1 00:00:08,541 --> 00:00:09,609 >> Jack: Sorry to 2 00:00:09,676 --> 00:00:10,710 keep you waiting. 3 00:00:10,777 --> 00:00:12,011 >> Diane: Oh, hey, my meeting 4 00:00:12,078 --> 00:00:13,847 finished up early, 5 00:00:13,913 --> 00:00:14,981 so I've just been 6 00:00:15,048 --> 00:00:15,849 checking emails. 7 00:00:15,915 --> 00:00:16,716 >> Jack: Sounds like 8 00:00:16,783 --> 00:00:17,650 a busy morning. 9 00:00:17,717 --> 00:00:18,718 >> Diane: Yeah, I'm just trying 10 00:00:18,785 --> 00:00:19,753 to keep on top of things, 11 00:00:19,819 --> 00:00:20,987 but um, I was a little surprised 12 00:00:21,054 --> 00:00:21,888 when you texted me that 13 00:00:21,955 --> 00:00:22,789 you were running late. 14 00:00:22,856 --> 00:00:23,857 >> Jack: I stopped by home, 15 00:00:23,923 --> 00:00:25,125 ran into Billy 16 00:00:25,191 --> 00:00:26,359 and it got a bit abrasive. 17 00:00:26,426 --> 00:00:27,594 >> Diane: Oh, did he lash out 18 00:00:27,660 --> 00:00:28,395 at you again? 19 00:00:28,461 --> 00:00:29,829 >> Jack: Not as bad as the last 20 00:00:29,896 --> 00:00:31,064 time we spoke, when he threw me 21 00:00:31,131 --> 00:00:31,898 out of his office. 22 00:00:31,965 --> 00:00:33,066 >> Diane: Still, it looks like 23 00:00:33,133 --> 00:00:34,367 whatever happened bothered you. 24 00:00:34,434 --> 00:00:35,235 >> Jack: Yeah, he doesn't 25 00:00:35,301 --> 00:00:36,603 appreciate getting my two cents 26 00:00:36,669 --> 00:00:38,004 on his decisions at Chancellor-- 27 00:00:38,071 --> 00:00:39,939 Abbott-Chancellor. 28 00:00:40,006 --> 00:00:41,975 He's on a self-destruct path 29 00:00:42,041 --> 00:00:43,042 and I don't think 30 00:00:43,109 --> 00:00:44,144 there's any stopping him. 31 00:00:44,210 --> 00:00:45,211 >> Diane: Well, knowing Billy, 32 00:00:45,278 --> 00:00:46,813 I'm not surprised, but I'm sorry 33 00:00:46,880 --> 00:00:47,947 that he didn't listen to you. 34 00:00:48,014 --> 00:00:49,516 >> Jack: He did mention one 35 00:00:49,582 --> 00:00:52,085 detail that piqued my interest. 36 00:00:52,152 --> 00:00:53,186 >> Diane: What's that? 37 00:00:53,253 --> 00:00:54,721 >> Jack: There appeared to be 38 00:00:54,788 --> 00:00:56,122 some trouble brewing behind the 39 00:00:56,189 --> 00:00:58,191 scenes at Newman Enterprises, 40 00:00:58,258 --> 00:01:01,294 which could only be good for us. 41 00:01:01,361 --> 00:01:03,062 >> Audra: It's cost-effective, 42 00:01:03,129 --> 00:01:04,397 timely and innovative. 43 00:01:04,464 --> 00:01:06,466 This product belongs on shelves 44 00:01:06,533 --> 00:01:07,567 and should be added to our 45 00:01:07,634 --> 00:01:09,969 upcoming line immediately. 46 00:01:10,036 --> 00:01:12,071 >> Victor: Mm-hmm. 47 00:01:12,138 --> 00:01:14,741 Yeah, well researched. 48 00:01:14,808 --> 00:01:16,042 >> Audra: Thank you, Victor. 49 00:01:16,109 --> 00:01:17,210 >> Victor: Yup. 50 00:01:17,277 --> 00:01:18,945 >> Audra: I wish I had had more 51 00:01:19,012 --> 00:01:20,580 time to prepare and to get you 52 00:01:20,647 --> 00:01:21,514 a prototype. 53 00:01:21,581 --> 00:01:23,583 That was my original intention. 54 00:01:23,650 --> 00:01:24,984 >> Victor: Yeah. 55 00:01:25,051 --> 00:01:26,219 So, why'd you present it 56 00:01:26,286 --> 00:01:27,253 to me now? 57 00:01:27,320 --> 00:01:28,555 >> Audra: Well, I'm sorry 58 00:01:28,621 --> 00:01:29,956 to say this, 59 00:01:30,023 --> 00:01:31,991 but it's because of Kyle. 60 00:01:32,058 --> 00:01:33,726 If I waited another day or two, 61 00:01:33,793 --> 00:01:35,895 he may have tried to torpedo 62 00:01:35,962 --> 00:01:36,963 my project again. 63 00:01:37,030 --> 00:01:38,865 >> Victor: Hm. 64 00:01:38,932 --> 00:01:42,035 What do you mean, again? 65 00:01:42,101 --> 00:01:43,503 >> Audra: He's the reason 66 00:01:43,570 --> 00:01:44,471 I don't have a sample 67 00:01:44,537 --> 00:01:45,338 to show you. 68 00:01:45,405 --> 00:01:48,141 He canceled my production order. 69 00:01:48,208 --> 00:01:50,176 Kyle's goal seems to be to 70 00:01:50,243 --> 00:01:52,846 sabotage me at every corner, 71 00:01:52,912 --> 00:01:54,781 even if it's at the expense of 72 00:01:54,848 --> 00:01:56,216 the company. 73 00:01:56,282 --> 00:01:57,984 >> Victor: Hm. 74 00:01:58,051 --> 00:02:01,354 Are you aware that... 75 00:02:01,421 --> 00:02:03,122 Kyle brought it to my attention 76 00:02:03,189 --> 00:02:04,791 that you apparently talked to 77 00:02:04,858 --> 00:02:07,360 Nate Hastings about me being 78 00:02:07,427 --> 00:02:12,632 the silent investor at Glissade? 79 00:02:12,699 --> 00:02:13,733 >> Audra: I know 80 00:02:13,800 --> 00:02:15,768 I've disappointed you, 81 00:02:15,835 --> 00:02:17,871 but Kyle's reveal of my misstep 82 00:02:17,937 --> 00:02:20,907 wasn't for Glissade's benefit. 83 00:02:20,974 --> 00:02:22,575 He wants to undermine me 84 00:02:22,642 --> 00:02:23,843 in your eyes. 85 00:02:23,910 --> 00:02:25,311 He did something similar at 86 00:02:25,378 --> 00:02:26,813 Jabot with his own mother 87 00:02:26,880 --> 00:02:30,116 and it led to his firing. 88 00:02:30,183 --> 00:02:33,152 >> Victor: What's your point? 89 00:02:33,219 --> 00:02:34,687 >> Audra: This idea. 90 00:02:34,754 --> 00:02:36,422 My idea would not be in front 91 00:02:36,489 --> 00:02:38,491 of you if Kyle got his way. 92 00:02:38,558 --> 00:02:40,159 He's not interested in 93 00:02:40,226 --> 00:02:41,528 Glissade's success. He only 94 00:02:41,594 --> 00:02:42,829 wants what's best for him. 95 00:02:42,896 --> 00:02:47,534 [ phone ringing ] 96 00:02:47,600 --> 00:02:49,869 >> Victor: Send him in. 97 00:02:49,936 --> 00:02:50,870 >> Audra: You, uh, 98 00:02:50,937 --> 00:02:51,971 have a meeting. Shall I go? 99 00:02:52,038 --> 00:02:52,906 >> Victor: No, no. 100 00:02:52,972 --> 00:02:55,808 It's your partner who's coming. 101 00:02:55,875 --> 00:02:57,310 Hello, Kyle. 102 00:03:01,481 --> 00:03:02,649 Maybe of interest to you, 103 00:03:02,715 --> 00:03:04,484 Kyle, that... 104 00:03:04,551 --> 00:03:06,252 Audra here just told me that 105 00:03:06,319 --> 00:03:07,153 you were trying 106 00:03:07,220 --> 00:03:08,721 to undermine her. Is that true? 107 00:03:08,788 --> 00:03:10,590 You care to defend yourself? 108 00:03:18,531 --> 00:03:23,303 ♪♪ 109 00:03:23,369 --> 00:03:29,242 ♪♪ 110 00:03:29,309 --> 00:03:34,447 ♪♪ 111 00:03:34,514 --> 00:03:39,786 ♪♪ 112 00:03:39,852 --> 00:03:45,658 ♪♪ 113 00:03:45,725 --> 00:03:48,428 ♪♪ 114 00:03:51,030 --> 00:03:52,065 >> Daniel: Hey. 115 00:03:52,131 --> 00:03:54,167 Hey, thanks for meeting me here. 116 00:03:54,233 --> 00:03:55,802 >> Summer: Uh, yeah. I know that 117 00:03:55,868 --> 00:03:57,003 we, uh, said that we were gonna 118 00:03:57,070 --> 00:03:58,104 spend more time as a family 119 00:03:58,171 --> 00:03:59,172 after our dinner last night, 120 00:03:59,238 --> 00:04:00,106 but I didn't expect it 121 00:04:00,173 --> 00:04:00,974 to be so soon. 122 00:04:01,040 --> 00:04:02,075 >> Phyllis: Yeah, do we have 123 00:04:02,141 --> 00:04:02,809 more to celebrate? 124 00:04:02,875 --> 00:04:03,810 >> Summer: Ooh, mimosas? 125 00:04:03,876 --> 00:04:04,877 >> Phyllis: Yeah, too bad 126 00:04:04,944 --> 00:04:06,012 we can't get those here. 127 00:04:06,079 --> 00:04:06,913 >> Summer: Boo. 128 00:04:06,980 --> 00:04:08,348 >> Daniel: It's-- it's not good 129 00:04:08,414 --> 00:04:10,750 news, actually. 130 00:04:10,817 --> 00:04:12,585 >> Phyllis: Oh, what's wrong. 131 00:04:12,652 --> 00:04:14,087 >> Daniel: Have either of you 132 00:04:14,153 --> 00:04:15,021 heard from Heather 133 00:04:15,088 --> 00:04:16,255 since yesterday? 134 00:04:16,322 --> 00:04:17,790 >> Summer: Uh, no. 135 00:04:17,857 --> 00:04:19,492 Why? 136 00:04:19,559 --> 00:04:21,127 >> Daniel: She just left. 137 00:04:21,194 --> 00:04:22,862 She's gone. 138 00:04:29,869 --> 00:04:30,703 >> Faith: Hey, Dad. 139 00:04:30,770 --> 00:04:31,904 >> Nick: Good morning. 140 00:04:31,971 --> 00:04:32,872 How's it going? 141 00:04:32,939 --> 00:04:34,007 >> Faith: All right, 142 00:04:34,073 --> 00:04:34,907 but I'm guessing 143 00:04:34,974 --> 00:04:35,875 you're not here for me. 144 00:04:35,942 --> 00:04:37,477 >> Nick: I'm actually here 145 00:04:37,543 --> 00:04:38,444 for both of you. 146 00:04:38,511 --> 00:04:39,779 How's your mom? 147 00:04:39,846 --> 00:04:41,614 >> Faith: I just woke up, 148 00:04:41,681 --> 00:04:44,017 but I think she's still asleep. 149 00:04:44,083 --> 00:04:44,951 >> Nick: Have you checked 150 00:04:45,018 --> 00:04:46,019 her room? 151 00:04:46,085 --> 00:04:47,553 >> Faith: Not yet. 152 00:04:47,620 --> 00:04:49,122 Is it a bad sign 153 00:04:49,188 --> 00:04:50,890 that she's not awake? 154 00:04:50,957 --> 00:04:52,091 >> Nick: Nah. 155 00:04:52,158 --> 00:04:53,593 She's probably just exhausted. 156 00:04:53,660 --> 00:04:56,195 >> Faith: But it's not like her 157 00:04:56,262 --> 00:04:57,530 to sleep in this late. 158 00:04:57,597 --> 00:04:59,032 If she's this out of it, 159 00:04:59,098 --> 00:05:01,401 things could still be bad. 160 00:05:01,467 --> 00:05:03,436 >> Sharon: What could be bad? 161 00:05:03,503 --> 00:05:04,804 >> Faith: Oh, you're up. 162 00:05:04,871 --> 00:05:06,005 >> Sharon: Yeah, 163 00:05:06,072 --> 00:05:07,240 no sleeping in today. 164 00:05:07,306 --> 00:05:11,744 I have a lot to do. 165 00:05:21,854 --> 00:05:23,022 >> Kyle: I can only imagine 166 00:05:23,089 --> 00:05:23,990 the stories Audra's been 167 00:05:24,057 --> 00:05:24,757 telling you. 168 00:05:24,824 --> 00:05:25,958 >> Audra: Anything I've shared 169 00:05:26,025 --> 00:05:27,226 with Victor is fact-based. 170 00:05:27,293 --> 00:05:28,161 No fairy tales. 171 00:05:28,227 --> 00:05:29,228 >> Kyle: Yeah, we both know 172 00:05:29,295 --> 00:05:30,096 you're able to spin things 173 00:05:30,163 --> 00:05:30,863 in your favor. 174 00:05:30,930 --> 00:05:32,065 >> Audra: I just presented 175 00:05:32,131 --> 00:05:33,132 my new skincare concept 176 00:05:33,199 --> 00:05:33,866 and he agrees. 177 00:05:33,933 --> 00:05:35,768 It would be a huge success. 178 00:05:35,835 --> 00:05:37,136 If you had gotten your way, 179 00:05:37,203 --> 00:05:38,504 this product would never see 180 00:05:38,571 --> 00:05:40,339 the light of day. 181 00:05:40,406 --> 00:05:41,808 >> Victor: Any truth 182 00:05:41,874 --> 00:05:44,243 to what Audra said? 183 00:05:44,310 --> 00:05:45,945 >> Kyle: Yes and no. 184 00:05:46,012 --> 00:05:47,613 We already have products in 185 00:05:47,680 --> 00:05:48,481 production that we need to 186 00:05:48,548 --> 00:05:49,482 focus on first. 187 00:05:49,549 --> 00:05:50,850 >> Audra: But Bob Elton already 188 00:05:50,917 --> 00:05:51,751 loves this one. 189 00:05:51,818 --> 00:05:52,919 >> Kyle: Because you jumped the 190 00:05:52,985 --> 00:05:53,953 gun and told him about it 191 00:05:54,020 --> 00:05:54,620 without my input. 192 00:05:54,687 --> 00:05:56,155 >> Audra: My priorities are 193 00:05:56,222 --> 00:05:57,123 what is best for Glissade, 194 00:05:57,190 --> 00:05:58,391 which is more than I can say 195 00:05:58,458 --> 00:05:59,192 for you. 196 00:05:59,258 --> 00:06:00,126 >> Kyle: Yeah, that's ironic, 197 00:06:00,193 --> 00:06:00,993 considering you just tried 198 00:06:01,060 --> 00:06:01,861 to undercut me with Elton 199 00:06:01,928 --> 00:06:02,595 to benefit yourself. 200 00:06:02,662 --> 00:06:03,796 >> Audra: You cut me out of 201 00:06:03,863 --> 00:06:04,664 any meetings with him. 202 00:06:04,731 --> 00:06:05,932 What else was I supposed to do? 203 00:06:05,998 --> 00:06:06,799 >> Kyle: You revealed Victor's 204 00:06:06,866 --> 00:06:08,101 identity to Nate. 205 00:06:08,167 --> 00:06:09,802 Why should we trust you? 206 00:06:09,869 --> 00:06:10,903 >> Audra: I can be trusted. 207 00:06:10,970 --> 00:06:12,205 >> Kyle: She is a stumbling 208 00:06:12,271 --> 00:06:12,905 block, not an asset. 209 00:06:12,972 --> 00:06:15,475 >> Victor: Enough. 210 00:06:15,541 --> 00:06:17,143 Now, you both want to run the 211 00:06:17,210 --> 00:06:19,679 damn company, so... 212 00:06:19,746 --> 00:06:21,214 why don't you prove to me that 213 00:06:21,280 --> 00:06:22,682 you're competent? 214 00:06:27,487 --> 00:06:29,188 >> Sharon: Nick, I didn't think 215 00:06:29,255 --> 00:06:30,790 that you would really take me up 216 00:06:30,857 --> 00:06:32,458 on my offer for breakfast, 217 00:06:32,525 --> 00:06:34,327 but there's plenty of food 218 00:06:34,393 --> 00:06:35,328 and coffee. 219 00:06:35,394 --> 00:06:36,896 >> Faith: You seem peppy. 220 00:06:36,963 --> 00:06:38,431 >> Sharon: Mm-hmm. 221 00:06:38,498 --> 00:06:40,433 I made muffins 222 00:06:40,500 --> 00:06:42,969 and eggs and bacon. 223 00:06:43,035 --> 00:06:45,805 I was just in the mood. 224 00:06:45,872 --> 00:06:47,006 >> Nick: I mean, it's great 225 00:06:47,073 --> 00:06:47,840 seeing you 226 00:06:47,907 --> 00:06:50,710 in such high spirits. 227 00:06:50,777 --> 00:06:53,045 >> Sharon: You two can stop 228 00:06:53,112 --> 00:06:54,447 looking so nervous. 229 00:06:54,514 --> 00:06:57,083 I promise, I am dealing 230 00:06:57,150 --> 00:06:58,151 with my issues. 231 00:06:58,217 --> 00:07:00,586 No more running away. 232 00:07:00,653 --> 00:07:02,855 >> Faith: That's good to hear. 233 00:07:02,922 --> 00:07:04,423 >> Sharon: Oh, sweetheart, 234 00:07:04,490 --> 00:07:06,092 there are more muffins 235 00:07:06,159 --> 00:07:07,160 in the oven. 236 00:07:07,226 --> 00:07:08,327 Could you go and check on 237 00:07:08,394 --> 00:07:09,195 those for me? 238 00:07:09,262 --> 00:07:14,934 >> Faith: You bet. 239 00:07:15,001 --> 00:07:16,302 >> Nick: So, 240 00:07:16,369 --> 00:07:18,004 what is on the agenda today? 241 00:07:18,070 --> 00:07:20,873 >> Sharon: I have my therapy 242 00:07:20,940 --> 00:07:23,176 session this morning, 243 00:07:23,242 --> 00:07:26,445 and if you don't really think 244 00:07:26,512 --> 00:07:27,580 I'm going to go, 245 00:07:27,647 --> 00:07:28,648 you're welcome 246 00:07:28,714 --> 00:07:29,382 to drive me there. 247 00:07:29,448 --> 00:07:30,750 It's a short session today. 248 00:07:30,817 --> 00:07:32,018 >> Nick: Happy to drive you. 249 00:07:32,084 --> 00:07:33,886 Is a short session okay? 250 00:07:33,953 --> 00:07:34,987 >> Sharon: Well, I have 251 00:07:35,054 --> 00:07:36,455 a full-length session scheduled 252 00:07:36,522 --> 00:07:37,757 later this week. 253 00:07:37,824 --> 00:07:40,993 >> Nick: Okay, great. 254 00:07:41,060 --> 00:07:44,730 So, there's something I want to 255 00:07:44,797 --> 00:07:46,032 tell you, and I hope you don't 256 00:07:46,098 --> 00:07:47,834 get too upset at me. 257 00:07:47,900 --> 00:07:50,903 Um, when you were gone 258 00:07:50,970 --> 00:07:52,104 and nobody knew where you were, 259 00:07:52,171 --> 00:07:56,342 I called your doctor. 260 00:07:56,409 --> 00:07:58,044 >> Sharon: You did? 261 00:07:58,110 --> 00:07:59,946 >> Nick: I did, yeah. 262 00:08:00,012 --> 00:08:02,315 Um... 263 00:08:02,381 --> 00:08:03,683 I just, I felt helpless, 264 00:08:03,749 --> 00:08:05,318 Sharon. We all did. 265 00:08:05,384 --> 00:08:06,786 And I was looking 266 00:08:06,853 --> 00:08:11,424 for some guidance. 267 00:08:11,490 --> 00:08:13,125 >> Sharon: And did he 268 00:08:13,192 --> 00:08:14,994 give that to you? 269 00:08:15,061 --> 00:08:17,063 >> Nick: He, uh, 270 00:08:17,129 --> 00:08:18,664 he didn't say one thing about 271 00:08:18,731 --> 00:08:21,467 your sessions or your treatment. 272 00:08:21,534 --> 00:08:23,102 He was extremely professional. 273 00:08:23,169 --> 00:08:24,770 He really, really respected 274 00:08:24,837 --> 00:08:27,640 your confidentiality. 275 00:08:27,707 --> 00:08:29,141 >> Sharon: Well, I guess 276 00:08:29,208 --> 00:08:32,311 that's good to hear. 277 00:08:32,378 --> 00:08:33,946 >> Nick: I'm really sorry, okay? 278 00:08:34,013 --> 00:08:35,581 I didn't know what else to do 279 00:08:35,648 --> 00:08:38,784 and I apologize for it. 280 00:08:38,851 --> 00:08:42,188 It was an invasion of privacy. 281 00:08:42,255 --> 00:08:43,356 >> Sharon: You know what? 282 00:08:43,422 --> 00:08:45,992 You did that out of concern 283 00:08:46,058 --> 00:08:46,993 for me. 284 00:08:47,059 --> 00:08:49,228 And if I were in your position, 285 00:08:49,295 --> 00:08:50,263 I would have done 286 00:08:50,329 --> 00:08:52,531 the same thing. 287 00:08:52,598 --> 00:08:54,033 >> Faith: There are enough 288 00:08:54,100 --> 00:08:55,234 muffins to feed an army. 289 00:08:55,301 --> 00:08:56,235 You should take some 290 00:08:56,302 --> 00:08:57,136 for Christian, Dad. 291 00:08:57,203 --> 00:08:58,170 >> Nick: Baby girl, have you 292 00:08:58,237 --> 00:08:59,071 ever known me to turn 293 00:08:59,138 --> 00:08:59,939 down muffins? 294 00:09:00,006 --> 00:09:02,208 It's never gonna happen. I'm in. 295 00:09:02,275 --> 00:09:04,977 >> Faith: Everything okay? 296 00:09:05,044 --> 00:09:06,412 >> Sharon: Great. 297 00:09:06,479 --> 00:09:07,280 >> Nick: Yeah, 298 00:09:07,346 --> 00:09:09,949 everything's great. 299 00:09:10,016 --> 00:09:11,484 >> Sharon: Your dad is going 300 00:09:11,550 --> 00:09:13,286 to drive me to my session 301 00:09:13,352 --> 00:09:14,553 this morning. 302 00:09:14,620 --> 00:09:15,621 >> Faith: Do you want me 303 00:09:15,688 --> 00:09:16,489 to come, too? 304 00:09:16,555 --> 00:09:17,523 >> Sharon: Well, 305 00:09:17,590 --> 00:09:18,257 there's no need. 306 00:09:18,324 --> 00:09:20,459 We will be fine. 307 00:09:20,526 --> 00:09:23,195 Um, would you do us 308 00:09:23,262 --> 00:09:24,597 a huge favor though, 309 00:09:24,664 --> 00:09:25,598 before we leave? 310 00:09:25,665 --> 00:09:28,167 That upstairs window is stuck. 311 00:09:28,234 --> 00:09:29,302 >> Nick: Again? 312 00:09:29,368 --> 00:09:30,403 >> Faith: I tried my best, 313 00:09:30,469 --> 00:09:33,172 but I don't have your skills. 314 00:09:33,239 --> 00:09:34,840 >> Nick: Nobody does. 315 00:09:34,907 --> 00:09:37,877 Yeah, I got this. 316 00:09:37,944 --> 00:09:39,011 It sounds like 317 00:09:39,078 --> 00:09:39,946 an exhausting job. 318 00:09:40,012 --> 00:09:40,680 I'll just take this 319 00:09:40,746 --> 00:09:41,881 for sustenance. 320 00:09:41,948 --> 00:09:43,616 >> Faith: I will supervise. 321 00:09:43,683 --> 00:09:44,784 >> Nick: Watch and learn, kid. 322 00:09:44,850 --> 00:09:47,687 Let's go. 323 00:09:51,958 --> 00:09:53,526 >> Cameron: Look at you. 324 00:09:53,592 --> 00:09:57,363 Calm, cool, not a crack. 325 00:09:57,430 --> 00:09:59,765 Good job. 326 00:09:59,832 --> 00:10:01,067 >> Sharon: I feel like 327 00:10:01,133 --> 00:10:03,769 I could lose it any minute. 328 00:10:03,836 --> 00:10:04,870 >> Cameron: Not from where 329 00:10:04,937 --> 00:10:06,138 I'm standing. 330 00:10:06,205 --> 00:10:07,740 Trust me. 331 00:10:07,807 --> 00:10:10,409 Nobody here has a clue that you 332 00:10:10,476 --> 00:10:11,877 killed Heather Stevens and 333 00:10:11,944 --> 00:10:15,348 dumped her body last night. 334 00:10:15,414 --> 00:10:17,116 >> Phyllis: Uh, this doesn't 335 00:10:17,183 --> 00:10:17,883 make sense. 336 00:10:17,950 --> 00:10:18,951 >> Summer: I thought things were 337 00:10:19,018 --> 00:10:20,119 good between you and Heather. 338 00:10:20,186 --> 00:10:21,020 >> Daniel: So did I. 339 00:10:21,087 --> 00:10:22,221 I mean, I thought they were too. 340 00:10:22,288 --> 00:10:23,022 >> Phyllis: Okay, 341 00:10:23,089 --> 00:10:23,956 so what happened? 342 00:10:24,023 --> 00:10:24,890 >> Daniel: She texted me 343 00:10:24,957 --> 00:10:25,658 last night. 344 00:10:25,725 --> 00:10:27,026 She said that she needed to get 345 00:10:27,093 --> 00:10:28,427 out of town for a few days to 346 00:10:28,494 --> 00:10:29,095 clear her head. 347 00:10:29,161 --> 00:10:30,763 >> Summer: Did she say why? 348 00:10:30,830 --> 00:10:32,131 >> Daniel: She did admit that 349 00:10:32,198 --> 00:10:33,332 she was still upset about 350 00:10:33,399 --> 00:10:34,667 the whole situation with Sharon 351 00:10:34,734 --> 00:10:36,402 and Lucy and Faith. 352 00:10:36,469 --> 00:10:37,937 I tried to get her to call me 353 00:10:38,004 --> 00:10:39,171 so we could talk about it, but 354 00:10:39,238 --> 00:10:40,206 she just didn't respond. 355 00:10:40,272 --> 00:10:41,273 >> Summer: Okay, well, maybe she 356 00:10:41,340 --> 00:10:42,174 does need just a minute 357 00:10:42,241 --> 00:10:42,908 to herself. 358 00:10:42,975 --> 00:10:44,010 >> Phyllis: Mm. Mm-hmm. 359 00:10:44,076 --> 00:10:45,344 I understand why she's mad. 360 00:10:45,411 --> 00:10:47,313 Sharon has gone after her very, 361 00:10:47,380 --> 00:10:48,347 very hard. 362 00:10:48,414 --> 00:10:49,949 Totally over the top. 363 00:10:50,016 --> 00:10:51,217 >> Daniel: I did tell her that 364 00:10:51,283 --> 00:10:52,318 Sharon apologized to me 365 00:10:52,385 --> 00:10:53,386 and I thought that things were 366 00:10:53,452 --> 00:10:54,320 going to get better for 367 00:10:54,387 --> 00:10:55,588 all of us. 368 00:10:55,654 --> 00:10:56,489 >> Phyllis: You know what? 369 00:10:56,555 --> 00:10:58,424 Why don't I try calling her? 370 00:10:58,491 --> 00:10:59,625 >> Summer/Daniel: No. No. 371 00:10:59,692 --> 00:11:01,560 >> Phyllis: No? Why not? 372 00:11:01,627 --> 00:11:02,795 >> Daniel: Well, if she didn't 373 00:11:02,862 --> 00:11:03,896 answer me, what makes you think 374 00:11:03,963 --> 00:11:04,764 she's going to answer you? 375 00:11:04,830 --> 00:11:05,831 >> Phyllis: Well, maybe she'll 376 00:11:05,898 --> 00:11:06,732 answer a neutral party, 377 00:11:06,799 --> 00:11:07,700 a mediator. 378 00:11:07,767 --> 00:11:08,934 >> Daniel: That's not you. 379 00:11:09,001 --> 00:11:10,436 >> Summer: Yeah, Mom, I think 380 00:11:10,503 --> 00:11:11,404 that Daniel's right on this. 381 00:11:11,470 --> 00:11:12,471 If Heather wants some space, 382 00:11:12,538 --> 00:11:13,439 I think we should 383 00:11:13,506 --> 00:11:15,107 give it to her. 384 00:11:15,174 --> 00:11:16,342 >> Phyllis: Okay, 385 00:11:16,409 --> 00:11:18,411 but don't let this fester. 386 00:11:18,477 --> 00:11:19,278 >> Summer: You know what? 387 00:11:19,345 --> 00:11:20,546 I think it's going to blow over 388 00:11:20,613 --> 00:11:21,547 in just a few days. 389 00:11:21,614 --> 00:11:22,648 I really wouldn't worry too 390 00:11:22,715 --> 00:11:23,716 much about it, okay? 391 00:11:23,783 --> 00:11:25,117 >> Daniel: I don't know if I can 392 00:11:25,184 --> 00:11:25,851 sit on it. 393 00:11:25,918 --> 00:11:27,053 I mean, I get the feeling that 394 00:11:27,119 --> 00:11:28,154 there might be more to it. 395 00:11:28,220 --> 00:11:29,855 You know what? 396 00:11:29,922 --> 00:11:31,290 Maybe there's another way we 397 00:11:31,357 --> 00:11:32,625 can figure out what happened. 398 00:11:48,541 --> 00:11:49,975 >> Sharon: I did not mean 399 00:11:50,042 --> 00:11:50,910 for this to happen. 400 00:11:50,976 --> 00:11:52,011 >> Cameron: I know, I know, 401 00:11:52,078 --> 00:11:52,711 but come on, 402 00:11:52,778 --> 00:11:53,746 it's not the worst thing in 403 00:11:53,813 --> 00:11:54,613 the world, is it? 404 00:11:54,680 --> 00:11:56,749 Heather was really annoying. 405 00:11:56,816 --> 00:11:58,184 Always sticking up for that 406 00:11:58,250 --> 00:11:59,952 bratty kid and then making 407 00:12:00,019 --> 00:12:02,688 excuses for Daniel. 408 00:12:02,755 --> 00:12:05,157 >> Sharon: But I killed her. 409 00:12:05,224 --> 00:12:07,159 And as much as I may cover it 410 00:12:07,226 --> 00:12:09,295 up, the guilt is still there. 411 00:12:09,361 --> 00:12:10,596 >> Cameron: All right, well, 412 00:12:10,663 --> 00:12:12,731 don't let it pull you down. 413 00:12:12,798 --> 00:12:15,134 >> Sharon: I have blocked out 414 00:12:15,201 --> 00:12:17,036 what happened last night as much 415 00:12:17,103 --> 00:12:19,338 as I possibly can. 416 00:12:19,405 --> 00:12:20,439 But you know what? 417 00:12:20,506 --> 00:12:21,574 Emotional suppression, 418 00:12:21,640 --> 00:12:23,242 that can backfire. 419 00:12:23,309 --> 00:12:24,376 >> Cameron: Okay, Carl Jung, 420 00:12:24,443 --> 00:12:25,711 I'll keep that in mind. 421 00:12:25,778 --> 00:12:28,147 >> Sharon: My family is very 422 00:12:28,214 --> 00:12:29,548 worried about me, as it is. 423 00:12:29,615 --> 00:12:31,250 They know that there is 424 00:12:31,317 --> 00:12:32,151 something else wrong. 425 00:12:32,218 --> 00:12:33,452 Nick knows me so well. 426 00:12:33,519 --> 00:12:34,753 >> Cameron: Ah, you know what? 427 00:12:34,820 --> 00:12:36,722 You don't have a choice, 428 00:12:36,789 --> 00:12:38,023 Sharon. 429 00:12:38,090 --> 00:12:40,359 You gotta keep this act up. 430 00:12:40,426 --> 00:12:42,361 With your family, with Nick. 431 00:12:42,428 --> 00:12:44,230 Hell, for everyone you meet 432 00:12:44,296 --> 00:12:45,564 for the rest of your life. 433 00:12:45,631 --> 00:12:46,599 You understand? 434 00:12:46,665 --> 00:12:47,700 >> Sharon: If the truth 435 00:12:47,766 --> 00:12:49,301 comes out, 436 00:12:49,368 --> 00:12:51,237 I will lose everything. 437 00:12:51,303 --> 00:12:52,338 Everything! 438 00:12:52,404 --> 00:12:53,472 >> Cameron: Okay, okay, okay. 439 00:12:53,539 --> 00:12:54,974 Hey, hey. 440 00:12:55,040 --> 00:12:57,276 Give yourself some credit. 441 00:12:57,343 --> 00:12:58,777 You're doing great, baby. 442 00:12:58,844 --> 00:13:01,614 I mean, you made breakfast. 443 00:13:01,680 --> 00:13:03,382 You got Nick to give you a ride 444 00:13:03,449 --> 00:13:04,450 to therapy. 445 00:13:04,517 --> 00:13:05,885 Nice touch, by the way. 446 00:13:05,951 --> 00:13:09,054 Just keep acting like you're on 447 00:13:09,121 --> 00:13:10,956 the road to recovery 448 00:13:11,023 --> 00:13:13,792 and it's gonna be fine. 449 00:13:13,859 --> 00:13:15,394 >> Sharon: Well, it's not all 450 00:13:15,461 --> 00:13:16,328 an act, you know. 451 00:13:16,395 --> 00:13:17,263 I fully intend 452 00:13:17,329 --> 00:13:19,098 on getting better. 453 00:13:19,165 --> 00:13:20,566 >> Cameron: Is that right? 454 00:13:20,633 --> 00:13:21,800 >> Sharon: Yeah. 455 00:13:21,867 --> 00:13:23,569 I can't live like this anymore. 456 00:13:23,636 --> 00:13:25,004 Heather's death 457 00:13:25,070 --> 00:13:26,472 was a wake-up call. 458 00:13:26,539 --> 00:13:28,474 I need to find my equilibrium, 459 00:13:28,541 --> 00:13:30,176 starting with my therapy 460 00:13:30,242 --> 00:13:31,410 session today. 461 00:13:31,477 --> 00:13:32,511 >> Cameron: Okay, okay, 462 00:13:32,578 --> 00:13:34,446 that's another thing. 463 00:13:34,513 --> 00:13:37,216 Be careful how honest you are 464 00:13:37,283 --> 00:13:38,484 with your doc. 465 00:13:38,551 --> 00:13:41,620 Because one hint of danger 466 00:13:41,687 --> 00:13:44,823 to others, confidentiality goes 467 00:13:44,890 --> 00:13:46,759 out the window. 468 00:13:46,825 --> 00:13:48,060 >> Sharon: I'm aware. 469 00:13:48,127 --> 00:13:49,929 >> Cameron: And one word 470 00:13:49,995 --> 00:13:51,664 about Heather 471 00:13:51,730 --> 00:13:53,165 and they'll lock you up 472 00:13:53,232 --> 00:13:55,334 for the rest of your life. 473 00:13:55,401 --> 00:13:56,702 >> Sharon: I got it. 474 00:13:56,769 --> 00:13:58,204 >> Cameron: You know 475 00:13:58,270 --> 00:14:00,706 there's a solution, right? 476 00:14:00,773 --> 00:14:04,210 I mean, look, Heather's dead. 477 00:14:04,276 --> 00:14:08,113 But Daniel, Daniel is very, 478 00:14:08,180 --> 00:14:10,216 very much alive and free to do 479 00:14:10,282 --> 00:14:11,417 as he pleases. 480 00:14:11,483 --> 00:14:14,486 So, you can never truly get 481 00:14:14,553 --> 00:14:18,490 closure for Cassie's death. 482 00:14:18,557 --> 00:14:20,759 >> Sharon: Don't go there. 483 00:14:20,826 --> 00:14:22,962 >> Cameron: I'm just saying. 484 00:14:23,028 --> 00:14:26,599 Hey, you know we can fix this, 485 00:14:26,665 --> 00:14:27,900 right? 486 00:14:27,967 --> 00:14:33,372 >> Sharon: I won't do it. 487 00:14:33,439 --> 00:14:35,674 >> Cameron: Okay. 488 00:14:35,741 --> 00:14:38,577 Do as you please. 489 00:14:38,644 --> 00:14:39,945 >> Faith: Warning, 490 00:14:40,012 --> 00:14:41,313 Dad's going to be unbearable 491 00:14:41,380 --> 00:14:42,248 the rest of the day. 492 00:14:42,314 --> 00:14:44,016 >> Nick: Boom! Window's fixed. 493 00:14:44,083 --> 00:14:46,352 I will accept payment in 494 00:14:46,418 --> 00:14:47,753 muffins and bacon. 495 00:14:47,820 --> 00:14:48,988 >> Faith: We'll be sure to give 496 00:14:49,054 --> 00:14:49,922 you a five-star review. 497 00:14:49,989 --> 00:14:51,790 >> Nick: It is just exhausting 498 00:14:51,857 --> 00:14:53,525 being this good at things. 499 00:14:53,592 --> 00:14:55,060 I mean, being a dad, 500 00:14:55,127 --> 00:14:59,398 fixing stuff, being a chauffeur. 501 00:14:59,465 --> 00:15:01,400 You ready to go? 502 00:15:01,467 --> 00:15:04,503 >> Sharon: Let's go. 503 00:15:04,570 --> 00:15:05,771 >> Daniel: I'd appreciate it 504 00:15:05,838 --> 00:15:07,172 if you could just let me know if 505 00:15:07,239 --> 00:15:08,207 you've heard from her. 506 00:15:08,274 --> 00:15:09,575 You know, I'm just getting 507 00:15:09,642 --> 00:15:11,277 a little worried over here. 508 00:15:11,343 --> 00:15:12,711 Lucy's a little worried too. 509 00:15:12,778 --> 00:15:15,247 Um, anyway, thanks. 510 00:15:15,314 --> 00:15:16,682 Paul, hopefully I talk 511 00:15:16,749 --> 00:15:20,185 to you soon. 512 00:15:20,252 --> 00:15:21,820 >> Summer: Reaching out to Paul? 513 00:15:21,887 --> 00:15:23,155 It's a good idea. 514 00:15:23,222 --> 00:15:24,923 >> Daniel: Yeah. Yeah. 515 00:15:24,990 --> 00:15:26,325 You know, I don't want to upset 516 00:15:26,392 --> 00:15:27,926 him, but I'm just feeling 517 00:15:27,993 --> 00:15:28,994 a little desperate and I really 518 00:15:29,061 --> 00:15:29,728 want to know 519 00:15:29,795 --> 00:15:30,429 where her mind's at. 520 00:15:30,496 --> 00:15:31,263 >> Phyllis: Yeah, yeah. 521 00:15:31,330 --> 00:15:32,298 I'm sure you'll hear back from 522 00:15:32,364 --> 00:15:32,965 Paul soon. 523 00:15:33,032 --> 00:15:33,832 >> Summer: Yeah. 524 00:15:33,899 --> 00:15:34,900 And hopefully, 525 00:15:34,967 --> 00:15:36,602 he has some answers. 526 00:15:36,669 --> 00:15:37,636 >> Phyllis: Yeah. 527 00:15:37,703 --> 00:15:38,537 You know what? 528 00:15:38,604 --> 00:15:39,872 Maybe she decided to take off 529 00:15:39,938 --> 00:15:41,874 to Portugal on her own, you 530 00:15:41,940 --> 00:15:43,375 know, for a break or something. 531 00:15:43,442 --> 00:15:44,710 >> Daniel: Without talking to me 532 00:15:44,777 --> 00:15:46,378 about it first? 533 00:15:46,445 --> 00:15:48,414 >> Summer: Daniel, did you two 534 00:15:48,480 --> 00:15:49,982 get into a fight or anything? 535 00:15:50,049 --> 00:15:51,450 I mean, was she upset with you? 536 00:15:51,517 --> 00:15:52,885 >> Daniel: I know that she 537 00:15:52,951 --> 00:15:54,586 wasn't thrilled about the idea 538 00:15:54,653 --> 00:15:56,522 of us staying in Genoa City, 539 00:15:56,588 --> 00:15:58,023 but we had a good talk about it. 540 00:15:58,090 --> 00:15:58,824 I thought we were 541 00:15:58,891 --> 00:15:59,792 on the same page. 542 00:15:59,858 --> 00:16:00,793 >> Phyllis: Yeah. Now, she's 543 00:16:00,859 --> 00:16:01,493 just taking off 544 00:16:01,560 --> 00:16:02,261 without any warning. 545 00:16:02,328 --> 00:16:03,295 >> Daniel: I don't know when 546 00:16:03,362 --> 00:16:05,464 she's going to be back either. 547 00:16:05,531 --> 00:16:06,665 You know, I drove her away once. 548 00:16:06,732 --> 00:16:07,866 Do you think that I could have 549 00:16:07,933 --> 00:16:08,634 done it again? 550 00:16:08,701 --> 00:16:09,902 >> Summer: Okay, don't do that. 551 00:16:09,968 --> 00:16:11,804 You can't panic. 552 00:16:11,870 --> 00:16:12,938 >> Daniel: What am I supposed 553 00:16:13,005 --> 00:16:14,406 to think? I mean, she just up 554 00:16:14,473 --> 00:16:16,542 and disappears out of the blue. 555 00:16:16,608 --> 00:16:18,077 What if the last time we spoke 556 00:16:18,143 --> 00:16:19,178 she just wasn't being honest 557 00:16:19,244 --> 00:16:20,045 about her feelings? 558 00:16:20,112 --> 00:16:21,113 What if she decided that she 559 00:16:21,180 --> 00:16:22,247 just can't take it anymore? 560 00:16:22,314 --> 00:16:23,182 >> Phyllis: Okay, listen, 561 00:16:23,248 --> 00:16:24,116 listen. Like Summer said, 562 00:16:24,183 --> 00:16:25,117 please don't jump 563 00:16:25,184 --> 00:16:26,085 to any conclusions. 564 00:16:26,151 --> 00:16:27,286 >> Daniel: What if this isn't 565 00:16:27,353 --> 00:16:29,188 just a trip away for a few days 566 00:16:29,254 --> 00:16:31,190 to clear her head? 567 00:16:31,256 --> 00:16:33,692 What if she's leaving me? 568 00:16:33,759 --> 00:16:35,127 >> Diane: Trouble at Newman 569 00:16:35,194 --> 00:16:36,161 could be good for us. 570 00:16:36,228 --> 00:16:37,463 Did Billy give any specifics? 571 00:16:37,529 --> 00:16:38,997 >> Jack: Billy thinks Victor 572 00:16:39,064 --> 00:16:40,899 wants Abbott-Chancellor. 573 00:16:40,966 --> 00:16:42,301 He's got some kind of plan to 574 00:16:42,368 --> 00:16:43,736 acquire it. 575 00:16:43,802 --> 00:16:44,803 >> Diane: So, 576 00:16:44,870 --> 00:16:45,671 what's the conflict? 577 00:16:45,738 --> 00:16:47,373 >> Jack: Victoria came to Billy 578 00:16:47,439 --> 00:16:49,375 with an offer to buy him out 579 00:16:49,441 --> 00:16:51,009 without Victor's approval. 580 00:16:51,076 --> 00:16:52,578 >> Diane: Oh, so there's 581 00:16:52,644 --> 00:16:53,946 a difference of approach. 582 00:16:54,012 --> 00:16:55,381 >> Jack: I think Victoria going 583 00:16:55,447 --> 00:16:56,682 against Victor is a pretty 584 00:16:56,749 --> 00:16:57,683 big deal. 585 00:16:57,750 --> 00:16:58,584 >> Diane: Yes, but what's 586 00:16:58,650 --> 00:16:59,651 the disagreement? 587 00:16:59,718 --> 00:17:00,819 And will it affect Glissade? 588 00:17:00,886 --> 00:17:02,521 Lead to Kyle leaving and getting 589 00:17:02,588 --> 00:17:03,756 out from underneath Victor? 590 00:17:03,822 --> 00:17:05,224 >> Jack: No, I doubt that. 591 00:17:05,290 --> 00:17:06,024 >> Diane: Well, then 592 00:17:06,091 --> 00:17:06,725 what's the point? 593 00:17:06,792 --> 00:17:08,527 Why bring it up? 594 00:17:08,594 --> 00:17:09,795 >> Jack: I thought it could be 595 00:17:09,862 --> 00:17:11,263 of use to us down the road. 596 00:17:11,330 --> 00:17:12,898 Besides, I'm concerned 597 00:17:12,965 --> 00:17:13,699 about Billy. 598 00:17:13,766 --> 00:17:14,733 Last thing he needs right now 599 00:17:14,800 --> 00:17:15,768 is to start a war 600 00:17:15,834 --> 00:17:16,702 with Victor Newman. 601 00:17:16,769 --> 00:17:17,803 >> Diane: Well, Billy is 602 00:17:17,870 --> 00:17:19,438 the cause of his own problems. 603 00:17:19,505 --> 00:17:20,406 And you can't 604 00:17:20,472 --> 00:17:21,273 solve that for him. 605 00:17:21,340 --> 00:17:22,508 >> Jack: I'd like to help him 606 00:17:22,574 --> 00:17:23,308 if I can. 607 00:17:23,375 --> 00:17:24,943 >> Diane: It's a waste of time. 608 00:17:25,010 --> 00:17:26,478 Billy needs to learn to sink or 609 00:17:26,545 --> 00:17:28,180 swim on his own. 610 00:17:28,247 --> 00:17:29,448 And if he goes up against 611 00:17:29,515 --> 00:17:31,083 Victor, he's going to lose. 612 00:17:31,150 --> 00:17:32,451 And we don't need to be dragged 613 00:17:32,518 --> 00:17:33,452 down with him. 614 00:17:33,519 --> 00:17:34,853 We have enough problems of our 615 00:17:34,920 --> 00:17:36,355 own to deal with. 616 00:17:39,057 --> 00:17:40,325 >> Kyle: Victor, I have tried 617 00:17:40,392 --> 00:17:41,393 to be a team player. 618 00:17:41,460 --> 00:17:43,662 This conflict is all on Audra. 619 00:17:43,729 --> 00:17:45,164 >> Audra: You never wanted 620 00:17:45,230 --> 00:17:46,665 to work with me. You made that 621 00:17:46,732 --> 00:17:47,666 clear from day one. 622 00:17:47,733 --> 00:17:49,034 >> Victor: I won't listen to 623 00:17:49,101 --> 00:17:50,803 this any further, all right? 624 00:17:50,869 --> 00:17:52,337 Listen to what I said. 625 00:17:52,404 --> 00:17:53,505 You need to prove yourselves. 626 00:17:53,572 --> 00:17:55,374 >> Kyle: In what way? 627 00:17:55,441 --> 00:17:56,875 >> Victor: It is now clear to me 628 00:17:56,942 --> 00:17:57,943 that the two of you cannot 629 00:17:58,010 --> 00:17:58,811 work together. 630 00:17:58,877 --> 00:18:00,078 Only one of you can be in 631 00:18:00,145 --> 00:18:02,314 charge, all right? 632 00:18:02,381 --> 00:18:03,816 >> Audra: So, what does this 633 00:18:03,882 --> 00:18:08,454 mean for Glissade? 634 00:18:08,520 --> 00:18:09,822 >> Victor: Prove to me 635 00:18:09,888 --> 00:18:11,256 who's more capable. 636 00:18:11,323 --> 00:18:13,125 And who's expendable. 637 00:18:13,192 --> 00:18:14,960 >> Kyle: And how do we do that? 638 00:18:15,027 --> 00:18:16,895 >> Victor: You figure that out. 639 00:18:16,962 --> 00:18:19,498 >> Audra: So, this is a test. 640 00:18:19,565 --> 00:18:23,001 May the most ruthless one win? 641 00:18:23,068 --> 00:18:25,237 >> Kyle: Challenge accepted. 642 00:18:35,013 --> 00:18:36,181 >> Jack: I don't know where this 643 00:18:36,248 --> 00:18:37,049 attitude is coming from. 644 00:18:37,115 --> 00:18:38,283 >> Diane: I just don't think you 645 00:18:38,350 --> 00:18:39,318 need to be focused on Billy 646 00:18:39,384 --> 00:18:40,085 right now. 647 00:18:40,152 --> 00:18:41,119 >> Jack: I am perfectly capable 648 00:18:41,186 --> 00:18:42,221 of focusing on more than one 649 00:18:42,287 --> 00:18:43,655 thing at a time. 650 00:18:43,722 --> 00:18:44,990 >> Diane: Okay. 651 00:18:45,057 --> 00:18:46,758 Then, there are some things that 652 00:18:46,825 --> 00:18:47,926 require your 653 00:18:47,993 --> 00:18:48,961 immediate attention. 654 00:18:49,027 --> 00:18:50,996 Such as, we need to make some 655 00:18:51,063 --> 00:18:52,664 decisions at Jabot and find 656 00:18:52,731 --> 00:18:53,899 a replacement for Kyle. 657 00:18:53,966 --> 00:18:55,100 >> Jack: I thought we agreed 658 00:18:55,167 --> 00:18:56,301 we are both hesitant to do that 659 00:18:56,368 --> 00:18:57,169 while things are still 660 00:18:57,236 --> 00:18:58,036 precarious with Kyle. 661 00:18:58,103 --> 00:18:59,304 >> Diane: Well, I don't see any 662 00:18:59,371 --> 00:19:01,206 sign of Kyle's attitude towards 663 00:19:01,273 --> 00:19:02,641 us changing, especially not 664 00:19:02,708 --> 00:19:03,408 towards me. 665 00:19:03,475 --> 00:19:04,643 >> Jack: And you think hiring 666 00:19:04,710 --> 00:19:05,711 his replacement is going to make 667 00:19:05,777 --> 00:19:06,678 things better? 668 00:19:06,745 --> 00:19:08,146 >> Diane: How much worse 669 00:19:08,213 --> 00:19:08,947 can it get? 670 00:19:09,014 --> 00:19:10,616 He barely speaks to us. 671 00:19:10,682 --> 00:19:11,483 He's moving out of 672 00:19:11,550 --> 00:19:12,384 our family home. 673 00:19:12,451 --> 00:19:14,152 What more do you want to do? 674 00:19:14,219 --> 00:19:15,454 >> Jack: I just don't think 675 00:19:15,521 --> 00:19:16,655 making a move like this is going 676 00:19:16,722 --> 00:19:18,156 to create peace. 677 00:19:18,223 --> 00:19:19,458 >> Diane: The position 678 00:19:19,525 --> 00:19:21,760 needs to be filled. 679 00:19:21,827 --> 00:19:23,061 Now, I don't want to do this 680 00:19:23,128 --> 00:19:24,530 any more than you do, 681 00:19:24,596 --> 00:19:26,098 but we're going to look inept 682 00:19:26,164 --> 00:19:27,432 if we don't move forward. 683 00:19:27,499 --> 00:19:30,502 Jabot will be a laughing stock. 684 00:19:30,569 --> 00:19:32,004 >> Jack: No one's laughing at 685 00:19:32,070 --> 00:19:33,972 Jabot under my watch. 686 00:19:34,039 --> 00:19:37,376 >> Diane: Under our watch, Jack. 687 00:19:37,442 --> 00:19:39,444 Trust me, this leadership move 688 00:19:39,511 --> 00:19:40,812 is just what we need. 689 00:19:40,879 --> 00:19:42,781 >> Jack: Wow, if I didn't know 690 00:19:42,848 --> 00:19:44,116 any better, I'd almost say 691 00:19:44,182 --> 00:19:45,350 you care more about the company 692 00:19:45,417 --> 00:19:46,552 than you do about our son. 693 00:19:46,618 --> 00:19:47,586 >> Diane: Why would 694 00:19:47,653 --> 00:19:48,787 you say that? 695 00:19:48,854 --> 00:19:50,355 You know how hard I've worked 696 00:19:50,422 --> 00:19:51,990 to try to reconnect with Kyle. 697 00:19:52,057 --> 00:19:53,225 I mean, what more do you expect 698 00:19:53,292 --> 00:19:53,992 me to do? 699 00:19:54,059 --> 00:19:55,027 [ phone ringing ] 700 00:19:55,093 --> 00:19:56,295 >> Jack: I'm going to take this. 701 00:19:56,361 --> 00:19:57,162 Excuse me. 702 00:19:57,229 --> 00:19:57,930 >> Diane: Wow. 703 00:19:57,996 --> 00:19:59,131 >> Jack: Jack Abbott. 704 00:20:03,936 --> 00:20:05,037 >> Audra: Diane. 705 00:20:05,103 --> 00:20:05,837 >> Diane: Audra. 706 00:20:05,904 --> 00:20:08,473 Audra, hang on. 707 00:20:08,540 --> 00:20:10,108 What is it going to take 708 00:20:10,175 --> 00:20:11,243 for you to get your claws 709 00:20:11,310 --> 00:20:12,444 out of my son? 710 00:20:26,091 --> 00:20:30,429 >> Kyle: Mom? 711 00:20:30,495 --> 00:20:34,600 Dad? 712 00:20:44,543 --> 00:20:46,878 Still logged in. 713 00:20:46,945 --> 00:20:48,080 Guess you thought your work 714 00:20:48,146 --> 00:20:51,450 would be safe at home, Mom. 715 00:20:51,516 --> 00:20:53,385 All right. 716 00:20:53,452 --> 00:20:56,221 New projects. 717 00:20:56,288 --> 00:20:58,557 [ Kyle laughing ] 718 00:20:58,624 --> 00:21:00,859 >> Kyle: Bingo. 719 00:21:00,926 --> 00:21:02,828 >> Phyllis: Hey, hey, 720 00:21:02,894 --> 00:21:03,729 don't blow this out 721 00:21:03,795 --> 00:21:04,830 of proportion. Heather loves 722 00:21:04,896 --> 00:21:05,831 you, you know that. 723 00:21:05,897 --> 00:21:07,232 >> Summer: Seriously, Daniel, 724 00:21:07,299 --> 00:21:08,333 I'm sure that everything's 725 00:21:08,400 --> 00:21:09,368 going to be all right. 726 00:21:09,434 --> 00:21:10,235 >> Daniel: I just, 727 00:21:10,302 --> 00:21:11,069 I don't get it. 728 00:21:11,136 --> 00:21:12,504 I mean, the last time I saw her 729 00:21:12,571 --> 00:21:13,472 and I spoke with her, 730 00:21:13,538 --> 00:21:14,339 everything was fine. 731 00:21:14,406 --> 00:21:15,173 She seemed fine. 732 00:21:15,240 --> 00:21:16,408 She told me that we were good. 733 00:21:16,475 --> 00:21:17,242 >> Phyllis: Good. 734 00:21:17,309 --> 00:21:18,543 That's what she said, so 735 00:21:18,610 --> 00:21:19,778 there's nothing to worry about. 736 00:21:19,845 --> 00:21:20,679 >> Daniel: But why would 737 00:21:20,746 --> 00:21:21,546 she leave? 738 00:21:21,613 --> 00:21:22,614 I mean, was she lying? 739 00:21:22,681 --> 00:21:23,815 And why did she feel like she 740 00:21:23,882 --> 00:21:24,750 couldn't be honest with me? 741 00:21:24,816 --> 00:21:26,151 >> Summer: Okay, I think that 742 00:21:26,218 --> 00:21:27,319 you should just give this 743 00:21:27,386 --> 00:21:28,754 a little bit of time. 744 00:21:28,820 --> 00:21:30,389 Last time you spoke to her, 745 00:21:30,455 --> 00:21:32,057 it was just last night, right? 746 00:21:32,124 --> 00:21:33,058 So, it's been 747 00:21:33,125 --> 00:21:34,893 less than 24 hours. 748 00:21:34,960 --> 00:21:36,461 It's not time to jump to any 749 00:21:36,528 --> 00:21:37,462 crazy conclusions. 750 00:21:37,529 --> 00:21:38,463 >> Phyllis: Yeah, yeah, that's 751 00:21:38,530 --> 00:21:39,731 kind of my thing, by the way. 752 00:21:39,798 --> 00:21:40,999 That's what I do, right? 753 00:21:41,066 --> 00:21:42,034 You got that from me. 754 00:21:42,100 --> 00:21:44,503 So, what Summer said, right? 755 00:21:44,569 --> 00:21:45,671 We're going to get to 756 00:21:45,737 --> 00:21:47,339 the bottom of this. I promise. 757 00:21:47,406 --> 00:21:48,440 I know we will. 758 00:21:48,507 --> 00:21:50,442 >> Summer: Yeah. 759 00:21:50,509 --> 00:21:52,577 >> Sharon: Your drink is on me 760 00:21:52,644 --> 00:21:53,779 as a thank you for 761 00:21:53,845 --> 00:21:54,980 being my driver. 762 00:21:55,047 --> 00:21:56,248 >> Nick: I'm just glad 763 00:21:56,314 --> 00:21:57,549 your session was helpful. 764 00:21:57,616 --> 00:21:59,217 >> Sharon: It was a relief to 765 00:21:59,284 --> 00:22:00,852 express some of what I've been 766 00:22:00,919 --> 00:22:02,387 feeling and get 767 00:22:02,454 --> 00:22:03,622 the doctor's feedback. 768 00:22:03,689 --> 00:22:04,823 >> Nick: You're putting 769 00:22:04,890 --> 00:22:05,557 in the work, Sharon. 770 00:22:05,624 --> 00:22:06,558 That's what matters. 771 00:22:06,625 --> 00:22:07,759 >> Sharon: I feel like 772 00:22:07,826 --> 00:22:08,794 I'm back on track. 773 00:22:08,860 --> 00:22:10,862 Everything feels right again. 774 00:22:10,929 --> 00:22:11,763 >> Nick: Love it. 775 00:22:11,830 --> 00:22:12,664 I'll get us some drinks. 776 00:22:12,731 --> 00:22:13,365 What do you want? 777 00:22:13,432 --> 00:22:14,232 >> Sharon: Iced tea. 778 00:22:14,299 --> 00:22:15,400 >> Nick: Done. 779 00:22:19,971 --> 00:22:20,972 >> Cameron: Keep it 780 00:22:21,039 --> 00:22:21,873 together, Sharon. 781 00:22:21,940 --> 00:22:25,177 Do not lose it now. 782 00:22:38,890 --> 00:22:42,928 >> Nick: Thank you. 783 00:22:42,994 --> 00:22:44,062 You okay? 784 00:22:44,129 --> 00:22:45,664 >> Sharon: Yeah, I'm fine. 785 00:22:45,731 --> 00:22:46,898 Fine. 786 00:22:46,965 --> 00:22:48,934 >> Daniel: I really can't deal 787 00:22:49,000 --> 00:22:50,168 with Sharon right now. 788 00:22:50,235 --> 00:22:51,269 >> Phyllis: Yeah, I completely 789 00:22:51,336 --> 00:22:52,370 understand that. 790 00:22:52,437 --> 00:22:53,638 >> Daniel: I know we cleared 791 00:22:53,705 --> 00:22:54,873 the air, but there's just a lot 792 00:22:54,940 --> 00:22:55,841 of tension still. 793 00:22:55,907 --> 00:22:57,008 >> Phyllis: Yeah. 794 00:22:57,075 --> 00:22:58,343 Why don't we get out of here? 795 00:22:58,410 --> 00:22:59,811 Breakfast is on me, okay? 796 00:22:59,878 --> 00:23:00,879 >> Daniel: No, you don't have 797 00:23:00,946 --> 00:23:01,613 to do that. 798 00:23:01,680 --> 00:23:03,115 >> Phyllis: I want to do it. 799 00:23:03,181 --> 00:23:04,382 All right, let's go. 800 00:23:04,449 --> 00:23:05,584 I'm going to check some things 801 00:23:05,650 --> 00:23:06,818 at work and we can meet 802 00:23:06,885 --> 00:23:08,420 at the Athletic Club, okay? 803 00:23:08,487 --> 00:23:09,321 >> Daniel: Okay. 804 00:23:09,387 --> 00:23:11,022 Are you coming? 805 00:23:11,089 --> 00:23:12,390 >> Summer: No, I actually have 806 00:23:12,457 --> 00:23:13,825 to get to work, but seriously, 807 00:23:13,892 --> 00:23:15,327 Daniel, don't worry too much. 808 00:23:15,393 --> 00:23:16,328 You're going to hear 809 00:23:16,394 --> 00:23:18,029 from Heather soon, okay? 810 00:23:18,096 --> 00:23:20,232 >> Daniel: Okay, thanks. 811 00:23:20,298 --> 00:23:21,399 >> Summer: Talk to you later. 812 00:23:21,466 --> 00:23:22,367 >> Daniel: All right. 813 00:23:22,434 --> 00:23:23,435 >> Phyllis: See you there. 814 00:23:23,502 --> 00:23:24,770 >> Summer: I should say hi 815 00:23:24,836 --> 00:23:26,805 to Dad, I think. 816 00:23:26,872 --> 00:23:28,006 >> Phyllis: I'm gonna say 817 00:23:28,073 --> 00:23:29,040 hi, too. 818 00:23:29,107 --> 00:23:30,242 >> Summer: Can you please not 819 00:23:30,308 --> 00:23:31,009 start anything? 820 00:23:31,076 --> 00:23:32,077 >> Phyllis: I'm going to be 821 00:23:32,144 --> 00:23:33,912 chill. I always am, okay? 822 00:23:33,979 --> 00:23:35,080 I can't say the same thing 823 00:23:35,147 --> 00:23:37,883 for Sharon. 824 00:23:37,949 --> 00:23:39,718 >> Summer: Thank you. 825 00:23:39,785 --> 00:23:41,486 Hey, Dad. 826 00:23:41,553 --> 00:23:42,320 >> Nick: Hey. 827 00:23:42,387 --> 00:23:43,488 >> Summer: Hi, Sharon. 828 00:23:43,555 --> 00:23:44,489 >> Phyllis: Hello. 829 00:23:44,556 --> 00:23:45,824 >> Sharon: Hi. 830 00:23:45,891 --> 00:23:47,325 I am so glad that 831 00:23:47,392 --> 00:23:48,760 you're both here. 832 00:23:48,827 --> 00:23:49,561 >> Phyllis: Really? 833 00:23:49,628 --> 00:23:50,662 >> Sharon: Yes. Phyllis, 834 00:23:50,729 --> 00:23:52,063 I owe you an apology. 835 00:23:52,130 --> 00:23:53,265 I'm sorry. 836 00:23:53,331 --> 00:23:55,000 When we argued the other day, 837 00:23:55,066 --> 00:23:55,901 you were right. 838 00:23:55,967 --> 00:23:59,070 I wasn't myself. 839 00:23:59,137 --> 00:24:00,939 >> Phyllis: Uh, it's okay. 840 00:24:01,006 --> 00:24:01,606 I shouldn't have 841 00:24:01,673 --> 00:24:02,741 mentioned anything. 842 00:24:02,808 --> 00:24:03,708 >> Sharon: No, no. 843 00:24:03,775 --> 00:24:06,812 My reaction was excessive. 844 00:24:06,878 --> 00:24:10,515 I was defensive and rude. 845 00:24:10,582 --> 00:24:12,684 I'd like to say that it will 846 00:24:12,751 --> 00:24:14,319 never happen again, but who 847 00:24:14,386 --> 00:24:16,388 knows with us two, right? 848 00:24:16,454 --> 00:24:17,923 >> Phyllis: Who knows, yeah. 849 00:24:17,989 --> 00:24:20,025 You're right. 850 00:24:20,091 --> 00:24:22,761 >> Summer: Well, this has been 851 00:24:22,828 --> 00:24:24,696 nice, but we should get going, 852 00:24:24,763 --> 00:24:25,397 right? 853 00:24:25,463 --> 00:24:26,064 >> Phyllis: Yes. 854 00:24:26,131 --> 00:24:27,132 >> Summer: Bye, Dad. 855 00:24:27,199 --> 00:24:28,466 >> Nick: Bye. 856 00:24:28,533 --> 00:24:29,534 >> Sharon: Bye. 857 00:24:36,508 --> 00:24:37,542 >> Audra: Look, I don't know 858 00:24:37,609 --> 00:24:38,577 what this is about, 859 00:24:38,643 --> 00:24:39,911 but I promise you, your son is 860 00:24:39,978 --> 00:24:40,645 safe from me. 861 00:24:40,712 --> 00:24:41,780 >> Diane: You know, I recognize 862 00:24:41,847 --> 00:24:43,415 your type the moment we met. 863 00:24:43,481 --> 00:24:45,517 Greedy, self-serving, 864 00:24:45,584 --> 00:24:47,452 status-seeking. 865 00:24:47,519 --> 00:24:48,987 >> Audra: Isn't that also you? 866 00:24:49,054 --> 00:24:50,522 >> Diane: Ah, perhaps I used 867 00:24:50,589 --> 00:24:52,190 to be, but I've changed. 868 00:24:52,257 --> 00:24:53,058 >> Audra: Sure. 869 00:24:53,124 --> 00:24:54,259 You took the job that should 870 00:24:54,326 --> 00:24:55,427 have been your son's and then 871 00:24:55,493 --> 00:24:56,661 fired him from a lesser 872 00:24:56,728 --> 00:24:58,263 position at the company. 873 00:24:58,330 --> 00:24:59,497 A real sign of 874 00:24:59,564 --> 00:25:00,265 emotional growth. 875 00:25:00,332 --> 00:25:01,466 >> Diane: Nice try, but those 876 00:25:01,533 --> 00:25:03,168 weren't the circumstances. 877 00:25:03,235 --> 00:25:04,069 >> Audra: Look, I don't 878 00:25:04,135 --> 00:25:04,870 blame you. 879 00:25:04,936 --> 00:25:06,538 Kyle was at fault, too. 880 00:25:06,605 --> 00:25:08,173 But I believe you also 881 00:25:08,240 --> 00:25:09,975 exploited the situation 882 00:25:10,041 --> 00:25:11,109 for your own gain. 883 00:25:11,176 --> 00:25:12,444 But now you have exactly 884 00:25:12,510 --> 00:25:13,678 what you wanted. 885 00:25:13,745 --> 00:25:15,080 Power and control. 886 00:25:15,146 --> 00:25:16,181 >> Diane: You're where you are 887 00:25:16,248 --> 00:25:17,849 right now because you slept 888 00:25:17,916 --> 00:25:19,184 with Tucker McCall, 889 00:25:19,251 --> 00:25:20,518 so don't you dare talk to me 890 00:25:20,585 --> 00:25:21,753 about exploiting the situation. 891 00:25:21,820 --> 00:25:22,854 >> Jack: Hold on, hold on. 892 00:25:22,921 --> 00:25:23,722 What's going on here? 893 00:25:23,788 --> 00:25:24,956 >> Audra: Your little wife here 894 00:25:25,023 --> 00:25:26,424 has been making really 895 00:25:26,491 --> 00:25:27,492 impressive accusations. 896 00:25:27,559 --> 00:25:28,693 >> Jack: I apologize, Audra-- 897 00:25:28,760 --> 00:25:29,661 >> Diane: No, don't 898 00:25:29,728 --> 00:25:31,029 apologize for me. 899 00:25:31,096 --> 00:25:32,597 Didn't you hear what she said? 900 00:25:32,664 --> 00:25:34,132 >> Audra: I'll let you take it 901 00:25:34,199 --> 00:25:35,567 from here. 902 00:25:35,634 --> 00:25:36,801 [ Diane scoffing ] 903 00:25:36,868 --> 00:25:37,869 >> Diane: So now, you're not 904 00:25:37,936 --> 00:25:38,737 defending me against 905 00:25:38,803 --> 00:25:39,638 Audra Charles? 906 00:25:39,704 --> 00:25:41,039 >> Jack: I saw you go after her 907 00:25:41,106 --> 00:25:42,173 the moment she walked in here. 908 00:25:42,240 --> 00:25:43,108 Why would you start 909 00:25:43,174 --> 00:25:43,942 a fight with her? 910 00:25:44,009 --> 00:25:44,843 >> Diane: I didn't. 911 00:25:44,910 --> 00:25:45,911 That's not what happened. 912 00:25:45,977 --> 00:25:47,212 >> Jack: Kyle needs to believe 913 00:25:47,279 --> 00:25:48,747 that we have faith in him now. 914 00:25:48,813 --> 00:25:49,948 How do we do that 915 00:25:50,015 --> 00:25:50,982 if you're going after 916 00:25:51,049 --> 00:25:52,117 his business partner? 917 00:25:52,183 --> 00:25:53,351 >> Diane: Oh, my God, Jack. 918 00:25:53,418 --> 00:25:55,220 That's not what this is about. 919 00:25:55,287 --> 00:25:57,055 I do believe in our son. 920 00:25:57,122 --> 00:25:58,556 But you sure as hell don't seem 921 00:25:58,623 --> 00:26:00,292 to trust my judgment, do you? 922 00:26:10,435 --> 00:26:11,369 >> Kyle: Victor, 923 00:26:11,436 --> 00:26:14,205 can I have a minute? 924 00:26:14,272 --> 00:26:15,907 >> Victor: Well, Kyle, 925 00:26:15,974 --> 00:26:17,776 that depends. 926 00:26:17,842 --> 00:26:19,144 As long as you don't complain 927 00:26:19,210 --> 00:26:20,378 about Audra. 928 00:26:20,445 --> 00:26:21,279 >> Kyle: That is not 929 00:26:21,346 --> 00:26:22,314 why I'm here. 930 00:26:22,380 --> 00:26:25,283 >> Victor: Okay. 931 00:26:25,350 --> 00:26:28,553 Then, I hope you have 932 00:26:28,620 --> 00:26:31,222 a solid case 933 00:26:31,289 --> 00:26:33,925 with evidence to back it up. 934 00:26:33,992 --> 00:26:35,260 >> Kyle: I do. 935 00:26:35,327 --> 00:26:36,328 >> Victor: All right. 936 00:26:36,394 --> 00:26:37,562 >> Kyle: I can show you why 937 00:26:37,629 --> 00:26:38,997 I am what Glissade needs 938 00:26:39,064 --> 00:26:40,765 and Audra is not. 939 00:26:40,832 --> 00:26:44,402 Right here, right now. 940 00:26:46,404 --> 00:26:47,605 >> Daniel: Hey, Paul, 941 00:26:47,672 --> 00:26:48,573 thank you for getting back 942 00:26:48,640 --> 00:26:50,942 to me so quickly. 943 00:26:51,009 --> 00:26:54,045 You have heard from her. 944 00:26:54,112 --> 00:26:56,281 What did she say? 945 00:27:02,587 --> 00:27:03,488 >> Victor: All right, 946 00:27:03,555 --> 00:27:04,856 let's hear it. 947 00:27:04,923 --> 00:27:06,024 >> Kyle: I can offer you 948 00:27:06,091 --> 00:27:07,792 something invaluable. 949 00:27:07,859 --> 00:27:09,561 A top-secret product Jabot has 950 00:27:09,627 --> 00:27:11,863 in the pipeline. 951 00:27:11,930 --> 00:27:14,466 A game-changing moisturizer. 952 00:27:14,532 --> 00:27:15,600 Promised to be 953 00:27:15,667 --> 00:27:16,868 industry-leading. 954 00:27:16,935 --> 00:27:18,670 >> Victor: But you no longer are 955 00:27:18,737 --> 00:27:19,771 Jabot, so how do you know 956 00:27:19,838 --> 00:27:21,006 about this? 957 00:27:21,072 --> 00:27:23,341 >> Kyle: I have my ways. 958 00:27:23,408 --> 00:27:25,176 With this information, 959 00:27:25,243 --> 00:27:26,244 Glissade can bring it 960 00:27:26,311 --> 00:27:27,479 to the market first. 961 00:27:27,545 --> 00:27:28,980 Beat Jabot to the punch. 962 00:27:29,047 --> 00:27:31,082 >> Victor: And you don't mind 963 00:27:31,149 --> 00:27:33,118 going against your father? 964 00:27:33,184 --> 00:27:35,987 >> Kyle: I want success. 965 00:27:36,054 --> 00:27:38,556 I guarantee that this will make 966 00:27:38,623 --> 00:27:40,658 Glissade not a rival of Jabot, 967 00:27:40,725 --> 00:27:41,760 but its superior. 968 00:27:41,826 --> 00:27:43,028 This will pull the rug out 969 00:27:43,094 --> 00:27:44,229 from under them. 970 00:27:44,295 --> 00:27:47,065 >> Victor: Hm. 971 00:27:47,132 --> 00:27:48,600 Well then, 972 00:27:48,666 --> 00:27:50,635 what are we waiting for? 973 00:27:50,702 --> 00:27:53,071 >> Kyle: My one caveat. 974 00:27:53,138 --> 00:27:54,539 I will go to this extreme 975 00:27:54,606 --> 00:27:56,674 against my family 976 00:27:56,741 --> 00:28:00,311 only if Audra is fired. 977 00:28:04,916 --> 00:28:06,484 >> Nick: You sure you're okay? 978 00:28:06,551 --> 00:28:07,986 >> Sharon: Yeah. 979 00:28:08,053 --> 00:28:10,221 I can handle Phyllis. 980 00:28:10,288 --> 00:28:12,223 >> Nick: Oh, I know. 981 00:28:12,290 --> 00:28:13,758 And that apology was certainly 982 00:28:13,825 --> 00:28:15,760 very, very gracious of you. 983 00:28:15,827 --> 00:28:17,829 >> Sharon: Well, I owed her one. 984 00:28:17,896 --> 00:28:19,764 In fact, I probably owe a lot 985 00:28:19,831 --> 00:28:21,499 of apologies to pretty much 986 00:28:21,566 --> 00:28:22,700 everyone I've encountered 987 00:28:22,767 --> 00:28:24,135 in the past two weeks. 988 00:28:24,202 --> 00:28:25,370 >> Nick: Nah, you gotta cut 989 00:28:25,437 --> 00:28:27,272 yourself some slack, Sharon. 990 00:28:27,338 --> 00:28:29,174 You've had a pretty rough time. 991 00:28:29,240 --> 00:28:31,443 >> Sharon: Thanks for being 992 00:28:31,509 --> 00:28:32,944 my chauffeur today. 993 00:28:33,011 --> 00:28:34,979 >> Nick: Not a problem. 994 00:28:35,046 --> 00:28:36,448 >> Sharon: I'm sure you must 995 00:28:36,514 --> 00:28:38,083 have other things to do besides 996 00:28:38,149 --> 00:28:39,551 drive me around 997 00:28:39,617 --> 00:28:41,352 and watch me like a hawk. 998 00:28:41,419 --> 00:28:42,787 >> Nick: You trying 999 00:28:42,854 --> 00:28:43,822 to get rid of me? 1000 00:28:43,888 --> 00:28:44,956 >> Sharon: No. 1001 00:28:45,023 --> 00:28:46,891 I love the company. 1002 00:28:46,958 --> 00:28:48,460 But there are a few things here 1003 00:28:48,526 --> 00:28:49,727 that I need to catch up 1004 00:28:49,794 --> 00:28:51,529 on before I head home. 1005 00:28:51,596 --> 00:28:54,432 I'm sure you don't want to sit 1006 00:28:54,499 --> 00:28:55,200 here and watch me 1007 00:28:55,266 --> 00:28:56,568 putter around. 1008 00:28:56,634 --> 00:28:57,936 >> Nick: Yeah, I can help you 1009 00:28:58,002 --> 00:28:59,437 with that if you want. 1010 00:28:59,504 --> 00:29:01,005 >> Sharon: Well, don't you have 1011 00:29:01,072 --> 00:29:02,273 some things that you need 1012 00:29:02,340 --> 00:29:03,608 to handle over at Newman? 1013 00:29:03,675 --> 00:29:05,210 Because I can get a car service 1014 00:29:05,276 --> 00:29:06,478 to take me home, 1015 00:29:06,544 --> 00:29:08,079 or Faith can pick me up. 1016 00:29:08,146 --> 00:29:09,647 I'll be fine, Nick. 1017 00:29:09,714 --> 00:29:10,782 Trust me. 1018 00:29:10,849 --> 00:29:12,217 [ phone ringing ] 1019 00:29:12,283 --> 00:29:17,021 One sec. 1020 00:29:17,088 --> 00:29:18,957 Hi, Mariah. 1021 00:29:19,023 --> 00:29:21,593 Thank you for checking in. 1022 00:29:21,659 --> 00:29:24,195 Yes, yes, I'm feeling fine. 1023 00:29:24,262 --> 00:29:25,530 I did see my doctor 1024 00:29:25,597 --> 00:29:26,965 this morning. 1025 00:29:27,031 --> 00:29:29,767 Did Faith text you? 1026 00:29:29,834 --> 00:29:31,136 Yes. 1027 00:29:31,202 --> 00:29:32,770 Nick is right here. 1028 00:29:32,837 --> 00:29:35,240 He's looking out for me. 1029 00:29:39,811 --> 00:29:40,678 >> Audra: Victor, 1030 00:29:40,745 --> 00:29:44,616 may I speak with you? 1031 00:29:44,682 --> 00:29:46,618 >> Victor: That was a quick turn 1032 00:29:46,684 --> 00:29:47,986 around. What do you have for me? 1033 00:29:48,052 --> 00:29:49,888 >> Audra: Intel. 1034 00:29:49,954 --> 00:29:52,323 Something that can thwart 1035 00:29:52,390 --> 00:29:54,526 the competition. 1036 00:29:54,592 --> 00:29:55,693 >> Phyllis: All right. 1037 00:29:55,760 --> 00:29:58,997 >> Daniel: Hey. 1038 00:29:59,063 --> 00:30:02,267 So, I heard from Paul. 1039 00:30:02,333 --> 00:30:03,401 >> Phyllis: Oh, okay. 1040 00:30:03,468 --> 00:30:04,869 What'd he say? 1041 00:30:04,936 --> 00:30:05,937 >> Daniel: Heather is not 1042 00:30:06,004 --> 00:30:07,539 in Portugal with him, but she 1043 00:30:07,605 --> 00:30:09,207 did text him and said that she 1044 00:30:09,274 --> 00:30:10,642 just needed to get away for 1045 00:30:10,708 --> 00:30:13,011 a few days to clear her head. 1046 00:30:13,077 --> 00:30:14,445 >> Phyllis: Okay. 1047 00:30:14,512 --> 00:30:15,547 Okay. 1048 00:30:15,613 --> 00:30:16,581 Well, he confirmed 1049 00:30:16,648 --> 00:30:17,882 what happened. 1050 00:30:17,949 --> 00:30:18,950 >> Daniel: I just wish that 1051 00:30:19,017 --> 00:30:20,285 she had talked to me about it, 1052 00:30:20,351 --> 00:30:21,452 you know? But Paul said that 1053 00:30:21,519 --> 00:30:22,420 I shouldn't worry about it, 1054 00:30:22,487 --> 00:30:23,521 and he thinks that I should 1055 00:30:23,588 --> 00:30:24,422 probably just 1056 00:30:24,489 --> 00:30:25,390 give her some space. 1057 00:30:25,456 --> 00:30:26,324 >> Phyllis: Okay, 1058 00:30:26,391 --> 00:30:27,091 I agree with Paul. 1059 00:30:27,158 --> 00:30:28,960 I agree with him. 1060 00:30:29,027 --> 00:30:30,728 Heather loves you. 1061 00:30:30,795 --> 00:30:32,163 Okay? 1062 00:30:32,230 --> 00:30:34,032 She loves you very much. 1063 00:30:34,098 --> 00:30:35,200 How could she not? 1064 00:30:35,266 --> 00:30:36,034 You're incredible. 1065 00:30:36,100 --> 00:30:37,335 You're handsome. 1066 00:30:37,402 --> 00:30:38,536 You are a genius. 1067 00:30:38,603 --> 00:30:39,871 You are brilliant. 1068 00:30:39,938 --> 00:30:41,072 >> Daniel: I think maybe your 1069 00:30:41,139 --> 00:30:42,173 perspective is a bit skewed. 1070 00:30:42,240 --> 00:30:42,974 >> Phyllis: No. 1071 00:30:43,041 --> 00:30:44,909 No, you are the best part of me. 1072 00:30:44,976 --> 00:30:48,313 And your father. 1073 00:30:48,379 --> 00:30:49,781 >> Daniel: Thank you. 1074 00:30:49,847 --> 00:30:52,884 I-- I needed the pep talk today. 1075 00:30:52,951 --> 00:30:54,319 >> Phyllis: Yeah. Well, 1076 00:30:54,385 --> 00:30:55,820 everything is going to be okay. 1077 00:30:55,887 --> 00:30:56,955 Don't worry about a thing. 1078 00:30:57,021 --> 00:30:58,223 It's going to be great. Okay? 1079 00:30:58,289 --> 00:30:58,990 [ phone ringing ] 1080 00:30:59,057 --> 00:31:00,058 >> Daniel: Yeah. 1081 00:31:00,124 --> 00:31:02,694 >> Phyllis: All right. 1082 00:31:02,760 --> 00:31:04,329 Oh, is it Heather? 1083 00:31:04,395 --> 00:31:07,999 >> Daniel: No, it's the police. 1084 00:31:08,066 --> 00:31:10,001 Hello? 1085 00:31:10,068 --> 00:31:14,005 Yeah, this is Daniel Romalotti. 1086 00:31:14,072 --> 00:31:18,309 What? 1087 00:31:18,376 --> 00:31:22,113 Are you sure? 1088 00:31:22,180 --> 00:31:23,881 No, I understand. 1089 00:31:23,948 --> 00:31:27,585 I'll be right there. 1090 00:31:27,652 --> 00:31:28,853 >> Phyllis: What is it? 1091 00:31:28,920 --> 00:31:31,889 What is it? 1092 00:31:31,956 --> 00:31:33,124 >> Daniel: They think they found 1093 00:31:33,191 --> 00:31:35,860 Heather's body. 1094 00:31:39,697 --> 00:31:40,498 >> Phyllis: Oh, my God. 1095 00:31:40,565 --> 00:31:41,866 What do you mean? 1096 00:31:41,933 --> 00:31:42,867 How is this possible? 1097 00:31:42,934 --> 00:31:43,868 Oh, my God. 1098 00:31:43,935 --> 00:31:44,602 >> Daniel: Apparently, 1099 00:31:44,669 --> 00:31:46,604 a body was found in the river 1100 00:31:46,671 --> 00:31:47,639 early this morning 1101 00:31:47,705 --> 00:31:49,407 by a fisherman. 1102 00:31:49,474 --> 00:31:50,742 They matched the fingerprints 1103 00:31:50,808 --> 00:31:51,743 to Heather's. 1104 00:31:51,809 --> 00:31:52,777 >> Phyllis: Oh, my God. 1105 00:31:52,844 --> 00:31:53,645 Daniel. 1106 00:31:53,711 --> 00:31:54,979 >> Daniel: Yeah, I'm listed as 1107 00:31:55,046 --> 00:31:56,281 her emergency contact, so they 1108 00:31:56,347 --> 00:31:57,248 want me to come down 1109 00:31:57,315 --> 00:31:57,982 and identify the body. 1110 00:31:58,049 --> 00:31:59,117 >> Phyllis: Okay. Oh, this is 1111 00:31:59,183 --> 00:32:00,051 a mistake. They shouldn't have 1112 00:32:00,118 --> 00:32:01,286 called you. This is a mistake. 1113 00:32:01,352 --> 00:32:02,186 >> Daniel: This is wrong. 1114 00:32:02,253 --> 00:32:03,288 This is-- It has to be. 1115 00:32:03,354 --> 00:32:04,188 >> Phyllis: Yeah. Right. 1116 00:32:04,255 --> 00:32:05,290 >> Daniel: I'm going to head 1117 00:32:05,356 --> 00:32:06,024 down there. I'm going 1118 00:32:06,090 --> 00:32:07,091 to tell them that they're wrong. 1119 00:32:07,158 --> 00:32:08,259 I'm going to tell them that 1120 00:32:08,326 --> 00:32:09,627 she's just gone for a few days, 1121 00:32:09,694 --> 00:32:10,528 and, you know, she's going 1122 00:32:10,595 --> 00:32:11,429 to be back soon, and... 1123 00:32:11,496 --> 00:32:12,263 >> Phyllis: Right. 1124 00:32:12,330 --> 00:32:13,131 I'll go with you. 1125 00:32:13,197 --> 00:32:13,965 I'll go with you. 1126 00:32:14,032 --> 00:32:15,533 >> Daniel: No. No. 1127 00:32:15,600 --> 00:32:17,935 I have to do this alone. 1128 00:32:25,943 --> 00:32:27,445 >> Jack: Of course, I trust you. 1129 00:32:27,512 --> 00:32:28,813 >> Diane: Well, it sure doesn't 1130 00:32:28,880 --> 00:32:29,747 seem that way. 1131 00:32:29,814 --> 00:32:31,015 >> Jack: Could we not talk 1132 00:32:31,082 --> 00:32:31,949 about this here? 1133 00:32:32,016 --> 00:32:32,750 Could we talk about 1134 00:32:32,817 --> 00:32:34,519 this somewhere else? 1135 00:32:34,585 --> 00:32:37,021 >> Kyle: Mom, Dad, even the two 1136 00:32:37,088 --> 00:32:38,089 of you can't ruin 1137 00:32:38,156 --> 00:32:39,724 my good mood today. 1138 00:32:39,791 --> 00:32:40,625 >> Jack: What's got you 1139 00:32:40,692 --> 00:32:41,492 so happy? 1140 00:32:41,559 --> 00:32:42,927 >> Diane: I hope it's not Audra. 1141 00:32:42,994 --> 00:32:43,961 She was just here, 1142 00:32:44,028 --> 00:32:45,363 acting very full of herself. 1143 00:32:45,430 --> 00:32:46,798 >> Kyle: Audra? 1144 00:32:46,864 --> 00:32:49,300 Audra who? 1145 00:32:52,303 --> 00:32:53,604 >> Audra: I just saw Diane 1146 00:32:53,671 --> 00:32:55,673 and Jack Abbott at Society. 1147 00:32:55,740 --> 00:32:57,275 They got into a fight. 1148 00:32:57,342 --> 00:32:59,210 >> Victor: Oh, yeah? 1149 00:32:59,277 --> 00:33:01,179 What else is new? 1150 00:33:01,245 --> 00:33:02,647 >> Audra: They seem to be having 1151 00:33:02,714 --> 00:33:04,982 some fundamental differences. 1152 00:33:05,049 --> 00:33:06,551 There may be some major 1153 00:33:06,617 --> 00:33:08,753 turbulence at Jabot. 1154 00:33:08,820 --> 00:33:11,222 >> Victor: Really? 1155 00:33:11,289 --> 00:33:14,425 That's your intel? 1156 00:33:14,492 --> 00:33:15,860 >> Audra: Kyle hasn't mentioned 1157 00:33:15,927 --> 00:33:18,096 anything about it, has he? 1158 00:33:18,162 --> 00:33:19,797 Because part of him still loves 1159 00:33:19,864 --> 00:33:21,532 his mommy and daddy. 1160 00:33:21,599 --> 00:33:23,067 He will never turn his back 1161 00:33:23,134 --> 00:33:25,937 on his parents completely. 1162 00:33:26,003 --> 00:33:28,039 >> Victor: You think so? 1163 00:33:28,106 --> 00:33:29,107 >> Audra: I know it 1164 00:33:29,173 --> 00:33:30,341 from experience. 1165 00:33:30,408 --> 00:33:31,576 >> Victor: Mm-hmm. 1166 00:33:31,642 --> 00:33:32,710 >> Audra: Kyle may be angry 1167 00:33:32,777 --> 00:33:34,846 with his parents right now, 1168 00:33:34,912 --> 00:33:36,581 but in the end, his loyalty 1169 00:33:36,647 --> 00:33:38,082 to his family will interfere 1170 00:33:38,149 --> 00:33:39,317 with Glissade's success. 1171 00:33:39,384 --> 00:33:40,985 >> Victor: Mm-hmm. And that is 1172 00:33:41,052 --> 00:33:42,520 not the case with you? 1173 00:33:42,587 --> 00:33:43,688 >> Audra: Outside of this job, 1174 00:33:43,755 --> 00:33:44,789 I have zero personal 1175 00:33:44,856 --> 00:33:46,057 attachments. 1176 00:33:46,124 --> 00:33:49,293 Nothing to hold me back. 1177 00:33:49,360 --> 00:33:52,230 Kyle is a weak link, not me. 1178 00:33:52,296 --> 00:33:53,498 >> Victor: Yeah, well, 1179 00:33:53,564 --> 00:33:57,201 he was just here. 1180 00:33:57,268 --> 00:33:58,336 >> Audra: Victor, 1181 00:33:58,403 --> 00:34:00,004 whatever he said, 1182 00:34:00,071 --> 00:34:01,672 whatever he offered you, 1183 00:34:01,739 --> 00:34:03,841 I can counter it. 1184 00:34:03,908 --> 00:34:05,042 I just need 1185 00:34:05,109 --> 00:34:06,144 a little bit more time. 1186 00:34:06,210 --> 00:34:09,847 >> Victor: Mm-hmm. 1187 00:34:09,914 --> 00:34:15,219 You know... 1188 00:34:15,286 --> 00:34:16,888 Miss Charles, 1189 00:34:16,954 --> 00:34:19,390 thank you for your service. 1190 00:34:19,457 --> 00:34:21,559 You're fired. 1191 00:34:46,484 --> 00:34:47,618 >> Sharon: I promise, 1192 00:34:47,685 --> 00:34:49,287 I'm fine. 1193 00:34:49,353 --> 00:34:50,388 Tell me about Aria. 1194 00:34:50,455 --> 00:34:52,557 How is she? 1195 00:34:52,623 --> 00:34:55,259 Oh... 1196 00:34:55,326 --> 00:34:59,363 Oh, I wish I'd seen that. 1197 00:35:18,216 --> 00:35:21,586 [ Daniel breathing heavily ] 1198 00:35:40,571 --> 00:35:43,574 Captioned by Los Angeles Distribution and Broadcasting, Inc. 1199 00:35:43,641 --> 00:35:46,644 Captioning provided by Bell Dramatic Serial Company, 1200 00:35:46,711 --> 00:35:49,747 Sony Pictures Television and CBS, Inc. 1201 00:36:30,821 --> 00:36:33,858 Join us again for "The Young and the Restless."