1 00:00:13,620 --> 00:00:15,000 Oh, hi! 2 00:00:15,103 --> 00:00:16,000 BOTH: Hey. 3 00:00:16,103 --> 00:00:17,068 I didn't know you two 4 00:00:17,172 --> 00:00:18,172 were gonna be here. 5 00:00:18,275 --> 00:00:19,310 Nate's my lunch date. 6 00:00:19,413 --> 00:00:20,551 I figured I'd get the full scoop 7 00:00:20,655 --> 00:00:21,827 on working at Memorial 8 00:00:21,931 --> 00:00:23,172 from an inside source. 9 00:00:23,275 --> 00:00:25,620 Oh, well, he's one of the best. 10 00:00:25,724 --> 00:00:26,965 By the way, I saw the contracts 11 00:00:27,068 --> 00:00:28,000 that you forwarded. I'll look 12 00:00:28,103 --> 00:00:29,275 at them this afternoon. 13 00:00:29,379 --> 00:00:30,482 Ah, no, no, it's no rush. 14 00:00:30,586 --> 00:00:32,103 And I promise I'm not slacking, 15 00:00:32,206 --> 00:00:34,482 but it's been a bit of a busy day. 16 00:00:34,586 --> 00:00:36,000 LILY: Yeah, no, I know. 17 00:00:36,103 --> 00:00:38,034 The work always gets done. 18 00:00:38,137 --> 00:00:40,103 Um, is everything okay? 19 00:00:40,206 --> 00:00:43,206 There's, uh, there's something going on 20 00:00:43,310 --> 00:00:45,103 you should probably be aware of. 21 00:00:45,206 --> 00:00:47,586 - [phone rings] - Oh, this is her. Excuse me. 22 00:00:50,482 --> 00:00:52,000 What, uh, what happened? 23 00:00:52,103 --> 00:00:53,517 It's Nikki. 24 00:00:53,620 --> 00:00:55,448 She's had a medical emergency. 25 00:00:55,551 --> 00:00:57,379 Is it serious? 26 00:00:57,482 --> 00:00:59,551 She could go blind. 27 00:00:59,655 --> 00:01:02,310 Stephanie knows a surgeon who may be Nikki's only hope 28 00:01:02,413 --> 00:01:04,413 to save her sight. 29 00:01:06,034 --> 00:01:08,689 Are you comfortable, Mom? 30 00:01:08,793 --> 00:01:11,206 NIKKI: As much as I can be, I guess. 31 00:01:11,310 --> 00:01:12,379 VICTORIA: Hopefully, the test 32 00:01:12,482 --> 00:01:14,172 results won't take too long. 33 00:01:14,275 --> 00:01:16,034 Hey, here's some water. 34 00:01:16,137 --> 00:01:17,827 - Oh. - Can we get you anything else, 35 00:01:17,931 --> 00:01:19,655 - Grandma? - No, thank you. 36 00:01:20,827 --> 00:01:22,517 How's your eyesight, Mom? 37 00:01:24,862 --> 00:01:26,896 It's worse than when I left the room. 38 00:01:27,000 --> 00:01:29,068 Now everything is... 39 00:01:29,172 --> 00:01:30,862 a dark blur. 40 00:01:30,965 --> 00:01:33,344 VICTORIA: Maybe it's from the tests. 41 00:01:33,448 --> 00:01:35,172 NICK: And maybe they just, you know, 42 00:01:35,275 --> 00:01:37,344 need a few minutes to adjust. 43 00:01:37,448 --> 00:01:39,965 The technicians didn't say anything to me, 44 00:01:40,068 --> 00:01:42,586 but I know what's really going on. 45 00:01:43,620 --> 00:01:46,172 My vision is deteriorating. 46 00:01:49,793 --> 00:01:51,206 [moans] Ohh... 47 00:02:16,793 --> 00:02:21,620 ♪♪ 48 00:02:49,034 --> 00:02:51,000 NIKKI: You all don't have to hover. 49 00:02:51,103 --> 00:02:53,206 I know you're busy. You have things to do. 50 00:02:53,310 --> 00:02:54,724 Nothing's more important than you. 51 00:02:54,827 --> 00:02:56,551 Yeah. Good luck kicking us out of here. 52 00:02:56,655 --> 00:02:58,172 Save your strength, though, Mom. 53 00:02:58,275 --> 00:02:59,275 You need to rest. 54 00:02:59,379 --> 00:03:01,344 We are not going anywhere. 55 00:03:01,448 --> 00:03:05,586 I'm sorry you had to find out about my condition this way, 56 00:03:05,689 --> 00:03:08,206 learning that I'm in the hospital. 57 00:03:08,862 --> 00:03:11,344 It's fine, Mom. It's fine. 58 00:03:11,448 --> 00:03:14,482 NIKKI: I just didn't want to alarm anybody. 59 00:03:15,862 --> 00:03:17,793 I'd hoped it was nothing. 60 00:03:17,896 --> 00:03:20,241 Mom, you've been in pain for days. 61 00:03:20,344 --> 00:03:23,310 I know. I'm sorry. 62 00:03:23,413 --> 00:03:26,379 No, I'm sorry. I didn't mean to chastise you. 63 00:03:26,482 --> 00:03:29,689 The only thing that matters is getting you well. 64 00:03:29,793 --> 00:03:32,000 We're all here to support you. 65 00:03:32,103 --> 00:03:33,517 - Whatever you need. - NICK: Yeah. 66 00:03:33,620 --> 00:03:36,586 And if we come across as stubborn, you know, so be it. 67 00:03:36,689 --> 00:03:38,965 You know where that comes from. 68 00:03:39,068 --> 00:03:40,965 Apple, tree? 69 00:03:42,827 --> 00:03:45,586 I am glad that you're all here. 70 00:03:45,689 --> 00:03:46,965 Thank you. 71 00:03:49,103 --> 00:03:51,000 Mom, I'll be right back. 72 00:04:01,482 --> 00:04:04,551 Please make sure that happens, all right? Thank you. 73 00:04:06,206 --> 00:04:09,275 - Dad, where are you going? - You're not leaving, are you? 74 00:04:11,344 --> 00:04:13,655 I think it's best if... 75 00:04:13,758 --> 00:04:15,965 your mother doesn't know that I've been here. 76 00:04:16,068 --> 00:04:18,655 Dad, things have changed. 77 00:04:18,758 --> 00:04:20,758 She's in the hospital. 78 00:04:22,241 --> 00:04:23,931 I know. 79 00:04:24,034 --> 00:04:26,379 But I don't wanna cause any more stress, all right? 80 00:04:26,482 --> 00:04:28,172 Daddy. 81 00:04:28,275 --> 00:04:30,448 You can't leave now. 82 00:04:30,551 --> 00:04:33,724 Not when she needs you the most. 83 00:04:36,241 --> 00:04:38,758 Buddy, I know this might be hard for you to understand, 84 00:04:38,862 --> 00:04:42,000 but not everyone likes snakes or wants to hold them. 85 00:04:42,103 --> 00:04:45,206 Same logic applies to lizards. 86 00:04:45,310 --> 00:04:48,344 How 'bout next time you ask your babysitter 87 00:04:48,448 --> 00:04:51,517 if she wants to hold it before you put it in her hand? 88 00:04:52,551 --> 00:04:54,241 Good thinking. 89 00:04:54,344 --> 00:04:58,241 I know Claire was always down, but not everybody's like Claire. 90 00:04:59,931 --> 00:05:02,241 Great problem solving. All right. I'll see you later. 91 00:05:02,344 --> 00:05:03,413 Love you. Bye. 92 00:05:03,517 --> 00:05:04,862 Hey, thank you for meeting me here. 93 00:05:04,965 --> 00:05:06,689 I didn't take you away from something important, did I? 94 00:05:06,793 --> 00:05:09,896 No problem. I was just teaching Harrison a lesson about snakes-- 95 00:05:10,000 --> 00:05:12,862 technically "slender, legless glass lizards." 96 00:05:12,965 --> 00:05:14,827 Say that five times fast. 97 00:05:14,931 --> 00:05:16,758 - Do I need to know this? - No. 98 00:05:16,862 --> 00:05:18,793 - Is this about Mom? - Yeah. I wanna talk about 99 00:05:18,896 --> 00:05:20,758 - our plan. - Did you change your mind? 100 00:05:20,862 --> 00:05:22,758 Are you okay with me sneaking into Markham's house? 101 00:05:22,862 --> 00:05:25,206 I agree getting inside the house is our best option. 102 00:05:25,310 --> 00:05:27,310 Great. Harrison's taken care of. I'll move some meetings around. 103 00:05:27,413 --> 00:05:29,793 - I'll be ready shortly. - No, no. I don't want you going. 104 00:05:29,896 --> 00:05:31,586 No, it needs to be me. 105 00:05:31,689 --> 00:05:35,103 I will break into his house, but I need your help doing it. 106 00:05:38,206 --> 00:05:39,724 LAURENCE: I understand 107 00:05:39,827 --> 00:05:42,827 how difficult that must have been to hear. 108 00:05:42,931 --> 00:05:45,655 Why would you lie to me about something like that? 109 00:05:45,758 --> 00:05:48,517 I'm not lying, Diane. 110 00:05:48,620 --> 00:05:51,310 Patty has moved in with Jack. 111 00:05:51,413 --> 00:05:53,689 At his request? 112 00:05:54,793 --> 00:05:55,862 Yes. 113 00:05:55,965 --> 00:05:57,586 [scoffs] 114 00:05:57,689 --> 00:06:00,448 You know, I-I thought we were making progress, 115 00:06:00,551 --> 00:06:02,655 that you were trying to gain my trust. 116 00:06:02,758 --> 00:06:05,379 I mean, what is this, some kind of sick joke? 117 00:06:05,482 --> 00:06:08,310 Are you trying to provoke a reaction out of me? 118 00:06:08,413 --> 00:06:10,344 - What kind of therapy is this? - This is... 119 00:06:10,448 --> 00:06:13,482 - not a provocation. - No? Then who called? 120 00:06:13,586 --> 00:06:15,517 Who were you on the phone with? 121 00:06:15,620 --> 00:06:17,448 - Who gave you this news? - You know what? 122 00:06:17,551 --> 00:06:21,206 Maybe we should take a minute till you've calmed down. 123 00:06:21,310 --> 00:06:22,517 You know, there is only one person 124 00:06:22,620 --> 00:06:25,275 who would make up a story like this, and that's Patty. 125 00:06:25,379 --> 00:06:26,931 Did you hear this from her? 126 00:06:27,034 --> 00:06:31,206 Why would I expect you to trust anything Patty said 127 00:06:31,310 --> 00:06:33,241 after what she's done to you? 128 00:06:33,344 --> 00:06:35,620 Was it her? 129 00:06:37,379 --> 00:06:40,103 She was not the one who made the phone call. 130 00:06:40,206 --> 00:06:42,724 Then who did? 131 00:06:42,827 --> 00:06:45,275 It was your husband Jack. 132 00:06:53,034 --> 00:06:55,758 How could this get so severe so fast? 133 00:06:55,862 --> 00:06:58,137 I mean, is her vision really that bad? 134 00:06:58,241 --> 00:06:59,862 It started off as headaches, 135 00:06:59,965 --> 00:07:02,172 some blurred vision off and on. 136 00:07:02,275 --> 00:07:04,965 Wait a second. I actually saw her recently, 137 00:07:05,068 --> 00:07:07,206 and I remember she stopped mid-conversation 138 00:07:07,310 --> 00:07:08,827 because she was in pain. 139 00:07:08,931 --> 00:07:11,517 It had been bothering her for days. 140 00:07:11,620 --> 00:07:14,413 Victoria finally convinced her to see someone. 141 00:07:14,517 --> 00:07:16,758 Okay, and? 142 00:07:16,862 --> 00:07:20,379 Nikki has a mass pressing on her optic nerve. 143 00:07:20,482 --> 00:07:21,724 If it's not addressed soon, 144 00:07:21,827 --> 00:07:23,517 she could lose her sight completely. 145 00:07:23,620 --> 00:07:25,137 So she has to get surgery then? 146 00:07:25,241 --> 00:07:27,965 Yes, but there are risks involved. 147 00:07:28,068 --> 00:07:30,689 Oh, my God. The Newmans must be devastated. 148 00:07:30,793 --> 00:07:33,379 This reminds me of when my dad lost his eyesight. 149 00:07:33,482 --> 00:07:35,620 Yeah, yeah, they're all pretty shocked. 150 00:07:35,724 --> 00:07:37,724 Nikki called me after she got her diagnosis 151 00:07:37,827 --> 00:07:39,241 to discuss her options. 152 00:07:39,344 --> 00:07:41,206 Okay, good. So they're on top of it then. 153 00:07:41,310 --> 00:07:43,000 Well, Victor called a little while ago 154 00:07:43,103 --> 00:07:45,206 and said she's in the hospital. 155 00:07:45,310 --> 00:07:46,965 Seems things are rapidly declining. 156 00:07:47,068 --> 00:07:49,517 Well, I mean, what can be done to help her? 157 00:07:49,620 --> 00:07:51,344 Stephanie knows a surgeon 158 00:07:51,448 --> 00:07:53,793 who specializes in this kind of procedure, 159 00:07:53,896 --> 00:07:55,896 and that's who she's on the phone with now. 160 00:07:56,000 --> 00:07:58,310 And she's trying to convince her to do Nikki's surgery? 161 00:07:58,413 --> 00:08:01,000 Well, Memorial doesn't have anyone on staff currently 162 00:08:01,103 --> 00:08:03,137 who's trained for this kind of procedure, 163 00:08:03,241 --> 00:08:05,068 - and time is of the essence. - Yeah, I mean, 164 00:08:05,172 --> 00:08:07,344 Victor's gonna want nothing but the best for Nikki. 165 00:08:07,448 --> 00:08:10,896 There are some new techniques that can be tried. 166 00:08:11,000 --> 00:08:13,344 I've been reading up, but... 167 00:08:13,448 --> 00:08:15,310 no surgeon would wanna take that risk 168 00:08:15,413 --> 00:08:17,482 without proper training, nor should they. 169 00:08:17,586 --> 00:08:19,310 They need someone with experience. 170 00:08:19,413 --> 00:08:22,862 Wow. So you've been keeping up with the medical journals, huh? 171 00:08:22,965 --> 00:08:24,827 With a case like Nikki's, 172 00:08:24,931 --> 00:08:27,103 you need to put the pieces together 173 00:08:27,206 --> 00:08:30,275 as quickly and accurately as possible. 174 00:08:30,379 --> 00:08:32,551 Obviously, I'm not charging for treatment, 175 00:08:32,655 --> 00:08:35,034 but I help out where I can. 176 00:08:35,137 --> 00:08:37,793 Well, look, even though you no longer practice medicine, 177 00:08:37,896 --> 00:08:39,931 Victor and Nikki reached out to you for help. 178 00:08:40,034 --> 00:08:42,241 I did too when Malcolm was going through his thing. 179 00:08:42,344 --> 00:08:43,620 I don't know. 180 00:08:43,724 --> 00:08:45,689 I think people like to talk to a doctor they know. 181 00:08:45,793 --> 00:08:47,655 They feel like they can ask more questions. 182 00:08:47,758 --> 00:08:50,448 No. I think it's you, right? You're very trustworthy, 183 00:08:50,551 --> 00:08:52,517 and people wanna hear your opinion. 184 00:08:52,620 --> 00:08:54,689 I don't know. At times like these, 185 00:08:54,793 --> 00:08:57,206 I wish there was more that I could do than just... 186 00:08:57,310 --> 00:08:58,758 talk and offer advice. 187 00:09:01,000 --> 00:09:03,344 I miss being a surgeon. 188 00:09:03,448 --> 00:09:05,827 When I couldn't be one anymore, it was... 189 00:09:07,172 --> 00:09:09,793 One of the biggest disappointments of my life. 190 00:09:09,896 --> 00:09:13,068 Well, it took a lot of courage for you to move on. 191 00:09:13,172 --> 00:09:16,379 I'm happy where I'm at now. Working with our family. 192 00:09:16,482 --> 00:09:18,724 And, uh, I still get to offer 193 00:09:18,827 --> 00:09:21,758 a medical perspective from time to time. 194 00:09:21,862 --> 00:09:24,000 Best of both worlds. 195 00:09:25,551 --> 00:09:27,310 Did you hear Mom? 196 00:09:27,413 --> 00:09:29,758 Her eyesight--it's failing. 197 00:09:29,862 --> 00:09:31,275 It's getting worse. 198 00:09:31,379 --> 00:09:33,965 She's really scared right now, Dad. 199 00:09:34,068 --> 00:09:37,724 - She needs your support. - Sweetheart, she has it, okay? 200 00:09:37,827 --> 00:09:39,965 We'll get through this, I promise. 201 00:09:40,068 --> 00:09:42,413 I'm scared too. 202 00:09:46,413 --> 00:09:48,517 Where are you gonna go, Grandpa? 203 00:09:48,620 --> 00:09:49,965 I'm going to meet with Nate 204 00:09:50,068 --> 00:09:52,551 and the new chief of staff at Memorial Hospital. 205 00:09:52,655 --> 00:09:54,241 Oh, Stephanie Simmons. 206 00:09:54,344 --> 00:09:56,517 - You know her? - Yeah. 207 00:09:56,620 --> 00:09:58,793 She's Holden's mom. I've spent some time with her, 208 00:09:58,896 --> 00:10:00,413 and I hear she's an amazing doctor. 209 00:10:00,517 --> 00:10:02,482 Her efforts practically saved Malcolm Winters' life. 210 00:10:02,586 --> 00:10:05,068 Whoa. Well, we owe her a great debt, you know. 211 00:10:05,172 --> 00:10:07,310 She's the one who knows that surgeon in New York 212 00:10:07,413 --> 00:10:10,413 and reached out to her, so, uh... 213 00:10:10,517 --> 00:10:12,413 I'm gonna see where that all stands, okay? 214 00:10:12,517 --> 00:10:14,758 Keep us posted, Dad, please. 215 00:10:17,275 --> 00:10:19,793 - I love you. - Come here. 216 00:10:19,896 --> 00:10:22,000 I love you both, okay? 217 00:10:23,206 --> 00:10:25,482 And I'll be back, all right? 218 00:10:46,275 --> 00:10:49,068 How's your headache, Mom? 219 00:10:49,172 --> 00:10:51,344 It's throbbing. 220 00:10:51,448 --> 00:10:54,103 But that's not why my eyes are closed. 221 00:10:56,068 --> 00:10:57,758 Well, if you wanna try and get some sleep, you should-- 222 00:10:57,862 --> 00:11:00,620 No, no, no. No. 223 00:11:00,724 --> 00:11:04,482 My vision is so bad, I don't wanna open my eyes. 224 00:11:04,586 --> 00:11:06,620 It's too upsetting. 225 00:11:08,965 --> 00:11:11,896 I just wish there was something I could do to fix this for you. 226 00:11:18,000 --> 00:11:20,620 What you can do for me 227 00:11:20,724 --> 00:11:23,413 is focus on your recovery. 228 00:11:23,517 --> 00:11:27,965 Stay strong. Keep going to meetings. 229 00:11:28,068 --> 00:11:33,586 And if being in the hospital triggers you, then... 230 00:11:33,689 --> 00:11:37,448 you should leave. I-I mean it, j-just go. 231 00:11:40,241 --> 00:11:41,793 There's no way I'm leaving you, Mom. 232 00:11:41,896 --> 00:11:44,000 You know that. 233 00:11:45,896 --> 00:11:47,310 But, you know, if you, uh, 234 00:11:47,413 --> 00:11:50,517 if you don't wanna see my face, just say so. 235 00:11:51,586 --> 00:11:54,000 [chuckles] 236 00:11:54,103 --> 00:11:56,931 Even now, you can make me laugh. 237 00:11:58,482 --> 00:12:04,724 But you know you have the most perfect face in the world. 238 00:12:06,689 --> 00:12:08,103 It's... 239 00:12:08,206 --> 00:12:09,586 it's... 240 00:12:12,965 --> 00:12:15,931 It is perfect. 241 00:12:20,344 --> 00:12:22,965 Is this one of your techniques? 242 00:12:23,068 --> 00:12:25,034 You know, say something that you know will hurt me 243 00:12:25,137 --> 00:12:27,965 - just to see how I react? - No. 244 00:12:28,068 --> 00:12:30,586 Why are you doing this? 245 00:12:30,689 --> 00:12:32,896 I told you that this was my worst nightmare-- 246 00:12:33,000 --> 00:12:35,068 Patty moving in with Jack. 247 00:12:35,172 --> 00:12:38,586 And now--now suddenly you reveal that she's done it? 248 00:12:39,586 --> 00:12:41,413 - Because it happened. - No, no, no, no. 249 00:12:41,517 --> 00:12:44,793 Somebody wants me to think that Jack has given up on me, 250 00:12:44,896 --> 00:12:46,379 and maybe that someone is you, 251 00:12:46,482 --> 00:12:48,655 although my first guess is that it'd be Patty. 252 00:12:48,758 --> 00:12:52,310 Patty is not the focus of this conversation. 253 00:12:52,413 --> 00:12:53,965 Do you know her? 254 00:12:54,068 --> 00:12:57,068 I mean, you're a psychiatrist in Wisconsin, 255 00:12:57,172 --> 00:12:58,827 and she was treated in Wisconsin. 256 00:12:58,931 --> 00:13:00,931 Are you-- are you workingwith her? 257 00:13:01,034 --> 00:13:04,448 Irrational theories are not gonna help you ease your pain. 258 00:13:04,551 --> 00:13:06,586 Patty wanted me out of Jack's life, 259 00:13:06,689 --> 00:13:08,655 and now suddenly, I am. 260 00:13:08,758 --> 00:13:10,931 So if the two of you have a connection, 261 00:13:11,034 --> 00:13:12,379 she could have told you to tell me 262 00:13:12,482 --> 00:13:13,758 that she had moved in with Jack, which means 263 00:13:13,862 --> 00:13:16,586 that the two of you have orchestrated this whole thing! 264 00:13:16,689 --> 00:13:18,827 - That is absurd. - No, it's not! 265 00:13:18,931 --> 00:13:21,275 I don't remember having a nervous breakdown, 266 00:13:21,379 --> 00:13:23,758 and maybe that's because I never had one. 267 00:13:25,206 --> 00:13:28,413 Oh, my God, I-I- I really am a prisoner. 268 00:13:28,517 --> 00:13:30,896 The news I gave you is shocking, 269 00:13:31,000 --> 00:13:33,379 but you're grasping at explanations. 270 00:13:33,482 --> 00:13:37,448 No. This whole thing has made me feel like I'm being gaslit, 271 00:13:37,551 --> 00:13:39,413 like I don't know my own mind, 272 00:13:39,517 --> 00:13:41,275 and I can't trust my own judgment. 273 00:13:41,379 --> 00:13:43,137 Diane. 274 00:13:43,241 --> 00:13:44,827 I know this is painful. 275 00:13:44,931 --> 00:13:47,413 But you have to face reality. 276 00:13:47,517 --> 00:13:50,206 Jack called me 277 00:13:50,310 --> 00:13:54,034 to follow up on something that we had discussed earlier 278 00:13:54,137 --> 00:13:56,068 when I visited him. 279 00:13:58,379 --> 00:14:00,482 You went to see my husband? 280 00:14:02,068 --> 00:14:05,241 I need to figure out a way how to get Markham out of his house 281 00:14:05,344 --> 00:14:07,241 so that I can get in there, look for your mother, 282 00:14:07,344 --> 00:14:08,724 or anything that could tell us where she is. 283 00:14:08,827 --> 00:14:10,896 I don't like the idea of you putting yourself at risk. 284 00:14:11,000 --> 00:14:12,448 Well, it was certainly safe enough for you. 285 00:14:12,551 --> 00:14:14,482 And I will still do it, so let me go. 286 00:14:14,586 --> 00:14:17,068 No. No, your mother would never forgive me 287 00:14:17,172 --> 00:14:18,758 if you got in trouble or, God forbid, 288 00:14:18,862 --> 00:14:20,034 something happened to you. 289 00:14:20,137 --> 00:14:21,827 I will be fine. I can handle it. 290 00:14:21,931 --> 00:14:23,655 I need you to be safe. 291 00:14:23,758 --> 00:14:25,758 I can't lose you too. Please! 292 00:14:27,241 --> 00:14:29,689 - Okay. - Kyle, I love your mother. 293 00:14:29,793 --> 00:14:31,068 I hurt her very deeply. 294 00:14:31,172 --> 00:14:32,655 And now I have put her in a position 295 00:14:32,758 --> 00:14:34,137 where Patty could hurt her. 296 00:14:34,241 --> 00:14:36,586 Patty's a monster, Dad. None of this is your fault. 297 00:14:36,689 --> 00:14:38,000 Yeah, well, I feel responsible. 298 00:14:38,103 --> 00:14:39,965 We can handle this together. 299 00:14:40,068 --> 00:14:42,655 We will bring Mom home safe. 300 00:14:52,310 --> 00:14:53,758 Well, must be exhausting 301 00:14:53,862 --> 00:14:56,000 excelling in two different fields. 302 00:14:56,103 --> 00:14:58,068 I'm just naturally gifted. 303 00:14:58,172 --> 00:15:00,172 You know, if you ever miss being a doctor... 304 00:15:00,275 --> 00:15:02,655 Hey, now, I'm just as enthusiastic about business 305 00:15:02,758 --> 00:15:05,586 as I am about medicine-- more so, actually. 306 00:15:05,689 --> 00:15:08,310 Well, I know marketing figures are very cutting edge, 307 00:15:08,413 --> 00:15:10,862 but, I mean, saving someone's life is pretty amazing. 308 00:15:10,965 --> 00:15:12,241 Are you trying to show me the door? 309 00:15:12,344 --> 00:15:14,137 No! I just want you to be happy. 310 00:15:14,241 --> 00:15:18,206 I am. So don't go looking for my replacement, please. 311 00:15:18,310 --> 00:15:19,517 - Okay. - How did it go? 312 00:15:19,620 --> 00:15:22,000 [sighs] I explained the severity of the situation, 313 00:15:22,103 --> 00:15:24,551 that Nikki needed the surgery as soon as possible. 314 00:15:24,655 --> 00:15:27,586 Virginia had a surgery that was scheduled for tomorrow 315 00:15:27,689 --> 00:15:29,551 but was able to get a colleague to cover for her. 316 00:15:29,655 --> 00:15:31,137 You know, routine procedure. 317 00:15:31,241 --> 00:15:33,034 So she's able to do Nikki's surgery? 318 00:15:33,137 --> 00:15:34,482 She understands the risk, 319 00:15:34,586 --> 00:15:37,517 but she's had success with cases like Nikki's before 320 00:15:37,620 --> 00:15:39,655 - and she's eager to help. - That's great news. 321 00:15:39,758 --> 00:15:41,551 Yeah, that's a relief for sure. 322 00:15:41,655 --> 00:15:43,482 Ah, Victor. 323 00:15:43,586 --> 00:15:45,000 - Hey, uh... - Hello, hello. 324 00:15:45,103 --> 00:15:47,344 Dr. Simmons, new chief of staff. 325 00:15:47,448 --> 00:15:48,724 Yeah, hi, Victor. 326 00:15:49,965 --> 00:15:51,275 Good to see you. 327 00:15:51,379 --> 00:15:52,896 Your timing couldn't be better. 328 00:15:53,000 --> 00:15:55,379 We just got some very promising news. 329 00:15:59,620 --> 00:16:01,827 Claire and I are back, Mom. 330 00:16:01,931 --> 00:16:03,551 NIKKI: Oh... 331 00:16:03,655 --> 00:16:06,862 it's getting hard to make out who is who. 332 00:16:06,965 --> 00:16:09,344 Well, the lighting in here isn't great. 333 00:16:09,448 --> 00:16:11,620 Mom says she has a headache. 334 00:16:11,724 --> 00:16:13,689 Thought maybe I should talk to the doctor. 335 00:16:15,965 --> 00:16:18,344 Does Victor know that I'm here? 336 00:16:21,482 --> 00:16:24,931 I called him when we got to the hospital. 337 00:16:25,034 --> 00:16:27,275 He knows. 338 00:16:27,379 --> 00:16:30,206 I'm sorry, Mom, if you feel like I betrayed your trust, 339 00:16:30,310 --> 00:16:32,379 but I felt like he needed to be made aware. 340 00:16:32,482 --> 00:16:34,448 It's okay. 341 00:16:35,586 --> 00:16:37,275 At least he's... 342 00:16:37,379 --> 00:16:40,551 finally listening to me and staying away. 343 00:16:40,655 --> 00:16:44,724 Actually, he's doing whatever he can to help you. 344 00:16:44,827 --> 00:16:46,206 He's called Nate, 345 00:16:46,310 --> 00:16:49,724 and they found a top-notch surgeon from Manhattan. 346 00:16:49,827 --> 00:16:51,896 Daddy's following up now. 347 00:16:54,137 --> 00:16:55,896 Victor did that? 348 00:16:56,000 --> 00:16:58,931 What else would he be doing, Mom? 349 00:16:59,034 --> 00:17:01,344 You are his priority. 350 00:17:04,620 --> 00:17:06,379 Hang tight, Grandma. 351 00:17:06,482 --> 00:17:07,931 Help is coming. 352 00:17:13,310 --> 00:17:15,517 I hadn't heard from Jack since your incident, 353 00:17:15,620 --> 00:17:19,896 so I reached out to him to let him know how you were doing. 354 00:17:20,000 --> 00:17:23,413 And then you went to see him? Was this at our house? 355 00:17:23,517 --> 00:17:26,724 I felt he deserved an update. 356 00:17:26,827 --> 00:17:30,379 But Jack was dismissive of me. 357 00:17:30,482 --> 00:17:32,000 Like he didn't trust you? 358 00:17:32,103 --> 00:17:35,034 I hate to say this, but it was more like... 359 00:17:35,137 --> 00:17:37,172 he was uninterested in you. 360 00:17:37,275 --> 00:17:39,241 No, I--Jack w--all right, all right. 361 00:17:39,344 --> 00:17:40,896 Why should I believe you? 362 00:17:41,000 --> 00:17:43,137 I mean, how do I even know that you were there? 363 00:17:43,241 --> 00:17:46,551 Well, it's, um, a beautiful property. 364 00:17:46,655 --> 00:17:48,172 House is large. It's well-maintained. 365 00:17:48,275 --> 00:17:51,827 You could have looked it up online, seen the exterior. 366 00:17:54,482 --> 00:17:57,517 There's a...a staircase that bends to the right. 367 00:17:57,620 --> 00:18:00,275 There's a chandelier in the foyer. 368 00:18:00,379 --> 00:18:03,689 There's a fireplace in the living room, 369 00:18:03,793 --> 00:18:06,379 and there's family pictures everywhere. 370 00:18:07,689 --> 00:18:09,689 Okay, so you went to give Jack an update 371 00:18:09,793 --> 00:18:12,344 since he agreed for you to bring me here in the first place. 372 00:18:12,448 --> 00:18:14,551 Right. I figured he would wanna know, 373 00:18:14,655 --> 00:18:18,448 and I was curious why he was so uncaring. 374 00:18:18,551 --> 00:18:20,413 And then a woman arrived. 375 00:18:20,517 --> 00:18:23,896 She let herself in. She had a key. 376 00:18:24,000 --> 00:18:25,206 Patty? 377 00:18:25,310 --> 00:18:27,241 They seemed... 378 00:18:27,344 --> 00:18:29,586 quite enamored with each other, 379 00:18:29,689 --> 00:18:33,310 and by her body language and the way 380 00:18:33,413 --> 00:18:35,103 she sort of played hostess, 381 00:18:35,206 --> 00:18:37,689 I could tell that she was living there now. 382 00:18:37,793 --> 00:18:39,344 Okay, wait a minute. If--if-- 383 00:18:39,448 --> 00:18:43,965 if Jack is so disinterested in me and my well-being, 384 00:18:44,068 --> 00:18:46,689 then why did he call you just now? 385 00:18:48,517 --> 00:18:50,862 Kyle, I don't care what it takes. 386 00:18:50,965 --> 00:18:53,482 I will find Diane, and I will spend the rest of my life 387 00:18:53,586 --> 00:18:55,793 making up for all the pain I have caused her. 388 00:18:55,896 --> 00:18:57,724 Hold on. Did something happen that changed your mind 389 00:18:57,827 --> 00:18:59,241 about sneaking into Markham's house? 390 00:18:59,344 --> 00:19:01,206 Yeah. Patty just made another threat. 391 00:19:01,310 --> 00:19:03,137 She said if I didn't start cooperating soon, 392 00:19:03,241 --> 00:19:04,965 your mother would become collateral damage. 393 00:19:05,068 --> 00:19:06,931 Damn it! 394 00:19:07,034 --> 00:19:09,724 I hate how she has you under her thumb like this. 395 00:19:09,827 --> 00:19:11,965 Kyle, we both know what she is capable of. 396 00:19:12,068 --> 00:19:14,241 I can't exactly ignore her when she says something like that. 397 00:19:14,344 --> 00:19:16,413 I still think we could intimidate her into caving 398 00:19:16,517 --> 00:19:19,689 - and revealing Mom's location. - No, no. That is not an option. 399 00:19:19,793 --> 00:19:23,000 She has made up her mind. This--she is determined. 400 00:19:23,103 --> 00:19:25,448 This is our only recourse. 401 00:19:25,551 --> 00:19:26,965 To break in. 402 00:19:27,068 --> 00:19:30,689 So how do we get the good Dr. Markham out of his house? 403 00:19:32,586 --> 00:19:35,068 How 'bout a direct approach? 404 00:19:35,172 --> 00:19:36,965 You still have his number? 405 00:19:37,068 --> 00:19:38,344 Yeah... 406 00:19:38,448 --> 00:19:41,827 Give it to me. I'll call him. 407 00:19:50,517 --> 00:19:52,344 So, Dr. Simmons, 408 00:19:52,448 --> 00:19:54,551 I'm anxious to hear the news. 409 00:19:54,655 --> 00:19:57,551 I was able to get in touch with Dr. Nottingham. 410 00:19:57,655 --> 00:19:59,068 I explained the situation, 411 00:19:59,172 --> 00:20:01,000 and she's agreed to do Nikki's surgery. 412 00:20:01,103 --> 00:20:03,172 And you think she's a very capable surgeon. 413 00:20:03,275 --> 00:20:05,000 I do. She's the best. 414 00:20:05,103 --> 00:20:06,965 Your wife couldn't be in better hands. 415 00:20:07,068 --> 00:20:09,068 How soon can she be here? 416 00:20:09,172 --> 00:20:10,379 Well, she can get here today. 417 00:20:10,482 --> 00:20:12,241 I'll make sure she gets Nikki's charts, 418 00:20:12,344 --> 00:20:14,965 the latest test results, and she'll study them 419 00:20:15,068 --> 00:20:17,827 while she's making arrangements to get to Genoa City. 420 00:20:17,931 --> 00:20:19,448 Well, kindly tell her to take my jet. 421 00:20:19,551 --> 00:20:22,275 It's standing by at Teterboro Airport in New Jersey. 422 00:20:22,379 --> 00:20:23,586 I'll do that. 423 00:20:23,689 --> 00:20:26,758 - Thank you for arranging this. - Absolutely. 424 00:20:26,862 --> 00:20:29,448 - And, Nate, thank you. - Of course, of course. 425 00:20:29,551 --> 00:20:32,482 Look, Victor, I know you have all the resources in the world, 426 00:20:32,586 --> 00:20:34,827 and, uh, we've had our differences. 427 00:20:34,931 --> 00:20:36,931 I'm honored you reached out to me. 428 00:20:37,034 --> 00:20:39,793 I'll always do what I can to help you and your family. 429 00:20:39,896 --> 00:20:42,965 Well, I will never forget what you have done for Nikki today. 430 00:20:45,241 --> 00:20:46,517 I advocated for you. 431 00:20:46,620 --> 00:20:50,172 I told him how committed you are to healing. 432 00:20:50,275 --> 00:20:51,965 And how did Jack respond? 433 00:20:52,068 --> 00:20:55,172 Well, I-I talked to him about his betrayal 434 00:20:55,275 --> 00:20:57,517 and I said how much it had hurt you. 435 00:20:57,620 --> 00:20:59,724 He got defensive. I pressed him. 436 00:20:59,827 --> 00:21:02,482 And I told him whatever we discussed 437 00:21:02,586 --> 00:21:05,344 would remain confidential. 438 00:21:05,448 --> 00:21:06,689 Then why are you telling me this? 439 00:21:06,793 --> 00:21:08,620 Because just now, on the phone, 440 00:21:08,724 --> 00:21:11,620 Jack gave me permission to reveal 441 00:21:11,724 --> 00:21:14,241 whatever he and I spoke about. 442 00:21:15,344 --> 00:21:17,793 Which was... 443 00:21:17,896 --> 00:21:19,965 He said... 444 00:21:20,068 --> 00:21:22,517 he didn't believe you could ever forgive him. 445 00:21:24,275 --> 00:21:25,827 He said that? 446 00:21:25,931 --> 00:21:28,758 He struggles, he says, with his own guilt, 447 00:21:28,862 --> 00:21:33,379 and he feels like you were probably right, 448 00:21:33,482 --> 00:21:37,000 that there's most likely too much pain. 449 00:21:39,379 --> 00:21:42,172 So...that's it? 450 00:21:42,275 --> 00:21:45,827 He's just...given up on me? 451 00:21:45,931 --> 00:21:49,241 Given up on us? 452 00:21:50,965 --> 00:21:55,793 Jack feels like it would be probably best if you... 453 00:21:55,896 --> 00:21:58,344 both just moved on. 454 00:21:58,448 --> 00:22:01,517 And apparently, that's what he's done with Patty. 455 00:22:01,620 --> 00:22:02,793 No. No, no, no. No, no, no. 456 00:22:02,896 --> 00:22:05,103 Jack wouldn't--I--you know, I know Jack, 457 00:22:05,206 --> 00:22:07,655 and if he decided that our marriage was over, 458 00:22:07,758 --> 00:22:10,379 he would have told me himself. 459 00:22:11,551 --> 00:22:14,137 I think, given your... 460 00:22:14,241 --> 00:22:17,310 fragile state, he feels like it would be better... 461 00:22:18,896 --> 00:22:20,724 ...if someone else told you. 462 00:22:23,379 --> 00:22:26,275 So what you're saying is that... 463 00:22:26,379 --> 00:22:29,172 I had a breakdown on the side of the road, 464 00:22:29,275 --> 00:22:31,034 all by myself, and then-- 465 00:22:31,137 --> 00:22:34,275 and then Jack just left me in your care, 466 00:22:34,379 --> 00:22:38,448 and now he's living with Patty while--while I'm like... 467 00:22:38,551 --> 00:22:42,310 lost and confused and heartbroken? 468 00:22:42,413 --> 00:22:45,862 I mean, how could he do this to me? 469 00:22:45,965 --> 00:22:47,758 It's okay, Diane. 470 00:22:47,862 --> 00:22:50,172 It's gonna be okay. 471 00:22:50,275 --> 00:22:52,517 DIANE: Jack would never move on with Patty. 472 00:22:52,620 --> 00:22:55,517 He would never be this cruel to me. I was right. 473 00:22:55,620 --> 00:22:57,793 They're in this together-- Patty and Markham. 474 00:22:57,896 --> 00:23:01,931 She had me locked away so she could make her move with Jack. 475 00:23:02,034 --> 00:23:04,724 But why would Jack let her get away with it? 476 00:23:04,827 --> 00:23:06,965 What is he up to? 477 00:23:09,793 --> 00:23:11,344 What's your plan. What are you gonna do? 478 00:23:11,448 --> 00:23:14,103 I'll call Markham, play the role of the angry son. 479 00:23:14,206 --> 00:23:15,862 Don't worry. I'll leave you out of it. 480 00:23:15,965 --> 00:23:17,896 That way, you can maintain your pretense 481 00:23:18,000 --> 00:23:20,586 that you believe Patty. 482 00:23:20,689 --> 00:23:22,482 And I'm not doing anything behind her back. 483 00:23:22,586 --> 00:23:24,827 Keep her completely in the dark. 484 00:23:24,931 --> 00:23:26,724 Sounds like a plan. 485 00:23:26,827 --> 00:23:29,379 Here goes nothin'. 486 00:23:31,103 --> 00:23:32,517 It's ringing. 487 00:23:35,620 --> 00:23:37,482 - Voicemail. - If you're not ready, 488 00:23:37,586 --> 00:23:38,896 you can call later. Just hang up. 489 00:23:39,000 --> 00:23:40,827 No, no, no, no, no. I got this. 490 00:23:42,448 --> 00:23:46,068 Hi. This is Kyle Abbott, Diane's son. 491 00:23:46,172 --> 00:23:48,172 You left my family home earlier, 492 00:23:48,275 --> 00:23:50,724 and I followed you to your house. 493 00:23:50,827 --> 00:23:53,000 I saw my mother through the window. 494 00:23:53,103 --> 00:23:57,103 You know, my family has been looking for her for days, 495 00:23:57,206 --> 00:23:59,724 and we were told that she was in a clinic, 496 00:23:59,827 --> 00:24:01,689 but that seems to be a bit of a lie. 497 00:24:01,793 --> 00:24:05,827 So how 'bout you call me back 498 00:24:05,931 --> 00:24:08,517 and explain what's really going on. 499 00:24:08,620 --> 00:24:13,068 If not, my next call is to the police. 500 00:24:13,172 --> 00:24:15,551 Well played. 501 00:24:15,655 --> 00:24:17,379 Yeah. That oughta get the ball rolling. 502 00:24:17,482 --> 00:24:19,758 Yeah. Yeah, that should definitely smoke him out. 503 00:24:19,862 --> 00:24:21,655 Well, there's a chance that he could ignore me 504 00:24:21,758 --> 00:24:24,344 - and not call me back. - Yeah, he may not, but... 505 00:24:24,448 --> 00:24:28,172 But if he does, that means he's worried 506 00:24:28,275 --> 00:24:30,620 and that Mom is likely in that house. 507 00:24:39,206 --> 00:24:42,103 Okay. Dr. Nottingham is on her way to the jet. 508 00:24:42,206 --> 00:24:43,965 I'm gonna reach out to Dr. Nowling 509 00:24:44,068 --> 00:24:45,896 to make sure that he gets Nikki prepped for surgery. 510 00:24:46,000 --> 00:24:47,586 Thank you so much. 511 00:24:47,689 --> 00:24:49,793 I'm going to call my daughter, 512 00:24:49,896 --> 00:24:53,172 inform her about the latest news. 513 00:24:53,275 --> 00:24:54,724 I'll be back. 514 00:24:54,827 --> 00:24:56,931 - If you'll excuse me a moment. - Yeah. 515 00:24:59,931 --> 00:25:03,517 Well, looks like you're back in Victor Newman's good graces. 516 00:25:03,620 --> 00:25:06,862 Ah, I did what any doctor would do. 517 00:25:06,965 --> 00:25:09,827 Former doctor. 518 00:25:09,931 --> 00:25:12,482 [phone rings] 519 00:25:15,551 --> 00:25:17,689 Uh, I'll be right back. 520 00:25:20,586 --> 00:25:22,482 - Hi, Daddy. - Hi, sweetheart. 521 00:25:22,586 --> 00:25:25,379 How is your mother, and please tell me the truth. 522 00:25:26,724 --> 00:25:28,482 Her vision, it's--it's worse. 523 00:25:28,586 --> 00:25:30,517 But the nurses are giving her an IV drip 524 00:25:30,620 --> 00:25:31,965 to help with the headaches. 525 00:25:32,068 --> 00:25:34,241 She's just in so much pain. 526 00:25:34,344 --> 00:25:36,965 The doctors think that she may need to be moved 527 00:25:37,068 --> 00:25:40,965 to a hospital in Chicago where the surgeons have expertise 528 00:25:41,068 --> 00:25:42,758 in the procedure that she needs. 529 00:25:42,862 --> 00:25:45,620 Okay, hold it. That won't be necessary, all right? 530 00:25:45,724 --> 00:25:48,137 I talked to Dr. Simmons and Nate, 531 00:25:48,241 --> 00:25:51,068 and they both have arranged for Dr. Nottingham, 532 00:25:51,172 --> 00:25:53,137 who's a brain surgeon, to come from New York. 533 00:25:53,241 --> 00:25:55,310 She'll be here in a few hours. 534 00:25:58,034 --> 00:26:01,448 He chose her. He really chose her! 535 00:26:01,551 --> 00:26:04,034 I know how hard a blow this is. 536 00:26:04,137 --> 00:26:06,724 Does he have any idea what this news would do to me? 537 00:26:06,827 --> 00:26:10,068 To let a total stranger tell me that my husband is leaving me? 538 00:26:10,172 --> 00:26:11,827 Does he not have any concern 539 00:26:11,931 --> 00:26:13,965 that this would just trigger another breakdown? 540 00:26:14,068 --> 00:26:16,310 We can get through this. Tell me how you're feeling. 541 00:26:16,413 --> 00:26:18,310 No, I just--I just-- I just need a minute. 542 00:26:18,413 --> 00:26:21,000 Okay. I'll back off. 543 00:26:22,103 --> 00:26:25,206 We can go through another formal session when the time is right. 544 00:26:26,103 --> 00:26:27,551 You know, Jack swore to me 545 00:26:27,655 --> 00:26:29,862 that that night on the yacht meant nothing to him, 546 00:26:29,965 --> 00:26:31,689 that I was the one he wanted and not her, 547 00:26:31,793 --> 00:26:33,241 and now he does this? 548 00:26:33,344 --> 00:26:35,482 I mean, how--how could he? 549 00:26:35,586 --> 00:26:38,344 Was I always-- was I always second choice, 550 00:26:38,448 --> 00:26:40,862 and did he ever want me, did he ever love me, 551 00:26:40,965 --> 00:26:42,586 - or was this just a lie? - That's right. 552 00:26:42,689 --> 00:26:45,344 - Don't keep it inside. - I-is this--is this how I was 553 00:26:45,448 --> 00:26:47,379 when you found me? I feel like--oh, my God-- 554 00:26:47,482 --> 00:26:49,034 I feel like my head is spinning. 555 00:26:49,137 --> 00:26:50,724 - Let it out. Let it out. - No, I can't! 556 00:26:50,827 --> 00:26:52,758 - That's it. Don't repress it. - I can't, I can't-- 557 00:26:52,862 --> 00:26:55,551 I feel like I'm going to... oh, my God. 558 00:26:55,655 --> 00:26:58,655 Oh, Laurence! Laurence, please. 559 00:26:58,758 --> 00:27:00,137 Please, I need your help. 560 00:27:00,241 --> 00:27:03,241 Can you...can you give me something just... 561 00:27:03,344 --> 00:27:05,034 just something to take away the pain, 562 00:27:05,137 --> 00:27:07,724 something to help me sleep, please? 563 00:27:07,827 --> 00:27:10,103 I can give you something mild. 564 00:27:10,206 --> 00:27:11,793 - Okay. - To help you rest. 565 00:27:11,896 --> 00:27:13,275 Okay. 566 00:27:13,379 --> 00:27:17,206 I will get you through this to the other side. I promise. 567 00:27:17,310 --> 00:27:20,000 You were right to put your trust in me. 568 00:27:21,206 --> 00:27:22,827 Thank you, Laurence. 569 00:27:22,931 --> 00:27:24,896 Thank you so much. 570 00:27:29,931 --> 00:27:33,275 [Diane sniffling] 571 00:27:41,827 --> 00:27:44,275 You got the surgeon? 572 00:27:44,379 --> 00:27:46,551 I can't believe you actually made it happen. 573 00:27:46,655 --> 00:27:49,517 Well, with Dr. Simmons' and Nate's help, yes. 574 00:27:49,620 --> 00:27:51,862 I'll be sure to thank them later. 575 00:27:51,965 --> 00:27:53,758 You don't need to do that. That's already been done, 576 00:27:53,862 --> 00:27:56,448 - all right? - Oh, Dad... 577 00:27:56,551 --> 00:27:59,206 I'm so relieved. 578 00:27:59,310 --> 00:28:01,896 Oh, God, things might actually be okay. 579 00:28:02,000 --> 00:28:04,275 Sweetheart, there's going to be some struggle. 580 00:28:04,379 --> 00:28:07,000 Anyway...how's your brother? 581 00:28:07,103 --> 00:28:10,448 Um, you know, he's worried like the rest of us, 582 00:28:10,551 --> 00:28:12,482 but, um, he's okay. 583 00:28:12,586 --> 00:28:14,517 Seems steady. 584 00:28:14,620 --> 00:28:18,137 Listen, I want you and Nicholas to sit by your mother's bedside. 585 00:28:18,241 --> 00:28:20,551 - Is that clear? - Claire's still here too. 586 00:28:20,655 --> 00:28:22,413 We're all keeping Mom company. 587 00:28:22,517 --> 00:28:25,034 Okay. Thank you. 588 00:28:25,137 --> 00:28:26,862 I'll be there as soon as I can. 589 00:28:26,965 --> 00:28:29,724 - You're coming back? - Yes. 590 00:28:44,793 --> 00:28:48,344 Hi. This is Kyle Abbott, Diane's son. 591 00:28:48,448 --> 00:28:50,379 You left my family home earlier, 592 00:28:50,482 --> 00:28:53,103 and I followed you to your house. 593 00:28:53,206 --> 00:28:55,172 I saw my mother through the window. 594 00:28:55,275 --> 00:28:59,137 You know, my family has been looking for her for days, 595 00:28:59,241 --> 00:29:02,034 and we were told that she was in a clinic, 596 00:29:02,137 --> 00:29:03,965 but that seems to be a bit of a lie. 597 00:29:04,068 --> 00:29:08,034 So how 'bout you call me back 598 00:29:08,137 --> 00:29:10,793 and explain what's really going on. 599 00:29:10,896 --> 00:29:15,000 If not, my next call is to the police. 600 00:29:23,655 --> 00:29:25,137 [phone rings] 601 00:29:25,241 --> 00:29:27,068 Wait, wait, wait, wait. 602 00:29:27,172 --> 00:29:28,448 It's him. 603 00:29:28,551 --> 00:29:30,310 You can do this. 604 00:29:32,034 --> 00:29:34,482 This is Kyle Abbott. 605 00:29:34,586 --> 00:29:36,827 Uh, hi, um... 606 00:29:36,931 --> 00:29:39,310 Mr. Abbott, this is Dr. Markham. 607 00:29:39,413 --> 00:29:43,758 I got your message. Uh, maybe you and I should talk. 608 00:29:50,724 --> 00:29:53,413 Dr. Markham. I appreciate you getting back to me so quickly. 609 00:29:53,517 --> 00:29:57,413 I'm sure you can understand my concern, given what I saw. 610 00:29:57,517 --> 00:30:02,379 Oh, uh, yes, but I'm calling to assure you 611 00:30:02,482 --> 00:30:05,206 that you, uh, you're mistaken. 612 00:30:05,310 --> 00:30:08,482 My house is set back very far from the road. 613 00:30:08,586 --> 00:30:10,793 I know what I saw. 614 00:30:10,896 --> 00:30:13,965 Well, it's only me at the house unless you saw my housekeeper 615 00:30:14,068 --> 00:30:17,344 or my assistant... while you were lurking about. 616 00:30:17,448 --> 00:30:20,241 I saw my mother. I know she's there. 617 00:30:20,344 --> 00:30:22,965 Your mother is being treated at a clinic. 618 00:30:23,068 --> 00:30:24,896 What clinic? Where? 619 00:30:25,000 --> 00:30:27,827 I'm sorry. I'm not allowed to disclose that information 620 00:30:27,931 --> 00:30:29,586 without her permission. 621 00:30:29,689 --> 00:30:31,827 How convenient. 622 00:30:31,931 --> 00:30:34,000 Diane has been very explicit about the fact 623 00:30:34,103 --> 00:30:36,379 that she doesn't want anyone to know where she is. 624 00:30:36,482 --> 00:30:38,758 I told your father this earlier. 625 00:30:38,862 --> 00:30:41,241 She wants to focus on her recovery. 626 00:30:41,344 --> 00:30:43,172 And I think you're lying. 627 00:30:43,275 --> 00:30:45,724 So how 'bout I come to your house again, 628 00:30:45,827 --> 00:30:47,724 this time with the police? 629 00:30:47,827 --> 00:30:49,137 That would be foolish. 630 00:30:49,241 --> 00:30:52,206 If you have nothing to hide, then what's the problem? 631 00:30:52,310 --> 00:30:56,413 Perhaps we should get together, clear up any misunderstandings. 632 00:30:56,517 --> 00:30:58,793 Great. I'll come to you. 633 00:30:58,896 --> 00:31:02,137 Um, actually, I'm headed into town 634 00:31:02,241 --> 00:31:05,068 to do some errands. Maybe we could meet somewhere. 635 00:31:05,172 --> 00:31:08,827 Fine. You know Crimson Lights on Hyde Park? 636 00:31:08,931 --> 00:31:11,620 I'll meet you there shortly. 637 00:31:11,724 --> 00:31:13,344 Yeah. See you soon. 638 00:31:15,758 --> 00:31:17,034 Wow. 639 00:31:22,896 --> 00:31:25,000 Laurence. 640 00:31:25,103 --> 00:31:27,448 Oh, I was just coming to check on you. 641 00:31:28,655 --> 00:31:31,103 Oh, well, I tried to get some rest, 642 00:31:31,206 --> 00:31:33,724 but of course, couldn't do that. 643 00:31:33,827 --> 00:31:35,413 Are you leaving? 644 00:31:35,517 --> 00:31:37,758 Where are you going? 645 00:31:38,931 --> 00:31:40,724 I was able to reach Victoria 646 00:31:40,827 --> 00:31:42,620 and she was very happy to hear the news. 647 00:31:42,724 --> 00:31:43,965 That's great. 648 00:31:44,068 --> 00:31:47,793 And I came back to thank you for your efforts. 649 00:31:47,896 --> 00:31:48,965 Absolutely. 650 00:31:49,068 --> 00:31:50,793 I'll be heading to the hospital soon, 651 00:31:50,896 --> 00:31:52,655 and, Nate, if you wanna join me? 652 00:31:52,758 --> 00:31:54,000 Oh, definitely. 653 00:31:54,103 --> 00:31:55,586 I'll be following the surgery closely, 654 00:31:55,689 --> 00:31:57,517 and I'll make sure that you get regular updates. 655 00:31:57,620 --> 00:31:58,965 I appreciate it. 656 00:31:59,068 --> 00:32:01,931 Victor, I really hope that Nikki will be okay. 657 00:32:02,034 --> 00:32:04,034 I mean, the whole thing just reminds me of my dad 658 00:32:04,137 --> 00:32:05,482 when he lost his vision. 659 00:32:05,586 --> 00:32:07,517 Oh, yeah. 660 00:32:07,620 --> 00:32:09,413 I do remember that. 661 00:32:09,517 --> 00:32:11,517 I mean, I hope it doesn't come to that for Nikki, 662 00:32:11,620 --> 00:32:14,275 but my dad got through it. 663 00:32:14,379 --> 00:32:15,862 You know, he learned how to read braille 664 00:32:15,965 --> 00:32:17,448 and use a walking stick. 665 00:32:17,551 --> 00:32:18,965 I was really proud of him. 666 00:32:19,068 --> 00:32:23,172 Neil was a good man, one of the few I trusted. 667 00:32:23,275 --> 00:32:25,586 I remember well the ordeal he went through. 668 00:32:26,758 --> 00:32:29,413 It gave me strength. 669 00:32:29,517 --> 00:32:32,310 Let me know if there's anything I can do. 670 00:32:33,896 --> 00:32:37,275 So now, if you will, say a prayer for my wife. 671 00:32:45,551 --> 00:32:47,586 I have wonderful news! 672 00:32:47,689 --> 00:32:51,275 The surgeon from New York can perform your surgery, Mom. 673 00:32:51,379 --> 00:32:53,206 She's on her way here. 674 00:32:53,310 --> 00:32:54,931 - That's amazing. - That is great. 675 00:32:55,034 --> 00:32:56,793 Dr. Nowling really came through. 676 00:32:56,896 --> 00:32:59,000 Actually, it was Dad, with a little help from Nate 677 00:32:59,103 --> 00:33:00,965 and Stephanie Simmons. 678 00:33:01,068 --> 00:33:04,206 But Dad did this for you, Mom. 679 00:33:12,655 --> 00:33:15,689 I need to fill the prescription for your sedative. 680 00:33:15,793 --> 00:33:17,206 I won't be long. 681 00:33:17,310 --> 00:33:20,310 Well, thanks. I-I really appreciate that. 682 00:33:20,413 --> 00:33:21,896 Maybe you could... 683 00:33:22,000 --> 00:33:25,448 distract yourself, get a workout in downstairs. 684 00:33:25,551 --> 00:33:28,827 That's a good idea. Thank you. 685 00:33:28,931 --> 00:33:33,551 Diane, you can move forward through these feelings. 686 00:33:33,655 --> 00:33:38,413 Forward seems pretty far away right now. 687 00:33:38,517 --> 00:33:40,965 All you have to do is commit to the process, 688 00:33:41,068 --> 00:33:43,586 and you've already done that. 689 00:33:43,689 --> 00:33:47,206 I just...I just feel so hopeless. 690 00:33:47,310 --> 00:33:49,551 I promise... 691 00:33:49,655 --> 00:33:53,000 I will get you to a better, stronger place. 692 00:33:53,103 --> 00:33:55,482 Do you really think you can do that? 693 00:33:55,586 --> 00:33:57,137 I know we can. 694 00:33:58,586 --> 00:34:00,586 I know we can get you 695 00:34:00,689 --> 00:34:03,310 past this trauma that Jack caused... 696 00:34:03,413 --> 00:34:05,172 and continues to inflict. 697 00:34:05,275 --> 00:34:07,793 It just hurts so much. 698 00:34:07,896 --> 00:34:10,000 I'm beginning to think that I would be 699 00:34:10,103 --> 00:34:12,758 better off if I never had to see him again. 700 00:34:17,896 --> 00:34:20,448 - That guy is slime. - Yeah, how was Dr. Markham 701 00:34:20,551 --> 00:34:22,379 - on the phone? - Oh, he played it cool, 702 00:34:22,482 --> 00:34:24,517 said I had it mistaken, but he seemed to 703 00:34:24,620 --> 00:34:26,241 take me seriously when I mentioned the police. 704 00:34:26,344 --> 00:34:27,758 Oh, I'm sure that's why he's meeting with you. 705 00:34:27,862 --> 00:34:29,137 You did a great job. 706 00:34:29,241 --> 00:34:30,965 I will keep him occupied as long as I can, 707 00:34:31,068 --> 00:34:33,793 - give you some time. - I'm gonna get over there. 708 00:34:33,896 --> 00:34:36,965 My best shot at getting on that property is when he's leaving. 709 00:34:37,068 --> 00:34:39,172 He said that will be soon. 710 00:34:40,793 --> 00:34:43,103 - This could work. - I'm gonna find your mother. 711 00:34:43,206 --> 00:34:45,482 - I'm gonna bring her home. - All right, Dad. Dad... 712 00:34:45,586 --> 00:34:47,310 be careful. 713 00:34:59,896 --> 00:35:01,586 Well, I really hope that your friend 714 00:35:01,689 --> 00:35:03,172 can work a miracle on Nikki. 715 00:35:03,275 --> 00:35:06,034 Me too. She'll do her best. 716 00:35:06,137 --> 00:35:07,965 I just have never seen Victor like that. 717 00:35:08,068 --> 00:35:09,931 It really broke my heart. 718 00:35:10,034 --> 00:35:12,413 Yeah. It's unusual to see Victor so vulnerable. 719 00:35:12,517 --> 00:35:14,000 When those we love are in danger, 720 00:35:14,103 --> 00:35:16,000 it can change our perspective. 721 00:35:16,103 --> 00:35:18,586 Nikki means the world to him. 722 00:35:18,689 --> 00:35:21,517 Yeah, I mean, they always find their way back to each other. 723 00:35:21,620 --> 00:35:24,275 That's what true love looks like. 724 00:35:36,758 --> 00:35:38,344 Victoria! 725 00:35:38,448 --> 00:35:39,931 - Mom, I'm right here. - Nicholas! 726 00:35:40,034 --> 00:35:42,827 - We're right here, Mom. - Mom, what's wrong? 727 00:35:42,931 --> 00:35:45,379 When--when will the surgeon be here? 728 00:35:45,482 --> 00:35:47,896 Soon. Daddy sent the jet for her. 729 00:35:48,000 --> 00:35:50,551 It might be too late. 730 00:35:50,655 --> 00:35:52,620 - NICK: What do you mean? - NIKKI: I can't see. 731 00:35:52,724 --> 00:35:55,344 I can't see anything. 732 00:35:55,448 --> 00:35:57,586 My eyesight is gone. 733 00:36:05,000 --> 00:36:07,068 Next week on "The Young and the Restless." 734 00:36:07,172 --> 00:36:09,137 Have you seen or heard from my dad today? 735 00:36:09,241 --> 00:36:11,413 Not today, no. Has something happened? 736 00:36:11,517 --> 00:36:14,172 I think he might be in real trouble. 737 00:36:14,275 --> 00:36:17,482 Isn't there also a psychological term 738 00:36:17,586 --> 00:36:19,586 for when you're... 739 00:36:19,689 --> 00:36:23,655 developing an attachment to your therapist? 740 00:36:23,758 --> 00:36:26,103 It's quite common. It can be a positive part 741 00:36:26,206 --> 00:36:28,517 - of the process. - Well, then let's just say 742 00:36:28,620 --> 00:36:31,724 I'm really looking forward to our next session. 743 00:36:31,827 --> 00:36:34,275 - VICTORIA: Mom's out of surgery. - NICK: How'd it go? 744 00:36:34,379 --> 00:36:38,551 VICTORIA: [sighs] It's too soon to tell. 745 00:36:52,793 --> 00:36:55,517 Captioned by Los Angeles Distribution and Broadcasting, Inc. 746 00:36:55,620 --> 00:36:58,517 Captioning provided by Bell Dramatic Serial Company, 747 00:36:58,620 --> 00:37:01,586 Sony Pictures Television and CBS, Inc. 748 00:37:01,689 --> 00:37:04,689 Join us again for "The Young and the Restless."