1
00:00:10,944 --> 00:00:12,946
[ Indistinct conversations ]
[ Cork pops ]
2
00:00:20,186 --> 00:00:27,627
[ Conversations continue ]
3
00:00:27,694 --> 00:00:28,828
>> Nick: You know, you should
bereally proud of yourself.
4
00:00:28,895 --> 00:00:31,197
You pulled off the wedding for
the ages, and you did it in no
5
00:00:31,264 --> 00:00:32,499
time at all.
6
00:00:32,565 --> 00:00:37,103
>> Sharon: [ Chuckles ]
Um, I helped out a little.
7
00:00:37,170 --> 00:00:39,839
No, the best thing about tonight
is Mariah and Tessa.
8
00:00:39,906 --> 00:00:43,476
>> Nick: They look so happy.
9
00:00:43,543 --> 00:00:45,945
Uh...I don't know.
10
00:00:46,012 --> 00:00:48,214
Do you, uh -- you want to dance?
11
00:00:48,281 --> 00:00:54,821
>> Sharon: Um...thank you, but,
you know, you mentioned that Rey
12
00:00:54,888 --> 00:00:58,892
really loved to dance, and
Chance had suggested that to me,
13
00:00:58,958 --> 00:01:02,529
too, but I don't know.
14
00:01:02,595 --> 00:01:04,464
>> Nick: Yeah. I get it.
15
00:01:04,531 --> 00:01:06,800
>> Sharon: Um, but you should
get out there.
16
00:01:06,866 --> 00:01:09,369
You don't want to put this great
outfit to waste.
17
00:01:09,436 --> 00:01:12,071
>> Nick: I mean, I am really
crushing this outfit.
18
00:01:12,138 --> 00:01:12,605
I know.
19
00:01:12,672 --> 00:01:13,973
>> Sharon: Sure.
20
00:01:14,040 --> 00:01:16,810
[ Both laugh ]
Um, you know what?
21
00:01:16,876 --> 00:01:19,112
Hey, you should ask Summer.
22
00:01:19,179 --> 00:01:21,548
She looks like she might want to
dance with her dad.
23
00:01:21,614 --> 00:01:22,649
>> Nick: Yeah.
24
00:01:22,715 --> 00:01:25,218
I shouldn't pass up an
opportunity to embarrass all of
25
00:01:25,285 --> 00:01:26,286
my children tonight.
26
00:01:26,352 --> 00:01:27,654
>> Sharon: I absolutely agree.
27
00:01:27,720 --> 00:01:28,888
Do it.
28
00:01:28,955 --> 00:01:29,722
>> Nick: So, you sure?
29
00:01:29,789 --> 00:01:32,091
>> Sharon: Yeah. Positive.
30
00:01:32,158 --> 00:01:34,327
>> Nick: Alright.
31
00:01:41,167 --> 00:01:44,037
>> Phyllis: I'm having so much
fun, the most fun I've had in a
32
00:01:44,103 --> 00:01:44,938
really long time.
33
00:01:45,004 --> 00:01:46,206
Let's go dance again.
34
00:01:46,272 --> 00:01:49,542
>> Jack: Ordinarily, I would say
yes, but I see Allie across the
35
00:01:49,609 --> 00:01:50,777
room there by herself.
36
00:01:50,844 --> 00:01:52,679
Do you mind if I ask her?
37
00:01:52,745 --> 00:01:53,713
>> Phyllis: No.
38
00:01:53,780 --> 00:01:54,781
Do it. Definitely.
39
00:01:54,848 --> 00:01:55,648
>> Jack: Thank you.
40
00:01:55,715 --> 00:02:00,787
>> Phyllis: We'll dance later.
41
00:02:00,854 --> 00:02:02,355
>> Jack: Well, hi there.
42
00:02:02,422 --> 00:02:03,323
>> Allie: Hi.
43
00:02:03,389 --> 00:02:04,591
>> Jack: Would you like to
dance?
44
00:02:04,657 --> 00:02:06,459
>> Allie: Oh, I'm not sure,
Jack.
45
00:02:06,526 --> 00:02:08,394
I don't usually dance at
weddings.
46
00:02:08,461 --> 00:02:11,598
>> Jack: We should definitely
change that.
47
00:02:11,664 --> 00:02:13,233
>> Allie: Alright.
48
00:02:13,299 --> 00:02:15,668
If you say so.
49
00:02:30,850 --> 00:02:33,753
>> Summer: [ Laughs ]
You are having too much fun.
50
00:02:33,820 --> 00:02:35,822
>> Nick: Well, I'm gonna have to
ice my knees later.
51
00:02:35,889 --> 00:02:37,790
>> Summer: [ Laughs ]
I love you.
52
00:02:37,857 --> 00:02:42,862
>> Nick: I love you, too,
Supergirl.
53
00:02:42,929 --> 00:02:47,634
>> Kyle: Hey, sorry to bust in
on...whatever's going on here.
54
00:02:47,700 --> 00:02:50,503
>> Summer: Oh, my dad is just
showing off.
55
00:02:50,570 --> 00:02:53,172
>> Kyle: Do you mind if I borrow
Summer for a minute?
56
00:02:53,239 --> 00:02:54,908
>> Nick: Uh...
57
00:02:54,974 --> 00:02:55,742
Yeah, why not?
58
00:02:55,808 --> 00:02:57,076
You've seen all my best moves
anyway.
59
00:02:57,143 --> 00:02:58,711
I'm gonna go dance with the
brides.
60
00:02:58,778 --> 00:02:59,812
>> Summer: Alright.
61
00:02:59,879 --> 00:03:01,881
Don't hurt yourself.
62
00:03:07,487 --> 00:03:09,222
You okay?
63
00:03:09,289 --> 00:03:10,456
What's wrong?
64
00:03:10,523 --> 00:03:12,091
>> Kyle: My mother's here.
65
00:03:12,158 --> 00:03:14,527
She would like to say hello.
66
00:03:14,594 --> 00:03:17,330
>> Summer: Now? Why?
67
00:03:20,366 --> 00:03:35,248
♪♪
♪♪
68
00:03:35,315 --> 00:03:35,682
♪♪
♪♪
69
00:03:35,748 --> 00:03:50,630
♪♪
♪♪
70
00:03:50,697 --> 00:03:51,764
♪♪
♪♪
71
00:03:51,831 --> 00:03:55,001
[ Up-tempo music playing ]
[ Indistinct conversations ]
72
00:03:55,068 --> 00:03:57,270
[ Cheers and applause ]
[ Indistinct conversations ]
73
00:04:08,681 --> 00:04:13,486
>> Kyle: Summer...my mother.
74
00:04:13,553 --> 00:04:15,088
>> Summer: Hi.
75
00:04:15,154 --> 00:04:16,990
It's been a long time.
76
00:04:17,056 --> 00:04:18,958
>> Diane: Yes, it has.
77
00:04:19,025 --> 00:04:23,363
But I've been able to follow you
and your career a bit over the
78
00:04:23,429 --> 00:04:27,400
years, and I'm -- I'm so
impressed with what a successful
79
00:04:27,467 --> 00:04:29,769
and lovely woman you've become.
80
00:04:29,836 --> 00:04:32,105
Oh, and congratulations on your
own wedding.
81
00:04:32,171 --> 00:04:34,073
Clearly, you make my son very
happy.
82
00:04:34,140 --> 00:04:36,743
>> Summer: I do my best.
83
00:04:36,809 --> 00:04:40,580
He makes me extremely happy,
as well.
84
00:04:40,647 --> 00:04:42,248
>> Diane: That's wonderful.
85
00:04:42,315 --> 00:04:47,320
Love is hard to find and even
harder to keep.
86
00:04:47,387 --> 00:04:51,924
Uh, so, um, now that Kyle and I
have reconnected, I was hoping
87
00:04:51,991 --> 00:04:56,329
that maybe you and I could get
re-acquainted, as well.
88
00:04:56,396 --> 00:04:59,832
Well, I-I'm not saying that
we're all of a sudden going to
89
00:04:59,899 --> 00:05:03,469
become best friends, but I was
hoping that slowly, over time,
90
00:05:03,536 --> 00:05:07,073
we could forge some kind of
relationship.
91
00:05:07,140 --> 00:05:09,409
I mean, I -- I am your
mother-in-law.
92
00:05:09,475 --> 00:05:13,346
Although I promise I won't be
the typical, annoying kind.
93
00:05:13,413 --> 00:05:17,283
>> Summer: Nothing about this is
typical.
94
00:05:17,350 --> 00:05:24,891
>> Jack: [ Groans ]
Oh, that looks like trouble.
95
00:05:24,957 --> 00:05:25,658
>> Phyllis: Hell no.
96
00:05:25,725 --> 00:05:26,859
Look what she's trying to do.
97
00:05:26,926 --> 00:05:28,027
I see it.
98
00:05:28,094 --> 00:05:30,430
She's trying to insinuate
herself into my daughter's life.
99
00:05:30,496 --> 00:05:31,464
That's not gonna happen.
100
00:05:31,531 --> 00:05:33,166
I'm gonna put a stop to that
right --
101
00:05:33,232 --> 00:05:34,567
>> Jack: No, no, no, don't go.
102
00:05:34,634 --> 00:05:35,802
>> Phyllis: Why not?
103
00:05:35,868 --> 00:05:37,937
>> Jack: Because, as you said
yourself, if you go over there,
104
00:05:38,004 --> 00:05:39,338
it will only escalate things.
105
00:05:39,405 --> 00:05:41,941
This is Tessa and Mariah's big
day.
106
00:05:42,008 --> 00:05:43,276
Let's be fair to them.
107
00:05:46,713 --> 00:05:49,115
>> Kevin: Hey, that toast you
gave was so beautiful.
108
00:05:49,182 --> 00:05:50,883
It bordered on being
intimidating.
109
00:05:50,950 --> 00:05:52,852
I'm glad you went after me
'cause it would have been too
110
00:05:52,919 --> 00:05:53,953
hard to follow that tear-jerker.
111
00:05:54,020 --> 00:05:54,754
>> Crystal: Are you kidding?
112
00:05:54,821 --> 00:05:56,923
I was a wreck having to follow
you.
113
00:05:56,989 --> 00:05:58,691
Yours was so poignant and true.
114
00:05:58,758 --> 00:06:01,227
>> Mariah: Guys, it's not a
contest.
115
00:06:01,294 --> 00:06:03,262
[ Laughter ]
>> Tessa: Both toasts were
116
00:06:03,329 --> 00:06:03,696
amazing.
117
00:06:03,763 --> 00:06:04,797
>> Mariah: Yep.
118
00:06:04,864 --> 00:06:06,132
>> Tessa: But I still cannot
believe that you're here.
119
00:06:06,199 --> 00:06:08,201
>> Crystal: Sometimes it doesn't
even feel real.
120
00:06:08,267 --> 00:06:11,170
>> Tessa: But it is.
121
00:06:11,237 --> 00:06:13,239
>> Crystal: I'm hoping I can
thank your brother for
122
00:06:13,306 --> 00:06:15,641
everything he did to help get
the charges against me dropped
123
00:06:15,708 --> 00:06:17,143
so that I could come back to
town.
124
00:06:17,210 --> 00:06:18,711
>> Kevin: Yeah, I'm sure that
can be arranged.
125
00:06:18,778 --> 00:06:19,512
>> Crystal: Yeah.
126
00:06:19,579 --> 00:06:20,646
>> Kevin: How long are you here
for?
127
00:06:20,713 --> 00:06:21,814
>> Crystal: I'm not sure.
128
00:06:21,881 --> 00:06:25,051
>> Tessa: If it were up to me,
she would stay forever, but
129
00:06:25,118 --> 00:06:26,819
tonight is good for starters.
130
00:06:26,886 --> 00:06:30,790
>> Mariah: Well, why don't we
raise a toast to Crystal?
131
00:06:30,857 --> 00:06:31,524
>> Crystal: Ah.
132
00:06:31,591 --> 00:06:32,258
>> Mariah: Welcome back.
133
00:06:32,325 --> 00:06:32,792
>> Kevin: Yes.
134
00:06:32,859 --> 00:06:34,160
>> Crystal: Thank you.
135
00:06:34,227 --> 00:06:38,731
[ Light laughter ]
>> Tessa: And now can we talk
136
00:06:38,798 --> 00:06:39,732
about your dresses?
137
00:06:39,799 --> 00:06:40,933
I mean, incredible.
138
00:06:41,000 --> 00:06:42,101
>> Chloe: I know.
139
00:06:42,168 --> 00:06:43,870
Chelsea did such an amazing job.
140
00:06:43,936 --> 00:06:45,404
I'm sorry that she couldn't be
here.
141
00:06:45,471 --> 00:06:47,974
>> Mariah: Oh, yeah, she was
fantastic, you know?
142
00:06:48,040 --> 00:06:52,311
She incorporated all of our
very, very specific ideas.
143
00:06:52,378 --> 00:06:54,313
She was creative, collaborative.
144
00:06:54,380 --> 00:06:55,481
It was fantastic.
145
00:06:55,548 --> 00:06:57,683
>> Tessa: Yes, they're so
original and tailored to us.
146
00:06:57,750 --> 00:06:59,552
>> Chloe: Well, I will pass
along the message.
147
00:06:59,619 --> 00:07:00,987
I'm sure she will love to hear
it.
148
00:07:01,053 --> 00:07:04,624
>> Mariah: I still can't believe
that we had our dream wedding
149
00:07:04,690 --> 00:07:05,825
without a hitch.
150
00:07:05,892 --> 00:07:07,927
I mean, there are so many things
that could have gone wrong,
151
00:07:07,994 --> 00:07:09,095
right?
152
00:07:09,162 --> 00:07:11,464
>> Kevin: Nothing would dare go
wrong on Friday the 13th.
153
00:07:11,531 --> 00:07:12,865
It'd be too on the nose.
154
00:07:12,932 --> 00:07:14,500
>> Mariah: You have a good point
there.
155
00:07:14,567 --> 00:07:18,137
Hey, uh, everybody, listen up!
156
00:07:18,204 --> 00:07:20,072
To Friday the 13th!
157
00:07:20,139 --> 00:07:23,943
[ Cheers and applause ]
That's right!
158
00:07:24,010 --> 00:07:26,012
[ Laughter ]
159
00:07:30,683 --> 00:07:32,685
>> Mariah: [ Laughing ] Oh, my
gosh!
160
00:07:32,752 --> 00:07:33,753
Hey, Mom!
161
00:07:33,820 --> 00:07:34,854
>> Sharon: Hey!
162
00:07:34,921 --> 00:07:36,656
>> Mariah: Why aren't you out
there?
163
00:07:36,722 --> 00:07:37,657
>> Sharon: Oh...
164
00:07:37,723 --> 00:07:38,991
>> Mariah: We could have a
mother/daughter dance.
165
00:07:39,058 --> 00:07:41,961
Or -- Or we could have a
mother/daughter dance-off.
166
00:07:42,028 --> 00:07:42,528
>> Sharon: Ohh.
167
00:07:42,595 --> 00:07:43,229
>> Mariah: Come on.
168
00:07:43,296 --> 00:07:44,130
>> Sharon: I don't know.
169
00:07:44,197 --> 00:07:47,099
I'm just really enjoying
watching you two.
170
00:07:47,166 --> 00:07:49,268
>> Mariah: [ Laughs ]
>> Tessa: Oh, wait, you got some
171
00:07:49,335 --> 00:07:50,002
cake, though, right?
172
00:07:50,069 --> 00:07:51,204
>> Sharon: Yes, I had cake.
173
00:07:51,270 --> 00:07:51,971
It was so good.
174
00:07:52,038 --> 00:07:53,039
And you know what?
175
00:07:53,105 --> 00:07:55,775
Everything about this evening is
just phenomenal.
176
00:07:55,842 --> 00:07:58,077
>> Mariah: Well, I'm not gonna
argue with you there.
177
00:07:58,144 --> 00:08:00,146
Um, do you want some more
champagne?
178
00:08:00,213 --> 00:08:01,314
Would you like some?
179
00:08:01,380 --> 00:08:02,481
>> Sharon: Sure.
180
00:08:02,548 --> 00:08:05,218
Oh, actually, this is perfect
because I've been meaning to
181
00:08:05,284 --> 00:08:08,287
grab a moment to toast you two.
182
00:08:08,354 --> 00:08:09,956
Um...
183
00:08:10,022 --> 00:08:14,594
I couldn't be happier or more
proud of the two of you.
184
00:08:14,660 --> 00:08:19,732
And I couldn't be more honored
to witness your love and your
185
00:08:19,799 --> 00:08:21,167
union tonight.
186
00:08:21,234 --> 00:08:26,906
Here's to a lifetime together
and to all of your dreams coming
187
00:08:26,973 --> 00:08:28,341
true.
188
00:08:28,407 --> 00:08:29,442
>> Mariah: Thank you, Mom.
189
00:08:29,508 --> 00:08:32,712
>> Tessa: It means so much...
190
00:08:32,778 --> 00:08:34,914
Mom.
191
00:08:34,981 --> 00:08:36,082
>> Sharon: I'll take it.
192
00:08:36,148 --> 00:08:37,850
It feels good. It feels right.
193
00:08:37,917 --> 00:08:39,018
>> Tessa: Yeah.
194
00:08:39,085 --> 00:08:40,186
>> Sharon: I love you both.
195
00:08:40,253 --> 00:08:41,087
>> Mariah: Thank you. Love you.
196
00:08:41,153 --> 00:08:42,054
Mwah!
197
00:08:42,121 --> 00:08:43,456
>> Sharon: Oh!
198
00:08:43,522 --> 00:08:53,699
[ Light laughter ]
>> Noah: You having a good time?
199
00:08:53,766 --> 00:08:55,568
>> Allie: Yeah.
200
00:08:55,635 --> 00:08:57,870
Yeah, I am.
201
00:08:57,937 --> 00:09:03,175
>> Noah: Listen, I'd, uh --
I'd like to apologize to you.
202
00:09:03,242 --> 00:09:04,343
>> Allie: For what?
203
00:09:04,410 --> 00:09:06,612
>> Noah: Making corny jokes at
Crimson Lights when we first
204
00:09:06,679 --> 00:09:07,313
met.
205
00:09:07,380 --> 00:09:08,714
>> Allie: [ Laughing ] Oh, that.
206
00:09:08,781 --> 00:09:09,749
>> Noah: Yeah.
207
00:09:09,815 --> 00:09:12,385
I promise no more Abbott/Newman
family-feud humor.
208
00:09:12,451 --> 00:09:14,987
>> Allie: That's a relief
because I am not very good at
209
00:09:15,054 --> 00:09:15,988
pretending to laugh.
210
00:09:16,055 --> 00:09:18,291
>> Noah: Yeah, I got that.
211
00:09:18,357 --> 00:09:23,930
[ Both chuckle ]
>> Allie: So, I heard that you
212
00:09:23,996 --> 00:09:27,600
are responsible for the themes
and decor of this wedding.
213
00:09:27,667 --> 00:09:28,601
Is that true?
214
00:09:28,668 --> 00:09:30,469
>> Noah: Yeah, I had a little
bit of input.
215
00:09:30,536 --> 00:09:31,504
>> Allie: Ah.
216
00:09:31,570 --> 00:09:36,075
Well, it's quite...fanciful.
217
00:09:36,142 --> 00:09:37,543
>> Noah: "Fanciful."
218
00:09:37,610 --> 00:09:40,279
That's a -- That's an
interesting word choice.
219
00:09:40,346 --> 00:09:42,848
>> Allie: Well, I like to be
specific with my words.
220
00:09:42,915 --> 00:09:46,352
I feel like saying you love
something these days is really
221
00:09:46,419 --> 00:09:47,253
meaningless.
222
00:09:47,320 --> 00:09:48,554
Don't you think?
223
00:09:48,621 --> 00:09:49,555
>> Noah: Yeah.
224
00:09:49,622 --> 00:09:51,524
Yeah, I feel the same way.
225
00:09:51,590 --> 00:09:52,391
Alright. Fanciful.
226
00:09:52,458 --> 00:09:53,492
I'll take it as a compliment.
227
00:09:53,559 --> 00:09:54,026
>> Allie: Good.
228
00:09:54,093 --> 00:09:56,862
It was meant as one.
229
00:09:56,929 --> 00:09:59,732
So, Abby said you're an artist?
230
00:09:59,799 --> 00:10:01,600
>> Noah: I was an artist.
231
00:10:01,667 --> 00:10:06,505
>> Allie: Does anyone stop being
an artist once they are one?
232
00:10:06,572 --> 00:10:07,373
>> Noah: It's complicated.
233
00:10:07,440 --> 00:10:08,808
>> Allie: Yeah, well, most
things are.
234
00:10:08,874 --> 00:10:10,142
>> Noah: Yeah.
235
00:10:10,209 --> 00:10:11,944
>> Allie: So, what kind of art
do you do?
236
00:10:12,011 --> 00:10:14,513
>> Noah: I've made a couple
installations around the world
237
00:10:14,580 --> 00:10:15,581
for the past few years.
238
00:10:15,648 --> 00:10:17,683
I was based in London for a
while.
239
00:10:17,750 --> 00:10:20,086
Obviously not there anymore.
240
00:10:20,152 --> 00:10:22,355
And I no longer do that kind of
work.
241
00:10:22,421 --> 00:10:25,224
>> Allie: What made you stop?
242
00:10:25,291 --> 00:10:26,659
>> Noah: I just got burnt out.
243
00:10:26,726 --> 00:10:28,027
And I felt like I needed a
change.
244
00:10:28,094 --> 00:10:30,162
I wanted to come back home.
245
00:10:30,229 --> 00:10:40,473
So, what do you think of
Genoa City so far?
246
00:10:40,539 --> 00:10:41,507
>> Abby: Hmm.
247
00:10:41,574 --> 00:10:43,743
>> Chance: [ Sighs ]
>> Abby: Well, it looks like
248
00:10:43,809 --> 00:10:46,479
they're getting along better
than they did at Crimson Lights.
249
00:10:46,545 --> 00:10:48,914
>> Chance: Yeah, well, at least
he's a familiar face.
250
00:10:48,981 --> 00:10:51,150
I mean, this has to be
overwhelming for Allie, meeting
251
00:10:51,217 --> 00:10:52,418
all these new people.
252
00:10:52,485 --> 00:10:55,121
>> Abby: Yeah, especially since
some of them are family members
253
00:10:55,187 --> 00:10:56,489
that she never knew existed.
254
00:10:56,555 --> 00:10:58,824
>> Chance: Well, I hope
everyone's been as welcoming as
255
00:10:58,891 --> 00:10:59,325
you have.
256
00:10:59,392 --> 00:11:01,060
>> Abby: Yes.
257
00:11:01,127 --> 00:11:04,263
I mean, I feel, as a
Abbott-Newman-Chancellor,
258
00:11:04,330 --> 00:11:08,601
the more family members, the
merrier, right?
259
00:11:08,667 --> 00:11:11,203
I am worried about my
Uncle Jack.
260
00:11:11,270 --> 00:11:13,406
It's got to be hard on him.
261
00:11:13,472 --> 00:11:15,541
Finding out that Keemo died.
262
00:11:15,608 --> 00:11:18,778
Then he has a granddaughter that
he never met and she's all grown
263
00:11:18,844 --> 00:11:19,712
up.
264
00:11:19,779 --> 00:11:23,983
I mean, and Diane coming back
from the dead.
265
00:11:24,050 --> 00:11:26,452
>> Chance: Have you got a chance
to talk to him one-on-one yet?
266
00:11:26,519 --> 00:11:29,922
>> Abby: No, not since our
family interrogation of Diane
267
00:11:29,989 --> 00:11:32,925
the other day.
268
00:11:32,992 --> 00:11:35,261
>> Summer: Diane, I'm not sure
how much "get to know you" time
269
00:11:35,327 --> 00:11:36,695
we're gonna have while we're
here.
270
00:11:36,762 --> 00:11:38,931
>> Diane: [ Chuckles ]
Can I just say something?
271
00:11:38,998 --> 00:11:43,135
I haven't always been an honest
person, but I have worked really
272
00:11:43,202 --> 00:11:44,503
hard to become one.
273
00:11:44,570 --> 00:11:48,074
That's how Kyle and I have been
dealing with each other, with
274
00:11:48,140 --> 00:11:49,542
brutal honesty at times.
275
00:11:49,608 --> 00:11:53,679
So, you don't have to beat
around the bush or be overly
276
00:11:53,746 --> 00:11:54,447
polite.
277
00:11:54,513 --> 00:11:55,648
You can be frank.
278
00:11:55,714 --> 00:11:58,884
You can tell me how you feel.
279
00:11:58,951 --> 00:12:02,888
>> Summer: Okay.
280
00:12:02,955 --> 00:12:05,091
Well...
281
00:12:05,157 --> 00:12:09,095
I'm having a hard time wrapping
my head around your return.
282
00:12:09,161 --> 00:12:14,533
And what you did to Kyle as a
boy -- I think it's awful.
283
00:12:14,600 --> 00:12:17,503
But you aren't my mother.
284
00:12:17,570 --> 00:12:21,173
So I'm taking my husband's lead.
285
00:12:21,240 --> 00:12:25,311
I care about what he's feeling
first and foremost, and I'm
286
00:12:25,377 --> 00:12:29,148
going to love and support him
while he sorts through all of
287
00:12:29,215 --> 00:12:29,782
this.
288
00:12:29,849 --> 00:12:31,984
>> Diane: I appreciate that.
289
00:12:32,051 --> 00:12:34,386
I admire it.
290
00:12:34,453 --> 00:12:36,822
And I agree that what I did was
horrible.
291
00:12:36,889 --> 00:12:41,026
And I'm just praying that Kyle
will eventually find a way to
292
00:12:41,093 --> 00:12:42,428
forgive me.
293
00:12:54,240 --> 00:12:56,542
>> Summer: I'm not gonna make a
scene, okay?
294
00:12:56,609 --> 00:12:57,810
I'm not gonna do that.
295
00:12:57,877 --> 00:13:01,280
I'm just gonna go over there and
tell Diane in no uncertain terms
296
00:13:01,347 --> 00:13:04,216
that she's not wanted here
without anyone noticing.
297
00:13:04,283 --> 00:13:05,885
>> Jack: Okay, don't take this
the wrong way.
298
00:13:05,951 --> 00:13:07,620
I'm just having a little trouble
believing that.
299
00:13:07,686 --> 00:13:09,321
>> Phyllis: I own a hotel.
300
00:13:09,388 --> 00:13:13,659
I throw people out on their butt
every day very discreetly.
301
00:13:13,726 --> 00:13:14,860
>> Jack: Okay.
302
00:13:14,927 --> 00:13:15,861
>> Phyllis: Okay what?
303
00:13:15,928 --> 00:13:17,530
What does that mean -- "okay"?
304
00:13:17,596 --> 00:13:19,865
>> Jack: I'm just saying, if
somebody is going to tell Diane
305
00:13:19,932 --> 00:13:22,601
she has to leave, it should be
me.
306
00:13:22,668 --> 00:13:25,304
What, you think I'm giving her
too much slack?
307
00:13:25,371 --> 00:13:27,673
>> Phyllis: [ Clears throat ]
I think you're in a bad
308
00:13:27,740 --> 00:13:28,874
position.
309
00:13:28,941 --> 00:13:31,610
I think you have a big heart and
you want to do right by your
310
00:13:31,677 --> 00:13:32,878
son.
311
00:13:32,945 --> 00:13:33,812
I understand that.
312
00:13:33,879 --> 00:13:35,080
You want to make him happy.
313
00:13:35,147 --> 00:13:39,218
You don't want to butt in and
upset him or aggravate Diane.
314
00:13:39,285 --> 00:13:40,052
I get it.
315
00:13:40,119 --> 00:13:42,288
>> Jack: I admit I am
frustrated, yes.
316
00:13:42,354 --> 00:13:44,557
>> Phyllis: See, but I'm not
you.
317
00:13:44,623 --> 00:13:47,593
I don't have a big heart.
318
00:13:47,660 --> 00:13:50,396
She's trying to insinuate
herself into my daughter's life.
319
00:13:50,462 --> 00:13:51,530
That -- You know what?
320
00:13:51,597 --> 00:13:52,998
Go dance with Allie, alright?
321
00:13:53,065 --> 00:13:54,300
I'm gonna go talk to her.
322
00:13:54,366 --> 00:13:55,201
No one will notice.
323
00:13:55,267 --> 00:13:55,901
I promise you.
324
00:13:55,968 --> 00:13:57,236
>> Jack: Okay. Okay.
325
00:13:57,303 --> 00:14:00,940
I'm saying okay, but please
don't do anything that's gonna
326
00:14:01,006 --> 00:14:02,208
cause a big scene.
327
00:14:02,274 --> 00:14:04,376
>> Phyllis: I'm not gonna cause
a big scene.
328
00:14:04,443 --> 00:14:08,080
I'm gonna stop one from
happening.
329
00:14:08,147 --> 00:14:09,148
Okay?
330
00:14:18,857 --> 00:14:19,692
>> Phyllis: Hey, Diane.
331
00:14:19,758 --> 00:14:20,826
Well, this is a private event.
332
00:14:20,893 --> 00:14:21,627
Time for you to go.
333
00:14:21,694 --> 00:14:23,028
>> Diane: I'm not bothering
anyone.
334
00:14:23,095 --> 00:14:24,530
>> Phyllis: How long is that
gonna last?
335
00:14:24,597 --> 00:14:27,399
>> Diane: I'm having a private
conversation with my son and his
336
00:14:27,466 --> 00:14:28,200
wife.
337
00:14:28,267 --> 00:14:29,101
>> Phyllis: His wife is my
daughter.
338
00:14:29,168 --> 00:14:31,036
>> Summer: We were just
finishing up here.
339
00:14:31,103 --> 00:14:33,772
>> Kyle: Phyllis, my mother just
wanted to say hello to Summer,
340
00:14:33,839 --> 00:14:35,574
and then she promised she would
leave.
341
00:14:35,641 --> 00:14:36,842
>> Phyllis: Oh, well, she's
still here.
342
00:14:36,909 --> 00:14:38,911
>> Diane: [ Scoffs ]
You know, thank you for looking
343
00:14:38,978 --> 00:14:41,714
out for me, Kyle, but Phyllis is
right.
344
00:14:41,780 --> 00:14:44,750
I just came by to watch you
officiate the wedding, but I --
345
00:14:44,817 --> 00:14:45,951
I should go.
346
00:14:46,018 --> 00:14:51,190
It was a pleasure to see you
again.
347
00:14:51,257 --> 00:14:54,727
>> Kyle: I'll walk you out, make
sure you get a cab.
348
00:14:54,793 --> 00:14:56,462
I'll be back.
349
00:15:04,837 --> 00:15:08,140
>> Phyllis: That bitch is trying
to worm her way into our lives,
350
00:15:08,207 --> 00:15:09,541
Summer.
351
00:15:09,608 --> 00:15:13,178
Who knows what kind of damage
she's thinking of causing.
352
00:15:13,245 --> 00:15:17,750
>> Summer: I was wondering the
exact same thing.
353
00:15:17,816 --> 00:15:22,621
>> Phyllis: [ Breathes deeply ]
>> Allie: Genoa City is
354
00:15:22,688 --> 00:15:25,357
different than Los Angeles.
355
00:15:25,424 --> 00:15:27,259
>> Noah: In a good way or bad
way?
356
00:15:27,326 --> 00:15:29,695
>> Allie: Mm, I don't make
quality judgments like that.
357
00:15:29,762 --> 00:15:30,829
Things are what they are.
358
00:15:30,896 --> 00:15:32,097
They're not better or worse.
359
00:15:32,164 --> 00:15:34,500
>> Noah: Okay, so, you're
analytical, you know, not
360
00:15:34,566 --> 00:15:36,702
subjective, kind of the opposite
of the artistic mind.
361
00:15:36,769 --> 00:15:38,170
>> Allie: [ Scoffs ] Whoa.
362
00:15:38,237 --> 00:15:39,672
How do you know that I'm not
artistic?
363
00:15:39,738 --> 00:15:40,773
>> Noah: I'm -- I'm sorry.
364
00:15:40,839 --> 00:15:41,940
I didn't mean to offend you.
365
00:15:42,007 --> 00:15:45,744
>> Allie: Yeah, well, really,
you have.
366
00:15:45,811 --> 00:15:47,379
>> Noah: Okay.
367
00:15:47,446 --> 00:15:49,048
>> Allie: Just kidding.
368
00:15:49,114 --> 00:15:51,684
>> Noah: Oh, okay, so she does
have a sense of humor.
369
00:15:51,750 --> 00:15:55,187
[ Laughs ]
>> Jack: May I steal Allie away?
370
00:15:55,254 --> 00:15:56,722
I'd like to introduce her to
someone.
371
00:15:56,789 --> 00:15:57,723
>> Allie: Oh, God.
372
00:15:57,790 --> 00:16:01,460
There couldn't be any more
Abbotts, could there?
373
00:16:01,527 --> 00:16:03,462
Sorry. I'm joking.
374
00:16:03,529 --> 00:16:04,663
>> Noah: Okay.
375
00:16:04,730 --> 00:16:06,899
Well, there's no more Abbotts
'cause we Newmans make sure to
376
00:16:06,965 --> 00:16:08,133
keep their population in check.
377
00:16:08,200 --> 00:16:10,736
>> Jack: Okay, what's going on
here?
378
00:16:10,803 --> 00:16:13,906
>> Noah: Well, apparently we are
making bad jokes.
379
00:16:13,972 --> 00:16:15,607
>> Allie: Yeah.
380
00:16:15,674 --> 00:16:16,675
[ Chuckling ] Sorry.
381
00:16:16,742 --> 00:16:17,776
Come on. Let's go.
382
00:16:17,843 --> 00:16:19,912
>> Jack: Okay.
383
00:16:25,484 --> 00:16:27,653
>> Crystal: You, me, dance floor
again.
384
00:16:27,720 --> 00:16:28,554
>> Noah: Okay.
385
00:16:28,620 --> 00:16:32,458
[ Both laugh ]
>> Abby: Here you go.
386
00:16:32,524 --> 00:16:35,361
>> Chance: Why, thank you.
387
00:16:35,427 --> 00:16:37,596
>> Abby: You seem lost in your
thoughts.
388
00:16:37,663 --> 00:16:40,966
>> Chance: Oh, no, I was just
thinking about Mariah and
389
00:16:41,033 --> 00:16:42,234
Tessa's vows.
390
00:16:42,301 --> 00:16:44,703
They've been through a whole lot
this year, huh?
391
00:16:44,770 --> 00:16:49,241
It's been a tough year for a lot
of us.
392
00:16:49,308 --> 00:16:54,046
>> Chance: You know, when I said
our vows, I had no idea that you
393
00:16:54,113 --> 00:16:58,217
would have to end up rescuing
me in Spain, bringing me back
394
00:16:58,283 --> 00:17:01,120
home to our baby boy.
395
00:17:01,186 --> 00:17:05,057
>> Abby: I know losing Rey has
been a shock, something you'll
396
00:17:05,124 --> 00:17:07,359
be processing for a while.
397
00:17:07,426 --> 00:17:08,994
>> Chance: It's been tough.
398
00:17:09,061 --> 00:17:09,928
>> Abby: I know.
399
00:17:09,995 --> 00:17:11,096
>> Chance: But I will get
through it.
400
00:17:11,163 --> 00:17:13,298
I promise.
401
00:17:13,365 --> 00:17:17,436
I just can't imagine what
Sharon's feeling.
402
00:17:17,503 --> 00:17:21,807
>> Abby: Devastation, loss, a
void that can't be filled.
403
00:17:21,874 --> 00:17:25,778
>> Chance: Is that what you felt
when you thought I was gone?
404
00:17:25,844 --> 00:17:29,948
>> Abby: And I'm not telling you
that to make you feel guilty.
405
00:17:30,015 --> 00:17:42,861
I'm saying it because you
are the love of my life.
406
00:17:42,928 --> 00:17:45,264
>> Sharon: Um...
407
00:17:45,330 --> 00:17:49,067
Girls, I-I hate to do this, but,
um, I'm starting to feel a
408
00:17:49,134 --> 00:17:51,870
little bit jet-lagged and tired
from my trip to Miami.
409
00:17:51,937 --> 00:17:54,373
And -- I'm sorry -- I fully
intended on staying here until
410
00:17:54,440 --> 00:17:57,142
the last guest left, but --
>> Mariah: Mom, Mom!
411
00:17:57,209 --> 00:17:59,645
Say less, okay?
412
00:17:59,711 --> 00:18:03,949
There is no obligation for you
to be here, so just go.
413
00:18:04,016 --> 00:18:05,050
You can leave.
414
00:18:05,117 --> 00:18:07,920
>> Tessa: We appreciate
everything you've done for us.
415
00:18:07,986 --> 00:18:10,456
>> Nick: '70s glam -- who wore
it best?
416
00:18:10,522 --> 00:18:13,492
I mean the brides or the people
who gave away the brides?
417
00:18:13,559 --> 00:18:15,093
>> Sharon: Well, the brides,
Nick.
418
00:18:15,160 --> 00:18:16,228
>> Mariah: Obviously.
419
00:18:16,295 --> 00:18:17,830
>> Nick: I don't know.
420
00:18:17,896 --> 00:18:19,097
It might be a photo finish.
421
00:18:19,164 --> 00:18:21,066
>> Mariah: Oh, wow.
422
00:18:21,133 --> 00:18:23,101
>> Nick: Um, I'm crushing this
outfit.
423
00:18:23,168 --> 00:18:24,002
Who wants to dance?
424
00:18:24,069 --> 00:18:25,003
Let's dance right now.
425
00:18:25,070 --> 00:18:26,305
>> Sharon: Actually, you know
what?
426
00:18:26,371 --> 00:18:28,140
I was just telling the girls,
um, I'm gonna get home.
427
00:18:28,207 --> 00:18:29,775
I'm feeling a little tired.
428
00:18:29,842 --> 00:18:30,843
>> Nick: Okay.
429
00:18:30,909 --> 00:18:32,177
Uh, I'll -- I'll go with you.
430
00:18:32,244 --> 00:18:34,179
>> Sharon: No, no, I don't want
you to leave the party.
431
00:18:34,246 --> 00:18:34,913
Stay and have fun.
432
00:18:34,980 --> 00:18:36,448
I'll just grab a car.
433
00:18:36,515 --> 00:18:38,984
>> Nick: No, I'm definitely
driving you home.
434
00:18:39,051 --> 00:18:41,587
>> Mariah: We are going to
rehash every moment of this
435
00:18:41,653 --> 00:18:42,821
night very soon.
436
00:18:42,888 --> 00:18:45,524
>> Sharon: We're gonna rehash
this whole thing as soon as you
437
00:18:45,591 --> 00:18:47,025
get home from your honeymoon.
438
00:18:47,092 --> 00:18:49,962
>> Mariah: Oh, it's just a few
days in a cabin in the woods.
439
00:18:50,028 --> 00:18:52,664
I mean, we're gonna have a
honeymoon that's bigger and
440
00:18:52,731 --> 00:18:54,466
better once we can figure it
out.
441
00:18:54,533 --> 00:18:56,969
>> Tessa: I'm trying to make it
sound more mysterious and
442
00:18:57,035 --> 00:18:58,303
glamorous than it actually is.
443
00:18:58,370 --> 00:18:58,770
>> Mariah: Yeah.
444
00:18:58,837 --> 00:18:59,538
>> Nick: Hmm.
445
00:18:59,605 --> 00:19:01,240
>> Sharon: Did you not tell
them?
446
00:19:01,306 --> 00:19:02,508
>> Nick: No.
447
00:19:02,574 --> 00:19:04,643
I thought we would do it later,
you know, together, as, like, a
448
00:19:04,710 --> 00:19:06,845
surprise.
449
00:19:06,912 --> 00:19:09,448
>> Mariah: I-I don't like
surprises.
450
00:19:09,515 --> 00:19:10,949
>> Nick: You're gonna like this
one.
451
00:19:11,016 --> 00:19:14,653
Um, your bigger, better
honeymoon's gonna be here faster
452
00:19:14,720 --> 00:19:15,787
than you think.
453
00:19:15,854 --> 00:19:18,390
Like, tomorrow, actually.
454
00:19:18,457 --> 00:19:19,992
>> Mariah: Wha--
>> Nick: Yeah.
455
00:19:20,058 --> 00:19:22,327
An all-expense-paid trip to
Paris.
456
00:19:22,394 --> 00:19:23,595
You're not going to some cabin.
457
00:19:23,662 --> 00:19:25,297
You're going to Paris.
458
00:19:25,364 --> 00:19:26,164
>> Mariah: What?
459
00:19:26,231 --> 00:19:27,566
>> Tessa: Uh, wait.
460
00:19:27,633 --> 00:19:28,700
Are -- Are you joking?
461
00:19:28,767 --> 00:19:29,902
>> Nick: No. Serious.
462
00:19:29,968 --> 00:19:32,604
You're gonna get all the details
sent to your phone later --
463
00:19:32,671 --> 00:19:33,872
e-tickets, reservations.
464
00:19:33,939 --> 00:19:35,574
Have a blast. We love you.
465
00:19:35,641 --> 00:19:39,111
>> Mariah: Uh, I don't think,
Mom, we should leave you
466
00:19:39,177 --> 00:19:41,179
for so long right now.
467
00:19:41,246 --> 00:19:42,881
>> Nick: Whose idea do you think
it was?
468
00:19:42,948 --> 00:19:46,818
>> Sharon: Nick needed help
figuring out a wedding gift, and
469
00:19:46,885 --> 00:19:50,789
I just know that the honeymoon
of your dreams would be in the
470
00:19:50,856 --> 00:19:51,924
City of Lights.
471
00:19:51,990 --> 00:19:53,258
So, don't worry about me.
472
00:19:53,325 --> 00:19:56,562
I'm gonna be happy just thinking
about you two having the time of
473
00:19:56,628 --> 00:19:58,330
your life in Paris!
474
00:19:58,397 --> 00:19:59,731
>> Tessa: Uh...uh...
475
00:19:59,798 --> 00:20:00,732
>> Mariah: Oh, my God.
476
00:20:00,799 --> 00:20:01,934
Thank -- Thank you.
477
00:20:02,000 --> 00:20:03,335
>> Tessa: I don't know what to
say!
478
00:20:03,402 --> 00:20:04,102
Ahh!
479
00:20:04,169 --> 00:20:05,370
>> Sharon: I know what to say!
480
00:20:05,437 --> 00:20:06,838
I know what to say!
481
00:20:06,905 --> 00:20:08,240
Bon voyage!
482
00:20:08,307 --> 00:20:11,376
[ Laughter ]
>> Tessa: [ Gasps ]
483
00:20:11,443 --> 00:20:12,878
>> Mariah: Oh, my God!
484
00:20:12,945 --> 00:20:15,948
[ Up-tempo music plays ]
[ Laughter ]
485
00:20:29,094 --> 00:20:30,662
>> Mariah: Hi.
486
00:20:30,729 --> 00:20:36,168
>> Tessa: Hi. [ Chuckles ]
>> Mariah: Best night ever.
487
00:20:36,234 --> 00:20:39,404
>> Tessa: Ingrained in my mind
forever.
488
00:20:39,471 --> 00:20:44,977
Everyone seems to be having a
great time, too.
489
00:20:45,043 --> 00:20:47,279
>> Noah: What's up, jet-setter?
490
00:20:47,346 --> 00:20:49,348
>> Summer: Hi. Thanks.
491
00:20:49,414 --> 00:20:51,450
You bartending this shindig,
too?
492
00:20:51,516 --> 00:20:54,386
>> Noah: I guess I have to, to
catch up with my sister
493
00:20:54,453 --> 00:20:55,387
nowadays.
494
00:20:55,454 --> 00:20:56,855
Seems like we only see each
other at weddings --
495
00:20:56,922 --> 00:20:58,523
Victoria's, this one.
496
00:20:58,590 --> 00:20:59,725
>> Summer: Mm.
497
00:20:59,791 --> 00:21:01,593
When I saw you in Tuscany, you
were thinking about coming to
498
00:21:01,660 --> 00:21:05,297
Genoa City for a quick visit,
and now it seems like you've
499
00:21:05,364 --> 00:21:06,264
grown roots.
500
00:21:06,331 --> 00:21:08,166
>> Noah: I guess I'm enjoying
the slower pace.
501
00:21:08,233 --> 00:21:11,603
>> Summer: Well, it looks like
you found ways to flex your
502
00:21:11,670 --> 00:21:12,571
artistic side.
503
00:21:12,638 --> 00:21:15,574
This place looks great.
504
00:21:15,641 --> 00:21:18,110
>> Noah: Wow, was -- was that an
actual compliment?
505
00:21:18,176 --> 00:21:20,278
>> Summer: Uh, don't get used to
it.
506
00:21:20,345 --> 00:21:21,580
You're still annoying.
507
00:21:21,647 --> 00:21:22,748
>> Noah: Oh.
508
00:21:22,814 --> 00:21:24,883
>> Summer: Dad can't stop
gushing about working with you.
509
00:21:24,950 --> 00:21:25,951
It's kind of sickening.
510
00:21:26,018 --> 00:21:27,285
>> Noah: Oh, okay, I got you.
511
00:21:27,352 --> 00:21:28,286
Jealous. That's what it is.
512
00:21:28,353 --> 00:21:28,920
>> Summer: Mm.
513
00:21:28,987 --> 00:21:29,554
>> Noah: Yeah.
514
00:21:29,621 --> 00:21:31,356
>> Summer: Mm. Yeah.
515
00:21:31,423 --> 00:21:33,525
I'm living a life of misery in
Milan.
516
00:21:33,592 --> 00:21:35,794
High fashion, café life, happy
marriage...
517
00:21:35,861 --> 00:21:36,928
>> Noah: Okay, okay.
518
00:21:36,995 --> 00:21:38,530
>> Summer: ...adorable stepson.
519
00:21:38,597 --> 00:21:40,365
>> Noah: Yeah, way to rub it in
the single guy's face.
520
00:21:40,432 --> 00:21:42,534
Where is Mr. Wonderful anyway?
521
00:21:42,601 --> 00:21:46,838
>> Summer: Oh, he -- he stepped
outside for a second.
522
00:21:46,905 --> 00:21:49,207
>> Noah: Is everything okay?
523
00:21:49,274 --> 00:21:51,209
>> Summer: I'm not sure what
you've heard.
524
00:21:51,276 --> 00:21:57,282
>> Noah: Well, I know Kyle's
mother has re-appeared.
525
00:21:57,349 --> 00:21:59,317
>> Summer: She crashed the
wedding.
526
00:21:59,384 --> 00:22:00,318
>> Noah: Did she?
527
00:22:00,385 --> 00:22:01,820
I hadn't noticed.
528
00:22:01,887 --> 00:22:03,355
Is she causing problems or...
529
00:22:03,422 --> 00:22:06,224
>> Summer: Kyle's putting her in
a taxi right now to make sure
530
00:22:06,291 --> 00:22:07,392
that can't happen.
531
00:22:07,459 --> 00:22:09,828
She said she just wanted to come
and see him officiate the
532
00:22:09,895 --> 00:22:15,600
ceremony and to see me, which
I found odd.
533
00:22:15,667 --> 00:22:19,037
And I think it's shaken Kyle up.
534
00:22:19,104 --> 00:22:20,072
>> Nick: Hey, kids.
535
00:22:20,138 --> 00:22:21,740
Uh, just wanted to let you know
we're taking off.
536
00:22:21,807 --> 00:22:23,308
>> Sharon: Your dad's driving me
home.
537
00:22:23,375 --> 00:22:24,776
>> Faith: Oh, I'll go with you.
538
00:22:24,843 --> 00:22:25,877
>> Sharon: No, no.
539
00:22:25,944 --> 00:22:26,812
You stay here.
540
00:22:26,878 --> 00:22:28,180
You can't ditch your date.
541
00:22:28,246 --> 00:22:29,314
>> Faith: Are you sure?
542
00:22:29,381 --> 00:22:30,348
>> Sharon: Absolutely.
543
00:22:30,415 --> 00:22:31,616
I'll see you at home later.
544
00:22:31,683 --> 00:22:32,217
Have fun.
545
00:22:32,284 --> 00:22:34,886
>> Nick: Not too much fun.
546
00:22:34,953 --> 00:22:40,992
>> Moses: [ Chuckles ]
Your dad was joking, right?
547
00:22:41,059 --> 00:22:42,561
>> Faith: Yeah, I think so.
548
00:22:42,627 --> 00:22:46,064
>> Moses: It's cool that your
mom let you stay.
549
00:22:46,131 --> 00:22:47,666
You think she's doing better?
550
00:22:47,733 --> 00:22:49,735
>> Faith: She's still grieving.
551
00:22:49,801 --> 00:22:52,237
I think she will be for a long
time.
552
00:22:52,304 --> 00:22:56,007
I'm really grateful that she
talks to me so honestly about
553
00:22:56,074 --> 00:22:56,875
it.
554
00:22:56,942 --> 00:22:59,311
She's so strong, such a good
role model.
555
00:22:59,377 --> 00:23:01,313
>> Moses: It's nice that you
have someone like that in your
556
00:23:01,379 --> 00:23:01,747
life.
557
00:23:01,813 --> 00:23:02,314
>> Faith: Yeah.
558
00:23:02,380 --> 00:23:03,381
You have Devon and Nate.
559
00:23:03,448 --> 00:23:04,516
>> Moses: Yeah.
560
00:23:04,583 --> 00:23:08,220
I'm really lucky to have such
awesome people in my life.
561
00:23:08,286 --> 00:23:10,288
And most of all, you.
562
00:23:10,355 --> 00:23:12,157
>> Faith: [ Chuckles ] Ooh.
563
00:23:12,224 --> 00:23:14,226
>> Moses: I'm really excited
that we're going to the same
564
00:23:14,292 --> 00:23:14,726
college.
565
00:23:14,793 --> 00:23:17,829
>> Faith: I am, too.
566
00:23:21,733 --> 00:23:22,901
>> Devon: Hey.
567
00:23:22,968 --> 00:23:28,106
>> Amanda: It looks like your
baby brother is head over heels!
568
00:23:28,173 --> 00:23:29,174
Look at that.
569
00:23:29,241 --> 00:23:30,942
>> Devon: Yeah. I see it.
570
00:23:31,009 --> 00:23:34,246
[ Chuckles ]
>> Amanda: Wow, you're worried.
571
00:23:34,312 --> 00:23:35,313
>> Devon: I'm not worried.
572
00:23:35,380 --> 00:23:36,414
>> Amanda: You are worried.
573
00:23:36,481 --> 00:23:37,516
>> Devon: I'm not worried.
574
00:23:37,582 --> 00:23:38,350
I'm not worried.
575
00:23:38,416 --> 00:23:39,885
I'm very happy those two are
together.
576
00:23:39,951 --> 00:23:40,685
>> Amanda: Uh-huh.
577
00:23:40,752 --> 00:23:41,753
>> Devon: I am happy.
578
00:23:41,820 --> 00:23:43,488
I'm gonna probably have a talk
with him soon, though.
579
00:23:43,555 --> 00:23:44,623
>> Amanda: Ohh, a talk?
580
00:23:44,689 --> 00:23:46,191
Well, that sounds like a
buzzkill.
581
00:23:46,258 --> 00:23:48,493
>> Devon: No, it's not gonna be
a buzzkill.
582
00:23:48,560 --> 00:23:51,229
I'm just gonna warn him about
being in love at such a young
583
00:23:51,296 --> 00:23:53,064
age, you know?
584
00:23:53,131 --> 00:23:55,333
They're both about to go to
college.
585
00:23:55,400 --> 00:23:58,837
It's gonna be a new environment,
around new people, have new
586
00:23:58,904 --> 00:24:00,005
experiences.
587
00:24:00,071 --> 00:24:03,108
And feelings can change even
when you don't expect them to.
588
00:24:03,175 --> 00:24:06,444
>> Amanda: Well, I agree with
you in theory, but I have a
589
00:24:06,511 --> 00:24:10,148
feeling that those warnings are
gonna go through one ear and out
590
00:24:10,215 --> 00:24:15,620
the other because you just --
you can't tell young love a
591
00:24:15,687 --> 00:24:16,555
damn thing.
592
00:24:16,621 --> 00:24:17,923
>> Devon: No?
593
00:24:17,989 --> 00:24:18,990
>> Amanda: Mnh-mnh.
594
00:24:29,367 --> 00:24:31,369
>> "The Young and the Restless"
will continue.
595
00:24:50,222 --> 00:24:52,157
>> Sharon: Thanks for the ride.
596
00:24:52,224 --> 00:24:55,293
Are you gonna head back to the
party?
597
00:24:55,360 --> 00:24:57,596
You seem like you might have
some more dancing in you.
598
00:24:57,662 --> 00:24:58,730
>> Nick: Nah.
599
00:24:58,797 --> 00:25:01,766
My motto is "Always leave with
them wanting more."
600
00:25:01,833 --> 00:25:04,836
>> Sharon: [ Chuckles ]
Everybody was having such a good
601
00:25:04,903 --> 00:25:05,837
time.
602
00:25:05,904 --> 00:25:08,206
I don't think that anyone
noticed that we left.
603
00:25:08,273 --> 00:25:12,277
And as much fun as it was to
dress up, I cannot wait to get
604
00:25:12,344 --> 00:25:15,247
out of these shoes and have a
cup of tea.
605
00:25:15,313 --> 00:25:18,283
>> Nick: Well, I'm sure you're
tired, but if you'd like, I
606
00:25:18,350 --> 00:25:20,485
could, uh, hang out for a bit.
607
00:25:20,552 --> 00:25:21,887
I'll even make the tea.
608
00:25:21,953 --> 00:25:25,490
>> Sharon: Okay. Thank you.
609
00:25:25,557 --> 00:25:28,727
Although that seems like a
pretty tame way to end the
610
00:25:28,793 --> 00:25:33,331
evening for someone as
glam-tastically dressed as you.
611
00:25:33,398 --> 00:25:44,743
[ Laughs ]
>> Diane: Ugh.
612
00:25:44,809 --> 00:25:46,244
Why am I not surprised?
613
00:25:46,311 --> 00:25:48,580
You must have rushed out of
there to follow me home.
614
00:25:48,647 --> 00:25:50,181
>> Phyllis: This is not your
home, Diane.
615
00:25:50,248 --> 00:25:51,549
>> Diane: Are you stalking me
now?
616
00:25:51,616 --> 00:25:53,618
>> Phyllis: No, but you seem to
be stalking Kyle.
617
00:25:53,685 --> 00:25:54,819
>> Diane: Oh, please.
618
00:25:54,886 --> 00:25:57,989
I wanted to catch a glimpse of
my son officiating a wedding.
619
00:25:58,056 --> 00:25:59,190
That's all.
620
00:25:59,257 --> 00:26:00,892
And you shouldn't be calling me
a party crasher when that's
621
00:26:00,959 --> 00:26:01,760
exactly what you did.
622
00:26:01,826 --> 00:26:03,261
>> Phyllis: Well, how do you
figure that?
623
00:26:03,328 --> 00:26:05,864
>> Diane: Uh, you went as Jack's
plus-one, so I'm sure no one was
624
00:26:05,931 --> 00:26:07,065
sad to see you leave, either.
625
00:26:07,132 --> 00:26:09,100
>> Phyllis: Okay, first of
all -- Oh, no, no, no.
626
00:26:09,167 --> 00:26:11,303
You're not me, okay?
627
00:26:11,369 --> 00:26:12,637
You're not me.
628
00:26:12,704 --> 00:26:14,105
And nobody wants you around.
629
00:26:14,172 --> 00:26:16,741
>> Diane: That's not necessarily
true.
630
00:26:16,808 --> 00:26:20,145
Kyle defended me when you were
so ungraciously trying to kick
631
00:26:20,211 --> 00:26:21,112
me out.
632
00:26:21,179 --> 00:26:23,515
>> Phyllis: You are misreading
Kyle's actions.
633
00:26:23,581 --> 00:26:25,183
He doesn't know what to say.
634
00:26:25,250 --> 00:26:27,686
He doesn't know what he wants
right now.
635
00:26:27,752 --> 00:26:32,123
But -- But I have confidence
that, with Summer's urging,
636
00:26:32,190 --> 00:26:35,360
he'll figure out that letting
you back in his life was a huge
637
00:26:35,427 --> 00:26:36,328
mistake.
638
00:26:36,394 --> 00:26:37,762
>> Diane: God, this is really
getting tedious.
639
00:26:37,829 --> 00:26:38,430
Are you done?
640
00:26:38,496 --> 00:26:40,031
>> Phyllis: No, I'm not done!
641
00:26:40,098 --> 00:26:41,599
You are a cancer!
642
00:26:41,666 --> 00:26:42,867
You are a cancer here!
643
00:26:42,934 --> 00:26:43,835
I want you out!
644
00:26:43,902 --> 00:26:45,670
I want you gone!
645
00:26:48,306 --> 00:26:50,575
>> Tessa: Okay, ready?
646
00:26:50,642 --> 00:26:52,043
>> Mariah: Yeah.
647
00:26:52,110 --> 00:26:54,746
Hey, guys?
648
00:26:54,813 --> 00:26:57,682
Uh, hello?
649
00:26:57,749 --> 00:27:00,352
Uh, we -- we just wanted to,
uh -- to say som--
650
00:27:00,418 --> 00:27:02,187
>> Tessa: Hey, I got this.
651
00:27:02,253 --> 00:27:05,824
[ Whistles ]
Thank you.
652
00:27:05,890 --> 00:27:08,827
[ Laughs ] Well, we just want to
give a final thank-you to all of
653
00:27:08,893 --> 00:27:11,296
you for coming and making this
such a magical night.
654
00:27:11,363 --> 00:27:14,432
>> Mariah: And thank you to our
friends and our family for
655
00:27:14,499 --> 00:27:16,034
helping to put this together.
656
00:27:16,101 --> 00:27:17,302
It's insane.
657
00:27:17,369 --> 00:27:20,372
>> Tessa: And I want to thank my
sister, Crystal, for coming and
658
00:27:20,438 --> 00:27:22,073
making this a dream come true.
659
00:27:22,140 --> 00:27:26,878
[ Cheers and applause ]
>> Mariah: And I want to thank
660
00:27:26,945 --> 00:27:31,049
Crystal for agreeing to spend
the night at the Grand Phoenix
661
00:27:31,116 --> 00:27:34,119
so we can have the apartment to
ourselves.
662
00:27:34,185 --> 00:27:37,956
[ Laughter ]
>> Tessa: Alright, we've done
663
00:27:38,023 --> 00:27:38,456
our vows.
664
00:27:38,523 --> 00:27:39,257
>> Mariah: Mm-hmm.
665
00:27:39,324 --> 00:27:40,825
>> Tessa: We've eaten cake.
666
00:27:40,892 --> 00:27:44,262
And we've danced till our feet
went numb, so...
667
00:27:44,329 --> 00:27:46,197
>> Mariah: We're out of here,
suckers!
668
00:27:46,264 --> 00:27:46,765
Bye!
669
00:27:46,831 --> 00:27:47,565
>> Faith: Wait a minute!
670
00:27:47,632 --> 00:27:50,035
There's still one more thing to
do.
671
00:27:50,101 --> 00:27:51,603
>> Tessa: Oh.
672
00:27:51,669 --> 00:27:52,670
>> Mariah: Oh.
673
00:27:52,737 --> 00:27:53,571
>> Tessa: Oh.
674
00:27:53,638 --> 00:27:55,707
>> Mariah: [ Laughs ]
>> Tessa: Wow. Okay.
675
00:27:55,774 --> 00:27:57,075
>> Mariah: Um...
676
00:27:57,142 --> 00:27:58,076
>> Tessa: Alright.
677
00:27:58,143 --> 00:27:59,411
>> Mariah: I guess we're doing
this.
678
00:27:59,477 --> 00:28:00,812
>> Tessa: We're doing this.
679
00:28:00,879 --> 00:28:01,679
>> Mariah: Alright, together.
680
00:28:01,746 --> 00:28:02,447
>> Tessa: Together.
681
00:28:02,514 --> 00:28:07,986
>> Both: One, two, three.
682
00:28:08,053 --> 00:28:09,187
>> Chloe: Oh!
683
00:28:09,254 --> 00:28:11,923
Uh, well, I think it's a little
too late for me.
684
00:28:11,990 --> 00:28:16,161
>> Kevin: [ Laughs ]
>> Chloe: Um, okay.
685
00:28:16,227 --> 00:28:16,961
>> Abby: Oh!
686
00:28:17,028 --> 00:28:18,063
>> Devon: Who.
687
00:28:18,129 --> 00:28:21,032
>> Abby: [ Chuckles ]
Well, this thing is like a
688
00:28:21,099 --> 00:28:22,967
homing device for married women.
689
00:28:23,034 --> 00:28:26,071
>> Mariah: Okay, we've got to
give it one more try, right?
690
00:28:26,137 --> 00:28:28,206
I mean, this one will be the
winner, okay?
691
00:28:28,273 --> 00:28:29,641
>> Abby: Okay, let's do it.
692
00:28:29,707 --> 00:28:32,143
Here we go!
693
00:28:32,210 --> 00:28:36,081
[ Gasping, laughter ]
>> Jack: Um...
694
00:28:36,147 --> 00:28:38,483
I think I've been married more
than anyone in this room.
695
00:28:38,550 --> 00:28:42,320
[ Laughter ]
I don't know how I feel about
696
00:28:42,387 --> 00:28:43,221
this.
697
00:28:43,288 --> 00:28:45,290
[ Laughter ]
Well, the next time's a charm,
698
00:28:45,356 --> 00:28:45,857
right?
699
00:28:45,924 --> 00:28:47,826
[ Cheers and applause ]
700
00:28:58,870 --> 00:29:02,674
>> Sharon: You know, you were
dancing so enthusiastically, at
701
00:29:02,740 --> 00:29:06,845
one point, I got worried that
you were gonna do the splits or
702
00:29:06,911 --> 00:29:08,113
something.
703
00:29:08,179 --> 00:29:11,983
>> Nick: It was tempting, but I
couldn't risk a torn hamstring.
704
00:29:12,050 --> 00:29:14,719
>> Sharon: Wasn't the ceremony
beautiful?
705
00:29:14,786 --> 00:29:17,522
And the girls were so happy.
706
00:29:17,589 --> 00:29:18,690
>> Nick: They really were.
707
00:29:18,756 --> 00:29:22,560
>> Sharon: I hope that for the
rest of their lives they'll
708
00:29:22,627 --> 00:29:27,465
always be happy and healthy and
in love.
709
00:29:27,532 --> 00:29:31,769
But I hate that life has taught
me that that's not always
710
00:29:31,836 --> 00:29:33,638
possible.
711
00:29:33,705 --> 00:29:37,976
>> Nick: Sharon, I know life can
be, uh, tough and very cruel at
712
00:29:38,042 --> 00:29:39,344
times.
713
00:29:39,410 --> 00:29:42,046
But Mariah and Tessa -- no
matter what they face in the
714
00:29:42,113 --> 00:29:44,849
future, they know they will
always have a very loving and
715
00:29:44,916 --> 00:29:49,654
supporting family that they can
count on.
716
00:29:49,721 --> 00:29:55,827
>> Sharon: Thanks for always
being here when I need you.
717
00:29:55,894 --> 00:29:58,663
Especially these last few weeks.
718
00:29:58,730 --> 00:30:02,700
I don't think I could have
gotten through them without you.
719
00:30:02,767 --> 00:30:09,374
>> Nick: Well, I hope you know
you can always count on me.
720
00:30:09,440 --> 00:30:11,576
>> Diane: I'd offer you a drink,
but I don't want to.
721
00:30:11,643 --> 00:30:12,744
>> Phyllis: Oh, that's okay.
722
00:30:12,810 --> 00:30:14,012
I don't want one.
723
00:30:14,078 --> 00:30:18,883
Um, so, I'm going to talk to you
as, uh, the owner of this hotel.
724
00:30:18,950 --> 00:30:22,520
Um, I let you stay here because
you wanted to talk to Kyle
725
00:30:22,587 --> 00:30:24,155
and -- what? -- make peace.
726
00:30:24,222 --> 00:30:25,890
I also wanted to keep an eye on
you.
727
00:30:25,957 --> 00:30:29,027
But, see, you've talked to Kyle,
and now it's in his hands.
728
00:30:29,093 --> 00:30:32,397
You keep on teasing us, saying
you're leaving -- "I'm
729
00:30:32,463 --> 00:30:35,500
leaving" -- but you're still
here.
730
00:30:35,567 --> 00:30:37,402
So, I'm gonna make it real easy
on you.
731
00:30:37,468 --> 00:30:40,405
Get the hell out of my hotel,
Diane.
732
00:30:40,471 --> 00:30:43,441
>> Diane: You can order me out
of your hotel, but you can't
733
00:30:43,508 --> 00:30:46,444
make me leave town, and I am
staying right here until Kyle
734
00:30:46,511 --> 00:30:47,879
decides one way or another.
735
00:30:47,946 --> 00:30:50,615
I believe that Kyle is capable
of forgiving me.
736
00:30:50,682 --> 00:30:53,251
And maybe Jack, too.
737
00:30:53,318 --> 00:30:56,254
>> Phyllis: Oh, my...
738
00:30:56,321 --> 00:30:58,957
You are delusional.
739
00:31:04,062 --> 00:31:05,263
>> Kyle: Mmm.
740
00:31:05,330 --> 00:31:08,700
I've missed you so much.
741
00:31:08,766 --> 00:31:13,838
>> Summer: I can't imagine how
difficult this has been for you.
742
00:31:13,905 --> 00:31:18,476
It was so painful when I wasn't
sure who my father was.
743
00:31:18,543 --> 00:31:24,782
I -- Just the confusion of not
knowing my place or my identity.
744
00:31:24,849 --> 00:31:27,185
It might be a bit like what
you're going through.
745
00:31:27,252 --> 00:31:30,455
>> Kyle: It's hard for me to
figure out exactly how to feel.
746
00:31:30,521 --> 00:31:32,824
I'm happy you're here.
747
00:31:32,890 --> 00:31:35,727
And I don't expect you to have
an opinion or anything.
748
00:31:35,793 --> 00:31:38,162
>> Summer: Oh, but I do.
749
00:31:38,229 --> 00:31:39,764
>> Kyle: Really?
750
00:31:39,831 --> 00:31:42,267
'Cause you just met my mother.
751
00:31:42,333 --> 00:31:44,736
Or re-met her.
752
00:31:44,802 --> 00:31:47,872
>> Summer: I saw all I needed to
see when I caught the way she
753
00:31:47,939 --> 00:31:49,207
looked at my mom earlier.
754
00:31:49,274 --> 00:31:53,411
It was pure anger and jealousy.
755
00:31:53,478 --> 00:31:57,015
I don't think that woman can be
trusted for a second.
756
00:31:57,081 --> 00:31:59,083
>> Kyle: [ Sighs ]
757
00:32:05,490 --> 00:32:08,326
>> Allie: So, how many times
have you been married?
758
00:32:08,393 --> 00:32:10,328
>> Jack: That is a story for
another time.
759
00:32:10,395 --> 00:32:11,262
How about some tea?
760
00:32:11,329 --> 00:32:13,331
[ Doorbell rings ]
Oh. Who is that?
761
00:32:17,535 --> 00:32:19,003
>> Phyllis: Hey!
762
00:32:19,070 --> 00:32:19,637
I have an update.
763
00:32:19,704 --> 00:32:20,938
Oh, am I interrupting?
764
00:32:21,005 --> 00:32:22,473
>> Jack: Uh, no, you're not
interrupting.
765
00:32:22,540 --> 00:32:22,974
Come on in.
766
00:32:23,041 --> 00:32:24,042
>> Phyllis: Okay.
767
00:32:24,108 --> 00:32:27,045
I have details --
>> Jack: About?
768
00:32:27,111 --> 00:32:27,779
>> Allie: You know what?
769
00:32:27,845 --> 00:32:29,314
I think I'm gonna head up to
bed.
770
00:32:29,380 --> 00:32:29,881
>> Jack: Alright.
771
00:32:29,947 --> 00:32:30,915
>> Phyllis: Good night.
772
00:32:30,982 --> 00:32:32,884
>> Jack: Good night, Allie.
773
00:32:32,950 --> 00:32:35,820
So, what is going on?
774
00:32:35,887 --> 00:32:37,755
You disappeared from the
reception.
775
00:32:37,822 --> 00:32:40,491
>> Phyllis: Yeah, because I went
to the hotel to confront Diane.
776
00:32:40,558 --> 00:32:42,694
>> Jack: Phyllis --
>> Phyllis: No, I didn't make a
777
00:32:42,760 --> 00:32:43,194
scene.
778
00:32:43,261 --> 00:32:44,028
It was no big deal.
779
00:32:44,095 --> 00:32:48,466
But, um, she will be leaving
town now.
780
00:32:48,533 --> 00:32:49,400
>> Jack: Wait.
781
00:32:49,467 --> 00:32:50,702
What makes you think that?
782
00:32:50,768 --> 00:32:54,372
>> Phyllis: Uh...I kicked her
out of my hotel.
783
00:32:54,439 --> 00:32:56,174
>> Jack: Okay.
784
00:32:56,240 --> 00:32:57,608
Well, there wasn't a big scene
at the wedding.
785
00:32:57,675 --> 00:33:00,545
>> Phyllis: No, and I also told
her no one wants here here.
786
00:33:00,611 --> 00:33:02,680
That's it. Listen.
787
00:33:02,747 --> 00:33:04,716
Do you have problem a with my
doing this?
788
00:33:04,782 --> 00:33:08,453
I mean, I thought you would be a
little bit more appreciative.
789
00:33:08,519 --> 00:33:11,356
Are you still on the fence about
having Diane here?
790
00:33:11,422 --> 00:33:14,158
>> Jack: I want Kyle to get some
closure, and I don't think he's
791
00:33:14,225 --> 00:33:15,393
gotten it yet.
792
00:33:15,460 --> 00:33:18,396
And your putting your foot on
the scale probably doesn't help.
793
00:33:18,463 --> 00:33:21,599
If she feels forced out, it
could backfire on us, and as
794
00:33:21,666 --> 00:33:24,769
much as I hate the idea, Kyle
still needs time with his
795
00:33:24,836 --> 00:33:25,470
mother.
796
00:33:25,536 --> 00:33:29,607
>> Phyllis: [ Sighs ]
Alright.
797
00:33:29,674 --> 00:33:32,210
I just let my own hatred for
Diane get the best of me, I
798
00:33:32,276 --> 00:33:32,710
guess.
799
00:33:32,777 --> 00:33:34,145
Sorry. I apologize.
800
00:33:34,212 --> 00:33:38,549
>> Jack: No, no, don't -- don't
apol-- don't apologize.
801
00:33:38,616 --> 00:33:41,319
You were being you, and I happen
to like you.
802
00:33:41,386 --> 00:33:45,089
>> Phyllis: Thank you.
803
00:33:45,156 --> 00:33:47,492
It was a lovely night otherwise.
804
00:33:47,558 --> 00:33:48,593
>> Jack: It was, wasn't it?
805
00:33:48,659 --> 00:33:49,594
>> Phyllis: Yeah.
806
00:33:49,660 --> 00:33:51,262
Thank you for asking me to be
your date.
807
00:33:51,329 --> 00:33:53,197
>> Jack: Is that what you were?
808
00:33:53,264 --> 00:33:55,967
>> Phyllis: Yeah, I was your
date.
809
00:33:56,033 --> 00:33:57,702
Thank you.
810
00:33:57,769 --> 00:33:58,936
>> Jack: My date.
811
00:33:59,003 --> 00:34:03,241
>> Phyllis: [ Chuckles ]
Allie caught the bouquet.
812
00:34:03,307 --> 00:34:05,676
>> Jack: Uh, no.
813
00:34:05,743 --> 00:34:07,211
I caught the bouquet.
814
00:34:07,278 --> 00:34:08,346
>> Phyllis: You caught it?
815
00:34:08,413 --> 00:34:08,980
>> Jack: Uh-huh.
816
00:34:09,046 --> 00:34:09,914
>> Phyllis: That's a first.
817
00:34:09,981 --> 00:34:11,616
>> Jack: Well, the first to
catch a bouquet.
818
00:34:11,682 --> 00:34:15,219
Walking down the aisle -- I
think I've done that for the
819
00:34:15,286 --> 00:34:15,653
last time.
820
00:34:15,720 --> 00:34:16,654
>> Phyllis: No.
821
00:34:16,721 --> 00:34:31,602
I don't know if it's the last
time for you.
822
00:34:31,669 --> 00:34:50,121
I don't know if it's the last
time for you.
823
00:34:50,188 --> 00:34:51,956
>> Jack: One night without
thinking about Diane.
824
00:34:52,023 --> 00:34:53,024
Is that too much to ask for?
825
00:34:53,090 --> 00:34:54,892
>> Phyllis: It is not too much
to a-- Let's dance.
826
00:34:54,959 --> 00:34:55,893
You want to dance with me?
827
00:34:55,960 --> 00:34:56,461
Let's dance.
828
00:34:56,527 --> 00:34:57,061
>> Jack: Um...
829
00:34:57,128 --> 00:34:57,895
>> Phyllis: Let's go.
830
00:34:57,962 --> 00:35:01,866
>> Jack: Okay.
831
00:35:01,933 --> 00:35:05,102
>> Diane: [ Sighs ]
>> Tessa: [ Gasps ]
832
00:35:08,139 --> 00:35:09,774
Ooh.
833
00:35:09,841 --> 00:35:10,775
Oh, my goodness.
834
00:35:10,842 --> 00:35:12,410
>> Mariah: Wow. Oh, my gosh.
835
00:35:12,477 --> 00:35:14,278
>> Tessa: Wow, this is so
beautiful.
836
00:35:14,345 --> 00:35:16,047
>> Mariah: Yeah.
837
00:35:16,113 --> 00:35:19,083
[ Both laugh ]
Look at this.
838
00:35:19,150 --> 00:35:21,953
>> Tessa: Oh, my gosh.
839
00:35:22,019 --> 00:35:24,522
Ah!
840
00:35:24,589 --> 00:35:26,090
We did it!
841
00:35:26,157 --> 00:35:31,329
[ Both laugh ]
>> Mariah: Oh, wow.
842
00:35:31,395 --> 00:35:34,966
We're married.
843
00:35:35,032 --> 00:35:36,567
>> Tessa: Whew.
844
00:35:36,634 --> 00:35:37,702
Um...
845
00:35:37,768 --> 00:35:41,572
>> Mariah: [ Chuckles ]
>> Tessa: What's next?
846
00:35:41,639 --> 00:35:48,646
>> Mariah: I mean, the sky's the
limit...starting right now.
847
00:36:09,400 --> 00:36:24,282
♪♪
848
00:36:24,348 --> 00:36:25,416
♪♪
849
00:36:25,483 --> 00:36:27,018
>> Join us again for "The Young
and the Restless."