1
00:00:22,389 --> 00:00:23,423
Well, that keeps happening.
2
00:00:24,324 --> 00:00:25,759
Or almost happening.
3
00:00:26,192 --> 00:00:28,094
That is more accurate, yes.
4
00:00:28,161 --> 00:00:29,662
If we were keeping score.
5
00:00:29,729 --> 00:00:31,364
Well, it sounds like
one of us is.
6
00:00:31,431 --> 00:00:34,467
If we were, that's one yes
and one very, very close.
7
00:00:34,667 --> 00:00:36,469
You have a very sharp memory.
8
00:00:36,536 --> 00:00:37,604
Pretty tough to forget.
9
00:00:38,371 --> 00:00:39,706
At least for me.
10
00:00:40,473 --> 00:00:41,608
It isn't just you.
11
00:00:42,542 --> 00:00:43,643
What if there's a way to measure
12
00:00:43,710 --> 00:00:45,145
if this is going
to keep happening?
13
00:00:45,645 --> 00:00:47,447
Well, you want
a probability assessment?
14
00:00:48,715 --> 00:00:50,784
Well, we do it for fashion.
We could do it for this.
15
00:00:50,850 --> 00:00:52,485
Mm, sounds technical,
but I'm in.
16
00:00:52,552 --> 00:00:55,588
Okay, well,
let's run some numbers.
17
00:00:56,055 --> 00:00:57,524
-Statistics.
-SALLY: Mm-hmm.
18
00:00:57,590 --> 00:00:58,792
Always a good fallback.
19
00:00:58,858 --> 00:01:00,193
Yeah, so sexy.
20
00:01:00,727 --> 00:01:06,166
So, instead of figuring out
what, if anything, might happen,
21
00:01:06,232 --> 00:01:09,369
we could know
for sure what we have
22
00:01:09,436 --> 00:01:13,373
or don't have
to look forward to.
23
00:01:15,675 --> 00:01:18,745
So, when should we make
our calculations?
24
00:01:26,152 --> 00:01:27,153
BILLY: Yeah.
25
00:01:27,220 --> 00:01:28,621
-SALLY: Mm-hmm.
-Now's good.
26
00:01:28,688 --> 00:01:29,722
SALLY: Yeah, I think so.
27
00:01:36,996 --> 00:01:38,998
It really is stunning.
28
00:01:39,933 --> 00:01:41,067
Glad you like it, son.
29
00:01:42,936 --> 00:01:45,538
In fact, with you,
Nikki was very unhappy
30
00:01:45,605 --> 00:01:48,074
after Sharon
burned down the space.
31
00:01:49,342 --> 00:01:51,077
So, I decided to rebuild it.
32
00:01:52,178 --> 00:01:53,279
To make her happy.
33
00:01:54,280 --> 00:01:56,616
You didn't call me over to
admire your handiwork, though.
34
00:01:56,683 --> 00:01:58,651
-No, I didn't.
-If this is about me
35
00:01:58,718 --> 00:02:00,420
moving into the other house?
36
00:02:00,487 --> 00:02:01,921
No, it isn't.
37
00:02:01,988 --> 00:02:04,257
Okay, well, if I figured it
was about work,
38
00:02:04,324 --> 00:02:05,592
we could deal with it
at the office.
39
00:02:06,993 --> 00:02:08,361
We're waiting
for your brother, son.
40
00:02:10,129 --> 00:02:11,297
Okay.
41
00:02:14,801 --> 00:02:15,835
Hey, Dad.
42
00:02:16,436 --> 00:02:17,604
Hey, son.
43
00:02:17,670 --> 00:02:19,339
Is this about Newman Media?
44
00:02:19,405 --> 00:02:22,208
He is being mysterious.
45
00:02:22,275 --> 00:02:24,110
VICTOR:
Let me ask you something.
46
00:02:24,177 --> 00:02:26,145
Why is it that
Sharon is out on bail
47
00:02:26,212 --> 00:02:27,514
after all that she has done?
48
00:02:28,515 --> 00:02:31,551
The district attorney
was pretty decent,
49
00:02:31,618 --> 00:02:33,119
all things considered.
50
00:02:33,186 --> 00:02:35,321
And now she's back
on our property?
51
00:02:36,256 --> 00:02:37,891
She's back at home, with Faith.
52
00:02:38,324 --> 00:02:41,194
Where she's already feeling
much steadier, which is good.
53
00:02:41,261 --> 00:02:42,328
To be quite frank with you,
54
00:02:42,395 --> 00:02:44,063
I don't give a damn
how she feels.
55
00:02:44,130 --> 00:02:48,801
After all that she has done,
recently, she's back among us?
56
00:02:50,036 --> 00:02:51,304
Are you serious?
57
00:02:55,275 --> 00:03:01,814
♪♪
58
00:03:01,881 --> 00:03:07,887
♪♪
59
00:03:07,954 --> 00:03:13,960
♪♪
60
00:03:14,027 --> 00:03:20,033
♪♪
61
00:03:20,099 --> 00:03:24,904
♪♪
62
00:03:29,576 --> 00:03:31,444
-Mom!
-Hey.
63
00:03:32,278 --> 00:03:34,981
-Look who's back.
-Thank God.
64
00:03:35,048 --> 00:03:36,449
We were so worried.
65
00:03:36,516 --> 00:03:39,285
I... I don't. I--
66
00:03:39,352 --> 00:03:41,955
Hey, you're at Memorial.
You're doing great.
67
00:03:42,021 --> 00:03:43,823
Just try and relax.
I'm going to get the doctor.
68
00:03:43,890 --> 00:03:45,858
Okay, yeah.
69
00:03:45,925 --> 00:03:49,529
-Hey!
-I-- I don't remember.
70
00:03:49,596 --> 00:03:52,599
It's okay. There--
there was a car accident.
71
00:03:54,867 --> 00:03:56,069
Phyllis, you...
72
00:03:56,936 --> 00:03:58,404
You don't remember at all?
73
00:04:09,182 --> 00:04:11,618
Are you seriously asking me
if Sharon's a threat?
74
00:04:11,684 --> 00:04:14,887
Yes. I want to know
if she causes a threat
75
00:04:14,954 --> 00:04:16,356
to people on this property.
76
00:04:16,422 --> 00:04:18,691
Okay, well, it looks like
you don't need me here for this.
77
00:04:18,758 --> 00:04:20,660
No, no, wait, wait, wait, wait.
78
00:04:20,727 --> 00:04:22,562
I asked you to come here
for a reason, all right?
79
00:04:22,629 --> 00:04:25,431
Should we go down the list of
all of our collective charges?
80
00:04:25,498 --> 00:04:27,367
I mean,
who would like to go first?
81
00:04:28,134 --> 00:04:29,636
Nick, he gets the point.
82
00:04:30,036 --> 00:04:33,439
Can you just answer Dad
so we can move this along?
83
00:04:35,274 --> 00:04:37,110
No, Dad, Sharon is not a threat
84
00:04:37,176 --> 00:04:39,879
to anyone on this ranch or
anyone else for that matter.
85
00:04:39,946 --> 00:04:41,381
Son, how can you be so sure?
86
00:04:41,447 --> 00:04:42,982
I just am.
87
00:04:43,049 --> 00:04:45,151
She murdered Heather
for heaven's sake.
88
00:04:45,218 --> 00:04:47,654
She took responsibility
for that.
89
00:04:47,720 --> 00:04:49,088
She will deal with it.
90
00:04:49,155 --> 00:04:51,624
And she most likely was
involved in Phyllis' accident.
91
00:04:51,691 --> 00:04:52,892
Wait a minute, wait a minute.
92
00:04:52,959 --> 00:04:54,260
Is that true?
93
00:04:54,327 --> 00:04:56,663
Can we just stick
to what we know
94
00:04:56,729 --> 00:04:59,032
instead of starting
with hypotheticals?
95
00:04:59,098 --> 00:05:00,800
And why is he here?
This is between you and me.
96
00:05:00,867 --> 00:05:02,769
We are not talking
about hypotheticals here.
97
00:05:02,835 --> 00:05:04,404
Have you forgotten
what Sharon's all about?
98
00:05:04,470 --> 00:05:06,939
She burned this damn
place down to the ground.
99
00:05:07,006 --> 00:05:09,142
I had to rebuild it
for your mother's sake.
100
00:05:10,610 --> 00:05:12,178
Sharon turned herself in.
101
00:05:12,245 --> 00:05:15,114
She is not looking
to do any more damage
102
00:05:15,181 --> 00:05:16,349
or cause any trouble.
103
00:05:16,416 --> 00:05:17,950
Why are you doing this?
104
00:05:18,751 --> 00:05:20,820
Adam, what do you think?
105
00:05:22,055 --> 00:05:23,356
Do you think Sharon is a threat?
106
00:05:26,225 --> 00:05:28,695
You really don't
remember anything?
107
00:05:30,296 --> 00:05:31,597
But you know who we are, right?
108
00:05:32,265 --> 00:05:33,433
Right?
109
00:05:34,500 --> 00:05:37,270
Uh, it's o-- it's okay.
110
00:05:37,336 --> 00:05:40,506
Let's all just
slow down a little bit.
111
00:05:40,873 --> 00:05:43,443
You're awake.
That's-- that's enough for now.
112
00:05:45,678 --> 00:05:46,979
Lucy and Summer.
113
00:05:49,048 --> 00:05:50,650
So, you do remember us.
114
00:05:51,818 --> 00:05:56,089
Mom, do you remember
the accident?
115
00:05:56,456 --> 00:05:57,590
[sighing]
116
00:05:58,357 --> 00:06:02,028
Uh, I got in the car.
117
00:06:02,095 --> 00:06:05,098
I got into a car.
118
00:06:05,565 --> 00:06:09,669
And I was going home.
119
00:06:10,103 --> 00:06:12,271
I was going in the car.
120
00:06:12,338 --> 00:06:13,773
What's happening?
121
00:06:13,840 --> 00:06:17,176
Hey, hey, hey, Mom, it's okay.
It's okay. Just settle down.
122
00:06:17,243 --> 00:06:19,045
None of that matters
right now, okay?
123
00:06:21,714 --> 00:06:23,483
I'm sorry. I didn't--
I didn't mean to.
124
00:06:23,549 --> 00:06:24,584
It's okay.
125
00:06:24,650 --> 00:06:25,685
Hey, look.
126
00:06:26,819 --> 00:06:27,887
You hit your head.
127
00:06:28,654 --> 00:06:30,022
You were unconscious
for a while,
128
00:06:30,089 --> 00:06:32,391
so this is all totally normal,
129
00:06:32,458 --> 00:06:34,293
but your vitals are strong
130
00:06:34,360 --> 00:06:36,229
and you don't have any internal
injuries,
131
00:06:36,295 --> 00:06:39,465
so we're all just so happy
that you're awake.
132
00:06:40,333 --> 00:06:42,168
That's enough for now.
It's okay.
133
00:06:42,235 --> 00:06:43,970
-I don't-- I don't remember.
-Phyllis?
134
00:06:44,937 --> 00:06:46,572
It's good to see you awake.
135
00:06:47,607 --> 00:06:49,475
I do want to bring
these numbers down.
136
00:06:49,542 --> 00:06:50,676
If you guys could
clear the room,
137
00:06:50,743 --> 00:06:52,445
-I need to examine my patient.
-No. No.
138
00:06:52,512 --> 00:06:54,747
Elena, she wants us here.
139
00:06:54,814 --> 00:06:56,716
It's standard protocol,
but it shouldn't take long.
140
00:06:57,283 --> 00:06:58,818
We can wait just outside,
though, right?
141
00:06:58,885 --> 00:07:00,052
ELENA: Yes.
142
00:07:00,119 --> 00:07:02,221
Okay, we're gonna be
just outside the door.
143
00:07:02,288 --> 00:07:04,056
We'll be back in
two seconds if you need us.
144
00:07:06,359 --> 00:07:08,628
ELENA: Phyllis,
do you recognize me?
145
00:07:09,595 --> 00:07:11,130
It's okay if you don't.
146
00:07:11,197 --> 00:07:12,965
I'm Dr. Elena Dawson.
147
00:07:13,032 --> 00:07:14,267
I'm gonna run a few tests.
148
00:07:14,333 --> 00:07:17,069
Hey, look,
the doctors here are fantastic.
149
00:07:17,136 --> 00:07:19,305
They took such great care of
you when you had your accident.
150
00:07:19,972 --> 00:07:22,308
Yeah.
I mean, the disorientation,
151
00:07:22,375 --> 00:07:23,709
it's-- it's normal
152
00:07:23,776 --> 00:07:25,178
for everything
that she's been through.
153
00:07:25,244 --> 00:07:27,513
This is really bad, Phyllis.
It's always been so tough.
154
00:07:27,580 --> 00:07:29,749
She's never scared
of anything, but...
155
00:07:30,550 --> 00:07:32,084
did you see her face back there?
156
00:07:32,151 --> 00:07:34,187
DANIE: Listen, you're right.
157
00:07:34,253 --> 00:07:36,088
She is as fierce as they come.
158
00:07:38,191 --> 00:07:39,625
That's who she is.
159
00:07:39,692 --> 00:07:41,327
She's gonna be fine, I promise.
160
00:07:45,464 --> 00:07:46,599
Yes.
161
00:09:04,644 --> 00:09:05,978
[Sally chuckling]
162
00:09:08,247 --> 00:09:09,482
What's that look for?
163
00:09:11,951 --> 00:09:13,819
Just processing.
164
00:09:14,420 --> 00:09:15,454
That's all.
165
00:09:16,389 --> 00:09:17,857
Process away.
166
00:09:17,924 --> 00:09:21,661
As long as you're smiling,
it's a sight to behold.
167
00:09:22,795 --> 00:09:26,799
Well, you have beheld
a lot of me at this point.
168
00:09:27,600 --> 00:09:29,735
Oh, wow,
you're gonna make me blush.
169
00:09:32,705 --> 00:09:34,273
You're not surprised?
170
00:09:34,907 --> 00:09:36,042
Surprised about what?
171
00:09:38,244 --> 00:09:39,946
Um, all of this.
172
00:09:42,848 --> 00:09:46,185
I'm surprised
that it happened now, maybe.
173
00:09:47,286 --> 00:09:48,888
But I'm not sorry.
174
00:09:49,522 --> 00:09:50,523
Good.
175
00:09:51,824 --> 00:09:54,694
This is the part where you
tell me if you have any regrets.
176
00:09:54,760 --> 00:09:58,197
No, I feel lighter.
177
00:10:00,132 --> 00:10:01,167
Like...
178
00:10:03,903 --> 00:10:06,605
I feel like I was in a cell.
179
00:10:08,507 --> 00:10:10,743
And the door was unlocked
the whole time.
180
00:10:10,810 --> 00:10:14,981
I just had to make
a decision to walk through.
181
00:10:16,449 --> 00:10:17,883
So, I'm a prison break.
182
00:10:18,884 --> 00:10:21,587
That's interesting, that's
a lot to unpack there, so.
183
00:10:22,521 --> 00:10:26,692
I meant-- I meant that I had--
184
00:10:26,759 --> 00:10:29,261
I just felt cut off
from everything.
185
00:10:29,996 --> 00:10:32,298
I was stuck in my head
and in my emotions
186
00:10:32,365 --> 00:10:37,870
and I was a little sad
and a little disappointed
187
00:10:38,971 --> 00:10:40,673
in pretty much everything
but my work.
188
00:10:42,608 --> 00:10:44,076
But I walked out.
189
00:10:45,644 --> 00:10:46,879
And now, I'm free.
190
00:10:49,515 --> 00:10:50,950
I'm happy to hear that.
191
00:10:52,318 --> 00:10:54,387
I also find you very attractive
192
00:10:54,453 --> 00:10:57,490
so I was kind of hoping that
we might eventually end up here.
193
00:10:57,923 --> 00:10:59,859
-Did you now?
-Mm-hmm.
194
00:11:04,263 --> 00:11:05,364
What about you?
195
00:11:06,065 --> 00:11:08,067
Do I have to answer
that question too?
196
00:11:08,134 --> 00:11:09,368
-Mm.
-Okay.
197
00:11:09,435 --> 00:11:10,469
Hell yes.
198
00:11:11,203 --> 00:11:12,371
I thought about it.
199
00:11:13,472 --> 00:11:16,308
I mean, in a general way.
200
00:11:16,375 --> 00:11:19,078
Not specifics.
You know, I'm not a creep.
201
00:11:19,145 --> 00:11:21,280
-I'm a gentleman.
-Mm-hmm.
202
00:11:22,214 --> 00:11:24,283
But in the moment right now,
what's going through my head
203
00:11:24,350 --> 00:11:26,552
is wondering what
took us so long to get here.
204
00:11:28,988 --> 00:11:32,091
Well, that answer
is very obvious.
205
00:11:32,625 --> 00:11:33,793
Is it?
206
00:11:35,594 --> 00:11:37,997
-Yes, absolutely.
-Mm.
207
00:11:38,064 --> 00:11:40,766
Mm. Okay, you're not
thinking clearly.
208
00:11:40,833 --> 00:11:42,134
You know what? Here.
209
00:11:42,201 --> 00:11:43,469
Why don't you have some water?
210
00:11:43,536 --> 00:11:45,905
Hydrate.
We'll come back to this.
211
00:11:47,139 --> 00:11:48,407
Okay.
212
00:11:51,744 --> 00:11:54,447
If we had done
this any sooner...
213
00:11:56,248 --> 00:11:57,983
it would have looked like
revenge sex.
214
00:11:59,185 --> 00:12:01,821
-Yeah, I guess that's true.
-Mm-hmm.
215
00:12:03,322 --> 00:12:05,491
But this had nothing to do
with getting back
216
00:12:05,558 --> 00:12:07,793
at Adam and Chelsea
for cheating on us.
217
00:12:11,497 --> 00:12:12,531
Right?
218
00:12:15,234 --> 00:12:16,669
Is that why Adam's here?
219
00:12:17,169 --> 00:12:19,805
To give you his expert
opinion on Sharon?
220
00:12:19,872 --> 00:12:21,407
You gotta be kidding me.
221
00:12:21,474 --> 00:12:23,042
You won't listen to me
but you'll listen to him.
222
00:12:23,109 --> 00:12:25,911
Listen, Dad, come on.
I'm-- I'm hardly in this.
223
00:12:26,178 --> 00:12:27,813
Sharon and I barely even speak.
224
00:12:27,880 --> 00:12:30,082
Nick is the one who's
still super close to her.
225
00:12:30,149 --> 00:12:31,550
VICTOR: I disagree with him.
226
00:12:31,617 --> 00:12:34,086
Your brother had a connection
to her that you never had.
227
00:12:34,153 --> 00:12:36,088
No, no, no.
See, years ago
228
00:12:36,655 --> 00:12:38,424
he conned Sharon into thinking
229
00:12:38,491 --> 00:12:41,393
that he was this like
lost soul that needed her help.
230
00:12:41,460 --> 00:12:44,063
That is not a connection.
That's manipulation.
231
00:12:44,463 --> 00:12:46,832
Dad means that
Sharon never judged me
232
00:12:46,899 --> 00:12:49,201
for my mistakes
because she understood me.
233
00:12:49,268 --> 00:12:50,636
You know,
she has some darkness in her
234
00:12:50,703 --> 00:12:51,804
that you never
wanted to see.
235
00:12:51,871 --> 00:12:54,340
That's why she accepted me
the way she did.
236
00:12:55,241 --> 00:12:56,675
And that's why I loved her.
237
00:12:57,810 --> 00:12:59,311
You two are nothing alike.
238
00:12:59,879 --> 00:13:01,380
You don't know what
you're talking about.
239
00:13:02,281 --> 00:13:04,750
All right. I'm not trying
to tear her down, Nick.
240
00:13:05,484 --> 00:13:09,021
Sharon is an incredible person
with a huge heart,
241
00:13:09,088 --> 00:13:11,657
but that heart has led her
to some pretty dark places.
242
00:13:11,724 --> 00:13:14,660
I suggest you stop talking
about her right now.
243
00:13:14,727 --> 00:13:17,897
Okay. Oh, great. I'm really
glad I came for this.
244
00:13:17,963 --> 00:13:20,032
If Sharon did this--
245
00:13:20,099 --> 00:13:21,400
Not a question of if.
246
00:13:22,668 --> 00:13:24,403
Sharon confessed, son.
247
00:13:24,470 --> 00:13:25,671
What might have happened
is not because
248
00:13:25,738 --> 00:13:27,940
of some darkness inside of her.
249
00:13:28,007 --> 00:13:29,808
So stop projecting on Sharon.
250
00:13:29,875 --> 00:13:31,844
You keep that garbage
to yourself.
251
00:13:33,679 --> 00:13:35,414
Hey, how is she?
252
00:13:36,482 --> 00:13:38,017
Is she gonna be okay?
253
00:13:38,083 --> 00:13:39,385
Will she get her memory back?
254
00:13:39,885 --> 00:13:42,321
It must have been frightening
to see Phyllis like that.
255
00:13:42,655 --> 00:13:45,758
But after a head trauma,
confusion is to be expected
256
00:13:46,225 --> 00:13:48,327
and sometimes,
patients can get agitated
257
00:13:48,394 --> 00:13:49,929
and that's exactly what you saw.
258
00:13:50,529 --> 00:13:51,964
But she's gonna be okay?
259
00:13:52,331 --> 00:13:55,334
She is. Her vitals are good
and her disorientation
260
00:13:55,401 --> 00:13:56,569
is already starting to subside.
261
00:13:57,169 --> 00:13:58,470
[Lucy exhaling]
262
00:13:58,537 --> 00:14:01,173
-Can we go back in and see her?
-ELENA: You can.
263
00:14:01,240 --> 00:14:02,942
Just be mindful of
the information
264
00:14:03,008 --> 00:14:04,810
that you share with her
as you fill in the blanks.
265
00:14:04,877 --> 00:14:06,612
Some of it might be
a bit of a shock.
266
00:14:06,679 --> 00:14:08,847
I would follow her lead
as much as possible
267
00:14:09,215 --> 00:14:10,249
and just take your time.
268
00:14:10,316 --> 00:14:12,184
Okay, yeah, we can--
we can do that.
269
00:14:12,251 --> 00:14:13,619
-Thank you.
-Go ahead.
270
00:14:14,753 --> 00:14:15,821
SUMMER: Hey, Mom.
271
00:14:17,122 --> 00:14:19,325
You're back. I love you.
272
00:14:19,391 --> 00:14:21,293
The doctor said
you're doing great.
273
00:14:24,096 --> 00:14:26,365
Lucy, you're back.
274
00:14:27,099 --> 00:14:28,667
I miss you all so much.
275
00:14:30,336 --> 00:14:32,805
There was fire, wasn't there?
276
00:14:34,573 --> 00:14:35,774
Yeah.
277
00:14:35,841 --> 00:14:38,777
-From the car accident.
-Mm-hmm.
278
00:14:40,112 --> 00:14:41,780
SUMMER: Mom?
279
00:14:42,514 --> 00:14:46,452
You ran off the road
and you crashed into a tree.
280
00:14:47,586 --> 00:14:50,656
Dad pulled you out.
Dad and Chance.
281
00:14:51,357 --> 00:14:53,025
Right. Okay.
282
00:14:53,092 --> 00:14:55,761
Yeah. Nick was there.
283
00:14:56,395 --> 00:14:57,896
That's right.
He was there.
284
00:14:57,963 --> 00:14:59,732
-I remember.
-You remember him there?
285
00:14:59,798 --> 00:15:01,233
PHYLLIS: Yeah.
286
00:15:01,300 --> 00:15:03,502
Vaguely, right.
His voice.
287
00:15:03,569 --> 00:15:04,870
I remember his voice.
288
00:15:05,871 --> 00:15:07,606
And there were lights.
289
00:15:07,673 --> 00:15:09,475
High beams.
290
00:15:09,541 --> 00:15:10,876
-Oh.
-Phyllis?
291
00:15:10,943 --> 00:15:12,244
Phyllis, should we get
the doctor back?
292
00:15:12,311 --> 00:15:14,113
No, no, no. No, no.
293
00:15:14,179 --> 00:15:16,181
No, I don't want the doctor.
I'm just--
294
00:15:16,682 --> 00:15:18,484
Oh, my gosh.
I'm so dizzy.
295
00:15:18,550 --> 00:15:20,953
It's okay.
Are you sure you're okay?
296
00:15:21,020 --> 00:15:22,454
I'm okay.
297
00:15:23,656 --> 00:15:24,957
Oh, my God.
298
00:15:27,026 --> 00:15:29,161
I just remember
I was in the car.
299
00:15:30,296 --> 00:15:32,298
I was answering a text.
300
00:15:32,364 --> 00:15:34,066
-I was texting.
-Mom, it's okay.
301
00:15:34,133 --> 00:15:35,467
Just slow down.
302
00:15:35,801 --> 00:15:38,304
You just woke up. It's okay.
303
00:15:42,541 --> 00:15:43,942
Why are you so worried?
304
00:15:44,943 --> 00:15:46,812
What-- what-- what happened?
305
00:15:57,790 --> 00:15:59,858
It's not like I wanted
to be part of this conversation,
306
00:15:59,925 --> 00:16:01,960
so you can back off now.
307
00:16:02,394 --> 00:16:06,298
Nicholas, you keep on
saying that if Sharon did this.
308
00:16:07,199 --> 00:16:10,135
Are you implying that she was
coerced into a confession?
309
00:16:10,202 --> 00:16:12,404
-Is that what you're saying?
-That is not what I meant.
310
00:16:12,471 --> 00:16:13,772
Then what are you saying?
311
00:16:14,340 --> 00:16:17,309
I mean, if Sharon had
anything to do with any of this,
312
00:16:17,376 --> 00:16:19,712
it is a result of
her illness and medication.
313
00:16:19,778 --> 00:16:22,147
I told you, she's been
having problems with that.
314
00:16:22,214 --> 00:16:24,083
What? What does that look?
What do you have?
315
00:16:24,149 --> 00:16:26,385
Some medical expertise
that says otherwise?
316
00:16:26,452 --> 00:16:30,322
What kind of medication
makes someone homicidal?
317
00:16:30,389 --> 00:16:32,191
The facts are
she has had problems
318
00:16:32,257 --> 00:16:34,093
with her medication
for quite a while.
319
00:16:34,159 --> 00:16:36,595
Now, I'm not defending what
she did or what she didn't do.
320
00:16:36,662 --> 00:16:39,131
I'm just telling you there
are other issues at play here.
321
00:16:39,198 --> 00:16:40,899
Well, are you going
to share them with us,
322
00:16:40,966 --> 00:16:42,568
or are you just going
to keep it to yourself?
323
00:16:42,634 --> 00:16:43,836
She...
324
00:16:44,703 --> 00:16:47,439
has been having blackouts.
325
00:16:47,506 --> 00:16:49,041
You know, times where
she doesn't remember
326
00:16:49,108 --> 00:16:51,043
what she's done
or where she's been.
327
00:16:52,044 --> 00:16:53,245
How often?
328
00:16:53,312 --> 00:16:54,613
A handful of times.
329
00:16:55,013 --> 00:16:58,117
You know,
the night Heather was killed,
330
00:16:58,183 --> 00:16:59,852
the night of the accident.
331
00:16:59,918 --> 00:17:02,688
It all seems very convenient
timing, doesn't it?
332
00:17:03,055 --> 00:17:06,158
Dad, she's just not
herself right now, okay?
333
00:17:06,658 --> 00:17:08,160
You know,
the Sharon that we know,
334
00:17:08,227 --> 00:17:10,596
the Sharon that some
of us still care about?
335
00:17:10,963 --> 00:17:13,198
She's not dangerous or vengeful.
336
00:17:14,800 --> 00:17:16,135
Are we clear on that?
337
00:17:16,201 --> 00:17:18,771
ADAM: Nick, I think
that you have seen it,
338
00:17:19,571 --> 00:17:21,006
but you don't want to.
339
00:17:21,673 --> 00:17:24,343
Or you explain it away,
like you're doing right now.
340
00:17:25,244 --> 00:17:26,745
Or she hid it from you
because she knew
341
00:17:26,812 --> 00:17:27,913
you wouldn't understand.
342
00:17:27,980 --> 00:17:31,150
So, you know the real Sharon.
No way.
343
00:17:31,216 --> 00:17:35,287
Well, there's a reason she's
come to me when things got dark,
344
00:17:35,354 --> 00:17:37,756
like right after the ranch fire.
345
00:17:38,824 --> 00:17:40,092
But meds or dark thoughts,
346
00:17:40,159 --> 00:17:41,627
it doesn't really matter
right now.
347
00:17:42,928 --> 00:17:46,498
The only question is what is
going to happen to Sharon now?
348
00:17:51,904 --> 00:17:53,972
Please, don't--
don't look at each other.
349
00:17:54,039 --> 00:17:55,207
Look at me.
350
00:17:55,274 --> 00:17:57,943
Please, what happened?
Please tell me.
351
00:17:58,010 --> 00:18:00,012
It's actually great news.
352
00:18:01,079 --> 00:18:03,215
Everyone knows that
Daniel is innocent.
353
00:18:03,282 --> 00:18:04,883
He's no longer a suspect.
354
00:18:06,819 --> 00:18:09,555
It's true. I'm all cleared.
355
00:18:10,456 --> 00:18:11,690
Oh, my God.
356
00:18:12,858 --> 00:18:14,026
Oh, finally.
357
00:18:15,194 --> 00:18:17,396
Hey, uh, there's more.
358
00:18:18,230 --> 00:18:19,798
I know you're going
to love hearing this.
359
00:18:19,865 --> 00:18:21,867
You were right.
360
00:18:22,267 --> 00:18:24,670
You were right.
It was Sharon all along.
361
00:18:27,072 --> 00:18:28,674
Oh, my God. I knew it.
362
00:18:29,441 --> 00:18:30,809
And no one listened to me.
363
00:18:31,310 --> 00:18:33,178
All of her lies,
all of her denial.
364
00:18:33,245 --> 00:18:35,781
Listen, you wanted to force
her to confess,
365
00:18:35,848 --> 00:18:36,882
you got your wish.
366
00:18:39,151 --> 00:18:42,087
So-- so,
she confessed everything?
367
00:18:42,855 --> 00:18:46,525
Yeah. She even admitted
to framing Daniel.
368
00:18:51,797 --> 00:18:54,266
You're free and clear.
369
00:18:55,734 --> 00:18:57,769
Oh, my God,
you're free and clear.
370
00:18:57,836 --> 00:18:59,304
A hundred percent.
371
00:19:03,542 --> 00:19:05,043
This should have never happened.
372
00:19:06,411 --> 00:19:07,746
It never, ever happened.
373
00:19:07,813 --> 00:19:10,182
You should have
never been accused.
374
00:19:10,249 --> 00:19:12,284
Okay, calm down.
I didn't tell you this
375
00:19:12,351 --> 00:19:13,785
because I want
to get you worked up.
376
00:19:13,852 --> 00:19:15,687
I'm just telling you so you
don't have to worry about me.
377
00:19:15,754 --> 00:19:17,689
You don't have to feel like
you have to clear me anymore.
378
00:19:17,756 --> 00:19:18,957
Everyone knows the truth.
379
00:19:19,024 --> 00:19:21,860
That's why I came home,
the second that I heard.
380
00:19:22,494 --> 00:19:24,229
She surprised me.
381
00:19:24,296 --> 00:19:27,099
Well, this is
the best surprise ever.
382
00:19:29,034 --> 00:19:30,435
Excuse me.
383
00:19:30,903 --> 00:19:33,338
Yeah, um,
sorry to interrupt.
384
00:19:33,405 --> 00:19:35,007
Elena said I could come in.
385
00:19:35,741 --> 00:19:37,209
Sure, come in.
386
00:19:37,976 --> 00:19:42,481
To, uh, to get a big dose,
of I told you so.
387
00:19:44,349 --> 00:19:47,586
Uh, I'm not sure if you heard,
but I was at the crash site.
388
00:19:48,754 --> 00:19:49,821
I heard.
389
00:19:50,756 --> 00:19:53,525
And I suppose
I owe you a thank you.
390
00:19:54,159 --> 00:19:55,294
It's good to see you awake.
391
00:19:56,595 --> 00:19:58,597
Well, you know,
you can't keep me down.
392
00:20:00,365 --> 00:20:02,601
Actually, here,
in official capacity,
393
00:20:03,168 --> 00:20:05,203
I'd like to ask you some
questions, if you don't mind.
394
00:20:07,039 --> 00:20:08,507
Ask away.
395
00:20:08,974 --> 00:20:10,676
It's about the events
leading up to your accident.
396
00:20:11,710 --> 00:20:12,811
You up for that?
397
00:20:20,652 --> 00:20:22,087
Chance, can't this wait?
398
00:20:22,154 --> 00:20:23,589
My mom is already
stressed out enough.
399
00:20:23,655 --> 00:20:25,991
And Sharon already admitted
what she did.
400
00:20:26,058 --> 00:20:28,026
-What else do you need?
-DANIEL: Okay, or we could just
401
00:20:28,093 --> 00:20:30,862
take a second and let
Mom answer Chance herself.
402
00:20:30,929 --> 00:20:33,398
Daniel, you saw
how she was when she woke up.
403
00:20:33,465 --> 00:20:35,867
I did, and I also see that she's
getting back up to speed,
404
00:20:35,934 --> 00:20:37,936
and I just-- I think
that sooner is maybe better.
405
00:20:38,003 --> 00:20:40,105
I mean, if she knows something
about how she ended up here,
406
00:20:40,172 --> 00:20:41,273
I think we should find that out.
407
00:20:41,340 --> 00:20:43,976
Mom, you don't have to do this
408
00:20:44,042 --> 00:20:46,011
right now if you don't want to.
409
00:20:49,448 --> 00:20:50,716
I'm fine.
410
00:20:51,350 --> 00:20:52,718
Okay.
411
00:20:53,518 --> 00:20:55,687
Well, um, if you all don't mind,
412
00:20:55,754 --> 00:20:57,522
I'm going to ask you
to step out for a minute.
413
00:20:57,589 --> 00:21:00,459
Or we could wait
until Elena gets here
414
00:21:00,525 --> 00:21:02,861
and she can tell us if
this is a bad idea or not.
415
00:21:02,928 --> 00:21:04,997
I asked her.
She said it was fine.
416
00:21:05,597 --> 00:21:07,799
Now, your recovery is
priority here, okay?
417
00:21:07,866 --> 00:21:09,167
I want to respect that.
418
00:21:09,234 --> 00:21:11,637
You just have all the answers,
don't you?
419
00:21:11,703 --> 00:21:12,804
Not all of them.
420
00:21:13,405 --> 00:21:14,706
That's why I'm here.
421
00:21:14,773 --> 00:21:16,608
Okay, uh,
I'm going to take this one
422
00:21:16,675 --> 00:21:18,443
-and go get something to eat.
-Well, I'm not--
423
00:21:18,510 --> 00:21:20,078
Shh, let's-- Come on! Let's go.
424
00:21:21,980 --> 00:21:24,383
Hey. Summer, it's okay.
425
00:21:24,449 --> 00:21:26,485
Chance is going to take
it easy on Mom, all right?
426
00:21:26,551 --> 00:21:27,819
You have my word.
427
00:21:29,354 --> 00:21:33,258
Mom, I'm going to be
right outside, okay?
428
00:21:33,692 --> 00:21:34,926
If you need anything.
429
00:21:39,097 --> 00:21:40,399
I love you.
430
00:21:41,366 --> 00:21:42,567
I love you too.
431
00:21:43,001 --> 00:21:44,536
Okay. Right outside.
432
00:21:52,077 --> 00:21:55,547
Okay. Well, why don't we start
433
00:21:55,614 --> 00:21:57,749
with something
that you do remember?
434
00:21:58,884 --> 00:21:59,951
So...
435
00:22:01,787 --> 00:22:03,555
Sharon confessed.
436
00:22:03,622 --> 00:22:05,891
Tell me, Chance,
what's the sentence
437
00:22:05,957 --> 00:22:09,027
for somebody
who commits murder
438
00:22:09,594 --> 00:22:12,030
in a premeditative manner
439
00:22:12,831 --> 00:22:18,603
and dumps the body in a river
and frames an innocent man?
440
00:22:19,371 --> 00:22:21,306
What's the sentence for that?
441
00:22:21,807 --> 00:22:24,910
Life in prison?
I-- I certainly hope so.
442
00:22:24,976 --> 00:22:26,945
We're not there just yet, okay?
443
00:22:27,646 --> 00:22:29,881
Now, just so you know,
Sharon is out on bail.
444
00:22:29,948 --> 00:22:31,650
She's consulting with
her attorney right now.
445
00:22:31,717 --> 00:22:33,151
Oh, is she? An attorney?
446
00:22:34,252 --> 00:22:37,289
Who the hell would
want to take that case?
447
00:22:38,857 --> 00:22:40,092
Michael Baldwin.
448
00:22:43,295 --> 00:22:44,563
What?
449
00:22:47,666 --> 00:22:49,267
My-- my Michael Baldwin?
450
00:22:51,103 --> 00:22:53,271
Wait a second.
I'm so confused right now.
451
00:22:55,006 --> 00:22:56,208
Oh, my God.
452
00:22:56,274 --> 00:22:57,309
So...
453
00:22:58,143 --> 00:23:00,645
Sharon confesses to this
454
00:23:00,712 --> 00:23:04,983
and Michael Baldwin is--
is representing her?
455
00:23:06,585 --> 00:23:08,920
-Really?
-This is a process, okay?
456
00:23:08,987 --> 00:23:10,822
And I don't know what
Michael has planned right now.
457
00:23:10,889 --> 00:23:12,290
What he has planned?
458
00:23:13,258 --> 00:23:16,495
I knew Sharon did this,
and I told anybody
459
00:23:16,561 --> 00:23:19,431
and everybody in this town,
and no one believed me,
460
00:23:19,498 --> 00:23:22,601
including you,
and especially you.
461
00:23:24,069 --> 00:23:29,307
But instead, you arrested
my son when he was grieving
462
00:23:29,374 --> 00:23:32,844
for the woman that he loved,
and you didn't care.
463
00:23:32,911 --> 00:23:34,479
You arrested him anyway.
464
00:23:34,546 --> 00:23:36,248
You feel good about that chance?
465
00:23:36,314 --> 00:23:39,184
No, if there was evidence
that pointed to Sharon,
466
00:23:39,251 --> 00:23:40,685
I would have followed it.
467
00:23:40,752 --> 00:23:43,588
There was evidence all over
the place, and you didn't see.
468
00:23:43,655 --> 00:23:46,324
What do you think, Sharon
is a criminal mastermind?
469
00:23:46,725 --> 00:23:48,727
I knew the evidence
I saw the evidence.
470
00:23:48,794 --> 00:23:51,196
I know you are upset with me.
Please calm down.
471
00:23:51,263 --> 00:23:52,297
I am calm.
472
00:23:54,966 --> 00:24:00,639
Sharon framed my son
for a murder that she committed.
473
00:24:02,841 --> 00:24:03,875
Do you want to talk?
474
00:24:05,911 --> 00:24:07,846
My God. My head hurts.
475
00:24:08,346 --> 00:24:09,581
I'll talk to you.
476
00:24:14,286 --> 00:24:19,024
So, let's talk about how I was
run off the road by somebody.
477
00:24:20,559 --> 00:24:22,460
Sharon did that,
too, didn't she?
478
00:24:23,428 --> 00:24:24,896
Sharon ran me off the road.
479
00:24:26,064 --> 00:24:27,566
She tried to kill me, too.
480
00:24:29,334 --> 00:24:31,436
The point is Sharon
has confessed.
481
00:24:32,337 --> 00:24:34,206
Her fate is now in
the hands of the law.
482
00:24:34,272 --> 00:24:35,740
Yes, it is.
483
00:24:36,107 --> 00:24:37,742
And I expect you
to keep me informed.
484
00:24:37,809 --> 00:24:39,711
Of course I will, Dad.
485
00:24:41,012 --> 00:24:42,647
Then, we're all on
the same page?
486
00:24:42,714 --> 00:24:45,617
I guess we are. Now,
let's get on to other business.
487
00:24:45,684 --> 00:24:47,819
Please. What's next?
488
00:24:48,253 --> 00:24:50,755
I have taken control
of Chancellor Industries.
489
00:24:51,656 --> 00:24:54,526
And your mother will assume
the reins tomorrow morning.
490
00:24:54,593 --> 00:24:56,394
ADAM:
Congratulations.
491
00:24:56,761 --> 00:24:58,830
I ran into Billy,
who confirmed the rumors.
492
00:24:59,698 --> 00:25:01,867
Sore loser is an understatement.
493
00:25:01,933 --> 00:25:03,468
That man is used to failure.
494
00:25:04,069 --> 00:25:06,338
Well, now the guy's pissed off
and looking for a fight.
495
00:25:06,404 --> 00:25:07,973
Really? Tell him to bring it on.
496
00:25:08,039 --> 00:25:10,275
It's gotta be
driving Billy crazy
497
00:25:10,342 --> 00:25:12,043
that you're the one
who took control.
498
00:25:12,744 --> 00:25:13,979
How'd you pull it off?
499
00:25:14,045 --> 00:25:15,213
Jill came to see me.
500
00:25:15,280 --> 00:25:17,115
I demonstrated to her
501
00:25:17,182 --> 00:25:19,851
how Billy Boy ran
that magnificent company
502
00:25:19,918 --> 00:25:21,086
into the ground.
503
00:25:22,821 --> 00:25:24,155
I offered her an option.
504
00:25:25,423 --> 00:25:26,591
She happily accepted.
505
00:25:27,525 --> 00:25:31,730
Mom's gotta have mixed
feelings about this.
506
00:25:31,796 --> 00:25:33,265
You know, because of Vic.
507
00:25:33,865 --> 00:25:35,300
Your mother's
gonna turn that company
508
00:25:35,367 --> 00:25:36,835
into a great success.
509
00:25:38,270 --> 00:25:43,174
And you, son, will spread
the news over all platforms.
510
00:25:43,241 --> 00:25:45,377
New leadership for a new era.
511
00:25:46,177 --> 00:25:47,345
Got it.
512
00:25:48,079 --> 00:25:50,749
I am very happy to announce
that Billy's huge,
513
00:25:50,815 --> 00:25:55,320
soul-crushing loss will be
the Newman family's gain.
514
00:25:57,355 --> 00:25:58,590
Always remember,
515
00:26:00,292 --> 00:26:03,361
anyone who comes after us
516
00:26:04,930 --> 00:26:05,964
is gonna pay.
517
00:26:08,533 --> 00:26:11,469
Maybe part of me wanted
to settle the score.
518
00:26:12,270 --> 00:26:13,705
Even though,
this wasn't cheating,
519
00:26:13,772 --> 00:26:15,941
so absolutely
nothing like what happened
520
00:26:16,007 --> 00:26:19,544
with Adam and Chelsea, but...
521
00:26:21,446 --> 00:26:23,615
but no more to just
prove to myself
522
00:26:23,682 --> 00:26:26,751
that I could move on, too.
523
00:26:29,587 --> 00:26:30,689
What about you?
524
00:26:35,593 --> 00:26:38,997
I guess I would have to say yes.
525
00:26:41,399 --> 00:26:44,269
Way, way deep down,
526
00:26:45,103 --> 00:26:47,973
in the corner
of my subconscious,
527
00:26:48,974 --> 00:26:51,376
there's a part of me that knows
528
00:26:54,112 --> 00:26:55,914
this would make
Adam's head explode.
529
00:26:58,984 --> 00:27:02,587
But consciously, no.
530
00:27:05,090 --> 00:27:06,558
This was all about you.
531
00:27:07,525 --> 00:27:09,828
Well, I am flattered.
532
00:27:10,595 --> 00:27:13,698
Truth is, you're pretty
spectacular, Sally Spectra.
533
00:27:15,333 --> 00:27:16,901
No ulterior motives.
534
00:27:18,136 --> 00:27:23,174
This was me in the moment,
as they say.
535
00:27:24,843 --> 00:27:26,177
Well, me too.
536
00:27:28,146 --> 00:27:29,781
And I'm glad
the moment happened.
537
00:27:31,282 --> 00:27:32,717
And what a moment it was.
538
00:27:34,085 --> 00:27:35,553
A moment or two.
539
00:27:42,761 --> 00:27:46,431
So, um, with all
of Sharon's confessing,
540
00:27:46,498 --> 00:27:48,800
did she confess
to putting me in the ICU?
541
00:27:48,867 --> 00:27:51,636
Sharon has no recollection
of the accident,
542
00:27:51,703 --> 00:27:53,538
if, in fact,
she was responsible.
543
00:27:53,605 --> 00:27:55,540
Are you going to buy that?
544
00:27:55,907 --> 00:28:00,979
Look, I don't have a clear view
of the events just yet.
545
00:28:04,115 --> 00:28:05,884
Did she have an alibi?
546
00:28:05,950 --> 00:28:07,152
At all?
547
00:28:09,621 --> 00:28:13,525
What-- what is she saying?
She blacked out?
548
00:28:15,527 --> 00:28:19,831
Like she said that day
that I caught her in my room
549
00:28:19,898 --> 00:28:23,101
looking for this fake evidence?
550
00:28:23,168 --> 00:28:25,537
I caught her. You saw it.
551
00:28:25,904 --> 00:28:27,505
And you didn't arrest her.
552
00:28:27,572 --> 00:28:30,809
Chance. But instead,
you gave me a hard time.
553
00:28:31,409 --> 00:28:33,278
And if you would have
arrested her,
554
00:28:33,344 --> 00:28:35,413
I wouldn't be here right now.
555
00:28:37,015 --> 00:28:38,716
Do you feel good about that?
556
00:28:38,783 --> 00:28:40,919
Do you feel responsible at all?
557
00:28:43,288 --> 00:28:46,591
Do you recall the events
leading up to your accident?
558
00:28:48,026 --> 00:28:49,127
What do you remember?
559
00:28:49,194 --> 00:28:50,428
Because from what I see,
560
00:28:50,495 --> 00:28:52,831
it looks like somebody
swerved into your lane,
561
00:28:52,897 --> 00:28:53,965
forced you off the road.
562
00:28:54,032 --> 00:28:55,733
I-- I don't know.
563
00:28:57,602 --> 00:29:00,705
It's a blur.
It really is a blur.
564
00:29:01,005 --> 00:29:02,540
There-- there were...
565
00:29:03,842 --> 00:29:07,378
lights and high beams.
566
00:29:07,445 --> 00:29:08,646
Did you look at the car?
567
00:29:09,013 --> 00:29:10,281
The driver?
568
00:29:10,348 --> 00:29:11,883
It's just vague.
569
00:29:17,455 --> 00:29:18,823
But I will remember.
570
00:29:20,458 --> 00:29:21,993
And when I do remember,
571
00:29:24,129 --> 00:29:25,797
and if it was Sharon,
572
00:29:25,864 --> 00:29:29,934
I swear to you, I will nail that
bitch's ass to the wall myself.
573
00:29:32,303 --> 00:29:35,673
[phone ringing]
574
00:29:35,740 --> 00:29:37,108
Supergirl, how's your mom?
575
00:29:37,709 --> 00:29:41,112
She's awake.
She's doing so well.
576
00:29:41,613 --> 00:29:43,915
She was a little
disoriented at first.
577
00:29:43,982 --> 00:29:47,519
I'm scared, but she's
coming back to herself.
578
00:29:49,554 --> 00:29:50,822
Dad.
579
00:29:50,889 --> 00:29:52,857
Yeah, right here, kiddo.
580
00:29:52,924 --> 00:29:55,026
She's okay because of you.
581
00:29:57,228 --> 00:29:59,297
If you hadn't gone
to check on the fire...
582
00:30:00,965 --> 00:30:02,066
I'm on my way.
583
00:30:11,109 --> 00:30:12,810
So, Phyllis is awake.
584
00:30:12,877 --> 00:30:14,712
I'm going to head to Memorial.
585
00:30:15,079 --> 00:30:16,881
Kindly give her my best,
all right?
586
00:30:17,315 --> 00:30:18,950
Tell her that
I'm pulling for her.
587
00:30:19,817 --> 00:30:21,019
Thanks. I'll do that.
588
00:30:26,891 --> 00:30:29,194
Were you really worried
about Sharon being a threat,
589
00:30:30,295 --> 00:30:32,397
or did you just do all
of this to make a point?
590
00:30:32,830 --> 00:30:34,732
I'm just very concerned that...
591
00:30:36,267 --> 00:30:38,970
your brother will be
pulled back into Sharon's orbit,
592
00:30:40,471 --> 00:30:41,973
which will be
a dreadful mistake.
593
00:30:43,374 --> 00:30:46,277
You act as if Nick has ever
really walked away from Sharon.
594
00:30:47,545 --> 00:30:50,048
Well, they're no longer married.
595
00:30:51,216 --> 00:30:52,417
Doesn't matter.
596
00:30:52,884 --> 00:30:54,252
He'll always have her side.
597
00:30:54,319 --> 00:30:55,853
He'll always try to be her hero.
598
00:30:56,421 --> 00:30:57,655
And you heard him.
599
00:30:58,323 --> 00:31:00,124
Even if she did do it,
as far as he's concerned,
600
00:31:00,191 --> 00:31:02,393
she is not responsible
for her actions.
601
00:31:03,695 --> 00:31:05,463
It'll always be
that way for them.
602
00:31:05,530 --> 00:31:08,833
Adam, you used to be the same
when Sharon is concerned.
603
00:31:10,101 --> 00:31:11,603
I will always care about her.
604
00:31:12,136 --> 00:31:15,773
But I have gotten past
feeling like I have to save her.
605
00:31:16,641 --> 00:31:18,042
You know,
Nick never got over that urge,
606
00:31:18,109 --> 00:31:20,945
about Sharon or Phyllis.
607
00:31:22,213 --> 00:31:23,781
Whatever the case may be,
608
00:31:25,617 --> 00:31:27,785
Nicholas needs all
of our support now.
609
00:31:42,967 --> 00:31:46,237
You know we are never
going to leave at this rate.
610
00:31:46,304 --> 00:31:48,106
You say that like
it's a bad thing.
611
00:31:48,172 --> 00:31:51,509
Well, right in this moment,
one of us is starving.
612
00:31:52,443 --> 00:31:54,112
Did you hear my stomach growl?
613
00:31:57,148 --> 00:32:00,018
Now, I did. But I was
actually talking about me.
614
00:32:00,084 --> 00:32:03,721
And I do not need lipstick
to eat a big bowl of pasta.
615
00:32:03,788 --> 00:32:05,857
-Oh, that sounds good.
-Mm-hmm.
616
00:32:06,691 --> 00:32:07,859
I'm thinking steak frites.
617
00:32:07,925 --> 00:32:09,260
Oh.
618
00:32:09,327 --> 00:32:10,395
Why didn't I think of that?
619
00:32:10,461 --> 00:32:13,564
We can share,
just like the shower.
620
00:32:13,631 --> 00:32:15,133
We're getting
pretty good at that.
621
00:32:15,199 --> 00:32:19,337
Wow. Billy Abbott
plays well with others.
622
00:32:19,704 --> 00:32:22,006
Said no one. Ever.
623
00:32:22,674 --> 00:32:24,375
Well, they don't know you
well enough.
624
00:32:26,844 --> 00:32:28,780
So, you order pasta,
I order steak?
625
00:32:28,846 --> 00:32:30,415
Then, we switch halfway through?
626
00:32:30,481 --> 00:32:31,983
Sounds like a plan.
627
00:32:32,717 --> 00:32:34,285
Except you get
your own bread basket.
628
00:32:34,352 --> 00:32:36,354
Oh, please. That is a given.
629
00:32:40,224 --> 00:32:41,459
Okay.
630
00:32:46,864 --> 00:32:50,201
By the way, I haven't heard
you mention Glissade lately.
631
00:32:50,768 --> 00:32:54,539
No more pumping up Kyle Abbott
as the next big thing?
632
00:32:54,605 --> 00:32:56,841
No mandates for
their miracle sunscreen?
633
00:32:56,908 --> 00:32:58,176
What happened with that?
634
00:33:00,945 --> 00:33:05,917
Well, let me just say that I've
washed my hands of Glissade.
635
00:33:05,983 --> 00:33:09,587
You know, it's no longer
a priority to me.
636
00:33:11,756 --> 00:33:12,757
Just like that?
637
00:33:12,824 --> 00:33:13,891
Yeah, just like that.
638
00:33:14,826 --> 00:33:16,294
Does that surprise you?
639
00:33:16,661 --> 00:33:20,098
It wasn't that long ago
that you were all in.
640
00:33:20,164 --> 00:33:22,333
Glissade was supposed
to wipe Jabot off the map,
641
00:33:22,400 --> 00:33:24,902
so what changed?
642
00:33:26,571 --> 00:33:31,709
Chancellor is a far more
important prize, you know?
643
00:33:33,311 --> 00:33:35,847
And I just didn't want
to deal anymore with
644
00:33:36,514 --> 00:33:38,383
a penny-ante
little cosmetics company.
645
00:33:39,484 --> 00:33:41,419
Or maybe you realized
that hyping up Glissade
646
00:33:41,486 --> 00:33:42,887
was a losing proposition.
647
00:33:43,354 --> 00:33:44,956
Because it would take
a lot more than hype
648
00:33:45,022 --> 00:33:46,924
for Glissade
to take down Jabot.
649
00:33:47,825 --> 00:33:50,161
And the whole point was
to make Jack suffer.
650
00:33:50,862 --> 00:33:53,865
So you think I've given up
on revenge on Jack Abbott?
651
00:33:53,931 --> 00:33:55,066
ADAM:
That's what it sounds like.
652
00:33:55,133 --> 00:33:56,300
Am I wrong?
653
00:33:57,335 --> 00:33:58,870
-[phone pinging]
-Excuse me.
654
00:34:06,077 --> 00:34:07,412
Flourless chocolate cake.
655
00:34:07,879 --> 00:34:09,347
Before or after pasta?
656
00:34:09,414 --> 00:34:11,716
Mm, maybe both.
657
00:34:11,783 --> 00:34:13,718
Ooh, that's a good idea.
658
00:34:17,388 --> 00:34:21,592
Even if we don't know
exactly who the driver is,
659
00:34:21,659 --> 00:34:24,328
it's-- it's pretty likely
it's Sharon, right?
660
00:34:25,163 --> 00:34:27,198
Phyllis, we don't know
for sure yet.
661
00:34:27,698 --> 00:34:29,734
Okay. At this point,
it could've been anyone.
662
00:34:30,168 --> 00:34:31,736
Could've been
a distracted driver,
663
00:34:31,803 --> 00:34:33,137
could've been
someone on their phone.
664
00:34:33,204 --> 00:34:34,405
We gotta find
the facts first.
665
00:34:34,472 --> 00:34:38,910
Or maybe it was
your ex-girlfriend
666
00:34:38,976 --> 00:34:40,812
who was trying to set me up.
667
00:34:41,312 --> 00:34:42,480
Maybe?
668
00:34:42,847 --> 00:34:45,850
Yeah? You're a little
biased, aren't you?
669
00:34:45,917 --> 00:34:47,185
Detective.
670
00:34:48,085 --> 00:34:49,253
Why won't you just...
671
00:34:49,887 --> 00:34:51,122
What's wrong?
672
00:34:53,191 --> 00:34:54,559
My phone. Where's my phone?
673
00:34:54,625 --> 00:34:55,993
-Why?
-Where's my phone?
674
00:34:56,060 --> 00:34:59,030
-Why you need it?
-Because Sharon texted me.
675
00:34:59,096 --> 00:35:01,032
Sharon texted me...
676
00:35:02,066 --> 00:35:04,635
She texted me to meet her.
677
00:35:05,336 --> 00:35:07,472
She wanted--
That-- that's it.
678
00:35:08,005 --> 00:35:09,907
Where's my phone?
That's the proof.
679
00:35:09,974 --> 00:35:14,545
She texted me that, uh, that--
that she wanted to meet me.
680
00:35:14,612 --> 00:35:16,347
Oh, my God. She set me up.
681
00:35:16,414 --> 00:35:21,486
She was trying to lure me
onto the road
682
00:35:21,552 --> 00:35:24,789
so that I would plow
into a tree.
683
00:35:24,856 --> 00:35:26,057
She did this.
684
00:35:28,426 --> 00:35:29,460
Oh, my God.
685
00:35:30,828 --> 00:35:32,096
Sharon tried to kill me.
686
00:35:38,069 --> 00:35:40,471
ANNOUNCER: Next week on
The Young and the Restless...
687
00:35:40,838 --> 00:35:42,740
What's she doing here?
Do you want me to throw her out?
688
00:35:42,807 --> 00:35:44,342
-I'd be happy to help you...
-That won't be necessary.
689
00:35:44,408 --> 00:35:45,643
-...to throw her out.
-Diane...
690
00:35:45,710 --> 00:35:47,311
is not going anywhere.
691
00:35:47,378 --> 00:35:51,449
I'm just worried that my staying
here has added pressure on you.
692
00:35:51,516 --> 00:35:54,418
No, no. It hasn't affected
my thinking or my decision.
693
00:35:54,986 --> 00:35:56,220
Have you reached one?
694
00:35:57,455 --> 00:35:59,290
Are you willing
to meet your brother?
695
00:35:59,957 --> 00:36:02,193
To share this day with you,
696
00:36:02,260 --> 00:36:04,695
the family that
we love so deeply,
697
00:36:04,762 --> 00:36:07,698
we couldn't be
more grateful
698
00:36:08,599 --> 00:36:09,901
for our blessings.
699
00:36:20,811 --> 00:36:23,814
Captioned by
Los Angeles Distribution
and Broadcasting, Inc.
700
00:36:23,881 --> 00:36:26,884
Captioning provided by
Bell Dramatic Serial Company
701
00:36:26,951 --> 00:36:29,987
Sony Pictures Television
and CBS, Inc.
702
00:36:33,624 --> 00:36:36,394
Join us again for
"The Young and the Restless."