1
00:00:03,000 --> 00:00:04,620
Come on, Kyle. Work with me.
2
00:00:04,724 --> 00:00:05,931
Call me.
3
00:00:06,034 --> 00:00:07,448
If Markham's dogs got a hold
of you,
4
00:00:07,551 --> 00:00:09,758
or, God forbid, Markham
himself, I...
5
00:00:12,034 --> 00:00:14,827
[sighs] Oh, this was a mistake.
6
00:00:14,931 --> 00:00:18,379
I should neverhave let you
go to that man's place alone.
7
00:00:18,482 --> 00:00:21,862
If anything happens to you,
Diane will never forgive me.
8
00:00:21,965 --> 00:00:24,000
And I want my wife back.
9
00:00:25,862 --> 00:00:28,206
I want her to be okay. I want--
10
00:00:28,310 --> 00:00:30,310
I want us all to be okay.
11
00:00:41,344 --> 00:00:45,551
Markham, you had better have
left by now, you son of a bitch.
12
00:00:46,862 --> 00:00:50,034
Whatever you and Patty
have planned...
13
00:00:50,137 --> 00:00:52,551
it all ends tonight!
14
00:00:57,275 --> 00:00:59,586
DIANE: Come on, come on,
come on, Dr. Markham.
15
00:00:59,689 --> 00:01:01,482
Let's get this show
on the road.
16
00:01:01,586 --> 00:01:04,000
You're out and about
with your so-called patient,
17
00:01:04,103 --> 00:01:05,586
acting like a real doctor,
18
00:01:05,689 --> 00:01:08,103
when a real doctor
would never kidnap someone
19
00:01:08,206 --> 00:01:11,344
and try to convince her
she's lost her mind.
20
00:01:11,448 --> 00:01:14,413
You bastard!
21
00:01:14,517 --> 00:01:16,241
Uh...Jack, I will--
22
00:01:16,344 --> 00:01:18,551
I will never forgive you,
you--you bastard!
23
00:01:18,655 --> 00:01:21,172
You have no hold over me,
not anymore,
24
00:01:21,275 --> 00:01:24,551
and I am speaking my truth
to the universe.
25
00:01:26,000 --> 00:01:29,310
In case there's a camera here
or a listening device.
26
00:01:29,413 --> 00:01:31,586
And you're just the type,
aren't you,
27
00:01:31,689 --> 00:01:33,482
to watch me on a monitor?
28
00:01:33,586 --> 00:01:35,793
You disgust me!
29
00:01:35,896 --> 00:01:37,862
No, no, no, no.
There's no camera.
30
00:01:37,965 --> 00:01:40,000
There can't be. You would have
called me out before now.
31
00:01:40,103 --> 00:01:43,103
And you would know that
I found your burner phone.
32
00:01:43,206 --> 00:01:46,896
Oh, yes, how could I have
forgotten? A burner phone.
33
00:01:47,000 --> 00:01:49,034
That's kind of suspicious,
don't you think?
34
00:01:49,137 --> 00:01:51,724
And what might your passcode
be, Doctor?
35
00:01:51,827 --> 00:01:54,517
Shall we give it another shot?
36
00:01:55,275 --> 00:01:57,068
- [glass shatters distantly]
- [gasps]
37
00:01:57,172 --> 00:02:00,586
[guard dogs barking]
38
00:02:02,137 --> 00:02:07,000
♪♪
39
00:02:48,068 --> 00:02:51,931
Hmm. There's so many ways
to be naughty...
40
00:02:52,034 --> 00:02:56,068
some better than others,
and some much, much worse.
41
00:02:56,172 --> 00:02:58,862
My, you do have a way
with words, don't you?
42
00:02:58,965 --> 00:03:01,793
Oh, and your tone is less than
kind.
43
00:03:01,896 --> 00:03:03,655
But I choose to ignore that,
Jack,
44
00:03:03,758 --> 00:03:06,724
because I find you so damn
handsome.
45
00:03:07,655 --> 00:03:09,379
Do you have something
you wanna tell me?
46
00:03:09,482 --> 00:03:11,172
Yes.
47
00:03:11,275 --> 00:03:14,206
The hot tub is hot.
48
00:03:14,310 --> 00:03:16,379
And so am I.
49
00:03:16,482 --> 00:03:18,482
Good to know.
50
00:03:19,551 --> 00:03:22,379
You were invited,
but you kept me waiting.
51
00:03:22,482 --> 00:03:24,551
Oh, dear. Apologies.
52
00:03:26,241 --> 00:03:28,827
You're giving me
mixed messages, Jack.
53
00:03:28,931 --> 00:03:30,620
You know what they say.
54
00:03:30,724 --> 00:03:32,310
"Only the heart
knows the truth."
55
00:03:32,413 --> 00:03:34,931
And your heart is conflicted.
56
00:03:35,034 --> 00:03:39,379
See, you want me...
and you resent it.
57
00:03:39,482 --> 00:03:41,689
Gimme your hand.
58
00:03:41,793 --> 00:03:43,310
You know, this isn't
the time for th--
59
00:03:43,413 --> 00:03:46,310
Give me...what I asked for,
Jack.
60
00:03:51,758 --> 00:03:54,482
Mmm. See this?
61
00:03:54,586 --> 00:03:56,965
Right there.
That's your life line.
62
00:03:57,068 --> 00:03:59,172
And Ihave been there
63
00:03:59,275 --> 00:04:02,620
every step of the way.
64
00:04:02,724 --> 00:04:06,586
And I realized
after all these years
65
00:04:06,689 --> 00:04:09,896
of fighting fate,
defying destiny...
66
00:04:10,000 --> 00:04:12,103
hmm?
67
00:04:12,206 --> 00:04:15,517
Yeah, you know what they say.
68
00:04:15,620 --> 00:04:18,827
When the path is shown to you...
69
00:04:19,793 --> 00:04:22,103
It's a choice.
70
00:04:22,206 --> 00:04:24,379
A choice...
71
00:04:24,482 --> 00:04:26,413
to follow the course.
72
00:04:26,517 --> 00:04:29,034
- [giggles]
- Please turn the hot tub off
73
00:04:29,137 --> 00:04:31,241
- when you're done.
- You know what?
74
00:04:31,344 --> 00:04:33,724
I told myself that
I just needed to give you
75
00:04:33,827 --> 00:04:35,586
a little bit more time--
76
00:04:35,689 --> 00:04:37,517
You know, it turns out
I need a bit more.
77
00:04:37,620 --> 00:04:41,137
No, Jack, you are going to
embrace this moment,
78
00:04:41,241 --> 00:04:44,310
otherwise I'll think that
you are stringing me along.
79
00:04:44,413 --> 00:04:47,137
And you are smarter than that,
aren't you, Jack?
80
00:04:47,241 --> 00:04:50,620
When we were on that boat,
oh...
81
00:04:51,793 --> 00:04:55,517
...making love, I didn't even
notice those bullet scars
82
00:04:55,620 --> 00:04:58,448
from the first time
you broke my heart.
83
00:04:58,551 --> 00:05:01,310
Or the scar
from the second time.
84
00:05:01,413 --> 00:05:04,034
Do you have a gun you
wanna tell me about?
85
00:05:04,137 --> 00:05:05,551
No, Jack.
86
00:05:05,655 --> 00:05:08,379
I think you know that it's, uh,
87
00:05:08,482 --> 00:05:13,206
not your lovely skin that
should be worried this time.
88
00:05:17,068 --> 00:05:20,275
- [guard dogs barking]
- Wh--who--who's there?
89
00:05:20,379 --> 00:05:22,137
Laurence?
90
00:05:27,275 --> 00:05:28,793
Oh! Kyle!
91
00:05:30,103 --> 00:05:32,758
Oh, Kyle! Oh...
92
00:05:38,931 --> 00:05:42,275
Threats are not foreplay.
At least they're not with me.
93
00:05:42,379 --> 00:05:43,965
Oh!
94
00:05:44,068 --> 00:05:46,413
Then why call it a threat?
95
00:05:46,517 --> 00:05:49,793
Why not, um, cause and effect?
96
00:05:49,896 --> 00:05:52,758
Huh? You see...
97
00:05:52,862 --> 00:05:58,310
if I'm happy, then I can
make you happy too, Jack.
98
00:05:58,413 --> 00:06:01,275
But if I'm miserable, well...
99
00:06:01,379 --> 00:06:03,000
everyone will suffer.
100
00:06:03,103 --> 00:06:04,965
"Happy wife, happy life."
101
00:06:05,068 --> 00:06:06,655
Diane is my wife.
102
00:06:06,758 --> 00:06:08,517
You and I are not married.
103
00:06:08,620 --> 00:06:11,862
Well, as you know,
I was raised a Catholic.
104
00:06:11,965 --> 00:06:14,862
We took our vows...
and that's all she wrote.
105
00:06:14,965 --> 00:06:16,551
You're mine.
106
00:06:16,655 --> 00:06:19,379
And to hell with what I want,
even if it's notyou.
107
00:06:19,482 --> 00:06:23,137
Ah, which he, uh, said
with no conviction whatsoever.
108
00:06:23,241 --> 00:06:26,344
Wow. Your levels of denial
are unbelievable.
109
00:06:26,448 --> 00:06:28,724
You know what, Jack?
110
00:06:28,827 --> 00:06:32,655
It's time for some realtalk,
lover.
111
00:06:32,758 --> 00:06:35,482
There is a reason
that we are connected.
112
00:06:35,586 --> 00:06:38,965
Now, you've been drawn to me
all these years
113
00:06:39,068 --> 00:06:41,896
when you're able
to let your guard down.
114
00:06:42,000 --> 00:06:44,931
Now, you can call it
an altered state,
115
00:06:45,034 --> 00:06:47,206
but it is my skin
that you touch,
116
00:06:47,310 --> 00:06:49,724
my lipsthat you kiss.
117
00:06:49,827 --> 00:06:52,137
Yes, and I regret that
with everything in me.
118
00:06:52,241 --> 00:06:53,862
You should know that.
119
00:06:53,965 --> 00:06:55,689
Oh...what?
120
00:06:55,793 --> 00:06:58,655
You think you can be cruel
to me, say cruel things,
121
00:06:58,758 --> 00:07:01,448
and I'll just run away crying?
122
00:07:01,551 --> 00:07:03,724
I'm not that same naive woman
123
00:07:03,827 --> 00:07:05,931
that you discarded
many years ago.
124
00:07:06,034 --> 00:07:09,620
- I want my wife back, Patty!
- Yes, well, here she is, Jack.
125
00:07:09,724 --> 00:07:12,000
The first and future...
126
00:07:12,103 --> 00:07:14,689
Mrs. Jack Abbott.
127
00:07:14,793 --> 00:07:16,448
Bigamy is illegal.
128
00:07:16,551 --> 00:07:18,413
Yeah? Well, so is murder.
[giggles]
129
00:07:18,517 --> 00:07:20,172
Aw...
130
00:07:20,275 --> 00:07:22,068
but love is lawless.
131
00:07:22,172 --> 00:07:24,689
I don't want you.
132
00:07:24,793 --> 00:07:28,551
Well, then, Jack, you better
fake it till you make it.
133
00:07:28,655 --> 00:07:30,586
Because if you don't...
134
00:07:30,689 --> 00:07:34,379
it's your wife
that will pay the price.
135
00:07:36,758 --> 00:07:40,206
Kyle, I missed you so much! Are
you okay? How did you find me?
136
00:07:40,310 --> 00:07:42,206
I'm fine. Let me look at you.
Are you okay? Are you hurt--
137
00:07:42,310 --> 00:07:44,724
Yes, I'm fine! I've been fed,
coddled, lied to, trapped.
138
00:07:44,827 --> 00:07:47,413
I've been climbing the walls,
planning my escape.
139
00:07:47,517 --> 00:07:48,896
H-h-how did you get in here?
140
00:07:49,000 --> 00:07:50,586
- We scoped the place out.
- "We"?
141
00:07:50,689 --> 00:07:51,965
Dad already tried
to break you out.
142
00:07:52,068 --> 00:07:53,620
Jack was here?
W-why did he leave?
143
00:07:53,724 --> 00:07:55,241
Markham's dogs.
They got to him first.
144
00:07:55,344 --> 00:07:57,137
Okay, wait.
So you know all about him?
145
00:07:57,241 --> 00:07:59,172
- How did you figure it out?
- He met with Dad.
146
00:07:59,275 --> 00:08:02,344
He told him you were
in a clinic getting help.
147
00:08:02,448 --> 00:08:04,344
I waited outside.
I followed him here.
148
00:08:04,448 --> 00:08:05,862
Really? Did he also
tell your father
149
00:08:05,965 --> 00:08:07,758
that I had a nervous breakdown
on the side of the road,
150
00:08:07,862 --> 00:08:09,620
one that I supposedly
have blocked out of my mind?
151
00:08:09,724 --> 00:08:11,655
Yeah. He told us you don't
wanna hear from us.
152
00:08:11,758 --> 00:08:13,620
Well, he is such a liar.
He also told me
153
00:08:13,724 --> 00:08:15,172
that Jack had moved on
with Patty,
154
00:08:15,275 --> 00:08:16,620
and I knew your father
would never--
155
00:08:16,724 --> 00:08:18,206
but Kyle, Kyle,
156
00:08:18,310 --> 00:08:20,517
he's going to be back
any minute--it's not safe.
157
00:08:20,620 --> 00:08:22,000
No, no, Dad texted him
from Patty's phone,
158
00:08:22,103 --> 00:08:24,137
- said they needed to meet up.
- Oh, so that's where
159
00:08:24,241 --> 00:08:26,034
Laurence ran off to.
But wait a second.
160
00:08:26,137 --> 00:08:28,068
As soon as he realizes
that she's not meeting him,
161
00:08:28,172 --> 00:08:29,758
he'll be back--
we have got to get out of here!
162
00:08:29,862 --> 00:08:31,275
How did you get past
those dogs?
163
00:08:31,379 --> 00:08:32,758
I gave them all the beef
I could carry.
164
00:08:32,862 --> 00:08:34,551
All right, well, then,
let's go while they're busy.
165
00:08:34,655 --> 00:08:36,310
They are right outside
where I came in.
166
00:08:36,413 --> 00:08:38,965
One look at us, and we'll be
their next course.
167
00:08:39,068 --> 00:08:42,206
[scoffs] Don't be that way.
168
00:08:42,310 --> 00:08:45,172
That stern look,
the pretense of disdain--
169
00:08:45,275 --> 00:08:48,310
This is not a productive
conversation, Patty.
170
00:08:48,413 --> 00:08:50,103
Well, then let's ditch
the words,
171
00:08:50,206 --> 00:08:52,034
and then we can communicate
through our body language.
172
00:08:52,137 --> 00:08:54,172
No, I got a better idea.
Why don't we retreat
173
00:08:54,275 --> 00:08:56,620
to our own corners--
you over there, me over here.
174
00:08:56,724 --> 00:08:59,034
So you can eye me lustily?
175
00:08:59,137 --> 00:09:00,862
Yeah, yeah. We'll go with that.
176
00:09:00,965 --> 00:09:04,068
Or we could go with the truth,
that the world is a safer place
177
00:09:04,172 --> 00:09:06,034
when you stay
where I can see you.
178
00:09:06,137 --> 00:09:07,689
Why fight the inevitable, Jack?
179
00:09:07,793 --> 00:09:10,689
Why insist on
the impossible, Patty?
180
00:09:10,793 --> 00:09:12,896
- [sighs]
- I will never want you.
181
00:09:13,000 --> 00:09:17,000
Well, remember when we almost
broke the bed on the yacht?
182
00:09:17,103 --> 00:09:19,034
- Okay, stop. Just stop.
- Stop! Stop!
183
00:09:19,137 --> 00:09:21,000
Oh, the irony, Jack!
184
00:09:21,103 --> 00:09:22,379
[laughing]
185
00:09:22,482 --> 00:09:27,275
I mean, I was just this young,
naive woman,
186
00:09:27,379 --> 00:09:30,758
and you turned to Diane
for your primal needs.
187
00:09:30,862 --> 00:09:33,482
But now we're both a bit wiser,
188
00:09:33,586 --> 00:09:39,275
and, uh, you can have
everything you want with me.
189
00:09:40,379 --> 00:09:42,103
Jack, come on.
190
00:09:42,206 --> 00:09:43,689
- Come on.
- Ah--
191
00:09:43,793 --> 00:09:46,344
Just take the robe off
192
00:09:46,448 --> 00:09:48,862
and prove to me
that you can resist me.
193
00:09:48,965 --> 00:09:52,724
Doesn't this whole
seduction routine
194
00:09:52,827 --> 00:09:55,724
smack of desperation,
of humiliation?
195
00:09:55,827 --> 00:09:57,862
- Enough talk.
- Yeah, enough, enough, enough!
196
00:09:57,965 --> 00:10:00,137
You still don't get it.
197
00:10:00,241 --> 00:10:01,931
You have threatened my wife.
198
00:10:02,034 --> 00:10:04,551
It is the only reason
we are speaking at this moment.
199
00:10:04,655 --> 00:10:07,482
You know, don't think of it
as a threat.
200
00:10:07,586 --> 00:10:10,793
Just think of it as, uh,
your hall pass, Jack.
201
00:10:10,896 --> 00:10:14,241
You know, think of yourself
like...
202
00:10:14,344 --> 00:10:16,689
doing the act, a noble act,
203
00:10:16,793 --> 00:10:18,551
to save Diane.
204
00:10:18,655 --> 00:10:21,586
And when we make love
like we did before...
205
00:10:21,689 --> 00:10:25,620
you just have to let go
of this guilt.
206
00:10:25,724 --> 00:10:28,827
And, Jack, every night...
207
00:10:28,931 --> 00:10:32,862
we can fulfill our destiny, hmm?
208
00:10:41,482 --> 00:10:43,275
The only way out
is the way you came in!
209
00:10:43,379 --> 00:10:44,689
Mom, the dogs
won't let that happen.
210
00:10:44,793 --> 00:10:46,862
- There has to be another way.
- If there was another way,
211
00:10:46,965 --> 00:10:49,206
do you think
I'd still be trapped here?
212
00:10:49,310 --> 00:10:51,034
Kyle, he's set up a prison here.
213
00:10:51,137 --> 00:10:52,689
Look! There's locks
on everything,
214
00:10:52,793 --> 00:10:54,758
and then the door
is ridiculously thick.
215
00:10:54,862 --> 00:10:56,206
You can't just ram it
with your shoulder.
216
00:10:56,310 --> 00:10:58,241
I'll take your word for it,
but maybe there's a toolbox
217
00:10:58,344 --> 00:11:00,172
- and I can work on the hinges.
- No, that'll take too much time.
218
00:11:00,275 --> 00:11:02,517
Do you have anything else
to feed the dogs?
219
00:11:02,620 --> 00:11:04,379
I mean, there has to be
another way, Mom.
220
00:11:04,482 --> 00:11:06,103
He can't just live
in a death trap.
221
00:11:06,206 --> 00:11:08,310
There are rooms that
I haven't been able to go into
222
00:11:08,413 --> 00:11:10,379
- because they're locked.
- What the hell's wrong
223
00:11:10,482 --> 00:11:12,413
with this guy?
And he treats patients here?
224
00:11:12,517 --> 00:11:13,862
We have to get you
the hell out of here.
225
00:11:13,965 --> 00:11:16,482
Exactly, so...okay, you try
to deal with the door,
226
00:11:16,586 --> 00:11:18,482
and I'm going to see
what I can feed the dogs.
227
00:11:18,586 --> 00:11:21,310
Just, as a backup,
we will split up.
228
00:11:21,413 --> 00:11:23,379
Yeah, because
that always ends well.
229
00:11:24,482 --> 00:11:25,931
Oh, God, he's back!
230
00:11:26,034 --> 00:11:27,896
[guard dogs barking]
231
00:11:28,000 --> 00:11:30,000
Maybe you haven't noticed.
I don't enjoy any of this,
232
00:11:30,103 --> 00:11:32,517
especially your threats
against Diane.
233
00:11:32,620 --> 00:11:34,793
Did you ever think about me,
Jack?
234
00:11:34,896 --> 00:11:38,379
All those years
I was locked away, hmm?
235
00:11:38,482 --> 00:11:41,034
No freedom, no friends.
236
00:11:43,310 --> 00:11:45,241
It gets a little lonely.
237
00:11:45,344 --> 00:11:48,000
It's soul-crushing
if you ask me.
238
00:11:49,137 --> 00:11:52,137
You know, no one to touch,
stroke my hair,
239
00:11:52,241 --> 00:11:53,827
hold my hand.
240
00:11:55,758 --> 00:11:59,241
What you call seduction
and desperation
241
00:11:59,344 --> 00:12:02,724
I call human need
and desire, Jack.
242
00:12:02,827 --> 00:12:06,206
Just to feel alive,
and you know what? You owe me!
243
00:12:06,310 --> 00:12:09,241
I wouldn't have been locked up
if it wasn't for you.
244
00:12:09,344 --> 00:12:11,034
I deserve this, Jack.
245
00:12:11,137 --> 00:12:12,896
You deserve--
246
00:12:13,000 --> 00:12:15,896
You weren't locked up
because of me,Patty.
247
00:12:16,000 --> 00:12:18,758
You were locked up
because you free in the world
248
00:12:18,862 --> 00:12:21,310
somehow brings death
and destruction!
249
00:12:21,413 --> 00:12:24,689
[laughing] Can't fight
the inevitable, Jack.
250
00:12:24,793 --> 00:12:27,344
You just are hell-bent
on defying me.
251
00:12:27,448 --> 00:12:31,000
That's because I find
your threats pretty empty.
252
00:12:31,103 --> 00:12:34,586
I'm starting
to see this clearly now.
253
00:12:34,689 --> 00:12:36,862
Markham is calling the shots,
isn't he?
254
00:12:36,965 --> 00:12:39,655
He has Diane right now.
255
00:12:39,758 --> 00:12:41,827
He tells her what to do.
You don't.
256
00:12:41,931 --> 00:12:43,862
You don't have any access
to her.
257
00:12:43,965 --> 00:12:46,103
He has her in his home.
258
00:12:46,206 --> 00:12:49,551
You're stuck with me here.
259
00:12:49,655 --> 00:12:51,827
You don't get to threaten Diane.
260
00:12:51,931 --> 00:12:55,206
You can't hurt her.
Markham won't let you.
261
00:12:55,310 --> 00:12:57,724
Where have you been, Jack?
What have you been doing, huh?
262
00:12:57,827 --> 00:12:59,689
I don't know what
you're talking about.
263
00:12:59,793 --> 00:13:02,310
- Have you been snooping around?
- Why, you wanna shoot me?
264
00:13:02,413 --> 00:13:04,137
[chuckles] No.
265
00:13:04,241 --> 00:13:06,137
No, I never wanted to shoot you.
266
00:13:06,241 --> 00:13:08,482
Oh, so that gun
just fell into your hands
267
00:13:08,586 --> 00:13:11,241
- and your finger itched.
- Okay, stop it!
268
00:13:11,344 --> 00:13:13,241
I'm really getting upset.
269
00:13:13,344 --> 00:13:15,413
What do you have to be
upset about?
270
00:13:15,517 --> 00:13:17,862
You're getting exactly
what you wanted--
271
00:13:17,965 --> 00:13:20,241
you and me, here in this house,
272
00:13:20,344 --> 00:13:22,620
no one else!
273
00:13:22,724 --> 00:13:25,344
[exhales] Ahh...
274
00:13:25,448 --> 00:13:27,724
You're right, Jack. [giggles]
275
00:13:27,827 --> 00:13:32,310
You are right.
Here we are, together.
276
00:13:32,413 --> 00:13:35,896
Don't you just love
the poetry of it?
277
00:13:36,000 --> 00:13:40,413
You cheated on me with Diane
all those years ago,
278
00:13:40,517 --> 00:13:43,931
and the pain
drove me to darkness.
279
00:13:44,034 --> 00:13:47,275
And when we made love
on that yacht,
280
00:13:47,379 --> 00:13:50,758
oh, Diane saw us in our glory,
281
00:13:50,862 --> 00:13:54,758
and now she is sitting
in her darkness.
282
00:13:54,862 --> 00:13:57,275
So you know what, Jack? Yeah.
283
00:13:57,379 --> 00:13:59,793
She can stay alive.
284
00:13:59,896 --> 00:14:02,931
But she needs to stay away,
285
00:14:03,034 --> 00:14:05,413
and you can make that happen...
286
00:14:05,517 --> 00:14:08,551
make it all come true...
287
00:14:08,655 --> 00:14:11,896
if you make love to me.
288
00:14:13,103 --> 00:14:16,517
So choose me, Jack.
289
00:14:16,620 --> 00:14:19,137
Choose me right now.
290
00:14:23,827 --> 00:14:25,758
All right, hide, hide.
You've gotta hide. Oh, my God!
291
00:14:25,862 --> 00:14:27,896
- [guard dogs barking]
- Mom. Mom, Mom, stop. It's over.
292
00:14:28,000 --> 00:14:29,758
He can't hold both of us.
I'm gonna handle
293
00:14:29,862 --> 00:14:31,793
that son of a bitch, and we're
gonna walk out the front door.
294
00:14:31,896 --> 00:14:34,000
Kyle, no.I'm not gonna
risk you getting hurt!
295
00:14:34,103 --> 00:14:36,103
Mom, I've seen the guy.
I'm not gonna get hurt.
296
00:14:36,206 --> 00:14:38,172
Listen to me!
What if he has a gun, all right?
297
00:14:38,275 --> 00:14:40,517
I-I can handle this.
I'm the one who has a plan.
298
00:14:40,620 --> 00:14:42,896
I'm the one who's been
trapped here, so hide!
299
00:14:43,000 --> 00:14:44,827
Okay. If he lays a hand on you,
I am coming--
300
00:14:44,931 --> 00:14:46,655
All right, listen, Kyle.
No matter what you hear,
301
00:14:46,758 --> 00:14:48,379
do not come out
until I call for you.
302
00:14:48,482 --> 00:14:50,206
- I mean it.
- W-what are you saying?
303
00:14:50,310 --> 00:14:52,724
- What has this guy done to you?
- No, I-I've got it, please.
304
00:14:52,827 --> 00:14:54,448
Just trust me. Hide!
305
00:14:56,034 --> 00:14:57,827
- [clattering at door]
- Go!
306
00:15:03,000 --> 00:15:04,448
Diane.
307
00:15:04,551 --> 00:15:07,931
I hope you haven't been bored
waiting for me.
308
00:15:08,034 --> 00:15:11,482
Uh, no. I prefer to think of it
as, um,
309
00:15:11,586 --> 00:15:13,344
- anticipation.
- Ah.
310
00:15:13,448 --> 00:15:15,275
I hope everything's okay
with your patient.
311
00:15:15,379 --> 00:15:17,551
Oh, it can all wait
until tomorrow,
312
00:15:17,655 --> 00:15:20,551
and I can stay here tonight
with you.
313
00:15:21,862 --> 00:15:23,827
What happened? You're flushed.
314
00:15:23,931 --> 00:15:27,172
Did something happen
while I was away?
315
00:15:29,448 --> 00:15:31,103
DIANE: [nervous laugh]
316
00:15:37,551 --> 00:15:39,620
Why are you looking away, Jack?
317
00:15:39,724 --> 00:15:41,034
That's...
318
00:15:41,137 --> 00:15:44,241
really cruel and unfair.
319
00:15:44,344 --> 00:15:48,379
This is the body that you
worshipped on that boat.
320
00:15:49,482 --> 00:15:51,103
Excuse me.
321
00:15:54,413 --> 00:15:56,241
All right.
322
00:15:56,344 --> 00:15:57,931
I understand.
323
00:15:59,413 --> 00:16:00,620
You don't like it
324
00:16:00,724 --> 00:16:03,655
when someone unwraps
your present for you, do you?
325
00:16:06,586 --> 00:16:09,206
Aren't you tired of this?
326
00:16:09,310 --> 00:16:12,517
Isn't this exhausting
even for you?
327
00:16:12,620 --> 00:16:15,103
Well, if you're tired, Jack,
328
00:16:15,206 --> 00:16:17,896
I suggest you get yourself
a pick-me-up
329
00:16:18,000 --> 00:16:20,620
before you come upstairs.
330
00:16:20,724 --> 00:16:24,000
A double shot of espresso
from that fancy machine--
331
00:16:24,103 --> 00:16:26,103
whatever it takes.
332
00:16:26,206 --> 00:16:28,275
Tonight willhappen.
333
00:16:28,379 --> 00:16:30,000
Patty. Patty.
334
00:16:31,551 --> 00:16:34,965
What you said about being
locked up--you were right.
335
00:16:36,344 --> 00:16:38,310
I never thought of you.
336
00:16:38,413 --> 00:16:40,551
My heart was never yours.
337
00:16:40,655 --> 00:16:44,310
I was very selfish and I was
very cruel when I married you.
338
00:16:45,793 --> 00:16:48,241
But I got past it.
339
00:16:48,344 --> 00:16:50,310
Somehow, you didn't.
340
00:16:50,413 --> 00:16:53,758
My life was interrupted.
341
00:16:53,862 --> 00:16:57,379
And now I have allthe time
to make up for it.
342
00:16:57,482 --> 00:16:59,724
Not for this. Not with me.
343
00:16:59,827 --> 00:17:04,103
I didn't come this far
to take no for an answer, Jack!
344
00:17:04,206 --> 00:17:06,448
You willcome upstairs,
345
00:17:06,551 --> 00:17:09,275
and you willmake love to me.
346
00:17:09,379 --> 00:17:14,758
Not sex. Words matter to me.
347
00:17:14,862 --> 00:17:17,862
You will love me, Jack.
348
00:17:17,965 --> 00:17:20,620
If not, then I'm just gonna
call the doctor
349
00:17:20,724 --> 00:17:23,344
and tell him to release Diane
350
00:17:23,448 --> 00:17:25,103
into my care.
351
00:17:27,482 --> 00:17:29,724
So...
352
00:17:29,827 --> 00:17:33,137
you know what you're going to
do, don't you, Jack?
353
00:17:34,965 --> 00:17:38,413
And you're gonna enjoy
every minute of it.
354
00:17:58,310 --> 00:18:01,965
You're not gonna call
any doctor, Patty.
355
00:18:05,034 --> 00:18:06,655
Silence.
356
00:18:09,689 --> 00:18:12,379
I-I'm flushed?
I-I didn't realize.
357
00:18:12,482 --> 00:18:14,103
How embarrassing.
358
00:18:14,206 --> 00:18:15,896
Am I pushing you too hard?
359
00:18:16,000 --> 00:18:18,620
No! No. Of course not.
360
00:18:18,724 --> 00:18:20,655
You've been so patient with me.
361
00:18:20,758 --> 00:18:23,379
You know, I've told you
I've had years of therapy,
362
00:18:23,482 --> 00:18:25,068
but you're different.
363
00:18:25,172 --> 00:18:28,310
You're not just
a detached professional.
364
00:18:28,413 --> 00:18:30,551
There's...there's more to it
than that.
365
00:18:30,655 --> 00:18:34,517
I have no idea what I was
expecting with you here,
366
00:18:34,620 --> 00:18:36,275
but it was never this.
367
00:18:36,379 --> 00:18:39,034
Oh, it wasn't canapés
and coq au vin?
368
00:18:39,137 --> 00:18:40,827
- Is that what I smell?
- [laughs] Yeah.
369
00:18:40,931 --> 00:18:43,068
The flavors need
a little more time to meld,
370
00:18:43,172 --> 00:18:45,551
but I think it will be
worth the wait.
371
00:18:45,655 --> 00:18:46,931
I'm sure it will.
372
00:18:47,034 --> 00:18:48,862
- Can I help you in the kitchen?
- Oh, no, no.
373
00:18:48,965 --> 00:18:50,206
- Don't you dare.
- You sure?
374
00:18:50,310 --> 00:18:52,931
Tonight,
I get to take care of you.
375
00:18:53,034 --> 00:18:54,551
Yes, ma'am.
376
00:18:54,655 --> 00:18:57,137
All right. Why don't you
sit right down,
377
00:18:57,241 --> 00:18:59,275
make yourself comfortable.
378
00:18:59,379 --> 00:19:01,724
But you know, there is, um,
there is something
379
00:19:01,827 --> 00:19:03,482
that I would like to
380
00:19:03,586 --> 00:19:06,172
- discuss before dinner.
- What is it?
381
00:19:06,275 --> 00:19:09,448
Uh, transference. I know...
382
00:19:09,551 --> 00:19:12,413
I know that we touched on it
a little bit earlier,
383
00:19:12,517 --> 00:19:15,724
but I would like to go deeper
384
00:19:15,827 --> 00:19:18,689
because I...I just feel...
385
00:19:18,793 --> 00:19:21,068
[huffs]
well, I-I'm just not sure...
386
00:19:21,172 --> 00:19:23,034
No, go on.
Tell me your feelings.
387
00:19:23,137 --> 00:19:25,103
There's no judgment.
388
00:19:25,206 --> 00:19:29,827
Well, I think that
sometimes we humans
389
00:19:29,931 --> 00:19:33,586
try to explain away
what can't be explained.
390
00:19:33,689 --> 00:19:37,862
We try to force a label on
things that just doesn't fit.
391
00:19:37,965 --> 00:19:41,241
- Okay.
- Sometimes, what we feel...
392
00:19:41,344 --> 00:19:43,517
is simply what we feel.
393
00:19:46,000 --> 00:19:48,517
Anyway, I need to get back
to the kitchen.
394
00:19:48,620 --> 00:19:50,413
Okay, you've got your drink,
395
00:19:50,517 --> 00:19:52,586
and why don't you get started
on these canapés?
396
00:19:52,689 --> 00:19:55,137
You know,
the roasted red pepper ones
397
00:19:55,241 --> 00:19:56,758
have the loveliest little kick.
398
00:19:56,862 --> 00:19:58,620
- [laughs] I can't wait.
- All right.
399
00:19:58,724 --> 00:20:00,827
I'll just be a minute.
400
00:20:16,103 --> 00:20:19,758
Patty. No more games, please.
401
00:20:19,862 --> 00:20:23,172
You ask me to meet you
and then you blow me off?
402
00:20:23,275 --> 00:20:25,344
We need to get some things
straight.
403
00:20:25,448 --> 00:20:31,034
After tonight, this whole
situation has to change.
404
00:20:56,137 --> 00:21:00,172
[sensual jazz plays]
405
00:21:00,344 --> 00:21:05,965
♪♪
406
00:21:08,310 --> 00:21:09,689
Oh!
407
00:21:09,793 --> 00:21:11,586
[laughing]
408
00:21:14,689 --> 00:21:19,862
Oh, my goodness, Jack, you...
409
00:21:19,965 --> 00:21:22,620
you're incredible.
410
00:21:28,448 --> 00:21:29,931
[whispers] Jack.
411
00:21:32,103 --> 00:21:33,827
[moans]
412
00:21:36,827 --> 00:21:39,172
I wouldn't wanna be with you
413
00:21:39,275 --> 00:21:42,103
if we weren't meant to be.
414
00:21:44,931 --> 00:21:48,103
But fate has plans for us, Jack.
415
00:21:49,310 --> 00:21:52,448
So do I.
416
00:21:52,551 --> 00:21:53,965
Mmm!
417
00:21:54,068 --> 00:21:56,172
[giggling]
418
00:21:56,275 --> 00:21:59,379
[moaning] Ohh...
419
00:22:01,275 --> 00:22:02,551
[groans]
420
00:22:16,379 --> 00:22:17,793
Come on, Kyle.
421
00:22:17,896 --> 00:22:20,034
We had a plan--get in, get out.
422
00:22:20,137 --> 00:22:22,896
Deal with Markham,
deal with the dogs...
423
00:22:24,793 --> 00:22:26,724
Jack!
424
00:22:26,827 --> 00:22:29,413
I'm ready for you!
425
00:22:29,517 --> 00:22:32,724
Get your mother home
safely, Kyle.
426
00:22:32,827 --> 00:22:35,103
Get her home safely.
427
00:22:35,206 --> 00:22:38,448
I will deal with
our other unwanted guest.
428
00:22:52,758 --> 00:22:55,206
Is it, um, Jarlsberg?
429
00:22:55,310 --> 00:22:57,137
DIANE: What do you think?
430
00:22:57,241 --> 00:23:00,379
- LAURENCE: Um...
- Oh, now I'm scared you hate it.
431
00:23:00,482 --> 00:23:03,241
No, they're good! Delicious.
432
00:23:03,344 --> 00:23:05,896
DIANE: Was the cheese
too strong?
433
00:23:06,000 --> 00:23:09,482
Not at all.
Perfect way to whet...
434
00:23:09,586 --> 00:23:11,482
our appetites.
435
00:23:12,689 --> 00:23:14,482
Mmm.
436
00:23:14,586 --> 00:23:16,793
Well, I'm glad you liked them.
437
00:23:16,896 --> 00:23:20,068
Um, we agreed that I could
have some wine with dinner,
438
00:23:20,172 --> 00:23:21,724
- didn't we?
- We did, indeed.
439
00:23:21,827 --> 00:23:23,275
Uh, would you like to
do the honors?
440
00:23:23,379 --> 00:23:26,241
Mm! Be a pleasure.
441
00:23:28,862 --> 00:23:31,275
What were we, um...
442
00:23:31,379 --> 00:23:34,034
what were we saying before,
something about...
443
00:23:34,137 --> 00:23:37,724
- transference.
- Yes. And your reaction,
444
00:23:37,827 --> 00:23:39,206
when I brought it up
the first time,
445
00:23:39,310 --> 00:23:41,482
was so reassuring, you know,
446
00:23:41,586 --> 00:23:45,931
someone brings up
romantic feelings, and...
447
00:23:46,034 --> 00:23:48,103
lines can get blurred.
448
00:23:48,206 --> 00:23:51,310
But if the feelings are real,
449
00:23:51,413 --> 00:23:53,724
they should be faced head on.
450
00:23:55,000 --> 00:23:57,310
Yes. Feelings.
451
00:23:57,413 --> 00:23:59,724
Do not run away.
452
00:23:59,827 --> 00:24:02,448
Go towards them. Embrace them.
453
00:24:03,586 --> 00:24:06,689
This has been such an emotional
time for me here.
454
00:24:06,793 --> 00:24:09,413
Fear, anger...
455
00:24:09,517 --> 00:24:11,689
denial, acceptance.
456
00:24:11,793 --> 00:24:14,413
Transference.
457
00:24:14,517 --> 00:24:16,206
Meaning attraction.
458
00:24:16,310 --> 00:24:19,172
Yeah. Attraction.
459
00:24:19,275 --> 00:24:21,344
Does that...
make you uncomfortable?
460
00:24:21,448 --> 00:24:23,758
Not in the least.
461
00:24:23,862 --> 00:24:26,551
Diane, if I'm honest--
can I be honest?
462
00:24:26,655 --> 00:24:28,068
Oh, of course.
463
00:24:28,172 --> 00:24:30,517
Haven't we been completely
honest with each other
464
00:24:30,620 --> 00:24:32,758
this whole time?
465
00:24:32,862 --> 00:24:34,620
I have...
466
00:24:34,724 --> 00:24:37,344
very strong feelings
for you as well.
467
00:24:39,068 --> 00:24:41,413
Diane...
468
00:24:41,517 --> 00:24:43,862
you're a stunning woman.
469
00:24:43,965 --> 00:24:48,344
You're brave,
and you're beautiful.
470
00:24:49,172 --> 00:24:51,413
And resourceful.
471
00:24:51,517 --> 00:24:52,896
What?
472
00:24:53,000 --> 00:24:56,793
DIANE: I'm also resourceful.
473
00:24:56,896 --> 00:24:58,517
- What do you mean?
- I think you need to
474
00:24:58,620 --> 00:25:01,000
lie down, Doctor.
475
00:25:01,103 --> 00:25:02,448
Already?
476
00:25:02,551 --> 00:25:05,034
Diane, you're incredible.
477
00:25:05,137 --> 00:25:08,172
Oh, you poor thing.
You work so hard.
478
00:25:08,275 --> 00:25:11,103
Look at you,
falling asleep standing up.
479
00:25:11,206 --> 00:25:12,689
What's going on?
480
00:25:12,793 --> 00:25:16,000
Well, the medication
is kicking in.
481
00:25:16,103 --> 00:25:19,344
The sedatives
I got from your pocket.
482
00:25:19,448 --> 00:25:21,827
You know those yummy canapés
you ate?
483
00:25:21,931 --> 00:25:23,793
- Hmm?
- Yeah.
484
00:25:23,896 --> 00:25:25,965
You can come out now.
485
00:25:26,068 --> 00:25:29,586
You drugged me? You drugged me?
But what about the feel--
486
00:25:29,689 --> 00:25:31,137
your feelings for me?
487
00:25:31,241 --> 00:25:33,931
Surprise,
you sick son of a bitch.
488
00:25:44,310 --> 00:25:47,517
Well, there he is,
my one and only.
489
00:25:47,620 --> 00:25:50,586
- Here I am.
- Yes, you are.
490
00:25:50,689 --> 00:25:53,724
Just where I want you.
491
00:25:55,482 --> 00:25:57,310
Shall I undress you?
492
00:25:59,034 --> 00:26:01,655
All you need to do
is ask nicely.
493
00:26:02,724 --> 00:26:04,896
I'm fine right where I am.
494
00:26:05,000 --> 00:26:08,655
Well, standing works too.
495
00:26:08,758 --> 00:26:13,689
Nothing's gonna happen tonight,
Patty. Or ever.
496
00:26:13,793 --> 00:26:15,827
I warned you, Jack.
497
00:26:15,931 --> 00:26:18,344
And I am calling your bluff.
498
00:26:18,448 --> 00:26:21,551
It's a very bad idea.
499
00:26:21,655 --> 00:26:23,655
I make one call...
500
00:26:23,758 --> 00:26:26,862
Kyle is with Diane right now.
501
00:26:26,965 --> 00:26:29,310
They're on their way home.
502
00:26:29,413 --> 00:26:31,241
That's ridiculous.
503
00:26:31,344 --> 00:26:32,862
Oh?
504
00:26:34,034 --> 00:26:35,931
- Recognize this?
- Give me that.
505
00:26:36,034 --> 00:26:37,655
Your password is Kitty.
506
00:26:37,758 --> 00:26:40,344
- Do not say his name.
- I used this earlier
507
00:26:40,448 --> 00:26:43,000
to text Markham
to lure him away,
508
00:26:43,103 --> 00:26:45,275
give Kyle time
to break into the house
509
00:26:45,379 --> 00:26:47,758
to find his mother and...
510
00:26:47,862 --> 00:26:50,551
it's all over, Patty.
511
00:26:50,655 --> 00:26:53,034
My wife is coming home to me.
512
00:26:58,482 --> 00:27:00,793
I need to call the police. I...
513
00:27:00,896 --> 00:27:02,344
need to call the police.
514
00:27:02,448 --> 00:27:04,689
Yeah, before you pass out,
you can kiss your career
515
00:27:04,793 --> 00:27:06,206
and your freedom goodbye.
516
00:27:06,310 --> 00:27:08,206
You messed with the wrong
family!
517
00:27:08,310 --> 00:27:10,344
- I just need to make one call--
- No, just stay down!
518
00:27:10,448 --> 00:27:13,379
- One call and--
- Stay down! What'd I tell you?
519
00:27:15,724 --> 00:27:17,620
- He's out.
- Great. How do weget out?
520
00:27:17,724 --> 00:27:19,724
Uh, with his keys.
521
00:27:19,827 --> 00:27:23,206
We just need to get to his car
to get past the dogs.
522
00:27:23,310 --> 00:27:25,172
Why does he have so many keys?
523
00:27:25,275 --> 00:27:26,862
I don't know.
The police can ask him.
524
00:27:26,965 --> 00:27:28,068
- Okay, which one is it?
- I'm not sure, Kyle.
525
00:27:28,172 --> 00:27:30,724
Just start trying.
526
00:27:30,827 --> 00:27:32,379
Quickly!
527
00:27:41,379 --> 00:27:44,344
You are trying to fool me,
Jack.
528
00:27:44,448 --> 00:27:46,517
But the only one
you're fooling is yourself.
529
00:27:46,620 --> 00:27:49,379
Am I? I'm not so sure.
530
00:27:49,482 --> 00:27:51,655
You made this move before.
531
00:27:51,758 --> 00:27:56,206
You had mama's boy Kyle lure the
doctor away from the patient,
532
00:27:56,310 --> 00:27:58,517
then you showed up
as the white knight.
533
00:27:58,620 --> 00:28:01,000
And you did know about
my little visit
534
00:28:01,103 --> 00:28:02,931
- to Markham's place.
- Yes, I did.
535
00:28:03,034 --> 00:28:04,448
And it failed miserably.
536
00:28:04,551 --> 00:28:07,034
Dr. Markham would never
fall for that again.
537
00:28:07,137 --> 00:28:09,137
Well, he didn't have to
this time.
538
00:28:09,241 --> 00:28:12,379
This time the message came
from you--you wanted to meet.
539
00:28:12,482 --> 00:28:13,862
He saw that,
and he came running.
540
00:28:13,965 --> 00:28:16,172
Kyle and I worked this out
to a T,
541
00:28:16,275 --> 00:28:19,896
and that's why I'm so sure that
Diane is on her way to freedom.
542
00:28:20,000 --> 00:28:21,413
That's not true.
543
00:28:21,517 --> 00:28:24,413
It is. It's here. On your phone.
544
00:28:24,517 --> 00:28:25,689
I didn't make that call, Jack.
545
00:28:25,793 --> 00:28:27,655
I did not make that call
to Laurence.
546
00:28:27,758 --> 00:28:29,586
You're losing your grip, Patty.
547
00:28:29,689 --> 00:28:31,827
The message is right there.
548
00:28:33,275 --> 00:28:35,586
He called, and you kept this
from me?
549
00:28:35,689 --> 00:28:37,172
What do you think
he wanted to say?
550
00:28:37,275 --> 00:28:40,482
Maybe he was disappointed
that you stood him up.
551
00:28:40,586 --> 00:28:43,310
I have loved you...
552
00:28:43,413 --> 00:28:46,689
so deeply my whole life!
553
00:28:46,793 --> 00:28:48,896
Who has been devoted
to you, Jack?
554
00:28:49,000 --> 00:28:53,275
Who--who has turned themself
inside out to be with you?
555
00:28:53,379 --> 00:28:54,758
Me.
556
00:28:54,862 --> 00:28:57,034
Me. It's always been me.
557
00:28:57,137 --> 00:29:00,137
I have sacrificed myself
for you,
558
00:29:00,241 --> 00:29:02,758
and you just break my heart
all over again--
559
00:29:02,862 --> 00:29:05,482
For good reason, Patty.
560
00:29:05,586 --> 00:29:07,620
You have always been wrong
about me, Jack.
561
00:29:09,103 --> 00:29:11,862
There is no pride in love.
562
00:29:13,137 --> 00:29:15,310
And I'm gonna have to call
the doctor now
563
00:29:15,413 --> 00:29:17,310
- and tell him your decision.
- Well, do what you must.
564
00:29:17,413 --> 00:29:19,482
It's not gonna change anything.
565
00:29:19,586 --> 00:29:21,689
You say that now.
566
00:29:21,793 --> 00:29:25,034
This is a really sad moment
for you, Jack.
567
00:29:26,551 --> 00:29:30,827
You...just sentenced Diane
to death.
568
00:29:33,379 --> 00:29:35,068
How long will the sedatives
keep him knocked out for?
569
00:29:35,172 --> 00:29:37,413
Well, I gave him a double dose,
so it should be a couple hours.
570
00:29:37,517 --> 00:29:39,068
It doesn't mean
we can take all night!
571
00:29:39,172 --> 00:29:41,724
Hold on. I just have
a few more keys.
572
00:29:41,827 --> 00:29:46,068
You are a sick,
twisted little man.
573
00:29:46,172 --> 00:29:48,586
How dare you try
and gaslight me,
574
00:29:48,689 --> 00:29:50,482
insisting that I was
mentally ill.
575
00:29:50,586 --> 00:29:52,758
"First, do no harm"?
Well, you harmed.
576
00:29:52,862 --> 00:29:54,758
Or at least you tried to.
577
00:29:54,862 --> 00:29:56,689
And even if I was insane,
I would never--
578
00:29:56,793 --> 00:29:58,344
- [phone buzzes]
- [gasps]
579
00:29:58,448 --> 00:30:01,620
- What's wrong?
- Uh, I guess it's his phone!
580
00:30:01,724 --> 00:30:04,586
- It's not a bomb.
- Well, I'm sorry, Kyle.
581
00:30:04,689 --> 00:30:06,103
My nerves are shot.
582
00:30:06,206 --> 00:30:08,241
That's what happens
when you're being held captive.
583
00:30:09,758 --> 00:30:12,000
Oh, my God, it's Patty.
584
00:30:12,103 --> 00:30:14,172
Do I dare?
585
00:30:14,275 --> 00:30:15,793
Oh, I think you do.
586
00:30:18,551 --> 00:30:21,103
Hello, Patty. Guess who.
587
00:30:22,724 --> 00:30:24,137
Patty, answer me!
588
00:30:24,241 --> 00:30:26,551
[whispers] No.
589
00:30:26,655 --> 00:30:29,068
- No!
- Patty.
590
00:30:29,172 --> 00:30:31,724
This can't be her!
This--it's just a trick, Jack!
591
00:30:31,827 --> 00:30:33,827
This is what failure
looks like, Patty.
592
00:30:33,931 --> 00:30:36,034
Your plan failed.
593
00:30:36,137 --> 00:30:38,862
Diane is fine.
She's on her way home to me.
594
00:30:38,965 --> 00:30:42,172
Now, get the hell
out of my house.
595
00:30:42,275 --> 00:30:45,103
It's your pride, Jack.
596
00:30:45,206 --> 00:30:48,000
It cost us everything!
597
00:30:52,931 --> 00:30:54,482
Diane, you still there?
598
00:30:54,586 --> 00:30:57,068
Jack! Jack, yes, it's me.
599
00:30:57,172 --> 00:30:58,724
Kyle's with me.
600
00:30:58,827 --> 00:31:00,655
It is so good to hear
your voice.
601
00:31:00,758 --> 00:31:03,965
Are you okay?
Are you on your way home?
602
00:31:04,068 --> 00:31:06,862
No, I'm fine, and yes.
We're--we're working on it.
603
00:31:06,965 --> 00:31:09,103
There is so much
I wanna say to you.
604
00:31:09,206 --> 00:31:12,517
Me too, but, um,
I've gotta go right now.
605
00:31:12,620 --> 00:31:16,586
Okay. Come quickly. Be safe.
606
00:31:17,827 --> 00:31:19,793
- We got it. Let's go.
- Okay. We're--
607
00:31:19,896 --> 00:31:21,862
we're on our way.
608
00:31:21,965 --> 00:31:23,241
[Laurence grunts]
609
00:31:25,413 --> 00:31:26,482
[guard dogs barking]
610
00:31:37,000 --> 00:31:38,344
[phone rings]
611
00:31:38,448 --> 00:31:40,965
Dad, we're in my car now.
You're on speaker.
612
00:31:41,068 --> 00:31:42,482
Is Diane okay?
613
00:31:42,586 --> 00:31:44,241
I'm fine. I'm--I'm here.
614
00:31:44,344 --> 00:31:46,862
- What about Markham?
- I drugged him.
615
00:31:46,965 --> 00:31:48,965
What?
616
00:31:49,068 --> 00:31:51,310
- Mom spiked his food.
- Wait--
617
00:31:51,413 --> 00:31:53,068
he had you making his food?
618
00:31:53,172 --> 00:31:56,793
[laughs] Yes. It was--
it was part of my plan.
619
00:31:56,896 --> 00:31:59,620
We had our plan, Dad.
Mom had her own.
620
00:31:59,724 --> 00:32:01,689
How long will he be out?
621
00:32:01,793 --> 00:32:03,517
Uh, hopefully for the night.
622
00:32:03,620 --> 00:32:05,448
I'll make sure the cops
are there to deal with him
623
00:32:05,551 --> 00:32:06,655
when he wakes up.
624
00:32:06,758 --> 00:32:08,413
- What about Patty?
- JACK: Gone.
625
00:32:08,517 --> 00:32:10,413
For--for real?
626
00:32:10,517 --> 00:32:12,034
Yeah. Gone.
627
00:32:12,137 --> 00:32:14,931
I will burn everything
she touched in this house.
628
00:32:15,034 --> 00:32:16,862
I promise the whole family.
629
00:32:16,965 --> 00:32:18,896
Exactly what I wanted to hear.
630
00:32:19,000 --> 00:32:21,241
- We'll be home soon.
- Okay, drive safely
631
00:32:21,344 --> 00:32:23,413
and Diane...
632
00:32:23,517 --> 00:32:25,758
[emotionally]
I can't wait to see you.
633
00:32:37,482 --> 00:32:39,275
You okay?
634
00:32:39,379 --> 00:32:41,689
I missed you.
635
00:32:41,793 --> 00:32:44,758
I missed your face.
I missed your voice.
636
00:32:44,862 --> 00:32:46,586
And, oh, my gosh, Harrison.
637
00:32:46,689 --> 00:32:48,965
How I miss that little guy.
638
00:32:49,068 --> 00:32:50,655
Come hell or high water,
639
00:32:50,758 --> 00:32:53,310
I was determined
to make it back to you.
640
00:32:53,413 --> 00:32:56,758
It was sheer genius figuring out
how to drug Markham.
641
00:32:56,862 --> 00:32:59,551
Well, Kyle,
this isn't my first rodeo.
642
00:32:59,655 --> 00:33:02,379
[both chuckle]
643
00:33:02,482 --> 00:33:05,689
- But you're really okay?
- Yeah. I'm okay.
644
00:33:05,793 --> 00:33:08,482
To be out of that house and to
be sitting here next to you,
645
00:33:08,586 --> 00:33:10,379
it's...it's heaven.
646
00:33:10,482 --> 00:33:13,517
You must have been terrified,
locked up like that.
647
00:33:13,620 --> 00:33:16,655
Yeah, I was at first,
but all that mattered
648
00:33:16,758 --> 00:33:19,551
was getting away from there
and getting away from that man.
649
00:33:19,655 --> 00:33:22,379
And I never really gave up hope,
650
00:33:22,482 --> 00:33:24,827
but there were moments that I...
651
00:33:24,931 --> 00:33:28,965
I just...I mean, I didn't know
if I could take any more of it.
652
00:33:29,068 --> 00:33:31,344
And now I'm on my way home.
653
00:33:31,448 --> 00:33:34,241
Home as in...
654
00:33:34,344 --> 00:33:35,724
the Athletic Club...
655
00:33:35,827 --> 00:33:39,000
or home as in home?
656
00:33:41,275 --> 00:33:43,034
It's okay.
657
00:33:43,137 --> 00:33:45,517
You don't have to make
any decisions right now.
658
00:33:45,620 --> 00:33:47,965
After everything
you've been through,
659
00:33:48,068 --> 00:33:50,241
it all can take a back seat.
660
00:33:50,344 --> 00:33:51,931
Just so you know...
661
00:33:52,034 --> 00:33:54,758
Dad was the one who warned me
about the dogs.
662
00:33:54,862 --> 00:33:57,827
He was positive
you were in there.
663
00:33:57,931 --> 00:34:00,862
Mom, he never gave up hope.
664
00:34:00,965 --> 00:34:04,172
You know, your father and I
have a lot to talk about.
665
00:34:04,275 --> 00:34:05,689
I know.
666
00:34:05,793 --> 00:34:08,758
But I never, for one second,
stopped loving him.
667
00:34:10,758 --> 00:34:13,724
When I say I wanna go home,
Kyle...
668
00:34:13,827 --> 00:34:18,034
I mean our home.
I wanna go home to Jack.
669
00:34:20,206 --> 00:34:22,413
We'll be there
before you know it.
670
00:34:28,379 --> 00:34:31,000
I thought you left.
671
00:34:31,103 --> 00:34:35,310
- Just like that?
- It can't happen soon enough.
672
00:34:36,275 --> 00:34:38,448
Jack...
673
00:34:38,551 --> 00:34:42,827
I have loved you all my life.
674
00:34:42,931 --> 00:34:45,655
And you just broke my heart
again.
675
00:34:47,068 --> 00:34:50,482
This is what real love
looks like.
676
00:34:50,586 --> 00:34:53,517
You just never understood.
677
00:34:55,241 --> 00:34:57,000
JACK: [groans] Uhh--
678
00:34:58,103 --> 00:35:00,103
Jack, it's okay. It's okay.
679
00:35:00,206 --> 00:35:02,034
It's okay. I'm here with you.
680
00:35:02,137 --> 00:35:04,172
This isn't the end.
You have my word.
681
00:35:04,275 --> 00:35:06,586
JACK: [groaning] Ohh...
682
00:35:06,689 --> 00:35:09,275
I believe in love, Jack.
683
00:35:09,379 --> 00:35:12,896
I believe in love.
I believe in light.
684
00:35:13,000 --> 00:35:16,482
And we...we are gonna be
together forever...
685
00:35:16,586 --> 00:35:19,206
just like we were meant to be,
Jack.
686
00:35:20,413 --> 00:35:22,793
[whispering] I love you.
687
00:35:34,620 --> 00:35:36,689
Next week on
"The Young and the Restless."
688
00:35:36,793 --> 00:35:39,068
So what are your plans
going forward?
689
00:35:39,172 --> 00:35:42,379
Honestly, I have...
I have no idea.
690
00:35:42,482 --> 00:35:44,965
Maybe we can remedy that
for you.
691
00:35:45,068 --> 00:35:47,137
All right, here we are, Mom.
We're home.
692
00:35:47,241 --> 00:35:48,793
NICK: Here you go, couple steps.
Now step up.
693
00:35:48,896 --> 00:35:50,103
- VICTORIA: Careful.
- NICK: There we go.
694
00:35:50,206 --> 00:35:51,310
- NIKKI: Okay.
- NICK: Nice and easy.
695
00:35:51,413 --> 00:35:53,413
- Yeah.
- You're doing so good, Mom.
696
00:35:53,517 --> 00:35:55,344
Dad!
697
00:35:55,448 --> 00:35:57,310
DIANE: Do you think
he went somewhere?
698
00:35:57,413 --> 00:35:58,689
I don't think so,
699
00:35:58,793 --> 00:36:00,482
unless he wanted to
surprise you with something.
700
00:36:00,586 --> 00:36:02,517
I expected him to be
waiting by the front door.
701
00:36:02,620 --> 00:36:04,344
He knew we were coming.
702
00:36:04,448 --> 00:36:05,620
[indistinct sound]
703
00:36:05,724 --> 00:36:08,517
- What was that?
- I don't know.
704
00:36:22,758 --> 00:36:25,482
Captioned by
Los Angeles Distribution and Broadcasting, Inc.
705
00:36:25,586 --> 00:36:28,482
Captioning provided by
Bell Dramatic Serial Company,
706
00:36:28,586 --> 00:36:31,482
Sony Pictures Television
and CBS, Inc.
707
00:36:31,586 --> 00:36:34,586
Join us again for
"The Young and the Restless."