1 00:00:22,389 --> 00:00:23,423 Well, that keeps happening. 2 00:00:24,324 --> 00:00:25,759 Or almost happening. 3 00:00:26,192 --> 00:00:28,094 That is more accurate, yes. 4 00:00:28,161 --> 00:00:29,662 If we were keeping score. 5 00:00:29,729 --> 00:00:31,364 Well, it sounds like one of us is. 6 00:00:31,431 --> 00:00:34,467 If we were, that's one yes and one very, very close. 7 00:00:34,667 --> 00:00:36,469 You have a very sharp memory. 8 00:00:36,536 --> 00:00:37,604 Pretty tough to forget. 9 00:00:38,371 --> 00:00:39,706 At least for me. 10 00:00:40,473 --> 00:00:41,608 It isn't just you. 11 00:00:42,542 --> 00:00:43,643 What if there's a way to measure 12 00:00:43,710 --> 00:00:45,145 if this is going to keep happening? 13 00:00:45,645 --> 00:00:47,447 Well, you want a probability assessment? 14 00:00:48,715 --> 00:00:50,784 Well, we do it for fashion. We could do it for this. 15 00:00:50,850 --> 00:00:52,485 Mm, sounds technical, but I'm in. 16 00:00:52,552 --> 00:00:55,588 Okay, well, let's run some numbers. 17 00:00:56,055 --> 00:00:57,524 -Statistics. -SALLY: Mm-hmm. 18 00:00:57,590 --> 00:00:58,792 Always a good fallback. 19 00:00:58,858 --> 00:01:00,193 Yeah, so sexy. 20 00:01:00,727 --> 00:01:06,166 So, instead of figuring out what, if anything, might happen, 21 00:01:06,232 --> 00:01:09,369 we could know for sure what we have 22 00:01:09,436 --> 00:01:13,373 or don't have to look forward to. 23 00:01:15,675 --> 00:01:18,745 So, when should we make our calculations? 24 00:01:26,152 --> 00:01:27,153 BILLY: Yeah. 25 00:01:27,220 --> 00:01:28,621 -SALLY: Mm-hmm. -Now's good. 26 00:01:28,688 --> 00:01:29,722 SALLY: Yeah, I think so. 27 00:01:36,996 --> 00:01:38,998 It really is stunning. 28 00:01:39,933 --> 00:01:41,067 Glad you like it, son. 29 00:01:42,936 --> 00:01:45,538 In fact, with you, Nikki was very unhappy 30 00:01:45,605 --> 00:01:48,074 after Sharon burned down the space. 31 00:01:49,342 --> 00:01:51,077 So, I decided to rebuild it. 32 00:01:52,178 --> 00:01:53,279 To make her happy. 33 00:01:54,280 --> 00:01:56,616 You didn't call me over to admire your handiwork, though. 34 00:01:56,683 --> 00:01:58,651 -No, I didn't. -If this is about me 35 00:01:58,718 --> 00:02:00,420 moving into the other house? 36 00:02:00,487 --> 00:02:01,921 No, it isn't. 37 00:02:01,988 --> 00:02:04,257 Okay, well, if I figured it was about work, 38 00:02:04,324 --> 00:02:05,592 we could deal with it at the office. 39 00:02:06,993 --> 00:02:08,361 We're waiting for your brother, son. 40 00:02:10,129 --> 00:02:11,297 Okay. 41 00:02:14,801 --> 00:02:15,835 Hey, Dad. 42 00:02:16,436 --> 00:02:17,604 Hey, son. 43 00:02:17,670 --> 00:02:19,339 Is this about Newman Media? 44 00:02:19,405 --> 00:02:22,208 He is being mysterious. 45 00:02:22,275 --> 00:02:24,110 VICTOR: Let me ask you something. 46 00:02:24,177 --> 00:02:26,145 Why is it that Sharon is out on bail 47 00:02:26,212 --> 00:02:27,514 after all that she has done? 48 00:02:28,515 --> 00:02:31,551 The district attorney was pretty decent, 49 00:02:31,618 --> 00:02:33,119 all things considered. 50 00:02:33,186 --> 00:02:35,321 And now she's back on our property? 51 00:02:36,256 --> 00:02:37,891 She's back at home, with Faith. 52 00:02:38,324 --> 00:02:41,194 Where she's already feeling much steadier, which is good. 53 00:02:41,261 --> 00:02:42,328 To be quite frank with you, 54 00:02:42,395 --> 00:02:44,063 I don't give a damn how she feels. 55 00:02:44,130 --> 00:02:48,801 After all that she has done, recently, she's back among us? 56 00:02:50,036 --> 00:02:51,304 Are you serious? 57 00:02:55,275 --> 00:03:01,814 ♪♪ 58 00:03:01,881 --> 00:03:07,887 ♪♪ 59 00:03:07,954 --> 00:03:13,960 ♪♪ 60 00:03:14,027 --> 00:03:20,033 ♪♪ 61 00:03:20,099 --> 00:03:24,904 ♪♪ 62 00:03:29,576 --> 00:03:31,444 -Mom! -Hey. 63 00:03:32,278 --> 00:03:34,981 -Look who's back. -Thank God. 64 00:03:35,048 --> 00:03:36,449 We were so worried. 65 00:03:36,516 --> 00:03:39,285 I... I don't. I-- 66 00:03:39,352 --> 00:03:41,955 Hey, you're at Memorial. You're doing great. 67 00:03:42,021 --> 00:03:43,823 Just try and relax. I'm going to get the doctor. 68 00:03:43,890 --> 00:03:45,858 Okay, yeah. 69 00:03:45,925 --> 00:03:49,529 -Hey! -I-- I don't remember. 70 00:03:49,596 --> 00:03:52,599 It's okay. There-- there was a car accident. 71 00:03:54,867 --> 00:03:56,069 Phyllis, you... 72 00:03:56,936 --> 00:03:58,404 You don't remember at all? 73 00:04:09,182 --> 00:04:11,618 Are you seriously asking me if Sharon's a threat? 74 00:04:11,684 --> 00:04:14,887 Yes. I want to know if she causes a threat 75 00:04:14,954 --> 00:04:16,356 to people on this property. 76 00:04:16,422 --> 00:04:18,691 Okay, well, it looks like you don't need me here for this. 77 00:04:18,758 --> 00:04:20,660 No, no, wait, wait, wait, wait. 78 00:04:20,727 --> 00:04:22,562 I asked you to come here for a reason, all right? 79 00:04:22,629 --> 00:04:25,431 Should we go down the list of all of our collective charges? 80 00:04:25,498 --> 00:04:27,367 I mean, who would like to go first? 81 00:04:28,134 --> 00:04:29,636 Nick, he gets the point. 82 00:04:30,036 --> 00:04:33,439 Can you just answer Dad so we can move this along? 83 00:04:35,274 --> 00:04:37,110 No, Dad, Sharon is not a threat 84 00:04:37,176 --> 00:04:39,879 to anyone on this ranch or anyone else for that matter. 85 00:04:39,946 --> 00:04:41,381 Son, how can you be so sure? 86 00:04:41,447 --> 00:04:42,982 I just am. 87 00:04:43,049 --> 00:04:45,151 She murdered Heather for heaven's sake. 88 00:04:45,218 --> 00:04:47,654 She took responsibility for that. 89 00:04:47,720 --> 00:04:49,088 She will deal with it. 90 00:04:49,155 --> 00:04:51,624 And she most likely was involved in Phyllis' accident. 91 00:04:51,691 --> 00:04:52,892 Wait a minute, wait a minute. 92 00:04:52,959 --> 00:04:54,260 Is that true? 93 00:04:54,327 --> 00:04:56,663 Can we just stick to what we know 94 00:04:56,729 --> 00:04:59,032 instead of starting with hypotheticals? 95 00:04:59,098 --> 00:05:00,800 And why is he here? This is between you and me. 96 00:05:00,867 --> 00:05:02,769 We are not talking about hypotheticals here. 97 00:05:02,835 --> 00:05:04,404 Have you forgotten what Sharon's all about? 98 00:05:04,470 --> 00:05:06,939 She burned this damn place down to the ground. 99 00:05:07,006 --> 00:05:09,142 I had to rebuild it for your mother's sake. 100 00:05:10,610 --> 00:05:12,178 Sharon turned herself in. 101 00:05:12,245 --> 00:05:15,114 She is not looking to do any more damage 102 00:05:15,181 --> 00:05:16,349 or cause any trouble. 103 00:05:16,416 --> 00:05:17,950 Why are you doing this? 104 00:05:18,751 --> 00:05:20,820 Adam, what do you think? 105 00:05:22,055 --> 00:05:23,356 Do you think Sharon is a threat? 106 00:05:26,225 --> 00:05:28,695 You really don't remember anything? 107 00:05:30,296 --> 00:05:31,597 But you know who we are, right? 108 00:05:32,265 --> 00:05:33,433 Right? 109 00:05:34,500 --> 00:05:37,270 Uh, it's o-- it's okay. 110 00:05:37,336 --> 00:05:40,506 Let's all just slow down a little bit. 111 00:05:40,873 --> 00:05:43,443 You're awake. That's-- that's enough for now. 112 00:05:45,678 --> 00:05:46,979 Lucy and Summer. 113 00:05:49,048 --> 00:05:50,650 So, you do remember us. 114 00:05:51,818 --> 00:05:56,089 Mom, do you remember the accident? 115 00:05:56,456 --> 00:05:57,590 [sighing] 116 00:05:58,357 --> 00:06:02,028 Uh, I got in the car. 117 00:06:02,095 --> 00:06:05,098 I got into a car. 118 00:06:05,565 --> 00:06:09,669 And I was going home. 119 00:06:10,103 --> 00:06:12,271 I was going in the car. 120 00:06:12,338 --> 00:06:13,773 What's happening? 121 00:06:13,840 --> 00:06:17,176 Hey, hey, hey, Mom, it's okay. It's okay. Just settle down. 122 00:06:17,243 --> 00:06:19,045 None of that matters right now, okay? 123 00:06:21,714 --> 00:06:23,483 I'm sorry. I didn't-- I didn't mean to. 124 00:06:23,549 --> 00:06:24,584 It's okay. 125 00:06:24,650 --> 00:06:25,685 Hey, look. 126 00:06:26,819 --> 00:06:27,887 You hit your head. 127 00:06:28,654 --> 00:06:30,022 You were unconscious for a while, 128 00:06:30,089 --> 00:06:32,391 so this is all totally normal, 129 00:06:32,458 --> 00:06:34,293 but your vitals are strong 130 00:06:34,360 --> 00:06:36,229 and you don't have any internal injuries, 131 00:06:36,295 --> 00:06:39,465 so we're all just so happy that you're awake. 132 00:06:40,333 --> 00:06:42,168 That's enough for now. It's okay. 133 00:06:42,235 --> 00:06:43,970 -I don't-- I don't remember. -Phyllis? 134 00:06:44,937 --> 00:06:46,572 It's good to see you awake. 135 00:06:47,607 --> 00:06:49,475 I do want to bring these numbers down. 136 00:06:49,542 --> 00:06:50,676 If you guys could clear the room, 137 00:06:50,743 --> 00:06:52,445 -I need to examine my patient. -No. No. 138 00:06:52,512 --> 00:06:54,747 Elena, she wants us here. 139 00:06:54,814 --> 00:06:56,716 It's standard protocol, but it shouldn't take long. 140 00:06:57,283 --> 00:06:58,818 We can wait just outside, though, right? 141 00:06:58,885 --> 00:07:00,052 ELENA: Yes. 142 00:07:00,119 --> 00:07:02,221 Okay, we're gonna be just outside the door. 143 00:07:02,288 --> 00:07:04,056 We'll be back in two seconds if you need us. 144 00:07:06,359 --> 00:07:08,628 ELENA: Phyllis, do you recognize me? 145 00:07:09,595 --> 00:07:11,130 It's okay if you don't. 146 00:07:11,197 --> 00:07:12,965 I'm Dr. Elena Dawson. 147 00:07:13,032 --> 00:07:14,267 I'm gonna run a few tests. 148 00:07:14,333 --> 00:07:17,069 Hey, look, the doctors here are fantastic. 149 00:07:17,136 --> 00:07:19,305 They took such great care of you when you had your accident. 150 00:07:19,972 --> 00:07:22,308 Yeah. I mean, the disorientation, 151 00:07:22,375 --> 00:07:23,709 it's-- it's normal 152 00:07:23,776 --> 00:07:25,178 for everything that she's been through. 153 00:07:25,244 --> 00:07:27,513 This is really bad, Phyllis. It's always been so tough. 154 00:07:27,580 --> 00:07:29,749 She's never scared of anything, but... 155 00:07:30,550 --> 00:07:32,084 did you see her face back there? 156 00:07:32,151 --> 00:07:34,187 DANIE: Listen, you're right. 157 00:07:34,253 --> 00:07:36,088 She is as fierce as they come. 158 00:07:38,191 --> 00:07:39,625 That's who she is. 159 00:07:39,692 --> 00:07:41,327 She's gonna be fine, I promise. 160 00:07:45,464 --> 00:07:46,599 Yes. 161 00:09:04,644 --> 00:09:05,978 [Sally chuckling] 162 00:09:08,247 --> 00:09:09,482 What's that look for? 163 00:09:11,951 --> 00:09:13,819 Just processing. 164 00:09:14,420 --> 00:09:15,454 That's all. 165 00:09:16,389 --> 00:09:17,857 Process away. 166 00:09:17,924 --> 00:09:21,661 As long as you're smiling, it's a sight to behold. 167 00:09:22,795 --> 00:09:26,799 Well, you have beheld a lot of me at this point. 168 00:09:27,600 --> 00:09:29,735 Oh, wow, you're gonna make me blush. 169 00:09:32,705 --> 00:09:34,273 You're not surprised? 170 00:09:34,907 --> 00:09:36,042 Surprised about what? 171 00:09:38,244 --> 00:09:39,946 Um, all of this. 172 00:09:42,848 --> 00:09:46,185 I'm surprised that it happened now, maybe. 173 00:09:47,286 --> 00:09:48,888 But I'm not sorry. 174 00:09:49,522 --> 00:09:50,523 Good. 175 00:09:51,824 --> 00:09:54,694 This is the part where you tell me if you have any regrets. 176 00:09:54,760 --> 00:09:58,197 No, I feel lighter. 177 00:10:00,132 --> 00:10:01,167 Like... 178 00:10:03,903 --> 00:10:06,605 I feel like I was in a cell. 179 00:10:08,507 --> 00:10:10,743 And the door was unlocked the whole time. 180 00:10:10,810 --> 00:10:14,981 I just had to make a decision to walk through. 181 00:10:16,449 --> 00:10:17,883 So, I'm a prison break. 182 00:10:18,884 --> 00:10:21,587 That's interesting, that's a lot to unpack there, so. 183 00:10:22,521 --> 00:10:26,692 I meant-- I meant that I had-- 184 00:10:26,759 --> 00:10:29,261 I just felt cut off from everything. 185 00:10:29,996 --> 00:10:32,298 I was stuck in my head and in my emotions 186 00:10:32,365 --> 00:10:37,870 and I was a little sad and a little disappointed 187 00:10:38,971 --> 00:10:40,673 in pretty much everything but my work. 188 00:10:42,608 --> 00:10:44,076 But I walked out. 189 00:10:45,644 --> 00:10:46,879 And now, I'm free. 190 00:10:49,515 --> 00:10:50,950 I'm happy to hear that. 191 00:10:52,318 --> 00:10:54,387 I also find you very attractive 192 00:10:54,453 --> 00:10:57,490 so I was kind of hoping that we might eventually end up here. 193 00:10:57,923 --> 00:10:59,859 -Did you now? -Mm-hmm. 194 00:11:04,263 --> 00:11:05,364 What about you? 195 00:11:06,065 --> 00:11:08,067 Do I have to answer that question too? 196 00:11:08,134 --> 00:11:09,368 -Mm. -Okay. 197 00:11:09,435 --> 00:11:10,469 Hell yes. 198 00:11:11,203 --> 00:11:12,371 I thought about it. 199 00:11:13,472 --> 00:11:16,308 I mean, in a general way. 200 00:11:16,375 --> 00:11:19,078 Not specifics. You know, I'm not a creep. 201 00:11:19,145 --> 00:11:21,280 -I'm a gentleman. -Mm-hmm. 202 00:11:22,214 --> 00:11:24,283 But in the moment right now, what's going through my head 203 00:11:24,350 --> 00:11:26,552 is wondering what took us so long to get here. 204 00:11:28,988 --> 00:11:32,091 Well, that answer is very obvious. 205 00:11:32,625 --> 00:11:33,793 Is it? 206 00:11:35,594 --> 00:11:37,997 -Yes, absolutely. -Mm. 207 00:11:38,064 --> 00:11:40,766 Mm. Okay, you're not thinking clearly. 208 00:11:40,833 --> 00:11:42,134 You know what? Here. 209 00:11:42,201 --> 00:11:43,469 Why don't you have some water? 210 00:11:43,536 --> 00:11:45,905 Hydrate. We'll come back to this. 211 00:11:47,139 --> 00:11:48,407 Okay. 212 00:11:51,744 --> 00:11:54,447 If we had done this any sooner... 213 00:11:56,248 --> 00:11:57,983 it would have looked like revenge sex. 214 00:11:59,185 --> 00:12:01,821 -Yeah, I guess that's true. -Mm-hmm. 215 00:12:03,322 --> 00:12:05,491 But this had nothing to do with getting back 216 00:12:05,558 --> 00:12:07,793 at Adam and Chelsea for cheating on us. 217 00:12:11,497 --> 00:12:12,531 Right? 218 00:12:15,234 --> 00:12:16,669 Is that why Adam's here? 219 00:12:17,169 --> 00:12:19,805 To give you his expert opinion on Sharon? 220 00:12:19,872 --> 00:12:21,407 You gotta be kidding me. 221 00:12:21,474 --> 00:12:23,042 You won't listen to me but you'll listen to him. 222 00:12:23,109 --> 00:12:25,911 Listen, Dad, come on. I'm-- I'm hardly in this. 223 00:12:26,178 --> 00:12:27,813 Sharon and I barely even speak. 224 00:12:27,880 --> 00:12:30,082 Nick is the one who's still super close to her. 225 00:12:30,149 --> 00:12:31,550 VICTOR: I disagree with him. 226 00:12:31,617 --> 00:12:34,086 Your brother had a connection to her that you never had. 227 00:12:34,153 --> 00:12:36,088 No, no, no. See, years ago 228 00:12:36,655 --> 00:12:38,424 he conned Sharon into thinking 229 00:12:38,491 --> 00:12:41,393 that he was this like lost soul that needed her help. 230 00:12:41,460 --> 00:12:44,063 That is not a connection. That's manipulation. 231 00:12:44,463 --> 00:12:46,832 Dad means that Sharon never judged me 232 00:12:46,899 --> 00:12:49,201 for my mistakes because she understood me. 233 00:12:49,268 --> 00:12:50,636 You know, she has some darkness in her 234 00:12:50,703 --> 00:12:51,804 that you never wanted to see. 235 00:12:51,871 --> 00:12:54,340 That's why she accepted me the way she did. 236 00:12:55,241 --> 00:12:56,675 And that's why I loved her. 237 00:12:57,810 --> 00:12:59,311 You two are nothing alike. 238 00:12:59,879 --> 00:13:01,380 You don't know what you're talking about. 239 00:13:02,281 --> 00:13:04,750 All right. I'm not trying to tear her down, Nick. 240 00:13:05,484 --> 00:13:09,021 Sharon is an incredible person with a huge heart, 241 00:13:09,088 --> 00:13:11,657 but that heart has led her to some pretty dark places. 242 00:13:11,724 --> 00:13:14,660 I suggest you stop talking about her right now. 243 00:13:14,727 --> 00:13:17,897 Okay. Oh, great. I'm really glad I came for this. 244 00:13:17,963 --> 00:13:20,032 If Sharon did this-- 245 00:13:20,099 --> 00:13:21,400 Not a question of if. 246 00:13:22,668 --> 00:13:24,403 Sharon confessed, son. 247 00:13:24,470 --> 00:13:25,671 What might have happened is not because 248 00:13:25,738 --> 00:13:27,940 of some darkness inside of her. 249 00:13:28,007 --> 00:13:29,808 So stop projecting on Sharon. 250 00:13:29,875 --> 00:13:31,844 You keep that garbage to yourself. 251 00:13:33,679 --> 00:13:35,414 Hey, how is she? 252 00:13:36,482 --> 00:13:38,017 Is she gonna be okay? 253 00:13:38,083 --> 00:13:39,385 Will she get her memory back? 254 00:13:39,885 --> 00:13:42,321 It must have been frightening to see Phyllis like that. 255 00:13:42,655 --> 00:13:45,758 But after a head trauma, confusion is to be expected 256 00:13:46,225 --> 00:13:48,327 and sometimes, patients can get agitated 257 00:13:48,394 --> 00:13:49,929 and that's exactly what you saw. 258 00:13:50,529 --> 00:13:51,964 But she's gonna be okay? 259 00:13:52,331 --> 00:13:55,334 She is. Her vitals are good and her disorientation 260 00:13:55,401 --> 00:13:56,569 is already starting to subside. 261 00:13:57,169 --> 00:13:58,470 [Lucy exhaling] 262 00:13:58,537 --> 00:14:01,173 -Can we go back in and see her? -ELENA: You can. 263 00:14:01,240 --> 00:14:02,942 Just be mindful of the information 264 00:14:03,008 --> 00:14:04,810 that you share with her as you fill in the blanks. 265 00:14:04,877 --> 00:14:06,612 Some of it might be a bit of a shock. 266 00:14:06,679 --> 00:14:08,847 I would follow her lead as much as possible 267 00:14:09,215 --> 00:14:10,249 and just take your time. 268 00:14:10,316 --> 00:14:12,184 Okay, yeah, we can-- we can do that. 269 00:14:12,251 --> 00:14:13,619 -Thank you. -Go ahead. 270 00:14:14,753 --> 00:14:15,821 SUMMER: Hey, Mom. 271 00:14:17,122 --> 00:14:19,325 You're back. I love you. 272 00:14:19,391 --> 00:14:21,293 The doctor said you're doing great. 273 00:14:24,096 --> 00:14:26,365 Lucy, you're back. 274 00:14:27,099 --> 00:14:28,667 I miss you all so much. 275 00:14:30,336 --> 00:14:32,805 There was fire, wasn't there? 276 00:14:34,573 --> 00:14:35,774 Yeah. 277 00:14:35,841 --> 00:14:38,777 -From the car accident. -Mm-hmm. 278 00:14:40,112 --> 00:14:41,780 SUMMER: Mom? 279 00:14:42,514 --> 00:14:46,452 You ran off the road and you crashed into a tree. 280 00:14:47,586 --> 00:14:50,656 Dad pulled you out. Dad and Chance. 281 00:14:51,357 --> 00:14:53,025 Right. Okay. 282 00:14:53,092 --> 00:14:55,761 Yeah. Nick was there. 283 00:14:56,395 --> 00:14:57,896 That's right. He was there. 284 00:14:57,963 --> 00:14:59,732 -I remember. -You remember him there? 285 00:14:59,798 --> 00:15:01,233 PHYLLIS: Yeah. 286 00:15:01,300 --> 00:15:03,502 Vaguely, right. His voice. 287 00:15:03,569 --> 00:15:04,870 I remember his voice. 288 00:15:05,871 --> 00:15:07,606 And there were lights. 289 00:15:07,673 --> 00:15:09,475 High beams. 290 00:15:09,541 --> 00:15:10,876 -Oh. -Phyllis? 291 00:15:10,943 --> 00:15:12,244 Phyllis, should we get the doctor back? 292 00:15:12,311 --> 00:15:14,113 No, no, no. No, no. 293 00:15:14,179 --> 00:15:16,181 No, I don't want the doctor. I'm just-- 294 00:15:16,682 --> 00:15:18,484 Oh, my gosh. I'm so dizzy. 295 00:15:18,550 --> 00:15:20,953 It's okay. Are you sure you're okay? 296 00:15:21,020 --> 00:15:22,454 I'm okay. 297 00:15:23,656 --> 00:15:24,957 Oh, my God. 298 00:15:27,026 --> 00:15:29,161 I just remember I was in the car. 299 00:15:30,296 --> 00:15:32,298 I was answering a text. 300 00:15:32,364 --> 00:15:34,066 -I was texting. -Mom, it's okay. 301 00:15:34,133 --> 00:15:35,467 Just slow down. 302 00:15:35,801 --> 00:15:38,304 You just woke up. It's okay. 303 00:15:42,541 --> 00:15:43,942 Why are you so worried? 304 00:15:44,943 --> 00:15:46,812 What-- what-- what happened? 305 00:15:57,790 --> 00:15:59,858 It's not like I wanted to be part of this conversation, 306 00:15:59,925 --> 00:16:01,960 so you can back off now. 307 00:16:02,394 --> 00:16:06,298 Nicholas, you keep on saying that if Sharon did this. 308 00:16:07,199 --> 00:16:10,135 Are you implying that she was coerced into a confession? 309 00:16:10,202 --> 00:16:12,404 -Is that what you're saying? -That is not what I meant. 310 00:16:12,471 --> 00:16:13,772 Then what are you saying? 311 00:16:14,340 --> 00:16:17,309 I mean, if Sharon had anything to do with any of this, 312 00:16:17,376 --> 00:16:19,712 it is a result of her illness and medication. 313 00:16:19,778 --> 00:16:22,147 I told you, she's been having problems with that. 314 00:16:22,214 --> 00:16:24,083 What? What does that look? What do you have? 315 00:16:24,149 --> 00:16:26,385 Some medical expertise that says otherwise? 316 00:16:26,452 --> 00:16:30,322 What kind of medication makes someone homicidal? 317 00:16:30,389 --> 00:16:32,191 The facts are she has had problems 318 00:16:32,257 --> 00:16:34,093 with her medication for quite a while. 319 00:16:34,159 --> 00:16:36,595 Now, I'm not defending what she did or what she didn't do. 320 00:16:36,662 --> 00:16:39,131 I'm just telling you there are other issues at play here. 321 00:16:39,198 --> 00:16:40,899 Well, are you going to share them with us, 322 00:16:40,966 --> 00:16:42,568 or are you just going to keep it to yourself? 323 00:16:42,634 --> 00:16:43,836 She... 324 00:16:44,703 --> 00:16:47,439 has been having blackouts. 325 00:16:47,506 --> 00:16:49,041 You know, times where she doesn't remember 326 00:16:49,108 --> 00:16:51,043 what she's done or where she's been. 327 00:16:52,044 --> 00:16:53,245 How often? 328 00:16:53,312 --> 00:16:54,613 A handful of times. 329 00:16:55,013 --> 00:16:58,117 You know, the night Heather was killed, 330 00:16:58,183 --> 00:16:59,852 the night of the accident. 331 00:16:59,918 --> 00:17:02,688 It all seems very convenient timing, doesn't it? 332 00:17:03,055 --> 00:17:06,158 Dad, she's just not herself right now, okay? 333 00:17:06,658 --> 00:17:08,160 You know, the Sharon that we know, 334 00:17:08,227 --> 00:17:10,596 the Sharon that some of us still care about? 335 00:17:10,963 --> 00:17:13,198 She's not dangerous or vengeful. 336 00:17:14,800 --> 00:17:16,135 Are we clear on that? 337 00:17:16,201 --> 00:17:18,771 ADAM: Nick, I think that you have seen it, 338 00:17:19,571 --> 00:17:21,006 but you don't want to. 339 00:17:21,673 --> 00:17:24,343 Or you explain it away, like you're doing right now. 340 00:17:25,244 --> 00:17:26,745 Or she hid it from you because she knew 341 00:17:26,812 --> 00:17:27,913 you wouldn't understand. 342 00:17:27,980 --> 00:17:31,150 So, you know the real Sharon. No way. 343 00:17:31,216 --> 00:17:35,287 Well, there's a reason she's come to me when things got dark, 344 00:17:35,354 --> 00:17:37,756 like right after the ranch fire. 345 00:17:38,824 --> 00:17:40,092 But meds or dark thoughts, 346 00:17:40,159 --> 00:17:41,627 it doesn't really matter right now. 347 00:17:42,928 --> 00:17:46,498 The only question is what is going to happen to Sharon now? 348 00:17:51,904 --> 00:17:53,972 Please, don't-- don't look at each other. 349 00:17:54,039 --> 00:17:55,207 Look at me. 350 00:17:55,274 --> 00:17:57,943 Please, what happened? Please tell me. 351 00:17:58,010 --> 00:18:00,012 It's actually great news. 352 00:18:01,079 --> 00:18:03,215 Everyone knows that Daniel is innocent. 353 00:18:03,282 --> 00:18:04,883 He's no longer a suspect. 354 00:18:06,819 --> 00:18:09,555 It's true. I'm all cleared. 355 00:18:10,456 --> 00:18:11,690 Oh, my God. 356 00:18:12,858 --> 00:18:14,026 Oh, finally. 357 00:18:15,194 --> 00:18:17,396 Hey, uh, there's more. 358 00:18:18,230 --> 00:18:19,798 I know you're going to love hearing this. 359 00:18:19,865 --> 00:18:21,867 You were right. 360 00:18:22,267 --> 00:18:24,670 You were right. It was Sharon all along. 361 00:18:27,072 --> 00:18:28,674 Oh, my God. I knew it. 362 00:18:29,441 --> 00:18:30,809 And no one listened to me. 363 00:18:31,310 --> 00:18:33,178 All of her lies, all of her denial. 364 00:18:33,245 --> 00:18:35,781 Listen, you wanted to force her to confess, 365 00:18:35,848 --> 00:18:36,882 you got your wish. 366 00:18:39,151 --> 00:18:42,087 So-- so, she confessed everything? 367 00:18:42,855 --> 00:18:46,525 Yeah. She even admitted to framing Daniel. 368 00:18:51,797 --> 00:18:54,266 You're free and clear. 369 00:18:55,734 --> 00:18:57,769 Oh, my God, you're free and clear. 370 00:18:57,836 --> 00:18:59,304 A hundred percent. 371 00:19:03,542 --> 00:19:05,043 This should have never happened. 372 00:19:06,411 --> 00:19:07,746 It never, ever happened. 373 00:19:07,813 --> 00:19:10,182 You should have never been accused. 374 00:19:10,249 --> 00:19:12,284 Okay, calm down. I didn't tell you this 375 00:19:12,351 --> 00:19:13,785 because I want to get you worked up. 376 00:19:13,852 --> 00:19:15,687 I'm just telling you so you don't have to worry about me. 377 00:19:15,754 --> 00:19:17,689 You don't have to feel like you have to clear me anymore. 378 00:19:17,756 --> 00:19:18,957 Everyone knows the truth. 379 00:19:19,024 --> 00:19:21,860 That's why I came home, the second that I heard. 380 00:19:22,494 --> 00:19:24,229 She surprised me. 381 00:19:24,296 --> 00:19:27,099 Well, this is the best surprise ever. 382 00:19:29,034 --> 00:19:30,435 Excuse me. 383 00:19:30,903 --> 00:19:33,338 Yeah, um, sorry to interrupt. 384 00:19:33,405 --> 00:19:35,007 Elena said I could come in. 385 00:19:35,741 --> 00:19:37,209 Sure, come in. 386 00:19:37,976 --> 00:19:42,481 To, uh, to get a big dose, of I told you so. 387 00:19:44,349 --> 00:19:47,586 Uh, I'm not sure if you heard, but I was at the crash site. 388 00:19:48,754 --> 00:19:49,821 I heard. 389 00:19:50,756 --> 00:19:53,525 And I suppose I owe you a thank you. 390 00:19:54,159 --> 00:19:55,294 It's good to see you awake. 391 00:19:56,595 --> 00:19:58,597 Well, you know, you can't keep me down. 392 00:20:00,365 --> 00:20:02,601 Actually, here, in official capacity, 393 00:20:03,168 --> 00:20:05,203 I'd like to ask you some questions, if you don't mind. 394 00:20:07,039 --> 00:20:08,507 Ask away. 395 00:20:08,974 --> 00:20:10,676 It's about the events leading up to your accident. 396 00:20:11,710 --> 00:20:12,811 You up for that? 397 00:20:20,652 --> 00:20:22,087 Chance, can't this wait? 398 00:20:22,154 --> 00:20:23,589 My mom is already stressed out enough. 399 00:20:23,655 --> 00:20:25,991 And Sharon already admitted what she did. 400 00:20:26,058 --> 00:20:28,026 -What else do you need? -DANIEL: Okay, or we could just 401 00:20:28,093 --> 00:20:30,862 take a second and let Mom answer Chance herself. 402 00:20:30,929 --> 00:20:33,398 Daniel, you saw how she was when she woke up. 403 00:20:33,465 --> 00:20:35,867 I did, and I also see that she's getting back up to speed, 404 00:20:35,934 --> 00:20:37,936 and I just-- I think that sooner is maybe better. 405 00:20:38,003 --> 00:20:40,105 I mean, if she knows something about how she ended up here, 406 00:20:40,172 --> 00:20:41,273 I think we should find that out. 407 00:20:41,340 --> 00:20:43,976 Mom, you don't have to do this 408 00:20:44,042 --> 00:20:46,011 right now if you don't want to. 409 00:20:49,448 --> 00:20:50,716 I'm fine. 410 00:20:51,350 --> 00:20:52,718 Okay. 411 00:20:53,518 --> 00:20:55,687 Well, um, if you all don't mind, 412 00:20:55,754 --> 00:20:57,522 I'm going to ask you to step out for a minute. 413 00:20:57,589 --> 00:21:00,459 Or we could wait until Elena gets here 414 00:21:00,525 --> 00:21:02,861 and she can tell us if this is a bad idea or not. 415 00:21:02,928 --> 00:21:04,997 I asked her. She said it was fine. 416 00:21:05,597 --> 00:21:07,799 Now, your recovery is priority here, okay? 417 00:21:07,866 --> 00:21:09,167 I want to respect that. 418 00:21:09,234 --> 00:21:11,637 You just have all the answers, don't you? 419 00:21:11,703 --> 00:21:12,804 Not all of them. 420 00:21:13,405 --> 00:21:14,706 That's why I'm here. 421 00:21:14,773 --> 00:21:16,608 Okay, uh, I'm going to take this one 422 00:21:16,675 --> 00:21:18,443 -and go get something to eat. -Well, I'm not-- 423 00:21:18,510 --> 00:21:20,078 Shh, let's-- Come on! Let's go. 424 00:21:21,980 --> 00:21:24,383 Hey. Summer, it's okay. 425 00:21:24,449 --> 00:21:26,485 Chance is going to take it easy on Mom, all right? 426 00:21:26,551 --> 00:21:27,819 You have my word. 427 00:21:29,354 --> 00:21:33,258 Mom, I'm going to be right outside, okay? 428 00:21:33,692 --> 00:21:34,926 If you need anything. 429 00:21:39,097 --> 00:21:40,399 I love you. 430 00:21:41,366 --> 00:21:42,567 I love you too. 431 00:21:43,001 --> 00:21:44,536 Okay. Right outside. 432 00:21:52,077 --> 00:21:55,547 Okay. Well, why don't we start 433 00:21:55,614 --> 00:21:57,749 with something that you do remember? 434 00:21:58,884 --> 00:21:59,951 So... 435 00:22:01,787 --> 00:22:03,555 Sharon confessed. 436 00:22:03,622 --> 00:22:05,891 Tell me, Chance, what's the sentence 437 00:22:05,957 --> 00:22:09,027 for somebody who commits murder 438 00:22:09,594 --> 00:22:12,030 in a premeditative manner 439 00:22:12,831 --> 00:22:18,603 and dumps the body in a river and frames an innocent man? 440 00:22:19,371 --> 00:22:21,306 What's the sentence for that? 441 00:22:21,807 --> 00:22:24,910 Life in prison? I-- I certainly hope so. 442 00:22:24,976 --> 00:22:26,945 We're not there just yet, okay? 443 00:22:27,646 --> 00:22:29,881 Now, just so you know, Sharon is out on bail. 444 00:22:29,948 --> 00:22:31,650 She's consulting with her attorney right now. 445 00:22:31,717 --> 00:22:33,151 Oh, is she? An attorney? 446 00:22:34,252 --> 00:22:37,289 Who the hell would want to take that case? 447 00:22:38,857 --> 00:22:40,092 Michael Baldwin. 448 00:22:43,295 --> 00:22:44,563 What? 449 00:22:47,666 --> 00:22:49,267 My-- my Michael Baldwin? 450 00:22:51,103 --> 00:22:53,271 Wait a second. I'm so confused right now. 451 00:22:55,006 --> 00:22:56,208 Oh, my God. 452 00:22:56,274 --> 00:22:57,309 So... 453 00:22:58,143 --> 00:23:00,645 Sharon confesses to this 454 00:23:00,712 --> 00:23:04,983 and Michael Baldwin is-- is representing her? 455 00:23:06,585 --> 00:23:08,920 -Really? -This is a process, okay? 456 00:23:08,987 --> 00:23:10,822 And I don't know what Michael has planned right now. 457 00:23:10,889 --> 00:23:12,290 What he has planned? 458 00:23:13,258 --> 00:23:16,495 I knew Sharon did this, and I told anybody 459 00:23:16,561 --> 00:23:19,431 and everybody in this town, and no one believed me, 460 00:23:19,498 --> 00:23:22,601 including you, and especially you. 461 00:23:24,069 --> 00:23:29,307 But instead, you arrested my son when he was grieving 462 00:23:29,374 --> 00:23:32,844 for the woman that he loved, and you didn't care. 463 00:23:32,911 --> 00:23:34,479 You arrested him anyway. 464 00:23:34,546 --> 00:23:36,248 You feel good about that chance? 465 00:23:36,314 --> 00:23:39,184 No, if there was evidence that pointed to Sharon, 466 00:23:39,251 --> 00:23:40,685 I would have followed it. 467 00:23:40,752 --> 00:23:43,588 There was evidence all over the place, and you didn't see. 468 00:23:43,655 --> 00:23:46,324 What do you think, Sharon is a criminal mastermind? 469 00:23:46,725 --> 00:23:48,727 I knew the evidence I saw the evidence. 470 00:23:48,794 --> 00:23:51,196 I know you are upset with me. Please calm down. 471 00:23:51,263 --> 00:23:52,297 I am calm. 472 00:23:54,966 --> 00:24:00,639 Sharon framed my son for a murder that she committed. 473 00:24:02,841 --> 00:24:03,875 Do you want to talk? 474 00:24:05,911 --> 00:24:07,846 My God. My head hurts. 475 00:24:08,346 --> 00:24:09,581 I'll talk to you. 476 00:24:14,286 --> 00:24:19,024 So, let's talk about how I was run off the road by somebody. 477 00:24:20,559 --> 00:24:22,460 Sharon did that, too, didn't she? 478 00:24:23,428 --> 00:24:24,896 Sharon ran me off the road. 479 00:24:26,064 --> 00:24:27,566 She tried to kill me, too. 480 00:24:29,334 --> 00:24:31,436 The point is Sharon has confessed. 481 00:24:32,337 --> 00:24:34,206 Her fate is now in the hands of the law. 482 00:24:34,272 --> 00:24:35,740 Yes, it is. 483 00:24:36,107 --> 00:24:37,742 And I expect you to keep me informed. 484 00:24:37,809 --> 00:24:39,711 Of course I will, Dad. 485 00:24:41,012 --> 00:24:42,647 Then, we're all on the same page? 486 00:24:42,714 --> 00:24:45,617 I guess we are. Now, let's get on to other business. 487 00:24:45,684 --> 00:24:47,819 Please. What's next? 488 00:24:48,253 --> 00:24:50,755 I have taken control of Chancellor Industries. 489 00:24:51,656 --> 00:24:54,526 And your mother will assume the reins tomorrow morning. 490 00:24:54,593 --> 00:24:56,394 ADAM: Congratulations. 491 00:24:56,761 --> 00:24:58,830 I ran into Billy, who confirmed the rumors. 492 00:24:59,698 --> 00:25:01,867 Sore loser is an understatement. 493 00:25:01,933 --> 00:25:03,468 That man is used to failure. 494 00:25:04,069 --> 00:25:06,338 Well, now the guy's pissed off and looking for a fight. 495 00:25:06,404 --> 00:25:07,973 Really? Tell him to bring it on. 496 00:25:08,039 --> 00:25:10,275 It's gotta be driving Billy crazy 497 00:25:10,342 --> 00:25:12,043 that you're the one who took control. 498 00:25:12,744 --> 00:25:13,979 How'd you pull it off? 499 00:25:14,045 --> 00:25:15,213 Jill came to see me. 500 00:25:15,280 --> 00:25:17,115 I demonstrated to her 501 00:25:17,182 --> 00:25:19,851 how Billy Boy ran that magnificent company 502 00:25:19,918 --> 00:25:21,086 into the ground. 503 00:25:22,821 --> 00:25:24,155 I offered her an option. 504 00:25:25,423 --> 00:25:26,591 She happily accepted. 505 00:25:27,525 --> 00:25:31,730 Mom's gotta have mixed feelings about this. 506 00:25:31,796 --> 00:25:33,265 You know, because of Vic. 507 00:25:33,865 --> 00:25:35,300 Your mother's gonna turn that company 508 00:25:35,367 --> 00:25:36,835 into a great success. 509 00:25:38,270 --> 00:25:43,174 And you, son, will spread the news over all platforms. 510 00:25:43,241 --> 00:25:45,377 New leadership for a new era. 511 00:25:46,177 --> 00:25:47,345 Got it. 512 00:25:48,079 --> 00:25:50,749 I am very happy to announce that Billy's huge, 513 00:25:50,815 --> 00:25:55,320 soul-crushing loss will be the Newman family's gain. 514 00:25:57,355 --> 00:25:58,590 Always remember, 515 00:26:00,292 --> 00:26:03,361 anyone who comes after us 516 00:26:04,930 --> 00:26:05,964 is gonna pay. 517 00:26:08,533 --> 00:26:11,469 Maybe part of me wanted to settle the score. 518 00:26:12,270 --> 00:26:13,705 Even though, this wasn't cheating, 519 00:26:13,772 --> 00:26:15,941 so absolutely nothing like what happened 520 00:26:16,007 --> 00:26:19,544 with Adam and Chelsea, but... 521 00:26:21,446 --> 00:26:23,615 but no more to just prove to myself 522 00:26:23,682 --> 00:26:26,751 that I could move on, too. 523 00:26:29,587 --> 00:26:30,689 What about you? 524 00:26:35,593 --> 00:26:38,997 I guess I would have to say yes. 525 00:26:41,399 --> 00:26:44,269 Way, way deep down, 526 00:26:45,103 --> 00:26:47,973 in the corner of my subconscious, 527 00:26:48,974 --> 00:26:51,376 there's a part of me that knows 528 00:26:54,112 --> 00:26:55,914 this would make Adam's head explode. 529 00:26:58,984 --> 00:27:02,587 But consciously, no. 530 00:27:05,090 --> 00:27:06,558 This was all about you. 531 00:27:07,525 --> 00:27:09,828 Well, I am flattered. 532 00:27:10,595 --> 00:27:13,698 Truth is, you're pretty spectacular, Sally Spectra. 533 00:27:15,333 --> 00:27:16,901 No ulterior motives. 534 00:27:18,136 --> 00:27:23,174 This was me in the moment, as they say. 535 00:27:24,843 --> 00:27:26,177 Well, me too. 536 00:27:28,146 --> 00:27:29,781 And I'm glad the moment happened. 537 00:27:31,282 --> 00:27:32,717 And what a moment it was. 538 00:27:34,085 --> 00:27:35,553 A moment or two. 539 00:27:42,761 --> 00:27:46,431 So, um, with all of Sharon's confessing, 540 00:27:46,498 --> 00:27:48,800 did she confess to putting me in the ICU? 541 00:27:48,867 --> 00:27:51,636 Sharon has no recollection of the accident, 542 00:27:51,703 --> 00:27:53,538 if, in fact, she was responsible. 543 00:27:53,605 --> 00:27:55,540 Are you going to buy that? 544 00:27:55,907 --> 00:28:00,979 Look, I don't have a clear view of the events just yet. 545 00:28:04,115 --> 00:28:05,884 Did she have an alibi? 546 00:28:05,950 --> 00:28:07,152 At all? 547 00:28:09,621 --> 00:28:13,525 What-- what is she saying? She blacked out? 548 00:28:15,527 --> 00:28:19,831 Like she said that day that I caught her in my room 549 00:28:19,898 --> 00:28:23,101 looking for this fake evidence? 550 00:28:23,168 --> 00:28:25,537 I caught her. You saw it. 551 00:28:25,904 --> 00:28:27,505 And you didn't arrest her. 552 00:28:27,572 --> 00:28:30,809 Chance. But instead, you gave me a hard time. 553 00:28:31,409 --> 00:28:33,278 And if you would have arrested her, 554 00:28:33,344 --> 00:28:35,413 I wouldn't be here right now. 555 00:28:37,015 --> 00:28:38,716 Do you feel good about that? 556 00:28:38,783 --> 00:28:40,919 Do you feel responsible at all? 557 00:28:43,288 --> 00:28:46,591 Do you recall the events leading up to your accident? 558 00:28:48,026 --> 00:28:49,127 What do you remember? 559 00:28:49,194 --> 00:28:50,428 Because from what I see, 560 00:28:50,495 --> 00:28:52,831 it looks like somebody swerved into your lane, 561 00:28:52,897 --> 00:28:53,965 forced you off the road. 562 00:28:54,032 --> 00:28:55,733 I-- I don't know. 563 00:28:57,602 --> 00:29:00,705 It's a blur. It really is a blur. 564 00:29:01,005 --> 00:29:02,540 There-- there were... 565 00:29:03,842 --> 00:29:07,378 lights and high beams. 566 00:29:07,445 --> 00:29:08,646 Did you look at the car? 567 00:29:09,013 --> 00:29:10,281 The driver? 568 00:29:10,348 --> 00:29:11,883 It's just vague. 569 00:29:17,455 --> 00:29:18,823 But I will remember. 570 00:29:20,458 --> 00:29:21,993 And when I do remember, 571 00:29:24,129 --> 00:29:25,797 and if it was Sharon, 572 00:29:25,864 --> 00:29:29,934 I swear to you, I will nail that bitch's ass to the wall myself. 573 00:29:32,303 --> 00:29:35,673 [phone ringing] 574 00:29:35,740 --> 00:29:37,108 Supergirl, how's your mom? 575 00:29:37,709 --> 00:29:41,112 She's awake. She's doing so well. 576 00:29:41,613 --> 00:29:43,915 She was a little disoriented at first. 577 00:29:43,982 --> 00:29:47,519 I'm scared, but she's coming back to herself. 578 00:29:49,554 --> 00:29:50,822 Dad. 579 00:29:50,889 --> 00:29:52,857 Yeah, right here, kiddo. 580 00:29:52,924 --> 00:29:55,026 She's okay because of you. 581 00:29:57,228 --> 00:29:59,297 If you hadn't gone to check on the fire... 582 00:30:00,965 --> 00:30:02,066 I'm on my way. 583 00:30:11,109 --> 00:30:12,810 So, Phyllis is awake. 584 00:30:12,877 --> 00:30:14,712 I'm going to head to Memorial. 585 00:30:15,079 --> 00:30:16,881 Kindly give her my best, all right? 586 00:30:17,315 --> 00:30:18,950 Tell her that I'm pulling for her. 587 00:30:19,817 --> 00:30:21,019 Thanks. I'll do that. 588 00:30:26,891 --> 00:30:29,194 Were you really worried about Sharon being a threat, 589 00:30:30,295 --> 00:30:32,397 or did you just do all of this to make a point? 590 00:30:32,830 --> 00:30:34,732 I'm just very concerned that... 591 00:30:36,267 --> 00:30:38,970 your brother will be pulled back into Sharon's orbit, 592 00:30:40,471 --> 00:30:41,973 which will be a dreadful mistake. 593 00:30:43,374 --> 00:30:46,277 You act as if Nick has ever really walked away from Sharon. 594 00:30:47,545 --> 00:30:50,048 Well, they're no longer married. 595 00:30:51,216 --> 00:30:52,417 Doesn't matter. 596 00:30:52,884 --> 00:30:54,252 He'll always have her side. 597 00:30:54,319 --> 00:30:55,853 He'll always try to be her hero. 598 00:30:56,421 --> 00:30:57,655 And you heard him. 599 00:30:58,323 --> 00:31:00,124 Even if she did do it, as far as he's concerned, 600 00:31:00,191 --> 00:31:02,393 she is not responsible for her actions. 601 00:31:03,695 --> 00:31:05,463 It'll always be that way for them. 602 00:31:05,530 --> 00:31:08,833 Adam, you used to be the same when Sharon is concerned. 603 00:31:10,101 --> 00:31:11,603 I will always care about her. 604 00:31:12,136 --> 00:31:15,773 But I have gotten past feeling like I have to save her. 605 00:31:16,641 --> 00:31:18,042 You know, Nick never got over that urge, 606 00:31:18,109 --> 00:31:20,945 about Sharon or Phyllis. 607 00:31:22,213 --> 00:31:23,781 Whatever the case may be, 608 00:31:25,617 --> 00:31:27,785 Nicholas needs all of our support now. 609 00:31:42,967 --> 00:31:46,237 You know we are never going to leave at this rate. 610 00:31:46,304 --> 00:31:48,106 You say that like it's a bad thing. 611 00:31:48,172 --> 00:31:51,509 Well, right in this moment, one of us is starving. 612 00:31:52,443 --> 00:31:54,112 Did you hear my stomach growl? 613 00:31:57,148 --> 00:32:00,018 Now, I did. But I was actually talking about me. 614 00:32:00,084 --> 00:32:03,721 And I do not need lipstick to eat a big bowl of pasta. 615 00:32:03,788 --> 00:32:05,857 -Oh, that sounds good. -Mm-hmm. 616 00:32:06,691 --> 00:32:07,859 I'm thinking steak frites. 617 00:32:07,925 --> 00:32:09,260 Oh. 618 00:32:09,327 --> 00:32:10,395 Why didn't I think of that? 619 00:32:10,461 --> 00:32:13,564 We can share, just like the shower. 620 00:32:13,631 --> 00:32:15,133 We're getting pretty good at that. 621 00:32:15,199 --> 00:32:19,337 Wow. Billy Abbott plays well with others. 622 00:32:19,704 --> 00:32:22,006 Said no one. Ever. 623 00:32:22,674 --> 00:32:24,375 Well, they don't know you well enough. 624 00:32:26,844 --> 00:32:28,780 So, you order pasta, I order steak? 625 00:32:28,846 --> 00:32:30,415 Then, we switch halfway through? 626 00:32:30,481 --> 00:32:31,983 Sounds like a plan. 627 00:32:32,717 --> 00:32:34,285 Except you get your own bread basket. 628 00:32:34,352 --> 00:32:36,354 Oh, please. That is a given. 629 00:32:40,224 --> 00:32:41,459 Okay. 630 00:32:46,864 --> 00:32:50,201 By the way, I haven't heard you mention Glissade lately. 631 00:32:50,768 --> 00:32:54,539 No more pumping up Kyle Abbott as the next big thing? 632 00:32:54,605 --> 00:32:56,841 No mandates for their miracle sunscreen? 633 00:32:56,908 --> 00:32:58,176 What happened with that? 634 00:33:00,945 --> 00:33:05,917 Well, let me just say that I've washed my hands of Glissade. 635 00:33:05,983 --> 00:33:09,587 You know, it's no longer a priority to me. 636 00:33:11,756 --> 00:33:12,757 Just like that? 637 00:33:12,824 --> 00:33:13,891 Yeah, just like that. 638 00:33:14,826 --> 00:33:16,294 Does that surprise you? 639 00:33:16,661 --> 00:33:20,098 It wasn't that long ago that you were all in. 640 00:33:20,164 --> 00:33:22,333 Glissade was supposed to wipe Jabot off the map, 641 00:33:22,400 --> 00:33:24,902 so what changed? 642 00:33:26,571 --> 00:33:31,709 Chancellor is a far more important prize, you know? 643 00:33:33,311 --> 00:33:35,847 And I just didn't want to deal anymore with 644 00:33:36,514 --> 00:33:38,383 a penny-ante little cosmetics company. 645 00:33:39,484 --> 00:33:41,419 Or maybe you realized that hyping up Glissade 646 00:33:41,486 --> 00:33:42,887 was a losing proposition. 647 00:33:43,354 --> 00:33:44,956 Because it would take a lot more than hype 648 00:33:45,022 --> 00:33:46,924 for Glissade to take down Jabot. 649 00:33:47,825 --> 00:33:50,161 And the whole point was to make Jack suffer. 650 00:33:50,862 --> 00:33:53,865 So you think I've given up on revenge on Jack Abbott? 651 00:33:53,931 --> 00:33:55,066 ADAM: That's what it sounds like. 652 00:33:55,133 --> 00:33:56,300 Am I wrong? 653 00:33:57,335 --> 00:33:58,870 -[phone pinging] -Excuse me. 654 00:34:06,077 --> 00:34:07,412 Flourless chocolate cake. 655 00:34:07,879 --> 00:34:09,347 Before or after pasta? 656 00:34:09,414 --> 00:34:11,716 Mm, maybe both. 657 00:34:11,783 --> 00:34:13,718 Ooh, that's a good idea. 658 00:34:17,388 --> 00:34:21,592 Even if we don't know exactly who the driver is, 659 00:34:21,659 --> 00:34:24,328 it's-- it's pretty likely it's Sharon, right? 660 00:34:25,163 --> 00:34:27,198 Phyllis, we don't know for sure yet. 661 00:34:27,698 --> 00:34:29,734 Okay. At this point, it could've been anyone. 662 00:34:30,168 --> 00:34:31,736 Could've been a distracted driver, 663 00:34:31,803 --> 00:34:33,137 could've been someone on their phone. 664 00:34:33,204 --> 00:34:34,405 We gotta find the facts first. 665 00:34:34,472 --> 00:34:38,910 Or maybe it was your ex-girlfriend 666 00:34:38,976 --> 00:34:40,812 who was trying to set me up. 667 00:34:41,312 --> 00:34:42,480 Maybe? 668 00:34:42,847 --> 00:34:45,850 Yeah? You're a little biased, aren't you? 669 00:34:45,917 --> 00:34:47,185 Detective. 670 00:34:48,085 --> 00:34:49,253 Why won't you just... 671 00:34:49,887 --> 00:34:51,122 What's wrong? 672 00:34:53,191 --> 00:34:54,559 My phone. Where's my phone? 673 00:34:54,625 --> 00:34:55,993 -Why? -Where's my phone? 674 00:34:56,060 --> 00:34:59,030 -Why you need it? -Because Sharon texted me. 675 00:34:59,096 --> 00:35:01,032 Sharon texted me... 676 00:35:02,066 --> 00:35:04,635 She texted me to meet her. 677 00:35:05,336 --> 00:35:07,472 She wanted-- That-- that's it. 678 00:35:08,005 --> 00:35:09,907 Where's my phone? That's the proof. 679 00:35:09,974 --> 00:35:14,545 She texted me that, uh, that-- that she wanted to meet me. 680 00:35:14,612 --> 00:35:16,347 Oh, my God. She set me up. 681 00:35:16,414 --> 00:35:21,486 She was trying to lure me onto the road 682 00:35:21,552 --> 00:35:24,789 so that I would plow into a tree. 683 00:35:24,856 --> 00:35:26,057 She did this. 684 00:35:28,426 --> 00:35:29,460 Oh, my God. 685 00:35:30,828 --> 00:35:32,096 Sharon tried to kill me. 686 00:35:38,069 --> 00:35:40,471 ANNOUNCER: Next week on The Young and the Restless... 687 00:35:40,838 --> 00:35:42,740 What's she doing here? Do you want me to throw her out? 688 00:35:42,807 --> 00:35:44,342 -I'd be happy to help you... -That won't be necessary. 689 00:35:44,408 --> 00:35:45,643 -...to throw her out. -Diane... 690 00:35:45,710 --> 00:35:47,311 is not going anywhere. 691 00:35:47,378 --> 00:35:51,449 I'm just worried that my staying here has added pressure on you. 692 00:35:51,516 --> 00:35:54,418 No, no. It hasn't affected my thinking or my decision. 693 00:35:54,986 --> 00:35:56,220 Have you reached one? 694 00:35:57,455 --> 00:35:59,290 Are you willing to meet your brother? 695 00:35:59,957 --> 00:36:02,193 To share this day with you, 696 00:36:02,260 --> 00:36:04,695 the family that we love so deeply, 697 00:36:04,762 --> 00:36:07,698 we couldn't be more grateful 698 00:36:08,599 --> 00:36:09,901 for our blessings. 699 00:36:20,811 --> 00:36:23,814 Captioned by Los Angeles Distribution and Broadcasting, Inc. 700 00:36:23,881 --> 00:36:26,884 Captioning provided by Bell Dramatic Serial Company 701 00:36:26,951 --> 00:36:29,987 Sony Pictures Television and CBS, Inc. 702 00:36:33,624 --> 00:36:36,394 Join us again for "The Young and the Restless."