1 00:00:10,310 --> 00:00:12,545 >> Nick: I mean, it's like Chance are playing this 2 00:00:12,612 --> 00:00:13,980 dangerous game of cat and mouse. 3 00:00:14,047 --> 00:00:16,015 >> Nikki: Well, his real prey is your father. 4 00:00:16,082 --> 00:00:17,951 >> Nick: Well, Vick and I are stonewalling him. 5 00:00:18,017 --> 00:00:19,252 That doesn't feel great, either. 6 00:00:19,319 --> 00:00:20,520 Chance is family. 7 00:00:20,587 --> 00:00:21,721 He's a good guy. 8 00:00:21,788 --> 00:00:23,623 He's got a lot of integrity. 9 00:00:23,690 --> 00:00:26,359 And we're looking him in the eye and lying to his face about what 10 00:00:26,426 --> 00:00:27,560 we know. 11 00:00:27,627 --> 00:00:30,296 >> Nikki: Alright, look, what Victor did does not change the 12 00:00:30,363 --> 00:00:32,565 truth of what happened that night. 13 00:00:32,632 --> 00:00:34,534 Ashland was out of control. 14 00:00:34,601 --> 00:00:36,536 You were just trying to protect your sister. 15 00:00:36,603 --> 00:00:37,804 You didn't do anything wrong. 16 00:00:37,871 --> 00:00:41,641 >> Nick: I had nothing to hide until Dad took matters into his 17 00:00:41,708 --> 00:00:42,909 own hands. 18 00:00:42,976 --> 00:00:44,944 I mean, he won't even talk about my concerns about where this is 19 00:00:45,011 --> 00:00:46,212 possibly heading. 20 00:00:46,279 --> 00:00:49,082 >> Nikki: Well, he is confident that the police will not be able 21 00:00:49,149 --> 00:00:52,085 to find anything that proves that the accident was staged. 22 00:00:52,152 --> 00:00:54,621 >> Nick: It's not that simple, Mom. 23 00:00:54,687 --> 00:00:55,955 Now we're all complicit. 24 00:00:56,022 --> 00:00:58,625 And the longer this drags out, I'm telling you, it could 25 00:00:58,691 --> 00:01:01,461 potentially harm the two things that Dad cares most about -- 26 00:01:01,528 --> 00:01:03,897 this family and the company. 27 00:01:03,963 --> 00:01:06,866 I can understand why Dad did what he did, but he wasn't 28 00:01:06,933 --> 00:01:08,067 there. 29 00:01:08,134 --> 00:01:10,170 He has no idea what went down with me and Vick and Ashland. 30 00:01:10,236 --> 00:01:11,604 >> Nikki: Well, that's true. 31 00:01:11,671 --> 00:01:12,839 He wasn't. 32 00:01:12,906 --> 00:01:15,108 >> Nick: He sees this dead body, he can only guess how he dies. 33 00:01:15,175 --> 00:01:17,944 For him to jump to this elaborate hoax, this cover-up, 34 00:01:18,011 --> 00:01:20,447 without talking to us first, is a huge mistake. 35 00:01:20,513 --> 00:01:27,220 And I'm telling you, Dad is gonna get hurt by this. 36 00:01:27,287 --> 00:01:35,228 >> Victor: I will not have that discussion with you again. 37 00:01:35,295 --> 00:01:36,396 >> Kevin: Thanks for meeting up. 38 00:01:36,463 --> 00:01:37,297 >> Chance: What's up? 39 00:01:37,363 --> 00:01:38,832 >> Kevin: It's about Ashland's car wreck. 40 00:01:38,898 --> 00:01:40,834 I'm trying to prove your theory it was staged by Victor's 41 00:01:40,900 --> 00:01:42,402 security team with the man's corpse inside. 42 00:01:42,469 --> 00:01:44,971 >> Chance: Well, the evidence we have is circumstantial. 43 00:01:45,038 --> 00:01:46,606 >> Kevin: I've got something new to show you. 44 00:01:46,673 --> 00:01:48,174 It's a game changer. 45 00:01:52,078 --> 00:02:06,960 ♪♪ ♪♪ 46 00:02:07,026 --> 00:02:07,393 ♪♪ ♪♪ 47 00:02:07,460 --> 00:02:22,342 ♪♪ ♪♪ 48 00:02:22,408 --> 00:02:24,477 ♪♪ ♪♪ 49 00:02:24,544 --> 00:02:28,047 >> Mariah: Hey! [ Laughs ] >> Sharon: Hey. Oh, my God. 50 00:02:28,114 --> 00:02:31,084 Did you guys buy out every store in Genoa City? 51 00:02:31,150 --> 00:02:34,220 >> Faith: Yeah, and the outlet mall and Lake Geneva. 52 00:02:34,287 --> 00:02:36,556 [ Both laugh ] All essentials, though. 53 00:02:36,623 --> 00:02:38,825 >> Sharon: But your dorm room is so small. 54 00:02:38,892 --> 00:02:40,426 >> Mariah: Oh, never fear. 55 00:02:40,493 --> 00:02:41,794 We will make it work. 56 00:02:41,861 --> 00:02:45,498 Although we might need the help of an engineering major. 57 00:02:45,565 --> 00:02:50,937 [ Laughs ] Okay, okay. 58 00:02:51,004 --> 00:02:52,305 >> Tessa: Just kidding. 59 00:02:52,372 --> 00:02:54,741 I can talk...just a little. 60 00:02:54,807 --> 00:02:57,010 >> Mariah: Babe, you got the all-clear from your doctor? 61 00:02:57,076 --> 00:02:58,912 That's amazing. 62 00:03:00,780 --> 00:03:02,348 >> Phyllis: Ah, that was incredible. 63 00:03:02,415 --> 00:03:03,416 I love everything I ate. 64 00:03:03,483 --> 00:03:04,284 >> Summer: Me too. 65 00:03:04,350 --> 00:03:05,618 That key lime tart was killer. 66 00:03:05,685 --> 00:03:06,553 >> Phyllis: Mmm! 67 00:03:06,619 --> 00:03:07,353 >> Summer: Plus, we got a ton accomplished. 68 00:03:07,420 --> 00:03:09,789 >> Phyllis: Yes. Oh, my gosh. 69 00:03:09,856 --> 00:03:11,624 Thank you for that, boss. 70 00:03:11,691 --> 00:03:12,258 >> Summer: Oh, my God. 71 00:03:12,325 --> 00:03:13,493 Do not call me that. 72 00:03:13,560 --> 00:03:14,460 >> Phyllis: Oh, sorry, boss. 73 00:03:14,527 --> 00:03:15,328 Oh, my gosh. 74 00:03:15,395 --> 00:03:16,596 That's gonna take some work. 75 00:03:16,663 --> 00:03:17,664 >> Summer: No. Stop. 76 00:03:17,730 --> 00:03:19,632 [ Chuckles ] Wait, what are you -- What do 77 00:03:19,699 --> 00:03:20,400 you think you're doing? 78 00:03:20,466 --> 00:03:21,301 >> Phyllis: Paying the check. 79 00:03:21,367 --> 00:03:22,635 >> Summer: Hand it over. 80 00:03:22,702 --> 00:03:24,304 This one's going on my expense account. 81 00:03:24,370 --> 00:03:25,638 >> Phyllis: Are you sure? 82 00:03:25,705 --> 00:03:28,708 >> Summer: It's my new head of Marchetti Home's first official 83 00:03:28,775 --> 00:03:29,576 day. 84 00:03:29,642 --> 00:03:31,377 I think the company can spring for lunch. 85 00:03:31,444 --> 00:03:33,846 >> Phyllis: Okay. Thank you. 86 00:03:33,913 --> 00:03:35,315 That's very sweet. 87 00:03:35,381 --> 00:03:39,586 >> Summer: So, on the agenda for today, we're going to go over to 88 00:03:39,652 --> 00:03:41,087 H.R., get your contract signed. 89 00:03:41,154 --> 00:03:43,923 Then I'll show you your new office, let you get settled in 90 00:03:43,990 --> 00:03:45,425 and acclimated to the routine. 91 00:03:45,491 --> 00:03:46,259 >> Phyllis: Great. 92 00:03:46,326 --> 00:03:47,827 I'm so glad this day is finally here. 93 00:03:47,894 --> 00:03:48,895 >> Summer: Me, too. 94 00:03:48,962 --> 00:03:50,430 >> Phyllis: Yeah. Yeah. 95 00:03:50,496 --> 00:03:52,732 Thanks for bringing me up to speed on everything. 96 00:03:52,799 --> 00:03:55,068 I intend to make an impact right out of the gate. 97 00:03:55,134 --> 00:03:57,837 >> Summer: Well, knowledge is power, and I want you to 98 00:03:57,904 --> 00:04:00,373 flourish in this job. 99 00:04:00,440 --> 00:04:02,675 >> Phyllis: I want to, as well, sweetie. 100 00:04:02,742 --> 00:04:04,544 I can call you sweetie, right? 101 00:04:04,611 --> 00:04:07,113 >> Summer: Mm...only at lunch. 102 00:04:07,180 --> 00:04:08,381 >> Phyllis: Okay, good. 103 00:04:08,448 --> 00:04:09,649 Duly noted. 104 00:04:09,716 --> 00:04:13,786 >> Summer: As I was saying, Mom, I want you to succeed, which is 105 00:04:13,853 --> 00:04:17,390 why I'm going to remind you of the single most important policy 106 00:04:17,457 --> 00:04:20,460 on which your future at Marchetti depends. 107 00:04:20,526 --> 00:04:22,895 Stay away from Diane. 108 00:04:25,732 --> 00:04:28,701 >> Diane: Wow, Harrison, that's beautiful! 109 00:04:28,768 --> 00:04:30,136 >> Jack: Great skyscraper! 110 00:04:30,203 --> 00:04:31,671 >> Diane: No, no, it's a -- it's a castle. 111 00:04:31,738 --> 00:04:32,271 Can't you tell? 112 00:04:32,338 --> 00:04:32,905 >> Jack: Castle. 113 00:04:32,972 --> 00:04:35,041 It's a beautiful castle! 114 00:04:35,108 --> 00:04:36,275 I stand corrected. 115 00:04:36,342 --> 00:04:39,178 >> Diane: You brought enough toys for our grandson to build 116 00:04:39,245 --> 00:04:40,346 an entire kingdom. 117 00:04:40,413 --> 00:04:42,882 >> Jack: That's so he can do whatever he wants to do here. 118 00:04:42,949 --> 00:04:46,486 >> Diane: Yeah, I think at this age, it's important to encourage 119 00:04:46,552 --> 00:04:47,720 creative play. 120 00:04:47,787 --> 00:04:50,923 Notice how he's having so much fun with the sand and the sticks 121 00:04:50,990 --> 00:04:52,125 and the leaves. 122 00:04:52,191 --> 00:04:56,229 But you can get a good workout in getting all those toys back 123 00:04:56,295 --> 00:04:57,263 to your car. 124 00:04:57,330 --> 00:05:00,600 >> Jack: Yeah, I guess I can. 125 00:05:00,667 --> 00:05:02,769 What's -- What's he got now? 126 00:05:02,835 --> 00:05:04,137 I'm gonna go check this out. 127 00:05:04,203 --> 00:05:07,206 >> Diane: Yeah, I'll just -- I'll just wait here. 128 00:05:14,981 --> 00:05:18,351 >> Kyle: What's that look on your face about? 129 00:05:18,418 --> 00:05:19,419 >> Diane: [ Sighs ] 130 00:05:26,392 --> 00:05:29,362 [ Knock on door ] >> Abby: Hi. Is this a bad time? 131 00:05:29,429 --> 00:05:30,396 >> Victoria: No, of course not. 132 00:05:30,463 --> 00:05:31,030 Come in. 133 00:05:31,097 --> 00:05:31,831 >> Abby: Thank you. 134 00:05:31,898 --> 00:05:32,532 >> Victoria: Hi. 135 00:05:32,598 --> 00:05:33,199 >> Abby: Hi. 136 00:05:33,266 --> 00:05:34,267 >> Victoria: Oh, I missed you. 137 00:05:34,333 --> 00:05:35,168 >> Abby: I missed you. 138 00:05:35,234 --> 00:05:35,768 For you. 139 00:05:35,835 --> 00:05:37,070 >> Victoria: What's this? 140 00:05:37,136 --> 00:05:39,539 >> Abby: Just a little care package from Society, some of 141 00:05:39,605 --> 00:05:40,873 your favorite soups and salads. 142 00:05:40,940 --> 00:05:42,175 >> Victoria: Oh, my goodness. 143 00:05:42,241 --> 00:05:44,010 That is so sweet of you, Abby. 144 00:05:44,077 --> 00:05:46,379 >> Abby: Well, I know you're staying at Dad's and he has a 145 00:05:46,446 --> 00:05:47,547 fabulous chef, but... 146 00:05:47,613 --> 00:05:49,916 >> Victoria: No, this will be wonderful for when I'm here, 147 00:05:49,982 --> 00:05:53,286 stuck behind my desk eating lunch, which happens to be 148 00:05:53,352 --> 00:05:54,854 almost every day lately. 149 00:05:54,921 --> 00:05:56,723 Thank you so much for thinking of me. 150 00:05:56,789 --> 00:05:59,525 >> Abby: Well, you know, I do think of you all the time. 151 00:05:59,592 --> 00:06:01,194 I mean, I worry about my big sister. 152 00:06:01,260 --> 00:06:05,398 >> Victoria: I'm so sorry that I've been so overwhelmed the 153 00:06:05,465 --> 00:06:07,700 times that you've called and that I wasn't there when you 154 00:06:07,767 --> 00:06:08,468 dropped by the ranch. 155 00:06:08,534 --> 00:06:09,135 >> Abby: Stop. 156 00:06:09,202 --> 00:06:10,369 There's no need to apologize. 157 00:06:10,436 --> 00:06:12,839 I just -- I wanted to see you in person and make sure that 158 00:06:12,905 --> 00:06:13,706 you're really okay. 159 00:06:13,773 --> 00:06:17,243 >> Victoria: I'm -- I'm hanging in. 160 00:06:17,310 --> 00:06:20,246 Well, now that the kids are home for what's left of summer, I've 161 00:06:20,313 --> 00:06:21,514 just been focused on them. 162 00:06:21,581 --> 00:06:25,017 And school is gonna be starting soon, so... 163 00:06:25,084 --> 00:06:28,154 >> Abby: Victoria, stop. 164 00:06:28,221 --> 00:06:31,290 Look, I know that you're putting your kids' well-being and needs 165 00:06:31,357 --> 00:06:33,326 first and you have all of that handled. 166 00:06:33,392 --> 00:06:39,465 I want to know how -- how you're doing. 167 00:06:39,532 --> 00:06:42,401 >> Victoria: With Ashland gone, I feel like I can -- I can 168 00:06:42,468 --> 00:06:48,541 breathe again and that I'm not waiting to see what new lie will 169 00:06:48,608 --> 00:06:53,212 surface and what he'll contrive to cover that lie and how he'll 170 00:06:53,279 --> 00:06:56,015 retaliate against me or my loved ones. 171 00:06:56,082 --> 00:06:59,318 And I've had that hanging over my head for a long time. 172 00:06:59,385 --> 00:07:03,589 If there were any decency in that man, I might have mourned 173 00:07:03,656 --> 00:07:06,359 the fact that he did not have a shot at redemption, but there 174 00:07:06,425 --> 00:07:10,630 wasn't any, so I am not gonna shed any more tears over him. 175 00:07:10,696 --> 00:07:15,368 Most of all, I am just really happy to feel safe again. 176 00:07:15,434 --> 00:07:17,136 >> Abby: I'm so sorry. 177 00:07:17,203 --> 00:07:20,873 After everything that he put you through... 178 00:07:20,940 --> 00:07:24,811 >> Victoria: You know, don't you, what else happened that 179 00:07:24,877 --> 00:07:27,346 night? 180 00:07:27,413 --> 00:07:30,249 >> Kevin: I was able to recover and rebuild the missing security 181 00:07:30,316 --> 00:07:32,785 footage from the gas station near Victoria's property. 182 00:07:32,852 --> 00:07:35,021 >> Chance: And that's Ashland's rental car. 183 00:07:35,087 --> 00:07:36,823 >> Kevin: Yeah, no question. 184 00:07:36,889 --> 00:07:37,623 The plates match. 185 00:07:37,690 --> 00:07:40,560 And...wait for it. 186 00:07:40,626 --> 00:07:41,527 There. 187 00:07:41,594 --> 00:07:42,895 >> Chance: Someone's getting behind the wheel. 188 00:07:42,962 --> 00:07:45,264 Ohh, it's too dark. 189 00:07:45,331 --> 00:07:46,465 I can't make out his face. 190 00:07:46,532 --> 00:07:47,667 Can you enhance this at all? 191 00:07:47,733 --> 00:07:49,569 >> Kevin: That's as good as I can get it, as good as anyone 192 00:07:49,635 --> 00:07:50,703 can get it. 193 00:07:50,770 --> 00:07:53,005 But even at this resolution, one thing is clear since the 194 00:07:53,072 --> 00:07:55,007 guy in the video is smoking a cigarette. 195 00:07:55,074 --> 00:07:57,944 >> Chance: That's not Ashland. 196 00:07:58,010 --> 00:08:00,947 >> Victor: Son, why are you burdening your mother with this? 197 00:08:01,013 --> 00:08:03,749 She has been under a lot of stress. 198 00:08:03,816 --> 00:08:06,452 I've told you and Victoria I have everything under control, 199 00:08:06,519 --> 00:08:06,986 alright? 200 00:08:07,053 --> 00:08:08,521 Time to let it go. 201 00:08:08,588 --> 00:08:11,424 >> Nick: Dad, what you fail to realize, or will at least 202 00:08:11,490 --> 00:08:13,593 acknowledge -- [ Cellphone chimes ] 203 00:08:13,659 --> 00:08:16,896 Excuse me. 204 00:08:16,963 --> 00:08:19,832 Another issue with the Reilly deal. 205 00:08:19,899 --> 00:08:21,634 It's all part of the Ashland fallout. 206 00:08:21,701 --> 00:08:23,069 I got to deal with this right now. 207 00:08:23,135 --> 00:08:28,441 Sorry. 208 00:08:28,507 --> 00:08:31,110 This is Nick Newman. 209 00:08:31,177 --> 00:08:32,912 Yeah. 210 00:08:32,979 --> 00:08:34,480 No. 211 00:08:34,547 --> 00:08:36,883 No, Marc, you're not changing the terms of the deal this late 212 00:08:36,949 --> 00:08:37,450 in the game. 213 00:08:37,516 --> 00:08:38,718 That's not happening. 214 00:08:38,784 --> 00:08:41,954 If there are any further delays while Newman legal is preparing 215 00:08:42,021 --> 00:08:44,657 for action for breach of contract and commensurate 216 00:08:44,724 --> 00:08:46,092 losses, I'll have the P.R. 217 00:08:46,158 --> 00:08:49,262 people document in great detail the bad-faith negotiation and 218 00:08:49,328 --> 00:08:52,498 put it out there for public consumption. 219 00:08:52,565 --> 00:08:54,634 Oh, you're damn right I will. 220 00:08:54,700 --> 00:08:55,868 Good. 221 00:08:55,935 --> 00:08:58,304 I'm glad we finally understand one another. 222 00:08:58,371 --> 00:08:59,972 Bye. 223 00:09:00,039 --> 00:09:01,908 >> Victor: Well, son, I'm impressed. 224 00:09:01,974 --> 00:09:04,944 You're focusing on business while dealing with a family 225 00:09:05,011 --> 00:09:07,113 crisis. 226 00:09:07,179 --> 00:09:11,317 That's what the Newmans do, you know. 227 00:09:11,384 --> 00:09:12,852 >> Nick: Thanks. 228 00:09:12,919 --> 00:09:15,288 >> Victor: I think this was a good time for you to come back 229 00:09:15,354 --> 00:09:17,556 to the family business. 230 00:09:17,623 --> 00:09:21,494 You've grown a lot, and I hope that you will not allow your 231 00:09:21,560 --> 00:09:26,399 usual self-righteous indignation to interfere with anything in 232 00:09:26,465 --> 00:09:29,936 the future. 233 00:09:30,002 --> 00:09:32,004 >> Nick: [ Scoffs ] 234 00:09:37,710 --> 00:09:40,546 >> Chance: Okay, now we have confirmation that Ashland's car 235 00:09:40,613 --> 00:09:42,949 was definitely at that gas station, as well as someone who 236 00:09:43,015 --> 00:09:45,751 tosses a cigarette, covers his tracks, gets in the car, someone 237 00:09:45,818 --> 00:09:47,019 that's definitely not Locke. 238 00:09:47,086 --> 00:09:48,988 >> Kevin: And we know that one of Victor's bodyguards is a 239 00:09:49,055 --> 00:09:49,689 smoker. 240 00:09:49,755 --> 00:09:50,790 Told you it was a game changer. 241 00:09:50,856 --> 00:09:53,225 >> Chance: Well, let's see if it's enough. 242 00:09:53,292 --> 00:09:54,560 >> Kevin: Yeah. 243 00:09:54,627 --> 00:09:56,696 >> Mariah: This is the best news. 244 00:09:56,762 --> 00:09:59,198 I mean, your recovery is right on track. 245 00:09:59,265 --> 00:10:00,466 I'm so thrilled for you, honey. 246 00:10:00,533 --> 00:10:01,901 >> Tessa: You and me both. 247 00:10:01,968 --> 00:10:04,070 >> Faith: Did you cry when the doctor told you how well you 248 00:10:04,136 --> 00:10:04,603 were doing? 249 00:10:04,670 --> 00:10:05,738 I totally would have. 250 00:10:05,805 --> 00:10:08,641 >> Sharon: I imagine you were probably feeling a lot of 251 00:10:08,708 --> 00:10:10,009 different things at once. 252 00:10:10,076 --> 00:10:11,544 >> Tessa: Bingo. 253 00:10:11,610 --> 00:10:14,380 >> Mariah: Well, your timing is impeccable because I not only 254 00:10:14,447 --> 00:10:17,450 get to hear your voice, but I get to say goodbye before I go 255 00:10:17,516 --> 00:10:18,417 to Jabot. 256 00:10:18,484 --> 00:10:20,052 >> Faith: You're going back to the office now? 257 00:10:20,119 --> 00:10:21,287 >> Mariah: Yeah. 258 00:10:21,354 --> 00:10:24,623 Uh, don't look so sad because all those stores that we cleared 259 00:10:24,690 --> 00:10:26,292 out -- they're gonna restock. 260 00:10:26,359 --> 00:10:28,394 And then you and I will face a new challenge. 261 00:10:28,461 --> 00:10:32,565 >> Faith: [ Laughs ] >> Mariah: Meanwhile, I am going 262 00:10:32,631 --> 00:10:36,535 to ask you two to look after my lovely wife. 263 00:10:36,602 --> 00:10:39,872 I will be texting relentlessly for updates until I get home 264 00:10:39,939 --> 00:10:40,840 tonight. 265 00:10:40,906 --> 00:10:43,142 >> Sharon: We will take excellent care of her. 266 00:10:43,209 --> 00:10:44,377 I promise. 267 00:10:44,443 --> 00:10:46,479 >> Faith: Plus, I get to show her all the cool things I found 268 00:10:46,545 --> 00:10:47,580 to decorate my dorm room. 269 00:10:47,646 --> 00:10:49,281 >> Tessa: Ooh, I can't wait. 270 00:10:49,348 --> 00:10:52,151 >> Sharon: You know, I think it's a wise decision to stop 271 00:10:52,218 --> 00:10:54,954 working remotely right now and just go back to being the 272 00:10:55,021 --> 00:10:56,889 marketing maven you are. 273 00:10:56,956 --> 00:10:59,592 >> Mariah: Yeah, it's about to get crazy. 274 00:10:59,658 --> 00:11:04,096 I don't know if I told you guys, but I just recently became the 275 00:11:04,163 --> 00:11:06,599 head of P.R., as well. 276 00:11:06,665 --> 00:11:10,036 So now I'm running Marketing and Publicity, too. 277 00:11:10,102 --> 00:11:11,404 >> Sharon: Wow! 278 00:11:11,470 --> 00:11:13,072 That is amazing, sweetheart. 279 00:11:13,139 --> 00:11:14,106 Congratulations. 280 00:11:14,173 --> 00:11:15,074 >> Mariah: Thank you. 281 00:11:15,141 --> 00:11:16,742 >> Faith: More work? Yay. 282 00:11:16,809 --> 00:11:19,278 >> Mariah: Yeah, yeah, a lot more. 283 00:11:19,345 --> 00:11:23,582 I mean, ever since Jabot decided to take on Marchetti, the 284 00:11:23,649 --> 00:11:26,519 in-house team is gonna be doing P.R. for them, as well -- 285 00:11:26,585 --> 00:11:31,090 so, along with the new hires, including Diane Jenkins. 286 00:11:31,157 --> 00:11:32,458 >> Sharon: Really? 287 00:11:32,525 --> 00:11:34,860 I thought she was an architect. 288 00:11:34,927 --> 00:11:37,063 >> Mariah: In a former life. 289 00:11:37,129 --> 00:11:39,799 No pun intended. 290 00:11:39,865 --> 00:11:43,769 Yeah, it's strange to be getting e-mails on public perception and 291 00:11:43,836 --> 00:11:47,239 social engagement from Kyle's mom. 292 00:11:47,306 --> 00:11:49,442 >> Faith: That's got to be so weird. 293 00:11:49,508 --> 00:11:52,111 I always heard his mom was dead -- and all of these rumors 294 00:11:52,178 --> 00:11:55,114 about Diane and Grandma that no one seems to want to talk about. 295 00:11:55,181 --> 00:11:56,849 And now she's working for you? 296 00:11:56,916 --> 00:11:59,852 >> Mariah: I mean, she's doing a good job so far. 297 00:11:59,919 --> 00:12:03,222 She's a hard worker and a quick study, and she's on her best 298 00:12:03,289 --> 00:12:03,889 behavior. 299 00:12:03,956 --> 00:12:08,027 But, yeah, it's weird. 300 00:12:08,094 --> 00:12:10,229 There's no argument there. 301 00:12:10,296 --> 00:12:13,966 >> Diane: To answer your question, I'm just happy. 302 00:12:14,033 --> 00:12:17,336 And it's thanks to you for letting me back in and giving me 303 00:12:17,403 --> 00:12:20,072 a chance to have a relationship with Harrison. 304 00:12:20,139 --> 00:12:21,507 >> Kyle: I see. 305 00:12:21,574 --> 00:12:23,642 >> Jack: Construction emergency averted. 306 00:12:23,709 --> 00:12:24,376 >> Diane: Oh, good. 307 00:12:24,443 --> 00:12:25,111 >> Jack: Hey, Kyle. 308 00:12:25,177 --> 00:12:25,878 >> Kyle: Hello, Dad. 309 00:12:25,945 --> 00:12:27,813 >> Jack: So, what did I miss? 310 00:12:27,880 --> 00:12:28,814 >> Diane: Oh, not a thing. 311 00:12:28,881 --> 00:12:30,082 Kyle just got here. 312 00:12:30,149 --> 00:12:33,052 >> Kyle: I know this should be a normal thing, seeing Harrison's 313 00:12:33,119 --> 00:12:35,921 grandparents watch him together, but it still takes 314 00:12:35,988 --> 00:12:37,723 some getting used to. 315 00:12:37,790 --> 00:12:40,126 >> Jack: Yeah, you're not wrong. 316 00:12:40,192 --> 00:12:42,128 >> Kyle: Hey, it looks like Linda just got here. 317 00:12:42,194 --> 00:12:43,162 >> Diane: Oh, good. 318 00:12:43,229 --> 00:12:45,564 She can help Harrison finish building his castle. 319 00:12:45,631 --> 00:12:46,932 >> Jack: Uh, skyscraper. 320 00:12:46,999 --> 00:12:48,934 It's kind of morphed a little bit. 321 00:12:49,001 --> 00:12:51,370 >> Diane: Oh. So it has. 322 00:12:51,437 --> 00:12:54,974 >> Kyle: Well, uh, we should head back to the office. 323 00:12:55,040 --> 00:12:55,641 You ready? 324 00:12:55,708 --> 00:12:56,575 >> Diane: Oh, yeah, of course. 325 00:12:56,642 --> 00:12:57,710 >> Jack: You know what? 326 00:12:57,776 --> 00:13:00,179 I'm gonna say goodbye to Harrison and then of course get 327 00:13:00,246 --> 00:13:03,249 my exercise hauling all of his toys back to my car. 328 00:13:03,315 --> 00:13:05,818 Um, I have one other thing to do before I get to work. 329 00:13:05,885 --> 00:13:08,754 So, uh, you two have a nice rest of your day. 330 00:13:08,821 --> 00:13:12,091 >> Diane: You too, Jack. 331 00:13:19,064 --> 00:13:20,933 >> Phyllis: Okay, look. 332 00:13:21,000 --> 00:13:26,071 Summer, I'll tell you for the 10th time, hopefully the last 333 00:13:26,138 --> 00:13:26,972 time. 334 00:13:27,039 --> 00:13:30,643 I intend to give Diane a wide berth, okay? 335 00:13:30,709 --> 00:13:33,779 Unless I have to work with her, and in that case, I'll be highly 336 00:13:33,846 --> 00:13:34,547 professional. 337 00:13:34,613 --> 00:13:38,751 This is a huge opportunity for me. 338 00:13:38,817 --> 00:13:40,085 I know that. 339 00:13:40,152 --> 00:13:46,192 And I plan to make this a very, very successful, long-lasting 340 00:13:46,258 --> 00:13:47,193 endeavor. 341 00:13:47,259 --> 00:13:48,227 >> Summer: Good. 342 00:13:48,294 --> 00:13:49,528 >> Phyllis: Thank you. 343 00:13:49,595 --> 00:13:51,730 Good, too. 344 00:13:51,797 --> 00:13:53,699 It's mother and daughter working together. 345 00:13:53,766 --> 00:13:58,804 We're gonna bring Marchetti to new heights in fashion and 346 00:13:58,871 --> 00:14:02,575 sophisticated home decor, and I'm not gonna let any 347 00:14:02,641 --> 00:14:05,277 back-from-the-dead zombie trash ruin that for me. 348 00:14:05,344 --> 00:14:07,046 >> Summer: I'm glad to hear that. 349 00:14:07,112 --> 00:14:08,247 >> Phyllis: Mm-hmm. 350 00:14:08,314 --> 00:14:10,482 And it's not lip service. 351 00:14:10,549 --> 00:14:11,917 Okay? 352 00:14:11,984 --> 00:14:15,754 You and Kyle have nothing to worry about. 353 00:14:15,821 --> 00:14:18,891 Nothing to worry about. 354 00:14:18,958 --> 00:14:21,961 I'm gonna act like Diane isn't even there. 355 00:14:32,504 --> 00:14:35,608 >> Tessa: You sure you can't go early tomorrow? 356 00:14:35,674 --> 00:14:38,410 >> Mariah: Earlier today, you were begging me to go to work. 357 00:14:38,477 --> 00:14:40,613 >> Tessa: Well, that was before I got permission to speak. 358 00:14:40,679 --> 00:14:41,447 Now I'm... 359 00:14:41,513 --> 00:14:43,349 >> Mariah: No more robot voice app. 360 00:14:43,415 --> 00:14:44,416 You're excited. 361 00:14:44,483 --> 00:14:45,884 You want to celebrate. 362 00:14:45,951 --> 00:14:48,587 And if I wasn't so swamped... 363 00:14:48,654 --> 00:14:50,556 >> Tessa: [ Sighs ] I get it. 364 00:14:50,623 --> 00:14:53,158 >> Mariah: It's just, I have so much on my plate right now. 365 00:14:53,225 --> 00:14:54,360 It's insane. 366 00:14:54,426 --> 00:14:55,995 >> Tessa: That's what you get for being so good at what you 367 00:14:56,061 --> 00:14:56,462 do. 368 00:14:56,528 --> 00:14:57,263 >> Mariah: Right. 369 00:14:57,329 --> 00:14:59,632 I am just a victim of my own talent. 370 00:14:59,698 --> 00:15:02,568 [ Both chuckle ] But seriously, you should take 371 00:15:02,635 --> 00:15:06,171 this time to think about Summer and Kyle's offer, which is a 372 00:15:06,238 --> 00:15:10,743 great opportunity, even if I helped it along just a little 373 00:15:10,809 --> 00:15:12,878 bit. 374 00:15:12,945 --> 00:15:14,613 Okay. A lot. 375 00:15:14,680 --> 00:15:15,948 But do you know why? 376 00:15:16,015 --> 00:15:20,653 It's because I love you a lot and I believe in you, Tessa, and 377 00:15:20,719 --> 00:15:23,789 I know how hard everything has been with the surgery and the 378 00:15:23,856 --> 00:15:26,058 recovery, but you're already in the next phase. 379 00:15:26,125 --> 00:15:30,429 And we're gonna handle this like we handle everything -- 380 00:15:30,496 --> 00:15:32,298 together. 381 00:15:32,364 --> 00:15:38,170 Including that ice cream my mom stocked in the freezer. 382 00:15:38,237 --> 00:15:41,907 So, if you wouldn't mind leaving me just, like, a bite or two. 383 00:15:41,974 --> 00:15:42,975 >> Tessa: No promises. 384 00:15:43,042 --> 00:15:47,780 [ Chuckles ] >> Mariah: Mm. 385 00:15:47,846 --> 00:15:51,050 [ Chuckles ] Okay, goodbye, you guys. 386 00:15:51,116 --> 00:15:51,717 >> Faith: Bye. 387 00:15:51,784 --> 00:15:55,321 >> Sharon: Bye. 388 00:15:55,387 --> 00:15:58,290 So, what else did you get besides a comforter set and a 389 00:15:58,357 --> 00:15:59,391 wedge pillow? 390 00:15:59,458 --> 00:16:02,828 >> Faith: A gooseneck study lamp, a jewelry organizer, 391 00:16:02,895 --> 00:16:05,397 bathroom organizer, tech organizer. 392 00:16:05,464 --> 00:16:06,432 >> Sharon: Hmm. 393 00:16:06,498 --> 00:16:08,567 That sounds like Mariah's influence. 394 00:16:08,634 --> 00:16:11,937 Neatness and organization are not exactly your strong suit. 395 00:16:12,004 --> 00:16:14,139 >> Faith: Guilty as charged. 396 00:16:14,206 --> 00:16:17,176 I realized that I'm not gonna have you around to get on my 397 00:16:17,242 --> 00:16:20,312 case and clean up after me, so it's time. 398 00:16:20,379 --> 00:16:21,447 >> Tessa: Ah! 399 00:16:21,513 --> 00:16:22,981 Our little girl's growing up. 400 00:16:23,048 --> 00:16:23,816 >> Sharon: I know. 401 00:16:23,882 --> 00:16:25,584 It's so beautiful. 402 00:16:25,651 --> 00:16:28,587 Have I told you lately -- >> Faith: You're proud of me. 403 00:16:28,654 --> 00:16:32,358 >> Sharon: Yes -- like you wouldn't believe. 404 00:16:32,424 --> 00:16:36,695 [ Cellphone chimes ] >> Faith: Oh. It's Moses. 405 00:16:36,762 --> 00:16:38,163 I'm gonna go meet him, if that's okay. 406 00:16:38,230 --> 00:16:39,331 >> Sharon: Okay. Absolutely. 407 00:16:39,398 --> 00:16:41,934 Hey, why don't I lock up all your loot in the back and you 408 00:16:42,000 --> 00:16:43,902 can go and enjoy the rest of your summer? 409 00:16:43,969 --> 00:16:45,804 >> Faith: Thank you. 410 00:16:45,871 --> 00:16:46,739 Bye, Tessa. 411 00:16:46,805 --> 00:16:47,840 >> Tessa: Bye. Have fun. 412 00:16:47,906 --> 00:16:52,611 >> Faith: Thanks. 413 00:16:52,678 --> 00:16:53,879 >> Tessa: You okay? 414 00:16:53,946 --> 00:16:55,214 >> Sharon: Yeah. 415 00:16:55,280 --> 00:16:57,483 I'm really excited for Faith. 416 00:16:57,549 --> 00:17:00,753 You know, it's a little sad to have her leaving the nest. 417 00:17:00,819 --> 00:17:03,255 It's gonna be pretty quiet around the house. 418 00:17:03,322 --> 00:17:05,057 It'll take some getting used to. 419 00:17:05,124 --> 00:17:06,158 How about you? 420 00:17:06,225 --> 00:17:09,261 How are you doing? 421 00:17:09,328 --> 00:17:12,231 >> Tessa: I'm scared. 422 00:17:12,297 --> 00:17:16,468 What if I don't recover? 423 00:17:16,535 --> 00:17:21,840 What if I'm never gonna sing again? 424 00:17:21,907 --> 00:17:23,008 >> Abby: don't mean to pry. 425 00:17:23,075 --> 00:17:24,510 We don't have to talk about this. 426 00:17:24,576 --> 00:17:27,012 >> Victoria: [ Sighs ] You know, actually, you're the 427 00:17:27,079 --> 00:17:30,449 one who's in the awkward position, married to the cop 428 00:17:30,516 --> 00:17:32,518 that is investigating Ashland's death. 429 00:17:32,584 --> 00:17:36,688 [ Breathes deeply ] But I am really grateful that I 430 00:17:36,755 --> 00:17:38,891 can speak openly with you. 431 00:17:38,957 --> 00:17:47,299 >> Abby: You know that you can tell me anything, right? 432 00:17:47,366 --> 00:17:50,636 >> Victoria: Ashland came by the house that night wanting to 433 00:17:50,702 --> 00:17:52,938 talk. 434 00:17:53,005 --> 00:17:59,411 I was alone, and he caught me off guard. 435 00:17:59,478 --> 00:18:02,514 But I thought that I could have a rational conversation with him 436 00:18:02,581 --> 00:18:07,352 and let him know that there was absolutely no future for us. 437 00:18:07,419 --> 00:18:11,757 But Ashland was not being rational at all. 438 00:18:11,824 --> 00:18:18,664 In fact, he -- [sighs] he got more and more furious, and he 439 00:18:18,730 --> 00:18:22,267 said some really awful things. 440 00:18:22,334 --> 00:18:26,705 And he let me know that there was only one way that I could be 441 00:18:26,772 --> 00:18:28,040 done with him. 442 00:18:28,106 --> 00:18:29,908 >> Abby: Oh, my God. 443 00:18:29,975 --> 00:18:35,547 >> Victoria: If Nicholas hadn't shown up when he did, I... 444 00:18:35,614 --> 00:18:38,417 You know, I really believe that Nicholas saved my life. 445 00:18:38,484 --> 00:18:44,523 >> Abby: [ Sighs ] What happened after he arrived? 446 00:18:44,590 --> 00:18:48,460 >> Victoria: Nicholas tried to defuse the situation, but 447 00:18:48,527 --> 00:18:51,763 Ashland just got more and more aggressive and he came after me. 448 00:18:51,830 --> 00:18:54,566 He tried to corner me. 449 00:18:54,633 --> 00:18:56,969 And Nicholas intervened. 450 00:18:57,035 --> 00:19:01,707 They got into it, and Nicholas punched Ashland. 451 00:19:01,773 --> 00:19:05,043 And he fell. He hit his head. 452 00:19:05,110 --> 00:19:08,580 And then he wasn't moving. 453 00:19:08,647 --> 00:19:11,083 And there was no pulse. 454 00:19:11,149 --> 00:19:16,321 Oh, God, there was so much blood. 455 00:19:16,388 --> 00:19:17,723 It was just terrible. 456 00:19:17,789 --> 00:19:21,760 It was just -- It was a nightmare. 457 00:19:21,827 --> 00:19:26,098 [ Breathes deeply ] So I called Chance, and Nicholas 458 00:19:26,164 --> 00:19:26,999 went outside. 459 00:19:27,065 --> 00:19:29,835 I went with him. 460 00:19:29,902 --> 00:19:33,906 I think that, honestly, we were both in shock. 461 00:19:33,972 --> 00:19:37,643 But then when we came back inside, Ashland was gone. 462 00:19:37,709 --> 00:19:38,710 I don't know, Abby. 463 00:19:38,777 --> 00:19:42,948 Somehow he just managed to get up and leave. 464 00:19:43,015 --> 00:19:47,085 Then the police -- they did a search for Ashland, and they 465 00:19:47,152 --> 00:19:48,153 found him. 466 00:19:48,220 --> 00:19:50,722 They found him, and they discovered that he had lost 467 00:19:50,789 --> 00:19:54,793 control of his car and he died. 468 00:19:54,860 --> 00:19:58,897 As relieved as I am that Ashland is no longer a threat, 469 00:19:58,964 --> 00:20:01,967 this still isn't over. 470 00:20:02,034 --> 00:20:05,837 Can you please, please help me understand why Chance cannot 471 00:20:05,904 --> 00:20:08,140 just put a stop to this investigation? 472 00:20:08,206 --> 00:20:13,545 What does he hope to get out of it? 473 00:20:13,612 --> 00:20:15,447 >> Chance: Victor. 474 00:20:15,514 --> 00:20:17,482 >> Victor: Chance. 475 00:20:17,549 --> 00:20:19,017 You're becoming a regular around here. 476 00:20:19,084 --> 00:20:20,218 What can I do for you? 477 00:20:20,285 --> 00:20:21,720 >> Chance: There's something I'd like you to take a look at. 478 00:20:21,787 --> 00:20:22,921 >> Victor: Alright. 479 00:20:22,988 --> 00:20:25,490 >> Chance: Now, the security surveillance at the gas station 480 00:20:25,557 --> 00:20:27,693 was blank at key points the night Ashland died. 481 00:20:27,759 --> 00:20:30,529 Our tech team was able to recover and reconstruct some of 482 00:20:30,596 --> 00:20:31,630 that missing footage. 483 00:20:31,697 --> 00:20:35,467 >> Victor: So, what am I supposed to see? 484 00:20:35,534 --> 00:20:37,803 >> Chance: That is Ashland's rental vehicle. 485 00:20:37,869 --> 00:20:38,904 The plates are visible. 486 00:20:38,971 --> 00:20:40,939 And the man getting into the car... 487 00:20:41,006 --> 00:20:44,476 >> Victor: You mean the one whose face isn't visible, right? 488 00:20:44,543 --> 00:20:46,278 >> Chance: Anything look familiar about him? 489 00:20:46,345 --> 00:20:47,079 >> Victor: Mnh-mnh. 490 00:20:47,145 --> 00:20:47,713 >> Chance: No? 491 00:20:47,779 --> 00:20:48,580 >> Victor: Mnh-mnh. 492 00:20:48,647 --> 00:20:49,815 >> Chance: Well, it's not Ashland. 493 00:20:49,881 --> 00:20:52,684 Watch. 494 00:20:52,751 --> 00:20:55,687 As you can see, he crushes a cigarette butt, and then he 495 00:20:55,754 --> 00:20:58,590 literally covers his tracks before he hops in that car. 496 00:20:58,657 --> 00:20:59,791 >> Victor: Yeah, well... 497 00:20:59,858 --> 00:21:02,294 >> Chance: Now, I have that cigarette butt, as you know. 498 00:21:02,361 --> 00:21:04,129 We're getting it checked for DNA. 499 00:21:04,196 --> 00:21:06,531 Same brand your security guard smokes. 500 00:21:06,598 --> 00:21:08,667 >> Victor: Hmm. 501 00:21:08,734 --> 00:21:11,403 Well, now, you know that I've had my security team watching 502 00:21:11,470 --> 00:21:14,339 Victoria's house for weeks now, okay? 503 00:21:14,406 --> 00:21:17,042 And I'm sure they've frequented that gas station. 504 00:21:17,109 --> 00:21:21,013 I'm sure one of them probably smoked a damn cigarette and 505 00:21:21,079 --> 00:21:23,782 put it out, you know, on his heel, right? 506 00:21:23,849 --> 00:21:26,551 >> Chance: Well, it hadn't been there for long. 507 00:21:26,618 --> 00:21:28,687 >> Victor: So, Chance, what do you want me to say? 508 00:21:28,754 --> 00:21:30,756 What is it you want to hear? 509 00:21:39,498 --> 00:21:41,500 >> "The Young and the Restless" will continue. 510 00:22:03,288 --> 00:22:06,458 >> Victor: Now, listen. 511 00:22:06,525 --> 00:22:08,694 I appreciate that you take your job seriously. 512 00:22:08,760 --> 00:22:11,730 You're a good cop. 513 00:22:11,797 --> 00:22:13,665 But what is this all about? 514 00:22:13,732 --> 00:22:15,467 You're wasting your time. 515 00:22:15,534 --> 00:22:17,669 >> Chance: Uncovering the truth is never a waste of time, 516 00:22:17,736 --> 00:22:18,770 Victor. 517 00:22:18,837 --> 00:22:20,539 >> Victor: Mm-hmm. 518 00:22:20,605 --> 00:22:26,478 So, let's assume your cockamamie hypothesis is correct, okay? 519 00:22:26,545 --> 00:22:32,350 Let's assume that I sent my security team into that house 520 00:22:32,417 --> 00:22:37,289 to pick up Ashland Locke's body, put it into his car, and have 521 00:22:37,355 --> 00:22:42,494 them stage an accident in the ravine, giving the impression 522 00:22:42,561 --> 00:22:46,598 that Ashland Locke died by himself. 523 00:22:46,665 --> 00:22:49,067 And let's assume that I did that to protect my son and my 524 00:22:49,134 --> 00:22:55,207 daughter from the impression that they weren't innocent in 525 00:22:55,273 --> 00:22:56,374 this. 526 00:22:56,441 --> 00:22:58,076 Am I about right? 527 00:22:58,143 --> 00:22:59,344 >> Chance: You are. 528 00:22:59,411 --> 00:23:03,715 >> Victor: Now, your wife, Abby, faced a similar situation before 529 00:23:03,782 --> 00:23:09,855 Dominic was born, you know, when you were off overseas doing your 530 00:23:09,921 --> 00:23:11,923 duty instead of being with your family. 531 00:23:11,990 --> 00:23:13,825 >> Chance: That's completely irrelevant, and I had no choice, 532 00:23:13,892 --> 00:23:14,226 Victor. 533 00:23:14,292 --> 00:23:14,793 You know that. 534 00:23:14,860 --> 00:23:15,460 >> Victor: No, it isn't. 535 00:23:15,527 --> 00:23:17,796 It isn't. 536 00:23:17,863 --> 00:23:24,469 What if your wife would have killed Stitch to protect her own 537 00:23:24,536 --> 00:23:28,540 life and protect your unborn child? 538 00:23:28,607 --> 00:23:33,044 What if I had stepped in and seen to it that the whole thing 539 00:23:33,111 --> 00:23:38,216 was covered up in order to protect your wife? 540 00:23:38,283 --> 00:23:41,019 Would you have done then? 541 00:23:41,086 --> 00:23:44,923 >> Abby: I want you to know that Chance hates having to keep 542 00:23:44,990 --> 00:23:49,127 looking into this accident, hates that it's keeping you from 543 00:23:49,194 --> 00:23:52,831 getting the closure that you need, that we all want you to 544 00:23:52,898 --> 00:23:54,399 have. 545 00:23:54,466 --> 00:23:59,538 I just -- I really hope that this is all over very soon. 546 00:23:59,604 --> 00:24:01,406 >> Victoria: I appreciate that. 547 00:24:01,473 --> 00:24:05,443 And I know that you came by here to find out how I'm dealing with 548 00:24:05,510 --> 00:24:10,549 all of this, and now I guess you can see how things really are. 549 00:24:10,615 --> 00:24:14,419 Even with Ashland gone, it feels like he's trapped us and that 550 00:24:14,486 --> 00:24:16,655 he's somehow still controlling us. 551 00:24:16,721 --> 00:24:22,194 [ Sighs ] >> Abby: I am so sorry. 552 00:24:22,260 --> 00:24:25,564 >> Victoria: Look, I understand that Chance has to be thorough, 553 00:24:25,630 --> 00:24:28,233 but Nicholas and I told him everything that happened that 554 00:24:28,300 --> 00:24:28,800 night. 555 00:24:28,867 --> 00:24:30,302 We were honest with him. 556 00:24:30,368 --> 00:24:32,737 We're not trying to hide anything. 557 00:24:32,804 --> 00:24:37,409 We just all want this horrific experience to be behind us... 558 00:24:37,475 --> 00:24:46,218 something that maybe you can help your husband understand. 559 00:24:46,284 --> 00:24:48,954 >> Sharon: It's totally normal that you'd be scared of losing 560 00:24:49,020 --> 00:24:49,588 your voice. 561 00:24:49,654 --> 00:24:51,356 You've worked this hard. 562 00:24:51,423 --> 00:24:53,024 You've come this far in your career. 563 00:24:53,091 --> 00:24:56,528 You've recently released a beautiful album. 564 00:24:56,595 --> 00:24:58,697 Of course you're gonna wonder what this surgery is gonna mean 565 00:24:58,763 --> 00:25:00,932 for your future. 566 00:25:00,999 --> 00:25:06,371 But maybe you could invite in some other ideas, allow yourself 567 00:25:06,438 --> 00:25:09,407 to explore some other things? 568 00:25:09,474 --> 00:25:14,145 >> Tessa: Well, Mariah approached Kyle about me doing 569 00:25:14,212 --> 00:25:18,049 some modeling without asking me first. 570 00:25:18,116 --> 00:25:19,818 >> Sharon: And? 571 00:25:19,885 --> 00:25:23,488 >> Tessa: Summer and Kyle want me to be the new face of 572 00:25:23,555 --> 00:25:25,023 Marchetti. 573 00:25:25,090 --> 00:25:27,192 >> Sharon: A spokesmodel? 574 00:25:27,259 --> 00:25:31,863 Well, the official term for that now is brand ambassador. 575 00:25:31,930 --> 00:25:34,299 I used to do that for Jabot back in the day. 576 00:25:34,366 --> 00:25:35,200 >> Tessa: No kidding? 577 00:25:35,267 --> 00:25:36,468 >> Sharon: Yeah. 578 00:25:36,534 --> 00:25:42,440 It was the most fun and exciting and rewarding part of my career. 579 00:25:42,507 --> 00:25:45,377 Gosh, I'm really happy for you, that you could be taking on this 580 00:25:45,443 --> 00:25:47,112 new role. 581 00:25:47,178 --> 00:25:52,217 >> Tessa: It sounds like a dream job...for someone. 582 00:25:52,284 --> 00:25:54,019 >> Sharon: But not you? 583 00:25:54,085 --> 00:25:54,753 Why is that? 584 00:25:54,819 --> 00:25:58,290 Why do you seem so ambivalent? 585 00:25:58,356 --> 00:26:02,227 >> Tessa: I'm worried it's a sympathy job...for if I never 586 00:26:02,294 --> 00:26:04,396 sing again. 587 00:26:04,462 --> 00:26:07,465 >> Sharon: Okay. Listen to me. 588 00:26:07,532 --> 00:26:12,137 Mariah may have been motivated by a desire to give you 589 00:26:12,203 --> 00:26:14,406 something else to focus on while you're recovering. 590 00:26:14,472 --> 00:26:17,943 But Kyle and Summer -- there's no way that they would have 591 00:26:18,009 --> 00:26:22,047 offered you this important, high-level job because they feel 592 00:26:22,113 --> 00:26:23,615 sorry for you. 593 00:26:23,682 --> 00:26:25,016 Trust me. 594 00:26:25,083 --> 00:26:26,551 This is big business. 595 00:26:26,618 --> 00:26:27,786 These are high stakes. 596 00:26:27,852 --> 00:26:29,754 If they didn't think that you had the right look, they would 597 00:26:29,821 --> 00:26:33,525 have never approached you. 598 00:26:33,591 --> 00:26:35,827 >> Tessa: I see your point. 599 00:26:35,894 --> 00:26:39,931 >> Sharon: And I imagine your fans bring a very desirable 600 00:26:39,998 --> 00:26:42,167 demographic to Marchetti. 601 00:26:42,233 --> 00:26:48,106 Trust me -- Kyle and Summer were not just acting strictly out of 602 00:26:48,173 --> 00:26:50,108 the goodness of their hearts. 603 00:26:50,175 --> 00:26:52,577 >> Tessa: Yeah, I-I guess it's not the mailroom. 604 00:26:52,644 --> 00:26:55,113 >> Sharon: No, it's definitely not. 605 00:26:55,180 --> 00:26:59,050 And since you brought it up, let's talk about the flip side, 606 00:26:59,117 --> 00:27:01,953 all of the benefits that this could bring to your already 607 00:27:02,020 --> 00:27:03,955 existing music career. 608 00:27:04,022 --> 00:27:06,992 Suddenly, you will be the face of a well-known, high-end 609 00:27:07,058 --> 00:27:09,060 designer with a lot of cachet. 610 00:27:09,127 --> 00:27:10,195 >> Tessa: Mm. 611 00:27:10,261 --> 00:27:12,030 >> Sharon: That's gonna bring a lot more people to your 612 00:27:12,097 --> 00:27:16,501 concerts, a lot more downloads, more album sales. 613 00:27:16,568 --> 00:27:20,171 This is actually kind of brilliant. 614 00:27:20,238 --> 00:27:23,108 >> Tessa: There's a reason they gave Mariah that promotion. 615 00:27:23,174 --> 00:27:26,878 >> Sharon: And think about who you'll be working for. 616 00:27:26,945 --> 00:27:29,781 >> Tessa: The person who officiated our wedding, 617 00:27:29,848 --> 00:27:32,083 a friend and supporter. 618 00:27:32,150 --> 00:27:35,387 >> Sharon: And Mariah and Summer. 619 00:27:35,453 --> 00:27:39,157 Can't think of a more appealing set of teammates, can you? 620 00:27:39,224 --> 00:27:42,193 >> Tessa: I mean, when you put it like that, I would be an 621 00:27:42,260 --> 00:27:44,295 idiot to turn this down. 622 00:27:48,199 --> 00:27:49,300 >> Kyle: What? 623 00:27:49,367 --> 00:27:52,037 >> Diane: Harrison scored three goals in his first match. 624 00:27:52,103 --> 00:27:54,139 Pee Wee soccer may never be the same. 625 00:27:54,205 --> 00:27:57,175 >> Kyle: Wha-- Hi. Uh, how's it going? 626 00:27:57,242 --> 00:27:58,176 >> Summer: Good. 627 00:27:58,243 --> 00:28:00,045 We're just in the middle of my mom's orientation. 628 00:28:00,111 --> 00:28:00,945 >> Kyle: That's right. 629 00:28:01,012 --> 00:28:02,414 Today is your first official day. 630 00:28:02,480 --> 00:28:02,981 >> Phyllis: Yes. 631 00:28:03,048 --> 00:28:03,515 >> Kyle: Welcome aboard. 632 00:28:03,581 --> 00:28:04,082 >> Phyllis: Thank you. 633 00:28:04,149 --> 00:28:05,150 I'm very excited. 634 00:28:05,216 --> 00:28:06,418 >> Kyle: Can't wait to hear what you have in mind for 635 00:28:06,484 --> 00:28:07,452 Marchetti Home. 636 00:28:07,519 --> 00:28:09,888 >> Phyllis: Oh, I'm gonna dazzle you with my ideas. 637 00:28:09,954 --> 00:28:12,824 And I look forward to working with you, Diane, when the -- 638 00:28:12,891 --> 00:28:14,426 when the time arises, right? 639 00:28:14,492 --> 00:28:15,627 >> Diane: Likewise. 640 00:28:15,693 --> 00:28:19,230 Otherwise, as agreed, I promise to steer clear of Phyllis. 641 00:28:19,297 --> 00:28:21,433 [ Laughter ] >> Mariah: Hey! 642 00:28:21,499 --> 00:28:22,700 What's going on? 643 00:28:22,767 --> 00:28:23,668 >> Summer: Hey. 644 00:28:23,735 --> 00:28:26,471 Um, it's just my mom's first day at Marchetti. 645 00:28:38,950 --> 00:28:40,885 >> Phyllis: Well, I'll be heading up Marchetti's Home 646 00:28:40,952 --> 00:28:41,519 division. 647 00:28:41,586 --> 00:28:42,854 >> Mariah: Oh, yeah, I know. 648 00:28:42,921 --> 00:28:44,322 Uh, Kyle told me. 649 00:28:44,389 --> 00:28:46,858 I just didn't know you'd be starting, like, now. 650 00:28:46,925 --> 00:28:49,194 [ Chuckles ] Or that you'd be working with 651 00:28:49,260 --> 00:28:51,229 all of us so closely. 652 00:28:51,296 --> 00:28:53,331 >> Phyllis: Well, I wanted a new challenge. 653 00:28:53,398 --> 00:28:55,934 I mean, the hotel -- that -- that was done. 654 00:28:56,000 --> 00:28:59,337 And I'm really excited to be working so closely with my 655 00:28:59,404 --> 00:29:01,639 brilliant, brilliant daughter. 656 00:29:01,706 --> 00:29:04,209 >> Mariah: Well, congratulations on the gig. 657 00:29:04,275 --> 00:29:05,543 >> Phyllis: Thank you. 658 00:29:05,610 --> 00:29:07,545 >> Kyle: We're expecting Phyllis to do great things here. 659 00:29:07,612 --> 00:29:09,347 >> Summer: Well, she better, for what we're paying her. 660 00:29:09,414 --> 00:29:11,983 [ Laughter ] >> Diane: Well, I'm with you, 661 00:29:12,050 --> 00:29:15,520 Mariah, in wishing my colleague Phyllis all the best. 662 00:29:15,587 --> 00:29:18,056 I hope this position is everything you're hoping for. 663 00:29:18,123 --> 00:29:23,695 >> Phyllis: Oh, I have every intention of making it that way. 664 00:29:23,761 --> 00:29:27,999 >> Mariah: Wow, it's -- it's gonna be like one big, happy 665 00:29:28,066 --> 00:29:29,000 family. 666 00:29:29,067 --> 00:29:30,301 >> Phyllis: Mm-hmm. 667 00:29:30,368 --> 00:29:33,571 >> Diane: [ Sighs ] >> Mariah: Uh, Diane, uh, did 668 00:29:33,638 --> 00:29:35,507 you want to meet with me, like, now? 669 00:29:35,573 --> 00:29:36,875 >> Diane: Yes. Now is perfect. 670 00:29:36,941 --> 00:29:37,542 >> Mariah: Great. Awesome. 671 00:29:37,609 --> 00:29:38,576 Let's -- Let's do that. 672 00:29:38,643 --> 00:29:44,115 [ Chuckles ] >> Phyllis: Well, wow. 673 00:29:44,182 --> 00:29:44,849 Look at this. 674 00:29:44,916 --> 00:29:46,017 Everything's falling into place. 675 00:29:46,084 --> 00:29:47,919 It's gonna be great. 676 00:29:51,489 --> 00:29:54,792 >> Tessa: It really helped talking things through. 677 00:29:54,859 --> 00:29:56,728 You're the best mother-in-law ever. 678 00:29:56,794 --> 00:29:58,096 >> Sharon: Anytime. 679 00:29:58,163 --> 00:30:01,166 [ Cellphone chimes ] >> Tessa: Uh... 680 00:30:01,232 --> 00:30:04,903 It's Mariah making sure I'm not talking too much. 681 00:30:04,969 --> 00:30:06,104 >> Sharon: Oh, okay. 682 00:30:06,171 --> 00:30:09,507 Well, why don't you go upstairs and rest for a little while? 683 00:30:09,574 --> 00:30:11,543 Have some more of that pomegranate ice cream. 684 00:30:11,609 --> 00:30:12,844 >> Tessa: I think I can do that. 685 00:30:12,911 --> 00:30:14,946 [ Chuckles ] >> Sharon: I'll see you in a 686 00:30:15,013 --> 00:30:15,446 bit. 687 00:30:15,513 --> 00:30:17,282 >> Tessa: Okay. Bye. 688 00:30:23,321 --> 00:30:24,022 >> Nikki: Hey. 689 00:30:24,088 --> 00:30:25,690 >> Sharon: Oh. Hey. 690 00:30:25,757 --> 00:30:27,859 How are you two doing? 691 00:30:27,926 --> 00:30:30,562 >> Nikki: Uh, I'll be better once I get one of your 692 00:30:30,628 --> 00:30:31,563 wonderful lattes. 693 00:30:31,629 --> 00:30:32,830 >> Nick: Yeah. Make it two. 694 00:30:32,897 --> 00:30:33,865 >> Sharon: Okay. 695 00:30:33,932 --> 00:30:39,304 I'm gonna go get those. 696 00:30:39,370 --> 00:30:42,807 >> Nikki: How much does she know? 697 00:30:42,874 --> 00:30:44,876 >> Nick: All of it. 698 00:30:44,943 --> 00:30:47,579 >> Nikki: Nicholas, why are you talking about family business 699 00:30:47,645 --> 00:30:48,479 with outsiders? 700 00:30:48,546 --> 00:30:50,615 >> Nick: Look, I trust her. 701 00:30:50,682 --> 00:30:53,918 And I needed somebody on the outside to talk about this. 702 00:30:53,985 --> 00:30:57,155 We're all so focused on Dad's actions that something's gotten 703 00:30:57,222 --> 00:30:58,656 lost. 704 00:30:58,723 --> 00:31:01,392 I was responsible for a man's death. 705 00:31:01,459 --> 00:31:03,661 It's a lot to carry around, Mom. 706 00:31:06,297 --> 00:31:09,100 >> Chance: I come here with facts and a body of growing 707 00:31:09,167 --> 00:31:11,169 evidence, and you want to throw a hypothetical at me? 708 00:31:11,236 --> 00:31:12,136 Really? 709 00:31:12,203 --> 00:31:15,506 >> Victor: You didn't answer my question. 710 00:31:15,573 --> 00:31:16,708 What would you have done? 711 00:31:16,774 --> 00:31:19,377 >> Chance: I'm not gonna answer it because it is irrelevant. 712 00:31:19,444 --> 00:31:21,112 You're talking about something that didn't happen. 713 00:31:21,179 --> 00:31:23,248 I'm talking about something that did. 714 00:31:23,314 --> 00:31:25,149 [ Scoffs ] I mean, you know what? 715 00:31:25,216 --> 00:31:28,119 You keep asking me why I am pursuing this so hard. 716 00:31:28,186 --> 00:31:29,120 You know why? 717 00:31:29,187 --> 00:31:33,057 Because this is a job that I took an oath to do. 718 00:31:33,124 --> 00:31:36,294 That's not something I can just switch off because it's 719 00:31:36,361 --> 00:31:38,496 inconvenient or it raises difficult questions. 720 00:31:38,563 --> 00:31:39,097 No. 721 00:31:39,163 --> 00:31:40,265 You know what? 722 00:31:40,331 --> 00:31:45,169 You need to have more trust in the legal system and in me. 723 00:31:45,236 --> 00:31:50,375 >> Victor: And you need to develop a greater sense for 724 00:31:50,441 --> 00:31:54,612 family and be there when they need you, not when it's 725 00:31:54,679 --> 00:31:57,315 convenient for you. 726 00:31:57,382 --> 00:32:02,120 Now, next time, Chance old boy, don't point your finger at your 727 00:32:02,186 --> 00:32:03,955 father-in-law. 728 00:32:04,022 --> 00:32:07,025 You have a good day now. 729 00:32:07,091 --> 00:32:09,927 And give my love to my daughter. 730 00:32:09,994 --> 00:32:11,996 >> Chance: Goodbye, Victor. 731 00:32:18,536 --> 00:32:24,609 >> Victor: [ Breathing deeply ] >> Nikki: Darling, you did 732 00:32:24,676 --> 00:32:25,943 nothing wrong. 733 00:32:26,010 --> 00:32:28,012 You acted in self-defense. 734 00:32:28,079 --> 00:32:31,249 >> Nick: Which I freely admitted to Chance when he showed up that 735 00:32:31,316 --> 00:32:32,417 night. 736 00:32:32,483 --> 00:32:34,886 I can't completely process everything that's happened, and 737 00:32:34,952 --> 00:32:37,689 I can't begin to work my way to the other side of this because 738 00:32:37,755 --> 00:32:39,324 of what Dad did. 739 00:32:39,390 --> 00:32:41,626 He made us all accessories to his crime. 740 00:32:41,693 --> 00:32:42,660 And for what? 741 00:32:42,727 --> 00:32:50,601 [ Cellphones ping ] >> Nikki: Your father wants to 742 00:32:50,668 --> 00:32:56,274 meet all of us at the ranch. 743 00:32:56,341 --> 00:32:57,342 >> Nick: [ Sighs ] 744 00:33:03,681 --> 00:33:04,849 >> Phyllis: Okay. 745 00:33:04,916 --> 00:33:07,452 Ooh! It's official. 746 00:33:07,518 --> 00:33:10,588 I am a Marchetti employee. 747 00:33:10,655 --> 00:33:11,222 Oh, my gosh. 748 00:33:11,289 --> 00:33:12,290 >> Summer: Congratulations. 749 00:33:12,357 --> 00:33:13,458 >> Phyllis: Thank you. 750 00:33:13,524 --> 00:33:16,294 Okay, where are these new digs that you keep on telling me 751 00:33:16,361 --> 00:33:17,528 about, my office? 752 00:33:17,595 --> 00:33:20,465 >> Kyle: Uh, before you two head out, I just want to thank you 753 00:33:20,531 --> 00:33:22,233 for the effort you've been making with my mom so far. 754 00:33:22,300 --> 00:33:23,735 >> Phyllis: Aww, you're welcome. 755 00:33:23,801 --> 00:33:26,471 I mean, truly, it is my pleasure. 756 00:33:26,537 --> 00:33:29,006 >> Kyle: I know we're right at the beginning of this and we'll 757 00:33:29,073 --> 00:33:30,441 need some time to find our footing. 758 00:33:30,508 --> 00:33:32,310 >> Phyllis: Well, that goes without saying. 759 00:33:32,377 --> 00:33:35,313 >> Kyle: Like you said, I believe we can make this work. 760 00:33:35,380 --> 00:33:36,514 >> Phyllis: Yeah, I do, too. 761 00:33:36,581 --> 00:33:39,317 I mean, it's very clear in my mind what I plan to accomplish 762 00:33:39,384 --> 00:33:40,618 here. 763 00:33:40,685 --> 00:33:41,386 >> Kyle: That's great. 764 00:33:41,452 --> 00:33:42,186 >> Phyllis: Mm. 765 00:33:42,253 --> 00:33:43,521 >> Kyle: I have a meeting to get to. 766 00:33:43,588 --> 00:33:45,223 So, if you'll excuse me... 767 00:33:45,289 --> 00:33:46,424 >> Summer: Oh, Kyle, wait. 768 00:33:46,491 --> 00:33:49,060 Um, I just remembered I need to talk to you about something 769 00:33:49,127 --> 00:33:49,861 budget-related. 770 00:33:49,927 --> 00:33:51,129 Mom, I'll be right back. 771 00:33:51,195 --> 00:33:53,197 >> Phyllis: Alright. 772 00:33:58,202 --> 00:34:09,781 [ Door closes ] [ Pen clatters ] 773 00:34:09,847 --> 00:34:24,729 [ Sighs ] [ Cellphone thuds ] 774 00:34:24,796 --> 00:34:30,568 [ Sighs ] [ Cellphone thuds ] 775 00:34:30,635 --> 00:34:32,970 >> Chance: [ Sighs ] >> Nikki: We got your message. 776 00:34:46,417 --> 00:34:48,653 >> Nick: Dad? What's wrong? 777 00:34:48,719 --> 00:34:50,688 >> Victor: Not until Victoria arrives, alright? 778 00:34:50,755 --> 00:34:52,156 >> Nikki: Well, okay. 779 00:34:52,223 --> 00:34:54,425 Well, how long will that be? 780 00:34:54,492 --> 00:34:56,260 >> Victoria: Here I am. 781 00:34:56,327 --> 00:34:58,963 >> Victor: Thank you all for getting here so quickly. 782 00:34:59,030 --> 00:35:00,698 >> Victoria: Well, what's going on? 783 00:35:00,765 --> 00:35:02,400 What is this about? 784 00:35:02,467 --> 00:35:06,304 >> Victor: Seems that Chance has made a discovery... 785 00:35:06,370 --> 00:35:09,740 one for which my security team will pay dearly. 786 00:35:09,807 --> 00:35:11,843 >> Nick: I don't care about that. 787 00:35:11,909 --> 00:35:14,111 What has Chance learned, and how close is he to proving 788 00:35:14,178 --> 00:35:15,513 what really happened? 789 00:35:29,527 --> 00:35:41,472 ♪♪ 790 00:35:41,539 --> 00:35:56,420 ♪♪ ♪♪ 791 00:35:56,487 --> 00:35:58,623 ♪♪ ♪♪ 792 00:35:58,689 --> 00:36:13,571 ♪♪ ♪♪ 793 00:36:13,638 --> 00:36:24,782 ♪♪ ♪♪ 794 00:36:24,849 --> 00:36:26,851 >> Join us again for "The Young and the Restless."