1
00:00:11,578 --> 00:00:12,746
Well, I'll be damned.
2
00:00:12,812 --> 00:00:14,147
Look at you,
3
00:00:14,748 --> 00:00:17,016
the new
CEO of Chancellor Industries.
4
00:00:17,083 --> 00:00:18,218
Look at that.
5
00:00:18,284 --> 00:00:19,886
It's going to take
a little while for me
6
00:00:19,953 --> 00:00:21,154
to get used to that.
7
00:00:21,221 --> 00:00:22,756
And it just hit me
8
00:00:22,822 --> 00:00:25,058
when I was getting dressed
this morning.
9
00:00:25,125 --> 00:00:26,760
This is it.
10
00:00:26,826 --> 00:00:29,229
Today is the day.
11
00:00:29,896 --> 00:00:33,700
I am in charge of
my dear Katherine's company.
12
00:00:33,767 --> 00:00:36,669
I get to build on
her beautiful legacy.
13
00:00:36,736 --> 00:00:38,772
And you will do
an even better job.
14
00:00:38,838 --> 00:00:40,874
You will make it
more successful.
15
00:00:41,508 --> 00:00:42,575
I promise you.
16
00:00:43,676 --> 00:00:44,811
You ready?
17
00:00:45,645 --> 00:00:47,747
I am more than ready.
18
00:00:48,415 --> 00:00:51,451
And I have you
to thank for all of this.
19
00:01:07,033 --> 00:01:11,337
[phone ringing]
20
00:01:22,916 --> 00:01:27,754
♪♪
21
00:01:27,821 --> 00:01:33,560
♪♪
22
00:01:33,626 --> 00:01:38,998
♪♪
23
00:01:39,065 --> 00:01:45,205
♪♪
24
00:01:45,271 --> 00:01:50,109
♪♪
25
00:01:50,176 --> 00:01:53,046
♪♪
26
00:01:55,315 --> 00:01:56,616
[Diane sighing]
27
00:01:56,683 --> 00:01:59,052
I just got out of a meeting
with our lawyers
28
00:01:59,118 --> 00:02:01,187
about the Glissade contracts
that Victor sent over
29
00:02:01,254 --> 00:02:02,989
and you are not going
to believe what they discovered.
30
00:02:03,056 --> 00:02:05,191
It's an empty company. A shell.
31
00:02:05,258 --> 00:02:06,793
Victor sold off
all the divisions
32
00:02:06,860 --> 00:02:08,795
before he handed it over to you.
33
00:02:09,529 --> 00:02:10,964
You knew about this?
34
00:02:17,470 --> 00:02:18,371
[Nikki gasping]
35
00:02:21,341 --> 00:02:24,544
"With decades of experience
as a major player
36
00:02:24,611 --> 00:02:27,380
"in both business
and philanthropy,
37
00:02:27,447 --> 00:02:30,250
"Ms. Newman is well poised
to take the reins
38
00:02:30,316 --> 00:02:33,553
"of the iconic company
led for many years
39
00:02:33,620 --> 00:02:35,889
"by her close friend,
Katherine Chancellor."
40
00:02:35,955 --> 00:02:37,524
VICTOR: Yeah.
41
00:02:37,590 --> 00:02:39,058
Wow, wow.
42
00:02:39,125 --> 00:02:40,994
That makes me sound
pretty important.
43
00:02:41,060 --> 00:02:42,729
Well, my sweetheart. And now...
44
00:02:44,130 --> 00:02:45,131
look at this.
45
00:02:45,198 --> 00:02:46,232
Get here.
46
00:02:47,600 --> 00:02:49,302
Look at all these articles.
47
00:02:49,369 --> 00:02:50,570
Oh, yes.
48
00:02:50,637 --> 00:02:52,772
-Huh? This is the lead story.
-Oh, my gosh.
49
00:02:52,839 --> 00:02:54,807
Not only here, but look at this.
50
00:02:54,874 --> 00:02:56,476
Paris, Rome. Look at that.
51
00:02:57,510 --> 00:02:58,545
Wow.
52
00:02:59,812 --> 00:03:00,880
Ooh.
53
00:03:00,947 --> 00:03:02,415
[distant chattering]
54
00:03:02,482 --> 00:03:03,583
Hey.
55
00:03:03,650 --> 00:03:05,118
NIKKI:
Oh, now what is all this?
56
00:03:05,184 --> 00:03:06,619
Uh, well...
57
00:03:06,686 --> 00:03:10,323
We just wanted to come by and
wish you luck on your first day.
58
00:03:10,390 --> 00:03:12,358
And your hair is amazing, Mom.
59
00:03:12,425 --> 00:03:15,094
-It's perfect. It's très chic.
-So sophisticated.
60
00:03:15,161 --> 00:03:16,529
Thank you, guys.
61
00:03:16,596 --> 00:03:17,797
Did you arrange for this, too?
62
00:03:17,864 --> 00:03:19,532
Uh-uh. Had nothing
to do with it.
63
00:03:20,066 --> 00:03:21,501
My children's idea.
64
00:03:21,568 --> 00:03:24,604
Uh, also,
we come bearing gifts.
65
00:03:24,671 --> 00:03:27,707
Oh, my goodness.
You didn't have to do that.
66
00:03:27,774 --> 00:03:29,776
This is for your new office.
67
00:03:29,842 --> 00:03:31,311
Oh, thank you.
68
00:03:34,147 --> 00:03:35,481
Ah.
69
00:03:36,115 --> 00:03:37,850
It's perfect.
70
00:03:37,917 --> 00:03:39,052
Perfect.
71
00:03:39,852 --> 00:03:40,987
VICTOR: That's beautiful.
72
00:03:41,054 --> 00:03:42,655
VICTORIA: Three generations
of Newman women.
73
00:03:42,722 --> 00:03:44,057
Yes.
74
00:03:44,123 --> 00:03:47,160
And you, of course,
know what this is all about.
75
00:03:47,226 --> 00:03:48,494
Oh, my gosh.
76
00:03:48,561 --> 00:03:52,365
[laughter]
77
00:03:52,432 --> 00:03:53,800
What? Why is it so funny?
78
00:03:53,866 --> 00:03:55,935
I'm pretty sure
it's an inside joke.
79
00:03:56,002 --> 00:04:00,139
Nicholas knows that I can
never keep these things alive.
80
00:04:00,206 --> 00:04:02,408
Which is why there's
a standing order
81
00:04:02,475 --> 00:04:04,243
to have a brand new one
sent to your office
82
00:04:04,310 --> 00:04:06,145
-every single week.
-Oh!
83
00:04:06,212 --> 00:04:07,614
Whew.
84
00:04:07,680 --> 00:04:10,083
-VICTORIA: This is from me.
-Aw. Thank you, sweetheart.
85
00:04:10,149 --> 00:04:11,651
-You're welcome.
-My goodness.
86
00:04:11,718 --> 00:04:13,152
VICTOR:
Nicest office. My goodness.
87
00:04:13,219 --> 00:04:15,321
-It's so unexpected.
-I thought you would like it.
88
00:04:16,356 --> 00:04:17,490
[Nikki gasping]
89
00:04:18,858 --> 00:04:20,026
[Victoria laughing]
90
00:04:20,093 --> 00:04:22,195
I believe I gave you
something very similar
91
00:04:22,262 --> 00:04:23,663
-not too long ago.
-VICTORIA: Yes, you did.
92
00:04:23,730 --> 00:04:24,931
-You absolutely did.
-VICTOR: Oh, my goodness.
93
00:04:24,998 --> 00:04:27,100
-And it worked.
-You remember that.
94
00:04:27,166 --> 00:04:30,069
Well, thank you all so much.
95
00:04:31,804 --> 00:04:33,139
It's moments like these
96
00:04:33,206 --> 00:04:36,109
that I realize what
a wonderful family I have.
97
00:04:37,143 --> 00:04:39,679
It's been a tough year.
98
00:04:39,746 --> 00:04:44,417
But I can honestly say
that I have never felt stronger
99
00:04:44,484 --> 00:04:46,185
than I do right now.
100
00:04:46,252 --> 00:04:49,555
And I am so excited for this
new adventure
101
00:04:49,622 --> 00:04:52,892
and happy that I have my family
to celebrate with me.
102
00:04:52,959 --> 00:04:54,327
I am...
103
00:04:54,394 --> 00:04:56,262
I am just so blessed.
104
00:04:56,329 --> 00:04:59,432
I'm so proud of you, Mom.
You're my hero.
105
00:04:59,499 --> 00:05:00,733
Oh, darling.
106
00:05:00,800 --> 00:05:02,502
-VICTORIA: I love you.
-I love you, too.
107
00:05:03,269 --> 00:05:05,204
You are all our hero.
108
00:05:05,271 --> 00:05:06,305
Bring it in.
109
00:05:06,372 --> 00:05:08,541
-Aw.
-With that cool haircut.
110
00:05:09,409 --> 00:05:10,410
Love you, Mom.
111
00:05:10,476 --> 00:05:12,879
I love you so much.
112
00:05:12,945 --> 00:05:14,280
And Claire.
113
00:05:15,148 --> 00:05:16,649
I love you, too.
114
00:05:18,685 --> 00:05:20,186
You forgiving me
115
00:05:20,253 --> 00:05:22,722
and bringing me into your
family the way that you did,
116
00:05:22,789 --> 00:05:24,724
it just-- It's the best gift
that I've ever received.
117
00:05:24,791 --> 00:05:27,093
And thank you.
118
00:05:27,160 --> 00:05:29,662
And I just, I hope that
this day is the first
119
00:05:29,729 --> 00:05:33,032
of only good days for you
from now on.
120
00:05:34,834 --> 00:05:37,303
It's all over and in the past.
121
00:05:37,370 --> 00:05:38,404
Okay?
122
00:05:39,372 --> 00:05:40,807
Okay.
123
00:05:41,541 --> 00:05:45,445
But I do have a favor
I'd like to ask of you.
124
00:05:47,146 --> 00:05:48,781
Anything.
125
00:05:49,882 --> 00:05:53,986
Would you accompany me
to my first day at the office?
126
00:06:11,904 --> 00:06:13,473
[phone pinging]
127
00:06:20,113 --> 00:06:21,647
[Billy sighing]
128
00:06:33,559 --> 00:06:34,761
Finally.
129
00:06:36,763 --> 00:06:38,064
BILLY:
Before you say anything,
130
00:06:39,832 --> 00:06:41,901
I only called you back
because I wanted you to see
131
00:06:41,968 --> 00:06:43,035
what I'm doing.
132
00:06:44,103 --> 00:06:46,539
Packing up my former office
133
00:06:46,606 --> 00:06:48,541
because I was
unceremoniously dumped
134
00:06:48,608 --> 00:06:50,042
by my own flesh and blood.
135
00:06:50,576 --> 00:06:52,979
For Victor Newman, no less.
136
00:06:53,045 --> 00:06:55,715
Son, I know you're angry.
137
00:06:55,782 --> 00:06:57,016
You have no idea.
138
00:06:57,083 --> 00:06:58,918
Well, if you think
it doesn't upset me
139
00:06:58,985 --> 00:07:01,521
to see you like this,
you'd be wrong.
140
00:07:02,155 --> 00:07:04,724
Am I supposed to feel bad
because you're upset?
141
00:07:04,791 --> 00:07:07,894
This is not the way
I wanted it to end, Billy.
142
00:07:07,960 --> 00:07:10,096
Stop. Honestly, just stop
143
00:07:10,163 --> 00:07:12,265
because I don't want to hear it
and I don't have time.
144
00:07:12,331 --> 00:07:13,933
I don't want to hear
you say again that
145
00:07:14,000 --> 00:07:16,068
this was my fault and that
I brought this all on myself.
146
00:07:16,135 --> 00:07:18,037
Not all of it, no.
147
00:07:18,104 --> 00:07:20,273
Okay, so what part
of it got me fired?
148
00:07:21,073 --> 00:07:22,408
Oh, Billy.
149
00:07:22,475 --> 00:07:24,210
No, I'm serious.
I want to know.
150
00:07:24,977 --> 00:07:26,546
Was it an act of God?
151
00:07:27,313 --> 00:07:30,650
Or was it you
that cut me off at my knees?
152
00:07:31,684 --> 00:07:32,718
And caved to Victor?
153
00:07:32,785 --> 00:07:36,088
I had to protect the company.
154
00:07:36,155 --> 00:07:39,292
Our reputation
was taking a major hit.
155
00:07:39,358 --> 00:07:42,328
I had to make the change.
I had no choice.
156
00:07:42,395 --> 00:07:43,996
You left me no choice.
157
00:07:44,063 --> 00:07:45,565
Isn't choosing your family
158
00:07:45,631 --> 00:07:47,967
generally the right thing
to do, Jill?
159
00:07:50,803 --> 00:07:52,438
How did you find out
160
00:07:52,505 --> 00:07:54,073
what Victor had done
with Glissade?
161
00:07:54,140 --> 00:07:55,808
My contact in Europe told me
162
00:07:55,875 --> 00:07:57,743
he was trying
to break the company up
163
00:07:57,810 --> 00:07:59,011
and sell it for parts.
164
00:07:59,579 --> 00:08:00,913
Why didn't you tell me?
165
00:08:00,980 --> 00:08:02,882
Well, I wanted to see
if he could pull it off.
166
00:08:02,949 --> 00:08:04,050
[Diane laughing]
167
00:08:04,116 --> 00:08:06,018
Well, while you've
been waiting around,
168
00:08:06,085 --> 00:08:09,021
Victor just handed me
a big box of nothing.
169
00:08:09,088 --> 00:08:10,489
According to our lawyers,
170
00:08:10,556 --> 00:08:13,426
all we have left is the name
"Glissade" and nothing else.
171
00:08:13,893 --> 00:08:15,962
Yes, I am aware.
172
00:08:16,028 --> 00:08:18,631
Well, you don't seem
very concerned about it.
173
00:08:18,698 --> 00:08:20,499
Oh, hell, I always
expect Victor to be Victor.
174
00:08:20,566 --> 00:08:24,003
I don't take anything
he says or does at face value.
175
00:08:24,070 --> 00:08:26,772
Well, all I see is Victor
now taking a victory lap
176
00:08:26,839 --> 00:08:27,840
at our expense.
177
00:08:27,907 --> 00:08:29,041
You know what?
178
00:08:29,108 --> 00:08:30,543
He was acting like
he was doing all this
179
00:08:30,610 --> 00:08:31,911
to hurt you and Kyle.
180
00:08:31,978 --> 00:08:33,713
But what he really was
after was more money
181
00:08:33,779 --> 00:08:35,882
and, I don't know,
a chance to gloat.
182
00:08:35,948 --> 00:08:39,952
Oh, make no mistake.
He was only out to hurt me.
183
00:08:40,019 --> 00:08:41,754
Money was just
icing on the cake.
184
00:08:42,788 --> 00:08:44,457
Then I guess, once again,
185
00:08:44,524 --> 00:08:46,425
that bastard has the last laugh.
186
00:08:47,460 --> 00:08:49,528
Oh, I'm not so sure about that.
187
00:08:56,869 --> 00:08:59,205
You want me to join you
at your first day at work?
188
00:09:00,206 --> 00:09:02,141
I would like that very much.
189
00:09:02,208 --> 00:09:04,443
I think Mom is trying
to show you
190
00:09:04,510 --> 00:09:06,746
what it might be like if you
were to work with her again.
191
00:09:06,812 --> 00:09:09,582
I mean, if you decided
to change your mind.
192
00:09:09,649 --> 00:09:12,151
Claire can do
whatever she wants
193
00:09:12,218 --> 00:09:14,954
and I will support her 100%.
194
00:09:16,622 --> 00:09:19,558
But you and I did
work well together before.
195
00:09:20,192 --> 00:09:23,262
And I-- I know you had
a different agenda then.
196
00:09:23,329 --> 00:09:27,066
But even if you hadn't
been good at the job,
197
00:09:27,133 --> 00:09:29,402
it wouldn't have
made any difference.
198
00:09:29,468 --> 00:09:30,703
I would have dismissed you
199
00:09:30,770 --> 00:09:33,105
as just another person
that HR sent over.
200
00:09:34,140 --> 00:09:35,841
You were good.
201
00:09:35,908 --> 00:09:38,277
You can do this.
202
00:09:38,844 --> 00:09:41,280
I am flattered. I really am.
203
00:09:42,481 --> 00:09:44,417
But still, no, huh?
204
00:09:45,551 --> 00:09:47,186
Actually, it's not no.
205
00:09:47,253 --> 00:09:48,354
I, uh...
206
00:09:49,555 --> 00:09:51,090
When you first brought up
the idea,
207
00:09:51,157 --> 00:09:52,591
the timing wasn't right.
208
00:09:52,658 --> 00:09:55,628
And honestly, I don't think that
I was feeling confident enough
209
00:09:55,695 --> 00:09:57,229
to make a big change like this.
210
00:09:57,730 --> 00:10:01,934
But things are different now.
211
00:10:02,001 --> 00:10:03,736
My life is different and...
212
00:10:05,304 --> 00:10:07,606
yes, I'm curious.
213
00:10:07,673 --> 00:10:10,176
I would be honored
to accompany you
214
00:10:10,242 --> 00:10:11,777
to work on your first day.
215
00:10:15,481 --> 00:10:17,883
You've got something
up your sleeve, don't you?
216
00:10:17,950 --> 00:10:19,318
Something that I hope
217
00:10:19,385 --> 00:10:21,721
will put Victor in his place
once and for all.
218
00:10:24,857 --> 00:10:26,158
JACK: Hey!
219
00:10:26,225 --> 00:10:27,326
Good morning.
220
00:10:28,027 --> 00:10:29,095
Morning.
221
00:10:29,161 --> 00:10:30,363
Where are you off to?
222
00:10:30,429 --> 00:10:32,331
Well, since
I don't have any work
223
00:10:32,398 --> 00:10:34,633
to keep me busy these days,
I figured maybe I'd hit the gym.
224
00:10:34,700 --> 00:10:36,802
Can you hang around
for just a minute?
225
00:10:36,869 --> 00:10:38,571
Look, you've said
all there is to say
226
00:10:38,637 --> 00:10:39,638
about what happened.
227
00:10:39,705 --> 00:10:41,407
You heard my side.
I heard yours.
228
00:10:41,474 --> 00:10:43,409
So, let's just give it
a break for a while, okay?
229
00:10:43,476 --> 00:10:46,979
Fair enough. We just had more
information to share with you
230
00:10:47,046 --> 00:10:48,814
if you want to hear it.
231
00:10:50,883 --> 00:10:52,818
JILL:
Okay, I've been demoted.
232
00:10:53,886 --> 00:10:55,521
From mom to Jill.
233
00:10:56,355 --> 00:10:59,725
Boy, you really know where to
stick the knife in, don't you?
234
00:10:59,792 --> 00:11:00,926
We're talking business.
235
00:11:00,993 --> 00:11:02,294
That's how you
like to be referred
236
00:11:02,361 --> 00:11:03,763
to in a professional setting.
237
00:11:03,829 --> 00:11:05,264
Stop it, Billy.
238
00:11:05,331 --> 00:11:08,134
You said it to hurt me
and you know it.
239
00:11:08,200 --> 00:11:10,636
And it did.
Congratulations.
240
00:11:10,970 --> 00:11:12,371
Doesn't feel good, does it?
241
00:11:12,438 --> 00:11:16,308
I know I hurt you, too.
And I'm so sorry about it.
242
00:11:16,375 --> 00:11:18,310
Not sorry enough to support me
243
00:11:18,377 --> 00:11:20,179
or give me the benefit
of the doubt.
244
00:11:20,246 --> 00:11:22,515
I told you my reasons for that.
245
00:11:22,581 --> 00:11:23,883
And I don't accept them.
246
00:11:23,949 --> 00:11:25,985
I'm your son, damn it.
247
00:11:26,485 --> 00:11:28,220
A supposed heir to your legacy,
248
00:11:28,287 --> 00:11:29,688
but you don't give
a damn about that.
249
00:11:29,755 --> 00:11:30,823
No, you tossed me aside
250
00:11:30,890 --> 00:11:32,491
as soon as Victor
turned up the heat.
251
00:11:33,192 --> 00:11:36,028
This is so typical of you.
252
00:11:36,095 --> 00:11:39,065
You don't take responsibility
for any of it, do you?
253
00:11:39,131 --> 00:11:41,467
You alienated Lily.
254
00:11:41,534 --> 00:11:43,769
You let Chance walk away.
255
00:11:44,303 --> 00:11:47,540
And you hired Phyllis,
for God's sake.
256
00:11:47,606 --> 00:11:49,775
Lily sabotaged me.
Do you understand that?
257
00:11:50,342 --> 00:11:51,477
Chance walked away
258
00:11:51,544 --> 00:11:52,945
because he wanted
to be a cop again.
259
00:11:53,012 --> 00:11:54,580
As far as Phyllis,
believe it or not,
260
00:11:54,647 --> 00:11:56,615
is the only one that wanted
to fight for this company.
261
00:11:56,682 --> 00:11:59,118
And I fired her
because you forced me to do it.
262
00:11:59,185 --> 00:12:02,922
The company was going
in the wrong direction, Billy.
263
00:12:02,988 --> 00:12:04,924
And I felt I owed it
to Katherine
264
00:12:04,990 --> 00:12:07,693
to keep Chancellor
safe and thriving.
265
00:12:07,760 --> 00:12:11,030
And I knew in my heart
that I didn't have the strength
266
00:12:11,097 --> 00:12:13,399
or the stamina to do it anymore.
267
00:12:13,466 --> 00:12:15,067
Oh, that's right. The sick card.
268
00:12:15,134 --> 00:12:17,570
Yeah, you used
that excuse with Lily
269
00:12:17,636 --> 00:12:20,106
when you explained the reasoning
for selling the company.
270
00:12:20,773 --> 00:12:22,208
You're calling it
the sick card?
271
00:12:22,274 --> 00:12:23,909
You don't believe me?
272
00:12:23,976 --> 00:12:26,145
You didn't give me
the benefit of that excuse.
273
00:12:26,779 --> 00:12:28,347
You sandbagged me.
274
00:12:29,215 --> 00:12:31,517
You let me believe that
I was going to fill your shoes
275
00:12:31,584 --> 00:12:33,486
and you never intended
for that to happen.
276
00:12:33,552 --> 00:12:35,321
That is not true.
277
00:12:35,387 --> 00:12:37,089
Has it ever occurred to you
278
00:12:37,156 --> 00:12:39,458
how hard
this decision was for me?
279
00:12:39,959 --> 00:12:42,061
How many nights I lay awake
280
00:12:42,128 --> 00:12:45,397
turning this over and over
in my mind, Billy?
281
00:12:45,464 --> 00:12:47,867
God, I wanted you to succeed.
282
00:12:47,933 --> 00:12:49,168
BILLY: No, you didn't.
283
00:12:49,235 --> 00:12:50,970
You set me up to fail.
284
00:12:51,036 --> 00:12:53,172
So, you and Victor
and everyone else
285
00:12:53,239 --> 00:12:56,208
could comfortably say
that Billy screwed up again.
286
00:12:56,275 --> 00:12:57,776
Billy couldn't hack it.
287
00:12:59,545 --> 00:13:01,113
You made a mistake, Mom.
288
00:13:01,180 --> 00:13:03,482
Now, I've made mistakes
in the past, fair enough,
289
00:13:03,549 --> 00:13:04,984
but I've owned every
single one of them.
290
00:13:05,050 --> 00:13:06,652
And that's not
what happened here.
291
00:13:07,286 --> 00:13:09,788
I made every right decision
to strengthen this company
292
00:13:09,855 --> 00:13:11,223
and lead it into the future
293
00:13:11,290 --> 00:13:13,058
until I was stopped dead
in my tracks
294
00:13:13,125 --> 00:13:14,660
because someone
lost their nerve.
295
00:13:14,727 --> 00:13:15,761
That's you.
296
00:13:17,163 --> 00:13:18,430
You jumped ship, Mom.
297
00:13:18,497 --> 00:13:19,899
And you left me high and dry.
298
00:13:22,067 --> 00:13:24,403
So, unless you called to tell me
that you've changed your mind,
299
00:13:24,470 --> 00:13:26,705
I've got nothing else to say
and this conversation is over.
300
00:13:27,173 --> 00:13:29,074
No, I haven't changed
my mind.
301
00:13:29,141 --> 00:13:30,409
Then, goodbye.
302
00:13:32,311 --> 00:13:35,748
Billy? What are you doing here?
303
00:13:42,555 --> 00:13:44,056
What does it look
like I'm doing, Nikki?
304
00:13:44,123 --> 00:13:45,658
I'm packing up my office.
305
00:13:45,724 --> 00:13:48,360
Didn't expect you to be here
at the crack of dawn.
306
00:13:48,427 --> 00:13:50,262
I didn't want to waste any time.
307
00:13:50,329 --> 00:13:51,530
Oh, I'm sure you didn't.
308
00:13:52,731 --> 00:13:55,034
You don't have to do this,
you know.
309
00:13:55,100 --> 00:13:57,870
We can have someone pack these
things up and send them to you.
310
00:13:57,937 --> 00:14:00,339
Oh, that's very sweet of you.
311
00:14:01,507 --> 00:14:03,576
I know it's a hard day for you.
312
00:14:03,642 --> 00:14:05,544
Well, to the victor
goes the spoils.
313
00:14:06,512 --> 00:14:08,547
Look at that, a pun.
314
00:14:09,748 --> 00:14:11,784
I know he's
a cutthroat son of a bitch,
315
00:14:11,850 --> 00:14:14,153
but I always expected
a little more class out of you.
316
00:14:14,787 --> 00:14:19,758
Billy, I have had your back
on more than one occasion.
317
00:14:19,825 --> 00:14:22,895
I have stood by you
many times and you know that.
318
00:14:23,429 --> 00:14:24,797
I am not your enemy.
319
00:14:24,863 --> 00:14:26,966
No, you just happen
to be married to the man
320
00:14:27,032 --> 00:14:29,268
that wants to grind me
to dust for his own amusement.
321
00:14:29,335 --> 00:14:32,871
[sighing] This was a business
decision, nothing more.
322
00:14:32,938 --> 00:14:34,106
Come on, Nikki.
323
00:14:34,173 --> 00:14:36,308
Don't spit the company line
with me, okay?
324
00:14:36,375 --> 00:14:38,277
Victor wanted to buy you
a nice little gift
325
00:14:38,344 --> 00:14:40,246
and I happened to be in the way.
326
00:14:40,312 --> 00:14:42,615
But this is a nice moment
for him. It's very sweet.
327
00:14:42,681 --> 00:14:44,083
He gets to give you
what you want
328
00:14:44,149 --> 00:14:45,451
and screw me over as a bonus.
329
00:14:45,985 --> 00:14:49,355
This is something
I wanted very badly.
330
00:14:49,989 --> 00:14:52,491
And I am truly sorry
if things didn't work out
331
00:14:52,558 --> 00:14:54,193
the way you wanted them to.
332
00:14:54,260 --> 00:14:56,161
[mocking chuckles]
333
00:14:56,228 --> 00:14:57,563
They were never meant to.
334
00:14:58,831 --> 00:15:00,399
But you know what?
Lesson learned.
335
00:15:02,134 --> 00:15:04,870
I understand
you trying to explain away
336
00:15:04,937 --> 00:15:07,206
Victor's reasoning for
throwing me out of my ass,
337
00:15:07,873 --> 00:15:10,242
but do you have any remorse
for how this affected Lily?
338
00:15:11,710 --> 00:15:15,948
I mean, because you sat there
while Victor led her on,
339
00:15:16,015 --> 00:15:17,783
letting her believe
that she was going to come back
340
00:15:17,850 --> 00:15:19,618
to this company,
a company that she loves.
341
00:15:20,119 --> 00:15:21,687
And all of that was a lie.
342
00:15:22,388 --> 00:15:24,323
Are you okay with
the way that happened?
343
00:15:25,758 --> 00:15:28,460
Or was that just business?
344
00:15:31,930 --> 00:15:33,198
Thank both of you for coming.
345
00:15:33,265 --> 00:15:35,534
Of course.
It's Mom's big day.
346
00:15:35,601 --> 00:15:36,902
Meant a great deal to her.
347
00:15:38,270 --> 00:15:40,272
I have rarely
seen her this happy.
348
00:15:40,339 --> 00:15:41,674
[phone pinging]
349
00:15:44,910 --> 00:15:46,145
Is everything okay?
350
00:15:46,211 --> 00:15:49,815
Yeah, I just,
um, I gotta get going.
351
00:15:49,882 --> 00:15:50,949
VICTOR: All right, son.
352
00:15:51,984 --> 00:15:53,319
Again, thank you.
353
00:15:53,385 --> 00:15:56,488
Hey, when it's for Mom,
you never have to thank me.
354
00:15:56,555 --> 00:15:58,457
-Love you both.
-Love you.
355
00:16:01,160 --> 00:16:04,663
Are you still upset
with me regarding Billy boy?
356
00:16:05,331 --> 00:16:06,932
Look, Dad...
357
00:16:06,999 --> 00:16:08,400
I've gotten myself to a place
358
00:16:08,467 --> 00:16:10,569
where I understand
you wanting this for Mom,
359
00:16:10,636 --> 00:16:13,305
but did you have to humiliate
Billy the way that you did?
360
00:16:14,373 --> 00:16:17,643
Are you honestly forgetting
what he has put you through,
361
00:16:17,710 --> 00:16:20,679
the children through,
our family through?
362
00:16:21,213 --> 00:16:22,614
You serious?
363
00:16:22,681 --> 00:16:24,316
I can't stand his arrogance.
364
00:16:24,883 --> 00:16:26,485
What if it comes back
to bite you?
365
00:16:26,552 --> 00:16:27,786
Bite me what?
366
00:16:28,520 --> 00:16:30,823
-Billy?
-Daddy, I know Billy.
367
00:16:30,889 --> 00:16:32,224
I know him better than you do.
368
00:16:32,291 --> 00:16:34,193
And when he stormed out
of here after Abby's wedding
369
00:16:34,259 --> 00:16:36,495
saying that this wasn't over,
you know what he meant.
370
00:16:36,562 --> 00:16:38,263
-Oh.
-VICTORIA: Don't you? He meant
371
00:16:38,330 --> 00:16:39,531
that you're going to
be his obsession.
372
00:16:39,598 --> 00:16:41,233
You're going to be
his target 24/7.
373
00:16:41,300 --> 00:16:43,168
Oh, my God. Really?
374
00:16:43,669 --> 00:16:46,138
-Wow. Bring it on.
-Daddy, I've been there.
375
00:16:46,205 --> 00:16:47,873
I can speak from experience.
376
00:16:48,440 --> 00:16:50,442
A Billy Abbott with
nothing to lose can be
377
00:16:50,509 --> 00:16:51,910
a very dangerous man.
378
00:16:53,312 --> 00:16:55,280
Whatever this news is,
it can wait.
379
00:16:55,347 --> 00:16:57,883
-I've got to go.
-It's about Glissade.
380
00:16:58,484 --> 00:16:59,651
[sighing]
381
00:16:59,718 --> 00:17:01,120
What about it?
382
00:17:01,186 --> 00:17:02,588
Well, the news is official.
383
00:17:02,654 --> 00:17:04,957
Victor has given up
control of the company.
384
00:17:05,023 --> 00:17:06,925
He has signed it
over to your mother.
385
00:17:08,127 --> 00:17:11,697
Well, that's just great.
386
00:17:11,764 --> 00:17:13,399
That's-- that's perfect.
387
00:17:13,465 --> 00:17:16,001
You taking control
of the company
388
00:17:16,068 --> 00:17:17,403
I'm supposed to be running.
389
00:17:17,469 --> 00:17:20,105
Was that part of your plan
to teach me a lesson?
390
00:17:20,172 --> 00:17:22,674
It-- it was
part of the plan, yes.
391
00:17:23,442 --> 00:17:26,545
I'm not sure whether
to call this poetic justice
392
00:17:26,612 --> 00:17:28,881
or just ironic.
393
00:17:28,947 --> 00:17:30,249
I don't know.
394
00:17:30,783 --> 00:17:32,050
Did we succeed?
395
00:17:32,117 --> 00:17:33,385
What do you mean?
396
00:17:33,452 --> 00:17:36,422
Did you learn
anything at all from this?
397
00:17:36,889 --> 00:17:38,724
Did anything sink in?
398
00:17:39,324 --> 00:17:40,526
[sighing]
399
00:17:45,297 --> 00:17:47,299
Victor is still the devil.
400
00:17:47,366 --> 00:17:48,867
I relearned that.
401
00:17:49,668 --> 00:17:52,571
My parents are damn good actors.
402
00:17:52,638 --> 00:17:55,541
You not only fooled me,
you fooled everybody else.
403
00:17:55,908 --> 00:17:57,209
That was the idea.
404
00:17:57,276 --> 00:17:58,811
KYLE: Yeah, you were
pretty good at it.
405
00:17:58,877 --> 00:18:01,213
What did you
learn about yourself?
406
00:18:01,280 --> 00:18:03,449
That's a bit more complicated.
407
00:18:05,417 --> 00:18:06,819
Take your time.
408
00:18:07,853 --> 00:18:10,589
What I learned about myself.
409
00:18:12,691 --> 00:18:13,892
I was angry.
410
00:18:13,959 --> 00:18:17,429
I was really,
really angry at you for
411
00:18:17,496 --> 00:18:19,131
not giving me what
I thought I deserved.
412
00:18:19,198 --> 00:18:21,800
And especially at you, Mom.
413
00:18:22,468 --> 00:18:25,871
For a lot of things I didn't
even know were still there.
414
00:18:26,805 --> 00:18:28,507
What kind of things?
415
00:18:28,574 --> 00:18:30,442
Old stuff, mostly.
416
00:18:30,509 --> 00:18:32,478
Old wounds.
417
00:18:32,544 --> 00:18:35,080
When you and Dad were
pretending to hate each other,
418
00:18:35,147 --> 00:18:37,583
I was ready to take his side.
I never hesitated.
419
00:18:37,649 --> 00:18:39,551
I instantly thought you
were the woman
420
00:18:39,618 --> 00:18:43,388
who didn't give
a damn about me or Dad
421
00:18:43,455 --> 00:18:45,424
or anybody else but yourself.
422
00:18:45,491 --> 00:18:48,760
You don't know how hard it
was for me to keep doing that.
423
00:18:48,827 --> 00:18:51,964
The look of disgust
on your face.
424
00:18:52,030 --> 00:18:53,699
JACK: I almost called this off.
425
00:18:53,765 --> 00:18:56,101
-Yeah, but I wouldn't let you.
-It was that painful for her.
426
00:18:56,168 --> 00:18:58,136
No, she wouldn't,
because we both knew
427
00:18:58,203 --> 00:19:01,106
this was the only way
to tear you away from Victor.
428
00:19:01,173 --> 00:19:02,975
Yeah, I own every piece of that.
429
00:19:03,041 --> 00:19:05,444
I should have been
smart enough to figure out
430
00:19:05,511 --> 00:19:07,779
that the only interest
Victor Newman would have in me
431
00:19:07,846 --> 00:19:09,581
was to find a way to get to you.
432
00:19:10,382 --> 00:19:14,286
I was blinded by my rage
and I think I know why.
433
00:19:15,854 --> 00:19:18,557
I never forgave you for
leaving me when I was a kid.
434
00:19:20,292 --> 00:19:22,094
[sighing] Uh...
435
00:19:23,462 --> 00:19:26,965
I've been afraid that
that was going on, you know,
436
00:19:27,032 --> 00:19:28,767
even before all this.
437
00:19:28,834 --> 00:19:30,903
Yeah, I thought
I was really over it.
438
00:19:31,603 --> 00:19:34,006
After the initial shock,
I was happy you came back.
439
00:19:34,072 --> 00:19:36,441
Happy that you and Dad found
each other again.
440
00:19:36,508 --> 00:19:38,877
But the minute
you and I had problems,
441
00:19:39,678 --> 00:19:41,280
I could feel my stomach turning.
442
00:19:42,447 --> 00:19:46,685
That feeling of betrayal,
of abandonment,
443
00:19:46,752 --> 00:19:50,789
that deep gnawing hurt that
I carried around for years about
444
00:19:50,856 --> 00:19:54,493
not having a mother and
wondering, why did she leave?
445
00:19:54,560 --> 00:19:56,361
What did I do wrong?
446
00:19:56,428 --> 00:19:58,797
You know, that kid stuff,
that childhood stuff.
447
00:19:58,864 --> 00:20:00,432
Kyle, stop.
448
00:20:00,499 --> 00:20:02,834
You didn't do anything wrong.
449
00:20:03,335 --> 00:20:04,670
You were perfect.
450
00:20:04,736 --> 00:20:07,773
It was me. I mean,
I-- I ruined things.
451
00:20:07,839 --> 00:20:09,441
I abandoned you.
452
00:20:09,841 --> 00:20:13,946
And you have every right
to-- to doubt me
453
00:20:14,012 --> 00:20:17,115
and-- and to make me earn
your love and your trust.
454
00:20:17,182 --> 00:20:19,051
And I am-- I am just so sorry
455
00:20:19,117 --> 00:20:22,020
that this whole thing has
brought all this up for you.
456
00:20:26,124 --> 00:20:27,593
Yeah, yeah.
457
00:20:28,727 --> 00:20:31,396
Yeah, I guess I owe
you an apology, too.
458
00:20:33,065 --> 00:20:35,667
What do you have
to apologize to me for?
459
00:20:37,035 --> 00:20:39,338
When we were working together
at Jabot...
460
00:20:40,772 --> 00:20:42,074
you accused me
461
00:20:42,140 --> 00:20:43,508
of trying to undermine you
462
00:20:43,575 --> 00:20:47,479
and I blew it off as you
being paranoid and incompetent.
463
00:20:49,247 --> 00:20:52,250
And the more
I began to think about it,
464
00:20:52,317 --> 00:20:54,052
the more I realized that...
465
00:20:55,387 --> 00:20:56,588
you were right.
466
00:20:57,889 --> 00:21:01,126
I was,
without even realizing it,
467
00:21:02,394 --> 00:21:04,162
trying to sabotage you.
468
00:21:09,134 --> 00:21:12,771
For the record, I did try to
get Lily to come work with me.
469
00:21:12,838 --> 00:21:14,873
As a consolation prize.
470
00:21:14,940 --> 00:21:17,242
So, she'd do all the work
and you'd get all the glory.
471
00:21:17,309 --> 00:21:18,543
It's the Newman way.
472
00:21:19,044 --> 00:21:21,580
I find it odd that
you're suddenly defending her,
473
00:21:21,647 --> 00:21:24,149
since you're the one who
fired her in the first place.
474
00:21:24,583 --> 00:21:27,219
Lily was the best thing
to happen to this company
475
00:21:27,285 --> 00:21:28,587
until you stupidly
got rid of her.
476
00:21:28,654 --> 00:21:29,655
Totally agree.
477
00:21:29,721 --> 00:21:30,889
And I was righting that wrong
478
00:21:30,956 --> 00:21:32,457
when the rug got pulled out
from under me.
479
00:21:32,524 --> 00:21:34,893
By your own mother.
480
00:21:35,427 --> 00:21:37,429
She saw the damage
you were doing,
481
00:21:37,496 --> 00:21:39,231
and she wisely stepped in
482
00:21:39,297 --> 00:21:42,367
before Katherine's crown jewel
was tarnished beyond repair.
483
00:21:42,434 --> 00:21:44,870
My God, it's such a convenient
narrative, isn't it?
484
00:21:44,936 --> 00:21:47,806
Billy screwed up again, so let
the parents come in and fix it.
485
00:21:48,774 --> 00:21:51,143
You said it, not me.
486
00:21:51,576 --> 00:21:53,145
And it's garbage, Nikki.
487
00:21:54,112 --> 00:21:56,348
Deep down inside, along with
all your self-righteousness,
488
00:21:56,415 --> 00:21:57,649
you know I'm right.
489
00:22:01,987 --> 00:22:03,722
You know, Claire,
if I were you,
490
00:22:05,123 --> 00:22:08,393
I would stay clear of all the
Newmans, except for your mom.
491
00:22:09,227 --> 00:22:10,429
The rest of them are cut from
492
00:22:10,495 --> 00:22:12,931
the same blood-soaked
cloth as Victor.
493
00:22:14,633 --> 00:22:17,669
Don't learn the hard way,
like I have.
494
00:22:19,604 --> 00:22:22,340
[footsteps moving away]
495
00:22:34,619 --> 00:22:36,688
-Hey.
-SHARON: Hi, thanks for coming.
496
00:22:36,755 --> 00:22:38,056
Yeah, what's up?
497
00:22:38,123 --> 00:22:41,226
Um, let's go out there.
498
00:22:42,327 --> 00:22:43,428
Okay.
499
00:22:48,066 --> 00:22:50,736
I suppose I deserve this.
500
00:22:52,270 --> 00:22:53,605
NICK: What?
501
00:22:54,473 --> 00:22:58,310
The looks,
the stares, the whispers.
502
00:22:58,376 --> 00:23:00,879
I'm notorious now,
haven't you heard?
503
00:23:01,379 --> 00:23:02,814
Sharon,
you don't need to do this.
504
00:23:02,881 --> 00:23:05,117
Just let Esther run this place.
505
00:23:05,183 --> 00:23:07,586
You don't need to put yourself
on display for everybody.
506
00:23:07,652 --> 00:23:09,988
Maybe I feel like I deserve it.
507
00:23:10,055 --> 00:23:11,356
You don't.
508
00:23:11,823 --> 00:23:16,328
Well, you are in a very small
and shrinking minority.
509
00:23:16,394 --> 00:23:17,629
Anyway...
510
00:23:18,597 --> 00:23:19,898
[sighing]
511
00:23:19,965 --> 00:23:22,467
So, you said you had some
good news from your doctor.
512
00:23:22,534 --> 00:23:25,971
Yes, my doctor
changed my meds again,
513
00:23:26,037 --> 00:23:29,341
but this time, I can really
feel the difference.
514
00:23:29,407 --> 00:23:31,409
I mean,
I'm still feeling anxious,
515
00:23:31,476 --> 00:23:33,845
but who wouldn't be
in my situation?
516
00:23:34,679 --> 00:23:37,349
But I'm not
feeling as overwhelmed.
517
00:23:37,415 --> 00:23:39,084
It's a real difference.
518
00:23:39,151 --> 00:23:40,619
That's great.
519
00:23:40,685 --> 00:23:43,155
Yeah, it's something, I guess.
520
00:23:43,221 --> 00:23:45,323
No, no, no,
it is a lot more than that.
521
00:23:45,390 --> 00:23:47,859
I'm so glad
that you're feeling better.
522
00:23:48,360 --> 00:23:50,395
This can also help your case.
523
00:23:50,462 --> 00:23:52,864
Yeah, my case.
524
00:23:52,931 --> 00:23:54,132
Look, if it's on record
525
00:23:54,199 --> 00:23:56,701
that you were struggling
with your medication,
526
00:23:57,202 --> 00:23:59,337
Michael can use that
for your defense.
527
00:24:01,039 --> 00:24:03,308
That's what I wanted
to talk to you about.
528
00:24:03,775 --> 00:24:04,810
Nick...
529
00:24:05,510 --> 00:24:07,546
this is a lost cause.
530
00:24:08,814 --> 00:24:10,916
I'm a lost cause.
531
00:24:11,883 --> 00:24:13,685
The more I think about it...
532
00:24:14,820 --> 00:24:16,454
this insanity plea,
533
00:24:17,189 --> 00:24:18,924
I think it's a mistake.
534
00:24:30,135 --> 00:24:32,971
So, I was a little off base
when I called your suspicions
535
00:24:33,038 --> 00:24:35,173
about Sharon
a conspiracy theory, huh?
536
00:24:37,509 --> 00:24:38,743
You still talking to me?
537
00:24:46,985 --> 00:24:49,454
I must admit,
I'm surprised you're here.
538
00:24:50,422 --> 00:24:51,623
I meant to come by earlier.
539
00:24:52,224 --> 00:24:54,593
Things have been crazy
in my world lately.
540
00:24:55,260 --> 00:24:56,428
You know how that goes.
541
00:24:57,996 --> 00:24:59,130
You look great.
542
00:25:01,299 --> 00:25:02,601
It's the lighting, clearly.
543
00:25:02,667 --> 00:25:03,802
BILLY: Ah-ha.
544
00:25:04,836 --> 00:25:06,771
Seriously, though,
how are you?
545
00:25:07,172 --> 00:25:08,940
I'm okay. I mean...
546
00:25:09,941 --> 00:25:12,878
I mean, that crash took me
for a loop, that's for sure.
547
00:25:14,212 --> 00:25:15,814
I have a little bit of
brain fog.
548
00:25:16,815 --> 00:25:18,950
Elena said I can go
home this afternoon.
549
00:25:19,017 --> 00:25:20,018
-That's great.
-PHYLLIS: Yeah.
550
00:25:20,085 --> 00:25:21,553
That's really good news.
551
00:25:21,620 --> 00:25:24,756
And Daniel's being cleared
of all charges, so that's good.
552
00:25:24,823 --> 00:25:27,192
You got
to be relieved about that.
553
00:25:27,259 --> 00:25:29,394
Oh, I'm so relieved.
554
00:25:30,829 --> 00:25:31,897
And Sharon?
555
00:25:32,764 --> 00:25:34,165
You were right about
Sharon the whole time,
556
00:25:34,232 --> 00:25:35,333
but nobody believed you.
557
00:25:37,168 --> 00:25:38,470
Not even you.
558
00:25:38,970 --> 00:25:41,106
-Yeah.
-Which you so gracefully
559
00:25:41,172 --> 00:25:42,574
just admitted, so.
560
00:25:42,941 --> 00:25:44,376
Well, I've been wrong
a few times lately.
561
00:25:44,776 --> 00:25:46,678
I'm a bit of a losing streak,
actually.
562
00:25:49,347 --> 00:25:50,382
What?
563
00:25:51,983 --> 00:25:53,285
Why are you here?
564
00:25:54,252 --> 00:25:55,921
Just told you.
Wanted to come by and say hi.
565
00:25:55,987 --> 00:25:57,088
PHYLLIS: Mm.
566
00:25:58,123 --> 00:25:59,357
I know you better than that.
567
00:25:59,824 --> 00:26:03,028
I'd love to think that you have
been up all night thinking
568
00:26:03,094 --> 00:26:04,963
about my well-being,
but I know better.
569
00:26:06,331 --> 00:26:09,234
And you look like
you lost your best friend.
570
00:26:09,668 --> 00:26:11,770
Oof. That bad, huh?
571
00:26:12,103 --> 00:26:13,471
Yep, that bad.
572
00:26:14,706 --> 00:26:15,740
Why are you here?
573
00:26:17,375 --> 00:26:19,010
I lost control
of Abbott Chancellor.
574
00:26:20,845 --> 00:26:21,880
My mother sold it.
575
00:26:23,548 --> 00:26:24,749
To Victor.
576
00:26:26,785 --> 00:26:27,919
What?
577
00:26:29,888 --> 00:26:32,357
Oh my God,
that's cold, even for Jill.
578
00:26:33,391 --> 00:26:36,061
Yep. I lost it all, Phyllis.
579
00:26:38,330 --> 00:26:39,531
I got nothing.
580
00:26:42,133 --> 00:26:45,503
I'm sorry you had to witness
that ugly scene with Billy.
581
00:26:46,171 --> 00:26:47,439
It's all right.
582
00:26:47,505 --> 00:26:49,407
No, it's very unpleasant.
583
00:26:50,442 --> 00:26:52,544
He's angry,
and when he gets that way,
584
00:26:52,610 --> 00:26:55,180
he has a tendency
to scorch the earth.
585
00:26:55,847 --> 00:26:58,450
My parents warned me things
could get ugly if the family
586
00:26:58,516 --> 00:27:02,454
acquired Chancellor, and it's
honestly one of the reasons
587
00:27:02,520 --> 00:27:04,489
that I've been unsure
about coming to work here.
588
00:27:04,556 --> 00:27:05,790
And I can't blame you.
589
00:27:06,358 --> 00:27:09,294
I know this has been
particularly hard on Victoria.
590
00:27:09,361 --> 00:27:10,829
Yeah, Mom is really torn.
591
00:27:10,895 --> 00:27:13,031
She, on the one hand,
is so thrilled for you.
592
00:27:13,098 --> 00:27:16,067
She's genuinely so excited
to see you get this opportunity.
593
00:27:16,134 --> 00:27:17,502
But on the other hand,
594
00:27:17,569 --> 00:27:19,771
she's really worried
about Johnny and Katie.
595
00:27:20,271 --> 00:27:21,439
Billy's their dad.
596
00:27:21,506 --> 00:27:23,475
And he's a very good dad, too.
597
00:27:24,476 --> 00:27:26,578
Of all the issues
I may have with Billy,
598
00:27:26,644 --> 00:27:28,513
being a good father
is not one of them.
599
00:27:29,014 --> 00:27:31,950
And I don't want to see
Johnny or Katie get pushed
600
00:27:32,017 --> 00:27:34,652
in the middle of any of this
any more than your mother does.
601
00:27:34,719 --> 00:27:36,187
I don't see
how they won't be, though.
602
00:27:36,488 --> 00:27:38,223
They're both old enough
to know what's going on.
603
00:27:38,289 --> 00:27:39,791
Yeah, I know.
604
00:27:40,525 --> 00:27:42,460
We're just going to have
to explain it to them
605
00:27:42,527 --> 00:27:45,497
as best we can and hope
they understand.
606
00:27:45,897 --> 00:27:46,998
I guess so.
607
00:27:47,899 --> 00:27:50,602
This isn't exactly
how I envisioned sharing
608
00:27:50,668 --> 00:27:52,704
my first day of the new job
with you.
609
00:27:53,938 --> 00:27:55,573
I hope it doesn't
stand in the way of
610
00:27:55,640 --> 00:27:57,342
you accepting a position here.
611
00:27:59,044 --> 00:28:00,478
I would like to know one thing.
612
00:28:01,513 --> 00:28:03,848
What was Billy talking
about with Lily Winters?
613
00:28:03,915 --> 00:28:05,850
What really happened
between the two of you?
614
00:28:08,453 --> 00:28:10,021
Sharon, we discussed this.
615
00:28:10,422 --> 00:28:14,492
No, you and Michael discussed
that the only way
616
00:28:14,559 --> 00:28:18,530
I was going to avoid a life in
prison was to plead insanity.
617
00:28:18,596 --> 00:28:20,765
And I've never been
comfortable with that.
618
00:28:23,201 --> 00:28:25,203
Okay, what is the alternative?
619
00:28:26,137 --> 00:28:28,106
To do what I set out
to do when I confess.
620
00:28:28,173 --> 00:28:31,309
To accept
the consequences of my actions.
621
00:28:31,376 --> 00:28:33,411
You know
that's a life sentence, right?
622
00:28:34,546 --> 00:28:36,815
Sharon, listen to me.
Listen to me.
623
00:28:37,449 --> 00:28:39,284
You are not
in your right mind, okay?
624
00:28:39,350 --> 00:28:43,121
You have a history of
doing this where you do things
625
00:28:43,188 --> 00:28:45,390
that are out of character
because you either stop taking
626
00:28:45,457 --> 00:28:47,759
your medication or you don't
have the formula right.
627
00:28:48,860 --> 00:28:50,061
Okay, yes.
628
00:28:50,595 --> 00:28:53,798
Getting the meds
balanced was a struggle.
629
00:28:53,865 --> 00:28:57,669
But at the end of the day,
I knew what I was doing.
630
00:28:57,735 --> 00:28:59,237
But you said it yourself.
631
00:29:00,038 --> 00:29:02,774
You don't remember the moment
that you killed Heather, right?
632
00:29:02,841 --> 00:29:04,342
But I know that I did it.
633
00:29:04,409 --> 00:29:06,644
I know that she's
dead because of me.
634
00:29:06,711 --> 00:29:10,348
So why do you keep making
these excuses for what I did?
635
00:29:10,415 --> 00:29:12,350
Because there are extenuating
636
00:29:12,417 --> 00:29:15,653
circumstances that a judge
and jury need to hear.
637
00:29:16,387 --> 00:29:17,422
Okay.
638
00:29:18,089 --> 00:29:22,927
But it's-- Let's say
that that doesn't work.
639
00:29:22,994 --> 00:29:24,229
It doesn't go that way.
640
00:29:24,295 --> 00:29:26,531
Let's say that a judge
and a jury agree with me
641
00:29:26,598 --> 00:29:29,467
that this is just some
feeble justification
642
00:29:29,534 --> 00:29:31,369
for a horrible act because...
643
00:29:33,771 --> 00:29:36,307
That's what I think is
going to happen, Nick.
644
00:29:36,908 --> 00:29:41,312
And I think that you need to
be prepared for when it does.
645
00:29:49,621 --> 00:29:54,125
I know how hard it must have
been for you to tell me that.
646
00:29:54,192 --> 00:29:55,493
Hard for you to hear.
647
00:29:57,195 --> 00:29:59,631
Once it dawned on me what I was
doing, I couldn't deny it.
648
00:29:59,697 --> 00:30:01,833
I was trying to make
you look bad at Jabot.
649
00:30:02,934 --> 00:30:04,169
You didn't deserve that.
650
00:30:05,837 --> 00:30:09,974
No, but you didn't deserve
for me to be given the job
651
00:30:10,041 --> 00:30:12,076
that you should have
had in the first place.
652
00:30:12,443 --> 00:30:14,646
Especially one
that you worked so hard for.
653
00:30:14,712 --> 00:30:16,781
Yeah. Dad must
have seen something in you.
654
00:30:17,348 --> 00:30:19,150
That he wasn't seeing
in me and he made
655
00:30:19,217 --> 00:30:21,052
a judgment call
for the good of the company.
656
00:30:21,119 --> 00:30:23,721
Look, I admit I could have
handled things differently.
657
00:30:24,289 --> 00:30:27,192
Maybe not make you feel
like I lost faith in you.
658
00:30:27,692 --> 00:30:28,993
Yeah.
659
00:30:29,060 --> 00:30:30,528
Well, we're all pretty
good at hindsight, huh?
660
00:30:30,595 --> 00:30:31,963
[chuckling]
661
00:30:32,030 --> 00:30:35,667
I guess the question is,
where do we go from here?
662
00:30:36,668 --> 00:30:37,735
Forward?
663
00:30:38,136 --> 00:30:39,270
Can we go forward?
664
00:30:42,140 --> 00:30:44,909
Um, yeah.
665
00:30:44,976 --> 00:30:46,110
Yeah, I want that.
666
00:30:46,177 --> 00:30:48,046
I really do.
667
00:30:49,647 --> 00:30:53,184
But, guys, there's a lot
of hurt and a lot of anger.
668
00:30:53,251 --> 00:30:55,320
And there is a big question
about where I belong.
669
00:30:55,386 --> 00:31:00,024
And I just don't know
where that is right now.
670
00:31:14,772 --> 00:31:17,909
Lily Winters is a very
talented executive.
671
00:31:18,443 --> 00:31:20,278
But Billy was right.
672
00:31:20,945 --> 00:31:23,748
Victor and I were not
completely honest with her.
673
00:31:24,582 --> 00:31:26,150
Was it the way
Billy described it?
674
00:31:27,885 --> 00:31:29,520
Victor led her
to believe that
675
00:31:29,587 --> 00:31:32,123
if she helped us acquire
the company and pushed
676
00:31:32,190 --> 00:31:34,592
Billy out that she could
get her old job back.
677
00:31:35,860 --> 00:31:38,763
But that was
not really the plan.
678
00:31:39,497 --> 00:31:41,833
Victor wanted
the company for me to run.
679
00:31:41,899 --> 00:31:45,770
And when that truth came out,
she was crushed.
680
00:31:46,871 --> 00:31:50,842
I tried to convince her to
come work with me by my side.
681
00:31:50,908 --> 00:31:52,610
But she refused.
682
00:31:53,444 --> 00:31:56,981
But as it turns out, Victor
had other plans for her anyway.
683
00:31:57,682 --> 00:32:00,084
What? Do you mean what
other kind of plans?
684
00:32:00,151 --> 00:32:03,187
Well, he feels
it's her rightful place
685
00:32:03,254 --> 00:32:05,790
to work at Winters
with her family.
686
00:32:05,857 --> 00:32:08,893
And I could see
the logic in that.
687
00:32:09,661 --> 00:32:10,928
But Lily wasn't having it.
688
00:32:10,995 --> 00:32:13,364
Oh, no, no, she wasn't.
689
00:32:13,431 --> 00:32:17,468
So that's where we are.
690
00:32:18,102 --> 00:32:20,305
Do I regret
how we handled things?
691
00:32:20,371 --> 00:32:21,873
Absolutely.
692
00:32:22,540 --> 00:32:26,077
And I hope someday she can
forgive me for my part in that.
693
00:32:26,944 --> 00:32:30,181
As for now, unfortunately,
Victor and I have made
694
00:32:30,248 --> 00:32:33,017
an enemy out of a woman
we greatly admire.
695
00:32:34,719 --> 00:32:38,890
Now that you know the whole
story, have I scared you away?
696
00:32:40,458 --> 00:32:43,261
Or are you still
interested in working here?
697
00:32:46,764 --> 00:32:49,167
You keep saying
that I have to prepare.
698
00:32:50,468 --> 00:32:52,203
What are you talking about?
Prepare for what?
699
00:32:53,738 --> 00:32:57,108
I might not be here
to help you launch
700
00:32:57,175 --> 00:32:59,377
our daughter into the world.
701
00:32:59,444 --> 00:33:02,447
Sharon, I've asked you
to not talk like that, please.
702
00:33:02,513 --> 00:33:04,549
And I've told you
that I have to.
703
00:33:05,350 --> 00:33:07,952
Noah and Mariah,
they are older and stronger.
704
00:33:08,019 --> 00:33:11,422
But my going away, it will
be devastating for Faith.
705
00:33:12,223 --> 00:33:15,893
No matter the outcome, we will
get our daughter through this.
706
00:33:15,960 --> 00:33:17,528
This is important.
707
00:33:21,199 --> 00:33:22,700
You have my word.
708
00:33:22,767 --> 00:33:24,302
Thank you.
709
00:33:24,369 --> 00:33:26,437
You don't have to worry
about it, though.
710
00:33:26,838 --> 00:33:28,106
I know.
711
00:33:28,873 --> 00:33:30,108
And I'm very grateful.
712
00:33:30,842 --> 00:33:33,277
I don't know
what I would do without
713
00:33:33,344 --> 00:33:35,380
your strength and your support.
714
00:33:37,215 --> 00:33:41,486
Though I do keep wondering,
why does he do it?
715
00:33:42,053 --> 00:33:44,555
Why don't you hate me?
716
00:33:45,156 --> 00:33:46,991
-Sharon, come on.
-SHARON: No, I mean it.
717
00:33:47,058 --> 00:33:49,727
When you hear me talk
about all these terrible
718
00:33:49,794 --> 00:33:54,565
things that I've done,
why don't you leave?
719
00:33:59,437 --> 00:34:01,973
I have known
you most of my life.
720
00:34:03,941 --> 00:34:05,510
And I care about you.
721
00:34:05,943 --> 00:34:09,614
This is not a difficult
decision for me at all.
722
00:34:10,148 --> 00:34:11,582
I'm not going to abandon you.
723
00:34:12,683 --> 00:34:14,218
Not now, not ever.
724
00:34:17,221 --> 00:34:18,990
I am so sorry, Billy.
725
00:34:19,056 --> 00:34:20,391
Thanks.
726
00:34:20,458 --> 00:34:22,894
Although I'd be a lot
sorrier if you hadn't already
727
00:34:22,960 --> 00:34:25,997
thrown me under the bus
when Jill gave
728
00:34:26,063 --> 00:34:28,166
her thumbs down to me working
at Abbott Chancellor.
729
00:34:28,232 --> 00:34:30,168
I had to get her off my back,
Phyllis.
730
00:34:30,234 --> 00:34:31,969
I had all the intention
in the world to get
731
00:34:32,036 --> 00:34:33,137
you back in the fold.
732
00:34:33,204 --> 00:34:35,540
-Mm, famous last words.
-I mean it.
733
00:34:35,606 --> 00:34:37,642
I just needed time
to shore up the company.
734
00:34:38,109 --> 00:34:39,343
Jill had other ideas.
735
00:34:39,410 --> 00:34:40,878
BILLY: Yeah, she did. And look,
736
00:34:40,945 --> 00:34:42,814
I don't want to
talk about her anymore, okay?
737
00:34:44,649 --> 00:34:45,917
I'm done with her.
738
00:34:47,185 --> 00:34:50,021
But Victor, on the other hand.
739
00:34:51,389 --> 00:34:54,125
I think it's time the old man
get a taste of his own medicine.
740
00:34:54,192 --> 00:34:56,227
Mm. You're the guy
who's going to do it?
741
00:34:57,762 --> 00:34:59,564
Yeah. Why not?
742
00:35:01,699 --> 00:35:04,469
Well, okay. I'll forward
your mail to the cemetery.
743
00:35:05,970 --> 00:35:07,472
Didn't say I could do it alone.
744
00:35:09,006 --> 00:35:10,775
Phyllis, you hate Victor
just as much as I do.
745
00:35:12,276 --> 00:35:15,179
So, I'm thinking,
when you get out of here,
746
00:35:16,180 --> 00:35:21,319
you and me team up, and
we take Victor down together.
747
00:35:39,604 --> 00:35:42,607
Captioned by
Los Angeles Distribution
and Broadcasting, Inc.
748
00:35:42,673 --> 00:35:45,676
Captioning provided by
Bell Dramatic Serial Company,
749
00:35:45,743 --> 00:35:48,779
Sony Pictures Television
and CBS, Inc.
750
00:36:27,485 --> 00:36:30,121
Join us again for
"The Young and the Restless."