1 00:00:02,001 --> 00:00:04,070 >> Jack: You've accomplished quite a lot in your short time 2 00:00:04,137 --> 00:00:04,604 at Jabot. 3 00:00:04,671 --> 00:00:06,139 >> Adam: Ohh. Come on. 4 00:00:06,206 --> 00:00:07,307 It -- It was adequate. 5 00:00:07,374 --> 00:00:11,044 >> Jack: Nah, this is no time to be modest. 6 00:00:11,111 --> 00:00:14,047 >> Adam: I made a few simple decisions to streamline our 7 00:00:14,114 --> 00:00:14,814 processes. 8 00:00:14,881 --> 00:00:16,116 It's not that big of a deal, Jack. 9 00:00:16,182 --> 00:00:19,352 You know, you don't, uh, applaud the tenor for clearing his 10 00:00:19,419 --> 00:00:20,153 throat, do you? 11 00:00:20,220 --> 00:00:21,955 >> Jack: [ Chuckles ] I suppose not. 12 00:00:22,021 --> 00:00:24,657 I take it that means you have bigger plans for 2023. 13 00:00:24,724 --> 00:00:27,394 >> Adam: Um...I do. 14 00:00:27,460 --> 00:00:31,464 I do, and I look forward to sharing those with you soon. 15 00:00:31,531 --> 00:00:33,099 But I just... 16 00:00:33,166 --> 00:00:35,268 You know, as we begin this new year, I just -- I want to thank 17 00:00:35,335 --> 00:00:38,004 you again for giving me this opportunity. 18 00:00:38,071 --> 00:00:40,340 You know, I was in a place in my life where I needed somebody to 19 00:00:40,407 --> 00:00:43,176 have faith in me, and you stepped up. 20 00:00:43,243 --> 00:00:44,444 I appreciate it. 21 00:00:44,511 --> 00:00:46,413 >> Jack: It was a very easy decision to make. 22 00:00:46,479 --> 00:00:49,949 >> Adam: [ Chuckles ] Well, now who's being modest? 23 00:00:50,016 --> 00:00:52,652 I know the rest of your family was very strongly opposed to 24 00:00:52,719 --> 00:00:53,553 the decision. 25 00:00:53,620 --> 00:00:55,221 >> Jack: All water under the bridge, Adam. 26 00:00:55,288 --> 00:00:57,724 >> Adam: Well, you're the only one I've heard from, so I guess 27 00:00:57,791 --> 00:01:00,260 I'll have to take your word for it. 28 00:01:00,326 --> 00:01:02,762 Maybe all my haters are reserving judgment to wait to 29 00:01:02,829 --> 00:01:04,531 see how I do on the McTavish deal. 30 00:01:04,597 --> 00:01:07,200 >> Jack: Oh, speaking of McTavish, there is a binder on 31 00:01:07,267 --> 00:01:10,170 my desk with hard copies of all the information you're gonna 32 00:01:10,236 --> 00:01:11,404 need. 33 00:01:20,914 --> 00:01:22,682 >> Adam: You know that guy? 34 00:01:22,749 --> 00:01:26,453 >> Jack: He is a thorn in my side I can't wait to get rid of. 35 00:01:26,519 --> 00:01:29,055 >> Adam: Is it personal or is it business? 36 00:01:29,122 --> 00:01:30,857 >> Jack: Personal. 37 00:01:30,924 --> 00:01:34,694 Someone Diane used to know and had hoped to forget. 38 00:01:34,761 --> 00:01:36,896 >> Summer: So, your plan is in motion? 39 00:01:36,963 --> 00:01:38,298 >> Diane: It is. 40 00:01:38,364 --> 00:01:40,900 When I talked to Jeremy yesterday, I made it clear that 41 00:01:40,967 --> 00:01:43,570 I wanted to rekindle our relationship, and that way he'll 42 00:01:43,636 --> 00:01:46,172 think we're getting back together and he will leave the 43 00:01:46,239 --> 00:01:47,106 Abbotts alone. 44 00:01:47,173 --> 00:01:48,875 >> Kyle: I'm still not crazy about this idea. 45 00:01:48,942 --> 00:01:49,976 It seems too dangerous. 46 00:01:50,043 --> 00:01:51,878 >> Diane: Your father and I think it's the best way to 47 00:01:51,945 --> 00:01:53,079 neutralize him. 48 00:01:53,146 --> 00:01:55,148 >> Summer: And he bought that you want to get back together 49 00:01:55,215 --> 00:01:56,316 with him as a couple? 50 00:01:56,382 --> 00:01:59,018 >> Diane: I know Jeremy well enough to know that this is a 51 00:01:59,085 --> 00:02:00,086 game to him. 52 00:02:00,153 --> 00:02:02,322 He's intrigued by it, and he thinks he's in the power 53 00:02:02,388 --> 00:02:05,291 position, but actually I'm the one calling the shots. 54 00:02:05,358 --> 00:02:08,828 >> Kyle: I am impressed by your strength, but you know you don't 55 00:02:08,895 --> 00:02:10,563 have to keep up the act around us. 56 00:02:10,630 --> 00:02:12,165 This has to be taking a toll on you. 57 00:02:12,232 --> 00:02:15,468 I mean, did you even sleep last night? 58 00:02:15,535 --> 00:02:16,536 >> Diane: A little. 59 00:02:16,603 --> 00:02:18,004 Enough. 60 00:02:18,071 --> 00:02:21,274 Look, I appreciate what you're saying, but this whole thing 61 00:02:21,341 --> 00:02:24,544 depends on me convincing Jeremy that I want to be with him. 62 00:02:24,611 --> 00:02:27,347 If I let my guard down, even for a moment -- 63 00:02:27,413 --> 00:02:34,153 [ Cellphone pings ] [ Sighs ] 64 00:02:34,220 --> 00:02:36,256 It's him. 65 00:02:36,322 --> 00:02:38,324 He wants to meet with me now. 66 00:02:41,961 --> 00:02:56,843 ♪♪ ♪♪ 67 00:02:56,910 --> 00:02:57,277 ♪♪ ♪♪ 68 00:02:57,343 --> 00:03:12,225 ♪♪ ♪♪ 69 00:03:12,292 --> 00:03:15,261 ♪♪ ♪♪ 70 00:03:15,328 --> 00:03:16,763 >> Sally: I am so glad to see you. 71 00:03:16,829 --> 00:03:18,932 >> Chloe: I'm sorry I didn't make it back last night. 72 00:03:18,998 --> 00:03:21,701 I hit up a couple stores, but they were closed early because 73 00:03:21,768 --> 00:03:23,603 of the holiday, and then Kevin called. 74 00:03:23,670 --> 00:03:25,071 Miles was wired. 75 00:03:25,138 --> 00:03:27,173 Bella wouldn't go back to sleep until I got home. 76 00:03:27,240 --> 00:03:29,108 And then I called you, but it went to voicemail. 77 00:03:29,175 --> 00:03:31,344 So...that's my story. 78 00:03:31,411 --> 00:03:32,412 >> Sally: Yeah. 79 00:03:32,478 --> 00:03:35,214 I-I-I didn't even hear my phone ring. 80 00:03:35,281 --> 00:03:37,650 I didn't think I was gonna be able to get any rest last night, 81 00:03:37,717 --> 00:03:39,319 but I totally passed out in my clothes. 82 00:03:39,385 --> 00:03:41,487 >> Chloe: Well, that's what anxiety does. 83 00:03:41,554 --> 00:03:42,288 It's exhausting. 84 00:03:42,355 --> 00:03:44,891 But the good news is... 85 00:03:44,958 --> 00:03:46,159 I got what you wanted. 86 00:03:46,225 --> 00:03:47,193 Your pregnancy test. 87 00:03:47,260 --> 00:03:50,196 >> Sally: [ Sighs ] Thank you so much. 88 00:03:50,263 --> 00:03:53,099 You are a life-saver. 89 00:03:53,166 --> 00:03:54,934 I... 90 00:03:55,001 --> 00:03:58,538 Man, I really hope this puts an end to my anxiety. 91 00:03:58,605 --> 00:04:01,207 >> Chloe: Fingers crossed. 92 00:04:01,274 --> 00:04:03,176 >> Sally: You're gonna stay with me while I take this test, 93 00:04:03,242 --> 00:04:03,676 right? 94 00:04:03,743 --> 00:04:05,078 >> Chloe: Of course. 95 00:04:05,144 --> 00:04:07,080 Whatever you need. 96 00:04:07,146 --> 00:04:09,782 >> Sally: Okay. 97 00:04:09,849 --> 00:04:12,085 Thank you. 98 00:04:17,490 --> 00:04:23,630 [ Knock on door ] [ Door closes ] 99 00:04:23,696 --> 00:04:25,164 >> Chloe: Nick. 100 00:04:25,231 --> 00:04:26,332 >> Nick: Hey, Chloe. 101 00:04:26,399 --> 00:04:28,301 Didn't expect to see you here this morning. 102 00:04:28,368 --> 00:04:31,270 I guess we both wanted to know how Sally was doing. 103 00:04:31,337 --> 00:04:33,339 Hope she got over that bug. 104 00:04:33,406 --> 00:04:35,408 Where is she? 105 00:04:44,017 --> 00:04:46,819 >> Sharon: Good morning! 106 00:04:46,886 --> 00:04:48,287 >> Mariah: Hi! Good morning. 107 00:04:48,354 --> 00:04:49,055 Good to see you. 108 00:04:49,122 --> 00:04:49,956 >> Sharon: Mwah! You too. 109 00:04:50,023 --> 00:04:51,290 Thanks for having me. 110 00:04:51,357 --> 00:04:53,593 >> Mariah: Thank you so much for meeting us for breakfast today. 111 00:04:53,660 --> 00:04:57,130 >> Sharon: Well, it's nice to get out of the coffeehouse. 112 00:04:57,196 --> 00:04:59,198 I feel like that's the only place I ever go. 113 00:04:59,265 --> 00:05:01,000 [ Laughter ] >> Tessa: Well, you did so much 114 00:05:01,067 --> 00:05:02,001 for everyone at Christmas. 115 00:05:02,068 --> 00:05:04,237 We felt like we should buy you some French toast. 116 00:05:04,303 --> 00:05:06,673 >> Sharon: Ah, you girls are so sweet. 117 00:05:06,739 --> 00:05:09,809 >> Mariah: I have to say, though, I am sort of surprised 118 00:05:09,876 --> 00:05:12,779 that you wanted to come here so close to New Year's. 119 00:05:12,845 --> 00:05:17,483 >> Sharon: Because this is where Rey and I had our New Year's Eve 120 00:05:17,550 --> 00:05:18,651 wedding. 121 00:05:18,718 --> 00:05:21,054 >> Mariah: Yeah. I just -- I didn't want it to bring up any 122 00:05:21,120 --> 00:05:23,156 bad memories for you. 123 00:05:23,222 --> 00:05:30,730 >> Sharon: Well, I don't have any bad memories of our wedding. 124 00:05:30,797 --> 00:05:36,202 We exchanged our vows right over here. 125 00:05:36,269 --> 00:05:42,308 And there's where we celebrated our one-year anniversary. 126 00:05:42,375 --> 00:05:48,347 I may -- I don't know -- shed a tear, but I have only happy 127 00:05:48,414 --> 00:05:49,916 memories of our wedding. 128 00:05:49,982 --> 00:05:52,952 This place makes me happy. 129 00:05:53,019 --> 00:05:54,921 I don't want to run away from that. 130 00:05:54,987 --> 00:05:57,490 I want to embrace those memories, and I'm really glad 131 00:05:57,557 --> 00:06:09,969 that you girls are here to help me do that. 132 00:06:10,036 --> 00:06:12,305 >> Adam: Well, you seem very protective of Diane. 133 00:06:12,371 --> 00:06:13,973 >> Jack: Well, she's Kyle's mother. 134 00:06:14,040 --> 00:06:16,142 She's Harrison's grandmother. 135 00:06:16,209 --> 00:06:20,847 That seems reason enough to want to look after her well-being. 136 00:06:20,913 --> 00:06:21,914 >> Adam: I don't know, Jack. 137 00:06:21,981 --> 00:06:23,316 It seems like there's a little more to it than that. 138 00:06:23,382 --> 00:06:24,650 I mean, who is this guy on the patio? 139 00:06:24,717 --> 00:06:26,185 Is this an old flame or -- >> Jack: You know what? 140 00:06:26,252 --> 00:06:28,855 No, this guy doesn't even matter. 141 00:06:28,921 --> 00:06:31,290 No, the point is, Diane has made the sacrifice. 142 00:06:31,357 --> 00:06:33,559 She's done the work to build a new life for herself. 143 00:06:33,626 --> 00:06:34,727 That's to be admired. 144 00:06:34,794 --> 00:06:38,531 That's to be protected. 145 00:06:38,598 --> 00:06:39,632 >> Adam: Wow. Wow. 146 00:06:39,699 --> 00:06:42,935 How did she get you to forgive her completely? 147 00:06:43,002 --> 00:06:45,738 I mean, that's -- that's no small task. 148 00:06:45,805 --> 00:06:46,806 >> Jack: Why do you ask? 149 00:06:46,873 --> 00:06:48,040 You're just curious? 150 00:06:48,107 --> 00:06:52,445 >> Adam: [ Chuckles ] Um...let's say I'm -- I'm asking 151 00:06:52,512 --> 00:06:53,646 for a friend. 152 00:06:53,713 --> 00:06:56,682 >> Jack: So, this is just a case study for you. 153 00:06:56,749 --> 00:06:58,818 You're wondering what her strategy is. 154 00:06:58,885 --> 00:07:03,189 Well...it wasn't easy. 155 00:07:03,256 --> 00:07:05,558 She was completely forthright. 156 00:07:05,625 --> 00:07:07,226 She acknowledged her sins. 157 00:07:07,293 --> 00:07:09,529 She admitted her regrets. 158 00:07:09,595 --> 00:07:11,130 She did her penance. 159 00:07:11,197 --> 00:07:12,965 >> Adam: Hmm. 160 00:07:13,032 --> 00:07:16,702 Wow, your capacity to forgive, it's -- it's pretty admirable, 161 00:07:16,769 --> 00:07:17,703 Jack. 162 00:07:17,770 --> 00:07:20,373 >> Jack: I'm sure some would say it's a weakness. 163 00:07:20,439 --> 00:07:22,642 >> Adam: No, I -- not to me. 164 00:07:22,708 --> 00:07:24,544 I mean, if it wasn't for your forgiveness, I wouldn't be here. 165 00:07:24,610 --> 00:07:26,512 So I'm grateful to you, Jack. 166 00:07:26,579 --> 00:07:28,114 I just... 167 00:07:28,181 --> 00:07:30,349 You know, I worry about you. 168 00:07:30,416 --> 00:07:31,951 >> Jack: Worry about me? Why? 169 00:07:32,018 --> 00:07:34,754 >> Adam: I don't want to see you get hurt. 170 00:07:34,821 --> 00:07:38,424 I think it's notable that you have chosen to forgive Diane, 171 00:07:38,491 --> 00:07:41,527 but you couldn't do the same with Phyllis or Sally. 172 00:07:41,594 --> 00:07:44,096 >> Jack: Oh, no, the situations aren't even comparable. 173 00:07:44,163 --> 00:07:47,667 Look, my -- my friendship with Sally -- and that's all it ever 174 00:07:47,733 --> 00:07:49,702 was -- was short. 175 00:07:49,769 --> 00:07:52,471 It was -- It was a moment in the grand scheme of things. 176 00:07:52,538 --> 00:07:58,044 My history with Phyllis [sighs] was epic and exhausting, a long 177 00:07:58,110 --> 00:08:03,282 road strewn with broken promises and heartbreak after many, many 178 00:08:03,349 --> 00:08:04,417 second chances. 179 00:08:04,483 --> 00:08:07,787 No, I can't -- can't spend any more energy making myself 180 00:08:07,854 --> 00:08:08,955 vulnerable to her. 181 00:08:09,021 --> 00:08:14,060 It's a one-way ticket to disappointment. 182 00:08:14,126 --> 00:08:17,663 >> Adam: And yet you find Diane trustworthy. 183 00:08:17,730 --> 00:08:22,535 >> Jack: I have seen Diane work hard to be a better person. 184 00:08:22,602 --> 00:08:25,137 I've seen her change. 185 00:08:25,204 --> 00:08:28,674 She needs someone to back her up. 186 00:08:28,741 --> 00:08:31,310 And I'm the one to do it. 187 00:08:47,994 --> 00:08:50,162 [ Cellphone pings ] 188 00:08:57,203 --> 00:08:59,472 >> Diane: I'll be fine. 189 00:08:59,538 --> 00:09:02,441 Believe me, I can handle Jeremy Stark. 190 00:09:02,508 --> 00:09:05,344 And Jack will be there, so there's really no need to worry. 191 00:09:05,411 --> 00:09:07,647 >> Kyle: Yeah, that's easy to say, but I can think of a couple 192 00:09:07,713 --> 00:09:08,648 dozen reasons. 193 00:09:08,714 --> 00:09:10,917 >> Diane: [ Exhales sharply ] Then wish me luck. 194 00:09:10,983 --> 00:09:12,785 >> Summer: We'll be waiting to hear from you and Jack. 195 00:09:12,852 --> 00:09:16,889 >> Diane: We'll be sure and give you the details. 196 00:09:16,956 --> 00:09:24,497 [ Sighs ] You have a visitor. 197 00:09:24,563 --> 00:09:28,768 >> Phyllis: You're back. 198 00:09:28,834 --> 00:09:30,469 Did you ever leave? 199 00:09:30,536 --> 00:09:43,115 >> Diane: I don't have time for this. 200 00:09:43,182 --> 00:09:45,184 >> Phyllis: What's going on? 201 00:09:54,994 --> 00:09:58,564 >> Sharon: Rey's mom was so protective of that recipe. 202 00:09:58,631 --> 00:10:01,634 >> Mariah: I think she was more protective of Rey. 203 00:10:01,701 --> 00:10:03,903 >> Sharon: You know, that may be. 204 00:10:03,970 --> 00:10:06,839 It felt like an honor that she trusted me with it. 205 00:10:06,906 --> 00:10:09,875 But I followed that recipe precisely! 206 00:10:09,942 --> 00:10:11,844 I made two platters of tamales! 207 00:10:11,911 --> 00:10:13,746 >> Tessa: What happened? 208 00:10:13,813 --> 00:10:16,148 >> Sharon: Rey took one bite, and his eyes got so big. 209 00:10:16,215 --> 00:10:17,883 He was like a cartoon character. 210 00:10:17,950 --> 00:10:19,652 It took him like five minutes to swallow. 211 00:10:19,719 --> 00:10:20,853 >> Tessa: Oh, no! 212 00:10:20,920 --> 00:10:23,889 >> Sharon: And, you know, he tried to pretend that they were 213 00:10:23,956 --> 00:10:26,025 edible, but it was a total disaster. 214 00:10:26,092 --> 00:10:27,860 I couldn't even eat one of them. 215 00:10:27,927 --> 00:10:30,830 And to this day, I have no idea what I did wrong. 216 00:10:30,896 --> 00:10:34,667 But Rey just said, you know, I needed some practice and we'll 217 00:10:34,734 --> 00:10:36,035 work on it together. 218 00:10:36,102 --> 00:10:38,170 >> Mariah: Well, he loved you for trying. 219 00:10:38,237 --> 00:10:39,705 >> Sharon: He did. 220 00:10:39,772 --> 00:10:41,907 >> Tessa: Rey was the best. 221 00:10:41,974 --> 00:10:43,843 To Rey. 222 00:10:43,909 --> 00:10:44,777 >> Mariah: To Rey. 223 00:10:44,844 --> 00:10:46,012 >> Sharon: To Rey. 224 00:10:46,078 --> 00:10:48,848 >> Mariah: You know, we should all follow Rey's example when we 225 00:10:48,914 --> 00:10:51,517 are trying to experiment in the kitchen. 226 00:10:51,584 --> 00:10:52,918 >> Tessa: Yes. 227 00:10:52,985 --> 00:10:56,022 Positivity and patience. 228 00:10:56,088 --> 00:10:57,690 >> Sharon: Two words to live by. 229 00:10:57,757 --> 00:11:02,962 [ Cellphone vibrating ] >> Mariah: Uh, no, it's -- 230 00:11:03,029 --> 00:11:04,330 it's not her. 231 00:11:04,397 --> 00:11:06,565 >> Sharon: Not who? 232 00:11:06,632 --> 00:11:08,601 >> Mariah: Delphine. 233 00:11:08,667 --> 00:11:11,737 >> Sharon: The woman who's considering you as parents 234 00:11:11,804 --> 00:11:12,838 for her child? 235 00:11:12,905 --> 00:11:15,408 >> Mariah: Yep, that's right. 236 00:11:15,474 --> 00:11:19,111 >> Sharon: She sent a sonogram to you on Christmas Day. 237 00:11:19,178 --> 00:11:22,148 >> Tessa: Yeah, but we haven't heard anything since. 238 00:11:22,214 --> 00:11:23,382 >> Sharon: Oh. 239 00:11:23,449 --> 00:11:25,985 Well, her message said she was looking forward to meeting you. 240 00:11:26,052 --> 00:11:27,753 What happened? 241 00:11:27,820 --> 00:11:29,922 >> Mariah: We don't know. 242 00:11:29,989 --> 00:11:35,728 And we're not sure what that means. 243 00:11:35,795 --> 00:11:43,169 >> Sally: [ Breathes deeply ] [ Exhales heavily ] 244 00:11:43,235 --> 00:11:49,708 >> Chloe: [ Loudly ] Yes, she'll be out in a minute, Nick. 245 00:11:49,775 --> 00:11:54,914 >> Nick: I hope she's feeling better. 246 00:11:54,980 --> 00:11:56,048 How'd she seem to you? 247 00:11:56,115 --> 00:11:58,551 [ Door closes ] >> Sally: Hi. Hi. 248 00:11:58,617 --> 00:11:59,552 Nice to see you. 249 00:11:59,618 --> 00:12:01,454 >> Nick: Nice to see you, too. 250 00:12:01,520 --> 00:12:03,355 How's your new year treating you? 251 00:12:03,422 --> 00:12:05,958 >> Sally: Uh, so far, so good. 252 00:12:06,025 --> 00:12:07,893 Yeah, the soup and the ginger ale really did the trick. 253 00:12:07,960 --> 00:12:09,228 I feel like I could run a marathon. 254 00:12:09,295 --> 00:12:11,564 But I won't, though, 'cause, you know, it's far too cold. 255 00:12:11,630 --> 00:12:12,998 >> Nick: Good. 256 00:12:13,065 --> 00:12:16,969 Maybe we could get together for a bite or something. 257 00:12:17,036 --> 00:12:20,973 >> Sally: I would love that, but this bug made me fall behind on 258 00:12:21,040 --> 00:12:21,707 my work. 259 00:12:21,774 --> 00:12:23,275 >> Chloe: It's true. 260 00:12:23,342 --> 00:12:26,879 We are, you know -- We're -- We're just really busy. 261 00:12:26,946 --> 00:12:29,381 We've got a lot to catch up on, and I don't want to point any 262 00:12:29,448 --> 00:12:31,717 fingers at who's responsible, but... 263 00:12:31,784 --> 00:12:33,352 >> Nick: What did I do? 264 00:12:33,419 --> 00:12:36,489 >> Sally: Will you quit monopolizing my business 265 00:12:36,555 --> 00:12:37,389 partner's time? 266 00:12:37,456 --> 00:12:39,625 Can you not tell how busy we are? 267 00:12:39,692 --> 00:12:41,927 >> Nick: Okay, okay, I can take a hint. 268 00:12:41,994 --> 00:12:43,262 >> Chloe: That wasn't really a hint. 269 00:12:43,329 --> 00:12:45,297 I was just two seconds from telling you to get the hell out 270 00:12:45,364 --> 00:12:46,232 of here. 271 00:12:46,298 --> 00:12:47,666 >> Nick: Really good at taking obvious hints. 272 00:12:47,733 --> 00:12:48,968 Got it. 273 00:12:49,034 --> 00:12:51,504 Um... 274 00:12:51,570 --> 00:12:53,806 Maybe I'll call you later. 275 00:12:53,873 --> 00:13:00,312 >> Sally: We'll talk this afternoon. 276 00:13:00,379 --> 00:13:03,616 [ Sighs heavily ] Thank you so much. 277 00:13:03,682 --> 00:13:05,518 I probably do not tell you that enough. 278 00:13:05,584 --> 00:13:07,052 >> Chloe: No, you don't. 279 00:13:07,119 --> 00:13:08,787 And you're welcome. 280 00:13:08,854 --> 00:13:19,165 >> Sally: [ Sighs ] [ Exhales heavily ] 281 00:13:19,231 --> 00:13:27,473 >> Chloe: All we can do now is wait. 282 00:13:27,540 --> 00:13:31,911 >> Phyllis: I thought your mom left town because she was scared 283 00:13:31,977 --> 00:13:34,647 to death of Jeremy Stark. 284 00:13:34,713 --> 00:13:38,350 I mean, that's what you told me. 285 00:13:38,417 --> 00:13:40,452 Have you guys been hiding her? 286 00:13:40,519 --> 00:13:44,156 >> Kyle: I don't think any of this is your business. 287 00:13:44,223 --> 00:13:46,125 >> Phyllis: Oh. 288 00:13:46,192 --> 00:13:48,594 It's not my business that you've been lying to me and everybody 289 00:13:48,661 --> 00:13:50,663 else in town? 290 00:13:50,729 --> 00:13:52,798 Why don't you just say you want to protect your mom? 291 00:13:52,865 --> 00:13:55,100 >> Summer: Mom, can we please not talk about this right now? 292 00:13:55,167 --> 00:13:55,801 >> Phyllis: Okay. 293 00:13:55,868 --> 00:13:56,735 When you want to talk about it? 294 00:13:56,802 --> 00:13:58,671 >> Summer: You came here for a reason, right? 295 00:13:58,737 --> 00:14:00,406 What was it? 296 00:14:04,777 --> 00:14:05,844 >> Adam: Everything alright? 297 00:14:05,911 --> 00:14:07,112 >> Jack: Yeah, everything's fine. 298 00:14:07,179 --> 00:14:10,916 My next appointment just got bumped up. 299 00:14:10,983 --> 00:14:12,685 >> Adam: Uh, well, I think we covered everything, right? 300 00:14:12,751 --> 00:14:14,753 >> Jack: Yeah, you've got that McTavish meeting to get ready 301 00:14:14,820 --> 00:14:15,187 for. 302 00:14:15,254 --> 00:14:16,322 >> Adam: Uh-huh. 303 00:14:16,388 --> 00:14:18,657 I think I have a handle on it, so I'll give you an update 304 00:14:18,724 --> 00:14:20,492 later. 305 00:14:20,559 --> 00:14:21,327 >> Jack: Good to see you. 306 00:14:21,393 --> 00:14:24,563 >> Adam: Good to see you. 307 00:14:34,139 --> 00:14:35,074 >> Jack: Stark. 308 00:14:35,140 --> 00:14:37,009 >> Jeremy: Jack. 309 00:14:37,076 --> 00:14:40,613 Didn't want to disturb you and your friend. 310 00:14:40,679 --> 00:14:45,050 But I'm so glad we have a chance to chat. 311 00:14:45,117 --> 00:14:47,152 I was wondering when I was gonna see you again. 312 00:14:47,219 --> 00:14:51,323 You did promise that second payment, incentivize me to leave 313 00:14:51,390 --> 00:14:51,824 town. 314 00:14:51,890 --> 00:14:52,992 >> Jack: I did. 315 00:14:53,058 --> 00:14:55,227 It's taken a little longer to get that much cash together. 316 00:14:55,294 --> 00:14:56,795 >> Jeremy: Is that right? 317 00:14:56,862 --> 00:14:59,665 >> Jack: It is the holiday. 318 00:14:59,732 --> 00:15:01,900 I think you know I'm good for it. 319 00:15:01,967 --> 00:15:03,769 >> Jeremy: Sure. 320 00:15:03,836 --> 00:15:05,404 I understand. 321 00:15:05,471 --> 00:15:07,172 Don't put yourself out. 322 00:15:07,239 --> 00:15:09,375 >> Jack: I didn't take you for a patient man. 323 00:15:09,441 --> 00:15:11,877 >> Jeremy: I'm not. 324 00:15:11,944 --> 00:15:15,748 I just don't think I have much interest in your offer anymore. 325 00:15:15,814 --> 00:15:16,649 >> Jack: Whoa, whoa, whoa. 326 00:15:16,715 --> 00:15:17,916 What does that mean? 327 00:15:17,983 --> 00:15:19,551 >> Jeremy: Things have changed. 328 00:15:19,618 --> 00:15:21,620 >> Jack: Wait, we had a deal, an agreement. 329 00:15:21,687 --> 00:15:23,055 >> Jeremy: A deal? 330 00:15:23,122 --> 00:15:25,124 A notarized, signed contract? 331 00:15:25,190 --> 00:15:26,292 I don't remember that. 332 00:15:26,358 --> 00:15:27,993 >> Jack: You don't say "things changed." 333 00:15:28,060 --> 00:15:28,794 That's not enough. 334 00:15:28,861 --> 00:15:31,297 What changed? 335 00:15:31,363 --> 00:15:33,332 >> Diane: I changed, Jack. 336 00:15:33,399 --> 00:15:36,435 I came back for him. 337 00:15:50,015 --> 00:15:51,383 >> Nick: Hey, Dad. Where's Vick? 338 00:15:51,450 --> 00:15:53,986 >> Victor: Hey, son. 339 00:15:54,053 --> 00:15:56,455 She and your mother are having a breakfast meeting with 340 00:15:56,522 --> 00:15:58,624 marketing. 341 00:15:58,691 --> 00:15:59,625 >> Nick: Alright. 342 00:15:59,692 --> 00:16:01,260 I'll stop by later, then. 343 00:16:01,327 --> 00:16:02,528 >> Victor: Whoa, whoa, whoa, whoa. 344 00:16:02,594 --> 00:16:05,130 Wait a minute. Is that it? 345 00:16:05,197 --> 00:16:10,302 >> Nick: Yeah. Why? 346 00:16:10,369 --> 00:16:14,206 >> Victor: Just that you... 347 00:16:14,273 --> 00:16:18,177 seemed to have a lot to say about Adam and Sally Spectra 348 00:16:18,243 --> 00:16:20,512 the other day. 349 00:16:20,579 --> 00:16:22,881 >> Nick: Well, you didn't exactly hold back. 350 00:16:22,948 --> 00:16:24,550 >> Victor: Oh, did you think I would? 351 00:16:24,616 --> 00:16:29,455 >> Nick: No, but I'm not proud that I lost my temper the way I 352 00:16:29,521 --> 00:16:30,656 did. 353 00:16:30,723 --> 00:16:32,224 Sorry about that. 354 00:16:37,329 --> 00:16:41,400 >> Victor: I appreciate that. 355 00:16:41,467 --> 00:16:45,504 And I'm sorry for having told you about the dossier that I 356 00:16:45,571 --> 00:16:49,108 compiled on Sally Spectra, you know? 357 00:16:49,174 --> 00:16:52,578 But, yeah, son, I just want you to be successful and happy and 358 00:16:52,644 --> 00:16:54,313 all that, you know? 359 00:16:54,380 --> 00:16:58,984 And sometimes I guess I don't know how to go about ensuring 360 00:16:59,051 --> 00:17:01,920 that. 361 00:17:01,987 --> 00:17:08,160 >> Nick: Well, you could just let me figure it out on my own. 362 00:17:08,227 --> 00:17:09,728 >> Victor: Oh. 363 00:17:09,795 --> 00:17:17,002 [ Chuckles ] I never thought of that. 364 00:17:17,069 --> 00:17:20,873 So... 365 00:17:20,939 --> 00:17:23,041 Being a father ain't easy sometimes, is it? 366 00:17:23,108 --> 00:17:25,043 Hmm? 367 00:17:25,110 --> 00:17:32,584 I just am having conflicts with your brother, and I don't want 368 00:17:32,651 --> 00:17:34,853 to have another one with you. 369 00:17:38,257 --> 00:17:40,459 >> Jack: Wait, you came back to him? 370 00:17:40,526 --> 00:17:41,860 >> Diane: Jack, you need to understand -- 371 00:17:41,927 --> 00:17:43,262 >> Jack: When did you come back to town? 372 00:17:43,328 --> 00:17:45,497 >> Diane: Yesterday. 373 00:17:45,564 --> 00:17:47,099 >> Jack: And you reached out to him? 374 00:17:47,166 --> 00:17:48,967 Not me? Not your son? 375 00:17:49,034 --> 00:17:50,302 >> Diane: Could you just listen? 376 00:17:50,369 --> 00:17:52,237 This is the right thing to do. 377 00:17:52,304 --> 00:17:54,973 I was scared, and so I ran off. 378 00:17:55,040 --> 00:17:56,341 And I shouldn't have done that. 379 00:17:56,408 --> 00:17:59,311 I left you to clean up the mess I made, just like I did all 380 00:17:59,378 --> 00:18:00,579 those years ago. 381 00:18:00,646 --> 00:18:03,682 You know, I understand that you offered to pay Jeremy off again? 382 00:18:03,749 --> 00:18:04,950 >> Jack: Yes, that's right. 383 00:18:05,017 --> 00:18:06,118 I did. 384 00:18:06,185 --> 00:18:07,519 >> Diane: Well, you shouldn't have to pay for my behavior. 385 00:18:07,586 --> 00:18:09,254 >> Jack: Oh, now you're taking the high road. 386 00:18:09,321 --> 00:18:12,224 >> Diane: No, I'm trying to make things right. 387 00:18:12,291 --> 00:18:16,295 Reconnecting with you and Kyle and -- and meeting Harrison has 388 00:18:16,361 --> 00:18:18,397 meant so much to me. 389 00:18:18,464 --> 00:18:20,432 But you all need to move on without me. 390 00:18:20,499 --> 00:18:22,367 I don't want to hurt anyone anymore. 391 00:18:22,434 --> 00:18:24,636 >> Jack: You don't think this is cowardly and hurtful? 392 00:18:24,703 --> 00:18:27,005 >> Diane: And I don't want you to worry about Jeremy. 393 00:18:27,072 --> 00:18:31,310 We left a lot unresolved when our relationship ended. 394 00:18:31,376 --> 00:18:33,812 >> Jack: You mean when he was arrested and imprisoned? 395 00:18:33,879 --> 00:18:34,880 >> Diane: That's right. 396 00:18:34,947 --> 00:18:37,549 But he knows now that I had nothing to do with that. 397 00:18:37,616 --> 00:18:41,887 >> Jeremy: Diane feels it's time for us to reconnect. 398 00:18:41,954 --> 00:18:43,622 >> Jack: You can't be serious. 399 00:18:43,689 --> 00:18:46,492 >> Diane: We have a complex history that I don't think 400 00:18:46,558 --> 00:18:47,359 you'll ever understand. 401 00:18:47,426 --> 00:18:48,193 >> Jack: No, you're damn right. 402 00:18:48,260 --> 00:18:49,561 I will never understand that. 403 00:18:49,628 --> 00:18:52,998 >> Diane: But this is my life and my decision, and I'm asking 404 00:18:53,065 --> 00:18:54,766 you to stay out of it. 405 00:19:01,406 --> 00:19:03,575 >> Phyllis: So, Diane's supposed to be gone, but she's still 406 00:19:03,642 --> 00:19:05,511 here. 407 00:19:05,577 --> 00:19:08,080 Do you not see a pattern? 408 00:19:08,146 --> 00:19:09,715 She was dead. 409 00:19:09,781 --> 00:19:11,850 She turned out very alive. 410 00:19:11,917 --> 00:19:15,320 [ Chuckles ] You want to keep the spotlight 411 00:19:15,387 --> 00:19:15,954 on me? 412 00:19:16,021 --> 00:19:16,722 Is that what you want to do? 413 00:19:16,788 --> 00:19:17,856 >> Summer: It's not like that, Mom. 414 00:19:17,923 --> 00:19:18,857 I promise you. 415 00:19:18,924 --> 00:19:19,892 >> Phyllis: It really is, but it doesn't matter. 416 00:19:19,958 --> 00:19:20,692 It doesn't matter. 417 00:19:20,759 --> 00:19:23,862 That's not [sighs] why I came here. 418 00:19:23,929 --> 00:19:27,633 Um... 419 00:19:27,699 --> 00:19:30,335 I didn't like how we left things, so I just wanted to talk 420 00:19:30,402 --> 00:19:30,903 to you about it. 421 00:19:30,969 --> 00:19:31,803 >> Summer: Neither do I. 422 00:19:31,870 --> 00:19:33,572 I hate all of this negativity between us. 423 00:19:33,639 --> 00:19:34,506 >> Phyllis: I do, too. 424 00:19:34,573 --> 00:19:35,674 I do, too. 425 00:19:35,741 --> 00:19:38,844 And, um, I -- I thought about all the reasons you fired me 426 00:19:38,911 --> 00:19:39,745 from Marchetti. 427 00:19:39,811 --> 00:19:46,051 I just went over it and over it, and, um... 428 00:19:46,118 --> 00:19:48,654 [ Voice breaking ] I just want you to know I came to terms 429 00:19:48,720 --> 00:19:50,322 with it. 430 00:19:50,389 --> 00:19:51,223 >> Kyle: You have? 431 00:19:51,290 --> 00:19:52,691 >> Phyllis: Mm-hmm. 432 00:19:52,758 --> 00:19:55,127 Yeah. I totally understand. 433 00:19:55,193 --> 00:19:57,496 >> Summer: Mom, that's a relief. 434 00:19:57,563 --> 00:20:00,332 I know that you are gonna be so much happier working with 435 00:20:00,399 --> 00:20:05,437 Daniel, and I just feel like a little bit of space from all of 436 00:20:05,504 --> 00:20:06,805 this -- it's gonna be healthier for all of us. 437 00:20:06,872 --> 00:20:07,573 >> Phyllis: You know what? 438 00:20:07,639 --> 00:20:11,476 To be clear, though... 439 00:20:11,543 --> 00:20:14,112 it wasn't just me, okay? 440 00:20:14,179 --> 00:20:16,782 It wasn't just me. 441 00:20:16,848 --> 00:20:22,154 All the hostility and animosity, your mom was with me all the 442 00:20:22,220 --> 00:20:24,790 way, okay? 443 00:20:24,856 --> 00:20:30,562 And I had my doubts about her. 444 00:20:30,629 --> 00:20:34,232 I had my doubts and suspicions that she was hiding something. 445 00:20:34,299 --> 00:20:35,634 And it turns out I was right. 446 00:20:35,701 --> 00:20:39,104 >> Kyle: We're aware she left out pieces of information. 447 00:20:39,171 --> 00:20:40,539 >> Phyllis: "Pieces of information." 448 00:20:40,606 --> 00:20:41,206 Okay. 449 00:20:41,273 --> 00:20:47,346 That's a sweet way to say it. 450 00:20:47,412 --> 00:20:53,018 Your safety and well-being is all I cared about. 451 00:20:53,085 --> 00:20:55,253 Okay? 452 00:20:55,320 --> 00:20:59,424 So, it's all good. 453 00:20:59,491 --> 00:21:01,827 It's all fine, okay? 454 00:21:01,893 --> 00:21:04,930 Um...so I don't work with you anymore. 455 00:21:04,997 --> 00:21:06,999 And I understand. 456 00:21:07,065 --> 00:21:10,002 And I just got -- whew -- so tired of fighting and being the 457 00:21:10,068 --> 00:21:11,837 lone voice against Diane. 458 00:21:11,903 --> 00:21:18,076 And I think it's just best for all of us that, um, I'm not at 459 00:21:18,143 --> 00:21:19,011 Marchetti anymore. 460 00:21:19,077 --> 00:21:22,014 So, um, I felt really good about that. 461 00:21:22,080 --> 00:21:27,953 I felt so good about this... 462 00:21:28,020 --> 00:21:33,392 until I walked in this room just now. 463 00:21:45,837 --> 00:21:48,040 >> "The Young and the Restless" will continue. 464 00:22:06,992 --> 00:22:10,529 >> Phyllis: Seeing Diane here just now -- that's a punch to 465 00:22:10,595 --> 00:22:12,330 the gut. 466 00:22:12,397 --> 00:22:16,868 Neither of you have denied that you've been hiding her. 467 00:22:16,935 --> 00:22:19,204 I guess it's hard now to look me in the eye when you were 468 00:22:19,271 --> 00:22:20,472 deceiving me, right? 469 00:22:20,539 --> 00:22:22,541 >> Kyle: Okay, there's no point in trying to figure out who told 470 00:22:22,607 --> 00:22:23,742 the most lies or who's most at fault. 471 00:22:23,809 --> 00:22:25,043 >> Phyllis: Yeah, I don't want to do that. 472 00:22:25,110 --> 00:22:27,579 >> Kyle: You came here with good intentions, so let's just try to 473 00:22:27,646 --> 00:22:28,480 stay on that path. 474 00:22:28,547 --> 00:22:29,715 >> Phyllis: Sure, let's stay on that path. 475 00:22:29,781 --> 00:22:30,916 Okay. 476 00:22:30,982 --> 00:22:34,152 So, um, you're both mad at me that I lured Jeremy Stark into 477 00:22:34,219 --> 00:22:34,720 town, right? 478 00:22:34,786 --> 00:22:36,722 He's a criminal. 479 00:22:36,788 --> 00:22:40,392 He would have come looking for Diane whether I got in touch 480 00:22:40,459 --> 00:22:41,827 with him or not. 481 00:22:41,893 --> 00:22:44,463 He wanted to know who ratted him out, and he would have found 482 00:22:44,529 --> 00:22:45,664 her. 483 00:22:45,731 --> 00:22:49,000 So, if Diane really wanted to protect the family, she would 484 00:22:49,067 --> 00:22:51,203 have left and she would have stayed away. 485 00:22:51,269 --> 00:22:53,038 But she didn't do that. 486 00:22:53,105 --> 00:22:55,273 She's still playing the victim. 487 00:22:55,340 --> 00:22:57,909 She's putting every single member of this family in danger, 488 00:22:57,976 --> 00:22:58,910 including Harrison. 489 00:22:58,977 --> 00:23:00,112 >> Summer: You don't know the whole story, Mom. 490 00:23:00,178 --> 00:23:01,947 >> Phyllis: You know, I don't know the whole story, and I 491 00:23:02,013 --> 00:23:03,515 don't care. 492 00:23:03,582 --> 00:23:05,984 I know this is killing you, Summer. 493 00:23:06,051 --> 00:23:15,560 [ Voice breaking ] I know you, and I know this is killing you. 494 00:23:15,627 --> 00:23:17,929 We didn't spend Christmas together. 495 00:23:17,996 --> 00:23:21,500 >> Summer: [ Sighs ] >> Phyllis: I didn't even hear 496 00:23:21,566 --> 00:23:23,101 from you. 497 00:23:23,168 --> 00:23:26,772 I didn't get to see Harrison open any of the gifts that I 498 00:23:26,838 --> 00:23:28,573 got him. 499 00:23:28,640 --> 00:23:31,076 You said you were having an Abbott family Christmas, and I 500 00:23:31,143 --> 00:23:34,079 believed you. 501 00:23:34,146 --> 00:23:39,584 Were you with Diane? 502 00:23:39,651 --> 00:23:41,486 Wow. 503 00:23:41,553 --> 00:23:42,587 I mean, your brother's here. 504 00:23:42,654 --> 00:23:45,123 You haven't seen him in, like, forever. 505 00:23:45,190 --> 00:23:47,893 We didn't spend any time together, the three of us. 506 00:23:47,959 --> 00:23:49,060 I get it. 507 00:23:49,127 --> 00:23:50,996 Listen, I don't want to go on and on about this. 508 00:23:51,062 --> 00:23:52,164 I understand what's going on. 509 00:23:52,230 --> 00:23:58,436 Diane is calling the shots, and you're both allowing her. 510 00:23:58,503 --> 00:24:00,739 >> Jack: Wow, you are something. 511 00:24:00,806 --> 00:24:04,075 All this talk about changing, and you're taking off with this 512 00:24:04,142 --> 00:24:04,943 criminal? 513 00:24:05,010 --> 00:24:06,912 >> Diane: It's what's best for everyone. 514 00:24:06,978 --> 00:24:08,547 >> Jack: Is he forcing you to do this? 515 00:24:08,613 --> 00:24:09,848 Did -- Did you threaten her? 516 00:24:09,915 --> 00:24:12,184 >> Diane: No one's forcing me to do anything. 517 00:24:12,250 --> 00:24:13,618 This was my decision. 518 00:24:13,685 --> 00:24:15,921 >> Jack: If you think you're gonna pick up where you left off 519 00:24:15,987 --> 00:24:18,757 with this man after taking his money, you are a fool. 520 00:24:18,824 --> 00:24:20,025 >> Jeremy: Hey, hey, hey. 521 00:24:20,091 --> 00:24:21,793 Now, that's enough. 522 00:24:21,860 --> 00:24:22,961 You heard her. 523 00:24:23,028 --> 00:24:26,331 She's no longer your concern. 524 00:24:26,398 --> 00:24:28,166 >> Jack: Okay, fine. 525 00:24:28,233 --> 00:24:29,367 I will go. 526 00:24:29,434 --> 00:24:34,105 If anything you do harms any member of my family, there will 527 00:24:34,172 --> 00:24:35,607 be hell to pay! 528 00:24:35,674 --> 00:24:39,077 >> Jeremy: Are you threatening her? 529 00:24:39,144 --> 00:24:40,912 >> Jack: Fine. I'm done. 530 00:24:40,979 --> 00:24:42,747 I wash my hands of you. 531 00:24:42,814 --> 00:24:45,183 That's your problem now. 532 00:24:45,250 --> 00:24:48,153 And you stay away from my son and my grandson. 533 00:24:48,220 --> 00:24:49,221 You hear me? 534 00:25:03,668 --> 00:25:07,339 >> Nick: I don't want to fight with you either, Dad. 535 00:25:07,405 --> 00:25:09,441 I hate it. 536 00:25:09,507 --> 00:25:11,776 There's no reason to let this situation linger. 537 00:25:11,843 --> 00:25:15,447 There is a very simple solution to end it. 538 00:25:15,513 --> 00:25:17,148 >> Victor: What's that? 539 00:25:17,215 --> 00:25:19,885 >> Nick: Just let me live my life. 540 00:25:19,951 --> 00:25:21,887 Stay out of my personal relationships. 541 00:25:21,953 --> 00:25:25,924 If I'm gonna make a mistake, then let me make it. 542 00:25:25,991 --> 00:25:28,860 There are gonna be things and people that we just don't agree 543 00:25:28,927 --> 00:25:29,294 on. 544 00:25:29,361 --> 00:25:30,562 It's inevitable. 545 00:25:30,629 --> 00:25:32,731 But if we accept it and move on, things will be a lot better for 546 00:25:32,797 --> 00:25:35,934 us. 547 00:25:36,001 --> 00:25:40,739 >> Victor: Well, my boy, you don't expect me not to care 548 00:25:40,805 --> 00:25:46,645 about you or Victoria or Adam or Abby. 549 00:25:46,711 --> 00:25:50,181 I'm your father, and because I'm your father, I can't stop caring 550 00:25:50,248 --> 00:25:51,816 about you. 551 00:25:51,883 --> 00:25:54,386 You understand that, don't you? 552 00:26:00,759 --> 00:26:02,894 >> Sally: I mean, the test is gonna be negative, right? 553 00:26:02,961 --> 00:26:05,764 And then we're just gonna laugh about how I got worked up over 554 00:26:05,830 --> 00:26:07,565 nothing. 555 00:26:07,632 --> 00:26:11,136 >> Chloe: It might happen like that. 556 00:26:11,202 --> 00:26:12,237 >> Sally: Okay. 557 00:26:12,304 --> 00:26:14,172 That did not sound very convincing. 558 00:26:14,239 --> 00:26:17,075 Do you think it's gonna be positive? 559 00:26:17,142 --> 00:26:19,110 What am I gonna do then? 560 00:26:19,177 --> 00:26:21,746 >> Chloe: Those are all really good questions, but I think the 561 00:26:21,813 --> 00:26:25,817 most important question is, who is the father, Adam or Nick? 562 00:26:25,884 --> 00:26:29,020 >> Sally: I really cannot think about that right now. 563 00:26:29,087 --> 00:26:32,424 >> Chloe: Okay, well, this level of anxiety is really not good 564 00:26:32,490 --> 00:26:33,325 for you. 565 00:26:33,391 --> 00:26:34,693 So you need to just calm down. 566 00:26:34,759 --> 00:26:36,728 >> Sally: Okay, well, you're the one who asked me who the father 567 00:26:36,795 --> 00:26:37,162 was. 568 00:26:37,228 --> 00:26:38,229 >> Chloe: Okay. 569 00:26:38,296 --> 00:26:39,531 I was just trying to prepare you, not freak you out. 570 00:26:39,597 --> 00:26:41,232 >> Sally: I am freaked out, Chloe, okay? 571 00:26:41,299 --> 00:26:42,867 The uncertainty of it all. 572 00:26:42,934 --> 00:26:47,639 >> Chloe: Well, there's only one way to fix it. 573 00:26:47,706 --> 00:26:49,007 And it's time. 574 00:26:49,074 --> 00:27:01,252 >> Sally: [ Breathes deeply ] [ Sighs ] 575 00:27:01,319 --> 00:27:03,321 [ Door opens ] >> Chloe: Sally? 576 00:27:15,367 --> 00:27:17,369 What is it? 577 00:27:25,977 --> 00:27:28,213 >> Tessa: We are still hopeful. 578 00:27:28,279 --> 00:27:31,583 >> Mariah: We're just trying to keep our hopes in check because 579 00:27:31,649 --> 00:27:33,752 we've had the rug pulled out from under us before. 580 00:27:33,818 --> 00:27:37,088 >> Tessa: So, we are up for anything, and we are gonna keep 581 00:27:37,155 --> 00:27:39,758 trying no matter what. 582 00:27:39,824 --> 00:27:43,128 >> Mariah: I mean, the sonogram that Delphine sent us -- it made 583 00:27:43,194 --> 00:27:48,833 a huge impact because, you know, the baby isn't just a concept 584 00:27:48,900 --> 00:27:49,534 anymore. 585 00:27:49,601 --> 00:27:52,037 She's real, and she's beautiful. 586 00:27:52,103 --> 00:27:52,904 >> Tessa: Yeah. 587 00:27:52,971 --> 00:27:55,040 It's hard not to take it as a good sign. 588 00:27:55,106 --> 00:27:58,710 >> Sharon: Well, I'm here to do whatever I can. 589 00:27:58,777 --> 00:28:00,945 I'd like to help. 590 00:28:01,012 --> 00:28:02,047 >> Nick: Good morning. 591 00:28:02,113 --> 00:28:02,747 Happy New Year. 592 00:28:02,814 --> 00:28:03,314 >> Sharon: Hey! 593 00:28:03,381 --> 00:28:04,149 >> Tessa: Oh, hello! 594 00:28:04,215 --> 00:28:05,817 >> Sharon: Are you meeting someone? 595 00:28:05,884 --> 00:28:08,186 >> Nick: No. Just solo. 596 00:28:08,253 --> 00:28:09,087 >> Sharon: Okay. 597 00:28:09,154 --> 00:28:10,622 Well, why don't you sit with us? 598 00:28:10,688 --> 00:28:13,158 >> Nick: Well, you are three of my favorite people, but I don't 599 00:28:13,224 --> 00:28:13,992 want to intrude. 600 00:28:14,059 --> 00:28:15,593 >> Mariah: Nick, sit. 601 00:28:15,660 --> 00:28:16,628 >> Nick: Wow. 602 00:28:16,694 --> 00:28:17,929 You are getting bossy. 603 00:28:17,996 --> 00:28:19,831 >> Tessa: Oh, no, she's always been bossy. 604 00:28:19,898 --> 00:28:20,965 What? 605 00:28:21,032 --> 00:28:25,103 [ Laughter ] >> Sharon: So, how's 2023 606 00:28:25,170 --> 00:28:26,304 treating you so far? 607 00:28:26,371 --> 00:28:27,472 >> Nick: Good. 608 00:28:27,539 --> 00:28:29,607 Um, I think Sally's feeling better, so I'm probably gonna 609 00:28:29,674 --> 00:28:30,708 see her later. 610 00:28:30,775 --> 00:28:33,945 And I just had a conversation with my dad that wasn't 611 00:28:34,012 --> 00:28:34,979 combative. 612 00:28:35,046 --> 00:28:37,015 >> Sharon: [ Gasps ] >> Mariah: Wow. Imagine that. 613 00:28:37,082 --> 00:28:38,083 >> Nick: Right? 614 00:28:38,149 --> 00:28:53,031 As far as I'm concerned, we're off to a great start. 615 00:28:53,098 --> 00:28:54,766 As far as I'm concerned, we're off to a great start. 616 00:28:54,833 --> 00:28:58,570 >> Adam: [ Sighs ] Wrong building? 617 00:28:58,636 --> 00:29:04,142 >> Victor: [ Chuckles ] Right. 618 00:29:04,209 --> 00:29:07,679 >> Adam: You know, if you're looking for Ashley, she might be 619 00:29:07,745 --> 00:29:09,614 down in the lab. 620 00:29:09,681 --> 00:29:12,584 >> Victor: No, son, I'm looking for you. 621 00:29:12,650 --> 00:29:14,686 >> Adam: What do you want? 622 00:29:14,752 --> 00:29:18,123 >> Victor: I want to talk to you about Connor. 623 00:29:18,189 --> 00:29:19,724 >> Adam: Okay. 624 00:29:19,791 --> 00:29:22,160 >> Victor: I know you don't want the boy to live at the ranch 625 00:29:22,227 --> 00:29:27,832 full time, but I hope that you grant me and Nikki a lot of 626 00:29:27,899 --> 00:29:29,134 visits with the boy. 627 00:29:29,200 --> 00:29:30,602 >> Adam: Mm-hmm. 628 00:29:30,668 --> 00:29:32,837 I see. 629 00:29:32,904 --> 00:29:34,506 >> Victor: You know he loves it at the ranch. 630 00:29:34,572 --> 00:29:35,440 You know that, don't you? 631 00:29:35,507 --> 00:29:37,275 >> Adam: I know. 632 00:29:37,342 --> 00:29:40,411 I know his grandparents are an important part of his life, so 633 00:29:40,478 --> 00:29:41,646 I'll talk to Chelsea. 634 00:29:41,713 --> 00:29:42,814 We'll work out a schedule. 635 00:29:42,881 --> 00:29:43,982 >> Victor: Ah. 636 00:29:44,048 --> 00:29:46,217 >> Adam: I'll handle it, so you don't need to bother her. 637 00:29:46,284 --> 00:29:49,087 >> Victor: You seem rather protective of Chelsea. 638 00:29:49,154 --> 00:29:52,790 >> Adam: I'm just looking out for her. 639 00:29:52,857 --> 00:29:57,195 >> Victor: Are you trying to rekindle your relationship with 640 00:29:57,262 --> 00:30:00,798 her now that you and Sally Spectra are no longer an 641 00:30:00,865 --> 00:30:01,866 item? 642 00:30:07,639 --> 00:30:11,142 >> Diane: I wasn't prepared for a scene with Jack like that. 643 00:30:11,209 --> 00:30:15,113 He's normally so buttoned up and composed. 644 00:30:15,180 --> 00:30:17,815 >> Jeremy: He was emotionally invested. 645 00:30:17,882 --> 00:30:19,317 It was inevitable. 646 00:30:19,384 --> 00:30:20,785 >> Diane: You're probably right. 647 00:30:20,852 --> 00:30:23,655 Better to get it out of the way now. 648 00:30:23,721 --> 00:30:26,324 >> Jeremy: It was all very convincing. 649 00:30:26,391 --> 00:30:28,193 >> Diane: What do you mean? 650 00:30:28,259 --> 00:30:29,861 >> Jeremy: You. 651 00:30:29,928 --> 00:30:33,831 You were so passionate, determined to be with me. 652 00:30:33,898 --> 00:30:35,133 >> Diane: Because I am. 653 00:30:35,200 --> 00:30:36,834 >> Jeremy: [ Chuckles ] It was one hell of a 654 00:30:36,901 --> 00:30:38,670 performance. 655 00:30:38,736 --> 00:30:40,638 >> Diane: What are you saying? 656 00:30:40,705 --> 00:30:43,274 >> Jeremy: I'm gonna need more solid proof that you're on my 657 00:30:43,341 --> 00:30:45,210 side. 658 00:30:45,276 --> 00:30:48,713 >> Diane: I've already told you how I feel. 659 00:30:48,780 --> 00:30:53,751 What more can I do for you? 660 00:30:53,818 --> 00:30:57,155 >> Jeremy: I'm just gonna put you to the test. 661 00:31:07,999 --> 00:31:09,067 >> Summer: Mom, wait. 662 00:31:09,133 --> 00:31:10,301 Please don't go. 663 00:31:10,368 --> 00:31:11,936 Let's just try to figure this out. 664 00:31:12,003 --> 00:31:12,804 I love you so much. 665 00:31:12,870 --> 00:31:13,871 >> Phyllis: Hey, listen, babe. 666 00:31:13,938 --> 00:31:14,872 I love you. 667 00:31:14,939 --> 00:31:15,740 I love you. 668 00:31:15,807 --> 00:31:18,910 That'll never change, okay? 669 00:31:18,977 --> 00:31:22,780 That's why this kills me, okay? 670 00:31:22,847 --> 00:31:25,817 [ Door closes ] Look at this -- the icing on the 671 00:31:25,883 --> 00:31:27,285 cake. 672 00:31:27,352 --> 00:31:31,889 [ Scoffs ] You're gonna regret this. 673 00:31:31,956 --> 00:31:33,958 I guarantee it. 674 00:31:39,297 --> 00:31:41,332 [ Door closes ] >> Jack: Summer, are you 675 00:31:41,399 --> 00:31:41,866 alright? 676 00:31:41,933 --> 00:31:43,368 What did we interrupt? 677 00:31:43,434 --> 00:31:45,670 >> Summer: Jack, you know my mom and I are having some 678 00:31:45,737 --> 00:31:46,571 difficulties right now. 679 00:31:46,638 --> 00:31:48,206 We're just not seeing eye to eye. 680 00:31:48,273 --> 00:31:49,440 I don't want to talk about it. 681 00:31:49,507 --> 00:31:51,242 >> Kyle: I think we would rather hear about how things went on 682 00:31:51,309 --> 00:31:52,810 your end. 683 00:31:52,877 --> 00:31:54,145 >> Jack: I guess it went alright. 684 00:31:54,212 --> 00:31:57,248 >> Diane: Yeah, he bought it, which is what we were hoping. 685 00:31:57,315 --> 00:31:59,951 And he wants to give me a loyalty test. 686 00:32:00,018 --> 00:32:01,152 >> Kyle: What test? 687 00:32:01,219 --> 00:32:02,387 >> Diane: I don't know. 688 00:32:02,453 --> 00:32:06,090 But this is phase two of our plan, and we can use this to 689 00:32:06,157 --> 00:32:07,859 turn the tables on him. 690 00:32:12,430 --> 00:32:16,100 >> Adam: It's 100% none of your business, but Chelsea and I are 691 00:32:16,167 --> 00:32:17,502 not getting back together. 692 00:32:17,568 --> 00:32:18,736 >> Victor: Mm-hmm. 693 00:32:18,803 --> 00:32:20,972 >> Adam: And I would never use her as some sort of consolation 694 00:32:21,039 --> 00:32:24,976 prize because Sally and I are over. 695 00:32:25,043 --> 00:32:26,844 I get it. 696 00:32:26,911 --> 00:32:29,113 >> Victor: You get what? 697 00:32:29,180 --> 00:32:32,784 >> Adam: Why you're so concerned with my personal life. 698 00:32:32,850 --> 00:32:38,089 Now that Nicholas is with Sally, I'm sure you wish we never broke 699 00:32:38,156 --> 00:32:39,290 up. 700 00:32:39,357 --> 00:32:41,859 Hell, you might even have been supportive of our relationship 701 00:32:41,926 --> 00:32:44,462 if you had known she was gonna be with the golden boy. 702 00:32:44,529 --> 00:32:46,764 >> Victor: [ Chuckles ] >> Adam: It's funny how one's 703 00:32:46,831 --> 00:32:48,433 perspective can change so quickly. 704 00:32:48,499 --> 00:32:51,369 >> Victor: I primarily came here because I wanted to ask you to 705 00:32:51,436 --> 00:32:56,240 make sure that Nikki and I can continue seeing Connor every so 706 00:32:56,307 --> 00:32:57,275 often, okay? 707 00:32:57,342 --> 00:33:00,678 >> Adam: Mm. 708 00:33:00,745 --> 00:33:09,721 >> Victor: But having said that, I got to be honest with you. 709 00:33:09,787 --> 00:33:14,492 I truly wish that both of my boys -- you and Nicholas -- had 710 00:33:14,559 --> 00:33:19,997 been involved with someone other than Sally Spectra. 711 00:33:20,064 --> 00:33:24,936 You have a nice day. 712 00:33:25,002 --> 00:33:29,173 [ Door opens ] >> Nick: I know it's gonna 713 00:33:29,240 --> 00:33:30,675 happen for you eventually. 714 00:33:30,742 --> 00:33:32,710 It may not happen this time, but it will happen. 715 00:33:32,777 --> 00:33:33,911 I promise. 716 00:33:33,978 --> 00:33:36,447 And I know the two of you are just gonna be the best mothers 717 00:33:36,514 --> 00:33:37,648 ever. 718 00:33:37,715 --> 00:33:38,983 >> Mariah: Thank you. 719 00:33:39,050 --> 00:33:42,053 And I'm sorry for being so bossy earlier. 720 00:33:42,120 --> 00:33:43,221 >> Nick: Oh, no, it's all good. 721 00:33:43,287 --> 00:33:44,822 It's one of the reasons why I think you're gonna be such a 722 00:33:44,889 --> 00:33:45,723 great mom. 723 00:33:45,790 --> 00:33:50,061 >> Tessa: [ Laughs ] [ Cellphone vibrates ] 724 00:33:50,128 --> 00:33:51,229 >> Mariah: It's Delphine. 725 00:33:51,295 --> 00:33:52,263 >> Tessa: Hmm? 726 00:33:52,330 --> 00:33:54,198 Okay, well, we're prepared for anything, remember? 727 00:33:54,265 --> 00:33:56,868 >> Mariah: Okay. Um... 728 00:33:56,934 --> 00:34:00,104 She says she's sorry about not texting sooner. 729 00:34:00,171 --> 00:34:01,973 She wants to meet tomorrow. 730 00:34:02,039 --> 00:34:04,108 >> Tessa: Okay, well, tell her that we'll book the plane 731 00:34:04,175 --> 00:34:05,243 tickets, like, right now. 732 00:34:05,309 --> 00:34:07,378 [ Both laugh ] >> Mariah: I know that she 733 00:34:07,445 --> 00:34:10,314 hasn't said yes yet, but this is the farthest that we have 734 00:34:10,381 --> 00:34:11,282 gotten. 735 00:34:11,349 --> 00:34:13,951 And it just -- it means so much. 736 00:34:14,018 --> 00:34:16,120 This could be our baby. 737 00:34:16,187 --> 00:34:18,189 [ Both laugh ] >> Sally: [ Sighs ] 738 00:34:26,164 --> 00:34:29,300 >> Chloe: Sally, what does the test say? 739 00:34:29,367 --> 00:34:32,737 >> Sally: A -- A plus sign. 740 00:34:32,804 --> 00:34:35,673 It says I'm pregnant. 741 00:34:35,740 --> 00:34:39,343 >> Chloe: Wow. Um... 742 00:34:39,410 --> 00:34:42,380 That's huge. 743 00:34:42,447 --> 00:34:49,487 I like how you're remaining so calm, but when you're ready, 744 00:34:49,554 --> 00:34:54,892 if you want to talk... 745 00:34:54,959 --> 00:34:57,962 >> Sally: Uh, it's -- it's okay. 746 00:34:58,029 --> 00:35:01,432 You can go. I'm -- I'm alright. 747 00:35:01,499 --> 00:35:04,268 >> Chloe: You don't want to deal with this? 748 00:35:04,335 --> 00:35:07,038 >> Sally: I mean, there's nothing to deal with. 749 00:35:07,104 --> 00:35:08,473 You know, my cycle's unpredictable. 750 00:35:08,539 --> 00:35:11,576 I'm not -- I'm not even really that late, and... 751 00:35:11,642 --> 00:35:13,344 I mean, this could be a false positive. 752 00:35:13,411 --> 00:35:15,346 The test isn't reliable. 753 00:35:15,413 --> 00:35:18,683 >> Chloe: It seems like you're in denial. 754 00:35:18,749 --> 00:35:19,584 >> Sally: No. 755 00:35:19,650 --> 00:35:20,751 No, that's not what's happening. 756 00:35:20,818 --> 00:35:23,888 Before, I was overreacting, and now I'm fine. 757 00:35:23,955 --> 00:35:26,190 Really. We -- We have a lot of work to do, 758 00:35:26,257 --> 00:35:28,392 and -- and I would really appreciate it if I could just 759 00:35:28,459 --> 00:35:32,563 have some time to refocus and get my head together. 760 00:35:32,630 --> 00:35:35,733 [ Sighs ] >> Chloe: Are you sure you want 761 00:35:35,800 --> 00:35:36,501 to be alone? 762 00:35:36,567 --> 00:35:41,572 >> Sally: [ Sighs ] I'm okay. 763 00:35:41,639 --> 00:35:45,109 Thank you, Chloe. 764 00:35:45,176 --> 00:35:48,145 I owe you. 765 00:35:48,212 --> 00:35:50,214 [ Sighs ] [ Exhales heavily ] 766 00:36:14,105 --> 00:36:16,107 [ Sighs ] [ Breathing heavily ] 767 00:36:38,329 --> 00:36:41,299 ♪♪ 768 00:36:41,365 --> 00:36:44,302 -- Captions by VITAC -- www.vitac.com 769 00:36:44,368 --> 00:36:47,305 Captioning Provided by Bell Dramatic Serial Company, 770 00:36:47,371 --> 00:36:50,308 Sony Pictures Television and CBS, Inc. 771 00:36:50,374 --> 00:36:55,580 ♪♪ >> Join us again for 772 00:36:55,646 --> 00:36:57,148 "The Young and the Restless."