1
00:00:08,541 --> 00:00:09,609
>> Jack: Sorry to
2
00:00:09,676 --> 00:00:10,710
keep you waiting.
3
00:00:10,777 --> 00:00:12,011
>> Diane: Oh, hey, my meeting
4
00:00:12,078 --> 00:00:13,847
finished up early,
5
00:00:13,913 --> 00:00:14,981
so I've just been
6
00:00:15,048 --> 00:00:15,849
checking emails.
7
00:00:15,915 --> 00:00:16,716
>> Jack: Sounds like
8
00:00:16,783 --> 00:00:17,650
a busy morning.
9
00:00:17,717 --> 00:00:18,718
>> Diane: Yeah, I'm just trying
10
00:00:18,785 --> 00:00:19,753
to keep on top of things,
11
00:00:19,819 --> 00:00:20,987
but um, I was a little surprised
12
00:00:21,054 --> 00:00:21,888
when you texted me that
13
00:00:21,955 --> 00:00:22,789
you were running late.
14
00:00:22,856 --> 00:00:23,857
>> Jack: I stopped by home,
15
00:00:23,923 --> 00:00:25,125
ran into Billy
16
00:00:25,191 --> 00:00:26,359
and it got a bit abrasive.
17
00:00:26,426 --> 00:00:27,594
>> Diane: Oh, did he lash out
18
00:00:27,660 --> 00:00:28,395
at you again?
19
00:00:28,461 --> 00:00:29,829
>> Jack: Not as bad as the last
20
00:00:29,896 --> 00:00:31,064
time we spoke, when he threw me
21
00:00:31,131 --> 00:00:31,898
out of his office.
22
00:00:31,965 --> 00:00:33,066
>> Diane: Still, it looks like
23
00:00:33,133 --> 00:00:34,367
whatever happened bothered you.
24
00:00:34,434 --> 00:00:35,235
>> Jack: Yeah, he doesn't
25
00:00:35,301 --> 00:00:36,603
appreciate getting my two cents
26
00:00:36,669 --> 00:00:38,004
on his decisions at Chancellor--
27
00:00:38,071 --> 00:00:39,939
Abbott-Chancellor.
28
00:00:40,006 --> 00:00:41,975
He's on a self-destruct path
29
00:00:42,041 --> 00:00:43,042
and I don't think
30
00:00:43,109 --> 00:00:44,144
there's any stopping him.
31
00:00:44,210 --> 00:00:45,211
>> Diane: Well, knowing Billy,
32
00:00:45,278 --> 00:00:46,813
I'm not surprised, but I'm sorry
33
00:00:46,880 --> 00:00:47,947
that he didn't listen to you.
34
00:00:48,014 --> 00:00:49,516
>> Jack: He did mention one
35
00:00:49,582 --> 00:00:52,085
detail that piqued my interest.
36
00:00:52,152 --> 00:00:53,186
>> Diane: What's that?
37
00:00:53,253 --> 00:00:54,721
>> Jack: There appeared to be
38
00:00:54,788 --> 00:00:56,122
some trouble brewing behind the
39
00:00:56,189 --> 00:00:58,191
scenes at Newman Enterprises,
40
00:00:58,258 --> 00:01:01,294
which could only be good for us.
41
00:01:01,361 --> 00:01:03,062
>> Audra: It's cost-effective,
42
00:01:03,129 --> 00:01:04,397
timely and innovative.
43
00:01:04,464 --> 00:01:06,466
This product belongs on shelves
44
00:01:06,533 --> 00:01:07,567
and should be added to our
45
00:01:07,634 --> 00:01:09,969
upcoming line immediately.
46
00:01:10,036 --> 00:01:12,071
>> Victor: Mm-hmm.
47
00:01:12,138 --> 00:01:14,741
Yeah, well researched.
48
00:01:14,808 --> 00:01:16,042
>> Audra: Thank you, Victor.
49
00:01:16,109 --> 00:01:17,210
>> Victor: Yup.
50
00:01:17,277 --> 00:01:18,945
>> Audra: I wish I had had more
51
00:01:19,012 --> 00:01:20,580
time to prepare and to get you
52
00:01:20,647 --> 00:01:21,514
a prototype.
53
00:01:21,581 --> 00:01:23,583
That was my original intention.
54
00:01:23,650 --> 00:01:24,984
>> Victor: Yeah.
55
00:01:25,051 --> 00:01:26,219
So, why'd you present it
56
00:01:26,286 --> 00:01:27,253
to me now?
57
00:01:27,320 --> 00:01:28,555
>> Audra: Well, I'm sorry
58
00:01:28,621 --> 00:01:29,956
to say this,
59
00:01:30,023 --> 00:01:31,991
but it's because of Kyle.
60
00:01:32,058 --> 00:01:33,726
If I waited another day or two,
61
00:01:33,793 --> 00:01:35,895
he may have tried to torpedo
62
00:01:35,962 --> 00:01:36,963
my project again.
63
00:01:37,030 --> 00:01:38,865
>> Victor: Hm.
64
00:01:38,932 --> 00:01:42,035
What do you mean, again?
65
00:01:42,101 --> 00:01:43,503
>> Audra: He's the reason
66
00:01:43,570 --> 00:01:44,471
I don't have a sample
67
00:01:44,537 --> 00:01:45,338
to show you.
68
00:01:45,405 --> 00:01:48,141
He canceled my production order.
69
00:01:48,208 --> 00:01:50,176
Kyle's goal seems to be to
70
00:01:50,243 --> 00:01:52,846
sabotage me at every corner,
71
00:01:52,912 --> 00:01:54,781
even if it's at the expense of
72
00:01:54,848 --> 00:01:56,216
the company.
73
00:01:56,282 --> 00:01:57,984
>> Victor: Hm.
74
00:01:58,051 --> 00:02:01,354
Are you aware that...
75
00:02:01,421 --> 00:02:03,122
Kyle brought it to my attention
76
00:02:03,189 --> 00:02:04,791
that you apparently talked to
77
00:02:04,858 --> 00:02:07,360
Nate Hastings about me being
78
00:02:07,427 --> 00:02:12,632
the silent investor at Glissade?
79
00:02:12,699 --> 00:02:13,733
>> Audra: I know
80
00:02:13,800 --> 00:02:15,768
I've disappointed you,
81
00:02:15,835 --> 00:02:17,871
but Kyle's reveal of my misstep
82
00:02:17,937 --> 00:02:20,907
wasn't for Glissade's benefit.
83
00:02:20,974 --> 00:02:22,575
He wants to undermine me
84
00:02:22,642 --> 00:02:23,843
in your eyes.
85
00:02:23,910 --> 00:02:25,311
He did something similar at
86
00:02:25,378 --> 00:02:26,813
Jabot with his own mother
87
00:02:26,880 --> 00:02:30,116
and it led to his firing.
88
00:02:30,183 --> 00:02:33,152
>> Victor: What's your point?
89
00:02:33,219 --> 00:02:34,687
>> Audra: This idea.
90
00:02:34,754 --> 00:02:36,422
My idea would not be in front
91
00:02:36,489 --> 00:02:38,491
of you if Kyle got his way.
92
00:02:38,558 --> 00:02:40,159
He's not interested in
93
00:02:40,226 --> 00:02:41,528
Glissade's success. He only
94
00:02:41,594 --> 00:02:42,829
wants what's best for him.
95
00:02:42,896 --> 00:02:47,534
[ phone ringing ]
96
00:02:47,600 --> 00:02:49,869
>> Victor: Send him in.
97
00:02:49,936 --> 00:02:50,870
>> Audra: You, uh,
98
00:02:50,937 --> 00:02:51,971
have a meeting. Shall I go?
99
00:02:52,038 --> 00:02:52,906
>> Victor: No, no.
100
00:02:52,972 --> 00:02:55,808
It's your partner who's coming.
101
00:02:55,875 --> 00:02:57,310
Hello, Kyle.
102
00:03:01,481 --> 00:03:02,649
Maybe of interest to you,
103
00:03:02,715 --> 00:03:04,484
Kyle, that...
104
00:03:04,551 --> 00:03:06,252
Audra here just told me that
105
00:03:06,319 --> 00:03:07,153
you were trying
106
00:03:07,220 --> 00:03:08,721
to undermine her. Is that true?
107
00:03:08,788 --> 00:03:10,590
You care to defend yourself?
108
00:03:18,531 --> 00:03:23,303
♪♪
109
00:03:23,369 --> 00:03:29,242
♪♪
110
00:03:29,309 --> 00:03:34,447
♪♪
111
00:03:34,514 --> 00:03:39,786
♪♪
112
00:03:39,852 --> 00:03:45,658
♪♪
113
00:03:45,725 --> 00:03:48,428
♪♪
114
00:03:51,030 --> 00:03:52,065
>> Daniel: Hey.
115
00:03:52,131 --> 00:03:54,167
Hey, thanks for meeting me here.
116
00:03:54,233 --> 00:03:55,802
>> Summer: Uh, yeah. I know that
117
00:03:55,868 --> 00:03:57,003
we, uh, said that we were gonna
118
00:03:57,070 --> 00:03:58,104
spend more time as a family
119
00:03:58,171 --> 00:03:59,172
after our dinner last night,
120
00:03:59,238 --> 00:04:00,106
but I didn't expect it
121
00:04:00,173 --> 00:04:00,974
to be so soon.
122
00:04:01,040 --> 00:04:02,075
>> Phyllis: Yeah, do we have
123
00:04:02,141 --> 00:04:02,809
more to celebrate?
124
00:04:02,875 --> 00:04:03,810
>> Summer: Ooh, mimosas?
125
00:04:03,876 --> 00:04:04,877
>> Phyllis: Yeah, too bad
126
00:04:04,944 --> 00:04:06,012
we can't get those here.
127
00:04:06,079 --> 00:04:06,913
>> Summer: Boo.
128
00:04:06,980 --> 00:04:08,348
>> Daniel: It's-- it's not good
129
00:04:08,414 --> 00:04:10,750
news, actually.
130
00:04:10,817 --> 00:04:12,585
>> Phyllis: Oh, what's wrong.
131
00:04:12,652 --> 00:04:14,087
>> Daniel: Have either of you
132
00:04:14,153 --> 00:04:15,021
heard from Heather
133
00:04:15,088 --> 00:04:16,255
since yesterday?
134
00:04:16,322 --> 00:04:17,790
>> Summer: Uh, no.
135
00:04:17,857 --> 00:04:19,492
Why?
136
00:04:19,559 --> 00:04:21,127
>> Daniel: She just left.
137
00:04:21,194 --> 00:04:22,862
She's gone.
138
00:04:29,869 --> 00:04:30,703
>> Faith: Hey, Dad.
139
00:04:30,770 --> 00:04:31,904
>> Nick: Good morning.
140
00:04:31,971 --> 00:04:32,872
How's it going?
141
00:04:32,939 --> 00:04:34,007
>> Faith: All right,
142
00:04:34,073 --> 00:04:34,907
but I'm guessing
143
00:04:34,974 --> 00:04:35,875
you're not here for me.
144
00:04:35,942 --> 00:04:37,477
>> Nick: I'm actually here
145
00:04:37,543 --> 00:04:38,444
for both of you.
146
00:04:38,511 --> 00:04:39,779
How's your mom?
147
00:04:39,846 --> 00:04:41,614
>> Faith: I just woke up,
148
00:04:41,681 --> 00:04:44,017
but I think she's still asleep.
149
00:04:44,083 --> 00:04:44,951
>> Nick: Have you checked
150
00:04:45,018 --> 00:04:46,019
her room?
151
00:04:46,085 --> 00:04:47,553
>> Faith: Not yet.
152
00:04:47,620 --> 00:04:49,122
Is it a bad sign
153
00:04:49,188 --> 00:04:50,890
that she's not awake?
154
00:04:50,957 --> 00:04:52,091
>> Nick: Nah.
155
00:04:52,158 --> 00:04:53,593
She's probably just exhausted.
156
00:04:53,660 --> 00:04:56,195
>> Faith: But it's not like her
157
00:04:56,262 --> 00:04:57,530
to sleep in this late.
158
00:04:57,597 --> 00:04:59,032
If she's this out of it,
159
00:04:59,098 --> 00:05:01,401
things could still be bad.
160
00:05:01,467 --> 00:05:03,436
>> Sharon: What could be bad?
161
00:05:03,503 --> 00:05:04,804
>> Faith: Oh, you're up.
162
00:05:04,871 --> 00:05:06,005
>> Sharon: Yeah,
163
00:05:06,072 --> 00:05:07,240
no sleeping in today.
164
00:05:07,306 --> 00:05:11,744
I have a lot to do.
165
00:05:21,854 --> 00:05:23,022
>> Kyle: I can only imagine
166
00:05:23,089 --> 00:05:23,990
the stories Audra's been
167
00:05:24,057 --> 00:05:24,757
telling you.
168
00:05:24,824 --> 00:05:25,958
>> Audra: Anything I've shared
169
00:05:26,025 --> 00:05:27,226
with Victor is fact-based.
170
00:05:27,293 --> 00:05:28,161
No fairy tales.
171
00:05:28,227 --> 00:05:29,228
>> Kyle: Yeah, we both know
172
00:05:29,295 --> 00:05:30,096
you're able to spin things
173
00:05:30,163 --> 00:05:30,863
in your favor.
174
00:05:30,930 --> 00:05:32,065
>> Audra: I just presented
175
00:05:32,131 --> 00:05:33,132
my new skincare concept
176
00:05:33,199 --> 00:05:33,866
and he agrees.
177
00:05:33,933 --> 00:05:35,768
It would be a huge success.
178
00:05:35,835 --> 00:05:37,136
If you had gotten your way,
179
00:05:37,203 --> 00:05:38,504
this product would never see
180
00:05:38,571 --> 00:05:40,339
the light of day.
181
00:05:40,406 --> 00:05:41,808
>> Victor: Any truth
182
00:05:41,874 --> 00:05:44,243
to what Audra said?
183
00:05:44,310 --> 00:05:45,945
>> Kyle: Yes and no.
184
00:05:46,012 --> 00:05:47,613
We already have products in
185
00:05:47,680 --> 00:05:48,481
production that we need to
186
00:05:48,548 --> 00:05:49,482
focus on first.
187
00:05:49,549 --> 00:05:50,850
>> Audra: But Bob Elton already
188
00:05:50,917 --> 00:05:51,751
loves this one.
189
00:05:51,818 --> 00:05:52,919
>> Kyle: Because you jumped the
190
00:05:52,985 --> 00:05:53,953
gun and told him about it
191
00:05:54,020 --> 00:05:54,620
without my input.
192
00:05:54,687 --> 00:05:56,155
>> Audra: My priorities are
193
00:05:56,222 --> 00:05:57,123
what is best for Glissade,
194
00:05:57,190 --> 00:05:58,391
which is more than I can say
195
00:05:58,458 --> 00:05:59,192
for you.
196
00:05:59,258 --> 00:06:00,126
>> Kyle: Yeah, that's ironic,
197
00:06:00,193 --> 00:06:00,993
considering you just tried
198
00:06:01,060 --> 00:06:01,861
to undercut me with Elton
199
00:06:01,928 --> 00:06:02,595
to benefit yourself.
200
00:06:02,662 --> 00:06:03,796
>> Audra: You cut me out of
201
00:06:03,863 --> 00:06:04,664
any meetings with him.
202
00:06:04,731 --> 00:06:05,932
What else was I supposed to do?
203
00:06:05,998 --> 00:06:06,799
>> Kyle: You revealed Victor's
204
00:06:06,866 --> 00:06:08,101
identity to Nate.
205
00:06:08,167 --> 00:06:09,802
Why should we trust you?
206
00:06:09,869 --> 00:06:10,903
>> Audra: I can be trusted.
207
00:06:10,970 --> 00:06:12,205
>> Kyle: She is a stumbling
208
00:06:12,271 --> 00:06:12,905
block, not an asset.
209
00:06:12,972 --> 00:06:15,475
>> Victor: Enough.
210
00:06:15,541 --> 00:06:17,143
Now, you both want to run the
211
00:06:17,210 --> 00:06:19,679
damn company, so...
212
00:06:19,746 --> 00:06:21,214
why don't you prove to me that
213
00:06:21,280 --> 00:06:22,682
you're competent?
214
00:06:27,487 --> 00:06:29,188
>> Sharon: Nick, I didn't think
215
00:06:29,255 --> 00:06:30,790
that you would really take me up
216
00:06:30,857 --> 00:06:32,458
on my offer for breakfast,
217
00:06:32,525 --> 00:06:34,327
but there's plenty of food
218
00:06:34,393 --> 00:06:35,328
and coffee.
219
00:06:35,394 --> 00:06:36,896
>> Faith: You seem peppy.
220
00:06:36,963 --> 00:06:38,431
>> Sharon: Mm-hmm.
221
00:06:38,498 --> 00:06:40,433
I made muffins
222
00:06:40,500 --> 00:06:42,969
and eggs and bacon.
223
00:06:43,035 --> 00:06:45,805
I was just in the mood.
224
00:06:45,872 --> 00:06:47,006
>> Nick: I mean, it's great
225
00:06:47,073 --> 00:06:47,840
seeing you
226
00:06:47,907 --> 00:06:50,710
in such high spirits.
227
00:06:50,777 --> 00:06:53,045
>> Sharon: You two can stop
228
00:06:53,112 --> 00:06:54,447
looking so nervous.
229
00:06:54,514 --> 00:06:57,083
I promise, I am dealing
230
00:06:57,150 --> 00:06:58,151
with my issues.
231
00:06:58,217 --> 00:07:00,586
No more running away.
232
00:07:00,653 --> 00:07:02,855
>> Faith: That's good to hear.
233
00:07:02,922 --> 00:07:04,423
>> Sharon: Oh, sweetheart,
234
00:07:04,490 --> 00:07:06,092
there are more muffins
235
00:07:06,159 --> 00:07:07,160
in the oven.
236
00:07:07,226 --> 00:07:08,327
Could you go and check on
237
00:07:08,394 --> 00:07:09,195
those for me?
238
00:07:09,262 --> 00:07:14,934
>> Faith: You bet.
239
00:07:15,001 --> 00:07:16,302
>> Nick: So,
240
00:07:16,369 --> 00:07:18,004
what is on the agenda today?
241
00:07:18,070 --> 00:07:20,873
>> Sharon: I have my therapy
242
00:07:20,940 --> 00:07:23,176
session this morning,
243
00:07:23,242 --> 00:07:26,445
and if you don't really think
244
00:07:26,512 --> 00:07:27,580
I'm going to go,
245
00:07:27,647 --> 00:07:28,648
you're welcome
246
00:07:28,714 --> 00:07:29,382
to drive me there.
247
00:07:29,448 --> 00:07:30,750
It's a short session today.
248
00:07:30,817 --> 00:07:32,018
>> Nick: Happy to drive you.
249
00:07:32,084 --> 00:07:33,886
Is a short session okay?
250
00:07:33,953 --> 00:07:34,987
>> Sharon: Well, I have
251
00:07:35,054 --> 00:07:36,455
a full-length session scheduled
252
00:07:36,522 --> 00:07:37,757
later this week.
253
00:07:37,824 --> 00:07:40,993
>> Nick: Okay, great.
254
00:07:41,060 --> 00:07:44,730
So, there's something I want to
255
00:07:44,797 --> 00:07:46,032
tell you, and I hope you don't
256
00:07:46,098 --> 00:07:47,834
get too upset at me.
257
00:07:47,900 --> 00:07:50,903
Um, when you were gone
258
00:07:50,970 --> 00:07:52,104
and nobody knew where you were,
259
00:07:52,171 --> 00:07:56,342
I called your doctor.
260
00:07:56,409 --> 00:07:58,044
>> Sharon: You did?
261
00:07:58,110 --> 00:07:59,946
>> Nick: I did, yeah.
262
00:08:00,012 --> 00:08:02,315
Um...
263
00:08:02,381 --> 00:08:03,683
I just, I felt helpless,
264
00:08:03,749 --> 00:08:05,318
Sharon. We all did.
265
00:08:05,384 --> 00:08:06,786
And I was looking
266
00:08:06,853 --> 00:08:11,424
for some guidance.
267
00:08:11,490 --> 00:08:13,125
>> Sharon: And did he
268
00:08:13,192 --> 00:08:14,994
give that to you?
269
00:08:15,061 --> 00:08:17,063
>> Nick: He, uh,
270
00:08:17,129 --> 00:08:18,664
he didn't say one thing about
271
00:08:18,731 --> 00:08:21,467
your sessions or your treatment.
272
00:08:21,534 --> 00:08:23,102
He was extremely professional.
273
00:08:23,169 --> 00:08:24,770
He really, really respected
274
00:08:24,837 --> 00:08:27,640
your confidentiality.
275
00:08:27,707 --> 00:08:29,141
>> Sharon: Well, I guess
276
00:08:29,208 --> 00:08:32,311
that's good to hear.
277
00:08:32,378 --> 00:08:33,946
>> Nick: I'm really sorry, okay?
278
00:08:34,013 --> 00:08:35,581
I didn't know what else to do
279
00:08:35,648 --> 00:08:38,784
and I apologize for it.
280
00:08:38,851 --> 00:08:42,188
It was an invasion of privacy.
281
00:08:42,255 --> 00:08:43,356
>> Sharon: You know what?
282
00:08:43,422 --> 00:08:45,992
You did that out of concern
283
00:08:46,058 --> 00:08:46,993
for me.
284
00:08:47,059 --> 00:08:49,228
And if I were in your position,
285
00:08:49,295 --> 00:08:50,263
I would have done
286
00:08:50,329 --> 00:08:52,531
the same thing.
287
00:08:52,598 --> 00:08:54,033
>> Faith: There are enough
288
00:08:54,100 --> 00:08:55,234
muffins to feed an army.
289
00:08:55,301 --> 00:08:56,235
You should take some
290
00:08:56,302 --> 00:08:57,136
for Christian, Dad.
291
00:08:57,203 --> 00:08:58,170
>> Nick: Baby girl, have you
292
00:08:58,237 --> 00:08:59,071
ever known me to turn
293
00:08:59,138 --> 00:08:59,939
down muffins?
294
00:09:00,006 --> 00:09:02,208
It's never gonna happen. I'm in.
295
00:09:02,275 --> 00:09:04,977
>> Faith: Everything okay?
296
00:09:05,044 --> 00:09:06,412
>> Sharon: Great.
297
00:09:06,479 --> 00:09:07,280
>> Nick: Yeah,
298
00:09:07,346 --> 00:09:09,949
everything's great.
299
00:09:10,016 --> 00:09:11,484
>> Sharon: Your dad is going
300
00:09:11,550 --> 00:09:13,286
to drive me to my session
301
00:09:13,352 --> 00:09:14,553
this morning.
302
00:09:14,620 --> 00:09:15,621
>> Faith: Do you want me
303
00:09:15,688 --> 00:09:16,489
to come, too?
304
00:09:16,555 --> 00:09:17,523
>> Sharon: Well,
305
00:09:17,590 --> 00:09:18,257
there's no need.
306
00:09:18,324 --> 00:09:20,459
We will be fine.
307
00:09:20,526 --> 00:09:23,195
Um, would you do us
308
00:09:23,262 --> 00:09:24,597
a huge favor though,
309
00:09:24,664 --> 00:09:25,598
before we leave?
310
00:09:25,665 --> 00:09:28,167
That upstairs window is stuck.
311
00:09:28,234 --> 00:09:29,302
>> Nick: Again?
312
00:09:29,368 --> 00:09:30,403
>> Faith: I tried my best,
313
00:09:30,469 --> 00:09:33,172
but I don't have your skills.
314
00:09:33,239 --> 00:09:34,840
>> Nick: Nobody does.
315
00:09:34,907 --> 00:09:37,877
Yeah, I got this.
316
00:09:37,944 --> 00:09:39,011
It sounds like
317
00:09:39,078 --> 00:09:39,946
an exhausting job.
318
00:09:40,012 --> 00:09:40,680
I'll just take this
319
00:09:40,746 --> 00:09:41,881
for sustenance.
320
00:09:41,948 --> 00:09:43,616
>> Faith: I will supervise.
321
00:09:43,683 --> 00:09:44,784
>> Nick: Watch and learn, kid.
322
00:09:44,850 --> 00:09:47,687
Let's go.
323
00:09:51,958 --> 00:09:53,526
>> Cameron: Look at you.
324
00:09:53,592 --> 00:09:57,363
Calm, cool, not a crack.
325
00:09:57,430 --> 00:09:59,765
Good job.
326
00:09:59,832 --> 00:10:01,067
>> Sharon: I feel like
327
00:10:01,133 --> 00:10:03,769
I could lose it any minute.
328
00:10:03,836 --> 00:10:04,870
>> Cameron: Not from where
329
00:10:04,937 --> 00:10:06,138
I'm standing.
330
00:10:06,205 --> 00:10:07,740
Trust me.
331
00:10:07,807 --> 00:10:10,409
Nobody here has a clue that you
332
00:10:10,476 --> 00:10:11,877
killed Heather Stevens and
333
00:10:11,944 --> 00:10:15,348
dumped her body last night.
334
00:10:15,414 --> 00:10:17,116
>> Phyllis: Uh, this doesn't
335
00:10:17,183 --> 00:10:17,883
make sense.
336
00:10:17,950 --> 00:10:18,951
>> Summer: I thought things were
337
00:10:19,018 --> 00:10:20,119
good between you and Heather.
338
00:10:20,186 --> 00:10:21,020
>> Daniel: So did I.
339
00:10:21,087 --> 00:10:22,221
I mean, I thought they were too.
340
00:10:22,288 --> 00:10:23,022
>> Phyllis: Okay,
341
00:10:23,089 --> 00:10:23,956
so what happened?
342
00:10:24,023 --> 00:10:24,890
>> Daniel: She texted me
343
00:10:24,957 --> 00:10:25,658
last night.
344
00:10:25,725 --> 00:10:27,026
She said that she needed to get
345
00:10:27,093 --> 00:10:28,427
out of town for a few days to
346
00:10:28,494 --> 00:10:29,095
clear her head.
347
00:10:29,161 --> 00:10:30,763
>> Summer: Did she say why?
348
00:10:30,830 --> 00:10:32,131
>> Daniel: She did admit that
349
00:10:32,198 --> 00:10:33,332
she was still upset about
350
00:10:33,399 --> 00:10:34,667
the whole situation with Sharon
351
00:10:34,734 --> 00:10:36,402
and Lucy and Faith.
352
00:10:36,469 --> 00:10:37,937
I tried to get her to call me
353
00:10:38,004 --> 00:10:39,171
so we could talk about it, but
354
00:10:39,238 --> 00:10:40,206
she just didn't respond.
355
00:10:40,272 --> 00:10:41,273
>> Summer: Okay, well, maybe she
356
00:10:41,340 --> 00:10:42,174
does need just a minute
357
00:10:42,241 --> 00:10:42,908
to herself.
358
00:10:42,975 --> 00:10:44,010
>> Phyllis: Mm. Mm-hmm.
359
00:10:44,076 --> 00:10:45,344
I understand why she's mad.
360
00:10:45,411 --> 00:10:47,313
Sharon has gone after her very,
361
00:10:47,380 --> 00:10:48,347
very hard.
362
00:10:48,414 --> 00:10:49,949
Totally over the top.
363
00:10:50,016 --> 00:10:51,217
>> Daniel: I did tell her that
364
00:10:51,283 --> 00:10:52,318
Sharon apologized to me
365
00:10:52,385 --> 00:10:53,386
and I thought that things were
366
00:10:53,452 --> 00:10:54,320
going to get better for
367
00:10:54,387 --> 00:10:55,588
all of us.
368
00:10:55,654 --> 00:10:56,489
>> Phyllis: You know what?
369
00:10:56,555 --> 00:10:58,424
Why don't I try calling her?
370
00:10:58,491 --> 00:10:59,625
>> Summer/Daniel: No. No.
371
00:10:59,692 --> 00:11:01,560
>> Phyllis: No? Why not?
372
00:11:01,627 --> 00:11:02,795
>> Daniel: Well, if she didn't
373
00:11:02,862 --> 00:11:03,896
answer me, what makes you think
374
00:11:03,963 --> 00:11:04,764
she's going to answer you?
375
00:11:04,830 --> 00:11:05,831
>> Phyllis: Well, maybe she'll
376
00:11:05,898 --> 00:11:06,732
answer a neutral party,
377
00:11:06,799 --> 00:11:07,700
a mediator.
378
00:11:07,767 --> 00:11:08,934
>> Daniel: That's not you.
379
00:11:09,001 --> 00:11:10,436
>> Summer: Yeah, Mom, I think
380
00:11:10,503 --> 00:11:11,404
that Daniel's right on this.
381
00:11:11,470 --> 00:11:12,471
If Heather wants some space,
382
00:11:12,538 --> 00:11:13,439
I think we should
383
00:11:13,506 --> 00:11:15,107
give it to her.
384
00:11:15,174 --> 00:11:16,342
>> Phyllis: Okay,
385
00:11:16,409 --> 00:11:18,411
but don't let this fester.
386
00:11:18,477 --> 00:11:19,278
>> Summer: You know what?
387
00:11:19,345 --> 00:11:20,546
I think it's going to blow over
388
00:11:20,613 --> 00:11:21,547
in just a few days.
389
00:11:21,614 --> 00:11:22,648
I really wouldn't worry too
390
00:11:22,715 --> 00:11:23,716
much about it, okay?
391
00:11:23,783 --> 00:11:25,117
>> Daniel: I don't know if I can
392
00:11:25,184 --> 00:11:25,851
sit on it.
393
00:11:25,918 --> 00:11:27,053
I mean, I get the feeling that
394
00:11:27,119 --> 00:11:28,154
there might be more to it.
395
00:11:28,220 --> 00:11:29,855
You know what?
396
00:11:29,922 --> 00:11:31,290
Maybe there's another way we
397
00:11:31,357 --> 00:11:32,625
can figure out what happened.
398
00:11:48,541 --> 00:11:49,975
>> Sharon: I did not mean
399
00:11:50,042 --> 00:11:50,910
for this to happen.
400
00:11:50,976 --> 00:11:52,011
>> Cameron: I know, I know,
401
00:11:52,078 --> 00:11:52,711
but come on,
402
00:11:52,778 --> 00:11:53,746
it's not the worst thing in
403
00:11:53,813 --> 00:11:54,613
the world, is it?
404
00:11:54,680 --> 00:11:56,749
Heather was really annoying.
405
00:11:56,816 --> 00:11:58,184
Always sticking up for that
406
00:11:58,250 --> 00:11:59,952
bratty kid and then making
407
00:12:00,019 --> 00:12:02,688
excuses for Daniel.
408
00:12:02,755 --> 00:12:05,157
>> Sharon: But I killed her.
409
00:12:05,224 --> 00:12:07,159
And as much as I may cover it
410
00:12:07,226 --> 00:12:09,295
up, the guilt is still there.
411
00:12:09,361 --> 00:12:10,596
>> Cameron: All right, well,
412
00:12:10,663 --> 00:12:12,731
don't let it pull you down.
413
00:12:12,798 --> 00:12:15,134
>> Sharon: I have blocked out
414
00:12:15,201 --> 00:12:17,036
what happened last night as much
415
00:12:17,103 --> 00:12:19,338
as I possibly can.
416
00:12:19,405 --> 00:12:20,439
But you know what?
417
00:12:20,506 --> 00:12:21,574
Emotional suppression,
418
00:12:21,640 --> 00:12:23,242
that can backfire.
419
00:12:23,309 --> 00:12:24,376
>> Cameron: Okay, Carl Jung,
420
00:12:24,443 --> 00:12:25,711
I'll keep that in mind.
421
00:12:25,778 --> 00:12:28,147
>> Sharon: My family is very
422
00:12:28,214 --> 00:12:29,548
worried about me, as it is.
423
00:12:29,615 --> 00:12:31,250
They know that there is
424
00:12:31,317 --> 00:12:32,151
something else wrong.
425
00:12:32,218 --> 00:12:33,452
Nick knows me so well.
426
00:12:33,519 --> 00:12:34,753
>> Cameron: Ah, you know what?
427
00:12:34,820 --> 00:12:36,722
You don't have a choice,
428
00:12:36,789 --> 00:12:38,023
Sharon.
429
00:12:38,090 --> 00:12:40,359
You gotta keep this act up.
430
00:12:40,426 --> 00:12:42,361
With your family, with Nick.
431
00:12:42,428 --> 00:12:44,230
Hell, for everyone you meet
432
00:12:44,296 --> 00:12:45,564
for the rest of your life.
433
00:12:45,631 --> 00:12:46,599
You understand?
434
00:12:46,665 --> 00:12:47,700
>> Sharon: If the truth
435
00:12:47,766 --> 00:12:49,301
comes out,
436
00:12:49,368 --> 00:12:51,237
I will lose everything.
437
00:12:51,303 --> 00:12:52,338
Everything!
438
00:12:52,404 --> 00:12:53,472
>> Cameron: Okay, okay, okay.
439
00:12:53,539 --> 00:12:54,974
Hey, hey.
440
00:12:55,040 --> 00:12:57,276
Give yourself some credit.
441
00:12:57,343 --> 00:12:58,777
You're doing great, baby.
442
00:12:58,844 --> 00:13:01,614
I mean, you made breakfast.
443
00:13:01,680 --> 00:13:03,382
You got Nick to give you a ride
444
00:13:03,449 --> 00:13:04,450
to therapy.
445
00:13:04,517 --> 00:13:05,885
Nice touch, by the way.
446
00:13:05,951 --> 00:13:09,054
Just keep acting like you're on
447
00:13:09,121 --> 00:13:10,956
the road to recovery
448
00:13:11,023 --> 00:13:13,792
and it's gonna be fine.
449
00:13:13,859 --> 00:13:15,394
>> Sharon: Well, it's not all
450
00:13:15,461 --> 00:13:16,328
an act, you know.
451
00:13:16,395 --> 00:13:17,263
I fully intend
452
00:13:17,329 --> 00:13:19,098
on getting better.
453
00:13:19,165 --> 00:13:20,566
>> Cameron: Is that right?
454
00:13:20,633 --> 00:13:21,800
>> Sharon: Yeah.
455
00:13:21,867 --> 00:13:23,569
I can't live like this anymore.
456
00:13:23,636 --> 00:13:25,004
Heather's death
457
00:13:25,070 --> 00:13:26,472
was a wake-up call.
458
00:13:26,539 --> 00:13:28,474
I need to find my equilibrium,
459
00:13:28,541 --> 00:13:30,176
starting with my therapy
460
00:13:30,242 --> 00:13:31,410
session today.
461
00:13:31,477 --> 00:13:32,511
>> Cameron: Okay, okay,
462
00:13:32,578 --> 00:13:34,446
that's another thing.
463
00:13:34,513 --> 00:13:37,216
Be careful how honest you are
464
00:13:37,283 --> 00:13:38,484
with your doc.
465
00:13:38,551 --> 00:13:41,620
Because one hint of danger
466
00:13:41,687 --> 00:13:44,823
to others, confidentiality goes
467
00:13:44,890 --> 00:13:46,759
out the window.
468
00:13:46,825 --> 00:13:48,060
>> Sharon: I'm aware.
469
00:13:48,127 --> 00:13:49,929
>> Cameron: And one word
470
00:13:49,995 --> 00:13:51,664
about Heather
471
00:13:51,730 --> 00:13:53,165
and they'll lock you up
472
00:13:53,232 --> 00:13:55,334
for the rest of your life.
473
00:13:55,401 --> 00:13:56,702
>> Sharon: I got it.
474
00:13:56,769 --> 00:13:58,204
>> Cameron: You know
475
00:13:58,270 --> 00:14:00,706
there's a solution, right?
476
00:14:00,773 --> 00:14:04,210
I mean, look, Heather's dead.
477
00:14:04,276 --> 00:14:08,113
But Daniel, Daniel is very,
478
00:14:08,180 --> 00:14:10,216
very much alive and free to do
479
00:14:10,282 --> 00:14:11,417
as he pleases.
480
00:14:11,483 --> 00:14:14,486
So, you can never truly get
481
00:14:14,553 --> 00:14:18,490
closure for Cassie's death.
482
00:14:18,557 --> 00:14:20,759
>> Sharon: Don't go there.
483
00:14:20,826 --> 00:14:22,962
>> Cameron: I'm just saying.
484
00:14:23,028 --> 00:14:26,599
Hey, you know we can fix this,
485
00:14:26,665 --> 00:14:27,900
right?
486
00:14:27,967 --> 00:14:33,372
>> Sharon: I won't do it.
487
00:14:33,439 --> 00:14:35,674
>> Cameron: Okay.
488
00:14:35,741 --> 00:14:38,577
Do as you please.
489
00:14:38,644 --> 00:14:39,945
>> Faith: Warning,
490
00:14:40,012 --> 00:14:41,313
Dad's going to be unbearable
491
00:14:41,380 --> 00:14:42,248
the rest of the day.
492
00:14:42,314 --> 00:14:44,016
>> Nick: Boom! Window's fixed.
493
00:14:44,083 --> 00:14:46,352
I will accept payment in
494
00:14:46,418 --> 00:14:47,753
muffins and bacon.
495
00:14:47,820 --> 00:14:48,988
>> Faith: We'll be sure to give
496
00:14:49,054 --> 00:14:49,922
you a five-star review.
497
00:14:49,989 --> 00:14:51,790
>> Nick: It is just exhausting
498
00:14:51,857 --> 00:14:53,525
being this good at things.
499
00:14:53,592 --> 00:14:55,060
I mean, being a dad,
500
00:14:55,127 --> 00:14:59,398
fixing stuff, being a chauffeur.
501
00:14:59,465 --> 00:15:01,400
You ready to go?
502
00:15:01,467 --> 00:15:04,503
>> Sharon: Let's go.
503
00:15:04,570 --> 00:15:05,771
>> Daniel: I'd appreciate it
504
00:15:05,838 --> 00:15:07,172
if you could just let me know if
505
00:15:07,239 --> 00:15:08,207
you've heard from her.
506
00:15:08,274 --> 00:15:09,575
You know, I'm just getting
507
00:15:09,642 --> 00:15:11,277
a little worried over here.
508
00:15:11,343 --> 00:15:12,711
Lucy's a little worried too.
509
00:15:12,778 --> 00:15:15,247
Um, anyway, thanks.
510
00:15:15,314 --> 00:15:16,682
Paul, hopefully I talk
511
00:15:16,749 --> 00:15:20,185
to you soon.
512
00:15:20,252 --> 00:15:21,820
>> Summer: Reaching out to Paul?
513
00:15:21,887 --> 00:15:23,155
It's a good idea.
514
00:15:23,222 --> 00:15:24,923
>> Daniel: Yeah. Yeah.
515
00:15:24,990 --> 00:15:26,325
You know, I don't want to upset
516
00:15:26,392 --> 00:15:27,926
him, but I'm just feeling
517
00:15:27,993 --> 00:15:28,994
a little desperate and I really
518
00:15:29,061 --> 00:15:29,728
want to know
519
00:15:29,795 --> 00:15:30,429
where her mind's at.
520
00:15:30,496 --> 00:15:31,263
>> Phyllis: Yeah, yeah.
521
00:15:31,330 --> 00:15:32,298
I'm sure you'll hear back from
522
00:15:32,364 --> 00:15:32,965
Paul soon.
523
00:15:33,032 --> 00:15:33,832
>> Summer: Yeah.
524
00:15:33,899 --> 00:15:34,900
And hopefully,
525
00:15:34,967 --> 00:15:36,602
he has some answers.
526
00:15:36,669 --> 00:15:37,636
>> Phyllis: Yeah.
527
00:15:37,703 --> 00:15:38,537
You know what?
528
00:15:38,604 --> 00:15:39,872
Maybe she decided to take off
529
00:15:39,938 --> 00:15:41,874
to Portugal on her own, you
530
00:15:41,940 --> 00:15:43,375
know, for a break or something.
531
00:15:43,442 --> 00:15:44,710
>> Daniel: Without talking to me
532
00:15:44,777 --> 00:15:46,378
about it first?
533
00:15:46,445 --> 00:15:48,414
>> Summer: Daniel, did you two
534
00:15:48,480 --> 00:15:49,982
get into a fight or anything?
535
00:15:50,049 --> 00:15:51,450
I mean, was she upset with you?
536
00:15:51,517 --> 00:15:52,885
>> Daniel: I know that she
537
00:15:52,951 --> 00:15:54,586
wasn't thrilled about the idea
538
00:15:54,653 --> 00:15:56,522
of us staying in Genoa City,
539
00:15:56,588 --> 00:15:58,023
but we had a good talk about it.
540
00:15:58,090 --> 00:15:58,824
I thought we were
541
00:15:58,891 --> 00:15:59,792
on the same page.
542
00:15:59,858 --> 00:16:00,793
>> Phyllis: Yeah. Now, she's
543
00:16:00,859 --> 00:16:01,493
just taking off
544
00:16:01,560 --> 00:16:02,261
without any warning.
545
00:16:02,328 --> 00:16:03,295
>> Daniel: I don't know when
546
00:16:03,362 --> 00:16:05,464
she's going to be back either.
547
00:16:05,531 --> 00:16:06,665
You know, I drove her away once.
548
00:16:06,732 --> 00:16:07,866
Do you think that I could have
549
00:16:07,933 --> 00:16:08,634
done it again?
550
00:16:08,701 --> 00:16:09,902
>> Summer: Okay, don't do that.
551
00:16:09,968 --> 00:16:11,804
You can't panic.
552
00:16:11,870 --> 00:16:12,938
>> Daniel: What am I supposed
553
00:16:13,005 --> 00:16:14,406
to think? I mean, she just up
554
00:16:14,473 --> 00:16:16,542
and disappears out of the blue.
555
00:16:16,608 --> 00:16:18,077
What if the last time we spoke
556
00:16:18,143 --> 00:16:19,178
she just wasn't being honest
557
00:16:19,244 --> 00:16:20,045
about her feelings?
558
00:16:20,112 --> 00:16:21,113
What if she decided that she
559
00:16:21,180 --> 00:16:22,247
just can't take it anymore?
560
00:16:22,314 --> 00:16:23,182
>> Phyllis: Okay, listen,
561
00:16:23,248 --> 00:16:24,116
listen. Like Summer said,
562
00:16:24,183 --> 00:16:25,117
please don't jump
563
00:16:25,184 --> 00:16:26,085
to any conclusions.
564
00:16:26,151 --> 00:16:27,286
>> Daniel: What if this isn't
565
00:16:27,353 --> 00:16:29,188
just a trip away for a few days
566
00:16:29,254 --> 00:16:31,190
to clear her head?
567
00:16:31,256 --> 00:16:33,692
What if she's leaving me?
568
00:16:33,759 --> 00:16:35,127
>> Diane: Trouble at Newman
569
00:16:35,194 --> 00:16:36,161
could be good for us.
570
00:16:36,228 --> 00:16:37,463
Did Billy give any specifics?
571
00:16:37,529 --> 00:16:38,997
>> Jack: Billy thinks Victor
572
00:16:39,064 --> 00:16:40,899
wants Abbott-Chancellor.
573
00:16:40,966 --> 00:16:42,301
He's got some kind of plan to
574
00:16:42,368 --> 00:16:43,736
acquire it.
575
00:16:43,802 --> 00:16:44,803
>> Diane: So,
576
00:16:44,870 --> 00:16:45,671
what's the conflict?
577
00:16:45,738 --> 00:16:47,373
>> Jack: Victoria came to Billy
578
00:16:47,439 --> 00:16:49,375
with an offer to buy him out
579
00:16:49,441 --> 00:16:51,009
without Victor's approval.
580
00:16:51,076 --> 00:16:52,578
>> Diane: Oh, so there's
581
00:16:52,644 --> 00:16:53,946
a difference of approach.
582
00:16:54,012 --> 00:16:55,381
>> Jack: I think Victoria going
583
00:16:55,447 --> 00:16:56,682
against Victor is a pretty
584
00:16:56,749 --> 00:16:57,683
big deal.
585
00:16:57,750 --> 00:16:58,584
>> Diane: Yes, but what's
586
00:16:58,650 --> 00:16:59,651
the disagreement?
587
00:16:59,718 --> 00:17:00,819
And will it affect Glissade?
588
00:17:00,886 --> 00:17:02,521
Lead to Kyle leaving and getting
589
00:17:02,588 --> 00:17:03,756
out from underneath Victor?
590
00:17:03,822 --> 00:17:05,224
>> Jack: No, I doubt that.
591
00:17:05,290 --> 00:17:06,024
>> Diane: Well, then
592
00:17:06,091 --> 00:17:06,725
what's the point?
593
00:17:06,792 --> 00:17:08,527
Why bring it up?
594
00:17:08,594 --> 00:17:09,795
>> Jack: I thought it could be
595
00:17:09,862 --> 00:17:11,263
of use to us down the road.
596
00:17:11,330 --> 00:17:12,898
Besides, I'm concerned
597
00:17:12,965 --> 00:17:13,699
about Billy.
598
00:17:13,766 --> 00:17:14,733
Last thing he needs right now
599
00:17:14,800 --> 00:17:15,768
is to start a war
600
00:17:15,834 --> 00:17:16,702
with Victor Newman.
601
00:17:16,769 --> 00:17:17,803
>> Diane: Well, Billy is
602
00:17:17,870 --> 00:17:19,438
the cause of his own problems.
603
00:17:19,505 --> 00:17:20,406
And you can't
604
00:17:20,472 --> 00:17:21,273
solve that for him.
605
00:17:21,340 --> 00:17:22,508
>> Jack: I'd like to help him
606
00:17:22,574 --> 00:17:23,308
if I can.
607
00:17:23,375 --> 00:17:24,943
>> Diane: It's a waste of time.
608
00:17:25,010 --> 00:17:26,478
Billy needs to learn to sink or
609
00:17:26,545 --> 00:17:28,180
swim on his own.
610
00:17:28,247 --> 00:17:29,448
And if he goes up against
611
00:17:29,515 --> 00:17:31,083
Victor, he's going to lose.
612
00:17:31,150 --> 00:17:32,451
And we don't need to be dragged
613
00:17:32,518 --> 00:17:33,452
down with him.
614
00:17:33,519 --> 00:17:34,853
We have enough problems of our
615
00:17:34,920 --> 00:17:36,355
own to deal with.
616
00:17:39,057 --> 00:17:40,325
>> Kyle: Victor, I have tried
617
00:17:40,392 --> 00:17:41,393
to be a team player.
618
00:17:41,460 --> 00:17:43,662
This conflict is all on Audra.
619
00:17:43,729 --> 00:17:45,164
>> Audra: You never wanted
620
00:17:45,230 --> 00:17:46,665
to work with me. You made that
621
00:17:46,732 --> 00:17:47,666
clear from day one.
622
00:17:47,733 --> 00:17:49,034
>> Victor: I won't listen to
623
00:17:49,101 --> 00:17:50,803
this any further, all right?
624
00:17:50,869 --> 00:17:52,337
Listen to what I said.
625
00:17:52,404 --> 00:17:53,505
You need to prove yourselves.
626
00:17:53,572 --> 00:17:55,374
>> Kyle: In what way?
627
00:17:55,441 --> 00:17:56,875
>> Victor: It is now clear to me
628
00:17:56,942 --> 00:17:57,943
that the two of you cannot
629
00:17:58,010 --> 00:17:58,811
work together.
630
00:17:58,877 --> 00:18:00,078
Only one of you can be in
631
00:18:00,145 --> 00:18:02,314
charge, all right?
632
00:18:02,381 --> 00:18:03,816
>> Audra: So, what does this
633
00:18:03,882 --> 00:18:08,454
mean for Glissade?
634
00:18:08,520 --> 00:18:09,822
>> Victor: Prove to me
635
00:18:09,888 --> 00:18:11,256
who's more capable.
636
00:18:11,323 --> 00:18:13,125
And who's expendable.
637
00:18:13,192 --> 00:18:14,960
>> Kyle: And how do we do that?
638
00:18:15,027 --> 00:18:16,895
>> Victor: You figure that out.
639
00:18:16,962 --> 00:18:19,498
>> Audra: So, this is a test.
640
00:18:19,565 --> 00:18:23,001
May the most ruthless one win?
641
00:18:23,068 --> 00:18:25,237
>> Kyle: Challenge accepted.
642
00:18:35,013 --> 00:18:36,181
>> Jack: I don't know where this
643
00:18:36,248 --> 00:18:37,049
attitude is coming from.
644
00:18:37,115 --> 00:18:38,283
>> Diane: I just don't think you
645
00:18:38,350 --> 00:18:39,318
need to be focused on Billy
646
00:18:39,384 --> 00:18:40,085
right now.
647
00:18:40,152 --> 00:18:41,119
>> Jack: I am perfectly capable
648
00:18:41,186 --> 00:18:42,221
of focusing on more than one
649
00:18:42,287 --> 00:18:43,655
thing at a time.
650
00:18:43,722 --> 00:18:44,990
>> Diane: Okay.
651
00:18:45,057 --> 00:18:46,758
Then, there are some things that
652
00:18:46,825 --> 00:18:47,926
require your
653
00:18:47,993 --> 00:18:48,961
immediate attention.
654
00:18:49,027 --> 00:18:50,996
Such as, we need to make some
655
00:18:51,063 --> 00:18:52,664
decisions at Jabot and find
656
00:18:52,731 --> 00:18:53,899
a replacement for Kyle.
657
00:18:53,966 --> 00:18:55,100
>> Jack: I thought we agreed
658
00:18:55,167 --> 00:18:56,301
we are both hesitant to do that
659
00:18:56,368 --> 00:18:57,169
while things are still
660
00:18:57,236 --> 00:18:58,036
precarious with Kyle.
661
00:18:58,103 --> 00:18:59,304
>> Diane: Well, I don't see any
662
00:18:59,371 --> 00:19:01,206
sign of Kyle's attitude towards
663
00:19:01,273 --> 00:19:02,641
us changing, especially not
664
00:19:02,708 --> 00:19:03,408
towards me.
665
00:19:03,475 --> 00:19:04,643
>> Jack: And you think hiring
666
00:19:04,710 --> 00:19:05,711
his replacement is going to make
667
00:19:05,777 --> 00:19:06,678
things better?
668
00:19:06,745 --> 00:19:08,146
>> Diane: How much worse
669
00:19:08,213 --> 00:19:08,947
can it get?
670
00:19:09,014 --> 00:19:10,616
He barely speaks to us.
671
00:19:10,682 --> 00:19:11,483
He's moving out of
672
00:19:11,550 --> 00:19:12,384
our family home.
673
00:19:12,451 --> 00:19:14,152
What more do you want to do?
674
00:19:14,219 --> 00:19:15,454
>> Jack: I just don't think
675
00:19:15,521 --> 00:19:16,655
making a move like this is going
676
00:19:16,722 --> 00:19:18,156
to create peace.
677
00:19:18,223 --> 00:19:19,458
>> Diane: The position
678
00:19:19,525 --> 00:19:21,760
needs to be filled.
679
00:19:21,827 --> 00:19:23,061
Now, I don't want to do this
680
00:19:23,128 --> 00:19:24,530
any more than you do,
681
00:19:24,596 --> 00:19:26,098
but we're going to look inept
682
00:19:26,164 --> 00:19:27,432
if we don't move forward.
683
00:19:27,499 --> 00:19:30,502
Jabot will be a laughing stock.
684
00:19:30,569 --> 00:19:32,004
>> Jack: No one's laughing at
685
00:19:32,070 --> 00:19:33,972
Jabot under my watch.
686
00:19:34,039 --> 00:19:37,376
>> Diane: Under our watch, Jack.
687
00:19:37,442 --> 00:19:39,444
Trust me, this leadership move
688
00:19:39,511 --> 00:19:40,812
is just what we need.
689
00:19:40,879 --> 00:19:42,781
>> Jack: Wow, if I didn't know
690
00:19:42,848 --> 00:19:44,116
any better, I'd almost say
691
00:19:44,182 --> 00:19:45,350
you care more about the company
692
00:19:45,417 --> 00:19:46,552
than you do about our son.
693
00:19:46,618 --> 00:19:47,586
>> Diane: Why would
694
00:19:47,653 --> 00:19:48,787
you say that?
695
00:19:48,854 --> 00:19:50,355
You know how hard I've worked
696
00:19:50,422 --> 00:19:51,990
to try to reconnect with Kyle.
697
00:19:52,057 --> 00:19:53,225
I mean, what more do you expect
698
00:19:53,292 --> 00:19:53,992
me to do?
699
00:19:54,059 --> 00:19:55,027
[ phone ringing ]
700
00:19:55,093 --> 00:19:56,295
>> Jack: I'm going to take this.
701
00:19:56,361 --> 00:19:57,162
Excuse me.
702
00:19:57,229 --> 00:19:57,930
>> Diane: Wow.
703
00:19:57,996 --> 00:19:59,131
>> Jack: Jack Abbott.
704
00:20:03,936 --> 00:20:05,037
>> Audra: Diane.
705
00:20:05,103 --> 00:20:05,837
>> Diane: Audra.
706
00:20:05,904 --> 00:20:08,473
Audra, hang on.
707
00:20:08,540 --> 00:20:10,108
What is it going to take
708
00:20:10,175 --> 00:20:11,243
for you to get your claws
709
00:20:11,310 --> 00:20:12,444
out of my son?
710
00:20:26,091 --> 00:20:30,429
>> Kyle: Mom?
711
00:20:30,495 --> 00:20:34,600
Dad?
712
00:20:44,543 --> 00:20:46,878
Still logged in.
713
00:20:46,945 --> 00:20:48,080
Guess you thought your work
714
00:20:48,146 --> 00:20:51,450
would be safe at home, Mom.
715
00:20:51,516 --> 00:20:53,385
All right.
716
00:20:53,452 --> 00:20:56,221
New projects.
717
00:20:56,288 --> 00:20:58,557
[ Kyle laughing ]
718
00:20:58,624 --> 00:21:00,859
>> Kyle: Bingo.
719
00:21:00,926 --> 00:21:02,828
>> Phyllis: Hey, hey,
720
00:21:02,894 --> 00:21:03,729
don't blow this out
721
00:21:03,795 --> 00:21:04,830
of proportion. Heather loves
722
00:21:04,896 --> 00:21:05,831
you, you know that.
723
00:21:05,897 --> 00:21:07,232
>> Summer: Seriously, Daniel,
724
00:21:07,299 --> 00:21:08,333
I'm sure that everything's
725
00:21:08,400 --> 00:21:09,368
going to be all right.
726
00:21:09,434 --> 00:21:10,235
>> Daniel: I just,
727
00:21:10,302 --> 00:21:11,069
I don't get it.
728
00:21:11,136 --> 00:21:12,504
I mean, the last time I saw her
729
00:21:12,571 --> 00:21:13,472
and I spoke with her,
730
00:21:13,538 --> 00:21:14,339
everything was fine.
731
00:21:14,406 --> 00:21:15,173
She seemed fine.
732
00:21:15,240 --> 00:21:16,408
She told me that we were good.
733
00:21:16,475 --> 00:21:17,242
>> Phyllis: Good.
734
00:21:17,309 --> 00:21:18,543
That's what she said, so
735
00:21:18,610 --> 00:21:19,778
there's nothing to worry about.
736
00:21:19,845 --> 00:21:20,679
>> Daniel: But why would
737
00:21:20,746 --> 00:21:21,546
she leave?
738
00:21:21,613 --> 00:21:22,614
I mean, was she lying?
739
00:21:22,681 --> 00:21:23,815
And why did she feel like she
740
00:21:23,882 --> 00:21:24,750
couldn't be honest with me?
741
00:21:24,816 --> 00:21:26,151
>> Summer: Okay, I think that
742
00:21:26,218 --> 00:21:27,319
you should just give this
743
00:21:27,386 --> 00:21:28,754
a little bit of time.
744
00:21:28,820 --> 00:21:30,389
Last time you spoke to her,
745
00:21:30,455 --> 00:21:32,057
it was just last night, right?
746
00:21:32,124 --> 00:21:33,058
So, it's been
747
00:21:33,125 --> 00:21:34,893
less than 24 hours.
748
00:21:34,960 --> 00:21:36,461
It's not time to jump to any
749
00:21:36,528 --> 00:21:37,462
crazy conclusions.
750
00:21:37,529 --> 00:21:38,463
>> Phyllis: Yeah, yeah, that's
751
00:21:38,530 --> 00:21:39,731
kind of my thing, by the way.
752
00:21:39,798 --> 00:21:40,999
That's what I do, right?
753
00:21:41,066 --> 00:21:42,034
You got that from me.
754
00:21:42,100 --> 00:21:44,503
So, what Summer said, right?
755
00:21:44,569 --> 00:21:45,671
We're going to get to
756
00:21:45,737 --> 00:21:47,339
the bottom of this. I promise.
757
00:21:47,406 --> 00:21:48,440
I know we will.
758
00:21:48,507 --> 00:21:50,442
>> Summer: Yeah.
759
00:21:50,509 --> 00:21:52,577
>> Sharon: Your drink is on me
760
00:21:52,644 --> 00:21:53,779
as a thank you for
761
00:21:53,845 --> 00:21:54,980
being my driver.
762
00:21:55,047 --> 00:21:56,248
>> Nick: I'm just glad
763
00:21:56,314 --> 00:21:57,549
your session was helpful.
764
00:21:57,616 --> 00:21:59,217
>> Sharon: It was a relief to
765
00:21:59,284 --> 00:22:00,852
express some of what I've been
766
00:22:00,919 --> 00:22:02,387
feeling and get
767
00:22:02,454 --> 00:22:03,622
the doctor's feedback.
768
00:22:03,689 --> 00:22:04,823
>> Nick: You're putting
769
00:22:04,890 --> 00:22:05,557
in the work, Sharon.
770
00:22:05,624 --> 00:22:06,558
That's what matters.
771
00:22:06,625 --> 00:22:07,759
>> Sharon: I feel like
772
00:22:07,826 --> 00:22:08,794
I'm back on track.
773
00:22:08,860 --> 00:22:10,862
Everything feels right again.
774
00:22:10,929 --> 00:22:11,763
>> Nick: Love it.
775
00:22:11,830 --> 00:22:12,664
I'll get us some drinks.
776
00:22:12,731 --> 00:22:13,365
What do you want?
777
00:22:13,432 --> 00:22:14,232
>> Sharon: Iced tea.
778
00:22:14,299 --> 00:22:15,400
>> Nick: Done.
779
00:22:19,971 --> 00:22:20,972
>> Cameron: Keep it
780
00:22:21,039 --> 00:22:21,873
together, Sharon.
781
00:22:21,940 --> 00:22:25,177
Do not lose it now.
782
00:22:38,890 --> 00:22:42,928
>> Nick: Thank you.
783
00:22:42,994 --> 00:22:44,062
You okay?
784
00:22:44,129 --> 00:22:45,664
>> Sharon: Yeah, I'm fine.
785
00:22:45,731 --> 00:22:46,898
Fine.
786
00:22:46,965 --> 00:22:48,934
>> Daniel: I really can't deal
787
00:22:49,000 --> 00:22:50,168
with Sharon right now.
788
00:22:50,235 --> 00:22:51,269
>> Phyllis: Yeah, I completely
789
00:22:51,336 --> 00:22:52,370
understand that.
790
00:22:52,437 --> 00:22:53,638
>> Daniel: I know we cleared
791
00:22:53,705 --> 00:22:54,873
the air, but there's just a lot
792
00:22:54,940 --> 00:22:55,841
of tension still.
793
00:22:55,907 --> 00:22:57,008
>> Phyllis: Yeah.
794
00:22:57,075 --> 00:22:58,343
Why don't we get out of here?
795
00:22:58,410 --> 00:22:59,811
Breakfast is on me, okay?
796
00:22:59,878 --> 00:23:00,879
>> Daniel: No, you don't have
797
00:23:00,946 --> 00:23:01,613
to do that.
798
00:23:01,680 --> 00:23:03,115
>> Phyllis: I want to do it.
799
00:23:03,181 --> 00:23:04,382
All right, let's go.
800
00:23:04,449 --> 00:23:05,584
I'm going to check some things
801
00:23:05,650 --> 00:23:06,818
at work and we can meet
802
00:23:06,885 --> 00:23:08,420
at the Athletic Club, okay?
803
00:23:08,487 --> 00:23:09,321
>> Daniel: Okay.
804
00:23:09,387 --> 00:23:11,022
Are you coming?
805
00:23:11,089 --> 00:23:12,390
>> Summer: No, I actually have
806
00:23:12,457 --> 00:23:13,825
to get to work, but seriously,
807
00:23:13,892 --> 00:23:15,327
Daniel, don't worry too much.
808
00:23:15,393 --> 00:23:16,328
You're going to hear
809
00:23:16,394 --> 00:23:18,029
from Heather soon, okay?
810
00:23:18,096 --> 00:23:20,232
>> Daniel: Okay, thanks.
811
00:23:20,298 --> 00:23:21,399
>> Summer: Talk to you later.
812
00:23:21,466 --> 00:23:22,367
>> Daniel: All right.
813
00:23:22,434 --> 00:23:23,435
>> Phyllis: See you there.
814
00:23:23,502 --> 00:23:24,770
>> Summer: I should say hi
815
00:23:24,836 --> 00:23:26,805
to Dad, I think.
816
00:23:26,872 --> 00:23:28,006
>> Phyllis: I'm gonna say
817
00:23:28,073 --> 00:23:29,040
hi, too.
818
00:23:29,107 --> 00:23:30,242
>> Summer: Can you please not
819
00:23:30,308 --> 00:23:31,009
start anything?
820
00:23:31,076 --> 00:23:32,077
>> Phyllis: I'm going to be
821
00:23:32,144 --> 00:23:33,912
chill. I always am, okay?
822
00:23:33,979 --> 00:23:35,080
I can't say the same thing
823
00:23:35,147 --> 00:23:37,883
for Sharon.
824
00:23:37,949 --> 00:23:39,718
>> Summer: Thank you.
825
00:23:39,785 --> 00:23:41,486
Hey, Dad.
826
00:23:41,553 --> 00:23:42,320
>> Nick: Hey.
827
00:23:42,387 --> 00:23:43,488
>> Summer: Hi, Sharon.
828
00:23:43,555 --> 00:23:44,489
>> Phyllis: Hello.
829
00:23:44,556 --> 00:23:45,824
>> Sharon: Hi.
830
00:23:45,891 --> 00:23:47,325
I am so glad that
831
00:23:47,392 --> 00:23:48,760
you're both here.
832
00:23:48,827 --> 00:23:49,561
>> Phyllis: Really?
833
00:23:49,628 --> 00:23:50,662
>> Sharon: Yes. Phyllis,
834
00:23:50,729 --> 00:23:52,063
I owe you an apology.
835
00:23:52,130 --> 00:23:53,265
I'm sorry.
836
00:23:53,331 --> 00:23:55,000
When we argued the other day,
837
00:23:55,066 --> 00:23:55,901
you were right.
838
00:23:55,967 --> 00:23:59,070
I wasn't myself.
839
00:23:59,137 --> 00:24:00,939
>> Phyllis: Uh, it's okay.
840
00:24:01,006 --> 00:24:01,606
I shouldn't have
841
00:24:01,673 --> 00:24:02,741
mentioned anything.
842
00:24:02,808 --> 00:24:03,708
>> Sharon: No, no.
843
00:24:03,775 --> 00:24:06,812
My reaction was excessive.
844
00:24:06,878 --> 00:24:10,515
I was defensive and rude.
845
00:24:10,582 --> 00:24:12,684
I'd like to say that it will
846
00:24:12,751 --> 00:24:14,319
never happen again, but who
847
00:24:14,386 --> 00:24:16,388
knows with us two, right?
848
00:24:16,454 --> 00:24:17,923
>> Phyllis: Who knows, yeah.
849
00:24:17,989 --> 00:24:20,025
You're right.
850
00:24:20,091 --> 00:24:22,761
>> Summer: Well, this has been
851
00:24:22,828 --> 00:24:24,696
nice, but we should get going,
852
00:24:24,763 --> 00:24:25,397
right?
853
00:24:25,463 --> 00:24:26,064
>> Phyllis: Yes.
854
00:24:26,131 --> 00:24:27,132
>> Summer: Bye, Dad.
855
00:24:27,199 --> 00:24:28,466
>> Nick: Bye.
856
00:24:28,533 --> 00:24:29,534
>> Sharon: Bye.
857
00:24:36,508 --> 00:24:37,542
>> Audra: Look, I don't know
858
00:24:37,609 --> 00:24:38,577
what this is about,
859
00:24:38,643 --> 00:24:39,911
but I promise you, your son is
860
00:24:39,978 --> 00:24:40,645
safe from me.
861
00:24:40,712 --> 00:24:41,780
>> Diane: You know, I recognize
862
00:24:41,847 --> 00:24:43,415
your type the moment we met.
863
00:24:43,481 --> 00:24:45,517
Greedy, self-serving,
864
00:24:45,584 --> 00:24:47,452
status-seeking.
865
00:24:47,519 --> 00:24:48,987
>> Audra: Isn't that also you?
866
00:24:49,054 --> 00:24:50,522
>> Diane: Ah, perhaps I used
867
00:24:50,589 --> 00:24:52,190
to be, but I've changed.
868
00:24:52,257 --> 00:24:53,058
>> Audra: Sure.
869
00:24:53,124 --> 00:24:54,259
You took the job that should
870
00:24:54,326 --> 00:24:55,427
have been your son's and then
871
00:24:55,493 --> 00:24:56,661
fired him from a lesser
872
00:24:56,728 --> 00:24:58,263
position at the company.
873
00:24:58,330 --> 00:24:59,497
A real sign of
874
00:24:59,564 --> 00:25:00,265
emotional growth.
875
00:25:00,332 --> 00:25:01,466
>> Diane: Nice try, but those
876
00:25:01,533 --> 00:25:03,168
weren't the circumstances.
877
00:25:03,235 --> 00:25:04,069
>> Audra: Look, I don't
878
00:25:04,135 --> 00:25:04,870
blame you.
879
00:25:04,936 --> 00:25:06,538
Kyle was at fault, too.
880
00:25:06,605 --> 00:25:08,173
But I believe you also
881
00:25:08,240 --> 00:25:09,975
exploited the situation
882
00:25:10,041 --> 00:25:11,109
for your own gain.
883
00:25:11,176 --> 00:25:12,444
But now you have exactly
884
00:25:12,510 --> 00:25:13,678
what you wanted.
885
00:25:13,745 --> 00:25:15,080
Power and control.
886
00:25:15,146 --> 00:25:16,181
>> Diane: You're where you are
887
00:25:16,248 --> 00:25:17,849
right now because you slept
888
00:25:17,916 --> 00:25:19,184
with Tucker McCall,
889
00:25:19,251 --> 00:25:20,518
so don't you dare talk to me
890
00:25:20,585 --> 00:25:21,753
about exploiting the situation.
891
00:25:21,820 --> 00:25:22,854
>> Jack: Hold on, hold on.
892
00:25:22,921 --> 00:25:23,722
What's going on here?
893
00:25:23,788 --> 00:25:24,956
>> Audra: Your little wife here
894
00:25:25,023 --> 00:25:26,424
has been making really
895
00:25:26,491 --> 00:25:27,492
impressive accusations.
896
00:25:27,559 --> 00:25:28,693
>> Jack: I apologize, Audra--
897
00:25:28,760 --> 00:25:29,661
>> Diane: No, don't
898
00:25:29,728 --> 00:25:31,029
apologize for me.
899
00:25:31,096 --> 00:25:32,597
Didn't you hear what she said?
900
00:25:32,664 --> 00:25:34,132
>> Audra: I'll let you take it
901
00:25:34,199 --> 00:25:35,567
from here.
902
00:25:35,634 --> 00:25:36,801
[ Diane scoffing ]
903
00:25:36,868 --> 00:25:37,869
>> Diane: So now, you're not
904
00:25:37,936 --> 00:25:38,737
defending me against
905
00:25:38,803 --> 00:25:39,638
Audra Charles?
906
00:25:39,704 --> 00:25:41,039
>> Jack: I saw you go after her
907
00:25:41,106 --> 00:25:42,173
the moment she walked in here.
908
00:25:42,240 --> 00:25:43,108
Why would you start
909
00:25:43,174 --> 00:25:43,942
a fight with her?
910
00:25:44,009 --> 00:25:44,843
>> Diane: I didn't.
911
00:25:44,910 --> 00:25:45,911
That's not what happened.
912
00:25:45,977 --> 00:25:47,212
>> Jack: Kyle needs to believe
913
00:25:47,279 --> 00:25:48,747
that we have faith in him now.
914
00:25:48,813 --> 00:25:49,948
How do we do that
915
00:25:50,015 --> 00:25:50,982
if you're going after
916
00:25:51,049 --> 00:25:52,117
his business partner?
917
00:25:52,183 --> 00:25:53,351
>> Diane: Oh, my God, Jack.
918
00:25:53,418 --> 00:25:55,220
That's not what this is about.
919
00:25:55,287 --> 00:25:57,055
I do believe in our son.
920
00:25:57,122 --> 00:25:58,556
But you sure as hell don't seem
921
00:25:58,623 --> 00:26:00,292
to trust my judgment, do you?
922
00:26:10,435 --> 00:26:11,369
>> Kyle: Victor,
923
00:26:11,436 --> 00:26:14,205
can I have a minute?
924
00:26:14,272 --> 00:26:15,907
>> Victor: Well, Kyle,
925
00:26:15,974 --> 00:26:17,776
that depends.
926
00:26:17,842 --> 00:26:19,144
As long as you don't complain
927
00:26:19,210 --> 00:26:20,378
about Audra.
928
00:26:20,445 --> 00:26:21,279
>> Kyle: That is not
929
00:26:21,346 --> 00:26:22,314
why I'm here.
930
00:26:22,380 --> 00:26:25,283
>> Victor: Okay.
931
00:26:25,350 --> 00:26:28,553
Then, I hope you have
932
00:26:28,620 --> 00:26:31,222
a solid case
933
00:26:31,289 --> 00:26:33,925
with evidence to back it up.
934
00:26:33,992 --> 00:26:35,260
>> Kyle: I do.
935
00:26:35,327 --> 00:26:36,328
>> Victor: All right.
936
00:26:36,394 --> 00:26:37,562
>> Kyle: I can show you why
937
00:26:37,629 --> 00:26:38,997
I am what Glissade needs
938
00:26:39,064 --> 00:26:40,765
and Audra is not.
939
00:26:40,832 --> 00:26:44,402
Right here, right now.
940
00:26:46,404 --> 00:26:47,605
>> Daniel: Hey, Paul,
941
00:26:47,672 --> 00:26:48,573
thank you for getting back
942
00:26:48,640 --> 00:26:50,942
to me so quickly.
943
00:26:51,009 --> 00:26:54,045
You have heard from her.
944
00:26:54,112 --> 00:26:56,281
What did she say?
945
00:27:02,587 --> 00:27:03,488
>> Victor: All right,
946
00:27:03,555 --> 00:27:04,856
let's hear it.
947
00:27:04,923 --> 00:27:06,024
>> Kyle: I can offer you
948
00:27:06,091 --> 00:27:07,792
something invaluable.
949
00:27:07,859 --> 00:27:09,561
A top-secret product Jabot has
950
00:27:09,627 --> 00:27:11,863
in the pipeline.
951
00:27:11,930 --> 00:27:14,466
A game-changing moisturizer.
952
00:27:14,532 --> 00:27:15,600
Promised to be
953
00:27:15,667 --> 00:27:16,868
industry-leading.
954
00:27:16,935 --> 00:27:18,670
>> Victor: But you no longer are
955
00:27:18,737 --> 00:27:19,771
Jabot, so how do you know
956
00:27:19,838 --> 00:27:21,006
about this?
957
00:27:21,072 --> 00:27:23,341
>> Kyle: I have my ways.
958
00:27:23,408 --> 00:27:25,176
With this information,
959
00:27:25,243 --> 00:27:26,244
Glissade can bring it
960
00:27:26,311 --> 00:27:27,479
to the market first.
961
00:27:27,545 --> 00:27:28,980
Beat Jabot to the punch.
962
00:27:29,047 --> 00:27:31,082
>> Victor: And you don't mind
963
00:27:31,149 --> 00:27:33,118
going against your father?
964
00:27:33,184 --> 00:27:35,987
>> Kyle: I want success.
965
00:27:36,054 --> 00:27:38,556
I guarantee that this will make
966
00:27:38,623 --> 00:27:40,658
Glissade not a rival of Jabot,
967
00:27:40,725 --> 00:27:41,760
but its superior.
968
00:27:41,826 --> 00:27:43,028
This will pull the rug out
969
00:27:43,094 --> 00:27:44,229
from under them.
970
00:27:44,295 --> 00:27:47,065
>> Victor: Hm.
971
00:27:47,132 --> 00:27:48,600
Well then,
972
00:27:48,666 --> 00:27:50,635
what are we waiting for?
973
00:27:50,702 --> 00:27:53,071
>> Kyle: My one caveat.
974
00:27:53,138 --> 00:27:54,539
I will go to this extreme
975
00:27:54,606 --> 00:27:56,674
against my family
976
00:27:56,741 --> 00:28:00,311
only if Audra is fired.
977
00:28:04,916 --> 00:28:06,484
>> Nick: You sure you're okay?
978
00:28:06,551 --> 00:28:07,986
>> Sharon: Yeah.
979
00:28:08,053 --> 00:28:10,221
I can handle Phyllis.
980
00:28:10,288 --> 00:28:12,223
>> Nick: Oh, I know.
981
00:28:12,290 --> 00:28:13,758
And that apology was certainly
982
00:28:13,825 --> 00:28:15,760
very, very gracious of you.
983
00:28:15,827 --> 00:28:17,829
>> Sharon: Well, I owed her one.
984
00:28:17,896 --> 00:28:19,764
In fact, I probably owe a lot
985
00:28:19,831 --> 00:28:21,499
of apologies to pretty much
986
00:28:21,566 --> 00:28:22,700
everyone I've encountered
987
00:28:22,767 --> 00:28:24,135
in the past two weeks.
988
00:28:24,202 --> 00:28:25,370
>> Nick: Nah, you gotta cut
989
00:28:25,437 --> 00:28:27,272
yourself some slack, Sharon.
990
00:28:27,338 --> 00:28:29,174
You've had a pretty rough time.
991
00:28:29,240 --> 00:28:31,443
>> Sharon: Thanks for being
992
00:28:31,509 --> 00:28:32,944
my chauffeur today.
993
00:28:33,011 --> 00:28:34,979
>> Nick: Not a problem.
994
00:28:35,046 --> 00:28:36,448
>> Sharon: I'm sure you must
995
00:28:36,514 --> 00:28:38,083
have other things to do besides
996
00:28:38,149 --> 00:28:39,551
drive me around
997
00:28:39,617 --> 00:28:41,352
and watch me like a hawk.
998
00:28:41,419 --> 00:28:42,787
>> Nick: You trying
999
00:28:42,854 --> 00:28:43,822
to get rid of me?
1000
00:28:43,888 --> 00:28:44,956
>> Sharon: No.
1001
00:28:45,023 --> 00:28:46,891
I love the company.
1002
00:28:46,958 --> 00:28:48,460
But there are a few things here
1003
00:28:48,526 --> 00:28:49,727
that I need to catch up
1004
00:28:49,794 --> 00:28:51,529
on before I head home.
1005
00:28:51,596 --> 00:28:54,432
I'm sure you don't want to sit
1006
00:28:54,499 --> 00:28:55,200
here and watch me
1007
00:28:55,266 --> 00:28:56,568
putter around.
1008
00:28:56,634 --> 00:28:57,936
>> Nick: Yeah, I can help you
1009
00:28:58,002 --> 00:28:59,437
with that if you want.
1010
00:28:59,504 --> 00:29:01,005
>> Sharon: Well, don't you have
1011
00:29:01,072 --> 00:29:02,273
some things that you need
1012
00:29:02,340 --> 00:29:03,608
to handle over at Newman?
1013
00:29:03,675 --> 00:29:05,210
Because I can get a car service
1014
00:29:05,276 --> 00:29:06,478
to take me home,
1015
00:29:06,544 --> 00:29:08,079
or Faith can pick me up.
1016
00:29:08,146 --> 00:29:09,647
I'll be fine, Nick.
1017
00:29:09,714 --> 00:29:10,782
Trust me.
1018
00:29:10,849 --> 00:29:12,217
[ phone ringing ]
1019
00:29:12,283 --> 00:29:17,021
One sec.
1020
00:29:17,088 --> 00:29:18,957
Hi, Mariah.
1021
00:29:19,023 --> 00:29:21,593
Thank you for checking in.
1022
00:29:21,659 --> 00:29:24,195
Yes, yes, I'm feeling fine.
1023
00:29:24,262 --> 00:29:25,530
I did see my doctor
1024
00:29:25,597 --> 00:29:26,965
this morning.
1025
00:29:27,031 --> 00:29:29,767
Did Faith text you?
1026
00:29:29,834 --> 00:29:31,136
Yes.
1027
00:29:31,202 --> 00:29:32,770
Nick is right here.
1028
00:29:32,837 --> 00:29:35,240
He's looking out for me.
1029
00:29:39,811 --> 00:29:40,678
>> Audra: Victor,
1030
00:29:40,745 --> 00:29:44,616
may I speak with you?
1031
00:29:44,682 --> 00:29:46,618
>> Victor: That was a quick turn
1032
00:29:46,684 --> 00:29:47,986
around. What do you have for me?
1033
00:29:48,052 --> 00:29:49,888
>> Audra: Intel.
1034
00:29:49,954 --> 00:29:52,323
Something that can thwart
1035
00:29:52,390 --> 00:29:54,526
the competition.
1036
00:29:54,592 --> 00:29:55,693
>> Phyllis: All right.
1037
00:29:55,760 --> 00:29:58,997
>> Daniel: Hey.
1038
00:29:59,063 --> 00:30:02,267
So, I heard from Paul.
1039
00:30:02,333 --> 00:30:03,401
>> Phyllis: Oh, okay.
1040
00:30:03,468 --> 00:30:04,869
What'd he say?
1041
00:30:04,936 --> 00:30:05,937
>> Daniel: Heather is not
1042
00:30:06,004 --> 00:30:07,539
in Portugal with him, but she
1043
00:30:07,605 --> 00:30:09,207
did text him and said that she
1044
00:30:09,274 --> 00:30:10,642
just needed to get away for
1045
00:30:10,708 --> 00:30:13,011
a few days to clear her head.
1046
00:30:13,077 --> 00:30:14,445
>> Phyllis: Okay.
1047
00:30:14,512 --> 00:30:15,547
Okay.
1048
00:30:15,613 --> 00:30:16,581
Well, he confirmed
1049
00:30:16,648 --> 00:30:17,882
what happened.
1050
00:30:17,949 --> 00:30:18,950
>> Daniel: I just wish that
1051
00:30:19,017 --> 00:30:20,285
she had talked to me about it,
1052
00:30:20,351 --> 00:30:21,452
you know? But Paul said that
1053
00:30:21,519 --> 00:30:22,420
I shouldn't worry about it,
1054
00:30:22,487 --> 00:30:23,521
and he thinks that I should
1055
00:30:23,588 --> 00:30:24,422
probably just
1056
00:30:24,489 --> 00:30:25,390
give her some space.
1057
00:30:25,456 --> 00:30:26,324
>> Phyllis: Okay,
1058
00:30:26,391 --> 00:30:27,091
I agree with Paul.
1059
00:30:27,158 --> 00:30:28,960
I agree with him.
1060
00:30:29,027 --> 00:30:30,728
Heather loves you.
1061
00:30:30,795 --> 00:30:32,163
Okay?
1062
00:30:32,230 --> 00:30:34,032
She loves you very much.
1063
00:30:34,098 --> 00:30:35,200
How could she not?
1064
00:30:35,266 --> 00:30:36,034
You're incredible.
1065
00:30:36,100 --> 00:30:37,335
You're handsome.
1066
00:30:37,402 --> 00:30:38,536
You are a genius.
1067
00:30:38,603 --> 00:30:39,871
You are brilliant.
1068
00:30:39,938 --> 00:30:41,072
>> Daniel: I think maybe your
1069
00:30:41,139 --> 00:30:42,173
perspective is a bit skewed.
1070
00:30:42,240 --> 00:30:42,974
>> Phyllis: No.
1071
00:30:43,041 --> 00:30:44,909
No, you are the best part of me.
1072
00:30:44,976 --> 00:30:48,313
And your father.
1073
00:30:48,379 --> 00:30:49,781
>> Daniel: Thank you.
1074
00:30:49,847 --> 00:30:52,884
I-- I needed the pep talk today.
1075
00:30:52,951 --> 00:30:54,319
>> Phyllis: Yeah. Well,
1076
00:30:54,385 --> 00:30:55,820
everything is going to be okay.
1077
00:30:55,887 --> 00:30:56,955
Don't worry about a thing.
1078
00:30:57,021 --> 00:30:58,223
It's going to be great. Okay?
1079
00:30:58,289 --> 00:30:58,990
[ phone ringing ]
1080
00:30:59,057 --> 00:31:00,058
>> Daniel: Yeah.
1081
00:31:00,124 --> 00:31:02,694
>> Phyllis: All right.
1082
00:31:02,760 --> 00:31:04,329
Oh, is it Heather?
1083
00:31:04,395 --> 00:31:07,999
>> Daniel: No, it's the police.
1084
00:31:08,066 --> 00:31:10,001
Hello?
1085
00:31:10,068 --> 00:31:14,005
Yeah, this is Daniel Romalotti.
1086
00:31:14,072 --> 00:31:18,309
What?
1087
00:31:18,376 --> 00:31:22,113
Are you sure?
1088
00:31:22,180 --> 00:31:23,881
No, I understand.
1089
00:31:23,948 --> 00:31:27,585
I'll be right there.
1090
00:31:27,652 --> 00:31:28,853
>> Phyllis: What is it?
1091
00:31:28,920 --> 00:31:31,889
What is it?
1092
00:31:31,956 --> 00:31:33,124
>> Daniel: They think they found
1093
00:31:33,191 --> 00:31:35,860
Heather's body.
1094
00:31:39,697 --> 00:31:40,498
>> Phyllis: Oh, my God.
1095
00:31:40,565 --> 00:31:41,866
What do you mean?
1096
00:31:41,933 --> 00:31:42,867
How is this possible?
1097
00:31:42,934 --> 00:31:43,868
Oh, my God.
1098
00:31:43,935 --> 00:31:44,602
>> Daniel: Apparently,
1099
00:31:44,669 --> 00:31:46,604
a body was found in the river
1100
00:31:46,671 --> 00:31:47,639
early this morning
1101
00:31:47,705 --> 00:31:49,407
by a fisherman.
1102
00:31:49,474 --> 00:31:50,742
They matched the fingerprints
1103
00:31:50,808 --> 00:31:51,743
to Heather's.
1104
00:31:51,809 --> 00:31:52,777
>> Phyllis: Oh, my God.
1105
00:31:52,844 --> 00:31:53,645
Daniel.
1106
00:31:53,711 --> 00:31:54,979
>> Daniel: Yeah, I'm listed as
1107
00:31:55,046 --> 00:31:56,281
her emergency contact, so they
1108
00:31:56,347 --> 00:31:57,248
want me to come down
1109
00:31:57,315 --> 00:31:57,982
and identify the body.
1110
00:31:58,049 --> 00:31:59,117
>> Phyllis: Okay. Oh, this is
1111
00:31:59,183 --> 00:32:00,051
a mistake. They shouldn't have
1112
00:32:00,118 --> 00:32:01,286
called you. This is a mistake.
1113
00:32:01,352 --> 00:32:02,186
>> Daniel: This is wrong.
1114
00:32:02,253 --> 00:32:03,288
This is-- It has to be.
1115
00:32:03,354 --> 00:32:04,188
>> Phyllis: Yeah. Right.
1116
00:32:04,255 --> 00:32:05,290
>> Daniel: I'm going to head
1117
00:32:05,356 --> 00:32:06,024
down there. I'm going
1118
00:32:06,090 --> 00:32:07,091
to tell them that they're wrong.
1119
00:32:07,158 --> 00:32:08,259
I'm going to tell them that
1120
00:32:08,326 --> 00:32:09,627
she's just gone for a few days,
1121
00:32:09,694 --> 00:32:10,528
and, you know, she's going
1122
00:32:10,595 --> 00:32:11,429
to be back soon, and...
1123
00:32:11,496 --> 00:32:12,263
>> Phyllis: Right.
1124
00:32:12,330 --> 00:32:13,131
I'll go with you.
1125
00:32:13,197 --> 00:32:13,965
I'll go with you.
1126
00:32:14,032 --> 00:32:15,533
>> Daniel: No. No.
1127
00:32:15,600 --> 00:32:17,935
I have to do this alone.
1128
00:32:25,943 --> 00:32:27,445
>> Jack: Of course, I trust you.
1129
00:32:27,512 --> 00:32:28,813
>> Diane: Well, it sure doesn't
1130
00:32:28,880 --> 00:32:29,747
seem that way.
1131
00:32:29,814 --> 00:32:31,015
>> Jack: Could we not talk
1132
00:32:31,082 --> 00:32:31,949
about this here?
1133
00:32:32,016 --> 00:32:32,750
Could we talk about
1134
00:32:32,817 --> 00:32:34,519
this somewhere else?
1135
00:32:34,585 --> 00:32:37,021
>> Kyle: Mom, Dad, even the two
1136
00:32:37,088 --> 00:32:38,089
of you can't ruin
1137
00:32:38,156 --> 00:32:39,724
my good mood today.
1138
00:32:39,791 --> 00:32:40,625
>> Jack: What's got you
1139
00:32:40,692 --> 00:32:41,492
so happy?
1140
00:32:41,559 --> 00:32:42,927
>> Diane: I hope it's not Audra.
1141
00:32:42,994 --> 00:32:43,961
She was just here,
1142
00:32:44,028 --> 00:32:45,363
acting very full of herself.
1143
00:32:45,430 --> 00:32:46,798
>> Kyle: Audra?
1144
00:32:46,864 --> 00:32:49,300
Audra who?
1145
00:32:52,303 --> 00:32:53,604
>> Audra: I just saw Diane
1146
00:32:53,671 --> 00:32:55,673
and Jack Abbott at Society.
1147
00:32:55,740 --> 00:32:57,275
They got into a fight.
1148
00:32:57,342 --> 00:32:59,210
>> Victor: Oh, yeah?
1149
00:32:59,277 --> 00:33:01,179
What else is new?
1150
00:33:01,245 --> 00:33:02,647
>> Audra: They seem to be having
1151
00:33:02,714 --> 00:33:04,982
some fundamental differences.
1152
00:33:05,049 --> 00:33:06,551
There may be some major
1153
00:33:06,617 --> 00:33:08,753
turbulence at Jabot.
1154
00:33:08,820 --> 00:33:11,222
>> Victor: Really?
1155
00:33:11,289 --> 00:33:14,425
That's your intel?
1156
00:33:14,492 --> 00:33:15,860
>> Audra: Kyle hasn't mentioned
1157
00:33:15,927 --> 00:33:18,096
anything about it, has he?
1158
00:33:18,162 --> 00:33:19,797
Because part of him still loves
1159
00:33:19,864 --> 00:33:21,532
his mommy and daddy.
1160
00:33:21,599 --> 00:33:23,067
He will never turn his back
1161
00:33:23,134 --> 00:33:25,937
on his parents completely.
1162
00:33:26,003 --> 00:33:28,039
>> Victor: You think so?
1163
00:33:28,106 --> 00:33:29,107
>> Audra: I know it
1164
00:33:29,173 --> 00:33:30,341
from experience.
1165
00:33:30,408 --> 00:33:31,576
>> Victor: Mm-hmm.
1166
00:33:31,642 --> 00:33:32,710
>> Audra: Kyle may be angry
1167
00:33:32,777 --> 00:33:34,846
with his parents right now,
1168
00:33:34,912 --> 00:33:36,581
but in the end, his loyalty
1169
00:33:36,647 --> 00:33:38,082
to his family will interfere
1170
00:33:38,149 --> 00:33:39,317
with Glissade's success.
1171
00:33:39,384 --> 00:33:40,985
>> Victor: Mm-hmm. And that is
1172
00:33:41,052 --> 00:33:42,520
not the case with you?
1173
00:33:42,587 --> 00:33:43,688
>> Audra: Outside of this job,
1174
00:33:43,755 --> 00:33:44,789
I have zero personal
1175
00:33:44,856 --> 00:33:46,057
attachments.
1176
00:33:46,124 --> 00:33:49,293
Nothing to hold me back.
1177
00:33:49,360 --> 00:33:52,230
Kyle is a weak link, not me.
1178
00:33:52,296 --> 00:33:53,498
>> Victor: Yeah, well,
1179
00:33:53,564 --> 00:33:57,201
he was just here.
1180
00:33:57,268 --> 00:33:58,336
>> Audra: Victor,
1181
00:33:58,403 --> 00:34:00,004
whatever he said,
1182
00:34:00,071 --> 00:34:01,672
whatever he offered you,
1183
00:34:01,739 --> 00:34:03,841
I can counter it.
1184
00:34:03,908 --> 00:34:05,042
I just need
1185
00:34:05,109 --> 00:34:06,144
a little bit more time.
1186
00:34:06,210 --> 00:34:09,847
>> Victor: Mm-hmm.
1187
00:34:09,914 --> 00:34:15,219
You know...
1188
00:34:15,286 --> 00:34:16,888
Miss Charles,
1189
00:34:16,954 --> 00:34:19,390
thank you for your service.
1190
00:34:19,457 --> 00:34:21,559
You're fired.
1191
00:34:46,484 --> 00:34:47,618
>> Sharon: I promise,
1192
00:34:47,685 --> 00:34:49,287
I'm fine.
1193
00:34:49,353 --> 00:34:50,388
Tell me about Aria.
1194
00:34:50,455 --> 00:34:52,557
How is she?
1195
00:34:52,623 --> 00:34:55,259
Oh...
1196
00:34:55,326 --> 00:34:59,363
Oh, I wish I'd seen that.
1197
00:35:18,216 --> 00:35:21,586
[ Daniel breathing heavily ]
1198
00:35:40,571 --> 00:35:43,574
Captioned by
Los Angeles Distribution
and Broadcasting, Inc.
1199
00:35:43,641 --> 00:35:46,644
Captioning provided by
Bell Dramatic Serial Company,
1200
00:35:46,711 --> 00:35:49,747
Sony Pictures Television
and CBS, Inc.
1201
00:36:30,821 --> 00:36:33,858
Join us again for
"The Young and the Restless."