:06:01,527
It's really none
161
00:06:01,594 --> 00:06:02,428
of their business.
162
00:06:02,495 --> 00:06:03,329
>> Alan: Look, I know,
163
00:06:03,396 --> 00:06:04,130
but I didn't mind.
164
00:06:04,197 --> 00:06:05,431
>> Traci: My brother, Billy,
165
00:06:05,498 --> 00:06:07,100
he was being overprotective,
166
00:06:07,166 --> 00:06:08,367
but he was grilling you.
167
00:06:08,434 --> 00:06:09,769
He was pushing you to give
168
00:06:09,836 --> 00:06:12,071
answers that maybe
169
00:06:12,138 --> 00:06:13,840
you weren't ready to give.
170
00:06:13,906 --> 00:06:16,576
So, Alan, I won't hold you
171
00:06:16,642 --> 00:06:17,610
to any of it.
172
00:06:17,677 --> 00:06:20,446
>> Alan: But I want you to.
173
00:06:20,513 --> 00:06:23,449
I meant every word I said.
174
00:06:23,516 --> 00:06:26,619
Well, I mean, did I go too far?
175
00:06:26,686 --> 00:06:27,987
Was I being presumptuous? Or...
176
00:06:28,054 --> 00:06:30,056
>> Traci: No, no.
177
00:06:30,123 --> 00:06:32,458
I love the idea of being in
178
00:06:32,525 --> 00:06:34,026
the same city with you where
179
00:06:34,093 --> 00:06:35,394
we can get to know each other
180
00:06:35,461 --> 00:06:37,430
and see where this adventure
181
00:06:37,497 --> 00:06:39,298
takes us.
182
00:06:39,365 --> 00:06:42,101
>> Alan: Me too.
183
00:06:42,168 --> 00:06:44,270
>> Traci: I just want you
184
00:06:44,337 --> 00:06:46,272
to be sure that place
185
00:06:46,339 --> 00:06:47,707
is Genoa City.
186
00:06:47,774 --> 00:06:51,611
I just don't want you to
187
00:06:51,677 --> 00:06:53,613
give up everything in your life
188
00:06:53,679 --> 00:06:56,449
that's meaningful and then
189
00:06:56,516 --> 00:06:57,750
come to regret it later.
190
00:06:57,817 --> 00:06:59,185
I just couldn't bear it if
191
00:06:59,252 --> 00:07:02,588
you resented me.
192
00:07:02,655 --> 00:07:04,157
>> Alan: It's amazing.
193
00:07:04,223 --> 00:07:05,925
>> Traci: What?
194
00:07:05,992 --> 00:07:07,093
>> Alan: You still
195
00:07:07,160 --> 00:07:08,060
don't understand
196
00:07:08,127 --> 00:07:10,029
how much I care about you.
197
00:07:10,096 --> 00:07:11,264
>> Traci: Well, I don't think
198
00:07:11,330 --> 00:07:14,834
that's what I'm questioning.
199
00:07:14,901 --> 00:07:16,736
>> Alan: Well, I think you are.
200
00:07:16,803 --> 00:07:18,704
I think our wires are crossed
201
00:07:18,771 --> 00:07:20,339
right now and I am
202
00:07:20,406 --> 00:07:22,708
going to fix that.
203
00:07:22,775 --> 00:07:23,543
>> Adam: I thought
204
00:07:23,609 --> 00:07:24,377
you were asleep.
205
00:07:24,443 --> 00:07:25,478
>> Sally: Well, I woke up
206
00:07:25,545 --> 00:07:27,146
and you hadn't come to bed yet.
207
00:07:27,213 --> 00:07:28,414
Is everything okay?
208
00:07:28,481 --> 00:07:31,184
>> Adam: No, actually I forgot
209
00:07:31,250 --> 00:07:32,185
my tablet at the office
210
00:07:32,251 --> 00:07:33,386
and I have to get it.
211
00:07:33,452 --> 00:07:35,321
>> Sally: At this hour?
212
00:07:35,388 --> 00:07:36,222
>> Adam: Yeah,
213
00:07:36,289 --> 00:07:37,723
it's a work thing.
214
00:07:37,790 --> 00:07:38,591
You know, that actually was
215
00:07:38,658 --> 00:07:39,692
the text that I got earlier.
216
00:07:39,759 --> 00:07:40,960
There's this associate
217
00:07:41,027 --> 00:07:41,928
in Europe and he needs
218
00:07:41,994 --> 00:07:43,029
some figures.
219
00:07:43,095 --> 00:07:44,297
It's this deal that we're
220
00:07:44,363 --> 00:07:45,464
working on and he just needs
221
00:07:45,531 --> 00:07:46,632
some information.
222
00:07:46,699 --> 00:07:47,733
>> Sally: I thought you started
223
00:07:47,800 --> 00:07:48,568
backing everything up
224
00:07:48,634 --> 00:07:49,268
to the server.
225
00:07:49,335 --> 00:07:50,403
Can't you access it from here?
226
00:07:50,469 --> 00:07:51,304
>> Adam: Well, it's--
227
00:07:51,370 --> 00:07:52,205
It's a spreadsheet that
228
00:07:52,271 --> 00:07:53,306
I got from Nick.
229
00:07:53,372 --> 00:07:54,674
So it didn't transfer.
230
00:07:54,740 --> 00:07:55,908
>> Sally: And this can't wait
231
00:07:55,975 --> 00:07:56,576
'til morning?
232
00:07:56,642 --> 00:07:57,743
>> Adam: No, I wish.
233
00:07:57,810 --> 00:07:58,878
I really wish, but I don't
234
00:07:58,945 --> 00:08:00,146
think it can, okay?
235
00:08:00,213 --> 00:08:01,147
>> Sally: Is something else
236
00:08:01,214 --> 00:08:04,050
bothering you?
237
00:08:04,116 --> 00:08:07,086
>> Adam: I just, I just,
238
00:08:07,153 --> 00:08:07,987
I feel guilty.
239
00:08:08,054 --> 00:08:09,155
You know, I'm taking so much
240
00:08:09,222 --> 00:08:10,556
time off with Connor
241
00:08:10,623 --> 00:08:11,490
and my attention
242
00:08:11,557 --> 00:08:12,425
it's been split.
243
00:08:12,491 --> 00:08:13,793
>> Sally: I'm sure everybody
244
00:08:13,860 --> 00:08:15,328
at work understands.
245
00:08:15,394 --> 00:08:16,462
>> Adam: Still, I would like
246
00:08:16,529 --> 00:08:17,363
to handle things now that
247
00:08:17,430 --> 00:08:18,097
I'm back.
248
00:08:18,164 --> 00:08:19,332
You know, not just force it off
249
00:08:19,398 --> 00:08:20,666
on Nick again.
250
00:08:20,733 --> 00:08:22,301
Okay, just go back to bed.
251
00:08:22,368 --> 00:08:23,202
I'll be back there with
252
00:08:23,269 --> 00:08:24,604
you soon.
253
00:08:24,670 --> 00:08:26,305
Okay.
254
00:08:40,653 --> 00:08:43,289
>> Alan: Well, first of all,
255
00:08:43,356 --> 00:08:46,125
I can never resent you, okay?
256
00:08:46,192 --> 00:08:47,293
And I'm the one who chose
257
00:08:47,360 --> 00:08:48,227
to leave Paris.
258
00:08:48,294 --> 00:08:49,695
You did not coerce me.
259
00:08:49,762 --> 00:08:51,564
>> Traci: You say that now.
260
00:08:51,631 --> 00:08:52,698
>> Alan: I-- I don't understand
261
00:08:52,765 --> 00:08:53,666
why you don't believe me.
262
00:08:53,733 --> 00:08:55,101
You don't understand how much
263
00:08:55,167 --> 00:08:56,636
you've changed my life
264
00:08:56,702 --> 00:08:57,737
for the better.
265
00:08:57,803 --> 00:08:59,171
Why don't you believe that
266
00:08:59,238 --> 00:09:02,208
I want to live where you are?
267
00:09:02,275 --> 00:09:03,109
>> Traci: I don't doubt
268
00:09:03,175 --> 00:09:03,910
your sincerity.
269
00:09:03,976 --> 00:09:04,977
I just feel like we haven't
270
00:09:05,044 --> 00:09:05,745
talked about it enough.
271
00:09:05,811 --> 00:09:06,646
We need to talk about
272
00:09:06,712 --> 00:09:07,580
the logistics.
273
00:09:07,647 --> 00:09:09,415
>> Alan: Sure, I agree.
274
00:09:09,482 --> 00:09:11,517
You know, but for the record,
275
00:09:11,584 --> 00:09:13,886
I am perfectly happy to live
276
00:09:13,953 --> 00:09:15,821
in a place as warm and welcoming
277
00:09:15,888 --> 00:09:16,756
as Genoa City.
278
00:09:16,822 --> 00:09:17,990
But if you want to live in
279
00:09:18,057 --> 00:09:19,292
New York, we can do that too.
280
00:09:19,358 --> 00:09:20,126
>> Traci: Is that
281
00:09:20,192 --> 00:09:20,927
your preference?
282
00:09:20,993 --> 00:09:22,261
>> Alan: Well, I want to know
283
00:09:22,328 --> 00:09:23,396
what your preference is, okay?
284
00:09:23,462 --> 00:09:24,330
I'm happy either way,
285
00:09:24,397 --> 00:09:25,398
but I just want to know
286
00:09:25,464 --> 00:09:26,799
what you're thinking.
287
00:09:26,866 --> 00:09:28,134
[ Traci exhaling ]
288
00:09:28,200 --> 00:09:30,836
>> Traci: Okay. In New York,
289
00:09:30,903 --> 00:09:33,506
I have a certain comfort level.
290
00:09:33,572 --> 00:09:35,408
You know, I have this beautiful
291
00:09:35,474 --> 00:09:36,742
community of other writers
292
00:09:36,809 --> 00:09:38,311
and friends.
293
00:09:38,377 --> 00:09:39,612
My agent is there
294
00:09:39,679 --> 00:09:42,214
and my publisher and editor.
295
00:09:42,281 --> 00:09:45,184
But the city itself can be
296
00:09:45,251 --> 00:09:46,185
rather frenetic
297
00:09:46,252 --> 00:09:47,753
and overwhelming.
298
00:09:47,820 --> 00:09:48,688
>> Alan: Yeah, like Paris.
299
00:09:48,754 --> 00:09:49,388
I agree.
300
00:09:49,455 --> 00:09:50,256
>> Traci: Yes, exactly
301
00:09:50,323 --> 00:09:51,824
like that. But I sort of
302
00:09:51,891 --> 00:09:54,627
wonder if our relationship
303
00:09:54,694 --> 00:09:55,828
would have a better chance of
304
00:09:55,895 --> 00:09:58,230
success in New York
305
00:09:58,297 --> 00:10:00,866
and not here.
306
00:10:00,933 --> 00:10:02,168
>> Alan: You think the success
307
00:10:02,234 --> 00:10:03,402
of our relationship depends
308
00:10:03,469 --> 00:10:05,071
on where we are geographically?
309
00:10:05,137 --> 00:10:07,273
>> Traci: Alan, don't tease me.
310
00:10:07,340 --> 00:10:08,407
>> Alan: No. I'm not.
311
00:10:08,474 --> 00:10:10,509
I just don't really understand.
312
00:10:10,576 --> 00:10:11,944
I want you to explain it to me.
313
00:10:12,011 --> 00:10:13,813
What worries you about us
314
00:10:13,879 --> 00:10:14,947
living here?
315
00:10:15,014 --> 00:10:17,583
>> Traci: In New York,
316
00:10:17,650 --> 00:10:20,720
I'm not just an Abbott.
317
00:10:20,786 --> 00:10:22,922
I'm not just Jack's sister
318
00:10:22,989 --> 00:10:24,824
or Ashley's sister.
319
00:10:24,890 --> 00:10:27,994
I'm-- I'm my own person.
320
00:10:28,060 --> 00:10:30,730
I have--
321
00:10:30,796 --> 00:10:35,701
I have my own complete identity.
322
00:10:35,768 --> 00:10:37,036
>> Alan: But here, you're
323
00:10:37,103 --> 00:10:41,540
tied to your family.
324
00:10:41,607 --> 00:10:45,277
>> Traci: Alan, what we have is
325
00:10:45,344 --> 00:10:47,413
so new and fragile
326
00:10:47,480 --> 00:10:50,449
and so precious to me.
327
00:10:50,516 --> 00:10:52,351
I wonder that if we're in
328
00:10:52,418 --> 00:10:53,586
Genoa City, some of those
329
00:10:53,652 --> 00:10:56,022
old pre-existing kind of
330
00:10:56,088 --> 00:10:57,356
bad habits are going to get
331
00:10:57,423 --> 00:10:59,792
in the way.
332
00:10:59,859 --> 00:11:01,160
>> Faith: Lucy.
333
00:11:01,227 --> 00:11:02,728
I thought I heard her voice.
334
00:11:02,795 --> 00:11:03,629
Is she here?
335
00:11:03,696 --> 00:11:04,597
>> Daniel: Yeah, we're here.
336
00:11:04,663 --> 00:11:08,000
We're all right here, Faith.
337
00:11:11,871 --> 00:11:13,039
>> Lucy: Faith, oh my God.
338
00:11:13,105 --> 00:11:14,173
This is all my fault.
339
00:11:14,240 --> 00:11:15,374
I'm so sorry.
340
00:11:15,441 --> 00:11:17,043
>> Daniel: Take it easy, Lucy.
341
00:11:17,109 --> 00:11:18,377
>> Heather: Yeah, you and Faith
342
00:11:18,444 --> 00:11:19,278
are safe now.
343
00:11:19,345 --> 00:11:20,146
That's all that matters.
344
00:11:20,212 --> 00:11:21,147
We can discuss anything
345
00:11:21,213 --> 00:11:23,182
else later. Lucy, relax.
346
00:11:23,249 --> 00:11:24,583
>> Sharon: Faith,
347
00:11:24,650 --> 00:11:26,485
are you in any pain?
348
00:11:26,552 --> 00:11:27,987
Should I call a doctor?
349
00:11:28,054 --> 00:11:29,321
>> Lucy: Listen to me.
350
00:11:29,388 --> 00:11:30,990
This is all my fault.
351
00:11:31,057 --> 00:11:32,158
I did this.
352
00:11:32,224 --> 00:11:33,192
I'm so sorry.
353
00:11:33,259 --> 00:11:34,226
Please, Faith,
354
00:11:34,293 --> 00:11:35,828
just tell me that you're okay.
355
00:11:35,895 --> 00:11:37,063
Please.
356
00:11:41,400 --> 00:11:42,301
>> Billy: That's good.
357
00:11:42,368 --> 00:11:43,069
You're both here.
358
00:11:43,135 --> 00:11:43,736
>> Sally: Billy,
359
00:11:43,803 --> 00:11:44,637
what are you doing here?
360
00:11:44,703 --> 00:11:45,771
>> Billy: We need to talk.
361
00:11:45,838 --> 00:11:46,639
>> Adam: Hey, hey.
362
00:11:46,705 --> 00:11:47,873
I don't have time for whatever
363
00:11:47,940 --> 00:11:48,808
this is, Billy.
364
00:11:48,874 --> 00:11:49,675
>> Billy: Oh, you're going
365
00:11:49,742 --> 00:11:50,910
to have to make time, Adam, and
366
00:11:50,976 --> 00:11:52,044
you know exactly why I'm here.
367
00:11:52,111 --> 00:11:52,778
>> Sally: Wait, what's
368
00:11:52,845 --> 00:11:53,779
the matter? Is something wrong
369
00:11:53,846 --> 00:11:54,580
with Connor?
370
00:11:54,647 --> 00:11:55,481
>> Billy: No, Connor's fine,
371
00:11:55,548 --> 00:11:56,215
but there's definitely
372
00:11:56,282 --> 00:11:56,949
something wrong.
373
00:11:57,016 --> 00:11:58,117
>> Adam: I don't know what your
374
00:11:58,184 --> 00:11:59,251
problem is, but you can't just
375
00:11:59,318 --> 00:12:00,486
barge in here in the middle of
376
00:12:00,553 --> 00:12:01,620
the night. Whatever it is,
377
00:12:01,687 --> 00:12:02,421
Billy, it can wait.
378
00:12:02,488 --> 00:12:03,322
>> Billy: It's not going
379
00:12:03,389 --> 00:12:04,156
to wait, Adam, because
380
00:12:04,223 --> 00:12:05,024
I've waited long enough.
381
00:12:05,091 --> 00:12:05,891
>> Sally: For what?
382
00:12:05,958 --> 00:12:06,992
>> Billy: You couldn't do it,
383
00:12:07,059 --> 00:12:07,827
could you?
384
00:12:07,893 --> 00:12:08,727
Couldn't do it.
385
00:12:08,794 --> 00:12:09,995
You couldn't muster the courage
386
00:12:10,062 --> 00:12:11,230
to tell the woman you love
387
00:12:11,297 --> 00:12:12,231
the truth.
388
00:12:12,298 --> 00:12:13,132
>> Sally: Adam, what is
389
00:12:13,199 --> 00:12:13,833
he talking about?
390
00:12:13,899 --> 00:12:14,800
>> Adam: I don't know
391
00:12:14,867 --> 00:12:15,568
what he's talking about.
392
00:12:15,634 --> 00:12:16,569
Please, don't listen to him.
393
00:12:16,635 --> 00:12:17,303
Will you please just
394
00:12:17,369 --> 00:12:18,137
go back to bed?
395
00:12:18,204 --> 00:12:19,038
>> Sally: No. No.
396
00:12:19,105 --> 00:12:21,040
>> Billy: Chelsea said it.
397
00:12:21,107 --> 00:12:22,741
Chelsea told me the truth.
398
00:12:22,808 --> 00:12:24,176
She has the courage to be
399
00:12:24,243 --> 00:12:25,511
honest with me, and you didn't
400
00:12:25,578 --> 00:12:26,712
have any courage, did you?
401
00:12:26,779 --> 00:12:28,013
>> Adam: Listen to me. Get out
402
00:12:28,080 --> 00:12:29,148
of my place right now.
403
00:12:29,215 --> 00:12:30,282
You are drunk, and you need
404
00:12:30,349 --> 00:12:31,517
to go home and sleep it off.
405
00:12:31,584 --> 00:12:33,752
>> Sally: No.
406
00:12:33,819 --> 00:12:35,821
Let him stay.
407
00:12:44,730 --> 00:12:47,299
>> Lucy: Faith?
408
00:12:47,366 --> 00:12:49,034
>> Faith: It's okay.
409
00:12:49,101 --> 00:12:51,270
I'm all right.
410
00:12:51,337 --> 00:12:52,304
It was just a horrible
411
00:12:52,371 --> 00:12:53,472
accident.
412
00:12:53,539 --> 00:12:54,440
>> Lucy: Your head,
413
00:12:54,507 --> 00:12:55,374
it looks bad.
414
00:12:55,441 --> 00:12:57,510
Does it hurt?
415
00:12:57,576 --> 00:12:58,811
>> Faith: I don't want to talk
416
00:12:58,878 --> 00:13:00,880
right now, Lucy.
417
00:13:00,946 --> 00:13:03,983
We both need to just rest.
418
00:13:04,049 --> 00:13:06,218
>> Sharon: I agree with that.
419
00:13:06,285 --> 00:13:07,753
>> Nick: Yeah. I'm going to go
420
00:13:07,820 --> 00:13:08,754
find the doctor.
421
00:13:08,821 --> 00:13:10,823
>> Sharon: Please.
422
00:13:10,890 --> 00:13:11,891
>> Daniel: I'm going to have
423
00:13:11,957 --> 00:13:13,759
to go too.
424
00:13:18,230 --> 00:13:19,331
>> Sharon: I need to speak
425
00:13:19,398 --> 00:13:20,633
with Faith.
426
00:13:20,699 --> 00:13:24,770
>> Heather: Of course.
427
00:13:24,837 --> 00:13:27,206
>> Faith: I'm sorry, Mom.
428
00:13:27,273 --> 00:13:28,741
You and Dad must have been
429
00:13:28,807 --> 00:13:31,510
so worried.
430
00:13:31,577 --> 00:13:32,611
>> Sharon: Don't apologize,
431
00:13:32,678 --> 00:13:34,013
okay?
432
00:13:34,079 --> 00:13:35,648
I'm just so happy to see
433
00:13:35,714 --> 00:13:37,249
that you're awake.
434
00:13:37,316 --> 00:13:39,084
Are you able to tell us
435
00:13:39,151 --> 00:13:41,220
what happened?
436
00:13:41,287 --> 00:13:43,956
>> Heather: Lucy.
437
00:13:44,023 --> 00:13:45,324
Honey, what did you mean
438
00:13:45,391 --> 00:13:46,425
when you said that everything
439
00:13:46,492 --> 00:13:51,063
was your fault?
440
00:13:51,130 --> 00:13:54,600
>> Lucy: Um.
441
00:13:54,667 --> 00:13:59,004
After you and Dad left earlier,
442
00:13:59,071 --> 00:14:02,808
I, uh, I snuck out
443
00:14:02,875 --> 00:14:06,679
to go meet Faith.
444
00:14:06,745 --> 00:14:07,846
And then after she left,
445
00:14:07,913 --> 00:14:09,982
I was really upset, so--
446
00:14:10,049 --> 00:14:11,784
>> Heather: Why?
447
00:14:11,850 --> 00:14:12,918
Did something happen?
448
00:14:12,985 --> 00:14:14,687
Did you two get in a fight?
449
00:14:14,753 --> 00:14:15,621
>> Lucy: No, I didn't.
450
00:14:15,688 --> 00:14:17,323
It doesn't matter.
451
00:14:17,389 --> 00:14:21,093
But I, uh...
452
00:14:21,160 --> 00:14:25,264
I was feeling really down,
453
00:14:25,331 --> 00:14:31,904
so I got some vodka.
454
00:14:31,971 --> 00:14:34,440
And I drank again.
455
00:14:34,506 --> 00:14:36,308
It wasn't that much, I swear,
456
00:14:36,375 --> 00:14:39,878
but I knew right away that what
457
00:14:39,945 --> 00:14:41,647
I did was wrong, so I texted
458
00:14:41,714 --> 00:14:43,682
Faith and I asked her for help.
459
00:14:43,749 --> 00:14:44,650
>> Heather: Okay.
460
00:14:44,717 --> 00:14:47,353
Okay.
461
00:14:47,419 --> 00:14:49,989
>> Lucy: I'm sorry, Mom.
462
00:14:50,055 --> 00:14:52,191
>> Faith: You know, Lucy texted
463
00:14:52,258 --> 00:14:54,326
she needed help.
464
00:14:54,393 --> 00:14:55,694
>> Sharon: And I urged you
465
00:14:55,761 --> 00:14:58,097
to go to her.
466
00:14:58,163 --> 00:15:00,232
>> Faith: When I found her,
467
00:15:00,299 --> 00:15:03,102
she had been drinking again.
468
00:15:03,168 --> 00:15:04,570
>> Sharon: Where did the alcohol
469
00:15:04,637 --> 00:15:07,373
come from?
470
00:15:07,439 --> 00:15:09,875
>> Faith: I guess she stole
471
00:15:09,942 --> 00:15:12,911
a bottle from a nearby bar.
472
00:15:12,978 --> 00:15:14,947
When I got there,
473
00:15:15,014 --> 00:15:19,818
she was scared, crying,
474
00:15:19,885 --> 00:15:22,688
ashamed of herself.
475
00:15:22,755 --> 00:15:26,458
She definitely regretted it.
476
00:15:26,525 --> 00:15:28,394
>> Sharon: You weren't drinking
477
00:15:28,460 --> 00:15:29,595
too, were you?
478
00:15:29,662 --> 00:15:31,063
>> Faith: No.
479
00:15:31,130 --> 00:15:33,832
Mom, I swear I didn't.
480
00:15:33,899 --> 00:15:34,933
>> Sharon: Okay.
481
00:15:35,000 --> 00:15:36,635
I believe you.
482
00:15:36,702 --> 00:15:38,771
What did you do after that?
483
00:15:38,837 --> 00:15:40,973
>> Faith: Lucy was terrified
484
00:15:41,040 --> 00:15:41,807
of getting into trouble
485
00:15:41,874 --> 00:15:44,143
with her parents.
486
00:15:44,209 --> 00:15:47,079
She asked me to take her home.
487
00:15:47,146 --> 00:15:50,549
>> Lucy: Faith, she really came
488
00:15:50,616 --> 00:15:52,918
through for me.
489
00:15:52,985 --> 00:15:54,086
She found me and agreed
490
00:15:54,153 --> 00:15:55,454
to drive me home.
491
00:15:55,521 --> 00:15:56,555
>> Heather: So you were
492
00:15:56,622 --> 00:15:58,424
in Faith's car?
493
00:15:58,490 --> 00:15:59,391
>> Lucy: Everything was fine
494
00:15:59,458 --> 00:16:02,928
at first.
495
00:16:02,995 --> 00:16:03,896
And then, I started
496
00:16:03,962 --> 00:16:06,231
to feel sick.
497
00:16:06,298 --> 00:16:10,536
It all happened so fast, Mom.
498
00:16:10,602 --> 00:16:12,571
I threw up and Faith reached
499
00:16:12,638 --> 00:16:14,306
to the back to grab a towel.
500
00:16:14,373 --> 00:16:15,341
>> Faith: So Lucy could
501
00:16:15,407 --> 00:16:18,410
clean up.
502
00:16:18,477 --> 00:16:19,511
I just looked away from
503
00:16:19,578 --> 00:16:21,714
the road for a second.
504
00:16:21,780 --> 00:16:24,717
And then, I lost control
505
00:16:24,783 --> 00:16:25,818
of the car.
506
00:16:29,588 --> 00:16:31,023
>> Alan: Traci,
507
00:16:31,090 --> 00:16:32,925
what you and I have,
508
00:16:32,991 --> 00:16:34,326
nothing can get
509
00:16:34,393 --> 00:16:35,794
in the way of that.
510
00:16:35,861 --> 00:16:37,529
>> Traci: You sound so certain.
511
00:16:37,596 --> 00:16:39,465
>> Alan: Look, I don't want to
512
00:16:39,531 --> 00:16:40,499
dismiss your concerns.
513
00:16:40,566 --> 00:16:41,433
They are valid.
514
00:16:41,500 --> 00:16:42,935
And I know how complicated
515
00:16:43,001 --> 00:16:44,636
family dynamics can be.
516
00:16:44,703 --> 00:16:47,172
>> Traci: Yes, I think you do.
517
00:16:47,239 --> 00:16:48,974
>> Alan: I mean, you know,
518
00:16:49,041 --> 00:16:50,409
the role we play in
519
00:16:50,476 --> 00:16:51,977
our childhood, it affects us
520
00:16:52,044 --> 00:16:53,312
well into adulthood.
521
00:16:53,379 --> 00:16:55,581
And yet, you know, I took care
522
00:16:55,647 --> 00:16:57,416
of my brother my whole life.
523
00:16:57,483 --> 00:16:58,917
I thought that was my job.
524
00:16:58,984 --> 00:17:01,854
It was my burden.
525
00:17:01,920 --> 00:17:03,188
>> Traci: I would never compare
526
00:17:03,255 --> 00:17:04,523
my situation to you
527
00:17:04,590 --> 00:17:06,158
and to Martin, but I do know
528
00:17:06,225 --> 00:17:07,693
what it's like to support
529
00:17:07,760 --> 00:17:10,229
a family member and put their
530
00:17:10,295 --> 00:17:12,331
needs ahead of your own.
531
00:17:12,398 --> 00:17:13,432
>> Alan: Old habits.
532
00:17:13,499 --> 00:17:16,802
>> Traci: Yes.
533
00:17:16,869 --> 00:17:18,670
Don't get me wrong.
534
00:17:18,737 --> 00:17:20,939
I love my family.
535
00:17:21,006 --> 00:17:22,374
Everything I have done for
536
00:17:22,441 --> 00:17:23,675
them, anything I've sacrificed,
537
00:17:23,742 --> 00:17:26,845
I've done out of love.
538
00:17:26,912 --> 00:17:30,449
But I may have neglected my own
539
00:17:30,516 --> 00:17:32,851
needs in the process.
540
00:17:32,918 --> 00:17:34,753
>> Alan: You're the protector.
541
00:17:34,820 --> 00:17:36,355
>> Traci: Yeah. Yes, I think
542
00:17:36,422 --> 00:17:37,523
we have that in common.
543
00:17:37,589 --> 00:17:38,424
>> Alan: No, no.
544
00:17:38,490 --> 00:17:39,358
You're much better at it
545
00:17:39,425 --> 00:17:40,192
than I was.
546
00:17:40,259 --> 00:17:45,264
You are generous and giving and
547
00:17:45,330 --> 00:17:47,900
that's what I love about you.
548
00:17:47,966 --> 00:17:50,536
I know you have a full life and
549
00:17:50,602 --> 00:17:53,005
I just want to know what I can
550
00:17:53,071 --> 00:17:55,707
do to make you happy.
551
00:17:55,774 --> 00:17:58,277
[ Traci laughing ]
552
00:17:58,343 --> 00:18:00,879
>> Traci: I'm having a hard time
553
00:18:00,946 --> 00:18:01,713
believing this is actually
554
00:18:01,780 --> 00:18:03,182
happening.
555
00:18:03,248 --> 00:18:05,017
>> Alan: What? You and me?
556
00:18:05,083 --> 00:18:07,019
>> Traci: Yes.
557
00:18:07,085 --> 00:18:09,087
That you're really here.
558
00:18:09,154 --> 00:18:11,156
That how, across the world
559
00:18:11,223 --> 00:18:12,424
we found each other.
560
00:18:12,491 --> 00:18:15,327
>> Alan: But we did.
561
00:18:15,394 --> 00:18:18,931
I'm so grateful that we did.
562
00:18:18,997 --> 00:18:21,333
>> Traci: And I'm so comfortable
563
00:18:21,400 --> 00:18:22,201
with you.
564
00:18:22,267 --> 00:18:23,469
You read me so well.
565
00:18:23,535 --> 00:18:25,170
You get me.
566
00:18:25,237 --> 00:18:26,972
I don't know if it's your
567
00:18:27,039 --> 00:18:28,974
training as a psychoanalyst
568
00:18:29,041 --> 00:18:34,680
or if it's just who you are.
569
00:18:34,746 --> 00:18:36,114
>> Alan: Actually, honey,
570
00:18:36,181 --> 00:18:38,383
I'm a genius.
571
00:18:38,450 --> 00:18:39,117
>> Traci: Oh!
572
00:18:39,184 --> 00:18:40,652
>> Alan: I have to be to keep up
573
00:18:40,719 --> 00:18:41,420
with you, right?
574
00:18:41,487 --> 00:18:42,154
>> Traci: That explains
575
00:18:42,221 --> 00:18:43,655
everything.
576
00:18:43,722 --> 00:18:47,960
>> Alan: No, seriously, Traci.
577
00:18:48,026 --> 00:18:50,128
I care about you so much
578
00:18:50,195 --> 00:18:51,763
and I just-- I want to give you
579
00:18:51,830 --> 00:18:53,999
the world.
580
00:18:54,066 --> 00:18:57,069
>> Traci: What a coincidence.
581
00:18:57,135 --> 00:18:58,103
That's all I want
582
00:18:58,170 --> 00:18:59,404
to give you too.
583
00:19:04,443 --> 00:19:05,410
>> Adam: Sally, he's drunk.
584
00:19:05,477 --> 00:19:06,545
Okay? I can smell
585
00:19:06,612 --> 00:19:07,412
the booze on him.
586
00:19:07,479 --> 00:19:08,247
He doesn't know what
587
00:19:08,313 --> 00:19:09,014
he's talking about.
588
00:19:09,081 --> 00:19:09,915
>> Sally: Okay, Billy is
589
00:19:09,982 --> 00:19:10,983
obviously upset. I think we need
590
00:19:11,049 --> 00:19:11,683
to hear him out.
591
00:19:11,750 --> 00:19:12,584
>> Billy: No, I understand
592
00:19:12,651 --> 00:19:13,452
Chelsea's motivation.
593
00:19:13,519 --> 00:19:14,453
You know, she said what
594
00:19:14,520 --> 00:19:15,521
happened between the two of you
595
00:19:15,587 --> 00:19:16,655
was out of desperation.
596
00:19:16,722 --> 00:19:17,723
I believe her.
597
00:19:17,789 --> 00:19:18,957
>> Adam: Yes. We had a rough
598
00:19:19,024 --> 00:19:19,691
night in Baltimore.
599
00:19:19,758 --> 00:19:20,359
That's already
600
00:19:20,425 --> 00:19:21,093
been established.
601
00:19:21,159 --> 00:19:22,261
>> Billy: Yeah, but you didn't
602
00:19:22,327 --> 00:19:23,295
fight, Adam. You didn't fight.
603
00:19:23,362 --> 00:19:24,162
That's not what happened.
604
00:19:24,229 --> 00:19:25,097
You lied about that.
605
00:19:25,163 --> 00:19:26,398
>> Adam: Okay. Why are you here?
606
00:19:26,465 --> 00:19:27,399
What do you want?
607
00:19:27,466 --> 00:19:28,567
>> Billy: You don't do anything
608
00:19:28,634 --> 00:19:29,601
if it's not self-serving.
609
00:19:29,668 --> 00:19:30,702
Look at you. Still. Still.
610
00:19:30,769 --> 00:19:31,603
You're still lying through
611
00:19:31,670 --> 00:19:32,538
your teeth.
612
00:19:32,604 --> 00:19:33,639
>> Adam: Billy, I don't know
613
00:19:33,705 --> 00:19:34,640
what you want from me.
614
00:19:34,706 --> 00:19:35,607
Whatever Chelsea told you,
615
00:19:35,674 --> 00:19:36,575
that's between you two.
616
00:19:36,642 --> 00:19:37,743
>> Billy: You took advantage
617
00:19:37,809 --> 00:19:38,944
of Chelsea's pain for your own
618
00:19:39,011 --> 00:19:40,212
gratification because you were
619
00:19:40,279 --> 00:19:41,146
a selfish bastard.
620
00:19:41,213 --> 00:19:41,847
>> Adam: Okay,
621
00:19:41,914 --> 00:19:42,681
you weren't there.
622
00:19:42,748 --> 00:19:43,382
You don't know
623
00:19:43,448 --> 00:19:44,283
what we were facing.
624
00:19:44,349 --> 00:19:45,384
My son had just been admitted
625
00:19:45,450 --> 00:19:46,485
into treatment for hurting
626
00:19:46,552 --> 00:19:47,619
himself, Billy.
627
00:19:47,686 --> 00:19:48,954
>> Billy: So you decided to come
628
00:19:49,021 --> 00:19:49,788
together, didn't you?
629
00:19:49,855 --> 00:19:51,023
>> Adam: Listen to me. I don't
630
00:19:51,089 --> 00:19:51,990
know what Chelsea told you,
631
00:19:52,057 --> 00:19:52,758
okay? I don't know
632
00:19:52,824 --> 00:19:53,725
what you want from me.
633
00:19:53,792 --> 00:19:54,626
>> Billy: Everything, Adam!
634
00:19:54,693 --> 00:19:55,360
She told me everything.
635
00:19:55,427 --> 00:19:56,595
And I can tell by Sally's face,
636
00:19:56,662 --> 00:19:58,697
you told her nothing.
637
00:20:12,811 --> 00:20:13,912
>> Bauer: Well, there are no
638
00:20:13,979 --> 00:20:15,113
internal injuries, but I would
639
00:20:15,180 --> 00:20:16,281
like to keep them overnight
640
00:20:16,348 --> 00:20:17,115
for observation
641
00:20:17,182 --> 00:20:18,150
and additional tests.
642
00:20:18,216 --> 00:20:19,184
>> Daniel: You think they're
643
00:20:19,251 --> 00:20:21,186
going to be okay, though, right?
644
00:20:21,253 --> 00:20:22,454
>> Bauer: Um,
645
00:20:22,521 --> 00:20:25,157
can we talk privately?
646
00:20:25,223 --> 00:20:26,425
>> Daniel: It's fine.
647
00:20:26,491 --> 00:20:27,726
Whatever you have to say to me,
648
00:20:27,793 --> 00:20:30,429
you can say in front of Nick.
649
00:20:30,495 --> 00:20:31,597
>> Bauer: Lucy had alcohol
650
00:20:31,663 --> 00:20:34,266
in her system.
651
00:20:34,333 --> 00:20:35,901
>> Nick: But not Faith?
652
00:20:35,968 --> 00:20:37,235
>> Bauer: It's a good thing
653
00:20:37,302 --> 00:20:38,537
Faith was the one driving.
654
00:20:41,573 --> 00:20:44,309
>> Faith: I really am sorry.
655
00:20:44,376 --> 00:20:45,477
I didn't mean
656
00:20:45,544 --> 00:20:47,346
for this to happen.
657
00:20:47,412 --> 00:20:49,648
>> Sharon: Of course you didn't.
658
00:20:49,715 --> 00:20:50,949
>> Faith: This has to be
659
00:20:51,016 --> 00:20:52,618
so triggering for you,
660
00:20:52,684 --> 00:20:55,287
being back here.
661
00:20:55,354 --> 00:20:56,588
>> Sharon: I'm not the one
662
00:20:56,655 --> 00:20:58,590
laying in the hospital bed.
663
00:20:58,657 --> 00:20:59,858
>> Faith: You've been here
664
00:20:59,925 --> 00:21:01,760
before, though.
665
00:21:01,827 --> 00:21:03,428
With me.
666
00:21:03,495 --> 00:21:06,498
And with Cassie.
667
00:21:06,565 --> 00:21:08,567
She's already been on
668
00:21:08,634 --> 00:21:09,935
your mind lately.
669
00:21:10,002 --> 00:21:11,136
This must bring up
670
00:21:11,203 --> 00:21:14,039
more bad memories.
671
00:21:14,106 --> 00:21:15,674
>> Sharon: Faith, we don't have
672
00:21:15,741 --> 00:21:16,875
to do this now.
673
00:21:16,942 --> 00:21:19,544
You should rest.
674
00:21:19,611 --> 00:21:20,812
>> Faith: This has to be
675
00:21:20,879 --> 00:21:23,315
your worst nightmare.
676
00:21:23,382 --> 00:21:29,488
Another accident and drinking.
677
00:21:29,554 --> 00:21:32,090
And with your bipolar meds
678
00:21:32,157 --> 00:21:33,358
being all messed up--
679
00:21:33,425 --> 00:21:34,626
>> Sharon: Faith.
680
00:21:34,693 --> 00:21:37,095
I will be fine, okay?
681
00:21:37,162 --> 00:21:39,131
My focus is on you right now.
682
00:21:39,197 --> 00:21:40,399
I want to get you whatever
683
00:21:40,465 --> 00:21:43,502
treatment you need.
684
00:21:43,568 --> 00:21:45,103
>> Faith: I-- I don't think that
685
00:21:45,170 --> 00:21:46,972
it's that bad.
686
00:21:47,039 --> 00:21:49,941
I was wearing my seatbelt.
687
00:21:50,008 --> 00:21:51,309
>> Sharon: I'm worried
688
00:21:51,376 --> 00:21:52,377
about this. I want to have
689
00:21:52,444 --> 00:21:54,846
this looked at.
690
00:21:54,913 --> 00:21:57,683
>> Faith: Mm. My head is
691
00:21:57,749 --> 00:21:58,817
aching a little.
692
00:21:58,884 --> 00:21:59,951
>> Sharon: You need to take
693
00:22:00,018 --> 00:22:02,120
every precaution to make sure
694
00:22:02,187 --> 00:22:07,325
that you're all right.
695
00:22:07,392 --> 00:22:10,662
>> Faith: I'm so tired.
696
00:22:10,729 --> 00:22:12,130
I really just want to go home,
697
00:22:12,197 --> 00:22:15,400
Mom.
698
00:22:15,467 --> 00:22:17,102
>> Sharon: I know, I know,
699
00:22:17,169 --> 00:22:19,304
I know.
700
00:22:23,442 --> 00:22:24,710
>> Traci: So, for someone who
701
00:22:24,776 --> 00:22:26,511
has thought of everything,
702
00:22:26,578 --> 00:22:27,913
if you were to settle
703
00:22:27,979 --> 00:22:29,181
back in Genoa City,
704
00:22:29,247 --> 00:22:30,115
have you given thought
705
00:22:30,182 --> 00:22:31,316
to what you might do here?
706
00:22:31,383 --> 00:22:32,451
>> Alan: Well, I'll probably
707
00:22:32,517 --> 00:22:34,186
continue to do lectures
708
00:22:34,252 --> 00:22:35,387
and speaking engagements.
709
00:22:35,454 --> 00:22:36,421
I get plenty of offers
710
00:22:36,488 --> 00:22:37,222
in the States.
711
00:22:37,289 --> 00:22:38,356
>> Traci: They would be lucky
712
00:22:38,423 --> 00:22:39,825
to have you.
713
00:22:39,891 --> 00:22:40,959
>> Alan: Let me tell you
714
00:22:41,026 --> 00:22:43,061
something. Since I've retired,
715
00:22:43,128 --> 00:22:44,463
I've decided I think,
716
00:22:44,529 --> 00:22:45,664
I might write a book.
717
00:22:45,731 --> 00:22:47,299
>> Traci: What? Wait!
718
00:22:47,365 --> 00:22:48,200
Are you going to try
719
00:22:48,266 --> 00:22:48,934
to steal my thunder?
720
00:22:49,000 --> 00:22:50,202
>> Alan: I could hardly do that.
721
00:22:50,268 --> 00:22:51,636
I'm afraid I couldn't match
722
00:22:51,703 --> 00:22:52,971
your wit or style
723
00:22:53,038 --> 00:22:54,139
or the flair for the dramatic.
724
00:22:54,206 --> 00:22:55,273
>> Traci: Oh, I don't know.
725
00:22:55,340 --> 00:22:56,208
You're giving me a run
726
00:22:56,274 --> 00:22:57,008
for my money in
727
00:22:57,075 --> 00:22:58,810
the romance department.
728
00:22:58,877 --> 00:23:00,112
>> Alan: No, I don't think
729
00:23:00,178 --> 00:23:01,580
fiction is for me.
730
00:23:01,646 --> 00:23:02,581
>> Traci: Okay.
731
00:23:02,647 --> 00:23:03,381
What would you like
732
00:23:03,448 --> 00:23:05,250
to write about?
733
00:23:05,317 --> 00:23:06,284
>> Alan: Something more
734
00:23:06,351 --> 00:23:07,219
clinical.
735
00:23:07,285 --> 00:23:08,553
Um, I think I might write
736
00:23:08,620 --> 00:23:10,122
about my brother and his life
737
00:23:10,188 --> 00:23:11,723
and his struggles.
738
00:23:11,790 --> 00:23:13,258
>> Traci: Alan, that's so brave.
739
00:23:13,325 --> 00:23:14,459
Is that going to be difficult
740
00:23:14,526 --> 00:23:15,260
for you?
741
00:23:15,327 --> 00:23:16,528
>> Alan: I think it'll be good
742
00:23:16,595 --> 00:23:17,395
for me. You know,
743
00:23:17,462 --> 00:23:18,463
it'll give me time to reflect
744
00:23:18,530 --> 00:23:21,266
and process what happened.
745
00:23:21,333 --> 00:23:23,034
Exorcise those demons.
746
00:23:23,101 --> 00:23:24,803
>> Traci: Wow. I-- I--
747
00:23:24,870 --> 00:23:26,471
I can see that.
748
00:23:26,538 --> 00:23:27,639
I will support you
749
00:23:27,706 --> 00:23:28,473
whatever you decide.
750
00:23:28,540 --> 00:23:29,574
I know how much your brother
751
00:23:29,641 --> 00:23:31,109
meant to you.
752
00:23:31,176 --> 00:23:32,444
>> Alan: I love Martin a lot,
753
00:23:32,511 --> 00:23:35,213
but to be honest,
754
00:23:35,280 --> 00:23:37,115
I'm glad he can't harm
755
00:23:37,182 --> 00:23:41,086
anyone else and himself so...
756
00:23:41,153 --> 00:23:42,487
All right, that is
757
00:23:42,554 --> 00:23:43,889
enough being serious.
758
00:23:43,955 --> 00:23:44,990
Let's have fun for the rest
759
00:23:45,056 --> 00:23:45,891
of the evening, okay?
760
00:23:45,957 --> 00:23:47,125
>> Traci: Okay. What would you
761
00:23:47,192 --> 00:23:48,426
like to do?
762
00:23:48,493 --> 00:23:49,194
>> Alan: Mm.
763
00:23:49,261 --> 00:23:51,329
[ Alan clears throat ]
764
00:23:51,396 --> 00:23:52,798
Dance with me?
765
00:23:55,600 --> 00:23:56,601
>> Adam: All right,
766
00:23:56,668 --> 00:23:57,836
that's enough.
767
00:23:57,903 --> 00:23:59,571
Get out.
768
00:23:59,638 --> 00:24:01,072
>> Billy: I don't expect you
769
00:24:01,139 --> 00:24:03,542
to be honest with me.
770
00:24:03,608 --> 00:24:04,409
But you should be honest
771
00:24:04,476 --> 00:24:06,478
with Sally.
772
00:24:06,545 --> 00:24:07,879
You know, she defended you
773
00:24:07,946 --> 00:24:08,980
the entire time.
774
00:24:17,622 --> 00:24:18,824
I am really sorry
775
00:24:18,890 --> 00:24:19,958
that you found out this way.
776
00:24:29,201 --> 00:24:30,468
>> Sally: You lied!
777
00:24:30,535 --> 00:24:32,237
You lied right to my face!
778
00:24:32,304 --> 00:24:33,438
>> Adam: I don't-- Stop, no.
779
00:24:33,505 --> 00:24:34,573
Okay, look. Don't listen to him.
780
00:24:34,639 --> 00:24:35,473
He doesn't know what he's
781
00:24:35,540 --> 00:24:36,141
talking about, Sally.
782
00:24:36,208 --> 00:24:37,042
>> Sally: Oh, my God!
783
00:24:37,108 --> 00:24:37,709
You're seriously going
784
00:24:37,776 --> 00:24:38,476
to keep doing this?
785
00:24:38,543 --> 00:24:39,711
How stupid do you think I am?
786
00:24:39,778 --> 00:24:40,779
>> Adam: I mean, he come
787
00:24:40,846 --> 00:24:41,880
over here. He had an agenda,
788
00:24:41,947 --> 00:24:42,581
okay? He was looking
789
00:24:42,647 --> 00:24:43,682
for a fight. He just wanted
790
00:24:43,748 --> 00:24:44,616
to make you doubt me.
791
00:24:44,683 --> 00:24:45,317
>> Sally: Seriously?
792
00:24:45,383 --> 00:24:46,017
Seriously?
793
00:24:46,084 --> 00:24:46,952
That's what you're going
794
00:24:47,018 --> 00:24:47,953
with right now? Billy lied?
795
00:24:48,019 --> 00:24:48,920
Why would he do that?
796
00:24:48,987 --> 00:24:50,021
>> Adam: Because he despises me,
797
00:24:50,088 --> 00:24:51,089
okay? You know how he feels
798
00:24:51,156 --> 00:24:51,990
about me. He would say
799
00:24:52,057 --> 00:24:52,891
anything to you.
800
00:24:52,958 --> 00:24:53,959
>> Sally: Oh my God, Adam!
801
00:24:54,025 --> 00:24:55,126
Stop it! Stop it!
802
00:24:55,193 --> 00:24:56,161
Just tell me the truth
803
00:24:56,228 --> 00:24:57,295
right now! You tell me
804
00:24:57,362 --> 00:24:58,396
or we're finished! I will walk
805
00:24:58,463 --> 00:24:59,598
out that door right now
806
00:24:59,664 --> 00:25:01,733
and I will never come back!
807
00:25:09,007 --> 00:25:11,810
>> Alan: And are you happy now?
808
00:25:11,877 --> 00:25:12,978
>> Traci: Very.
809
00:25:13,044 --> 00:25:14,246
>> Alan: And you don't mind me
810
00:25:14,312 --> 00:25:15,080
moving here?
811
00:25:15,146 --> 00:25:15,981
>> Traci: I don't mind
812
00:25:16,047 --> 00:25:17,015
you moving here.
813
00:25:17,082 --> 00:25:18,149
>> Alan: Good 'cause I'm looking
814
00:25:18,216 --> 00:25:19,251
forward to finding a place
815
00:25:19,317 --> 00:25:20,118
of my own.
816
00:25:20,185 --> 00:25:21,753
Until then, I'm very happy with
817
00:25:21,820 --> 00:25:24,489
my room here at the club, which
818
00:25:24,556 --> 00:25:26,558
just happens to be upstairs.
819
00:25:26,625 --> 00:25:29,427
>> Traci: How very convenient.
820
00:25:33,465 --> 00:25:34,766
>> Alan: Would you like to stay
821
00:25:34,833 --> 00:25:36,801
for another dance or drink or...
822
00:25:36,868 --> 00:25:38,837
>> Traci: I think what I would
823
00:25:38,904 --> 00:25:40,538
like is to see
824
00:25:40,605 --> 00:25:42,307
the view from your room.
825
00:25:42,374 --> 00:25:44,709
>> Alan: I like your thinking.
826
00:25:50,148 --> 00:25:51,283
>> Sharon: What did
827
00:25:51,349 --> 00:25:52,083
the doctor say?
828
00:25:52,150 --> 00:25:53,885
>> Faith: Can I go home now?
829
00:25:53,952 --> 00:25:56,321
>> Nick: Um, doctor wants you
830
00:25:56,388 --> 00:25:58,456
and Lucy to stay the night,
831
00:25:58,523 --> 00:25:59,758
just to be on the safe side.
832
00:25:59,824 --> 00:26:00,792
[ Faith sighing ]
833
00:26:00,859 --> 00:26:02,560
>> Faith: I hate this place.
834
00:26:02,627 --> 00:26:04,262
>> Nick: I know.
835
00:26:04,329 --> 00:26:06,298
Bad memories, huh?
836
00:26:06,364 --> 00:26:07,899
>> Faith: The worst.
837
00:26:07,966 --> 00:26:09,267
>> Nick: It's just one night,
838
00:26:09,334 --> 00:26:10,602
okay?
839
00:26:10,669 --> 00:26:12,070
It's not like last time.
840
00:26:12,137 --> 00:26:13,538
Your injuries, they don't seem
841
00:26:13,605 --> 00:26:14,839
to be as severe.
842
00:26:14,906 --> 00:26:16,441
>> Sharon: We will follow
843
00:26:16,508 --> 00:26:18,043
the doctor's orders.
844
00:26:23,748 --> 00:26:24,649
>> Heather: More tests?
845
00:26:24,716 --> 00:26:25,450
Really?
846
00:26:25,517 --> 00:26:26,885
>> Daniel: She's confident.
847
00:26:26,952 --> 00:26:29,020
It's just a precaution.
848
00:26:29,087 --> 00:26:30,188
So hang tight, kid, and we'll
849
00:26:30,255 --> 00:26:31,423
get you out of here as soon
850
00:26:31,489 --> 00:26:32,657
as we can.
851
00:26:32,724 --> 00:26:34,259
>> Lucy: Did the doctor say
852
00:26:34,326 --> 00:26:38,096
anything else?
853
00:26:38,163 --> 00:26:40,198
>> Daniel: Let's just worry
854
00:26:40,265 --> 00:26:41,032
about getting you through
855
00:26:41,099 --> 00:26:41,733
the night.
856
00:26:41,800 --> 00:26:43,134
We'll get you home and then we
857
00:26:43,201 --> 00:26:44,903
can talk more about it then.
858
00:26:49,274 --> 00:26:52,677
>> Lucy: You know, don't you?
859
00:26:52,744 --> 00:26:54,679
About the drinking?
860
00:26:54,746 --> 00:26:56,047
I'm in so much trouble,
861
00:26:56,114 --> 00:26:58,116
aren't I, Dad?
862
00:27:02,120 --> 00:27:03,221
>> Adam: Look, Sally--
863
00:27:03,288 --> 00:27:05,190
>> Sally: Don't. Do not insult
864
00:27:05,256 --> 00:27:06,191
my intelligence. You have done
865
00:27:06,257 --> 00:27:07,292
that enough already.
866
00:27:07,359 --> 00:27:09,027
>> Adam: Sally, can we please
867
00:27:09,094 --> 00:27:10,061
just take a moment?
868
00:27:10,128 --> 00:27:10,962
>> Sally: No, no, there's
869
00:27:11,029 --> 00:27:11,763
no more moments.
870
00:27:11,830 --> 00:27:12,764
I'm done, all right?
871
00:27:12,831 --> 00:27:14,065
You cannot fool me anymore.
872
00:27:14,132 --> 00:27:15,200
>> Adam: Sally, I love you
873
00:27:15,266 --> 00:27:16,434
and I never meant to hurt you.
874
00:27:16,501 --> 00:27:17,535
>> Sally: Adam, there's no more
875
00:27:17,602 --> 00:27:18,470
ways to play this off,
876
00:27:18,536 --> 00:27:19,137
all right?
877
00:27:19,204 --> 00:27:20,372
If you want a chance with me
878
00:27:20,438 --> 00:27:21,740
ever again, then quit stalling,
879
00:27:21,806 --> 00:27:22,707
stop lying,
880
00:27:22,774 --> 00:27:25,910
and tell me the truth.
881
00:27:25,977 --> 00:27:28,913
>> Adam: I--
882
00:27:28,980 --> 00:27:31,182
Sally, wait, please.
883
00:27:39,557 --> 00:27:44,062
Sally.
884
00:27:44,129 --> 00:27:47,499
Okay.
885
00:27:47,565 --> 00:27:49,234
Fine.
886
00:27:49,300 --> 00:27:51,536
Yes.
887
00:27:51,603 --> 00:27:56,541
What Billy said is true.
888
00:27:56,608 --> 00:28:00,211
All of it is true.
889
00:28:00,278 --> 00:28:03,748
And I'm so sorry.
890
00:28:03,815 --> 00:28:05,984
>> Billy: Hello, can I get
891
00:28:06,051 --> 00:28:07,786
a black coffee to go, please?
892
00:28:12,323 --> 00:28:16,127
>> Chelsea: Billy.
893
00:28:16,194 --> 00:28:17,562
>> Billy: I was going to text
894
00:28:17,629 --> 00:28:21,666
you, actually.
895
00:28:21,733 --> 00:28:23,868
Connor sleeping?
896
00:28:23,935 --> 00:28:27,138
>> Chelsea: He is.
897
00:28:27,205 --> 00:28:29,274
How are you?
898
00:28:29,340 --> 00:28:30,508
>> Billy: I went and had
899
00:28:30,575 --> 00:28:32,644
a couple of drinks.
900
00:28:32,710 --> 00:28:33,711
And then, I went
901
00:28:33,778 --> 00:28:38,416
and confronted Adam.
902
00:28:38,483 --> 00:28:39,517
>> Chelsea: I had a feeling
903
00:28:39,584 --> 00:28:41,352
that might happen.
904
00:28:41,419 --> 00:28:42,454
>> Billy: You blame me?
905
00:28:42,520 --> 00:28:44,022
>> Chelsea: No.
906
00:28:44,089 --> 00:28:44,956
No, I can't.
907
00:28:45,023 --> 00:28:47,892
And I won't.
908
00:28:47,959 --> 00:28:53,198
Um, dare I ask how that went?
909
00:28:53,264 --> 00:28:54,332
>> Billy: Why?
910
00:28:54,399 --> 00:28:55,767
Could have been worse.
911
00:28:55,834 --> 00:28:57,135
No punches were thrown,
912
00:28:57,202 --> 00:28:58,336
nobody's skull was cracked
913
00:28:58,403 --> 00:29:00,004
open, so I think we all left
914
00:29:00,071 --> 00:29:01,039
unscarred.
915
00:29:01,106 --> 00:29:05,143
Physically, at least.
916
00:29:05,210 --> 00:29:06,778
>> Chelsea: Okay, well,
917
00:29:06,845 --> 00:29:11,149
that's good.
918
00:29:11,216 --> 00:29:12,350
>> Billy: He didn't seem
919
00:29:12,417 --> 00:29:14,152
surprised to see me.
920
00:29:14,219 --> 00:29:15,253
He was defensive,
921
00:29:15,320 --> 00:29:17,021
he was on guard.
922
00:29:17,088 --> 00:29:18,223
As if he expected me
923
00:29:18,289 --> 00:29:20,592
to show up.
924
00:29:20,658 --> 00:29:22,760
>> Chelsea: Um, well...
925
00:29:22,827 --> 00:29:26,297
Well, I-- I had texted Adam
926
00:29:26,364 --> 00:29:28,700
after we spoke.
927
00:29:28,766 --> 00:29:29,968
I let him know I told you
928
00:29:30,034 --> 00:29:34,873
the truth.
929
00:29:34,939 --> 00:29:35,840
>> Billy: How considerate
930
00:29:35,907 --> 00:29:37,342
of you.
931
00:29:44,916 --> 00:29:46,084
>> Chelsea: I wasn't protecting
932
00:29:46,151 --> 00:29:47,585
Adam.
933
00:29:47,652 --> 00:29:49,320
That wasn't why I did it.
934
00:29:49,387 --> 00:29:50,421
>> Billy: But you were still
935
00:29:50,488 --> 00:29:53,024
thinking of him.
936
00:29:53,091 --> 00:29:55,426
>> Chelsea: No, we share a son.
937
00:29:55,493 --> 00:29:57,228
It's important we maintain
938
00:29:57,295 --> 00:29:58,129
a civil relationship
939
00:29:58,196 --> 00:29:59,130
for Connor's sake.
940
00:29:59,197 --> 00:30:00,932
>> Billy: Does that include
941
00:30:00,999 --> 00:30:02,534
giving him a warning about me?
942
00:30:02,600 --> 00:30:03,501
>> Chelsea: I just thought
943
00:30:03,568 --> 00:30:06,137
he had a right to know.
944
00:30:06,204 --> 00:30:07,372
Adam didn't want me telling you
945
00:30:07,438 --> 00:30:08,673
the truth because he felt if
946
00:30:08,740 --> 00:30:11,276
you knew, Sally would find out.
947
00:30:11,342 --> 00:30:12,310
>> Billy: She definitely
948
00:30:12,377 --> 00:30:13,578
didn't know when I showed up.
949
00:30:13,645 --> 00:30:14,579
>> Chelsea: You saw Sally?
950
00:30:14,646 --> 00:30:15,747
>> Billy: Yeah, and it's pretty
951
00:30:15,813 --> 00:30:16,881
clear that Adam's still lying
952
00:30:16,948 --> 00:30:18,283
to her because she had no idea
953
00:30:18,349 --> 00:30:19,851
why I was there.
954
00:30:19,918 --> 00:30:21,152
I think she had a pretty good
955
00:30:21,219 --> 00:30:22,287
idea by the time I left,
956
00:30:22,353 --> 00:30:23,688
though.
957
00:30:23,755 --> 00:30:25,123
>> Chelsea: I won't defend
958
00:30:25,190 --> 00:30:26,925
Adam's behavior.
959
00:30:26,991 --> 00:30:28,826
I urged him to be honest.
960
00:30:28,893 --> 00:30:30,328
I thought from the beginning
961
00:30:30,395 --> 00:30:31,462
we should tell the truth.
962
00:30:31,529 --> 00:30:33,464
It just didn't work out
963
00:30:33,531 --> 00:30:34,299
like that.
964
00:30:34,365 --> 00:30:35,767
>> Billy: No.
965
00:30:35,833 --> 00:30:37,168
Clearly not.
966
00:30:37,235 --> 00:30:38,703
>> Chelsea: I wish I had handled
967
00:30:38,770 --> 00:30:39,470
things differently.
968
00:30:39,537 --> 00:30:40,438
I should have just done
969
00:30:40,505 --> 00:30:41,940
the right thing and been honest
970
00:30:42,006 --> 00:30:44,475
with you.
971
00:30:44,542 --> 00:30:45,710
>> Billy: You know, Chelsea,
972
00:30:45,777 --> 00:30:48,580
you're nothing like Adam.
973
00:30:48,646 --> 00:30:50,148
There's not an instinct in his
974
00:30:50,215 --> 00:30:51,249
body that wants to do
975
00:30:51,316 --> 00:30:53,117
the right thing.
976
00:30:53,184 --> 00:30:55,053
And I think Sally's going
977
00:30:55,119 --> 00:30:56,354
to have a really hard time
978
00:30:56,421 --> 00:30:59,357
forgiving him for this one.
979
00:31:02,093 --> 00:31:05,396
>> Chelsea: And what about me?
980
00:31:05,463 --> 00:31:10,468
Can you forgive me?
981
00:31:10,535 --> 00:31:12,470
>> Billy: I don't know.
982
00:31:22,780 --> 00:31:24,115
[ Adam sighing ]
983
00:31:24,182 --> 00:31:27,552
>> Adam: The, uh...
984
00:31:27,619 --> 00:31:30,622
The night in Baltimore,
985
00:31:30,688 --> 00:31:35,059
Chelsea and I were terrified.
986
00:31:35,126 --> 00:31:36,728
You know, we were at
987
00:31:36,794 --> 00:31:38,796
our very lowest.
988
00:31:38,863 --> 00:31:40,398
We were scared to death
989
00:31:40,465 --> 00:31:42,000
about Connor.
990
00:31:42,066 --> 00:31:46,337
And I was trying to be strong,
991
00:31:46,404 --> 00:31:47,705
but I felt like
992
00:31:47,772 --> 00:31:50,842
I couldn't breathe.
993
00:31:50,908 --> 00:31:53,811
We opened up a bottle
994
00:31:53,878 --> 00:31:56,547
and had too much to drink.
995
00:31:56,614 --> 00:31:59,384
Okay, that part is true.
996
00:32:03,688 --> 00:32:07,258
It led to a moment.
997
00:32:07,325 --> 00:32:09,093
>> Sally: I need to hear you
998
00:32:09,160 --> 00:32:11,929
say it.
999
00:32:11,996 --> 00:32:13,231
>> Adam: Chelsea and I
1000
00:32:13,298 --> 00:32:16,901
slept together.
1001
00:32:16,968 --> 00:32:21,272
>> Sally: Finally.
1002
00:32:21,339 --> 00:32:23,374
>> Adam: But it meant nothing.
1003
00:32:23,441 --> 00:32:25,143
Okay, it was without thought
1004
00:32:25,209 --> 00:32:27,078
or logic.
1005
00:32:27,145 --> 00:32:29,247
We were just caught up in fear,
1006
00:32:29,314 --> 00:32:30,515
and we were just desperate
1007
00:32:30,581 --> 00:32:31,983
to make everything go away.
1008
00:32:32,050 --> 00:32:33,384
And it was a mistake, Sally.
1009
00:32:33,451 --> 00:32:34,919
We both knew that immediately.
1010
00:32:34,986 --> 00:32:36,287
>> Sally: Yes, and you couldn't
1011
00:32:36,354 --> 00:32:37,588
tell me. No, you wouldn't
1012
00:32:37,655 --> 00:32:38,456
tell me.
1013
00:32:38,523 --> 00:32:39,691
You have lied to me
1014
00:32:39,757 --> 00:32:40,958
every day since.
1015
00:32:41,025 --> 00:32:42,393
>> Adam: Because I thought that
1016
00:32:42,460 --> 00:32:43,928
I was doing the right thing.
1017
00:32:43,995 --> 00:32:46,331
>> Sally: How, Adam?
1018
00:32:46,397 --> 00:32:49,133
I asked you point-blank earlier
1019
00:32:49,200 --> 00:32:50,868
if you slept with Chelsea, and
1020
00:32:50,935 --> 00:32:52,403
you lied right to my face.
1021
00:32:52,470 --> 00:32:53,671
And then when I still had
1022
00:32:53,738 --> 00:32:55,473
doubts, and begged you to be
1023
00:32:55,540 --> 00:32:56,441
honest with me,
1024
00:32:56,507 --> 00:32:58,276
you doubled down.
1025
00:32:58,343 --> 00:33:00,545
>> Adam: I lied to you because
1026
00:33:00,611 --> 00:33:03,915
I was afraid to lose you.
1027
00:33:03,981 --> 00:33:07,352
>> Sally: Billy's right.
1028
00:33:07,418 --> 00:33:09,187
You are a coward.
1029
00:33:17,895 --> 00:33:18,996
>> Heather: What other tests
1030
00:33:19,063 --> 00:33:20,098
are we talking about?
1031
00:33:20,164 --> 00:33:21,699
>> Faith: I'm so sorry
1032
00:33:21,766 --> 00:33:22,800
about this.
1033
00:33:22,867 --> 00:33:24,635
Really.
1034
00:33:24,702 --> 00:33:25,937
I hate that I worried
1035
00:33:26,003 --> 00:33:27,238
you guys so much.
1036
00:33:27,305 --> 00:33:29,574
Again.
1037
00:33:29,640 --> 00:33:31,142
>> Nick: Hey, we're just glad
1038
00:33:31,209 --> 00:33:33,111
you're okay.
1039
00:33:33,177 --> 00:33:36,214
>> Faith: I just feel so stupid.
1040
00:33:36,280 --> 00:33:37,648
Things could have ended
1041
00:33:37,715 --> 00:33:39,617
so much worse.
1042
00:33:39,684 --> 00:33:40,918
I should have been more careful
1043
00:33:40,985 --> 00:33:43,254
when I was driving.
1044
00:33:43,321 --> 00:33:45,890
I just took my eyes off of the
1045
00:33:45,957 --> 00:33:47,325
road for a second, and then...
1046
00:33:47,392 --> 00:33:48,726
>> Nick: It's all right.
1047
00:33:48,793 --> 00:33:49,894
It's all right, Faith.
1048
00:33:49,961 --> 00:33:51,262
It was just an accident.
1049
00:33:51,329 --> 00:33:52,663
>> Sharon: You wanted to help
1050
00:33:52,730 --> 00:33:54,265
Lucy.
1051
00:33:54,332 --> 00:33:56,734
She was in trouble,
1052
00:33:56,801 --> 00:33:58,336
and she needed you.
1053
00:33:58,403 --> 00:34:00,805
She needed your help.
1054
00:34:07,044 --> 00:34:09,414
>> Nick: Sharon?
1055
00:34:09,480 --> 00:34:13,017
You okay?
1056
00:34:13,084 --> 00:34:15,520
>> Sharon: Yeah, I'm fine.
1057
00:34:15,586 --> 00:34:18,489
Just fine.
1058
00:34:18,556 --> 00:34:19,690
I'm going to step out
1059
00:34:19,757 --> 00:34:21,826
for a second.
1060
00:34:21,893 --> 00:34:24,429
>> Faith: Where are you going?
1061
00:34:24,495 --> 00:34:26,597
>> Sharon: I'll be right back.
1062
00:34:34,472 --> 00:34:36,607
>> Faith: Dad, please
1063
00:34:36,674 --> 00:34:38,910
look after Mom.
1064
00:34:38,976 --> 00:34:40,445
She acts like she's okay,
1065
00:34:40,511 --> 00:34:41,712
but I know she's thinking
1066
00:34:41,779 --> 00:34:45,082
about Cassie.
1067
00:34:45,149 --> 00:34:46,017
>> Nick: Hey, don't worry
1068
00:34:46,083 --> 00:34:47,685
about that.
1069
00:34:47,752 --> 00:34:50,588
Your mom's strong.
1070
00:34:50,655 --> 00:34:51,923
She'll get through
1071
00:34:51,989 --> 00:34:53,524
whatever it is.
1072
00:34:53,591 --> 00:34:55,159
>> Faith: This must be bringing
1073
00:34:55,226 --> 00:34:57,762
up more awful memories.
1074
00:34:57,829 --> 00:35:01,499
I just, I know it.
1075
00:35:14,145 --> 00:35:15,379
>> Cameron: Faith's right,
1076
00:35:15,446 --> 00:35:18,549
isn't she?
1077
00:35:18,616 --> 00:35:22,820
It's too similar.
1078
00:35:22,887 --> 00:35:24,622
The car accident.
1079
00:35:24,689 --> 00:35:25,923
The drinking.
1080
00:35:25,990 --> 00:35:28,326
Daniel Romalotti.
1081
00:35:28,392 --> 00:35:30,495
It all leads back to Cassie,
1082
00:35:30,561 --> 00:35:32,163
doesn't it?
1083
00:35:49,847 --> 00:35:52,850
Captioned by
Los Angeles Distribution
and Broadcasting, Inc.
1084
00:35:52,917 --> 00:35:55,920
Captioning provided by
Bell Dramatic Serial Company,
1085
00:35:55,987 --> 00:35:59,023
Sony Pictures Television
and CBS, Inc.
1086
00:36:00,424 --> 00:36:03,461
Join us again for
"The Young and the Restless."