1 00:00:22,450 --> 00:00:26,627 August, 1962 was a stormy time for France. 2 00:00:27,330 --> 00:00:30,296 Many people felt that President Charles De Gaulle... 3 00:00:30,375 --> 00:00:33,970 ...had betrayed the country by giving independence to Algeria. 4 00:00:34,880 --> 00:00:37,430 Extremists, mostly from the army... 5 00:00:37,591 --> 00:00:39,810 ...swore to kill him in revenge. 6 00:00:40,511 --> 00:00:43,191 They banded together in an underground movement... 7 00:00:43,389 --> 00:00:46,853 ...and called themselves the OAS. 8 00:01:32,397 --> 00:01:34,865 The Minister's meeting is over! 9 00:04:48,139 --> 00:04:49,562 They're very late. 10 00:05:16,752 --> 00:05:21,557 The time elapsed from the first to the last shot was seven seconds. 11 00:05:21,715 --> 00:05:25,726 In all, more than 140 shots were fired. 12 00:05:26,220 --> 00:05:28,854 Several bullets pierced the President's car. 13 00:05:28,931 --> 00:05:31,435 One came within an inch of his head. 14 00:05:31,517 --> 00:05:36,690 But, as I! by a miracle, neither he no! anyone else was hurt. 15 00:05:38,566 --> 00:05:39,989 Six months later: 16 00:05:41,152 --> 00:05:43,916 Most o! the conspirators have been caught and tried. 17 00:05:43,988 --> 00:05:47,785 Their leader, Colonel Bastlen-Thlry, has been sentenced to death. 18 00:05:47,867 --> 00:05:52,838 At the last moment, his lawyer tries one more time for a stay of execution. 19 00:06:09,723 --> 00:06:12,522 The appeal for clemency has been turned down. 20 00:06:12,601 --> 00:06:14,653 There is nothing more one can do. 21 00:06:14,895 --> 00:06:16,105 I am sorry. 22 00:06:16,938 --> 00:06:18,196 There is no need. 23 00:06:18,273 --> 00:06:21,785 For heaven's sake, don't you realize you're going to be shot? 24 00:06:22,361 --> 00:06:23,784 You don't understand. 25 00:06:24,279 --> 00:06:27,708 No French soldier is going to raise his rifle against me. 26 00:06:34,248 --> 00:06:35,671 Fire! 27 00:06:36,917 --> 00:06:41,224 Here is the 8:00 news 101' today, March 11, 1963. 28 00:06:41,297 --> 00:06:45,058 An hour ago, in the courtyard of the Fort d1vry, outside Paris... 29 00:06:45,509 --> 00:06:49,187 ...Lieutenant Colonel Bastien-Thiry was executed by firing squad... 30 00:06:49,263 --> 00:06:53,107 ...for leading the attempt on the life of Genera! De Gaufle last August. 31 00:06:53,184 --> 00:06:55,521 The OAS new seems completely demoralized... 32 00:06:55,645 --> 00:06:59,026 ...by the splendid performance of our national security forces. 33 00:06:59,232 --> 00:07:02,613 Already it is known that the new chief of operations of the OAS... 34 00:07:02,735 --> 00:07:06,117 ...Colonel Mark Rodin, a former paratroop commander in Algeria... 35 00:07:06,406 --> 00:07:09,668 ...is on the run and hiding somewhere in Austria. 36 00:07:10,034 --> 00:07:13,546 Today's execution must surely mean that the OAS is finished... 37 00:07:13,705 --> 00:07:15,259 ...once and for all. 38 00:07:23,507 --> 00:07:25,843 What are the finances like, Rene? 39 00:07:27,552 --> 00:07:30,566 No wonder our people are giving up. They've lost faith. 40 00:07:30,639 --> 00:07:32,525 We've failed them every single time. 41 00:07:32,599 --> 00:07:33,810 We won't fail again! 42 00:07:34,017 --> 00:07:35,820 What can we do? We're paralyzed. 43 00:07:35,894 --> 00:07:39,572 Every cop in France knows us. informants are all around us. 44 00:07:40,607 --> 00:07:43,241 We must find an outsider. A foreigner. 45 00:07:43,569 --> 00:07:46,499 - A foreigner? Why? -A contract killer. 46 00:07:47,197 --> 00:07:50,661 One that hasn't worked in France, so he won't have a police record. 47 00:07:50,743 --> 00:07:54,670 - He can come and go as he pleases. -That sort of person costs money. 48 00:07:54,747 --> 00:07:56,170 Yes. 49 00:07:57,750 --> 00:07:59,802 I'll find the right man. 50 00:08:01,128 --> 00:08:03,893 We'd better meet again in three months, in Vienna. 51 00:08:03,965 --> 00:08:08,307 In the pension you both know: Pension Kleist. June 15. 52 00:08:09,595 --> 00:08:11,232 It's a limited market. 53 00:08:11,389 --> 00:08:13,441 I've compiled 11 dossiers over three months. 54 00:08:13,516 --> 00:08:16,399 Only those four men seemed anywhere near right. 55 00:08:17,353 --> 00:08:19,857 Now that you've read the files, what do you think? 56 00:08:19,939 --> 00:08:22,869 - One Englishman did all these jobs? -l don't believe it. 57 00:08:22,984 --> 00:08:25,998 - It's true. -He did that fellow in the Congo')? 58 00:08:26,071 --> 00:08:27,494 And Trujillo? 59 00:08:28,239 --> 00:08:30,079 - Yes. - That's our man then, isn't it? 60 00:08:30,158 --> 00:08:32,412 I should say so. 61 00:08:32,702 --> 00:08:34,921 I'm glad you agree on the final choice. 62 00:08:35,622 --> 00:08:37,793 Because he'll be here any moment. What? 63 00:08:38,083 --> 00:08:40,633 He's arriving this afternoon from London. 64 00:09:09,365 --> 00:09:10,836 Wolenski. 65 00:09:18,916 --> 00:09:21,716 A normal precaution, you understand. Come in. 66 00:09:31,513 --> 00:09:34,977 We are not terrorists, you understand. We are patriots. 67 00:09:35,558 --> 00:09:38,488 Our duty is to the soldiers who died fighting in Algeria... 68 00:09:38,561 --> 00:09:41,445 wand the 3 million French citizens who live there. 69 00:09:41,523 --> 00:09:43,742 You want to get rid of him? 70 00:09:45,610 --> 00:09:48,375 Speaking as a professional, do you think it's possible? 71 00:09:49,781 --> 00:09:53,079 It's possible. The point is getting away with it. 72 00:09:53,619 --> 00:09:56,252 As a professional, it's an important consideration. 73 00:09:56,330 --> 00:09:58,798 In principle, you'd say it could be done? 74 00:10:00,751 --> 00:10:03,515 Yes. With enough time and planning. 75 00:10:04,672 --> 00:10:07,056 It would be more difficult than most targets. 76 00:10:07,132 --> 00:10:08,057 Why more? 77 00:10:08,133 --> 00:10:11,432 Because De Gaulle has the best security in the world. 78 00:10:11,762 --> 00:10:13,898 Their information is first-class. 79 00:10:14,390 --> 00:10:17,403 You see, gentlemen, not only have your own efforts failed... 80 00:10:17,476 --> 00:10:19,695 ...but you've queered the pitch for others. 81 00:10:19,770 --> 00:10:23,365 - How dare you suggest-- -You can't afford to be emotional. 82 00:10:23,566 --> 00:10:25,536 It's why you've made so many mistakes. 83 00:10:26,360 --> 00:10:30,371 - If we decided to employ a professional-- -You have to employ a professional. 84 00:10:30,448 --> 00:10:32,998 Your organization is so riddled with informers... 85 00:10:33,076 --> 00:10:36,208 ...that nothing you decide is a secret for long. 86 00:10:37,038 --> 00:10:39,292 The job would have to be done by an outsider. 87 00:10:39,374 --> 00:10:42,506 The only question is by whom and for how much? 88 00:10:44,295 --> 00:10:45,719 Will you do it? 89 00:10:47,549 --> 00:10:48,842 - Yes. -How much? 90 00:10:48,925 --> 00:10:51,345 Understand, this is a once-in-a-Iifetimejob. 91 00:10:51,428 --> 00:10:53,515 - They can never work again. -How much? 92 00:10:53,597 --> 00:10:55,269 - Half a million, in cash. What? 93 00:10:55,348 --> 00:10:57,354 Half in advance and half on completion. 94 00:10:57,434 --> 00:10:59,521 - Half a million francs? -Dollars. 95 00:11:00,562 --> 00:11:01,487 Are you mad? 96 00:11:01,563 --> 00:11:05,075 Considering you'd get France in return, I thought it a reasonable price. 97 00:11:05,442 --> 00:11:09,239 But if you can't manage it, there's nothing more to be said. 98 00:11:10,864 --> 00:11:12,038 We accept. 99 00:11:14,910 --> 00:11:16,880 How many people know about this? 100 00:11:16,954 --> 00:11:19,255 - Just the four of us. -Let's keep it that way. 101 00:11:19,707 --> 00:11:22,091 This job depends on absolute secrecy. 102 00:11:22,251 --> 00:11:23,888 No notes must be kept. 103 00:11:23,961 --> 00:11:26,891 If any of you is captured, I shall call it off. 104 00:11:26,964 --> 00:11:30,891 I suggest you stay in a safe place under guard until the work is done. Agreed? 105 00:11:31,677 --> 00:11:32,721 Agreed. 106 00:11:33,638 --> 00:11:35,310 The planning will be mine. 107 00:11:35,556 --> 00:11:38,819 No one else will get the details and you won't hear from me again. 108 00:11:38,893 --> 00:11:41,859 Here's the name and account number of my bank in Switzerland. 109 00:11:41,938 --> 00:11:45,699 When they tell me the first $250,000 has been deposited, I'll move... 110 00:11:45,858 --> 00:11:47,151 ...provided I'm ready. 111 00:11:47,485 --> 00:11:49,407 But I'll not be hurried in any way. 112 00:11:50,446 --> 00:11:51,538 Agreed. 113 00:11:51,614 --> 00:11:54,118 All I want from you is a phone number in Paris... 114 00:11:54,200 --> 00:11:56,881 ...thatl can call about changes in De Gaulle': plans. 115 00:11:56,953 --> 00:11:59,717 The contact mustn't know who I am or what this is about. 116 00:11:59,789 --> 00:12:01,261 Send me the number by mail. 117 00:12:01,333 --> 00:12:04,050 How do you expect us to find the money so soon? 118 00:12:04,127 --> 00:12:06,263 Use your network to rob some banks. 119 00:12:06,713 --> 00:12:08,267 One last thing. 120 00:12:11,134 --> 00:12:13,186 What code name will you use? 121 00:12:13,762 --> 00:12:15,233 Why not "The Jackal"? 122 00:12:16,223 --> 00:12:17,516 Why not? 123 00:12:19,017 --> 00:12:22,695 There's nothing more you want from us. You'll be working completely alone. 124 00:12:22,771 --> 00:12:26,117 Not completely. One will have the cooperation of De Gaulle. 125 00:12:27,401 --> 00:12:31,957 He won't listen to his security service and stay out of the public eye. 126 00:12:32,948 --> 00:12:36,211 A pleasantjourney home, Mr. Jackal. 127 00:13:14,825 --> 00:13:18,253 960,000 francs? This has got to stop! 128 00:13:18,328 --> 00:13:20,131 You're the Chief of Action Service. 129 00:13:20,205 --> 00:13:23,088 You've had 3 weeks to find out if the OAS is involved... 130 00:13:23,166 --> 00:13:26,714 ...and if they are, what are they up to? -It is the OAS, General. 131 00:13:27,254 --> 00:13:29,389 But the ones we've caught are small fry. 132 00:13:29,590 --> 00:13:32,389 They've been ordered to do it, but they don't know why. 133 00:13:32,468 --> 00:13:34,270 The Minister's been after me again. 134 00:13:34,345 --> 00:13:36,848 We've questioned all known OAS people. 135 00:13:36,972 --> 00:13:38,812 They know nothing. 136 00:13:38,891 --> 00:13:41,110 - What about the informers? -Nothing. 137 00:13:41,602 --> 00:13:45,399 But we found out this morning that Rodin and the other two are in Rome. 138 00:13:45,481 --> 00:13:47,403 They arrived on June 18. 139 00:13:47,483 --> 00:13:50,164 They've taken the two top floors in Hotel Garibaldi. 140 00:13:50,236 --> 00:13:53,249 - You're watching them, of course? -Twenty-four hours a day. 141 00:15:23,665 --> 00:15:26,844 'Morning. Birth certificate, please. Paul Oliver Duggan. 142 00:15:26,918 --> 00:15:30,679 Born in the parish of Sambourne Fishley, April 3, 1929. 143 00:15:30,797 --> 00:15:33,846 Fill in the form. You'll find the 1929's up those stairs... 144 00:15:33,925 --> 00:15:36,643 ...and left at the first gallery. -Right. Thanks. 145 00:17:19,742 --> 00:17:21,165 Thank you, sir. 146 00:17:24,372 --> 00:17:27,836 Excuse me, please. How many krone to the pound? 147 00:17:28,459 --> 00:17:31,508 The official parity rate is 19.34. 148 00:17:47,729 --> 00:17:50,363 Hello. Two bottles of hairpin, please. 149 00:17:50,440 --> 00:17:53,240 One in chestnut brown and one in gray. 150 00:17:55,570 --> 00:17:57,990 I've only got Clairol, dear. 151 00:17:58,657 --> 00:18:02,121 That's fine. And also a tin of solvent. 152 00:18:13,630 --> 00:18:16,181 -It is here. -Is it? 153 00:18:29,772 --> 00:18:31,030 Hello? 154 00:18:31,148 --> 00:18:32,572 Yes. 155 00:18:33,067 --> 00:18:34,704 Hello, Zurich? 156 00:18:35,069 --> 00:18:37,157 Mr. Kola, this is he. 157 00:18:37,405 --> 00:18:40,252 That's right. Account Number 50664. 158 00:18:41,409 --> 00:18:43,248 The money's been deposited. 159 00:18:44,120 --> 00:18:45,212 How much? 160 00:19:03,932 --> 00:19:09,105 Alitalia announces the departure of Flight 121 to Geneva. 161 00:19:09,187 --> 00:19:11,655 Now boarding at Gate 5. 162 00:19:30,125 --> 00:19:34,266 The Hotel Garibaldi is owned by a Frenchman with OAS sympathies. 163 00:19:34,338 --> 00:19:38,431 Extra Action Service staff have been sent from Paris to Rome... 164 00:19:38,592 --> 00:19:41,061 ...to keep watching them around-the-clock. 165 00:19:43,014 --> 00:19:47,273 Rodin, Montclair and Casson live at the top floor alone. 166 00:19:47,768 --> 00:19:50,153 On the next floor down are the bodyguards... 167 00:19:50,229 --> 00:19:52,994 ...ex-paratroopers or foreign Iegionnai res. 168 00:19:53,149 --> 00:19:55,237 - How many? -Eight. 169 00:19:55,568 --> 00:19:59,579 - They're afraid of being kidnapped. -I know Rodin. He's not a man to be afraid. 170 00:19:59,656 --> 00:20:02,788 The lift doors on the top floor are welded together... 171 00:20:02,867 --> 00:20:05,287 ...and everything goes through the bodyguards. 172 00:20:05,370 --> 00:20:08,917 Not one of them has set afoot outside the hotel for five weeks. 173 00:20:08,999 --> 00:20:11,716 The only contact with the outside world is one man: 174 00:20:11,793 --> 00:20:14,557 - Adjutant Wolenski. -Tell me about him. 175 00:20:14,629 --> 00:20:16,599 Bersie, run the film, please. 176 00:20:21,845 --> 00:20:23,648 This is Wolenski. 177 00:20:23,847 --> 00:20:26,777 He goes to the post office every morning and afternoon. 178 00:20:31,021 --> 00:20:32,409 See that? 179 00:20:32,898 --> 00:20:36,529 You'll have to cut his hand off to get the mail away from him. 180 00:20:49,373 --> 00:20:53,763 He always waits until the collection van arrives before he posts any letters. 181 00:20:53,836 --> 00:20:55,676 Then he goes to pick up the mail. 182 00:21:04,013 --> 00:21:07,976 All their mail comes to general delivery and is addressed in the name of Partrier. 183 00:21:08,476 --> 00:21:11,406 Wolenski, of course, can identify himself as such. 184 00:21:16,901 --> 00:21:18,289 Colonel Rolland here. 185 00:21:18,361 --> 00:21:22,205 I want everything you've got in the archives on a foreign Iegionnaire. 186 00:21:22,282 --> 00:21:23,919 His name is Viktor Wolenski. 187 00:21:23,992 --> 00:21:28,334 If the OAS is planning something big, their agents must be working on it now. 188 00:21:28,413 --> 00:21:31,427 You must find out who they are and where they make contact. 189 00:21:54,982 --> 00:21:56,904 I let myself in. 190 00:21:59,195 --> 00:22:01,164 I'll make us some coffee. 191 00:22:04,617 --> 00:22:06,088 Denise. 192 00:22:08,955 --> 00:22:12,467 I ask you to get rid of these. It's for your own safety. 193 00:22:13,543 --> 00:22:14,966 I'll do it tonight. 194 00:22:15,086 --> 00:22:17,257 Maybe I should do it for you now. 195 00:22:19,382 --> 00:22:22,099 They know all about your fiancé. 196 00:22:33,271 --> 00:22:36,368 I have an assignment for you that sounds very important. 197 00:22:36,817 --> 00:22:38,537 It's not very pleasant. 198 00:22:40,821 --> 00:22:42,162 Go on. 199 00:22:48,120 --> 00:22:51,584 They want you to get involved with an official of the Elysee Palace... 200 00:22:52,207 --> 00:22:54,343 ...someone fairly close to De Gaulle. 201 00:22:55,294 --> 00:22:57,264 It might be dangerous. 202 00:22:57,880 --> 00:22:59,802 It's certainly distasteful. 203 00:23:04,386 --> 00:23:06,189 Who is this official? 204 00:23:06,389 --> 00:23:09,022 I'll show him to you in a week or so. 205 00:23:35,085 --> 00:23:36,841 Good afternoon. 206 00:23:37,087 --> 00:23:40,052 Yes, please come in. 207 00:23:42,968 --> 00:23:44,558 You think you can do it? 208 00:23:45,720 --> 00:23:46,895 Certainly. 209 00:23:46,972 --> 00:23:49,985 I can take an existing gun, make the modifications. 210 00:23:50,058 --> 00:23:53,819 It must be very light in weight, and it must have a short barrel. 211 00:23:53,895 --> 00:23:56,944 A short barrel. That's a pity. 212 00:23:57,524 --> 00:24:01,404 Lastly, there must be a silencer and a telescopic sight. 213 00:24:04,656 --> 00:24:07,622 Over what range will you fire? 214 00:24:07,910 --> 00:24:11,457 I'm not sure yet, but probably not more than 400 feet. 215 00:24:11,580 --> 00:24:14,510 - Will the gentleman be moving? -Stationary. 216 00:24:14,834 --> 00:24:17,883 Will you go for a head shot or a chest shot? 217 00:24:18,129 --> 00:24:19,682 Probably head. 218 00:24:19,839 --> 00:24:22,010 What about the chances of a second shot? 219 00:24:22,091 --> 00:24:24,262 I might get the chance, bull doubt it. 220 00:24:24,594 --> 00:24:27,014 In any event, I'll need a silencer to escape. 221 00:24:27,889 --> 00:24:30,606 In that case, you better have explosive bullets. 222 00:24:31,350 --> 00:24:35,231 - I can prepare a handful for you. -Glycerin or mercury? 223 00:24:36,356 --> 00:24:38,408 Mercury, I think. 224 00:24:40,276 --> 00:24:42,079 It's much cleaner. 225 00:24:42,779 --> 00:24:45,116 - More Campari? -No, thank you. 226 00:24:45,699 --> 00:24:47,086 It seems then... 227 00:24:47,409 --> 00:24:51,086 ...the gun must be carried past customs without arousing suspicion. 228 00:24:54,499 --> 00:24:56,302 Recognize that? 229 00:25:00,505 --> 00:25:03,720 The whole thing should be made of hollow aluminium tubes... 230 00:25:03,800 --> 00:25:06,386 ...which screw together. The top one... 231 00:25:06,637 --> 00:25:10,813 ...holds the rifle strut. The one below, the bolt with the breech inside it. 232 00:25:11,433 --> 00:25:14,399 The shoulder rest of the rifle doubles for both purposes... 233 00:25:14,478 --> 00:25:17,064 ...without changing in any way. -That's excellent. 234 00:25:17,147 --> 00:25:20,494 The last two sections house the telescopic sight and silencer. 235 00:25:20,860 --> 00:25:22,283 Here. 236 00:25:24,280 --> 00:25:27,827 It's very remarkable. It's so simple. 237 00:25:27,950 --> 00:25:30,335 I shall need the gun in about two weeks. 238 00:25:31,746 --> 00:25:33,881 If you could meet me here... 239 00:25:34,874 --> 00:25:38,587 ...August 13, you could try out the gun and discuss last minute details. 240 00:25:38,669 --> 00:25:40,509 Very well. August 13. 241 00:25:40,588 --> 00:25:42,724 Now the question of your fee. 242 00:25:47,929 --> 00:25:52,152 I have to ask a fee of 1,000 pounds for this kind of a job... 243 00:25:53,059 --> 00:25:55,610 ...you see and, say... 244 00:25:55,729 --> 00:25:59,655 ...another 100 or 200 pounds for the raw materials. 245 00:26:00,483 --> 00:26:01,741 Done. 246 00:26:02,068 --> 00:26:06,624 I'll pay you half the fee now and the rest on delivery. 247 00:26:38,397 --> 00:26:40,449 What do you think? Marvelous? 248 00:26:42,318 --> 00:26:45,367 I knew you didn't come to Genova for a driver's license. 249 00:26:45,488 --> 00:26:47,789 Anyone in London could've done that. 250 00:26:49,200 --> 00:26:51,964 Problem is I won't have time to play around with makeup. 251 00:26:52,036 --> 00:26:55,050 - I'm not much good at it anyway. -Forget about makeup. 252 00:26:55,123 --> 00:26:58,919 The important thing is the skin. It must look gray and tired. 253 00:26:59,085 --> 00:27:03,557 We used a trick in the army to fake illness and get out of fatigue duty. 254 00:27:03,631 --> 00:27:06,930 - Can you get hold of some cordite? -I suppose so. 255 00:27:07,427 --> 00:27:10,061 You swallow a couple of small pieces of cordite. 256 00:27:10,138 --> 00:27:13,650 It'll make you feel sick and turn the skin a gray color. 257 00:27:13,850 --> 00:27:15,143 After about an hour... 258 00:27:15,227 --> 00:27:18,655 ...you'll feel all right again, but your skin looks gray much longer. 259 00:27:18,730 --> 00:27:20,201 I'll try it. 260 00:27:20,273 --> 00:27:22,195 What about the French documents? 261 00:27:22,567 --> 00:27:24,869 French identity card's all right. 262 00:27:25,153 --> 00:27:28,250 The other one, I don't think I've seen what they look like... 263 00:27:28,323 --> 00:27:29,711 ...let alone copy it. 264 00:27:29,783 --> 00:27:33,414 I'll get a colleague in France to pick a pocket so I can make a duplicate. 265 00:27:35,039 --> 00:27:38,337 Give me more time, more money. 266 00:27:39,209 --> 00:27:40,716 How much more? 267 00:27:41,086 --> 00:27:42,510 Five hundred. 268 00:27:43,547 --> 00:27:45,220 Three hundred pounds? 269 00:27:47,259 --> 00:27:51,021 - Half now, half on delivery. -When will I hear from you? 270 00:27:51,305 --> 00:27:53,690 I'll be returning to Genova on August 14. 271 00:27:53,766 --> 00:27:56,649 Be in the same place where we met tonight at 6:00. 272 00:27:57,854 --> 00:27:59,775 Must be a big job you've got. 273 00:27:59,897 --> 00:28:02,199 There are certain things I wish to make clear. 274 00:28:02,275 --> 00:28:04,529 When you've finished, I want the negatives... 275 00:28:04,610 --> 00:28:07,375 wand all the prints of the photographs you've taken. 276 00:28:07,697 --> 00:28:09,785 You will also forget the name Duggan... 277 00:28:09,866 --> 00:28:12,998 ...and the name on the French documents you're going to produce. 278 00:28:13,077 --> 00:28:14,964 Is that understood? 279 00:30:44,524 --> 00:30:47,538 Taking it easy? I wish I had your job. 280 00:30:47,778 --> 00:30:51,159 All my tenants are on holiday. What time is it? 281 00:30:51,615 --> 00:30:54,000 - Half past 5:00. -I must hurry. 282 00:30:54,076 --> 00:30:55,997 - Good-bye. -Good-bye. 283 00:32:54,657 --> 00:32:56,081 That's him. See? 284 00:32:56,159 --> 00:32:59,587 In the light coat. He's the official at the Elysee Palace. 285 00:33:00,956 --> 00:33:05,262 He'll pack his wife and children off to the Loire Valley for the holiday. 286 00:33:05,335 --> 00:33:07,506 You haven't got much time. 287 00:33:09,798 --> 00:33:11,305 I need Wolenski. 288 00:33:11,383 --> 00:33:13,969 Arrange to get him across the border. 289 00:33:14,303 --> 00:33:18,064 What? Never mind the Italian government. 290 00:33:18,473 --> 00:33:21,736 Once you have him inside France, bring him to Paris immediately. 291 00:34:12,779 --> 00:34:15,413 You're being very foolish, Viktor. 292 00:34:17,951 --> 00:34:20,965 You know yourself, they always talk in the end. 293 00:34:21,371 --> 00:34:25,512 You've seen it with your own two eyes in Indochina. 294 00:34:28,921 --> 00:34:30,890 And in Algeria, of course. 295 00:34:34,510 --> 00:34:37,357 Tell us what they're waiting for in that hotel! 296 00:34:47,022 --> 00:34:50,570 What are they planning? Who have they been meeting with? 297 00:34:52,028 --> 00:34:55,041 Nobody? Not a soul? 298 00:34:57,992 --> 00:35:01,089 Then where were they before they went to Rome? 299 00:35:04,582 --> 00:35:06,670 Tell us, Viktor. 300 00:35:15,218 --> 00:35:16,689 Go back a bit. 301 00:35:17,595 --> 00:35:19,683 Hold it. Stop. 302 00:35:22,183 --> 00:35:23,358 Question: 303 00:35:23,852 --> 00:35:26,949 Rome, Viktor. Why did they go to Rome? 304 00:35:27,564 --> 00:35:29,450 - No answer. -Check. 305 00:35:29,566 --> 00:35:32,152 Question: why are they in Rome? 306 00:35:32,277 --> 00:35:35,160 - Answer: secret. -Check. 307 00:35:35,489 --> 00:35:39,369 Question: where did they stay in Vienna, Viktor? 308 00:35:39,827 --> 00:35:41,748 - No answer. -Check. 309 00:35:42,037 --> 00:35:43,710 Was it the house? 310 00:35:44,540 --> 00:35:47,221 I am asking you, was it a house? 311 00:35:48,460 --> 00:35:49,718 Answer: 312 00:35:53,132 --> 00:35:54,769 Kleist. 313 00:35:59,138 --> 00:36:00,265 Go on. 314 00:36:02,558 --> 00:36:05,239 Question: who is Kleist? 315 00:36:06,270 --> 00:36:07,824 What does he do? 316 00:36:10,358 --> 00:36:14,415 What did they do to the bastard? I can't understand a word. 317 00:36:14,487 --> 00:36:16,457 - Put it on the speakers. -Where from? 318 00:36:16,531 --> 00:36:18,951 "Who is Kleisl?" That bit. 319 00:36:22,120 --> 00:36:25,466 Who is Kleist? What does he do'!? 320 00:36:36,343 --> 00:36:38,644 Jack? Jackie? 321 00:36:39,846 --> 00:36:42,266 - That wouldn't be Jackie? Would it? Jackie? 322 00:36:42,349 --> 00:36:43,772 That's not possible. 323 00:36:44,101 --> 00:36:46,948 Go back, and this time turn up the sound. 324 00:37:11,504 --> 00:37:13,260 Heel, Rex! 325 00:37:14,257 --> 00:37:15,894 Rex, come here! 326 00:37:26,811 --> 00:37:28,781 Are you all right? 327 00:37:29,731 --> 00:37:30,858 I think so. 328 00:37:30,940 --> 00:37:33,740 - Do you want me to call for an ambulance? -No. 329 00:37:34,903 --> 00:37:36,623 Are you sure? 330 00:37:37,364 --> 00:37:39,285 I'll survive. 331 00:37:40,533 --> 00:37:43,214 There. See? 332 00:37:44,746 --> 00:37:46,419 I'm sorry. 333 00:37:47,165 --> 00:37:48,423 It's not your fault. 334 00:37:52,796 --> 00:37:55,560 - Sorry to drag you away, Colonel. -Nonsense. 335 00:37:55,632 --> 00:37:58,729 The tape is on your machine in case you want to refer back... 336 00:37:58,802 --> 00:38:01,270 ...and here is the transcript. -Yes. 337 00:38:21,951 --> 00:38:23,505 Jackal. 338 00:38:23,869 --> 00:38:26,206 I thoughtwolenski used it as a swear word... 339 00:38:26,289 --> 00:38:28,092 ...but it doesn't sound like him. 340 00:38:30,168 --> 00:38:31,591 Fair. 341 00:38:35,882 --> 00:38:38,847 Excuse me, Colonel. The foreigner... 342 00:38:39,177 --> 00:38:41,858 ...could it be a fair foreigner? A blonde? 343 00:38:46,893 --> 00:38:48,614 Is Kleist the foreigner? 344 00:38:54,067 --> 00:38:56,238 Colonel, it's 4:30. 345 00:39:07,664 --> 00:39:11,377 The plot described above constitutes, in my view... 346 00:39:11,919 --> 00:39:15,016 ...the most dangerous single conception that the terrorists... 347 00:39:15,506 --> 00:39:17,475 ...could possibly have devised... 348 00:39:17,758 --> 00:39:21,222 ...to endanger the life of President De Gaulle. 349 00:39:21,595 --> 00:39:25,024 If the plot exists as described... 350 00:39:25,599 --> 00:39:29,396 ...and if a foreign-born assassin, whose code name may be "Jackal"... 351 00:39:29,562 --> 00:39:33,109 ...has, in fact, been engaged for this attempt on the life-- 352 00:39:33,190 --> 00:39:36,239 - Sorry. -On the life of the President... 353 00:39:37,695 --> 00:39:41,077 ...it is my duty to inform you, Minister, that in my opinion... 354 00:39:41,365 --> 00:39:43,834 ...we face a national emergency. 355 00:39:44,410 --> 00:39:45,882 New paragraph. 356 00:39:46,454 --> 00:39:50,085 The above report is top secret and intended for your eyes only. 357 00:39:50,667 --> 00:39:53,217 Written at 0800 hours... 358 00:39:53,545 --> 00:39:57,009 ...August14, 1963. 359 00:39:58,091 --> 00:40:00,428 Address to the Minister of the Interior. 360 00:40:01,261 --> 00:40:03,598 Have the dispatch rider stand by... 361 00:40:04,472 --> 00:40:06,727 ...and forget everything you've heard. 362 00:41:09,039 --> 00:41:10,296 Well? 363 00:41:11,750 --> 00:41:13,470 If what Rolland says is true... 364 00:41:13,543 --> 00:41:16,925 ...the whole network of our agents inside the OAS is no good to us. 365 00:41:22,803 --> 00:41:24,890 The President must be told. 366 00:41:25,472 --> 00:41:27,442 I'll ask for an interview. 367 00:41:28,058 --> 00:41:30,146 Get me the Elysee Palace. 368 00:41:54,126 --> 00:41:56,712 Minister. One moment, sir. 369 00:42:01,676 --> 00:42:03,313 The Minister of the Interior. 370 00:42:16,232 --> 00:42:17,620 There you are. 371 00:42:23,448 --> 00:42:25,370 It's all there. 372 00:42:27,786 --> 00:42:32,128 The Duggan driving license and French identity card were easy but... 373 00:42:32,791 --> 00:42:35,342 ...that third card was a big headache. 374 00:42:35,460 --> 00:42:37,679 It's nicely dog-eared, isn't it? 375 00:42:39,339 --> 00:42:41,973 - Have you forgotten something? -Sorry? 376 00:42:43,427 --> 00:42:46,690 The original driving license. The onel said I wanted back. 377 00:42:48,474 --> 00:42:50,728 I thought we might have a chat about that. 378 00:42:55,856 --> 00:42:58,953 The fact is, the original driving license is not here. 379 00:42:59,110 --> 00:43:02,242 But don't worry. It's put away in a very safe place. 380 00:43:02,363 --> 00:43:04,949 Nobody can get at it but me. 381 00:43:07,243 --> 00:43:09,829 - What do you want? -I'm coming to that. 382 00:43:09,996 --> 00:43:12,582 What I propose is simply a little trade. 383 00:43:12,665 --> 00:43:15,050 I give you the original driving license... 384 00:43:15,126 --> 00:43:17,807 wand all those negatives I took of you... 385 00:43:18,004 --> 00:43:19,760 ...for a certain sum of money. 386 00:43:19,839 --> 00:43:22,307 - How much? -A thousand pounds. 387 00:43:22,467 --> 00:43:26,524 Isn't itworth that to get those documents back? 388 00:43:28,139 --> 00:43:29,979 Yes, I suppose so. 389 00:43:30,350 --> 00:43:33,565 An English gentleman can always be trusted to see sense. 390 00:43:33,728 --> 00:43:37,525 I can find the first 500 by noon tomorrow, but we don't meet here. 391 00:43:37,607 --> 00:43:39,577 There's nothing wrong with this place. 392 00:43:39,651 --> 00:43:41,407 It's very quiet and private. 393 00:43:41,486 --> 00:43:43,906 There's everything wrong with this place. 394 00:43:43,989 --> 00:43:48,379 Forget about that. Nobody comes here unless they're invited by me. 395 00:43:48,452 --> 00:43:52,758 One has to be very discreet, you know, in my little sideline. 396 00:45:33,351 --> 00:45:34,941 I asked for aluminium. 397 00:45:35,645 --> 00:45:38,943 I tried the aluminium but it just did bend... 398 00:45:39,148 --> 00:45:41,782 ...like tissue paper. I had to use stainless steel. 399 00:45:42,485 --> 00:45:45,166 But it's all right. It looks the same. 400 00:45:45,238 --> 00:45:46,661 Where can I practice? 401 00:45:47,532 --> 00:45:51,126 There's the Montemorro Forest. You could be there and back in a day. 402 00:45:51,369 --> 00:45:53,291 - Excuse me. -I won't need the case. 403 00:45:54,581 --> 00:45:56,503 Silencer, please. 404 00:45:59,878 --> 00:46:01,301 Strut. 405 00:46:04,883 --> 00:46:06,888 And the sniper scope. 406 00:46:07,636 --> 00:46:08,929 Here. 407 00:46:14,309 --> 00:46:15,697 Trigger. 408 00:46:16,228 --> 00:46:17,818 Trigger, please. 409 00:46:36,249 --> 00:46:38,835 - Beautiful piece of work. -I know. 410 00:46:39,252 --> 00:46:41,423 -It's really excellent. -Yes. 411 00:46:43,131 --> 00:46:47,093 These are for practice. I took out six of them... 412 00:46:47,468 --> 00:46:49,723 ...to convert to explosive tips. 413 00:46:52,432 --> 00:46:54,152 Let me have one. 414 00:47:09,533 --> 00:47:12,380 - Good evening, gentlemen. -Good evening. 415 00:47:12,828 --> 00:47:14,418 Please sit down. 416 00:47:16,081 --> 00:47:18,845 I trust that you've all read Colonel Rolland's report? 417 00:47:20,711 --> 00:47:23,760 I delivered a copy to the President this afternoon. 418 00:47:24,590 --> 00:47:27,888 Unhappily, in the interest of the dignity of France... 419 00:47:27,968 --> 00:47:31,314 ...he feels obliged to impose enormous limitations on us. 420 00:47:31,639 --> 00:47:34,225 He refuses to alter in any way... 421 00:47:34,391 --> 00:47:37,109 ...the summer schedule of his public appearances. 422 00:47:37,186 --> 00:47:38,527 Good heavens. 423 00:47:38,729 --> 00:47:42,158 The search for this Jackal will be conducted in absolute secrecy. 424 00:47:42,942 --> 00:47:46,074 Needless to say, you are all sworn to total silence... 425 00:47:46,153 --> 00:47:48,834 wand won't discuss this matter outside this room. 426 00:47:48,906 --> 00:47:50,378 But Minister-- 427 00:47:51,993 --> 00:47:53,500 But it's impossible! 428 00:47:53,578 --> 00:47:56,342 The President was absolutely adamant. 429 00:47:56,956 --> 00:48:00,504 What extra security precautions do we take, Minister? 430 00:48:00,668 --> 00:48:02,009 None. 431 00:48:03,087 --> 00:48:05,887 General Colbert. Any success in Vienna? 432 00:48:05,965 --> 00:48:10,391 Inquiries were made by our agents at the Pension Kleist. 433 00:48:10,553 --> 00:48:14,813 They showed photographs of Rodin, Montclair and Casson to the desk clerk. 434 00:48:15,267 --> 00:48:19,277 Some money changed hands. He stated that he recognized them. 435 00:48:19,354 --> 00:48:21,739 They had arrived on June 14. 436 00:48:23,025 --> 00:48:24,531 Were there any visitors? 437 00:48:25,068 --> 00:48:27,156 One man the next afternoon. 438 00:48:27,404 --> 00:48:29,824 He left half an hour later. 439 00:48:30,282 --> 00:48:34,838 The only description the clerk could give was the man was well-groomed... 440 00:48:34,912 --> 00:48:37,248 ...in his early thirties and had fair hair. 441 00:48:38,749 --> 00:48:41,217 Surely a better description can be found. 442 00:48:41,293 --> 00:48:42,717 From whom? 443 00:48:45,881 --> 00:48:47,435 Rodin, for instance. 444 00:48:48,759 --> 00:48:53,019 I hardly think he'd accept an invitation from any of our departments, Colonel. 445 00:48:58,561 --> 00:49:01,693 Commissioner Berthier, any suggestions? 446 00:49:02,690 --> 00:49:04,612 We're in trouble on this one. 447 00:49:04,817 --> 00:49:07,202 Our agents inside the OAS can't pin him down... 448 00:49:07,278 --> 00:49:09,829 ...since not even the OAS know who he is. 449 00:49:09,906 --> 00:49:13,085 Action Service can't destroy him. They don't know who to destroy. 450 00:49:13,159 --> 00:49:17,466 Surveillance can't get him at the border, they don't know what he looks like. 451 00:49:17,539 --> 00:49:20,504 The gendarmes, all 48,000 of them, can't pursue him. 452 00:49:20,583 --> 00:49:22,386 They don't know who to pursue. 453 00:49:22,460 --> 00:49:26,091 The police can't arrest him. We don't know who to arrest. 454 00:49:27,382 --> 00:49:30,479 Without a name, all other proposals are meaningless. 455 00:49:30,594 --> 00:49:32,599 The first task, then, is to find it. 456 00:49:32,804 --> 00:49:35,937 With a name, we get a passport and a face. 457 00:49:36,058 --> 00:49:38,561 With a face, we get an arrest. 458 00:49:39,478 --> 00:49:43,025 But to find his name, and to do it in secret... 459 00:49:43,107 --> 00:49:45,361 ...is a job of pure detective work. 460 00:49:45,442 --> 00:49:49,203 Commissioner, who is the best detective on the force? 461 00:49:51,991 --> 00:49:53,379 The best detective... 462 00:49:53,576 --> 00:49:56,838 ...is my own deputy commissioner, Claude Lebel. 463 00:50:02,126 --> 00:50:03,549 Claude! 464 00:50:07,715 --> 00:50:09,886 Berthier wants to see you. 465 00:50:10,468 --> 00:50:12,888 - What? Now? -He's sent a car. 466 00:50:15,556 --> 00:50:18,142 Don't be back later than 9:00. 467 00:50:33,325 --> 00:50:35,045 Commissioner Lebel. 468 00:50:39,581 --> 00:50:41,420 Good evening. 469 00:50:43,460 --> 00:50:46,592 Remember, you have full powers in this investigation... 470 00:50:46,713 --> 00:50:50,936 ...and the resources of every department represented here entirely at your disposal. 471 00:50:51,009 --> 00:50:54,723 My instructions are simply: no publicity and do not fail. 472 00:50:55,806 --> 00:50:57,776 Keep your copy of the report. 473 00:50:58,684 --> 00:51:00,025 Any questions? 474 00:51:00,728 --> 00:51:01,985 No, Minister. 475 00:51:02,354 --> 00:51:04,525 In that case, I'll not detain you. 476 00:51:06,817 --> 00:51:08,490 Thank you, Commissioner. 477 00:51:15,159 --> 00:51:17,840 Collect the reports and put them in my private safe. 478 00:51:17,912 --> 00:51:19,383 - Yes, Minister. -Good night. 479 00:51:19,455 --> 00:51:21,591 - Good night. -Thank you. 480 00:51:36,222 --> 00:51:38,808 You'll have to drop whatever you're doing. 481 00:51:38,933 --> 00:51:40,524 Clear the desk completely. 482 00:51:40,602 --> 00:51:42,737 - You want a new office? -No. 483 00:51:43,230 --> 00:51:46,528 From now on, it's headquarters for this job, nothing else. 484 00:51:46,858 --> 00:51:49,788 The Minister said he wants a progress report by you... 485 00:51:49,861 --> 00:51:51,831 ...every evening from now on. 486 00:51:52,197 --> 00:51:54,914 - Here. 10:00 sharp. -Oh, God. 487 00:51:55,075 --> 00:51:56,333 I know. 488 00:51:56,577 --> 00:52:00,124 You'vejust got to find him before he gets to De Gaulle. 489 00:52:00,247 --> 00:52:03,462 - I wonder if he has a timetable. -I'm sure he has. 490 00:52:03,542 --> 00:52:05,345 The trouble is, only he knows it. 491 00:52:05,419 --> 00:52:08,682 He might go for a hit tomorrow or maybe not for a month. 492 00:52:08,922 --> 00:52:11,508 You've got to work flat out until you locate him. 493 00:52:11,592 --> 00:52:15,186 After that, we can have Action Service do the rest, the thugs. 494 00:52:15,471 --> 00:52:19,102 Obviously, you've got to have a heavy mug for a thing like this. 495 00:52:19,934 --> 00:52:23,695 Anyway, just go and find this Jackal, will you? 496 00:52:25,815 --> 00:52:26,740 What? 497 00:52:28,401 --> 00:52:30,572 - I'll need help. - Who? 498 00:52:30,778 --> 00:52:33,163 Young Caron, and he'll have to be told. 499 00:52:33,531 --> 00:52:37,956 - I'll have to get clearance. -All I want is Caron. That's all. 500 00:52:44,209 --> 00:52:47,886 You know, sir, what they'll do to you if you don't catch him in time. 501 00:52:48,630 --> 00:52:51,394 I've been given a job, so we'll just have to do it. 502 00:52:51,466 --> 00:52:53,388 But no crime has been committed yet. 503 00:52:53,468 --> 00:52:56,351 Where are we supposed to start looking for the criminal? 504 00:52:56,555 --> 00:52:59,023 We start by recognizing that, after De Gaulle... 505 00:52:59,099 --> 00:53:01,567 ...we are the two most powerful people in France. 506 00:53:01,643 --> 00:53:03,233 Now make notes. 507 00:53:04,271 --> 00:53:07,071 Get my secretary transferred until further notice. 508 00:53:07,149 --> 00:53:10,447 You will be my secretary and assistant rolled into one. 509 00:53:10,777 --> 00:53:14,159 I want a camp bed in here with linen and all the usual... 510 00:53:14,281 --> 00:53:17,378 ...including something to wash in and shaving things. 511 00:53:17,701 --> 00:53:19,956 Also, get a percolator and lots of coffee. 512 00:53:20,037 --> 00:53:22,505 - Right, sir. -Get onto the switchboard. 513 00:53:23,082 --> 00:53:25,929 I want a good telephonist, the best they've got. 514 00:53:26,001 --> 00:53:29,098 I need ten outside lines open around-the-clock. 515 00:53:29,338 --> 00:53:31,758 If there's any nonsense, refer them to Berthier. 516 00:53:31,841 --> 00:53:34,012 This job gets top priority at all times. 517 00:53:34,093 --> 00:53:36,229 Do you want anything from them immediately? 518 00:53:36,304 --> 00:53:38,273 A person-to-person link to the heads... 519 00:53:38,347 --> 00:53:41,147 ...of the homicide divisions of the following countries: 520 00:53:41,225 --> 00:53:44,654 Holland, Belgium, Italy, West Germany... 521 00:53:45,229 --> 00:53:46,867 wand South Africa. 522 00:53:46,939 --> 00:53:48,695 The FBI in the United States... 523 00:53:48,775 --> 00:53:51,278 ...and Scotland Yard's Special Branch in Britain. 524 00:53:51,361 --> 00:53:53,864 - How many is that? -Seven. 525 00:53:54,030 --> 00:53:56,498 Get the head man at home or in the office. 526 00:53:56,574 --> 00:53:59,160 Ask them to take a call from me tomorrow morning... 527 00:53:59,244 --> 00:54:01,498 ...and see that there's no one listening in. 528 00:54:01,579 --> 00:54:04,260 In the meantime, I'm going down to General Records... 529 00:54:04,332 --> 00:54:07,429 ...to check if this Jackal has ever operated inside France. 530 00:54:07,627 --> 00:54:11,720 Sir, how do you know the Jackal comes from any of these countries? 531 00:54:12,132 --> 00:54:13,224 I don't. 532 00:54:13,842 --> 00:54:16,428 But he must be on file somewhere. 533 00:54:35,781 --> 00:54:39,792 - Sorry I'm late, darling. -What kept you so long? 534 00:54:39,910 --> 00:54:43,754 - There was along meeting. -I've been waiting for hours. 535 00:54:44,040 --> 00:54:47,421 Yes, I'm sorry about the hour, but... 536 00:54:48,294 --> 00:54:51,841 Yes, Washington, I know it's 7:00 there. It's midnight here. 537 00:54:53,299 --> 00:54:54,307 What? 538 00:54:55,885 --> 00:54:58,649 Could you call him at the club, please? 539 00:55:00,014 --> 00:55:01,402 I didn't go out. 540 00:55:01,641 --> 00:55:03,895 I just sat waiting for you to call. 541 00:55:03,977 --> 00:55:06,231 It was impossible. There was a crisis on. 542 00:55:06,312 --> 00:55:08,816 Crisis? What crisis? 543 00:55:09,441 --> 00:55:10,864 Never mind. 544 00:55:16,990 --> 00:55:19,458 - What crisis? -It was nothin. 545 00:55:21,453 --> 00:55:23,043 What crisis? 546 00:55:28,126 --> 00:55:29,419 Mr. Mallinson. 547 00:55:29,837 --> 00:55:34,060 I'm sorry to disturb you, sir. It's Paris calling, Inspector Caron. 548 00:55:34,133 --> 00:55:36,897 I don't wish to sound rude, but wouldn't it be better... 549 00:55:36,969 --> 00:55:40,765 ...if routine inquiries could be conducted through proper channels? 550 00:55:41,015 --> 00:55:42,735 Preferably when we're all awake? 551 00:55:43,684 --> 00:55:47,315 I'm sorry, Mr. Mallinson. It is very urgent. 552 00:55:47,480 --> 00:55:50,244 Commissioner Lebel didn't wish to make a formal request. 553 00:55:50,316 --> 00:55:53,164 He was hoping that you'd cooperate with us unofficially. 554 00:55:53,611 --> 00:55:57,454 All right. I'll take the Commissioner's call at 8:30. 555 00:55:57,949 --> 00:55:59,918 Fine. Good night. 556 00:56:01,577 --> 00:56:03,001 What's left of it. 557 00:56:03,204 --> 00:56:06,134 - Who was that? -The old boy network. 558 00:56:59,595 --> 00:57:00,722 Yes? 559 00:57:01,097 --> 00:57:03,398 - Denise. -Valmy here. 560 00:57:03,849 --> 00:57:05,937 They found out about the Jackal. 561 00:57:09,981 --> 00:57:14,323 All I found in Central Records was that in the 10 last years there've only been... 562 00:57:14,402 --> 00:57:16,537 ...four contract killers in France. 563 00:57:16,612 --> 00:57:20,539 We've got three. The fourth is serving time in Africa somewhere. 564 00:57:20,658 --> 00:57:23,078 So, our man must be from abroad. 565 00:57:23,328 --> 00:57:26,460 Surely he's come to someone's attention somewhere. 566 00:57:28,583 --> 00:57:31,264 - Who do I speak to first? Scotland Yard... 567 00:57:32,128 --> 00:57:33,600 ...Special Branch. 568 00:57:34,130 --> 00:57:36,301 Assistant Commissioner Mallinson. 569 00:57:37,926 --> 00:57:41,390 There's no name. Nothing to go on, I'm afraid. 570 00:57:44,516 --> 00:57:48,063 It's pretty irregular, all this unofficial secrecy, isn't it? 571 00:57:48,186 --> 00:57:49,907 Makes my task difficult. 572 00:57:50,314 --> 00:57:51,655 Yes, I know. 573 00:57:52,900 --> 00:57:56,114 I've never heard of a political killer in this country. 574 00:57:56,320 --> 00:58:00,081 -It's not our style, is it? -No, it's more your department... 575 00:58:00,699 --> 00:58:02,870 ...so, I'll leave it in your hands. -Yes-- 576 00:58:02,952 --> 00:58:05,632 And try to get it out of the way by tomorrow. 577 00:58:05,871 --> 00:58:07,711 I'm understaffed as it is. 578 00:58:08,290 --> 00:58:10,011 Yes, sir. 579 00:58:14,380 --> 00:58:16,017 What's the cost? 580 01:01:33,500 --> 01:01:36,134 Give me the Foreign Office, would you, please, luv? 581 01:01:36,212 --> 01:01:38,014 Extension 905. 582 01:01:43,761 --> 01:01:45,054 Hello, Barrie? 583 01:01:45,805 --> 01:01:47,062 Brian Thomas. 584 01:01:47,265 --> 01:01:50,479 Could you meet me in an hour at the usual place? 585 01:01:57,650 --> 01:02:00,616 We've been plowing through the files till we're cross-eyed. 586 01:02:00,695 --> 01:02:02,665 None of them fits the description. 587 01:02:02,739 --> 01:02:04,910 But before we drop it, I had a thought. 588 01:02:05,200 --> 01:02:07,668 If this contract killer did all his work abroad... 589 01:02:07,744 --> 01:02:10,129 ...he'd be quite respectable in England, right? 590 01:02:10,205 --> 01:02:10,999 So? 591 01:02:11,289 --> 01:02:15,631 Your people operate abroad. I thought you might have tabs on a bloke like that. 592 01:02:15,710 --> 01:02:17,632 I'll have a look. 593 01:02:19,714 --> 01:02:21,601 Brian, call for you. 594 01:02:28,765 --> 01:02:29,774 Thomas. 595 01:02:30,309 --> 01:02:31,780 Yes, that's right. 596 01:02:34,354 --> 01:02:36,525 Is this some sort of bloodyjoke? 597 01:02:38,817 --> 01:02:40,408 What, now? 598 01:02:41,695 --> 01:02:42,822 Personally? 599 01:02:43,948 --> 01:02:45,620 Yes, I'll-- 600 01:03:09,724 --> 01:03:12,405 - The Prime Minister? -The Prime Minister, sir. 601 01:03:12,644 --> 01:03:16,820 He said, "if there's the remotest chance of De Gaulle': life being threatened... 602 01:03:16,898 --> 01:03:20,196 "...by a person of these islands, then it is to be stopped." 603 01:03:20,276 --> 01:03:23,124 He's given me full powers and top priority. 604 01:03:23,655 --> 01:03:26,075 - Is this some kind ofjoke? -Of course not, sir. 605 01:03:26,157 --> 01:03:28,376 I've got to drop whatever I'm doing. 606 01:03:28,452 --> 01:03:31,417 I shall need six of your best men straightaway. 607 01:03:33,081 --> 01:03:36,712 Where's the notification for this? Where's the proper authority? 608 01:03:38,253 --> 01:03:39,511 Yes! 609 01:03:44,384 --> 01:03:46,520 Yes, sir. Of course, sir. 610 01:03:53,435 --> 01:03:57,066 Nothing more than taproom gossip, I'm afraid. 611 01:03:57,606 --> 01:03:59,446 Do you remember Trujillo? 612 01:04:00,401 --> 01:04:03,616 You mean the dictator of some republic in South America? 613 01:04:03,738 --> 01:04:06,502 Yes, Dominica. He was killed in 1961. 614 01:04:06,908 --> 01:04:10,788 We got word that an Englishman may have been mixed up in it. 615 01:04:11,162 --> 01:04:13,499 Just an unconfirmed report, mind you. 616 01:04:13,790 --> 01:04:17,218 - Did he have a name? -Charles Harold Calthrop. 617 01:04:17,669 --> 01:04:21,382 He was the Caribbean rep for a small armaments firm. 618 01:04:21,923 --> 01:04:25,269 According to the rumor, he was a fantastic shot. 619 01:04:26,261 --> 01:04:28,729 He disappeared after the assassination. 620 01:04:29,222 --> 01:04:31,025 Nobody knows where he went. 621 01:04:31,975 --> 01:04:33,067 Calthrop. 622 01:04:33,184 --> 01:04:35,770 - Is that all there is to go on? -Afraid so. 623 01:04:36,354 --> 01:04:37,695 Just a name? 624 01:04:40,609 --> 01:04:42,661 What makes you think it might be him? 625 01:04:42,736 --> 01:04:46,082 Your friend's code name is "Jackal", right? 626 01:04:46,490 --> 01:04:48,127 Jackal in French is... 627 01:04:48,575 --> 01:04:51,339 ..."chacal." 628 01:04:51,995 --> 01:04:52,873 See? 629 01:04:53,038 --> 01:04:55,209 Now it might just be a coincidence... 630 01:04:55,290 --> 01:04:58,589 ...but the first three letters of his Christian name, Charles... 631 01:04:58,669 --> 01:05:02,347 wand the first three letters of Calthrop make up... 632 01:05:17,480 --> 01:05:20,778 That's all the Charles H. Calthrop, way back to 1958. 633 01:05:20,942 --> 01:05:22,863 - How many does that make? -23. 634 01:05:27,115 --> 01:05:29,334 Will you please tell Commissioner Lebel... 635 01:05:29,409 --> 01:05:32,422 ...that there is a faint possibility, very faint... 636 01:05:32,787 --> 01:05:36,216 ...the name is Charles Harold Calthrop. 637 01:05:37,167 --> 01:05:39,884 That's right. We've checked with the Passport Office. 638 01:05:39,961 --> 01:05:42,891 23 passports were issued to Charles H. Calthrop... 639 01:05:43,089 --> 01:05:45,095 mduring the past five years. 640 01:05:45,342 --> 01:05:47,678 We've interviewed 12 of them so far. 641 01:05:48,637 --> 01:05:51,401 Nothing at all, but I'll keep you posted. 642 01:05:51,890 --> 01:05:53,895 Do you have a garage for rent? 643 01:07:47,383 --> 01:07:48,855 Excuse me. 644 01:07:49,093 --> 01:07:51,811 Would you happen to know where Mr. Charles Calthrop is? 645 01:07:51,888 --> 01:07:53,276 - Mr. Calthrop? -Yes. 646 01:07:53,723 --> 01:07:56,606 I think he's abroad. He often is, you know. 647 01:07:57,477 --> 01:07:58,569 Thank you. 648 01:07:59,145 --> 01:08:01,197 We better get a search warrant. 649 01:08:17,789 --> 01:08:19,380 What's happening? 650 01:08:28,092 --> 01:08:29,266 Come in. 651 01:08:31,762 --> 01:08:34,894 We've been through the lot, sir. He's away, all right. 652 01:08:36,559 --> 01:08:38,361 Let's see what you've got. 653 01:08:57,705 --> 01:08:59,793 - What's this? -His passport. 654 01:09:00,667 --> 01:09:02,423 We checked it. It's him. 655 01:09:02,627 --> 01:09:05,391 Look. The Dominican visa. 656 01:09:06,131 --> 01:09:09,678 There's no exit stamp though. He must have got out on the sly. 657 01:09:10,635 --> 01:09:13,139 You haven't rasped it yet, have you? 658 01:09:13,430 --> 01:09:16,147 Yes, this is our man, all right. Definitely. 659 01:09:16,224 --> 01:09:19,772 But hasn't it occurred to you that we're holding his passport? 660 01:09:20,437 --> 01:09:23,783 If he is out of the country, what's he traveling on? 661 01:09:25,484 --> 01:09:28,414 - He might be on holiday in the UK. -Yes, he might. 662 01:09:28,528 --> 01:09:30,284 Then again, he might not. 663 01:09:30,697 --> 01:09:34,459 His name is Charles Harold Calthrop. Here's his passport photo. 664 01:09:36,995 --> 01:09:40,175 I'll circulate photos to each of you after the meeting. 665 01:09:40,749 --> 01:09:41,877 Excellent. 666 01:09:42,876 --> 01:09:44,597 Thank you, Commissioner. 667 01:09:46,714 --> 01:09:51,887 It may be Calthrop has already entered the country and is staying at a hotel. 668 01:09:51,969 --> 01:09:53,262 - Phillison. Minister? 669 01:09:53,346 --> 01:09:56,940 I want every hotel card for the past 72 hours checked by the police. 670 01:09:57,016 --> 01:10:01,322 The same for you, Pascal, with those cards that are filed for the greater Paris area. 671 01:10:01,395 --> 01:10:04,610 Circulate to your staffs this man's name and photograph. 672 01:10:04,690 --> 01:10:08,653 He must be arrested on sight, and my office notified at once. 673 01:10:09,279 --> 01:10:10,916 I want every border post... 674 01:10:10,989 --> 01:10:13,954 ...airport, seaport, fishing village alerted. 675 01:10:14,701 --> 01:10:16,920 - General Colbert. Minister? 676 01:10:17,287 --> 01:10:20,834 Calthrop is probably still abroad, so get your agents working on that. 677 01:10:20,915 --> 01:10:21,758 Yes, sir. 678 01:10:22,000 --> 01:10:24,717 In the meantime, complete silence must be maintained... 679 01:10:24,794 --> 01:10:27,475 ...until we're sure the man's in this country. 680 01:10:27,547 --> 01:10:30,561 - Thank you. Good night. -Good night. 681 01:10:39,142 --> 01:10:41,064 Commissioner Label': office. 682 01:10:43,188 --> 01:10:44,446 Yes. 683 01:10:49,236 --> 01:10:51,206 Thank you. Good-bye. 684 01:10:54,116 --> 01:10:57,663 No one called Calthrop has crossed any border point legally... 685 01:10:57,745 --> 01:10:59,667 ...since the start of the year. 686 01:10:59,747 --> 01:11:02,547 And no hotel has taken in a guest under that name. 687 01:11:02,625 --> 01:11:05,128 Maybe he's given up and gone into hiding. 688 01:11:06,712 --> 01:11:09,430 If the British found Calthrop's passport in his flat... 689 01:11:09,507 --> 01:11:11,927 ...it's because he no longer needed it. 690 01:11:12,802 --> 01:11:15,270 Don't count on that man making too many errors. 691 01:11:15,346 --> 01:11:16,936 He's not the type. 692 01:11:19,726 --> 01:11:22,443 I'm beginning to get a feeling about the Jackal. 693 01:11:24,063 --> 01:11:26,994 He may be abroad, traveling on a false passport. 694 01:11:27,942 --> 01:11:31,490 What you're going to do now is go down to the Passport Office. 695 01:11:31,821 --> 01:11:35,499 Get every passport application for the last three months. 696 01:11:35,575 --> 01:11:37,830 - But, sir-- -I don't care who's closed. 697 01:11:37,911 --> 01:11:39,465 Wake the buggers up. 698 01:11:40,080 --> 01:11:43,093 Then take all those papers down to Somerset House... 699 01:11:43,291 --> 01:11:45,877 ...get started on checking the applicants' names... 700 01:11:45,961 --> 01:11:49,093 "against death certificates, not birth certificates. 701 01:11:49,464 --> 01:11:53,226 If you find an application filed by someone who died as a child... 702 01:11:53,302 --> 01:11:55,852 ...the one who filed it might be our man. 703 01:11:56,805 --> 01:11:59,854 If you find nothing in the first three months, go back three. 704 01:11:59,933 --> 01:12:01,820 And another three if you have to. 705 01:12:01,894 --> 01:12:03,317 Off you go. 706 01:12:41,643 --> 01:12:42,651 Yes? 707 01:12:43,144 --> 01:12:44,817 How's it going, Hughes? 708 01:12:46,857 --> 01:12:48,494 How many applications? 709 01:12:49,276 --> 01:12:51,328 8,041? 710 01:12:52,070 --> 01:12:53,791 You'll be there a week. 711 01:12:54,156 --> 01:12:56,492 How about I send you some more staff? 712 01:12:58,827 --> 01:13:00,630 Bloody holiday season. 713 01:13:08,879 --> 01:13:11,596 About 4,000 more to go, Mr. Thomas. 714 01:13:12,675 --> 01:13:16,139 But if we work through lunch, we should be finished tonight. 715 01:13:57,596 --> 01:13:59,932 Superintendent Thomas, Special Branch. 716 01:14:01,767 --> 01:14:03,190 Hughes here, sir. 717 01:14:04,227 --> 01:14:05,948 Paul Oliver Duggan. 718 01:14:06,021 --> 01:14:09,533 Born April 3, 1929, in Sambourne Fishley. 719 01:14:09,858 --> 01:14:12,029 Applied for passport July 14 of this year. 720 01:14:12,110 --> 01:14:15,492 Passport mailed July 17 to an address in Paddington. 721 01:14:15,989 --> 01:14:19,371 That will probably turn out to be an accommodation address. 722 01:14:19,743 --> 01:14:20,752 Why? 723 01:14:20,953 --> 01:14:26,340 Because Duggan died at the age of two and a half on November 8,1931. 724 01:15:01,453 --> 01:15:03,043 Passport, please. 725 01:15:06,124 --> 01:15:07,335 One moment. 726 01:15:17,636 --> 01:15:19,890 Mr' Duflfln? -Yes? 727 01:15:21,849 --> 01:15:24,435 What's the purpose of your visit to France? 728 01:15:24,893 --> 01:15:25,937 Tourism. 729 01:15:40,451 --> 01:15:42,836 - You buy this in Italy? -No, it's hired. 730 01:15:43,162 --> 01:15:46,092 I shall be returning it to Genova in about aweek. 731 01:15:46,249 --> 01:15:47,542 Papers, please. 732 01:15:51,254 --> 01:15:52,760 Got any luggage? 733 01:15:54,215 --> 01:15:56,635 - In the boot. -Bring it inside. 734 01:16:35,966 --> 01:16:37,140 Thank you. 735 01:17:04,704 --> 01:17:08,714 Once we've found his new name, Lebel shouldn't have trouble catching him. 736 01:17:08,791 --> 01:17:10,298 It's not that simple. 737 01:17:10,376 --> 01:17:13,924 There are over two million foreigners are in Paris at this time of year. 738 01:17:14,005 --> 01:17:15,975 I'm very sorry, Minister. 739 01:17:18,718 --> 01:17:21,055 Commissioner Lebel requested this meeting... 740 01:17:21,137 --> 01:17:24,435 ...because he has new information on the British suspect. 741 01:17:26,017 --> 01:17:28,438 Calthrop is traveling on a false passport... 742 01:17:28,520 --> 01:17:30,905 ...in the name of Paul Oliver Duggan. 743 01:17:32,232 --> 01:17:35,411 The passport number is 29491. 744 01:17:36,862 --> 01:17:39,282 The photo will reach us in a few hours. 745 01:17:39,573 --> 01:17:41,163 What do we do now? 746 01:17:41,825 --> 01:17:44,459 The Duggan passport was issued on July 30. 747 01:17:44,536 --> 01:17:46,791 No need to go further back than that. 748 01:17:46,872 --> 01:17:49,458 Special Branch in Britain is trying to trace him... 749 01:17:49,541 --> 01:17:52,507 mthrough the passenger lists of all airlines and ferries. 750 01:17:52,795 --> 01:17:55,298 If they pick him up in Britain, they'll detain him. 751 01:17:55,381 --> 01:17:58,015 If we locate him inside France, we arrest him. 752 01:17:58,175 --> 01:18:02,019 If he's found in a third country, Action Service will deal with him. 753 01:18:03,973 --> 01:18:08,897 In the meantime, I'll be grateful if you would do this my way. 754 01:18:26,121 --> 01:18:29,964 - Good morning, sir. -Paris, please. MOLITOR 5901. 755 01:18:30,208 --> 01:18:32,130 Carrier Number One, please. 756 01:18:47,517 --> 01:18:50,732 The Jackal is blown. Wolenski talked before dying. 757 01:18:50,979 --> 01:18:52,901 Repeat: the Jackal is blown. 758 01:20:15,941 --> 01:20:18,243 Room 14. Thank you, Mr. Duggan. 759 01:21:00,320 --> 01:21:02,372 I'll have coffee in the lounge. 760 01:21:19,423 --> 01:21:21,973 Do you mind my sitting here? 761 01:21:25,471 --> 01:21:26,563 Thank you. 762 01:21:37,400 --> 01:21:38,906 Boring, aren't they? 763 01:21:40,153 --> 01:21:41,540 The magazines. 764 01:21:42,947 --> 01:21:45,498 - I find them fascinating. -What? 765 01:21:46,325 --> 01:21:49,672 Articles on pig breeding and combine harvesters? 766 01:21:50,038 --> 01:21:52,624 I'm enthralled by combine harvesters. 767 01:21:53,333 --> 01:21:56,132 In fact, I yearn to have one as a pet. 768 01:22:08,181 --> 01:22:09,190 Yes? 769 01:22:10,851 --> 01:22:13,485 When did you say? This afternoon. 770 01:22:14,396 --> 01:22:15,867 Repeat that again. 771 01:22:16,523 --> 01:22:20,450 A white Alfa Romeo sports two-sealer... 772 01:22:20,777 --> 01:22:25,369 ...license number GE 1741. 773 01:22:26,909 --> 01:22:30,789 Duggan crossed the border at Ventimiglia four hours ago. 774 01:22:30,955 --> 01:22:33,672 Call London. Tell them we'll handle it from now on. 775 01:22:33,749 --> 01:22:35,968 - Where is he? -How should I know? 776 01:22:36,919 --> 01:22:39,600 Damned secrecy. We have to wait for the hotel cards. 777 01:22:39,672 --> 01:22:43,468 It's madness. There's nothing we can do about it. 778 01:22:45,678 --> 01:22:48,146 No, of course I don't live in the Alps. 779 01:22:48,222 --> 01:22:50,903 I went there for a visit, that's all. 780 01:22:51,058 --> 01:22:52,945 Climbing? 781 01:22:53,019 --> 01:22:55,605 Good lord, no. 782 01:22:55,980 --> 01:22:59,907 I spent the day at the Cadet Academy in Barcelonnette... 783 01:22:59,984 --> 01:23:03,615 mamongst a lot ofjaundiced military types... 784 01:23:03,696 --> 01:23:06,377 mwatching my son receive his commission. 785 01:23:08,827 --> 01:23:10,748 He's nineteen. 786 01:23:13,081 --> 01:23:15,964 I never know when you're being serious. 787 01:23:16,668 --> 01:23:20,511 -It's true, unfortunately. -Why "unfortunately"? 788 01:23:23,467 --> 01:23:25,057 I see nothing unfortunate-- 789 01:23:25,135 --> 01:23:28,481 I'm not begging for compliments, Mr. Duggan. 790 01:23:32,643 --> 01:23:35,573 - Will you have a liqueur? -No, I must go to bed. 791 01:23:36,939 --> 01:23:39,407 I have to leave very early tomorrow morning. 792 01:23:39,483 --> 01:23:42,069 - Are you sure? -Positive. 793 01:23:44,405 --> 01:23:46,492 Good night, Mr. Duggan. 794 01:26:03,589 --> 01:26:06,519 I've got to leave in a couple of hours. 795 01:26:06,717 --> 01:26:08,971 I've along way to go. 796 01:26:09,053 --> 01:26:11,734 You've got to go back to your room. 797 01:26:12,098 --> 01:26:14,103 Your husband meeting you? 798 01:26:16,602 --> 01:26:18,690 No, he isn't there. 799 01:26:49,302 --> 01:26:50,726 Good morning. 800 01:26:51,012 --> 01:26:53,397 Excuse me, madam. 801 01:26:54,933 --> 01:26:57,187 Only three new guests last night. 802 01:27:01,940 --> 01:27:04,574 All right. Put them in the rack for Nice. 803 01:27:10,282 --> 01:27:12,204 Cards ready yet? 804 01:27:30,344 --> 01:27:32,231 Hello? Nice? 805 01:27:34,432 --> 01:27:36,152 Repeat, please. 806 01:27:39,687 --> 01:27:42,570 Stay by the phone until I call back. Don't do a thing. 807 01:27:42,649 --> 01:27:45,532 I don't want him disturbed yet, but isolate the place. 808 01:27:45,610 --> 01:27:48,374 Let no one in or out and stop all phone calls. 809 01:27:50,365 --> 01:27:53,213 He's been staying in this hotel near Grasse. 810 01:27:53,451 --> 01:27:56,216 - He's registered for two days. -Shall I put out an alert? 811 01:27:56,288 --> 01:27:58,922 No. He'll kill anybody who tries to intercept him. 812 01:27:58,999 --> 01:28:00,589 We'd better get there right away. 813 01:28:53,805 --> 01:28:56,273 You have an Englishman named Duggan staying here. 814 01:28:56,349 --> 01:28:58,401 - Where is he? -Mr. Duggan': gone, sir. 815 01:28:58,685 --> 01:29:01,533 He left this morning, just after 11:00. 816 01:29:04,274 --> 01:29:07,952 Assemble the staff and guests. Don't let anyone get away. 817 01:29:08,028 --> 01:29:09,665 Get the manager. 818 01:29:13,408 --> 01:29:15,793 That's strange. He was booked for two days... 819 01:29:15,869 --> 01:29:19,630 ...then just after 11:00, he suddenly asks for his bill and leaves. 820 01:29:19,706 --> 01:29:23,966 He's got five hours start. Put out an alert for the car. 821 01:29:42,897 --> 01:29:46,361 But Madame de Montpellier': bed was slept in by two people? 822 01:29:46,776 --> 01:29:48,615 Yes, sir. Definitely. 823 01:29:48,819 --> 01:29:51,074 You can always tell. 824 01:29:51,239 --> 01:29:53,956 And you saw them in the lounge together? 825 01:29:54,158 --> 01:29:58,299 That is correct, sir. I served them coffee and liqueur. 826 01:29:58,371 --> 01:30:00,376 They seemed very engrossed. 827 01:30:00,957 --> 01:30:03,674 - In what? -In each other, sir. 828 01:30:03,793 --> 01:30:07,056 What did Mr. Duggan': luggage consist of when he left? 829 01:30:07,380 --> 01:30:09,551 - Two bags. -Nothing else? 830 01:30:09,632 --> 01:30:12,218 No parcels or packages of any kind? 831 01:30:12,302 --> 01:30:15,730 Just the two bags. I carried them to his car. 832 01:30:15,889 --> 01:30:17,561 That will be all. 833 01:30:17,933 --> 01:30:20,816 - You photographed everything? -Yes. 834 01:30:21,520 --> 01:30:24,782 Go over his room for fingerprints. Send the stuff to Paris. 835 01:30:24,856 --> 01:30:27,325 I'll have a talk with the lady. 836 01:30:49,423 --> 01:30:52,805 There's more news. They have a description of your car. 837 01:30:52,885 --> 01:30:54,973 Keep out of sight for a few days. 838 01:33:13,946 --> 01:33:16,580 - How's the lady? -Very disturbed by all this. 839 01:33:16,657 --> 01:33:18,579 You told her nothing? 840 01:33:39,431 --> 01:33:42,111 I know nothing at all about Mr. Duggan': whereabouts. 841 01:33:42,183 --> 01:33:44,271 We only met in the lounge of that hotel. 842 01:33:44,352 --> 01:33:47,567 - Hejoined me for coffee. -What did he want? 843 01:33:50,025 --> 01:33:51,864 What did you talk about? 844 01:33:52,152 --> 01:33:55,035 Social chit-chat. I imagine he was trying to impress me. 845 01:33:55,113 --> 01:33:57,000 Why do you think that? 846 01:33:57,074 --> 01:34:00,004 Commissioner, please, we're not children. 847 01:34:00,702 --> 01:34:02,292 No, madam. 848 01:34:04,164 --> 01:34:07,759 When you both met later, was it only in your bedroom? 849 01:34:10,671 --> 01:34:14,099 -" Later"? Afterwards. After the coffee. 850 01:34:18,596 --> 01:34:22,772 Madam, be in no doubt as to the seriousness of your position. 851 01:34:40,785 --> 01:34:43,502 We met in my bedroom. That's all. 852 01:34:45,582 --> 01:34:48,714 I'd never seen this man until yesterday. 853 01:34:49,085 --> 01:34:51,636 He doesn't even know my real name. 854 01:36:07,582 --> 01:36:11,094 I regret to say that we have lost track of him. 855 01:36:11,211 --> 01:36:14,224 Temporarily, I hope. But he simply disappeared. 856 01:36:18,844 --> 01:36:20,896 Could that mean he's changed his mind? 857 01:36:20,971 --> 01:36:23,023 We've obviously scared him off. 858 01:36:23,098 --> 01:36:25,353 Is it possible he's decided to give up? 859 01:36:25,434 --> 01:36:29,444 His only chance to escape is to get across the border fast. 860 01:36:33,359 --> 01:36:36,123 I think he's still in France. 861 01:36:37,321 --> 01:36:39,243 He may be waiting. 862 01:36:39,615 --> 01:36:41,751 Waiting for what? -I don't know. 863 01:36:42,159 --> 01:36:45,173 Bull don't think we can assume that he's given up. 864 01:37:51,731 --> 01:37:53,071 Good morning. 865 01:38:12,460 --> 01:38:14,845 Madam, there is a gentleman-- 866 01:38:15,713 --> 01:38:17,220 Surprised? 867 01:38:18,007 --> 01:38:19,561 Thank you, Michel. 868 01:38:22,137 --> 01:38:25,767 - Do that later, Ernestine. -Yes, madam. 869 01:38:36,193 --> 01:38:38,412 - Yes, I am surprised. -Why? 870 01:38:38,695 --> 01:38:40,914 Your husband's still away, isn't he? 871 01:38:42,950 --> 01:38:44,871 Why did you come here? 872 01:38:45,119 --> 01:38:46,625 To see you. 873 01:38:47,830 --> 01:38:49,751 I had to. 874 01:38:49,915 --> 01:38:51,256 But why? 875 01:38:54,795 --> 01:38:56,551 Does it matter? 876 01:39:38,548 --> 01:39:42,771 Make a search of hills, farmhouses, cafes and hotels... 877 01:39:42,844 --> 01:39:46,439 ...in a ten-kilometer radius from the scene of the crash. 878 01:39:46,556 --> 01:39:50,318 Lookfor afair-haired, young foreigner with two suitcases. 879 01:39:50,519 --> 01:39:53,283 He may have been injured and gone into hiding. 880 01:40:06,452 --> 01:40:09,880 The police were here yesterday looking for you. 881 01:40:14,335 --> 01:40:17,016 Did they say they were coming back? 882 01:40:20,049 --> 01:40:22,553 Only that I should phone if-- 883 01:40:26,639 --> 01:40:30,483 I know you stole that car. It has a local license plate. 884 01:40:36,524 --> 01:40:39,538 I know it must be very serious. I don't mind. 885 01:40:39,694 --> 01:40:42,079 You can tell me what you've done. 886 01:40:42,364 --> 01:40:44,535 You can stay here. It's safe. 887 01:40:44,616 --> 01:40:48,080 But you must tell me, Paul. I won't say anything. 888 01:44:02,569 --> 01:44:04,656 Good-bye, Mr. Duggan. 889 01:44:26,385 --> 01:44:28,556 You r coffee, madam. 890 01:44:56,749 --> 01:44:58,339 Madam? 891 01:45:39,668 --> 01:45:42,847 Good morning. A single ticket to Paris, please. 892 01:45:42,921 --> 01:45:45,009 - What class? -Second. 893 01:45:46,508 --> 01:45:49,605 - How soon will the train be here? -In an hour. 894 01:45:50,554 --> 01:45:52,524 Platform One. 895 01:46:11,158 --> 01:46:12,796 Your papers. 896 01:46:20,251 --> 01:46:22,932 Danish? Please? 897 01:46:23,254 --> 01:46:24,927 Denmark? -Yes. 898 01:46:25,632 --> 01:46:27,185 What is your business here? 899 01:46:27,383 --> 01:46:29,768 I'm a schoolteacher on holiday. 900 01:47:16,851 --> 01:47:18,061 Madam? 901 01:48:44,107 --> 01:48:47,204 Commissioner, Madame de Montpellier has been murdered! 902 01:48:47,610 --> 01:48:50,031 - Do they know who did it? -it sounds like Duggan. 903 01:48:50,113 --> 01:48:53,909 He arrived at her place yesterday, but disappeared again with her car. 904 01:48:53,992 --> 01:48:57,207 There's no need for secrecy. It's a straight murder hunt now. 905 01:48:57,287 --> 01:49:00,799 Put out a general alert for Duggan. Describe the car. 906 01:49:15,681 --> 01:49:19,109 6:30 time check. Listen, I've found that car. 907 01:49:25,274 --> 01:49:27,991 The gendarmes by the station say only three men... 908 01:49:28,068 --> 01:49:30,323 ...boarded the midday train to Paris. 909 01:49:30,404 --> 01:49:31,697 Two were locals... 910 01:49:31,781 --> 01:49:35,624 ...and the third was a teacher traveling on a Danish passport. 911 01:49:35,701 --> 01:49:40,755 Age: about 34. Five feet ten, brown hair, blue eyes. 912 01:49:41,082 --> 01:49:42,470 He can't remember the name. 913 01:49:42,667 --> 01:49:46,048 What time is that train due at Austerlitz station? 914 01:49:46,379 --> 01:49:47,802 Ten past 7:00. 915 01:49:49,007 --> 01:49:50,430 Come on! 916 01:50:32,426 --> 01:50:35,107 - You know a good Turkish bath? -Of course. 917 01:50:35,179 --> 01:50:36,650 Take me there. 918 01:52:16,407 --> 01:52:20,169 It's obvious that the Jackal has been tipped off all along. 919 01:52:20,245 --> 01:52:23,377 And yet he's decided to go ahead, regardless. 920 01:52:23,456 --> 01:52:26,553 He's simply challenged the whole lot of us. 921 01:52:27,168 --> 01:52:30,882 Are you suggesting there's a leak from inside this room? 922 01:52:33,091 --> 01:52:34,598 I can't say. 923 01:52:34,926 --> 01:52:39,435 We think the Jackal is now in Paris with a new name and face... 924 01:52:39,514 --> 01:52:42,528 mprobably masquerading as a Danish schoolteacher. 925 01:52:49,358 --> 01:52:50,236 Minister? 926 01:52:50,943 --> 01:52:54,455 Can you estimate how many Danes might have entered Paris this afternoon? 927 01:52:54,738 --> 01:52:56,874 Several hundred at this time of the year. 928 01:52:56,949 --> 01:52:58,788 We must check on the men personally. 929 01:52:59,034 --> 01:53:02,416 I'll have every hotel visited at midnight and 3:00 A.M. 930 01:53:02,496 --> 01:53:06,969 All registration cards will be collected. Every likely Dane will be investigated. 931 01:53:07,043 --> 01:53:07,885 Good. 932 01:53:08,836 --> 01:53:14,305 In the meantime, I'll try to persuade the President to cancel all public appearances. 933 01:53:57,469 --> 01:53:59,106 You're getting all steamed up. 934 01:53:59,179 --> 01:54:00,651 I think so. 935 01:54:01,890 --> 01:54:05,817 - I haven't seen you here before. -No, I'm on holiday from Denmark. 936 01:54:05,895 --> 01:54:09,109 Really? I know Copenhagen very well. 937 01:54:10,483 --> 01:54:12,903 Unfortunately, I come from Silkeborg. 938 01:54:13,694 --> 01:54:15,664 It's a very small town. 939 01:54:19,575 --> 01:54:22,209 My name is Jules. Jules Bernard. 940 01:54:23,162 --> 01:54:25,167 Lundquist. Per Lundquist. 941 01:54:26,833 --> 01:54:29,419 Perhaps you' d like to come for a drink at my home? 942 01:54:29,502 --> 01:54:31,388 I live quite nearby. 943 01:54:32,714 --> 01:54:34,635 That would be nice. 944 01:54:39,971 --> 01:54:43,483 So, this Jackal has a Danish passport, right? 945 01:54:45,852 --> 01:54:48,652 - He must have got it somewhere. -Yes. 946 01:54:55,028 --> 01:54:58,789 But if he's had to dye his hair, it looks as if he stole it. 947 01:54:59,700 --> 01:55:00,910 Yes, go on. 948 01:55:02,494 --> 01:55:05,424 Since his trip to Paris in July, he's been based in London. 949 01:55:05,497 --> 01:55:08,760 The chances are, he stole it in one of those two places. 950 01:55:10,502 --> 01:55:13,599 What would you do if you were a Dane and lost your passport? 951 01:55:13,672 --> 01:55:15,393 I'd go to the consulate. 952 01:55:16,300 --> 01:55:18,720 - Are you calling Superintendent Thomas? -Yes. 953 01:55:19,136 --> 01:55:22,233 - Then the Danish Consul in Paris. -Good. 954 01:55:33,609 --> 01:55:35,828 - How is it going? -Notwell. 955 01:55:36,112 --> 01:55:38,995 678 Danes arrived in Paris yesterday. 956 01:55:39,073 --> 01:55:42,585 We're interviewing every man about five feet eight. 957 01:55:42,785 --> 01:55:45,834 No Danish schoolteacher has turned up though. 958 01:55:46,289 --> 01:55:49,753 - Have the list sent to my office. -Right. 959 01:55:51,086 --> 01:55:52,888 You are quite right, sir. 960 01:55:53,046 --> 01:55:55,846 A Danish schoolteacher had his passport stolen... 961 01:55:55,924 --> 01:55:59,103 ...at London Airport on July 12. 962 01:55:59,177 --> 01:56:03,437 Name: Per Lundquist of Copenhagen, age 33. 963 01:56:03,515 --> 01:56:08,236 Five feet ten, chestnut brown hair, blue eyes. 964 01:56:08,353 --> 01:56:11,486 That's it! That's the one! Per Lundquist. 965 01:56:11,565 --> 01:56:14,246 Look him up. Yes? 966 01:56:17,696 --> 01:56:19,997 - There isn't one. What? 967 01:56:20,074 --> 01:56:21,995 One moment, Superintendent. 968 01:56:37,758 --> 01:56:39,312 I don't understand it. 969 01:56:39,385 --> 01:56:43,442 There isn't a Lundquist on the hotels list. Not one. 970 01:56:49,854 --> 01:56:53,911 The following conversation was recorded at 6:15 this morning. 971 01:56:54,400 --> 01:56:58,577 The number being dialed was identified as MOLITOR 5901. 972 01:57:03,159 --> 01:57:05,414 - Hello. “lea? 973 01:57:06,204 --> 01:57:08,174 - Denise. -Valmy here. 974 01:57:08,248 --> 01:57:10,300 They know he's a Danish schoolteacher. 975 01:57:10,584 --> 01:57:13,218 They're visiting every hotel in Paris. 976 01:57:15,088 --> 01:57:16,928 The contact was arrested an hour ago. 977 01:57:17,007 --> 01:57:20,353 Unfortunately, the information came from this room. 978 01:57:23,013 --> 01:57:24,733 Whose voice was that? 979 01:57:29,144 --> 01:57:32,110 I regret to have to inform you, Minister... 980 01:57:32,189 --> 01:57:35,155 ...that it was the voice of a friend of mine. 981 01:57:35,776 --> 01:57:38,327 She's staying with me at the moment. 982 01:57:41,282 --> 01:57:42,705 Excuse me. 983 01:57:52,460 --> 01:57:55,557 - I feel we owe you an apology. -Thank you. 984 01:57:59,133 --> 01:58:01,981 I must report that the President will not change his mind. 985 01:58:02,053 --> 01:58:03,643 Excuse me. 986 01:58:03,763 --> 01:58:07,394 It's occurred to me that we've got two days to catch the Jackal. 987 01:58:07,642 --> 01:58:09,445 What? Why? How do you know? 988 01:58:09,727 --> 01:58:12,196 Itwas silly of me not to have seen it before. 989 01:58:12,272 --> 01:58:16,033 Am I right that the President has no engagements outside the palace... 990 01:58:16,109 --> 01:58:18,660 ...today, tomorrow or Saturday? -Nothing. 991 01:58:19,362 --> 01:58:21,414 And what is Sunday, August 25? 992 01:58:22,157 --> 01:58:23,913 Of course! Liberation Day! 993 01:58:24,576 --> 01:58:28,040 - That's what he's been waiting for. -We have a little over 48 hours. 994 01:58:28,121 --> 01:58:30,340 We must have been blind, gentlemen. 995 01:58:30,958 --> 01:58:34,422 All we need is the passport photograph of Per Lundquist. 996 01:58:34,586 --> 01:58:38,050 Copenhagen promised to send it by this evening's conference. 997 01:58:41,635 --> 01:58:43,189 There is one thing. 998 01:58:44,346 --> 01:58:46,482 How did you know whose telephone to tap? 999 01:58:46,557 --> 01:58:48,776 I didn't, so I tapped all of them. 1000 01:59:00,529 --> 01:59:02,120 Are you home already? 1001 01:59:12,583 --> 01:59:15,798 We now have the passport photograph of Per Lundquist. 1002 01:59:16,421 --> 01:59:18,343 The ban on publicity is off. 1003 01:59:18,590 --> 01:59:20,926 This is now a straight murder hunt. 1004 01:59:21,885 --> 01:59:25,397 Lundquist': photo will appear in the papers tomorrow morning. 1005 01:59:25,472 --> 01:59:28,402 We'll have news flashes on TV every 30 minutes. 1006 01:59:28,725 --> 01:59:32,735 Every policeman and CR8 man in Paris will be on the street to check the papers... 1007 01:59:32,813 --> 01:59:35,446 ...of anyone remotely resembling the suspect. 1008 01:59:35,982 --> 01:59:38,070 Every detective will be called to help. 1009 01:59:38,151 --> 01:59:41,165 - How many men does that make? -Almost 100,000. 1010 01:59:43,991 --> 01:59:45,830 Commissioner Lebel. -Yes? 1011 01:59:45,909 --> 01:59:48,875 My congratulations on the splendid job you've done. 1012 01:59:48,954 --> 01:59:51,208 We shall take over from now on. 1013 01:59:51,874 --> 01:59:55,551 We need detain you no longer. And, again, thank you. 1014 02:00:38,630 --> 02:00:39,971 Did you see it? 1015 02:00:40,924 --> 02:00:43,937 - What? -Your face on the TV just now. 1016 02:00:44,761 --> 02:00:47,858 - What do you mean? -I was passing a TV rental shop... 1017 02:00:47,931 --> 02:00:49,770 wand I saw your face. 1018 02:00:49,891 --> 02:00:51,897 - No. -Yes. 1019 02:00:55,731 --> 02:00:57,653 Don't turn it off. 1020 02:00:59,902 --> 02:01:02,238 - What was it about? -I don't know. 1021 02:01:02,321 --> 02:01:04,408 But I swear it was you. 1022 02:01:06,867 --> 02:01:07,745 See? 1023 02:01:14,125 --> 02:01:17,672 We apologize for interrupting with the following announcement. 1024 02:01:17,753 --> 02:01:21,431 Police still searching for the murderer of Madame de Montpellier. 1025 02:01:21,507 --> 02:01:25,019 His name is Per Lundquist, and this is his photograph. 1026 02:01:25,720 --> 02:01:29,647 N you have seen this man, contact the police immediately. 1027 02:02:07,346 --> 02:02:10,027 For God's sake, wake up, will you? 1028 02:02:10,933 --> 02:02:13,353 The Minister wants to see you! 1029 02:02:35,500 --> 02:02:38,632 We can't find him. He's vanished. 1030 02:02:39,128 --> 02:02:41,679 Just disappeared off the face of the earth. 1031 02:02:43,091 --> 02:02:45,808 I don't think we had any idea what kind of man... 1032 02:02:45,885 --> 02:02:49,563 ...you have been pursuing. -What about tomorrow? 1033 02:02:50,598 --> 02:02:53,612 The President rekindles the eternal flame at 10:00. 1034 02:02:53,810 --> 02:02:55,696 High mass is at 11:00. 1035 02:02:56,730 --> 02:02:59,613 There's only one public ceremony in the afternoon at 4:00. 1036 02:03:00,567 --> 02:03:04,198 He will present Liberation Medals to veterans of the Resistance. 1037 02:03:04,488 --> 02:03:06,244 What about crowd control')? 1038 02:03:06,365 --> 02:03:10,126 Crowds will be kept back further than ever before. 1039 02:03:10,577 --> 02:03:13,710 Steel barriers go up several hours before each ceremony. 1040 02:03:13,997 --> 02:03:17,461 Every house inside the barrier ring is searched from top to bottom... 1041 02:03:17,543 --> 02:03:19,263 ...including the sewers. 1042 02:03:19,837 --> 02:03:23,265 Police will be issued special lapel badges at the last moment... 1043 02:03:23,340 --> 02:03:26,804 ...in case he tries to masquerade as a security man. 1044 02:03:29,138 --> 02:03:31,439 There'll be marksmen inside Moire Dame... 1045 02:03:31,515 --> 02:03:33,520 ...even among the congregation. 1046 02:03:34,685 --> 02:03:38,529 The priests celebrating mass will be searched for concealed weapons. 1047 02:03:43,027 --> 02:03:47,287 We'll have firemen and marksmen on every rooftop along the procession route. 1048 02:03:47,365 --> 02:03:50,129 Dumont has drafted a number of very tall officers... 1049 02:03:50,201 --> 02:03:53,167 ...to hedge around the President without him noticing. 1050 02:11:38,681 --> 02:11:41,528 - Can I pass, please? -What for? 1051 02:11:41,600 --> 02:11:43,154 I live there. 1052 02:11:43,728 --> 02:11:46,942 I have a room at 154. 1053 02:11:49,150 --> 02:11:50,573 Papers. 1054 02:12:12,799 --> 02:12:14,010 All right. 1055 02:12:14,467 --> 02:12:15,891 Thank you. 1056 02:12:41,704 --> 02:12:43,127 Excuse me, madam. 1057 02:12:43,247 --> 02:12:45,881 Would you be so kind as to give me a drink of water? 1058 02:12:45,958 --> 02:12:49,055 Of course. Come in. Please come in. 1059 02:12:49,128 --> 02:12:52,556 It's hot, waiting for the ceremony. 1060 02:12:54,300 --> 02:12:56,222 Are you getting a medal today? 1061 02:12:56,302 --> 02:12:59,565 I got mine two years ago with one of my-- 1062 02:18:26,348 --> 02:18:27,771 Top floor! 1063 02:19:32,332 --> 02:19:34,468 What the hell do you think you're doing? 1064 02:19:35,085 --> 02:19:37,636 - Who are you? -Charles Calthrop. 1065 02:19:37,713 --> 02:19:39,433 This is my bloody flat. 1066 02:19:40,299 --> 02:19:42,767 I think you better come down to the yard, sir. 1067 02:19:42,843 --> 02:19:44,314 Too bloody right, I will. 1068 02:19:48,390 --> 02:19:51,523 There's no question of the British government ever concealing... 1069 02:19:51,602 --> 02:19:54,283 ...that this Jackal was an Englishman. 1070 02:19:54,355 --> 02:19:55,908 So far as one can see... 1071 02:19:55,981 --> 02:19:59,244 ...there was a period when an Englishman came under suspicion... 1072 02:19:59,318 --> 02:20:01,537 ...but he has now been cleared. 1073 02:20:01,946 --> 02:20:04,532 Certainly, the Jackal masqueraded as an Englishman... 1074 02:20:04,615 --> 02:20:08,127 ...but he also masqueraded as a Dane and as a Frenchman. 1075 02:20:08,411 --> 02:20:11,211 So there's no way o! proving his identity at all. 1076 02:20:11,539 --> 02:20:13,758 But if the Jackal wasn't Calthrop... 1077 02:20:13,833 --> 02:20:16,004 ...then who the hell was he? 1078 02:22:19,086 --> 02:22:21,174 Subtitles by SOFTITLER