1 00:00:10,944 --> 00:00:12,946 [ Indistinct conversations ] [ Cork pops ] 2 00:00:20,186 --> 00:00:27,627 [ Conversations continue ] 3 00:00:27,694 --> 00:00:28,828 >> Nick: You know, you should bereally proud of yourself. 4 00:00:28,895 --> 00:00:31,197 You pulled off the wedding for the ages, and you did it in no 5 00:00:31,264 --> 00:00:32,499 time at all. 6 00:00:32,565 --> 00:00:37,103 >> Sharon: [ Chuckles ] Um, I helped out a little. 7 00:00:37,170 --> 00:00:39,839 No, the best thing about tonight is Mariah and Tessa. 8 00:00:39,906 --> 00:00:43,476 >> Nick: They look so happy. 9 00:00:43,543 --> 00:00:45,945 Uh...I don't know. 10 00:00:46,012 --> 00:00:48,214 Do you, uh -- you want to dance? 11 00:00:48,281 --> 00:00:54,821 >> Sharon: Um...thank you, but, you know, you mentioned that Rey 12 00:00:54,888 --> 00:00:58,892 really loved to dance, and Chance had suggested that to me, 13 00:00:58,958 --> 00:01:02,529 too, but I don't know. 14 00:01:02,595 --> 00:01:04,464 >> Nick: Yeah. I get it. 15 00:01:04,531 --> 00:01:06,800 >> Sharon: Um, but you should get out there. 16 00:01:06,866 --> 00:01:09,369 You don't want to put this great outfit to waste. 17 00:01:09,436 --> 00:01:12,071 >> Nick: I mean, I am really crushing this outfit. 18 00:01:12,138 --> 00:01:12,605 I know. 19 00:01:12,672 --> 00:01:13,973 >> Sharon: Sure. 20 00:01:14,040 --> 00:01:16,810 [ Both laugh ] Um, you know what? 21 00:01:16,876 --> 00:01:19,112 Hey, you should ask Summer. 22 00:01:19,179 --> 00:01:21,548 She looks like she might want to dance with her dad. 23 00:01:21,614 --> 00:01:22,649 >> Nick: Yeah. 24 00:01:22,715 --> 00:01:25,218 I shouldn't pass up an opportunity to embarrass all of 25 00:01:25,285 --> 00:01:26,286 my children tonight. 26 00:01:26,352 --> 00:01:27,654 >> Sharon: I absolutely agree. 27 00:01:27,720 --> 00:01:28,888 Do it. 28 00:01:28,955 --> 00:01:29,722 >> Nick: So, you sure? 29 00:01:29,789 --> 00:01:32,091 >> Sharon: Yeah. Positive. 30 00:01:32,158 --> 00:01:34,327 >> Nick: Alright. 31 00:01:41,167 --> 00:01:44,037 >> Phyllis: I'm having so much fun, the most fun I've had in a 32 00:01:44,103 --> 00:01:44,938 really long time. 33 00:01:45,004 --> 00:01:46,206 Let's go dance again. 34 00:01:46,272 --> 00:01:49,542 >> Jack: Ordinarily, I would say yes, but I see Allie across the 35 00:01:49,609 --> 00:01:50,777 room there by herself. 36 00:01:50,844 --> 00:01:52,679 Do you mind if I ask her? 37 00:01:52,745 --> 00:01:53,713 >> Phyllis: No. 38 00:01:53,780 --> 00:01:54,781 Do it. Definitely. 39 00:01:54,848 --> 00:01:55,648 >> Jack: Thank you. 40 00:01:55,715 --> 00:02:00,787 >> Phyllis: We'll dance later. 41 00:02:00,854 --> 00:02:02,355 >> Jack: Well, hi there. 42 00:02:02,422 --> 00:02:03,323 >> Allie: Hi. 43 00:02:03,389 --> 00:02:04,591 >> Jack: Would you like to dance? 44 00:02:04,657 --> 00:02:06,459 >> Allie: Oh, I'm not sure, Jack. 45 00:02:06,526 --> 00:02:08,394 I don't usually dance at weddings. 46 00:02:08,461 --> 00:02:11,598 >> Jack: We should definitely change that. 47 00:02:11,664 --> 00:02:13,233 >> Allie: Alright. 48 00:02:13,299 --> 00:02:15,668 If you say so. 49 00:02:30,850 --> 00:02:33,753 >> Summer: [ Laughs ] You are having too much fun. 50 00:02:33,820 --> 00:02:35,822 >> Nick: Well, I'm gonna have to ice my knees later. 51 00:02:35,889 --> 00:02:37,790 >> Summer: [ Laughs ] I love you. 52 00:02:37,857 --> 00:02:42,862 >> Nick: I love you, too, Supergirl. 53 00:02:42,929 --> 00:02:47,634 >> Kyle: Hey, sorry to bust in on...whatever's going on here. 54 00:02:47,700 --> 00:02:50,503 >> Summer: Oh, my dad is just showing off. 55 00:02:50,570 --> 00:02:53,172 >> Kyle: Do you mind if I borrow Summer for a minute? 56 00:02:53,239 --> 00:02:54,908 >> Nick: Uh... 57 00:02:54,974 --> 00:02:55,742 Yeah, why not? 58 00:02:55,808 --> 00:02:57,076 You've seen all my best moves anyway. 59 00:02:57,143 --> 00:02:58,711 I'm gonna go dance with the brides. 60 00:02:58,778 --> 00:02:59,812 >> Summer: Alright. 61 00:02:59,879 --> 00:03:01,881 Don't hurt yourself. 62 00:03:07,487 --> 00:03:09,222 You okay? 63 00:03:09,289 --> 00:03:10,456 What's wrong? 64 00:03:10,523 --> 00:03:12,091 >> Kyle: My mother's here. 65 00:03:12,158 --> 00:03:14,527 She would like to say hello. 66 00:03:14,594 --> 00:03:17,330 >> Summer: Now? Why? 67 00:03:20,366 --> 00:03:35,248 ♪♪ ♪♪ 68 00:03:35,315 --> 00:03:35,682 ♪♪ ♪♪ 69 00:03:35,748 --> 00:03:50,630 ♪♪ ♪♪ 70 00:03:50,697 --> 00:03:51,764 ♪♪ ♪♪ 71 00:03:51,831 --> 00:03:55,001 [ Up-tempo music playing ] [ Indistinct conversations ] 72 00:03:55,068 --> 00:03:57,270 [ Cheers and applause ] [ Indistinct conversations ] 73 00:04:08,681 --> 00:04:13,486 >> Kyle: Summer...my mother. 74 00:04:13,553 --> 00:04:15,088 >> Summer: Hi. 75 00:04:15,154 --> 00:04:16,990 It's been a long time. 76 00:04:17,056 --> 00:04:18,958 >> Diane: Yes, it has. 77 00:04:19,025 --> 00:04:23,363 But I've been able to follow you and your career a bit over the 78 00:04:23,429 --> 00:04:27,400 years, and I'm -- I'm so impressed with what a successful 79 00:04:27,467 --> 00:04:29,769 and lovely woman you've become. 80 00:04:29,836 --> 00:04:32,105 Oh, and congratulations on your own wedding. 81 00:04:32,171 --> 00:04:34,073 Clearly, you make my son very happy. 82 00:04:34,140 --> 00:04:36,743 >> Summer: I do my best. 83 00:04:36,809 --> 00:04:40,580 He makes me extremely happy, as well. 84 00:04:40,647 --> 00:04:42,248 >> Diane: That's wonderful. 85 00:04:42,315 --> 00:04:47,320 Love is hard to find and even harder to keep. 86 00:04:47,387 --> 00:04:51,924 Uh, so, um, now that Kyle and I have reconnected, I was hoping 87 00:04:51,991 --> 00:04:56,329 that maybe you and I could get re-acquainted, as well. 88 00:04:56,396 --> 00:04:59,832 Well, I-I'm not saying that we're all of a sudden going to 89 00:04:59,899 --> 00:05:03,469 become best friends, but I was hoping that slowly, over time, 90 00:05:03,536 --> 00:05:07,073 we could forge some kind of relationship. 91 00:05:07,140 --> 00:05:09,409 I mean, I -- I am your mother-in-law. 92 00:05:09,475 --> 00:05:13,346 Although I promise I won't be the typical, annoying kind. 93 00:05:13,413 --> 00:05:17,283 >> Summer: Nothing about this is typical. 94 00:05:17,350 --> 00:05:24,891 >> Jack: [ Groans ] Oh, that looks like trouble. 95 00:05:24,957 --> 00:05:25,658 >> Phyllis: Hell no. 96 00:05:25,725 --> 00:05:26,859 Look what she's trying to do. 97 00:05:26,926 --> 00:05:28,027 I see it. 98 00:05:28,094 --> 00:05:30,430 She's trying to insinuate herself into my daughter's life. 99 00:05:30,496 --> 00:05:31,464 That's not gonna happen. 100 00:05:31,531 --> 00:05:33,166 I'm gonna put a stop to that right -- 101 00:05:33,232 --> 00:05:34,567 >> Jack: No, no, no, don't go. 102 00:05:34,634 --> 00:05:35,802 >> Phyllis: Why not? 103 00:05:35,868 --> 00:05:37,937 >> Jack: Because, as you said yourself, if you go over there, 104 00:05:38,004 --> 00:05:39,338 it will only escalate things. 105 00:05:39,405 --> 00:05:41,941 This is Tessa and Mariah's big day. 106 00:05:42,008 --> 00:05:43,276 Let's be fair to them. 107 00:05:46,713 --> 00:05:49,115 >> Kevin: Hey, that toast you gave was so beautiful. 108 00:05:49,182 --> 00:05:50,883 It bordered on being intimidating. 109 00:05:50,950 --> 00:05:52,852 I'm glad you went after me 'cause it would have been too 110 00:05:52,919 --> 00:05:53,953 hard to follow that tear-jerker. 111 00:05:54,020 --> 00:05:54,754 >> Crystal: Are you kidding? 112 00:05:54,821 --> 00:05:56,923 I was a wreck having to follow you. 113 00:05:56,989 --> 00:05:58,691 Yours was so poignant and true. 114 00:05:58,758 --> 00:06:01,227 >> Mariah: Guys, it's not a contest. 115 00:06:01,294 --> 00:06:03,262 [ Laughter ] >> Tessa: Both toasts were 116 00:06:03,329 --> 00:06:03,696 amazing. 117 00:06:03,763 --> 00:06:04,797 >> Mariah: Yep. 118 00:06:04,864 --> 00:06:06,132 >> Tessa: But I still cannot believe that you're here. 119 00:06:06,199 --> 00:06:08,201 >> Crystal: Sometimes it doesn't even feel real. 120 00:06:08,267 --> 00:06:11,170 >> Tessa: But it is. 121 00:06:11,237 --> 00:06:13,239 >> Crystal: I'm hoping I can thank your brother for 122 00:06:13,306 --> 00:06:15,641 everything he did to help get the charges against me dropped 123 00:06:15,708 --> 00:06:17,143 so that I could come back to town. 124 00:06:17,210 --> 00:06:18,711 >> Kevin: Yeah, I'm sure that can be arranged. 125 00:06:18,778 --> 00:06:19,512 >> Crystal: Yeah. 126 00:06:19,579 --> 00:06:20,646 >> Kevin: How long are you here for? 127 00:06:20,713 --> 00:06:21,814 >> Crystal: I'm not sure. 128 00:06:21,881 --> 00:06:25,051 >> Tessa: If it were up to me, she would stay forever, but 129 00:06:25,118 --> 00:06:26,819 tonight is good for starters. 130 00:06:26,886 --> 00:06:30,790 >> Mariah: Well, why don't we raise a toast to Crystal? 131 00:06:30,857 --> 00:06:31,524 >> Crystal: Ah. 132 00:06:31,591 --> 00:06:32,258 >> Mariah: Welcome back. 133 00:06:32,325 --> 00:06:32,792 >> Kevin: Yes. 134 00:06:32,859 --> 00:06:34,160 >> Crystal: Thank you. 135 00:06:34,227 --> 00:06:38,731 [ Light laughter ] >> Tessa: And now can we talk 136 00:06:38,798 --> 00:06:39,732 about your dresses? 137 00:06:39,799 --> 00:06:40,933 I mean, incredible. 138 00:06:41,000 --> 00:06:42,101 >> Chloe: I know. 139 00:06:42,168 --> 00:06:43,870 Chelsea did such an amazing job. 140 00:06:43,936 --> 00:06:45,404 I'm sorry that she couldn't be here. 141 00:06:45,471 --> 00:06:47,974 >> Mariah: Oh, yeah, she was fantastic, you know? 142 00:06:48,040 --> 00:06:52,311 She incorporated all of our very, very specific ideas. 143 00:06:52,378 --> 00:06:54,313 She was creative, collaborative. 144 00:06:54,380 --> 00:06:55,481 It was fantastic. 145 00:06:55,548 --> 00:06:57,683 >> Tessa: Yes, they're so original and tailored to us. 146 00:06:57,750 --> 00:06:59,552 >> Chloe: Well, I will pass along the message. 147 00:06:59,619 --> 00:07:00,987 I'm sure she will love to hear it. 148 00:07:01,053 --> 00:07:04,624 >> Mariah: I still can't believe that we had our dream wedding 149 00:07:04,690 --> 00:07:05,825 without a hitch. 150 00:07:05,892 --> 00:07:07,927 I mean, there are so many things that could have gone wrong, 151 00:07:07,994 --> 00:07:09,095 right? 152 00:07:09,162 --> 00:07:11,464 >> Kevin: Nothing would dare go wrong on Friday the 13th. 153 00:07:11,531 --> 00:07:12,865 It'd be too on the nose. 154 00:07:12,932 --> 00:07:14,500 >> Mariah: You have a good point there. 155 00:07:14,567 --> 00:07:18,137 Hey, uh, everybody, listen up! 156 00:07:18,204 --> 00:07:20,072 To Friday the 13th! 157 00:07:20,139 --> 00:07:23,943 [ Cheers and applause ] That's right! 158 00:07:24,010 --> 00:07:26,012 [ Laughter ] 159 00:07:30,683 --> 00:07:32,685 >> Mariah: [ Laughing ] Oh, my gosh! 160 00:07:32,752 --> 00:07:33,753 Hey, Mom! 161 00:07:33,820 --> 00:07:34,854 >> Sharon: Hey! 162 00:07:34,921 --> 00:07:36,656 >> Mariah: Why aren't you out there? 163 00:07:36,722 --> 00:07:37,657 >> Sharon: Oh... 164 00:07:37,723 --> 00:07:38,991 >> Mariah: We could have a mother/daughter dance. 165 00:07:39,058 --> 00:07:41,961 Or -- Or we could have a mother/daughter dance-off. 166 00:07:42,028 --> 00:07:42,528 >> Sharon: Ohh. 167 00:07:42,595 --> 00:07:43,229 >> Mariah: Come on. 168 00:07:43,296 --> 00:07:44,130 >> Sharon: I don't know. 169 00:07:44,197 --> 00:07:47,099 I'm just really enjoying watching you two. 170 00:07:47,166 --> 00:07:49,268 >> Mariah: [ Laughs ] >> Tessa: Oh, wait, you got some 171 00:07:49,335 --> 00:07:50,002 cake, though, right? 172 00:07:50,069 --> 00:07:51,204 >> Sharon: Yes, I had cake. 173 00:07:51,270 --> 00:07:51,971 It was so good. 174 00:07:52,038 --> 00:07:53,039 And you know what? 175 00:07:53,105 --> 00:07:55,775 Everything about this evening is just phenomenal. 176 00:07:55,842 --> 00:07:58,077 >> Mariah: Well, I'm not gonna argue with you there. 177 00:07:58,144 --> 00:08:00,146 Um, do you want some more champagne? 178 00:08:00,213 --> 00:08:01,314 Would you like some? 179 00:08:01,380 --> 00:08:02,481 >> Sharon: Sure. 180 00:08:02,548 --> 00:08:05,218 Oh, actually, this is perfect because I've been meaning to 181 00:08:05,284 --> 00:08:08,287 grab a moment to toast you two. 182 00:08:08,354 --> 00:08:09,956 Um... 183 00:08:10,022 --> 00:08:14,594 I couldn't be happier or more proud of the two of you. 184 00:08:14,660 --> 00:08:19,732 And I couldn't be more honored to witness your love and your 185 00:08:19,799 --> 00:08:21,167 union tonight. 186 00:08:21,234 --> 00:08:26,906 Here's to a lifetime together and to all of your dreams coming 187 00:08:26,973 --> 00:08:28,341 true. 188 00:08:28,407 --> 00:08:29,442 >> Mariah: Thank you, Mom. 189 00:08:29,508 --> 00:08:32,712 >> Tessa: It means so much... 190 00:08:32,778 --> 00:08:34,914 Mom. 191 00:08:34,981 --> 00:08:36,082 >> Sharon: I'll take it. 192 00:08:36,148 --> 00:08:37,850 It feels good. It feels right. 193 00:08:37,917 --> 00:08:39,018 >> Tessa: Yeah. 194 00:08:39,085 --> 00:08:40,186 >> Sharon: I love you both. 195 00:08:40,253 --> 00:08:41,087 >> Mariah: Thank you. Love you. 196 00:08:41,153 --> 00:08:42,054 Mwah! 197 00:08:42,121 --> 00:08:43,456 >> Sharon: Oh! 198 00:08:43,522 --> 00:08:53,699 [ Light laughter ] >> Noah: You having a good time? 199 00:08:53,766 --> 00:08:55,568 >> Allie: Yeah. 200 00:08:55,635 --> 00:08:57,870 Yeah, I am. 201 00:08:57,937 --> 00:09:03,175 >> Noah: Listen, I'd, uh -- I'd like to apologize to you. 202 00:09:03,242 --> 00:09:04,343 >> Allie: For what? 203 00:09:04,410 --> 00:09:06,612 >> Noah: Making corny jokes at Crimson Lights when we first 204 00:09:06,679 --> 00:09:07,313 met. 205 00:09:07,380 --> 00:09:08,714 >> Allie: [ Laughing ] Oh, that. 206 00:09:08,781 --> 00:09:09,749 >> Noah: Yeah. 207 00:09:09,815 --> 00:09:12,385 I promise no more Abbott/Newman family-feud humor. 208 00:09:12,451 --> 00:09:14,987 >> Allie: That's a relief because I am not very good at 209 00:09:15,054 --> 00:09:15,988 pretending to laugh. 210 00:09:16,055 --> 00:09:18,291 >> Noah: Yeah, I got that. 211 00:09:18,357 --> 00:09:23,930 [ Both chuckle ] >> Allie: So, I heard that you 212 00:09:23,996 --> 00:09:27,600 are responsible for the themes and decor of this wedding. 213 00:09:27,667 --> 00:09:28,601 Is that true? 214 00:09:28,668 --> 00:09:30,469 >> Noah: Yeah, I had a little bit of input. 215 00:09:30,536 --> 00:09:31,504 >> Allie: Ah. 216 00:09:31,570 --> 00:09:36,075 Well, it's quite...fanciful. 217 00:09:36,142 --> 00:09:37,543 >> Noah: "Fanciful." 218 00:09:37,610 --> 00:09:40,279 That's a -- That's an interesting word choice. 219 00:09:40,346 --> 00:09:42,848 >> Allie: Well, I like to be specific with my words. 220 00:09:42,915 --> 00:09:46,352 I feel like saying you love something these days is really 221 00:09:46,419 --> 00:09:47,253 meaningless. 222 00:09:47,320 --> 00:09:48,554 Don't you think? 223 00:09:48,621 --> 00:09:49,555 >> Noah: Yeah. 224 00:09:49,622 --> 00:09:51,524 Yeah, I feel the same way. 225 00:09:51,590 --> 00:09:52,391 Alright. Fanciful. 226 00:09:52,458 --> 00:09:53,492 I'll take it as a compliment. 227 00:09:53,559 --> 00:09:54,026 >> Allie: Good. 228 00:09:54,093 --> 00:09:56,862 It was meant as one. 229 00:09:56,929 --> 00:09:59,732 So, Abby said you're an artist? 230 00:09:59,799 --> 00:10:01,600 >> Noah: I was an artist. 231 00:10:01,667 --> 00:10:06,505 >> Allie: Does anyone stop being an artist once they are one? 232 00:10:06,572 --> 00:10:07,373 >> Noah: It's complicated. 233 00:10:07,440 --> 00:10:08,808 >> Allie: Yeah, well, most things are. 234 00:10:08,874 --> 00:10:10,142 >> Noah: Yeah. 235 00:10:10,209 --> 00:10:11,944 >> Allie: So, what kind of art do you do? 236 00:10:12,011 --> 00:10:14,513 >> Noah: I've made a couple installations around the world 237 00:10:14,580 --> 00:10:15,581 for the past few years. 238 00:10:15,648 --> 00:10:17,683 I was based in London for a while. 239 00:10:17,750 --> 00:10:20,086 Obviously not there anymore. 240 00:10:20,152 --> 00:10:22,355 And I no longer do that kind of work. 241 00:10:22,421 --> 00:10:25,224 >> Allie: What made you stop? 242 00:10:25,291 --> 00:10:26,659 >> Noah: I just got burnt out. 243 00:10:26,726 --> 00:10:28,027 And I felt like I needed a change. 244 00:10:28,094 --> 00:10:30,162 I wanted to come back home. 245 00:10:30,229 --> 00:10:40,473 So, what do you think of Genoa City so far? 246 00:10:40,539 --> 00:10:41,507 >> Abby: Hmm. 247 00:10:41,574 --> 00:10:43,743 >> Chance: [ Sighs ] >> Abby: Well, it looks like 248 00:10:43,809 --> 00:10:46,479 they're getting along better than they did at Crimson Lights. 249 00:10:46,545 --> 00:10:48,914 >> Chance: Yeah, well, at least he's a familiar face. 250 00:10:48,981 --> 00:10:51,150 I mean, this has to be overwhelming for Allie, meeting 251 00:10:51,217 --> 00:10:52,418 all these new people. 252 00:10:52,485 --> 00:10:55,121 >> Abby: Yeah, especially since some of them are family members 253 00:10:55,187 --> 00:10:56,489 that she never knew existed. 254 00:10:56,555 --> 00:10:58,824 >> Chance: Well, I hope everyone's been as welcoming as 255 00:10:58,891 --> 00:10:59,325 you have. 256 00:10:59,392 --> 00:11:01,060 >> Abby: Yes. 257 00:11:01,127 --> 00:11:04,263 I mean, I feel, as a Abbott-Newman-Chancellor, 258 00:11:04,330 --> 00:11:08,601 the more family members, the merrier, right? 259 00:11:08,667 --> 00:11:11,203 I am worried about my Uncle Jack. 260 00:11:11,270 --> 00:11:13,406 It's got to be hard on him. 261 00:11:13,472 --> 00:11:15,541 Finding out that Keemo died. 262 00:11:15,608 --> 00:11:18,778 Then he has a granddaughter that he never met and she's all grown 263 00:11:18,844 --> 00:11:19,712 up. 264 00:11:19,779 --> 00:11:23,983 I mean, and Diane coming back from the dead. 265 00:11:24,050 --> 00:11:26,452 >> Chance: Have you got a chance to talk to him one-on-one yet? 266 00:11:26,519 --> 00:11:29,922 >> Abby: No, not since our family interrogation of Diane 267 00:11:29,989 --> 00:11:32,925 the other day. 268 00:11:32,992 --> 00:11:35,261 >> Summer: Diane, I'm not sure how much "get to know you" time 269 00:11:35,327 --> 00:11:36,695 we're gonna have while we're here. 270 00:11:36,762 --> 00:11:38,931 >> Diane: [ Chuckles ] Can I just say something? 271 00:11:38,998 --> 00:11:43,135 I haven't always been an honest person, but I have worked really 272 00:11:43,202 --> 00:11:44,503 hard to become one. 273 00:11:44,570 --> 00:11:48,074 That's how Kyle and I have been dealing with each other, with 274 00:11:48,140 --> 00:11:49,542 brutal honesty at times. 275 00:11:49,608 --> 00:11:53,679 So, you don't have to beat around the bush or be overly 276 00:11:53,746 --> 00:11:54,447 polite. 277 00:11:54,513 --> 00:11:55,648 You can be frank. 278 00:11:55,714 --> 00:11:58,884 You can tell me how you feel. 279 00:11:58,951 --> 00:12:02,888 >> Summer: Okay. 280 00:12:02,955 --> 00:12:05,091 Well... 281 00:12:05,157 --> 00:12:09,095 I'm having a hard time wrapping my head around your return. 282 00:12:09,161 --> 00:12:14,533 And what you did to Kyle as a boy -- I think it's awful. 283 00:12:14,600 --> 00:12:17,503 But you aren't my mother. 284 00:12:17,570 --> 00:12:21,173 So I'm taking my husband's lead. 285 00:12:21,240 --> 00:12:25,311 I care about what he's feeling first and foremost, and I'm 286 00:12:25,377 --> 00:12:29,148 going to love and support him while he sorts through all of 287 00:12:29,215 --> 00:12:29,782 this. 288 00:12:29,849 --> 00:12:31,984 >> Diane: I appreciate that. 289 00:12:32,051 --> 00:12:34,386 I admire it. 290 00:12:34,453 --> 00:12:36,822 And I agree that what I did was horrible. 291 00:12:36,889 --> 00:12:41,026 And I'm just praying that Kyle will eventually find a way to 292 00:12:41,093 --> 00:12:42,428 forgive me. 293 00:12:54,240 --> 00:12:56,542 >> Summer: I'm not gonna make a scene, okay? 294 00:12:56,609 --> 00:12:57,810 I'm not gonna do that. 295 00:12:57,877 --> 00:13:01,280 I'm just gonna go over there and tell Diane in no uncertain terms 296 00:13:01,347 --> 00:13:04,216 that she's not wanted here without anyone noticing. 297 00:13:04,283 --> 00:13:05,885 >> Jack: Okay, don't take this the wrong way. 298 00:13:05,951 --> 00:13:07,620 I'm just having a little trouble believing that. 299 00:13:07,686 --> 00:13:09,321 >> Phyllis: I own a hotel. 300 00:13:09,388 --> 00:13:13,659 I throw people out on their butt every day very discreetly. 301 00:13:13,726 --> 00:13:14,860 >> Jack: Okay. 302 00:13:14,927 --> 00:13:15,861 >> Phyllis: Okay what? 303 00:13:15,928 --> 00:13:17,530 What does that mean -- "okay"? 304 00:13:17,596 --> 00:13:19,865 >> Jack: I'm just saying, if somebody is going to tell Diane 305 00:13:19,932 --> 00:13:22,601 she has to leave, it should be me. 306 00:13:22,668 --> 00:13:25,304 What, you think I'm giving her too much slack? 307 00:13:25,371 --> 00:13:27,673 >> Phyllis: [ Clears throat ] I think you're in a bad 308 00:13:27,740 --> 00:13:28,874 position. 309 00:13:28,941 --> 00:13:31,610 I think you have a big heart and you want to do right by your 310 00:13:31,677 --> 00:13:32,878 son. 311 00:13:32,945 --> 00:13:33,812 I understand that. 312 00:13:33,879 --> 00:13:35,080 You want to make him happy. 313 00:13:35,147 --> 00:13:39,218 You don't want to butt in and upset him or aggravate Diane. 314 00:13:39,285 --> 00:13:40,052 I get it. 315 00:13:40,119 --> 00:13:42,288 >> Jack: I admit I am frustrated, yes. 316 00:13:42,354 --> 00:13:44,557 >> Phyllis: See, but I'm not you. 317 00:13:44,623 --> 00:13:47,593 I don't have a big heart. 318 00:13:47,660 --> 00:13:50,396 She's trying to insinuate herself into my daughter's life. 319 00:13:50,462 --> 00:13:51,530 That -- You know what? 320 00:13:51,597 --> 00:13:52,998 Go dance with Allie, alright? 321 00:13:53,065 --> 00:13:54,300 I'm gonna go talk to her. 322 00:13:54,366 --> 00:13:55,201 No one will notice. 323 00:13:55,267 --> 00:13:55,901 I promise you. 324 00:13:55,968 --> 00:13:57,236 >> Jack: Okay. Okay. 325 00:13:57,303 --> 00:14:00,940 I'm saying okay, but please don't do anything that's gonna 326 00:14:01,006 --> 00:14:02,208 cause a big scene. 327 00:14:02,274 --> 00:14:04,376 >> Phyllis: I'm not gonna cause a big scene. 328 00:14:04,443 --> 00:14:08,080 I'm gonna stop one from happening. 329 00:14:08,147 --> 00:14:09,148 Okay? 330 00:14:18,857 --> 00:14:19,692 >> Phyllis: Hey, Diane. 331 00:14:19,758 --> 00:14:20,826 Well, this is a private event. 332 00:14:20,893 --> 00:14:21,627 Time for you to go. 333 00:14:21,694 --> 00:14:23,028 >> Diane: I'm not bothering anyone. 334 00:14:23,095 --> 00:14:24,530 >> Phyllis: How long is that gonna last? 335 00:14:24,597 --> 00:14:27,399 >> Diane: I'm having a private conversation with my son and his 336 00:14:27,466 --> 00:14:28,200 wife. 337 00:14:28,267 --> 00:14:29,101 >> Phyllis: His wife is my daughter. 338 00:14:29,168 --> 00:14:31,036 >> Summer: We were just finishing up here. 339 00:14:31,103 --> 00:14:33,772 >> Kyle: Phyllis, my mother just wanted to say hello to Summer, 340 00:14:33,839 --> 00:14:35,574 and then she promised she would leave. 341 00:14:35,641 --> 00:14:36,842 >> Phyllis: Oh, well, she's still here. 342 00:14:36,909 --> 00:14:38,911 >> Diane: [ Scoffs ] You know, thank you for looking 343 00:14:38,978 --> 00:14:41,714 out for me, Kyle, but Phyllis is right. 344 00:14:41,780 --> 00:14:44,750 I just came by to watch you officiate the wedding, but I -- 345 00:14:44,817 --> 00:14:45,951 I should go. 346 00:14:46,018 --> 00:14:51,190 It was a pleasure to see you again. 347 00:14:51,257 --> 00:14:54,727 >> Kyle: I'll walk you out, make sure you get a cab. 348 00:14:54,793 --> 00:14:56,462 I'll be back. 349 00:15:04,837 --> 00:15:08,140 >> Phyllis: That bitch is trying to worm her way into our lives, 350 00:15:08,207 --> 00:15:09,541 Summer. 351 00:15:09,608 --> 00:15:13,178 Who knows what kind of damage she's thinking of causing. 352 00:15:13,245 --> 00:15:17,750 >> Summer: I was wondering the exact same thing. 353 00:15:17,816 --> 00:15:22,621 >> Phyllis: [ Breathes deeply ] >> Allie: Genoa City is 354 00:15:22,688 --> 00:15:25,357 different than Los Angeles. 355 00:15:25,424 --> 00:15:27,259 >> Noah: In a good way or bad way? 356 00:15:27,326 --> 00:15:29,695 >> Allie: Mm, I don't make quality judgments like that. 357 00:15:29,762 --> 00:15:30,829 Things are what they are. 358 00:15:30,896 --> 00:15:32,097 They're not better or worse. 359 00:15:32,164 --> 00:15:34,500 >> Noah: Okay, so, you're analytical, you know, not 360 00:15:34,566 --> 00:15:36,702 subjective, kind of the opposite of the artistic mind. 361 00:15:36,769 --> 00:15:38,170 >> Allie: [ Scoffs ] Whoa. 362 00:15:38,237 --> 00:15:39,672 How do you know that I'm not artistic? 363 00:15:39,738 --> 00:15:40,773 >> Noah: I'm -- I'm sorry. 364 00:15:40,839 --> 00:15:41,940 I didn't mean to offend you. 365 00:15:42,007 --> 00:15:45,744 >> Allie: Yeah, well, really, you have. 366 00:15:45,811 --> 00:15:47,379 >> Noah: Okay. 367 00:15:47,446 --> 00:15:49,048 >> Allie: Just kidding. 368 00:15:49,114 --> 00:15:51,684 >> Noah: Oh, okay, so she does have a sense of humor. 369 00:15:51,750 --> 00:15:55,187 [ Laughs ] >> Jack: May I steal Allie away? 370 00:15:55,254 --> 00:15:56,722 I'd like to introduce her to someone. 371 00:15:56,789 --> 00:15:57,723 >> Allie: Oh, God. 372 00:15:57,790 --> 00:16:01,460 There couldn't be any more Abbotts, could there? 373 00:16:01,527 --> 00:16:03,462 Sorry. I'm joking. 374 00:16:03,529 --> 00:16:04,663 >> Noah: Okay. 375 00:16:04,730 --> 00:16:06,899 Well, there's no more Abbotts 'cause we Newmans make sure to 376 00:16:06,965 --> 00:16:08,133 keep their population in check. 377 00:16:08,200 --> 00:16:10,736 >> Jack: Okay, what's going on here? 378 00:16:10,803 --> 00:16:13,906 >> Noah: Well, apparently we are making bad jokes. 379 00:16:13,972 --> 00:16:15,607 >> Allie: Yeah. 380 00:16:15,674 --> 00:16:16,675 [ Chuckling ] Sorry. 381 00:16:16,742 --> 00:16:17,776 Come on. Let's go. 382 00:16:17,843 --> 00:16:19,912 >> Jack: Okay. 383 00:16:25,484 --> 00:16:27,653 >> Crystal: You, me, dance floor again. 384 00:16:27,720 --> 00:16:28,554 >> Noah: Okay. 385 00:16:28,620 --> 00:16:32,458 [ Both laugh ] >> Abby: Here you go. 386 00:16:32,524 --> 00:16:35,361 >> Chance: Why, thank you. 387 00:16:35,427 --> 00:16:37,596 >> Abby: You seem lost in your thoughts. 388 00:16:37,663 --> 00:16:40,966 >> Chance: Oh, no, I was just thinking about Mariah and 389 00:16:41,033 --> 00:16:42,234 Tessa's vows. 390 00:16:42,301 --> 00:16:44,703 They've been through a whole lot this year, huh? 391 00:16:44,770 --> 00:16:49,241 It's been a tough year for a lot of us. 392 00:16:49,308 --> 00:16:54,046 >> Chance: You know, when I said our vows, I had no idea that you 393 00:16:54,113 --> 00:16:58,217 would have to end up rescuing me in Spain, bringing me back 394 00:16:58,283 --> 00:17:01,120 home to our baby boy. 395 00:17:01,186 --> 00:17:05,057 >> Abby: I know losing Rey has been a shock, something you'll 396 00:17:05,124 --> 00:17:07,359 be processing for a while. 397 00:17:07,426 --> 00:17:08,994 >> Chance: It's been tough. 398 00:17:09,061 --> 00:17:09,928 >> Abby: I know. 399 00:17:09,995 --> 00:17:11,096 >> Chance: But I will get through it. 400 00:17:11,163 --> 00:17:13,298 I promise. 401 00:17:13,365 --> 00:17:17,436 I just can't imagine what Sharon's feeling. 402 00:17:17,503 --> 00:17:21,807 >> Abby: Devastation, loss, a void that can't be filled. 403 00:17:21,874 --> 00:17:25,778 >> Chance: Is that what you felt when you thought I was gone? 404 00:17:25,844 --> 00:17:29,948 >> Abby: And I'm not telling you that to make you feel guilty. 405 00:17:30,015 --> 00:17:42,861 I'm saying it because you are the love of my life. 406 00:17:42,928 --> 00:17:45,264 >> Sharon: Um... 407 00:17:45,330 --> 00:17:49,067 Girls, I-I hate to do this, but, um, I'm starting to feel a 408 00:17:49,134 --> 00:17:51,870 little bit jet-lagged and tired from my trip to Miami. 409 00:17:51,937 --> 00:17:54,373 And -- I'm sorry -- I fully intended on staying here until 410 00:17:54,440 --> 00:17:57,142 the last guest left, but -- >> Mariah: Mom, Mom! 411 00:17:57,209 --> 00:17:59,645 Say less, okay? 412 00:17:59,711 --> 00:18:03,949 There is no obligation for you to be here, so just go. 413 00:18:04,016 --> 00:18:05,050 You can leave. 414 00:18:05,117 --> 00:18:07,920 >> Tessa: We appreciate everything you've done for us. 415 00:18:07,986 --> 00:18:10,456 >> Nick: '70s glam -- who wore it best? 416 00:18:10,522 --> 00:18:13,492 I mean the brides or the people who gave away the brides? 417 00:18:13,559 --> 00:18:15,093 >> Sharon: Well, the brides, Nick. 418 00:18:15,160 --> 00:18:16,228 >> Mariah: Obviously. 419 00:18:16,295 --> 00:18:17,830 >> Nick: I don't know. 420 00:18:17,896 --> 00:18:19,097 It might be a photo finish. 421 00:18:19,164 --> 00:18:21,066 >> Mariah: Oh, wow. 422 00:18:21,133 --> 00:18:23,101 >> Nick: Um, I'm crushing this outfit. 423 00:18:23,168 --> 00:18:24,002 Who wants to dance? 424 00:18:24,069 --> 00:18:25,003 Let's dance right now. 425 00:18:25,070 --> 00:18:26,305 >> Sharon: Actually, you know what? 426 00:18:26,371 --> 00:18:28,140 I was just telling the girls, um, I'm gonna get home. 427 00:18:28,207 --> 00:18:29,775 I'm feeling a little tired. 428 00:18:29,842 --> 00:18:30,843 >> Nick: Okay. 429 00:18:30,909 --> 00:18:32,177 Uh, I'll -- I'll go with you. 430 00:18:32,244 --> 00:18:34,179 >> Sharon: No, no, I don't want you to leave the party. 431 00:18:34,246 --> 00:18:34,913 Stay and have fun. 432 00:18:34,980 --> 00:18:36,448 I'll just grab a car. 433 00:18:36,515 --> 00:18:38,984 >> Nick: No, I'm definitely driving you home. 434 00:18:39,051 --> 00:18:41,587 >> Mariah: We are going to rehash every moment of this 435 00:18:41,653 --> 00:18:42,821 night very soon. 436 00:18:42,888 --> 00:18:45,524 >> Sharon: We're gonna rehash this whole thing as soon as you 437 00:18:45,591 --> 00:18:47,025 get home from your honeymoon. 438 00:18:47,092 --> 00:18:49,962 >> Mariah: Oh, it's just a few days in a cabin in the woods. 439 00:18:50,028 --> 00:18:52,664 I mean, we're gonna have a honeymoon that's bigger and 440 00:18:52,731 --> 00:18:54,466 better once we can figure it out. 441 00:18:54,533 --> 00:18:56,969 >> Tessa: I'm trying to make it sound more mysterious and 442 00:18:57,035 --> 00:18:58,303 glamorous than it actually is. 443 00:18:58,370 --> 00:18:58,770 >> Mariah: Yeah. 444 00:18:58,837 --> 00:18:59,538 >> Nick: Hmm. 445 00:18:59,605 --> 00:19:01,240 >> Sharon: Did you not tell them? 446 00:19:01,306 --> 00:19:02,508 >> Nick: No. 447 00:19:02,574 --> 00:19:04,643 I thought we would do it later, you know, together, as, like, a 448 00:19:04,710 --> 00:19:06,845 surprise. 449 00:19:06,912 --> 00:19:09,448 >> Mariah: I-I don't like surprises. 450 00:19:09,515 --> 00:19:10,949 >> Nick: You're gonna like this one. 451 00:19:11,016 --> 00:19:14,653 Um, your bigger, better honeymoon's gonna be here faster 452 00:19:14,720 --> 00:19:15,787 than you think. 453 00:19:15,854 --> 00:19:18,390 Like, tomorrow, actually. 454 00:19:18,457 --> 00:19:19,992 >> Mariah: Wha-- >> Nick: Yeah. 455 00:19:20,058 --> 00:19:22,327 An all-expense-paid trip to Paris. 456 00:19:22,394 --> 00:19:23,595 You're not going to some cabin. 457 00:19:23,662 --> 00:19:25,297 You're going to Paris. 458 00:19:25,364 --> 00:19:26,164 >> Mariah: What? 459 00:19:26,231 --> 00:19:27,566 >> Tessa: Uh, wait. 460 00:19:27,633 --> 00:19:28,700 Are -- Are you joking? 461 00:19:28,767 --> 00:19:29,902 >> Nick: No. Serious. 462 00:19:29,968 --> 00:19:32,604 You're gonna get all the details sent to your phone later -- 463 00:19:32,671 --> 00:19:33,872 e-tickets, reservations. 464 00:19:33,939 --> 00:19:35,574 Have a blast. We love you. 465 00:19:35,641 --> 00:19:39,111 >> Mariah: Uh, I don't think, Mom, we should leave you 466 00:19:39,177 --> 00:19:41,179 for so long right now. 467 00:19:41,246 --> 00:19:42,881 >> Nick: Whose idea do you think it was? 468 00:19:42,948 --> 00:19:46,818 >> Sharon: Nick needed help figuring out a wedding gift, and 469 00:19:46,885 --> 00:19:50,789 I just know that the honeymoon of your dreams would be in the 470 00:19:50,856 --> 00:19:51,924 City of Lights. 471 00:19:51,990 --> 00:19:53,258 So, don't worry about me. 472 00:19:53,325 --> 00:19:56,562 I'm gonna be happy just thinking about you two having the time of 473 00:19:56,628 --> 00:19:58,330 your life in Paris! 474 00:19:58,397 --> 00:19:59,731 >> Tessa: Uh...uh... 475 00:19:59,798 --> 00:20:00,732 >> Mariah: Oh, my God. 476 00:20:00,799 --> 00:20:01,934 Thank -- Thank you. 477 00:20:02,000 --> 00:20:03,335 >> Tessa: I don't know what to say! 478 00:20:03,402 --> 00:20:04,102 Ahh! 479 00:20:04,169 --> 00:20:05,370 >> Sharon: I know what to say! 480 00:20:05,437 --> 00:20:06,838 I know what to say! 481 00:20:06,905 --> 00:20:08,240 Bon voyage! 482 00:20:08,307 --> 00:20:11,376 [ Laughter ] >> Tessa: [ Gasps ] 483 00:20:11,443 --> 00:20:12,878 >> Mariah: Oh, my God! 484 00:20:12,945 --> 00:20:15,948 [ Up-tempo music plays ] [ Laughter ] 485 00:20:29,094 --> 00:20:30,662 >> Mariah: Hi. 486 00:20:30,729 --> 00:20:36,168 >> Tessa: Hi. [ Chuckles ] >> Mariah: Best night ever. 487 00:20:36,234 --> 00:20:39,404 >> Tessa: Ingrained in my mind forever. 488 00:20:39,471 --> 00:20:44,977 Everyone seems to be having a great time, too. 489 00:20:45,043 --> 00:20:47,279 >> Noah: What's up, jet-setter? 490 00:20:47,346 --> 00:20:49,348 >> Summer: Hi. Thanks. 491 00:20:49,414 --> 00:20:51,450 You bartending this shindig, too? 492 00:20:51,516 --> 00:20:54,386 >> Noah: I guess I have to, to catch up with my sister 493 00:20:54,453 --> 00:20:55,387 nowadays. 494 00:20:55,454 --> 00:20:56,855 Seems like we only see each other at weddings -- 495 00:20:56,922 --> 00:20:58,523 Victoria's, this one. 496 00:20:58,590 --> 00:20:59,725 >> Summer: Mm. 497 00:20:59,791 --> 00:21:01,593 When I saw you in Tuscany, you were thinking about coming to 498 00:21:01,660 --> 00:21:05,297 Genoa City for a quick visit, and now it seems like you've 499 00:21:05,364 --> 00:21:06,264 grown roots. 500 00:21:06,331 --> 00:21:08,166 >> Noah: I guess I'm enjoying the slower pace. 501 00:21:08,233 --> 00:21:11,603 >> Summer: Well, it looks like you found ways to flex your 502 00:21:11,670 --> 00:21:12,571 artistic side. 503 00:21:12,638 --> 00:21:15,574 This place looks great. 504 00:21:15,641 --> 00:21:18,110 >> Noah: Wow, was -- was that an actual compliment? 505 00:21:18,176 --> 00:21:20,278 >> Summer: Uh, don't get used to it. 506 00:21:20,345 --> 00:21:21,580 You're still annoying. 507 00:21:21,647 --> 00:21:22,748 >> Noah: Oh. 508 00:21:22,814 --> 00:21:24,883 >> Summer: Dad can't stop gushing about working with you. 509 00:21:24,950 --> 00:21:25,951 It's kind of sickening. 510 00:21:26,018 --> 00:21:27,285 >> Noah: Oh, okay, I got you. 511 00:21:27,352 --> 00:21:28,286 Jealous. That's what it is. 512 00:21:28,353 --> 00:21:28,920 >> Summer: Mm. 513 00:21:28,987 --> 00:21:29,554 >> Noah: Yeah. 514 00:21:29,621 --> 00:21:31,356 >> Summer: Mm. Yeah. 515 00:21:31,423 --> 00:21:33,525 I'm living a life of misery in Milan. 516 00:21:33,592 --> 00:21:35,794 High fashion, café life, happy marriage... 517 00:21:35,861 --> 00:21:36,928 >> Noah: Okay, okay. 518 00:21:36,995 --> 00:21:38,530 >> Summer: ...adorable stepson. 519 00:21:38,597 --> 00:21:40,365 >> Noah: Yeah, way to rub it in the single guy's face. 520 00:21:40,432 --> 00:21:42,534 Where is Mr. Wonderful anyway? 521 00:21:42,601 --> 00:21:46,838 >> Summer: Oh, he -- he stepped outside for a second. 522 00:21:46,905 --> 00:21:49,207 >> Noah: Is everything okay? 523 00:21:49,274 --> 00:21:51,209 >> Summer: I'm not sure what you've heard. 524 00:21:51,276 --> 00:21:57,282 >> Noah: Well, I know Kyle's mother has re-appeared. 525 00:21:57,349 --> 00:21:59,317 >> Summer: She crashed the wedding. 526 00:21:59,384 --> 00:22:00,318 >> Noah: Did she? 527 00:22:00,385 --> 00:22:01,820 I hadn't noticed. 528 00:22:01,887 --> 00:22:03,355 Is she causing problems or... 529 00:22:03,422 --> 00:22:06,224 >> Summer: Kyle's putting her in a taxi right now to make sure 530 00:22:06,291 --> 00:22:07,392 that can't happen. 531 00:22:07,459 --> 00:22:09,828 She said she just wanted to come and see him officiate the 532 00:22:09,895 --> 00:22:15,600 ceremony and to see me, which I found odd. 533 00:22:15,667 --> 00:22:19,037 And I think it's shaken Kyle up. 534 00:22:19,104 --> 00:22:20,072 >> Nick: Hey, kids. 535 00:22:20,138 --> 00:22:21,740 Uh, just wanted to let you know we're taking off. 536 00:22:21,807 --> 00:22:23,308 >> Sharon: Your dad's driving me home. 537 00:22:23,375 --> 00:22:24,776 >> Faith: Oh, I'll go with you. 538 00:22:24,843 --> 00:22:25,877 >> Sharon: No, no. 539 00:22:25,944 --> 00:22:26,812 You stay here. 540 00:22:26,878 --> 00:22:28,180 You can't ditch your date. 541 00:22:28,246 --> 00:22:29,314 >> Faith: Are you sure? 542 00:22:29,381 --> 00:22:30,348 >> Sharon: Absolutely. 543 00:22:30,415 --> 00:22:31,616 I'll see you at home later. 544 00:22:31,683 --> 00:22:32,217 Have fun. 545 00:22:32,284 --> 00:22:34,886 >> Nick: Not too much fun. 546 00:22:34,953 --> 00:22:40,992 >> Moses: [ Chuckles ] Your dad was joking, right? 547 00:22:41,059 --> 00:22:42,561 >> Faith: Yeah, I think so. 548 00:22:42,627 --> 00:22:46,064 >> Moses: It's cool that your mom let you stay. 549 00:22:46,131 --> 00:22:47,666 You think she's doing better? 550 00:22:47,733 --> 00:22:49,735 >> Faith: She's still grieving. 551 00:22:49,801 --> 00:22:52,237 I think she will be for a long time. 552 00:22:52,304 --> 00:22:56,007 I'm really grateful that she talks to me so honestly about 553 00:22:56,074 --> 00:22:56,875 it. 554 00:22:56,942 --> 00:22:59,311 She's so strong, such a good role model. 555 00:22:59,377 --> 00:23:01,313 >> Moses: It's nice that you have someone like that in your 556 00:23:01,379 --> 00:23:01,747 life. 557 00:23:01,813 --> 00:23:02,314 >> Faith: Yeah. 558 00:23:02,380 --> 00:23:03,381 You have Devon and Nate. 559 00:23:03,448 --> 00:23:04,516 >> Moses: Yeah. 560 00:23:04,583 --> 00:23:08,220 I'm really lucky to have such awesome people in my life. 561 00:23:08,286 --> 00:23:10,288 And most of all, you. 562 00:23:10,355 --> 00:23:12,157 >> Faith: [ Chuckles ] Ooh. 563 00:23:12,224 --> 00:23:14,226 >> Moses: I'm really excited that we're going to the same 564 00:23:14,292 --> 00:23:14,726 college. 565 00:23:14,793 --> 00:23:17,829 >> Faith: I am, too. 566 00:23:21,733 --> 00:23:22,901 >> Devon: Hey. 567 00:23:22,968 --> 00:23:28,106 >> Amanda: It looks like your baby brother is head over heels! 568 00:23:28,173 --> 00:23:29,174 Look at that. 569 00:23:29,241 --> 00:23:30,942 >> Devon: Yeah. I see it. 570 00:23:31,009 --> 00:23:34,246 [ Chuckles ] >> Amanda: Wow, you're worried. 571 00:23:34,312 --> 00:23:35,313 >> Devon: I'm not worried. 572 00:23:35,380 --> 00:23:36,414 >> Amanda: You are worried. 573 00:23:36,481 --> 00:23:37,516 >> Devon: I'm not worried. 574 00:23:37,582 --> 00:23:38,350 I'm not worried. 575 00:23:38,416 --> 00:23:39,885 I'm very happy those two are together. 576 00:23:39,951 --> 00:23:40,685 >> Amanda: Uh-huh. 577 00:23:40,752 --> 00:23:41,753 >> Devon: I am happy. 578 00:23:41,820 --> 00:23:43,488 I'm gonna probably have a talk with him soon, though. 579 00:23:43,555 --> 00:23:44,623 >> Amanda: Ohh, a talk? 580 00:23:44,689 --> 00:23:46,191 Well, that sounds like a buzzkill. 581 00:23:46,258 --> 00:23:48,493 >> Devon: No, it's not gonna be a buzzkill. 582 00:23:48,560 --> 00:23:51,229 I'm just gonna warn him about being in love at such a young 583 00:23:51,296 --> 00:23:53,064 age, you know? 584 00:23:53,131 --> 00:23:55,333 They're both about to go to college. 585 00:23:55,400 --> 00:23:58,837 It's gonna be a new environment, around new people, have new 586 00:23:58,904 --> 00:24:00,005 experiences. 587 00:24:00,071 --> 00:24:03,108 And feelings can change even when you don't expect them to. 588 00:24:03,175 --> 00:24:06,444 >> Amanda: Well, I agree with you in theory, but I have a 589 00:24:06,511 --> 00:24:10,148 feeling that those warnings are gonna go through one ear and out 590 00:24:10,215 --> 00:24:15,620 the other because you just -- you can't tell young love a 591 00:24:15,687 --> 00:24:16,555 damn thing. 592 00:24:16,621 --> 00:24:17,923 >> Devon: No? 593 00:24:17,989 --> 00:24:18,990 >> Amanda: Mnh-mnh. 594 00:24:29,367 --> 00:24:31,369 >> "The Young and the Restless" will continue. 595 00:24:50,222 --> 00:24:52,157 >> Sharon: Thanks for the ride. 596 00:24:52,224 --> 00:24:55,293 Are you gonna head back to the party? 597 00:24:55,360 --> 00:24:57,596 You seem like you might have some more dancing in you. 598 00:24:57,662 --> 00:24:58,730 >> Nick: Nah. 599 00:24:58,797 --> 00:25:01,766 My motto is "Always leave with them wanting more." 600 00:25:01,833 --> 00:25:04,836 >> Sharon: [ Chuckles ] Everybody was having such a good 601 00:25:04,903 --> 00:25:05,837 time. 602 00:25:05,904 --> 00:25:08,206 I don't think that anyone noticed that we left. 603 00:25:08,273 --> 00:25:12,277 And as much fun as it was to dress up, I cannot wait to get 604 00:25:12,344 --> 00:25:15,247 out of these shoes and have a cup of tea. 605 00:25:15,313 --> 00:25:18,283 >> Nick: Well, I'm sure you're tired, but if you'd like, I 606 00:25:18,350 --> 00:25:20,485 could, uh, hang out for a bit. 607 00:25:20,552 --> 00:25:21,887 I'll even make the tea. 608 00:25:21,953 --> 00:25:25,490 >> Sharon: Okay. Thank you. 609 00:25:25,557 --> 00:25:28,727 Although that seems like a pretty tame way to end the 610 00:25:28,793 --> 00:25:33,331 evening for someone as glam-tastically dressed as you. 611 00:25:33,398 --> 00:25:44,743 [ Laughs ] >> Diane: Ugh. 612 00:25:44,809 --> 00:25:46,244 Why am I not surprised? 613 00:25:46,311 --> 00:25:48,580 You must have rushed out of there to follow me home. 614 00:25:48,647 --> 00:25:50,181 >> Phyllis: This is not your home, Diane. 615 00:25:50,248 --> 00:25:51,549 >> Diane: Are you stalking me now? 616 00:25:51,616 --> 00:25:53,618 >> Phyllis: No, but you seem to be stalking Kyle. 617 00:25:53,685 --> 00:25:54,819 >> Diane: Oh, please. 618 00:25:54,886 --> 00:25:57,989 I wanted to catch a glimpse of my son officiating a wedding. 619 00:25:58,056 --> 00:25:59,190 That's all. 620 00:25:59,257 --> 00:26:00,892 And you shouldn't be calling me a party crasher when that's 621 00:26:00,959 --> 00:26:01,760 exactly what you did. 622 00:26:01,826 --> 00:26:03,261 >> Phyllis: Well, how do you figure that? 623 00:26:03,328 --> 00:26:05,864 >> Diane: Uh, you went as Jack's plus-one, so I'm sure no one was 624 00:26:05,931 --> 00:26:07,065 sad to see you leave, either. 625 00:26:07,132 --> 00:26:09,100 >> Phyllis: Okay, first of all -- Oh, no, no, no. 626 00:26:09,167 --> 00:26:11,303 You're not me, okay? 627 00:26:11,369 --> 00:26:12,637 You're not me. 628 00:26:12,704 --> 00:26:14,105 And nobody wants you around. 629 00:26:14,172 --> 00:26:16,741 >> Diane: That's not necessarily true. 630 00:26:16,808 --> 00:26:20,145 Kyle defended me when you were so ungraciously trying to kick 631 00:26:20,211 --> 00:26:21,112 me out. 632 00:26:21,179 --> 00:26:23,515 >> Phyllis: You are misreading Kyle's actions. 633 00:26:23,581 --> 00:26:25,183 He doesn't know what to say. 634 00:26:25,250 --> 00:26:27,686 He doesn't know what he wants right now. 635 00:26:27,752 --> 00:26:32,123 But -- But I have confidence that, with Summer's urging, 636 00:26:32,190 --> 00:26:35,360 he'll figure out that letting you back in his life was a huge 637 00:26:35,427 --> 00:26:36,328 mistake. 638 00:26:36,394 --> 00:26:37,762 >> Diane: God, this is really getting tedious. 639 00:26:37,829 --> 00:26:38,430 Are you done? 640 00:26:38,496 --> 00:26:40,031 >> Phyllis: No, I'm not done! 641 00:26:40,098 --> 00:26:41,599 You are a cancer! 642 00:26:41,666 --> 00:26:42,867 You are a cancer here! 643 00:26:42,934 --> 00:26:43,835 I want you out! 644 00:26:43,902 --> 00:26:45,670 I want you gone! 645 00:26:48,306 --> 00:26:50,575 >> Tessa: Okay, ready? 646 00:26:50,642 --> 00:26:52,043 >> Mariah: Yeah. 647 00:26:52,110 --> 00:26:54,746 Hey, guys? 648 00:26:54,813 --> 00:26:57,682 Uh, hello? 649 00:26:57,749 --> 00:27:00,352 Uh, we -- we just wanted to, uh -- to say som-- 650 00:27:00,418 --> 00:27:02,187 >> Tessa: Hey, I got this. 651 00:27:02,253 --> 00:27:05,824 [ Whistles ] Thank you. 652 00:27:05,890 --> 00:27:08,827 [ Laughs ] Well, we just want to give a final thank-you to all of 653 00:27:08,893 --> 00:27:11,296 you for coming and making this such a magical night. 654 00:27:11,363 --> 00:27:14,432 >> Mariah: And thank you to our friends and our family for 655 00:27:14,499 --> 00:27:16,034 helping to put this together. 656 00:27:16,101 --> 00:27:17,302 It's insane. 657 00:27:17,369 --> 00:27:20,372 >> Tessa: And I want to thank my sister, Crystal, for coming and 658 00:27:20,438 --> 00:27:22,073 making this a dream come true. 659 00:27:22,140 --> 00:27:26,878 [ Cheers and applause ] >> Mariah: And I want to thank 660 00:27:26,945 --> 00:27:31,049 Crystal for agreeing to spend the night at the Grand Phoenix 661 00:27:31,116 --> 00:27:34,119 so we can have the apartment to ourselves. 662 00:27:34,185 --> 00:27:37,956 [ Laughter ] >> Tessa: Alright, we've done 663 00:27:38,023 --> 00:27:38,456 our vows. 664 00:27:38,523 --> 00:27:39,257 >> Mariah: Mm-hmm. 665 00:27:39,324 --> 00:27:40,825 >> Tessa: We've eaten cake. 666 00:27:40,892 --> 00:27:44,262 And we've danced till our feet went numb, so... 667 00:27:44,329 --> 00:27:46,197 >> Mariah: We're out of here, suckers! 668 00:27:46,264 --> 00:27:46,765 Bye! 669 00:27:46,831 --> 00:27:47,565 >> Faith: Wait a minute! 670 00:27:47,632 --> 00:27:50,035 There's still one more thing to do. 671 00:27:50,101 --> 00:27:51,603 >> Tessa: Oh. 672 00:27:51,669 --> 00:27:52,670 >> Mariah: Oh. 673 00:27:52,737 --> 00:27:53,571 >> Tessa: Oh. 674 00:27:53,638 --> 00:27:55,707 >> Mariah: [ Laughs ] >> Tessa: Wow. Okay. 675 00:27:55,774 --> 00:27:57,075 >> Mariah: Um... 676 00:27:57,142 --> 00:27:58,076 >> Tessa: Alright. 677 00:27:58,143 --> 00:27:59,411 >> Mariah: I guess we're doing this. 678 00:27:59,477 --> 00:28:00,812 >> Tessa: We're doing this. 679 00:28:00,879 --> 00:28:01,679 >> Mariah: Alright, together. 680 00:28:01,746 --> 00:28:02,447 >> Tessa: Together. 681 00:28:02,514 --> 00:28:07,986 >> Both: One, two, three. 682 00:28:08,053 --> 00:28:09,187 >> Chloe: Oh! 683 00:28:09,254 --> 00:28:11,923 Uh, well, I think it's a little too late for me. 684 00:28:11,990 --> 00:28:16,161 >> Kevin: [ Laughs ] >> Chloe: Um, okay. 685 00:28:16,227 --> 00:28:16,961 >> Abby: Oh! 686 00:28:17,028 --> 00:28:18,063 >> Devon: Who. 687 00:28:18,129 --> 00:28:21,032 >> Abby: [ Chuckles ] Well, this thing is like a 688 00:28:21,099 --> 00:28:22,967 homing device for married women. 689 00:28:23,034 --> 00:28:26,071 >> Mariah: Okay, we've got to give it one more try, right? 690 00:28:26,137 --> 00:28:28,206 I mean, this one will be the winner, okay? 691 00:28:28,273 --> 00:28:29,641 >> Abby: Okay, let's do it. 692 00:28:29,707 --> 00:28:32,143 Here we go! 693 00:28:32,210 --> 00:28:36,081 [ Gasping, laughter ] >> Jack: Um... 694 00:28:36,147 --> 00:28:38,483 I think I've been married more than anyone in this room. 695 00:28:38,550 --> 00:28:42,320 [ Laughter ] I don't know how I feel about 696 00:28:42,387 --> 00:28:43,221 this. 697 00:28:43,288 --> 00:28:45,290 [ Laughter ] Well, the next time's a charm, 698 00:28:45,356 --> 00:28:45,857 right? 699 00:28:45,924 --> 00:28:47,826 [ Cheers and applause ] 700 00:28:58,870 --> 00:29:02,674 >> Sharon: You know, you were dancing so enthusiastically, at 701 00:29:02,740 --> 00:29:06,845 one point, I got worried that you were gonna do the splits or 702 00:29:06,911 --> 00:29:08,113 something. 703 00:29:08,179 --> 00:29:11,983 >> Nick: It was tempting, but I couldn't risk a torn hamstring. 704 00:29:12,050 --> 00:29:14,719 >> Sharon: Wasn't the ceremony beautiful? 705 00:29:14,786 --> 00:29:17,522 And the girls were so happy. 706 00:29:17,589 --> 00:29:18,690 >> Nick: They really were. 707 00:29:18,756 --> 00:29:22,560 >> Sharon: I hope that for the rest of their lives they'll 708 00:29:22,627 --> 00:29:27,465 always be happy and healthy and in love. 709 00:29:27,532 --> 00:29:31,769 But I hate that life has taught me that that's not always 710 00:29:31,836 --> 00:29:33,638 possible. 711 00:29:33,705 --> 00:29:37,976 >> Nick: Sharon, I know life can be, uh, tough and very cruel at 712 00:29:38,042 --> 00:29:39,344 times. 713 00:29:39,410 --> 00:29:42,046 But Mariah and Tessa -- no matter what they face in the 714 00:29:42,113 --> 00:29:44,849 future, they know they will always have a very loving and 715 00:29:44,916 --> 00:29:49,654 supporting family that they can count on. 716 00:29:49,721 --> 00:29:55,827 >> Sharon: Thanks for always being here when I need you. 717 00:29:55,894 --> 00:29:58,663 Especially these last few weeks. 718 00:29:58,730 --> 00:30:02,700 I don't think I could have gotten through them without you. 719 00:30:02,767 --> 00:30:09,374 >> Nick: Well, I hope you know you can always count on me. 720 00:30:09,440 --> 00:30:11,576 >> Diane: I'd offer you a drink, but I don't want to. 721 00:30:11,643 --> 00:30:12,744 >> Phyllis: Oh, that's okay. 722 00:30:12,810 --> 00:30:14,012 I don't want one. 723 00:30:14,078 --> 00:30:18,883 Um, so, I'm going to talk to you as, uh, the owner of this hotel. 724 00:30:18,950 --> 00:30:22,520 Um, I let you stay here because you wanted to talk to Kyle 725 00:30:22,587 --> 00:30:24,155 and -- what? -- make peace. 726 00:30:24,222 --> 00:30:25,890 I also wanted to keep an eye on you. 727 00:30:25,957 --> 00:30:29,027 But, see, you've talked to Kyle, and now it's in his hands. 728 00:30:29,093 --> 00:30:32,397 You keep on teasing us, saying you're leaving -- "I'm 729 00:30:32,463 --> 00:30:35,500 leaving" -- but you're still here. 730 00:30:35,567 --> 00:30:37,402 So, I'm gonna make it real easy on you. 731 00:30:37,468 --> 00:30:40,405 Get the hell out of my hotel, Diane. 732 00:30:40,471 --> 00:30:43,441 >> Diane: You can order me out of your hotel, but you can't 733 00:30:43,508 --> 00:30:46,444 make me leave town, and I am staying right here until Kyle 734 00:30:46,511 --> 00:30:47,879 decides one way or another. 735 00:30:47,946 --> 00:30:50,615 I believe that Kyle is capable of forgiving me. 736 00:30:50,682 --> 00:30:53,251 And maybe Jack, too. 737 00:30:53,318 --> 00:30:56,254 >> Phyllis: Oh, my... 738 00:30:56,321 --> 00:30:58,957 You are delusional. 739 00:31:04,062 --> 00:31:05,263 >> Kyle: Mmm. 740 00:31:05,330 --> 00:31:08,700 I've missed you so much. 741 00:31:08,766 --> 00:31:13,838 >> Summer: I can't imagine how difficult this has been for you. 742 00:31:13,905 --> 00:31:18,476 It was so painful when I wasn't sure who my father was. 743 00:31:18,543 --> 00:31:24,782 I -- Just the confusion of not knowing my place or my identity. 744 00:31:24,849 --> 00:31:27,185 It might be a bit like what you're going through. 745 00:31:27,252 --> 00:31:30,455 >> Kyle: It's hard for me to figure out exactly how to feel. 746 00:31:30,521 --> 00:31:32,824 I'm happy you're here. 747 00:31:32,890 --> 00:31:35,727 And I don't expect you to have an opinion or anything. 748 00:31:35,793 --> 00:31:38,162 >> Summer: Oh, but I do. 749 00:31:38,229 --> 00:31:39,764 >> Kyle: Really? 750 00:31:39,831 --> 00:31:42,267 'Cause you just met my mother. 751 00:31:42,333 --> 00:31:44,736 Or re-met her. 752 00:31:44,802 --> 00:31:47,872 >> Summer: I saw all I needed to see when I caught the way she 753 00:31:47,939 --> 00:31:49,207 looked at my mom earlier. 754 00:31:49,274 --> 00:31:53,411 It was pure anger and jealousy. 755 00:31:53,478 --> 00:31:57,015 I don't think that woman can be trusted for a second. 756 00:31:57,081 --> 00:31:59,083 >> Kyle: [ Sighs ] 757 00:32:05,490 --> 00:32:08,326 >> Allie: So, how many times have you been married? 758 00:32:08,393 --> 00:32:10,328 >> Jack: That is a story for another time. 759 00:32:10,395 --> 00:32:11,262 How about some tea? 760 00:32:11,329 --> 00:32:13,331 [ Doorbell rings ] Oh. Who is that? 761 00:32:17,535 --> 00:32:19,003 >> Phyllis: Hey! 762 00:32:19,070 --> 00:32:19,637 I have an update. 763 00:32:19,704 --> 00:32:20,938 Oh, am I interrupting? 764 00:32:21,005 --> 00:32:22,473 >> Jack: Uh, no, you're not interrupting. 765 00:32:22,540 --> 00:32:22,974 Come on in. 766 00:32:23,041 --> 00:32:24,042 >> Phyllis: Okay. 767 00:32:24,108 --> 00:32:27,045 I have details -- >> Jack: About? 768 00:32:27,111 --> 00:32:27,779 >> Allie: You know what? 769 00:32:27,845 --> 00:32:29,314 I think I'm gonna head up to bed. 770 00:32:29,380 --> 00:32:29,881 >> Jack: Alright. 771 00:32:29,947 --> 00:32:30,915 >> Phyllis: Good night. 772 00:32:30,982 --> 00:32:32,884 >> Jack: Good night, Allie. 773 00:32:32,950 --> 00:32:35,820 So, what is going on? 774 00:32:35,887 --> 00:32:37,755 You disappeared from the reception. 775 00:32:37,822 --> 00:32:40,491 >> Phyllis: Yeah, because I went to the hotel to confront Diane. 776 00:32:40,558 --> 00:32:42,694 >> Jack: Phyllis -- >> Phyllis: No, I didn't make a 777 00:32:42,760 --> 00:32:43,194 scene. 778 00:32:43,261 --> 00:32:44,028 It was no big deal. 779 00:32:44,095 --> 00:32:48,466 But, um, she will be leaving town now. 780 00:32:48,533 --> 00:32:49,400 >> Jack: Wait. 781 00:32:49,467 --> 00:32:50,702 What makes you think that? 782 00:32:50,768 --> 00:32:54,372 >> Phyllis: Uh...I kicked her out of my hotel. 783 00:32:54,439 --> 00:32:56,174 >> Jack: Okay. 784 00:32:56,240 --> 00:32:57,608 Well, there wasn't a big scene at the wedding. 785 00:32:57,675 --> 00:33:00,545 >> Phyllis: No, and I also told her no one wants here here. 786 00:33:00,611 --> 00:33:02,680 That's it. Listen. 787 00:33:02,747 --> 00:33:04,716 Do you have problem a with my doing this? 788 00:33:04,782 --> 00:33:08,453 I mean, I thought you would be a little bit more appreciative. 789 00:33:08,519 --> 00:33:11,356 Are you still on the fence about having Diane here? 790 00:33:11,422 --> 00:33:14,158 >> Jack: I want Kyle to get some closure, and I don't think he's 791 00:33:14,225 --> 00:33:15,393 gotten it yet. 792 00:33:15,460 --> 00:33:18,396 And your putting your foot on the scale probably doesn't help. 793 00:33:18,463 --> 00:33:21,599 If she feels forced out, it could backfire on us, and as 794 00:33:21,666 --> 00:33:24,769 much as I hate the idea, Kyle still needs time with his 795 00:33:24,836 --> 00:33:25,470 mother. 796 00:33:25,536 --> 00:33:29,607 >> Phyllis: [ Sighs ] Alright. 797 00:33:29,674 --> 00:33:32,210 I just let my own hatred for Diane get the best of me, I 798 00:33:32,276 --> 00:33:32,710 guess. 799 00:33:32,777 --> 00:33:34,145 Sorry. I apologize. 800 00:33:34,212 --> 00:33:38,549 >> Jack: No, no, don't -- don't apol-- don't apologize. 801 00:33:38,616 --> 00:33:41,319 You were being you, and I happen to like you. 802 00:33:41,386 --> 00:33:45,089 >> Phyllis: Thank you. 803 00:33:45,156 --> 00:33:47,492 It was a lovely night otherwise. 804 00:33:47,558 --> 00:33:48,593 >> Jack: It was, wasn't it? 805 00:33:48,659 --> 00:33:49,594 >> Phyllis: Yeah. 806 00:33:49,660 --> 00:33:51,262 Thank you for asking me to be your date. 807 00:33:51,329 --> 00:33:53,197 >> Jack: Is that what you were? 808 00:33:53,264 --> 00:33:55,967 >> Phyllis: Yeah, I was your date. 809 00:33:56,033 --> 00:33:57,702 Thank you. 810 00:33:57,769 --> 00:33:58,936 >> Jack: My date. 811 00:33:59,003 --> 00:34:03,241 >> Phyllis: [ Chuckles ] Allie caught the bouquet. 812 00:34:03,307 --> 00:34:05,676 >> Jack: Uh, no. 813 00:34:05,743 --> 00:34:07,211 I caught the bouquet. 814 00:34:07,278 --> 00:34:08,346 >> Phyllis: You caught it? 815 00:34:08,413 --> 00:34:08,980 >> Jack: Uh-huh. 816 00:34:09,046 --> 00:34:09,914 >> Phyllis: That's a first. 817 00:34:09,981 --> 00:34:11,616 >> Jack: Well, the first to catch a bouquet. 818 00:34:11,682 --> 00:34:15,219 Walking down the aisle -- I think I've done that for the 819 00:34:15,286 --> 00:34:15,653 last time. 820 00:34:15,720 --> 00:34:16,654 >> Phyllis: No. 821 00:34:16,721 --> 00:34:31,602 I don't know if it's the last time for you. 822 00:34:31,669 --> 00:34:50,121 I don't know if it's the last time for you. 823 00:34:50,188 --> 00:34:51,956 >> Jack: One night without thinking about Diane. 824 00:34:52,023 --> 00:34:53,024 Is that too much to ask for? 825 00:34:53,090 --> 00:34:54,892 >> Phyllis: It is not too much to a-- Let's dance. 826 00:34:54,959 --> 00:34:55,893 You want to dance with me? 827 00:34:55,960 --> 00:34:56,461 Let's dance. 828 00:34:56,527 --> 00:34:57,061 >> Jack: Um... 829 00:34:57,128 --> 00:34:57,895 >> Phyllis: Let's go. 830 00:34:57,962 --> 00:35:01,866 >> Jack: Okay. 831 00:35:01,933 --> 00:35:05,102 >> Diane: [ Sighs ] >> Tessa: [ Gasps ] 832 00:35:08,139 --> 00:35:09,774 Ooh. 833 00:35:09,841 --> 00:35:10,775 Oh, my goodness. 834 00:35:10,842 --> 00:35:12,410 >> Mariah: Wow. Oh, my gosh. 835 00:35:12,477 --> 00:35:14,278 >> Tessa: Wow, this is so beautiful. 836 00:35:14,345 --> 00:35:16,047 >> Mariah: Yeah. 837 00:35:16,113 --> 00:35:19,083 [ Both laugh ] Look at this. 838 00:35:19,150 --> 00:35:21,953 >> Tessa: Oh, my gosh. 839 00:35:22,019 --> 00:35:24,522 Ah! 840 00:35:24,589 --> 00:35:26,090 We did it! 841 00:35:26,157 --> 00:35:31,329 [ Both laugh ] >> Mariah: Oh, wow. 842 00:35:31,395 --> 00:35:34,966 We're married. 843 00:35:35,032 --> 00:35:36,567 >> Tessa: Whew. 844 00:35:36,634 --> 00:35:37,702 Um... 845 00:35:37,768 --> 00:35:41,572 >> Mariah: [ Chuckles ] >> Tessa: What's next? 846 00:35:41,639 --> 00:35:48,646 >> Mariah: I mean, the sky's the limit...starting right now. 847 00:36:09,400 --> 00:36:24,282 ♪♪ 848 00:36:24,348 --> 00:36:25,416 ♪♪ 849 00:36:25,483 --> 00:36:27,018 >> Join us again for "The Young and the Restless."