1
00:00:09,943 --> 00:00:11,411
BILLY:
This makes me very nervous.
2
00:00:12,445 --> 00:00:13,446
What do you mean?
3
00:00:13,513 --> 00:00:15,515
You sitting here, that still,
4
00:00:16,316 --> 00:00:20,687
that means your mind is racing,
and, uh, that makes me nervous.
5
00:00:20,754 --> 00:00:22,188
So, tell me what's going on.
6
00:00:22,689 --> 00:00:28,128
Well, um, you can ask me,
but be prepared for the answer.
7
00:00:28,194 --> 00:00:29,929
Okay, I'll brace myself.
8
00:00:30,897 --> 00:00:31,965
Nothing.
9
00:00:32,632 --> 00:00:34,000
-Nothing?
-Yeah.
10
00:00:34,367 --> 00:00:36,770
Hey, Phyllis, you know there's
a river called "Denial?"
11
00:00:36,836 --> 00:00:38,872
-No too far away.
-Oh, that is so funny.
12
00:00:38,938 --> 00:00:39,973
BILLY: I know.
13
00:00:41,474 --> 00:00:44,344
Seriously, why are you so calm?
14
00:00:46,246 --> 00:00:48,948
It's actually sort of
shocking to me too,
15
00:00:50,817 --> 00:00:54,254
but I feel like for
the first time in a long time,
16
00:00:55,021 --> 00:00:57,257
things are right on track
for me.
17
00:01:03,062 --> 00:01:09,969
♪♪
18
00:01:10,036 --> 00:01:16,509
♪♪
19
00:01:16,576 --> 00:01:22,582
♪♪
20
00:01:22,649 --> 00:01:28,655
♪♪
21
00:01:28,721 --> 00:01:32,759
♪♪
22
00:01:37,497 --> 00:01:38,565
[Nick sighing]
23
00:01:41,935 --> 00:01:44,003
It's okay, Dad, it's just me.
24
00:01:44,771 --> 00:01:47,140
Yeah, it's just
a reflex, you know?
25
00:01:49,075 --> 00:01:50,109
Did you get some sleep?
26
00:01:51,678 --> 00:01:53,179
Probably as much as you did.
27
00:01:55,582 --> 00:01:56,883
Sorry to hear that.
28
00:01:57,584 --> 00:01:59,152
You wanna go back up
and try again?
29
00:02:00,887 --> 00:02:02,355
You're managing without a nap.
30
00:02:03,456 --> 00:02:06,392
Yeah, that's because of
the coffee, you know?
31
00:02:08,294 --> 00:02:09,662
Energy in a mug.
32
00:02:09,729 --> 00:02:12,565
Yeah, that will work for me too.
33
00:02:14,367 --> 00:02:17,904
I checked on Christian,
he's still crashed upstairs.
34
00:02:18,938 --> 00:02:20,240
It's nice having him here.
35
00:02:21,574 --> 00:02:22,609
And you.
36
00:02:23,476 --> 00:02:24,577
Thank you for staying.
37
00:02:27,247 --> 00:02:29,048
Where else would I be,
baby girl?
38
00:02:30,550 --> 00:02:31,584
[Nick exhaling]
39
00:02:33,786 --> 00:02:36,055
Tessa and Mariah had
to go home, be with Aria.
40
00:02:36,990 --> 00:02:38,791
I could've stayed
at the main house.
41
00:02:39,292 --> 00:02:41,027
Grandpa has the security team
on high alert.
42
00:02:42,595 --> 00:02:45,164
Ah, you wanted to be here in
case your mom came home.
43
00:02:46,299 --> 00:02:47,567
So did I.
44
00:02:48,368 --> 00:02:50,270
Plus, Christian loves
being here, you know,
45
00:02:50,336 --> 00:02:52,405
to hang out with you and...
46
00:02:54,974 --> 00:02:57,010
But Mom isn't here.
47
00:02:58,177 --> 00:03:00,146
No calls, no texts.
48
00:03:02,282 --> 00:03:03,683
I called all the hospitals.
49
00:03:05,151 --> 00:03:06,486
She hasn't been checked in.
50
00:03:06,553 --> 00:03:07,887
What about the police?
51
00:03:07,954 --> 00:03:11,190
They've launched an official
missing person search.
52
00:03:12,225 --> 00:03:13,459
But nothing so far.
53
00:03:13,526 --> 00:03:15,128
Don't read into that.
54
00:03:15,194 --> 00:03:16,596
How could I not?
55
00:03:17,330 --> 00:03:20,266
Hey, we're gonna
find your mother.
56
00:03:22,602 --> 00:03:23,870
That evil monster.
57
00:03:24,537 --> 00:03:26,739
How dare he show his face
in this town?
58
00:03:28,174 --> 00:03:30,476
He made a huge mistake
coming back into town.
59
00:03:31,477 --> 00:03:33,212
I'm watching every one
of his moves.
60
00:03:34,380 --> 00:03:36,115
-Even as we speak?
-Yeah.
61
00:03:38,551 --> 00:03:42,255
Ian Ward will not harm anyone
in my family anymore.
62
00:03:42,822 --> 00:03:44,090
I don't know.
63
00:03:44,591 --> 00:03:46,225
He fooled the prison system
into thinking
64
00:03:46,292 --> 00:03:47,660
it was safe to release him.
65
00:03:48,194 --> 00:03:50,964
And he fooled the clergy
that he's not the devil himself.
66
00:03:51,030 --> 00:03:52,231
Yeah, but people
who don't know him
67
00:03:52,298 --> 00:03:54,267
are easily manipulated by him.
68
00:03:54,734 --> 00:03:55,935
Oh, yes.
69
00:03:56,002 --> 00:03:57,737
He's very creative.
70
00:03:57,804 --> 00:04:00,340
He is not to be underestimated.
71
00:04:01,240 --> 00:04:02,742
I do not underestimate him.
72
00:04:03,977 --> 00:04:05,378
But I will deal with him.
73
00:04:12,652 --> 00:04:15,722
TESSA: Can we get some air
before we watch the skaters?
74
00:04:15,788 --> 00:04:17,023
You know, we gotta sort of...
75
00:04:21,527 --> 00:04:22,629
IAN: Morning, friends.
76
00:04:23,763 --> 00:04:27,567
Oh, and this little angel
must be Aria.
77
00:04:40,713 --> 00:04:42,148
Be careful there.
78
00:04:42,215 --> 00:04:43,516
Somebody might have
spiked your coffee.
79
00:04:43,983 --> 00:04:45,284
Because a Phyllis
who isn't riled up
80
00:04:45,351 --> 00:04:46,919
is not really a Phyllis
at all, is it?
81
00:04:46,986 --> 00:04:48,755
Okay, okay, okay.
Everybody said I should do this,
82
00:04:48,821 --> 00:04:51,090
including you,
so I'm doing it, okay?
83
00:04:51,157 --> 00:04:52,492
What are you doing?
84
00:04:52,558 --> 00:04:56,029
I'm letting everything go
regarding Sharon.
85
00:04:56,663 --> 00:04:59,532
You know, justice,
retribution, everything.
86
00:04:59,599 --> 00:05:00,967
I can't control it.
87
00:05:01,968 --> 00:05:03,269
No, you can't.
88
00:05:04,170 --> 00:05:08,975
Billy, the amount of energy
that I spent hating Sharon...
89
00:05:09,976 --> 00:05:11,811
Oh, it's not worth it.
90
00:05:14,280 --> 00:05:15,348
Wow, that's impressive.
91
00:05:15,415 --> 00:05:17,984
Really, really great work.
92
00:05:18,985 --> 00:05:20,753
It's liberating, actually.
93
00:05:20,820 --> 00:05:22,121
It is.
94
00:05:22,188 --> 00:05:24,190
Ah, I spent so much time,
95
00:05:25,425 --> 00:05:30,263
like, making sure that everybody
knew that I wanted justice.
96
00:05:30,329 --> 00:05:32,598
I wanted justice
when it came to Sharon.
97
00:05:32,665 --> 00:05:34,100
But I can't control it.
98
00:05:34,167 --> 00:05:39,739
I can't control Nick
or Michael or Chance.
99
00:05:40,406 --> 00:05:42,475
And I definitely
can't control Sharon.
100
00:05:43,743 --> 00:05:45,044
Shocking but true.
101
00:05:45,111 --> 00:05:46,479
Mm-hmm.
102
00:05:47,747 --> 00:05:50,316
You can say I told you so,
right?
103
00:05:50,383 --> 00:05:52,719
I'll let you say that,
and then we can move on.
104
00:05:53,352 --> 00:05:56,055
Well, if anyone understands
righteous rage.
105
00:05:57,190 --> 00:05:59,258
I know you've lived it.
I know that.
106
00:05:59,325 --> 00:06:01,594
I also know that sometimes
we say things
107
00:06:01,661 --> 00:06:05,398
with a lot of passion
and a lot of words,
108
00:06:05,465 --> 00:06:07,934
hoping that it's true,
but it's not.
109
00:06:10,837 --> 00:06:12,138
Are you saying I'm lying?
110
00:06:12,438 --> 00:06:13,906
No, I'm saying it sounds like
111
00:06:13,973 --> 00:06:15,408
you're trying to convince
yourself of that.
112
00:06:16,175 --> 00:06:18,911
So why don't you just be
honest with me and tell me,
113
00:06:18,978 --> 00:06:20,646
did you really let this go?
114
00:06:20,713 --> 00:06:25,284
Or are you building up steam
until the next time you blow?
115
00:06:28,688 --> 00:06:30,089
NIKKI: I know you would love
116
00:06:30,156 --> 00:06:31,891
to go after Ian Ward
yourself again.
117
00:06:31,958 --> 00:06:33,392
Yeah.
118
00:06:34,260 --> 00:06:36,095
I'm looking forward to it,
you know?
119
00:06:36,562 --> 00:06:38,364
Well, yeah,
that's because you're always
120
00:06:38,431 --> 00:06:41,801
three steps ahead of people,
but he is not human.
121
00:06:42,301 --> 00:06:45,438
Everything that he does
is deranged.
122
00:06:46,272 --> 00:06:51,677
He assaulted me as a teenager,
he tormented me as an adult,
123
00:06:51,744 --> 00:06:53,813
and look what he put
you through in prison.
124
00:06:55,515 --> 00:06:56,883
I know.
125
00:06:57,450 --> 00:06:59,452
Let me just tell you that
he's being watched, okay?
126
00:07:00,019 --> 00:07:01,621
-Good.
-VICTOR: Yeah.
127
00:07:01,687 --> 00:07:04,524
And I want you to be
extra cautious as well.
128
00:07:04,590 --> 00:07:05,892
Please don't make me worry
129
00:07:05,958 --> 00:07:07,627
that you're going to go
after him yourself.
130
00:07:07,693 --> 00:07:08,928
Yeah, well,
131
00:07:10,163 --> 00:07:13,533
he won't catch any of us
off guard again.
132
00:07:16,135 --> 00:07:19,939
How dare he come back here
after all the agony he's caused?
133
00:07:21,174 --> 00:07:23,643
I'm going to need you
to take a step back.
134
00:07:23,709 --> 00:07:27,113
I understand your protectiveness
for your child
135
00:07:27,180 --> 00:07:30,883
and how my presence here
might give you pause.
136
00:07:31,884 --> 00:07:34,187
How can you stand
to hear yourself talk?
137
00:07:34,987 --> 00:07:38,024
Every word
you say turns my stomach.
138
00:07:38,090 --> 00:07:40,326
-Let's go.
-No, please, don't go.
139
00:07:40,393 --> 00:07:42,495
Please. Look, look over there.
140
00:07:42,562 --> 00:07:44,630
You see that man
wearing the hat?
141
00:07:45,131 --> 00:07:46,866
That's one of
Victor Newman's guards.
142
00:07:47,400 --> 00:07:49,368
He's been following me
around all day.
143
00:07:49,936 --> 00:07:51,470
And I welcome it.
144
00:07:52,805 --> 00:07:55,741
Perhaps all the people in town
will feel at ease now
145
00:07:55,808 --> 00:07:58,277
and they'll realize that
I'm not any kind of threat.
146
00:07:59,478 --> 00:08:03,182
Until he turns his back
or you come up with
147
00:08:03,249 --> 00:08:07,386
a distraction or whatever
sick plan you have going on.
148
00:08:07,453 --> 00:08:09,956
I swear to you, I'm not here
to make any kind of trouble.
149
00:08:10,022 --> 00:08:12,325
Well, then what is it?
What-- what do you want?
150
00:08:12,391 --> 00:08:14,594
To be responsible
for all of the trauma that
151
00:08:14,660 --> 00:08:16,262
I caused in the past.
152
00:08:16,896 --> 00:08:18,097
That's great.
153
00:08:18,598 --> 00:08:20,967
Then you should go back to
prison if you feel so guilty.
154
00:08:21,334 --> 00:08:23,569
I'm not the man
that I was, Mariah.
155
00:08:23,636 --> 00:08:25,171
People like you don't change.
156
00:08:25,805 --> 00:08:27,206
Atonement isn't easy.
157
00:08:27,273 --> 00:08:30,243
That's my problem,
not yours, of course.
158
00:08:30,309 --> 00:08:32,578
But my soul is crying out
to make amends.
159
00:08:33,179 --> 00:08:35,748
And if you could just
give me one moment,
160
00:08:37,350 --> 00:08:39,719
perhaps I can begin
to make that journey.
161
00:08:45,224 --> 00:08:46,759
Still nothing from Mom.
162
00:08:47,693 --> 00:08:49,962
Look, Chance and the police
just started their search.
163
00:08:50,029 --> 00:08:52,398
You know your grandfather,
he's got his guys on this.
164
00:08:52,465 --> 00:08:55,334
I know it's hard,
but these things take time.
165
00:08:56,135 --> 00:08:58,037
You sound so calm, but if
you've been calling hospitals,
166
00:08:58,104 --> 00:08:59,639
that means you're worried, too.
167
00:08:59,705 --> 00:09:02,208
I only called the hospitals
to rule out
168
00:09:02,275 --> 00:09:03,943
your mother getting
into an accident.
169
00:09:04,010 --> 00:09:06,345
It's probable that she just
wanted to go somewhere
170
00:09:06,412 --> 00:09:08,848
to get some peace and quiet or
to get a good night's sleep.
171
00:09:08,915 --> 00:09:10,383
Dad, don't.
172
00:09:10,850 --> 00:09:14,520
We all know that Mom wouldn't
go off alone without telling us.
173
00:09:14,587 --> 00:09:17,423
-Not now.
-Okay, maybe that was before.
174
00:09:17,490 --> 00:09:18,958
But things are different now,
right?
175
00:09:19,025 --> 00:09:22,161
She knows that she's not
the person who hurt Heather.
176
00:09:22,962 --> 00:09:25,064
Faith, she probably just needed
to take a breath, you know?
177
00:09:25,131 --> 00:09:26,732
She's got a lot to process.
178
00:09:26,799 --> 00:09:29,068
She has been working
through it with us.
179
00:09:29,135 --> 00:09:31,137
Well, maybe there were some
things or some feelings that
180
00:09:31,203 --> 00:09:32,772
she just didn't want
to talk about.
181
00:09:33,239 --> 00:09:34,440
You know your mom.
182
00:09:34,507 --> 00:09:36,275
She doesn't want to be
a burden to anyone.
183
00:09:36,342 --> 00:09:38,911
Mom was the one who said
we should celebrate at Society.
184
00:09:38,978 --> 00:09:40,846
And then she didn't show up.
That's not like her.
185
00:09:40,913 --> 00:09:42,148
Something happened.
186
00:09:42,515 --> 00:09:45,117
Okay,
your mom can handle herself.
187
00:09:45,184 --> 00:09:47,486
How long was she drugged
before she realized?
188
00:09:47,820 --> 00:09:49,021
Maybe it happened again.
189
00:09:49,455 --> 00:09:50,856
Mariah said there's no way,
190
00:09:50,923 --> 00:09:53,659
but-- but who thought that
it was possible the first time?
191
00:09:53,726 --> 00:09:55,428
I'm sure that's not
what's happening.
192
00:09:55,494 --> 00:09:58,931
Maybe the hypnosis made her
remember something that
193
00:09:58,998 --> 00:10:01,367
she couldn't handle,
something horrible.
194
00:10:01,434 --> 00:10:04,403
Okay, Faith, no matter where
your mother is right now,
195
00:10:04,470 --> 00:10:07,873
I know the last thing she would
want is for you to be upset.
196
00:10:08,274 --> 00:10:09,742
Maybe she had another breakdown.
197
00:10:10,276 --> 00:10:12,912
Or she passed out,
and she's hurt,
198
00:10:12,979 --> 00:10:14,313
and she can't call for help.
199
00:10:15,281 --> 00:10:17,883
Dad, what if it was Ian?
200
00:10:18,617 --> 00:10:20,720
The guy's capable of anything,
right?
201
00:10:21,754 --> 00:10:23,889
Maybe he did something to Mom.
202
00:10:31,097 --> 00:10:33,766
Um, you know me.
203
00:10:33,833 --> 00:10:37,636
When I put my mind to something,
it's actually a piece of cake.
204
00:10:37,703 --> 00:10:39,005
I do know you.
205
00:10:39,071 --> 00:10:41,140
It's one of the favorite
things about you,
206
00:10:41,207 --> 00:10:43,943
is that when you lie
to yourself or anyone else,
207
00:10:44,010 --> 00:10:45,244
you are fully committed.
208
00:10:45,311 --> 00:10:46,879
I mean, you really
believe it in the moment,
209
00:10:46,946 --> 00:10:48,114
straight-faced and all.
210
00:10:48,647 --> 00:10:50,649
I made a New Year's resolution.
211
00:10:51,050 --> 00:10:52,351
-I'm sticking to it.
-Okay, well,
212
00:10:52,418 --> 00:10:54,220
let's see if you can get past
the first week.
213
00:10:54,286 --> 00:10:55,855
You should be cheering me on.
214
00:10:55,921 --> 00:10:57,323
I should be keeping
you honest, Phyllis,
215
00:10:57,390 --> 00:10:59,358
because someone needs
to hold you accountable.
216
00:11:00,760 --> 00:11:02,161
You should be cheering me on
217
00:11:02,228 --> 00:11:04,196
because we're gonna be
working together.
218
00:11:05,798 --> 00:11:09,502
I'm fully committed to get
Chancellor back for you,
219
00:11:09,568 --> 00:11:12,271
out from under Nikki
and Victor's thumb.
220
00:11:12,338 --> 00:11:14,473
I think maybe you're trying
to distract me
221
00:11:14,540 --> 00:11:16,042
with what you know
I want to hear.
222
00:11:16,108 --> 00:11:19,078
No, I'm totally focused on us
being a team.
223
00:11:19,145 --> 00:11:20,446
Is that right?
So, you're all in?
224
00:11:20,513 --> 00:11:22,715
-I'm all in.
-Focused, determined, driven?
225
00:11:22,782 --> 00:11:24,350
-All of the above.
-Great, that's what I love
226
00:11:24,417 --> 00:11:26,152
to hear because this is gonna
be a monumental fight,
227
00:11:26,218 --> 00:11:27,653
and we're gonna need
everything we got.
228
00:11:27,720 --> 00:11:29,188
-Go team.
-Hell yeah.
229
00:11:29,255 --> 00:11:30,589
Just one condition.
230
00:11:33,826 --> 00:11:35,661
You shouldn't have to worry
about me, too.
231
00:11:36,362 --> 00:11:38,097
I'm sorry about being a mess.
232
00:11:39,298 --> 00:11:42,201
You never have to think
like that, Faith, ever.
233
00:11:43,169 --> 00:11:45,538
You're my kid, and I love you.
234
00:11:46,105 --> 00:11:47,940
Your feelings always
matter to me.
235
00:11:50,609 --> 00:11:52,411
I know that not being able
to get in touch
236
00:11:52,478 --> 00:11:54,713
with your mom is scary
and difficult.
237
00:11:57,616 --> 00:11:59,418
She should have come home
by now.
238
00:11:59,819 --> 00:12:01,487
-I know.
-Or called.
239
00:12:01,554 --> 00:12:03,789
But if something happened
to her medication...
240
00:12:03,856 --> 00:12:07,326
Look, Ian is
an evil son of a bitch.
241
00:12:07,393 --> 00:12:09,428
There's no point pretending
that he isn't.
242
00:12:09,762 --> 00:12:10,963
But I agree with Mariah.
243
00:12:11,030 --> 00:12:13,299
It's highly unlikely
that he was able to tamper
244
00:12:13,365 --> 00:12:15,101
with your mom's meds again.
245
00:12:15,167 --> 00:12:16,569
She's kept a very close eye
246
00:12:16,635 --> 00:12:18,304
on this new clean batch
that she got.
247
00:12:18,370 --> 00:12:20,272
That doesn't mean
that Ian didn't find another way
248
00:12:20,339 --> 00:12:22,274
to tamper with the pills
she has now.
249
00:12:22,341 --> 00:12:24,076
What if he snuck in here?
250
00:12:24,143 --> 00:12:25,444
Found the bottle?
251
00:12:25,511 --> 00:12:28,447
Or-- or what if he messed
with her food?
252
00:12:28,514 --> 00:12:32,051
Or her toothpaste?
Or maybe her skin cream?
253
00:12:32,118 --> 00:12:33,752
Okay, stop, stop, stop. Please.
254
00:12:33,819 --> 00:12:35,654
This is exactly what Ian wants.
255
00:12:35,721 --> 00:12:37,857
He wants to come to town
and upset everyone,
256
00:12:37,923 --> 00:12:39,225
and that is what's happening.
257
00:12:39,992 --> 00:12:42,561
I really don't think
your mom's meds are the issue.
258
00:12:42,628 --> 00:12:44,096
You can't be sure.
259
00:12:44,463 --> 00:12:46,565
If he's capable of anything,
260
00:12:46,632 --> 00:12:48,334
then he could
have drugged her again.
261
00:12:49,268 --> 00:12:50,436
Everyone hates him.
262
00:12:50,503 --> 00:12:52,171
Everyone knows
that he's a maniac.
263
00:12:52,238 --> 00:12:54,874
He's not here
to make people nervous.
264
00:12:54,940 --> 00:12:56,275
He's here for a reason.
265
00:12:57,309 --> 00:12:58,811
What if that reason is Mom?
266
00:13:02,815 --> 00:13:05,618
The deal was,
I never had to see you
267
00:13:05,684 --> 00:13:07,987
or hear your voice again.
268
00:13:08,053 --> 00:13:10,256
I wish the prison system
would have called me
269
00:13:10,322 --> 00:13:11,724
when they decided
to release you,
270
00:13:11,790 --> 00:13:13,559
and I would have been happy
to let them know
271
00:13:13,626 --> 00:13:16,795
all of the reasons that
you deserve to rot in a cell.
272
00:13:16,862 --> 00:13:18,764
Old wounds are slow to heal,
273
00:13:19,732 --> 00:13:23,302
but hanging on to hatred
poisons the soul.
274
00:13:24,103 --> 00:13:26,205
My soul is fine,
thank you very much.
275
00:13:26,272 --> 00:13:27,706
And you know what?
You don't have one,
276
00:13:27,773 --> 00:13:29,475
so you don't really get
a place to talk.
277
00:13:29,542 --> 00:13:32,111
And if you had really wanted
to make amends,
278
00:13:32,178 --> 00:13:34,613
you would have stayed away
from me and my family.
279
00:13:34,680 --> 00:13:38,884
Mariah, I don't expect you
to forgive me, all right?
280
00:13:39,285 --> 00:13:42,555
But all of it was my fault.
I wanted you to know that.
281
00:13:42,922 --> 00:13:46,158
But I also know that
trauma can cause confusion
282
00:13:46,225 --> 00:13:49,662
in a young person's mind,
and they could somehow think
283
00:13:49,728 --> 00:13:52,097
that they're responsible
for their own pain.
284
00:13:53,365 --> 00:13:55,768
What? Are you insane?
285
00:13:55,834 --> 00:13:57,570
No, I never said any of that.
286
00:13:57,636 --> 00:14:01,407
I accept all of my actions
and all of my mistakes.
287
00:14:01,974 --> 00:14:04,143
And I am ashamed by them.
288
00:14:04,610 --> 00:14:06,245
And I'm trying to make
amends for them,
289
00:14:06,312 --> 00:14:09,114
and I want to make things
right if I can.
290
00:14:09,648 --> 00:14:12,651
But I-- I don't expect
forgiveness.
291
00:14:12,718 --> 00:14:15,454
I'm not letting you waste
another second of my time.
292
00:14:15,521 --> 00:14:16,822
I understand. I understand.
293
00:14:16,889 --> 00:14:19,892
I-- I hope-- I hope, Tessa,
you're feeling better.
294
00:14:20,693 --> 00:14:24,430
Has the doctor said, uh,
why you had that asthma attack?
295
00:14:24,496 --> 00:14:28,100
Um, uh, no.
There's been no explanation,
296
00:14:28,167 --> 00:14:31,604
but the fact that
you had that inhaler, I...
297
00:14:32,605 --> 00:14:34,039
-I owe you my thanks.
-IAN: Oh.
298
00:14:34,640 --> 00:14:36,075
No. Not at all.
299
00:14:36,542 --> 00:14:38,110
And when I saw you collapse,
300
00:14:38,177 --> 00:14:40,846
and then after I helped you
start breathing again,
301
00:14:42,147 --> 00:14:45,050
I suddenly realized all of it.
302
00:14:45,484 --> 00:14:47,620
Why I came to town
in the first place,
303
00:14:48,254 --> 00:14:51,123
why I wanted to see you
and Mariah
304
00:14:51,190 --> 00:14:52,925
and your beautiful family,
305
00:14:52,992 --> 00:14:55,261
and why I was there
at your moment of need.
306
00:14:55,327 --> 00:14:57,663
No. No. No.
You're not gonna do this.
307
00:14:57,730 --> 00:15:00,165
Okay? You're not gonna come in
and say that you were the hero
308
00:15:00,232 --> 00:15:02,067
of this situation,
that it was God's plan,
309
00:15:02,134 --> 00:15:04,770
because I guarantee He doesn't
want anything to do with you.
310
00:15:04,837 --> 00:15:06,505
There's always a plan, Mariah,
311
00:15:07,439 --> 00:15:09,074
whether we want
to accept it or not.
312
00:15:10,376 --> 00:15:16,015
And it seems that we are
intertwined until the end.
313
00:15:19,418 --> 00:15:21,954
Sweetheart, I want you to know
that you are safe,
314
00:15:22,388 --> 00:15:23,789
and so is the rest
of the family.
315
00:15:24,290 --> 00:15:25,491
You have my word.
316
00:15:26,191 --> 00:15:29,328
All he does is create havoc,
and I hate it. I hate him.
317
00:15:29,395 --> 00:15:30,929
I understand.
318
00:15:30,996 --> 00:15:34,800
I just don't understand why
he was set free to begin with.
319
00:15:34,867 --> 00:15:36,535
He's a massive manipulator.
320
00:15:37,069 --> 00:15:38,537
He's relentless.
321
00:15:38,604 --> 00:15:41,373
I know. That's what scares me.
322
00:15:42,574 --> 00:15:46,378
Blackmail, kidnapping,
attempted murder,
323
00:15:47,012 --> 00:15:48,914
teaming up with Adam.
324
00:15:48,981 --> 00:15:51,116
You were shot because of him.
325
00:15:51,183 --> 00:15:52,351
He cannot be underestimated.
326
00:15:52,418 --> 00:15:53,452
-He's too dangerous.
-VICTOR: Sweetheart,
327
00:15:53,519 --> 00:15:54,787
I promise you
328
00:15:55,521 --> 00:15:58,457
that Ian Ward will no longer be
a problem to this family.
329
00:15:58,524 --> 00:15:59,858
I promise you.
330
00:16:06,832 --> 00:16:09,902
You got me. I should
know better, but I don't.
331
00:16:09,968 --> 00:16:12,471
-[Billy exhaling]
-What does that mean?
332
00:16:13,138 --> 00:16:15,207
It means I sat here
for all of two seconds,
333
00:16:15,274 --> 00:16:17,743
very excited about going
after Victor with you,
334
00:16:17,810 --> 00:16:20,379
and I started to picture
Chancellors, prices soaring,
335
00:16:20,446 --> 00:16:22,514
and adulation from the business
world, and then, record scratch,
336
00:16:22,581 --> 00:16:23,716
you have one condition.
337
00:16:23,782 --> 00:16:24,883
PHYLLIS: Yes.
338
00:16:25,384 --> 00:16:26,719
I mean, you're acting like
339
00:16:26,785 --> 00:16:28,854
I'm asking you to cut
your arm off or something.
340
00:16:28,921 --> 00:16:30,556
Phyllis, when you have
something up your sleeve,
341
00:16:30,622 --> 00:16:32,391
-all limbs are at risk.
-PHYLLIS: Okay,
342
00:16:32,458 --> 00:16:34,993
you know how good I am
and what I bring to the table,
343
00:16:35,060 --> 00:16:36,995
so even if I was asking you
to do something
344
00:16:37,062 --> 00:16:38,964
like cut off a limb,
which I never would,
345
00:16:39,031 --> 00:16:40,366
of course, I'm worth it.
346
00:16:40,432 --> 00:16:42,868
-Mom, there you are.
-Hey. What's wrong?
347
00:16:42,935 --> 00:16:44,636
I just talked to Chance.
348
00:16:45,304 --> 00:16:47,373
All right.
That's a good thing, right?
349
00:16:47,439 --> 00:16:49,508
Sharon's missing.
350
00:16:56,382 --> 00:16:58,083
Everything's gonna be okay.
351
00:16:58,784 --> 00:17:01,220
This isn't me sugarcoating
anything, all right?
352
00:17:01,653 --> 00:17:05,090
Your grandfather has plans in
place that will keep Ian away
353
00:17:05,157 --> 00:17:07,626
from your mother or anyone
else in this family.
354
00:17:09,962 --> 00:17:13,999
Maybe now it's in place because
everyone knows Ian is in town,
355
00:17:14,433 --> 00:17:16,602
but before everyone realized...
356
00:17:16,668 --> 00:17:19,004
There is security
all over this ranch.
357
00:17:19,071 --> 00:17:21,173
There's just no way
Ian's gonna get anywhere close
358
00:17:21,240 --> 00:17:22,374
to your mom's meds.
359
00:17:23,776 --> 00:17:26,779
-You think I'm overreacting?
-No.
360
00:17:26,845 --> 00:17:31,417
No. I just think
you've seen evil up close.
361
00:17:32,418 --> 00:17:35,454
You've had to deal with danger
more times than anyone should,
362
00:17:35,521 --> 00:17:38,357
and sometimes that makes you
jump to the worst-case scenario,
363
00:17:38,424 --> 00:17:40,058
which is totally normal.
364
00:17:41,260 --> 00:17:42,461
But let me ask you this.
365
00:17:43,262 --> 00:17:44,797
How has your mom seemed lately?
366
00:17:46,198 --> 00:17:47,633
Calm, right?
367
00:17:48,300 --> 00:17:51,370
Just solid, dealing with
what happened with Heather?
368
00:17:52,504 --> 00:17:54,840
Does she seem like someone
who's having to adjust
369
00:17:54,907 --> 00:17:56,775
to dangerous drugs
in her system?
370
00:17:59,478 --> 00:18:02,848
Mom's been great,
on top of things.
371
00:18:04,283 --> 00:18:05,451
There you go.
372
00:18:07,052 --> 00:18:08,854
Then where is she?
373
00:18:09,955 --> 00:18:12,758
How come she didn't meet us
at Society
374
00:18:12,825 --> 00:18:14,993
or come home last night?
375
00:18:15,060 --> 00:18:16,895
We don't have any answers.
376
00:18:17,963 --> 00:18:20,532
How come the police
or Grandpa's people
377
00:18:20,599 --> 00:18:22,367
don't have
any news for us at all?
378
00:18:23,235 --> 00:18:24,636
Where could Mom be?
379
00:18:28,340 --> 00:18:30,609
There is no higher power
guiding you.
380
00:18:31,210 --> 00:18:34,713
There is no higher power that
would want you harassing us.
381
00:18:35,180 --> 00:18:38,951
And you would know that if you
had anything but evil in you.
382
00:18:40,652 --> 00:18:42,721
Thank you
for your kindness, Tessa.
383
00:18:43,388 --> 00:18:44,990
There's no need to thank me.
384
00:18:46,925 --> 00:18:48,627
I was happy to help you.
385
00:18:50,195 --> 00:18:52,731
Mariah's had enough tragedy
in her life.
386
00:18:53,799 --> 00:18:55,834
I-- I caused most of it.
387
00:18:55,901 --> 00:18:57,970
Oh, yeah, and you're so sorry.
388
00:18:58,370 --> 00:19:01,306
You're so sorry, and you've
seen the light, and oh, my God,
389
00:19:01,373 --> 00:19:04,042
I just want to vomit
listening to you.
390
00:19:04,910 --> 00:19:05,978
You know, Tessa?
391
00:19:06,612 --> 00:19:09,047
She's known people
like you, too.
392
00:19:09,715 --> 00:19:13,218
She has seen monsters in
her life, just like I have.
393
00:19:13,819 --> 00:19:17,155
So you can't con her or make
her feel like she owes you.
394
00:19:17,222 --> 00:19:20,058
So just stop it already!
395
00:19:20,125 --> 00:19:21,793
Oh, my apologies. My apologies.
396
00:19:21,860 --> 00:19:24,897
I've taken too long and I've
spoken too much about myself.
397
00:19:25,831 --> 00:19:27,432
I just hope that one day
398
00:19:28,867 --> 00:19:32,538
you're able
to find forgiveness, Mariah.
399
00:19:34,006 --> 00:19:36,708
It can work wonders
on a damaged heart.
400
00:19:40,412 --> 00:19:41,647
What did Chance say?
401
00:19:41,713 --> 00:19:43,248
Maybe there was
a misunderstanding?
402
00:19:43,315 --> 00:19:44,750
No. No misunderstanding.
403
00:19:44,816 --> 00:19:46,685
My dad contacted Chance
404
00:19:46,752 --> 00:19:49,621
because Sharon didn't show up
to New Year's dinner here
405
00:19:50,255 --> 00:19:51,723
and she hasn't been home.
406
00:19:51,790 --> 00:19:54,226
Oh, okay.
Well, she's done it again.
407
00:19:54,293 --> 00:19:55,527
Her disappearing act.
408
00:19:55,594 --> 00:19:57,429
Absolutely pathetic.
409
00:19:57,496 --> 00:19:59,097
Good thing you let go
of all that rage.
410
00:19:59,164 --> 00:20:01,099
This is not rage.
This is not rage.
411
00:20:01,166 --> 00:20:02,701
I'm just stating reality.
412
00:20:02,768 --> 00:20:04,970
Do you really think
that Sharon just left
413
00:20:05,037 --> 00:20:06,905
and she didn't tell anyone?
414
00:20:06,972 --> 00:20:10,242
Absolutely. Summer,
she's done it before.
415
00:20:10,309 --> 00:20:12,578
She did it before, maybe
she won't be gone, you know,
416
00:20:12,644 --> 00:20:15,013
for months, but, I mean,
417
00:20:15,080 --> 00:20:17,182
she'll sit back, she'll lay low.
418
00:20:17,249 --> 00:20:20,586
Everybody will get freaked out
and then she will appear again
419
00:20:20,652 --> 00:20:22,988
and it'll be like, yay,
all's forgiven, Sharon.
420
00:20:23,055 --> 00:20:26,525
-Mom, people are freaked out.
-See? See?
421
00:20:26,592 --> 00:20:28,093
SUMMER:
With good reason, though.
422
00:20:28,160 --> 00:20:30,028
I really don't think
that Sharon would have just
423
00:20:30,095 --> 00:20:32,164
taken off and not told anybody.
424
00:20:32,230 --> 00:20:34,866
Her kids?
When everything that's happened?
425
00:20:34,933 --> 00:20:38,036
And Mariah and Faith have been
so worried about her.
426
00:20:38,103 --> 00:20:43,609
Mariah, Faith, Chance,
Michael, Nick, all of them.
427
00:20:44,142 --> 00:20:48,714
All of them. Then she'll show up
again and "Oh, my gosh,
428
00:20:48,780 --> 00:20:50,849
"we're so happy
that you're here, Sharon."
429
00:20:50,916 --> 00:20:53,452
I mean, you know this.
She's done this before.
430
00:20:53,518 --> 00:20:55,621
Timing feels a little off,
doesn't it?
431
00:20:55,687 --> 00:20:58,390
Oh, it's always a great time
for a Sharon pity party.
432
00:20:58,457 --> 00:21:01,493
Sharon goes AWOL as soon as
you let go of all your rage.
433
00:21:01,560 --> 00:21:03,395
Standard operating procedure.
434
00:21:05,764 --> 00:21:07,399
Phyllis, do you know
what happened to Sharon?
435
00:21:17,042 --> 00:21:19,011
Sit down, honey. Come on.
436
00:21:19,077 --> 00:21:20,779
You haven't slept, have you?
437
00:21:22,381 --> 00:21:23,782
Have you heard from Sharon?
438
00:21:24,516 --> 00:21:26,084
Nothing.
439
00:21:26,151 --> 00:21:29,521
I spent most of the morning
trying to reassure Faith,
440
00:21:29,588 --> 00:21:31,189
but none of this makes sense.
441
00:21:31,623 --> 00:21:33,925
At least Chance knows
and the police are on it.
442
00:21:34,726 --> 00:21:36,094
I'll call Chance, okay?
443
00:21:36,361 --> 00:21:38,864
And make sure that
we coordinate our efforts.
444
00:21:38,930 --> 00:21:42,134
I don't want both teams
to comb the same ground.
445
00:21:42,901 --> 00:21:44,336
So nothing from your guys?
446
00:21:45,303 --> 00:21:46,538
Nothing so far.
447
00:21:48,206 --> 00:21:49,508
What can I do to help?
448
00:21:52,044 --> 00:21:53,812
I don't know, Mom. Uh...
449
00:21:54,379 --> 00:21:56,214
You know, Faith's
with Christian right now.
450
00:21:56,281 --> 00:21:59,951
Maybe you could organize a play
date with his cousins later.
451
00:22:00,018 --> 00:22:01,386
Oh, of course.
452
00:22:01,453 --> 00:22:02,954
Johnny and Katie
would love that
453
00:22:03,021 --> 00:22:05,724
and it would take all three of
the kids away from the tension.
454
00:22:06,892 --> 00:22:09,795
Yeah. Dad, obviously with
everything that's going on,
455
00:22:09,861 --> 00:22:12,297
I'm not going to be able to stay
on top of things at Newman.
456
00:22:12,364 --> 00:22:14,132
Son, that's the last thing
to worry about, okay?
457
00:22:14,199 --> 00:22:15,267
I got it covered.
458
00:22:15,333 --> 00:22:17,002
Why don't you go upstairs
and lie down?
459
00:22:17,069 --> 00:22:19,337
We'll wake you
if we hear anything.
460
00:22:19,404 --> 00:22:20,772
It's not going to work, Mom.
461
00:22:20,839 --> 00:22:23,375
I've had too much coffee,
there's too much adrenaline.
462
00:22:23,442 --> 00:22:27,112
You know, I don't know
how else I can reassure Faith
463
00:22:27,179 --> 00:22:28,780
that her mom is okay,
464
00:22:28,847 --> 00:22:31,516
but she thinks Sharon's been
drugged again by Ian.
465
00:22:31,583 --> 00:22:34,019
I've done everything
I can to convince her
466
00:22:34,086 --> 00:22:35,954
that Ian cannot get back
on this ranch.
467
00:22:36,021 --> 00:22:37,089
VICTOR: You know...
468
00:22:38,824 --> 00:22:42,494
I'm almost convinced that
Ian Ward had everything to do
469
00:22:42,894 --> 00:22:44,463
with Sharon's disappearance.
470
00:22:44,896 --> 00:22:47,466
Why would he show up
so conveniently now?
471
00:22:48,133 --> 00:22:49,468
But why?
472
00:22:50,001 --> 00:22:51,837
What does this bastard want now?
473
00:22:52,738 --> 00:22:55,941
We've heard your pitch,
and the answer is no.
474
00:22:56,641 --> 00:22:57,976
We're not interested.
475
00:22:59,277 --> 00:23:01,413
She's a glorious child.
476
00:23:02,447 --> 00:23:04,783
I'm sure you're raising her
with all the love
477
00:23:05,851 --> 00:23:09,788
that you yourself deserved
when you were a child,
478
00:23:11,356 --> 00:23:12,924
and I failed you at that.
479
00:23:14,426 --> 00:23:16,161
That's kind of what happens
when you buy a kid
480
00:23:16,228 --> 00:23:17,896
to expand your cult.
481
00:23:19,231 --> 00:23:22,167
Well, you have my admiration.
482
00:23:23,001 --> 00:23:24,102
It can't be easy,
483
00:23:25,270 --> 00:23:29,341
the life that you decided
to make for yourselves.
484
00:23:29,708 --> 00:23:31,943
It can't be easy pretending
to be a decent person
485
00:23:32,010 --> 00:23:33,378
when you're pure filth.
486
00:23:33,912 --> 00:23:35,947
Some in my position
would condemn
487
00:23:36,014 --> 00:23:37,916
the very nature of your family,
488
00:23:38,683 --> 00:23:40,852
but I don't hold
with that opinion.
489
00:23:42,387 --> 00:23:45,190
There are different forms
of love, are there not?
490
00:23:51,363 --> 00:23:53,498
Go ahead and take Aria
to the skaters.
491
00:23:53,565 --> 00:23:57,435
I'll be there in a minute
when I'm done with him.
492
00:24:04,209 --> 00:24:05,510
[Phyllis exhaling]
493
00:24:06,444 --> 00:24:09,614
Are you seriously
asking me that, Billy?
494
00:24:09,681 --> 00:24:11,483
That, um, I would
do something to Sharon
495
00:24:11,550 --> 00:24:13,251
like stuff her in her closet?
496
00:24:13,318 --> 00:24:15,420
Are you seriously saying that?
497
00:24:15,487 --> 00:24:17,289
BILLY: So, it didn't happen?
498
00:24:17,355 --> 00:24:18,857
No, it did not.
499
00:24:18,924 --> 00:24:20,492
Phyllis, we sat right here,
and you talked about
500
00:24:20,559 --> 00:24:22,727
how you wanted personal
retribution on her.
501
00:24:22,794 --> 00:24:25,463
You wanted to make her pay
for what she did.
502
00:24:25,530 --> 00:24:27,132
-You wanted revenge.
-SUMMER: Mom, are you serious?
503
00:24:27,199 --> 00:24:28,900
You can't go around
saying things like that.
504
00:24:28,967 --> 00:24:30,602
I did not-- I did not say that.
505
00:24:30,669 --> 00:24:31,970
I did not say that.
506
00:24:32,037 --> 00:24:33,572
What I said is
507
00:24:33,638 --> 00:24:36,675
I don't want Sharon to weasel
out of taking responsibility.
508
00:24:37,242 --> 00:24:40,478
What I said was Sharon
should face the music.
509
00:24:40,545 --> 00:24:42,280
And then we talked about
a lot of other things,
510
00:24:42,347 --> 00:24:43,348
Billy, like work.
511
00:24:43,415 --> 00:24:45,717
Yeah, we eventually got to work.
512
00:24:46,351 --> 00:24:48,253
Okay, Sharon skipped bail.
513
00:24:48,320 --> 00:24:50,188
That's not my fault.
514
00:24:50,255 --> 00:24:51,656
So, I stand corrected.
515
00:24:51,723 --> 00:24:53,191
Yes, you do.
516
00:24:53,258 --> 00:24:54,492
Great.
517
00:24:55,026 --> 00:24:58,530
Are you gonna apologize to me
for calling me a vigilante?
518
00:25:00,665 --> 00:25:01,800
My bad.
519
00:25:08,607 --> 00:25:10,442
Well, this has been
a lot of fun.
520
00:25:11,409 --> 00:25:12,978
I'm gonna leave you
two ladies to it.
521
00:25:13,044 --> 00:25:14,412
Oh, yeah, you do that.
522
00:25:14,479 --> 00:25:17,115
You do that. You leave us to it.
523
00:25:23,588 --> 00:25:24,856
SALLY: Did I interrupt?
524
00:25:24,923 --> 00:25:26,157
Mm, no.
525
00:25:26,791 --> 00:25:28,827
You actually saved me.
I owe you one.
526
00:25:30,896 --> 00:25:32,030
Well,
527
00:25:33,665 --> 00:25:36,101
I know how you
can make it up to me.
528
00:25:36,768 --> 00:25:38,436
-Oh, really?
-Mm-hmm.
529
00:25:39,938 --> 00:25:42,307
I'm going to Paris
in a couple weeks.
530
00:25:42,374 --> 00:25:45,410
I have to make some fabric
selections for Marchetti Z.
531
00:25:45,477 --> 00:25:48,213
And you want me to water
your plants while you're gone?
532
00:25:49,581 --> 00:25:51,616
I want you to come with me.
533
00:25:52,884 --> 00:25:53,985
Romantic getaway.
534
00:25:55,020 --> 00:25:57,155
It's a business trip.
535
00:25:57,222 --> 00:25:59,057
Oh, strictly business?
536
00:25:59,124 --> 00:26:01,760
Well, not-- not completely.
537
00:26:04,729 --> 00:26:06,831
I just want you
in Paris with me.
538
00:26:07,532 --> 00:26:09,868
Let's go. Come on.
539
00:26:10,135 --> 00:26:11,436
I can leave right now.
540
00:26:11,503 --> 00:26:13,672
We can buy clothes and
toothbrush when we get there.
541
00:26:15,640 --> 00:26:16,775
Look at that.
542
00:26:17,309 --> 00:26:18,610
Look at him.
543
00:26:19,411 --> 00:26:21,846
You know, sitting up there
with his gal pal.
544
00:26:21,913 --> 00:26:23,949
He accuses me
of being a criminal
545
00:26:24,015 --> 00:26:27,652
and then he's up there
holding hands with her.
546
00:26:30,088 --> 00:26:33,091
Why do people still assume
the worst about me?
547
00:26:33,858 --> 00:26:35,327
Why?
548
00:26:37,929 --> 00:26:39,931
Oh, my gosh, Summer,
not you, too.
549
00:26:47,939 --> 00:26:50,742
Mom, of course I don't
actually believe that
550
00:26:51,609 --> 00:26:53,712
you did anything to Sharon.
551
00:26:54,145 --> 00:26:56,915
Well, I mean, it took you
long enough to say that.
552
00:26:56,982 --> 00:27:00,919
And you did that head tilt,
like your dad does.
553
00:27:00,986 --> 00:27:02,721
I hate it when your dad
does that to me.
554
00:27:02,787 --> 00:27:05,857
Okay, but can you really be
that surprised that Billy asked?
555
00:27:06,558 --> 00:27:08,727
You have been ranting about
Sharon all over town
556
00:27:08,793 --> 00:27:10,328
for a couple months now.
557
00:27:10,395 --> 00:27:13,498
Sharon confessed
to killing Heather.
558
00:27:13,565 --> 00:27:16,534
She confessed
to framing your brother.
559
00:27:16,835 --> 00:27:18,570
I mean, and yet
she's not in a jail cell.
560
00:27:18,636 --> 00:27:21,940
So, it's not ranting, okay?
561
00:27:22,007 --> 00:27:23,708
It's just stating facts.
562
00:27:24,509 --> 00:27:25,543
Okay.
563
00:27:25,610 --> 00:27:29,314
Yeah, and yet I am moving on.
564
00:27:29,748 --> 00:27:31,282
I am moving on.
565
00:27:31,349 --> 00:27:33,151
I don't care
what's happened to Sharon.
566
00:27:33,218 --> 00:27:36,421
I don't care
where Sharon is, okay?
567
00:27:36,488 --> 00:27:39,624
Let everybody else get
frantic about Sharon,
568
00:27:39,691 --> 00:27:41,192
like Michael and Nick.
569
00:27:41,259 --> 00:27:43,094
It doesn't matter to me.
570
00:27:43,161 --> 00:27:44,429
I've let it go.
571
00:27:45,830 --> 00:27:48,299
-Very generous of you.
-Yes, yes.
572
00:27:48,366 --> 00:27:49,701
Very generous.
573
00:27:50,368 --> 00:27:53,238
If something dire
has happened to Sharon,
574
00:27:54,372 --> 00:27:56,374
it's on karma, not me.
575
00:27:58,376 --> 00:28:01,179
So, the Fabric District is
in the 18th arrondissement,
576
00:28:01,246 --> 00:28:03,148
but that does not mean
that we have to stay there,
577
00:28:03,214 --> 00:28:05,683
but I did find a very romantic,
578
00:28:05,750 --> 00:28:08,353
very bohemian hotel
that I already love.
579
00:28:08,420 --> 00:28:10,522
Wherever you want to go,
whatever you want to do.
580
00:28:10,588 --> 00:28:13,224
Okay, well,
thank you for indulging me.
581
00:28:13,291 --> 00:28:14,426
My pleasure.
582
00:28:14,993 --> 00:28:16,594
I do have one question.
583
00:28:16,661 --> 00:28:19,230
Mm. Hopefully it's not
separate hotel rooms.
584
00:28:19,297 --> 00:28:20,665
Oh, God, I hope not.
585
00:28:22,067 --> 00:28:23,368
Is there a specific reason
586
00:28:23,435 --> 00:28:25,603
why you're asking me
to join you in Paris?
587
00:28:27,205 --> 00:28:29,340
Are you fishing for compliments?
588
00:28:29,407 --> 00:28:31,276
Are you avoiding the question?
589
00:28:32,343 --> 00:28:34,479
I'm not really sure
what you're asking.
590
00:28:36,581 --> 00:28:38,917
I guess what I'm asking is,
591
00:28:39,851 --> 00:28:42,387
are you hoping by taking me
to Paris
592
00:28:42,454 --> 00:28:46,324
that I won't be here to go after
Victor and Chancellor?
593
00:28:48,693 --> 00:28:49,727
That is part of it.
594
00:28:50,895 --> 00:28:53,364
But Victor and Chancellor
are going to be here
595
00:28:53,431 --> 00:28:54,833
when we get back.
596
00:28:55,433 --> 00:28:57,068
But you are hoping
that I drop my plans
597
00:28:57,135 --> 00:28:58,636
to go after the company?
598
00:28:58,703 --> 00:28:59,971
Oh, yeah.
599
00:29:00,038 --> 00:29:01,539
Absolutely I'm hoping
you'll drop it.
600
00:29:01,973 --> 00:29:04,442
Because I think it's risky,
and I think it's dangerous,
601
00:29:04,509 --> 00:29:07,645
and I think someone
could get hurt.
602
00:29:08,613 --> 00:29:10,715
But I'm not expecting you
to drop your plans
603
00:29:10,782 --> 00:29:13,251
because of me or Paris.
604
00:29:16,454 --> 00:29:19,891
What happens when we get back
and I continue down my path?
605
00:29:19,958 --> 00:29:21,092
What does that mean?
606
00:29:22,293 --> 00:29:23,595
It's your call.
607
00:29:25,363 --> 00:29:28,867
But in the meantime,
are you coming with me?
608
00:29:30,535 --> 00:29:32,504
Damn straight,
I'm coming with you.
609
00:29:32,904 --> 00:29:35,807
Fabulous. Should I send you
the hotel link?
610
00:29:36,341 --> 00:29:38,576
No need.
I'll go wherever you go.
611
00:29:39,177 --> 00:29:40,645
I am in your hands.
612
00:29:40,712 --> 00:29:44,182
Mm, well, you will be
very glad that you are.
613
00:29:45,216 --> 00:29:46,885
I guess it could be
a coincidence,
614
00:29:46,951 --> 00:29:48,419
Ian, coming back to town.
615
00:29:49,053 --> 00:29:50,522
But for him to show up now
616
00:29:50,588 --> 00:29:52,490
and then Sharon to suddenly
go radio silent?
617
00:29:52,557 --> 00:29:54,025
There's got to be
a connection, son.
618
00:29:54,092 --> 00:29:57,295
I mean, if he had anything
to do with Sharon's medication
619
00:29:57,362 --> 00:29:59,597
or the fact that she's missing,
it's like, why?
620
00:29:59,664 --> 00:30:03,735
He has attacked our family
so many times in so many ways.
621
00:30:03,801 --> 00:30:05,537
Yeah, and then
we sent him to prison.
622
00:30:06,304 --> 00:30:08,106
Hoping he'd never get out.
623
00:30:08,173 --> 00:30:09,440
Until now.
624
00:30:10,175 --> 00:30:12,310
Clearly, this chaplain thing
is a cover.
625
00:30:12,377 --> 00:30:13,811
Oh, please.
626
00:30:13,878 --> 00:30:15,947
It's insulting that
he would believe anybody
627
00:30:16,014 --> 00:30:17,815
would buy his redemption.
628
00:30:18,449 --> 00:30:20,785
He's caused nothing
but misery in the world.
629
00:30:20,852 --> 00:30:22,420
All the police are gonna say is
630
00:30:22,487 --> 00:30:24,522
that he's done nothing wrong
or broken any laws.
631
00:30:24,589 --> 00:30:26,724
Yeah, and he wrote a letter
to the police saying
632
00:30:26,791 --> 00:30:28,626
if anything happened to him,
633
00:30:28,693 --> 00:30:30,929
that your father
was responsible.
634
00:30:30,995 --> 00:30:32,463
I promise you both...
635
00:30:34,666 --> 00:30:36,501
Ian Ward will be taken care of.
636
00:30:38,102 --> 00:30:40,471
And there'll be
no blowback on us.
637
00:30:40,538 --> 00:30:43,741
[phone ringing]
638
00:30:43,808 --> 00:30:45,076
It's Chance.
639
00:30:45,777 --> 00:30:47,946
Hey. What have you heard?
640
00:30:51,349 --> 00:30:52,383
What?
641
00:30:55,320 --> 00:30:56,421
Okay.
642
00:30:56,487 --> 00:30:59,791
Um, any sign of Sharon?
643
00:31:03,361 --> 00:31:04,362
Okay.
644
00:31:04,429 --> 00:31:05,697
Just, uh, keep me posted.
645
00:31:07,632 --> 00:31:08,700
All right, thanks.
646
00:31:09,968 --> 00:31:11,669
What's happened?
What did he say?
647
00:31:14,606 --> 00:31:16,574
They found Sharon's car
in the river.
648
00:31:26,718 --> 00:31:29,387
Do you want to go sit with them
so you can hear them better?
649
00:31:30,955 --> 00:31:32,590
Sally is so basic.
650
00:31:32,657 --> 00:31:34,259
She's so mediocre.
Nobody sees it.
651
00:31:34,325 --> 00:31:35,493
Nobody cares.
652
00:31:35,560 --> 00:31:38,429
Okay. Mom,
Sally's actually quite talented.
653
00:31:38,496 --> 00:31:39,931
Oh, my gosh, you too.
654
00:31:40,465 --> 00:31:42,267
She's brought a lot
to the table at Marchetti.
655
00:31:42,333 --> 00:31:44,435
What can I say? I mean,
whatever happened in the past--
656
00:31:44,502 --> 00:31:47,405
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
Whatever happened in the past?
657
00:31:47,939 --> 00:31:50,675
Oh, my gosh, do I need to remind
you what happened in the past?
658
00:31:50,742 --> 00:31:52,944
No. Because I've moved on.
659
00:31:53,478 --> 00:31:56,381
I've gotten past it.
Okay? It's possible.
660
00:31:56,948 --> 00:31:58,916
You should actually
try it sometime.
661
00:31:58,983 --> 00:32:00,585
I know about moving on.
662
00:32:00,652 --> 00:32:02,987
See? I know about that.
663
00:32:03,054 --> 00:32:04,756
I've tried it too.
664
00:32:04,822 --> 00:32:06,190
That's what I'm saying.
665
00:32:06,591 --> 00:32:10,261
Okay? And, you know,
let me just say,
666
00:32:10,328 --> 00:32:15,400
people who don't remember the
past, they are doomed by it.
667
00:32:15,466 --> 00:32:20,238
People who don't remember
what Sharon does when she's,
668
00:32:20,305 --> 00:32:23,808
you know, pushed into
a corner are doomed.
669
00:32:23,875 --> 00:32:25,176
She bolts.
670
00:32:26,511 --> 00:32:28,646
Sharon's missing, Mom.
671
00:32:29,480 --> 00:32:33,484
Dad is really worried,
and Faith, my sister...
672
00:32:33,551 --> 00:32:35,153
Your half-sister.
673
00:32:35,219 --> 00:32:36,854
She's terrified.
674
00:32:37,722 --> 00:32:39,157
I care about these people.
675
00:32:39,223 --> 00:32:41,225
Okay, I know you care
about these people.
676
00:32:41,859 --> 00:32:43,394
I understand that.
677
00:32:43,461 --> 00:32:46,164
But the reality is Sharon
is probably on a beach
678
00:32:46,230 --> 00:32:48,266
somewhere, you know,
679
00:32:48,333 --> 00:32:51,202
in some country with
no extradition treaty.
680
00:32:51,269 --> 00:32:53,338
You really think she just
left her family behind?
681
00:32:53,404 --> 00:32:56,507
Absolutely,
because she doesn't really care.
682
00:32:56,574 --> 00:32:58,776
She doesn't really care.
683
00:32:58,843 --> 00:33:01,546
Okay? You and Daniel
need to take my lead.
684
00:33:01,913 --> 00:33:06,484
I mean it. Let's let go of
Sharon and all of her issues.
685
00:33:07,051 --> 00:33:09,153
We need to come together
as a family.
686
00:33:10,221 --> 00:33:11,489
We need to heal.
687
00:33:13,157 --> 00:33:14,392
Oh, my gosh.
688
00:33:14,459 --> 00:33:16,527
We've got to move on, Summer.
689
00:33:16,594 --> 00:33:17,762
We've got to.
690
00:33:19,364 --> 00:33:21,165
What exactly did Chance say?
691
00:33:22,567 --> 00:33:25,269
Somebody saw a car going off
the bridge this morning,
692
00:33:25,336 --> 00:33:26,371
and they called it in.
693
00:33:26,437 --> 00:33:27,605
Which bridge?
694
00:33:28,673 --> 00:33:30,541
The one near where
Heather's body was found.
695
00:33:31,476 --> 00:33:32,844
Rescue team pulled it out.
696
00:33:33,778 --> 00:33:35,313
It's definitely Sharon's car.
697
00:33:35,980 --> 00:33:37,348
Well, what about Sharon?
698
00:33:39,350 --> 00:33:40,451
They're still searching.
699
00:33:41,519 --> 00:33:42,887
There's no sign of her.
700
00:33:44,956 --> 00:33:46,257
-Sally?
-Hi.
701
00:33:46,324 --> 00:33:48,092
-You all set for Paris?
-Yes.
702
00:33:48,159 --> 00:33:49,427
Just locking in
one more meeting,
703
00:33:49,494 --> 00:33:51,195
a new sustainable manufacturer.
704
00:33:51,262 --> 00:33:53,631
Okay, great. I cannot wait
to see the samples.
705
00:33:59,003 --> 00:34:00,905
That was cozy.
706
00:34:00,972 --> 00:34:02,707
It was a cozy little meal.
707
00:34:03,174 --> 00:34:04,876
Phyllis, we are not
going to have this type of
708
00:34:04,942 --> 00:34:06,411
conversation right now.
709
00:34:07,345 --> 00:34:10,248
So, anything not related
to Chancellor is off limits?
710
00:34:10,314 --> 00:34:12,116
That is good to know.
That means that you're not
711
00:34:12,183 --> 00:34:14,419
going to accuse me of committing
any crimes against Sharon again.
712
00:34:14,485 --> 00:34:16,220
Oh, believe me. Sorry I asked.
713
00:34:16,287 --> 00:34:17,755
Sharon is a non-issue.
714
00:34:18,256 --> 00:34:19,757
Great.
715
00:34:19,824 --> 00:34:21,759
So we can use all
that energy to good use now,
716
00:34:21,826 --> 00:34:23,895
like going after Chancellor
and scorched earth and all.
717
00:34:25,263 --> 00:34:26,731
Let me get this straight.
718
00:34:26,798 --> 00:34:30,067
My revenge is bad, but yours
is productive and healthy.
719
00:34:30,835 --> 00:34:32,236
Pretty much.
720
00:34:32,303 --> 00:34:33,671
Glad we got that figured out.
721
00:34:33,738 --> 00:34:35,740
So now, why don't you tell
me about this one condition,
722
00:34:35,807 --> 00:34:38,042
because right now
I am thinking the worst.
723
00:34:38,109 --> 00:34:40,044
It's very easy. It's Daniel.
724
00:34:41,345 --> 00:34:42,780
When we get Chancellor back,
725
00:34:42,847 --> 00:34:44,649
Daniel becomes
a key player there.
726
00:34:45,783 --> 00:34:47,819
A key player.
727
00:34:49,387 --> 00:34:51,122
I'm doing this because
I'm trying to create
728
00:34:51,189 --> 00:34:53,324
a path forward after
what happened to Heather.
729
00:34:54,859 --> 00:34:58,896
So, bottom line,
no Daniel, no me.
730
00:35:00,531 --> 00:35:01,799
Do we have a deal?
731
00:35:07,138 --> 00:35:09,640
The three of us should see
the skaters together.
732
00:35:11,542 --> 00:35:12,710
Go ahead. I'll be a minute.
733
00:35:15,446 --> 00:35:16,981
One minute, honestly.
734
00:35:18,115 --> 00:35:19,484
One minute.
735
00:35:25,990 --> 00:35:27,758
She loves you very much.
736
00:35:30,761 --> 00:35:32,029
I want to make this clear,
737
00:35:32,096 --> 00:35:33,998
because I never want to speak
to you again.
738
00:35:35,199 --> 00:35:37,502
Do not talk to my wife.
739
00:35:38,035 --> 00:35:40,905
Do not so much
as look at my daughter.
740
00:35:41,772 --> 00:35:46,811
I will never forgive you,
much less tolerate you.
741
00:35:46,878 --> 00:35:48,880
Stay away from my family,
742
00:35:48,946 --> 00:35:50,615
or I swear to God
743
00:35:53,985 --> 00:35:55,319
I'm going to kill you.
744
00:36:20,211 --> 00:36:23,214
Captioned by
Los Angeles Distribution
and Broadcasting, Inc.
745
00:36:23,281 --> 00:36:26,284
Captioning provided by
Bell Dramatic Serial Company,
746
00:36:26,350 --> 00:36:29,387
Sony Pictures Television
and CBS, Inc.
747
00:36:31,022 --> 00:36:33,858
Join us again for
"The Young and the Restless."