1 00:00:09,943 --> 00:00:11,411 BILLY: This makes me very nervous. 2 00:00:12,445 --> 00:00:13,446 What do you mean? 3 00:00:13,513 --> 00:00:15,515 You sitting here, that still, 4 00:00:16,316 --> 00:00:20,687 that means your mind is racing, and, uh, that makes me nervous. 5 00:00:20,754 --> 00:00:22,188 So, tell me what's going on. 6 00:00:22,689 --> 00:00:28,128 Well, um, you can ask me, but be prepared for the answer. 7 00:00:28,194 --> 00:00:29,929 Okay, I'll brace myself. 8 00:00:30,897 --> 00:00:31,965 Nothing. 9 00:00:32,632 --> 00:00:34,000 -Nothing? -Yeah. 10 00:00:34,367 --> 00:00:36,770 Hey, Phyllis, you know there's a river called "Denial?" 11 00:00:36,836 --> 00:00:38,872 -No too far away. -Oh, that is so funny. 12 00:00:38,938 --> 00:00:39,973 BILLY: I know. 13 00:00:41,474 --> 00:00:44,344 Seriously, why are you so calm? 14 00:00:46,246 --> 00:00:48,948 It's actually sort of shocking to me too, 15 00:00:50,817 --> 00:00:54,254 but I feel like for the first time in a long time, 16 00:00:55,021 --> 00:00:57,257 things are right on track for me. 17 00:01:03,062 --> 00:01:09,969 ♪♪ 18 00:01:10,036 --> 00:01:16,509 ♪♪ 19 00:01:16,576 --> 00:01:22,582 ♪♪ 20 00:01:22,649 --> 00:01:28,655 ♪♪ 21 00:01:28,721 --> 00:01:32,759 ♪♪ 22 00:01:37,497 --> 00:01:38,565 [Nick sighing] 23 00:01:41,935 --> 00:01:44,003 It's okay, Dad, it's just me. 24 00:01:44,771 --> 00:01:47,140 Yeah, it's just a reflex, you know? 25 00:01:49,075 --> 00:01:50,109 Did you get some sleep? 26 00:01:51,678 --> 00:01:53,179 Probably as much as you did. 27 00:01:55,582 --> 00:01:56,883 Sorry to hear that. 28 00:01:57,584 --> 00:01:59,152 You wanna go back up and try again? 29 00:02:00,887 --> 00:02:02,355 You're managing without a nap. 30 00:02:03,456 --> 00:02:06,392 Yeah, that's because of the coffee, you know? 31 00:02:08,294 --> 00:02:09,662 Energy in a mug. 32 00:02:09,729 --> 00:02:12,565 Yeah, that will work for me too. 33 00:02:14,367 --> 00:02:17,904 I checked on Christian, he's still crashed upstairs. 34 00:02:18,938 --> 00:02:20,240 It's nice having him here. 35 00:02:21,574 --> 00:02:22,609 And you. 36 00:02:23,476 --> 00:02:24,577 Thank you for staying. 37 00:02:27,247 --> 00:02:29,048 Where else would I be, baby girl? 38 00:02:30,550 --> 00:02:31,584 [Nick exhaling] 39 00:02:33,786 --> 00:02:36,055 Tessa and Mariah had to go home, be with Aria. 40 00:02:36,990 --> 00:02:38,791 I could've stayed at the main house. 41 00:02:39,292 --> 00:02:41,027 Grandpa has the security team on high alert. 42 00:02:42,595 --> 00:02:45,164 Ah, you wanted to be here in case your mom came home. 43 00:02:46,299 --> 00:02:47,567 So did I. 44 00:02:48,368 --> 00:02:50,270 Plus, Christian loves being here, you know, 45 00:02:50,336 --> 00:02:52,405 to hang out with you and... 46 00:02:54,974 --> 00:02:57,010 But Mom isn't here. 47 00:02:58,177 --> 00:03:00,146 No calls, no texts. 48 00:03:02,282 --> 00:03:03,683 I called all the hospitals. 49 00:03:05,151 --> 00:03:06,486 She hasn't been checked in. 50 00:03:06,553 --> 00:03:07,887 What about the police? 51 00:03:07,954 --> 00:03:11,190 They've launched an official missing person search. 52 00:03:12,225 --> 00:03:13,459 But nothing so far. 53 00:03:13,526 --> 00:03:15,128 Don't read into that. 54 00:03:15,194 --> 00:03:16,596 How could I not? 55 00:03:17,330 --> 00:03:20,266 Hey, we're gonna find your mother. 56 00:03:22,602 --> 00:03:23,870 That evil monster. 57 00:03:24,537 --> 00:03:26,739 How dare he show his face in this town? 58 00:03:28,174 --> 00:03:30,476 He made a huge mistake coming back into town. 59 00:03:31,477 --> 00:03:33,212 I'm watching every one of his moves. 60 00:03:34,380 --> 00:03:36,115 -Even as we speak? -Yeah. 61 00:03:38,551 --> 00:03:42,255 Ian Ward will not harm anyone in my family anymore. 62 00:03:42,822 --> 00:03:44,090 I don't know. 63 00:03:44,591 --> 00:03:46,225 He fooled the prison system into thinking 64 00:03:46,292 --> 00:03:47,660 it was safe to release him. 65 00:03:48,194 --> 00:03:50,964 And he fooled the clergy that he's not the devil himself. 66 00:03:51,030 --> 00:03:52,231 Yeah, but people who don't know him 67 00:03:52,298 --> 00:03:54,267 are easily manipulated by him. 68 00:03:54,734 --> 00:03:55,935 Oh, yes. 69 00:03:56,002 --> 00:03:57,737 He's very creative. 70 00:03:57,804 --> 00:04:00,340 He is not to be underestimated. 71 00:04:01,240 --> 00:04:02,742 I do not underestimate him. 72 00:04:03,977 --> 00:04:05,378 But I will deal with him. 73 00:04:12,652 --> 00:04:15,722 TESSA: Can we get some air before we watch the skaters? 74 00:04:15,788 --> 00:04:17,023 You know, we gotta sort of... 75 00:04:21,527 --> 00:04:22,629 IAN: Morning, friends. 76 00:04:23,763 --> 00:04:27,567 Oh, and this little angel must be Aria. 77 00:04:40,713 --> 00:04:42,148 Be careful there. 78 00:04:42,215 --> 00:04:43,516 Somebody might have spiked your coffee. 79 00:04:43,983 --> 00:04:45,284 Because a Phyllis who isn't riled up 80 00:04:45,351 --> 00:04:46,919 is not really a Phyllis at all, is it? 81 00:04:46,986 --> 00:04:48,755 Okay, okay, okay. Everybody said I should do this, 82 00:04:48,821 --> 00:04:51,090 including you, so I'm doing it, okay? 83 00:04:51,157 --> 00:04:52,492 What are you doing? 84 00:04:52,558 --> 00:04:56,029 I'm letting everything go regarding Sharon. 85 00:04:56,663 --> 00:04:59,532 You know, justice, retribution, everything. 86 00:04:59,599 --> 00:05:00,967 I can't control it. 87 00:05:01,968 --> 00:05:03,269 No, you can't. 88 00:05:04,170 --> 00:05:08,975 Billy, the amount of energy that I spent hating Sharon... 89 00:05:09,976 --> 00:05:11,811 Oh, it's not worth it. 90 00:05:14,280 --> 00:05:15,348 Wow, that's impressive. 91 00:05:15,415 --> 00:05:17,984 Really, really great work. 92 00:05:18,985 --> 00:05:20,753 It's liberating, actually. 93 00:05:20,820 --> 00:05:22,121 It is. 94 00:05:22,188 --> 00:05:24,190 Ah, I spent so much time, 95 00:05:25,425 --> 00:05:30,263 like, making sure that everybody knew that I wanted justice. 96 00:05:30,329 --> 00:05:32,598 I wanted justice when it came to Sharon. 97 00:05:32,665 --> 00:05:34,100 But I can't control it. 98 00:05:34,167 --> 00:05:39,739 I can't control Nick or Michael or Chance. 99 00:05:40,406 --> 00:05:42,475 And I definitely can't control Sharon. 100 00:05:43,743 --> 00:05:45,044 Shocking but true. 101 00:05:45,111 --> 00:05:46,479 Mm-hmm. 102 00:05:47,747 --> 00:05:50,316 You can say I told you so, right? 103 00:05:50,383 --> 00:05:52,719 I'll let you say that, and then we can move on. 104 00:05:53,352 --> 00:05:56,055 Well, if anyone understands righteous rage. 105 00:05:57,190 --> 00:05:59,258 I know you've lived it. I know that. 106 00:05:59,325 --> 00:06:01,594 I also know that sometimes we say things 107 00:06:01,661 --> 00:06:05,398 with a lot of passion and a lot of words, 108 00:06:05,465 --> 00:06:07,934 hoping that it's true, but it's not. 109 00:06:10,837 --> 00:06:12,138 Are you saying I'm lying? 110 00:06:12,438 --> 00:06:13,906 No, I'm saying it sounds like 111 00:06:13,973 --> 00:06:15,408 you're trying to convince yourself of that. 112 00:06:16,175 --> 00:06:18,911 So why don't you just be honest with me and tell me, 113 00:06:18,978 --> 00:06:20,646 did you really let this go? 114 00:06:20,713 --> 00:06:25,284 Or are you building up steam until the next time you blow? 115 00:06:28,688 --> 00:06:30,089 NIKKI: I know you would love 116 00:06:30,156 --> 00:06:31,891 to go after Ian Ward yourself again. 117 00:06:31,958 --> 00:06:33,392 Yeah. 118 00:06:34,260 --> 00:06:36,095 I'm looking forward to it, you know? 119 00:06:36,562 --> 00:06:38,364 Well, yeah, that's because you're always 120 00:06:38,431 --> 00:06:41,801 three steps ahead of people, but he is not human. 121 00:06:42,301 --> 00:06:45,438 Everything that he does is deranged. 122 00:06:46,272 --> 00:06:51,677 He assaulted me as a teenager, he tormented me as an adult, 123 00:06:51,744 --> 00:06:53,813 and look what he put you through in prison. 124 00:06:55,515 --> 00:06:56,883 I know. 125 00:06:57,450 --> 00:06:59,452 Let me just tell you that he's being watched, okay? 126 00:07:00,019 --> 00:07:01,621 -Good. -VICTOR: Yeah. 127 00:07:01,687 --> 00:07:04,524 And I want you to be extra cautious as well. 128 00:07:04,590 --> 00:07:05,892 Please don't make me worry 129 00:07:05,958 --> 00:07:07,627 that you're going to go after him yourself. 130 00:07:07,693 --> 00:07:08,928 Yeah, well, 131 00:07:10,163 --> 00:07:13,533 he won't catch any of us off guard again. 132 00:07:16,135 --> 00:07:19,939 How dare he come back here after all the agony he's caused? 133 00:07:21,174 --> 00:07:23,643 I'm going to need you to take a step back. 134 00:07:23,709 --> 00:07:27,113 I understand your protectiveness for your child 135 00:07:27,180 --> 00:07:30,883 and how my presence here might give you pause. 136 00:07:31,884 --> 00:07:34,187 How can you stand to hear yourself talk? 137 00:07:34,987 --> 00:07:38,024 Every word you say turns my stomach. 138 00:07:38,090 --> 00:07:40,326 -Let's go. -No, please, don't go. 139 00:07:40,393 --> 00:07:42,495 Please. Look, look over there. 140 00:07:42,562 --> 00:07:44,630 You see that man wearing the hat? 141 00:07:45,131 --> 00:07:46,866 That's one of Victor Newman's guards. 142 00:07:47,400 --> 00:07:49,368 He's been following me around all day. 143 00:07:49,936 --> 00:07:51,470 And I welcome it. 144 00:07:52,805 --> 00:07:55,741 Perhaps all the people in town will feel at ease now 145 00:07:55,808 --> 00:07:58,277 and they'll realize that I'm not any kind of threat. 146 00:07:59,478 --> 00:08:03,182 Until he turns his back or you come up with 147 00:08:03,249 --> 00:08:07,386 a distraction or whatever sick plan you have going on. 148 00:08:07,453 --> 00:08:09,956 I swear to you, I'm not here to make any kind of trouble. 149 00:08:10,022 --> 00:08:12,325 Well, then what is it? What-- what do you want? 150 00:08:12,391 --> 00:08:14,594 To be responsible for all of the trauma that 151 00:08:14,660 --> 00:08:16,262 I caused in the past. 152 00:08:16,896 --> 00:08:18,097 That's great. 153 00:08:18,598 --> 00:08:20,967 Then you should go back to prison if you feel so guilty. 154 00:08:21,334 --> 00:08:23,569 I'm not the man that I was, Mariah. 155 00:08:23,636 --> 00:08:25,171 People like you don't change. 156 00:08:25,805 --> 00:08:27,206 Atonement isn't easy. 157 00:08:27,273 --> 00:08:30,243 That's my problem, not yours, of course. 158 00:08:30,309 --> 00:08:32,578 But my soul is crying out to make amends. 159 00:08:33,179 --> 00:08:35,748 And if you could just give me one moment, 160 00:08:37,350 --> 00:08:39,719 perhaps I can begin to make that journey. 161 00:08:45,224 --> 00:08:46,759 Still nothing from Mom. 162 00:08:47,693 --> 00:08:49,962 Look, Chance and the police just started their search. 163 00:08:50,029 --> 00:08:52,398 You know your grandfather, he's got his guys on this. 164 00:08:52,465 --> 00:08:55,334 I know it's hard, but these things take time. 165 00:08:56,135 --> 00:08:58,037 You sound so calm, but if you've been calling hospitals, 166 00:08:58,104 --> 00:08:59,639 that means you're worried, too. 167 00:08:59,705 --> 00:09:02,208 I only called the hospitals to rule out 168 00:09:02,275 --> 00:09:03,943 your mother getting into an accident. 169 00:09:04,010 --> 00:09:06,345 It's probable that she just wanted to go somewhere 170 00:09:06,412 --> 00:09:08,848 to get some peace and quiet or to get a good night's sleep. 171 00:09:08,915 --> 00:09:10,383 Dad, don't. 172 00:09:10,850 --> 00:09:14,520 We all know that Mom wouldn't go off alone without telling us. 173 00:09:14,587 --> 00:09:17,423 -Not now. -Okay, maybe that was before. 174 00:09:17,490 --> 00:09:18,958 But things are different now, right? 175 00:09:19,025 --> 00:09:22,161 She knows that she's not the person who hurt Heather. 176 00:09:22,962 --> 00:09:25,064 Faith, she probably just needed to take a breath, you know? 177 00:09:25,131 --> 00:09:26,732 She's got a lot to process. 178 00:09:26,799 --> 00:09:29,068 She has been working through it with us. 179 00:09:29,135 --> 00:09:31,137 Well, maybe there were some things or some feelings that 180 00:09:31,203 --> 00:09:32,772 she just didn't want to talk about. 181 00:09:33,239 --> 00:09:34,440 You know your mom. 182 00:09:34,507 --> 00:09:36,275 She doesn't want to be a burden to anyone. 183 00:09:36,342 --> 00:09:38,911 Mom was the one who said we should celebrate at Society. 184 00:09:38,978 --> 00:09:40,846 And then she didn't show up. That's not like her. 185 00:09:40,913 --> 00:09:42,148 Something happened. 186 00:09:42,515 --> 00:09:45,117 Okay, your mom can handle herself. 187 00:09:45,184 --> 00:09:47,486 How long was she drugged before she realized? 188 00:09:47,820 --> 00:09:49,021 Maybe it happened again. 189 00:09:49,455 --> 00:09:50,856 Mariah said there's no way, 190 00:09:50,923 --> 00:09:53,659 but-- but who thought that it was possible the first time? 191 00:09:53,726 --> 00:09:55,428 I'm sure that's not what's happening. 192 00:09:55,494 --> 00:09:58,931 Maybe the hypnosis made her remember something that 193 00:09:58,998 --> 00:10:01,367 she couldn't handle, something horrible. 194 00:10:01,434 --> 00:10:04,403 Okay, Faith, no matter where your mother is right now, 195 00:10:04,470 --> 00:10:07,873 I know the last thing she would want is for you to be upset. 196 00:10:08,274 --> 00:10:09,742 Maybe she had another breakdown. 197 00:10:10,276 --> 00:10:12,912 Or she passed out, and she's hurt, 198 00:10:12,979 --> 00:10:14,313 and she can't call for help. 199 00:10:15,281 --> 00:10:17,883 Dad, what if it was Ian? 200 00:10:18,617 --> 00:10:20,720 The guy's capable of anything, right? 201 00:10:21,754 --> 00:10:23,889 Maybe he did something to Mom. 202 00:10:31,097 --> 00:10:33,766 Um, you know me. 203 00:10:33,833 --> 00:10:37,636 When I put my mind to something, it's actually a piece of cake. 204 00:10:37,703 --> 00:10:39,005 I do know you. 205 00:10:39,071 --> 00:10:41,140 It's one of the favorite things about you, 206 00:10:41,207 --> 00:10:43,943 is that when you lie to yourself or anyone else, 207 00:10:44,010 --> 00:10:45,244 you are fully committed. 208 00:10:45,311 --> 00:10:46,879 I mean, you really believe it in the moment, 209 00:10:46,946 --> 00:10:48,114 straight-faced and all. 210 00:10:48,647 --> 00:10:50,649 I made a New Year's resolution. 211 00:10:51,050 --> 00:10:52,351 -I'm sticking to it. -Okay, well, 212 00:10:52,418 --> 00:10:54,220 let's see if you can get past the first week. 213 00:10:54,286 --> 00:10:55,855 You should be cheering me on. 214 00:10:55,921 --> 00:10:57,323 I should be keeping you honest, Phyllis, 215 00:10:57,390 --> 00:10:59,358 because someone needs to hold you accountable. 216 00:11:00,760 --> 00:11:02,161 You should be cheering me on 217 00:11:02,228 --> 00:11:04,196 because we're gonna be working together. 218 00:11:05,798 --> 00:11:09,502 I'm fully committed to get Chancellor back for you, 219 00:11:09,568 --> 00:11:12,271 out from under Nikki and Victor's thumb. 220 00:11:12,338 --> 00:11:14,473 I think maybe you're trying to distract me 221 00:11:14,540 --> 00:11:16,042 with what you know I want to hear. 222 00:11:16,108 --> 00:11:19,078 No, I'm totally focused on us being a team. 223 00:11:19,145 --> 00:11:20,446 Is that right? So, you're all in? 224 00:11:20,513 --> 00:11:22,715 -I'm all in. -Focused, determined, driven? 225 00:11:22,782 --> 00:11:24,350 -All of the above. -Great, that's what I love 226 00:11:24,417 --> 00:11:26,152 to hear because this is gonna be a monumental fight, 227 00:11:26,218 --> 00:11:27,653 and we're gonna need everything we got. 228 00:11:27,720 --> 00:11:29,188 -Go team. -Hell yeah. 229 00:11:29,255 --> 00:11:30,589 Just one condition. 230 00:11:33,826 --> 00:11:35,661 You shouldn't have to worry about me, too. 231 00:11:36,362 --> 00:11:38,097 I'm sorry about being a mess. 232 00:11:39,298 --> 00:11:42,201 You never have to think like that, Faith, ever. 233 00:11:43,169 --> 00:11:45,538 You're my kid, and I love you. 234 00:11:46,105 --> 00:11:47,940 Your feelings always matter to me. 235 00:11:50,609 --> 00:11:52,411 I know that not being able to get in touch 236 00:11:52,478 --> 00:11:54,713 with your mom is scary and difficult. 237 00:11:57,616 --> 00:11:59,418 She should have come home by now. 238 00:11:59,819 --> 00:12:01,487 -I know. -Or called. 239 00:12:01,554 --> 00:12:03,789 But if something happened to her medication... 240 00:12:03,856 --> 00:12:07,326 Look, Ian is an evil son of a bitch. 241 00:12:07,393 --> 00:12:09,428 There's no point pretending that he isn't. 242 00:12:09,762 --> 00:12:10,963 But I agree with Mariah. 243 00:12:11,030 --> 00:12:13,299 It's highly unlikely that he was able to tamper 244 00:12:13,365 --> 00:12:15,101 with your mom's meds again. 245 00:12:15,167 --> 00:12:16,569 She's kept a very close eye 246 00:12:16,635 --> 00:12:18,304 on this new clean batch that she got. 247 00:12:18,370 --> 00:12:20,272 That doesn't mean that Ian didn't find another way 248 00:12:20,339 --> 00:12:22,274 to tamper with the pills she has now. 249 00:12:22,341 --> 00:12:24,076 What if he snuck in here? 250 00:12:24,143 --> 00:12:25,444 Found the bottle? 251 00:12:25,511 --> 00:12:28,447 Or-- or what if he messed with her food? 252 00:12:28,514 --> 00:12:32,051 Or her toothpaste? Or maybe her skin cream? 253 00:12:32,118 --> 00:12:33,752 Okay, stop, stop, stop. Please. 254 00:12:33,819 --> 00:12:35,654 This is exactly what Ian wants. 255 00:12:35,721 --> 00:12:37,857 He wants to come to town and upset everyone, 256 00:12:37,923 --> 00:12:39,225 and that is what's happening. 257 00:12:39,992 --> 00:12:42,561 I really don't think your mom's meds are the issue. 258 00:12:42,628 --> 00:12:44,096 You can't be sure. 259 00:12:44,463 --> 00:12:46,565 If he's capable of anything, 260 00:12:46,632 --> 00:12:48,334 then he could have drugged her again. 261 00:12:49,268 --> 00:12:50,436 Everyone hates him. 262 00:12:50,503 --> 00:12:52,171 Everyone knows that he's a maniac. 263 00:12:52,238 --> 00:12:54,874 He's not here to make people nervous. 264 00:12:54,940 --> 00:12:56,275 He's here for a reason. 265 00:12:57,309 --> 00:12:58,811 What if that reason is Mom? 266 00:13:02,815 --> 00:13:05,618 The deal was, I never had to see you 267 00:13:05,684 --> 00:13:07,987 or hear your voice again. 268 00:13:08,053 --> 00:13:10,256 I wish the prison system would have called me 269 00:13:10,322 --> 00:13:11,724 when they decided to release you, 270 00:13:11,790 --> 00:13:13,559 and I would have been happy to let them know 271 00:13:13,626 --> 00:13:16,795 all of the reasons that you deserve to rot in a cell. 272 00:13:16,862 --> 00:13:18,764 Old wounds are slow to heal, 273 00:13:19,732 --> 00:13:23,302 but hanging on to hatred poisons the soul. 274 00:13:24,103 --> 00:13:26,205 My soul is fine, thank you very much. 275 00:13:26,272 --> 00:13:27,706 And you know what? You don't have one, 276 00:13:27,773 --> 00:13:29,475 so you don't really get a place to talk. 277 00:13:29,542 --> 00:13:32,111 And if you had really wanted to make amends, 278 00:13:32,178 --> 00:13:34,613 you would have stayed away from me and my family. 279 00:13:34,680 --> 00:13:38,884 Mariah, I don't expect you to forgive me, all right? 280 00:13:39,285 --> 00:13:42,555 But all of it was my fault. I wanted you to know that. 281 00:13:42,922 --> 00:13:46,158 But I also know that trauma can cause confusion 282 00:13:46,225 --> 00:13:49,662 in a young person's mind, and they could somehow think 283 00:13:49,728 --> 00:13:52,097 that they're responsible for their own pain. 284 00:13:53,365 --> 00:13:55,768 What? Are you insane? 285 00:13:55,834 --> 00:13:57,570 No, I never said any of that. 286 00:13:57,636 --> 00:14:01,407 I accept all of my actions and all of my mistakes. 287 00:14:01,974 --> 00:14:04,143 And I am ashamed by them. 288 00:14:04,610 --> 00:14:06,245 And I'm trying to make amends for them, 289 00:14:06,312 --> 00:14:09,114 and I want to make things right if I can. 290 00:14:09,648 --> 00:14:12,651 But I-- I don't expect forgiveness. 291 00:14:12,718 --> 00:14:15,454 I'm not letting you waste another second of my time. 292 00:14:15,521 --> 00:14:16,822 I understand. I understand. 293 00:14:16,889 --> 00:14:19,892 I-- I hope-- I hope, Tessa, you're feeling better. 294 00:14:20,693 --> 00:14:24,430 Has the doctor said, uh, why you had that asthma attack? 295 00:14:24,496 --> 00:14:28,100 Um, uh, no. There's been no explanation, 296 00:14:28,167 --> 00:14:31,604 but the fact that you had that inhaler, I... 297 00:14:32,605 --> 00:14:34,039 -I owe you my thanks. -IAN: Oh. 298 00:14:34,640 --> 00:14:36,075 No. Not at all. 299 00:14:36,542 --> 00:14:38,110 And when I saw you collapse, 300 00:14:38,177 --> 00:14:40,846 and then after I helped you start breathing again, 301 00:14:42,147 --> 00:14:45,050 I suddenly realized all of it. 302 00:14:45,484 --> 00:14:47,620 Why I came to town in the first place, 303 00:14:48,254 --> 00:14:51,123 why I wanted to see you and Mariah 304 00:14:51,190 --> 00:14:52,925 and your beautiful family, 305 00:14:52,992 --> 00:14:55,261 and why I was there at your moment of need. 306 00:14:55,327 --> 00:14:57,663 No. No. No. You're not gonna do this. 307 00:14:57,730 --> 00:15:00,165 Okay? You're not gonna come in and say that you were the hero 308 00:15:00,232 --> 00:15:02,067 of this situation, that it was God's plan, 309 00:15:02,134 --> 00:15:04,770 because I guarantee He doesn't want anything to do with you. 310 00:15:04,837 --> 00:15:06,505 There's always a plan, Mariah, 311 00:15:07,439 --> 00:15:09,074 whether we want to accept it or not. 312 00:15:10,376 --> 00:15:16,015 And it seems that we are intertwined until the end. 313 00:15:19,418 --> 00:15:21,954 Sweetheart, I want you to know that you are safe, 314 00:15:22,388 --> 00:15:23,789 and so is the rest of the family. 315 00:15:24,290 --> 00:15:25,491 You have my word. 316 00:15:26,191 --> 00:15:29,328 All he does is create havoc, and I hate it. I hate him. 317 00:15:29,395 --> 00:15:30,929 I understand. 318 00:15:30,996 --> 00:15:34,800 I just don't understand why he was set free to begin with. 319 00:15:34,867 --> 00:15:36,535 He's a massive manipulator. 320 00:15:37,069 --> 00:15:38,537 He's relentless. 321 00:15:38,604 --> 00:15:41,373 I know. That's what scares me. 322 00:15:42,574 --> 00:15:46,378 Blackmail, kidnapping, attempted murder, 323 00:15:47,012 --> 00:15:48,914 teaming up with Adam. 324 00:15:48,981 --> 00:15:51,116 You were shot because of him. 325 00:15:51,183 --> 00:15:52,351 He cannot be underestimated. 326 00:15:52,418 --> 00:15:53,452 -He's too dangerous. -VICTOR: Sweetheart, 327 00:15:53,519 --> 00:15:54,787 I promise you 328 00:15:55,521 --> 00:15:58,457 that Ian Ward will no longer be a problem to this family. 329 00:15:58,524 --> 00:15:59,858 I promise you. 330 00:16:06,832 --> 00:16:09,902 You got me. I should know better, but I don't. 331 00:16:09,968 --> 00:16:12,471 -[Billy exhaling] -What does that mean? 332 00:16:13,138 --> 00:16:15,207 It means I sat here for all of two seconds, 333 00:16:15,274 --> 00:16:17,743 very excited about going after Victor with you, 334 00:16:17,810 --> 00:16:20,379 and I started to picture Chancellors, prices soaring, 335 00:16:20,446 --> 00:16:22,514 and adulation from the business world, and then, record scratch, 336 00:16:22,581 --> 00:16:23,716 you have one condition. 337 00:16:23,782 --> 00:16:24,883 PHYLLIS: Yes. 338 00:16:25,384 --> 00:16:26,719 I mean, you're acting like 339 00:16:26,785 --> 00:16:28,854 I'm asking you to cut your arm off or something. 340 00:16:28,921 --> 00:16:30,556 Phyllis, when you have something up your sleeve, 341 00:16:30,622 --> 00:16:32,391 -all limbs are at risk. -PHYLLIS: Okay, 342 00:16:32,458 --> 00:16:34,993 you know how good I am and what I bring to the table, 343 00:16:35,060 --> 00:16:36,995 so even if I was asking you to do something 344 00:16:37,062 --> 00:16:38,964 like cut off a limb, which I never would, 345 00:16:39,031 --> 00:16:40,366 of course, I'm worth it. 346 00:16:40,432 --> 00:16:42,868 -Mom, there you are. -Hey. What's wrong? 347 00:16:42,935 --> 00:16:44,636 I just talked to Chance. 348 00:16:45,304 --> 00:16:47,373 All right. That's a good thing, right? 349 00:16:47,439 --> 00:16:49,508 Sharon's missing. 350 00:16:56,382 --> 00:16:58,083 Everything's gonna be okay. 351 00:16:58,784 --> 00:17:01,220 This isn't me sugarcoating anything, all right? 352 00:17:01,653 --> 00:17:05,090 Your grandfather has plans in place that will keep Ian away 353 00:17:05,157 --> 00:17:07,626 from your mother or anyone else in this family. 354 00:17:09,962 --> 00:17:13,999 Maybe now it's in place because everyone knows Ian is in town, 355 00:17:14,433 --> 00:17:16,602 but before everyone realized... 356 00:17:16,668 --> 00:17:19,004 There is security all over this ranch. 357 00:17:19,071 --> 00:17:21,173 There's just no way Ian's gonna get anywhere close 358 00:17:21,240 --> 00:17:22,374 to your mom's meds. 359 00:17:23,776 --> 00:17:26,779 -You think I'm overreacting? -No. 360 00:17:26,845 --> 00:17:31,417 No. I just think you've seen evil up close. 361 00:17:32,418 --> 00:17:35,454 You've had to deal with danger more times than anyone should, 362 00:17:35,521 --> 00:17:38,357 and sometimes that makes you jump to the worst-case scenario, 363 00:17:38,424 --> 00:17:40,058 which is totally normal. 364 00:17:41,260 --> 00:17:42,461 But let me ask you this. 365 00:17:43,262 --> 00:17:44,797 How has your mom seemed lately? 366 00:17:46,198 --> 00:17:47,633 Calm, right? 367 00:17:48,300 --> 00:17:51,370 Just solid, dealing with what happened with Heather? 368 00:17:52,504 --> 00:17:54,840 Does she seem like someone who's having to adjust 369 00:17:54,907 --> 00:17:56,775 to dangerous drugs in her system? 370 00:17:59,478 --> 00:18:02,848 Mom's been great, on top of things. 371 00:18:04,283 --> 00:18:05,451 There you go. 372 00:18:07,052 --> 00:18:08,854 Then where is she? 373 00:18:09,955 --> 00:18:12,758 How come she didn't meet us at Society 374 00:18:12,825 --> 00:18:14,993 or come home last night? 375 00:18:15,060 --> 00:18:16,895 We don't have any answers. 376 00:18:17,963 --> 00:18:20,532 How come the police or Grandpa's people 377 00:18:20,599 --> 00:18:22,367 don't have any news for us at all? 378 00:18:23,235 --> 00:18:24,636 Where could Mom be? 379 00:18:28,340 --> 00:18:30,609 There is no higher power guiding you. 380 00:18:31,210 --> 00:18:34,713 There is no higher power that would want you harassing us. 381 00:18:35,180 --> 00:18:38,951 And you would know that if you had anything but evil in you. 382 00:18:40,652 --> 00:18:42,721 Thank you for your kindness, Tessa. 383 00:18:43,388 --> 00:18:44,990 There's no need to thank me. 384 00:18:46,925 --> 00:18:48,627 I was happy to help you. 385 00:18:50,195 --> 00:18:52,731 Mariah's had enough tragedy in her life. 386 00:18:53,799 --> 00:18:55,834 I-- I caused most of it. 387 00:18:55,901 --> 00:18:57,970 Oh, yeah, and you're so sorry. 388 00:18:58,370 --> 00:19:01,306 You're so sorry, and you've seen the light, and oh, my God, 389 00:19:01,373 --> 00:19:04,042 I just want to vomit listening to you. 390 00:19:04,910 --> 00:19:05,978 You know, Tessa? 391 00:19:06,612 --> 00:19:09,047 She's known people like you, too. 392 00:19:09,715 --> 00:19:13,218 She has seen monsters in her life, just like I have. 393 00:19:13,819 --> 00:19:17,155 So you can't con her or make her feel like she owes you. 394 00:19:17,222 --> 00:19:20,058 So just stop it already! 395 00:19:20,125 --> 00:19:21,793 Oh, my apologies. My apologies. 396 00:19:21,860 --> 00:19:24,897 I've taken too long and I've spoken too much about myself. 397 00:19:25,831 --> 00:19:27,432 I just hope that one day 398 00:19:28,867 --> 00:19:32,538 you're able to find forgiveness, Mariah. 399 00:19:34,006 --> 00:19:36,708 It can work wonders on a damaged heart. 400 00:19:40,412 --> 00:19:41,647 What did Chance say? 401 00:19:41,713 --> 00:19:43,248 Maybe there was a misunderstanding? 402 00:19:43,315 --> 00:19:44,750 No. No misunderstanding. 403 00:19:44,816 --> 00:19:46,685 My dad contacted Chance 404 00:19:46,752 --> 00:19:49,621 because Sharon didn't show up to New Year's dinner here 405 00:19:50,255 --> 00:19:51,723 and she hasn't been home. 406 00:19:51,790 --> 00:19:54,226 Oh, okay. Well, she's done it again. 407 00:19:54,293 --> 00:19:55,527 Her disappearing act. 408 00:19:55,594 --> 00:19:57,429 Absolutely pathetic. 409 00:19:57,496 --> 00:19:59,097 Good thing you let go of all that rage. 410 00:19:59,164 --> 00:20:01,099 This is not rage. This is not rage. 411 00:20:01,166 --> 00:20:02,701 I'm just stating reality. 412 00:20:02,768 --> 00:20:04,970 Do you really think that Sharon just left 413 00:20:05,037 --> 00:20:06,905 and she didn't tell anyone? 414 00:20:06,972 --> 00:20:10,242 Absolutely. Summer, she's done it before. 415 00:20:10,309 --> 00:20:12,578 She did it before, maybe she won't be gone, you know, 416 00:20:12,644 --> 00:20:15,013 for months, but, I mean, 417 00:20:15,080 --> 00:20:17,182 she'll sit back, she'll lay low. 418 00:20:17,249 --> 00:20:20,586 Everybody will get freaked out and then she will appear again 419 00:20:20,652 --> 00:20:22,988 and it'll be like, yay, all's forgiven, Sharon. 420 00:20:23,055 --> 00:20:26,525 -Mom, people are freaked out. -See? See? 421 00:20:26,592 --> 00:20:28,093 SUMMER: With good reason, though. 422 00:20:28,160 --> 00:20:30,028 I really don't think that Sharon would have just 423 00:20:30,095 --> 00:20:32,164 taken off and not told anybody. 424 00:20:32,230 --> 00:20:34,866 Her kids? When everything that's happened? 425 00:20:34,933 --> 00:20:38,036 And Mariah and Faith have been so worried about her. 426 00:20:38,103 --> 00:20:43,609 Mariah, Faith, Chance, Michael, Nick, all of them. 427 00:20:44,142 --> 00:20:48,714 All of them. Then she'll show up again and "Oh, my gosh, 428 00:20:48,780 --> 00:20:50,849 "we're so happy that you're here, Sharon." 429 00:20:50,916 --> 00:20:53,452 I mean, you know this. She's done this before. 430 00:20:53,518 --> 00:20:55,621 Timing feels a little off, doesn't it? 431 00:20:55,687 --> 00:20:58,390 Oh, it's always a great time for a Sharon pity party. 432 00:20:58,457 --> 00:21:01,493 Sharon goes AWOL as soon as you let go of all your rage. 433 00:21:01,560 --> 00:21:03,395 Standard operating procedure. 434 00:21:05,764 --> 00:21:07,399 Phyllis, do you know what happened to Sharon? 435 00:21:17,042 --> 00:21:19,011 Sit down, honey. Come on. 436 00:21:19,077 --> 00:21:20,779 You haven't slept, have you? 437 00:21:22,381 --> 00:21:23,782 Have you heard from Sharon? 438 00:21:24,516 --> 00:21:26,084 Nothing. 439 00:21:26,151 --> 00:21:29,521 I spent most of the morning trying to reassure Faith, 440 00:21:29,588 --> 00:21:31,189 but none of this makes sense. 441 00:21:31,623 --> 00:21:33,925 At least Chance knows and the police are on it. 442 00:21:34,726 --> 00:21:36,094 I'll call Chance, okay? 443 00:21:36,361 --> 00:21:38,864 And make sure that we coordinate our efforts. 444 00:21:38,930 --> 00:21:42,134 I don't want both teams to comb the same ground. 445 00:21:42,901 --> 00:21:44,336 So nothing from your guys? 446 00:21:45,303 --> 00:21:46,538 Nothing so far. 447 00:21:48,206 --> 00:21:49,508 What can I do to help? 448 00:21:52,044 --> 00:21:53,812 I don't know, Mom. Uh... 449 00:21:54,379 --> 00:21:56,214 You know, Faith's with Christian right now. 450 00:21:56,281 --> 00:21:59,951 Maybe you could organize a play date with his cousins later. 451 00:22:00,018 --> 00:22:01,386 Oh, of course. 452 00:22:01,453 --> 00:22:02,954 Johnny and Katie would love that 453 00:22:03,021 --> 00:22:05,724 and it would take all three of the kids away from the tension. 454 00:22:06,892 --> 00:22:09,795 Yeah. Dad, obviously with everything that's going on, 455 00:22:09,861 --> 00:22:12,297 I'm not going to be able to stay on top of things at Newman. 456 00:22:12,364 --> 00:22:14,132 Son, that's the last thing to worry about, okay? 457 00:22:14,199 --> 00:22:15,267 I got it covered. 458 00:22:15,333 --> 00:22:17,002 Why don't you go upstairs and lie down? 459 00:22:17,069 --> 00:22:19,337 We'll wake you if we hear anything. 460 00:22:19,404 --> 00:22:20,772 It's not going to work, Mom. 461 00:22:20,839 --> 00:22:23,375 I've had too much coffee, there's too much adrenaline. 462 00:22:23,442 --> 00:22:27,112 You know, I don't know how else I can reassure Faith 463 00:22:27,179 --> 00:22:28,780 that her mom is okay, 464 00:22:28,847 --> 00:22:31,516 but she thinks Sharon's been drugged again by Ian. 465 00:22:31,583 --> 00:22:34,019 I've done everything I can to convince her 466 00:22:34,086 --> 00:22:35,954 that Ian cannot get back on this ranch. 467 00:22:36,021 --> 00:22:37,089 VICTOR: You know... 468 00:22:38,824 --> 00:22:42,494 I'm almost convinced that Ian Ward had everything to do 469 00:22:42,894 --> 00:22:44,463 with Sharon's disappearance. 470 00:22:44,896 --> 00:22:47,466 Why would he show up so conveniently now? 471 00:22:48,133 --> 00:22:49,468 But why? 472 00:22:50,001 --> 00:22:51,837 What does this bastard want now? 473 00:22:52,738 --> 00:22:55,941 We've heard your pitch, and the answer is no. 474 00:22:56,641 --> 00:22:57,976 We're not interested. 475 00:22:59,277 --> 00:23:01,413 She's a glorious child. 476 00:23:02,447 --> 00:23:04,783 I'm sure you're raising her with all the love 477 00:23:05,851 --> 00:23:09,788 that you yourself deserved when you were a child, 478 00:23:11,356 --> 00:23:12,924 and I failed you at that. 479 00:23:14,426 --> 00:23:16,161 That's kind of what happens when you buy a kid 480 00:23:16,228 --> 00:23:17,896 to expand your cult. 481 00:23:19,231 --> 00:23:22,167 Well, you have my admiration. 482 00:23:23,001 --> 00:23:24,102 It can't be easy, 483 00:23:25,270 --> 00:23:29,341 the life that you decided to make for yourselves. 484 00:23:29,708 --> 00:23:31,943 It can't be easy pretending to be a decent person 485 00:23:32,010 --> 00:23:33,378 when you're pure filth. 486 00:23:33,912 --> 00:23:35,947 Some in my position would condemn 487 00:23:36,014 --> 00:23:37,916 the very nature of your family, 488 00:23:38,683 --> 00:23:40,852 but I don't hold with that opinion. 489 00:23:42,387 --> 00:23:45,190 There are different forms of love, are there not? 490 00:23:51,363 --> 00:23:53,498 Go ahead and take Aria to the skaters. 491 00:23:53,565 --> 00:23:57,435 I'll be there in a minute when I'm done with him. 492 00:24:04,209 --> 00:24:05,510 [Phyllis exhaling] 493 00:24:06,444 --> 00:24:09,614 Are you seriously asking me that, Billy? 494 00:24:09,681 --> 00:24:11,483 That, um, I would do something to Sharon 495 00:24:11,550 --> 00:24:13,251 like stuff her in her closet? 496 00:24:13,318 --> 00:24:15,420 Are you seriously saying that? 497 00:24:15,487 --> 00:24:17,289 BILLY: So, it didn't happen? 498 00:24:17,355 --> 00:24:18,857 No, it did not. 499 00:24:18,924 --> 00:24:20,492 Phyllis, we sat right here, and you talked about 500 00:24:20,559 --> 00:24:22,727 how you wanted personal retribution on her. 501 00:24:22,794 --> 00:24:25,463 You wanted to make her pay for what she did. 502 00:24:25,530 --> 00:24:27,132 -You wanted revenge. -SUMMER: Mom, are you serious? 503 00:24:27,199 --> 00:24:28,900 You can't go around saying things like that. 504 00:24:28,967 --> 00:24:30,602 I did not-- I did not say that. 505 00:24:30,669 --> 00:24:31,970 I did not say that. 506 00:24:32,037 --> 00:24:33,572 What I said is 507 00:24:33,638 --> 00:24:36,675 I don't want Sharon to weasel out of taking responsibility. 508 00:24:37,242 --> 00:24:40,478 What I said was Sharon should face the music. 509 00:24:40,545 --> 00:24:42,280 And then we talked about a lot of other things, 510 00:24:42,347 --> 00:24:43,348 Billy, like work. 511 00:24:43,415 --> 00:24:45,717 Yeah, we eventually got to work. 512 00:24:46,351 --> 00:24:48,253 Okay, Sharon skipped bail. 513 00:24:48,320 --> 00:24:50,188 That's not my fault. 514 00:24:50,255 --> 00:24:51,656 So, I stand corrected. 515 00:24:51,723 --> 00:24:53,191 Yes, you do. 516 00:24:53,258 --> 00:24:54,492 Great. 517 00:24:55,026 --> 00:24:58,530 Are you gonna apologize to me for calling me a vigilante? 518 00:25:00,665 --> 00:25:01,800 My bad. 519 00:25:08,607 --> 00:25:10,442 Well, this has been a lot of fun. 520 00:25:11,409 --> 00:25:12,978 I'm gonna leave you two ladies to it. 521 00:25:13,044 --> 00:25:14,412 Oh, yeah, you do that. 522 00:25:14,479 --> 00:25:17,115 You do that. You leave us to it. 523 00:25:23,588 --> 00:25:24,856 SALLY: Did I interrupt? 524 00:25:24,923 --> 00:25:26,157 Mm, no. 525 00:25:26,791 --> 00:25:28,827 You actually saved me. I owe you one. 526 00:25:30,896 --> 00:25:32,030 Well, 527 00:25:33,665 --> 00:25:36,101 I know how you can make it up to me. 528 00:25:36,768 --> 00:25:38,436 -Oh, really? -Mm-hmm. 529 00:25:39,938 --> 00:25:42,307 I'm going to Paris in a couple weeks. 530 00:25:42,374 --> 00:25:45,410 I have to make some fabric selections for Marchetti Z. 531 00:25:45,477 --> 00:25:48,213 And you want me to water your plants while you're gone? 532 00:25:49,581 --> 00:25:51,616 I want you to come with me. 533 00:25:52,884 --> 00:25:53,985 Romantic getaway. 534 00:25:55,020 --> 00:25:57,155 It's a business trip. 535 00:25:57,222 --> 00:25:59,057 Oh, strictly business? 536 00:25:59,124 --> 00:26:01,760 Well, not-- not completely. 537 00:26:04,729 --> 00:26:06,831 I just want you in Paris with me. 538 00:26:07,532 --> 00:26:09,868 Let's go. Come on. 539 00:26:10,135 --> 00:26:11,436 I can leave right now. 540 00:26:11,503 --> 00:26:13,672 We can buy clothes and toothbrush when we get there. 541 00:26:15,640 --> 00:26:16,775 Look at that. 542 00:26:17,309 --> 00:26:18,610 Look at him. 543 00:26:19,411 --> 00:26:21,846 You know, sitting up there with his gal pal. 544 00:26:21,913 --> 00:26:23,949 He accuses me of being a criminal 545 00:26:24,015 --> 00:26:27,652 and then he's up there holding hands with her. 546 00:26:30,088 --> 00:26:33,091 Why do people still assume the worst about me? 547 00:26:33,858 --> 00:26:35,327 Why? 548 00:26:37,929 --> 00:26:39,931 Oh, my gosh, Summer, not you, too. 549 00:26:47,939 --> 00:26:50,742 Mom, of course I don't actually believe that 550 00:26:51,609 --> 00:26:53,712 you did anything to Sharon. 551 00:26:54,145 --> 00:26:56,915 Well, I mean, it took you long enough to say that. 552 00:26:56,982 --> 00:27:00,919 And you did that head tilt, like your dad does. 553 00:27:00,986 --> 00:27:02,721 I hate it when your dad does that to me. 554 00:27:02,787 --> 00:27:05,857 Okay, but can you really be that surprised that Billy asked? 555 00:27:06,558 --> 00:27:08,727 You have been ranting about Sharon all over town 556 00:27:08,793 --> 00:27:10,328 for a couple months now. 557 00:27:10,395 --> 00:27:13,498 Sharon confessed to killing Heather. 558 00:27:13,565 --> 00:27:16,534 She confessed to framing your brother. 559 00:27:16,835 --> 00:27:18,570 I mean, and yet she's not in a jail cell. 560 00:27:18,636 --> 00:27:21,940 So, it's not ranting, okay? 561 00:27:22,007 --> 00:27:23,708 It's just stating facts. 562 00:27:24,509 --> 00:27:25,543 Okay. 563 00:27:25,610 --> 00:27:29,314 Yeah, and yet I am moving on. 564 00:27:29,748 --> 00:27:31,282 I am moving on. 565 00:27:31,349 --> 00:27:33,151 I don't care what's happened to Sharon. 566 00:27:33,218 --> 00:27:36,421 I don't care where Sharon is, okay? 567 00:27:36,488 --> 00:27:39,624 Let everybody else get frantic about Sharon, 568 00:27:39,691 --> 00:27:41,192 like Michael and Nick. 569 00:27:41,259 --> 00:27:43,094 It doesn't matter to me. 570 00:27:43,161 --> 00:27:44,429 I've let it go. 571 00:27:45,830 --> 00:27:48,299 -Very generous of you. -Yes, yes. 572 00:27:48,366 --> 00:27:49,701 Very generous. 573 00:27:50,368 --> 00:27:53,238 If something dire has happened to Sharon, 574 00:27:54,372 --> 00:27:56,374 it's on karma, not me. 575 00:27:58,376 --> 00:28:01,179 So, the Fabric District is in the 18th arrondissement, 576 00:28:01,246 --> 00:28:03,148 but that does not mean that we have to stay there, 577 00:28:03,214 --> 00:28:05,683 but I did find a very romantic, 578 00:28:05,750 --> 00:28:08,353 very bohemian hotel that I already love. 579 00:28:08,420 --> 00:28:10,522 Wherever you want to go, whatever you want to do. 580 00:28:10,588 --> 00:28:13,224 Okay, well, thank you for indulging me. 581 00:28:13,291 --> 00:28:14,426 My pleasure. 582 00:28:14,993 --> 00:28:16,594 I do have one question. 583 00:28:16,661 --> 00:28:19,230 Mm. Hopefully it's not separate hotel rooms. 584 00:28:19,297 --> 00:28:20,665 Oh, God, I hope not. 585 00:28:22,067 --> 00:28:23,368 Is there a specific reason 586 00:28:23,435 --> 00:28:25,603 why you're asking me to join you in Paris? 587 00:28:27,205 --> 00:28:29,340 Are you fishing for compliments? 588 00:28:29,407 --> 00:28:31,276 Are you avoiding the question? 589 00:28:32,343 --> 00:28:34,479 I'm not really sure what you're asking. 590 00:28:36,581 --> 00:28:38,917 I guess what I'm asking is, 591 00:28:39,851 --> 00:28:42,387 are you hoping by taking me to Paris 592 00:28:42,454 --> 00:28:46,324 that I won't be here to go after Victor and Chancellor? 593 00:28:48,693 --> 00:28:49,727 That is part of it. 594 00:28:50,895 --> 00:28:53,364 But Victor and Chancellor are going to be here 595 00:28:53,431 --> 00:28:54,833 when we get back. 596 00:28:55,433 --> 00:28:57,068 But you are hoping that I drop my plans 597 00:28:57,135 --> 00:28:58,636 to go after the company? 598 00:28:58,703 --> 00:28:59,971 Oh, yeah. 599 00:29:00,038 --> 00:29:01,539 Absolutely I'm hoping you'll drop it. 600 00:29:01,973 --> 00:29:04,442 Because I think it's risky, and I think it's dangerous, 601 00:29:04,509 --> 00:29:07,645 and I think someone could get hurt. 602 00:29:08,613 --> 00:29:10,715 But I'm not expecting you to drop your plans 603 00:29:10,782 --> 00:29:13,251 because of me or Paris. 604 00:29:16,454 --> 00:29:19,891 What happens when we get back and I continue down my path? 605 00:29:19,958 --> 00:29:21,092 What does that mean? 606 00:29:22,293 --> 00:29:23,595 It's your call. 607 00:29:25,363 --> 00:29:28,867 But in the meantime, are you coming with me? 608 00:29:30,535 --> 00:29:32,504 Damn straight, I'm coming with you. 609 00:29:32,904 --> 00:29:35,807 Fabulous. Should I send you the hotel link? 610 00:29:36,341 --> 00:29:38,576 No need. I'll go wherever you go. 611 00:29:39,177 --> 00:29:40,645 I am in your hands. 612 00:29:40,712 --> 00:29:44,182 Mm, well, you will be very glad that you are. 613 00:29:45,216 --> 00:29:46,885 I guess it could be a coincidence, 614 00:29:46,951 --> 00:29:48,419 Ian, coming back to town. 615 00:29:49,053 --> 00:29:50,522 But for him to show up now 616 00:29:50,588 --> 00:29:52,490 and then Sharon to suddenly go radio silent? 617 00:29:52,557 --> 00:29:54,025 There's got to be a connection, son. 618 00:29:54,092 --> 00:29:57,295 I mean, if he had anything to do with Sharon's medication 619 00:29:57,362 --> 00:29:59,597 or the fact that she's missing, it's like, why? 620 00:29:59,664 --> 00:30:03,735 He has attacked our family so many times in so many ways. 621 00:30:03,801 --> 00:30:05,537 Yeah, and then we sent him to prison. 622 00:30:06,304 --> 00:30:08,106 Hoping he'd never get out. 623 00:30:08,173 --> 00:30:09,440 Until now. 624 00:30:10,175 --> 00:30:12,310 Clearly, this chaplain thing is a cover. 625 00:30:12,377 --> 00:30:13,811 Oh, please. 626 00:30:13,878 --> 00:30:15,947 It's insulting that he would believe anybody 627 00:30:16,014 --> 00:30:17,815 would buy his redemption. 628 00:30:18,449 --> 00:30:20,785 He's caused nothing but misery in the world. 629 00:30:20,852 --> 00:30:22,420 All the police are gonna say is 630 00:30:22,487 --> 00:30:24,522 that he's done nothing wrong or broken any laws. 631 00:30:24,589 --> 00:30:26,724 Yeah, and he wrote a letter to the police saying 632 00:30:26,791 --> 00:30:28,626 if anything happened to him, 633 00:30:28,693 --> 00:30:30,929 that your father was responsible. 634 00:30:30,995 --> 00:30:32,463 I promise you both... 635 00:30:34,666 --> 00:30:36,501 Ian Ward will be taken care of. 636 00:30:38,102 --> 00:30:40,471 And there'll be no blowback on us. 637 00:30:40,538 --> 00:30:43,741 [phone ringing] 638 00:30:43,808 --> 00:30:45,076 It's Chance. 639 00:30:45,777 --> 00:30:47,946 Hey. What have you heard? 640 00:30:51,349 --> 00:30:52,383 What? 641 00:30:55,320 --> 00:30:56,421 Okay. 642 00:30:56,487 --> 00:30:59,791 Um, any sign of Sharon? 643 00:31:03,361 --> 00:31:04,362 Okay. 644 00:31:04,429 --> 00:31:05,697 Just, uh, keep me posted. 645 00:31:07,632 --> 00:31:08,700 All right, thanks. 646 00:31:09,968 --> 00:31:11,669 What's happened? What did he say? 647 00:31:14,606 --> 00:31:16,574 They found Sharon's car in the river. 648 00:31:26,718 --> 00:31:29,387 Do you want to go sit with them so you can hear them better? 649 00:31:30,955 --> 00:31:32,590 Sally is so basic. 650 00:31:32,657 --> 00:31:34,259 She's so mediocre. Nobody sees it. 651 00:31:34,325 --> 00:31:35,493 Nobody cares. 652 00:31:35,560 --> 00:31:38,429 Okay. Mom, Sally's actually quite talented. 653 00:31:38,496 --> 00:31:39,931 Oh, my gosh, you too. 654 00:31:40,465 --> 00:31:42,267 She's brought a lot to the table at Marchetti. 655 00:31:42,333 --> 00:31:44,435 What can I say? I mean, whatever happened in the past-- 656 00:31:44,502 --> 00:31:47,405 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. Whatever happened in the past? 657 00:31:47,939 --> 00:31:50,675 Oh, my gosh, do I need to remind you what happened in the past? 658 00:31:50,742 --> 00:31:52,944 No. Because I've moved on. 659 00:31:53,478 --> 00:31:56,381 I've gotten past it. Okay? It's possible. 660 00:31:56,948 --> 00:31:58,916 You should actually try it sometime. 661 00:31:58,983 --> 00:32:00,585 I know about moving on. 662 00:32:00,652 --> 00:32:02,987 See? I know about that. 663 00:32:03,054 --> 00:32:04,756 I've tried it too. 664 00:32:04,822 --> 00:32:06,190 That's what I'm saying. 665 00:32:06,591 --> 00:32:10,261 Okay? And, you know, let me just say, 666 00:32:10,328 --> 00:32:15,400 people who don't remember the past, they are doomed by it. 667 00:32:15,466 --> 00:32:20,238 People who don't remember what Sharon does when she's, 668 00:32:20,305 --> 00:32:23,808 you know, pushed into a corner are doomed. 669 00:32:23,875 --> 00:32:25,176 She bolts. 670 00:32:26,511 --> 00:32:28,646 Sharon's missing, Mom. 671 00:32:29,480 --> 00:32:33,484 Dad is really worried, and Faith, my sister... 672 00:32:33,551 --> 00:32:35,153 Your half-sister. 673 00:32:35,219 --> 00:32:36,854 She's terrified. 674 00:32:37,722 --> 00:32:39,157 I care about these people. 675 00:32:39,223 --> 00:32:41,225 Okay, I know you care about these people. 676 00:32:41,859 --> 00:32:43,394 I understand that. 677 00:32:43,461 --> 00:32:46,164 But the reality is Sharon is probably on a beach 678 00:32:46,230 --> 00:32:48,266 somewhere, you know, 679 00:32:48,333 --> 00:32:51,202 in some country with no extradition treaty. 680 00:32:51,269 --> 00:32:53,338 You really think she just left her family behind? 681 00:32:53,404 --> 00:32:56,507 Absolutely, because she doesn't really care. 682 00:32:56,574 --> 00:32:58,776 She doesn't really care. 683 00:32:58,843 --> 00:33:01,546 Okay? You and Daniel need to take my lead. 684 00:33:01,913 --> 00:33:06,484 I mean it. Let's let go of Sharon and all of her issues. 685 00:33:07,051 --> 00:33:09,153 We need to come together as a family. 686 00:33:10,221 --> 00:33:11,489 We need to heal. 687 00:33:13,157 --> 00:33:14,392 Oh, my gosh. 688 00:33:14,459 --> 00:33:16,527 We've got to move on, Summer. 689 00:33:16,594 --> 00:33:17,762 We've got to. 690 00:33:19,364 --> 00:33:21,165 What exactly did Chance say? 691 00:33:22,567 --> 00:33:25,269 Somebody saw a car going off the bridge this morning, 692 00:33:25,336 --> 00:33:26,371 and they called it in. 693 00:33:26,437 --> 00:33:27,605 Which bridge? 694 00:33:28,673 --> 00:33:30,541 The one near where Heather's body was found. 695 00:33:31,476 --> 00:33:32,844 Rescue team pulled it out. 696 00:33:33,778 --> 00:33:35,313 It's definitely Sharon's car. 697 00:33:35,980 --> 00:33:37,348 Well, what about Sharon? 698 00:33:39,350 --> 00:33:40,451 They're still searching. 699 00:33:41,519 --> 00:33:42,887 There's no sign of her. 700 00:33:44,956 --> 00:33:46,257 -Sally? -Hi. 701 00:33:46,324 --> 00:33:48,092 -You all set for Paris? -Yes. 702 00:33:48,159 --> 00:33:49,427 Just locking in one more meeting, 703 00:33:49,494 --> 00:33:51,195 a new sustainable manufacturer. 704 00:33:51,262 --> 00:33:53,631 Okay, great. I cannot wait to see the samples. 705 00:33:59,003 --> 00:34:00,905 That was cozy. 706 00:34:00,972 --> 00:34:02,707 It was a cozy little meal. 707 00:34:03,174 --> 00:34:04,876 Phyllis, we are not going to have this type of 708 00:34:04,942 --> 00:34:06,411 conversation right now. 709 00:34:07,345 --> 00:34:10,248 So, anything not related to Chancellor is off limits? 710 00:34:10,314 --> 00:34:12,116 That is good to know. That means that you're not 711 00:34:12,183 --> 00:34:14,419 going to accuse me of committing any crimes against Sharon again. 712 00:34:14,485 --> 00:34:16,220 Oh, believe me. Sorry I asked. 713 00:34:16,287 --> 00:34:17,755 Sharon is a non-issue. 714 00:34:18,256 --> 00:34:19,757 Great. 715 00:34:19,824 --> 00:34:21,759 So we can use all that energy to good use now, 716 00:34:21,826 --> 00:34:23,895 like going after Chancellor and scorched earth and all. 717 00:34:25,263 --> 00:34:26,731 Let me get this straight. 718 00:34:26,798 --> 00:34:30,067 My revenge is bad, but yours is productive and healthy. 719 00:34:30,835 --> 00:34:32,236 Pretty much. 720 00:34:32,303 --> 00:34:33,671 Glad we got that figured out. 721 00:34:33,738 --> 00:34:35,740 So now, why don't you tell me about this one condition, 722 00:34:35,807 --> 00:34:38,042 because right now I am thinking the worst. 723 00:34:38,109 --> 00:34:40,044 It's very easy. It's Daniel. 724 00:34:41,345 --> 00:34:42,780 When we get Chancellor back, 725 00:34:42,847 --> 00:34:44,649 Daniel becomes a key player there. 726 00:34:45,783 --> 00:34:47,819 A key player. 727 00:34:49,387 --> 00:34:51,122 I'm doing this because I'm trying to create 728 00:34:51,189 --> 00:34:53,324 a path forward after what happened to Heather. 729 00:34:54,859 --> 00:34:58,896 So, bottom line, no Daniel, no me. 730 00:35:00,531 --> 00:35:01,799 Do we have a deal? 731 00:35:07,138 --> 00:35:09,640 The three of us should see the skaters together. 732 00:35:11,542 --> 00:35:12,710 Go ahead. I'll be a minute. 733 00:35:15,446 --> 00:35:16,981 One minute, honestly. 734 00:35:18,115 --> 00:35:19,484 One minute. 735 00:35:25,990 --> 00:35:27,758 She loves you very much. 736 00:35:30,761 --> 00:35:32,029 I want to make this clear, 737 00:35:32,096 --> 00:35:33,998 because I never want to speak to you again. 738 00:35:35,199 --> 00:35:37,502 Do not talk to my wife. 739 00:35:38,035 --> 00:35:40,905 Do not so much as look at my daughter. 740 00:35:41,772 --> 00:35:46,811 I will never forgive you, much less tolerate you. 741 00:35:46,878 --> 00:35:48,880 Stay away from my family, 742 00:35:48,946 --> 00:35:50,615 or I swear to God 743 00:35:53,985 --> 00:35:55,319 I'm going to kill you. 744 00:36:20,211 --> 00:36:23,214 Captioned by Los Angeles Distribution and Broadcasting, Inc. 745 00:36:23,281 --> 00:36:26,284 Captioning provided by Bell Dramatic Serial Company, 746 00:36:26,350 --> 00:36:29,387 Sony Pictures Television and CBS, Inc. 747 00:36:31,022 --> 00:36:33,858 Join us again for "The Young and the Restless."