1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:52,188 --> 00:00:54,232
Mr. Diangelo,
I gotta talk to you.
It's important.
4
00:00:54,440 --> 00:00:56,234
Hey, call
the DA's office.
5
00:00:56,442 --> 00:00:58,027
It's about
Tommy Gibbs.
6
00:00:58,236 --> 00:01:00,112
Let the young lady
alone.
7
00:01:00,321 --> 00:01:02,824
What about
Tommy Gibbs?
8
00:01:03,032 --> 00:01:04,700
It's all
set up.
9
00:01:04,909 --> 00:01:07,286
On 57th street
and 5th Avenue,
they're gonna kill him.
10
00:01:07,495 --> 00:01:09,413
Why tell me?
11
00:01:09,622 --> 00:01:11,332
Why don't you warn
Gibbs personally?
12
00:01:11,541 --> 00:01:13,543
I'm a part of it.
I can't.
13
00:01:13,751 --> 00:01:15,378
You mean you had
a change of heart?
14
00:01:15,586 --> 00:01:17,046
They threatened
to kill my kids!
15
00:01:17,255 --> 00:01:18,047
Who?
16
00:01:18,256 --> 00:01:19,507
You won't
believe me,
17
00:01:19,715 --> 00:01:22,552
but some
of your police.
18
00:01:22,760 --> 00:01:25,304
So the police are going
to kill Tommy Gibbs
in cold blood
19
00:01:25,513 --> 00:01:27,598
and you want me
to stop it?
20
00:01:27,807 --> 00:01:31,727
What should I do? Arrest
the entire New York City
police department?
21
00:01:31,936 --> 00:01:36,607
There are ledgers
with names of corrupt
city officials.
22
00:01:36,816 --> 00:01:41,153
Tommy thinks
they're still in
his safe deposit box.
23
00:01:41,362 --> 00:01:42,905
I made a wax
impression
of the key,
24
00:01:43,114 --> 00:01:46,117
and I gave it
to those pigs.
25
00:01:46,325 --> 00:01:49,412
They have
the ledgers now!
26
00:01:49,620 --> 00:01:52,915
That's the only hold
Tommy had over them.
27
00:01:53,124 --> 00:01:54,667
Get in the car,
please.
28
00:02:05,970 --> 00:02:11,893
[Car engine starts]
29
00:02:12,101 --> 00:02:13,269
Aah!
30
00:02:13,477 --> 00:02:16,314
You black bitches
are all alike.
You're stupid!
31
00:02:16,522 --> 00:02:19,150
Gibbs is as good as dead
already. It's done.
32
00:02:19,358 --> 00:02:21,569
Some very important people
have taken care of that.
33
00:02:21,777 --> 00:02:23,154
Aah! Aah!
34
00:02:23,362 --> 00:02:25,114
Please don't
kill Tommy!
35
00:02:25,323 --> 00:02:28,534
Kill me!
Do anything, but don't
kill Tommy, please!
36
00:02:28,743 --> 00:02:30,286
Irish...
37
00:02:30,494 --> 00:02:32,830
Irish, don't you think
it's about time?
38
00:02:33,039 --> 00:02:34,498
Drop me a block
from Tiffany's.
39
00:02:34,707 --> 00:02:35,917
Aah! Aah!
40
00:02:41,631 --> 00:02:43,966
[Sobbing]
41
00:02:44,175 --> 00:02:45,301
Please
kill me.
42
00:02:45,509 --> 00:02:46,469
No!
43
00:03:13,955 --> 00:03:17,083
♪ Ain't it hell? ♪
44
00:03:17,291 --> 00:03:21,379
♪ I said
"ain't it hell?" ♪
45
00:03:21,587 --> 00:03:24,382
♪ hell up in
Harlem ♪
46
00:03:24,590 --> 00:03:25,967
♪ yeah ♪
47
00:03:26,175 --> 00:03:27,218
♪ oh, yeah ♪
48
00:03:27,426 --> 00:03:29,720
[Siren]
49
00:03:29,929 --> 00:03:33,224
♪ Ain't it hell? ♪
50
00:03:33,432 --> 00:03:37,645
♪ I said
"ain't it hell?" ♪
51
00:03:37,853 --> 00:03:40,189
♪ hell up in
Harlem ♪
52
00:03:40,398 --> 00:03:41,691
♪ oh ♪
53
00:03:41,899 --> 00:03:44,694
♪ ohhh ♪
54
00:03:44,902 --> 00:03:46,028
♪ wah ♪
55
00:03:46,237 --> 00:03:48,280
♪ there are
2 million names ♪
56
00:03:48,489 --> 00:03:50,449
♪ but few know
the games ♪
57
00:03:50,658 --> 00:03:53,452
♪ and those few
decide who lives ♪
58
00:03:53,661 --> 00:03:55,287
♪ and who's
gonna die ♪
59
00:03:55,496 --> 00:03:58,541
♪ oh, lord ♪
60
00:03:58,749 --> 00:04:00,543
♪ wheelin', dealin'
pushin', hookin' ♪
61
00:04:00,751 --> 00:04:02,128
♪ night and day ♪
62
00:04:02,336 --> 00:04:04,672
♪ ain't it hell ♪
63
00:04:04,880 --> 00:04:06,382
♪ up in Harlem? ♪
64
00:04:06,590 --> 00:04:08,467
♪ Cops surround me ♪
65
00:04:08,676 --> 00:04:10,136
[Tommy]
Up on the sidewalk!
Here's $500!
66
00:04:10,344 --> 00:04:14,056
Get up
on that sidewalk!
67
00:04:14,265 --> 00:04:16,267
[Honking]
68
00:04:16,475 --> 00:04:17,893
♪ Tryin' to stay
afloat ♪
69
00:04:18,102 --> 00:04:20,604
♪ ain't it hell ♪
70
00:04:20,813 --> 00:04:22,148
♪ up in Harlem? ♪
71
00:04:22,356 --> 00:04:24,191
♪ If you ain't never
been there ♪
72
00:04:24,400 --> 00:04:25,985
♪ you don't need
to go ♪
73
00:04:26,193 --> 00:04:28,279
♪ ain't it hell ♪
74
00:04:28,487 --> 00:04:31,741
♪ up in Harlem? ♪
75
00:04:31,949 --> 00:04:34,994
[Honking]
76
00:04:35,202 --> 00:04:37,580
♪ He's in hell ♪
77
00:04:37,788 --> 00:04:43,711
[Tires squealing]
78
00:04:43,919 --> 00:04:46,338
[Driver]
He's not going anywhere.
He's caught in traffic ahead.
79
00:04:46,547 --> 00:04:50,593
He'll never
make it to Broadway.
80
00:04:50,801 --> 00:04:55,347
[Tires squeal]
81
00:04:55,556 --> 00:04:56,515
Run that light!
82
00:04:56,724 --> 00:04:58,893
Run that light!
83
00:04:59,101 --> 00:05:00,728
Step on it, man!
Step on it!
84
00:05:00,936 --> 00:05:06,233
Jesus Christ, man,
they got guns!
85
00:05:06,442 --> 00:05:07,693
[Honking]
86
00:05:19,455 --> 00:05:20,498
[Tires squeal]
87
00:05:20,706 --> 00:05:24,460
Don't stop!
Don't stop!
88
00:05:24,668 --> 00:05:29,423
He's gonna shoot!
89
00:05:29,632 --> 00:05:30,633
[Gunshot]
90
00:06:02,915 --> 00:06:04,625
[Driver]
We hit him,
but he got away.
91
00:06:04,834 --> 00:06:07,503
He's bleeding like a pig.
He's somewhere in the city now.
92
00:06:07,711 --> 00:06:10,381
You need a Cannon
to kill those niggers,
for crying out loud.
93
00:06:10,589 --> 00:06:12,258
[Man]
Well, we have nothing
to worry about
94
00:06:12,466 --> 00:06:13,634
as long as we still
have the ledgers.
95
00:06:24,270 --> 00:06:26,313
Hello?
96
00:06:26,522 --> 00:06:28,858
It's Tommy.
97
00:06:29,066 --> 00:06:31,735
I'm hurt.
I need your help.
98
00:06:31,944 --> 00:06:33,404
You turned your back
on me when I was a kid.
99
00:06:33,612 --> 00:06:35,406
Don't do it
to me again.
100
00:06:35,614 --> 00:06:38,242
Meet me where
we used to live.
101
00:06:38,450 --> 00:06:39,827
All right.
102
00:07:10,399 --> 00:07:11,358
[Siren]
103
00:07:19,241 --> 00:07:21,952
Son, I came
when you called me.
104
00:07:22,161 --> 00:07:24,747
I'm here
to help you.
105
00:07:24,955 --> 00:07:26,832
God, what did
they do to you?
106
00:07:27,041 --> 00:07:29,001
Get me off the street.
They're looking for me.
107
00:07:29,210 --> 00:07:33,172
God, I've never seen
a man shot before.
108
00:07:33,380 --> 00:07:35,341
I didn't expect my son
to be like this.
109
00:07:35,549 --> 00:07:36,634
Come on, let me
give you a hand.
110
00:07:36,842 --> 00:07:42,973
All right? I'll get you
to your friends safely.
111
00:07:43,182 --> 00:07:45,517
Cops--
they're trying
to kill me.
112
00:07:45,726 --> 00:07:47,853
Just put one foot
in front of you...
113
00:07:48,062 --> 00:07:49,521
And just put
your weight on me.
114
00:07:49,730 --> 00:07:51,690
We'll go to the park
and rest. You remember?
115
00:07:51,899 --> 00:07:53,275
Where you used
to play as a kid.
116
00:07:59,698 --> 00:08:01,116
You're hurt bad.
117
00:08:01,325 --> 00:08:03,077
We'll have to get you
to a hospital.
118
00:08:03,285 --> 00:08:05,996
But they'll have them
all covered, pa.
119
00:08:06,205 --> 00:08:08,207
Sit down here, son.
That's right.
120
00:08:08,415 --> 00:08:10,251
Gotta take over
a hospital, pa.
121
00:08:10,459 --> 00:08:13,337
Gotta hide the ledgers
where nobody'll find them.
122
00:08:13,545 --> 00:08:15,381
I can hide them
right here in the park.
123
00:08:15,589 --> 00:08:17,549
Where I used to take you
when you was a small boy.
124
00:08:17,758 --> 00:08:18,968
That hiding place,
remember?
125
00:08:19,176 --> 00:08:21,387
That secret place
we had?
126
00:08:21,595 --> 00:08:22,554
Ok.
127
00:09:10,602 --> 00:09:13,731
I got you.
Sit down.
128
00:09:13,939 --> 00:09:16,275
Here...
129
00:09:16,483 --> 00:09:20,779
There's...a number
on that piece of paper.
130
00:09:20,988 --> 00:09:24,325
It's the number of
some brothers that
still may help me.
131
00:09:24,533 --> 00:09:25,993
Get 'em over here.
132
00:10:10,037 --> 00:10:12,790
[Tommy]
You got--you got a half
hour before you make that call.
133
00:10:12,998 --> 00:10:15,876
Make sure, pa,
you get through
to diangelo personally!
134
00:10:16,085 --> 00:10:17,836
Mention the word
"ledgers."
135
00:10:49,827 --> 00:10:50,994
[Siren approaching]
136
00:11:37,624 --> 00:11:39,918
Unh!
137
00:11:40,127 --> 00:11:44,131
Sorry to break in
on you like this, but...
138
00:11:44,339 --> 00:11:47,885
We didn't figure
you'd make us
a house call.
139
00:11:48,093 --> 00:11:49,928
All right...
140
00:11:50,137 --> 00:11:53,390
Get started,
will ya?
141
00:11:53,599 --> 00:11:55,392
Don't put me
to sleep, doc.
142
00:12:24,171 --> 00:12:25,464
[Groans]
143
00:12:25,672 --> 00:12:27,341
Hunh!
144
00:12:27,549 --> 00:12:29,635
God damn!
145
00:12:29,843 --> 00:12:32,387
You some kind
of horse doctor?
146
00:12:32,596 --> 00:12:33,597
Aah!
147
00:12:45,025 --> 00:12:45,901
Ohh...
148
00:12:57,621 --> 00:12:59,414
[Intercom buzzes]
149
00:12:59,623 --> 00:13:01,166
I said no calls.
150
00:13:01,375 --> 00:13:03,669
But he says it's
about some ledgers.
151
00:13:03,877 --> 00:13:06,672
Wait outside.
152
00:13:06,880 --> 00:13:11,760
Put him on and
have the call traced.
153
00:13:11,969 --> 00:13:13,887
This is
Mr. Diangelo
speaking.
154
00:13:14,096 --> 00:13:17,015
Mr. Diangelo?
We have the ledgers.
155
00:13:17,224 --> 00:13:21,186
Unless Tommy Gibbs
is given safe conduct
from the hospital,
156
00:13:21,395 --> 00:13:24,398
copies will be sent
to your superiors.
157
00:13:24,606 --> 00:13:26,900
I don't believe you.
Who is this?
158
00:13:27,109 --> 00:13:30,779
Xerox is a very
useful weapon,
Mr. Diangelo.
159
00:13:30,988 --> 00:13:32,114
Don't hang up!
160
00:13:32,322 --> 00:13:35,409
Bye.
161
00:13:35,617 --> 00:13:38,370
Get me the captain
in charge of
Harlem hospital.
162
00:13:38,579 --> 00:13:39,913
Gibbs?
163
00:13:40,122 --> 00:13:42,457
Gibbs!
We got our orders.
164
00:13:42,666 --> 00:13:44,042
We're gonna give you
an ambulance,
165
00:13:44,251 --> 00:13:45,502
and nobody's
gonna follow you.
166
00:13:45,711 --> 00:13:48,797
We're gonna
guarantee
your safety.
167
00:13:49,006 --> 00:13:50,215
Are you listening
to me, Gibbs?
168
00:13:50,424 --> 00:13:52,801
Now, release
the hostages!
169
00:13:53,010 --> 00:13:59,349
Well,
answer me!
170
00:13:59,558 --> 00:14:01,727
Look, diangelo,
I talked to him.
171
00:14:01,935 --> 00:14:03,103
He won't even
give me an answer.
172
00:14:03,312 --> 00:14:05,272
I know I got my orders,
but I'm not about--
173
00:14:05,480 --> 00:14:07,274
you listen to me.
These are my men here.
174
00:14:07,482 --> 00:14:08,817
I'm not gonna have them
put in a meat chopper.
175
00:14:09,026 --> 00:14:10,402
Those are your orders,
captain!
176
00:14:10,611 --> 00:14:14,573
Yeah.
177
00:14:14,781 --> 00:14:17,826
If those bastards in there
so much as twitch
178
00:14:18,035 --> 00:14:20,329
or squeeze off one round,
you nail them!
179
00:14:42,184 --> 00:14:44,186
[Tommy]
Johnny...
180
00:14:44,394 --> 00:14:46,938
T-tell the boys
not to shoot first.
181
00:14:52,527 --> 00:14:55,113
Don't
shoot first...
182
00:14:55,322 --> 00:14:57,699
Whatever you do.
183
00:14:57,908 --> 00:14:58,992
Stay cool.
184
00:15:09,628 --> 00:15:11,338
Hold your fire,
Zach!
185
00:15:11,546 --> 00:15:13,924
We got a deal with them!
Hold your fire!
186
00:15:14,132 --> 00:15:15,884
Got a deal going
with the cops.
Don't screw it up.
187
00:15:23,141 --> 00:15:25,310
Doc...
188
00:15:25,519 --> 00:15:27,646
I hope
that ambulance...
189
00:15:27,854 --> 00:15:29,481
Is in the back
for your sake, doc!
190
00:15:46,623 --> 00:15:47,833
[Officer on loudspeaker]
Everybody stand back.
191
00:15:48,041 --> 00:15:49,751
Don't interfere
with those men at all.
192
00:15:49,960 --> 00:15:53,463
Stand back.
The men are dangerous.
Stay out of their way.
193
00:15:53,672 --> 00:15:55,841
Keep those people back.
Everyone, stay back.
194
00:15:56,049 --> 00:15:59,428
Keep those people back
over there!
195
00:15:59,636 --> 00:16:01,555
All you officers
stand back.
196
00:16:01,763 --> 00:16:04,266
They have safe conduct
from the district attorney.
197
00:16:44,222 --> 00:16:46,725
Where are you guys
taking me, huh?
198
00:16:46,933 --> 00:16:48,518
What--what are you
doing here?
199
00:16:48,727 --> 00:16:50,395
I don't know what
you people want with me.
200
00:16:50,604 --> 00:16:53,899
I haven't done
anything wrong.
201
00:16:54,107 --> 00:16:55,275
Mr. Gibbs.
202
00:16:55,484 --> 00:16:56,818
Yes, sir.
203
00:16:57,027 --> 00:16:59,488
My name is diangelo,
district attorney
for this county.
204
00:16:59,696 --> 00:17:01,865
Your son had
in his possession
205
00:17:02,073 --> 00:17:05,452
books with the names
of very important people
in this city,
206
00:17:05,660 --> 00:17:07,996
and if they get
in the wrong hands,
207
00:17:08,205 --> 00:17:10,165
it's going to cause
a lot of trouble
for a lot of people.
208
00:17:10,373 --> 00:17:12,083
I don't know anything
about any books.
209
00:17:12,292 --> 00:17:14,795
Mr. Gibbs, is it because
you don't trust me?
210
00:17:15,003 --> 00:17:15,962
No, sir.
That's not it.
211
00:17:16,171 --> 00:17:18,548
Please try to think,
Mr. Gibbs.
212
00:17:18,757 --> 00:17:20,717
In truth, sir,
I don't know anything
about any books.
213
00:17:20,926 --> 00:17:22,719
I'm trying
to help you.
214
00:17:22,928 --> 00:17:25,889
I understand that, sir,
but I don't know what
you're talking about.
215
00:17:26,097 --> 00:17:28,892
I'm sorry,
Mr. Gibbs.
216
00:17:29,100 --> 00:17:35,607
Can I go home now,
sir?
217
00:17:35,816 --> 00:17:37,984
Look, I don't know
anything about any books.
218
00:17:38,193 --> 00:17:43,698
I didn't do
anything.
219
00:17:43,907 --> 00:17:46,993
No!
220
00:17:47,202 --> 00:17:52,582
It's the truth!
I didn't do nothin'!
221
00:17:52,791 --> 00:17:53,792
Aah!
222
00:18:00,423 --> 00:18:02,050
Unh!
223
00:18:02,259 --> 00:18:08,431
Motherfuckers!
224
00:18:08,640 --> 00:18:10,684
Dirty damn--
225
00:18:10,892 --> 00:18:11,601
aah!
226
00:18:37,419 --> 00:18:39,337
I saw those guys
pick you up on the street,
227
00:18:39,546 --> 00:18:43,258
so I thought
I'd follow you.
228
00:18:43,466 --> 00:18:45,594
Tommy gonna be
proud of you.
229
00:18:45,802 --> 00:18:47,304
Took care of 2 of 'em.
230
00:18:54,019 --> 00:18:57,105
Welcome
to the club, pa.
231
00:18:57,314 --> 00:19:00,108
I killed 'em.
232
00:19:00,317 --> 00:19:03,653
I had to.
233
00:19:03,862 --> 00:19:06,031
It all happened
so quick.
234
00:19:06,239 --> 00:19:08,909
You done well.
It must run
in the family.
235
00:19:09,117 --> 00:19:14,122
I've never hit anyone like
that since I was a child.
236
00:19:14,331 --> 00:19:16,958
They went down
so easy.
237
00:19:17,167 --> 00:19:23,882
Got their blood
all over me.
238
00:19:24,090 --> 00:19:26,551
We're both
wanted killers
now, pa.
239
00:19:26,760 --> 00:19:28,053
Father and son.
240
00:19:28,261 --> 00:19:31,431
But we'll be back on top
soon, running things.
241
00:19:31,640 --> 00:19:33,767
'Cause I got the goods
on everybody.
242
00:19:33,975 --> 00:19:35,977
Ha, you know,
243
00:19:36,186 --> 00:19:39,272
I'm gonna take you
in the business,
pa, as a partner.
244
00:19:39,481 --> 00:19:44,486
That's right.
A partner.
245
00:19:44,694 --> 00:19:47,656
Yes, sure.
I appreciate it.
246
00:19:47,864 --> 00:19:49,950
You're gonna
have to earn it.
247
00:19:50,158 --> 00:19:51,868
You got a lot
of work to do
while I lie low.
248
00:19:52,077 --> 00:19:54,537
I'll be close by
when you need me.
249
00:19:54,746 --> 00:19:56,623
But first...
250
00:19:56,831 --> 00:19:58,667
We gotta pay off
everybody
251
00:19:58,875 --> 00:20:01,044
that was involved
in that action
outside of Tiffany's.
252
00:20:01,252 --> 00:20:02,837
And we gotta
do it quick.
253
00:20:03,046 --> 00:20:07,676
Before they realize
your son is back
in operation.
254
00:20:07,884 --> 00:20:09,636
Well...
255
00:20:09,844 --> 00:20:16,393
You just give me
the names and places
of everybody.
256
00:20:16,601 --> 00:20:20,271
If mama could just
see us now...Together.
257
00:20:20,480 --> 00:20:23,984
She'd be happy.
258
00:20:24,192 --> 00:20:27,112
[Tommy]
I got something
planned for Helen.
259
00:20:27,320 --> 00:20:31,783
She was working with
those pigs like diangelo
to steal the ledgers
260
00:20:31,992 --> 00:20:34,953
so she's got
to pay for that,
pa, you understand?
261
00:20:35,161 --> 00:20:39,749
So you find her and you
take away the only thing
she really loves.
262
00:20:39,958 --> 00:20:42,252
We've never met.
263
00:20:42,460 --> 00:20:44,045
I'm Tommy's
father.
264
00:20:53,221 --> 00:20:55,390
Put them in the car.
265
00:20:55,598 --> 00:20:58,351
You ain't fit
to raise children.
266
00:20:58,560 --> 00:21:02,772
I said,
put them
in the car!
267
00:21:02,981 --> 00:21:07,485
Wait! What are you
going to do with them?
268
00:21:07,694 --> 00:21:10,697
Bring them up
like they were my own.
269
00:21:10,905 --> 00:21:13,116
[Helen]
You've got
no love for them.
270
00:21:13,324 --> 00:21:16,661
You're just doing this
to hurt me, to get even.
271
00:21:16,870 --> 00:21:20,081
Oh, I got love
for them,
272
00:21:20,290 --> 00:21:22,125
and I'm gonna
try to keep them
from ever knowing
273
00:21:22,333 --> 00:21:25,253
what their mother
did to their father.
274
00:21:25,462 --> 00:21:26,838
Wait...
275
00:21:27,047 --> 00:21:28,840
Let me
kiss them good-bye?
276
00:21:29,049 --> 00:21:31,342
Please?
277
00:21:31,551 --> 00:21:32,719
All right.
Go ahead.
278
00:21:40,393 --> 00:21:43,521
♪ When you feel ♪
279
00:21:43,730 --> 00:21:46,483
♪ all alone ♪
280
00:21:46,691 --> 00:21:48,735
♪ reaching out ♪
281
00:21:48,943 --> 00:21:52,072
♪ for a hand
to hold ♪
282
00:21:52,280 --> 00:21:55,200
♪ love is cold ♪
283
00:21:55,408 --> 00:21:58,661
♪ when there's
no one there ♪
284
00:21:58,870 --> 00:22:02,707
♪ to touch you ♪
285
00:22:02,916 --> 00:22:07,462
♪ but love never dies ♪
286
00:22:07,670 --> 00:22:10,090
♪ oh, no ♪
287
00:22:10,298 --> 00:22:16,763
♪ never, never dies ♪
288
00:22:16,971 --> 00:22:19,015
♪ ooh ooh ♪
289
00:22:24,896 --> 00:22:31,236
♪[Orchestral music
playing]
290
00:22:31,444 --> 00:22:32,904
Good evening,
Mr. Diangelo.
291
00:22:33,113 --> 00:22:33,780
[Switchblade
opening]
292
00:22:33,988 --> 00:22:34,739
Good to see you
again.
293
00:22:34,948 --> 00:22:36,074
[Stabs]
294
00:22:36,282 --> 00:22:37,367
[Gasps]
295
00:22:37,575 --> 00:22:38,159
Aah...
296
00:22:49,921 --> 00:22:51,506
Diangelo!
297
00:22:51,714 --> 00:22:53,299
Oh.
298
00:22:53,508 --> 00:22:54,592
[Door opens]
299
00:22:54,801 --> 00:22:59,013
Ohh.
300
00:22:59,222 --> 00:23:00,557
Ohh.
301
00:23:00,765 --> 00:23:01,683
Pa, what's
the matter?
302
00:23:01,891 --> 00:23:03,601
Oh, I just
had a bad dream.
303
00:23:03,810 --> 00:23:05,937
I dreamt I--I dreamt
that I killed diangelo.
304
00:23:06,146 --> 00:23:07,647
Diangelo?
305
00:23:07,856 --> 00:23:08,982
In front of a crowd
of people.
306
00:23:09,190 --> 00:23:11,401
In front of
the opera.
307
00:23:11,609 --> 00:23:13,361
What's wrong
with the old man?
308
00:23:13,570 --> 00:23:14,863
Sick...
309
00:23:15,071 --> 00:23:19,117
Or did he piss
in the bed?
310
00:23:19,325 --> 00:23:20,869
You shut
your mouth.
311
00:23:21,077 --> 00:23:22,203
You talk when
I tell you to talk!
312
00:23:22,412 --> 00:23:24,247
Now, you apologize
to my pa!
313
00:23:24,455 --> 00:23:25,748
It's all right, son.
It's all right.
314
00:23:25,957 --> 00:23:28,084
No, it's not
all right.
315
00:23:28,293 --> 00:23:30,253
You show my pa
some respect.
316
00:23:30,461 --> 00:23:35,758
You apologize,
now!
317
00:23:35,967 --> 00:23:37,385
[Zach whispers]
I'm sorry.
318
00:23:37,594 --> 00:23:38,887
I don't wanna
read your lips.
319
00:23:39,095 --> 00:23:40,263
I wanna
hear you!
320
00:23:40,471 --> 00:23:42,015
Say it!
321
00:23:42,223 --> 00:23:45,894
Sorry--if that makes you
feel any better.
322
00:23:46,102 --> 00:23:47,520
Your ambition's
gonna get you
323
00:23:47,729 --> 00:23:50,523
in a lot
of trouble, Zach.
324
00:23:50,732 --> 00:23:51,858
Now,
you get out.
325
00:23:52,066 --> 00:23:53,443
Take care
of that wound.
326
00:23:53,651 --> 00:23:54,944
I'll take care
of it, Zach.
327
00:24:03,077 --> 00:24:05,371
Lay down, pa.
Get some rest.
328
00:24:05,580 --> 00:24:07,081
Ok, son.
329
00:24:07,290 --> 00:24:10,460
We'll take care
of diangelo
in due time.
330
00:24:10,668 --> 00:24:12,086
Matter of fact,
331
00:24:12,295 --> 00:24:13,129
I'm gonna give you
a lot of practice
tomorrow.
332
00:24:13,338 --> 00:24:14,505
I want you
to take care
of that informer
333
00:24:14,714 --> 00:24:16,633
who fingered me
in front of
Tiffany's.
334
00:24:16,841 --> 00:24:19,177
[Tommy]
They got over 200
kilos of heroin
335
00:24:19,385 --> 00:24:20,553
coming in
from Singapore,
336
00:24:20,762 --> 00:24:22,263
shipped out of Tokyo.
337
00:24:22,472 --> 00:24:25,975
Now, we'll shut down
their Japanese
connection.
338
00:24:26,184 --> 00:24:27,644
Now, I know
you can handle
339
00:24:27,852 --> 00:24:29,562
some of them little
Japanese guys,
right, pa?
340
00:24:29,771 --> 00:24:31,814
[Chuck/es]
341
00:24:32,023 --> 00:24:35,526
Now, we'll pull our own
little Pearl harbor
on them, right?
342
00:24:35,735 --> 00:24:37,070
We'll put the syndicate
out of business,
343
00:24:37,278 --> 00:24:39,739
dry up their sources
of revenue.
344
00:24:39,948 --> 00:24:42,116
Then they got no money
for payoffs,
345
00:24:42,325 --> 00:24:44,369
and diangelo
comes to us.
346
00:24:58,675 --> 00:25:02,720
[Grunting]
347
00:25:02,929 --> 00:25:07,183
Aah!
348
00:25:07,392 --> 00:25:08,393
[Gunshot]
349
00:25:57,692 --> 00:25:59,610
[Tommy]
Now, you watch
the store for me, pa.
350
00:25:59,819 --> 00:26:01,321
I got some
island-hopping to do.
351
00:26:01,529 --> 00:26:02,864
I'll bring you back
a souvenir, huh?
352
00:26:03,072 --> 00:26:04,615
The heads
of the crime syndicate
353
00:26:04,824 --> 00:26:06,993
as our prisoners
of war.
354
00:26:07,201 --> 00:26:11,205
Then we sort of
exchange pows, right?
355
00:26:11,414 --> 00:26:13,666
I mean, they give us
our freedom,
356
00:26:13,875 --> 00:26:15,376
clear us
of all charges,
357
00:26:15,585 --> 00:26:18,796
and we let the big bosses
live a little bit longer.
358
00:27:01,339 --> 00:27:02,799
Who made up
all that bullshit
359
00:27:03,007 --> 00:27:04,092
that black people
don't know how to swim, huh?
360
00:27:40,002 --> 00:27:41,587
[Women screaming]
361
00:27:47,677 --> 00:27:48,678
Oh!
362
00:28:17,415 --> 00:28:17,957
Aah!
363
00:28:32,472 --> 00:28:33,514
Aah!
364
00:28:58,039 --> 00:28:58,873
Unh!
365
00:28:59,081 --> 00:29:01,209
Uhh!
366
00:29:01,417 --> 00:29:04,754
Unh!
367
00:29:04,962 --> 00:29:05,713
Uhh!
368
00:29:12,970 --> 00:29:15,932
How do you like
the hired help, Palermo?
369
00:29:16,140 --> 00:29:18,351
They'll clean up
the mess they made,
won't you, ladies?
370
00:29:18,559 --> 00:29:20,186
Now, see, that just goes
to show you,
371
00:29:20,394 --> 00:29:24,023
you never know who's
doing up your socks
and underwear.
372
00:29:24,232 --> 00:29:30,154
[Machine gun fire]
373
00:29:30,363 --> 00:29:32,323
No more
killing.
374
00:29:32,532 --> 00:29:34,534
W-we'll
negotiate.
375
00:29:34,742 --> 00:29:36,369
We'll work
this out.
376
00:29:36,577 --> 00:29:38,037
How can I?
377
00:29:38,246 --> 00:29:40,581
I'm a wanted man,
me and my pa.
378
00:29:40,790 --> 00:29:42,041
That could be
fixed up.
379
00:29:42,250 --> 00:29:44,335
We got judges,
prosecutors,
on our payroll.
380
00:29:44,544 --> 00:29:46,254
The ladies here
cooked something
in the kitchen.
381
00:29:46,462 --> 00:29:48,297
Go bring it in,
ladies.
382
00:29:48,506 --> 00:29:50,341
Now, you gentlemen
are gonna be my guests
383
00:29:50,550 --> 00:29:52,677
till after
my acquittal.
384
00:29:52,885 --> 00:29:55,596
Sorta like my, uh,
security.
385
00:30:02,103 --> 00:30:04,146
Now, that's
what they call...
386
00:30:04,355 --> 00:30:07,400
Soul food.
387
00:30:07,608 --> 00:30:08,651
Mmm!
388
00:30:08,859 --> 00:30:10,528
Now, you got
black-eyed peas,
389
00:30:10,736 --> 00:30:11,487
turnip Greens...
390
00:30:11,696 --> 00:30:12,488
Chitlins...
391
00:30:12,697 --> 00:30:13,739
Collard Greens,
392
00:30:13,948 --> 00:30:15,366
pig feet,
393
00:30:15,575 --> 00:30:16,450
cornbread...
394
00:30:16,659 --> 00:30:17,743
Pork butts...
395
00:30:17,952 --> 00:30:19,453
And for dessert...
396
00:30:19,662 --> 00:30:20,746
Watermelon!
397
00:30:20,955 --> 00:30:23,624
Ha ha ha
ha ha ha!
398
00:30:23,833 --> 00:30:30,423
Eat heartily,
gentlemen.
399
00:30:30,631 --> 00:30:34,510
The grand jury is gonna
fail to indict Tommy Gibbs
and his old man.
400
00:30:34,719 --> 00:30:36,345
That's right.
401
00:30:36,554 --> 00:30:38,764
We're both gonna be
found innocent--
402
00:30:38,973 --> 00:30:43,352
victims of racial slurs
and police conspiracy.
403
00:30:43,561 --> 00:30:45,396
Diangelo here is gonna
fix it up for me.
404
00:30:45,605 --> 00:30:48,482
Ain't that right,
diangelo?
405
00:30:48,691 --> 00:30:51,611
Anything can be fixed
in the good ol' USA.
406
00:30:51,819 --> 00:30:53,029
Didn't have
to do this, Tommy.
407
00:30:53,237 --> 00:30:55,698
We could've
sat down
and talked.
408
00:30:55,906 --> 00:30:58,117
Well, maybe
I just wasn't
brought up right.
409
00:30:58,326 --> 00:31:00,328
I don't happen
to trust people.
410
00:31:00,536 --> 00:31:02,079
I sorta figured
if you thought
I was weak,
411
00:31:02,288 --> 00:31:03,998
you'd mop
the street up
with me,
412
00:31:04,206 --> 00:31:06,584
and I'd have to kill
a lot more of your people
to put you in your place.
413
00:31:06,792 --> 00:31:09,629
Now, if I don't get
what I want, diangelo,
414
00:31:09,837 --> 00:31:12,923
that means war.
415
00:31:13,132 --> 00:31:15,009
War like you
never seen before.
416
00:31:15,217 --> 00:31:16,886
None of this
old-time bullshit
417
00:31:17,094 --> 00:31:20,097
going after
your numbers runners
or your pushers.
418
00:31:20,306 --> 00:31:22,683
No, I'll be going
after your, uh...
419
00:31:22,892 --> 00:31:24,727
Bank presidents,
420
00:31:24,935 --> 00:31:27,438
heads
of corporations.
421
00:31:27,647 --> 00:31:29,315
It'll look like
a race riot
to everybody.
422
00:31:29,523 --> 00:31:34,403
But you'll know
what it is.
423
00:31:34,612 --> 00:31:37,114
Tell you what
I'm gonna do,
diangelo.
424
00:31:37,323 --> 00:31:38,449
I'm gonna make you
a hero.
425
00:31:38,658 --> 00:31:45,164
I'm gonna let you
arrest Tommy Gibbs.
426
00:31:45,373 --> 00:31:46,874
[Newscaster]
A grand jury today
427
00:31:47,083 --> 00:31:49,085
dismissed all charges
against Tommy Gibbs
428
00:31:49,293 --> 00:31:51,962
and his father
Thomas Gibbs, Sr.
429
00:31:52,171 --> 00:31:53,923
A massive investigation
has been ordered
430
00:31:54,131 --> 00:31:55,841
into alleged
police conspiracies
431
00:31:56,050 --> 00:31:57,093
to assassinate Gibbs,
432
00:31:57,301 --> 00:31:59,011
the self-styled
"black Caesar"
433
00:31:59,220 --> 00:32:00,930
of Harlem's underworld.
434
00:32:01,138 --> 00:32:02,223
♪ Ooh ♪
435
00:32:02,431 --> 00:32:07,395
♪ don't it feel good
to be free now? ♪
436
00:32:07,603 --> 00:32:12,650
♪ Like the birds up
in the trees now ♪
437
00:32:12,858 --> 00:32:14,777
♪ free to talk ♪
438
00:32:14,985 --> 00:32:18,239
♪ and go wherever
you feel ♪
439
00:32:18,447 --> 00:32:21,534
♪ don't it feel good
to be free? ♪
440
00:32:21,742 --> 00:32:23,160
♪ Sing it! ♪
441
00:32:23,369 --> 00:32:25,121
♪ Yeah
don't it feel good ♪
442
00:32:25,329 --> 00:32:27,081
♪ to be free? ♪
443
00:32:37,383 --> 00:32:42,722
Got the man
working late.
444
00:32:42,930 --> 00:32:44,432
Well...
445
00:32:44,640 --> 00:32:45,725
Gentlemen.
446
00:32:45,933 --> 00:32:48,519
Mr. Diangelo.
447
00:32:48,728 --> 00:32:50,771
I want you to know
that I, uh,
448
00:32:50,980 --> 00:32:52,356
certainly
appreciate you
449
00:32:52,565 --> 00:32:54,775
fixing up
them murder charges
against me.
450
00:32:54,984 --> 00:32:58,404
However,
you will not be taking
your instructions from me.
451
00:32:58,612 --> 00:33:02,074
You'll be getting them
from Mr. Gibbs, Sr.
Over there.
452
00:33:02,283 --> 00:33:04,535
I think
you know him.
453
00:33:04,744 --> 00:33:06,370
Oh, yes,
we know
one another.
454
00:33:06,579 --> 00:33:08,914
We have met
in very high places.
455
00:33:09,123 --> 00:33:12,293
Mr. Gibbs,
I--I...
456
00:33:12,501 --> 00:33:14,920
I mean, the whole thing
was--was a terrible mistake.
457
00:33:15,129 --> 00:33:16,046
I--I...
458
00:33:16,255 --> 00:33:19,467
That's all right,
Mr. Diangelo.
459
00:33:19,675 --> 00:33:21,260
I'd like
for you to meet
460
00:33:21,469 --> 00:33:25,556
another
very important member
of my organization.
461
00:33:25,765 --> 00:33:27,725
This here
is Mr. Zachariah,
462
00:33:27,933 --> 00:33:29,810
my enforcer.
However,
463
00:33:30,019 --> 00:33:31,061
I suggest
you call him Zach.
464
00:33:31,270 --> 00:33:36,734
He's a very ambitious
young man.
465
00:33:36,942 --> 00:33:38,986
I'm gonna follow
you all over.
466
00:33:39,195 --> 00:33:40,821
When you go
to the airport,
467
00:33:41,030 --> 00:33:42,198
I'll be
your ticket.
468
00:33:42,406 --> 00:33:43,949
When you walk
down the street,
469
00:33:44,158 --> 00:33:46,410
I'll be
your shadow.
470
00:33:46,619 --> 00:33:47,745
In other words,
471
00:33:47,953 --> 00:33:49,830
I'm gonna be
all over
your ass.
472
00:33:50,039 --> 00:33:51,081
Gentlemen...
473
00:33:51,290 --> 00:33:52,541
I mean, after all,
gentlemen,
474
00:33:52,750 --> 00:33:54,710
you can
trust me.
475
00:33:54,919 --> 00:33:56,378
I mean,
let's...
476
00:33:56,587 --> 00:33:58,130
Let's look forward
to the future.
477
00:33:58,339 --> 00:33:59,381
Let's not dwell
on the past.
478
00:33:59,590 --> 00:34:00,758
Let's forget
the past.
479
00:34:00,966 --> 00:34:03,385
No, we won't forget
the past, Mr. Diangelo.
480
00:34:03,594 --> 00:34:05,513
It's the past.
Yes, the past.
481
00:34:10,643 --> 00:34:12,645
Look around.
482
00:34:12,853 --> 00:34:15,314
[Tommy]
When we close down
his drug operation,
483
00:34:15,523 --> 00:34:17,525
poor diangelo ain't gonna
have nothing left
484
00:34:17,733 --> 00:34:19,944
but his salary
as a public servant.
485
00:34:35,751 --> 00:34:38,879
Let me hear
somebody say
"wonderful"!
486
00:34:39,088 --> 00:34:40,339
[Crowd]
Wonderful!
487
00:34:40,548 --> 00:34:43,092
Let me hear
somebody say
"hallelujah"!
488
00:34:43,300 --> 00:34:44,301
[Crowd]
Hallelujah!
489
00:34:44,510 --> 00:34:47,930
Let me hear
somebody say
"amen"!
490
00:34:48,138 --> 00:34:49,014
[Crowd]
Amen!
491
00:34:49,223 --> 00:34:50,516
Amen.
492
00:34:50,724 --> 00:34:53,477
I want you
to lift your
head up high
493
00:34:53,686 --> 00:34:55,980
and--and hold
your hands apart
494
00:34:56,188 --> 00:34:57,773
and just clench
your fists
495
00:34:57,982 --> 00:34:59,191
and tighten
them up.
496
00:34:59,400 --> 00:35:01,735
I want you to go out
in the streets
497
00:35:01,944 --> 00:35:02,945
and--and fight
the dope
498
00:35:03,153 --> 00:35:04,572
and fight
the crime
499
00:35:04,780 --> 00:35:06,323
and fight
the murdering.
500
00:35:06,532 --> 00:35:09,535
I want you to go up against
people like Tommy Gibbs
501
00:35:09,743 --> 00:35:10,870
and his father!
502
00:35:18,419 --> 00:35:19,837
Hello,
reverend.
503
00:35:20,045 --> 00:35:21,964
Hello.
504
00:35:22,172 --> 00:35:25,467
I watched you
on TV tonight.
505
00:35:25,676 --> 00:35:28,929
You must get your kicks
out of hearing your name
mentioned.
506
00:35:29,138 --> 00:35:31,223
You're causing me
a lot of problems,
Rufus.
507
00:35:31,432 --> 00:35:34,184
I'm pleased to hear
I'm so effective.
508
00:35:34,393 --> 00:35:35,519
You weren't
so high-and-mighty
509
00:35:35,728 --> 00:35:38,105
when you were
pimping for me
up on Lennox Avenue.
510
00:35:38,314 --> 00:35:40,816
That was before
I heard my calling.
511
00:35:41,025 --> 00:35:42,109
Man, don't try
to sell me
512
00:35:42,318 --> 00:35:44,445
that you believe
in that religious
bullshit!
513
00:35:44,653 --> 00:35:46,697
I know you
too well.
514
00:35:46,906 --> 00:35:48,324
It's big money,
515
00:35:48,532 --> 00:35:50,200
and you always did
have some smarts.
516
00:35:50,409 --> 00:35:52,494
Yeah,
it started
like that.
517
00:35:52,703 --> 00:35:54,330
But I found out
that I could--
518
00:35:54,538 --> 00:35:57,166
I could
help people.
519
00:35:57,374 --> 00:35:58,792
I'm gonna put you
out of Harlem.
520
00:35:59,001 --> 00:36:01,170
You and your
old man.
521
00:36:01,378 --> 00:36:02,796
They tried
to shoot my ass out,
522
00:36:03,005 --> 00:36:06,592
so I guess you gonna
pray my ass out, right?
523
00:36:06,800 --> 00:36:09,678
I'm gonna appeal
to all the decent
black folks
524
00:36:09,887 --> 00:36:12,598
that don't want nobody
like you running their lives.
525
00:36:12,806 --> 00:36:14,433
Why don't you go after
those white bosses
526
00:36:14,642 --> 00:36:16,143
that are selling heroin
to the kids?
527
00:36:16,352 --> 00:36:18,437
And I suppose
you're not
into that, huh?
528
00:36:18,646 --> 00:36:21,023
I'm not
into drugs, Rufus.
529
00:36:21,231 --> 00:36:23,317
I'm shutting out
the suppliers.
530
00:36:23,525 --> 00:36:25,069
I'm knocking out
all the pushers
531
00:36:25,277 --> 00:36:26,570
as quick
as I can find 'em!
532
00:36:26,779 --> 00:36:28,322
Murdering them.
533
00:36:28,530 --> 00:36:29,490
Well, what the hell do
you think they're doing
534
00:36:29,698 --> 00:36:34,536
selling that shit on
the streets to the kids?
535
00:36:34,745 --> 00:36:37,289
Rufus...
536
00:36:37,498 --> 00:36:39,083
Don't turn on me.
537
00:36:39,291 --> 00:36:41,794
Not when I'm trying.
538
00:36:42,002 --> 00:36:45,839
I don't
believe you.
539
00:36:46,048 --> 00:36:48,968
If there's money in it
in the black community,
540
00:36:49,176 --> 00:36:50,636
you grab it
off the top.
541
00:36:50,844 --> 00:36:52,304
Well, I guess we just
don't know each other anymore,
542
00:36:52,513 --> 00:36:53,847
do we, Rufus?
543
00:36:54,056 --> 00:36:55,683
Oh.
544
00:36:55,891 --> 00:36:57,935
Take him back
where you got him.
545
00:37:04,900 --> 00:37:06,986
Are you comfortable
in my chair?
546
00:37:07,194 --> 00:37:08,988
You damn right.
547
00:37:09,196 --> 00:37:13,826
Well, then you get
your dead ass out of it
right now.
548
00:37:14,034 --> 00:37:15,035
Now!
549
00:37:27,589 --> 00:37:30,259
I caught this broad
running around downstairs
again, man.
550
00:37:30,467 --> 00:37:32,970
[Zach]
Why don't you let me
off that broad?
551
00:37:33,178 --> 00:37:36,765
I'd have thought that
you'd be gone,
552
00:37:36,974 --> 00:37:39,518
started
someplace else.
553
00:37:39,727 --> 00:37:41,895
I couldn't.
554
00:37:42,104 --> 00:37:43,731
What do
you want?
555
00:37:43,939 --> 00:37:45,065
I wanna talk
to Tommy.
556
00:37:45,274 --> 00:37:47,234
I got
the right.
557
00:37:47,443 --> 00:37:49,319
Look, whatever
happened to him,
558
00:37:49,528 --> 00:37:51,655
he should settle
with me now.
559
00:37:51,864 --> 00:37:53,073
I wanna
see him.
560
00:37:59,163 --> 00:38:00,289
Tommy,
you're looking at me
561
00:38:00,497 --> 00:38:02,958
as though you've never
seen me before.
562
00:38:03,167 --> 00:38:05,794
We had a lot
going once.
563
00:38:06,003 --> 00:38:08,380
You knew
I never wanted to get
involved in the business.
564
00:38:08,589 --> 00:38:11,133
You forced me
into it.
565
00:38:11,341 --> 00:38:13,802
I just wasn't
strong enough
to handle it.
566
00:38:14,011 --> 00:38:16,096
[Tommy]
She left me
for my best friend Joe.
567
00:38:16,305 --> 00:38:19,308
She had 2 of his kids,
then she had him killed--
568
00:38:19,516 --> 00:38:20,809
just like she tried
to do to me.
569
00:38:21,018 --> 00:38:22,269
Go away!
570
00:38:22,478 --> 00:38:25,522
What do you wanna do,
huh? Kill me?
571
00:38:25,731 --> 00:38:27,733
I'd welcome
that.
572
00:38:27,941 --> 00:38:30,402
Maybe I'll
make you
kill me.
573
00:38:30,611 --> 00:38:34,573
You won't be
rid of me
till you do.
574
00:38:34,782 --> 00:38:38,243
I'm not gonna
run away
anymore.
575
00:38:38,452 --> 00:38:40,162
And I'm not
gonna keep away
from the kids.
576
00:38:40,370 --> 00:38:41,997
They're
our kids now.
577
00:38:42,206 --> 00:38:43,582
And if you want me
out of the way,
578
00:38:43,791 --> 00:38:45,459
you'll have to put
a bullet in me,
579
00:38:45,667 --> 00:38:47,336
so you might
as well
do it now.
580
00:38:47,544 --> 00:38:50,297
Ain't nobody gonna touch
a hair on your head.
581
00:38:50,506 --> 00:38:53,050
You're
the safest woman
in New York City.
582
00:38:53,258 --> 00:38:54,968
You can walk
any street
583
00:38:55,177 --> 00:38:57,096
any time
at night
584
00:38:57,304 --> 00:39:01,225
and ain't nothing
gonna happen to you.
585
00:39:01,433 --> 00:39:03,644
I don't wanna
see her again, pa,
586
00:39:03,852 --> 00:39:05,938
any time,
any place.
587
00:39:06,146 --> 00:39:07,481
[Papa Gibbs]
I'll keep her away.
588
00:39:18,909 --> 00:39:20,786
♪[Organ playing]
589
00:39:29,545 --> 00:39:31,713
Feel like I'm back
in Sunday school again.
590
00:39:31,922 --> 00:39:33,006
What are you
doing here?
591
00:39:33,215 --> 00:39:34,716
Just passing
through.
592
00:39:34,925 --> 00:39:36,552
Who's she?
593
00:39:36,760 --> 00:39:38,262
Sister
Jennifer.
594
00:39:38,470 --> 00:39:40,097
Oh, yeah?
595
00:39:40,305 --> 00:39:42,808
You do
a team act now?
596
00:39:43,016 --> 00:39:45,894
This your
number one trick?
597
00:39:46,103 --> 00:39:48,355
You don't have
to antagonize me,
Mr. Gibbs.
598
00:39:48,564 --> 00:39:52,276
I happen to believe
that you are a decent man.
599
00:39:52,484 --> 00:39:52,985
He's always had
a knack
600
00:39:53,193 --> 00:39:55,237
for foolin'
women.
601
00:39:55,445 --> 00:39:57,739
Reverend
Rufus,
602
00:39:57,948 --> 00:40:00,576
why must
we single him out?
603
00:40:00,784 --> 00:40:03,078
We have the names
of all the syndicate men
604
00:40:03,287 --> 00:40:05,122
who have exploited
the black community
605
00:40:05,330 --> 00:40:07,166
since we were
all children.
606
00:40:07,374 --> 00:40:08,876
Why don't we
speak out
against them?
607
00:40:09,084 --> 00:40:10,127
Yeah,
I'll consider it.
608
00:40:10,335 --> 00:40:13,046
No, no.
Answer her now,
Rufus.
609
00:40:13,255 --> 00:40:15,591
Tell her
that your
financial support
610
00:40:15,799 --> 00:40:17,718
comes from
whitey.
611
00:40:17,926 --> 00:40:19,595
And that,
uh...
612
00:40:19,803 --> 00:40:22,347
They wanna hear
about blacks
exploiting blacks.
613
00:40:22,556 --> 00:40:25,100
You got
a program on TV,
614
00:40:25,309 --> 00:40:28,228
you gotta give 'em
what they wanna hear about.
615
00:40:28,437 --> 00:40:30,314
Thank you,
miss.
616
00:40:30,522 --> 00:40:32,566
You got a lot
to learn, and, uh,
617
00:40:32,774 --> 00:40:35,736
I don't think you're
gonna find it all
in the Bible.
618
00:40:35,944 --> 00:40:38,488
How about dinner
tomorrow night?
619
00:40:38,697 --> 00:40:40,365
Thank you. No.
620
00:40:40,574 --> 00:40:41,825
Why not?
621
00:40:42,034 --> 00:40:44,703
You scared?
622
00:40:44,912 --> 00:40:49,625
Yes...
Slightly.
623
00:40:49,833 --> 00:40:51,293
But not
nearly as much
624
00:40:51,501 --> 00:40:55,964
as I am amused
of your arrogance,
Mr. Gibbs.
625
00:40:56,173 --> 00:40:59,593
You seem to think
that you can handle
everyone and everything
626
00:40:59,801 --> 00:41:02,054
by a quick smile
627
00:41:02,262 --> 00:41:03,764
and a
fast remark.
628
00:41:03,972 --> 00:41:06,016
Does it bug you
that I can pull it off?
629
00:41:06,225 --> 00:41:07,643
Oh, no...
630
00:41:07,851 --> 00:41:10,312
But you haven't.
631
00:41:10,520 --> 00:41:13,982
You happen to be
a very lonely man,
Mr. Gibbs.
632
00:41:14,191 --> 00:41:17,736
A sad man.
633
00:41:17,945 --> 00:41:20,530
Like the man said,
lady...
634
00:41:20,739 --> 00:41:22,658
You givin' me
the blues.
635
00:41:22,866 --> 00:41:24,243
Anyway...
636
00:41:24,451 --> 00:41:26,328
I was just passing
through because I, uh,
637
00:41:26,536 --> 00:41:27,287
I thought
I'd drop this off
638
00:41:27,496 --> 00:41:29,039
in your
collection plate.
639
00:41:29,248 --> 00:41:30,415
I'm sorry
about the other night.
640
00:41:30,624 --> 00:41:32,000
No need for
you and I
to be enemies.
641
00:41:32,209 --> 00:41:34,086
Don't take that!
642
00:41:34,294 --> 00:41:36,296
$5,000?
643
00:41:36,505 --> 00:41:38,215
Oh...
644
00:41:38,423 --> 00:41:41,551
This'll feed
an awful lot
of families.
645
00:41:41,760 --> 00:41:44,721
Looks like the lady don't
listen too good, Rufus.
646
00:41:44,930 --> 00:41:46,682
Well, babe, uh...
647
00:41:46,890 --> 00:41:48,684
Any time you
get lonely for somebody
other than Jesus,
648
00:41:48,892 --> 00:41:51,311
Rufus here
can give you
my private number.
649
00:42:02,364 --> 00:42:05,909
[Jennifer]
Mr. Gibbs, I really
would like to see you.
650
00:42:06,118 --> 00:42:07,828
I believe...
651
00:42:08,036 --> 00:42:10,247
You and I could
be friends.
652
00:42:10,455 --> 00:42:15,043
♪ A Rose to you ♪
653
00:42:15,252 --> 00:42:18,588
♪ my love so true ♪
654
00:42:18,797 --> 00:42:21,550
♪ for now ♪
655
00:42:21,758 --> 00:42:25,637
♪ for now ♪
656
00:42:25,846 --> 00:42:29,224
♪ Jennifer ♪
657
00:42:29,433 --> 00:42:32,602
♪ Jennifer ♪
658
00:42:32,811 --> 00:42:35,522
♪ a passion ♪
659
00:42:35,731 --> 00:42:40,068
♪ takes my mind ♪
660
00:42:40,277 --> 00:42:41,737
♪ from just ♪
661
00:42:41,945 --> 00:42:43,447
♪ a glance ♪
662
00:42:43,655 --> 00:42:48,869
♪ into romance ♪
663
00:42:49,077 --> 00:42:51,621
♪ how come? ♪
664
00:42:51,830 --> 00:42:54,624
♪ How come? ♪
665
00:42:54,833 --> 00:42:57,294
♪ Jennifer ♪
666
00:42:57,502 --> 00:43:02,174
♪ Jennifer ♪
667
00:43:02,382 --> 00:43:04,343
♪ a million ♪
668
00:43:04,551 --> 00:43:06,136
♪ reasons ♪
669
00:43:06,345 --> 00:43:09,681
♪ why ♪
670
00:43:09,890 --> 00:43:11,099
♪ perhaps ♪
671
00:43:11,308 --> 00:43:12,934
♪ there's one ♪
672
00:43:13,143 --> 00:43:15,604
♪ that makes us ♪
673
00:43:15,812 --> 00:43:20,275
♪ run away ♪
674
00:43:20,484 --> 00:43:23,570
♪ away ♪
675
00:43:23,779 --> 00:43:26,615
♪ ooh ooh ooh
ooh ooh ♪
676
00:43:26,823 --> 00:43:29,117
♪ ooh ooh ooh
ooh ooh ♪
677
00:43:43,882 --> 00:43:45,675
♪ You and me ♪
678
00:43:45,884 --> 00:43:48,053
♪ we'll have fun
all week ♪
679
00:43:48,261 --> 00:43:49,721
♪ we'll spend
Sundays ♪
680
00:43:49,930 --> 00:43:53,058
♪ at the zoo ♪
681
00:43:53,266 --> 00:43:56,395
♪ like we
used to do ♪
682
00:43:56,603 --> 00:43:58,021
♪ my son ♪
683
00:43:58,230 --> 00:44:01,650
♪ like we
used to do ♪
684
00:44:01,858 --> 00:44:07,197
♪ your mommy
should be here, too ♪
685
00:44:07,406 --> 00:44:10,409
♪ like we used to ♪
686
00:44:10,617 --> 00:44:16,373
♪ do ♪
687
00:44:16,581 --> 00:44:17,958
[Chattering]
688
00:45:12,262 --> 00:45:17,142
[Inaudible]
689
00:45:17,350 --> 00:45:18,643
[Inaudible]
690
00:46:43,979 --> 00:46:45,855
[Approaching footsteps]
691
00:47:32,319 --> 00:47:33,862
Tell Tommy
"thanks."
692
00:47:40,952 --> 00:47:43,330
Tommy had nothing
to do with it.
693
00:47:43,538 --> 00:47:47,208
[Grunts]
694
00:47:47,417 --> 00:47:48,877
[Gasps]
695
00:48:14,235 --> 00:48:16,821
[Zach]
Hello, can I speak
to diangelo?
696
00:48:17,030 --> 00:48:18,615
[Diangelo]
Oh, yes. Hello, Zach.
697
00:48:18,823 --> 00:48:20,617
I've been waiting
for your call.
698
00:48:20,825 --> 00:48:22,661
Our little business
is taken care of?
699
00:48:22,869 --> 00:48:24,371
It's all over.
700
00:48:24,579 --> 00:48:25,997
Good.
701
00:48:26,206 --> 00:48:27,415
No witnesses?
702
00:48:27,624 --> 00:48:28,750
Nope.
703
00:48:28,958 --> 00:48:31,503
That's very good
to hear, Zach.
704
00:48:31,711 --> 00:48:33,213
You know, I do believe
you and I are gonna have
705
00:48:33,421 --> 00:48:39,636
a great future, kid.
706
00:48:39,844 --> 00:48:40,720
All right,
Gibbs,
707
00:48:40,929 --> 00:48:42,514
diangelo wants you
downtown.
708
00:48:42,722 --> 00:48:43,640
Let's go.
709
00:49:12,127 --> 00:49:14,629
Ok, diangelo,
I'm a busy man.
710
00:49:14,838 --> 00:49:15,588
We're looking
into the murder
711
00:49:15,797 --> 00:49:19,008
of a young lady named...
712
00:49:19,217 --> 00:49:21,010
Helen Bradley.
713
00:49:29,227 --> 00:49:30,979
Why so
shocked?
714
00:49:31,187 --> 00:49:32,814
She was
a 2-bit whore.
715
00:49:33,022 --> 00:49:36,484
She worked around
the 47th street area.
716
00:49:36,693 --> 00:49:39,362
Was better looking
than most, but...
717
00:49:39,571 --> 00:49:43,491
Can't tell that from
the police photographs.
718
00:49:43,700 --> 00:49:47,746
Here...
719
00:49:47,954 --> 00:49:52,000
Take a look
at them.
720
00:49:52,208 --> 00:49:54,711
Maybe you can
identify the body.
721
00:49:54,919 --> 00:49:56,671
You care to go down
to the morgue with me?
722
00:49:56,880 --> 00:50:02,093
Who killed her?
723
00:50:02,302 --> 00:50:05,221
A lot of them
end up this way--
724
00:50:05,430 --> 00:50:07,932
murdered by one
of their Johns.
725
00:50:08,141 --> 00:50:12,562
Much more merciful
than an advanced case
of syphilis, right?
726
00:50:12,771 --> 00:50:14,689
It was
strangulation.
727
00:50:14,898 --> 00:50:16,941
Very professional job.
728
00:50:17,150 --> 00:50:18,943
She was an old friend
of yours, wasn't she?
729
00:50:19,152 --> 00:50:21,029
I knew her.
730
00:50:21,237 --> 00:50:25,867
She must've been
a beautiful woman once.
731
00:50:26,075 --> 00:50:30,705
I understand she, uh,
had a couple of kids.
732
00:50:30,914 --> 00:50:31,706
It's kind of
a blessing
733
00:50:31,915 --> 00:50:33,750
that they'll never
find out
734
00:50:33,958 --> 00:50:37,253
what kind of profession
mama was in.
735
00:50:37,462 --> 00:50:38,797
What time
was she killed?
736
00:50:39,005 --> 00:50:40,965
Tommy,
there's no charge
against you,
737
00:50:41,174 --> 00:50:43,301
for crying
out loud.
738
00:50:43,510 --> 00:50:47,472
It's a much more
delicate matter
than that.
739
00:50:47,680 --> 00:50:48,598
I mean,
740
00:50:48,807 --> 00:50:52,310
we're
good friends,
aren't we?
741
00:50:52,519 --> 00:50:57,273
And, I mean,
it's really
difficult to...
742
00:50:57,482 --> 00:50:59,400
To bring up
the matter
of your father.
743
00:50:59,609 --> 00:51:01,945
I mean, what's
one little whore,
more or less?
744
00:51:02,153 --> 00:51:04,989
It doesn't make
any difference.
745
00:51:05,198 --> 00:51:06,699
But we have very good
reason to believe
746
00:51:06,908 --> 00:51:08,117
your father
was responsible.
747
00:51:08,326 --> 00:51:10,078
I don't
believe you.
748
00:51:18,545 --> 00:51:21,256
You're
a loyal son,
Tommy.
749
00:51:21,464 --> 00:51:22,924
Really, I hope my kids
grow up the same way
750
00:51:23,132 --> 00:51:25,176
and feel that way
about me.
751
00:51:25,385 --> 00:51:27,095
Probably did it
for your sake.
752
00:51:27,303 --> 00:51:29,138
That's the way
parents are.
753
00:51:29,347 --> 00:51:30,974
Is that all?
754
00:51:31,182 --> 00:51:33,101
I just want you to know
I'm not gonna do anything
about it
755
00:51:33,309 --> 00:51:35,019
out of
deference
to you.
756
00:51:47,240 --> 00:51:48,491
You know everything
that goes on.
757
00:51:48,700 --> 00:51:50,451
Who
killed Helen?
758
00:51:50,660 --> 00:51:51,369
Who
killed her?
759
00:51:51,578 --> 00:51:53,246
Your father.
760
00:51:53,454 --> 00:51:54,998
Your father
paid for it.
761
00:52:15,727 --> 00:52:17,353
I don't know
what's keeping
Mr. Gibbs,
762
00:52:17,562 --> 00:52:24,986
but we'll hold dinner
until he arrives.
763
00:52:25,194 --> 00:52:27,113
Tommy's asked me
to be his wife.
764
00:52:27,322 --> 00:52:28,823
What do you think,
reverend?
765
00:52:29,032 --> 00:52:30,033
If you want
my advice,
766
00:52:30,241 --> 00:52:33,620
you'd go back
to your preaching.
767
00:52:33,828 --> 00:52:34,746
It's
about time.
768
00:52:34,954 --> 00:52:36,998
I'm starving
to death.
769
00:52:37,206 --> 00:52:41,169
Daddy,
is Jennifer
gonna be my mommy?
770
00:52:41,377 --> 00:52:43,630
Take him upstairs.
Put him to bed.
771
00:52:43,838 --> 00:52:45,548
I don't
wanna go
to bed yet.
772
00:52:45,757 --> 00:52:47,175
But he hasn't
had his dinner.
773
00:52:47,383 --> 00:52:51,095
Do like I say.
Take him upstairs.
774
00:52:51,304 --> 00:52:52,347
Come on,
honey.
775
00:52:52,555 --> 00:52:54,015
Kiss your
grandfather
good night.
776
00:52:54,223 --> 00:52:56,643
Good night,
grandfather.
777
00:52:56,851 --> 00:53:01,648
Good night,
son.
778
00:53:01,856 --> 00:53:06,861
You go save
some souls.
779
00:53:07,070 --> 00:53:08,529
Good night,
Mr. Gibbs.
780
00:53:08,738 --> 00:53:10,740
Good night,
reverend.
781
00:53:10,949 --> 00:53:11,950
It's been good
to see you
782
00:53:12,158 --> 00:53:16,996
for
a second.
783
00:53:17,205 --> 00:53:19,499
Helen didn't
just get killed.
784
00:53:19,707 --> 00:53:21,751
It was
a professional job.
785
00:53:21,960 --> 00:53:23,503
Well, why are you
telling me?
786
00:53:23,711 --> 00:53:25,713
I thought you might
be interested.
787
00:53:25,922 --> 00:53:28,299
Hmmph.
788
00:53:28,508 --> 00:53:30,093
That woman
was nothing
but grief to you.
789
00:53:30,301 --> 00:53:31,594
You ought to be
grateful.
790
00:53:31,803 --> 00:53:34,097
Grateful?
Ha ha.
791
00:53:34,305 --> 00:53:38,184
To you, pa?
792
00:53:38,393 --> 00:53:40,395
You think I
had something to do
to do with her death?
793
00:53:40,603 --> 00:53:41,896
I gave you
strict orders
794
00:53:42,105 --> 00:53:44,399
that she was
to be left alone.
795
00:53:44,607 --> 00:53:46,442
You know I don't
go against you, son.
796
00:53:46,651 --> 00:53:53,366
You're
a stinking liar!
797
00:53:53,574 --> 00:53:57,453
This is your father
you're talking to.
798
00:53:57,662 --> 00:54:02,458
Maybe you think
you give the orders
around here.
799
00:54:02,667 --> 00:54:04,585
Well...
800
00:54:04,794 --> 00:54:05,962
I've been doing
pretty good
801
00:54:06,170 --> 00:54:08,214
with the territory
you gave me.
802
00:54:08,423 --> 00:54:10,174
You got
any complaints?
803
00:54:10,383 --> 00:54:11,759
Yeah.
804
00:54:11,968 --> 00:54:14,387
I got
some complaints.
805
00:54:14,595 --> 00:54:15,972
Lots of 'em.
806
00:54:16,180 --> 00:54:17,557
I'm sick
of you.
807
00:54:17,765 --> 00:54:19,267
I'm sick
of this town!
808
00:54:19,475 --> 00:54:22,979
I haven't had
one moment's pleasure.
809
00:54:23,187 --> 00:54:25,565
You know what
I'm gonna do, pa?
810
00:54:25,773 --> 00:54:27,191
I'm gonna give it
all to you,
811
00:54:27,400 --> 00:54:28,818
and I'm gonna
go to Detroit
812
00:54:29,027 --> 00:54:29,902
and Los Angeles
813
00:54:30,111 --> 00:54:31,070
and look after
my other interests
814
00:54:31,279 --> 00:54:34,365
and leave this all
in your capable hands!
815
00:54:34,574 --> 00:54:35,658
It's getting
too expensive
816
00:54:35,867 --> 00:54:37,577
to run an operation
in this town anyway.
817
00:54:37,785 --> 00:54:39,203
Payoffs
are too damn high.
818
00:54:39,412 --> 00:54:42,665
I appreciate
your confidence in me.
819
00:54:42,874 --> 00:54:45,585
I'll see how long
you can cut it, old man,
820
00:54:45,793 --> 00:54:49,505
without me around
to protect your black ass.
821
00:54:49,714 --> 00:54:52,008
I don't recall
asking you for anything
822
00:54:52,216 --> 00:54:53,801
in a very
long time.
823
00:54:54,010 --> 00:54:55,595
After
I'm gone,
824
00:54:55,803 --> 00:54:57,138
a lot of people
are gonna try to move you
out of business
825
00:54:57,346 --> 00:54:59,849
so don't expect me
to come back
and hold your hand!
826
00:55:00,058 --> 00:55:01,184
Tommy,
can't you see?
827
00:55:01,392 --> 00:55:03,269
Even in death, this woman
is tearing us apart!
828
00:55:03,478 --> 00:55:04,854
You had no right
to do that to her!
829
00:55:05,063 --> 00:55:06,397
Whatever
she was--
830
00:55:06,606 --> 00:55:08,066
whatever I say
you wouldn't believe,
would you?
831
00:55:14,906 --> 00:55:16,491
Pack your bags.
832
00:55:16,699 --> 00:55:17,992
What?
833
00:55:18,201 --> 00:55:21,454
Pack the kids', too.
We're leaving.
834
00:55:21,662 --> 00:55:24,415
Gonna leave everything
to...To...
835
00:55:24,624 --> 00:55:28,461
Big papa.
836
00:55:28,669 --> 00:55:30,755
We'll get married
in Los Angeles.
837
00:55:42,225 --> 00:55:45,186
Mr. Gibbs...
838
00:55:45,394 --> 00:55:49,565
Is there anything
I can do to help?
839
00:55:49,774 --> 00:55:51,192
No, darling.
840
00:55:51,400 --> 00:55:53,027
Between me
and my son.
841
00:55:55,696 --> 00:55:56,989
♪ Whoo ♪
842
00:55:57,198 --> 00:56:00,701
♪ yeah ♪
843
00:56:00,910 --> 00:56:01,869
♪ whoo ♪
844
00:56:02,078 --> 00:56:03,162
♪ whoo hoo ♪
845
00:56:03,371 --> 00:56:03,871
♪ whoo! ♪
846
00:56:04,080 --> 00:56:07,208
♪ Big papa ♪
847
00:56:07,416 --> 00:56:09,085
♪ got to do
yo' thing ♪
848
00:56:09,293 --> 00:56:10,378
♪ big papa ♪
849
00:56:10,586 --> 00:56:12,296
♪ whoo ♪
850
00:56:12,505 --> 00:56:14,382
♪ don't you be
so mean ♪
851
00:56:14,590 --> 00:56:15,800
♪ dressin' down ♪
852
00:56:16,008 --> 00:56:17,135
♪ fit to kill ♪
853
00:56:17,343 --> 00:56:19,846
♪ tryin' to live up
to your name ♪
854
00:56:20,054 --> 00:56:22,014
♪ wining and dining
all the young girls ♪
855
00:56:22,223 --> 00:56:23,349
♪ in an
old man's mind ♪
856
00:56:23,558 --> 00:56:25,643
♪ with a
young man's game ♪
857
00:56:25,852 --> 00:56:27,103
♪ aah ♪
858
00:56:27,311 --> 00:56:28,646
♪ slow down' down ♪
859
00:56:28,855 --> 00:56:30,314
♪ down' down' down ♪
860
00:56:30,523 --> 00:56:31,649
♪ yah-ha ♪
861
00:56:31,858 --> 00:56:33,067
♪ before it
gets ya down ♪
862
00:56:33,276 --> 00:56:34,569
♪ down' down' down ♪
863
00:56:34,777 --> 00:56:35,862
♪ big papa ♪
864
00:56:36,070 --> 00:56:37,864
♪ aah oh oh ow! ♪
865
00:56:38,072 --> 00:56:39,699
♪ Don't you be
so mean ♪
866
00:56:39,907 --> 00:56:43,703
♪ big papa ♪
867
00:56:43,911 --> 00:56:45,496
♪ who's gonna
stop ya? ♪
868
00:57:09,770 --> 00:57:11,063
Hi, mama.
869
00:57:11,272 --> 00:57:13,649
Sorry it took me
so long to get here,
870
00:57:13,858 --> 00:57:16,402
but I've been
a very busy man.
871
00:57:16,611 --> 00:57:18,988
I'm in
a new life now.
872
00:57:19,197 --> 00:57:20,448
Killing,
women.
873
00:57:20,656 --> 00:57:21,908
Lot of women.
874
00:57:22,116 --> 00:57:23,826
Things that you
would be ashamed of,
875
00:57:24,035 --> 00:57:25,161
and I hope
you forgive me.
876
00:57:25,369 --> 00:57:27,079
I miss you,
and I love you.
877
00:57:43,930 --> 00:57:46,724
Nobody, but nobody,
talks to Tommy.
878
00:57:46,933 --> 00:57:48,392
Listen,
Zach killed Helen.
879
00:57:48,601 --> 00:57:50,853
He's trying to make
his own deal with diangelo.
880
00:57:51,062 --> 00:57:52,980
He's hidin' out
up at Grant's tomb.
881
00:57:53,189 --> 00:57:56,067
Send the boys up there
and ice his bad ass!
882
00:57:56,275 --> 00:57:57,526
Any dealing done
in this town
883
00:57:57,735 --> 00:57:59,153
will be done
through me.
884
00:58:07,370 --> 00:58:08,913
Son of a bitch!
885
00:58:25,513 --> 00:58:31,352
[Gunshots]
886
00:58:31,560 --> 00:58:35,690
Aah!
887
00:58:35,898 --> 00:58:39,485
[Gunshots]
888
00:58:39,694 --> 00:58:40,653
Aah!
889
00:58:50,538 --> 00:58:53,332
[Zach] This is compliments
of me and Mr. Diangelo.
890
00:59:02,967 --> 00:59:07,305
Something's
bothering you.
891
00:59:07,513 --> 00:59:10,099
Is it what they say in
the newspapers about you?
892
00:59:10,308 --> 00:59:11,559
Like I promised you
before I married you,
893
00:59:11,767 --> 00:59:13,644
I'm going
100 percent legit.
894
00:59:13,853 --> 00:59:15,521
What about
your father
in New York?
895
00:59:15,730 --> 00:59:17,440
The entire
organization?
896
00:59:17,648 --> 00:59:19,984
I got no control over that.
They're just friends.
897
00:59:20,192 --> 00:59:21,819
I can't tell them how
to make a living.
898
00:59:22,028 --> 00:59:25,823
[Sighs]
You still don't see anything
wrong in killing people
899
00:59:26,032 --> 00:59:28,284
and taking
what's theirs.
900
00:59:28,492 --> 00:59:30,745
Not if they took it
from somebody first.
901
00:59:30,953 --> 00:59:33,664
But we've been
through all that.
902
00:59:33,873 --> 00:59:35,624
I've already proved
that I was the best,
903
00:59:35,833 --> 00:59:37,084
so I don't
need it no more.
904
00:59:37,293 --> 00:59:39,962
Tommy, you talk about
renouncing the rackets
905
00:59:40,171 --> 00:59:42,757
as I would if I were asked
to give up my belief in god.
906
01:00:00,816 --> 01:00:03,110
Aaah!
907
01:00:03,319 --> 01:00:04,028
[Gunshot]
908
01:00:04,236 --> 01:00:05,905
Aah!
909
01:00:41,482 --> 01:00:43,567
Aah!
910
01:00:43,776 --> 01:00:45,027
Zach?
911
01:01:03,587 --> 01:01:04,630
[Sobbing]
912
01:01:39,039 --> 01:01:40,583
Zach.
913
01:01:40,791 --> 01:01:42,334
Son of a bitch!
Zach!
914
01:01:42,543 --> 01:01:45,546
♪ Ow, big papa ♪
915
01:01:45,754 --> 01:01:46,714
♪ ow ♪
916
01:01:46,922 --> 01:01:48,340
♪ don't you be
so mean ♪
917
01:01:48,549 --> 01:01:50,217
♪ big papa ♪
918
01:01:50,426 --> 01:01:51,510
♪ hey ♪
919
01:01:51,719 --> 01:01:53,471
♪ you got to do
your thing ♪
920
01:01:53,679 --> 01:01:54,722
♪ gettin' it on ♪
921
01:01:54,930 --> 01:01:56,265
♪ rippin' along ♪
922
01:01:56,474 --> 01:01:58,851
♪ dealin'
and hangin' tough ♪
923
01:01:59,059 --> 01:02:01,270
♪ killin', stealin'
knockin' em down ♪
924
01:02:01,479 --> 01:02:04,398
♪ big papa, don't jive
don't take no stuff now ♪
925
01:02:04,607 --> 01:02:06,233
♪ hey ♪
926
01:02:06,442 --> 01:02:09,945
♪ well, you better slow
down, down, down,
down, down ♪
927
01:02:10,154 --> 01:02:11,906
♪ hey, yeah ♪
928
01:02:12,114 --> 01:02:15,451
♪ it's gonna get you
down, down, down
down, down ♪
929
01:02:15,659 --> 01:02:17,077
♪ who's gonna
stop you? ♪
930
01:02:17,286 --> 01:02:19,455
♪ Ow ♪
931
01:02:19,663 --> 01:02:21,832
♪ messin' around
tryin' to run the town ♪
932
01:02:22,041 --> 01:02:24,084
♪ competition
half your age ♪
933
01:02:24,293 --> 01:02:26,962
♪ Confucius say
big man in town ♪
934
01:02:27,171 --> 01:02:31,258
♪ ain't big no more
when he's in his grave ♪
935
01:02:31,467 --> 01:02:33,052
♪ oh ♪
936
01:02:33,260 --> 01:02:34,970
♪ ooh ♪
937
01:02:35,179 --> 01:02:37,681
Hey, old man.
938
01:02:37,890 --> 01:02:40,226
I see you got
your nurses.
939
01:02:40,434 --> 01:02:41,936
Seems to me
you're trying
to set yourself up
940
01:02:42,144 --> 01:02:44,897
in your
own business, huh?
941
01:02:45,105 --> 01:02:47,149
First Helen...
942
01:02:47,358 --> 01:02:49,860
Then a few
of the boys.
943
01:02:50,069 --> 01:02:52,446
Next it'll be me.
Then maybe Tommy, huh?
944
01:02:52,655 --> 01:02:53,822
Tommy?
945
01:02:54,031 --> 01:02:55,157
I already
got him.
946
01:02:55,366 --> 01:02:57,618
Look around.
I own it.
947
01:02:57,826 --> 01:02:59,078
All of it.
948
01:02:59,286 --> 01:03:01,789
Well, I'm gonna
take back what is mine.
949
01:03:01,997 --> 01:03:03,874
You don't have
too long.
950
01:03:04,083 --> 01:03:06,085
You know you got
a slow ticker.
951
01:03:06,293 --> 01:03:07,628
You could go
any minute.
952
01:03:07,836 --> 01:03:08,796
You need
a whipping, boy.
953
01:03:09,004 --> 01:03:10,756
Boy? Where you
see a boy?
954
01:03:10,965 --> 01:03:14,343
And I'm gonna do it
with these own 2 hands.
955
01:03:14,552 --> 01:03:18,347
You sure that's the way
you want it, old man?
956
01:03:18,556 --> 01:03:20,516
No guns, fellas.
957
01:03:20,724 --> 01:03:25,896
I'm gonna beat this boy
with my own 2 hands.
958
01:03:26,105 --> 01:03:28,023
The old man's
gonna whup my ass?
959
01:05:32,564 --> 01:05:34,441
I want every
railroad terminal,
960
01:05:34,650 --> 01:05:35,859
bus depot,
961
01:05:36,068 --> 01:05:38,487
and airport
checked.
962
01:05:38,696 --> 01:05:40,114
And the minute Gibbs
gets back in town,
963
01:05:40,322 --> 01:05:42,282
I want to be
notified
immediately.
964
01:05:42,491 --> 01:05:43,742
Is that
understood?
965
01:05:43,951 --> 01:05:48,872
All
right.
966
01:05:49,081 --> 01:05:50,082
Don't go
to New York.
967
01:05:50,290 --> 01:05:51,625
They want you
to step back
in New York
968
01:05:51,834 --> 01:05:55,003
so they can
blow your head off.
969
01:05:55,212 --> 01:05:57,464
Hap.
970
01:05:57,673 --> 01:05:59,550
Make reservations
to New York City.
971
01:05:59,758 --> 01:06:03,846
You got no organization
back there no more, Tommy.
972
01:06:04,054 --> 01:06:05,264
Zach took it all.
973
01:06:05,472 --> 01:06:06,849
You got nothing.
974
01:06:07,057 --> 01:06:08,475
I started
with nothing,
975
01:06:08,684 --> 01:06:10,310
and I can take back
what's mine.
976
01:06:10,519 --> 01:06:13,689
Hap.
977
01:06:13,897 --> 01:06:18,360
Change those
reservations
to Philly.
978
01:06:18,569 --> 01:06:21,238
I'm going to ease into
New York...Quiet-like.
979
01:06:27,703 --> 01:06:29,830
I got me some
funerals to attend.
980
01:06:30,038 --> 01:06:31,540
Well, diangelo,
here it is.
981
01:06:31,749 --> 01:06:35,127
I got it made.
982
01:06:35,335 --> 01:06:37,171
Yeah, if Gibbs doesn't
take it away from you.
983
01:06:37,379 --> 01:06:39,965
Take what? Hell,
I ain't running.
984
01:06:40,174 --> 01:06:41,925
All he likes to do is read
the wall street journal,
985
01:06:42,134 --> 01:06:43,427
get clean
and go to church.
986
01:06:43,635 --> 01:06:44,928
Well,
as they say,
987
01:06:45,137 --> 01:06:47,473
a young man
should never retire.
988
01:06:47,681 --> 01:06:48,974
Unless he's
ready to die.
989
01:06:49,183 --> 01:06:50,684
[Laughs]
990
01:06:50,893 --> 01:06:52,352
He's
a candy-ass.
991
01:06:52,561 --> 01:06:54,354
I flew
to California, man,
out to his house,
992
01:06:54,563 --> 01:06:56,231
fired some shots
in the crib,
993
01:06:56,440 --> 01:06:58,442
and he didn't
have the balls
to do a damn thing.
994
01:06:58,650 --> 01:07:00,068
He didn't even
have the balls
to come after me.
995
01:07:00,277 --> 01:07:02,362
He didn't
have the balls
to do nothing.
996
01:07:02,571 --> 01:07:04,323
I even killed
his old man.
997
01:07:04,531 --> 01:07:06,033
No balls at all.
998
01:07:06,241 --> 01:07:07,576
"No balls" Gibbs.
999
01:07:13,165 --> 01:07:15,167
♪ Easin' in ♪
1000
01:07:15,375 --> 01:07:16,627
♪ easin' in ♪
1001
01:07:22,633 --> 01:07:23,675
♪ Slick as he can ♪
1002
01:07:23,884 --> 01:07:26,261
♪ he's easin' in ♪
1003
01:07:26,470 --> 01:07:27,721
♪ easin' in ♪
1004
01:07:35,521 --> 01:07:37,356
♪ Easin' in ♪
1005
01:07:37,564 --> 01:07:38,857
♪ easin' in ♪
1006
01:07:44,530 --> 01:07:45,697
♪ Hmm ♪
1007
01:07:45,906 --> 01:07:47,449
♪ he's easin' in ♪
1008
01:08:06,009 --> 01:08:07,803
[Tommy]
Listen close.
1009
01:08:08,011 --> 01:08:10,305
I've always been the best
hit man in the business,
1010
01:08:10,514 --> 01:08:12,057
and I got a contract
to fill
1011
01:08:12,266 --> 01:08:14,810
on every son of a bitch that
works for diangelo or Zach.
1012
01:08:15,018 --> 01:08:17,229
I'm closing down
the city.
1013
01:08:17,437 --> 01:08:20,357
I'm going to make New York
a decent place to live.
1014
01:09:02,149 --> 01:09:03,400
[Rifle cocks]
1015
01:09:17,456 --> 01:09:18,665
[Woman]
Aah!
1016
01:09:44,149 --> 01:09:45,734
[Man whistles]
1017
01:10:40,497 --> 01:10:41,456
Aah!
1018
01:10:41,665 --> 01:10:45,335
[People screaming]
1019
01:10:45,544 --> 01:10:47,087
[Siren]
1020
01:11:30,505 --> 01:11:32,674
♪[Accordion plays]
1021
01:11:32,883 --> 01:11:35,135
[Radio announcer]
Police continue to hunt
the professional killer
1022
01:11:35,343 --> 01:11:37,054
who, within
the last 24 hours,
1023
01:11:37,262 --> 01:11:39,973
has struck down
leading members of
New York's underworld.
1024
01:11:40,182 --> 01:11:41,516
An official
statement
1025
01:11:41,725 --> 01:11:43,977
issued by the office
of James diangelo
1026
01:11:44,186 --> 01:11:45,854
concedes that
there are no new leads
1027
01:11:46,063 --> 01:11:47,731
as to the identity
of the gunman,
1028
01:11:47,939 --> 01:11:50,233
described by witnesses
only as a black man
1029
01:11:50,442 --> 01:11:51,860
in his early 30s.
1030
01:12:05,540 --> 01:12:06,291
[Woman screaming]
1031
01:12:15,717 --> 01:12:17,219
[Diangelo] He's
undermining everything
we've built up
1032
01:12:17,427 --> 01:12:18,595
all these years.
1033
01:12:18,804 --> 01:12:19,846
[Zach] Don't
sweat it, man.
1034
01:12:20,055 --> 01:12:21,223
We'll ice him.
1035
01:12:21,431 --> 01:12:23,058
Now,
there's one thing
Gibbs prizes
1036
01:12:23,266 --> 01:12:24,726
more than anything
in this world,
1037
01:12:24,935 --> 01:12:25,852
and that's
his family.
1038
01:12:26,061 --> 01:12:27,896
His wife
gave her soul back
1039
01:12:28,105 --> 01:12:30,315
to the almighty
lord Jesus Christ.
1040
01:12:30,524 --> 01:12:31,983
[Diangelo laughs]
1041
01:12:32,192 --> 01:12:34,319
And she even ran away
with the baby girl.
1042
01:12:34,528 --> 01:12:36,154
There's still
the other child.
1043
01:12:36,363 --> 01:12:37,739
What's his name?
1044
01:12:37,948 --> 01:12:39,282
Jason.
1045
01:12:39,491 --> 01:12:40,992
Must be about
8 years old now.
1046
01:12:41,201 --> 01:12:43,703
Hey, hey. Hey,
I thought I'd do
anything for the man,
1047
01:12:43,912 --> 01:12:46,248
but killing kids,
that's a no.
1048
01:12:46,456 --> 01:12:49,543
That's why I can't
trust anybody
to do anything
1049
01:12:49,751 --> 01:12:54,256
except
myself.
1050
01:12:54,464 --> 01:12:56,299
[Tommy]
Senator brown,
1051
01:12:56,508 --> 01:12:59,719
I'm sending you
a present for your
investigating committee--
1052
01:12:59,928 --> 01:13:02,013
ledgers with the names
of all the politicians
1053
01:13:02,222 --> 01:13:05,225
who've been taking payoffs
since the 1950s.
1054
01:13:05,433 --> 01:13:07,102
Don't try to find me
to say thanks,
1055
01:13:07,310 --> 01:13:08,228
because I'll be
out of the country
1056
01:13:08,436 --> 01:13:10,021
by the time
you receive this.
1057
01:13:10,230 --> 01:13:11,273
I'm giving you
some help
1058
01:13:11,481 --> 01:13:13,650
by eliminating
a few of the boys myself.
1059
01:13:13,859 --> 01:13:14,401
Heh heh.
1060
01:13:21,867 --> 01:13:26,997
[Gasping]
1061
01:13:27,205 --> 01:13:28,081
Bring it on!
It's Gibbs!
1062
01:13:28,290 --> 01:13:30,083
[Gunshots]
1063
01:13:35,547 --> 01:13:37,299
Aah!
1064
01:13:37,507 --> 01:13:38,800
[Gunshot]
1065
01:14:02,324 --> 01:14:03,283
Uhh!
1066
01:14:21,426 --> 01:14:22,677
Aah!
1067
01:14:30,810 --> 01:14:32,812
[Bulldozer
engine starts]
1068
01:15:17,440 --> 01:15:18,692
[Click]
1069
01:15:28,535 --> 01:15:29,452
Where's
Zach?
1070
01:15:29,661 --> 01:15:30,412
I don't
know.
1071
01:15:30,620 --> 01:15:31,371
Aah!
1072
01:15:42,590 --> 01:15:43,717
[Gravel shifting]
1073
01:16:07,198 --> 01:16:08,950
Where's Zach?
1074
01:16:09,159 --> 01:16:10,327
TWA...
1075
01:16:10,535 --> 01:16:11,369
Airport.
1076
01:16:16,916 --> 01:16:18,626
♪ Ain't it hell? ♪
1077
01:16:18,835 --> 01:16:20,045
[Siren]
1078
01:16:20,253 --> 01:16:24,716
♪ I said
"ain't it hell?" ♪
1079
01:16:24,924 --> 01:16:27,177
♪ hell up in
Harlem ♪
1080
01:16:27,385 --> 01:16:29,304
♪ yeah ♪
1081
01:16:29,512 --> 01:16:32,515
♪ oh, yeah ♪
1082
01:16:32,724 --> 01:16:34,434
♪ ain't it hell? ♪
1083
01:16:34,642 --> 01:16:36,061
[Tires squeal]
1084
01:16:36,269 --> 01:16:40,732
♪ I said
"ain't it hell?" ♪
1085
01:16:40,940 --> 01:16:43,151
♪ hell up in
Harlem ♪
1086
01:16:43,360 --> 01:16:44,903
♪ whoa, whoa ♪
1087
01:16:45,111 --> 01:16:48,907
♪ oh, oh ♪
1088
01:16:49,115 --> 01:16:51,034
♪ there are
2 million names ♪
1089
01:16:51,242 --> 01:16:53,119
♪ but few know
the games ♪
1090
01:16:53,328 --> 01:16:54,329
♪ and those few ♪
1091
01:16:54,537 --> 01:16:56,206
♪ decide who lives ♪
1092
01:16:56,414 --> 01:16:58,291
♪ and who's
gonna die ♪
1093
01:17:37,288 --> 01:17:38,790
[Woman over pa]
Trans world airlines
1094
01:17:38,998 --> 01:17:41,709
flight number 27
for Los Angeles
1095
01:17:41,918 --> 01:17:43,878
is now in its final
boarding process
1096
01:17:44,087 --> 01:17:44,712
at gate 7.
1097
01:17:54,597 --> 01:17:57,684
[Woman over pa]
Final call for
TWA flight 27
1098
01:17:57,892 --> 01:17:59,310
for Los Angeles.
1099
01:18:19,998 --> 01:18:21,374
The next flight
to I.A.--What gate?
1100
01:18:21,583 --> 01:18:22,750
Gate 7.
1101
01:18:49,360 --> 01:18:51,029
When's the next flight
to I.A.? Any airline.
1102
01:18:51,237 --> 01:18:52,989
American airlines,
in 5 minutes.
1103
01:18:53,198 --> 01:18:53,656
You'll never
make it.
1104
01:18:53,865 --> 01:18:54,449
Bullshit!
1105
01:20:01,057 --> 01:20:06,938
First class,
Los Angeles.
1106
01:20:07,146 --> 01:20:08,189
[Man over pa]
American airlines
1107
01:20:08,398 --> 01:20:10,233
flight 5
for Los Angeles
1108
01:20:10,441 --> 01:20:13,903
is boarding
on gate number 7.
1109
01:20:14,112 --> 01:20:15,697
[Buzzes]
1110
01:20:36,092 --> 01:20:37,802
[Flight attendant]
Our flight time
to Los Angeles
1111
01:20:38,011 --> 01:20:39,846
will be 4 hours
and 5 minutes.
1112
01:21:05,330 --> 01:21:06,623
Aah!
Ugh!
1113
01:22:05,473 --> 01:22:07,016
[Flight attendant]
Please fasten
your seatbelts
1114
01:22:07,225 --> 01:22:08,893
and extinguish
all cigarettes
1115
01:22:09,102 --> 01:22:11,729
in preparation
for our landing
in Los Angeles.
1116
01:22:59,861 --> 01:23:01,696
[Tires screech
and horn honks]
1117
01:23:19,046 --> 01:23:20,465
[People shouting]
1118
01:23:20,673 --> 01:23:22,842
[Man]
What the hell are
they doing over there?
1119
01:23:23,050 --> 01:23:24,594
[Man #2]
That's my suitcase!
1120
01:23:24,802 --> 01:23:26,137
Jesus Christ!
What is this?
1121
01:23:32,977 --> 01:23:33,978
[Baggage claim attendant]
Security officer,
1122
01:23:34,187 --> 01:23:40,443
report to baggage area
immediately.
1123
01:23:40,651 --> 01:23:41,819
Jesus Christ,
he's got a--
1124
01:23:42,028 --> 01:23:42,945
look out!
Get out of the way!
1125
01:23:43,154 --> 01:23:44,197
[Woman]
Somebody
call the police!
1126
01:23:44,405 --> 01:23:45,948
[Man #3]
Look out!
He's got a gun!
1127
01:23:46,157 --> 01:23:47,366
[Woman]
Call the police!
1128
01:23:47,575 --> 01:23:48,451
[Man #3]
They're going up
the ramp! Look out!
1129
01:23:48,659 --> 01:23:49,786
Look out
for that gun!
1130
01:23:49,994 --> 01:23:51,329
Isn't there any
security officers
around here?
1131
01:23:57,710 --> 01:23:58,586
Aah!
1132
01:24:06,177 --> 01:24:08,137
[People screaming]
1133
01:24:39,460 --> 01:24:41,128
They came here
an hour ago.
1134
01:24:41,337 --> 01:24:45,258
Your friend
diangelo.
They killed hap.
1135
01:24:45,466 --> 01:24:48,678
It's too late!
They took your
boy away!
1136
01:24:48,886 --> 01:24:51,305
There's nothing
you can do about it.
1137
01:24:51,514 --> 01:24:53,558
Why in the hell
did you let it happen?
1138
01:24:53,766 --> 01:24:55,560
They had guns.
I'm a man of god now.
1139
01:24:55,768 --> 01:25:00,314
I don't use
violence anymore.
1140
01:25:00,523 --> 01:25:02,108
Where did
diangelo take him?
1141
01:25:02,316 --> 01:25:03,526
I don't know.
1142
01:25:03,734 --> 01:25:04,986
They said
they'd call you,
1143
01:25:05,194 --> 01:25:08,072
let you know
what the deal was.
1144
01:25:08,281 --> 01:25:10,491
I'll kill that
honky bastard!
1145
01:25:10,700 --> 01:25:12,743
That's all
that matters, huh?
1146
01:25:12,952 --> 01:25:16,289
Tommy Gibbs
gets to have
his sweet revenge.
1147
01:25:16,497 --> 01:25:18,207
Well, I'm going
to call the police.
1148
01:25:18,416 --> 01:25:21,460
You think they give a damn
if my kid comes back alive?
1149
01:25:21,669 --> 01:25:25,923
Rufus,
I love my son.
1150
01:25:26,132 --> 01:25:28,551
I'll give diangelo
whatever he wants.
1151
01:25:28,759 --> 01:25:30,386
It's kidnapping,
murder.
1152
01:25:30,595 --> 01:25:31,846
They have
to help us.
1153
01:25:32,054 --> 01:25:34,891
[Telephone ringing]
1154
01:25:35,099 --> 01:25:35,683
Let me take it.
1155
01:25:41,397 --> 01:25:43,399
Yes?
1156
01:25:43,608 --> 01:25:45,735
Yes, diangelo.
1157
01:25:45,943 --> 01:25:47,695
I'm reverend
Rufus Fairchild,
1158
01:25:47,904 --> 01:25:49,196
acting as intermediary
on the matter.
1159
01:25:49,405 --> 01:25:51,741
What's he
after?
1160
01:25:51,949 --> 01:25:57,079
State your terms,
diangelo.
1161
01:25:57,288 --> 01:25:59,749
They want
your life.
1162
01:25:59,957 --> 01:26:01,876
Yeah, well,
I figured that.
1163
01:26:02,084 --> 01:26:06,047
How do we know
Jason is all right?
1164
01:26:06,255 --> 01:26:11,010
We want to see
Jason first.
1165
01:26:11,218 --> 01:26:13,971
Ok.
1166
01:26:14,180 --> 01:26:15,640
An hour.
1167
01:26:15,848 --> 01:26:19,143
Uh...
1168
01:26:19,352 --> 01:26:20,478
Hello?
1169
01:26:30,279 --> 01:26:33,032
There's no guarantee
they'll return Jason,
1170
01:26:33,240 --> 01:26:34,450
even after
they got you.
1171
01:26:34,659 --> 01:26:36,619
If I don't
come back,
1172
01:26:36,827 --> 01:26:40,539
and they
return Jason...
1173
01:26:40,748 --> 01:26:41,749
Tell Jennifer
to leave town,
1174
01:26:41,958 --> 01:26:43,584
go someplace else,
change their names.
1175
01:26:43,793 --> 01:26:44,961
Forget
about me.
1176
01:27:04,397 --> 01:27:05,481
Move.
1177
01:27:14,865 --> 01:27:17,827
Where's my kid?
Where is he?
1178
01:27:18,035 --> 01:27:20,371
There are no niggers
in this neighborhood.
1179
01:27:20,579 --> 01:27:22,415
You don't really expect
to see him, do you?
1180
01:27:22,623 --> 01:27:23,582
Is he all right?
1181
01:27:23,791 --> 01:27:25,501
Diangelo's
got him.
1182
01:27:25,710 --> 01:27:28,963
He's the only one
with stomach enough
to kill a kid.
1183
01:27:29,171 --> 01:27:30,131
What do you want
from me?
1184
01:27:30,339 --> 01:27:31,590
Just you.
1185
01:27:40,558 --> 01:27:41,434
[Hitman]
You hear me
up there?
1186
01:27:41,642 --> 01:27:42,601
Yeah,
I hear you.
1187
01:27:42,810 --> 01:27:43,811
We can make
a deal.
1188
01:27:44,020 --> 01:27:45,312
Tommy Gibbs
don't make deals.
1189
01:27:45,521 --> 01:27:46,689
They're going to kill
your kid tonight.
1190
01:27:46,897 --> 01:27:48,107
That's all
I know.
1191
01:27:54,321 --> 01:28:00,286
Rest in peace,
brother.
1192
01:28:00,494 --> 01:28:02,496
Well, that's one sinner
that won't sin no more.
1193
01:28:02,705 --> 01:28:04,749
Here.
I'll take this.
1194
01:28:04,957 --> 01:28:06,333
It's been
a long time.
1195
01:28:06,542 --> 01:28:08,377
Welcome back,
brother.
1196
01:28:08,586 --> 01:28:10,796
Well, I couldn't
very well let them
kill you.
1197
01:28:11,005 --> 01:28:12,339
Well, maybe
you should have.
1198
01:28:12,548 --> 01:28:14,925
Would have saved you
a lot of praying
later on.
1199
01:28:15,134 --> 01:28:16,552
I still got
to save your soul.
1200
01:28:16,761 --> 01:28:17,928
Yeah,
that's true.
1201
01:28:18,137 --> 01:28:24,518
Let's go see if he knows
where my son is.
1202
01:28:24,727 --> 01:28:27,021
Mission of San Marco, huh?
San Marco, huh?
1203
01:28:27,229 --> 01:28:30,441
That's just like
diangelo to hide out
in a church.
1204
01:28:30,649 --> 01:28:33,027
Well, you'll feel
right at home, Rufus.
1205
01:28:33,235 --> 01:28:34,528
[Church bells ringing]
1206
01:29:07,436 --> 01:29:11,273
[Gun cocks]
1207
01:29:11,482 --> 01:29:13,484
Don't move, Rufus.
1208
01:29:13,692 --> 01:29:16,570
Jason,
don't move.
1209
01:29:16,779 --> 01:29:18,823
Let the kid
alone, diangelo.
Let him walk away.
1210
01:29:19,031 --> 01:29:21,325
You're the one
to blame, Tommy.
1211
01:29:21,534 --> 01:29:24,411
You should've
stayed retired.
1212
01:29:24,620 --> 01:29:26,080
Instead, you had
to come back
into the business
1213
01:29:26,288 --> 01:29:27,623
and bring
your whole
family with you.
1214
01:29:27,832 --> 01:29:29,416
Now, toss
those guns away,
1215
01:29:29,625 --> 01:29:32,461
or I'll kill
this boy,
I swear I will.
1216
01:29:57,236 --> 01:29:58,571
My life for his,
diangelo.
1217
01:29:58,779 --> 01:30:01,365
All right,
Tommy.
1218
01:30:01,574 --> 01:30:03,325
You got a deal.
1219
01:30:03,534 --> 01:30:05,703
Fair trade.
1220
01:30:05,911 --> 01:30:09,123
[Click]
1221
01:30:09,331 --> 01:30:11,125
[Gunshot]
1222
01:30:11,333 --> 01:30:13,210
Unh!
1223
01:30:20,009 --> 01:30:22,011
Unh!
1224
01:30:22,219 --> 01:30:23,179
Unh!
1225
01:30:35,983 --> 01:30:37,443
You know
what I'm going
to do to you?
1226
01:30:37,651 --> 01:30:40,279
Huh?
1227
01:30:40,487 --> 01:30:43,866
Figure it out,
diangelo.
1228
01:30:44,074 --> 01:30:47,536
Figure it out.
1229
01:30:47,745 --> 01:30:49,580
I'm going to send you
to wop heaven!
1230
01:30:49,788 --> 01:30:50,915
[Grunts]
1231
01:30:51,123 --> 01:30:53,500
I'm going to make you
famous, diangelo!
1232
01:30:53,709 --> 01:30:55,920
You're going to be
the first whitey
ever hung by a nigger!
1233
01:31:51,767 --> 01:31:56,105
Jason?
1234
01:31:56,313 --> 01:31:59,692
Jason!
1235
01:31:59,900 --> 01:32:00,776
Jason!
1236
01:32:26,010 --> 01:32:28,178
We're
going away, son--
1237
01:32:28,387 --> 01:32:30,723
just
the two of us.
1238
01:32:30,931 --> 01:32:34,852
We're going to start over
where nobody knows us,
1239
01:32:35,060 --> 01:32:37,771
and I'm going to love you
just like I loved my pa.
1240
01:33:11,388 --> 01:33:14,433
♪ Ain't it hell? ♪
1241
01:33:14,641 --> 01:33:18,771
♪ I said
"ain't it hell?" ♪
1242
01:33:18,979 --> 01:33:21,732
♪ hell up in
Harlem ♪
1243
01:33:21,940 --> 01:33:23,484
♪ yeah ♪
1244
01:33:23,692 --> 01:33:27,154
♪ oh, yeah ♪
1245
01:33:27,363 --> 01:33:30,199
♪ ain't it hell? ♪
1246
01:33:30,407 --> 01:33:31,533
♪ I said ♪
1247
01:33:31,742 --> 01:33:34,870
♪ "ain't it hell?" ♪
1248
01:33:35,079 --> 01:33:37,456
♪ hell up in
Harlem ♪
1249
01:33:37,664 --> 01:33:39,083
♪ whoa ♪
1250
01:33:39,291 --> 01:33:42,044
♪ oh ♪
1251
01:33:42,252 --> 01:33:43,128
♪ wah ♪
1252
01:33:43,337 --> 01:33:45,506
♪ there are
2 million names ♪
1253
01:33:45,714 --> 01:33:47,674
♪ but few know
the games ♪
1254
01:33:47,883 --> 01:33:48,592
♪ and those few ♪
1255
01:33:48,801 --> 01:33:50,636
♪ decide who lives ♪
1256
01:33:50,844 --> 01:33:52,471
♪ and who's
gonna die ♪
1257
01:33:52,679 --> 01:33:53,639
♪ oh, lord ♪
1258
01:33:53,847 --> 01:33:55,933
♪ yeah ♪
1259
01:33:56,141 --> 01:33:57,935
♪ wheelin', dealin'
pushin', hookin' ♪
1260
01:33:58,143 --> 01:33:59,478
♪ night and day ♪
1261
01:33:59,686 --> 01:34:00,270
♪ ain't it ♪
1262
01:34:00,479 --> 01:34:01,855
♪ hell ♪
1263
01:34:02,064 --> 01:34:03,607
♪ up in Harlem? ♪
1264
01:34:03,816 --> 01:34:04,983
♪ Cops surround me ♪
1265
01:34:05,192 --> 01:34:07,361
♪ sometimes
they all look the same ♪
1266
01:34:07,569 --> 01:34:08,195
♪ ain't it ♪
1267
01:34:08,404 --> 01:34:09,947
♪ hell ♪
1268
01:34:10,155 --> 01:34:11,949
♪ up in Harlem? ♪
1269
01:34:12,157 --> 01:34:13,575
♪ Runnin'
duckin', divin' ♪
1270
01:34:13,784 --> 01:34:15,244
♪ tryin' to stay
afloat ♪
1271
01:34:15,452 --> 01:34:16,286
♪ ain't it ♪
1272
01:34:16,495 --> 01:34:17,788
♪ hell ♪
1273
01:34:17,996 --> 01:34:19,790
♪ up in Harlem? ♪
1274
01:34:19,998 --> 01:34:21,500
♪ If you ain't never
been there ♪
1275
01:34:21,708 --> 01:34:23,335
♪ you don't need
to go ♪
1276
01:34:23,544 --> 01:34:24,336
♪ ain't it ♪
1277
01:34:24,545 --> 01:34:25,879
♪ hell ♪
1278
01:34:26,088 --> 01:34:32,553
♪ up in Harlem? ♪
1279
01:34:32,761 --> 01:34:34,346
♪ Ain't it hell? ♪