1
00:00:13,620 --> 00:00:15,000
Oh, hi!
2
00:00:15,103 --> 00:00:16,000
Hey.
3
00:00:16,103 --> 00:00:17,068
I didn't know you two
4
00:00:17,172 --> 00:00:18,172
were gonna be here.
5
00:00:18,275 --> 00:00:19,310
Nate's my lunch date.
6
00:00:19,413 --> 00:00:20,551
I figured I'd get the full scoop
7
00:00:20,655 --> 00:00:21,827
on working at Memorial
8
00:00:21,931 --> 00:00:23,172
from an inside source.
9
00:00:23,275 --> 00:00:25,620
Oh, well, he's one of the best.
10
00:00:25,724 --> 00:00:26,965
By the way, I saw the contracts
11
00:00:27,068 --> 00:00:28,000
that you forwarded. I'll look
12
00:00:28,103 --> 00:00:29,275
at them this afternoon.
13
00:00:29,379 --> 00:00:30,482
Ah, no, no, it's no rush.
14
00:00:30,586 --> 00:00:32,103
And I promise I'm not slacking,
15
00:00:32,206 --> 00:00:34,482
but it's been a bit of
a busy day.
16
00:00:34,586 --> 00:00:36,000
Yeah, no, I know.
17
00:00:36,103 --> 00:00:38,034
The work always gets done.
18
00:00:38,137 --> 00:00:40,103
Um, is everything okay?
19
00:00:40,206 --> 00:00:43,206
There's, uh,
there's something going on
20
00:00:43,310 --> 00:00:45,103
you should probably be aware of.
21
00:00:45,206 --> 00:00:47,586
Oh, this is her. Excuse me.
22
00:00:50,482 --> 00:00:52,000
What, uh, what happened?
23
00:00:52,103 --> 00:00:53,517
It's Nikki.
24
00:00:53,620 --> 00:00:55,448
She's had a medical emergency.
25
00:00:55,551 --> 00:00:57,379
Is it serious?
26
00:00:57,482 --> 00:00:59,551
She could go blind.
27
00:00:59,655 --> 00:01:02,310
Stephanie knows a surgeon
who may be Nikki's only hope
28
00:01:02,413 --> 00:01:04,413
to save her sight.
29
00:01:06,034 --> 00:01:08,689
Are you comfortable, Mom?
30
00:01:08,793 --> 00:01:11,206
As much as I can be,
I guess.
31
00:01:11,310 --> 00:01:12,379
Hopefully, the test
32
00:01:12,482 --> 00:01:14,172
results won't take too long.
33
00:01:14,275 --> 00:01:16,034
Hey, here's some water.
34
00:01:16,137 --> 00:01:17,827
- Oh.
- Can we get you anything else,
35
00:01:17,931 --> 00:01:19,655
- Grandma?
- No, thank you.
36
00:01:20,827 --> 00:01:22,517
How's your eyesight, Mom?
37
00:01:24,862 --> 00:01:26,896
It's worse than
when I left the room.
38
00:01:27,000 --> 00:01:29,068
Now everything is...
39
00:01:29,172 --> 00:01:30,862
a dark blur.
40
00:01:30,965 --> 00:01:33,344
Maybe it's from
the tests.
41
00:01:33,448 --> 00:01:35,172
And maybe they just,
you know,
42
00:01:35,275 --> 00:01:37,344
need a few minutes to adjust.
43
00:01:37,448 --> 00:01:39,965
The technicians didn't say
anything to me,
44
00:01:40,068 --> 00:01:42,586
but I know what's really
going on.
45
00:01:43,620 --> 00:01:46,172
My vision is deteriorating.
46
00:01:49,793 --> 00:01:51,206
Ohh...
47
00:02:49,034 --> 00:02:51,000
You all don't have to
hover.
48
00:02:51,103 --> 00:02:53,206
I know you're busy.
You have things to do.
49
00:02:53,310 --> 00:02:54,724
Nothing's more important
than you.
50
00:02:54,827 --> 00:02:56,551
Yeah. Good luck kicking us
out of here.
51
00:02:56,655 --> 00:02:58,172
Save your strength, though, Mom.
52
00:02:58,275 --> 00:02:59,275
You need to rest.
53
00:02:59,379 --> 00:03:01,344
We are not going anywhere.
54
00:03:01,448 --> 00:03:05,586
I'm sorry you had to find out
about my condition this way,
55
00:03:05,689 --> 00:03:08,206
learning that
I'm in the hospital.
56
00:03:08,862 --> 00:03:11,344
It's fine, Mom. It's fine.
57
00:03:11,448 --> 00:03:14,482
I just didn't want to
alarm anybody.
58
00:03:15,862 --> 00:03:17,793
I'd hoped it was nothing.
59
00:03:17,896 --> 00:03:20,241
Mom, you've been in pain
for days.
60
00:03:20,344 --> 00:03:23,310
I know. I'm sorry.
61
00:03:23,413 --> 00:03:26,379
No, I'm sorry.
I didn't mean to chastise you.
62
00:03:26,482 --> 00:03:29,689
The only thing that matters
is getting you well.
63
00:03:29,793 --> 00:03:32,000
We're all here to support you.
64
00:03:32,103 --> 00:03:33,517
- Whatever you need.
-Yeah.
65
00:03:33,620 --> 00:03:36,586
And if we come across
as stubborn, you know, so be it.
66
00:03:36,689 --> 00:03:38,965
You know where that comes from.
67
00:03:39,068 --> 00:03:40,965
Apple, tree?
68
00:03:42,827 --> 00:03:45,586
I am glad that you're all here.
69
00:03:45,689 --> 00:03:46,965
Thank you.
70
00:03:49,103 --> 00:03:51,000
Mom, I'll be right back.
71
00:04:01,482 --> 00:04:04,551
Please make sure that happens,
all right? Thank you.
72
00:04:06,206 --> 00:04:09,275
- Dad, where are you going?
- You're not leaving, are you?
73
00:04:11,344 --> 00:04:13,655
I think it's best if...
74
00:04:13,758 --> 00:04:15,965
your mother doesn't know
that I've been here.
75
00:04:16,068 --> 00:04:18,655
Dad, things have changed.
76
00:04:18,758 --> 00:04:20,758
She's in the hospital.
77
00:04:22,241 --> 00:04:23,931
I know.
78
00:04:24,034 --> 00:04:26,379
But I don't wanna cause
any more stress, all right?
79
00:04:26,482 --> 00:04:28,172
Daddy.
80
00:04:28,275 --> 00:04:30,448
You can't leave now.
81
00:04:30,551 --> 00:04:33,724
Not when she needs you the most.
82
00:04:36,241 --> 00:04:38,758
Buddy, I know this might be
hard for you to understand,
83
00:04:38,862 --> 00:04:42,000
but not everyone likes snakes
or wants to hold them.
84
00:04:42,103 --> 00:04:45,206
Same logic applies to lizards.
85
00:04:45,310 --> 00:04:48,344
How 'bout next time
you ask your babysitter
86
00:04:48,448 --> 00:04:51,517
if she wants to hold it
before you put it in her hand?
87
00:04:52,551 --> 00:04:54,241
Good thinking.
88
00:04:54,344 --> 00:04:58,241
I know Claire was always down,
but not everybody's like Claire.
89
00:04:59,931 --> 00:05:02,241
Great problem solving.
All right. I'll see you later.
90
00:05:02,344 --> 00:05:03,413
Love you. Bye.
91
00:05:03,517 --> 00:05:04,862
Hey, thank you
for meeting me here.
92
00:05:04,965 --> 00:05:06,689
I didn't take you away from
something important, did I?
93
00:05:06,793 --> 00:05:09,896
No problem. I was just teaching
Harrison a lesson about snakes--
94
00:05:10,000 --> 00:05:12,862
technically "slender,
legless glass lizards."
95
00:05:12,965 --> 00:05:14,827
Say that five times fast.
96
00:05:14,931 --> 00:05:16,758
- Do I need to know this?
- No.
97
00:05:16,862 --> 00:05:18,793
- Is this about Mom?
- Yeah. I wanna talk about
98
00:05:18,896 --> 00:05:20,758
- our plan.
- Did you change your mind?
99
00:05:20,862 --> 00:05:22,758
Are you okay with me sneaking
into Markham's house?
100
00:05:22,862 --> 00:05:25,206
I agree getting inside the house
is our best option.
101
00:05:25,310 --> 00:05:27,310
Great. Harrison's taken care of.
I'll move some meetings around.
102
00:05:27,413 --> 00:05:29,793
- I'll be ready shortly.
- No, no. I don't want you going.
103
00:05:29,896 --> 00:05:31,586
No, it needs to be me.
104
00:05:31,689 --> 00:05:35,103
I will break into his house,
but I need your help doing it.
105
00:05:38,206 --> 00:05:39,724
I understand
106
00:05:39,827 --> 00:05:42,827
how difficult
that must have been to hear.
107
00:05:42,931 --> 00:05:45,655
Why would you lie to me
about something like that?
108
00:05:45,758 --> 00:05:48,517
I'm not lying, Diane.
109
00:05:48,620 --> 00:05:51,310
Patty has moved in with Jack.
110
00:05:51,413 --> 00:05:53,689
At his request?
111
00:05:54,793 --> 00:05:55,862
Yes.
112
00:05:57,689 --> 00:06:00,448
You know, I-I thought
we were making progress,
113
00:06:00,551 --> 00:06:02,655
that you were trying to
gain my trust.
114
00:06:02,758 --> 00:06:05,379
I mean, what is this,
some kind of sick joke?
115
00:06:05,482 --> 00:06:08,310
Are you trying to provoke
a reaction out of me?
116
00:06:08,413 --> 00:06:10,344
- What kind of therapy is this?
- This is...
117
00:06:10,448 --> 00:06:13,482
- not a provocation.
- No? Then who called?
118
00:06:13,586 --> 00:06:15,517
Who were you on the phone with?
119
00:06:15,620 --> 00:06:17,448
- Who gave you this news?
- You know what?
120
00:06:17,551 --> 00:06:21,206
Maybe we should take a minute
till you've calmed down.
121
00:06:21,310 --> 00:06:22,517
You know,
there is only one person
122
00:06:22,620 --> 00:06:25,275
who would make up a story
like this, and that's Patty.
123
00:06:25,379 --> 00:06:26,931
Did you hear this from her?
124
00:06:27,034 --> 00:06:31,206
Why would I expect you
to trust anything Patty said
125
00:06:31,310 --> 00:06:33,241
after what she's done to you?
126
00:06:33,344 --> 00:06:35,620
Was it her?
127
00:06:37,379 --> 00:06:40,103
She was not the one
who made the phone call.
128
00:06:40,206 --> 00:06:42,724
Then who did?
129
00:06:42,827 --> 00:06:45,275
It was your husband Jack.
130
00:06:53,034 --> 00:06:55,758
How could this get so severe
so fast?
131
00:06:55,862 --> 00:06:58,137
I mean, is her vision
really that bad?
132
00:06:58,241 --> 00:06:59,862
It started off as headaches,
133
00:06:59,965 --> 00:07:02,172
some blurred vision off and on.
134
00:07:02,275 --> 00:07:04,965
Wait a second.
I actually saw her recently,
135
00:07:05,068 --> 00:07:07,206
and I remember she stopped
mid-conversation
136
00:07:07,310 --> 00:07:08,827
because she was in pain.
137
00:07:08,931 --> 00:07:11,517
It had been bothering her
for days.
138
00:07:11,620 --> 00:07:14,413
Victoria finally convinced her
to see someone.
139
00:07:14,517 --> 00:07:16,758
Okay, and?
140
00:07:16,862 --> 00:07:20,379
Nikki has a mass
pressing on her optic nerve.
141
00:07:20,482 --> 00:07:21,724
If it's not addressed soon,
142
00:07:21,827 --> 00:07:23,517
she could lose her sight
completely.
143
00:07:23,620 --> 00:07:25,137
So she has to get surgery then?
144
00:07:25,241 --> 00:07:27,965
Yes, but there are risks
involved.
145
00:07:28,068 --> 00:07:30,689
Oh, my God.
The Newmans must be devastated.
146
00:07:30,793 --> 00:07:33,379
This reminds me of when
my dad lost his eyesight.
147
00:07:33,482 --> 00:07:35,620
Yeah, yeah,
they're all pretty shocked.
148
00:07:35,724 --> 00:07:37,724
Nikki called me
after she got her diagnosis
149
00:07:37,827 --> 00:07:39,241
to discuss her options.
150
00:07:39,344 --> 00:07:41,206
Okay, good.
So they're on top of it then.
151
00:07:41,310 --> 00:07:43,000
Well, Victor called
a little while ago
152
00:07:43,103 --> 00:07:45,206
and said she's in the hospital.
153
00:07:45,310 --> 00:07:46,965
Seems things
are rapidly declining.
154
00:07:47,068 --> 00:07:49,517
Well, I mean, what can be done
to help her?
155
00:07:49,620 --> 00:07:51,344
Stephanie knows a surgeon
156
00:07:51,448 --> 00:07:53,793
who specializes
in this kind of procedure,
157
00:07:53,896 --> 00:07:55,896
and that's who
she's on the phone with now.
158
00:07:56,000 --> 00:07:58,310
And she's trying to convince her
to do Nikki's surgery?
159
00:07:58,413 --> 00:08:01,000
Well, Memorial doesn't have
anyone on staff currently
160
00:08:01,103 --> 00:08:03,137
who's trained for this kind of
procedure,
161
00:08:03,241 --> 00:08:05,068
- and time is of the essence.
- Yeah, I mean,
162
00:08:05,172 --> 00:08:07,344
Victor's gonna want nothing
but the best for Nikki.
163
00:08:07,448 --> 00:08:10,896
There are some new techniques
that can be tried.
164
00:08:11,000 --> 00:08:13,344
I've been reading up, but...
165
00:08:13,448 --> 00:08:15,310
no surgeon would wanna
take that risk
166
00:08:15,413 --> 00:08:17,482
without proper training,
nor should they.
167
00:08:17,586 --> 00:08:19,310
They need someone
with experience.
168
00:08:19,413 --> 00:08:22,862
Wow. So you've been keeping up
with the medical journals, huh?
169
00:08:22,965 --> 00:08:24,827
With a case like Nikki's,
170
00:08:24,931 --> 00:08:27,103
you need to
put the pieces together
171
00:08:27,206 --> 00:08:30,275
as quickly and accurately
as possible.
172
00:08:30,379 --> 00:08:32,551
Obviously, I'm not charging
for treatment,
173
00:08:32,655 --> 00:08:35,034
but I help out where I can.
174
00:08:35,137 --> 00:08:37,793
Well, look, even though
you no longer practice medicine,
175
00:08:37,896 --> 00:08:39,931
Victor and Nikki
reached out to you for help.
176
00:08:40,034 --> 00:08:42,241
I did too when Malcolm
was going through his thing.
177
00:08:42,344 --> 00:08:43,620
I don't know.
178
00:08:43,724 --> 00:08:45,689
I think people like to
talk to a doctor they know.
179
00:08:45,793 --> 00:08:47,655
They feel like they can
ask more questions.
180
00:08:47,758 --> 00:08:50,448
No. I think it's you, right?
You're very trustworthy,
181
00:08:50,551 --> 00:08:52,517
and people wanna hear
your opinion.
182
00:08:52,620 --> 00:08:54,689
I don't know.
At times like these,
183
00:08:54,793 --> 00:08:57,206
I wish there was more
that I could do than just...
184
00:08:57,310 --> 00:08:58,758
talk and offer advice.
185
00:09:01,000 --> 00:09:03,344
I miss being a surgeon.
186
00:09:03,448 --> 00:09:05,827
When I couldn't be one
anymore, it was...
187
00:09:07,172 --> 00:09:09,793
One of the biggest
disappointments of my life.
188
00:09:09,896 --> 00:09:13,068
Well, it took a lot of courage
for you to move on.
189
00:09:13,172 --> 00:09:16,379
I'm happy where I'm at now.
Working with our family.
190
00:09:16,482 --> 00:09:18,724
And, uh, I still get to offer
191
00:09:18,827 --> 00:09:21,758
a medical perspective
from time to time.
192
00:09:21,862 --> 00:09:24,000
Best of both worlds.
193
00:09:25,551 --> 00:09:27,310
Did you hear Mom?
194
00:09:27,413 --> 00:09:29,758
Her eyesight--it's failing.
195
00:09:29,862 --> 00:09:31,275
It's getting worse.
196
00:09:31,379 --> 00:09:33,965
She's really scared right now,
Dad.
197
00:09:34,068 --> 00:09:37,724
- She needs your support.
- Sweetheart, she has it, okay?
198
00:09:37,827 --> 00:09:39,965
We'll get through this,
I promise.
199
00:09:40,068 --> 00:09:42,413
I'm scared too.
200
00:09:46,413 --> 00:09:48,517
Where are you gonna go, Grandpa?
201
00:09:48,620 --> 00:09:49,965
I'm going to meet with Nate
202
00:09:50,068 --> 00:09:52,551
and the new chief of staff
at Memorial Hospital.
203
00:09:52,655 --> 00:09:54,241
Oh, Stephanie Simmons.
204
00:09:54,344 --> 00:09:56,517
- You know her?
- Yeah.
205
00:09:56,620 --> 00:09:58,793
She's Holden's mom.
I've spent some time with her,
206
00:09:58,896 --> 00:10:00,413
and I hear
she's an amazing doctor.
207
00:10:00,517 --> 00:10:02,482
Her efforts practically saved
Malcolm Winters' life.
208
00:10:02,586 --> 00:10:05,068
Whoa. Well, we owe her
a great debt, you know.
209
00:10:05,172 --> 00:10:07,310
She's the one who knows
that surgeon in New York
210
00:10:07,413 --> 00:10:10,413
and reached out to her,
so, uh...
211
00:10:10,517 --> 00:10:12,413
I'm gonna see where
that all stands, okay?
212
00:10:12,517 --> 00:10:14,758
Keep us posted, Dad, please.
213
00:10:17,275 --> 00:10:19,793
- I love you.
- Come here.
214
00:10:19,896 --> 00:10:22,000
I love you both, okay?
215
00:10:23,206 --> 00:10:25,482
And I'll be back, all right?
216
00:10:46,275 --> 00:10:49,068
How's your headache, Mom?
217
00:10:49,172 --> 00:10:51,344
It's throbbing.
218
00:10:51,448 --> 00:10:54,103
But that's not why
my eyes are closed.
219
00:10:56,068 --> 00:10:57,758
Well, if you wanna try
and get some sleep, you should--
220
00:10:57,862 --> 00:11:00,620
No, no, no. No.
221
00:11:00,724 --> 00:11:04,482
My vision is so bad,
I don't wanna open my eyes.
222
00:11:04,586 --> 00:11:06,620
It's too upsetting.
223
00:11:08,965 --> 00:11:11,896
I just wish there was something
I could do to fix this for you.
224
00:11:18,000 --> 00:11:20,620
What you can do for me
225
00:11:20,724 --> 00:11:23,413
is focus on your recovery.
226
00:11:23,517 --> 00:11:27,965
Stay strong.
Keep going to meetings.
227
00:11:28,068 --> 00:11:33,586
And if being in the hospital
triggers you, then...
228
00:11:33,689 --> 00:11:37,448
you should leave.
I-I mean it, j-just go.
229
00:11:40,241 --> 00:11:41,793
There's no way
I'm leaving you, Mom.
230
00:11:41,896 --> 00:11:44,000
You know that.
231
00:11:45,896 --> 00:11:47,310
But, you know, if you, uh,
232
00:11:47,413 --> 00:11:50,517
if you don't wanna see my face,
just say so.
233
00:11:54,103 --> 00:11:56,931
Even now, you can make me laugh.
234
00:11:58,482 --> 00:12:04,724
But you know you have the most
perfect face in the world.
235
00:12:06,689 --> 00:12:08,103
It's...
236
00:12:08,206 --> 00:12:09,586
it's...
237
00:12:12,965 --> 00:12:15,931
It is perfect.
238
00:12:20,344 --> 00:12:22,965
Is this one of your techniques?
239
00:12:23,068 --> 00:12:25,034
You know, say something
that you know will hurt me
240
00:12:25,137 --> 00:12:27,965
- just to see how I react?
- No.
241
00:12:28,068 --> 00:12:30,586
Why are you doing this?
242
00:12:30,689 --> 00:12:32,896
I told you that this was
my worst nightmare--
243
00:12:33,000 --> 00:12:35,068
Patty moving in with Jack.
244
00:12:35,172 --> 00:12:38,586
And now--now suddenly you reveal
that she's done it?
245
00:12:39,586 --> 00:12:41,413
- Because it happened.
- No, no, no, no.
246
00:12:41,517 --> 00:12:44,793
Somebody wants me to think
that Jack has given up on me,
247
00:12:44,896 --> 00:12:46,379
and maybe that someone is you,
248
00:12:46,482 --> 00:12:48,655
although my first guess
is that it'd be Patty.
249
00:12:48,758 --> 00:12:52,310
Patty is not the focus
of this conversation.
250
00:12:52,413 --> 00:12:53,965
Do you know her?
251
00:12:54,068 --> 00:12:57,068
I mean, you're a psychiatrist
in Wisconsin,
252
00:12:57,172 --> 00:12:58,827
and she was treated
in Wisconsin.
253
00:12:58,931 --> 00:13:00,931
Are you--
are you workingwith her?
254
00:13:01,034 --> 00:13:04,448
Irrational theories are not
gonna help you ease your pain.
255
00:13:04,551 --> 00:13:06,586
Patty wanted me
out of Jack's life,
256
00:13:06,689 --> 00:13:08,655
and now suddenly, I am.
257
00:13:08,758 --> 00:13:10,931
So if the two of you
have a connection,
258
00:13:11,034 --> 00:13:12,379
she could have told you
to tell me
259
00:13:12,482 --> 00:13:13,758
that she had moved in
with Jack, which means
260
00:13:13,862 --> 00:13:16,586
that the two of you have
orchestrated this whole thing!
261
00:13:16,689 --> 00:13:18,827
- That is absurd.
- No, it's not!
262
00:13:18,931 --> 00:13:21,275
I don't remember having
a nervous breakdown,
263
00:13:21,379 --> 00:13:23,758
and maybe that's because
I never had one.
264
00:13:25,206 --> 00:13:28,413
Oh, my God, I-I-
I really am a prisoner.
265
00:13:28,517 --> 00:13:30,896
The news I gave you is shocking,
266
00:13:31,000 --> 00:13:33,379
but you're grasping
at explanations.
267
00:13:33,482 --> 00:13:37,448
No. This whole thing has made me
feel like I'm being gaslit,
268
00:13:37,551 --> 00:13:39,413
like I don't know my own mind,
269
00:13:39,517 --> 00:13:41,275
and I can't trust
my own judgment.
270
00:13:41,379 --> 00:13:43,137
Diane.
271
00:13:43,241 --> 00:13:44,827
I know this is painful.
272
00:13:44,931 --> 00:13:47,413
But you have to face reality.
273
00:13:47,517 --> 00:13:50,206
Jack called me
274
00:13:50,310 --> 00:13:54,034
to follow up on something
that we had discussed earlier
275
00:13:54,137 --> 00:13:56,068
when I visited him.
276
00:13:58,379 --> 00:14:00,482
You went to see my husband?
277
00:14:02,068 --> 00:14:05,241
I need to figure out a way how
to get Markham out of his house
278
00:14:05,344 --> 00:14:07,241
so that I can get in there,
look for your mother,
279
00:14:07,344 --> 00:14:08,724
or anything that could
tell us where she is.
280
00:14:08,827 --> 00:14:10,896
I don't like the idea of you
putting yourself at risk.
281
00:14:11,000 --> 00:14:12,448
Well, it was certainly
safe enough for you.
282
00:14:12,551 --> 00:14:14,482
And I will still do it,
so let me go.
283
00:14:14,586 --> 00:14:17,068
No. No, your mother
would never forgive me
284
00:14:17,172 --> 00:14:18,758
if you got in trouble
or, God forbid,
285
00:14:18,862 --> 00:14:20,034
something happened to you.
286
00:14:20,137 --> 00:14:21,827
I will be fine. I can handle it.
287
00:14:21,931 --> 00:14:23,655
I need you to be safe.
288
00:14:23,758 --> 00:14:25,758
I can't lose you too. Please!
289
00:14:27,241 --> 00:14:29,689
- Okay.
- Kyle, I love your mother.
290
00:14:29,793 --> 00:14:31,068
I hurt her very deeply.
291
00:14:31,172 --> 00:14:32,655
And now I have put her
in a position
292
00:14:32,758 --> 00:14:34,137
where Patty could hurt her.
293
00:14:34,241 --> 00:14:36,586
Patty's a monster, Dad.
None of this is your fault.
294
00:14:36,689 --> 00:14:38,000
Yeah, well, I feel responsible.
295
00:14:38,103 --> 00:14:39,965
We can handle this together.
296
00:14:40,068 --> 00:14:42,655
We will bring Mom home safe.
297
00:14:52,310 --> 00:14:53,758
Well, must be exhausting
298
00:14:53,862 --> 00:14:56,000
excelling
in two different fields.
299
00:14:56,103 --> 00:14:58,068
I'm just naturally gifted.
300
00:14:58,172 --> 00:15:00,172
You know, if you ever miss
being a doctor...
301
00:15:00,275 --> 00:15:02,655
Hey, now, I'm just as
enthusiastic about business
302
00:15:02,758 --> 00:15:05,586
as I am about medicine--
more so, actually.
303
00:15:05,689 --> 00:15:08,310
Well, I know marketing figures
are very cutting edge,
304
00:15:08,413 --> 00:15:10,862
but, I mean, saving someone's
life is pretty amazing.
305
00:15:10,965 --> 00:15:12,241
Are you trying to show me
the door?
306
00:15:12,344 --> 00:15:14,137
No! I just want you to be happy.
307
00:15:14,241 --> 00:15:18,206
I am. So don't go looking for
my replacement, please.
308
00:15:18,310 --> 00:15:19,517
- Okay.
- How did it go?
309
00:15:19,620 --> 00:15:22,000
I explained the severity
of the situation,
310
00:15:22,103 --> 00:15:24,551
that Nikki needed the surgery
as soon as possible.
311
00:15:24,655 --> 00:15:27,586
Virginia had a surgery
that was scheduled for tomorrow
312
00:15:27,689 --> 00:15:29,551
but was able to get a colleague
to cover for her.
313
00:15:29,655 --> 00:15:31,137
You know, routine procedure.
314
00:15:31,241 --> 00:15:33,034
So she's able to do
Nikki's surgery?
315
00:15:33,137 --> 00:15:34,482
She understands the risk,
316
00:15:34,586 --> 00:15:37,517
but she's had success
with cases like Nikki's before
317
00:15:37,620 --> 00:15:39,655
- and she's eager to help.
- That's great news.
318
00:15:39,758 --> 00:15:41,551
Yeah, that's a relief for sure.
319
00:15:41,655 --> 00:15:43,482
Ah, Victor.
320
00:15:43,586 --> 00:15:45,000
- Hey, uh...
- Hello, hello.
321
00:15:45,103 --> 00:15:47,344
Dr. Simmons, new chief of staff.
322
00:15:47,448 --> 00:15:48,724
Yeah, hi, Victor.
323
00:15:49,965 --> 00:15:51,275
Good to see you.
324
00:15:51,379 --> 00:15:52,896
Your timing couldn't be better.
325
00:15:53,000 --> 00:15:55,379
We just got
some very promising news.
326
00:15:59,620 --> 00:16:01,827
Claire and I are back, Mom.
327
00:16:01,931 --> 00:16:03,551
Oh...
328
00:16:03,655 --> 00:16:06,862
it's getting hard to make out
who is who.
329
00:16:06,965 --> 00:16:09,344
Well, the lighting in here
isn't great.
330
00:16:09,448 --> 00:16:11,620
Mom says she has a headache.
331
00:16:11,724 --> 00:16:13,689
Thought maybe I should
talk to the doctor.
332
00:16:15,965 --> 00:16:18,344
Does Victor know that I'm here?
333
00:16:21,482 --> 00:16:24,931
I called him
when we got to the hospital.
334
00:16:25,034 --> 00:16:27,275
He knows.
335
00:16:27,379 --> 00:16:30,206
I'm sorry, Mom, if you feel like
I betrayed your trust,
336
00:16:30,310 --> 00:16:32,379
but I felt like
he needed to be made aware.
337
00:16:32,482 --> 00:16:34,448
It's okay.
338
00:16:35,586 --> 00:16:37,275
At least he's...
339
00:16:37,379 --> 00:16:40,551
finally listening to me
and staying away.
340
00:16:40,655 --> 00:16:44,724
Actually, he's doing
whatever he can to help you.
341
00:16:44,827 --> 00:16:46,206
He's called Nate,
342
00:16:46,310 --> 00:16:49,724
and they found a top-notch
surgeon from Manhattan.
343
00:16:49,827 --> 00:16:51,896
Daddy's following up now.
344
00:16:54,137 --> 00:16:55,896
Victor did that?
345
00:16:56,000 --> 00:16:58,931
What else would he
be doing, Mom?
346
00:16:59,034 --> 00:17:01,344
You are his priority.
347
00:17:04,620 --> 00:17:06,379
Hang tight, Grandma.
348
00:17:06,482 --> 00:17:07,931
Help is coming.
349
00:17:13,310 --> 00:17:15,517
I hadn't heard from Jack
since your incident,
350
00:17:15,620 --> 00:17:19,896
so I reached out to him to let
him know how you were doing.
351
00:17:20,000 --> 00:17:23,413
And then you went to see him?
Was this at our house?
352
00:17:23,517 --> 00:17:26,724
I felt he deserved an update.
353
00:17:26,827 --> 00:17:30,379
But Jack was dismissive of me.
354
00:17:30,482 --> 00:17:32,000
Like he didn't trust you?
355
00:17:32,103 --> 00:17:35,034
I hate to say this,
but it was more like...
356
00:17:35,137 --> 00:17:37,172
he was uninterested in you.
357
00:17:37,275 --> 00:17:39,241
No, I--Jack w--all right,
all right.
358
00:17:39,344 --> 00:17:40,896
Why should I believe you?
359
00:17:41,000 --> 00:17:43,137
I mean, how do I even know
that you were there?
360
00:17:43,241 --> 00:17:46,551
Well, it's, um,
a beautiful property.
361
00:17:46,655 --> 00:17:48,172
House is large.
It's well-maintained.
362
00:17:48,275 --> 00:17:51,827
You could have looked it up
online, seen the exterior.
363
00:17:54,482 --> 00:17:57,517
There's a...a staircase
that bends to the right.
364
00:17:57,620 --> 00:18:00,275
There's a chandelier
in the foyer.
365
00:18:00,379 --> 00:18:03,689
There's a fireplace
in the living room,
366
00:18:03,793 --> 00:18:06,379
and there's family pictures
everywhere.
367
00:18:07,689 --> 00:18:09,689
Okay, so you went to give Jack
an update
368
00:18:09,793 --> 00:18:12,344
since he agreed for you to bring
me here in the first place.
369
00:18:12,448 --> 00:18:14,551
Right. I figured he would
wanna know,
370
00:18:14,655 --> 00:18:18,448
and I was curious
why he was so uncaring.
371
00:18:18,551 --> 00:18:20,413
And then a woman arrived.
372
00:18:20,517 --> 00:18:23,896
She let herself in.
She had a key.
373
00:18:24,000 --> 00:18:25,206
Patty?
374
00:18:25,310 --> 00:18:27,241
They seemed...
375
00:18:27,344 --> 00:18:29,586
quite enamored with each other,
376
00:18:29,689 --> 00:18:33,310
and by her body language
and the way
377
00:18:33,413 --> 00:18:35,103
she sort of played hostess,
378
00:18:35,206 --> 00:18:37,689
I could tell that she was
living there now.
379
00:18:37,793 --> 00:18:39,344
Okay, wait a minute. If--if--
380
00:18:39,448 --> 00:18:43,965
if Jack is so disinterested
in me and my well-being,
381
00:18:44,068 --> 00:18:46,689
then why did he call you
just now?
382
00:18:48,517 --> 00:18:50,862
Kyle,
I don't care what it takes.
383
00:18:50,965 --> 00:18:53,482
I will find Diane, and I will
spend the rest of my life
384
00:18:53,586 --> 00:18:55,793
making up for all the pain
I have caused her.
385
00:18:55,896 --> 00:18:57,724
Hold on. Did something happen
that changed your mind
386
00:18:57,827 --> 00:18:59,241
about sneaking into
Markham's house?
387
00:18:59,344 --> 00:19:01,206
Yeah. Patty just made
another threat.
388
00:19:01,310 --> 00:19:03,137
She said if I didn't start
cooperating soon,
389
00:19:03,241 --> 00:19:04,965
your mother would become
collateral damage.
390
00:19:05,068 --> 00:19:06,931
Damn it!
391
00:19:07,034 --> 00:19:09,724
I hate how she has you
under her thumb like this.
392
00:19:09,827 --> 00:19:11,965
Kyle, we both know
what she is capable of.
393
00:19:12,068 --> 00:19:14,241
I can't exactly ignore her when
she says something like that.
394
00:19:14,344 --> 00:19:16,413
I still think we could
intimidate her into caving
395
00:19:16,517 --> 00:19:19,689
- and revealing Mom's location.
- No, no. That is not an option.
396
00:19:19,793 --> 00:19:23,000
She has made up her mind.
This--she is determined.
397
00:19:23,103 --> 00:19:25,448
This is our only recourse.
398
00:19:25,551 --> 00:19:26,965
To break in.
399
00:19:27,068 --> 00:19:30,689
So how do we get the good
Dr. Markham out of his house?
400
00:19:32,586 --> 00:19:35,068
How 'bout a direct approach?
401
00:19:35,172 --> 00:19:36,965
You still have his number?
402
00:19:37,068 --> 00:19:38,344
Yeah...
403
00:19:38,448 --> 00:19:41,827
Give it to me. I'll call him.
404
00:19:50,517 --> 00:19:52,344
So, Dr. Simmons,
405
00:19:52,448 --> 00:19:54,551
I'm anxious to hear the news.
406
00:19:54,655 --> 00:19:57,551
I was able to get in touch
with Dr. Nottingham.
407
00:19:57,655 --> 00:19:59,068
I explained the situation,
408
00:19:59,172 --> 00:20:01,000
and she's agreed
to do Nikki's surgery.
409
00:20:01,103 --> 00:20:03,172
And you think
she's a very capable surgeon.
410
00:20:03,275 --> 00:20:05,000
I do. She's the best.
411
00:20:05,103 --> 00:20:06,965
Your wife couldn't be
in better hands.
412
00:20:07,068 --> 00:20:09,068
How soon can she be here?
413
00:20:09,172 --> 00:20:10,379
Well, she can get here today.
414
00:20:10,482 --> 00:20:12,241
I'll make sure she gets
Nikki's charts,
415
00:20:12,344 --> 00:20:14,965
the latest test results,
and she'll study them
416
00:20:15,068 --> 00:20:17,827
while she's making arrangements
to get to Genoa City.
417
00:20:17,931 --> 00:20:19,448
Well, kindly tell her
to take my jet.
418
00:20:19,551 --> 00:20:22,275
It's standing by at
Teterboro Airport in New Jersey.
419
00:20:22,379 --> 00:20:23,586
I'll do that.
420
00:20:23,689 --> 00:20:26,758
- Thank you for arranging this.
- Absolutely.
421
00:20:26,862 --> 00:20:29,448
- And, Nate, thank you.
- Of course, of course.
422
00:20:29,551 --> 00:20:32,482
Look, Victor, I know you have
all the resources in the world,
423
00:20:32,586 --> 00:20:34,827
and, uh, we've had
our differences.
424
00:20:34,931 --> 00:20:36,931
I'm honored
you reached out to me.
425
00:20:37,034 --> 00:20:39,793
I'll always do what I can
to help you and your family.
426
00:20:39,896 --> 00:20:42,965
Well, I will never forget what
you have done for Nikki today.
427
00:20:45,241 --> 00:20:46,517
I advocated for you.
428
00:20:46,620 --> 00:20:50,172
I told him how committed
you are to healing.
429
00:20:50,275 --> 00:20:51,965
And how did Jack respond?
430
00:20:52,068 --> 00:20:55,172
Well, I-I talked to him
about his betrayal
431
00:20:55,275 --> 00:20:57,517
and I said how much
it had hurt you.
432
00:20:57,620 --> 00:20:59,724
He got defensive. I pressed him.
433
00:20:59,827 --> 00:21:02,482
And I told him
whatever we discussed
434
00:21:02,586 --> 00:21:05,344
would remain confidential.
435
00:21:05,448 --> 00:21:06,689
Then why are you
telling me this?
436
00:21:06,793 --> 00:21:08,620
Because just now, on the phone,
437
00:21:08,724 --> 00:21:11,620
Jack gave me permission
to reveal
438
00:21:11,724 --> 00:21:14,241
whatever he and I spoke about.
439
00:21:15,344 --> 00:21:17,793
Which was...
440
00:21:17,896 --> 00:21:19,965
He said...
441
00:21:20,068 --> 00:21:22,517
he didn't believe
you could ever forgive him.
442
00:21:24,275 --> 00:21:25,827
He said that?
443
00:21:25,931 --> 00:21:28,758
He struggles, he says,
with his own guilt,
444
00:21:28,862 --> 00:21:33,379
and he feels like
you were probably right,
445
00:21:33,482 --> 00:21:37,000
that there's most likely
too much pain.
446
00:21:39,379 --> 00:21:42,172
So...that's it?
447
00:21:42,275 --> 00:21:45,827
He's just...given up on me?
448
00:21:45,931 --> 00:21:49,241
Given up on us?
449
00:21:50,965 --> 00:21:55,793
Jack feels like it would be
probably best if you...
450
00:21:55,896 --> 00:21:58,344
both just moved on.
451
00:21:58,448 --> 00:22:01,517
And apparently, that's what
he's done with Patty.
452
00:22:01,620 --> 00:22:02,793
No. No, no, no. No, no, no.
453
00:22:02,896 --> 00:22:05,103
Jack wouldn't--I--you know,
I know Jack,
454
00:22:05,206 --> 00:22:07,655
and if he decided
that our marriage was over,
455
00:22:07,758 --> 00:22:10,379
he would have told me himself.
456
00:22:11,551 --> 00:22:14,137
I think, given your...
457
00:22:14,241 --> 00:22:17,310
fragile state, he feels like
it would be better...
458
00:22:18,896 --> 00:22:20,724
...if someone else told you.
459
00:22:23,379 --> 00:22:26,275
So what you're saying is that...
460
00:22:26,379 --> 00:22:29,172
I had a breakdown
on the side of the road,
461
00:22:29,275 --> 00:22:31,034
all by myself, and then--
462
00:22:31,137 --> 00:22:34,275
and then Jack
just left me in your care,
463
00:22:34,379 --> 00:22:38,448
and now he's living with Patty
while--while I'm like...
464
00:22:38,551 --> 00:22:42,310
lost and confused
and heartbroken?
465
00:22:42,413 --> 00:22:45,862
I mean, how could he
do this to me?
466
00:22:45,965 --> 00:22:47,758
It's okay, Diane.
467
00:22:47,862 --> 00:22:50,172
It's gonna be okay.
468
00:22:50,275 --> 00:22:52,517
Jack would never
move on with Patty.
469
00:22:52,620 --> 00:22:55,517
He would never be
this cruel to me. I was right.
470
00:22:55,620 --> 00:22:57,793
They're in this together--
Patty and Markham.
471
00:22:57,896 --> 00:23:01,931
She had me locked away so she
could make her move with Jack.
472
00:23:02,034 --> 00:23:04,724
But why would Jack let her
get away with it?
473
00:23:04,827 --> 00:23:06,965
What is he up to?
474
00:23:09,793 --> 00:23:11,344
What's your plan.
What are you gonna do?
475
00:23:11,448 --> 00:23:14,103
I'll call Markham,
play the role of the angry son.
476
00:23:14,206 --> 00:23:15,862
Don't worry.
I'll leave you out of it.
477
00:23:15,965 --> 00:23:17,896
That way, you can maintain
your pretense
478
00:23:18,000 --> 00:23:20,586
that you believe Patty.
479
00:23:20,689 --> 00:23:22,482
And I'm not doing anything
behind her back.
480
00:23:22,586 --> 00:23:24,827
Keep her completely in the dark.
481
00:23:24,931 --> 00:23:26,724
Sounds like a plan.
482
00:23:26,827 --> 00:23:29,379
Here goes nothin'.
483
00:23:31,103 --> 00:23:32,517
It's ringing.
484
00:23:35,620 --> 00:23:37,482
- Voicemail.
- If you're not ready,
485
00:23:37,586 --> 00:23:38,896
you can call later.
Just hang up.
486
00:23:39,000 --> 00:23:40,827
No, no, no, no, no.
I got this.
487
00:23:42,448 --> 00:23:46,068
Hi. This is Kyle Abbott,
Diane's son.
488
00:23:46,172 --> 00:23:48,172
You left my family home earlier,
489
00:23:48,275 --> 00:23:50,724
and I followed you
to your house.
490
00:23:50,827 --> 00:23:53,000
I saw my mother
through the window.
491
00:23:53,103 --> 00:23:57,103
You know, my family has been
looking for her for days,
492
00:23:57,206 --> 00:23:59,724
and we were told
that she was in a clinic,
493
00:23:59,827 --> 00:24:01,689
but that seems to be
a bit of a lie.
494
00:24:01,793 --> 00:24:05,827
So how 'bout you call me back
495
00:24:05,931 --> 00:24:08,517
and explain
what's really going on.
496
00:24:08,620 --> 00:24:13,068
If not, my next call
is to the police.
497
00:24:13,172 --> 00:24:15,551
Well played.
498
00:24:15,655 --> 00:24:17,379
Yeah. That oughta
get the ball rolling.
499
00:24:17,482 --> 00:24:19,758
Yeah. Yeah, that should
definitely smoke him out.
500
00:24:19,862 --> 00:24:21,655
Well, there's a chance
that he could ignore me
501
00:24:21,758 --> 00:24:24,344
- and not call me back.
- Yeah, he may not, but...
502
00:24:24,448 --> 00:24:28,172
But if he does,
that means he's worried
503
00:24:28,275 --> 00:24:30,620
and that Mom is likely
in that house.
504
00:24:39,206 --> 00:24:42,103
Okay. Dr. Nottingham
is on her way to the jet.
505
00:24:42,206 --> 00:24:43,965
I'm gonna reach out
to Dr. Nowling
506
00:24:44,068 --> 00:24:45,896
to make sure that he gets
Nikki prepped for surgery.
507
00:24:46,000 --> 00:24:47,586
Thank you so much.
508
00:24:47,689 --> 00:24:49,793
I'm going to call my daughter,
509
00:24:49,896 --> 00:24:53,172
inform her about
the latest news.
510
00:24:53,275 --> 00:24:54,724
I'll be back.
511
00:24:54,827 --> 00:24:56,931
- If you'll excuse me a moment.
- Yeah.
512
00:24:59,931 --> 00:25:03,517
Well, looks like you're back
in Victor Newman's good graces.
513
00:25:03,620 --> 00:25:06,862
Ah, I did what any doctor
would do.
514
00:25:06,965 --> 00:25:09,827
Former doctor.
515
00:25:15,551 --> 00:25:17,689
Uh, I'll be right back.
516
00:25:20,586 --> 00:25:22,482
- Hi, Daddy.
- Hi, sweetheart.
517
00:25:22,586 --> 00:25:25,379
How is your mother,
and please tell me the truth.
518
00:25:26,724 --> 00:25:28,482
Her vision, it's--it's worse.
519
00:25:28,586 --> 00:25:30,517
But the nurses
are giving her an IV drip
520
00:25:30,620 --> 00:25:31,965
to help with the headaches.
521
00:25:32,068 --> 00:25:34,241
She's just in so much pain.
522
00:25:34,344 --> 00:25:36,965
The doctors think that
she may need to be moved
523
00:25:37,068 --> 00:25:40,965
to a hospital in Chicago where
the surgeons have expertise
524
00:25:41,068 --> 00:25:42,758
in the procedure that she needs.
525
00:25:42,862 --> 00:25:45,620
Okay, hold it. That won't
be necessary, all right?
526
00:25:45,724 --> 00:25:48,137
I talked to Dr. Simmons
and Nate,
527
00:25:48,241 --> 00:25:51,068
and they both have arranged
for Dr. Nottingham,
528
00:25:51,172 --> 00:25:53,137
who's a brain surgeon,
to come from New York.
529
00:25:53,241 --> 00:25:55,310
She'll be here in a few hours.
530
00:25:58,034 --> 00:26:01,448
He chose her.
He really chose her!
531
00:26:01,551 --> 00:26:04,034
I know how hard a blow this is.
532
00:26:04,137 --> 00:26:06,724
Does he have any idea
what this news would do to me?
533
00:26:06,827 --> 00:26:10,068
To let a total stranger tell me
that my husband is leaving me?
534
00:26:10,172 --> 00:26:11,827
Does he not have any concern
535
00:26:11,931 --> 00:26:13,965
that this would just trigger
another breakdown?
536
00:26:14,068 --> 00:26:16,310
We can get through this.
Tell me how you're feeling.
537
00:26:16,413 --> 00:26:18,310
No, I just--I just--
I just need a minute.
538
00:26:18,413 --> 00:26:21,000
Okay. I'll back off.
539
00:26:22,103 --> 00:26:25,206
We can go through another formal
session when the time is right.
540
00:26:26,103 --> 00:26:27,551
You know, Jack swore to me
541
00:26:27,655 --> 00:26:29,862
that that night on the yacht
meant nothing to him,
542
00:26:29,965 --> 00:26:31,689
that I was the one he wanted
and not her,
543
00:26:31,793 --> 00:26:33,241
and now he does this?
544
00:26:33,344 --> 00:26:35,482
I mean, how--how could he?
545
00:26:35,586 --> 00:26:38,344
Was I always--
was I always second choice,
546
00:26:38,448 --> 00:26:40,862
and did he ever want me,
did he ever love me,
547
00:26:40,965 --> 00:26:42,586
- or was this just a lie?
- That's right.
548
00:26:42,689 --> 00:26:45,344
- Don't keep it inside.
- I-is this--is this how I was
549
00:26:45,448 --> 00:26:47,379
when you found me?
I feel like--oh, my God--
550
00:26:47,482 --> 00:26:49,034
I feel like my head is spinning.
551
00:26:49,137 --> 00:26:50,724
- Let it out. Let it out.
- No, I can't!
552
00:26:50,827 --> 00:26:52,758
- That's it. Don't repress it.
- I can't, I can't--
553
00:26:52,862 --> 00:26:55,551
I feel like I'm going to...
oh, my God.
554
00:26:55,655 --> 00:26:58,655
Oh, Laurence! Laurence, please.
555
00:26:58,758 --> 00:27:00,137
Please, I need your help.
556
00:27:00,241 --> 00:27:03,241
Can you...can you give me
something just...
557
00:27:03,344 --> 00:27:05,034
just something
to take away the pain,
558
00:27:05,137 --> 00:27:07,724
something to help me sleep,
please?
559
00:27:07,827 --> 00:27:10,103
I can give you something mild.
560
00:27:10,206 --> 00:27:11,793
- Okay.
- To help you rest.
561
00:27:11,896 --> 00:27:13,275
Okay.
562
00:27:13,379 --> 00:27:17,206
I will get you through this
to the other side. I promise.
563
00:27:17,310 --> 00:27:20,000
You were right
to put your trust in me.
564
00:27:21,206 --> 00:27:22,827
Thank you, Laurence.
565
00:27:22,931 --> 00:27:24,896
Thank you so much.
566
00:27:41,827 --> 00:27:44,275
You got the surgeon?
567
00:27:44,379 --> 00:27:46,551
I can't believe you actually
made it happen.
568
00:27:46,655 --> 00:27:49,517
Well, with Dr. Simmons'
and Nate's help, yes.
569
00:27:49,620 --> 00:27:51,862
I'll be sure to thank them
later.
570
00:27:51,965 --> 00:27:53,758
You don't need to do that.
That's already been done,
571
00:27:53,862 --> 00:27:56,448
- all right?
- Oh, Dad...
572
00:27:56,551 --> 00:27:59,206
I'm so relieved.
573
00:27:59,310 --> 00:28:01,896
Oh, God, things
might actually be okay.
574
00:28:02,000 --> 00:28:04,275
Sweetheart, there's
going to be some struggle.
575
00:28:04,379 --> 00:28:07,000
Anyway...how's your brother?
576
00:28:07,103 --> 00:28:10,448
Um, you know, he's worried
like the rest of us,
577
00:28:10,551 --> 00:28:12,482
but, um, he's okay.
578
00:28:12,586 --> 00:28:14,517
Seems steady.
579
00:28:14,620 --> 00:28:18,137
Listen, I want you and Nicholas
to sit by your mother's bedside.
580
00:28:18,241 --> 00:28:20,551
- Is that clear?
- Claire's still here too.
581
00:28:20,655 --> 00:28:22,413
We're all keeping Mom company.
582
00:28:22,517 --> 00:28:25,034
Okay. Thank you.
583
00:28:25,137 --> 00:28:26,862
I'll be there as soon as I can.
584
00:28:26,965 --> 00:28:29,724
- You're coming back?
- Yes.
585
00:28:44,793 --> 00:28:48,344
Hi. This is Kyle Abbott,
Diane's son.
586
00:28:48,448 --> 00:28:50,379
You left my family home earlier,
587
00:28:50,482 --> 00:28:53,103
and I followed you
to your house.
588
00:28:53,206 --> 00:28:55,172
I saw my mother
through the window.
589
00:28:55,275 --> 00:28:59,137
You know, my family has been
looking for her for days,
590
00:28:59,241 --> 00:29:02,034
and we were told
that she was in a clinic,
591
00:29:02,137 --> 00:29:03,965
but that seems to be
a bit of a lie.
592
00:29:04,068 --> 00:29:08,034
So how 'bout you call me back
593
00:29:08,137 --> 00:29:10,793
and explain
what's really going on.
594
00:29:10,896 --> 00:29:15,000
If not, my next call
is to the police.
595
00:29:25,241 --> 00:29:27,068
Wait, wait, wait, wait.
596
00:29:27,172 --> 00:29:28,448
It's him.
597
00:29:28,551 --> 00:29:30,310
You can do this.
598
00:29:32,034 --> 00:29:34,482
This is Kyle Abbott.
599
00:29:34,586 --> 00:29:36,827
Uh, hi, um...
600
00:29:36,931 --> 00:29:39,310
Mr. Abbott,
this is Dr. Markham.
601
00:29:39,413 --> 00:29:43,758
I got your message.
Uh, maybe you and I should talk.
602
00:29:50,724 --> 00:29:53,413
Dr. Markham. I appreciate you
getting back to me so quickly.
603
00:29:53,517 --> 00:29:57,413
I'm sure you can understand
my concern, given what I saw.
604
00:29:57,517 --> 00:30:02,379
Oh, uh, yes, but I'm calling
to assure you
605
00:30:02,482 --> 00:30:05,206
that you, uh, you're mistaken.
606
00:30:05,310 --> 00:30:08,482
My house is set back
very far from the road.
607
00:30:08,586 --> 00:30:10,793
I know what I saw.
608
00:30:10,896 --> 00:30:13,965
Well, it's only me at the house
unless you saw my housekeeper
609
00:30:14,068 --> 00:30:17,344
or my assistant...
while you were lurking about.
610
00:30:17,448 --> 00:30:20,241
I saw my mother.
I know she's there.
611
00:30:20,344 --> 00:30:22,965
Your mother is being treated
at a clinic.
612
00:30:23,068 --> 00:30:24,896
What clinic? Where?
613
00:30:25,000 --> 00:30:27,827
I'm sorry. I'm not allowed
to disclose that information
614
00:30:27,931 --> 00:30:29,586
without her permission.
615
00:30:29,689 --> 00:30:31,827
How convenient.
616
00:30:31,931 --> 00:30:34,000
Diane has been very explicit
about the fact
617
00:30:34,103 --> 00:30:36,379
that she doesn't want anyone
to know where she is.
618
00:30:36,482 --> 00:30:38,758
I told your father this earlier.
619
00:30:38,862 --> 00:30:41,241
She wants to focus on
her recovery.
620
00:30:41,344 --> 00:30:43,172
And I think you're lying.
621
00:30:43,275 --> 00:30:45,724
So how 'bout I come
to your house again,
622
00:30:45,827 --> 00:30:47,724
this time with the police?
623
00:30:47,827 --> 00:30:49,137
That would be foolish.
624
00:30:49,241 --> 00:30:52,206
If you have nothing to hide,
then what's the problem?
625
00:30:52,310 --> 00:30:56,413
Perhaps we should get together,
clear up any misunderstandings.
626
00:30:56,517 --> 00:30:58,793
Great. I'll come to you.
627
00:30:58,896 --> 00:31:02,137
Um, actually,
I'm headed into town
628
00:31:02,241 --> 00:31:05,068
to do some errands.
Maybe we could meet somewhere.
629
00:31:05,172 --> 00:31:08,827
Fine. You know Crimson Lights
on Hyde Park?
630
00:31:08,931 --> 00:31:11,620
I'll meet you there shortly.
631
00:31:11,724 --> 00:31:13,344
Yeah. See you soon.
632
00:31:15,758 --> 00:31:17,034
Wow.
633
00:31:22,896 --> 00:31:25,000
Laurence.
634
00:31:25,103 --> 00:31:27,448
Oh, I was just coming
to check on you.
635
00:31:28,655 --> 00:31:31,103
Oh, well, I tried to get
some rest,
636
00:31:31,206 --> 00:31:33,724
but of course,
couldn't do that.
637
00:31:33,827 --> 00:31:35,413
Are you leaving?
638
00:31:35,517 --> 00:31:37,758
Where are you going?
639
00:31:38,931 --> 00:31:40,724
I was able to reach Victoria
640
00:31:40,827 --> 00:31:42,620
and she was very happy
to hear the news.
641
00:31:42,724 --> 00:31:43,965
That's great.
642
00:31:44,068 --> 00:31:47,793
And I came back to thank you
for your efforts.
643
00:31:47,896 --> 00:31:48,965
Absolutely.
644
00:31:49,068 --> 00:31:50,793
I'll be heading
to the hospital soon,
645
00:31:50,896 --> 00:31:52,655
and, Nate, if you wanna join me?
646
00:31:52,758 --> 00:31:54,000
Oh, definitely.
647
00:31:54,103 --> 00:31:55,586
I'll be following
the surgery closely,
648
00:31:55,689 --> 00:31:57,517
and I'll make sure
that you get regular updates.
649
00:31:57,620 --> 00:31:58,965
I appreciate it.
650
00:31:59,068 --> 00:32:01,931
Victor, I really hope
that Nikki will be okay.
651
00:32:02,034 --> 00:32:04,034
I mean, the whole thing
just reminds me of my dad
652
00:32:04,137 --> 00:32:05,482
when he lost his vision.
653
00:32:05,586 --> 00:32:07,517
Oh, yeah.
654
00:32:07,620 --> 00:32:09,413
I do remember that.
655
00:32:09,517 --> 00:32:11,517
I mean, I hope it doesn't
come to that for Nikki,
656
00:32:11,620 --> 00:32:14,275
but my dad got through it.
657
00:32:14,379 --> 00:32:15,862
You know, he learned
how to read braille
658
00:32:15,965 --> 00:32:17,448
and use a walking stick.
659
00:32:17,551 --> 00:32:18,965
I was really proud of him.
660
00:32:19,068 --> 00:32:23,172
Neil was a good man,
one of the few I trusted.
661
00:32:23,275 --> 00:32:25,586
I remember well
the ordeal he went through.
662
00:32:26,758 --> 00:32:29,413
It gave me strength.
663
00:32:29,517 --> 00:32:32,310
Let me know
if there's anything I can do.
664
00:32:33,896 --> 00:32:37,275
So now, if you will,
say a prayer for my wife.
665
00:32:45,551 --> 00:32:47,586
I have wonderful news!
666
00:32:47,689 --> 00:32:51,275
The surgeon from New York
can perform your surgery, Mom.
667
00:32:51,379 --> 00:32:53,206
She's on her way here.
668
00:32:53,310 --> 00:32:54,931
- That's amazing.
- That is great.
669
00:32:55,034 --> 00:32:56,793
Dr. Nowling really came through.
670
00:32:56,896 --> 00:32:59,000
Actually, it was Dad,
with a little help from Nate
671
00:32:59,103 --> 00:33:00,965
and Stephanie Simmons.
672
00:33:01,068 --> 00:33:04,206
But Dad did this for you, Mom.
673
00:33:12,655 --> 00:33:15,689
I need to fill the prescription
for your sedative.
674
00:33:15,793 --> 00:33:17,206
I won't be long.
675
00:33:17,310 --> 00:33:20,310
Well, thanks.
I-I really appreciate that.
676
00:33:20,413 --> 00:33:21,896
Maybe you could...
677
00:33:22,000 --> 00:33:25,448
distract yourself,
get a workout in downstairs.
678
00:33:25,551 --> 00:33:28,827
That's a good idea. Thank you.
679
00:33:28,931 --> 00:33:33,551
Diane, you can move forward
through these feelings.
680
00:33:33,655 --> 00:33:38,413
Forward seems pretty far away
right now.
681
00:33:38,517 --> 00:33:40,965
All you have to do is commit
to the process,
682
00:33:41,068 --> 00:33:43,586
and you've already done that.
683
00:33:43,689 --> 00:33:47,206
I just...I just feel
so hopeless.
684
00:33:47,310 --> 00:33:49,551
I promise...
685
00:33:49,655 --> 00:33:53,000
I will get you to a better,
stronger place.
686
00:33:53,103 --> 00:33:55,482
Do you really think
you can do that?
687
00:33:55,586 --> 00:33:57,137
I know we can.
688
00:33:58,586 --> 00:34:00,586
I know we can get you
689
00:34:00,689 --> 00:34:03,310
past this trauma
that Jack caused...
690
00:34:03,413 --> 00:34:05,172
and continues to inflict.
691
00:34:05,275 --> 00:34:07,793
It just hurts so much.
692
00:34:07,896 --> 00:34:10,000
I'm beginning to think
that I would be
693
00:34:10,103 --> 00:34:12,758
better off if I never had to
see him again.
694
00:34:17,896 --> 00:34:20,448
- That guy is slime.
- Yeah, how was Dr. Markham
695
00:34:20,551 --> 00:34:22,379
- on the phone?
- Oh, he played it cool,
696
00:34:22,482 --> 00:34:24,517
said I had it mistaken,
but he seemed to
697
00:34:24,620 --> 00:34:26,241
take me seriously
when I mentioned the police.
698
00:34:26,344 --> 00:34:27,758
Oh, I'm sure that's why
he's meeting with you.
699
00:34:27,862 --> 00:34:29,137
You did a great job.
700
00:34:29,241 --> 00:34:30,965
I will keep him occupied
as long as I can,
701
00:34:31,068 --> 00:34:33,793
- give you some time.
- I'm gonna get over there.
702
00:34:33,896 --> 00:34:36,965
My best shot at getting on that
property is when he's leaving.
703
00:34:37,068 --> 00:34:39,172
He said that will be soon.
704
00:34:40,793 --> 00:34:43,103
- This could work.
- I'm gonna find your mother.
705
00:34:43,206 --> 00:34:45,482
- I'm gonna bring her home.
- All right, Dad. Dad...
706
00:34:45,586 --> 00:34:47,310
be careful.
707
00:34:59,896 --> 00:35:01,586
Well, I really hope
that your friend
708
00:35:01,689 --> 00:35:03,172
can work a miracle on Nikki.
709
00:35:03,275 --> 00:35:06,034
Me too. She'll do her best.
710
00:35:06,137 --> 00:35:07,965
I just have never
seen Victor like that.
711
00:35:08,068 --> 00:35:09,931
It really broke my heart.
712
00:35:10,034 --> 00:35:12,413
Yeah. It's unusual
to see Victor so vulnerable.
713
00:35:12,517 --> 00:35:14,000
When those we love
are in danger,
714
00:35:14,103 --> 00:35:16,000
it can change our perspective.
715
00:35:16,103 --> 00:35:18,586
Nikki means the world to him.
716
00:35:18,689 --> 00:35:21,517
Yeah, I mean, they always find
their way back to each other.
717
00:35:21,620 --> 00:35:24,275
That's what true love
looks like.
718
00:35:36,758 --> 00:35:38,344
Victoria!
719
00:35:38,448 --> 00:35:39,931
- Mom, I'm right here.
- Nicholas!
720
00:35:40,034 --> 00:35:42,827
- We're right here, Mom.
- Mom, what's wrong?
721
00:35:42,931 --> 00:35:45,379
When--when will the surgeon
be here?
722
00:35:45,482 --> 00:35:47,896
Soon. Daddy sent the jet
for her.
723
00:35:48,000 --> 00:35:50,551
It might be too late.
724
00:35:50,655 --> 00:35:52,620
-What do you mean?
-I can't see.
725
00:35:52,724 --> 00:35:55,344
I can't see anything.
726
00:35:55,448 --> 00:35:57,586
My eyesight is gone.
727
00:36:05,000 --> 00:36:07,068
Next week on
"The Young and the Restless."
728
00:36:07,172 --> 00:36:09,137
Have you seen or heard
from my dad today?
729
00:36:09,241 --> 00:36:11,413
Not today, no.
Has something happened?
730
00:36:11,517 --> 00:36:14,172
I think he might be
in real trouble.
731
00:36:14,275 --> 00:36:17,482
Isn't there also
a psychological term
732
00:36:17,586 --> 00:36:19,586
for when you're...
733
00:36:19,689 --> 00:36:23,655
developing an attachment
to your therapist?
734
00:36:23,758 --> 00:36:26,103
It's quite common.
It can be a positive part
735
00:36:26,206 --> 00:36:28,517
- of the process.
- Well, then let's just say
736
00:36:28,620 --> 00:36:31,724
I'm really looking forward
to our next session.
737
00:36:31,827 --> 00:36:34,275
-Mom's out of surgery.
-How'd it go?
738
00:36:34,379 --> 00:36:38,551
It's too soon to tell.
739
00:36:52,793 --> 00:36:55,517
Captioned by
Los Angeles Distribution and Broadcasting, Inc.
740
00:36:55,620 --> 00:36:58,517
Captioning provided by
Bell Dramatic Serial Company,
741
00:36:58,620 --> 00:37:01,586
Sony Pictures Television
and CBS, Inc.
742
00:37:01,689 --> 00:37:04,689
Join us again for
"The Young and the Restless."