1
00:00:02,001 --> 00:00:04,070
>> Jack: You've accomplished
quite a lot in your short time
2
00:00:04,137 --> 00:00:04,604
at Jabot.
3
00:00:04,671 --> 00:00:06,139
>> Adam: Ohh. Come on.
4
00:00:06,206 --> 00:00:07,307
It -- It was adequate.
5
00:00:07,374 --> 00:00:11,044
>> Jack: Nah, this is no time to
be modest.
6
00:00:11,111 --> 00:00:14,047
>> Adam: I made a few simple
decisions to streamline our
7
00:00:14,114 --> 00:00:14,814
processes.
8
00:00:14,881 --> 00:00:16,116
It's not that big of a deal,
Jack.
9
00:00:16,182 --> 00:00:19,352
You know, you don't, uh, applaud
the tenor for clearing his
10
00:00:19,419 --> 00:00:20,153
throat, do you?
11
00:00:20,220 --> 00:00:21,955
>> Jack: [ Chuckles ]
I suppose not.
12
00:00:22,021 --> 00:00:24,657
I take it that means you have
bigger plans for 2023.
13
00:00:24,724 --> 00:00:27,394
>> Adam: Um...I do.
14
00:00:27,460 --> 00:00:31,464
I do, and I look forward to
sharing those with you soon.
15
00:00:31,531 --> 00:00:33,099
But I just...
16
00:00:33,166 --> 00:00:35,268
You know, as we begin this new
year, I just -- I want to thank
17
00:00:35,335 --> 00:00:38,004
you again for giving me this
opportunity.
18
00:00:38,071 --> 00:00:40,340
You know, I was in a place in my
life where I needed somebody to
19
00:00:40,407 --> 00:00:43,176
have faith in me, and you
stepped up.
20
00:00:43,243 --> 00:00:44,444
I appreciate it.
21
00:00:44,511 --> 00:00:46,413
>> Jack: It was a very easy
decision to make.
22
00:00:46,479 --> 00:00:49,949
>> Adam: [ Chuckles ]
Well, now who's being modest?
23
00:00:50,016 --> 00:00:52,652
I know the rest of your family
was very strongly opposed to
24
00:00:52,719 --> 00:00:53,553
the decision.
25
00:00:53,620 --> 00:00:55,221
>> Jack: All water under the
bridge, Adam.
26
00:00:55,288 --> 00:00:57,724
>> Adam: Well, you're the only
one I've heard from, so I guess
27
00:00:57,791 --> 00:01:00,260
I'll have to take your word for
it.
28
00:01:00,326 --> 00:01:02,762
Maybe all my haters are
reserving judgment to wait to
29
00:01:02,829 --> 00:01:04,531
see how I do on the McTavish
deal.
30
00:01:04,597 --> 00:01:07,200
>> Jack: Oh, speaking of
McTavish, there is a binder on
31
00:01:07,267 --> 00:01:10,170
my desk with hard copies of all
the information you're gonna
32
00:01:10,236 --> 00:01:11,404
need.
33
00:01:20,914 --> 00:01:22,682
>> Adam: You know that guy?
34
00:01:22,749 --> 00:01:26,453
>> Jack: He is a thorn in my
side I can't wait to get rid of.
35
00:01:26,519 --> 00:01:29,055
>> Adam: Is it personal or is it
business?
36
00:01:29,122 --> 00:01:30,857
>> Jack: Personal.
37
00:01:30,924 --> 00:01:34,694
Someone Diane used to know and
had hoped to forget.
38
00:01:34,761 --> 00:01:36,896
>> Summer: So, your plan is in
motion?
39
00:01:36,963 --> 00:01:38,298
>> Diane: It is.
40
00:01:38,364 --> 00:01:40,900
When I talked to Jeremy
yesterday, I made it clear that
41
00:01:40,967 --> 00:01:43,570
I wanted to rekindle our
relationship, and that way he'll
42
00:01:43,636 --> 00:01:46,172
think we're getting back
together and he will leave the
43
00:01:46,239 --> 00:01:47,106
Abbotts alone.
44
00:01:47,173 --> 00:01:48,875
>> Kyle: I'm still not crazy
about this idea.
45
00:01:48,942 --> 00:01:49,976
It seems too dangerous.
46
00:01:50,043 --> 00:01:51,878
>> Diane: Your father and I
think it's the best way to
47
00:01:51,945 --> 00:01:53,079
neutralize him.
48
00:01:53,146 --> 00:01:55,148
>> Summer: And he bought that
you want to get back together
49
00:01:55,215 --> 00:01:56,316
with him as a couple?
50
00:01:56,382 --> 00:01:59,018
>> Diane: I know Jeremy well
enough to know that this is a
51
00:01:59,085 --> 00:02:00,086
game to him.
52
00:02:00,153 --> 00:02:02,322
He's intrigued by it, and he
thinks he's in the power
53
00:02:02,388 --> 00:02:05,291
position, but actually I'm the
one calling the shots.
54
00:02:05,358 --> 00:02:08,828
>> Kyle: I am impressed by your
strength, but you know you don't
55
00:02:08,895 --> 00:02:10,563
have to keep up the act around
us.
56
00:02:10,630 --> 00:02:12,165
This has to be taking a toll on
you.
57
00:02:12,232 --> 00:02:15,468
I mean, did you even sleep last
night?
58
00:02:15,535 --> 00:02:16,536
>> Diane: A little.
59
00:02:16,603 --> 00:02:18,004
Enough.
60
00:02:18,071 --> 00:02:21,274
Look, I appreciate what you're
saying, but this whole thing
61
00:02:21,341 --> 00:02:24,544
depends on me convincing Jeremy
that I want to be with him.
62
00:02:24,611 --> 00:02:27,347
If I let my guard down, even for
a moment --
63
00:02:27,413 --> 00:02:34,153
[ Cellphone pings ]
[ Sighs ]
64
00:02:34,220 --> 00:02:36,256
It's him.
65
00:02:36,322 --> 00:02:38,324
He wants to meet with me now.
66
00:02:41,961 --> 00:02:56,843
♪♪
♪♪
67
00:02:56,910 --> 00:02:57,277
♪♪
♪♪
68
00:02:57,343 --> 00:03:12,225
♪♪
♪♪
69
00:03:12,292 --> 00:03:15,261
♪♪
♪♪
70
00:03:15,328 --> 00:03:16,763
>> Sally: I am so glad to see
you.
71
00:03:16,829 --> 00:03:18,932
>> Chloe: I'm sorry I didn't
make it back last night.
72
00:03:18,998 --> 00:03:21,701
I hit up a couple stores, but
they were closed early because
73
00:03:21,768 --> 00:03:23,603
of the holiday, and then Kevin
called.
74
00:03:23,670 --> 00:03:25,071
Miles was wired.
75
00:03:25,138 --> 00:03:27,173
Bella wouldn't go back to sleep
until I got home.
76
00:03:27,240 --> 00:03:29,108
And then I called you, but it
went to voicemail.
77
00:03:29,175 --> 00:03:31,344
So...that's my story.
78
00:03:31,411 --> 00:03:32,412
>> Sally: Yeah.
79
00:03:32,478 --> 00:03:35,214
I-I-I didn't even hear
my phone ring.
80
00:03:35,281 --> 00:03:37,650
I didn't think I was gonna be
able to get any rest last night,
81
00:03:37,717 --> 00:03:39,319
but I totally passed out in my
clothes.
82
00:03:39,385 --> 00:03:41,487
>> Chloe: Well, that's what
anxiety does.
83
00:03:41,554 --> 00:03:42,288
It's exhausting.
84
00:03:42,355 --> 00:03:44,891
But the good news is...
85
00:03:44,958 --> 00:03:46,159
I got what you wanted.
86
00:03:46,225 --> 00:03:47,193
Your pregnancy test.
87
00:03:47,260 --> 00:03:50,196
>> Sally: [ Sighs ]
Thank you so much.
88
00:03:50,263 --> 00:03:53,099
You are a life-saver.
89
00:03:53,166 --> 00:03:54,934
I...
90
00:03:55,001 --> 00:03:58,538
Man, I really hope this puts an
end to my anxiety.
91
00:03:58,605 --> 00:04:01,207
>> Chloe: Fingers crossed.
92
00:04:01,274 --> 00:04:03,176
>> Sally: You're gonna stay with
me while I take this test,
93
00:04:03,242 --> 00:04:03,676
right?
94
00:04:03,743 --> 00:04:05,078
>> Chloe: Of course.
95
00:04:05,144 --> 00:04:07,080
Whatever you need.
96
00:04:07,146 --> 00:04:09,782
>> Sally: Okay.
97
00:04:09,849 --> 00:04:12,085
Thank you.
98
00:04:17,490 --> 00:04:23,630
[ Knock on door ]
[ Door closes ]
99
00:04:23,696 --> 00:04:25,164
>> Chloe: Nick.
100
00:04:25,231 --> 00:04:26,332
>> Nick: Hey, Chloe.
101
00:04:26,399 --> 00:04:28,301
Didn't expect to see you here
this morning.
102
00:04:28,368 --> 00:04:31,270
I guess we both wanted to know
how Sally was doing.
103
00:04:31,337 --> 00:04:33,339
Hope she got over that bug.
104
00:04:33,406 --> 00:04:35,408
Where is she?
105
00:04:44,017 --> 00:04:46,819
>> Sharon: Good morning!
106
00:04:46,886 --> 00:04:48,287
>> Mariah: Hi! Good morning.
107
00:04:48,354 --> 00:04:49,055
Good to see you.
108
00:04:49,122 --> 00:04:49,956
>> Sharon: Mwah! You too.
109
00:04:50,023 --> 00:04:51,290
Thanks for having me.
110
00:04:51,357 --> 00:04:53,593
>> Mariah: Thank you so much for
meeting us for breakfast today.
111
00:04:53,660 --> 00:04:57,130
>> Sharon: Well, it's nice to
get out of the coffeehouse.
112
00:04:57,196 --> 00:04:59,198
I feel like that's the only
place I ever go.
113
00:04:59,265 --> 00:05:01,000
[ Laughter ]
>> Tessa: Well, you did so much
114
00:05:01,067 --> 00:05:02,001
for everyone at Christmas.
115
00:05:02,068 --> 00:05:04,237
We felt like we should buy you
some French toast.
116
00:05:04,303 --> 00:05:06,673
>> Sharon: Ah, you girls are so
sweet.
117
00:05:06,739 --> 00:05:09,809
>> Mariah: I have to say,
though, I am sort of surprised
118
00:05:09,876 --> 00:05:12,779
that you wanted to come here so
close to New Year's.
119
00:05:12,845 --> 00:05:17,483
>> Sharon: Because this is where
Rey and I had our New Year's Eve
120
00:05:17,550 --> 00:05:18,651
wedding.
121
00:05:18,718 --> 00:05:21,054
>> Mariah: Yeah. I just --
I didn't want it to bring up any
122
00:05:21,120 --> 00:05:23,156
bad memories for you.
123
00:05:23,222 --> 00:05:30,730
>> Sharon: Well, I don't have
any bad memories of our wedding.
124
00:05:30,797 --> 00:05:36,202
We exchanged our vows right over
here.
125
00:05:36,269 --> 00:05:42,308
And there's where we celebrated
our one-year anniversary.
126
00:05:42,375 --> 00:05:48,347
I may -- I don't know -- shed a
tear, but I have only happy
127
00:05:48,414 --> 00:05:49,916
memories of our wedding.
128
00:05:49,982 --> 00:05:52,952
This place makes me happy.
129
00:05:53,019 --> 00:05:54,921
I don't want to run away from
that.
130
00:05:54,987 --> 00:05:57,490
I want to embrace those
memories, and I'm really glad
131
00:05:57,557 --> 00:06:09,969
that you girls are here to help
me do that.
132
00:06:10,036 --> 00:06:12,305
>> Adam: Well, you seem very
protective of Diane.
133
00:06:12,371 --> 00:06:13,973
>> Jack: Well, she's Kyle's
mother.
134
00:06:14,040 --> 00:06:16,142
She's Harrison's grandmother.
135
00:06:16,209 --> 00:06:20,847
That seems reason enough to want
to look after her well-being.
136
00:06:20,913 --> 00:06:21,914
>> Adam: I don't know, Jack.
137
00:06:21,981 --> 00:06:23,316
It seems like there's a little
more to it than that.
138
00:06:23,382 --> 00:06:24,650
I mean, who is this guy on the
patio?
139
00:06:24,717 --> 00:06:26,185
Is this an old flame or --
>> Jack: You know what?
140
00:06:26,252 --> 00:06:28,855
No, this guy doesn't even
matter.
141
00:06:28,921 --> 00:06:31,290
No, the point is, Diane has made
the sacrifice.
142
00:06:31,357 --> 00:06:33,559
She's done the work to build a
new life for herself.
143
00:06:33,626 --> 00:06:34,727
That's to be admired.
144
00:06:34,794 --> 00:06:38,531
That's to be protected.
145
00:06:38,598 --> 00:06:39,632
>> Adam: Wow. Wow.
146
00:06:39,699 --> 00:06:42,935
How did she get you to forgive
her completely?
147
00:06:43,002 --> 00:06:45,738
I mean, that's -- that's no
small task.
148
00:06:45,805 --> 00:06:46,806
>> Jack: Why do you ask?
149
00:06:46,873 --> 00:06:48,040
You're just curious?
150
00:06:48,107 --> 00:06:52,445
>> Adam: [ Chuckles ]
Um...let's say I'm -- I'm asking
151
00:06:52,512 --> 00:06:53,646
for a friend.
152
00:06:53,713 --> 00:06:56,682
>> Jack: So, this is just a case
study for you.
153
00:06:56,749 --> 00:06:58,818
You're wondering what her
strategy is.
154
00:06:58,885 --> 00:07:03,189
Well...it wasn't easy.
155
00:07:03,256 --> 00:07:05,558
She was completely forthright.
156
00:07:05,625 --> 00:07:07,226
She acknowledged her sins.
157
00:07:07,293 --> 00:07:09,529
She admitted her regrets.
158
00:07:09,595 --> 00:07:11,130
She did her penance.
159
00:07:11,197 --> 00:07:12,965
>> Adam: Hmm.
160
00:07:13,032 --> 00:07:16,702
Wow, your capacity to forgive,
it's -- it's pretty admirable,
161
00:07:16,769 --> 00:07:17,703
Jack.
162
00:07:17,770 --> 00:07:20,373
>> Jack: I'm sure some would say
it's a weakness.
163
00:07:20,439 --> 00:07:22,642
>> Adam: No, I -- not to me.
164
00:07:22,708 --> 00:07:24,544
I mean, if it wasn't for your
forgiveness, I wouldn't be here.
165
00:07:24,610 --> 00:07:26,512
So I'm grateful to you, Jack.
166
00:07:26,579 --> 00:07:28,114
I just...
167
00:07:28,181 --> 00:07:30,349
You know, I worry about you.
168
00:07:30,416 --> 00:07:31,951
>> Jack: Worry about me? Why?
169
00:07:32,018 --> 00:07:34,754
>> Adam: I don't want to see you
get hurt.
170
00:07:34,821 --> 00:07:38,424
I think it's notable that you
have chosen to forgive Diane,
171
00:07:38,491 --> 00:07:41,527
but you couldn't do the same
with Phyllis or Sally.
172
00:07:41,594 --> 00:07:44,096
>> Jack: Oh, no, the situations
aren't even comparable.
173
00:07:44,163 --> 00:07:47,667
Look, my -- my friendship with
Sally -- and that's all it ever
174
00:07:47,733 --> 00:07:49,702
was -- was short.
175
00:07:49,769 --> 00:07:52,471
It was -- It was a moment in the
grand scheme of things.
176
00:07:52,538 --> 00:07:58,044
My history with Phyllis [sighs]
was epic and exhausting, a long
177
00:07:58,110 --> 00:08:03,282
road strewn with broken promises
and heartbreak after many, many
178
00:08:03,349 --> 00:08:04,417
second chances.
179
00:08:04,483 --> 00:08:07,787
No, I can't -- can't spend any
more energy making myself
180
00:08:07,854 --> 00:08:08,955
vulnerable to her.
181
00:08:09,021 --> 00:08:14,060
It's a one-way ticket to
disappointment.
182
00:08:14,126 --> 00:08:17,663
>> Adam: And yet you find Diane
trustworthy.
183
00:08:17,730 --> 00:08:22,535
>> Jack: I have seen Diane work
hard to be a better person.
184
00:08:22,602 --> 00:08:25,137
I've seen her change.
185
00:08:25,204 --> 00:08:28,674
She needs someone to back her
up.
186
00:08:28,741 --> 00:08:31,310
And I'm the one to do it.
187
00:08:47,994 --> 00:08:50,162
[ Cellphone pings ]
188
00:08:57,203 --> 00:08:59,472
>> Diane: I'll be fine.
189
00:08:59,538 --> 00:09:02,441
Believe me, I can handle
Jeremy Stark.
190
00:09:02,508 --> 00:09:05,344
And Jack will be there, so
there's really no need to worry.
191
00:09:05,411 --> 00:09:07,647
>> Kyle: Yeah, that's easy to
say, but I can think of a couple
192
00:09:07,713 --> 00:09:08,648
dozen reasons.
193
00:09:08,714 --> 00:09:10,917
>> Diane: [ Exhales sharply ]
Then wish me luck.
194
00:09:10,983 --> 00:09:12,785
>> Summer: We'll be waiting to
hear from you and Jack.
195
00:09:12,852 --> 00:09:16,889
>> Diane: We'll be sure and
give you the details.
196
00:09:16,956 --> 00:09:24,497
[ Sighs ]
You have a visitor.
197
00:09:24,563 --> 00:09:28,768
>> Phyllis: You're back.
198
00:09:28,834 --> 00:09:30,469
Did you ever leave?
199
00:09:30,536 --> 00:09:43,115
>> Diane: I don't have time for
this.
200
00:09:43,182 --> 00:09:45,184
>> Phyllis: What's going on?
201
00:09:54,994 --> 00:09:58,564
>> Sharon: Rey's mom was so
protective of that recipe.
202
00:09:58,631 --> 00:10:01,634
>> Mariah: I think she was more
protective of Rey.
203
00:10:01,701 --> 00:10:03,903
>> Sharon: You know, that may
be.
204
00:10:03,970 --> 00:10:06,839
It felt like an honor that she
trusted me with it.
205
00:10:06,906 --> 00:10:09,875
But I followed that recipe
precisely!
206
00:10:09,942 --> 00:10:11,844
I made two platters of tamales!
207
00:10:11,911 --> 00:10:13,746
>> Tessa: What happened?
208
00:10:13,813 --> 00:10:16,148
>> Sharon: Rey took one bite,
and his eyes got so big.
209
00:10:16,215 --> 00:10:17,883
He was like a cartoon character.
210
00:10:17,950 --> 00:10:19,652
It took him like five minutes to
swallow.
211
00:10:19,719 --> 00:10:20,853
>> Tessa: Oh, no!
212
00:10:20,920 --> 00:10:23,889
>> Sharon: And, you know, he
tried to pretend that they were
213
00:10:23,956 --> 00:10:26,025
edible, but it was a total
disaster.
214
00:10:26,092 --> 00:10:27,860
I couldn't even eat one of them.
215
00:10:27,927 --> 00:10:30,830
And to this day, I have no idea
what I did wrong.
216
00:10:30,896 --> 00:10:34,667
But Rey just said, you know, I
needed some practice and we'll
217
00:10:34,734 --> 00:10:36,035
work on it together.
218
00:10:36,102 --> 00:10:38,170
>> Mariah: Well, he loved you
for trying.
219
00:10:38,237 --> 00:10:39,705
>> Sharon: He did.
220
00:10:39,772 --> 00:10:41,907
>> Tessa: Rey was the best.
221
00:10:41,974 --> 00:10:43,843
To Rey.
222
00:10:43,909 --> 00:10:44,777
>> Mariah: To Rey.
223
00:10:44,844 --> 00:10:46,012
>> Sharon: To Rey.
224
00:10:46,078 --> 00:10:48,848
>> Mariah: You know, we should
all follow Rey's example when we
225
00:10:48,914 --> 00:10:51,517
are trying to experiment in the
kitchen.
226
00:10:51,584 --> 00:10:52,918
>> Tessa: Yes.
227
00:10:52,985 --> 00:10:56,022
Positivity and patience.
228
00:10:56,088 --> 00:10:57,690
>> Sharon: Two words to live by.
229
00:10:57,757 --> 00:11:02,962
[ Cellphone vibrating ]
>> Mariah: Uh, no, it's --
230
00:11:03,029 --> 00:11:04,330
it's not her.
231
00:11:04,397 --> 00:11:06,565
>> Sharon: Not who?
232
00:11:06,632 --> 00:11:08,601
>> Mariah: Delphine.
233
00:11:08,667 --> 00:11:11,737
>> Sharon: The woman who's
considering you as parents
234
00:11:11,804 --> 00:11:12,838
for her child?
235
00:11:12,905 --> 00:11:15,408
>> Mariah: Yep, that's right.
236
00:11:15,474 --> 00:11:19,111
>> Sharon: She sent a sonogram
to you on Christmas Day.
237
00:11:19,178 --> 00:11:22,148
>> Tessa: Yeah, but we haven't
heard anything since.
238
00:11:22,214 --> 00:11:23,382
>> Sharon: Oh.
239
00:11:23,449 --> 00:11:25,985
Well, her message said she was
looking forward to meeting you.
240
00:11:26,052 --> 00:11:27,753
What happened?
241
00:11:27,820 --> 00:11:29,922
>> Mariah: We don't know.
242
00:11:29,989 --> 00:11:35,728
And we're not sure what that
means.
243
00:11:35,795 --> 00:11:43,169
>> Sally: [ Breathes deeply ]
[ Exhales heavily ]
244
00:11:43,235 --> 00:11:49,708
>> Chloe: [ Loudly ] Yes, she'll
be out in a minute, Nick.
245
00:11:49,775 --> 00:11:54,914
>> Nick: I hope she's feeling
better.
246
00:11:54,980 --> 00:11:56,048
How'd she seem to you?
247
00:11:56,115 --> 00:11:58,551
[ Door closes ]
>> Sally: Hi. Hi.
248
00:11:58,617 --> 00:11:59,552
Nice to see you.
249
00:11:59,618 --> 00:12:01,454
>> Nick: Nice to see you, too.
250
00:12:01,520 --> 00:12:03,355
How's your new year treating
you?
251
00:12:03,422 --> 00:12:05,958
>> Sally: Uh, so far, so good.
252
00:12:06,025 --> 00:12:07,893
Yeah, the soup and the ginger
ale really did the trick.
253
00:12:07,960 --> 00:12:09,228
I feel like I could run a
marathon.
254
00:12:09,295 --> 00:12:11,564
But I won't, though, 'cause, you
know, it's far too cold.
255
00:12:11,630 --> 00:12:12,998
>> Nick: Good.
256
00:12:13,065 --> 00:12:16,969
Maybe we could get together for
a bite or something.
257
00:12:17,036 --> 00:12:20,973
>> Sally: I would love that, but
this bug made me fall behind on
258
00:12:21,040 --> 00:12:21,707
my work.
259
00:12:21,774 --> 00:12:23,275
>> Chloe: It's true.
260
00:12:23,342 --> 00:12:26,879
We are, you know --
We're -- We're just really busy.
261
00:12:26,946 --> 00:12:29,381
We've got a lot to catch up on,
and I don't want to point any
262
00:12:29,448 --> 00:12:31,717
fingers at who's responsible,
but...
263
00:12:31,784 --> 00:12:33,352
>> Nick: What did I do?
264
00:12:33,419 --> 00:12:36,489
>> Sally: Will you quit
monopolizing my business
265
00:12:36,555 --> 00:12:37,389
partner's time?
266
00:12:37,456 --> 00:12:39,625
Can you not tell how busy we
are?
267
00:12:39,692 --> 00:12:41,927
>> Nick: Okay, okay, I can take
a hint.
268
00:12:41,994 --> 00:12:43,262
>> Chloe: That wasn't really a
hint.
269
00:12:43,329 --> 00:12:45,297
I was just two seconds from
telling you to get the hell out
270
00:12:45,364 --> 00:12:46,232
of here.
271
00:12:46,298 --> 00:12:47,666
>> Nick: Really good at taking
obvious hints.
272
00:12:47,733 --> 00:12:48,968
Got it.
273
00:12:49,034 --> 00:12:51,504
Um...
274
00:12:51,570 --> 00:12:53,806
Maybe I'll call you later.
275
00:12:53,873 --> 00:13:00,312
>> Sally: We'll talk this
afternoon.
276
00:13:00,379 --> 00:13:03,616
[ Sighs heavily ]
Thank you so much.
277
00:13:03,682 --> 00:13:05,518
I probably do not tell you that
enough.
278
00:13:05,584 --> 00:13:07,052
>> Chloe: No, you don't.
279
00:13:07,119 --> 00:13:08,787
And you're welcome.
280
00:13:08,854 --> 00:13:19,165
>> Sally: [ Sighs ]
[ Exhales heavily ]
281
00:13:19,231 --> 00:13:27,473
>> Chloe: All we can do now
is wait.
282
00:13:27,540 --> 00:13:31,911
>> Phyllis: I thought your mom
left town because she was scared
283
00:13:31,977 --> 00:13:34,647
to death of Jeremy Stark.
284
00:13:34,713 --> 00:13:38,350
I mean, that's what you told me.
285
00:13:38,417 --> 00:13:40,452
Have you guys been hiding her?
286
00:13:40,519 --> 00:13:44,156
>> Kyle: I don't think any of
this is your business.
287
00:13:44,223 --> 00:13:46,125
>> Phyllis: Oh.
288
00:13:46,192 --> 00:13:48,594
It's not my business that you've
been lying to me and everybody
289
00:13:48,661 --> 00:13:50,663
else in town?
290
00:13:50,729 --> 00:13:52,798
Why don't you just say you want
to protect your mom?
291
00:13:52,865 --> 00:13:55,100
>> Summer: Mom, can we please
not talk about this right now?
292
00:13:55,167 --> 00:13:55,801
>> Phyllis: Okay.
293
00:13:55,868 --> 00:13:56,735
When you want to talk about it?
294
00:13:56,802 --> 00:13:58,671
>> Summer: You came here for a
reason, right?
295
00:13:58,737 --> 00:14:00,406
What was it?
296
00:14:04,777 --> 00:14:05,844
>> Adam: Everything alright?
297
00:14:05,911 --> 00:14:07,112
>> Jack: Yeah, everything's
fine.
298
00:14:07,179 --> 00:14:10,916
My next appointment just got
bumped up.
299
00:14:10,983 --> 00:14:12,685
>> Adam: Uh, well, I think we
covered everything, right?
300
00:14:12,751 --> 00:14:14,753
>> Jack: Yeah, you've got that
McTavish meeting to get ready
301
00:14:14,820 --> 00:14:15,187
for.
302
00:14:15,254 --> 00:14:16,322
>> Adam: Uh-huh.
303
00:14:16,388 --> 00:14:18,657
I think I have a handle on it,
so I'll give you an update
304
00:14:18,724 --> 00:14:20,492
later.
305
00:14:20,559 --> 00:14:21,327
>> Jack: Good to see you.
306
00:14:21,393 --> 00:14:24,563
>> Adam: Good to see you.
307
00:14:34,139 --> 00:14:35,074
>> Jack: Stark.
308
00:14:35,140 --> 00:14:37,009
>> Jeremy: Jack.
309
00:14:37,076 --> 00:14:40,613
Didn't want to disturb you and
your friend.
310
00:14:40,679 --> 00:14:45,050
But I'm so glad we have a chance
to chat.
311
00:14:45,117 --> 00:14:47,152
I was wondering when I was gonna
see you again.
312
00:14:47,219 --> 00:14:51,323
You did promise that second
payment, incentivize me to leave
313
00:14:51,390 --> 00:14:51,824
town.
314
00:14:51,890 --> 00:14:52,992
>> Jack: I did.
315
00:14:53,058 --> 00:14:55,227
It's taken a little longer to
get that much cash together.
316
00:14:55,294 --> 00:14:56,795
>> Jeremy: Is that right?
317
00:14:56,862 --> 00:14:59,665
>> Jack: It is the holiday.
318
00:14:59,732 --> 00:15:01,900
I think you know I'm good for
it.
319
00:15:01,967 --> 00:15:03,769
>> Jeremy: Sure.
320
00:15:03,836 --> 00:15:05,404
I understand.
321
00:15:05,471 --> 00:15:07,172
Don't put yourself out.
322
00:15:07,239 --> 00:15:09,375
>> Jack: I didn't take you for a
patient man.
323
00:15:09,441 --> 00:15:11,877
>> Jeremy: I'm not.
324
00:15:11,944 --> 00:15:15,748
I just don't think I have much
interest in your offer anymore.
325
00:15:15,814 --> 00:15:16,649
>> Jack: Whoa, whoa, whoa.
326
00:15:16,715 --> 00:15:17,916
What does that mean?
327
00:15:17,983 --> 00:15:19,551
>> Jeremy: Things have changed.
328
00:15:19,618 --> 00:15:21,620
>> Jack: Wait, we had a deal,
an agreement.
329
00:15:21,687 --> 00:15:23,055
>> Jeremy: A deal?
330
00:15:23,122 --> 00:15:25,124
A notarized, signed contract?
331
00:15:25,190 --> 00:15:26,292
I don't remember that.
332
00:15:26,358 --> 00:15:27,993
>> Jack: You don't say "things
changed."
333
00:15:28,060 --> 00:15:28,794
That's not enough.
334
00:15:28,861 --> 00:15:31,297
What changed?
335
00:15:31,363 --> 00:15:33,332
>> Diane: I changed, Jack.
336
00:15:33,399 --> 00:15:36,435
I came back for him.
337
00:15:50,015 --> 00:15:51,383
>> Nick: Hey, Dad. Where's Vick?
338
00:15:51,450 --> 00:15:53,986
>> Victor: Hey, son.
339
00:15:54,053 --> 00:15:56,455
She and your mother are having a
breakfast meeting with
340
00:15:56,522 --> 00:15:58,624
marketing.
341
00:15:58,691 --> 00:15:59,625
>> Nick: Alright.
342
00:15:59,692 --> 00:16:01,260
I'll stop by later, then.
343
00:16:01,327 --> 00:16:02,528
>> Victor: Whoa, whoa, whoa,
whoa.
344
00:16:02,594 --> 00:16:05,130
Wait a minute. Is that it?
345
00:16:05,197 --> 00:16:10,302
>> Nick: Yeah. Why?
346
00:16:10,369 --> 00:16:14,206
>> Victor: Just that you...
347
00:16:14,273 --> 00:16:18,177
seemed to have a lot to say
about Adam and Sally Spectra
348
00:16:18,243 --> 00:16:20,512
the other day.
349
00:16:20,579 --> 00:16:22,881
>> Nick: Well, you didn't
exactly hold back.
350
00:16:22,948 --> 00:16:24,550
>> Victor: Oh, did you think I
would?
351
00:16:24,616 --> 00:16:29,455
>> Nick: No, but I'm not proud
that I lost my temper the way I
352
00:16:29,521 --> 00:16:30,656
did.
353
00:16:30,723 --> 00:16:32,224
Sorry about that.
354
00:16:37,329 --> 00:16:41,400
>> Victor: I appreciate that.
355
00:16:41,467 --> 00:16:45,504
And I'm sorry for having told
you about the dossier that I
356
00:16:45,571 --> 00:16:49,108
compiled on Sally Spectra, you
know?
357
00:16:49,174 --> 00:16:52,578
But, yeah, son, I just want you
to be successful and happy and
358
00:16:52,644 --> 00:16:54,313
all that, you know?
359
00:16:54,380 --> 00:16:58,984
And sometimes I guess I don't
know how to go about ensuring
360
00:16:59,051 --> 00:17:01,920
that.
361
00:17:01,987 --> 00:17:08,160
>> Nick: Well, you could just
let me figure it out on my own.
362
00:17:08,227 --> 00:17:09,728
>> Victor: Oh.
363
00:17:09,795 --> 00:17:17,002
[ Chuckles ]
I never thought of that.
364
00:17:17,069 --> 00:17:20,873
So...
365
00:17:20,939 --> 00:17:23,041
Being a father ain't easy
sometimes, is it?
366
00:17:23,108 --> 00:17:25,043
Hmm?
367
00:17:25,110 --> 00:17:32,584
I just am having conflicts with
your brother, and I don't want
368
00:17:32,651 --> 00:17:34,853
to have another one with you.
369
00:17:38,257 --> 00:17:40,459
>> Jack: Wait, you came back to
him?
370
00:17:40,526 --> 00:17:41,860
>> Diane: Jack, you need to
understand --
371
00:17:41,927 --> 00:17:43,262
>> Jack: When did you come back
to town?
372
00:17:43,328 --> 00:17:45,497
>> Diane: Yesterday.
373
00:17:45,564 --> 00:17:47,099
>> Jack: And you reached out to
him?
374
00:17:47,166 --> 00:17:48,967
Not me? Not your son?
375
00:17:49,034 --> 00:17:50,302
>> Diane: Could you just listen?
376
00:17:50,369 --> 00:17:52,237
This is the right thing to do.
377
00:17:52,304 --> 00:17:54,973
I was scared, and so I ran off.
378
00:17:55,040 --> 00:17:56,341
And I shouldn't have done that.
379
00:17:56,408 --> 00:17:59,311
I left you to clean up the mess
I made, just like I did all
380
00:17:59,378 --> 00:18:00,579
those years ago.
381
00:18:00,646 --> 00:18:03,682
You know, I understand that you
offered to pay Jeremy off again?
382
00:18:03,749 --> 00:18:04,950
>> Jack: Yes, that's right.
383
00:18:05,017 --> 00:18:06,118
I did.
384
00:18:06,185 --> 00:18:07,519
>> Diane: Well, you shouldn't
have to pay for my behavior.
385
00:18:07,586 --> 00:18:09,254
>> Jack: Oh, now you're taking
the high road.
386
00:18:09,321 --> 00:18:12,224
>> Diane: No, I'm trying to make
things right.
387
00:18:12,291 --> 00:18:16,295
Reconnecting with you and Kyle
and -- and meeting Harrison has
388
00:18:16,361 --> 00:18:18,397
meant so much to me.
389
00:18:18,464 --> 00:18:20,432
But you all need to move on
without me.
390
00:18:20,499 --> 00:18:22,367
I don't want to hurt anyone
anymore.
391
00:18:22,434 --> 00:18:24,636
>> Jack: You don't think this
is cowardly and hurtful?
392
00:18:24,703 --> 00:18:27,005
>> Diane: And I don't want you
to worry about Jeremy.
393
00:18:27,072 --> 00:18:31,310
We left a lot unresolved when
our relationship ended.
394
00:18:31,376 --> 00:18:33,812
>> Jack: You mean when he was
arrested and imprisoned?
395
00:18:33,879 --> 00:18:34,880
>> Diane: That's right.
396
00:18:34,947 --> 00:18:37,549
But he knows now that I had
nothing to do with that.
397
00:18:37,616 --> 00:18:41,887
>> Jeremy: Diane feels it's time
for us to reconnect.
398
00:18:41,954 --> 00:18:43,622
>> Jack: You can't be serious.
399
00:18:43,689 --> 00:18:46,492
>> Diane: We have a complex
history that I don't think
400
00:18:46,558 --> 00:18:47,359
you'll ever understand.
401
00:18:47,426 --> 00:18:48,193
>> Jack: No, you're damn right.
402
00:18:48,260 --> 00:18:49,561
I will never understand that.
403
00:18:49,628 --> 00:18:52,998
>> Diane: But this is my life
and my decision, and I'm asking
404
00:18:53,065 --> 00:18:54,766
you to stay out of it.
405
00:19:01,406 --> 00:19:03,575
>> Phyllis: So, Diane's supposed
to be gone, but she's still
406
00:19:03,642 --> 00:19:05,511
here.
407
00:19:05,577 --> 00:19:08,080
Do you not see a pattern?
408
00:19:08,146 --> 00:19:09,715
She was dead.
409
00:19:09,781 --> 00:19:11,850
She turned out very alive.
410
00:19:11,917 --> 00:19:15,320
[ Chuckles ]
You want to keep the spotlight
411
00:19:15,387 --> 00:19:15,954
on me?
412
00:19:16,021 --> 00:19:16,722
Is that what you want to do?
413
00:19:16,788 --> 00:19:17,856
>> Summer: It's not like that,
Mom.
414
00:19:17,923 --> 00:19:18,857
I promise you.
415
00:19:18,924 --> 00:19:19,892
>> Phyllis: It really is, but it
doesn't matter.
416
00:19:19,958 --> 00:19:20,692
It doesn't matter.
417
00:19:20,759 --> 00:19:23,862
That's not [sighs] why I came
here.
418
00:19:23,929 --> 00:19:27,633
Um...
419
00:19:27,699 --> 00:19:30,335
I didn't like how we left
things, so I just wanted to talk
420
00:19:30,402 --> 00:19:30,903
to you about it.
421
00:19:30,969 --> 00:19:31,803
>> Summer: Neither do I.
422
00:19:31,870 --> 00:19:33,572
I hate all of this negativity
between us.
423
00:19:33,639 --> 00:19:34,506
>> Phyllis: I do, too.
424
00:19:34,573 --> 00:19:35,674
I do, too.
425
00:19:35,741 --> 00:19:38,844
And, um, I -- I thought about
all the reasons you fired me
426
00:19:38,911 --> 00:19:39,745
from Marchetti.
427
00:19:39,811 --> 00:19:46,051
I just went over it and over it,
and, um...
428
00:19:46,118 --> 00:19:48,654
[ Voice breaking ] I just want
you to know I came to terms
429
00:19:48,720 --> 00:19:50,322
with it.
430
00:19:50,389 --> 00:19:51,223
>> Kyle: You have?
431
00:19:51,290 --> 00:19:52,691
>> Phyllis: Mm-hmm.
432
00:19:52,758 --> 00:19:55,127
Yeah. I totally understand.
433
00:19:55,193 --> 00:19:57,496
>> Summer: Mom, that's a relief.
434
00:19:57,563 --> 00:20:00,332
I know that you are gonna be so
much happier working with
435
00:20:00,399 --> 00:20:05,437
Daniel, and I just feel like a
little bit of space from all of
436
00:20:05,504 --> 00:20:06,805
this -- it's gonna be healthier
for all of us.
437
00:20:06,872 --> 00:20:07,573
>> Phyllis: You know what?
438
00:20:07,639 --> 00:20:11,476
To be clear, though...
439
00:20:11,543 --> 00:20:14,112
it wasn't just me, okay?
440
00:20:14,179 --> 00:20:16,782
It wasn't just me.
441
00:20:16,848 --> 00:20:22,154
All the hostility and animosity,
your mom was with me all the
442
00:20:22,220 --> 00:20:24,790
way, okay?
443
00:20:24,856 --> 00:20:30,562
And I had my doubts about her.
444
00:20:30,629 --> 00:20:34,232
I had my doubts and suspicions
that she was hiding something.
445
00:20:34,299 --> 00:20:35,634
And it turns out I was right.
446
00:20:35,701 --> 00:20:39,104
>> Kyle: We're aware she left
out pieces of information.
447
00:20:39,171 --> 00:20:40,539
>> Phyllis: "Pieces of
information."
448
00:20:40,606 --> 00:20:41,206
Okay.
449
00:20:41,273 --> 00:20:47,346
That's a sweet way to say it.
450
00:20:47,412 --> 00:20:53,018
Your safety and well-being is
all I cared about.
451
00:20:53,085 --> 00:20:55,253
Okay?
452
00:20:55,320 --> 00:20:59,424
So, it's all good.
453
00:20:59,491 --> 00:21:01,827
It's all fine, okay?
454
00:21:01,893 --> 00:21:04,930
Um...so I don't work with you
anymore.
455
00:21:04,997 --> 00:21:06,999
And I understand.
456
00:21:07,065 --> 00:21:10,002
And I just got -- whew -- so
tired of fighting and being the
457
00:21:10,068 --> 00:21:11,837
lone voice against Diane.
458
00:21:11,903 --> 00:21:18,076
And I think it's just best for
all of us that, um, I'm not at
459
00:21:18,143 --> 00:21:19,011
Marchetti anymore.
460
00:21:19,077 --> 00:21:22,014
So, um, I felt really good about
that.
461
00:21:22,080 --> 00:21:27,953
I felt so good about this...
462
00:21:28,020 --> 00:21:33,392
until I walked in this room
just now.
463
00:21:45,837 --> 00:21:48,040
>> "The Young and the Restless"
will continue.
464
00:22:06,992 --> 00:22:10,529
>> Phyllis: Seeing Diane here
just now -- that's a punch to
465
00:22:10,595 --> 00:22:12,330
the gut.
466
00:22:12,397 --> 00:22:16,868
Neither of you have denied that
you've been hiding her.
467
00:22:16,935 --> 00:22:19,204
I guess it's hard now to look me
in the eye when you were
468
00:22:19,271 --> 00:22:20,472
deceiving me, right?
469
00:22:20,539 --> 00:22:22,541
>> Kyle: Okay, there's no point
in trying to figure out who told
470
00:22:22,607 --> 00:22:23,742
the most lies or who's most at
fault.
471
00:22:23,809 --> 00:22:25,043
>> Phyllis: Yeah, I don't want
to do that.
472
00:22:25,110 --> 00:22:27,579
>> Kyle: You came here with good
intentions, so let's just try to
473
00:22:27,646 --> 00:22:28,480
stay on that path.
474
00:22:28,547 --> 00:22:29,715
>> Phyllis: Sure, let's stay on
that path.
475
00:22:29,781 --> 00:22:30,916
Okay.
476
00:22:30,982 --> 00:22:34,152
So, um, you're both mad at me
that I lured Jeremy Stark into
477
00:22:34,219 --> 00:22:34,720
town, right?
478
00:22:34,786 --> 00:22:36,722
He's a criminal.
479
00:22:36,788 --> 00:22:40,392
He would have come looking for
Diane whether I got in touch
480
00:22:40,459 --> 00:22:41,827
with him or not.
481
00:22:41,893 --> 00:22:44,463
He wanted to know who ratted him
out, and he would have found
482
00:22:44,529 --> 00:22:45,664
her.
483
00:22:45,731 --> 00:22:49,000
So, if Diane really wanted to
protect the family, she would
484
00:22:49,067 --> 00:22:51,203
have left and she would have
stayed away.
485
00:22:51,269 --> 00:22:53,038
But she didn't do that.
486
00:22:53,105 --> 00:22:55,273
She's still playing the victim.
487
00:22:55,340 --> 00:22:57,909
She's putting every single
member of this family in danger,
488
00:22:57,976 --> 00:22:58,910
including Harrison.
489
00:22:58,977 --> 00:23:00,112
>> Summer: You don't know the
whole story, Mom.
490
00:23:00,178 --> 00:23:01,947
>> Phyllis: You know, I don't
know the whole story, and I
491
00:23:02,013 --> 00:23:03,515
don't care.
492
00:23:03,582 --> 00:23:05,984
I know this is killing you,
Summer.
493
00:23:06,051 --> 00:23:15,560
[ Voice breaking ] I know you,
and I know this is killing you.
494
00:23:15,627 --> 00:23:17,929
We didn't spend Christmas
together.
495
00:23:17,996 --> 00:23:21,500
>> Summer: [ Sighs ]
>> Phyllis: I didn't even hear
496
00:23:21,566 --> 00:23:23,101
from you.
497
00:23:23,168 --> 00:23:26,772
I didn't get to see Harrison
open any of the gifts that I
498
00:23:26,838 --> 00:23:28,573
got him.
499
00:23:28,640 --> 00:23:31,076
You said you were having an
Abbott family Christmas, and I
500
00:23:31,143 --> 00:23:34,079
believed you.
501
00:23:34,146 --> 00:23:39,584
Were you with Diane?
502
00:23:39,651 --> 00:23:41,486
Wow.
503
00:23:41,553 --> 00:23:42,587
I mean, your brother's here.
504
00:23:42,654 --> 00:23:45,123
You haven't seen him in, like,
forever.
505
00:23:45,190 --> 00:23:47,893
We didn't spend any time
together, the three of us.
506
00:23:47,959 --> 00:23:49,060
I get it.
507
00:23:49,127 --> 00:23:50,996
Listen, I don't want to go on
and on about this.
508
00:23:51,062 --> 00:23:52,164
I understand what's going on.
509
00:23:52,230 --> 00:23:58,436
Diane is calling the shots, and
you're both allowing her.
510
00:23:58,503 --> 00:24:00,739
>> Jack: Wow, you are something.
511
00:24:00,806 --> 00:24:04,075
All this talk about changing,
and you're taking off with this
512
00:24:04,142 --> 00:24:04,943
criminal?
513
00:24:05,010 --> 00:24:06,912
>> Diane: It's what's best for
everyone.
514
00:24:06,978 --> 00:24:08,547
>> Jack: Is he forcing you to do
this?
515
00:24:08,613 --> 00:24:09,848
Did -- Did you threaten her?
516
00:24:09,915 --> 00:24:12,184
>> Diane: No one's forcing me to
do anything.
517
00:24:12,250 --> 00:24:13,618
This was my decision.
518
00:24:13,685 --> 00:24:15,921
>> Jack: If you think you're
gonna pick up where you left off
519
00:24:15,987 --> 00:24:18,757
with this man after taking his
money, you are a fool.
520
00:24:18,824 --> 00:24:20,025
>> Jeremy: Hey, hey, hey.
521
00:24:20,091 --> 00:24:21,793
Now, that's enough.
522
00:24:21,860 --> 00:24:22,961
You heard her.
523
00:24:23,028 --> 00:24:26,331
She's no longer your concern.
524
00:24:26,398 --> 00:24:28,166
>> Jack: Okay, fine.
525
00:24:28,233 --> 00:24:29,367
I will go.
526
00:24:29,434 --> 00:24:34,105
If anything you do harms any
member of my family, there will
527
00:24:34,172 --> 00:24:35,607
be hell to pay!
528
00:24:35,674 --> 00:24:39,077
>> Jeremy: Are you threatening
her?
529
00:24:39,144 --> 00:24:40,912
>> Jack: Fine. I'm done.
530
00:24:40,979 --> 00:24:42,747
I wash my hands of you.
531
00:24:42,814 --> 00:24:45,183
That's your problem now.
532
00:24:45,250 --> 00:24:48,153
And you stay away from my son
and my grandson.
533
00:24:48,220 --> 00:24:49,221
You hear me?
534
00:25:03,668 --> 00:25:07,339
>> Nick: I don't want to fight
with you either, Dad.
535
00:25:07,405 --> 00:25:09,441
I hate it.
536
00:25:09,507 --> 00:25:11,776
There's no reason to let this
situation linger.
537
00:25:11,843 --> 00:25:15,447
There is a very simple solution
to end it.
538
00:25:15,513 --> 00:25:17,148
>> Victor: What's that?
539
00:25:17,215 --> 00:25:19,885
>> Nick: Just let me live my
life.
540
00:25:19,951 --> 00:25:21,887
Stay out of my personal
relationships.
541
00:25:21,953 --> 00:25:25,924
If I'm gonna make a mistake,
then let me make it.
542
00:25:25,991 --> 00:25:28,860
There are gonna be things and
people that we just don't agree
543
00:25:28,927 --> 00:25:29,294
on.
544
00:25:29,361 --> 00:25:30,562
It's inevitable.
545
00:25:30,629 --> 00:25:32,731
But if we accept it and move on,
things will be a lot better for
546
00:25:32,797 --> 00:25:35,934
us.
547
00:25:36,001 --> 00:25:40,739
>> Victor: Well, my boy, you
don't expect me not to care
548
00:25:40,805 --> 00:25:46,645
about you or Victoria or Adam
or Abby.
549
00:25:46,711 --> 00:25:50,181
I'm your father, and because I'm
your father, I can't stop caring
550
00:25:50,248 --> 00:25:51,816
about you.
551
00:25:51,883 --> 00:25:54,386
You understand that, don't you?
552
00:26:00,759 --> 00:26:02,894
>> Sally: I mean, the test is
gonna be negative, right?
553
00:26:02,961 --> 00:26:05,764
And then we're just gonna laugh
about how I got worked up over
554
00:26:05,830 --> 00:26:07,565
nothing.
555
00:26:07,632 --> 00:26:11,136
>> Chloe: It might happen like
that.
556
00:26:11,202 --> 00:26:12,237
>> Sally: Okay.
557
00:26:12,304 --> 00:26:14,172
That did not sound very
convincing.
558
00:26:14,239 --> 00:26:17,075
Do you think it's gonna be
positive?
559
00:26:17,142 --> 00:26:19,110
What am I gonna do then?
560
00:26:19,177 --> 00:26:21,746
>> Chloe: Those are all really
good questions, but I think the
561
00:26:21,813 --> 00:26:25,817
most important question is,
who is the father, Adam or Nick?
562
00:26:25,884 --> 00:26:29,020
>> Sally: I really cannot think
about that right now.
563
00:26:29,087 --> 00:26:32,424
>> Chloe: Okay, well, this level
of anxiety is really not good
564
00:26:32,490 --> 00:26:33,325
for you.
565
00:26:33,391 --> 00:26:34,693
So you need to just calm down.
566
00:26:34,759 --> 00:26:36,728
>> Sally: Okay, well, you're the
one who asked me who the father
567
00:26:36,795 --> 00:26:37,162
was.
568
00:26:37,228 --> 00:26:38,229
>> Chloe: Okay.
569
00:26:38,296 --> 00:26:39,531
I was just trying to prepare
you, not freak you out.
570
00:26:39,597 --> 00:26:41,232
>> Sally: I am freaked out,
Chloe, okay?
571
00:26:41,299 --> 00:26:42,867
The uncertainty of it all.
572
00:26:42,934 --> 00:26:47,639
>> Chloe: Well, there's only one
way to fix it.
573
00:26:47,706 --> 00:26:49,007
And it's time.
574
00:26:49,074 --> 00:27:01,252
>> Sally: [ Breathes deeply ]
[ Sighs ]
575
00:27:01,319 --> 00:27:03,321
[ Door opens ]
>> Chloe: Sally?
576
00:27:15,367 --> 00:27:17,369
What is it?
577
00:27:25,977 --> 00:27:28,213
>> Tessa: We are still hopeful.
578
00:27:28,279 --> 00:27:31,583
>> Mariah: We're just trying to
keep our hopes in check because
579
00:27:31,649 --> 00:27:33,752
we've had the rug pulled out
from under us before.
580
00:27:33,818 --> 00:27:37,088
>> Tessa: So, we are up for
anything, and we are gonna keep
581
00:27:37,155 --> 00:27:39,758
trying no matter what.
582
00:27:39,824 --> 00:27:43,128
>> Mariah: I mean, the sonogram
that Delphine sent us -- it made
583
00:27:43,194 --> 00:27:48,833
a huge impact because, you know,
the baby isn't just a concept
584
00:27:48,900 --> 00:27:49,534
anymore.
585
00:27:49,601 --> 00:27:52,037
She's real, and she's beautiful.
586
00:27:52,103 --> 00:27:52,904
>> Tessa: Yeah.
587
00:27:52,971 --> 00:27:55,040
It's hard not to take it as a
good sign.
588
00:27:55,106 --> 00:27:58,710
>> Sharon: Well, I'm here to do
whatever I can.
589
00:27:58,777 --> 00:28:00,945
I'd like to help.
590
00:28:01,012 --> 00:28:02,047
>> Nick: Good morning.
591
00:28:02,113 --> 00:28:02,747
Happy New Year.
592
00:28:02,814 --> 00:28:03,314
>> Sharon: Hey!
593
00:28:03,381 --> 00:28:04,149
>> Tessa: Oh, hello!
594
00:28:04,215 --> 00:28:05,817
>> Sharon: Are you meeting
someone?
595
00:28:05,884 --> 00:28:08,186
>> Nick: No. Just solo.
596
00:28:08,253 --> 00:28:09,087
>> Sharon: Okay.
597
00:28:09,154 --> 00:28:10,622
Well, why don't you sit with us?
598
00:28:10,688 --> 00:28:13,158
>> Nick: Well, you are three of
my favorite people, but I don't
599
00:28:13,224 --> 00:28:13,992
want to intrude.
600
00:28:14,059 --> 00:28:15,593
>> Mariah: Nick, sit.
601
00:28:15,660 --> 00:28:16,628
>> Nick: Wow.
602
00:28:16,694 --> 00:28:17,929
You are getting bossy.
603
00:28:17,996 --> 00:28:19,831
>> Tessa: Oh, no, she's always
been bossy.
604
00:28:19,898 --> 00:28:20,965
What?
605
00:28:21,032 --> 00:28:25,103
[ Laughter ]
>> Sharon: So, how's 2023
606
00:28:25,170 --> 00:28:26,304
treating you so far?
607
00:28:26,371 --> 00:28:27,472
>> Nick: Good.
608
00:28:27,539 --> 00:28:29,607
Um, I think Sally's feeling
better, so I'm probably gonna
609
00:28:29,674 --> 00:28:30,708
see her later.
610
00:28:30,775 --> 00:28:33,945
And I just had a conversation
with my dad that wasn't
611
00:28:34,012 --> 00:28:34,979
combative.
612
00:28:35,046 --> 00:28:37,015
>> Sharon: [ Gasps ]
>> Mariah: Wow. Imagine that.
613
00:28:37,082 --> 00:28:38,083
>> Nick: Right?
614
00:28:38,149 --> 00:28:53,031
As far as I'm concerned, we're
off to a great start.
615
00:28:53,098 --> 00:28:54,766
As far as I'm concerned, we're
off to a great start.
616
00:28:54,833 --> 00:28:58,570
>> Adam: [ Sighs ]
Wrong building?
617
00:28:58,636 --> 00:29:04,142
>> Victor: [ Chuckles ]
Right.
618
00:29:04,209 --> 00:29:07,679
>> Adam: You know, if you're
looking for Ashley, she might be
619
00:29:07,745 --> 00:29:09,614
down in the lab.
620
00:29:09,681 --> 00:29:12,584
>> Victor: No, son, I'm looking
for you.
621
00:29:12,650 --> 00:29:14,686
>> Adam: What do you want?
622
00:29:14,752 --> 00:29:18,123
>> Victor: I want to talk to you
about Connor.
623
00:29:18,189 --> 00:29:19,724
>> Adam: Okay.
624
00:29:19,791 --> 00:29:22,160
>> Victor: I know you don't want
the boy to live at the ranch
625
00:29:22,227 --> 00:29:27,832
full time, but I hope that you
grant me and Nikki a lot of
626
00:29:27,899 --> 00:29:29,134
visits with the boy.
627
00:29:29,200 --> 00:29:30,602
>> Adam: Mm-hmm.
628
00:29:30,668 --> 00:29:32,837
I see.
629
00:29:32,904 --> 00:29:34,506
>> Victor: You know he loves it
at the ranch.
630
00:29:34,572 --> 00:29:35,440
You know that, don't you?
631
00:29:35,507 --> 00:29:37,275
>> Adam: I know.
632
00:29:37,342 --> 00:29:40,411
I know his grandparents are an
important part of his life, so
633
00:29:40,478 --> 00:29:41,646
I'll talk to Chelsea.
634
00:29:41,713 --> 00:29:42,814
We'll work out a schedule.
635
00:29:42,881 --> 00:29:43,982
>> Victor: Ah.
636
00:29:44,048 --> 00:29:46,217
>> Adam: I'll handle it, so you
don't need to bother her.
637
00:29:46,284 --> 00:29:49,087
>> Victor: You seem rather
protective of Chelsea.
638
00:29:49,154 --> 00:29:52,790
>> Adam: I'm just looking out
for her.
639
00:29:52,857 --> 00:29:57,195
>> Victor: Are you trying to
rekindle your relationship with
640
00:29:57,262 --> 00:30:00,798
her now that you and
Sally Spectra are no longer an
641
00:30:00,865 --> 00:30:01,866
item?
642
00:30:07,639 --> 00:30:11,142
>> Diane: I wasn't prepared for
a scene with Jack like that.
643
00:30:11,209 --> 00:30:15,113
He's normally so buttoned up
and composed.
644
00:30:15,180 --> 00:30:17,815
>> Jeremy: He was emotionally
invested.
645
00:30:17,882 --> 00:30:19,317
It was inevitable.
646
00:30:19,384 --> 00:30:20,785
>> Diane: You're probably right.
647
00:30:20,852 --> 00:30:23,655
Better to get it out of the way
now.
648
00:30:23,721 --> 00:30:26,324
>> Jeremy: It was all very
convincing.
649
00:30:26,391 --> 00:30:28,193
>> Diane: What do you mean?
650
00:30:28,259 --> 00:30:29,861
>> Jeremy: You.
651
00:30:29,928 --> 00:30:33,831
You were so passionate,
determined to be with me.
652
00:30:33,898 --> 00:30:35,133
>> Diane: Because I am.
653
00:30:35,200 --> 00:30:36,834
>> Jeremy: [ Chuckles ]
It was one hell of a
654
00:30:36,901 --> 00:30:38,670
performance.
655
00:30:38,736 --> 00:30:40,638
>> Diane: What are you saying?
656
00:30:40,705 --> 00:30:43,274
>> Jeremy: I'm gonna need more
solid proof that you're on my
657
00:30:43,341 --> 00:30:45,210
side.
658
00:30:45,276 --> 00:30:48,713
>> Diane: I've already told you
how I feel.
659
00:30:48,780 --> 00:30:53,751
What more can I do for you?
660
00:30:53,818 --> 00:30:57,155
>> Jeremy: I'm just gonna
put you to the test.
661
00:31:07,999 --> 00:31:09,067
>> Summer: Mom, wait.
662
00:31:09,133 --> 00:31:10,301
Please don't go.
663
00:31:10,368 --> 00:31:11,936
Let's just try to figure this
out.
664
00:31:12,003 --> 00:31:12,804
I love you so much.
665
00:31:12,870 --> 00:31:13,871
>> Phyllis: Hey, listen, babe.
666
00:31:13,938 --> 00:31:14,872
I love you.
667
00:31:14,939 --> 00:31:15,740
I love you.
668
00:31:15,807 --> 00:31:18,910
That'll never change, okay?
669
00:31:18,977 --> 00:31:22,780
That's why this kills me, okay?
670
00:31:22,847 --> 00:31:25,817
[ Door closes ]
Look at this -- the icing on the
671
00:31:25,883 --> 00:31:27,285
cake.
672
00:31:27,352 --> 00:31:31,889
[ Scoffs ]
You're gonna regret this.
673
00:31:31,956 --> 00:31:33,958
I guarantee it.
674
00:31:39,297 --> 00:31:41,332
[ Door closes ]
>> Jack: Summer, are you
675
00:31:41,399 --> 00:31:41,866
alright?
676
00:31:41,933 --> 00:31:43,368
What did we interrupt?
677
00:31:43,434 --> 00:31:45,670
>> Summer: Jack, you know my mom
and I are having some
678
00:31:45,737 --> 00:31:46,571
difficulties right now.
679
00:31:46,638 --> 00:31:48,206
We're just not seeing eye to
eye.
680
00:31:48,273 --> 00:31:49,440
I don't want to talk about it.
681
00:31:49,507 --> 00:31:51,242
>> Kyle: I think we would rather
hear about how things went on
682
00:31:51,309 --> 00:31:52,810
your end.
683
00:31:52,877 --> 00:31:54,145
>> Jack: I guess it went
alright.
684
00:31:54,212 --> 00:31:57,248
>> Diane: Yeah, he bought it,
which is what we were hoping.
685
00:31:57,315 --> 00:31:59,951
And he wants to give me a
loyalty test.
686
00:32:00,018 --> 00:32:01,152
>> Kyle: What test?
687
00:32:01,219 --> 00:32:02,387
>> Diane: I don't know.
688
00:32:02,453 --> 00:32:06,090
But this is phase two of our
plan, and we can use this to
689
00:32:06,157 --> 00:32:07,859
turn the tables on him.
690
00:32:12,430 --> 00:32:16,100
>> Adam: It's 100% none of your
business, but Chelsea and I are
691
00:32:16,167 --> 00:32:17,502
not getting back together.
692
00:32:17,568 --> 00:32:18,736
>> Victor: Mm-hmm.
693
00:32:18,803 --> 00:32:20,972
>> Adam: And I would never use
her as some sort of consolation
694
00:32:21,039 --> 00:32:24,976
prize because Sally and I are
over.
695
00:32:25,043 --> 00:32:26,844
I get it.
696
00:32:26,911 --> 00:32:29,113
>> Victor: You get what?
697
00:32:29,180 --> 00:32:32,784
>> Adam: Why you're so concerned
with my personal life.
698
00:32:32,850 --> 00:32:38,089
Now that Nicholas is with Sally,
I'm sure you wish we never broke
699
00:32:38,156 --> 00:32:39,290
up.
700
00:32:39,357 --> 00:32:41,859
Hell, you might even have been
supportive of our relationship
701
00:32:41,926 --> 00:32:44,462
if you had known she was gonna
be with the golden boy.
702
00:32:44,529 --> 00:32:46,764
>> Victor: [ Chuckles ]
>> Adam: It's funny how one's
703
00:32:46,831 --> 00:32:48,433
perspective can change so
quickly.
704
00:32:48,499 --> 00:32:51,369
>> Victor: I primarily came here
because I wanted to ask you to
705
00:32:51,436 --> 00:32:56,240
make sure that Nikki and I can
continue seeing Connor every so
706
00:32:56,307 --> 00:32:57,275
often, okay?
707
00:32:57,342 --> 00:33:00,678
>> Adam: Mm.
708
00:33:00,745 --> 00:33:09,721
>> Victor: But having said that,
I got to be honest with you.
709
00:33:09,787 --> 00:33:14,492
I truly wish that both of my
boys -- you and Nicholas -- had
710
00:33:14,559 --> 00:33:19,997
been involved with someone other
than Sally Spectra.
711
00:33:20,064 --> 00:33:24,936
You have a nice day.
712
00:33:25,002 --> 00:33:29,173
[ Door opens ]
>> Nick: I know it's gonna
713
00:33:29,240 --> 00:33:30,675
happen for you eventually.
714
00:33:30,742 --> 00:33:32,710
It may not happen this time, but
it will happen.
715
00:33:32,777 --> 00:33:33,911
I promise.
716
00:33:33,978 --> 00:33:36,447
And I know the two of you are
just gonna be the best mothers
717
00:33:36,514 --> 00:33:37,648
ever.
718
00:33:37,715 --> 00:33:38,983
>> Mariah: Thank you.
719
00:33:39,050 --> 00:33:42,053
And I'm sorry for being so bossy
earlier.
720
00:33:42,120 --> 00:33:43,221
>> Nick: Oh, no, it's all good.
721
00:33:43,287 --> 00:33:44,822
It's one of the reasons why I
think you're gonna be such a
722
00:33:44,889 --> 00:33:45,723
great mom.
723
00:33:45,790 --> 00:33:50,061
>> Tessa: [ Laughs ]
[ Cellphone vibrates ]
724
00:33:50,128 --> 00:33:51,229
>> Mariah: It's Delphine.
725
00:33:51,295 --> 00:33:52,263
>> Tessa: Hmm?
726
00:33:52,330 --> 00:33:54,198
Okay, well, we're prepared for
anything, remember?
727
00:33:54,265 --> 00:33:56,868
>> Mariah: Okay. Um...
728
00:33:56,934 --> 00:34:00,104
She says she's sorry about not
texting sooner.
729
00:34:00,171 --> 00:34:01,973
She wants to meet tomorrow.
730
00:34:02,039 --> 00:34:04,108
>> Tessa: Okay, well, tell her
that we'll book the plane
731
00:34:04,175 --> 00:34:05,243
tickets, like, right now.
732
00:34:05,309 --> 00:34:07,378
[ Both laugh ]
>> Mariah: I know that she
733
00:34:07,445 --> 00:34:10,314
hasn't said yes yet, but this is
the farthest that we have
734
00:34:10,381 --> 00:34:11,282
gotten.
735
00:34:11,349 --> 00:34:13,951
And it just -- it means so much.
736
00:34:14,018 --> 00:34:16,120
This could be our baby.
737
00:34:16,187 --> 00:34:18,189
[ Both laugh ]
>> Sally: [ Sighs ]
738
00:34:26,164 --> 00:34:29,300
>> Chloe: Sally, what does the
test say?
739
00:34:29,367 --> 00:34:32,737
>> Sally: A -- A plus sign.
740
00:34:32,804 --> 00:34:35,673
It says I'm pregnant.
741
00:34:35,740 --> 00:34:39,343
>> Chloe: Wow. Um...
742
00:34:39,410 --> 00:34:42,380
That's huge.
743
00:34:42,447 --> 00:34:49,487
I like how you're remaining so
calm, but when you're ready,
744
00:34:49,554 --> 00:34:54,892
if you want to talk...
745
00:34:54,959 --> 00:34:57,962
>> Sally: Uh, it's -- it's okay.
746
00:34:58,029 --> 00:35:01,432
You can go. I'm -- I'm alright.
747
00:35:01,499 --> 00:35:04,268
>> Chloe: You don't want to deal
with this?
748
00:35:04,335 --> 00:35:07,038
>> Sally: I mean, there's
nothing to deal with.
749
00:35:07,104 --> 00:35:08,473
You know, my cycle's
unpredictable.
750
00:35:08,539 --> 00:35:11,576
I'm not -- I'm not even really
that late, and...
751
00:35:11,642 --> 00:35:13,344
I mean, this could be a false
positive.
752
00:35:13,411 --> 00:35:15,346
The test isn't reliable.
753
00:35:15,413 --> 00:35:18,683
>> Chloe: It seems like you're
in denial.
754
00:35:18,749 --> 00:35:19,584
>> Sally: No.
755
00:35:19,650 --> 00:35:20,751
No, that's not what's happening.
756
00:35:20,818 --> 00:35:23,888
Before, I was overreacting,
and now I'm fine.
757
00:35:23,955 --> 00:35:26,190
Really. We --
We have a lot of work to do,
758
00:35:26,257 --> 00:35:28,392
and -- and I would really
appreciate it if I could just
759
00:35:28,459 --> 00:35:32,563
have some time to refocus and
get my head together.
760
00:35:32,630 --> 00:35:35,733
[ Sighs ]
>> Chloe: Are you sure you want
761
00:35:35,800 --> 00:35:36,501
to be alone?
762
00:35:36,567 --> 00:35:41,572
>> Sally: [ Sighs ]
I'm okay.
763
00:35:41,639 --> 00:35:45,109
Thank you, Chloe.
764
00:35:45,176 --> 00:35:48,145
I owe you.
765
00:35:48,212 --> 00:35:50,214
[ Sighs ]
[ Exhales heavily ]
766
00:36:14,105 --> 00:36:16,107
[ Sighs ]
[ Breathing heavily ]
767
00:36:38,329 --> 00:36:41,299
♪♪
768
00:36:41,365 --> 00:36:44,302
-- Captions by VITAC --
www.vitac.com
769
00:36:44,368 --> 00:36:47,305
Captioning Provided by
Bell Dramatic Serial Company,
770
00:36:47,371 --> 00:36:50,308
Sony Pictures Television
and CBS, Inc.
771
00:36:50,374 --> 00:36:55,580
♪♪
>> Join us again for
772
00:36:55,646 --> 00:36:57,148
"The Young and the Restless."