1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:52,188 --> 00:00:54,232 Mr. Diangelo, I gotta talk to you. It's important. 4 00:00:54,440 --> 00:00:56,234 Hey, call the DA's office. 5 00:00:56,442 --> 00:00:58,027 It's about Tommy Gibbs. 6 00:00:58,236 --> 00:01:00,112 Let the young lady alone. 7 00:01:00,321 --> 00:01:02,824 What about Tommy Gibbs? 8 00:01:03,032 --> 00:01:04,700 It's all set up. 9 00:01:04,909 --> 00:01:07,286 On 57th street and 5th Avenue, they're gonna kill him. 10 00:01:07,495 --> 00:01:09,413 Why tell me? 11 00:01:09,622 --> 00:01:11,332 Why don't you warn Gibbs personally? 12 00:01:11,541 --> 00:01:13,543 I'm a part of it. I can't. 13 00:01:13,751 --> 00:01:15,378 You mean you had a change of heart? 14 00:01:15,586 --> 00:01:17,046 They threatened to kill my kids! 15 00:01:17,255 --> 00:01:18,047 Who? 16 00:01:18,256 --> 00:01:19,507 You won't believe me, 17 00:01:19,715 --> 00:01:22,552 but some of your police. 18 00:01:22,760 --> 00:01:25,304 So the police are going to kill Tommy Gibbs in cold blood 19 00:01:25,513 --> 00:01:27,598 and you want me to stop it? 20 00:01:27,807 --> 00:01:31,727 What should I do? Arrest the entire New York City police department? 21 00:01:31,936 --> 00:01:36,607 There are ledgers with names of corrupt city officials. 22 00:01:36,816 --> 00:01:41,153 Tommy thinks they're still in his safe deposit box. 23 00:01:41,362 --> 00:01:42,905 I made a wax impression of the key, 24 00:01:43,114 --> 00:01:46,117 and I gave it to those pigs. 25 00:01:46,325 --> 00:01:49,412 They have the ledgers now! 26 00:01:49,620 --> 00:01:52,915 That's the only hold Tommy had over them. 27 00:01:53,124 --> 00:01:54,667 Get in the car, please. 28 00:02:05,970 --> 00:02:11,893 [Car engine starts] 29 00:02:12,101 --> 00:02:13,269 Aah! 30 00:02:13,477 --> 00:02:16,314 You black bitches are all alike. You're stupid! 31 00:02:16,522 --> 00:02:19,150 Gibbs is as good as dead already. It's done. 32 00:02:19,358 --> 00:02:21,569 Some very important people have taken care of that. 33 00:02:21,777 --> 00:02:23,154 Aah! Aah! 34 00:02:23,362 --> 00:02:25,114 Please don't kill Tommy! 35 00:02:25,323 --> 00:02:28,534 Kill me! Do anything, but don't kill Tommy, please! 36 00:02:28,743 --> 00:02:30,286 Irish... 37 00:02:30,494 --> 00:02:32,830 Irish, don't you think it's about time? 38 00:02:33,039 --> 00:02:34,498 Drop me a block from Tiffany's. 39 00:02:34,707 --> 00:02:35,917 Aah! Aah! 40 00:02:41,631 --> 00:02:43,966 [Sobbing] 41 00:02:44,175 --> 00:02:45,301 Please kill me. 42 00:02:45,509 --> 00:02:46,469 No! 43 00:03:13,955 --> 00:03:17,083 ♪ Ain't it hell? ♪ 44 00:03:17,291 --> 00:03:21,379 ♪ I said "ain't it hell?" ♪ 45 00:03:21,587 --> 00:03:24,382 ♪ hell up in Harlem ♪ 46 00:03:24,590 --> 00:03:25,967 ♪ yeah ♪ 47 00:03:26,175 --> 00:03:27,218 ♪ oh, yeah ♪ 48 00:03:27,426 --> 00:03:29,720 [Siren] 49 00:03:29,929 --> 00:03:33,224 ♪ Ain't it hell? ♪ 50 00:03:33,432 --> 00:03:37,645 ♪ I said "ain't it hell?" ♪ 51 00:03:37,853 --> 00:03:40,189 ♪ hell up in Harlem ♪ 52 00:03:40,398 --> 00:03:41,691 ♪ oh ♪ 53 00:03:41,899 --> 00:03:44,694 ♪ ohhh ♪ 54 00:03:44,902 --> 00:03:46,028 ♪ wah ♪ 55 00:03:46,237 --> 00:03:48,280 ♪ there are 2 million names ♪ 56 00:03:48,489 --> 00:03:50,449 ♪ but few know the games ♪ 57 00:03:50,658 --> 00:03:53,452 ♪ and those few decide who lives ♪ 58 00:03:53,661 --> 00:03:55,287 ♪ and who's gonna die ♪ 59 00:03:55,496 --> 00:03:58,541 ♪ oh, lord ♪ 60 00:03:58,749 --> 00:04:00,543 ♪ wheelin', dealin' pushin', hookin' ♪ 61 00:04:00,751 --> 00:04:02,128 ♪ night and day ♪ 62 00:04:02,336 --> 00:04:04,672 ♪ ain't it hell ♪ 63 00:04:04,880 --> 00:04:06,382 ♪ up in Harlem? ♪ 64 00:04:06,590 --> 00:04:08,467 ♪ Cops surround me ♪ 65 00:04:08,676 --> 00:04:10,136 [Tommy] Up on the sidewalk! Here's $500! 66 00:04:10,344 --> 00:04:14,056 Get up on that sidewalk! 67 00:04:14,265 --> 00:04:16,267 [Honking] 68 00:04:16,475 --> 00:04:17,893 ♪ Tryin' to stay afloat ♪ 69 00:04:18,102 --> 00:04:20,604 ♪ ain't it hell ♪ 70 00:04:20,813 --> 00:04:22,148 ♪ up in Harlem? ♪ 71 00:04:22,356 --> 00:04:24,191 ♪ If you ain't never been there ♪ 72 00:04:24,400 --> 00:04:25,985 ♪ you don't need to go ♪ 73 00:04:26,193 --> 00:04:28,279 ♪ ain't it hell ♪ 74 00:04:28,487 --> 00:04:31,741 ♪ up in Harlem? ♪ 75 00:04:31,949 --> 00:04:34,994 [Honking] 76 00:04:35,202 --> 00:04:37,580 ♪ He's in hell ♪ 77 00:04:37,788 --> 00:04:43,711 [Tires squealing] 78 00:04:43,919 --> 00:04:46,338 [Driver] He's not going anywhere. He's caught in traffic ahead. 79 00:04:46,547 --> 00:04:50,593 He'll never make it to Broadway. 80 00:04:50,801 --> 00:04:55,347 [Tires squeal] 81 00:04:55,556 --> 00:04:56,515 Run that light! 82 00:04:56,724 --> 00:04:58,893 Run that light! 83 00:04:59,101 --> 00:05:00,728 Step on it, man! Step on it! 84 00:05:00,936 --> 00:05:06,233 Jesus Christ, man, they got guns! 85 00:05:06,442 --> 00:05:07,693 [Honking] 86 00:05:19,455 --> 00:05:20,498 [Tires squeal] 87 00:05:20,706 --> 00:05:24,460 Don't stop! Don't stop! 88 00:05:24,668 --> 00:05:29,423 He's gonna shoot! 89 00:05:29,632 --> 00:05:30,633 [Gunshot] 90 00:06:02,915 --> 00:06:04,625 [Driver] We hit him, but he got away. 91 00:06:04,834 --> 00:06:07,503 He's bleeding like a pig. He's somewhere in the city now. 92 00:06:07,711 --> 00:06:10,381 You need a Cannon to kill those niggers, for crying out loud. 93 00:06:10,589 --> 00:06:12,258 [Man] Well, we have nothing to worry about 94 00:06:12,466 --> 00:06:13,634 as long as we still have the ledgers. 95 00:06:24,270 --> 00:06:26,313 Hello? 96 00:06:26,522 --> 00:06:28,858 It's Tommy. 97 00:06:29,066 --> 00:06:31,735 I'm hurt. I need your help. 98 00:06:31,944 --> 00:06:33,404 You turned your back on me when I was a kid. 99 00:06:33,612 --> 00:06:35,406 Don't do it to me again. 100 00:06:35,614 --> 00:06:38,242 Meet me where we used to live. 101 00:06:38,450 --> 00:06:39,827 All right. 102 00:07:10,399 --> 00:07:11,358 [Siren] 103 00:07:19,241 --> 00:07:21,952 Son, I came when you called me. 104 00:07:22,161 --> 00:07:24,747 I'm here to help you. 105 00:07:24,955 --> 00:07:26,832 God, what did they do to you? 106 00:07:27,041 --> 00:07:29,001 Get me off the street. They're looking for me. 107 00:07:29,210 --> 00:07:33,172 God, I've never seen a man shot before. 108 00:07:33,380 --> 00:07:35,341 I didn't expect my son to be like this. 109 00:07:35,549 --> 00:07:36,634 Come on, let me give you a hand. 110 00:07:36,842 --> 00:07:42,973 All right? I'll get you to your friends safely. 111 00:07:43,182 --> 00:07:45,517 Cops-- they're trying to kill me. 112 00:07:45,726 --> 00:07:47,853 Just put one foot in front of you... 113 00:07:48,062 --> 00:07:49,521 And just put your weight on me. 114 00:07:49,730 --> 00:07:51,690 We'll go to the park and rest. You remember? 115 00:07:51,899 --> 00:07:53,275 Where you used to play as a kid. 116 00:07:59,698 --> 00:08:01,116 You're hurt bad. 117 00:08:01,325 --> 00:08:03,077 We'll have to get you to a hospital. 118 00:08:03,285 --> 00:08:05,996 But they'll have them all covered, pa. 119 00:08:06,205 --> 00:08:08,207 Sit down here, son. That's right. 120 00:08:08,415 --> 00:08:10,251 Gotta take over a hospital, pa. 121 00:08:10,459 --> 00:08:13,337 Gotta hide the ledgers where nobody'll find them. 122 00:08:13,545 --> 00:08:15,381 I can hide them right here in the park. 123 00:08:15,589 --> 00:08:17,549 Where I used to take you when you was a small boy. 124 00:08:17,758 --> 00:08:18,968 That hiding place, remember? 125 00:08:19,176 --> 00:08:21,387 That secret place we had? 126 00:08:21,595 --> 00:08:22,554 Ok. 127 00:09:10,602 --> 00:09:13,731 I got you. Sit down. 128 00:09:13,939 --> 00:09:16,275 Here... 129 00:09:16,483 --> 00:09:20,779 There's...a number on that piece of paper. 130 00:09:20,988 --> 00:09:24,325 It's the number of some brothers that still may help me. 131 00:09:24,533 --> 00:09:25,993 Get 'em over here. 132 00:10:10,037 --> 00:10:12,790 [Tommy] You got--you got a half hour before you make that call. 133 00:10:12,998 --> 00:10:15,876 Make sure, pa, you get through to diangelo personally! 134 00:10:16,085 --> 00:10:17,836 Mention the word "ledgers." 135 00:10:49,827 --> 00:10:50,994 [Siren approaching] 136 00:11:37,624 --> 00:11:39,918 Unh! 137 00:11:40,127 --> 00:11:44,131 Sorry to break in on you like this, but... 138 00:11:44,339 --> 00:11:47,885 We didn't figure you'd make us a house call. 139 00:11:48,093 --> 00:11:49,928 All right... 140 00:11:50,137 --> 00:11:53,390 Get started, will ya? 141 00:11:53,599 --> 00:11:55,392 Don't put me to sleep, doc. 142 00:12:24,171 --> 00:12:25,464 [Groans] 143 00:12:25,672 --> 00:12:27,341 Hunh! 144 00:12:27,549 --> 00:12:29,635 God damn! 145 00:12:29,843 --> 00:12:32,387 You some kind of horse doctor? 146 00:12:32,596 --> 00:12:33,597 Aah! 147 00:12:45,025 --> 00:12:45,901 Ohh... 148 00:12:57,621 --> 00:12:59,414 [Intercom buzzes] 149 00:12:59,623 --> 00:13:01,166 I said no calls. 150 00:13:01,375 --> 00:13:03,669 But he says it's about some ledgers. 151 00:13:03,877 --> 00:13:06,672 Wait outside. 152 00:13:06,880 --> 00:13:11,760 Put him on and have the call traced. 153 00:13:11,969 --> 00:13:13,887 This is Mr. Diangelo speaking. 154 00:13:14,096 --> 00:13:17,015 Mr. Diangelo? We have the ledgers. 155 00:13:17,224 --> 00:13:21,186 Unless Tommy Gibbs is given safe conduct from the hospital, 156 00:13:21,395 --> 00:13:24,398 copies will be sent to your superiors. 157 00:13:24,606 --> 00:13:26,900 I don't believe you. Who is this? 158 00:13:27,109 --> 00:13:30,779 Xerox is a very useful weapon, Mr. Diangelo. 159 00:13:30,988 --> 00:13:32,114 Don't hang up! 160 00:13:32,322 --> 00:13:35,409 Bye. 161 00:13:35,617 --> 00:13:38,370 Get me the captain in charge of Harlem hospital. 162 00:13:38,579 --> 00:13:39,913 Gibbs? 163 00:13:40,122 --> 00:13:42,457 Gibbs! We got our orders. 164 00:13:42,666 --> 00:13:44,042 We're gonna give you an ambulance, 165 00:13:44,251 --> 00:13:45,502 and nobody's gonna follow you. 166 00:13:45,711 --> 00:13:48,797 We're gonna guarantee your safety. 167 00:13:49,006 --> 00:13:50,215 Are you listening to me, Gibbs? 168 00:13:50,424 --> 00:13:52,801 Now, release the hostages! 169 00:13:53,010 --> 00:13:59,349 Well, answer me! 170 00:13:59,558 --> 00:14:01,727 Look, diangelo, I talked to him. 171 00:14:01,935 --> 00:14:03,103 He won't even give me an answer. 172 00:14:03,312 --> 00:14:05,272 I know I got my orders, but I'm not about-- 173 00:14:05,480 --> 00:14:07,274 you listen to me. These are my men here. 174 00:14:07,482 --> 00:14:08,817 I'm not gonna have them put in a meat chopper. 175 00:14:09,026 --> 00:14:10,402 Those are your orders, captain! 176 00:14:10,611 --> 00:14:14,573 Yeah. 177 00:14:14,781 --> 00:14:17,826 If those bastards in there so much as twitch 178 00:14:18,035 --> 00:14:20,329 or squeeze off one round, you nail them! 179 00:14:42,184 --> 00:14:44,186 [Tommy] Johnny... 180 00:14:44,394 --> 00:14:46,938 T-tell the boys not to shoot first. 181 00:14:52,527 --> 00:14:55,113 Don't shoot first... 182 00:14:55,322 --> 00:14:57,699 Whatever you do. 183 00:14:57,908 --> 00:14:58,992 Stay cool. 184 00:15:09,628 --> 00:15:11,338 Hold your fire, Zach! 185 00:15:11,546 --> 00:15:13,924 We got a deal with them! Hold your fire! 186 00:15:14,132 --> 00:15:15,884 Got a deal going with the cops. Don't screw it up. 187 00:15:23,141 --> 00:15:25,310 Doc... 188 00:15:25,519 --> 00:15:27,646 I hope that ambulance... 189 00:15:27,854 --> 00:15:29,481 Is in the back for your sake, doc! 190 00:15:46,623 --> 00:15:47,833 [Officer on loudspeaker] Everybody stand back. 191 00:15:48,041 --> 00:15:49,751 Don't interfere with those men at all. 192 00:15:49,960 --> 00:15:53,463 Stand back. The men are dangerous. Stay out of their way. 193 00:15:53,672 --> 00:15:55,841 Keep those people back. Everyone, stay back. 194 00:15:56,049 --> 00:15:59,428 Keep those people back over there! 195 00:15:59,636 --> 00:16:01,555 All you officers stand back. 196 00:16:01,763 --> 00:16:04,266 They have safe conduct from the district attorney. 197 00:16:44,222 --> 00:16:46,725 Where are you guys taking me, huh? 198 00:16:46,933 --> 00:16:48,518 What--what are you doing here? 199 00:16:48,727 --> 00:16:50,395 I don't know what you people want with me. 200 00:16:50,604 --> 00:16:53,899 I haven't done anything wrong. 201 00:16:54,107 --> 00:16:55,275 Mr. Gibbs. 202 00:16:55,484 --> 00:16:56,818 Yes, sir. 203 00:16:57,027 --> 00:16:59,488 My name is diangelo, district attorney for this county. 204 00:16:59,696 --> 00:17:01,865 Your son had in his possession 205 00:17:02,073 --> 00:17:05,452 books with the names of very important people in this city, 206 00:17:05,660 --> 00:17:07,996 and if they get in the wrong hands, 207 00:17:08,205 --> 00:17:10,165 it's going to cause a lot of trouble for a lot of people. 208 00:17:10,373 --> 00:17:12,083 I don't know anything about any books. 209 00:17:12,292 --> 00:17:14,795 Mr. Gibbs, is it because you don't trust me? 210 00:17:15,003 --> 00:17:15,962 No, sir. That's not it. 211 00:17:16,171 --> 00:17:18,548 Please try to think, Mr. Gibbs. 212 00:17:18,757 --> 00:17:20,717 In truth, sir, I don't know anything about any books. 213 00:17:20,926 --> 00:17:22,719 I'm trying to help you. 214 00:17:22,928 --> 00:17:25,889 I understand that, sir, but I don't know what you're talking about. 215 00:17:26,097 --> 00:17:28,892 I'm sorry, Mr. Gibbs. 216 00:17:29,100 --> 00:17:35,607 Can I go home now, sir? 217 00:17:35,816 --> 00:17:37,984 Look, I don't know anything about any books. 218 00:17:38,193 --> 00:17:43,698 I didn't do anything. 219 00:17:43,907 --> 00:17:46,993 No! 220 00:17:47,202 --> 00:17:52,582 It's the truth! I didn't do nothin'! 221 00:17:52,791 --> 00:17:53,792 Aah! 222 00:18:00,423 --> 00:18:02,050 Unh! 223 00:18:02,259 --> 00:18:08,431 Motherfuckers! 224 00:18:08,640 --> 00:18:10,684 Dirty damn-- 225 00:18:10,892 --> 00:18:11,601 aah! 226 00:18:37,419 --> 00:18:39,337 I saw those guys pick you up on the street, 227 00:18:39,546 --> 00:18:43,258 so I thought I'd follow you. 228 00:18:43,466 --> 00:18:45,594 Tommy gonna be proud of you. 229 00:18:45,802 --> 00:18:47,304 Took care of 2 of 'em. 230 00:18:54,019 --> 00:18:57,105 Welcome to the club, pa. 231 00:18:57,314 --> 00:19:00,108 I killed 'em. 232 00:19:00,317 --> 00:19:03,653 I had to. 233 00:19:03,862 --> 00:19:06,031 It all happened so quick. 234 00:19:06,239 --> 00:19:08,909 You done well. It must run in the family. 235 00:19:09,117 --> 00:19:14,122 I've never hit anyone like that since I was a child. 236 00:19:14,331 --> 00:19:16,958 They went down so easy. 237 00:19:17,167 --> 00:19:23,882 Got their blood all over me. 238 00:19:24,090 --> 00:19:26,551 We're both wanted killers now, pa. 239 00:19:26,760 --> 00:19:28,053 Father and son. 240 00:19:28,261 --> 00:19:31,431 But we'll be back on top soon, running things. 241 00:19:31,640 --> 00:19:33,767 'Cause I got the goods on everybody. 242 00:19:33,975 --> 00:19:35,977 Ha, you know, 243 00:19:36,186 --> 00:19:39,272 I'm gonna take you in the business, pa, as a partner. 244 00:19:39,481 --> 00:19:44,486 That's right. A partner. 245 00:19:44,694 --> 00:19:47,656 Yes, sure. I appreciate it. 246 00:19:47,864 --> 00:19:49,950 You're gonna have to earn it. 247 00:19:50,158 --> 00:19:51,868 You got a lot of work to do while I lie low. 248 00:19:52,077 --> 00:19:54,537 I'll be close by when you need me. 249 00:19:54,746 --> 00:19:56,623 But first... 250 00:19:56,831 --> 00:19:58,667 We gotta pay off everybody 251 00:19:58,875 --> 00:20:01,044 that was involved in that action outside of Tiffany's. 252 00:20:01,252 --> 00:20:02,837 And we gotta do it quick. 253 00:20:03,046 --> 00:20:07,676 Before they realize your son is back in operation. 254 00:20:07,884 --> 00:20:09,636 Well... 255 00:20:09,844 --> 00:20:16,393 You just give me the names and places of everybody. 256 00:20:16,601 --> 00:20:20,271 If mama could just see us now...Together. 257 00:20:20,480 --> 00:20:23,984 She'd be happy. 258 00:20:24,192 --> 00:20:27,112 [Tommy] I got something planned for Helen. 259 00:20:27,320 --> 00:20:31,783 She was working with those pigs like diangelo to steal the ledgers 260 00:20:31,992 --> 00:20:34,953 so she's got to pay for that, pa, you understand? 261 00:20:35,161 --> 00:20:39,749 So you find her and you take away the only thing she really loves. 262 00:20:39,958 --> 00:20:42,252 We've never met. 263 00:20:42,460 --> 00:20:44,045 I'm Tommy's father. 264 00:20:53,221 --> 00:20:55,390 Put them in the car. 265 00:20:55,598 --> 00:20:58,351 You ain't fit to raise children. 266 00:20:58,560 --> 00:21:02,772 I said, put them in the car! 267 00:21:02,981 --> 00:21:07,485 Wait! What are you going to do with them? 268 00:21:07,694 --> 00:21:10,697 Bring them up like they were my own. 269 00:21:10,905 --> 00:21:13,116 [Helen] You've got no love for them. 270 00:21:13,324 --> 00:21:16,661 You're just doing this to hurt me, to get even. 271 00:21:16,870 --> 00:21:20,081 Oh, I got love for them, 272 00:21:20,290 --> 00:21:22,125 and I'm gonna try to keep them from ever knowing 273 00:21:22,333 --> 00:21:25,253 what their mother did to their father. 274 00:21:25,462 --> 00:21:26,838 Wait... 275 00:21:27,047 --> 00:21:28,840 Let me kiss them good-bye? 276 00:21:29,049 --> 00:21:31,342 Please? 277 00:21:31,551 --> 00:21:32,719 All right. Go ahead. 278 00:21:40,393 --> 00:21:43,521 ♪ When you feel ♪ 279 00:21:43,730 --> 00:21:46,483 ♪ all alone ♪ 280 00:21:46,691 --> 00:21:48,735 ♪ reaching out ♪ 281 00:21:48,943 --> 00:21:52,072 ♪ for a hand to hold ♪ 282 00:21:52,280 --> 00:21:55,200 ♪ love is cold ♪ 283 00:21:55,408 --> 00:21:58,661 ♪ when there's no one there ♪ 284 00:21:58,870 --> 00:22:02,707 ♪ to touch you ♪ 285 00:22:02,916 --> 00:22:07,462 ♪ but love never dies ♪ 286 00:22:07,670 --> 00:22:10,090 ♪ oh, no ♪ 287 00:22:10,298 --> 00:22:16,763 ♪ never, never dies ♪ 288 00:22:16,971 --> 00:22:19,015 ♪ ooh ooh ♪ 289 00:22:24,896 --> 00:22:31,236 ♪[Orchestral music playing] 290 00:22:31,444 --> 00:22:32,904 Good evening, Mr. Diangelo. 291 00:22:33,113 --> 00:22:33,780 [Switchblade opening] 292 00:22:33,988 --> 00:22:34,739 Good to see you again. 293 00:22:34,948 --> 00:22:36,074 [Stabs] 294 00:22:36,282 --> 00:22:37,367 [Gasps] 295 00:22:37,575 --> 00:22:38,159 Aah... 296 00:22:49,921 --> 00:22:51,506 Diangelo! 297 00:22:51,714 --> 00:22:53,299 Oh. 298 00:22:53,508 --> 00:22:54,592 [Door opens] 299 00:22:54,801 --> 00:22:59,013 Ohh. 300 00:22:59,222 --> 00:23:00,557 Ohh. 301 00:23:00,765 --> 00:23:01,683 Pa, what's the matter? 302 00:23:01,891 --> 00:23:03,601 Oh, I just had a bad dream. 303 00:23:03,810 --> 00:23:05,937 I dreamt I--I dreamt that I killed diangelo. 304 00:23:06,146 --> 00:23:07,647 Diangelo? 305 00:23:07,856 --> 00:23:08,982 In front of a crowd of people. 306 00:23:09,190 --> 00:23:11,401 In front of the opera. 307 00:23:11,609 --> 00:23:13,361 What's wrong with the old man? 308 00:23:13,570 --> 00:23:14,863 Sick... 309 00:23:15,071 --> 00:23:19,117 Or did he piss in the bed? 310 00:23:19,325 --> 00:23:20,869 You shut your mouth. 311 00:23:21,077 --> 00:23:22,203 You talk when I tell you to talk! 312 00:23:22,412 --> 00:23:24,247 Now, you apologize to my pa! 313 00:23:24,455 --> 00:23:25,748 It's all right, son. It's all right. 314 00:23:25,957 --> 00:23:28,084 No, it's not all right. 315 00:23:28,293 --> 00:23:30,253 You show my pa some respect. 316 00:23:30,461 --> 00:23:35,758 You apologize, now! 317 00:23:35,967 --> 00:23:37,385 [Zach whispers] I'm sorry. 318 00:23:37,594 --> 00:23:38,887 I don't wanna read your lips. 319 00:23:39,095 --> 00:23:40,263 I wanna hear you! 320 00:23:40,471 --> 00:23:42,015 Say it! 321 00:23:42,223 --> 00:23:45,894 Sorry--if that makes you feel any better. 322 00:23:46,102 --> 00:23:47,520 Your ambition's gonna get you 323 00:23:47,729 --> 00:23:50,523 in a lot of trouble, Zach. 324 00:23:50,732 --> 00:23:51,858 Now, you get out. 325 00:23:52,066 --> 00:23:53,443 Take care of that wound. 326 00:23:53,651 --> 00:23:54,944 I'll take care of it, Zach. 327 00:24:03,077 --> 00:24:05,371 Lay down, pa. Get some rest. 328 00:24:05,580 --> 00:24:07,081 Ok, son. 329 00:24:07,290 --> 00:24:10,460 We'll take care of diangelo in due time. 330 00:24:10,668 --> 00:24:12,086 Matter of fact, 331 00:24:12,295 --> 00:24:13,129 I'm gonna give you a lot of practice tomorrow. 332 00:24:13,338 --> 00:24:14,505 I want you to take care of that informer 333 00:24:14,714 --> 00:24:16,633 who fingered me in front of Tiffany's. 334 00:24:16,841 --> 00:24:19,177 [Tommy] They got over 200 kilos of heroin 335 00:24:19,385 --> 00:24:20,553 coming in from Singapore, 336 00:24:20,762 --> 00:24:22,263 shipped out of Tokyo. 337 00:24:22,472 --> 00:24:25,975 Now, we'll shut down their Japanese connection. 338 00:24:26,184 --> 00:24:27,644 Now, I know you can handle 339 00:24:27,852 --> 00:24:29,562 some of them little Japanese guys, right, pa? 340 00:24:29,771 --> 00:24:31,814 [Chuck/es] 341 00:24:32,023 --> 00:24:35,526 Now, we'll pull our own little Pearl harbor on them, right? 342 00:24:35,735 --> 00:24:37,070 We'll put the syndicate out of business, 343 00:24:37,278 --> 00:24:39,739 dry up their sources of revenue. 344 00:24:39,948 --> 00:24:42,116 Then they got no money for payoffs, 345 00:24:42,325 --> 00:24:44,369 and diangelo comes to us. 346 00:24:58,675 --> 00:25:02,720 [Grunting] 347 00:25:02,929 --> 00:25:07,183 Aah! 348 00:25:07,392 --> 00:25:08,393 [Gunshot] 349 00:25:57,692 --> 00:25:59,610 [Tommy] Now, you watch the store for me, pa. 350 00:25:59,819 --> 00:26:01,321 I got some island-hopping to do. 351 00:26:01,529 --> 00:26:02,864 I'll bring you back a souvenir, huh? 352 00:26:03,072 --> 00:26:04,615 The heads of the crime syndicate 353 00:26:04,824 --> 00:26:06,993 as our prisoners of war. 354 00:26:07,201 --> 00:26:11,205 Then we sort of exchange pows, right? 355 00:26:11,414 --> 00:26:13,666 I mean, they give us our freedom, 356 00:26:13,875 --> 00:26:15,376 clear us of all charges, 357 00:26:15,585 --> 00:26:18,796 and we let the big bosses live a little bit longer. 358 00:27:01,339 --> 00:27:02,799 Who made up all that bullshit 359 00:27:03,007 --> 00:27:04,092 that black people don't know how to swim, huh? 360 00:27:40,002 --> 00:27:41,587 [Women screaming] 361 00:27:47,677 --> 00:27:48,678 Oh! 362 00:28:17,415 --> 00:28:17,957 Aah! 363 00:28:32,472 --> 00:28:33,514 Aah! 364 00:28:58,039 --> 00:28:58,873 Unh! 365 00:28:59,081 --> 00:29:01,209 Uhh! 366 00:29:01,417 --> 00:29:04,754 Unh! 367 00:29:04,962 --> 00:29:05,713 Uhh! 368 00:29:12,970 --> 00:29:15,932 How do you like the hired help, Palermo? 369 00:29:16,140 --> 00:29:18,351 They'll clean up the mess they made, won't you, ladies? 370 00:29:18,559 --> 00:29:20,186 Now, see, that just goes to show you, 371 00:29:20,394 --> 00:29:24,023 you never know who's doing up your socks and underwear. 372 00:29:24,232 --> 00:29:30,154 [Machine gun fire] 373 00:29:30,363 --> 00:29:32,323 No more killing. 374 00:29:32,532 --> 00:29:34,534 W-we'll negotiate. 375 00:29:34,742 --> 00:29:36,369 We'll work this out. 376 00:29:36,577 --> 00:29:38,037 How can I? 377 00:29:38,246 --> 00:29:40,581 I'm a wanted man, me and my pa. 378 00:29:40,790 --> 00:29:42,041 That could be fixed up. 379 00:29:42,250 --> 00:29:44,335 We got judges, prosecutors, on our payroll. 380 00:29:44,544 --> 00:29:46,254 The ladies here cooked something in the kitchen. 381 00:29:46,462 --> 00:29:48,297 Go bring it in, ladies. 382 00:29:48,506 --> 00:29:50,341 Now, you gentlemen are gonna be my guests 383 00:29:50,550 --> 00:29:52,677 till after my acquittal. 384 00:29:52,885 --> 00:29:55,596 Sorta like my, uh, security. 385 00:30:02,103 --> 00:30:04,146 Now, that's what they call... 386 00:30:04,355 --> 00:30:07,400 Soul food. 387 00:30:07,608 --> 00:30:08,651 Mmm! 388 00:30:08,859 --> 00:30:10,528 Now, you got black-eyed peas, 389 00:30:10,736 --> 00:30:11,487 turnip Greens... 390 00:30:11,696 --> 00:30:12,488 Chitlins... 391 00:30:12,697 --> 00:30:13,739 Collard Greens, 392 00:30:13,948 --> 00:30:15,366 pig feet, 393 00:30:15,575 --> 00:30:16,450 cornbread... 394 00:30:16,659 --> 00:30:17,743 Pork butts... 395 00:30:17,952 --> 00:30:19,453 And for dessert... 396 00:30:19,662 --> 00:30:20,746 Watermelon! 397 00:30:20,955 --> 00:30:23,624 Ha ha ha ha ha ha! 398 00:30:23,833 --> 00:30:30,423 Eat heartily, gentlemen. 399 00:30:30,631 --> 00:30:34,510 The grand jury is gonna fail to indict Tommy Gibbs and his old man. 400 00:30:34,719 --> 00:30:36,345 That's right. 401 00:30:36,554 --> 00:30:38,764 We're both gonna be found innocent-- 402 00:30:38,973 --> 00:30:43,352 victims of racial slurs and police conspiracy. 403 00:30:43,561 --> 00:30:45,396 Diangelo here is gonna fix it up for me. 404 00:30:45,605 --> 00:30:48,482 Ain't that right, diangelo? 405 00:30:48,691 --> 00:30:51,611 Anything can be fixed in the good ol' USA. 406 00:30:51,819 --> 00:30:53,029 Didn't have to do this, Tommy. 407 00:30:53,237 --> 00:30:55,698 We could've sat down and talked. 408 00:30:55,906 --> 00:30:58,117 Well, maybe I just wasn't brought up right. 409 00:30:58,326 --> 00:31:00,328 I don't happen to trust people. 410 00:31:00,536 --> 00:31:02,079 I sorta figured if you thought I was weak, 411 00:31:02,288 --> 00:31:03,998 you'd mop the street up with me, 412 00:31:04,206 --> 00:31:06,584 and I'd have to kill a lot more of your people to put you in your place. 413 00:31:06,792 --> 00:31:09,629 Now, if I don't get what I want, diangelo, 414 00:31:09,837 --> 00:31:12,923 that means war. 415 00:31:13,132 --> 00:31:15,009 War like you never seen before. 416 00:31:15,217 --> 00:31:16,886 None of this old-time bullshit 417 00:31:17,094 --> 00:31:20,097 going after your numbers runners or your pushers. 418 00:31:20,306 --> 00:31:22,683 No, I'll be going after your, uh... 419 00:31:22,892 --> 00:31:24,727 Bank presidents, 420 00:31:24,935 --> 00:31:27,438 heads of corporations. 421 00:31:27,647 --> 00:31:29,315 It'll look like a race riot to everybody. 422 00:31:29,523 --> 00:31:34,403 But you'll know what it is. 423 00:31:34,612 --> 00:31:37,114 Tell you what I'm gonna do, diangelo. 424 00:31:37,323 --> 00:31:38,449 I'm gonna make you a hero. 425 00:31:38,658 --> 00:31:45,164 I'm gonna let you arrest Tommy Gibbs. 426 00:31:45,373 --> 00:31:46,874 [Newscaster] A grand jury today 427 00:31:47,083 --> 00:31:49,085 dismissed all charges against Tommy Gibbs 428 00:31:49,293 --> 00:31:51,962 and his father Thomas Gibbs, Sr. 429 00:31:52,171 --> 00:31:53,923 A massive investigation has been ordered 430 00:31:54,131 --> 00:31:55,841 into alleged police conspiracies 431 00:31:56,050 --> 00:31:57,093 to assassinate Gibbs, 432 00:31:57,301 --> 00:31:59,011 the self-styled "black Caesar" 433 00:31:59,220 --> 00:32:00,930 of Harlem's underworld. 434 00:32:01,138 --> 00:32:02,223 ♪ Ooh ♪ 435 00:32:02,431 --> 00:32:07,395 ♪ don't it feel good to be free now? ♪ 436 00:32:07,603 --> 00:32:12,650 ♪ Like the birds up in the trees now ♪ 437 00:32:12,858 --> 00:32:14,777 ♪ free to talk ♪ 438 00:32:14,985 --> 00:32:18,239 ♪ and go wherever you feel ♪ 439 00:32:18,447 --> 00:32:21,534 ♪ don't it feel good to be free? ♪ 440 00:32:21,742 --> 00:32:23,160 ♪ Sing it! ♪ 441 00:32:23,369 --> 00:32:25,121 ♪ Yeah don't it feel good ♪ 442 00:32:25,329 --> 00:32:27,081 ♪ to be free? ♪ 443 00:32:37,383 --> 00:32:42,722 Got the man working late. 444 00:32:42,930 --> 00:32:44,432 Well... 445 00:32:44,640 --> 00:32:45,725 Gentlemen. 446 00:32:45,933 --> 00:32:48,519 Mr. Diangelo. 447 00:32:48,728 --> 00:32:50,771 I want you to know that I, uh, 448 00:32:50,980 --> 00:32:52,356 certainly appreciate you 449 00:32:52,565 --> 00:32:54,775 fixing up them murder charges against me. 450 00:32:54,984 --> 00:32:58,404 However, you will not be taking your instructions from me. 451 00:32:58,612 --> 00:33:02,074 You'll be getting them from Mr. Gibbs, Sr. Over there. 452 00:33:02,283 --> 00:33:04,535 I think you know him. 453 00:33:04,744 --> 00:33:06,370 Oh, yes, we know one another. 454 00:33:06,579 --> 00:33:08,914 We have met in very high places. 455 00:33:09,123 --> 00:33:12,293 Mr. Gibbs, I--I... 456 00:33:12,501 --> 00:33:14,920 I mean, the whole thing was--was a terrible mistake. 457 00:33:15,129 --> 00:33:16,046 I--I... 458 00:33:16,255 --> 00:33:19,467 That's all right, Mr. Diangelo. 459 00:33:19,675 --> 00:33:21,260 I'd like for you to meet 460 00:33:21,469 --> 00:33:25,556 another very important member of my organization. 461 00:33:25,765 --> 00:33:27,725 This here is Mr. Zachariah, 462 00:33:27,933 --> 00:33:29,810 my enforcer. However, 463 00:33:30,019 --> 00:33:31,061 I suggest you call him Zach. 464 00:33:31,270 --> 00:33:36,734 He's a very ambitious young man. 465 00:33:36,942 --> 00:33:38,986 I'm gonna follow you all over. 466 00:33:39,195 --> 00:33:40,821 When you go to the airport, 467 00:33:41,030 --> 00:33:42,198 I'll be your ticket. 468 00:33:42,406 --> 00:33:43,949 When you walk down the street, 469 00:33:44,158 --> 00:33:46,410 I'll be your shadow. 470 00:33:46,619 --> 00:33:47,745 In other words, 471 00:33:47,953 --> 00:33:49,830 I'm gonna be all over your ass. 472 00:33:50,039 --> 00:33:51,081 Gentlemen... 473 00:33:51,290 --> 00:33:52,541 I mean, after all, gentlemen, 474 00:33:52,750 --> 00:33:54,710 you can trust me. 475 00:33:54,919 --> 00:33:56,378 I mean, let's... 476 00:33:56,587 --> 00:33:58,130 Let's look forward to the future. 477 00:33:58,339 --> 00:33:59,381 Let's not dwell on the past. 478 00:33:59,590 --> 00:34:00,758 Let's forget the past. 479 00:34:00,966 --> 00:34:03,385 No, we won't forget the past, Mr. Diangelo. 480 00:34:03,594 --> 00:34:05,513 It's the past. Yes, the past. 481 00:34:10,643 --> 00:34:12,645 Look around. 482 00:34:12,853 --> 00:34:15,314 [Tommy] When we close down his drug operation, 483 00:34:15,523 --> 00:34:17,525 poor diangelo ain't gonna have nothing left 484 00:34:17,733 --> 00:34:19,944 but his salary as a public servant. 485 00:34:35,751 --> 00:34:38,879 Let me hear somebody say "wonderful"! 486 00:34:39,088 --> 00:34:40,339 [Crowd] Wonderful! 487 00:34:40,548 --> 00:34:43,092 Let me hear somebody say "hallelujah"! 488 00:34:43,300 --> 00:34:44,301 [Crowd] Hallelujah! 489 00:34:44,510 --> 00:34:47,930 Let me hear somebody say "amen"! 490 00:34:48,138 --> 00:34:49,014 [Crowd] Amen! 491 00:34:49,223 --> 00:34:50,516 Amen. 492 00:34:50,724 --> 00:34:53,477 I want you to lift your head up high 493 00:34:53,686 --> 00:34:55,980 and--and hold your hands apart 494 00:34:56,188 --> 00:34:57,773 and just clench your fists 495 00:34:57,982 --> 00:34:59,191 and tighten them up. 496 00:34:59,400 --> 00:35:01,735 I want you to go out in the streets 497 00:35:01,944 --> 00:35:02,945 and--and fight the dope 498 00:35:03,153 --> 00:35:04,572 and fight the crime 499 00:35:04,780 --> 00:35:06,323 and fight the murdering. 500 00:35:06,532 --> 00:35:09,535 I want you to go up against people like Tommy Gibbs 501 00:35:09,743 --> 00:35:10,870 and his father! 502 00:35:18,419 --> 00:35:19,837 Hello, reverend. 503 00:35:20,045 --> 00:35:21,964 Hello. 504 00:35:22,172 --> 00:35:25,467 I watched you on TV tonight. 505 00:35:25,676 --> 00:35:28,929 You must get your kicks out of hearing your name mentioned. 506 00:35:29,138 --> 00:35:31,223 You're causing me a lot of problems, Rufus. 507 00:35:31,432 --> 00:35:34,184 I'm pleased to hear I'm so effective. 508 00:35:34,393 --> 00:35:35,519 You weren't so high-and-mighty 509 00:35:35,728 --> 00:35:38,105 when you were pimping for me up on Lennox Avenue. 510 00:35:38,314 --> 00:35:40,816 That was before I heard my calling. 511 00:35:41,025 --> 00:35:42,109 Man, don't try to sell me 512 00:35:42,318 --> 00:35:44,445 that you believe in that religious bullshit! 513 00:35:44,653 --> 00:35:46,697 I know you too well. 514 00:35:46,906 --> 00:35:48,324 It's big money, 515 00:35:48,532 --> 00:35:50,200 and you always did have some smarts. 516 00:35:50,409 --> 00:35:52,494 Yeah, it started like that. 517 00:35:52,703 --> 00:35:54,330 But I found out that I could-- 518 00:35:54,538 --> 00:35:57,166 I could help people. 519 00:35:57,374 --> 00:35:58,792 I'm gonna put you out of Harlem. 520 00:35:59,001 --> 00:36:01,170 You and your old man. 521 00:36:01,378 --> 00:36:02,796 They tried to shoot my ass out, 522 00:36:03,005 --> 00:36:06,592 so I guess you gonna pray my ass out, right? 523 00:36:06,800 --> 00:36:09,678 I'm gonna appeal to all the decent black folks 524 00:36:09,887 --> 00:36:12,598 that don't want nobody like you running their lives. 525 00:36:12,806 --> 00:36:14,433 Why don't you go after those white bosses 526 00:36:14,642 --> 00:36:16,143 that are selling heroin to the kids? 527 00:36:16,352 --> 00:36:18,437 And I suppose you're not into that, huh? 528 00:36:18,646 --> 00:36:21,023 I'm not into drugs, Rufus. 529 00:36:21,231 --> 00:36:23,317 I'm shutting out the suppliers. 530 00:36:23,525 --> 00:36:25,069 I'm knocking out all the pushers 531 00:36:25,277 --> 00:36:26,570 as quick as I can find 'em! 532 00:36:26,779 --> 00:36:28,322 Murdering them. 533 00:36:28,530 --> 00:36:29,490 Well, what the hell do you think they're doing 534 00:36:29,698 --> 00:36:34,536 selling that shit on the streets to the kids? 535 00:36:34,745 --> 00:36:37,289 Rufus... 536 00:36:37,498 --> 00:36:39,083 Don't turn on me. 537 00:36:39,291 --> 00:36:41,794 Not when I'm trying. 538 00:36:42,002 --> 00:36:45,839 I don't believe you. 539 00:36:46,048 --> 00:36:48,968 If there's money in it in the black community, 540 00:36:49,176 --> 00:36:50,636 you grab it off the top. 541 00:36:50,844 --> 00:36:52,304 Well, I guess we just don't know each other anymore, 542 00:36:52,513 --> 00:36:53,847 do we, Rufus? 543 00:36:54,056 --> 00:36:55,683 Oh. 544 00:36:55,891 --> 00:36:57,935 Take him back where you got him. 545 00:37:04,900 --> 00:37:06,986 Are you comfortable in my chair? 546 00:37:07,194 --> 00:37:08,988 You damn right. 547 00:37:09,196 --> 00:37:13,826 Well, then you get your dead ass out of it right now. 548 00:37:14,034 --> 00:37:15,035 Now! 549 00:37:27,589 --> 00:37:30,259 I caught this broad running around downstairs again, man. 550 00:37:30,467 --> 00:37:32,970 [Zach] Why don't you let me off that broad? 551 00:37:33,178 --> 00:37:36,765 I'd have thought that you'd be gone, 552 00:37:36,974 --> 00:37:39,518 started someplace else. 553 00:37:39,727 --> 00:37:41,895 I couldn't. 554 00:37:42,104 --> 00:37:43,731 What do you want? 555 00:37:43,939 --> 00:37:45,065 I wanna talk to Tommy. 556 00:37:45,274 --> 00:37:47,234 I got the right. 557 00:37:47,443 --> 00:37:49,319 Look, whatever happened to him, 558 00:37:49,528 --> 00:37:51,655 he should settle with me now. 559 00:37:51,864 --> 00:37:53,073 I wanna see him. 560 00:37:59,163 --> 00:38:00,289 Tommy, you're looking at me 561 00:38:00,497 --> 00:38:02,958 as though you've never seen me before. 562 00:38:03,167 --> 00:38:05,794 We had a lot going once. 563 00:38:06,003 --> 00:38:08,380 You knew I never wanted to get involved in the business. 564 00:38:08,589 --> 00:38:11,133 You forced me into it. 565 00:38:11,341 --> 00:38:13,802 I just wasn't strong enough to handle it. 566 00:38:14,011 --> 00:38:16,096 [Tommy] She left me for my best friend Joe. 567 00:38:16,305 --> 00:38:19,308 She had 2 of his kids, then she had him killed-- 568 00:38:19,516 --> 00:38:20,809 just like she tried to do to me. 569 00:38:21,018 --> 00:38:22,269 Go away! 570 00:38:22,478 --> 00:38:25,522 What do you wanna do, huh? Kill me? 571 00:38:25,731 --> 00:38:27,733 I'd welcome that. 572 00:38:27,941 --> 00:38:30,402 Maybe I'll make you kill me. 573 00:38:30,611 --> 00:38:34,573 You won't be rid of me till you do. 574 00:38:34,782 --> 00:38:38,243 I'm not gonna run away anymore. 575 00:38:38,452 --> 00:38:40,162 And I'm not gonna keep away from the kids. 576 00:38:40,370 --> 00:38:41,997 They're our kids now. 577 00:38:42,206 --> 00:38:43,582 And if you want me out of the way, 578 00:38:43,791 --> 00:38:45,459 you'll have to put a bullet in me, 579 00:38:45,667 --> 00:38:47,336 so you might as well do it now. 580 00:38:47,544 --> 00:38:50,297 Ain't nobody gonna touch a hair on your head. 581 00:38:50,506 --> 00:38:53,050 You're the safest woman in New York City. 582 00:38:53,258 --> 00:38:54,968 You can walk any street 583 00:38:55,177 --> 00:38:57,096 any time at night 584 00:38:57,304 --> 00:39:01,225 and ain't nothing gonna happen to you. 585 00:39:01,433 --> 00:39:03,644 I don't wanna see her again, pa, 586 00:39:03,852 --> 00:39:05,938 any time, any place. 587 00:39:06,146 --> 00:39:07,481 [Papa Gibbs] I'll keep her away. 588 00:39:18,909 --> 00:39:20,786 ♪[Organ playing] 589 00:39:29,545 --> 00:39:31,713 Feel like I'm back in Sunday school again. 590 00:39:31,922 --> 00:39:33,006 What are you doing here? 591 00:39:33,215 --> 00:39:34,716 Just passing through. 592 00:39:34,925 --> 00:39:36,552 Who's she? 593 00:39:36,760 --> 00:39:38,262 Sister Jennifer. 594 00:39:38,470 --> 00:39:40,097 Oh, yeah? 595 00:39:40,305 --> 00:39:42,808 You do a team act now? 596 00:39:43,016 --> 00:39:45,894 This your number one trick? 597 00:39:46,103 --> 00:39:48,355 You don't have to antagonize me, Mr. Gibbs. 598 00:39:48,564 --> 00:39:52,276 I happen to believe that you are a decent man. 599 00:39:52,484 --> 00:39:52,985 He's always had a knack 600 00:39:53,193 --> 00:39:55,237 for foolin' women. 601 00:39:55,445 --> 00:39:57,739 Reverend Rufus, 602 00:39:57,948 --> 00:40:00,576 why must we single him out? 603 00:40:00,784 --> 00:40:03,078 We have the names of all the syndicate men 604 00:40:03,287 --> 00:40:05,122 who have exploited the black community 605 00:40:05,330 --> 00:40:07,166 since we were all children. 606 00:40:07,374 --> 00:40:08,876 Why don't we speak out against them? 607 00:40:09,084 --> 00:40:10,127 Yeah, I'll consider it. 608 00:40:10,335 --> 00:40:13,046 No, no. Answer her now, Rufus. 609 00:40:13,255 --> 00:40:15,591 Tell her that your financial support 610 00:40:15,799 --> 00:40:17,718 comes from whitey. 611 00:40:17,926 --> 00:40:19,595 And that, uh... 612 00:40:19,803 --> 00:40:22,347 They wanna hear about blacks exploiting blacks. 613 00:40:22,556 --> 00:40:25,100 You got a program on TV, 614 00:40:25,309 --> 00:40:28,228 you gotta give 'em what they wanna hear about. 615 00:40:28,437 --> 00:40:30,314 Thank you, miss. 616 00:40:30,522 --> 00:40:32,566 You got a lot to learn, and, uh, 617 00:40:32,774 --> 00:40:35,736 I don't think you're gonna find it all in the Bible. 618 00:40:35,944 --> 00:40:38,488 How about dinner tomorrow night? 619 00:40:38,697 --> 00:40:40,365 Thank you. No. 620 00:40:40,574 --> 00:40:41,825 Why not? 621 00:40:42,034 --> 00:40:44,703 You scared? 622 00:40:44,912 --> 00:40:49,625 Yes... Slightly. 623 00:40:49,833 --> 00:40:51,293 But not nearly as much 624 00:40:51,501 --> 00:40:55,964 as I am amused of your arrogance, Mr. Gibbs. 625 00:40:56,173 --> 00:40:59,593 You seem to think that you can handle everyone and everything 626 00:40:59,801 --> 00:41:02,054 by a quick smile 627 00:41:02,262 --> 00:41:03,764 and a fast remark. 628 00:41:03,972 --> 00:41:06,016 Does it bug you that I can pull it off? 629 00:41:06,225 --> 00:41:07,643 Oh, no... 630 00:41:07,851 --> 00:41:10,312 But you haven't. 631 00:41:10,520 --> 00:41:13,982 You happen to be a very lonely man, Mr. Gibbs. 632 00:41:14,191 --> 00:41:17,736 A sad man. 633 00:41:17,945 --> 00:41:20,530 Like the man said, lady... 634 00:41:20,739 --> 00:41:22,658 You givin' me the blues. 635 00:41:22,866 --> 00:41:24,243 Anyway... 636 00:41:24,451 --> 00:41:26,328 I was just passing through because I, uh, 637 00:41:26,536 --> 00:41:27,287 I thought I'd drop this off 638 00:41:27,496 --> 00:41:29,039 in your collection plate. 639 00:41:29,248 --> 00:41:30,415 I'm sorry about the other night. 640 00:41:30,624 --> 00:41:32,000 No need for you and I to be enemies. 641 00:41:32,209 --> 00:41:34,086 Don't take that! 642 00:41:34,294 --> 00:41:36,296 $5,000? 643 00:41:36,505 --> 00:41:38,215 Oh... 644 00:41:38,423 --> 00:41:41,551 This'll feed an awful lot of families. 645 00:41:41,760 --> 00:41:44,721 Looks like the lady don't listen too good, Rufus. 646 00:41:44,930 --> 00:41:46,682 Well, babe, uh... 647 00:41:46,890 --> 00:41:48,684 Any time you get lonely for somebody other than Jesus, 648 00:41:48,892 --> 00:41:51,311 Rufus here can give you my private number. 649 00:42:02,364 --> 00:42:05,909 [Jennifer] Mr. Gibbs, I really would like to see you. 650 00:42:06,118 --> 00:42:07,828 I believe... 651 00:42:08,036 --> 00:42:10,247 You and I could be friends. 652 00:42:10,455 --> 00:42:15,043 ♪ A Rose to you ♪ 653 00:42:15,252 --> 00:42:18,588 ♪ my love so true ♪ 654 00:42:18,797 --> 00:42:21,550 ♪ for now ♪ 655 00:42:21,758 --> 00:42:25,637 ♪ for now ♪ 656 00:42:25,846 --> 00:42:29,224 ♪ Jennifer ♪ 657 00:42:29,433 --> 00:42:32,602 ♪ Jennifer ♪ 658 00:42:32,811 --> 00:42:35,522 ♪ a passion ♪ 659 00:42:35,731 --> 00:42:40,068 ♪ takes my mind ♪ 660 00:42:40,277 --> 00:42:41,737 ♪ from just ♪ 661 00:42:41,945 --> 00:42:43,447 ♪ a glance ♪ 662 00:42:43,655 --> 00:42:48,869 ♪ into romance ♪ 663 00:42:49,077 --> 00:42:51,621 ♪ how come? ♪ 664 00:42:51,830 --> 00:42:54,624 ♪ How come? ♪ 665 00:42:54,833 --> 00:42:57,294 ♪ Jennifer ♪ 666 00:42:57,502 --> 00:43:02,174 ♪ Jennifer ♪ 667 00:43:02,382 --> 00:43:04,343 ♪ a million ♪ 668 00:43:04,551 --> 00:43:06,136 ♪ reasons ♪ 669 00:43:06,345 --> 00:43:09,681 ♪ why ♪ 670 00:43:09,890 --> 00:43:11,099 ♪ perhaps ♪ 671 00:43:11,308 --> 00:43:12,934 ♪ there's one ♪ 672 00:43:13,143 --> 00:43:15,604 ♪ that makes us ♪ 673 00:43:15,812 --> 00:43:20,275 ♪ run away ♪ 674 00:43:20,484 --> 00:43:23,570 ♪ away ♪ 675 00:43:23,779 --> 00:43:26,615 ♪ ooh ooh ooh ooh ooh ♪ 676 00:43:26,823 --> 00:43:29,117 ♪ ooh ooh ooh ooh ooh ♪ 677 00:43:43,882 --> 00:43:45,675 ♪ You and me ♪ 678 00:43:45,884 --> 00:43:48,053 ♪ we'll have fun all week ♪ 679 00:43:48,261 --> 00:43:49,721 ♪ we'll spend Sundays ♪ 680 00:43:49,930 --> 00:43:53,058 ♪ at the zoo ♪ 681 00:43:53,266 --> 00:43:56,395 ♪ like we used to do ♪ 682 00:43:56,603 --> 00:43:58,021 ♪ my son ♪ 683 00:43:58,230 --> 00:44:01,650 ♪ like we used to do ♪ 684 00:44:01,858 --> 00:44:07,197 ♪ your mommy should be here, too ♪ 685 00:44:07,406 --> 00:44:10,409 ♪ like we used to ♪ 686 00:44:10,617 --> 00:44:16,373 ♪ do ♪ 687 00:44:16,581 --> 00:44:17,958 [Chattering] 688 00:45:12,262 --> 00:45:17,142 [Inaudible] 689 00:45:17,350 --> 00:45:18,643 [Inaudible] 690 00:46:43,979 --> 00:46:45,855 [Approaching footsteps] 691 00:47:32,319 --> 00:47:33,862 Tell Tommy "thanks." 692 00:47:40,952 --> 00:47:43,330 Tommy had nothing to do with it. 693 00:47:43,538 --> 00:47:47,208 [Grunts] 694 00:47:47,417 --> 00:47:48,877 [Gasps] 695 00:48:14,235 --> 00:48:16,821 [Zach] Hello, can I speak to diangelo? 696 00:48:17,030 --> 00:48:18,615 [Diangelo] Oh, yes. Hello, Zach. 697 00:48:18,823 --> 00:48:20,617 I've been waiting for your call. 698 00:48:20,825 --> 00:48:22,661 Our little business is taken care of? 699 00:48:22,869 --> 00:48:24,371 It's all over. 700 00:48:24,579 --> 00:48:25,997 Good. 701 00:48:26,206 --> 00:48:27,415 No witnesses? 702 00:48:27,624 --> 00:48:28,750 Nope. 703 00:48:28,958 --> 00:48:31,503 That's very good to hear, Zach. 704 00:48:31,711 --> 00:48:33,213 You know, I do believe you and I are gonna have 705 00:48:33,421 --> 00:48:39,636 a great future, kid. 706 00:48:39,844 --> 00:48:40,720 All right, Gibbs, 707 00:48:40,929 --> 00:48:42,514 diangelo wants you downtown. 708 00:48:42,722 --> 00:48:43,640 Let's go. 709 00:49:12,127 --> 00:49:14,629 Ok, diangelo, I'm a busy man. 710 00:49:14,838 --> 00:49:15,588 We're looking into the murder 711 00:49:15,797 --> 00:49:19,008 of a young lady named... 712 00:49:19,217 --> 00:49:21,010 Helen Bradley. 713 00:49:29,227 --> 00:49:30,979 Why so shocked? 714 00:49:31,187 --> 00:49:32,814 She was a 2-bit whore. 715 00:49:33,022 --> 00:49:36,484 She worked around the 47th street area. 716 00:49:36,693 --> 00:49:39,362 Was better looking than most, but... 717 00:49:39,571 --> 00:49:43,491 Can't tell that from the police photographs. 718 00:49:43,700 --> 00:49:47,746 Here... 719 00:49:47,954 --> 00:49:52,000 Take a look at them. 720 00:49:52,208 --> 00:49:54,711 Maybe you can identify the body. 721 00:49:54,919 --> 00:49:56,671 You care to go down to the morgue with me? 722 00:49:56,880 --> 00:50:02,093 Who killed her? 723 00:50:02,302 --> 00:50:05,221 A lot of them end up this way-- 724 00:50:05,430 --> 00:50:07,932 murdered by one of their Johns. 725 00:50:08,141 --> 00:50:12,562 Much more merciful than an advanced case of syphilis, right? 726 00:50:12,771 --> 00:50:14,689 It was strangulation. 727 00:50:14,898 --> 00:50:16,941 Very professional job. 728 00:50:17,150 --> 00:50:18,943 She was an old friend of yours, wasn't she? 729 00:50:19,152 --> 00:50:21,029 I knew her. 730 00:50:21,237 --> 00:50:25,867 She must've been a beautiful woman once. 731 00:50:26,075 --> 00:50:30,705 I understand she, uh, had a couple of kids. 732 00:50:30,914 --> 00:50:31,706 It's kind of a blessing 733 00:50:31,915 --> 00:50:33,750 that they'll never find out 734 00:50:33,958 --> 00:50:37,253 what kind of profession mama was in. 735 00:50:37,462 --> 00:50:38,797 What time was she killed? 736 00:50:39,005 --> 00:50:40,965 Tommy, there's no charge against you, 737 00:50:41,174 --> 00:50:43,301 for crying out loud. 738 00:50:43,510 --> 00:50:47,472 It's a much more delicate matter than that. 739 00:50:47,680 --> 00:50:48,598 I mean, 740 00:50:48,807 --> 00:50:52,310 we're good friends, aren't we? 741 00:50:52,519 --> 00:50:57,273 And, I mean, it's really difficult to... 742 00:50:57,482 --> 00:50:59,400 To bring up the matter of your father. 743 00:50:59,609 --> 00:51:01,945 I mean, what's one little whore, more or less? 744 00:51:02,153 --> 00:51:04,989 It doesn't make any difference. 745 00:51:05,198 --> 00:51:06,699 But we have very good reason to believe 746 00:51:06,908 --> 00:51:08,117 your father was responsible. 747 00:51:08,326 --> 00:51:10,078 I don't believe you. 748 00:51:18,545 --> 00:51:21,256 You're a loyal son, Tommy. 749 00:51:21,464 --> 00:51:22,924 Really, I hope my kids grow up the same way 750 00:51:23,132 --> 00:51:25,176 and feel that way about me. 751 00:51:25,385 --> 00:51:27,095 Probably did it for your sake. 752 00:51:27,303 --> 00:51:29,138 That's the way parents are. 753 00:51:29,347 --> 00:51:30,974 Is that all? 754 00:51:31,182 --> 00:51:33,101 I just want you to know I'm not gonna do anything about it 755 00:51:33,309 --> 00:51:35,019 out of deference to you. 756 00:51:47,240 --> 00:51:48,491 You know everything that goes on. 757 00:51:48,700 --> 00:51:50,451 Who killed Helen? 758 00:51:50,660 --> 00:51:51,369 Who killed her? 759 00:51:51,578 --> 00:51:53,246 Your father. 760 00:51:53,454 --> 00:51:54,998 Your father paid for it. 761 00:52:15,727 --> 00:52:17,353 I don't know what's keeping Mr. Gibbs, 762 00:52:17,562 --> 00:52:24,986 but we'll hold dinner until he arrives. 763 00:52:25,194 --> 00:52:27,113 Tommy's asked me to be his wife. 764 00:52:27,322 --> 00:52:28,823 What do you think, reverend? 765 00:52:29,032 --> 00:52:30,033 If you want my advice, 766 00:52:30,241 --> 00:52:33,620 you'd go back to your preaching. 767 00:52:33,828 --> 00:52:34,746 It's about time. 768 00:52:34,954 --> 00:52:36,998 I'm starving to death. 769 00:52:37,206 --> 00:52:41,169 Daddy, is Jennifer gonna be my mommy? 770 00:52:41,377 --> 00:52:43,630 Take him upstairs. Put him to bed. 771 00:52:43,838 --> 00:52:45,548 I don't wanna go to bed yet. 772 00:52:45,757 --> 00:52:47,175 But he hasn't had his dinner. 773 00:52:47,383 --> 00:52:51,095 Do like I say. Take him upstairs. 774 00:52:51,304 --> 00:52:52,347 Come on, honey. 775 00:52:52,555 --> 00:52:54,015 Kiss your grandfather good night. 776 00:52:54,223 --> 00:52:56,643 Good night, grandfather. 777 00:52:56,851 --> 00:53:01,648 Good night, son. 778 00:53:01,856 --> 00:53:06,861 You go save some souls. 779 00:53:07,070 --> 00:53:08,529 Good night, Mr. Gibbs. 780 00:53:08,738 --> 00:53:10,740 Good night, reverend. 781 00:53:10,949 --> 00:53:11,950 It's been good to see you 782 00:53:12,158 --> 00:53:16,996 for a second. 783 00:53:17,205 --> 00:53:19,499 Helen didn't just get killed. 784 00:53:19,707 --> 00:53:21,751 It was a professional job. 785 00:53:21,960 --> 00:53:23,503 Well, why are you telling me? 786 00:53:23,711 --> 00:53:25,713 I thought you might be interested. 787 00:53:25,922 --> 00:53:28,299 Hmmph. 788 00:53:28,508 --> 00:53:30,093 That woman was nothing but grief to you. 789 00:53:30,301 --> 00:53:31,594 You ought to be grateful. 790 00:53:31,803 --> 00:53:34,097 Grateful? Ha ha. 791 00:53:34,305 --> 00:53:38,184 To you, pa? 792 00:53:38,393 --> 00:53:40,395 You think I had something to do to do with her death? 793 00:53:40,603 --> 00:53:41,896 I gave you strict orders 794 00:53:42,105 --> 00:53:44,399 that she was to be left alone. 795 00:53:44,607 --> 00:53:46,442 You know I don't go against you, son. 796 00:53:46,651 --> 00:53:53,366 You're a stinking liar! 797 00:53:53,574 --> 00:53:57,453 This is your father you're talking to. 798 00:53:57,662 --> 00:54:02,458 Maybe you think you give the orders around here. 799 00:54:02,667 --> 00:54:04,585 Well... 800 00:54:04,794 --> 00:54:05,962 I've been doing pretty good 801 00:54:06,170 --> 00:54:08,214 with the territory you gave me. 802 00:54:08,423 --> 00:54:10,174 You got any complaints? 803 00:54:10,383 --> 00:54:11,759 Yeah. 804 00:54:11,968 --> 00:54:14,387 I got some complaints. 805 00:54:14,595 --> 00:54:15,972 Lots of 'em. 806 00:54:16,180 --> 00:54:17,557 I'm sick of you. 807 00:54:17,765 --> 00:54:19,267 I'm sick of this town! 808 00:54:19,475 --> 00:54:22,979 I haven't had one moment's pleasure. 809 00:54:23,187 --> 00:54:25,565 You know what I'm gonna do, pa? 810 00:54:25,773 --> 00:54:27,191 I'm gonna give it all to you, 811 00:54:27,400 --> 00:54:28,818 and I'm gonna go to Detroit 812 00:54:29,027 --> 00:54:29,902 and Los Angeles 813 00:54:30,111 --> 00:54:31,070 and look after my other interests 814 00:54:31,279 --> 00:54:34,365 and leave this all in your capable hands! 815 00:54:34,574 --> 00:54:35,658 It's getting too expensive 816 00:54:35,867 --> 00:54:37,577 to run an operation in this town anyway. 817 00:54:37,785 --> 00:54:39,203 Payoffs are too damn high. 818 00:54:39,412 --> 00:54:42,665 I appreciate your confidence in me. 819 00:54:42,874 --> 00:54:45,585 I'll see how long you can cut it, old man, 820 00:54:45,793 --> 00:54:49,505 without me around to protect your black ass. 821 00:54:49,714 --> 00:54:52,008 I don't recall asking you for anything 822 00:54:52,216 --> 00:54:53,801 in a very long time. 823 00:54:54,010 --> 00:54:55,595 After I'm gone, 824 00:54:55,803 --> 00:54:57,138 a lot of people are gonna try to move you out of business 825 00:54:57,346 --> 00:54:59,849 so don't expect me to come back and hold your hand! 826 00:55:00,058 --> 00:55:01,184 Tommy, can't you see? 827 00:55:01,392 --> 00:55:03,269 Even in death, this woman is tearing us apart! 828 00:55:03,478 --> 00:55:04,854 You had no right to do that to her! 829 00:55:05,063 --> 00:55:06,397 Whatever she was-- 830 00:55:06,606 --> 00:55:08,066 whatever I say you wouldn't believe, would you? 831 00:55:14,906 --> 00:55:16,491 Pack your bags. 832 00:55:16,699 --> 00:55:17,992 What? 833 00:55:18,201 --> 00:55:21,454 Pack the kids', too. We're leaving. 834 00:55:21,662 --> 00:55:24,415 Gonna leave everything to...To... 835 00:55:24,624 --> 00:55:28,461 Big papa. 836 00:55:28,669 --> 00:55:30,755 We'll get married in Los Angeles. 837 00:55:42,225 --> 00:55:45,186 Mr. Gibbs... 838 00:55:45,394 --> 00:55:49,565 Is there anything I can do to help? 839 00:55:49,774 --> 00:55:51,192 No, darling. 840 00:55:51,400 --> 00:55:53,027 Between me and my son. 841 00:55:55,696 --> 00:55:56,989 ♪ Whoo ♪ 842 00:55:57,198 --> 00:56:00,701 ♪ yeah ♪ 843 00:56:00,910 --> 00:56:01,869 ♪ whoo ♪ 844 00:56:02,078 --> 00:56:03,162 ♪ whoo hoo ♪ 845 00:56:03,371 --> 00:56:03,871 ♪ whoo! ♪ 846 00:56:04,080 --> 00:56:07,208 ♪ Big papa ♪ 847 00:56:07,416 --> 00:56:09,085 ♪ got to do yo' thing ♪ 848 00:56:09,293 --> 00:56:10,378 ♪ big papa ♪ 849 00:56:10,586 --> 00:56:12,296 ♪ whoo ♪ 850 00:56:12,505 --> 00:56:14,382 ♪ don't you be so mean ♪ 851 00:56:14,590 --> 00:56:15,800 ♪ dressin' down ♪ 852 00:56:16,008 --> 00:56:17,135 ♪ fit to kill ♪ 853 00:56:17,343 --> 00:56:19,846 ♪ tryin' to live up to your name ♪ 854 00:56:20,054 --> 00:56:22,014 ♪ wining and dining all the young girls ♪ 855 00:56:22,223 --> 00:56:23,349 ♪ in an old man's mind ♪ 856 00:56:23,558 --> 00:56:25,643 ♪ with a young man's game ♪ 857 00:56:25,852 --> 00:56:27,103 ♪ aah ♪ 858 00:56:27,311 --> 00:56:28,646 ♪ slow down' down ♪ 859 00:56:28,855 --> 00:56:30,314 ♪ down' down' down ♪ 860 00:56:30,523 --> 00:56:31,649 ♪ yah-ha ♪ 861 00:56:31,858 --> 00:56:33,067 ♪ before it gets ya down ♪ 862 00:56:33,276 --> 00:56:34,569 ♪ down' down' down ♪ 863 00:56:34,777 --> 00:56:35,862 ♪ big papa ♪ 864 00:56:36,070 --> 00:56:37,864 ♪ aah oh oh ow! ♪ 865 00:56:38,072 --> 00:56:39,699 ♪ Don't you be so mean ♪ 866 00:56:39,907 --> 00:56:43,703 ♪ big papa ♪ 867 00:56:43,911 --> 00:56:45,496 ♪ who's gonna stop ya? ♪ 868 00:57:09,770 --> 00:57:11,063 Hi, mama. 869 00:57:11,272 --> 00:57:13,649 Sorry it took me so long to get here, 870 00:57:13,858 --> 00:57:16,402 but I've been a very busy man. 871 00:57:16,611 --> 00:57:18,988 I'm in a new life now. 872 00:57:19,197 --> 00:57:20,448 Killing, women. 873 00:57:20,656 --> 00:57:21,908 Lot of women. 874 00:57:22,116 --> 00:57:23,826 Things that you would be ashamed of, 875 00:57:24,035 --> 00:57:25,161 and I hope you forgive me. 876 00:57:25,369 --> 00:57:27,079 I miss you, and I love you. 877 00:57:43,930 --> 00:57:46,724 Nobody, but nobody, talks to Tommy. 878 00:57:46,933 --> 00:57:48,392 Listen, Zach killed Helen. 879 00:57:48,601 --> 00:57:50,853 He's trying to make his own deal with diangelo. 880 00:57:51,062 --> 00:57:52,980 He's hidin' out up at Grant's tomb. 881 00:57:53,189 --> 00:57:56,067 Send the boys up there and ice his bad ass! 882 00:57:56,275 --> 00:57:57,526 Any dealing done in this town 883 00:57:57,735 --> 00:57:59,153 will be done through me. 884 00:58:07,370 --> 00:58:08,913 Son of a bitch! 885 00:58:25,513 --> 00:58:31,352 [Gunshots] 886 00:58:31,560 --> 00:58:35,690 Aah! 887 00:58:35,898 --> 00:58:39,485 [Gunshots] 888 00:58:39,694 --> 00:58:40,653 Aah! 889 00:58:50,538 --> 00:58:53,332 [Zach] This is compliments of me and Mr. Diangelo. 890 00:59:02,967 --> 00:59:07,305 Something's bothering you. 891 00:59:07,513 --> 00:59:10,099 Is it what they say in the newspapers about you? 892 00:59:10,308 --> 00:59:11,559 Like I promised you before I married you, 893 00:59:11,767 --> 00:59:13,644 I'm going 100 percent legit. 894 00:59:13,853 --> 00:59:15,521 What about your father in New York? 895 00:59:15,730 --> 00:59:17,440 The entire organization? 896 00:59:17,648 --> 00:59:19,984 I got no control over that. They're just friends. 897 00:59:20,192 --> 00:59:21,819 I can't tell them how to make a living. 898 00:59:22,028 --> 00:59:25,823 [Sighs] You still don't see anything wrong in killing people 899 00:59:26,032 --> 00:59:28,284 and taking what's theirs. 900 00:59:28,492 --> 00:59:30,745 Not if they took it from somebody first. 901 00:59:30,953 --> 00:59:33,664 But we've been through all that. 902 00:59:33,873 --> 00:59:35,624 I've already proved that I was the best, 903 00:59:35,833 --> 00:59:37,084 so I don't need it no more. 904 00:59:37,293 --> 00:59:39,962 Tommy, you talk about renouncing the rackets 905 00:59:40,171 --> 00:59:42,757 as I would if I were asked to give up my belief in god. 906 01:00:00,816 --> 01:00:03,110 Aaah! 907 01:00:03,319 --> 01:00:04,028 [Gunshot] 908 01:00:04,236 --> 01:00:05,905 Aah! 909 01:00:41,482 --> 01:00:43,567 Aah! 910 01:00:43,776 --> 01:00:45,027 Zach? 911 01:01:03,587 --> 01:01:04,630 [Sobbing] 912 01:01:39,039 --> 01:01:40,583 Zach. 913 01:01:40,791 --> 01:01:42,334 Son of a bitch! Zach! 914 01:01:42,543 --> 01:01:45,546 ♪ Ow, big papa ♪ 915 01:01:45,754 --> 01:01:46,714 ♪ ow ♪ 916 01:01:46,922 --> 01:01:48,340 ♪ don't you be so mean ♪ 917 01:01:48,549 --> 01:01:50,217 ♪ big papa ♪ 918 01:01:50,426 --> 01:01:51,510 ♪ hey ♪ 919 01:01:51,719 --> 01:01:53,471 ♪ you got to do your thing ♪ 920 01:01:53,679 --> 01:01:54,722 ♪ gettin' it on ♪ 921 01:01:54,930 --> 01:01:56,265 ♪ rippin' along ♪ 922 01:01:56,474 --> 01:01:58,851 ♪ dealin' and hangin' tough ♪ 923 01:01:59,059 --> 01:02:01,270 ♪ killin', stealin' knockin' em down ♪ 924 01:02:01,479 --> 01:02:04,398 ♪ big papa, don't jive don't take no stuff now ♪ 925 01:02:04,607 --> 01:02:06,233 ♪ hey ♪ 926 01:02:06,442 --> 01:02:09,945 ♪ well, you better slow down, down, down, down, down ♪ 927 01:02:10,154 --> 01:02:11,906 ♪ hey, yeah ♪ 928 01:02:12,114 --> 01:02:15,451 ♪ it's gonna get you down, down, down down, down ♪ 929 01:02:15,659 --> 01:02:17,077 ♪ who's gonna stop you? ♪ 930 01:02:17,286 --> 01:02:19,455 ♪ Ow ♪ 931 01:02:19,663 --> 01:02:21,832 ♪ messin' around tryin' to run the town ♪ 932 01:02:22,041 --> 01:02:24,084 ♪ competition half your age ♪ 933 01:02:24,293 --> 01:02:26,962 ♪ Confucius say big man in town ♪ 934 01:02:27,171 --> 01:02:31,258 ♪ ain't big no more when he's in his grave ♪ 935 01:02:31,467 --> 01:02:33,052 ♪ oh ♪ 936 01:02:33,260 --> 01:02:34,970 ♪ ooh ♪ 937 01:02:35,179 --> 01:02:37,681 Hey, old man. 938 01:02:37,890 --> 01:02:40,226 I see you got your nurses. 939 01:02:40,434 --> 01:02:41,936 Seems to me you're trying to set yourself up 940 01:02:42,144 --> 01:02:44,897 in your own business, huh? 941 01:02:45,105 --> 01:02:47,149 First Helen... 942 01:02:47,358 --> 01:02:49,860 Then a few of the boys. 943 01:02:50,069 --> 01:02:52,446 Next it'll be me. Then maybe Tommy, huh? 944 01:02:52,655 --> 01:02:53,822 Tommy? 945 01:02:54,031 --> 01:02:55,157 I already got him. 946 01:02:55,366 --> 01:02:57,618 Look around. I own it. 947 01:02:57,826 --> 01:02:59,078 All of it. 948 01:02:59,286 --> 01:03:01,789 Well, I'm gonna take back what is mine. 949 01:03:01,997 --> 01:03:03,874 You don't have too long. 950 01:03:04,083 --> 01:03:06,085 You know you got a slow ticker. 951 01:03:06,293 --> 01:03:07,628 You could go any minute. 952 01:03:07,836 --> 01:03:08,796 You need a whipping, boy. 953 01:03:09,004 --> 01:03:10,756 Boy? Where you see a boy? 954 01:03:10,965 --> 01:03:14,343 And I'm gonna do it with these own 2 hands. 955 01:03:14,552 --> 01:03:18,347 You sure that's the way you want it, old man? 956 01:03:18,556 --> 01:03:20,516 No guns, fellas. 957 01:03:20,724 --> 01:03:25,896 I'm gonna beat this boy with my own 2 hands. 958 01:03:26,105 --> 01:03:28,023 The old man's gonna whup my ass? 959 01:05:32,564 --> 01:05:34,441 I want every railroad terminal, 960 01:05:34,650 --> 01:05:35,859 bus depot, 961 01:05:36,068 --> 01:05:38,487 and airport checked. 962 01:05:38,696 --> 01:05:40,114 And the minute Gibbs gets back in town, 963 01:05:40,322 --> 01:05:42,282 I want to be notified immediately. 964 01:05:42,491 --> 01:05:43,742 Is that understood? 965 01:05:43,951 --> 01:05:48,872 All right. 966 01:05:49,081 --> 01:05:50,082 Don't go to New York. 967 01:05:50,290 --> 01:05:51,625 They want you to step back in New York 968 01:05:51,834 --> 01:05:55,003 so they can blow your head off. 969 01:05:55,212 --> 01:05:57,464 Hap. 970 01:05:57,673 --> 01:05:59,550 Make reservations to New York City. 971 01:05:59,758 --> 01:06:03,846 You got no organization back there no more, Tommy. 972 01:06:04,054 --> 01:06:05,264 Zach took it all. 973 01:06:05,472 --> 01:06:06,849 You got nothing. 974 01:06:07,057 --> 01:06:08,475 I started with nothing, 975 01:06:08,684 --> 01:06:10,310 and I can take back what's mine. 976 01:06:10,519 --> 01:06:13,689 Hap. 977 01:06:13,897 --> 01:06:18,360 Change those reservations to Philly. 978 01:06:18,569 --> 01:06:21,238 I'm going to ease into New York...Quiet-like. 979 01:06:27,703 --> 01:06:29,830 I got me some funerals to attend. 980 01:06:30,038 --> 01:06:31,540 Well, diangelo, here it is. 981 01:06:31,749 --> 01:06:35,127 I got it made. 982 01:06:35,335 --> 01:06:37,171 Yeah, if Gibbs doesn't take it away from you. 983 01:06:37,379 --> 01:06:39,965 Take what? Hell, I ain't running. 984 01:06:40,174 --> 01:06:41,925 All he likes to do is read the wall street journal, 985 01:06:42,134 --> 01:06:43,427 get clean and go to church. 986 01:06:43,635 --> 01:06:44,928 Well, as they say, 987 01:06:45,137 --> 01:06:47,473 a young man should never retire. 988 01:06:47,681 --> 01:06:48,974 Unless he's ready to die. 989 01:06:49,183 --> 01:06:50,684 [Laughs] 990 01:06:50,893 --> 01:06:52,352 He's a candy-ass. 991 01:06:52,561 --> 01:06:54,354 I flew to California, man, out to his house, 992 01:06:54,563 --> 01:06:56,231 fired some shots in the crib, 993 01:06:56,440 --> 01:06:58,442 and he didn't have the balls to do a damn thing. 994 01:06:58,650 --> 01:07:00,068 He didn't even have the balls to come after me. 995 01:07:00,277 --> 01:07:02,362 He didn't have the balls to do nothing. 996 01:07:02,571 --> 01:07:04,323 I even killed his old man. 997 01:07:04,531 --> 01:07:06,033 No balls at all. 998 01:07:06,241 --> 01:07:07,576 "No balls" Gibbs. 999 01:07:13,165 --> 01:07:15,167 ♪ Easin' in ♪ 1000 01:07:15,375 --> 01:07:16,627 ♪ easin' in ♪ 1001 01:07:22,633 --> 01:07:23,675 ♪ Slick as he can ♪ 1002 01:07:23,884 --> 01:07:26,261 ♪ he's easin' in ♪ 1003 01:07:26,470 --> 01:07:27,721 ♪ easin' in ♪ 1004 01:07:35,521 --> 01:07:37,356 ♪ Easin' in ♪ 1005 01:07:37,564 --> 01:07:38,857 ♪ easin' in ♪ 1006 01:07:44,530 --> 01:07:45,697 ♪ Hmm ♪ 1007 01:07:45,906 --> 01:07:47,449 ♪ he's easin' in ♪ 1008 01:08:06,009 --> 01:08:07,803 [Tommy] Listen close. 1009 01:08:08,011 --> 01:08:10,305 I've always been the best hit man in the business, 1010 01:08:10,514 --> 01:08:12,057 and I got a contract to fill 1011 01:08:12,266 --> 01:08:14,810 on every son of a bitch that works for diangelo or Zach. 1012 01:08:15,018 --> 01:08:17,229 I'm closing down the city. 1013 01:08:17,437 --> 01:08:20,357 I'm going to make New York a decent place to live. 1014 01:09:02,149 --> 01:09:03,400 [Rifle cocks] 1015 01:09:17,456 --> 01:09:18,665 [Woman] Aah! 1016 01:09:44,149 --> 01:09:45,734 [Man whistles] 1017 01:10:40,497 --> 01:10:41,456 Aah! 1018 01:10:41,665 --> 01:10:45,335 [People screaming] 1019 01:10:45,544 --> 01:10:47,087 [Siren] 1020 01:11:30,505 --> 01:11:32,674 ♪[Accordion plays] 1021 01:11:32,883 --> 01:11:35,135 [Radio announcer] Police continue to hunt the professional killer 1022 01:11:35,343 --> 01:11:37,054 who, within the last 24 hours, 1023 01:11:37,262 --> 01:11:39,973 has struck down leading members of New York's underworld. 1024 01:11:40,182 --> 01:11:41,516 An official statement 1025 01:11:41,725 --> 01:11:43,977 issued by the office of James diangelo 1026 01:11:44,186 --> 01:11:45,854 concedes that there are no new leads 1027 01:11:46,063 --> 01:11:47,731 as to the identity of the gunman, 1028 01:11:47,939 --> 01:11:50,233 described by witnesses only as a black man 1029 01:11:50,442 --> 01:11:51,860 in his early 30s. 1030 01:12:05,540 --> 01:12:06,291 [Woman screaming] 1031 01:12:15,717 --> 01:12:17,219 [Diangelo] He's undermining everything we've built up 1032 01:12:17,427 --> 01:12:18,595 all these years. 1033 01:12:18,804 --> 01:12:19,846 [Zach] Don't sweat it, man. 1034 01:12:20,055 --> 01:12:21,223 We'll ice him. 1035 01:12:21,431 --> 01:12:23,058 Now, there's one thing Gibbs prizes 1036 01:12:23,266 --> 01:12:24,726 more than anything in this world, 1037 01:12:24,935 --> 01:12:25,852 and that's his family. 1038 01:12:26,061 --> 01:12:27,896 His wife gave her soul back 1039 01:12:28,105 --> 01:12:30,315 to the almighty lord Jesus Christ. 1040 01:12:30,524 --> 01:12:31,983 [Diangelo laughs] 1041 01:12:32,192 --> 01:12:34,319 And she even ran away with the baby girl. 1042 01:12:34,528 --> 01:12:36,154 There's still the other child. 1043 01:12:36,363 --> 01:12:37,739 What's his name? 1044 01:12:37,948 --> 01:12:39,282 Jason. 1045 01:12:39,491 --> 01:12:40,992 Must be about 8 years old now. 1046 01:12:41,201 --> 01:12:43,703 Hey, hey. Hey, I thought I'd do anything for the man, 1047 01:12:43,912 --> 01:12:46,248 but killing kids, that's a no. 1048 01:12:46,456 --> 01:12:49,543 That's why I can't trust anybody to do anything 1049 01:12:49,751 --> 01:12:54,256 except myself. 1050 01:12:54,464 --> 01:12:56,299 [Tommy] Senator brown, 1051 01:12:56,508 --> 01:12:59,719 I'm sending you a present for your investigating committee-- 1052 01:12:59,928 --> 01:13:02,013 ledgers with the names of all the politicians 1053 01:13:02,222 --> 01:13:05,225 who've been taking payoffs since the 1950s. 1054 01:13:05,433 --> 01:13:07,102 Don't try to find me to say thanks, 1055 01:13:07,310 --> 01:13:08,228 because I'll be out of the country 1056 01:13:08,436 --> 01:13:10,021 by the time you receive this. 1057 01:13:10,230 --> 01:13:11,273 I'm giving you some help 1058 01:13:11,481 --> 01:13:13,650 by eliminating a few of the boys myself. 1059 01:13:13,859 --> 01:13:14,401 Heh heh. 1060 01:13:21,867 --> 01:13:26,997 [Gasping] 1061 01:13:27,205 --> 01:13:28,081 Bring it on! It's Gibbs! 1062 01:13:28,290 --> 01:13:30,083 [Gunshots] 1063 01:13:35,547 --> 01:13:37,299 Aah! 1064 01:13:37,507 --> 01:13:38,800 [Gunshot] 1065 01:14:02,324 --> 01:14:03,283 Uhh! 1066 01:14:21,426 --> 01:14:22,677 Aah! 1067 01:14:30,810 --> 01:14:32,812 [Bulldozer engine starts] 1068 01:15:17,440 --> 01:15:18,692 [Click] 1069 01:15:28,535 --> 01:15:29,452 Where's Zach? 1070 01:15:29,661 --> 01:15:30,412 I don't know. 1071 01:15:30,620 --> 01:15:31,371 Aah! 1072 01:15:42,590 --> 01:15:43,717 [Gravel shifting] 1073 01:16:07,198 --> 01:16:08,950 Where's Zach? 1074 01:16:09,159 --> 01:16:10,327 TWA... 1075 01:16:10,535 --> 01:16:11,369 Airport. 1076 01:16:16,916 --> 01:16:18,626 ♪ Ain't it hell? ♪ 1077 01:16:18,835 --> 01:16:20,045 [Siren] 1078 01:16:20,253 --> 01:16:24,716 ♪ I said "ain't it hell?" ♪ 1079 01:16:24,924 --> 01:16:27,177 ♪ hell up in Harlem ♪ 1080 01:16:27,385 --> 01:16:29,304 ♪ yeah ♪ 1081 01:16:29,512 --> 01:16:32,515 ♪ oh, yeah ♪ 1082 01:16:32,724 --> 01:16:34,434 ♪ ain't it hell? ♪ 1083 01:16:34,642 --> 01:16:36,061 [Tires squeal] 1084 01:16:36,269 --> 01:16:40,732 ♪ I said "ain't it hell?" ♪ 1085 01:16:40,940 --> 01:16:43,151 ♪ hell up in Harlem ♪ 1086 01:16:43,360 --> 01:16:44,903 ♪ whoa, whoa ♪ 1087 01:16:45,111 --> 01:16:48,907 ♪ oh, oh ♪ 1088 01:16:49,115 --> 01:16:51,034 ♪ there are 2 million names ♪ 1089 01:16:51,242 --> 01:16:53,119 ♪ but few know the games ♪ 1090 01:16:53,328 --> 01:16:54,329 ♪ and those few ♪ 1091 01:16:54,537 --> 01:16:56,206 ♪ decide who lives ♪ 1092 01:16:56,414 --> 01:16:58,291 ♪ and who's gonna die ♪ 1093 01:17:37,288 --> 01:17:38,790 [Woman over pa] Trans world airlines 1094 01:17:38,998 --> 01:17:41,709 flight number 27 for Los Angeles 1095 01:17:41,918 --> 01:17:43,878 is now in its final boarding process 1096 01:17:44,087 --> 01:17:44,712 at gate 7. 1097 01:17:54,597 --> 01:17:57,684 [Woman over pa] Final call for TWA flight 27 1098 01:17:57,892 --> 01:17:59,310 for Los Angeles. 1099 01:18:19,998 --> 01:18:21,374 The next flight to I.A.--What gate? 1100 01:18:21,583 --> 01:18:22,750 Gate 7. 1101 01:18:49,360 --> 01:18:51,029 When's the next flight to I.A.? Any airline. 1102 01:18:51,237 --> 01:18:52,989 American airlines, in 5 minutes. 1103 01:18:53,198 --> 01:18:53,656 You'll never make it. 1104 01:18:53,865 --> 01:18:54,449 Bullshit! 1105 01:20:01,057 --> 01:20:06,938 First class, Los Angeles. 1106 01:20:07,146 --> 01:20:08,189 [Man over pa] American airlines 1107 01:20:08,398 --> 01:20:10,233 flight 5 for Los Angeles 1108 01:20:10,441 --> 01:20:13,903 is boarding on gate number 7. 1109 01:20:14,112 --> 01:20:15,697 [Buzzes] 1110 01:20:36,092 --> 01:20:37,802 [Flight attendant] Our flight time to Los Angeles 1111 01:20:38,011 --> 01:20:39,846 will be 4 hours and 5 minutes. 1112 01:21:05,330 --> 01:21:06,623 Aah! Ugh! 1113 01:22:05,473 --> 01:22:07,016 [Flight attendant] Please fasten your seatbelts 1114 01:22:07,225 --> 01:22:08,893 and extinguish all cigarettes 1115 01:22:09,102 --> 01:22:11,729 in preparation for our landing in Los Angeles. 1116 01:22:59,861 --> 01:23:01,696 [Tires screech and horn honks] 1117 01:23:19,046 --> 01:23:20,465 [People shouting] 1118 01:23:20,673 --> 01:23:22,842 [Man] What the hell are they doing over there? 1119 01:23:23,050 --> 01:23:24,594 [Man #2] That's my suitcase! 1120 01:23:24,802 --> 01:23:26,137 Jesus Christ! What is this? 1121 01:23:32,977 --> 01:23:33,978 [Baggage claim attendant] Security officer, 1122 01:23:34,187 --> 01:23:40,443 report to baggage area immediately. 1123 01:23:40,651 --> 01:23:41,819 Jesus Christ, he's got a-- 1124 01:23:42,028 --> 01:23:42,945 look out! Get out of the way! 1125 01:23:43,154 --> 01:23:44,197 [Woman] Somebody call the police! 1126 01:23:44,405 --> 01:23:45,948 [Man #3] Look out! He's got a gun! 1127 01:23:46,157 --> 01:23:47,366 [Woman] Call the police! 1128 01:23:47,575 --> 01:23:48,451 [Man #3] They're going up the ramp! Look out! 1129 01:23:48,659 --> 01:23:49,786 Look out for that gun! 1130 01:23:49,994 --> 01:23:51,329 Isn't there any security officers around here? 1131 01:23:57,710 --> 01:23:58,586 Aah! 1132 01:24:06,177 --> 01:24:08,137 [People screaming] 1133 01:24:39,460 --> 01:24:41,128 They came here an hour ago. 1134 01:24:41,337 --> 01:24:45,258 Your friend diangelo. They killed hap. 1135 01:24:45,466 --> 01:24:48,678 It's too late! They took your boy away! 1136 01:24:48,886 --> 01:24:51,305 There's nothing you can do about it. 1137 01:24:51,514 --> 01:24:53,558 Why in the hell did you let it happen? 1138 01:24:53,766 --> 01:24:55,560 They had guns. I'm a man of god now. 1139 01:24:55,768 --> 01:25:00,314 I don't use violence anymore. 1140 01:25:00,523 --> 01:25:02,108 Where did diangelo take him? 1141 01:25:02,316 --> 01:25:03,526 I don't know. 1142 01:25:03,734 --> 01:25:04,986 They said they'd call you, 1143 01:25:05,194 --> 01:25:08,072 let you know what the deal was. 1144 01:25:08,281 --> 01:25:10,491 I'll kill that honky bastard! 1145 01:25:10,700 --> 01:25:12,743 That's all that matters, huh? 1146 01:25:12,952 --> 01:25:16,289 Tommy Gibbs gets to have his sweet revenge. 1147 01:25:16,497 --> 01:25:18,207 Well, I'm going to call the police. 1148 01:25:18,416 --> 01:25:21,460 You think they give a damn if my kid comes back alive? 1149 01:25:21,669 --> 01:25:25,923 Rufus, I love my son. 1150 01:25:26,132 --> 01:25:28,551 I'll give diangelo whatever he wants. 1151 01:25:28,759 --> 01:25:30,386 It's kidnapping, murder. 1152 01:25:30,595 --> 01:25:31,846 They have to help us. 1153 01:25:32,054 --> 01:25:34,891 [Telephone ringing] 1154 01:25:35,099 --> 01:25:35,683 Let me take it. 1155 01:25:41,397 --> 01:25:43,399 Yes? 1156 01:25:43,608 --> 01:25:45,735 Yes, diangelo. 1157 01:25:45,943 --> 01:25:47,695 I'm reverend Rufus Fairchild, 1158 01:25:47,904 --> 01:25:49,196 acting as intermediary on the matter. 1159 01:25:49,405 --> 01:25:51,741 What's he after? 1160 01:25:51,949 --> 01:25:57,079 State your terms, diangelo. 1161 01:25:57,288 --> 01:25:59,749 They want your life. 1162 01:25:59,957 --> 01:26:01,876 Yeah, well, I figured that. 1163 01:26:02,084 --> 01:26:06,047 How do we know Jason is all right? 1164 01:26:06,255 --> 01:26:11,010 We want to see Jason first. 1165 01:26:11,218 --> 01:26:13,971 Ok. 1166 01:26:14,180 --> 01:26:15,640 An hour. 1167 01:26:15,848 --> 01:26:19,143 Uh... 1168 01:26:19,352 --> 01:26:20,478 Hello? 1169 01:26:30,279 --> 01:26:33,032 There's no guarantee they'll return Jason, 1170 01:26:33,240 --> 01:26:34,450 even after they got you. 1171 01:26:34,659 --> 01:26:36,619 If I don't come back, 1172 01:26:36,827 --> 01:26:40,539 and they return Jason... 1173 01:26:40,748 --> 01:26:41,749 Tell Jennifer to leave town, 1174 01:26:41,958 --> 01:26:43,584 go someplace else, change their names. 1175 01:26:43,793 --> 01:26:44,961 Forget about me. 1176 01:27:04,397 --> 01:27:05,481 Move. 1177 01:27:14,865 --> 01:27:17,827 Where's my kid? Where is he? 1178 01:27:18,035 --> 01:27:20,371 There are no niggers in this neighborhood. 1179 01:27:20,579 --> 01:27:22,415 You don't really expect to see him, do you? 1180 01:27:22,623 --> 01:27:23,582 Is he all right? 1181 01:27:23,791 --> 01:27:25,501 Diangelo's got him. 1182 01:27:25,710 --> 01:27:28,963 He's the only one with stomach enough to kill a kid. 1183 01:27:29,171 --> 01:27:30,131 What do you want from me? 1184 01:27:30,339 --> 01:27:31,590 Just you. 1185 01:27:40,558 --> 01:27:41,434 [Hitman] You hear me up there? 1186 01:27:41,642 --> 01:27:42,601 Yeah, I hear you. 1187 01:27:42,810 --> 01:27:43,811 We can make a deal. 1188 01:27:44,020 --> 01:27:45,312 Tommy Gibbs don't make deals. 1189 01:27:45,521 --> 01:27:46,689 They're going to kill your kid tonight. 1190 01:27:46,897 --> 01:27:48,107 That's all I know. 1191 01:27:54,321 --> 01:28:00,286 Rest in peace, brother. 1192 01:28:00,494 --> 01:28:02,496 Well, that's one sinner that won't sin no more. 1193 01:28:02,705 --> 01:28:04,749 Here. I'll take this. 1194 01:28:04,957 --> 01:28:06,333 It's been a long time. 1195 01:28:06,542 --> 01:28:08,377 Welcome back, brother. 1196 01:28:08,586 --> 01:28:10,796 Well, I couldn't very well let them kill you. 1197 01:28:11,005 --> 01:28:12,339 Well, maybe you should have. 1198 01:28:12,548 --> 01:28:14,925 Would have saved you a lot of praying later on. 1199 01:28:15,134 --> 01:28:16,552 I still got to save your soul. 1200 01:28:16,761 --> 01:28:17,928 Yeah, that's true. 1201 01:28:18,137 --> 01:28:24,518 Let's go see if he knows where my son is. 1202 01:28:24,727 --> 01:28:27,021 Mission of San Marco, huh? San Marco, huh? 1203 01:28:27,229 --> 01:28:30,441 That's just like diangelo to hide out in a church. 1204 01:28:30,649 --> 01:28:33,027 Well, you'll feel right at home, Rufus. 1205 01:28:33,235 --> 01:28:34,528 [Church bells ringing] 1206 01:29:07,436 --> 01:29:11,273 [Gun cocks] 1207 01:29:11,482 --> 01:29:13,484 Don't move, Rufus. 1208 01:29:13,692 --> 01:29:16,570 Jason, don't move. 1209 01:29:16,779 --> 01:29:18,823 Let the kid alone, diangelo. Let him walk away. 1210 01:29:19,031 --> 01:29:21,325 You're the one to blame, Tommy. 1211 01:29:21,534 --> 01:29:24,411 You should've stayed retired. 1212 01:29:24,620 --> 01:29:26,080 Instead, you had to come back into the business 1213 01:29:26,288 --> 01:29:27,623 and bring your whole family with you. 1214 01:29:27,832 --> 01:29:29,416 Now, toss those guns away, 1215 01:29:29,625 --> 01:29:32,461 or I'll kill this boy, I swear I will. 1216 01:29:57,236 --> 01:29:58,571 My life for his, diangelo. 1217 01:29:58,779 --> 01:30:01,365 All right, Tommy. 1218 01:30:01,574 --> 01:30:03,325 You got a deal. 1219 01:30:03,534 --> 01:30:05,703 Fair trade. 1220 01:30:05,911 --> 01:30:09,123 [Click] 1221 01:30:09,331 --> 01:30:11,125 [Gunshot] 1222 01:30:11,333 --> 01:30:13,210 Unh! 1223 01:30:20,009 --> 01:30:22,011 Unh! 1224 01:30:22,219 --> 01:30:23,179 Unh! 1225 01:30:35,983 --> 01:30:37,443 You know what I'm going to do to you? 1226 01:30:37,651 --> 01:30:40,279 Huh? 1227 01:30:40,487 --> 01:30:43,866 Figure it out, diangelo. 1228 01:30:44,074 --> 01:30:47,536 Figure it out. 1229 01:30:47,745 --> 01:30:49,580 I'm going to send you to wop heaven! 1230 01:30:49,788 --> 01:30:50,915 [Grunts] 1231 01:30:51,123 --> 01:30:53,500 I'm going to make you famous, diangelo! 1232 01:30:53,709 --> 01:30:55,920 You're going to be the first whitey ever hung by a nigger! 1233 01:31:51,767 --> 01:31:56,105 Jason? 1234 01:31:56,313 --> 01:31:59,692 Jason! 1235 01:31:59,900 --> 01:32:00,776 Jason! 1236 01:32:26,010 --> 01:32:28,178 We're going away, son-- 1237 01:32:28,387 --> 01:32:30,723 just the two of us. 1238 01:32:30,931 --> 01:32:34,852 We're going to start over where nobody knows us, 1239 01:32:35,060 --> 01:32:37,771 and I'm going to love you just like I loved my pa. 1240 01:33:11,388 --> 01:33:14,433 ♪ Ain't it hell? ♪ 1241 01:33:14,641 --> 01:33:18,771 ♪ I said "ain't it hell?" ♪ 1242 01:33:18,979 --> 01:33:21,732 ♪ hell up in Harlem ♪ 1243 01:33:21,940 --> 01:33:23,484 ♪ yeah ♪ 1244 01:33:23,692 --> 01:33:27,154 ♪ oh, yeah ♪ 1245 01:33:27,363 --> 01:33:30,199 ♪ ain't it hell? ♪ 1246 01:33:30,407 --> 01:33:31,533 ♪ I said ♪ 1247 01:33:31,742 --> 01:33:34,870 ♪ "ain't it hell?" ♪ 1248 01:33:35,079 --> 01:33:37,456 ♪ hell up in Harlem ♪ 1249 01:33:37,664 --> 01:33:39,083 ♪ whoa ♪ 1250 01:33:39,291 --> 01:33:42,044 ♪ oh ♪ 1251 01:33:42,252 --> 01:33:43,128 ♪ wah ♪ 1252 01:33:43,337 --> 01:33:45,506 ♪ there are 2 million names ♪ 1253 01:33:45,714 --> 01:33:47,674 ♪ but few know the games ♪ 1254 01:33:47,883 --> 01:33:48,592 ♪ and those few ♪ 1255 01:33:48,801 --> 01:33:50,636 ♪ decide who lives ♪ 1256 01:33:50,844 --> 01:33:52,471 ♪ and who's gonna die ♪ 1257 01:33:52,679 --> 01:33:53,639 ♪ oh, lord ♪ 1258 01:33:53,847 --> 01:33:55,933 ♪ yeah ♪ 1259 01:33:56,141 --> 01:33:57,935 ♪ wheelin', dealin' pushin', hookin' ♪ 1260 01:33:58,143 --> 01:33:59,478 ♪ night and day ♪ 1261 01:33:59,686 --> 01:34:00,270 ♪ ain't it ♪ 1262 01:34:00,479 --> 01:34:01,855 ♪ hell ♪ 1263 01:34:02,064 --> 01:34:03,607 ♪ up in Harlem? ♪ 1264 01:34:03,816 --> 01:34:04,983 ♪ Cops surround me ♪ 1265 01:34:05,192 --> 01:34:07,361 ♪ sometimes they all look the same ♪ 1266 01:34:07,569 --> 01:34:08,195 ♪ ain't it ♪ 1267 01:34:08,404 --> 01:34:09,947 ♪ hell ♪ 1268 01:34:10,155 --> 01:34:11,949 ♪ up in Harlem? ♪ 1269 01:34:12,157 --> 01:34:13,575 ♪ Runnin' duckin', divin' ♪ 1270 01:34:13,784 --> 01:34:15,244 ♪ tryin' to stay afloat ♪ 1271 01:34:15,452 --> 01:34:16,286 ♪ ain't it ♪ 1272 01:34:16,495 --> 01:34:17,788 ♪ hell ♪ 1273 01:34:17,996 --> 01:34:19,790 ♪ up in Harlem? ♪ 1274 01:34:19,998 --> 01:34:21,500 ♪ If you ain't never been there ♪ 1275 01:34:21,708 --> 01:34:23,335 ♪ you don't need to go ♪ 1276 01:34:23,544 --> 01:34:24,336 ♪ ain't it ♪ 1277 01:34:24,545 --> 01:34:25,879 ♪ hell ♪ 1278 01:34:26,088 --> 01:34:32,553 ♪ up in Harlem? ♪ 1279 01:34:32,761 --> 01:34:34,346 ♪ Ain't it hell?