1 00:00:34,920 --> 00:00:37,286 You know, there's been a heap of legends and tall tales... 2 00:00:37,355 --> 00:00:39,289 about Robin Hood. 3 00:00:39,357 --> 00:00:41,655 All different too. 4 00:00:41,727 --> 00:00:45,629 Well, we folks of the animal kingdom have our own version. 5 00:00:45,697 --> 00:00:48,598 It's the story of what really happened in Sherwood Forest. 6 00:03:33,131 --> 00:03:35,656 Oh, incidentally, I'm Allan-a-Dale, a minstrel. 7 00:03:35,734 --> 00:03:38,635 That's an early-day folk singer. 8 00:03:38,703 --> 00:03:41,389 And my job is to... tell it like it is. 9 00:03:41,522 --> 00:03:44,423 Or was or whatever. 10 00:03:48,129 --> 00:03:50,962 Robin Hood and Little John walkin' through the forest 11 00:03:51,031 --> 00:03:53,795 Laughin' back and forth at what the other'n has to say 12 00:03:56,404 --> 00:03:59,305 Reminiscin' this 'n' that and havin' such a good time 13 00:03:59,373 --> 00:04:02,809 Oo-de-lally, oo-de-lally Golly, what a day 14 00:04:05,446 --> 00:04:08,006 Never ever thinkin' there was danger in the water 15 00:04:08,082 --> 00:04:11,108 They were drinkin' They just guzzled it down 16 00:04:11,185 --> 00:04:14,450 Never dreamin' that a schemin' sheriff and his posse 17 00:04:14,522 --> 00:04:18,720 Was a-watchin' them and gatherin' around 18 00:04:18,793 --> 00:04:22,285 Robin Hood and Little John runnin' through the forest 19 00:04:22,363 --> 00:04:25,662 Jumpin' fences, dodgin' trees and tryin' to get away 20 00:04:27,802 --> 00:04:30,930 Contemplatin' nothin' but escapin' and finally makin' it 21 00:04:31,005 --> 00:04:33,405 Oo-de-lally, oo-de-lally Golly, what a day 22 00:04:35,609 --> 00:04:41,479 Oo-de-lally, oo-de-lally Golly, what a day 23 00:04:41,549 --> 00:04:44,814 You know something, Robin? You're taking too many chances. 24 00:04:44,885 --> 00:04:47,979 Chances? You must be joking. 25 00:04:48,055 --> 00:04:50,421 That was just a bit of a lark, Little John. 26 00:04:50,491 --> 00:04:53,153 Yeah? Take a look at your hat. 27 00:04:53,227 --> 00:04:55,195 That's not a candle on a cake. 28 00:04:55,262 --> 00:04:59,221 Hello. This one almost had my name on it, didn't it? 29 00:04:59,300 --> 00:05:01,165 They're getting better, you know. 30 00:05:01,235 --> 00:05:03,965 You've got to admit it. They are getting better. 31 00:05:04,038 --> 00:05:08,270 Huh, yeah. The next time that sheriff'll probably have a rope around our necks. 32 00:05:08,342 --> 00:05:11,834 Pretty hard to laugh hangin' there, Rob. 33 00:05:11,912 --> 00:05:15,780 Ha! The sheriff and his whole posse couldn't lift you off the ground. 34 00:05:15,850 --> 00:05:19,911 - En garde! - Hey, watch it, Rob. That's the only hat I've got. 35 00:05:19,987 --> 00:05:22,581 Oh, come along. You worry too much, old boy. 36 00:05:22,656 --> 00:05:25,648 You know something, Robin? I was just wonderin'. 37 00:05:25,726 --> 00:05:28,058 Are we good guys or bad guys? 38 00:05:28,128 --> 00:05:32,087 You know. I mean, uh, our robbin' the rich to feed the poor. 39 00:05:32,166 --> 00:05:34,100 ''Rob''? 40 00:05:34,168 --> 00:05:36,227 That's a naughty word. We never rob. 41 00:05:36,303 --> 00:05:40,205 We just... sort of borrow a bit from those who can afford it. 42 00:05:40,274 --> 00:05:43,801 Borrow? Huh. Boy, are we in debt. 43 00:05:52,786 --> 00:05:56,745 That sounds like another collection day for the poor. Eh, Johnny boy? 44 00:05:56,824 --> 00:06:00,658 Yeah. Sweet charity. 45 00:06:35,496 --> 00:06:38,795 Taxes! Taxes! 46 00:06:38,866 --> 00:06:43,530 Beautiful, lovely taxes! 47 00:06:43,604 --> 00:06:46,664 Sire, you have an absolute skill... 48 00:06:46,740 --> 00:06:49,607 for encouraging contributions from the poor. 49 00:06:49,677 --> 00:06:51,941 To coin a phrase, my dear counselor, 50 00:06:52,012 --> 00:06:54,879 rob the poor to feed the rich. 51 00:06:54,949 --> 00:06:57,281 - Am I right? 52 00:06:57,351 --> 00:07:01,720 Tell me, what is the next stop, Sir Hiss? 53 00:07:01,789 --> 00:07:03,723 Uh, let me see. Uh, I-- 54 00:07:03,791 --> 00:07:07,056 Oh! Yes. The next stop is Nottingham, sire. 55 00:07:07,127 --> 00:07:10,028 Oh! The richest plum of them all. 56 00:07:10,097 --> 00:07:13,430 Notting-- ham. 57 00:07:15,603 --> 00:07:18,970 A perfect fit, sire. Most becoming. 58 00:07:19,039 --> 00:07:23,635 You look regal, dignified, sincere, masterful, noble, chival-- 59 00:07:23,711 --> 00:07:26,236 Uh, uh, don't, don't overdo it, Hiss. 60 00:07:27,681 --> 00:07:30,878 There. That, I believe, does it. 61 00:07:30,951 --> 00:07:36,548 This crown gives me a feeling of power! Power! 62 00:07:36,624 --> 00:07:39,889 Forgive me a cruel chuckle. 63 00:07:39,960 --> 00:07:41,894 Power. Hmm. 64 00:07:41,962 --> 00:07:46,422 And how well King Richard's crown sits on your noble brow. 65 00:07:46,500 --> 00:07:50,095 Doesn't it? Uh, King Richard? 66 00:07:50,170 --> 00:07:54,402 I've told you never to mention my brother's name! 67 00:07:54,475 --> 00:07:57,273 A-A mere slip of the forked tongue, Your Majesty. 68 00:07:58,345 --> 00:08:01,542 We're in this plot together, if you don't mind my saying so. 69 00:08:01,615 --> 00:08:04,550 And remember, it was your idea I hypnotized him and-- 70 00:08:04,618 --> 00:08:09,612 I know. And sent him off on that crazy crusade. 71 00:08:11,692 --> 00:08:15,184 Much to the sorrow of the Queen Mother. 72 00:08:15,262 --> 00:08:19,221 Yes! Mother. 73 00:08:19,299 --> 00:08:22,427 Mother always did like Richard best. 74 00:08:25,873 --> 00:08:27,966 Your Highness, please don't do that. 75 00:08:28,042 --> 00:08:30,636 If you don't mind my saying so, you see, 76 00:08:30,711 --> 00:08:32,645 you have a very loud thumb. 77 00:08:34,882 --> 00:08:38,340 Hypnotism could rid you of your... psychosis... 78 00:08:38,419 --> 00:08:40,512 so... 79 00:08:40,587 --> 00:08:44,683 easily. 80 00:08:44,758 --> 00:08:46,919 No! None of that! None of that. 81 00:08:46,994 --> 00:08:49,827 - Well, I was only trying to help. 82 00:08:49,897 --> 00:08:52,832 I wonder. Silly serpent. 83 00:08:52,900 --> 00:08:55,494 - ''Silly serpent''? - Now look here. 84 00:08:55,569 --> 00:08:59,938 One more hiss out of you, Hiss, 85 00:09:00,007 --> 00:09:03,170 and you are walking to Nottingham. 86 00:09:03,243 --> 00:09:06,906 Snakes don't walk. They slither. 87 00:09:06,980 --> 00:09:09,073 Hmpf. So there. 88 00:09:42,416 --> 00:09:47,319 Now what about that for luck? It's only a circus. A peanut operation. 89 00:09:47,387 --> 00:09:50,788 ''Peanuts''? Why, you dunce. That's the royal coach. 90 00:09:50,858 --> 00:09:53,554 - It's Prince John himself. - The prince? 91 00:09:53,627 --> 00:09:55,993 Wait a minute. There's a law against robbin' royalty. 92 00:09:56,063 --> 00:09:58,258 - I'll catch you later. - What? 93 00:09:58,332 --> 00:10:01,301 And miss this chance to perform before royalty? 94 00:10:02,302 --> 00:10:04,634 Ah! Here we go again. 95 00:10:07,707 --> 00:10:09,641 Oo-de-lally! Oo-de-lally! 96 00:10:09,709 --> 00:10:11,643 Fortune-tellers! 97 00:10:11,711 --> 00:10:14,544 Fortunes forecast! Lucky charms! 98 00:10:14,614 --> 00:10:18,015 Get the dope with your horoscope. 99 00:10:18,084 --> 00:10:21,315 Fortune-tellers! How droll. Uh, stop the coach. 100 00:10:21,387 --> 00:10:24,151 Sire, sire, they may be bandits. 101 00:10:24,223 --> 00:10:26,783 Oh, poppycock. Female bandits? 102 00:10:26,859 --> 00:10:29,327 What next? Rubbish. 103 00:10:29,395 --> 00:10:32,796 Um, um, my dear ladies, 104 00:10:32,865 --> 00:10:36,494 you have my permission to kiss the royal hands. 105 00:10:36,569 --> 00:10:38,833 Whichever you like, first. 106 00:10:38,905 --> 00:10:41,169 Mmm! Oh! 107 00:10:41,240 --> 00:10:43,834 How gracious! 108 00:10:43,910 --> 00:10:46,845 - And generous. - Sire! Sire! 109 00:10:46,913 --> 00:10:49,108 - Did you see what they-- - Stop! 110 00:10:49,182 --> 00:10:51,343 Stop hissing in my ear. 111 00:10:55,488 --> 00:10:58,616 - Ah! 112 00:10:58,691 --> 00:11:01,387 Hiss! Oh, you've hissed your last-- 113 00:11:01,461 --> 00:11:03,395 - hiss. 114 00:11:08,534 --> 00:11:10,627 Suspicious snake. 115 00:11:10,703 --> 00:11:14,036 Masterfully done, Your Excellency. 116 00:11:14,107 --> 00:11:17,907 Now close your eyes... and concentrate. 117 00:11:17,977 --> 00:11:21,310 Close your eyes. Tight shut. No peeking, sire. 118 00:11:23,383 --> 00:11:26,944 From the mists of time, 119 00:11:27,019 --> 00:11:29,453 come forth, spirits. 120 00:11:29,522 --> 00:11:31,456 Yoo-hoo! 121 00:11:31,524 --> 00:11:35,483 Okay, little fireflies. Glow, babies, glow. 122 00:11:35,561 --> 00:11:37,927 We're waiting. 123 00:11:37,997 --> 00:11:42,730 Ah, oh! Look, sire. Look! 124 00:11:43,803 --> 00:11:48,172 Oh! Incredible. Floating spirits. 125 00:11:48,241 --> 00:11:50,232 Ah, oh! 126 00:11:50,309 --> 00:11:53,437 Naughty, naughty. You mustn't touch, young man. 127 00:11:53,513 --> 00:11:55,606 Oh, how dare you strike the royal hand. 128 00:11:55,681 --> 00:11:59,447 Shh! You'll break the spell. Just gaze into the crystal ball. 129 00:11:59,519 --> 00:12:01,783 Oo-de-lally! 130 00:12:01,854 --> 00:12:04,789 Oo-de-lal-- Oh! 131 00:12:04,857 --> 00:12:07,792 A face appears. 132 00:12:09,729 --> 00:12:13,631 - A crown is on his noble brow. - Oo-de-lally! 133 00:12:13,699 --> 00:12:16,133 A crown! How exciting! 134 00:12:16,202 --> 00:12:18,796 His face is handsome, 135 00:12:18,871 --> 00:12:22,830 regal, majestic, 136 00:12:22,909 --> 00:12:25,241 loveable, 137 00:12:25,311 --> 00:12:27,472 a cuddly face. 138 00:12:27,547 --> 00:12:31,313 Handsome, regal, oh! Majestic. 139 00:12:31,384 --> 00:12:33,318 Loveable. Yes, yes. 140 00:12:33,386 --> 00:12:35,820 Cuddly. 141 00:12:35,888 --> 00:12:38,152 Oh, that's me to a ''T.'' 142 00:12:38,224 --> 00:12:41,057 It really is. Yes. 143 00:12:41,127 --> 00:12:43,652 - I-- - Now what ? 144 00:12:43,729 --> 00:12:46,857 I, uh-- 145 00:12:46,933 --> 00:12:50,835 I see, um, your illustrious name. 146 00:12:50,903 --> 00:12:53,394 I know my name! Get on with it! 147 00:12:53,473 --> 00:12:58,240 Your name will go down, down, down, 148 00:12:58,311 --> 00:13:00,245 in history, of course. 149 00:13:00,313 --> 00:13:02,645 Yes ! I knew it! I knew it! 150 00:13:02,715 --> 00:13:05,240 Do you hear that, Hiss ? Oh, you-- 151 00:13:05,318 --> 00:13:07,411 He's in the basket. 152 00:13:07,487 --> 00:13:09,921 Don-- Don't forget it. 153 00:13:11,290 --> 00:13:14,350 Hmm. What have we here ? 154 00:13:14,427 --> 00:13:18,090 Solid-gold hubcaps. 155 00:13:27,707 --> 00:13:31,336 Oo-de-lally. The jackpot. 156 00:14:07,947 --> 00:14:12,077 - Robbed ! I've been robbed ! 157 00:14:12,151 --> 00:14:15,416 Hiss! You're never around when I need you! 158 00:14:16,989 --> 00:14:20,322 - Ahem. I've been robbed. - Of course you've been robbed! 159 00:14:20,393 --> 00:14:22,486 Oo-de-lally, oo-de-lally! 160 00:14:22,562 --> 00:14:25,122 Fortunes forecast. Lucky charms. 161 00:14:25,197 --> 00:14:27,722 After them, you fools! 162 00:14:41,147 --> 00:14:44,913 No, no, no, no ! 163 00:14:44,984 --> 00:14:48,579 I knew it. I knew it. I just knew this would happen. 164 00:14:48,654 --> 00:14:51,418 I tried to warn you, but, no. You wouldn't listen. You just had to-- 165 00:14:51,490 --> 00:14:54,323 Ah, ah, ah! Seven years' bad-- 166 00:14:54,393 --> 00:14:57,794 Ooh! Luck. That's what it is. 167 00:14:57,863 --> 00:15:01,424 Besides, you broke your mother's mirror. 168 00:15:01,500 --> 00:15:03,934 Mommy ! 169 00:15:06,172 --> 00:15:08,106 I've got a dirty thumb. 170 00:15:13,011 --> 00:15:16,105 Well, even though Prince John... 171 00:15:16,181 --> 00:15:19,617 offered a huge reward for the capture of Robin Hood, 172 00:15:19,685 --> 00:15:23,849 that elusive rogue kept right on robbin' the rich to feed the poor. 173 00:15:23,922 --> 00:15:26,447 And believe me, it's a good thing he did, 174 00:15:26,525 --> 00:15:31,087 'cause what with taxes and all, the poor folks of Nottingham were starvin' to death. 175 00:15:32,431 --> 00:15:36,060 Uh-oh. Here comes old bad news himself, 176 00:15:36,134 --> 00:15:39,035 the Honorable Sheriff of Nottingham. 177 00:15:39,104 --> 00:15:41,664 Every town 178 00:15:41,740 --> 00:15:44,368 Has its taxes too 179 00:15:44,443 --> 00:15:47,037 And the taxes is due 180 00:15:47,112 --> 00:15:49,376 Do do-do do do 181 00:15:49,448 --> 00:15:51,382 Well, lookie there. 182 00:15:51,450 --> 00:15:54,886 Friar Tuck, the old do-gooder. 183 00:15:54,953 --> 00:15:56,887 He's out doin' good again. 184 00:16:01,960 --> 00:16:04,554 - Well, good mornin', Friar Tuck. - Shh, Otto. 185 00:16:04,629 --> 00:16:08,030 Shh! For you, Otto, from Robin Hood. 186 00:16:08,100 --> 00:16:11,035 Oh, God bless Robin Hood. 187 00:16:11,103 --> 00:16:15,437 Do do do do-do do dee do do-do 188 00:16:18,543 --> 00:16:21,444 It's the sheriff! Hurry, hide it! Quick! 189 00:16:21,513 --> 00:16:24,277 Here I come. Ready or not. 190 00:16:25,884 --> 00:16:30,617 Well, greetings from your friendly neighborhood tax collector. 191 00:16:30,689 --> 00:16:33,249 Oh, take it easy on me, Sheriff, 192 00:16:33,325 --> 00:16:35,885 w-what with this busted leg and all, you know. 193 00:16:35,961 --> 00:16:38,452 I-I'm way behind in me work, Sheriff. 194 00:16:38,530 --> 00:16:43,229 I know, Otto, but you're way behind with your taxes too. 195 00:16:43,301 --> 00:16:45,895 Oh, have a heart, Sheriff. 196 00:16:45,971 --> 00:16:49,737 Can't you see he's laid up ? Come on, Otto. 197 00:16:49,808 --> 00:16:51,742 You'd better sit down and rest. 198 00:16:51,810 --> 00:16:54,370 - Oh, thank you. Yes. 199 00:16:58,116 --> 00:17:00,949 Let me give you a hand with that leg. 200 00:17:01,019 --> 00:17:02,953 Upsa-daisy. 201 00:17:03,021 --> 00:17:05,421 Upsa-daisy. Bingo! 202 00:17:05,490 --> 00:17:09,756 Ah, what they won't think of next. 203 00:17:12,697 --> 00:17:14,631 It smarts, don't it, Otto? 204 00:17:14,699 --> 00:17:17,634 But Prince John says that taxes should hurt. 205 00:17:17,702 --> 00:17:22,162 Now see here, you-- you evil, flint-hearted leech! 206 00:17:22,240 --> 00:17:25,698 Now, now, now, now! Save your sermon, preacher. 207 00:17:25,777 --> 00:17:28,075 It ain't Sunday, you know. 208 00:17:28,146 --> 00:17:30,614 Do do do-do do 209 00:17:30,682 --> 00:17:35,745 They call me a slob, but I do my job Do do do-do do 210 00:17:35,821 --> 00:17:39,882 Happy birthday to you 211 00:17:39,958 --> 00:17:44,190 Happy birthday to you 212 00:17:44,262 --> 00:17:48,824 Happy birthday, dear Skippy 213 00:17:48,900 --> 00:17:52,267 Happy birthday 214 00:17:52,337 --> 00:17:55,829 To you 215 00:17:55,907 --> 00:17:59,843 Well, now, sonny, that box is done up right pretty, ain't it? 216 00:17:59,911 --> 00:18:04,848 Well, Mr. Sheriff, sir, it's my birthday present, sir. 217 00:18:04,916 --> 00:18:07,851 It sure is. Why don't you open it? 218 00:18:09,955 --> 00:18:12,856 Oh, boy! One whole farthing! 219 00:18:14,426 --> 00:18:20,058 Have you no heart? We all scrimped and saved to give it to him. 220 00:18:20,132 --> 00:18:24,262 Now that's mighty ''thoughty'' of you, ''widder'' woman. 221 00:18:24,336 --> 00:18:29,069 The family that saves together pays together. 222 00:18:29,141 --> 00:18:31,871 Oh, now, don't take it so hard, sonny. 223 00:18:31,943 --> 00:18:35,071 Prince John wishes you a happy birthday too. 224 00:18:35,147 --> 00:18:40,141 Alms, alms, alms for the poor. 225 00:18:40,218 --> 00:18:42,982 Hmm. Well. 226 00:18:47,459 --> 00:18:52,590 Well, so far it's been a cheerful morning. Keep savin'! 227 00:18:52,664 --> 00:18:54,598 What a dirty trick. 228 00:18:54,666 --> 00:18:58,067 You poor old man. 229 00:18:58,136 --> 00:19:01,765 Do come in. Come in and rest yourself. 230 00:19:01,840 --> 00:19:05,071 Thank ye kindly, Mother. Thank ye. 231 00:19:05,143 --> 00:19:09,773 Tell me now. Did me old ears hear someone singin' a birthday ditty? 232 00:19:09,848 --> 00:19:12,373 Yes, sir. 233 00:19:12,450 --> 00:19:17,114 And that mean old sheriff took my birthday present. 234 00:19:17,189 --> 00:19:19,419 Did he now? 235 00:19:19,491 --> 00:19:23,427 But be a stouthearted little lad, and don't let it get ya down. 236 00:19:23,495 --> 00:19:26,589 Gee whiz! It's Robin Hood! 237 00:19:26,665 --> 00:19:28,963 Happy birthday, son! 238 00:19:29,034 --> 00:19:34,131 Oh, he's so handsome, Just like his reward posters. 239 00:19:34,206 --> 00:19:37,801 Tell me, young man, how old are you today? 240 00:19:37,876 --> 00:19:40,470 Gosh, I'm seven years old, goin' on eight. 241 00:19:40,545 --> 00:19:44,879 Seven? Well, that does make you the man of the house, 242 00:19:44,950 --> 00:19:47,475 and I've got Just the right present for you. 243 00:19:47,552 --> 00:19:50,020 For me? 244 00:19:50,088 --> 00:19:53,888 Gee, thanks, Mr. Robin Hood, sir. 245 00:19:53,959 --> 00:19:55,893 Hey, how do I look? Huh? 246 00:19:55,961 --> 00:19:58,828 Not much like Mr. Robin Hood. 247 00:19:58,897 --> 00:20:01,365 She's right. There is something missing. 248 00:20:01,433 --> 00:20:04,061 Of course ! 249 00:20:04,135 --> 00:20:06,126 There you go. 250 00:20:06,204 --> 00:20:08,900 Boy, oh, boy. Now how do I look? 251 00:20:08,974 --> 00:20:12,239 The hat's too big. 252 00:20:12,310 --> 00:20:14,642 Shh! Mind your manners. 253 00:20:14,713 --> 00:20:16,908 Yes, mind your ''mattles.'' 254 00:20:16,982 --> 00:20:21,214 Don't worry. You'll grow into it, young man. 255 00:20:21,286 --> 00:20:24,016 Oo-de-lally! I'm gonna try it out. 256 00:20:24,089 --> 00:20:26,557 Good-bye, Mr. Robin Hood! 257 00:20:26,625 --> 00:20:28,616 Come again on my birthday! 258 00:20:30,695 --> 00:20:34,131 Oh, you have made his birthday a wonderful one. 259 00:20:34,199 --> 00:20:36,360 How can I ever thank you? 260 00:20:36,434 --> 00:20:38,459 I only wish I could do more. 261 00:20:38,536 --> 00:20:42,131 Here. And keep your chin up. 262 00:20:42,207 --> 00:20:46,143 Someday there'll be happiness again in Nottingham. You'll see. 263 00:20:46,211 --> 00:20:48,270 Oh, Robin Hood. 264 00:20:48,346 --> 00:20:51,474 You've risked so much to keep our hopes alive. 265 00:20:51,549 --> 00:20:54,643 Bless you. Bless you. 266 00:21:07,599 --> 00:21:09,965 Gee, did Robin Hood really give it to you? 267 00:21:10,034 --> 00:21:12,366 Yeah, and this is his own hat too. 268 00:21:12,437 --> 00:21:14,905 Gee, I'd sure like to shoot your bow and arrow. 269 00:21:14,973 --> 00:21:17,168 - Let me try it, Skippy. - Oh, no,you don't? 270 00:21:17,242 --> 00:21:19,176 I'm gonna shoot it first. 271 00:21:19,244 --> 00:21:21,178 You're pointin' it too high. 272 00:21:21,246 --> 00:21:23,840 I'm not either. Watch this. 273 00:21:29,154 --> 00:21:32,146 Uh-oh. Now you done it. 274 00:21:32,223 --> 00:21:34,987 Right in Prince John's backyard. 275 00:21:43,568 --> 00:21:45,900 Skippy, you can't go in there. 276 00:21:45,970 --> 00:21:49,770 Yeah. Prince John will chop off your head. 277 00:21:49,841 --> 00:21:51,832 Like this. 278 00:21:51,910 --> 00:21:54,003 Oh, I don't care. I gotta get my arrow. 279 00:21:54,078 --> 00:21:56,638 Wait a minute. Toby might tattle on you. 280 00:21:56,714 --> 00:22:00,741 - Yeah, Toby. You gotta take the oath. - An oath? 281 00:22:00,819 --> 00:22:03,845 Put your hand on your heart and cross your eyes. 282 00:22:05,790 --> 00:22:08,054 Spiders, snakes and a lizard head. 283 00:22:08,126 --> 00:22:11,095 Spiders, snakes and a lizard's head. 284 00:22:11,162 --> 00:22:13,687 If I tattletale, I'll die till I'm dead. 285 00:22:13,765 --> 00:22:17,997 If I tattletale, I'll die till I'm dead. 286 00:22:30,381 --> 00:22:33,873 - It's your turn to serve, Marian dear. - Are you ready, Lady Kluck? 287 00:22:33,952 --> 00:22:36,614 Oh, as your lady-in-waiting, I'm waiting. 288 00:22:48,733 --> 00:22:51,793 - I'm getting too old for this. - Klucky, that was a good shot. 289 00:22:51,870 --> 00:22:55,237 You're not bad yourself, dear. Oh, my girdle's killing me. 290 00:23:02,680 --> 00:23:04,614 Where is it? Did you lose it? 291 00:23:04,682 --> 00:23:07,913 - It must be in there someplace. - Oh, Klucky, you look so silly. 292 00:23:07,986 --> 00:23:12,116 - Oh, look. There it is behind you. 293 00:23:13,391 --> 00:23:15,951 Oh! Well, hello. 294 00:23:16,027 --> 00:23:20,589 - Where did you come from? - Oh, please don't tell Prince John. 295 00:23:20,665 --> 00:23:23,190 Mama said he'll chop off my head. 296 00:23:23,268 --> 00:23:25,964 Oh, don't be afraid. You've done nothing wrong. 297 00:23:26,037 --> 00:23:29,097 Oh, Marian, what a bonny wee bunny. 298 00:23:29,173 --> 00:23:31,664 Who does this young archer remind you of? 299 00:23:33,611 --> 00:23:38,514 Well, upon my word, the notorious Robin Hood. 300 00:23:38,583 --> 00:23:41,518 That's right. Only Robin Hood wears a hat like that. 301 00:23:41,586 --> 00:23:44,680 Yeah, and look at this keen Robin Hood bow. 302 00:23:48,860 --> 00:23:52,261 Oh, Marian, don't look around, 303 00:23:52,330 --> 00:23:54,264 but I do believe we're surrounded. 304 00:23:54,332 --> 00:23:58,860 - Oh, mercy! - He snitched on us. 305 00:23:58,937 --> 00:24:02,964 It's all right, children. Don't be afraid. Please come here. 306 00:24:03,041 --> 00:24:06,909 - Do you think it's safe? - That's Maid Marian. 307 00:24:06,978 --> 00:24:09,538 Mama said she's awful nice. Come on! 308 00:24:12,083 --> 00:24:15,883 Hey, you guys, not so fast. Wait for me. 309 00:24:15,954 --> 00:24:18,821 I told Skippy he was shooting too high. 310 00:24:18,890 --> 00:24:23,657 I'm so very glad he did. Now I get to meet all of you. 311 00:24:23,728 --> 00:24:28,324 - Gee, you're very beautiful. - Are you gonna marry Robin Hood? 312 00:24:28,399 --> 00:24:32,665 Mama said you and Robin Hood are sweethearts. 313 00:24:33,905 --> 00:24:36,066 Well, um-- 314 00:24:36,140 --> 00:24:39,166 You see, that was several years ago before I left for London. 315 00:24:39,243 --> 00:24:44,408 - Did he ever kiss you? - Well, uh, no. 316 00:24:44,482 --> 00:24:47,246 But he carved our initials on this tree. 317 00:24:50,521 --> 00:24:52,955 - I remember it so well. - You gonna have any kids? 318 00:24:53,024 --> 00:24:55,754 My mom gots a lot of kids. 319 00:24:55,827 --> 00:24:58,125 Oh, he's probably forgotten all about me. 320 00:24:58,196 --> 00:25:00,687 Oh, not Robin Hood. 321 00:25:00,765 --> 00:25:04,132 I bet he'll storm the castle gates, fight the guards, 322 00:25:04,202 --> 00:25:06,966 rescue ya and drag you off to Sherwood Forest. 323 00:25:07,038 --> 00:25:11,566 Now just a moment there, young man. 324 00:25:11,642 --> 00:25:14,133 You've forgotten Prince John. 325 00:25:14,212 --> 00:25:16,646 That old Prince John don't scare me none. 326 00:25:16,714 --> 00:25:20,980 I'm scared of Prince John. He's cranky. 327 00:25:21,052 --> 00:25:23,020 Ah, ah, ah, ah! 328 00:25:23,087 --> 00:25:27,990 I, Prince John, challenge you to a duel. Hey, hey! 329 00:25:28,059 --> 00:25:31,324 Take that! And that! And this! 330 00:25:33,231 --> 00:25:35,665 Death to tyrants! 331 00:25:35,733 --> 00:25:38,224 Och! Och, och! 332 00:25:38,302 --> 00:25:40,236 Slice him to pieces! 333 00:25:42,306 --> 00:25:44,570 Oh, save me, my hero. Save me. 334 00:25:44,642 --> 00:25:48,134 - Oh! Ouch! That's not fair. 335 00:25:48,212 --> 00:25:51,477 Mommy! 336 00:25:51,549 --> 00:25:55,952 That's Prince John, all right. 337 00:25:56,020 --> 00:25:58,284 Yahoo! Now I got ya! 338 00:25:58,356 --> 00:26:01,757 Och, mercy! Mercy! Oh! 339 00:26:02,894 --> 00:26:06,990 Oh, he got me. I'm dying. 340 00:26:07,065 --> 00:26:09,761 - Oh! - Did I hurt you? Huh? 341 00:26:09,834 --> 00:26:14,669 No, this is the part where you drag your lady fair off to Sherwood Forest. 342 00:26:16,908 --> 00:26:19,342 Come on, lady fair! Let's go! 343 00:26:19,410 --> 00:26:24,006 Oh, Robin, you're so brave and impetuous. 344 00:26:25,216 --> 00:26:28,845 Oh. So this is Sherwood Forest. 345 00:26:28,920 --> 00:26:31,480 Yeah, I guess so. 346 00:26:31,556 --> 00:26:34,024 Well, now what are we gonna do? 347 00:26:34,092 --> 00:26:38,222 Well, usually the hero gives his fair lady a kiss. 348 00:26:38,296 --> 00:26:41,732 A kiss? Oh, that's sissy stuff. 349 00:26:41,799 --> 00:26:45,235 Well, if you won't, then I will. 350 00:26:47,305 --> 00:26:50,570 - They're kissing! 351 00:27:20,337 --> 00:27:24,273 Ah, me. Young love. 352 00:27:24,341 --> 00:27:26,605 Oh, it's a grand thing. 353 00:27:28,179 --> 00:27:32,275 Oh, Klucky, surely he must know how much I still love him. 354 00:27:32,349 --> 00:27:35,614 But, of course, my dear. Believe me, 355 00:27:35,686 --> 00:27:39,645 someday soon, your uncle, King Richard, 356 00:27:39,724 --> 00:27:42,124 will have an outlaw for an in-law. 357 00:27:44,195 --> 00:27:48,461 Oh, Klucky. But when? When? 358 00:27:48,532 --> 00:27:50,966 Oh, patience, my dear. Patience. 359 00:27:51,035 --> 00:27:54,300 Remember, absence makes the heart grow fonder. 360 00:27:55,372 --> 00:27:58,466 Or forgetful. 361 00:27:58,542 --> 00:28:00,476 Oh, I've been away so long. 362 00:28:01,545 --> 00:28:04,070 What if he's forgotten all about me? 363 00:28:16,594 --> 00:28:20,655 Hey, lover boy. How's that grub comin'? Man, I'm starved. 364 00:28:23,267 --> 00:28:27,931 Rob? Robin? 365 00:28:28,005 --> 00:28:29,996 Robert? 366 00:28:30,074 --> 00:28:33,771 - Hey! - Hmm? What? What do you say? 367 00:28:33,844 --> 00:28:36,813 Aw, forget it. Your mind's not on food. 368 00:28:36,881 --> 00:28:40,339 You're thinkin' about somebody with long eyelashes, 369 00:28:40,417 --> 00:28:43,250 and you're smellin' that sweet perfume. 370 00:28:46,223 --> 00:28:48,521 Hey, whoa! It's boiling over! 371 00:28:48,592 --> 00:28:50,526 You're burnin' the chow! 372 00:28:52,496 --> 00:28:56,796 Sorry, Johnny. Guess I was thinking about Maid Marian again. 373 00:28:56,867 --> 00:28:59,335 I can't help it. 374 00:28:59,403 --> 00:29:01,268 I love her,Johnny. 375 00:29:01,338 --> 00:29:04,569 Look, why don't you stop moonin' and mopin' around? 376 00:29:04,642 --> 00:29:08,476 -Just-- Just marry the girl. - Marry her? 377 00:29:08,546 --> 00:29:11,777 You don't just walk up to a girl, hand her a bouquet and say, 378 00:29:11,849 --> 00:29:14,613 '' Hey, remember me? We were kids together. Will you marry me?'' 379 00:29:14,685 --> 00:29:17,677 No. It just isn't done that way. 380 00:29:17,755 --> 00:29:21,555 Aw, come on, Robbie. Climb the castle walls. 381 00:29:22,893 --> 00:29:26,624 Sweep her off her feet. Carry her off in style. 382 00:29:26,697 --> 00:29:29,962 It's no use,Johnny. I've thought it all out, and... 383 00:29:30,034 --> 00:29:31,968 it just wouldn't work. 384 00:29:32,036 --> 00:29:34,129 Besides, what have I got to offer her? 385 00:29:34,205 --> 00:29:36,469 Well, for one thing, you can't cook. 386 00:29:36,540 --> 00:29:40,135 I'm serious, Johnny. She's a highborn lady of quality. 387 00:29:40,211 --> 00:29:42,907 So she's got class? So what? 388 00:29:42,980 --> 00:29:45,813 I'm an outlaw, that's what. 389 00:29:45,883 --> 00:29:48,818 That's no life for a lovely lady. Always on the run. 390 00:29:48,886 --> 00:29:53,653 - What kind of a future is that? - Oh, for heaven's sake, son. 391 00:29:53,724 --> 00:29:56,158 You're no outlaw. 392 00:29:56,227 --> 00:29:59,492 Why, someday you'll be called a great hero. 393 00:29:59,563 --> 00:30:03,829 A hero? Do you hear that, Johnny? We've just been pardoned. 394 00:30:03,901 --> 00:30:07,837 That's a gas. We ain't even been arrested yet. 395 00:30:07,905 --> 00:30:10,169 All right. Laugh, you two rogues. 396 00:30:10,241 --> 00:30:14,234 But there's gonna be a big to-do in Nottingham. 397 00:30:17,081 --> 00:30:19,015 Well done, ain't it? 398 00:30:19,083 --> 00:30:24,020 Old Prince John's havin' a championship archery tournament tomorrow. 399 00:30:24,088 --> 00:30:26,283 Archery tournament? Ha! 400 00:30:26,357 --> 00:30:29,190 Old Rob could win that standin' on his head, huh, Rob? 401 00:30:29,260 --> 00:30:34,095 Thank you, Little John. But I'm sure we're not invited. 402 00:30:34,164 --> 00:30:37,133 No, but there's somebody... 403 00:30:37,201 --> 00:30:40,193 who'll be very disappointed if you don't come. 404 00:30:40,271 --> 00:30:43,104 Yeah, old bushel britches, 405 00:30:43,173 --> 00:30:45,437 the Honorable Sheriff of Nottingham. 406 00:30:45,509 --> 00:30:49,969 - No, Maid Marian. - Maid Marian? 407 00:30:50,047 --> 00:30:54,108 Yeah. She-- She's gonna give a kiss to the winner. 408 00:30:54,184 --> 00:30:57,449 - Kiss to the winner! 409 00:30:57,521 --> 00:31:01,423 Oo-de-lally! Come on,Johnny! What are we waiting for? 410 00:31:01,492 --> 00:31:06,429 Wait a minute, Rob. Hold it. That place will be crawlin' with soldiers. 411 00:31:07,531 --> 00:31:10,056 Aha! But, remember. 412 00:31:10,134 --> 00:31:13,433 Faint hearts never won fair lady. 413 00:31:13,504 --> 00:31:17,099 Fear not, my friends. 414 00:31:17,174 --> 00:31:20,575 This will be my greatest performance. 415 00:31:51,675 --> 00:31:55,133 Hiss, this is a red-letter day. 416 00:31:55,212 --> 00:31:59,308 A coup d'etat, to coin a Norman phrase. 417 00:31:59,383 --> 00:32:02,113 Oh, yes, indeed, sire. 418 00:32:02,186 --> 00:32:06,486 Your plan to capture Robin Hood in public is sheer genius. 419 00:32:06,557 --> 00:32:11,187 - Hiss, no one sits higher than the king. 420 00:32:11,261 --> 00:32:15,561 Must I remind you, Hiss? 421 00:32:15,632 --> 00:32:18,897 Oh, oh, forgive me, sire. I-I didn't mean to-- 422 00:32:18,969 --> 00:32:21,870 My trap is baited and set... 423 00:32:21,939 --> 00:32:24,772 and then revenge! 424 00:32:24,842 --> 00:32:26,901 Ah, revenge! 425 00:32:26,977 --> 00:32:29,639 Shh! Not so loud, sire. 426 00:32:29,713 --> 00:32:34,446 Remember, only you and I know, and your secret is my secret. 427 00:32:34,518 --> 00:32:37,851 Stop! Stop hissing in my ear. 428 00:32:37,921 --> 00:32:42,881 - Secret? What secret? - Why, the capture of Robin Hood, sire. 429 00:32:42,960 --> 00:32:45,724 That insolent blackguard. 430 00:32:45,796 --> 00:32:49,823 Ooh! I'll show him who wears the crown! 431 00:32:49,900 --> 00:32:52,460 I share your loathing, sire. 432 00:32:52,536 --> 00:32:56,165 That scurrilous scoundrel who fooled you with that silly disguise, 433 00:32:56,240 --> 00:32:59,403 who dared to rob you and made you look so utterly ridiculous-- 434 00:32:59,476 --> 00:33:02,206 Enough! 435 00:33:02,279 --> 00:33:05,373 Hiss, you deliberately dodged. 436 00:33:05,449 --> 00:33:08,941 But-- B-But-- Sire, please. 437 00:33:09,019 --> 00:33:12,455 Stop snivelling and hold still. 438 00:33:16,193 --> 00:33:18,127 Thank you, sire. 439 00:33:18,195 --> 00:33:20,789 Oh, Klucky, I'm so excited. 440 00:33:20,864 --> 00:33:22,957 But how will I recognize him? 441 00:33:23,033 --> 00:33:25,763 Och, he'll let you know somehow. 442 00:33:25,836 --> 00:33:29,237 That young rogue of yours is full of surprises, my dear. 443 00:33:31,041 --> 00:33:35,375 There she is, Little John. Isn't she beautiful? 444 00:33:35,446 --> 00:33:39,576 Cool it, lover boy. Your heart's runnin' away with your head. 445 00:33:39,650 --> 00:33:43,313 Oh, stop worrying. This disguise would fool my own mother. 446 00:33:43,387 --> 00:33:45,855 Yeah, but your mom ain't here. 447 00:33:45,923 --> 00:33:49,324 You gotta fool old bushel britches. 448 00:33:54,064 --> 00:33:55,998 - Sheriff? Your Honor? - Yeah. 449 00:33:56,066 --> 00:34:00,833 Meetin' ya face-to-face is a real treat. A real treat. 450 00:34:00,904 --> 00:34:03,407 Well, now, thank you. 451 00:34:03,540 --> 00:34:06,236 Oh, excuse me. I gotta go win this tournament. 452 00:34:07,511 --> 00:34:09,741 Hey, old Rob's not a bad actor. 453 00:34:09,813 --> 00:34:13,772 But wait till he sees this scene I lay on Prince John. 454 00:34:16,520 --> 00:34:19,683 Ah! Me lord. 455 00:34:19,756 --> 00:34:23,749 My esteemed royal sovereign of the realm. 456 00:34:23,827 --> 00:34:26,352 The head man himself. 457 00:34:26,430 --> 00:34:29,228 You're beautiful. 458 00:34:29,299 --> 00:34:32,826 He has style, eh, Hiss? 459 00:34:37,441 --> 00:34:40,706 You took the words right out of my mouth, P.J. 460 00:34:40,777 --> 00:34:44,304 '' P.J.'' ! I like that. Do you know I do? 461 00:34:44,381 --> 00:34:46,611 Hiss, put it on my luggage. 462 00:34:46,683 --> 00:34:49,618 PJ. 463 00:34:49,686 --> 00:34:51,950 P.J. Yes. 464 00:34:52,022 --> 00:34:54,616 Hmpf! And you? 465 00:34:54,691 --> 00:34:57,524 Who might you be, sir? 466 00:34:57,594 --> 00:35:01,496 I am Sir Reginald, duke of Chutney. 467 00:35:01,565 --> 00:35:04,466 And don't stick your tongue out at me, kid. 468 00:35:06,002 --> 00:35:10,029 And now, Your Mightiness, allow me to lay some protocol on you. 469 00:35:10,106 --> 00:35:14,475 Oh, no. Uh, forgive me, but I lose more jewels that way than-- 470 00:35:14,544 --> 00:35:16,637 Please sit down. 471 00:35:16,713 --> 00:35:20,080 Thanks, P.J. Couldn't get a better seat than this, could you? 472 00:35:20,150 --> 00:35:22,812 The royal box. Oh! Hey! 473 00:35:22,886 --> 00:35:26,822 Hey, wait a minute! What's-- Oh, excuse me, buster. 474 00:35:26,890 --> 00:35:31,156 '' Buster'' ? You, sir, have taken my seat. 475 00:35:34,231 --> 00:35:37,496 Hiss, with you around, who needs a court jester? 476 00:35:42,873 --> 00:35:48,175 Now get out there and keep your snake eyes open for you know who. 477 00:35:48,245 --> 00:35:52,841 You-- You mean, I-- I'm being dismissed ? 478 00:35:52,916 --> 00:35:55,510 You heard His Mightiness. Move it, creepy. 479 00:35:55,585 --> 00:35:58,611 Get lost. Begone, long one. 480 00:36:00,090 --> 00:36:02,854 What cheek ! ''Creepy''? 481 00:36:02,926 --> 00:36:06,089 '' Buster''? ''Long one''? 482 00:36:06,162 --> 00:36:08,926 Who does that dopey duke think he is? 483 00:36:08,999 --> 00:36:13,129 - Now he's up to somethin', Friar. - Yeah! Come on! 484 00:37:10,527 --> 00:37:12,995 Ah, Your Ladyship. 485 00:37:13,063 --> 00:37:15,293 Beggin' your pardon, but it's a great honor... 486 00:37:15,365 --> 00:37:19,199 to be shootin' for the favor of a lovely lady like yourself. 487 00:37:19,269 --> 00:37:21,863 I hopes I win the kiss. 488 00:37:21,938 --> 00:37:24,873 Oh! 489 00:37:26,276 --> 00:37:30,804 Well, thank you, my thin-legged archer. 490 00:37:30,880 --> 00:37:32,905 I wish you luck, 491 00:37:32,983 --> 00:37:35,144 with all my heart. 492 00:37:37,420 --> 00:37:39,888 I wonder. 493 00:37:42,058 --> 00:37:45,323 Your Highness, with your royal permission, 494 00:37:45,395 --> 00:37:47,329 we are ready to begin. 495 00:37:47,397 --> 00:37:49,991 Proceed, Captain! 496 00:37:50,066 --> 00:37:54,526 The tournament of the golden arrow will now begin. 497 00:38:24,000 --> 00:38:26,059 Yea, Dad! 498 00:38:38,815 --> 00:38:42,080 A perfect bull's-eye. 499 00:38:42,152 --> 00:38:44,677 - Well, well. - Yeah. 500 00:38:44,754 --> 00:38:48,087 That's what you call pullin' it back and lettin' it go, P.J. 501 00:38:48,158 --> 00:38:50,149 I'm gonna win that golden arrow, 502 00:38:50,226 --> 00:38:52,990 and then I'm gonna present meself to the lovely Maid Marian and-- 503 00:38:53,063 --> 00:38:55,930 Listen, scissorbill, if you shoot... 504 00:38:55,999 --> 00:38:59,230 half as good as you blabbermouth, you're better'n Robin Hood. 505 00:38:59,302 --> 00:39:02,465 Robin Hood, he says! Wowee! 506 00:39:02,539 --> 00:39:05,474 I'm tiptop, all right, but I'm not as good as he is. 507 00:39:13,183 --> 00:39:17,643 That kid's got class, ain't he, P.J.? 508 00:39:17,721 --> 00:39:20,918 Indeed he has, Reggie. 509 00:39:20,990 --> 00:39:25,256 Bravo! Uh, bravo! Yes. 510 00:39:25,328 --> 00:39:28,092 Oh, um, by the way. 511 00:39:28,164 --> 00:39:33,261 I hear you're havin' a bit of trouble gettin' your hands on that Robin Hood. 512 00:39:33,336 --> 00:39:35,497 He's scared of me, that's what he is. 513 00:39:35,572 --> 00:39:37,972 You notice he didn't show up here today. 514 00:39:38,041 --> 00:39:42,068 Huh! I could spot him through them phony disguises. 515 00:39:42,145 --> 00:39:44,545 It's him! It's Robin Hood! 516 00:39:44,614 --> 00:39:48,243 I just can't wait till I tell His Majesty. 517 00:39:59,429 --> 00:40:01,556 Unhand me, you-- 518 00:40:01,631 --> 00:40:04,122 Please, please! I don't drink! 519 00:40:07,337 --> 00:40:09,430 Attention, everyone. 520 00:40:09,506 --> 00:40:12,304 The final contestants are... 521 00:40:12,375 --> 00:40:15,469 the Honorable Sheriff of Nottingham... 522 00:40:19,883 --> 00:40:24,616 and the spindle-legged stork from Devonshire. 523 00:40:28,725 --> 00:40:33,492 My dear, I suspect you favor the gangly youth, hmm? 524 00:40:33,563 --> 00:40:37,090 Uh, why, yes, sire. 525 00:40:37,167 --> 00:40:39,499 Well, at least he amuses me. 526 00:40:39,569 --> 00:40:43,061 Coincidently, my dear young lady, 527 00:40:43,139 --> 00:40:47,337 he amuses me too. 528 00:40:47,410 --> 00:40:50,277 For the final shoot-out, 529 00:40:50,346 --> 00:40:53,975 move the target back 30 paces. 530 00:40:54,050 --> 00:40:56,018 You heard him, Nutsy! Get goin'! 531 00:40:56,085 --> 00:40:58,178 Move it, you birdbrain. 532 00:40:59,756 --> 00:41:02,316 And remember what you're supposed to do. 533 00:41:02,392 --> 00:41:04,326 Yes, sir, Sheriff, sir. 534 00:41:11,835 --> 00:41:16,431 Well, that shot wins the golden arrow, 535 00:41:16,506 --> 00:41:18,940 the kiss and the whole caboodle. 536 00:41:32,589 --> 00:41:36,184 - Yea! He did it, he did it, he did it! 537 00:42:01,617 --> 00:42:04,381 Archer, I commend you, and because of... 538 00:42:04,454 --> 00:42:09,050 your superior skill, you shall get what is coming to you. 539 00:42:09,125 --> 00:42:13,994 Our royal congratulations. 540 00:42:14,063 --> 00:42:15,997 Oh, thank you kindly, Your Highness. 541 00:42:16,065 --> 00:42:21,697 Meetin' you face-to-face, Your High and Mighty, is a real treat. 542 00:42:21,771 --> 00:42:25,138 Release the royal fingers. Ah! 543 00:42:26,676 --> 00:42:28,610 And now I name you... 544 00:42:28,678 --> 00:42:30,646 the winner, 545 00:42:30,713 --> 00:42:34,342 or, more appropriately, 546 00:42:34,417 --> 00:42:36,749 the loser! 547 00:42:38,821 --> 00:42:41,085 Seize him. 548 00:42:45,828 --> 00:42:49,423 I sentence you to sudden, instant and even... 549 00:42:49,499 --> 00:42:51,933 immediate death! 550 00:42:52,001 --> 00:42:55,937 Oh, no! Oh! 551 00:42:56,005 --> 00:42:57,939 Please. 552 00:42:58,007 --> 00:43:01,602 Please, sire. I beg of you to spare his life. 553 00:43:01,677 --> 00:43:04,271 Please have mercy. 554 00:43:04,347 --> 00:43:07,510 My dear emotional lady, why should I? 555 00:43:07,583 --> 00:43:09,949 Because I love him, Your Highness. 556 00:43:10,019 --> 00:43:11,953 '' Love him''? 557 00:43:12,021 --> 00:43:15,957 And does this prisoner return your love? 558 00:43:18,361 --> 00:43:22,957 Marian, my darling, I love you more than life itself. 559 00:43:23,032 --> 00:43:26,468 Ah, young love. 560 00:43:26,536 --> 00:43:31,838 Your pleas have not fallen upon a heart of stone. 561 00:43:31,908 --> 00:43:35,503 But traitors to the Crown must die! 562 00:43:35,578 --> 00:43:38,069 Traitor to the Crown? That crown belongs to King Richard. 563 00:43:38,147 --> 00:43:42,208 - Long live King Richard! - Long live King Richard! 564 00:43:42,285 --> 00:43:46,847 Enough! I am king! King! King! 565 00:43:46,923 --> 00:43:49,551 Ah! Off with his head! 566 00:44:02,104 --> 00:44:04,971 Oh, no! 567 00:44:07,243 --> 00:44:12,078 Stop! Executioner, stop! Hold your ax! 568 00:44:12,148 --> 00:44:15,481 Okay, big shot. Now tell them to untie my buddy, or I'll-- 569 00:44:15,551 --> 00:44:18,850 Sheriff, release my buddy-- 570 00:44:18,921 --> 00:44:22,584 I mean, release the prisoner! 571 00:44:22,658 --> 00:44:24,922 Untie the prisoner? 572 00:44:24,994 --> 00:44:27,588 You heard what he said, bushel britches. 573 00:44:27,663 --> 00:44:30,393 Sheriff, I make the rules, 574 00:44:30,466 --> 00:44:33,367 and since I am the head man-- 575 00:44:33,436 --> 00:44:36,098 Not so hard, you mean thing. 576 00:44:36,172 --> 00:44:40,268 Let him go, for heaven's sakes! Let him go! 577 00:44:40,343 --> 00:44:44,143 Yee-hee! Love conquers all! 578 00:44:49,218 --> 00:44:51,652 I owe my life to you, my darling. 579 00:44:51,721 --> 00:44:55,157 I couldn't have lived without you, Robin. 580 00:44:55,224 --> 00:44:57,920 There's somethin' funny goin' on around here. 581 00:44:57,994 --> 00:45:01,088 Now, P.J., tell my pal to kiss Maid Marian, 582 00:45:01,163 --> 00:45:03,154 or I've just found a new pincushion. 583 00:45:03,232 --> 00:45:06,258 Why, you! 584 00:45:06,335 --> 00:45:09,930 Kill him! Don't stand there! Kill him! 585 00:45:24,921 --> 00:45:28,857 Don't hurt me! No, no! Don't hurt me! Help! Help! 586 00:45:33,696 --> 00:45:35,823 Kill him! 587 00:45:35,898 --> 00:45:39,994 Run for it, lassie! This is no place for a lady! 588 00:45:44,840 --> 00:45:47,206 Take that, you scoundrel. 589 00:45:47,276 --> 00:45:49,506 Help! Robin, help! 590 00:45:54,116 --> 00:45:55,947 Marian, my love, will you marry me? 591 00:45:56,018 --> 00:45:58,953 Oh, darling, I thought you'd never ask me. 592 00:46:01,023 --> 00:46:04,686 But you could have chosen a more romantic setting. 593 00:46:04,760 --> 00:46:07,524 - And for our honeymoon, London-- - Yes! 594 00:46:07,597 --> 00:46:10,498 - Normandy! Sunny Spain! - Yes! Why not? 595 00:46:13,269 --> 00:46:16,204 Ooh, what a main event this is. 596 00:46:19,942 --> 00:46:21,876 What a beautiful brawl. 597 00:46:30,419 --> 00:46:33,911 Hey! Who's drivin' this flyin' umbrella? 598 00:46:41,063 --> 00:46:43,827 - We'll have six children. - Six? 599 00:46:43,899 --> 00:46:45,992 Oh, a dozen at least. 600 00:46:49,005 --> 00:46:50,939 Take that! 601 00:46:55,911 --> 00:46:57,572 Attention, everyone. 602 00:47:31,881 --> 00:47:33,815 Stop the girl! 603 00:47:33,883 --> 00:47:38,149 - Ooh! - Take that, you scurvy knave! 604 00:47:38,220 --> 00:47:40,154 Seize the fat one! 605 00:48:03,979 --> 00:48:06,573 Yahoo! 606 00:48:15,591 --> 00:48:18,754 - Long live King Richard! 607 00:48:18,828 --> 00:48:21,228 Yee-hoo! 608 00:48:23,532 --> 00:48:26,433 Hiss! You're never around when I need you! 609 00:48:26,502 --> 00:48:29,960 Coming. Coming. 610 00:48:30,039 --> 00:48:34,135 For I'm a jolly good fellow For I'm a jolly good-- 611 00:48:36,879 --> 00:48:39,814 Oh! Oh, there you are, old boy! 612 00:48:39,882 --> 00:48:44,148 PJ.,you won't believe this, but the stork is really Robin Hood. 613 00:48:44,220 --> 00:48:46,814 Robin Hood. 614 00:48:53,362 --> 00:48:55,796 Get out of that if you can. 615 00:49:08,211 --> 00:49:13,410 Love It seems like only yesterday 616 00:49:15,318 --> 00:49:19,345 You were just a child at play 617 00:49:21,390 --> 00:49:23,756 Now you're all grown up 618 00:49:23,826 --> 00:49:27,023 Inside of me 619 00:49:27,096 --> 00:49:31,226 Oh, how fast those moments flee 620 00:49:33,169 --> 00:49:38,106 Once we watched a lazy world go by 621 00:49:39,175 --> 00:49:43,202 Now the days seem to fly 622 00:49:44,747 --> 00:49:47,807 Life is brief 623 00:49:47,884 --> 00:49:50,853 But when it's gone 624 00:49:50,920 --> 00:49:54,913 Love goes on and on 625 00:50:01,664 --> 00:50:04,758 Love will live 626 00:50:07,670 --> 00:50:10,605 Love will last 627 00:50:15,344 --> 00:50:18,211 Love goes on 628 00:50:18,281 --> 00:50:20,909 And on and on 629 00:50:20,983 --> 00:50:25,750 Once we watched a lazy world go by 630 00:50:27,223 --> 00:50:31,091 Now the days seem to fly 631 00:50:32,461 --> 00:50:35,919 Life is brief 632 00:50:35,998 --> 00:50:38,796 But when it's gone 633 00:50:38,868 --> 00:50:43,896 Love goes on and on 634 00:50:48,244 --> 00:50:51,736 Oh, Robin, what a beautiful night. 635 00:50:51,814 --> 00:50:54,305 I wish it would never end. 636 00:50:54,383 --> 00:50:56,317 Surprise! 637 00:50:56,385 --> 00:51:00,685 - Long live Robin Hood ! - Hooray! 638 00:51:00,756 --> 00:51:04,692 - And long live Maid Marian! - Bravo! 639 00:51:04,760 --> 00:51:07,194 - Bravo! - Hear, hear ! Bravo ! Bravo! 640 00:51:07,263 --> 00:51:09,322 Hooray! 641 00:51:09,565 --> 00:51:12,966 And down with that scurvy PrinceJohn! 642 00:51:13,035 --> 00:51:15,663 Yeah. 643 00:51:15,738 --> 00:51:20,698 Oh, the world will sing of an English king a thousand years from now 644 00:51:20,776 --> 00:51:24,872 And not because he passed some laws or had that lofty brow 645 00:51:24,947 --> 00:51:29,577 While bonny good King Richard leads the great crusade he's on 646 00:51:29,652 --> 00:51:33,850 We'll all have to slave away for that good-for-nothin' John 647 00:51:33,923 --> 00:51:36,391 Incredible as he is inept 648 00:51:36,459 --> 00:51:38,393 Whenever the history books are kept 649 00:51:38,461 --> 00:51:42,261 They'll call him the phony king of England 650 00:51:42,331 --> 00:51:47,030 A pox on that phony king of England 651 00:51:59,949 --> 00:52:04,477 He sits alone on the giant throne pretendin' he's the king 652 00:52:04,553 --> 00:52:08,751 A little tyke who's rather like a puppet on a string 653 00:52:08,824 --> 00:52:12,851 And he throws an angry tantrum if he cannot have his way 654 00:52:12,928 --> 00:52:17,160 And then he calls for Mom while he's suckin' his thumb. 655 00:52:17,233 --> 00:52:21,431 You see, he doesn't wanna play. 656 00:52:21,504 --> 00:52:23,438 Too late to be known as John the First 657 00:52:23,506 --> 00:52:25,872 He's sure to be known as John the Worst 658 00:52:25,941 --> 00:52:29,877 Apox on that phony king of England 659 00:52:29,945 --> 00:52:32,880 Lay that country on me babe 660 00:52:36,952 --> 00:52:38,886 Come on, Johnny. 661 00:52:40,022 --> 00:52:41,956 Go, laddie, go! 662 00:52:43,025 --> 00:52:45,084 Oh, oh, oooh! 663 00:53:04,480 --> 00:53:08,974 While he taxes us to pieces and he robs us of our bread 664 00:53:09,051 --> 00:53:12,953 King Richard's crown keeps slippin' down around that pointed head 665 00:53:13,022 --> 00:53:17,789 Ah, but while there is a merry man in Robin's wily pack 666 00:53:17,860 --> 00:53:21,626 We'll find a way to make him pay and steal our money back 667 00:53:21,697 --> 00:53:24,632 A minute before he knows we're there 668 00:53:24,700 --> 00:53:27,965 - Old Rob'll snatch his underwear. 669 00:53:32,141 --> 00:53:36,043 The breezy and uneasy king of England 670 00:53:36,112 --> 00:53:38,046 The snivelin; grovelin' 671 00:53:38,114 --> 00:53:40,708 Measly, weaselly 672 00:53:40,783 --> 00:53:42,978 Blabberin', jabberin' 673 00:53:43,052 --> 00:53:45,111 Jibberin', jabberin' 674 00:53:45,187 --> 00:53:47,280 Plunderin', plottin' 675 00:53:47,356 --> 00:53:49,483 Wheelin; dealin' 676 00:53:49,558 --> 00:53:53,324 Prince John That phony king of England 677 00:53:53,396 --> 00:53:55,990 Yeah 678 00:54:02,405 --> 00:54:06,671 He throws an angry tantrum if he cannot have his way 679 00:54:06,742 --> 00:54:11,008 He calls for Mom and sucks his thumb and doesn't want to play 680 00:54:11,080 --> 00:54:13,514 Too late to be known as John the First 681 00:54:13,582 --> 00:54:17,074 He's sure to be known as John the Worst 682 00:54:17,153 --> 00:54:19,178 How about that? 683 00:54:19,255 --> 00:54:24,557 That's P.J. to a ''T.'' Let me try. Let me try. 684 00:54:28,431 --> 00:54:31,457 Too late to be known as John the First 685 00:54:31,534 --> 00:54:35,436 He's sure to be known as John the Worst 686 00:54:35,504 --> 00:54:39,270 The fabulous, marvelous, merciful, chivalrous-- 687 00:54:39,341 --> 00:54:41,434 Oh, you got it all wrong, Hiss. 688 00:54:41,510 --> 00:54:44,968 - The snivelin', grovelin', weaselly, measly-- - Enough! 689 00:54:47,216 --> 00:54:49,776 But-But, sire, it's a big hit. 690 00:54:49,852 --> 00:54:52,377 The whole village is singin' it. 691 00:54:52,455 --> 00:54:55,515 Oh, they are, are they? 692 00:54:55,591 --> 00:54:59,493 Well, they'll be singing a different tune. 693 00:54:59,562 --> 00:55:03,521 Double the taxes! Triple the taxes! 694 00:55:03,599 --> 00:55:06,329 Squeeze every last drop... 695 00:55:06,402 --> 00:55:10,338 out of those insolent, musical peasants! 696 00:55:15,611 --> 00:55:17,579 Man, oh, man. 697 00:55:17,646 --> 00:55:22,640 - Prince John sure made good his threat, 698 00:55:22,718 --> 00:55:24,777 and his helpless subjects paid dearly... 699 00:55:24,854 --> 00:55:29,314 for his humiliation, believe me. 700 00:55:29,391 --> 00:55:32,792 Taxes, taxes, taxes. 701 00:55:32,862 --> 00:55:37,231 Why, he taxed the heart and soul out of the poor people of Nottingham. 702 00:55:37,299 --> 00:55:40,826 - And if you couldn't pay your taxes, 703 00:55:40,903 --> 00:55:44,134 you went to jail. 704 00:55:44,206 --> 00:55:49,075 Yep, I'm in here too. Nottingham was in deep trouble. 705 00:55:52,715 --> 00:55:55,183 Every town 706 00:55:56,652 --> 00:56:00,179 Has its ups and downs 707 00:56:02,691 --> 00:56:04,818 Sometimes ups 708 00:56:08,063 --> 00:56:10,588 Outnumber the downs 709 00:56:12,768 --> 00:56:15,635 But not in Nottingham 710 00:56:17,406 --> 00:56:21,001 I'm inclined to believe 711 00:56:23,679 --> 00:56:26,375 If we weren't so down 712 00:56:28,684 --> 00:56:31,414 We'd up and leave 713 00:56:33,923 --> 00:56:36,414 We'd up and fly 714 00:56:36,492 --> 00:56:39,428 If we had wings for flyin' 715 00:56:41,430 --> 00:56:44,957 Can't you see the tears we're cryin' 716 00:56:46,101 --> 00:56:49,593 Can't there be some happiness 717 00:56:49,671 --> 00:56:52,196 For me 718 00:56:54,142 --> 00:56:57,009 Not in Nottingham 719 00:57:45,293 --> 00:57:50,424 Friar Tuck, I don't think anyone is coming. 720 00:57:50,499 --> 00:57:54,435 You're right, Sexton, but maybe the sound of this church bell... 721 00:57:54,503 --> 00:57:57,631 will bring those poor people some comfort. 722 00:58:00,275 --> 00:58:04,439 We must do what we can to keep their hopes alive. 723 00:58:07,182 --> 00:58:12,245 Oh, how can there be any hope with that tyrant Prince John... 724 00:58:12,320 --> 00:58:15,585 taxing the heart and soul out of the poor people? 725 00:58:15,657 --> 00:58:18,524 Yes, those poor people. 726 00:58:18,593 --> 00:58:22,529 Look, our poor box is like our church-- 727 00:58:22,597 --> 00:58:24,531 empty. 728 00:58:32,274 --> 00:58:36,233 Friar Tuck, we've saved this. 729 00:58:36,311 --> 00:58:39,906 It's not much, but please take it for the poor. 730 00:58:39,981 --> 00:58:43,212 Your last farthing? 731 00:58:43,285 --> 00:58:45,253 Aw, little sister, 732 00:58:45,320 --> 00:58:48,380 no one can give more than that. 733 00:58:48,456 --> 00:58:50,754 Bless you both. 734 00:58:50,825 --> 00:58:54,420 Oh, we were just saving it for a rainy day. 735 00:58:54,496 --> 00:58:57,192 Well, it's rainin' now. 736 00:58:57,265 --> 00:59:01,725 - Things can't get worse. - Howdy, Friar. 737 00:59:01,803 --> 00:59:05,534 - Well, it looks like I dropped by just in time. 738 00:59:05,607 --> 00:59:09,907 -What does that big-bellied bully want? -Father, shh. 739 00:59:11,513 --> 00:59:14,482 Hmm. Well, what have we got here? 740 00:59:14,549 --> 00:59:17,347 Now, just a minute, Sheriff! 741 00:59:17,419 --> 00:59:20,217 Th-Th-That's the poor box! 742 00:59:20,288 --> 00:59:25,123 It sure is, and I'll just take it for poor Prince John. 743 00:59:25,193 --> 00:59:27,218 Every little bit helps. 744 00:59:27,295 --> 00:59:30,958 Oooh, you put that back! 745 00:59:31,032 --> 00:59:34,934 And His Majesty also blesses you, little sister. 746 00:59:35,003 --> 00:59:37,335 You thievin' scoundrel! 747 00:59:37,405 --> 00:59:40,863 Now, take it easy, Friar. I'm just doin' my duty. 748 00:59:40,942 --> 00:59:43,877 Collectin' taxes for that arrogant, 749 00:59:43,945 --> 00:59:47,711 greedy, ruthless, no-good Prince John? 750 00:59:47,782 --> 00:59:51,047 Listen, Friar, you're mighty preachy, 751 00:59:51,119 --> 00:59:54,987 and you're gonna preach your neck right into a hangman's noose. 752 00:59:55,056 --> 00:59:56,990 Get out of my church! 753 00:59:57,058 --> 01:00:01,552 - Out! Out! Out! Out! - Ooh. Ooh. Ooh. Ooh. 754 01:00:01,630 --> 01:00:03,530 Oh, dear me. 755 01:00:03,598 --> 01:00:05,998 You want taxes? 756 01:00:07,235 --> 01:00:10,830 - I'll give you taxes! - Ow! 757 01:00:10,905 --> 01:00:13,840 Give it to him! Give it to him! Give it to him, Friar! 758 01:00:21,082 --> 01:00:25,644 You're under arrest for high treason to the crown. 759 01:00:25,720 --> 01:00:28,348 Oh, no! 760 01:00:28,423 --> 01:00:30,584 Oh, there, there, Mother. 761 01:00:34,262 --> 01:00:36,492 Every town 762 01:00:38,600 --> 01:00:41,535 Has its ups and downs 763 01:00:44,339 --> 01:00:46,671 Sometimes ups 764 01:00:49,310 --> 01:00:52,211 Outnumber the downs 765 01:00:53,882 --> 01:00:56,942 But not in Nottingham 766 01:01:23,611 --> 01:01:27,547 Sire, if I may-- 767 01:01:27,615 --> 01:01:29,549 may venture an opinion, 768 01:01:29,617 --> 01:01:33,883 you're not your usual cheerful, genial self today. 769 01:01:38,460 --> 01:01:40,485 I-I-I know. I know. 770 01:01:40,562 --> 01:01:43,895 You haven't counted your money for days, hmm? 771 01:01:43,965 --> 01:01:46,729 It always makes you so happy. 772 01:01:50,138 --> 01:01:52,129 Sire, 773 01:01:52,207 --> 01:01:55,938 taxes are pouring in, the jail is full. 774 01:01:56,010 --> 01:01:59,002 And, oh, I have good news, sire. 775 01:01:59,080 --> 01:02:02,914 - Friar Tuck is in jail. - Friar Tuck? 776 01:02:02,984 --> 01:02:07,683 It's Robin Hood I want, you idiot! 777 01:02:07,756 --> 01:02:11,385 I'd give all my gold if I could just get my hands-- 778 01:02:14,062 --> 01:02:15,825 Did you say Friar Tuck? 779 01:02:15,897 --> 01:02:19,492 Did I? Y-Y-Yes, I did. 780 01:02:20,568 --> 01:02:23,162 Ah! Hiss, I have it! 781 01:02:23,238 --> 01:02:28,471 I'll use that fat friar as bait to trap Robin Hood. 782 01:02:28,543 --> 01:02:30,511 Another trap? 783 01:02:30,578 --> 01:02:33,046 Yes, yes, you stupid serpent. 784 01:02:33,114 --> 01:02:38,177 Friar Tuck will be led to the gallows in the village square, don't you see? 785 01:02:38,253 --> 01:02:43,520 B-B-But, sire, hang Friar Tuck, a man of the church? 786 01:02:43,591 --> 01:02:46,526 Yes, my reluctant reptile. 787 01:02:46,594 --> 01:02:50,052 And when our elusive hero tries to rescue... 788 01:02:50,131 --> 01:02:53,862 the corpulent cleric, 789 01:02:53,935 --> 01:02:56,460 my men will be ready. 790 01:03:16,257 --> 01:03:20,318 Well, Trigger, everything's rigged up and all set. 791 01:03:20,395 --> 01:03:24,331 Yep, it's one of the prettiest scaffolds you ever built, Sheriff. 792 01:03:24,399 --> 01:03:29,098 Sheriff, don't you reckon we oughta give that there trapdoor a test? 793 01:03:33,374 --> 01:03:38,573 Criminently. Now I know why your mama called you ''Nutsy.'' 794 01:03:38,646 --> 01:03:41,274 Alms. Alms for the poor. 795 01:03:41,349 --> 01:03:45,080 Do me old ears hear the melodious voice... 796 01:03:45,153 --> 01:03:47,087 of the sheriff? 797 01:03:47,155 --> 01:03:49,248 That's right, old man. 798 01:03:49,324 --> 01:03:52,259 What be going on here? 799 01:03:52,327 --> 01:03:54,591 We're gonna hang Friar Tuck. 800 01:03:54,662 --> 01:03:59,292 No! Hang Friar-- Hang Friar Tuck? 801 01:03:59,367 --> 01:04:01,562 You betcha. At dawn. 802 01:04:01,636 --> 01:04:04,070 And maybe it'll even be a double hangin'. 803 01:04:05,139 --> 01:04:07,573 Shh, shh. Dummy up, you dummy. 804 01:04:07,642 --> 01:04:11,840 A double hangin', eh? 805 01:04:11,913 --> 01:04:14,575 Who'll be the other one who gets the rope? 806 01:04:14,649 --> 01:04:18,085 Sheriff, he's gettin' too all-fired nosy. 807 01:04:18,152 --> 01:04:20,985 Oh, I didn't mean nothin'. 808 01:04:21,055 --> 01:04:23,751 But, um, couldn't there be trouble... 809 01:04:23,825 --> 01:04:26,123 if Robin Hood showed up? 810 01:04:26,194 --> 01:04:30,927 Well, wouldn't you know, Sheriff, he guessed it. 811 01:04:30,999 --> 01:04:33,263 Nutsy, button your beak. 812 01:04:33,334 --> 01:04:35,268 Ah, no need to worry. 813 01:04:35,336 --> 01:04:39,898 The sheriff be too crafty, too clever and too smart... 814 01:04:39,974 --> 01:04:42,272 for the likes of him, says I. 815 01:04:42,343 --> 01:04:44,777 Ya hear that, Nutsy? 816 01:04:44,846 --> 01:04:47,440 For bein' blind, he sure knows a good man... 817 01:04:47,515 --> 01:04:50,746 when he sees one, says I. 818 01:04:50,818 --> 01:04:53,116 Sheriff, I still got a feelin'... 819 01:04:53,187 --> 01:04:56,384 that that snoopy old codger knows too much. 820 01:04:56,457 --> 01:05:00,621 Oh, shut up, Trigger. He's just a harmless old blind beggar. 821 01:05:00,695 --> 01:05:02,720 Alms. 822 01:05:02,797 --> 01:05:06,096 Alms for the poor. Alms. 823 01:05:06,167 --> 01:05:08,101 Alms for the poor. 824 01:05:08,169 --> 01:05:11,935 Rob, we can't let 'em hang Friar Tuck. 825 01:05:12,006 --> 01:05:15,066 Ajailbreak tonight is the only chance he's got. 826 01:05:15,143 --> 01:05:18,408 Ajailbreak? There ain't no way you can get him. 827 01:05:18,479 --> 01:05:22,617 We've got to, Johnny, or Friar Tuck dies at dawn. 828 01:06:21,275 --> 01:06:26,406 1 :00, and all's well! 829 01:06:32,853 --> 01:06:36,846 Nutsy, you'd better set your brains ahead a couple of hours. 830 01:06:36,924 --> 01:06:42,191 Yes, sir. Uh, does that there mean addin' or subtractin'? 831 01:06:42,263 --> 01:06:47,633 - Oh, let's forget it. - Yes, sir, Sheriff, sir. 832 01:06:47,702 --> 01:06:52,537 Nutsy, how can I sleep with you yelling ''All's well'' all the time here? 833 01:06:52,606 --> 01:06:55,541 Sheriff, everything ain't ''all's well.'' 834 01:06:55,609 --> 01:06:58,976 I got a feelin' in my bones there's gonna be a jailbreak any minute. 835 01:06:59,046 --> 01:07:02,846 Criminently, Trigger! Point that peashooter the other way. 836 01:07:02,917 --> 01:07:06,876 Don't you worry none, Sheriff. The safety's on Old Betsy. 837 01:07:11,058 --> 01:07:14,323 What in tarnation you tryin' to do, 838 01:07:14,395 --> 01:07:16,989 -you birdbrain? -Just doin' my duty, Sheriff. 839 01:07:17,064 --> 01:07:20,556 You and that itchy trigger finger of yours. 840 01:07:27,975 --> 01:07:30,705 - Hey, did you hear that? - Sure did, Trigger. 841 01:07:30,778 --> 01:07:34,270 There's something funny going on around here. Come on. 842 01:07:34,348 --> 01:07:36,441 You cover me. 843 01:07:40,855 --> 01:07:44,791 Wait a minute. Is the safety on Old Betsy? 844 01:07:44,859 --> 01:07:47,760 - You bet it is, Sheriff. - That's what I'm afraid of. 845 01:07:47,828 --> 01:07:49,853 You go first. 846 01:07:51,866 --> 01:07:56,360 All right, you in there, come out with your hands up. 847 01:07:56,437 --> 01:07:59,099 Yeah, reach for the sky. 848 01:07:59,173 --> 01:08:03,109 -Just you watch this ''preformance'', partner. - Be careful, Rob. 849 01:08:05,479 --> 01:08:10,382 Jehoshaphat, Trigger. Put that peashooter down. 850 01:08:10,451 --> 01:08:14,114 Aw, shucks, Trigger, it's only Nutsy. 851 01:08:14,188 --> 01:08:17,316 And criminently, get back to your patrol. 852 01:08:17,391 --> 01:08:20,360 - On the double. Get! - I'm a-gettin'. 853 01:08:20,427 --> 01:08:24,386 That Trigger. He's gettin' everybody edgy. 854 01:08:24,465 --> 01:08:27,093 Nothing's gonna happen. That fat friar... 855 01:08:27,168 --> 01:08:31,002 is gonna dangle from the gallows come daybreak. 856 01:08:32,273 --> 01:08:34,332 Sheriff, 857 01:08:34,408 --> 01:08:39,675 why don't you just sit yourself down here kind of cozy-like? 858 01:08:39,747 --> 01:08:41,681 Well, thank you, Nutsy. 859 01:08:41,749 --> 01:08:44,980 Just close your sleepy little eyeballs. 860 01:08:45,052 --> 01:08:48,021 The sandman's a-comin'. 861 01:08:50,257 --> 01:08:53,852 Why don't you, uh, let me loosen that belt? 862 01:08:53,928 --> 01:08:56,897 Rock-a-bye, Sheriff 863 01:08:56,964 --> 01:08:59,626 Just you relax 864 01:09:21,255 --> 01:09:23,849 Oh, Nutsy, that's mighty sweet. 865 01:09:23,924 --> 01:09:26,085 Sing it one more time, would you? 866 01:09:26,160 --> 01:09:28,993 Rock-a-bye, Sheriff 867 01:09:29,063 --> 01:09:32,794 Just you relax 868 01:09:43,244 --> 01:09:46,213 Wait a minute! Jailbreak! Jailbreak! 869 01:09:46,280 --> 01:09:49,249 I heard it! I heard it, Sheriff! The door! The door! 870 01:09:52,353 --> 01:09:56,949 - Now, for the last time, no more false alarms. - Ow! 871 01:09:57,024 --> 01:09:59,720 Now, you release Friar Tuck and the others... 872 01:09:59,793 --> 01:10:02,261 and I'll drop in on the royal treasury. 873 01:10:12,439 --> 01:10:15,636 Oh, Little John, it can't be! 874 01:10:15,709 --> 01:10:20,112 -Shh, quiet. We're bustin' out of here. -Thank God. 875 01:10:21,181 --> 01:10:23,115 My prayers have been answered. 876 01:10:41,835 --> 01:10:46,329 - I'm ready. Where's the bad guys? - Take it easy, son. 877 01:11:34,655 --> 01:11:36,748 Robin Hood! 878 01:11:36,824 --> 01:11:41,022 I'll get even. I'll get-- 879 01:12:14,728 --> 01:12:17,356 It's Robin Hood I-- I want. 880 01:13:11,151 --> 01:13:14,382 Praise the Lord and pass the tax rebate! 881 01:13:14,455 --> 01:13:17,083 Hoo-hoo-hoo-hoo-hoo! 882 01:13:17,157 --> 01:13:19,717 Come on. Follow me. 883 01:13:37,745 --> 01:13:40,737 Now, Sheriff-- Now, don't get your dander up, 884 01:13:40,814 --> 01:13:43,248 but I still got a feelin' that-- 885 01:13:44,318 --> 01:13:47,754 Friar, get goin'. Hurry. 886 01:14:42,643 --> 01:14:47,239 Ooo-oooh! 887 01:14:50,551 --> 01:14:54,988 Guards! Guards! My gold! 888 01:15:04,331 --> 01:15:08,825 Oh, no, no, no. They're getting away with my gold. 889 01:15:08,902 --> 01:15:11,200 Guards! Guards! 890 01:15:11,271 --> 01:15:13,535 To the jail! 891 01:15:13,607 --> 01:15:16,906 Rhinos, halt! Stop! Desist! 892 01:15:21,615 --> 01:15:24,209 Everybody, this way! 893 01:16:00,954 --> 01:16:03,718 That's all of them. Get going. 894 01:16:08,128 --> 01:16:12,861 This ain't no hayride. Let's move it out of here. Ho-ooo! 895 01:16:12,933 --> 01:16:15,868 On to Sherwood Forest! 896 01:16:15,936 --> 01:16:17,870 Stop! My baby! 897 01:16:17,938 --> 01:16:20,532 Mama, Mama, wait for me. 898 01:16:34,621 --> 01:16:38,455 - We got him now! - Keep going. Don't worry about me. 899 01:17:15,295 --> 01:17:18,560 This time, we got him for sure. 900 01:17:52,566 --> 01:17:54,329 Shoot him! 901 01:18:07,414 --> 01:18:10,815 Kill him! Kill him! 902 01:18:21,895 --> 01:18:25,160 Come on, Rob. Come on. 903 01:18:25,232 --> 01:18:27,826 He's just gotta make it. 904 01:18:33,907 --> 01:18:37,502 No! No. No. 905 01:18:37,578 --> 01:18:40,809 Hiss, he's finished! Done for! 906 01:18:40,881 --> 01:18:43,509 La, la, la 907 01:18:45,586 --> 01:18:47,850 He's gonna make it, 908 01:18:47,921 --> 01:18:50,515 isn't he, Little John? 909 01:19:08,242 --> 01:19:10,733 Hey, what's that? 910 01:19:13,347 --> 01:19:16,214 Little John, look it! Look it! 911 01:19:19,186 --> 01:19:21,211 Hey, what the-- 912 01:19:21,288 --> 01:19:25,554 Oh, man, did you have me worried, Rob. 913 01:19:25,626 --> 01:19:27,753 I thought you were long gone. 914 01:19:27,828 --> 01:19:30,820 Ah, not Robin Hood. 915 01:19:30,897 --> 01:19:35,800 He could've swum twice that far, huh, Mr. Robin Hood, sir? 916 01:19:35,869 --> 01:19:40,465 Look, Friar! Look! He's made it. He got away again. 917 01:19:40,540 --> 01:19:45,307 A pox on that phony King of England! Oo-de-lally! 918 01:19:45,379 --> 01:19:50,146 - Oo-de-lally! - Oh, no. It's so miserably unfair. 919 01:19:50,217 --> 01:19:53,983 Well, I tried to tell you, but, no, no, no, you wouldn't listen. 920 01:19:54,054 --> 01:19:58,684 Your traps never work, and look what you've done to your mother's castle. 921 01:19:58,759 --> 01:20:02,160 Mommy ! 922 01:20:04,631 --> 01:20:08,761 - Sire, no! - You cowardly cobra! 923 01:20:08,835 --> 01:20:11,099 Please! Oh, no! 924 01:20:11,171 --> 01:20:14,106 Procrastinating python! 925 01:20:15,676 --> 01:20:20,010 - Aggravating asp! - Save me! 926 01:20:20,080 --> 01:20:22,981 You eel in snake's clothing! 927 01:20:23,050 --> 01:20:27,544 Help! He's gone stark raving mad! 928 01:20:44,338 --> 01:20:47,501 You know, I thought we'd never get rid of those two rascals, 929 01:20:47,575 --> 01:20:51,067 but lucky for us folks, King Richard returned, 930 01:20:51,145 --> 01:20:54,171 and, well, he just straightened everything out. 931 01:21:01,923 --> 01:21:04,187 Oooh. Aaah. 932 01:21:07,428 --> 01:21:11,330 Say, we'd better get over to the church. Sounds like somebody's gettin' hitched. 933 01:21:15,102 --> 01:21:17,866 Long live Robin Hood! 934 01:21:24,078 --> 01:21:26,603 Long live King Richard! 935 01:21:27,748 --> 01:21:29,716 Oh, Friar Tuck, 936 01:21:29,784 --> 01:21:34,118 it appears that I now have an outlaw for an in-law. 937 01:21:36,090 --> 01:21:38,024 Yes, not bad. 938 01:21:42,597 --> 01:21:45,862 Gee, Skippy, how come you're goin'? 939 01:21:45,933 --> 01:21:48,731 Well, Robin Hood's gonna have kids, 940 01:21:48,803 --> 01:21:51,533 so somebody's gotta keep their eye on things. 941 01:21:54,275 --> 01:21:56,209 Ho-ooo! 942 01:21:56,277 --> 01:21:58,939 Ohhh. 943 01:21:59,013 --> 01:22:02,380 I've never been so happy. 944 01:22:20,134 --> 01:22:22,694 Hey, here come the bride, Trigger. 945 01:22:22,770 --> 01:22:25,705 Present arms! 946 01:22:33,664 --> 01:22:39,193 Well, folks, that's the way it really happened. 947 01:22:39,269 --> 01:22:45,765 Love goes on and on 948 01:22:45,843 --> 01:22:49,040 Oo-de-lally, Oo-de-lally Golly, what a day 949 01:22:49,113 --> 01:22:55,814 Oo-de-lally, Oo-de-lally Golly, what a day