1 00:00:11,578 --> 00:00:12,746 Well, I'll be damned. 2 00:00:12,812 --> 00:00:14,147 Look at you, 3 00:00:14,748 --> 00:00:17,016 the new CEO of Chancellor Industries. 4 00:00:17,083 --> 00:00:18,218 Look at that. 5 00:00:18,284 --> 00:00:19,886 It's going to take a little while for me 6 00:00:19,953 --> 00:00:21,154 to get used to that. 7 00:00:21,221 --> 00:00:22,756 And it just hit me 8 00:00:22,822 --> 00:00:25,058 when I was getting dressed this morning. 9 00:00:25,125 --> 00:00:26,760 This is it. 10 00:00:26,826 --> 00:00:29,229 Today is the day. 11 00:00:29,896 --> 00:00:33,700 I am in charge of my dear Katherine's company. 12 00:00:33,767 --> 00:00:36,669 I get to build on her beautiful legacy. 13 00:00:36,736 --> 00:00:38,772 And you will do an even better job. 14 00:00:38,838 --> 00:00:40,874 You will make it more successful. 15 00:00:41,508 --> 00:00:42,575 I promise you. 16 00:00:43,676 --> 00:00:44,811 You ready? 17 00:00:45,645 --> 00:00:47,747 I am more than ready. 18 00:00:48,415 --> 00:00:51,451 And I have you to thank for all of this. 19 00:01:07,033 --> 00:01:11,337 [phone ringing] 20 00:01:22,916 --> 00:01:27,754 ♪♪ 21 00:01:27,821 --> 00:01:33,560 ♪♪ 22 00:01:33,626 --> 00:01:38,998 ♪♪ 23 00:01:39,065 --> 00:01:45,205 ♪♪ 24 00:01:45,271 --> 00:01:50,109 ♪♪ 25 00:01:50,176 --> 00:01:53,046 ♪♪ 26 00:01:55,315 --> 00:01:56,616 [Diane sighing] 27 00:01:56,683 --> 00:01:59,052 I just got out of a meeting with our lawyers 28 00:01:59,118 --> 00:02:01,187 about the Glissade contracts that Victor sent over 29 00:02:01,254 --> 00:02:02,989 and you are not going to believe what they discovered. 30 00:02:03,056 --> 00:02:05,191 It's an empty company. A shell. 31 00:02:05,258 --> 00:02:06,793 Victor sold off all the divisions 32 00:02:06,860 --> 00:02:08,795 before he handed it over to you. 33 00:02:09,529 --> 00:02:10,964 You knew about this? 34 00:02:17,470 --> 00:02:18,371 [Nikki gasping] 35 00:02:21,341 --> 00:02:24,544 "With decades of experience as a major player 36 00:02:24,611 --> 00:02:27,380 "in both business and philanthropy, 37 00:02:27,447 --> 00:02:30,250 "Ms. Newman is well poised to take the reins 38 00:02:30,316 --> 00:02:33,553 "of the iconic company led for many years 39 00:02:33,620 --> 00:02:35,889 "by her close friend, Katherine Chancellor." 40 00:02:35,955 --> 00:02:37,524 VICTOR: Yeah. 41 00:02:37,590 --> 00:02:39,058 Wow, wow. 42 00:02:39,125 --> 00:02:40,994 That makes me sound pretty important. 43 00:02:41,060 --> 00:02:42,729 Well, my sweetheart. And now... 44 00:02:44,130 --> 00:02:45,131 look at this. 45 00:02:45,198 --> 00:02:46,232 Get here. 46 00:02:47,600 --> 00:02:49,302 Look at all these articles. 47 00:02:49,369 --> 00:02:50,570 Oh, yes. 48 00:02:50,637 --> 00:02:52,772 -Huh? This is the lead story. -Oh, my gosh. 49 00:02:52,839 --> 00:02:54,807 Not only here, but look at this. 50 00:02:54,874 --> 00:02:56,476 Paris, Rome. Look at that. 51 00:02:57,510 --> 00:02:58,545 Wow. 52 00:02:59,812 --> 00:03:00,880 Ooh. 53 00:03:00,947 --> 00:03:02,415 [distant chattering] 54 00:03:02,482 --> 00:03:03,583 Hey. 55 00:03:03,650 --> 00:03:05,118 NIKKI: Oh, now what is all this? 56 00:03:05,184 --> 00:03:06,619 Uh, well... 57 00:03:06,686 --> 00:03:10,323 We just wanted to come by and wish you luck on your first day. 58 00:03:10,390 --> 00:03:12,358 And your hair is amazing, Mom. 59 00:03:12,425 --> 00:03:15,094 -It's perfect. It's très chic. -So sophisticated. 60 00:03:15,161 --> 00:03:16,529 Thank you, guys. 61 00:03:16,596 --> 00:03:17,797 Did you arrange for this, too? 62 00:03:17,864 --> 00:03:19,532 Uh-uh. Had nothing to do with it. 63 00:03:20,066 --> 00:03:21,501 My children's idea. 64 00:03:21,568 --> 00:03:24,604 Uh, also, we come bearing gifts. 65 00:03:24,671 --> 00:03:27,707 Oh, my goodness. You didn't have to do that. 66 00:03:27,774 --> 00:03:29,776 This is for your new office. 67 00:03:29,842 --> 00:03:31,311 Oh, thank you. 68 00:03:34,147 --> 00:03:35,481 Ah. 69 00:03:36,115 --> 00:03:37,850 It's perfect. 70 00:03:37,917 --> 00:03:39,052 Perfect. 71 00:03:39,852 --> 00:03:40,987 VICTOR: That's beautiful. 72 00:03:41,054 --> 00:03:42,655 VICTORIA: Three generations of Newman women. 73 00:03:42,722 --> 00:03:44,057 Yes. 74 00:03:44,123 --> 00:03:47,160 And you, of course, know what this is all about. 75 00:03:47,226 --> 00:03:48,494 Oh, my gosh. 76 00:03:48,561 --> 00:03:52,365 [laughter] 77 00:03:52,432 --> 00:03:53,800 What? Why is it so funny? 78 00:03:53,866 --> 00:03:55,935 I'm pretty sure it's an inside joke. 79 00:03:56,002 --> 00:04:00,139 Nicholas knows that I can never keep these things alive. 80 00:04:00,206 --> 00:04:02,408 Which is why there's a standing order 81 00:04:02,475 --> 00:04:04,243 to have a brand new one sent to your office 82 00:04:04,310 --> 00:04:06,145 -every single week. -Oh! 83 00:04:06,212 --> 00:04:07,614 Whew. 84 00:04:07,680 --> 00:04:10,083 -VICTORIA: This is from me. -Aw. Thank you, sweetheart. 85 00:04:10,149 --> 00:04:11,651 -You're welcome. -My goodness. 86 00:04:11,718 --> 00:04:13,152 VICTOR: Nicest office. My goodness. 87 00:04:13,219 --> 00:04:15,321 -It's so unexpected. -I thought you would like it. 88 00:04:16,356 --> 00:04:17,490 [Nikki gasping] 89 00:04:18,858 --> 00:04:20,026 [Victoria laughing] 90 00:04:20,093 --> 00:04:22,195 I believe I gave you something very similar 91 00:04:22,262 --> 00:04:23,663 -not too long ago. -VICTORIA: Yes, you did. 92 00:04:23,730 --> 00:04:24,931 -You absolutely did. -VICTOR: Oh, my goodness. 93 00:04:24,998 --> 00:04:27,100 -And it worked. -You remember that. 94 00:04:27,166 --> 00:04:30,069 Well, thank you all so much. 95 00:04:31,804 --> 00:04:33,139 It's moments like these 96 00:04:33,206 --> 00:04:36,109 that I realize what a wonderful family I have. 97 00:04:37,143 --> 00:04:39,679 It's been a tough year. 98 00:04:39,746 --> 00:04:44,417 But I can honestly say that I have never felt stronger 99 00:04:44,484 --> 00:04:46,185 than I do right now. 100 00:04:46,252 --> 00:04:49,555 And I am so excited for this new adventure 101 00:04:49,622 --> 00:04:52,892 and happy that I have my family to celebrate with me. 102 00:04:52,959 --> 00:04:54,327 I am... 103 00:04:54,394 --> 00:04:56,262 I am just so blessed. 104 00:04:56,329 --> 00:04:59,432 I'm so proud of you, Mom. You're my hero. 105 00:04:59,499 --> 00:05:00,733 Oh, darling. 106 00:05:00,800 --> 00:05:02,502 -VICTORIA: I love you. -I love you, too. 107 00:05:03,269 --> 00:05:05,204 You are all our hero. 108 00:05:05,271 --> 00:05:06,305 Bring it in. 109 00:05:06,372 --> 00:05:08,541 -Aw. -With that cool haircut. 110 00:05:09,409 --> 00:05:10,410 Love you, Mom. 111 00:05:10,476 --> 00:05:12,879 I love you so much. 112 00:05:12,945 --> 00:05:14,280 And Claire. 113 00:05:15,148 --> 00:05:16,649 I love you, too. 114 00:05:18,685 --> 00:05:20,186 You forgiving me 115 00:05:20,253 --> 00:05:22,722 and bringing me into your family the way that you did, 116 00:05:22,789 --> 00:05:24,724 it just-- It's the best gift that I've ever received. 117 00:05:24,791 --> 00:05:27,093 And thank you. 118 00:05:27,160 --> 00:05:29,662 And I just, I hope that this day is the first 119 00:05:29,729 --> 00:05:33,032 of only good days for you from now on. 120 00:05:34,834 --> 00:05:37,303 It's all over and in the past. 121 00:05:37,370 --> 00:05:38,404 Okay? 122 00:05:39,372 --> 00:05:40,807 Okay. 123 00:05:41,541 --> 00:05:45,445 But I do have a favor I'd like to ask of you. 124 00:05:47,146 --> 00:05:48,781 Anything. 125 00:05:49,882 --> 00:05:53,986 Would you accompany me to my first day at the office? 126 00:06:11,904 --> 00:06:13,473 [phone pinging] 127 00:06:20,113 --> 00:06:21,647 [Billy sighing] 128 00:06:33,559 --> 00:06:34,761 Finally. 129 00:06:36,763 --> 00:06:38,064 BILLY: Before you say anything, 130 00:06:39,832 --> 00:06:41,901 I only called you back because I wanted you to see 131 00:06:41,968 --> 00:06:43,035 what I'm doing. 132 00:06:44,103 --> 00:06:46,539 Packing up my former office 133 00:06:46,606 --> 00:06:48,541 because I was unceremoniously dumped 134 00:06:48,608 --> 00:06:50,042 by my own flesh and blood. 135 00:06:50,576 --> 00:06:52,979 For Victor Newman, no less. 136 00:06:53,045 --> 00:06:55,715 Son, I know you're angry. 137 00:06:55,782 --> 00:06:57,016 You have no idea. 138 00:06:57,083 --> 00:06:58,918 Well, if you think it doesn't upset me 139 00:06:58,985 --> 00:07:01,521 to see you like this, you'd be wrong. 140 00:07:02,155 --> 00:07:04,724 Am I supposed to feel bad because you're upset? 141 00:07:04,791 --> 00:07:07,894 This is not the way I wanted it to end, Billy. 142 00:07:07,960 --> 00:07:10,096 Stop. Honestly, just stop 143 00:07:10,163 --> 00:07:12,265 because I don't want to hear it and I don't have time. 144 00:07:12,331 --> 00:07:13,933 I don't want to hear you say again that 145 00:07:14,000 --> 00:07:16,068 this was my fault and that I brought this all on myself. 146 00:07:16,135 --> 00:07:18,037 Not all of it, no. 147 00:07:18,104 --> 00:07:20,273 Okay, so what part of it got me fired? 148 00:07:21,073 --> 00:07:22,408 Oh, Billy. 149 00:07:22,475 --> 00:07:24,210 No, I'm serious. I want to know. 150 00:07:24,977 --> 00:07:26,546 Was it an act of God? 151 00:07:27,313 --> 00:07:30,650 Or was it you that cut me off at my knees? 152 00:07:31,684 --> 00:07:32,718 And caved to Victor? 153 00:07:32,785 --> 00:07:36,088 I had to protect the company. 154 00:07:36,155 --> 00:07:39,292 Our reputation was taking a major hit. 155 00:07:39,358 --> 00:07:42,328 I had to make the change. I had no choice. 156 00:07:42,395 --> 00:07:43,996 You left me no choice. 157 00:07:44,063 --> 00:07:45,565 Isn't choosing your family 158 00:07:45,631 --> 00:07:47,967 generally the right thing to do, Jill? 159 00:07:50,803 --> 00:07:52,438 How did you find out 160 00:07:52,505 --> 00:07:54,073 what Victor had done with Glissade? 161 00:07:54,140 --> 00:07:55,808 My contact in Europe told me 162 00:07:55,875 --> 00:07:57,743 he was trying to break the company up 163 00:07:57,810 --> 00:07:59,011 and sell it for parts. 164 00:07:59,579 --> 00:08:00,913 Why didn't you tell me? 165 00:08:00,980 --> 00:08:02,882 Well, I wanted to see if he could pull it off. 166 00:08:02,949 --> 00:08:04,050 [Diane laughing] 167 00:08:04,116 --> 00:08:06,018 Well, while you've been waiting around, 168 00:08:06,085 --> 00:08:09,021 Victor just handed me a big box of nothing. 169 00:08:09,088 --> 00:08:10,489 According to our lawyers, 170 00:08:10,556 --> 00:08:13,426 all we have left is the name "Glissade" and nothing else. 171 00:08:13,893 --> 00:08:15,962 Yes, I am aware. 172 00:08:16,028 --> 00:08:18,631 Well, you don't seem very concerned about it. 173 00:08:18,698 --> 00:08:20,499 Oh, hell, I always expect Victor to be Victor. 174 00:08:20,566 --> 00:08:24,003 I don't take anything he says or does at face value. 175 00:08:24,070 --> 00:08:26,772 Well, all I see is Victor now taking a victory lap 176 00:08:26,839 --> 00:08:27,840 at our expense. 177 00:08:27,907 --> 00:08:29,041 You know what? 178 00:08:29,108 --> 00:08:30,543 He was acting like he was doing all this 179 00:08:30,610 --> 00:08:31,911 to hurt you and Kyle. 180 00:08:31,978 --> 00:08:33,713 But what he really was after was more money 181 00:08:33,779 --> 00:08:35,882 and, I don't know, a chance to gloat. 182 00:08:35,948 --> 00:08:39,952 Oh, make no mistake. He was only out to hurt me. 183 00:08:40,019 --> 00:08:41,754 Money was just icing on the cake. 184 00:08:42,788 --> 00:08:44,457 Then I guess, once again, 185 00:08:44,524 --> 00:08:46,425 that bastard has the last laugh. 186 00:08:47,460 --> 00:08:49,528 Oh, I'm not so sure about that. 187 00:08:56,869 --> 00:08:59,205 You want me to join you at your first day at work? 188 00:09:00,206 --> 00:09:02,141 I would like that very much. 189 00:09:02,208 --> 00:09:04,443 I think Mom is trying to show you 190 00:09:04,510 --> 00:09:06,746 what it might be like if you were to work with her again. 191 00:09:06,812 --> 00:09:09,582 I mean, if you decided to change your mind. 192 00:09:09,649 --> 00:09:12,151 Claire can do whatever she wants 193 00:09:12,218 --> 00:09:14,954 and I will support her 100%. 194 00:09:16,622 --> 00:09:19,558 But you and I did work well together before. 195 00:09:20,192 --> 00:09:23,262 And I-- I know you had a different agenda then. 196 00:09:23,329 --> 00:09:27,066 But even if you hadn't been good at the job, 197 00:09:27,133 --> 00:09:29,402 it wouldn't have made any difference. 198 00:09:29,468 --> 00:09:30,703 I would have dismissed you 199 00:09:30,770 --> 00:09:33,105 as just another person that HR sent over. 200 00:09:34,140 --> 00:09:35,841 You were good. 201 00:09:35,908 --> 00:09:38,277 You can do this. 202 00:09:38,844 --> 00:09:41,280 I am flattered. I really am. 203 00:09:42,481 --> 00:09:44,417 But still, no, huh? 204 00:09:45,551 --> 00:09:47,186 Actually, it's not no. 205 00:09:47,253 --> 00:09:48,354 I, uh... 206 00:09:49,555 --> 00:09:51,090 When you first brought up the idea, 207 00:09:51,157 --> 00:09:52,591 the timing wasn't right. 208 00:09:52,658 --> 00:09:55,628 And honestly, I don't think that I was feeling confident enough 209 00:09:55,695 --> 00:09:57,229 to make a big change like this. 210 00:09:57,730 --> 00:10:01,934 But things are different now. 211 00:10:02,001 --> 00:10:03,736 My life is different and... 212 00:10:05,304 --> 00:10:07,606 yes, I'm curious. 213 00:10:07,673 --> 00:10:10,176 I would be honored to accompany you 214 00:10:10,242 --> 00:10:11,777 to work on your first day. 215 00:10:15,481 --> 00:10:17,883 You've got something up your sleeve, don't you? 216 00:10:17,950 --> 00:10:19,318 Something that I hope 217 00:10:19,385 --> 00:10:21,721 will put Victor in his place once and for all. 218 00:10:24,857 --> 00:10:26,158 JACK: Hey! 219 00:10:26,225 --> 00:10:27,326 Good morning. 220 00:10:28,027 --> 00:10:29,095 Morning. 221 00:10:29,161 --> 00:10:30,363 Where are you off to? 222 00:10:30,429 --> 00:10:32,331 Well, since I don't have any work 223 00:10:32,398 --> 00:10:34,633 to keep me busy these days, I figured maybe I'd hit the gym. 224 00:10:34,700 --> 00:10:36,802 Can you hang around for just a minute? 225 00:10:36,869 --> 00:10:38,571 Look, you've said all there is to say 226 00:10:38,637 --> 00:10:39,638 about what happened. 227 00:10:39,705 --> 00:10:41,407 You heard my side. I heard yours. 228 00:10:41,474 --> 00:10:43,409 So, let's just give it a break for a while, okay? 229 00:10:43,476 --> 00:10:46,979 Fair enough. We just had more information to share with you 230 00:10:47,046 --> 00:10:48,814 if you want to hear it. 231 00:10:50,883 --> 00:10:52,818 JILL: Okay, I've been demoted. 232 00:10:53,886 --> 00:10:55,521 From mom to Jill. 233 00:10:56,355 --> 00:10:59,725 Boy, you really know where to stick the knife in, don't you? 234 00:10:59,792 --> 00:11:00,926 We're talking business. 235 00:11:00,993 --> 00:11:02,294 That's how you like to be referred 236 00:11:02,361 --> 00:11:03,763 to in a professional setting. 237 00:11:03,829 --> 00:11:05,264 Stop it, Billy. 238 00:11:05,331 --> 00:11:08,134 You said it to hurt me and you know it. 239 00:11:08,200 --> 00:11:10,636 And it did. Congratulations. 240 00:11:10,970 --> 00:11:12,371 Doesn't feel good, does it? 241 00:11:12,438 --> 00:11:16,308 I know I hurt you, too. And I'm so sorry about it. 242 00:11:16,375 --> 00:11:18,310 Not sorry enough to support me 243 00:11:18,377 --> 00:11:20,179 or give me the benefit of the doubt. 244 00:11:20,246 --> 00:11:22,515 I told you my reasons for that. 245 00:11:22,581 --> 00:11:23,883 And I don't accept them. 246 00:11:23,949 --> 00:11:25,985 I'm your son, damn it. 247 00:11:26,485 --> 00:11:28,220 A supposed heir to your legacy, 248 00:11:28,287 --> 00:11:29,688 but you don't give a damn about that. 249 00:11:29,755 --> 00:11:30,823 No, you tossed me aside 250 00:11:30,890 --> 00:11:32,491 as soon as Victor turned up the heat. 251 00:11:33,192 --> 00:11:36,028 This is so typical of you. 252 00:11:36,095 --> 00:11:39,065 You don't take responsibility for any of it, do you? 253 00:11:39,131 --> 00:11:41,467 You alienated Lily. 254 00:11:41,534 --> 00:11:43,769 You let Chance walk away. 255 00:11:44,303 --> 00:11:47,540 And you hired Phyllis, for God's sake. 256 00:11:47,606 --> 00:11:49,775 Lily sabotaged me. Do you understand that? 257 00:11:50,342 --> 00:11:51,477 Chance walked away 258 00:11:51,544 --> 00:11:52,945 because he wanted to be a cop again. 259 00:11:53,012 --> 00:11:54,580 As far as Phyllis, believe it or not, 260 00:11:54,647 --> 00:11:56,615 is the only one that wanted to fight for this company. 261 00:11:56,682 --> 00:11:59,118 And I fired her because you forced me to do it. 262 00:11:59,185 --> 00:12:02,922 The company was going in the wrong direction, Billy. 263 00:12:02,988 --> 00:12:04,924 And I felt I owed it to Katherine 264 00:12:04,990 --> 00:12:07,693 to keep Chancellor safe and thriving. 265 00:12:07,760 --> 00:12:11,030 And I knew in my heart that I didn't have the strength 266 00:12:11,097 --> 00:12:13,399 or the stamina to do it anymore. 267 00:12:13,466 --> 00:12:15,067 Oh, that's right. The sick card. 268 00:12:15,134 --> 00:12:17,570 Yeah, you used that excuse with Lily 269 00:12:17,636 --> 00:12:20,106 when you explained the reasoning for selling the company. 270 00:12:20,773 --> 00:12:22,208 You're calling it the sick card? 271 00:12:22,274 --> 00:12:23,909 You don't believe me? 272 00:12:23,976 --> 00:12:26,145 You didn't give me the benefit of that excuse. 273 00:12:26,779 --> 00:12:28,347 You sandbagged me. 274 00:12:29,215 --> 00:12:31,517 You let me believe that I was going to fill your shoes 275 00:12:31,584 --> 00:12:33,486 and you never intended for that to happen. 276 00:12:33,552 --> 00:12:35,321 That is not true. 277 00:12:35,387 --> 00:12:37,089 Has it ever occurred to you 278 00:12:37,156 --> 00:12:39,458 how hard this decision was for me? 279 00:12:39,959 --> 00:12:42,061 How many nights I lay awake 280 00:12:42,128 --> 00:12:45,397 turning this over and over in my mind, Billy? 281 00:12:45,464 --> 00:12:47,867 God, I wanted you to succeed. 282 00:12:47,933 --> 00:12:49,168 BILLY: No, you didn't. 283 00:12:49,235 --> 00:12:50,970 You set me up to fail. 284 00:12:51,036 --> 00:12:53,172 So, you and Victor and everyone else 285 00:12:53,239 --> 00:12:56,208 could comfortably say that Billy screwed up again. 286 00:12:56,275 --> 00:12:57,776 Billy couldn't hack it. 287 00:12:59,545 --> 00:13:01,113 You made a mistake, Mom. 288 00:13:01,180 --> 00:13:03,482 Now, I've made mistakes in the past, fair enough, 289 00:13:03,549 --> 00:13:04,984 but I've owned every single one of them. 290 00:13:05,050 --> 00:13:06,652 And that's not what happened here. 291 00:13:07,286 --> 00:13:09,788 I made every right decision to strengthen this company 292 00:13:09,855 --> 00:13:11,223 and lead it into the future 293 00:13:11,290 --> 00:13:13,058 until I was stopped dead in my tracks 294 00:13:13,125 --> 00:13:14,660 because someone lost their nerve. 295 00:13:14,727 --> 00:13:15,761 That's you. 296 00:13:17,163 --> 00:13:18,430 You jumped ship, Mom. 297 00:13:18,497 --> 00:13:19,899 And you left me high and dry. 298 00:13:22,067 --> 00:13:24,403 So, unless you called to tell me that you've changed your mind, 299 00:13:24,470 --> 00:13:26,705 I've got nothing else to say and this conversation is over. 300 00:13:27,173 --> 00:13:29,074 No, I haven't changed my mind. 301 00:13:29,141 --> 00:13:30,409 Then, goodbye. 302 00:13:32,311 --> 00:13:35,748 Billy? What are you doing here? 303 00:13:42,555 --> 00:13:44,056 What does it look like I'm doing, Nikki? 304 00:13:44,123 --> 00:13:45,658 I'm packing up my office. 305 00:13:45,724 --> 00:13:48,360 Didn't expect you to be here at the crack of dawn. 306 00:13:48,427 --> 00:13:50,262 I didn't want to waste any time. 307 00:13:50,329 --> 00:13:51,530 Oh, I'm sure you didn't. 308 00:13:52,731 --> 00:13:55,034 You don't have to do this, you know. 309 00:13:55,100 --> 00:13:57,870 We can have someone pack these things up and send them to you. 310 00:13:57,937 --> 00:14:00,339 Oh, that's very sweet of you. 311 00:14:01,507 --> 00:14:03,576 I know it's a hard day for you. 312 00:14:03,642 --> 00:14:05,544 Well, to the victor goes the spoils. 313 00:14:06,512 --> 00:14:08,547 Look at that, a pun. 314 00:14:09,748 --> 00:14:11,784 I know he's a cutthroat son of a bitch, 315 00:14:11,850 --> 00:14:14,153 but I always expected a little more class out of you. 316 00:14:14,787 --> 00:14:19,758 Billy, I have had your back on more than one occasion. 317 00:14:19,825 --> 00:14:22,895 I have stood by you many times and you know that. 318 00:14:23,429 --> 00:14:24,797 I am not your enemy. 319 00:14:24,863 --> 00:14:26,966 No, you just happen to be married to the man 320 00:14:27,032 --> 00:14:29,268 that wants to grind me to dust for his own amusement. 321 00:14:29,335 --> 00:14:32,871 [sighing] This was a business decision, nothing more. 322 00:14:32,938 --> 00:14:34,106 Come on, Nikki. 323 00:14:34,173 --> 00:14:36,308 Don't spit the company line with me, okay? 324 00:14:36,375 --> 00:14:38,277 Victor wanted to buy you a nice little gift 325 00:14:38,344 --> 00:14:40,246 and I happened to be in the way. 326 00:14:40,312 --> 00:14:42,615 But this is a nice moment for him. It's very sweet. 327 00:14:42,681 --> 00:14:44,083 He gets to give you what you want 328 00:14:44,149 --> 00:14:45,451 and screw me over as a bonus. 329 00:14:45,985 --> 00:14:49,355 This is something I wanted very badly. 330 00:14:49,989 --> 00:14:52,491 And I am truly sorry if things didn't work out 331 00:14:52,558 --> 00:14:54,193 the way you wanted them to. 332 00:14:54,260 --> 00:14:56,161 [mocking chuckles] 333 00:14:56,228 --> 00:14:57,563 They were never meant to. 334 00:14:58,831 --> 00:15:00,399 But you know what? Lesson learned. 335 00:15:02,134 --> 00:15:04,870 I understand you trying to explain away 336 00:15:04,937 --> 00:15:07,206 Victor's reasoning for throwing me out of my ass, 337 00:15:07,873 --> 00:15:10,242 but do you have any remorse for how this affected Lily? 338 00:15:11,710 --> 00:15:15,948 I mean, because you sat there while Victor led her on, 339 00:15:16,015 --> 00:15:17,783 letting her believe that she was going to come back 340 00:15:17,850 --> 00:15:19,618 to this company, a company that she loves. 341 00:15:20,119 --> 00:15:21,687 And all of that was a lie. 342 00:15:22,388 --> 00:15:24,323 Are you okay with the way that happened? 343 00:15:25,758 --> 00:15:28,460 Or was that just business? 344 00:15:31,930 --> 00:15:33,198 Thank both of you for coming. 345 00:15:33,265 --> 00:15:35,534 Of course. It's Mom's big day. 346 00:15:35,601 --> 00:15:36,902 Meant a great deal to her. 347 00:15:38,270 --> 00:15:40,272 I have rarely seen her this happy. 348 00:15:40,339 --> 00:15:41,674 [phone pinging] 349 00:15:44,910 --> 00:15:46,145 Is everything okay? 350 00:15:46,211 --> 00:15:49,815 Yeah, I just, um, I gotta get going. 351 00:15:49,882 --> 00:15:50,949 VICTOR: All right, son. 352 00:15:51,984 --> 00:15:53,319 Again, thank you. 353 00:15:53,385 --> 00:15:56,488 Hey, when it's for Mom, you never have to thank me. 354 00:15:56,555 --> 00:15:58,457 -Love you both. -Love you. 355 00:16:01,160 --> 00:16:04,663 Are you still upset with me regarding Billy boy? 356 00:16:05,331 --> 00:16:06,932 Look, Dad... 357 00:16:06,999 --> 00:16:08,400 I've gotten myself to a place 358 00:16:08,467 --> 00:16:10,569 where I understand you wanting this for Mom, 359 00:16:10,636 --> 00:16:13,305 but did you have to humiliate Billy the way that you did? 360 00:16:14,373 --> 00:16:17,643 Are you honestly forgetting what he has put you through, 361 00:16:17,710 --> 00:16:20,679 the children through, our family through? 362 00:16:21,213 --> 00:16:22,614 You serious? 363 00:16:22,681 --> 00:16:24,316 I can't stand his arrogance. 364 00:16:24,883 --> 00:16:26,485 What if it comes back to bite you? 365 00:16:26,552 --> 00:16:27,786 Bite me what? 366 00:16:28,520 --> 00:16:30,823 -Billy? -Daddy, I know Billy. 367 00:16:30,889 --> 00:16:32,224 I know him better than you do. 368 00:16:32,291 --> 00:16:34,193 And when he stormed out of here after Abby's wedding 369 00:16:34,259 --> 00:16:36,495 saying that this wasn't over, you know what he meant. 370 00:16:36,562 --> 00:16:38,263 -Oh. -VICTORIA: Don't you? He meant 371 00:16:38,330 --> 00:16:39,531 that you're going to be his obsession. 372 00:16:39,598 --> 00:16:41,233 You're going to be his target 24/7. 373 00:16:41,300 --> 00:16:43,168 Oh, my God. Really? 374 00:16:43,669 --> 00:16:46,138 -Wow. Bring it on. -Daddy, I've been there. 375 00:16:46,205 --> 00:16:47,873 I can speak from experience. 376 00:16:48,440 --> 00:16:50,442 A Billy Abbott with nothing to lose can be 377 00:16:50,509 --> 00:16:51,910 a very dangerous man. 378 00:16:53,312 --> 00:16:55,280 Whatever this news is, it can wait. 379 00:16:55,347 --> 00:16:57,883 -I've got to go. -It's about Glissade. 380 00:16:58,484 --> 00:16:59,651 [sighing] 381 00:16:59,718 --> 00:17:01,120 What about it? 382 00:17:01,186 --> 00:17:02,588 Well, the news is official. 383 00:17:02,654 --> 00:17:04,957 Victor has given up control of the company. 384 00:17:05,023 --> 00:17:06,925 He has signed it over to your mother. 385 00:17:08,127 --> 00:17:11,697 Well, that's just great. 386 00:17:11,764 --> 00:17:13,399 That's-- that's perfect. 387 00:17:13,465 --> 00:17:16,001 You taking control of the company 388 00:17:16,068 --> 00:17:17,403 I'm supposed to be running. 389 00:17:17,469 --> 00:17:20,105 Was that part of your plan to teach me a lesson? 390 00:17:20,172 --> 00:17:22,674 It-- it was part of the plan, yes. 391 00:17:23,442 --> 00:17:26,545 I'm not sure whether to call this poetic justice 392 00:17:26,612 --> 00:17:28,881 or just ironic. 393 00:17:28,947 --> 00:17:30,249 I don't know. 394 00:17:30,783 --> 00:17:32,050 Did we succeed? 395 00:17:32,117 --> 00:17:33,385 What do you mean? 396 00:17:33,452 --> 00:17:36,422 Did you learn anything at all from this? 397 00:17:36,889 --> 00:17:38,724 Did anything sink in? 398 00:17:39,324 --> 00:17:40,526 [sighing] 399 00:17:45,297 --> 00:17:47,299 Victor is still the devil. 400 00:17:47,366 --> 00:17:48,867 I relearned that. 401 00:17:49,668 --> 00:17:52,571 My parents are damn good actors. 402 00:17:52,638 --> 00:17:55,541 You not only fooled me, you fooled everybody else. 403 00:17:55,908 --> 00:17:57,209 That was the idea. 404 00:17:57,276 --> 00:17:58,811 KYLE: Yeah, you were pretty good at it. 405 00:17:58,877 --> 00:18:01,213 What did you learn about yourself? 406 00:18:01,280 --> 00:18:03,449 That's a bit more complicated. 407 00:18:05,417 --> 00:18:06,819 Take your time. 408 00:18:07,853 --> 00:18:10,589 What I learned about myself. 409 00:18:12,691 --> 00:18:13,892 I was angry. 410 00:18:13,959 --> 00:18:17,429 I was really, really angry at you for 411 00:18:17,496 --> 00:18:19,131 not giving me what I thought I deserved. 412 00:18:19,198 --> 00:18:21,800 And especially at you, Mom. 413 00:18:22,468 --> 00:18:25,871 For a lot of things I didn't even know were still there. 414 00:18:26,805 --> 00:18:28,507 What kind of things? 415 00:18:28,574 --> 00:18:30,442 Old stuff, mostly. 416 00:18:30,509 --> 00:18:32,478 Old wounds. 417 00:18:32,544 --> 00:18:35,080 When you and Dad were pretending to hate each other, 418 00:18:35,147 --> 00:18:37,583 I was ready to take his side. I never hesitated. 419 00:18:37,649 --> 00:18:39,551 I instantly thought you were the woman 420 00:18:39,618 --> 00:18:43,388 who didn't give a damn about me or Dad 421 00:18:43,455 --> 00:18:45,424 or anybody else but yourself. 422 00:18:45,491 --> 00:18:48,760 You don't know how hard it was for me to keep doing that. 423 00:18:48,827 --> 00:18:51,964 The look of disgust on your face. 424 00:18:52,030 --> 00:18:53,699 JACK: I almost called this off. 425 00:18:53,765 --> 00:18:56,101 -Yeah, but I wouldn't let you. -It was that painful for her. 426 00:18:56,168 --> 00:18:58,136 No, she wouldn't, because we both knew 427 00:18:58,203 --> 00:19:01,106 this was the only way to tear you away from Victor. 428 00:19:01,173 --> 00:19:02,975 Yeah, I own every piece of that. 429 00:19:03,041 --> 00:19:05,444 I should have been smart enough to figure out 430 00:19:05,511 --> 00:19:07,779 that the only interest Victor Newman would have in me 431 00:19:07,846 --> 00:19:09,581 was to find a way to get to you. 432 00:19:10,382 --> 00:19:14,286 I was blinded by my rage and I think I know why. 433 00:19:15,854 --> 00:19:18,557 I never forgave you for leaving me when I was a kid. 434 00:19:20,292 --> 00:19:22,094 [sighing] Uh... 435 00:19:23,462 --> 00:19:26,965 I've been afraid that that was going on, you know, 436 00:19:27,032 --> 00:19:28,767 even before all this. 437 00:19:28,834 --> 00:19:30,903 Yeah, I thought I was really over it. 438 00:19:31,603 --> 00:19:34,006 After the initial shock, I was happy you came back. 439 00:19:34,072 --> 00:19:36,441 Happy that you and Dad found each other again. 440 00:19:36,508 --> 00:19:38,877 But the minute you and I had problems, 441 00:19:39,678 --> 00:19:41,280 I could feel my stomach turning. 442 00:19:42,447 --> 00:19:46,685 That feeling of betrayal, of abandonment, 443 00:19:46,752 --> 00:19:50,789 that deep gnawing hurt that I carried around for years about 444 00:19:50,856 --> 00:19:54,493 not having a mother and wondering, why did she leave? 445 00:19:54,560 --> 00:19:56,361 What did I do wrong? 446 00:19:56,428 --> 00:19:58,797 You know, that kid stuff, that childhood stuff. 447 00:19:58,864 --> 00:20:00,432 Kyle, stop. 448 00:20:00,499 --> 00:20:02,834 You didn't do anything wrong. 449 00:20:03,335 --> 00:20:04,670 You were perfect. 450 00:20:04,736 --> 00:20:07,773 It was me. I mean, I-- I ruined things. 451 00:20:07,839 --> 00:20:09,441 I abandoned you. 452 00:20:09,841 --> 00:20:13,946 And you have every right to-- to doubt me 453 00:20:14,012 --> 00:20:17,115 and-- and to make me earn your love and your trust. 454 00:20:17,182 --> 00:20:19,051 And I am-- I am just so sorry 455 00:20:19,117 --> 00:20:22,020 that this whole thing has brought all this up for you. 456 00:20:26,124 --> 00:20:27,593 Yeah, yeah. 457 00:20:28,727 --> 00:20:31,396 Yeah, I guess I owe you an apology, too. 458 00:20:33,065 --> 00:20:35,667 What do you have to apologize to me for? 459 00:20:37,035 --> 00:20:39,338 When we were working together at Jabot... 460 00:20:40,772 --> 00:20:42,074 you accused me 461 00:20:42,140 --> 00:20:43,508 of trying to undermine you 462 00:20:43,575 --> 00:20:47,479 and I blew it off as you being paranoid and incompetent. 463 00:20:49,247 --> 00:20:52,250 And the more I began to think about it, 464 00:20:52,317 --> 00:20:54,052 the more I realized that... 465 00:20:55,387 --> 00:20:56,588 you were right. 466 00:20:57,889 --> 00:21:01,126 I was, without even realizing it, 467 00:21:02,394 --> 00:21:04,162 trying to sabotage you. 468 00:21:09,134 --> 00:21:12,771 For the record, I did try to get Lily to come work with me. 469 00:21:12,838 --> 00:21:14,873 As a consolation prize. 470 00:21:14,940 --> 00:21:17,242 So, she'd do all the work and you'd get all the glory. 471 00:21:17,309 --> 00:21:18,543 It's the Newman way. 472 00:21:19,044 --> 00:21:21,580 I find it odd that you're suddenly defending her, 473 00:21:21,647 --> 00:21:24,149 since you're the one who fired her in the first place. 474 00:21:24,583 --> 00:21:27,219 Lily was the best thing to happen to this company 475 00:21:27,285 --> 00:21:28,587 until you stupidly got rid of her. 476 00:21:28,654 --> 00:21:29,655 Totally agree. 477 00:21:29,721 --> 00:21:30,889 And I was righting that wrong 478 00:21:30,956 --> 00:21:32,457 when the rug got pulled out from under me. 479 00:21:32,524 --> 00:21:34,893 By your own mother. 480 00:21:35,427 --> 00:21:37,429 She saw the damage you were doing, 481 00:21:37,496 --> 00:21:39,231 and she wisely stepped in 482 00:21:39,297 --> 00:21:42,367 before Katherine's crown jewel was tarnished beyond repair. 483 00:21:42,434 --> 00:21:44,870 My God, it's such a convenient narrative, isn't it? 484 00:21:44,936 --> 00:21:47,806 Billy screwed up again, so let the parents come in and fix it. 485 00:21:48,774 --> 00:21:51,143 You said it, not me. 486 00:21:51,576 --> 00:21:53,145 And it's garbage, Nikki. 487 00:21:54,112 --> 00:21:56,348 Deep down inside, along with all your self-righteousness, 488 00:21:56,415 --> 00:21:57,649 you know I'm right. 489 00:22:01,987 --> 00:22:03,722 You know, Claire, if I were you, 490 00:22:05,123 --> 00:22:08,393 I would stay clear of all the Newmans, except for your mom. 491 00:22:09,227 --> 00:22:10,429 The rest of them are cut from 492 00:22:10,495 --> 00:22:12,931 the same blood-soaked cloth as Victor. 493 00:22:14,633 --> 00:22:17,669 Don't learn the hard way, like I have. 494 00:22:19,604 --> 00:22:22,340 [footsteps moving away] 495 00:22:34,619 --> 00:22:36,688 -Hey. -SHARON: Hi, thanks for coming. 496 00:22:36,755 --> 00:22:38,056 Yeah, what's up? 497 00:22:38,123 --> 00:22:41,226 Um, let's go out there. 498 00:22:42,327 --> 00:22:43,428 Okay. 499 00:22:48,066 --> 00:22:50,736 I suppose I deserve this. 500 00:22:52,270 --> 00:22:53,605 NICK: What? 501 00:22:54,473 --> 00:22:58,310 The looks, the stares, the whispers. 502 00:22:58,376 --> 00:23:00,879 I'm notorious now, haven't you heard? 503 00:23:01,379 --> 00:23:02,814 Sharon, you don't need to do this. 504 00:23:02,881 --> 00:23:05,117 Just let Esther run this place. 505 00:23:05,183 --> 00:23:07,586 You don't need to put yourself on display for everybody. 506 00:23:07,652 --> 00:23:09,988 Maybe I feel like I deserve it. 507 00:23:10,055 --> 00:23:11,356 You don't. 508 00:23:11,823 --> 00:23:16,328 Well, you are in a very small and shrinking minority. 509 00:23:16,394 --> 00:23:17,629 Anyway... 510 00:23:18,597 --> 00:23:19,898 [sighing] 511 00:23:19,965 --> 00:23:22,467 So, you said you had some good news from your doctor. 512 00:23:22,534 --> 00:23:25,971 Yes, my doctor changed my meds again, 513 00:23:26,037 --> 00:23:29,341 but this time, I can really feel the difference. 514 00:23:29,407 --> 00:23:31,409 I mean, I'm still feeling anxious, 515 00:23:31,476 --> 00:23:33,845 but who wouldn't be in my situation? 516 00:23:34,679 --> 00:23:37,349 But I'm not feeling as overwhelmed. 517 00:23:37,415 --> 00:23:39,084 It's a real difference. 518 00:23:39,151 --> 00:23:40,619 That's great. 519 00:23:40,685 --> 00:23:43,155 Yeah, it's something, I guess. 520 00:23:43,221 --> 00:23:45,323 No, no, no, it is a lot more than that. 521 00:23:45,390 --> 00:23:47,859 I'm so glad that you're feeling better. 522 00:23:48,360 --> 00:23:50,395 This can also help your case. 523 00:23:50,462 --> 00:23:52,864 Yeah, my case. 524 00:23:52,931 --> 00:23:54,132 Look, if it's on record 525 00:23:54,199 --> 00:23:56,701 that you were struggling with your medication, 526 00:23:57,202 --> 00:23:59,337 Michael can use that for your defense. 527 00:24:01,039 --> 00:24:03,308 That's what I wanted to talk to you about. 528 00:24:03,775 --> 00:24:04,810 Nick... 529 00:24:05,510 --> 00:24:07,546 this is a lost cause. 530 00:24:08,814 --> 00:24:10,916 I'm a lost cause. 531 00:24:11,883 --> 00:24:13,685 The more I think about it... 532 00:24:14,820 --> 00:24:16,454 this insanity plea, 533 00:24:17,189 --> 00:24:18,924 I think it's a mistake. 534 00:24:30,135 --> 00:24:32,971 So, I was a little off base when I called your suspicions 535 00:24:33,038 --> 00:24:35,173 about Sharon a conspiracy theory, huh? 536 00:24:37,509 --> 00:24:38,743 You still talking to me? 537 00:24:46,985 --> 00:24:49,454 I must admit, I'm surprised you're here. 538 00:24:50,422 --> 00:24:51,623 I meant to come by earlier. 539 00:24:52,224 --> 00:24:54,593 Things have been crazy in my world lately. 540 00:24:55,260 --> 00:24:56,428 You know how that goes. 541 00:24:57,996 --> 00:24:59,130 You look great. 542 00:25:01,299 --> 00:25:02,601 It's the lighting, clearly. 543 00:25:02,667 --> 00:25:03,802 BILLY: Ah-ha. 544 00:25:04,836 --> 00:25:06,771 Seriously, though, how are you? 545 00:25:07,172 --> 00:25:08,940 I'm okay. I mean... 546 00:25:09,941 --> 00:25:12,878 I mean, that crash took me for a loop, that's for sure. 547 00:25:14,212 --> 00:25:15,814 I have a little bit of brain fog. 548 00:25:16,815 --> 00:25:18,950 Elena said I can go home this afternoon. 549 00:25:19,017 --> 00:25:20,018 -That's great. -PHYLLIS: Yeah. 550 00:25:20,085 --> 00:25:21,553 That's really good news. 551 00:25:21,620 --> 00:25:24,756 And Daniel's being cleared of all charges, so that's good. 552 00:25:24,823 --> 00:25:27,192 You got to be relieved about that. 553 00:25:27,259 --> 00:25:29,394 Oh, I'm so relieved. 554 00:25:30,829 --> 00:25:31,897 And Sharon? 555 00:25:32,764 --> 00:25:34,165 You were right about Sharon the whole time, 556 00:25:34,232 --> 00:25:35,333 but nobody believed you. 557 00:25:37,168 --> 00:25:38,470 Not even you. 558 00:25:38,970 --> 00:25:41,106 -Yeah. -Which you so gracefully 559 00:25:41,172 --> 00:25:42,574 just admitted, so. 560 00:25:42,941 --> 00:25:44,376 Well, I've been wrong a few times lately. 561 00:25:44,776 --> 00:25:46,678 I'm a bit of a losing streak, actually. 562 00:25:49,347 --> 00:25:50,382 What? 563 00:25:51,983 --> 00:25:53,285 Why are you here? 564 00:25:54,252 --> 00:25:55,921 Just told you. Wanted to come by and say hi. 565 00:25:55,987 --> 00:25:57,088 PHYLLIS: Mm. 566 00:25:58,123 --> 00:25:59,357 I know you better than that. 567 00:25:59,824 --> 00:26:03,028 I'd love to think that you have been up all night thinking 568 00:26:03,094 --> 00:26:04,963 about my well-being, but I know better. 569 00:26:06,331 --> 00:26:09,234 And you look like you lost your best friend. 570 00:26:09,668 --> 00:26:11,770 Oof. That bad, huh? 571 00:26:12,103 --> 00:26:13,471 Yep, that bad. 572 00:26:14,706 --> 00:26:15,740 Why are you here? 573 00:26:17,375 --> 00:26:19,010 I lost control of Abbott Chancellor. 574 00:26:20,845 --> 00:26:21,880 My mother sold it. 575 00:26:23,548 --> 00:26:24,749 To Victor. 576 00:26:26,785 --> 00:26:27,919 What? 577 00:26:29,888 --> 00:26:32,357 Oh my God, that's cold, even for Jill. 578 00:26:33,391 --> 00:26:36,061 Yep. I lost it all, Phyllis. 579 00:26:38,330 --> 00:26:39,531 I got nothing. 580 00:26:42,133 --> 00:26:45,503 I'm sorry you had to witness that ugly scene with Billy. 581 00:26:46,171 --> 00:26:47,439 It's all right. 582 00:26:47,505 --> 00:26:49,407 No, it's very unpleasant. 583 00:26:50,442 --> 00:26:52,544 He's angry, and when he gets that way, 584 00:26:52,610 --> 00:26:55,180 he has a tendency to scorch the earth. 585 00:26:55,847 --> 00:26:58,450 My parents warned me things could get ugly if the family 586 00:26:58,516 --> 00:27:02,454 acquired Chancellor, and it's honestly one of the reasons 587 00:27:02,520 --> 00:27:04,489 that I've been unsure about coming to work here. 588 00:27:04,556 --> 00:27:05,790 And I can't blame you. 589 00:27:06,358 --> 00:27:09,294 I know this has been particularly hard on Victoria. 590 00:27:09,361 --> 00:27:10,829 Yeah, Mom is really torn. 591 00:27:10,895 --> 00:27:13,031 She, on the one hand, is so thrilled for you. 592 00:27:13,098 --> 00:27:16,067 She's genuinely so excited to see you get this opportunity. 593 00:27:16,134 --> 00:27:17,502 But on the other hand, 594 00:27:17,569 --> 00:27:19,771 she's really worried about Johnny and Katie. 595 00:27:20,271 --> 00:27:21,439 Billy's their dad. 596 00:27:21,506 --> 00:27:23,475 And he's a very good dad, too. 597 00:27:24,476 --> 00:27:26,578 Of all the issues I may have with Billy, 598 00:27:26,644 --> 00:27:28,513 being a good father is not one of them. 599 00:27:29,014 --> 00:27:31,950 And I don't want to see Johnny or Katie get pushed 600 00:27:32,017 --> 00:27:34,652 in the middle of any of this any more than your mother does. 601 00:27:34,719 --> 00:27:36,187 I don't see how they won't be, though. 602 00:27:36,488 --> 00:27:38,223 They're both old enough to know what's going on. 603 00:27:38,289 --> 00:27:39,791 Yeah, I know. 604 00:27:40,525 --> 00:27:42,460 We're just going to have to explain it to them 605 00:27:42,527 --> 00:27:45,497 as best we can and hope they understand. 606 00:27:45,897 --> 00:27:46,998 I guess so. 607 00:27:47,899 --> 00:27:50,602 This isn't exactly how I envisioned sharing 608 00:27:50,668 --> 00:27:52,704 my first day of the new job with you. 609 00:27:53,938 --> 00:27:55,573 I hope it doesn't stand in the way of 610 00:27:55,640 --> 00:27:57,342 you accepting a position here. 611 00:27:59,044 --> 00:28:00,478 I would like to know one thing. 612 00:28:01,513 --> 00:28:03,848 What was Billy talking about with Lily Winters? 613 00:28:03,915 --> 00:28:05,850 What really happened between the two of you? 614 00:28:08,453 --> 00:28:10,021 Sharon, we discussed this. 615 00:28:10,422 --> 00:28:14,492 No, you and Michael discussed that the only way 616 00:28:14,559 --> 00:28:18,530 I was going to avoid a life in prison was to plead insanity. 617 00:28:18,596 --> 00:28:20,765 And I've never been comfortable with that. 618 00:28:23,201 --> 00:28:25,203 Okay, what is the alternative? 619 00:28:26,137 --> 00:28:28,106 To do what I set out to do when I confess. 620 00:28:28,173 --> 00:28:31,309 To accept the consequences of my actions. 621 00:28:31,376 --> 00:28:33,411 You know that's a life sentence, right? 622 00:28:34,546 --> 00:28:36,815 Sharon, listen to me. Listen to me. 623 00:28:37,449 --> 00:28:39,284 You are not in your right mind, okay? 624 00:28:39,350 --> 00:28:43,121 You have a history of doing this where you do things 625 00:28:43,188 --> 00:28:45,390 that are out of character because you either stop taking 626 00:28:45,457 --> 00:28:47,759 your medication or you don't have the formula right. 627 00:28:48,860 --> 00:28:50,061 Okay, yes. 628 00:28:50,595 --> 00:28:53,798 Getting the meds balanced was a struggle. 629 00:28:53,865 --> 00:28:57,669 But at the end of the day, I knew what I was doing. 630 00:28:57,735 --> 00:28:59,237 But you said it yourself. 631 00:29:00,038 --> 00:29:02,774 You don't remember the moment that you killed Heather, right? 632 00:29:02,841 --> 00:29:04,342 But I know that I did it. 633 00:29:04,409 --> 00:29:06,644 I know that she's dead because of me. 634 00:29:06,711 --> 00:29:10,348 So why do you keep making these excuses for what I did? 635 00:29:10,415 --> 00:29:12,350 Because there are extenuating 636 00:29:12,417 --> 00:29:15,653 circumstances that a judge and jury need to hear. 637 00:29:16,387 --> 00:29:17,422 Okay. 638 00:29:18,089 --> 00:29:22,927 But it's-- Let's say that that doesn't work. 639 00:29:22,994 --> 00:29:24,229 It doesn't go that way. 640 00:29:24,295 --> 00:29:26,531 Let's say that a judge and a jury agree with me 641 00:29:26,598 --> 00:29:29,467 that this is just some feeble justification 642 00:29:29,534 --> 00:29:31,369 for a horrible act because... 643 00:29:33,771 --> 00:29:36,307 That's what I think is going to happen, Nick. 644 00:29:36,908 --> 00:29:41,312 And I think that you need to be prepared for when it does. 645 00:29:49,621 --> 00:29:54,125 I know how hard it must have been for you to tell me that. 646 00:29:54,192 --> 00:29:55,493 Hard for you to hear. 647 00:29:57,195 --> 00:29:59,631 Once it dawned on me what I was doing, I couldn't deny it. 648 00:29:59,697 --> 00:30:01,833 I was trying to make you look bad at Jabot. 649 00:30:02,934 --> 00:30:04,169 You didn't deserve that. 650 00:30:05,837 --> 00:30:09,974 No, but you didn't deserve for me to be given the job 651 00:30:10,041 --> 00:30:12,076 that you should have had in the first place. 652 00:30:12,443 --> 00:30:14,646 Especially one that you worked so hard for. 653 00:30:14,712 --> 00:30:16,781 Yeah. Dad must have seen something in you. 654 00:30:17,348 --> 00:30:19,150 That he wasn't seeing in me and he made 655 00:30:19,217 --> 00:30:21,052 a judgment call for the good of the company. 656 00:30:21,119 --> 00:30:23,721 Look, I admit I could have handled things differently. 657 00:30:24,289 --> 00:30:27,192 Maybe not make you feel like I lost faith in you. 658 00:30:27,692 --> 00:30:28,993 Yeah. 659 00:30:29,060 --> 00:30:30,528 Well, we're all pretty good at hindsight, huh? 660 00:30:30,595 --> 00:30:31,963 [chuckling] 661 00:30:32,030 --> 00:30:35,667 I guess the question is, where do we go from here? 662 00:30:36,668 --> 00:30:37,735 Forward? 663 00:30:38,136 --> 00:30:39,270 Can we go forward? 664 00:30:42,140 --> 00:30:44,909 Um, yeah. 665 00:30:44,976 --> 00:30:46,110 Yeah, I want that. 666 00:30:46,177 --> 00:30:48,046 I really do. 667 00:30:49,647 --> 00:30:53,184 But, guys, there's a lot of hurt and a lot of anger. 668 00:30:53,251 --> 00:30:55,320 And there is a big question about where I belong. 669 00:30:55,386 --> 00:31:00,024 And I just don't know where that is right now. 670 00:31:14,772 --> 00:31:17,909 Lily Winters is a very talented executive. 671 00:31:18,443 --> 00:31:20,278 But Billy was right. 672 00:31:20,945 --> 00:31:23,748 Victor and I were not completely honest with her. 673 00:31:24,582 --> 00:31:26,150 Was it the way Billy described it? 674 00:31:27,885 --> 00:31:29,520 Victor led her to believe that 675 00:31:29,587 --> 00:31:32,123 if she helped us acquire the company and pushed 676 00:31:32,190 --> 00:31:34,592 Billy out that she could get her old job back. 677 00:31:35,860 --> 00:31:38,763 But that was not really the plan. 678 00:31:39,497 --> 00:31:41,833 Victor wanted the company for me to run. 679 00:31:41,899 --> 00:31:45,770 And when that truth came out, she was crushed. 680 00:31:46,871 --> 00:31:50,842 I tried to convince her to come work with me by my side. 681 00:31:50,908 --> 00:31:52,610 But she refused. 682 00:31:53,444 --> 00:31:56,981 But as it turns out, Victor had other plans for her anyway. 683 00:31:57,682 --> 00:32:00,084 What? Do you mean what other kind of plans? 684 00:32:00,151 --> 00:32:03,187 Well, he feels it's her rightful place 685 00:32:03,254 --> 00:32:05,790 to work at Winters with her family. 686 00:32:05,857 --> 00:32:08,893 And I could see the logic in that. 687 00:32:09,661 --> 00:32:10,928 But Lily wasn't having it. 688 00:32:10,995 --> 00:32:13,364 Oh, no, no, she wasn't. 689 00:32:13,431 --> 00:32:17,468 So that's where we are. 690 00:32:18,102 --> 00:32:20,305 Do I regret how we handled things? 691 00:32:20,371 --> 00:32:21,873 Absolutely. 692 00:32:22,540 --> 00:32:26,077 And I hope someday she can forgive me for my part in that. 693 00:32:26,944 --> 00:32:30,181 As for now, unfortunately, Victor and I have made 694 00:32:30,248 --> 00:32:33,017 an enemy out of a woman we greatly admire. 695 00:32:34,719 --> 00:32:38,890 Now that you know the whole story, have I scared you away? 696 00:32:40,458 --> 00:32:43,261 Or are you still interested in working here? 697 00:32:46,764 --> 00:32:49,167 You keep saying that I have to prepare. 698 00:32:50,468 --> 00:32:52,203 What are you talking about? Prepare for what? 699 00:32:53,738 --> 00:32:57,108 I might not be here to help you launch 700 00:32:57,175 --> 00:32:59,377 our daughter into the world. 701 00:32:59,444 --> 00:33:02,447 Sharon, I've asked you to not talk like that, please. 702 00:33:02,513 --> 00:33:04,549 And I've told you that I have to. 703 00:33:05,350 --> 00:33:07,952 Noah and Mariah, they are older and stronger. 704 00:33:08,019 --> 00:33:11,422 But my going away, it will be devastating for Faith. 705 00:33:12,223 --> 00:33:15,893 No matter the outcome, we will get our daughter through this. 706 00:33:15,960 --> 00:33:17,528 This is important. 707 00:33:21,199 --> 00:33:22,700 You have my word. 708 00:33:22,767 --> 00:33:24,302 Thank you. 709 00:33:24,369 --> 00:33:26,437 You don't have to worry about it, though. 710 00:33:26,838 --> 00:33:28,106 I know. 711 00:33:28,873 --> 00:33:30,108 And I'm very grateful. 712 00:33:30,842 --> 00:33:33,277 I don't know what I would do without 713 00:33:33,344 --> 00:33:35,380 your strength and your support. 714 00:33:37,215 --> 00:33:41,486 Though I do keep wondering, why does he do it? 715 00:33:42,053 --> 00:33:44,555 Why don't you hate me? 716 00:33:45,156 --> 00:33:46,991 -Sharon, come on. -SHARON: No, I mean it. 717 00:33:47,058 --> 00:33:49,727 When you hear me talk about all these terrible 718 00:33:49,794 --> 00:33:54,565 things that I've done, why don't you leave? 719 00:33:59,437 --> 00:34:01,973 I have known you most of my life. 720 00:34:03,941 --> 00:34:05,510 And I care about you. 721 00:34:05,943 --> 00:34:09,614 This is not a difficult decision for me at all. 722 00:34:10,148 --> 00:34:11,582 I'm not going to abandon you. 723 00:34:12,683 --> 00:34:14,218 Not now, not ever. 724 00:34:17,221 --> 00:34:18,990 I am so sorry, Billy. 725 00:34:19,056 --> 00:34:20,391 Thanks. 726 00:34:20,458 --> 00:34:22,894 Although I'd be a lot sorrier if you hadn't already 727 00:34:22,960 --> 00:34:25,997 thrown me under the bus when Jill gave 728 00:34:26,063 --> 00:34:28,166 her thumbs down to me working at Abbott Chancellor. 729 00:34:28,232 --> 00:34:30,168 I had to get her off my back, Phyllis. 730 00:34:30,234 --> 00:34:31,969 I had all the intention in the world to get 731 00:34:32,036 --> 00:34:33,137 you back in the fold. 732 00:34:33,204 --> 00:34:35,540 -Mm, famous last words. -I mean it. 733 00:34:35,606 --> 00:34:37,642 I just needed time to shore up the company. 734 00:34:38,109 --> 00:34:39,343 Jill had other ideas. 735 00:34:39,410 --> 00:34:40,878 BILLY: Yeah, she did. And look, 736 00:34:40,945 --> 00:34:42,814 I don't want to talk about her anymore, okay? 737 00:34:44,649 --> 00:34:45,917 I'm done with her. 738 00:34:47,185 --> 00:34:50,021 But Victor, on the other hand. 739 00:34:51,389 --> 00:34:54,125 I think it's time the old man get a taste of his own medicine. 740 00:34:54,192 --> 00:34:56,227 Mm. You're the guy who's going to do it? 741 00:34:57,762 --> 00:34:59,564 Yeah. Why not? 742 00:35:01,699 --> 00:35:04,469 Well, okay. I'll forward your mail to the cemetery. 743 00:35:05,970 --> 00:35:07,472 Didn't say I could do it alone. 744 00:35:09,006 --> 00:35:10,775 Phyllis, you hate Victor just as much as I do. 745 00:35:12,276 --> 00:35:15,179 So, I'm thinking, when you get out of here, 746 00:35:16,180 --> 00:35:21,319 you and me team up, and we take Victor down together. 747 00:35:39,604 --> 00:35:42,607 Captioned by Los Angeles Distribution and Broadcasting, Inc. 748 00:35:42,673 --> 00:35:45,676 Captioning provided by Bell Dramatic Serial Company, 749 00:35:45,743 --> 00:35:48,779 Sony Pictures Television and CBS, Inc. 750 00:36:27,485 --> 00:36:30,121 Join us again for "The Young and the Restless."