1
00:00:10,310 --> 00:00:12,545
>> Nick: I mean, it's like
Chance are playing this
2
00:00:12,612 --> 00:00:13,980
dangerous game of cat and mouse.
3
00:00:14,047 --> 00:00:16,015
>> Nikki: Well, his real prey
is your father.
4
00:00:16,082 --> 00:00:17,951
>> Nick: Well, Vick and I are
stonewalling him.
5
00:00:18,017 --> 00:00:19,252
That doesn't feel great, either.
6
00:00:19,319 --> 00:00:20,520
Chance is family.
7
00:00:20,587 --> 00:00:21,721
He's a good guy.
8
00:00:21,788 --> 00:00:23,623
He's got a lot of integrity.
9
00:00:23,690 --> 00:00:26,359
And we're looking him in the eye
and lying to his face about what
10
00:00:26,426 --> 00:00:27,560
we know.
11
00:00:27,627 --> 00:00:30,296
>> Nikki: Alright, look, what
Victor did does not change the
12
00:00:30,363 --> 00:00:32,565
truth of what happened that
night.
13
00:00:32,632 --> 00:00:34,534
Ashland was out of control.
14
00:00:34,601 --> 00:00:36,536
You were just trying to protect
your sister.
15
00:00:36,603 --> 00:00:37,804
You didn't do anything wrong.
16
00:00:37,871 --> 00:00:41,641
>> Nick: I had nothing to hide
until Dad took matters into his
17
00:00:41,708 --> 00:00:42,909
own hands.
18
00:00:42,976 --> 00:00:44,944
I mean, he won't even talk about
my concerns about where this is
19
00:00:45,011 --> 00:00:46,212
possibly heading.
20
00:00:46,279 --> 00:00:49,082
>> Nikki: Well, he is confident
that the police will not be able
21
00:00:49,149 --> 00:00:52,085
to find anything that proves
that the accident was staged.
22
00:00:52,152 --> 00:00:54,621
>> Nick: It's not that simple,
Mom.
23
00:00:54,687 --> 00:00:55,955
Now we're all complicit.
24
00:00:56,022 --> 00:00:58,625
And the longer this drags out,
I'm telling you, it could
25
00:00:58,691 --> 00:01:01,461
potentially harm the two things
that Dad cares most about --
26
00:01:01,528 --> 00:01:03,897
this family and the company.
27
00:01:03,963 --> 00:01:06,866
I can understand why Dad did
what he did, but he wasn't
28
00:01:06,933 --> 00:01:08,067
there.
29
00:01:08,134 --> 00:01:10,170
He has no idea what went down
with me and Vick and Ashland.
30
00:01:10,236 --> 00:01:11,604
>> Nikki: Well, that's true.
31
00:01:11,671 --> 00:01:12,839
He wasn't.
32
00:01:12,906 --> 00:01:15,108
>> Nick: He sees this dead body,
he can only guess how he dies.
33
00:01:15,175 --> 00:01:17,944
For him to jump to this
elaborate hoax, this cover-up,
34
00:01:18,011 --> 00:01:20,447
without talking to us first,
is a huge mistake.
35
00:01:20,513 --> 00:01:27,220
And I'm telling you, Dad is
gonna get hurt by this.
36
00:01:27,287 --> 00:01:35,228
>> Victor: I will not have that
discussion with you again.
37
00:01:35,295 --> 00:01:36,396
>> Kevin: Thanks for meeting up.
38
00:01:36,463 --> 00:01:37,297
>> Chance: What's up?
39
00:01:37,363 --> 00:01:38,832
>> Kevin: It's about Ashland's
car wreck.
40
00:01:38,898 --> 00:01:40,834
I'm trying to prove your theory
it was staged by Victor's
41
00:01:40,900 --> 00:01:42,402
security team with the man's
corpse inside.
42
00:01:42,469 --> 00:01:44,971
>> Chance: Well, the evidence we
have is circumstantial.
43
00:01:45,038 --> 00:01:46,606
>> Kevin: I've got something
new to show you.
44
00:01:46,673 --> 00:01:48,174
It's a game changer.
45
00:01:52,078 --> 00:02:06,960
♪♪
♪♪
46
00:02:07,026 --> 00:02:07,393
♪♪
♪♪
47
00:02:07,460 --> 00:02:22,342
♪♪
♪♪
48
00:02:22,408 --> 00:02:24,477
♪♪
♪♪
49
00:02:24,544 --> 00:02:28,047
>> Mariah: Hey! [ Laughs ]
>> Sharon: Hey. Oh, my God.
50
00:02:28,114 --> 00:02:31,084
Did you guys buy out every store
in Genoa City?
51
00:02:31,150 --> 00:02:34,220
>> Faith: Yeah, and the outlet
mall and Lake Geneva.
52
00:02:34,287 --> 00:02:36,556
[ Both laugh ]
All essentials, though.
53
00:02:36,623 --> 00:02:38,825
>> Sharon: But your dorm room is
so small.
54
00:02:38,892 --> 00:02:40,426
>> Mariah: Oh, never fear.
55
00:02:40,493 --> 00:02:41,794
We will make it work.
56
00:02:41,861 --> 00:02:45,498
Although we might need the help
of an engineering major.
57
00:02:45,565 --> 00:02:50,937
[ Laughs ]
Okay, okay.
58
00:02:51,004 --> 00:02:52,305
>> Tessa: Just kidding.
59
00:02:52,372 --> 00:02:54,741
I can talk...just a little.
60
00:02:54,807 --> 00:02:57,010
>> Mariah: Babe, you got the
all-clear from your doctor?
61
00:02:57,076 --> 00:02:58,912
That's amazing.
62
00:03:00,780 --> 00:03:02,348
>> Phyllis: Ah, that was
incredible.
63
00:03:02,415 --> 00:03:03,416
I love everything I ate.
64
00:03:03,483 --> 00:03:04,284
>> Summer: Me too.
65
00:03:04,350 --> 00:03:05,618
That key lime tart was killer.
66
00:03:05,685 --> 00:03:06,553
>> Phyllis: Mmm!
67
00:03:06,619 --> 00:03:07,353
>> Summer: Plus, we got a ton
accomplished.
68
00:03:07,420 --> 00:03:09,789
>> Phyllis: Yes. Oh, my gosh.
69
00:03:09,856 --> 00:03:11,624
Thank you for that, boss.
70
00:03:11,691 --> 00:03:12,258
>> Summer: Oh, my God.
71
00:03:12,325 --> 00:03:13,493
Do not call me that.
72
00:03:13,560 --> 00:03:14,460
>> Phyllis: Oh, sorry, boss.
73
00:03:14,527 --> 00:03:15,328
Oh, my gosh.
74
00:03:15,395 --> 00:03:16,596
That's gonna take some work.
75
00:03:16,663 --> 00:03:17,664
>> Summer: No. Stop.
76
00:03:17,730 --> 00:03:19,632
[ Chuckles ]
Wait, what are you -- What do
77
00:03:19,699 --> 00:03:20,400
you think you're doing?
78
00:03:20,466 --> 00:03:21,301
>> Phyllis: Paying the check.
79
00:03:21,367 --> 00:03:22,635
>> Summer: Hand it over.
80
00:03:22,702 --> 00:03:24,304
This one's going on my expense
account.
81
00:03:24,370 --> 00:03:25,638
>> Phyllis: Are you sure?
82
00:03:25,705 --> 00:03:28,708
>> Summer: It's my new head of
Marchetti Home's first official
83
00:03:28,775 --> 00:03:29,576
day.
84
00:03:29,642 --> 00:03:31,377
I think the company can spring
for lunch.
85
00:03:31,444 --> 00:03:33,846
>> Phyllis: Okay. Thank you.
86
00:03:33,913 --> 00:03:35,315
That's very sweet.
87
00:03:35,381 --> 00:03:39,586
>> Summer: So, on the agenda for
today, we're going to go over to
88
00:03:39,652 --> 00:03:41,087
H.R., get your contract signed.
89
00:03:41,154 --> 00:03:43,923
Then I'll show you your new
office, let you get settled in
90
00:03:43,990 --> 00:03:45,425
and acclimated to the routine.
91
00:03:45,491 --> 00:03:46,259
>> Phyllis: Great.
92
00:03:46,326 --> 00:03:47,827
I'm so glad this day is finally
here.
93
00:03:47,894 --> 00:03:48,895
>> Summer: Me, too.
94
00:03:48,962 --> 00:03:50,430
>> Phyllis: Yeah. Yeah.
95
00:03:50,496 --> 00:03:52,732
Thanks for bringing me up to
speed on everything.
96
00:03:52,799 --> 00:03:55,068
I intend to make an impact right
out of the gate.
97
00:03:55,134 --> 00:03:57,837
>> Summer: Well, knowledge is
power, and I want you to
98
00:03:57,904 --> 00:04:00,373
flourish in this job.
99
00:04:00,440 --> 00:04:02,675
>> Phyllis: I want to, as well,
sweetie.
100
00:04:02,742 --> 00:04:04,544
I can call you sweetie, right?
101
00:04:04,611 --> 00:04:07,113
>> Summer: Mm...only at lunch.
102
00:04:07,180 --> 00:04:08,381
>> Phyllis: Okay, good.
103
00:04:08,448 --> 00:04:09,649
Duly noted.
104
00:04:09,716 --> 00:04:13,786
>> Summer: As I was saying, Mom,
I want you to succeed, which is
105
00:04:13,853 --> 00:04:17,390
why I'm going to remind you of
the single most important policy
106
00:04:17,457 --> 00:04:20,460
on which your future at
Marchetti depends.
107
00:04:20,526 --> 00:04:22,895
Stay away from Diane.
108
00:04:25,732 --> 00:04:28,701
>> Diane: Wow, Harrison,
that's beautiful!
109
00:04:28,768 --> 00:04:30,136
>> Jack: Great skyscraper!
110
00:04:30,203 --> 00:04:31,671
>> Diane: No, no, it's a --
it's a castle.
111
00:04:31,738 --> 00:04:32,271
Can't you tell?
112
00:04:32,338 --> 00:04:32,905
>> Jack: Castle.
113
00:04:32,972 --> 00:04:35,041
It's a beautiful castle!
114
00:04:35,108 --> 00:04:36,275
I stand corrected.
115
00:04:36,342 --> 00:04:39,178
>> Diane: You brought enough
toys for our grandson to build
116
00:04:39,245 --> 00:04:40,346
an entire kingdom.
117
00:04:40,413 --> 00:04:42,882
>> Jack: That's so he can do
whatever he wants to do here.
118
00:04:42,949 --> 00:04:46,486
>> Diane: Yeah, I think at this
age, it's important to encourage
119
00:04:46,552 --> 00:04:47,720
creative play.
120
00:04:47,787 --> 00:04:50,923
Notice how he's having so much
fun with the sand and the sticks
121
00:04:50,990 --> 00:04:52,125
and the leaves.
122
00:04:52,191 --> 00:04:56,229
But you can get a good workout
in getting all those toys back
123
00:04:56,295 --> 00:04:57,263
to your car.
124
00:04:57,330 --> 00:05:00,600
>> Jack: Yeah, I guess I can.
125
00:05:00,667 --> 00:05:02,769
What's -- What's he got now?
126
00:05:02,835 --> 00:05:04,137
I'm gonna go check this out.
127
00:05:04,203 --> 00:05:07,206
>> Diane: Yeah, I'll just --
I'll just wait here.
128
00:05:14,981 --> 00:05:18,351
>> Kyle: What's that look on
your face about?
129
00:05:18,418 --> 00:05:19,419
>> Diane: [ Sighs ]
130
00:05:26,392 --> 00:05:29,362
[ Knock on door ]
>> Abby: Hi. Is this a bad time?
131
00:05:29,429 --> 00:05:30,396
>> Victoria: No, of course not.
132
00:05:30,463 --> 00:05:31,030
Come in.
133
00:05:31,097 --> 00:05:31,831
>> Abby: Thank you.
134
00:05:31,898 --> 00:05:32,532
>> Victoria: Hi.
135
00:05:32,598 --> 00:05:33,199
>> Abby: Hi.
136
00:05:33,266 --> 00:05:34,267
>> Victoria: Oh, I missed you.
137
00:05:34,333 --> 00:05:35,168
>> Abby: I missed you.
138
00:05:35,234 --> 00:05:35,768
For you.
139
00:05:35,835 --> 00:05:37,070
>> Victoria: What's this?
140
00:05:37,136 --> 00:05:39,539
>> Abby: Just a little care
package from Society, some of
141
00:05:39,605 --> 00:05:40,873
your favorite soups and salads.
142
00:05:40,940 --> 00:05:42,175
>> Victoria: Oh, my goodness.
143
00:05:42,241 --> 00:05:44,010
That is so sweet of you, Abby.
144
00:05:44,077 --> 00:05:46,379
>> Abby: Well, I know you're
staying at Dad's and he has a
145
00:05:46,446 --> 00:05:47,547
fabulous chef, but...
146
00:05:47,613 --> 00:05:49,916
>> Victoria: No, this will be
wonderful for when I'm here,
147
00:05:49,982 --> 00:05:53,286
stuck behind my desk eating
lunch, which happens to be
148
00:05:53,352 --> 00:05:54,854
almost every day lately.
149
00:05:54,921 --> 00:05:56,723
Thank you so much for thinking
of me.
150
00:05:56,789 --> 00:05:59,525
>> Abby: Well, you know, I do
think of you all the time.
151
00:05:59,592 --> 00:06:01,194
I mean, I worry about my big
sister.
152
00:06:01,260 --> 00:06:05,398
>> Victoria: I'm so sorry that
I've been so overwhelmed the
153
00:06:05,465 --> 00:06:07,700
times that you've called and
that I wasn't there when you
154
00:06:07,767 --> 00:06:08,468
dropped by the ranch.
155
00:06:08,534 --> 00:06:09,135
>> Abby: Stop.
156
00:06:09,202 --> 00:06:10,369
There's no need to apologize.
157
00:06:10,436 --> 00:06:12,839
I just -- I wanted to see you
in person and make sure that
158
00:06:12,905 --> 00:06:13,706
you're really okay.
159
00:06:13,773 --> 00:06:17,243
>> Victoria: I'm -- I'm hanging
in.
160
00:06:17,310 --> 00:06:20,246
Well, now that the kids are home
for what's left of summer, I've
161
00:06:20,313 --> 00:06:21,514
just been focused on them.
162
00:06:21,581 --> 00:06:25,017
And school is gonna be starting
soon, so...
163
00:06:25,084 --> 00:06:28,154
>> Abby: Victoria, stop.
164
00:06:28,221 --> 00:06:31,290
Look, I know that you're putting
your kids' well-being and needs
165
00:06:31,357 --> 00:06:33,326
first and you have all of that
handled.
166
00:06:33,392 --> 00:06:39,465
I want to know how -- how
you're doing.
167
00:06:39,532 --> 00:06:42,401
>> Victoria: With Ashland gone,
I feel like I can -- I can
168
00:06:42,468 --> 00:06:48,541
breathe again and that I'm not
waiting to see what new lie will
169
00:06:48,608 --> 00:06:53,212
surface and what he'll contrive
to cover that lie and how he'll
170
00:06:53,279 --> 00:06:56,015
retaliate against me or my loved
ones.
171
00:06:56,082 --> 00:06:59,318
And I've had that hanging over
my head for a long time.
172
00:06:59,385 --> 00:07:03,589
If there were any decency in
that man, I might have mourned
173
00:07:03,656 --> 00:07:06,359
the fact that he did not have a
shot at redemption, but there
174
00:07:06,425 --> 00:07:10,630
wasn't any, so I am not gonna
shed any more tears over him.
175
00:07:10,696 --> 00:07:15,368
Most of all, I am just really
happy to feel safe again.
176
00:07:15,434 --> 00:07:17,136
>> Abby: I'm so sorry.
177
00:07:17,203 --> 00:07:20,873
After everything that he put you
through...
178
00:07:20,940 --> 00:07:24,811
>> Victoria: You know, don't
you, what else happened that
179
00:07:24,877 --> 00:07:27,346
night?
180
00:07:27,413 --> 00:07:30,249
>> Kevin: I was able to recover
and rebuild the missing security
181
00:07:30,316 --> 00:07:32,785
footage from the gas station
near Victoria's property.
182
00:07:32,852 --> 00:07:35,021
>> Chance: And that's Ashland's
rental car.
183
00:07:35,087 --> 00:07:36,823
>> Kevin: Yeah, no question.
184
00:07:36,889 --> 00:07:37,623
The plates match.
185
00:07:37,690 --> 00:07:40,560
And...wait for it.
186
00:07:40,626 --> 00:07:41,527
There.
187
00:07:41,594 --> 00:07:42,895
>> Chance: Someone's getting
behind the wheel.
188
00:07:42,962 --> 00:07:45,264
Ohh, it's too dark.
189
00:07:45,331 --> 00:07:46,465
I can't make out his face.
190
00:07:46,532 --> 00:07:47,667
Can you enhance this at all?
191
00:07:47,733 --> 00:07:49,569
>> Kevin: That's as good as I
can get it, as good as anyone
192
00:07:49,635 --> 00:07:50,703
can get it.
193
00:07:50,770 --> 00:07:53,005
But even at this resolution,
one thing is clear since the
194
00:07:53,072 --> 00:07:55,007
guy in the video is smoking a
cigarette.
195
00:07:55,074 --> 00:07:57,944
>> Chance: That's not Ashland.
196
00:07:58,010 --> 00:08:00,947
>> Victor: Son, why are you
burdening your mother with this?
197
00:08:01,013 --> 00:08:03,749
She has been under a lot of
stress.
198
00:08:03,816 --> 00:08:06,452
I've told you and Victoria I
have everything under control,
199
00:08:06,519 --> 00:08:06,986
alright?
200
00:08:07,053 --> 00:08:08,521
Time to let it go.
201
00:08:08,588 --> 00:08:11,424
>> Nick: Dad, what you fail to
realize, or will at least
202
00:08:11,490 --> 00:08:13,593
acknowledge --
[ Cellphone chimes ]
203
00:08:13,659 --> 00:08:16,896
Excuse me.
204
00:08:16,963 --> 00:08:19,832
Another issue with the Reilly
deal.
205
00:08:19,899 --> 00:08:21,634
It's all part of the Ashland
fallout.
206
00:08:21,701 --> 00:08:23,069
I got to deal with this right
now.
207
00:08:23,135 --> 00:08:28,441
Sorry.
208
00:08:28,507 --> 00:08:31,110
This is Nick Newman.
209
00:08:31,177 --> 00:08:32,912
Yeah.
210
00:08:32,979 --> 00:08:34,480
No.
211
00:08:34,547 --> 00:08:36,883
No, Marc, you're not changing
the terms of the deal this late
212
00:08:36,949 --> 00:08:37,450
in the game.
213
00:08:37,516 --> 00:08:38,718
That's not happening.
214
00:08:38,784 --> 00:08:41,954
If there are any further delays
while Newman legal is preparing
215
00:08:42,021 --> 00:08:44,657
for action for breach of
contract and commensurate
216
00:08:44,724 --> 00:08:46,092
losses, I'll have the P.R.
217
00:08:46,158 --> 00:08:49,262
people document in great detail
the bad-faith negotiation and
218
00:08:49,328 --> 00:08:52,498
put it out there for public
consumption.
219
00:08:52,565 --> 00:08:54,634
Oh, you're damn right I will.
220
00:08:54,700 --> 00:08:55,868
Good.
221
00:08:55,935 --> 00:08:58,304
I'm glad we finally understand
one another.
222
00:08:58,371 --> 00:08:59,972
Bye.
223
00:09:00,039 --> 00:09:01,908
>> Victor: Well, son, I'm
impressed.
224
00:09:01,974 --> 00:09:04,944
You're focusing on business
while dealing with a family
225
00:09:05,011 --> 00:09:07,113
crisis.
226
00:09:07,179 --> 00:09:11,317
That's what the Newmans do,
you know.
227
00:09:11,384 --> 00:09:12,852
>> Nick: Thanks.
228
00:09:12,919 --> 00:09:15,288
>> Victor: I think this was a
good time for you to come back
229
00:09:15,354 --> 00:09:17,556
to the family business.
230
00:09:17,623 --> 00:09:21,494
You've grown a lot, and I hope
that you will not allow your
231
00:09:21,560 --> 00:09:26,399
usual self-righteous indignation
to interfere with anything in
232
00:09:26,465 --> 00:09:29,936
the future.
233
00:09:30,002 --> 00:09:32,004
>> Nick: [ Scoffs ]
234
00:09:37,710 --> 00:09:40,546
>> Chance: Okay, now we have
confirmation that Ashland's car
235
00:09:40,613 --> 00:09:42,949
was definitely at that gas
station, as well as someone who
236
00:09:43,015 --> 00:09:45,751
tosses a cigarette, covers his
tracks, gets in the car, someone
237
00:09:45,818 --> 00:09:47,019
that's definitely not Locke.
238
00:09:47,086 --> 00:09:48,988
>> Kevin: And we know that one
of Victor's bodyguards is a
239
00:09:49,055 --> 00:09:49,689
smoker.
240
00:09:49,755 --> 00:09:50,790
Told you it was a game changer.
241
00:09:50,856 --> 00:09:53,225
>> Chance: Well, let's see if
it's enough.
242
00:09:53,292 --> 00:09:54,560
>> Kevin: Yeah.
243
00:09:54,627 --> 00:09:56,696
>> Mariah: This is the best
news.
244
00:09:56,762 --> 00:09:59,198
I mean, your recovery is right
on track.
245
00:09:59,265 --> 00:10:00,466
I'm so thrilled for you, honey.
246
00:10:00,533 --> 00:10:01,901
>> Tessa: You and me both.
247
00:10:01,968 --> 00:10:04,070
>> Faith: Did you cry when the
doctor told you how well you
248
00:10:04,136 --> 00:10:04,603
were doing?
249
00:10:04,670 --> 00:10:05,738
I totally would have.
250
00:10:05,805 --> 00:10:08,641
>> Sharon: I imagine you were
probably feeling a lot of
251
00:10:08,708 --> 00:10:10,009
different things at once.
252
00:10:10,076 --> 00:10:11,544
>> Tessa: Bingo.
253
00:10:11,610 --> 00:10:14,380
>> Mariah: Well, your timing is
impeccable because I not only
254
00:10:14,447 --> 00:10:17,450
get to hear your voice, but I
get to say goodbye before I go
255
00:10:17,516 --> 00:10:18,417
to Jabot.
256
00:10:18,484 --> 00:10:20,052
>> Faith: You're going back to
the office now?
257
00:10:20,119 --> 00:10:21,287
>> Mariah: Yeah.
258
00:10:21,354 --> 00:10:24,623
Uh, don't look so sad because
all those stores that we cleared
259
00:10:24,690 --> 00:10:26,292
out -- they're gonna restock.
260
00:10:26,359 --> 00:10:28,394
And then you and I will face a
new challenge.
261
00:10:28,461 --> 00:10:32,565
>> Faith: [ Laughs ]
>> Mariah: Meanwhile, I am going
262
00:10:32,631 --> 00:10:36,535
to ask you two to look after my
lovely wife.
263
00:10:36,602 --> 00:10:39,872
I will be texting relentlessly
for updates until I get home
264
00:10:39,939 --> 00:10:40,840
tonight.
265
00:10:40,906 --> 00:10:43,142
>> Sharon: We will take
excellent care of her.
266
00:10:43,209 --> 00:10:44,377
I promise.
267
00:10:44,443 --> 00:10:46,479
>> Faith: Plus, I get to show
her all the cool things I found
268
00:10:46,545 --> 00:10:47,580
to decorate my dorm room.
269
00:10:47,646 --> 00:10:49,281
>> Tessa: Ooh, I can't wait.
270
00:10:49,348 --> 00:10:52,151
>> Sharon: You know, I think
it's a wise decision to stop
271
00:10:52,218 --> 00:10:54,954
working remotely right now and
just go back to being the
272
00:10:55,021 --> 00:10:56,889
marketing maven you are.
273
00:10:56,956 --> 00:10:59,592
>> Mariah: Yeah, it's about to
get crazy.
274
00:10:59,658 --> 00:11:04,096
I don't know if I told you guys,
but I just recently became the
275
00:11:04,163 --> 00:11:06,599
head of P.R., as well.
276
00:11:06,665 --> 00:11:10,036
So now I'm running Marketing and
Publicity, too.
277
00:11:10,102 --> 00:11:11,404
>> Sharon: Wow!
278
00:11:11,470 --> 00:11:13,072
That is amazing, sweetheart.
279
00:11:13,139 --> 00:11:14,106
Congratulations.
280
00:11:14,173 --> 00:11:15,074
>> Mariah: Thank you.
281
00:11:15,141 --> 00:11:16,742
>> Faith: More work? Yay.
282
00:11:16,809 --> 00:11:19,278
>> Mariah: Yeah, yeah, a lot
more.
283
00:11:19,345 --> 00:11:23,582
I mean, ever since Jabot decided
to take on Marchetti, the
284
00:11:23,649 --> 00:11:26,519
in-house team is gonna be doing
P.R. for them, as well --
285
00:11:26,585 --> 00:11:31,090
so, along with the new hires,
including Diane Jenkins.
286
00:11:31,157 --> 00:11:32,458
>> Sharon: Really?
287
00:11:32,525 --> 00:11:34,860
I thought she was an architect.
288
00:11:34,927 --> 00:11:37,063
>> Mariah: In a former life.
289
00:11:37,129 --> 00:11:39,799
No pun intended.
290
00:11:39,865 --> 00:11:43,769
Yeah, it's strange to be getting
e-mails on public perception and
291
00:11:43,836 --> 00:11:47,239
social engagement from Kyle's
mom.
292
00:11:47,306 --> 00:11:49,442
>> Faith: That's got to be so
weird.
293
00:11:49,508 --> 00:11:52,111
I always heard his mom was
dead -- and all of these rumors
294
00:11:52,178 --> 00:11:55,114
about Diane and Grandma that no
one seems to want to talk about.
295
00:11:55,181 --> 00:11:56,849
And now she's working for you?
296
00:11:56,916 --> 00:11:59,852
>> Mariah: I mean, she's doing a
good job so far.
297
00:11:59,919 --> 00:12:03,222
She's a hard worker and a quick
study, and she's on her best
298
00:12:03,289 --> 00:12:03,889
behavior.
299
00:12:03,956 --> 00:12:08,027
But, yeah, it's weird.
300
00:12:08,094 --> 00:12:10,229
There's no argument there.
301
00:12:10,296 --> 00:12:13,966
>> Diane: To answer your
question, I'm just happy.
302
00:12:14,033 --> 00:12:17,336
And it's thanks to you for
letting me back in and giving me
303
00:12:17,403 --> 00:12:20,072
a chance to have a relationship
with Harrison.
304
00:12:20,139 --> 00:12:21,507
>> Kyle: I see.
305
00:12:21,574 --> 00:12:23,642
>> Jack: Construction emergency
averted.
306
00:12:23,709 --> 00:12:24,376
>> Diane: Oh, good.
307
00:12:24,443 --> 00:12:25,111
>> Jack: Hey, Kyle.
308
00:12:25,177 --> 00:12:25,878
>> Kyle: Hello, Dad.
309
00:12:25,945 --> 00:12:27,813
>> Jack: So, what did I miss?
310
00:12:27,880 --> 00:12:28,814
>> Diane: Oh, not a thing.
311
00:12:28,881 --> 00:12:30,082
Kyle just got here.
312
00:12:30,149 --> 00:12:33,052
>> Kyle: I know this should be a
normal thing, seeing Harrison's
313
00:12:33,119 --> 00:12:35,921
grandparents watch him
together, but it still takes
314
00:12:35,988 --> 00:12:37,723
some getting used to.
315
00:12:37,790 --> 00:12:40,126
>> Jack: Yeah, you're not wrong.
316
00:12:40,192 --> 00:12:42,128
>> Kyle: Hey, it looks like
Linda just got here.
317
00:12:42,194 --> 00:12:43,162
>> Diane: Oh, good.
318
00:12:43,229 --> 00:12:45,564
She can help Harrison finish
building his castle.
319
00:12:45,631 --> 00:12:46,932
>> Jack: Uh, skyscraper.
320
00:12:46,999 --> 00:12:48,934
It's kind of morphed a little
bit.
321
00:12:49,001 --> 00:12:51,370
>> Diane: Oh. So it has.
322
00:12:51,437 --> 00:12:54,974
>> Kyle: Well, uh, we should
head back to the office.
323
00:12:55,040 --> 00:12:55,641
You ready?
324
00:12:55,708 --> 00:12:56,575
>> Diane: Oh, yeah, of course.
325
00:12:56,642 --> 00:12:57,710
>> Jack: You know what?
326
00:12:57,776 --> 00:13:00,179
I'm gonna say goodbye to
Harrison and then of course get
327
00:13:00,246 --> 00:13:03,249
my exercise hauling all of his
toys back to my car.
328
00:13:03,315 --> 00:13:05,818
Um, I have one other thing to do
before I get to work.
329
00:13:05,885 --> 00:13:08,754
So, uh, you two have a nice rest
of your day.
330
00:13:08,821 --> 00:13:12,091
>> Diane: You too, Jack.
331
00:13:19,064 --> 00:13:20,933
>> Phyllis: Okay, look.
332
00:13:21,000 --> 00:13:26,071
Summer, I'll tell you for the
10th time, hopefully the last
333
00:13:26,138 --> 00:13:26,972
time.
334
00:13:27,039 --> 00:13:30,643
I intend to give Diane a wide
berth, okay?
335
00:13:30,709 --> 00:13:33,779
Unless I have to work with her,
and in that case, I'll be highly
336
00:13:33,846 --> 00:13:34,547
professional.
337
00:13:34,613 --> 00:13:38,751
This is a huge opportunity
for me.
338
00:13:38,817 --> 00:13:40,085
I know that.
339
00:13:40,152 --> 00:13:46,192
And I plan to make this a very,
very successful, long-lasting
340
00:13:46,258 --> 00:13:47,193
endeavor.
341
00:13:47,259 --> 00:13:48,227
>> Summer: Good.
342
00:13:48,294 --> 00:13:49,528
>> Phyllis: Thank you.
343
00:13:49,595 --> 00:13:51,730
Good, too.
344
00:13:51,797 --> 00:13:53,699
It's mother and daughter working
together.
345
00:13:53,766 --> 00:13:58,804
We're gonna bring Marchetti to
new heights in fashion and
346
00:13:58,871 --> 00:14:02,575
sophisticated home decor,
and I'm not gonna let any
347
00:14:02,641 --> 00:14:05,277
back-from-the-dead zombie trash
ruin that for me.
348
00:14:05,344 --> 00:14:07,046
>> Summer: I'm glad to hear
that.
349
00:14:07,112 --> 00:14:08,247
>> Phyllis: Mm-hmm.
350
00:14:08,314 --> 00:14:10,482
And it's not lip service.
351
00:14:10,549 --> 00:14:11,917
Okay?
352
00:14:11,984 --> 00:14:15,754
You and Kyle have nothing to
worry about.
353
00:14:15,821 --> 00:14:18,891
Nothing to worry about.
354
00:14:18,958 --> 00:14:21,961
I'm gonna act like Diane
isn't even there.
355
00:14:32,504 --> 00:14:35,608
>> Tessa: You sure you can't go
early tomorrow?
356
00:14:35,674 --> 00:14:38,410
>> Mariah: Earlier today, you
were begging me to go to work.
357
00:14:38,477 --> 00:14:40,613
>> Tessa: Well, that was before
I got permission to speak.
358
00:14:40,679 --> 00:14:41,447
Now I'm...
359
00:14:41,513 --> 00:14:43,349
>> Mariah: No more robot voice
app.
360
00:14:43,415 --> 00:14:44,416
You're excited.
361
00:14:44,483 --> 00:14:45,884
You want to celebrate.
362
00:14:45,951 --> 00:14:48,587
And if I wasn't so swamped...
363
00:14:48,654 --> 00:14:50,556
>> Tessa: [ Sighs ] I get it.
364
00:14:50,623 --> 00:14:53,158
>> Mariah: It's just, I have so
much on my plate right now.
365
00:14:53,225 --> 00:14:54,360
It's insane.
366
00:14:54,426 --> 00:14:55,995
>> Tessa: That's what you get
for being so good at what you
367
00:14:56,061 --> 00:14:56,462
do.
368
00:14:56,528 --> 00:14:57,263
>> Mariah: Right.
369
00:14:57,329 --> 00:14:59,632
I am just a victim of my own
talent.
370
00:14:59,698 --> 00:15:02,568
[ Both chuckle ]
But seriously, you should take
371
00:15:02,635 --> 00:15:06,171
this time to think about Summer
and Kyle's offer, which is a
372
00:15:06,238 --> 00:15:10,743
great opportunity, even if I
helped it along just a little
373
00:15:10,809 --> 00:15:12,878
bit.
374
00:15:12,945 --> 00:15:14,613
Okay. A lot.
375
00:15:14,680 --> 00:15:15,948
But do you know why?
376
00:15:16,015 --> 00:15:20,653
It's because I love you a lot
and I believe in you, Tessa, and
377
00:15:20,719 --> 00:15:23,789
I know how hard everything has
been with the surgery and the
378
00:15:23,856 --> 00:15:26,058
recovery, but you're already in
the next phase.
379
00:15:26,125 --> 00:15:30,429
And we're gonna handle this like
we handle everything --
380
00:15:30,496 --> 00:15:32,298
together.
381
00:15:32,364 --> 00:15:38,170
Including that ice cream my mom
stocked in the freezer.
382
00:15:38,237 --> 00:15:41,907
So, if you wouldn't mind leaving
me just, like, a bite or two.
383
00:15:41,974 --> 00:15:42,975
>> Tessa: No promises.
384
00:15:43,042 --> 00:15:47,780
[ Chuckles ]
>> Mariah: Mm.
385
00:15:47,846 --> 00:15:51,050
[ Chuckles ]
Okay, goodbye, you guys.
386
00:15:51,116 --> 00:15:51,717
>> Faith: Bye.
387
00:15:51,784 --> 00:15:55,321
>> Sharon: Bye.
388
00:15:55,387 --> 00:15:58,290
So, what else did you get
besides a comforter set and a
389
00:15:58,357 --> 00:15:59,391
wedge pillow?
390
00:15:59,458 --> 00:16:02,828
>> Faith: A gooseneck study
lamp, a jewelry organizer,
391
00:16:02,895 --> 00:16:05,397
bathroom organizer, tech
organizer.
392
00:16:05,464 --> 00:16:06,432
>> Sharon: Hmm.
393
00:16:06,498 --> 00:16:08,567
That sounds like Mariah's
influence.
394
00:16:08,634 --> 00:16:11,937
Neatness and organization are
not exactly your strong suit.
395
00:16:12,004 --> 00:16:14,139
>> Faith: Guilty as charged.
396
00:16:14,206 --> 00:16:17,176
I realized that I'm not gonna
have you around to get on my
397
00:16:17,242 --> 00:16:20,312
case and clean up after me,
so it's time.
398
00:16:20,379 --> 00:16:21,447
>> Tessa: Ah!
399
00:16:21,513 --> 00:16:22,981
Our little girl's growing up.
400
00:16:23,048 --> 00:16:23,816
>> Sharon: I know.
401
00:16:23,882 --> 00:16:25,584
It's so beautiful.
402
00:16:25,651 --> 00:16:28,587
Have I told you lately --
>> Faith: You're proud of me.
403
00:16:28,654 --> 00:16:32,358
>> Sharon: Yes -- like you
wouldn't believe.
404
00:16:32,424 --> 00:16:36,695
[ Cellphone chimes ]
>> Faith: Oh. It's Moses.
405
00:16:36,762 --> 00:16:38,163
I'm gonna go meet him, if that's
okay.
406
00:16:38,230 --> 00:16:39,331
>> Sharon: Okay. Absolutely.
407
00:16:39,398 --> 00:16:41,934
Hey, why don't I lock up all
your loot in the back and you
408
00:16:42,000 --> 00:16:43,902
can go and enjoy the rest of
your summer?
409
00:16:43,969 --> 00:16:45,804
>> Faith: Thank you.
410
00:16:45,871 --> 00:16:46,739
Bye, Tessa.
411
00:16:46,805 --> 00:16:47,840
>> Tessa: Bye. Have fun.
412
00:16:47,906 --> 00:16:52,611
>> Faith: Thanks.
413
00:16:52,678 --> 00:16:53,879
>> Tessa: You okay?
414
00:16:53,946 --> 00:16:55,214
>> Sharon: Yeah.
415
00:16:55,280 --> 00:16:57,483
I'm really excited for Faith.
416
00:16:57,549 --> 00:17:00,753
You know, it's a little sad to
have her leaving the nest.
417
00:17:00,819 --> 00:17:03,255
It's gonna be pretty quiet
around the house.
418
00:17:03,322 --> 00:17:05,057
It'll take some getting used to.
419
00:17:05,124 --> 00:17:06,158
How about you?
420
00:17:06,225 --> 00:17:09,261
How are you doing?
421
00:17:09,328 --> 00:17:12,231
>> Tessa: I'm scared.
422
00:17:12,297 --> 00:17:16,468
What if I don't recover?
423
00:17:16,535 --> 00:17:21,840
What if I'm never gonna sing
again?
424
00:17:21,907 --> 00:17:23,008
>> Abby: don't mean to pry.
425
00:17:23,075 --> 00:17:24,510
We don't have to talk about
this.
426
00:17:24,576 --> 00:17:27,012
>> Victoria: [ Sighs ]
You know, actually, you're the
427
00:17:27,079 --> 00:17:30,449
one who's in the awkward
position, married to the cop
428
00:17:30,516 --> 00:17:32,518
that is investigating Ashland's
death.
429
00:17:32,584 --> 00:17:36,688
[ Breathes deeply ]
But I am really grateful that I
430
00:17:36,755 --> 00:17:38,891
can speak openly with you.
431
00:17:38,957 --> 00:17:47,299
>> Abby: You know that you can
tell me anything, right?
432
00:17:47,366 --> 00:17:50,636
>> Victoria: Ashland came by the
house that night wanting to
433
00:17:50,702 --> 00:17:52,938
talk.
434
00:17:53,005 --> 00:17:59,411
I was alone, and he caught me
off guard.
435
00:17:59,478 --> 00:18:02,514
But I thought that I could have
a rational conversation with him
436
00:18:02,581 --> 00:18:07,352
and let him know that there was
absolutely no future for us.
437
00:18:07,419 --> 00:18:11,757
But Ashland was not being
rational at all.
438
00:18:11,824 --> 00:18:18,664
In fact, he -- [sighs] he got
more and more furious, and he
439
00:18:18,730 --> 00:18:22,267
said some really awful things.
440
00:18:22,334 --> 00:18:26,705
And he let me know that there
was only one way that I could be
441
00:18:26,772 --> 00:18:28,040
done with him.
442
00:18:28,106 --> 00:18:29,908
>> Abby: Oh, my God.
443
00:18:29,975 --> 00:18:35,547
>> Victoria: If Nicholas hadn't
shown up when he did, I...
444
00:18:35,614 --> 00:18:38,417
You know, I really believe that
Nicholas saved my life.
445
00:18:38,484 --> 00:18:44,523
>> Abby: [ Sighs ]
What happened after he arrived?
446
00:18:44,590 --> 00:18:48,460
>> Victoria: Nicholas tried to
defuse the situation, but
447
00:18:48,527 --> 00:18:51,763
Ashland just got more and more
aggressive and he came after me.
448
00:18:51,830 --> 00:18:54,566
He tried to corner me.
449
00:18:54,633 --> 00:18:56,969
And Nicholas intervened.
450
00:18:57,035 --> 00:19:01,707
They got into it, and Nicholas
punched Ashland.
451
00:19:01,773 --> 00:19:05,043
And he fell. He hit his head.
452
00:19:05,110 --> 00:19:08,580
And then he wasn't moving.
453
00:19:08,647 --> 00:19:11,083
And there was no pulse.
454
00:19:11,149 --> 00:19:16,321
Oh, God, there was so much
blood.
455
00:19:16,388 --> 00:19:17,723
It was just terrible.
456
00:19:17,789 --> 00:19:21,760
It was just -- It was a
nightmare.
457
00:19:21,827 --> 00:19:26,098
[ Breathes deeply ]
So I called Chance, and Nicholas
458
00:19:26,164 --> 00:19:26,999
went outside.
459
00:19:27,065 --> 00:19:29,835
I went with him.
460
00:19:29,902 --> 00:19:33,906
I think that, honestly, we were
both in shock.
461
00:19:33,972 --> 00:19:37,643
But then when we came back
inside, Ashland was gone.
462
00:19:37,709 --> 00:19:38,710
I don't know, Abby.
463
00:19:38,777 --> 00:19:42,948
Somehow he just managed to get
up and leave.
464
00:19:43,015 --> 00:19:47,085
Then the police -- they did a
search for Ashland, and they
465
00:19:47,152 --> 00:19:48,153
found him.
466
00:19:48,220 --> 00:19:50,722
They found him, and they
discovered that he had lost
467
00:19:50,789 --> 00:19:54,793
control of his car and he died.
468
00:19:54,860 --> 00:19:58,897
As relieved as I am that Ashland
is no longer a threat,
469
00:19:58,964 --> 00:20:01,967
this still isn't over.
470
00:20:02,034 --> 00:20:05,837
Can you please, please help me
understand why Chance cannot
471
00:20:05,904 --> 00:20:08,140
just put a stop to this
investigation?
472
00:20:08,206 --> 00:20:13,545
What does he hope to get out of
it?
473
00:20:13,612 --> 00:20:15,447
>> Chance: Victor.
474
00:20:15,514 --> 00:20:17,482
>> Victor: Chance.
475
00:20:17,549 --> 00:20:19,017
You're becoming a regular around
here.
476
00:20:19,084 --> 00:20:20,218
What can I do for you?
477
00:20:20,285 --> 00:20:21,720
>> Chance: There's something I'd
like you to take a look at.
478
00:20:21,787 --> 00:20:22,921
>> Victor: Alright.
479
00:20:22,988 --> 00:20:25,490
>> Chance: Now, the security
surveillance at the gas station
480
00:20:25,557 --> 00:20:27,693
was blank at key points the
night Ashland died.
481
00:20:27,759 --> 00:20:30,529
Our tech team was able to
recover and reconstruct some of
482
00:20:30,596 --> 00:20:31,630
that missing footage.
483
00:20:31,697 --> 00:20:35,467
>> Victor: So, what am I
supposed to see?
484
00:20:35,534 --> 00:20:37,803
>> Chance: That is Ashland's
rental vehicle.
485
00:20:37,869 --> 00:20:38,904
The plates are visible.
486
00:20:38,971 --> 00:20:40,939
And the man getting into the
car...
487
00:20:41,006 --> 00:20:44,476
>> Victor: You mean the one
whose face isn't visible, right?
488
00:20:44,543 --> 00:20:46,278
>> Chance: Anything look
familiar about him?
489
00:20:46,345 --> 00:20:47,079
>> Victor: Mnh-mnh.
490
00:20:47,145 --> 00:20:47,713
>> Chance: No?
491
00:20:47,779 --> 00:20:48,580
>> Victor: Mnh-mnh.
492
00:20:48,647 --> 00:20:49,815
>> Chance: Well, it's not
Ashland.
493
00:20:49,881 --> 00:20:52,684
Watch.
494
00:20:52,751 --> 00:20:55,687
As you can see, he crushes a
cigarette butt, and then he
495
00:20:55,754 --> 00:20:58,590
literally covers his tracks
before he hops in that car.
496
00:20:58,657 --> 00:20:59,791
>> Victor: Yeah, well...
497
00:20:59,858 --> 00:21:02,294
>> Chance: Now, I have that
cigarette butt, as you know.
498
00:21:02,361 --> 00:21:04,129
We're getting it checked for
DNA.
499
00:21:04,196 --> 00:21:06,531
Same brand your security guard
smokes.
500
00:21:06,598 --> 00:21:08,667
>> Victor: Hmm.
501
00:21:08,734 --> 00:21:11,403
Well, now, you know that I've
had my security team watching
502
00:21:11,470 --> 00:21:14,339
Victoria's house for weeks now,
okay?
503
00:21:14,406 --> 00:21:17,042
And I'm sure they've frequented
that gas station.
504
00:21:17,109 --> 00:21:21,013
I'm sure one of them probably
smoked a damn cigarette and
505
00:21:21,079 --> 00:21:23,782
put it out, you know, on his
heel, right?
506
00:21:23,849 --> 00:21:26,551
>> Chance: Well, it hadn't been
there for long.
507
00:21:26,618 --> 00:21:28,687
>> Victor: So, Chance, what do
you want me to say?
508
00:21:28,754 --> 00:21:30,756
What is it you want to hear?
509
00:21:39,498 --> 00:21:41,500
>> "The Young and the Restless"
will continue.
510
00:22:03,288 --> 00:22:06,458
>> Victor: Now, listen.
511
00:22:06,525 --> 00:22:08,694
I appreciate that you take your
job seriously.
512
00:22:08,760 --> 00:22:11,730
You're a good cop.
513
00:22:11,797 --> 00:22:13,665
But what is this all about?
514
00:22:13,732 --> 00:22:15,467
You're wasting your time.
515
00:22:15,534 --> 00:22:17,669
>> Chance: Uncovering the truth
is never a waste of time,
516
00:22:17,736 --> 00:22:18,770
Victor.
517
00:22:18,837 --> 00:22:20,539
>> Victor: Mm-hmm.
518
00:22:20,605 --> 00:22:26,478
So, let's assume your cockamamie
hypothesis is correct, okay?
519
00:22:26,545 --> 00:22:32,350
Let's assume that I sent my
security team into that house
520
00:22:32,417 --> 00:22:37,289
to pick up Ashland Locke's body,
put it into his car, and have
521
00:22:37,355 --> 00:22:42,494
them stage an accident in the
ravine, giving the impression
522
00:22:42,561 --> 00:22:46,598
that Ashland Locke died by
himself.
523
00:22:46,665 --> 00:22:49,067
And let's assume that I did that
to protect my son and my
524
00:22:49,134 --> 00:22:55,207
daughter from the impression
that they weren't innocent in
525
00:22:55,273 --> 00:22:56,374
this.
526
00:22:56,441 --> 00:22:58,076
Am I about right?
527
00:22:58,143 --> 00:22:59,344
>> Chance: You are.
528
00:22:59,411 --> 00:23:03,715
>> Victor: Now, your wife, Abby,
faced a similar situation before
529
00:23:03,782 --> 00:23:09,855
Dominic was born, you know, when
you were off overseas doing your
530
00:23:09,921 --> 00:23:11,923
duty instead of being with
your family.
531
00:23:11,990 --> 00:23:13,825
>> Chance: That's completely
irrelevant, and I had no choice,
532
00:23:13,892 --> 00:23:14,226
Victor.
533
00:23:14,292 --> 00:23:14,793
You know that.
534
00:23:14,860 --> 00:23:15,460
>> Victor: No, it isn't.
535
00:23:15,527 --> 00:23:17,796
It isn't.
536
00:23:17,863 --> 00:23:24,469
What if your wife would have
killed Stitch to protect her own
537
00:23:24,536 --> 00:23:28,540
life and protect your unborn
child?
538
00:23:28,607 --> 00:23:33,044
What if I had stepped in and
seen to it that the whole thing
539
00:23:33,111 --> 00:23:38,216
was covered up in order to
protect your wife?
540
00:23:38,283 --> 00:23:41,019
Would you have done then?
541
00:23:41,086 --> 00:23:44,923
>> Abby: I want you to know that
Chance hates having to keep
542
00:23:44,990 --> 00:23:49,127
looking into this accident,
hates that it's keeping you from
543
00:23:49,194 --> 00:23:52,831
getting the closure that you
need, that we all want you to
544
00:23:52,898 --> 00:23:54,399
have.
545
00:23:54,466 --> 00:23:59,538
I just -- I really hope that
this is all over very soon.
546
00:23:59,604 --> 00:24:01,406
>> Victoria: I appreciate that.
547
00:24:01,473 --> 00:24:05,443
And I know that you came by here
to find out how I'm dealing with
548
00:24:05,510 --> 00:24:10,549
all of this, and now I guess you
can see how things really are.
549
00:24:10,615 --> 00:24:14,419
Even with Ashland gone, it feels
like he's trapped us and that
550
00:24:14,486 --> 00:24:16,655
he's somehow still controlling
us.
551
00:24:16,721 --> 00:24:22,194
[ Sighs ]
>> Abby: I am so sorry.
552
00:24:22,260 --> 00:24:25,564
>> Victoria: Look, I understand
that Chance has to be thorough,
553
00:24:25,630 --> 00:24:28,233
but Nicholas and I told him
everything that happened that
554
00:24:28,300 --> 00:24:28,800
night.
555
00:24:28,867 --> 00:24:30,302
We were honest with him.
556
00:24:30,368 --> 00:24:32,737
We're not trying to hide
anything.
557
00:24:32,804 --> 00:24:37,409
We just all want this horrific
experience to be behind us...
558
00:24:37,475 --> 00:24:46,218
something that maybe you can
help your husband understand.
559
00:24:46,284 --> 00:24:48,954
>> Sharon: It's totally normal
that you'd be scared of losing
560
00:24:49,020 --> 00:24:49,588
your voice.
561
00:24:49,654 --> 00:24:51,356
You've worked this hard.
562
00:24:51,423 --> 00:24:53,024
You've come this far in your
career.
563
00:24:53,091 --> 00:24:56,528
You've recently released a
beautiful album.
564
00:24:56,595 --> 00:24:58,697
Of course you're gonna wonder
what this surgery is gonna mean
565
00:24:58,763 --> 00:25:00,932
for your future.
566
00:25:00,999 --> 00:25:06,371
But maybe you could invite in
some other ideas, allow yourself
567
00:25:06,438 --> 00:25:09,407
to explore some other things?
568
00:25:09,474 --> 00:25:14,145
>> Tessa: Well, Mariah
approached Kyle about me doing
569
00:25:14,212 --> 00:25:18,049
some modeling without asking me
first.
570
00:25:18,116 --> 00:25:19,818
>> Sharon: And?
571
00:25:19,885 --> 00:25:23,488
>> Tessa: Summer and Kyle want
me to be the new face of
572
00:25:23,555 --> 00:25:25,023
Marchetti.
573
00:25:25,090 --> 00:25:27,192
>> Sharon: A spokesmodel?
574
00:25:27,259 --> 00:25:31,863
Well, the official term for that
now is brand ambassador.
575
00:25:31,930 --> 00:25:34,299
I used to do that for Jabot
back in the day.
576
00:25:34,366 --> 00:25:35,200
>> Tessa: No kidding?
577
00:25:35,267 --> 00:25:36,468
>> Sharon: Yeah.
578
00:25:36,534 --> 00:25:42,440
It was the most fun and exciting
and rewarding part of my career.
579
00:25:42,507 --> 00:25:45,377
Gosh, I'm really happy for you,
that you could be taking on this
580
00:25:45,443 --> 00:25:47,112
new role.
581
00:25:47,178 --> 00:25:52,217
>> Tessa: It sounds like a dream
job...for someone.
582
00:25:52,284 --> 00:25:54,019
>> Sharon: But not you?
583
00:25:54,085 --> 00:25:54,753
Why is that?
584
00:25:54,819 --> 00:25:58,290
Why do you seem so ambivalent?
585
00:25:58,356 --> 00:26:02,227
>> Tessa: I'm worried it's a
sympathy job...for if I never
586
00:26:02,294 --> 00:26:04,396
sing again.
587
00:26:04,462 --> 00:26:07,465
>> Sharon: Okay. Listen to me.
588
00:26:07,532 --> 00:26:12,137
Mariah may have been motivated
by a desire to give you
589
00:26:12,203 --> 00:26:14,406
something else to focus on while
you're recovering.
590
00:26:14,472 --> 00:26:17,943
But Kyle and Summer -- there's
no way that they would have
591
00:26:18,009 --> 00:26:22,047
offered you this important,
high-level job because they feel
592
00:26:22,113 --> 00:26:23,615
sorry for you.
593
00:26:23,682 --> 00:26:25,016
Trust me.
594
00:26:25,083 --> 00:26:26,551
This is big business.
595
00:26:26,618 --> 00:26:27,786
These are high stakes.
596
00:26:27,852 --> 00:26:29,754
If they didn't think that you
had the right look, they would
597
00:26:29,821 --> 00:26:33,525
have never approached you.
598
00:26:33,591 --> 00:26:35,827
>> Tessa: I see your point.
599
00:26:35,894 --> 00:26:39,931
>> Sharon: And I imagine your
fans bring a very desirable
600
00:26:39,998 --> 00:26:42,167
demographic to Marchetti.
601
00:26:42,233 --> 00:26:48,106
Trust me -- Kyle and Summer were
not just acting strictly out of
602
00:26:48,173 --> 00:26:50,108
the goodness of their hearts.
603
00:26:50,175 --> 00:26:52,577
>> Tessa: Yeah, I-I guess it's
not the mailroom.
604
00:26:52,644 --> 00:26:55,113
>> Sharon: No, it's definitely
not.
605
00:26:55,180 --> 00:26:59,050
And since you brought it up,
let's talk about the flip side,
606
00:26:59,117 --> 00:27:01,953
all of the benefits that this
could bring to your already
607
00:27:02,020 --> 00:27:03,955
existing music career.
608
00:27:04,022 --> 00:27:06,992
Suddenly, you will be the face
of a well-known, high-end
609
00:27:07,058 --> 00:27:09,060
designer with a lot of cachet.
610
00:27:09,127 --> 00:27:10,195
>> Tessa: Mm.
611
00:27:10,261 --> 00:27:12,030
>> Sharon: That's gonna bring a
lot more people to your
612
00:27:12,097 --> 00:27:16,501
concerts, a lot more downloads,
more album sales.
613
00:27:16,568 --> 00:27:20,171
This is actually kind of
brilliant.
614
00:27:20,238 --> 00:27:23,108
>> Tessa: There's a reason they
gave Mariah that promotion.
615
00:27:23,174 --> 00:27:26,878
>> Sharon: And think about who
you'll be working for.
616
00:27:26,945 --> 00:27:29,781
>> Tessa: The person who
officiated our wedding,
617
00:27:29,848 --> 00:27:32,083
a friend and supporter.
618
00:27:32,150 --> 00:27:35,387
>> Sharon: And Mariah and
Summer.
619
00:27:35,453 --> 00:27:39,157
Can't think of a more appealing
set of teammates, can you?
620
00:27:39,224 --> 00:27:42,193
>> Tessa: I mean, when you put
it like that, I would be an
621
00:27:42,260 --> 00:27:44,295
idiot to turn this down.
622
00:27:48,199 --> 00:27:49,300
>> Kyle: What?
623
00:27:49,367 --> 00:27:52,037
>> Diane: Harrison scored three
goals in his first match.
624
00:27:52,103 --> 00:27:54,139
Pee Wee soccer may never be the
same.
625
00:27:54,205 --> 00:27:57,175
>> Kyle: Wha--
Hi. Uh, how's it going?
626
00:27:57,242 --> 00:27:58,176
>> Summer: Good.
627
00:27:58,243 --> 00:28:00,045
We're just in the middle of my
mom's orientation.
628
00:28:00,111 --> 00:28:00,945
>> Kyle: That's right.
629
00:28:01,012 --> 00:28:02,414
Today is your first official
day.
630
00:28:02,480 --> 00:28:02,981
>> Phyllis: Yes.
631
00:28:03,048 --> 00:28:03,515
>> Kyle: Welcome aboard.
632
00:28:03,581 --> 00:28:04,082
>> Phyllis: Thank you.
633
00:28:04,149 --> 00:28:05,150
I'm very excited.
634
00:28:05,216 --> 00:28:06,418
>> Kyle: Can't wait to hear what
you have in mind for
635
00:28:06,484 --> 00:28:07,452
Marchetti Home.
636
00:28:07,519 --> 00:28:09,888
>> Phyllis: Oh, I'm gonna dazzle
you with my ideas.
637
00:28:09,954 --> 00:28:12,824
And I look forward to working
with you, Diane, when the --
638
00:28:12,891 --> 00:28:14,426
when the time arises, right?
639
00:28:14,492 --> 00:28:15,627
>> Diane: Likewise.
640
00:28:15,693 --> 00:28:19,230
Otherwise, as agreed, I promise
to steer clear of Phyllis.
641
00:28:19,297 --> 00:28:21,433
[ Laughter ]
>> Mariah: Hey!
642
00:28:21,499 --> 00:28:22,700
What's going on?
643
00:28:22,767 --> 00:28:23,668
>> Summer: Hey.
644
00:28:23,735 --> 00:28:26,471
Um, it's just my mom's first day
at Marchetti.
645
00:28:38,950 --> 00:28:40,885
>> Phyllis: Well, I'll be
heading up Marchetti's Home
646
00:28:40,952 --> 00:28:41,519
division.
647
00:28:41,586 --> 00:28:42,854
>> Mariah: Oh, yeah, I know.
648
00:28:42,921 --> 00:28:44,322
Uh, Kyle told me.
649
00:28:44,389 --> 00:28:46,858
I just didn't know you'd be
starting, like, now.
650
00:28:46,925 --> 00:28:49,194
[ Chuckles ]
Or that you'd be working with
651
00:28:49,260 --> 00:28:51,229
all of us so closely.
652
00:28:51,296 --> 00:28:53,331
>> Phyllis: Well, I wanted a new
challenge.
653
00:28:53,398 --> 00:28:55,934
I mean, the hotel -- that --
that was done.
654
00:28:56,000 --> 00:28:59,337
And I'm really excited to be
working so closely with my
655
00:28:59,404 --> 00:29:01,639
brilliant, brilliant daughter.
656
00:29:01,706 --> 00:29:04,209
>> Mariah: Well, congratulations
on the gig.
657
00:29:04,275 --> 00:29:05,543
>> Phyllis: Thank you.
658
00:29:05,610 --> 00:29:07,545
>> Kyle: We're expecting Phyllis
to do great things here.
659
00:29:07,612 --> 00:29:09,347
>> Summer: Well, she better,
for what we're paying her.
660
00:29:09,414 --> 00:29:11,983
[ Laughter ]
>> Diane: Well, I'm with you,
661
00:29:12,050 --> 00:29:15,520
Mariah, in wishing my colleague
Phyllis all the best.
662
00:29:15,587 --> 00:29:18,056
I hope this position is
everything you're hoping for.
663
00:29:18,123 --> 00:29:23,695
>> Phyllis: Oh, I have every
intention of making it that way.
664
00:29:23,761 --> 00:29:27,999
>> Mariah: Wow, it's -- it's
gonna be like one big, happy
665
00:29:28,066 --> 00:29:29,000
family.
666
00:29:29,067 --> 00:29:30,301
>> Phyllis: Mm-hmm.
667
00:29:30,368 --> 00:29:33,571
>> Diane: [ Sighs ]
>> Mariah: Uh, Diane, uh, did
668
00:29:33,638 --> 00:29:35,507
you want to meet with me, like,
now?
669
00:29:35,573 --> 00:29:36,875
>> Diane: Yes. Now is perfect.
670
00:29:36,941 --> 00:29:37,542
>> Mariah: Great. Awesome.
671
00:29:37,609 --> 00:29:38,576
Let's -- Let's do that.
672
00:29:38,643 --> 00:29:44,115
[ Chuckles ]
>> Phyllis: Well, wow.
673
00:29:44,182 --> 00:29:44,849
Look at this.
674
00:29:44,916 --> 00:29:46,017
Everything's falling into place.
675
00:29:46,084 --> 00:29:47,919
It's gonna be great.
676
00:29:51,489 --> 00:29:54,792
>> Tessa: It really helped
talking things through.
677
00:29:54,859 --> 00:29:56,728
You're the best mother-in-law
ever.
678
00:29:56,794 --> 00:29:58,096
>> Sharon: Anytime.
679
00:29:58,163 --> 00:30:01,166
[ Cellphone chimes ]
>> Tessa: Uh...
680
00:30:01,232 --> 00:30:04,903
It's Mariah making sure I'm
not talking too much.
681
00:30:04,969 --> 00:30:06,104
>> Sharon: Oh, okay.
682
00:30:06,171 --> 00:30:09,507
Well, why don't you go upstairs
and rest for a little while?
683
00:30:09,574 --> 00:30:11,543
Have some more of that
pomegranate ice cream.
684
00:30:11,609 --> 00:30:12,844
>> Tessa: I think I can do that.
685
00:30:12,911 --> 00:30:14,946
[ Chuckles ]
>> Sharon: I'll see you in a
686
00:30:15,013 --> 00:30:15,446
bit.
687
00:30:15,513 --> 00:30:17,282
>> Tessa: Okay. Bye.
688
00:30:23,321 --> 00:30:24,022
>> Nikki: Hey.
689
00:30:24,088 --> 00:30:25,690
>> Sharon: Oh. Hey.
690
00:30:25,757 --> 00:30:27,859
How are you two doing?
691
00:30:27,926 --> 00:30:30,562
>> Nikki: Uh, I'll be better
once I get one of your
692
00:30:30,628 --> 00:30:31,563
wonderful lattes.
693
00:30:31,629 --> 00:30:32,830
>> Nick: Yeah. Make it two.
694
00:30:32,897 --> 00:30:33,865
>> Sharon: Okay.
695
00:30:33,932 --> 00:30:39,304
I'm gonna go get those.
696
00:30:39,370 --> 00:30:42,807
>> Nikki: How much does she
know?
697
00:30:42,874 --> 00:30:44,876
>> Nick: All of it.
698
00:30:44,943 --> 00:30:47,579
>> Nikki: Nicholas, why are you
talking about family business
699
00:30:47,645 --> 00:30:48,479
with outsiders?
700
00:30:48,546 --> 00:30:50,615
>> Nick: Look, I trust her.
701
00:30:50,682 --> 00:30:53,918
And I needed somebody on the
outside to talk about this.
702
00:30:53,985 --> 00:30:57,155
We're all so focused on Dad's
actions that something's gotten
703
00:30:57,222 --> 00:30:58,656
lost.
704
00:30:58,723 --> 00:31:01,392
I was responsible for a man's
death.
705
00:31:01,459 --> 00:31:03,661
It's a lot to carry around, Mom.
706
00:31:06,297 --> 00:31:09,100
>> Chance: I come here with
facts and a body of growing
707
00:31:09,167 --> 00:31:11,169
evidence, and you want to throw
a hypothetical at me?
708
00:31:11,236 --> 00:31:12,136
Really?
709
00:31:12,203 --> 00:31:15,506
>> Victor: You didn't answer my
question.
710
00:31:15,573 --> 00:31:16,708
What would you have done?
711
00:31:16,774 --> 00:31:19,377
>> Chance: I'm not gonna answer
it because it is irrelevant.
712
00:31:19,444 --> 00:31:21,112
You're talking about something
that didn't happen.
713
00:31:21,179 --> 00:31:23,248
I'm talking about something that
did.
714
00:31:23,314 --> 00:31:25,149
[ Scoffs ]
I mean, you know what?
715
00:31:25,216 --> 00:31:28,119
You keep asking me why I am
pursuing this so hard.
716
00:31:28,186 --> 00:31:29,120
You know why?
717
00:31:29,187 --> 00:31:33,057
Because this is a job that I
took an oath to do.
718
00:31:33,124 --> 00:31:36,294
That's not something I can just
switch off because it's
719
00:31:36,361 --> 00:31:38,496
inconvenient or it raises
difficult questions.
720
00:31:38,563 --> 00:31:39,097
No.
721
00:31:39,163 --> 00:31:40,265
You know what?
722
00:31:40,331 --> 00:31:45,169
You need to have more trust in
the legal system and in me.
723
00:31:45,236 --> 00:31:50,375
>> Victor: And you need to
develop a greater sense for
724
00:31:50,441 --> 00:31:54,612
family and be there when they
need you, not when it's
725
00:31:54,679 --> 00:31:57,315
convenient for you.
726
00:31:57,382 --> 00:32:02,120
Now, next time, Chance old boy,
don't point your finger at your
727
00:32:02,186 --> 00:32:03,955
father-in-law.
728
00:32:04,022 --> 00:32:07,025
You have a good day now.
729
00:32:07,091 --> 00:32:09,927
And give my love to my daughter.
730
00:32:09,994 --> 00:32:11,996
>> Chance: Goodbye, Victor.
731
00:32:18,536 --> 00:32:24,609
>> Victor: [ Breathing deeply ]
>> Nikki: Darling, you did
732
00:32:24,676 --> 00:32:25,943
nothing wrong.
733
00:32:26,010 --> 00:32:28,012
You acted in self-defense.
734
00:32:28,079 --> 00:32:31,249
>> Nick: Which I freely admitted
to Chance when he showed up that
735
00:32:31,316 --> 00:32:32,417
night.
736
00:32:32,483 --> 00:32:34,886
I can't completely process
everything that's happened, and
737
00:32:34,952 --> 00:32:37,689
I can't begin to work my way to
the other side of this because
738
00:32:37,755 --> 00:32:39,324
of what Dad did.
739
00:32:39,390 --> 00:32:41,626
He made us all accessories to
his crime.
740
00:32:41,693 --> 00:32:42,660
And for what?
741
00:32:42,727 --> 00:32:50,601
[ Cellphones ping ]
>> Nikki: Your father wants to
742
00:32:50,668 --> 00:32:56,274
meet all of us at the ranch.
743
00:32:56,341 --> 00:32:57,342
>> Nick: [ Sighs ]
744
00:33:03,681 --> 00:33:04,849
>> Phyllis: Okay.
745
00:33:04,916 --> 00:33:07,452
Ooh! It's official.
746
00:33:07,518 --> 00:33:10,588
I am a Marchetti employee.
747
00:33:10,655 --> 00:33:11,222
Oh, my gosh.
748
00:33:11,289 --> 00:33:12,290
>> Summer: Congratulations.
749
00:33:12,357 --> 00:33:13,458
>> Phyllis: Thank you.
750
00:33:13,524 --> 00:33:16,294
Okay, where are these new digs
that you keep on telling me
751
00:33:16,361 --> 00:33:17,528
about, my office?
752
00:33:17,595 --> 00:33:20,465
>> Kyle: Uh, before you two head
out, I just want to thank you
753
00:33:20,531 --> 00:33:22,233
for the effort you've been
making with my mom so far.
754
00:33:22,300 --> 00:33:23,735
>> Phyllis: Aww, you're welcome.
755
00:33:23,801 --> 00:33:26,471
I mean, truly, it is my
pleasure.
756
00:33:26,537 --> 00:33:29,006
>> Kyle: I know we're right at
the beginning of this and we'll
757
00:33:29,073 --> 00:33:30,441
need some time to find our
footing.
758
00:33:30,508 --> 00:33:32,310
>> Phyllis: Well, that goes
without saying.
759
00:33:32,377 --> 00:33:35,313
>> Kyle: Like you said, I
believe we can make this work.
760
00:33:35,380 --> 00:33:36,514
>> Phyllis: Yeah, I do, too.
761
00:33:36,581 --> 00:33:39,317
I mean, it's very clear in my
mind what I plan to accomplish
762
00:33:39,384 --> 00:33:40,618
here.
763
00:33:40,685 --> 00:33:41,386
>> Kyle: That's great.
764
00:33:41,452 --> 00:33:42,186
>> Phyllis: Mm.
765
00:33:42,253 --> 00:33:43,521
>> Kyle: I have a meeting to
get to.
766
00:33:43,588 --> 00:33:45,223
So, if you'll excuse me...
767
00:33:45,289 --> 00:33:46,424
>> Summer: Oh, Kyle, wait.
768
00:33:46,491 --> 00:33:49,060
Um, I just remembered I need to
talk to you about something
769
00:33:49,127 --> 00:33:49,861
budget-related.
770
00:33:49,927 --> 00:33:51,129
Mom, I'll be right back.
771
00:33:51,195 --> 00:33:53,197
>> Phyllis: Alright.
772
00:33:58,202 --> 00:34:09,781
[ Door closes ]
[ Pen clatters ]
773
00:34:09,847 --> 00:34:24,729
[ Sighs ]
[ Cellphone thuds ]
774
00:34:24,796 --> 00:34:30,568
[ Sighs ]
[ Cellphone thuds ]
775
00:34:30,635 --> 00:34:32,970
>> Chance: [ Sighs ]
>> Nikki: We got your message.
776
00:34:46,417 --> 00:34:48,653
>> Nick: Dad? What's wrong?
777
00:34:48,719 --> 00:34:50,688
>> Victor: Not until Victoria
arrives, alright?
778
00:34:50,755 --> 00:34:52,156
>> Nikki: Well, okay.
779
00:34:52,223 --> 00:34:54,425
Well, how long will that be?
780
00:34:54,492 --> 00:34:56,260
>> Victoria: Here I am.
781
00:34:56,327 --> 00:34:58,963
>> Victor: Thank you all for
getting here so quickly.
782
00:34:59,030 --> 00:35:00,698
>> Victoria: Well, what's going
on?
783
00:35:00,765 --> 00:35:02,400
What is this about?
784
00:35:02,467 --> 00:35:06,304
>> Victor: Seems that Chance has
made a discovery...
785
00:35:06,370 --> 00:35:09,740
one for which my security team
will pay dearly.
786
00:35:09,807 --> 00:35:11,843
>> Nick: I don't care about
that.
787
00:35:11,909 --> 00:35:14,111
What has Chance learned, and
how close is he to proving
788
00:35:14,178 --> 00:35:15,513
what really happened?
789
00:35:29,527 --> 00:35:41,472
♪♪
790
00:35:41,539 --> 00:35:56,420
♪♪
♪♪
791
00:35:56,487 --> 00:35:58,623
♪♪
♪♪
792
00:35:58,689 --> 00:36:13,571
♪♪
♪♪
793
00:36:13,638 --> 00:36:24,782
♪♪
♪♪
794
00:36:24,849 --> 00:36:26,851
>> Join us again for "The Young
and the Restless."