1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:13,291 --> 00:01:14,704 He's not in his trailer, sir. 4 00:01:14,704 --> 00:01:16,036 Well, where in blazes is he? 5 00:01:16,036 --> 00:01:17,441 It's almost 0700. 6 00:01:17,441 --> 00:01:19,071 I'm sure there must be some explanation, General. 7 00:01:19,071 --> 00:01:20,207 Hang that. 8 00:01:20,207 --> 00:01:23,586 If Austin isn't here in two minutes, I'm gonna pull the plug. 9 00:01:23,586 --> 00:01:25,649 Where does he come off keeping us all waiting? 10 00:01:25,649 --> 00:01:27,925 General. 11 00:01:31,127 --> 00:01:33,109 What's going on here? 12 00:01:33,109 --> 00:01:35,909 Where does he think he is? 13 00:01:49,764 --> 00:01:50,903 Hiya, Charlie. How's it going? 14 00:01:50,903 --> 00:01:52,446 Fine. Beautiful, Steve. 15 00:01:52,446 --> 00:01:53,847 Think I got time for a shave? 16 00:01:53,847 --> 00:01:55,352 I think so. 17 00:02:00,820 --> 00:02:02,699 Hiya, Gus. Hi, Steve. 18 00:02:02,699 --> 00:02:03,997 How's the family? Just great. 19 00:02:03,997 --> 00:02:05,801 How we looking? Real good. 20 00:02:12,075 --> 00:02:13,647 General. 21 00:02:13,647 --> 00:02:16,217 Mr. Austin. 22 00:02:19,022 --> 00:02:20,195 Yes, sir? 23 00:02:20,195 --> 00:02:23,366 Have you any idea what time it is? 24 00:02:25,536 --> 00:02:28,144 About 5 to 7? 25 00:02:29,409 --> 00:02:31,892 Excuse me, General. 26 00:02:31,892 --> 00:02:34,362 Hey, Steve. 27 00:02:34,362 --> 00:02:37,028 You got a positive genius for antagonizing the wrong people. 28 00:02:37,028 --> 00:02:39,404 I know. It's the story of my life. 29 00:02:39,404 --> 00:02:40,637 Where have you been? 30 00:02:40,637 --> 00:02:42,338 I felt like taking a walk. 31 00:02:42,338 --> 00:02:43,590 Walk? 32 00:02:44,874 --> 00:02:45,945 You know, Doc... 33 00:02:45,945 --> 00:02:49,621 Out there, just before the sun comes up... 34 00:02:50,553 --> 00:02:53,560 it's just like being up there on the moon again. 35 00:02:54,192 --> 00:02:55,798 Kind of relaxes me. 36 00:02:55,798 --> 00:02:57,036 Right. 37 00:02:57,036 --> 00:02:58,841 I'll be right with you. Okay. 38 00:05:00,211 --> 00:05:03,753 Well, unless you've got something, I don't have anything else. 39 00:05:03,753 --> 00:05:04,992 Everything's fine in here. 40 00:05:04,992 --> 00:05:06,535 Okay. Good luck, Steve. 41 00:05:06,535 --> 00:05:07,570 Thank you. 42 00:05:20,051 --> 00:05:22,260 Good luck, Steve! 43 00:05:22,260 --> 00:05:24,326 Have a good day. 44 00:05:31,741 --> 00:05:33,916 Thank you. 45 00:05:44,901 --> 00:05:48,113 This is AS-Of. B-52 is ready for taxi. 46 00:05:48,113 --> 00:05:50,986 It's hot in here. Let's get this show on the road. 47 00:07:10,605 --> 00:07:13,019 Okay, Cecil, have you got the B-52 in sight? 48 00:07:13,019 --> 00:07:14,148 Negative. 49 00:07:14,148 --> 00:07:16,353 Okay, just took to your Jeff. 50 00:07:16,353 --> 00:07:18,660 Wait a minute, you took off on 2-2? 51 00:07:20,024 --> 00:07:21,470 Okay, just took to your Jeff. 52 00:07:21,470 --> 00:07:23,098 35 to 4-0 degrees. 53 00:07:25,735 --> 00:07:26,942 Roger... 54 00:07:37,191 --> 00:07:40,540 One minute. Someone's keying their microphone. 55 00:07:42,201 --> 00:07:44,548 Okay. Stand by for system's okay, Steve. 56 00:07:44,548 --> 00:07:46,953 Okay, you're cutting out. Someone's keying your mic. 57 00:07:46,953 --> 00:07:48,617 Let's get oft the test frequency. 58 00:07:48,617 --> 00:07:50,685 Let's put in another 30 seconds, NASA One. 59 00:07:50,685 --> 00:07:53,702 Roger. And 008 hold is heading. 60 00:07:53,702 --> 00:07:56,833 Alright. B-52 cameras are on. 61 00:07:56,833 --> 00:07:58,344 Winds are okay, Steve. 62 00:07:58,344 --> 00:07:59,710 Westerly at about 10 knots. 63 00:07:59,710 --> 00:08:03,311 Coming on. I'm indicating 004. How does that look? 64 00:08:03,311 --> 00:08:05,758 Looks good, Steve. All systems are okay here. 65 00:08:05,758 --> 00:08:07,124 The winds are westerly at 10 knots. 66 00:08:07,124 --> 00:08:08,256 Okay. 67 00:08:08,256 --> 00:08:11,099 This is NASA One calling ten seconds now. 68 00:08:11,099 --> 00:08:12,400 Ten seconds, Roger. 69 00:08:12,400 --> 00:08:17,176 Zero, 5, 4, 3, 2, 1. 70 00:08:23,083 --> 00:08:26,033 Okay, Steve. Check your dampers, old buddy. 71 00:08:35,875 --> 00:08:38,586 Engine's on. Take her to 4-00. 72 00:08:41,554 --> 00:08:43,125 Roger. Watch your alpha, Steve? 73 00:08:43,125 --> 00:08:44,261 Roger. 74 00:08:44,261 --> 00:08:46,329 Okay, you're coming up on Theta. 75 00:08:46,329 --> 00:08:47,502 Okay, on Theta. 76 00:08:47,502 --> 00:08:50,641 Okay, you're on track and you're on profile. 77 00:08:50,641 --> 00:08:52,447 We've got your pitch pulse here. Looks real good. 78 00:08:52,447 --> 00:08:53,580 Roger. 79 00:08:53,580 --> 00:08:56,059 This is NASA One, you're just a little inside of track... 80 00:08:56,059 --> 00:08:57,791 but I'd hold it just like you are. 81 00:08:57,791 --> 00:08:59,094 Looking real good. 82 00:08:59,094 --> 00:09:02,071 - There's another pulse. - And the pulse looks good here. 83 00:09:02,071 --> 00:09:03,871 Starting my tum. 84 00:09:13,718 --> 00:09:15,130 All of it? 85 00:09:20,532 --> 00:09:24,541 In the past 18 months, we have had three projects... 86 00:09:24,541 --> 00:09:27,920 that cost too many lives, too much money... 87 00:09:27,920 --> 00:09:29,688 unnecessarily. 88 00:09:29,688 --> 00:09:33,257 That is risky to the point of threatening uncontrollable... 89 00:09:33,257 --> 00:09:34,861 international confrontations. 90 00:09:34,861 --> 00:09:39,107 We ran an analysis on the subject. 91 00:09:39,107 --> 00:09:43,622 And as you can see, the conclusions dictate a somewhat different approach. 92 00:09:43,622 --> 00:09:46,160 The use of one single force... 93 00:09:46,160 --> 00:09:49,496 especially equipped, as it were, for such projects. 94 00:09:50,625 --> 00:09:54,098 We estimate the cost to be roughly six million dollars... 95 00:09:54,098 --> 00:09:56,169 to establish the facilities... 96 00:09:56,169 --> 00:09:59,915 and half a million to a million dollars a year there after to sustain those facilities... 97 00:09:59,915 --> 00:10:01,286 and maintain the operation. 98 00:10:01,286 --> 00:10:02,588 That's for one prototype? 99 00:10:02,588 --> 00:10:06,760 We have no need of more than one till we work out the bugs. 100 00:10:06,760 --> 00:10:09,808 Where do you get the raw materials, Oliver? 101 00:10:09,808 --> 00:10:11,936 Are you going to ask for volunteers? 102 00:10:11,936 --> 00:10:14,848 No, no, accidents happen all the time. 103 00:10:14,848 --> 00:10:16,285 We'll just start with scrap. 104 00:10:20,885 --> 00:10:22,388 They're shut down now. 105 00:10:22,388 --> 00:10:25,736 Roger. We have you at max altitude. 106 00:10:27,064 --> 00:10:28,271 Trim looks good. 107 00:10:28,271 --> 00:10:30,646 When you get a chance, come about five degrees left. 108 00:10:30,646 --> 00:10:31,878 Five left. 109 00:10:36,382 --> 00:10:38,489 Feels real dizzy. 110 00:10:38,489 --> 00:10:39,863 Okay, Steve. 111 00:10:39,863 --> 00:10:42,166 The winds are down to about five or six knots. 112 00:10:42,166 --> 00:10:43,937 Keep it coming Jeff, Steve. 113 00:10:46,169 --> 00:10:47,844 Okay. Going to lower gains. 114 00:10:49,175 --> 00:10:50,747 Okay, looks good. 115 00:10:50,747 --> 00:10:52,555 Come on Jeff, Steve. Five more degrees. 116 00:10:52,555 --> 00:10:55,623 You're on energy, Steve, and you're heading right for the turn point. 117 00:10:55,623 --> 00:10:56,963 Okay. 118 00:10:56,963 --> 00:11:00,008 Got you coming through 17,000 feet now. 119 00:11:00,008 --> 00:11:01,772 Okay. I got 19. 120 00:11:01,772 --> 00:11:03,543 Correction. 20,000 feet. I'm sorry. 121 00:11:03,543 --> 00:11:05,745 Steve, I got 18,500 now. 122 00:11:05,745 --> 00:11:08,051 18,000 now. Thanks, Bill. 123 00:11:08,051 --> 00:11:09,560 Okay, you're over the turn point now. 124 00:11:09,560 --> 00:11:10,925 About 18,000 feet. 125 00:11:10,925 --> 00:11:14,435 Okay. I think we need the connection right a little bit high. 126 00:11:14,435 --> 00:11:16,998 Okay, Steve, go ahead and check your SAS gains 127 00:11:16,998 --> 00:11:19,205 and your air connects, and you've got it from here. 128 00:11:19,205 --> 00:11:21,751 Okay, I'll raise the gains. 129 00:11:22,976 --> 00:11:24,753 I don't like that too well. 130 00:11:24,753 --> 00:11:27,489 However, the gains are open. 131 00:11:27,489 --> 00:11:29,499 She's really oscillating now. 132 00:11:29,499 --> 00:11:30,900 Check your circuit breakers. 133 00:11:30,900 --> 00:11:32,907 Hey, old buddy, right now, get out! 134 00:11:43,450 --> 00:11:45,090 Don't take any chances, Steve. 135 00:11:45,090 --> 00:11:46,532 No sweat. 136 00:11:46,532 --> 00:11:48,538 Pull away out there. Give him some room. 137 00:11:48,538 --> 00:11:50,233 He's got a clear gap. 138 00:11:50,233 --> 00:11:53,874 Rog. Okay, NASA One, I'm gonna try to cut it short... 139 00:11:53,874 --> 00:11:55,681 by angling off to the compass rose. 140 00:11:55,681 --> 00:11:59,488 Okay. Take her any place you want. 141 00:11:59,488 --> 00:12:01,622 280, 270 knots. 142 00:12:01,622 --> 00:12:03,190 Get that chopper out of the way. 143 00:12:03,190 --> 00:12:04,669 It's alright. You're okay. You're clear. 144 00:12:04,669 --> 00:12:05,797 Watch your gear. 145 00:12:20,157 --> 00:12:21,330 This is NASA One. 146 00:12:21,330 --> 00:12:23,135 Get that fire truck out there immediately. 147 00:12:23,135 --> 00:12:25,235 8-9, get on your way! 148 00:13:32,301 --> 00:13:33,440 Sorry, Mr. Spencer. 149 00:13:33,440 --> 00:13:35,508 I didn't know you were here until about three minutes ago. 150 00:13:35,508 --> 00:13:37,021 Is he in a coma? Why? 151 00:13:37,021 --> 00:13:39,423 The accident was 36 hours ago. He should be conscious by now. 152 00:13:39,423 --> 00:13:40,928 No. We're keeping him unconscious. 153 00:13:40,928 --> 00:13:43,935 This is a process called electro-sleep. We got it from the Russians. 154 00:13:43,935 --> 00:13:48,171 We generate an electric pulse directly into his skull through those electrodes. 155 00:13:48,171 --> 00:13:50,215 The pulse matches the alpha rhythm... 156 00:13:50,215 --> 00:13:54,051 and the body, in effect, resonates with the impulse. 157 00:13:54,051 --> 00:13:56,754 As long as we keep the current going, he'll sleep. 158 00:13:56,754 --> 00:13:57,922 Won't feel any pain. 159 00:13:57,922 --> 00:14:00,468 I'd like a report of his condition, please. 160 00:14:01,693 --> 00:14:03,606 Rudy. 161 00:14:05,133 --> 00:14:07,308 Rudy? 162 00:14:07,308 --> 00:14:11,346 This is Mr. Spencer of the Office of Strategic Operations. 163 00:14:11,346 --> 00:14:14,396 Will you brief him on Steve's condition, please? 164 00:14:15,621 --> 00:14:17,728 Well... 165 00:14:19,529 --> 00:14:22,536 He lost his right arm in the crash, Mr. Spencer. 166 00:14:22,536 --> 00:14:24,777 Both legs are badly crushed. 167 00:14:24,777 --> 00:14:28,620 We had to cut them off and he's blind in one eye. 168 00:14:28,620 --> 00:14:32,861 We're also concerned about injury to the spinal column. 169 00:14:32,861 --> 00:14:36,463 I mean, if some of the main nerves were affected. 170 00:14:36,463 --> 00:14:41,415 Well, he may not be able to use his remaining arm. 171 00:14:45,447 --> 00:14:46,689 And so on. 172 00:14:46,689 --> 00:14:50,132 Just keep him alive. 173 00:15:29,001 --> 00:15:32,680 I was told this is where you take your breaks. 174 00:15:33,744 --> 00:15:35,589 I can understand your feelings. 175 00:15:35,589 --> 00:15:37,185 Do you? 176 00:15:37,185 --> 00:15:39,357 Yes. He's a very close friend, I understand. 177 00:15:41,192 --> 00:15:44,769 You have a remarkable opportunity, Doctor. 178 00:15:44,769 --> 00:15:45,972 What do you mean? 179 00:15:45,972 --> 00:15:48,985 We've been watching your work very close for some time, now. 180 00:15:48,985 --> 00:15:51,524 You claim that you and your research team... 181 00:15:51,524 --> 00:15:55,087 can take a man in Steve Austin's condition... 182 00:15:55,087 --> 00:15:58,000 replace the arm and both legs... 183 00:15:58,000 --> 00:16:01,305 and possibly even the eye and make him come out even better 184 00:16:01,305 --> 00:16:03,678 possibly than he was before, is that correct? 185 00:16:03,678 --> 00:16:05,479 Theoretically it could work, yes. 186 00:16:05,479 --> 00:16:07,887 Theoretically. 187 00:16:07,887 --> 00:16:11,556 I am prepared to give you all the money you require to make that happen. 188 00:16:15,761 --> 00:16:17,709 Are you serious? 189 00:16:17,709 --> 00:16:19,074 That could cost millions. 190 00:16:19,074 --> 00:16:21,640 Whatever it takes, we want you to do it. 191 00:16:30,724 --> 00:16:33,172 What's the problem, Doctor? 192 00:16:35,433 --> 00:16:38,907 The problem is, it's all on paper. 193 00:16:38,907 --> 00:16:40,318 It should work. 194 00:16:43,917 --> 00:16:46,456 But if it doesn't, what do I tell him? 195 00:16:46,456 --> 00:16:48,026 I haven't the faintest idea. 196 00:16:48,026 --> 00:16:49,937 What would you tell anyone? 197 00:16:49,937 --> 00:16:52,171 Steve Austin isn't anyone. 198 00:16:52,171 --> 00:16:53,579 Of all the men I know... 199 00:16:53,579 --> 00:16:55,880 he's the last I'd want to live the way he is now. 200 00:16:55,880 --> 00:16:57,786 Well, then, you're his only hope. 201 00:16:57,786 --> 00:16:59,416 If you can't do it... 202 00:16:59,416 --> 00:17:00,723 then nobody can. 203 00:17:09,167 --> 00:17:11,582 One question. 204 00:17:11,582 --> 00:17:12,676 Yes, of course. 205 00:17:12,676 --> 00:17:15,555 Maybe this is none of my business, but... 206 00:17:15,555 --> 00:17:20,124 what happens after he's been equipped with all these new parts? 207 00:17:20,991 --> 00:17:22,130 We have work for him. 208 00:17:22,130 --> 00:17:23,366 What kind of work? 209 00:17:24,932 --> 00:17:27,643 Certain jobs where the use of... 210 00:17:27,643 --> 00:17:29,687 ships, planes... 211 00:17:29,687 --> 00:17:33,558 personnel, would be inappropriate. 212 00:17:34,552 --> 00:17:37,798 And where the use of a so called normal agent would be ineffective. 213 00:17:37,798 --> 00:17:38,963 And that's where you come in, Doctor. 214 00:17:38,963 --> 00:17:41,100 We feel that an agent... 215 00:17:41,100 --> 00:17:44,240 as you propose, part machine, part human... 216 00:17:44,240 --> 00:17:47,151 would be the best compromise this particular time. 217 00:17:47,151 --> 00:17:49,659 He would work alone, course. 218 00:17:49,659 --> 00:17:52,666 And to the extent that he is machinery... 219 00:17:52,666 --> 00:17:54,863 he would be much more durable... 220 00:17:54,863 --> 00:17:56,930 due to the fact that you could replace the parts... 221 00:17:56,930 --> 00:17:58,978 that perhaps might become damaged. 222 00:17:58,978 --> 00:18:00,879 Suppose he doesn't want to do that kind of work. 223 00:18:00,879 --> 00:18:05,391 You don't really know what kind of work we do, Doctor. 224 00:18:05,391 --> 00:18:07,929 Espionage? Sabotage? 225 00:18:07,929 --> 00:18:09,728 Assassination? 226 00:18:09,728 --> 00:18:12,362 Don't make a decision for Mr. Austin... 227 00:18:12,362 --> 00:18:13,806 based upon hearsay... 228 00:18:13,806 --> 00:18:16,780 or upon your own, personal prejudice, Doctor. 229 00:18:18,272 --> 00:18:19,810 I know that man. 230 00:18:19,810 --> 00:18:22,621 I am not altogether unfamiliar with him, Doctor. 231 00:18:23,683 --> 00:18:26,758 I've been through a rather extensive file on him. 232 00:18:29,027 --> 00:18:31,100 I suppose you have a file on me, too. 233 00:18:31,100 --> 00:18:34,445 Certainly. I wouldn't be sitting here talking with you if they're weren't one. 234 00:18:36,175 --> 00:18:39,318 Well, Mr. Spencer, you've... 235 00:18:39,318 --> 00:18:41,830 given me the opportunity of my life. 236 00:18:43,222 --> 00:18:45,569 I can't tell you how grateful I am. 237 00:18:45,569 --> 00:18:49,442 You'll forgive me if my anxiety is showing. 238 00:18:49,442 --> 00:18:52,144 Yes, well, I'm sure you'll work it out, Doctor. 239 00:18:56,616 --> 00:19:00,966 We're transferring Steve Austin to our Research Center in Colorado. 240 00:19:00,966 --> 00:19:03,530 You'll forgive me if I've taken the liberty... 241 00:19:03,530 --> 00:19:07,549 of making accommodations for you and your staff on the same plane. 242 00:19:07,549 --> 00:19:10,383 We leave within the hour. 243 00:19:50,557 --> 00:19:52,903 Sparine. 50 milligrams. 244 00:19:55,066 --> 00:19:56,410 Okay. 245 00:20:02,447 --> 00:20:04,087 Help me strap him down, Jean. 246 00:20:06,623 --> 00:20:09,401 This will reassure him. Unconsciously anyway. 247 00:20:09,401 --> 00:20:13,413 We wouldn't have to do this if he were totally powerless. 248 00:20:15,006 --> 00:20:16,612 I'm not gonna use the Sparine. 249 00:20:16,612 --> 00:20:19,990 I prefer the paraldehyde in case we have to knock him out again. 250 00:20:19,990 --> 00:20:22,965 I know it's old-fashioned. But it applies in this instance. 251 00:20:22,965 --> 00:20:26,530 It's nondepressive as far as the respiratory system is concerned. 252 00:20:26,530 --> 00:20:27,490 Alright. 253 00:21:10,717 --> 00:21:12,824 I don't want you in here when he comes to. 254 00:21:12,824 --> 00:21:14,300 I don't want anybody here. 255 00:21:14,300 --> 00:21:15,895 Come on. Out. Out. 256 00:21:17,765 --> 00:21:19,769 Jean? 257 00:21:19,769 --> 00:21:22,374 Jean, thank you. 258 00:21:40,644 --> 00:21:42,147 Steve? 259 00:21:45,754 --> 00:21:48,032 Can you hear me? 260 00:21:48,032 --> 00:21:48,753 Steve? 261 00:22:02,821 --> 00:22:04,324 Steve? 262 00:22:07,230 --> 00:22:09,178 I'm gonna tell you, Steve. 263 00:22:09,178 --> 00:22:11,717 I'm gonna tell you everything. 264 00:23:19,908 --> 00:23:21,081 Please. 265 00:23:39,515 --> 00:23:41,052 Please. 266 00:24:54,565 --> 00:24:57,879 Beautiful, isn't it? 267 00:25:05,485 --> 00:25:06,966 I imagine you're curious. 268 00:25:06,966 --> 00:25:11,065 As to why I haven't spoken to you since... that night. 269 00:25:12,333 --> 00:25:14,612 How long has it been? 270 00:25:14,612 --> 00:25:16,310 Four months. 271 00:25:20,550 --> 00:25:22,691 I didn't have anything to say. 272 00:25:31,404 --> 00:25:34,753 Apparently, in part due to you... 273 00:25:34,753 --> 00:25:38,023 I'm going to stay alive. 274 00:25:41,825 --> 00:25:44,502 We may as well begin to deal with it as a fact. 275 00:26:16,327 --> 00:26:18,708 How's it going? 276 00:26:18,708 --> 00:26:22,046 You know, Doctor, what this is, is impossible. 277 00:26:22,046 --> 00:26:24,145 I mean, a man loses an eye. 278 00:26:24,145 --> 00:26:26,488 Who can make him a new eye to see out of? 279 00:26:27,282 --> 00:26:30,027 Now, look here. 280 00:26:33,863 --> 00:26:36,038 What will it look like when it's in place? 281 00:26:36,038 --> 00:26:38,139 Just like the other eye. 282 00:26:38,139 --> 00:26:39,651 No difference. 283 00:26:39,651 --> 00:26:42,521 And we'll match it perfectly. 284 00:26:42,521 --> 00:26:44,458 I thought we were talking about a glass eye. 285 00:26:46,120 --> 00:26:48,694 Well, they used to think that was impossible... 286 00:26:48,694 --> 00:26:53,109 because the eye normally rejects any foreign bodies. 287 00:26:53,109 --> 00:26:55,309 But they've done a lot of operations... 288 00:26:55,309 --> 00:26:59,883 on pilots who had pieces of broken windshield in their eyes. 289 00:26:59,883 --> 00:27:02,328 And they've discovered... 290 00:27:02,328 --> 00:27:05,701 we make jet plane windshields... 291 00:27:05,701 --> 00:27:08,972 out of a kind of plastic that the eye does not reject.. 292 00:27:11,805 --> 00:27:13,616 I wanna show you something, Steve. 293 00:27:18,485 --> 00:27:19,557 This is your arm. 294 00:27:30,108 --> 00:27:31,589 That's it? 295 00:27:33,047 --> 00:27:35,029 We're rather proud of it. 296 00:27:36,020 --> 00:27:40,667 There's a manual that goes with it. It has 840 pages. I'll give you a copy. 297 00:27:51,450 --> 00:27:53,398 As you can see, it's not finished yet... 298 00:27:53,398 --> 00:27:55,333 but I just wanted to give you a sense of the... 299 00:27:55,333 --> 00:27:58,069 the basic structure. 300 00:27:58,069 --> 00:27:59,703 Look at it, Steve. 301 00:27:59,703 --> 00:28:03,584 There's nothing else like it in the whole world. 302 00:28:08,084 --> 00:28:11,330 This is a nuclear powered electrical generator... 303 00:28:11,330 --> 00:28:14,033 that runs this motor. 304 00:28:14,033 --> 00:28:16,271 This motor provides power... 305 00:28:16,271 --> 00:28:20,184 for the manipulation of the arm and hand and fingers. 306 00:28:22,412 --> 00:28:24,952 It's infinitely more powerful than your own arm. 307 00:28:31,665 --> 00:28:34,808 This is your arm, Steve. 308 00:28:34,808 --> 00:28:39,221 It'll be covered with skin that'll match your skin in color and texture. 309 00:28:39,981 --> 00:28:42,190 The number of hairs of your forearm. 310 00:28:44,056 --> 00:28:46,903 The skin on the fingertips will have your fingerprints on them. 311 00:28:46,903 --> 00:28:49,308 Look at it, Steve. 312 00:28:51,437 --> 00:28:53,350 Steve? 313 00:28:55,880 --> 00:28:57,987 This is not something alien. 314 00:28:59,353 --> 00:29:01,335 This is your arm. 315 00:29:08,438 --> 00:29:09,439 Now. 316 00:29:11,210 --> 00:29:12,714 Tell you what we're gonna do. 317 00:29:12,714 --> 00:29:15,855 We are going to put you back on the operating table. 318 00:29:15,855 --> 00:29:18,870 We're going to connect this arm to you permanently. 319 00:29:19,961 --> 00:29:22,774 It will take orders from your brain. 320 00:29:22,774 --> 00:29:25,784 It will be alive to do what you want it to do. 321 00:29:34,223 --> 00:29:36,227 Now, Steve. 322 00:29:36,227 --> 00:29:37,899 When we're through... 323 00:29:40,235 --> 00:29:43,812 when we're through... 324 00:29:43,812 --> 00:29:46,519 and you've finished learning how to use this arm... 325 00:29:46,519 --> 00:29:49,963 in the same way that a baby has to learn how to grasp... 326 00:29:49,963 --> 00:29:51,764 to put down, to pick up. 327 00:29:51,764 --> 00:29:53,464 When all this is done... 328 00:29:53,464 --> 00:29:56,775 you'll be able to hold a woman in your arms... 329 00:29:58,471 --> 00:30:00,977 and in no way will any of her human senses... 330 00:30:00,977 --> 00:30:02,991 be able to tell her which arm you were given. 331 00:30:02,991 --> 00:30:08,001 Not by sight, not by touch, not by skin temperature, no way. 332 00:30:09,092 --> 00:30:12,338 And we'll also give you two legs. 333 00:30:12,338 --> 00:30:16,442 And you'll be able to walk up to her, take her by the hand... 334 00:30:16,442 --> 00:30:18,717 and if it's what you want... 335 00:30:18,717 --> 00:30:21,159 you'll be able to dance with her. 336 00:30:28,932 --> 00:30:31,039 Everything I told Steve Austin... 337 00:30:31,039 --> 00:30:33,609 was designed to reassure him... 338 00:30:33,609 --> 00:30:37,285 That in all respects, he'd be a normal man again. 339 00:30:37,285 --> 00:30:39,889 What I didn't tell him, because I didn't feel he was ready for it... 340 00:30:39,889 --> 00:30:42,961 was the extent to which he'd be abnormal. 341 00:30:43,929 --> 00:30:46,411 I didn't tell him that if the operation was a success... 342 00:30:46,411 --> 00:30:50,921 his physical powers would be absolutely awesome. 343 00:30:50,921 --> 00:30:53,049 In fact, virtually limitless. 344 00:30:53,049 --> 00:30:56,496 That his new legs would enable him to run at incredible speeds. 345 00:30:56,496 --> 00:30:58,866 That his new arm with it's nuclear power source... 346 00:30:58,866 --> 00:31:01,272 would have the strength of a bulldozer. 347 00:31:01,272 --> 00:31:03,836 That his new eye would not only approximate... 348 00:31:03,836 --> 00:31:07,216 but conceivably transcend normal vision. 349 00:31:07,216 --> 00:31:09,690 In short, what I hadn't told Steve Austin... 350 00:31:09,690 --> 00:31:12,389 was that if my theories prove correct... 351 00:31:12,389 --> 00:31:16,495 he would be transformed into something that had never before existed. 352 00:31:16,495 --> 00:31:17,336 Cyborg. 353 00:31:18,999 --> 00:31:24,420 A reconstructed man capable of inordinate, physical feats. 354 00:32:06,694 --> 00:32:08,470 How did it go? 355 00:32:09,132 --> 00:32:11,478 Alright. 356 00:32:11,478 --> 00:32:13,884 Not so alright. Not from the tone of your voice. 357 00:32:16,514 --> 00:32:18,392 If he comes through this... 358 00:32:20,689 --> 00:32:22,363 I don't know. 359 00:32:22,363 --> 00:32:24,168 I don't know how he's gonna react. 360 00:32:24,168 --> 00:32:27,304 We'll take care of his future. You take care of his present. 361 00:32:27,304 --> 00:32:29,213 What you don't understand, Mr. Spencer. 362 00:32:29,213 --> 00:32:31,276 Is that I've known this boy for a very long time. 363 00:32:31,276 --> 00:32:33,622 Do your job. 364 00:34:00,221 --> 00:34:03,467 Dr. Frankenstein, I presume? 365 00:37:51,349 --> 00:37:53,388 Is everything alright? 366 00:37:53,388 --> 00:37:54,469 I'm fine. 367 00:37:56,594 --> 00:37:58,165 Will you sit with me a minute? 368 00:37:59,666 --> 00:38:01,670 Please? 369 00:38:08,751 --> 00:38:10,254 May I touch you? 370 00:38:41,550 --> 00:38:44,431 Now I have a choice again. 371 00:38:44,431 --> 00:38:46,903 Two hands, both mine. 372 00:38:46,903 --> 00:38:50,606 Right down to the fingerprints. 373 00:38:50,606 --> 00:38:52,444 Which one do I touch you with? 374 00:38:53,473 --> 00:38:56,355 What will the other one feel? 375 00:38:56,355 --> 00:38:58,793 They have touch circuits built into it. 376 00:38:58,793 --> 00:39:00,890 So that I can feel what I'm touching? 377 00:39:00,890 --> 00:39:02,561 Something like that. 378 00:39:04,796 --> 00:39:06,573 Something like that. 379 00:39:06,573 --> 00:39:08,638 They're not gods, you know. 380 00:39:08,638 --> 00:39:11,118 Tell that to them. 381 00:39:16,319 --> 00:39:18,426 I didn't say you could touch me. 382 00:39:24,970 --> 00:39:27,647 That's it, Steve. Come on. Slow. 383 00:39:29,045 --> 00:39:31,084 Okay, hold it. Now, hold it. 384 00:39:31,084 --> 00:39:33,826 Give him his full weight. See if he can carry it. 385 00:39:33,826 --> 00:39:35,767 Now take your time. 386 00:39:35,767 --> 00:39:37,464 Easy. 387 00:39:37,464 --> 00:39:40,239 Atta boy. 388 00:39:40,239 --> 00:39:42,806 Now come on. Slowly. 389 00:39:42,806 --> 00:39:45,047 Push it. Push it, come on. 390 00:39:45,047 --> 00:39:47,319 Great, Steve. 391 00:39:47,319 --> 00:39:49,454 That's it. Come on. 392 00:39:49,454 --> 00:39:50,726 Good. 393 00:39:50,726 --> 00:39:52,234 Good. 394 00:40:00,908 --> 00:40:04,381 That's it, Steve. Put your back into it. 395 00:40:06,452 --> 00:40:09,197 Easy coming around. Atta boy. 396 00:40:09,197 --> 00:40:12,174 Good. Good. Looks good. 397 00:40:14,168 --> 00:40:15,443 Easy. 398 00:40:24,689 --> 00:40:26,363 That's good, Steve. 399 00:40:26,363 --> 00:40:27,324 Hold it. 400 00:40:31,937 --> 00:40:33,042 Want some help? 401 00:40:33,042 --> 00:40:33,793 No. 402 00:40:36,345 --> 00:40:39,420 The thing is, Doc Why? Why? 403 00:40:39,420 --> 00:40:41,158 Why, what? 404 00:40:41,158 --> 00:40:44,138 Come on. I may walk like a two year old, but I'm not that naive. 405 00:40:44,138 --> 00:40:47,179 Now you all have given me a gift, and I thank you very much. 406 00:40:47,179 --> 00:40:48,943 But now, what is the price tag? 407 00:40:48,943 --> 00:40:52,454 We have given you something back that you've lost and that is all. 408 00:40:52,454 --> 00:40:54,015 How do you know what I've lost? 409 00:40:54,015 --> 00:40:56,826 We've given you and eye for an eye, haven't we? An arm for an arm. 410 00:40:56,826 --> 00:40:58,698 My arm didn't come packed in a wooden box! 411 00:40:58,698 --> 00:40:59,759 What do you want? 412 00:40:59,759 --> 00:41:01,101 I wanna know who's paying the freight. 413 00:41:01,101 --> 00:41:02,267 What's the difference? 414 00:41:02,267 --> 00:41:04,040 The difference is when the bill comes due. 415 00:41:05,571 --> 00:41:07,415 What are you so suspicious of? 416 00:41:07,415 --> 00:41:10,789 Look, I was a civilian member of the space program for 12 years! 417 00:41:10,789 --> 00:41:12,226 I know how much things cost. 418 00:41:12,226 --> 00:41:13,993 Now why am I worth a few million dollars? 419 00:41:13,993 --> 00:41:16,058 And what do I have to do for it? 420 00:41:16,058 --> 00:41:19,302 How can I communicate with you when you suspect everything that I say? 421 00:41:32,559 --> 00:41:36,636 When I was up there on the moon, Doc... 422 00:41:36,636 --> 00:41:40,150 I was a quarter of a million miles away from the real world. 423 00:41:42,745 --> 00:41:46,321 But I felt a lot closer to it then... 424 00:41:46,321 --> 00:41:48,196 than I do now. 425 00:42:45,805 --> 00:42:47,251 He's not even breathing hard. 426 00:42:47,251 --> 00:42:51,020 Well, you see, his lungs are used to handling oxygen for the blood supply... 427 00:42:51,020 --> 00:42:52,825 for two arms and two legs. 428 00:42:52,825 --> 00:42:55,664 Now, he'll only have to take care of one. 429 00:43:01,302 --> 00:43:03,785 Look! It's impossible. 430 00:43:09,953 --> 00:43:12,562 20 years ago, so was the four-minute mile. 431 00:43:12,562 --> 00:43:15,403 The limits are here, Miss Manners. Here. 432 00:43:15,403 --> 00:43:18,914 That arm, those legs of his will do anything... 433 00:43:18,914 --> 00:43:20,816 absolutely anything his mind tells him to. 434 00:43:20,816 --> 00:43:22,754 I think he's ready for us now. 435 00:43:22,754 --> 00:43:23,951 I'm not quite sure, Oliver. 436 00:43:23,951 --> 00:43:28,160 I think perhaps a few days off, a little R and R as it were. 437 00:43:28,891 --> 00:43:31,169 Don't you think so, Miss Manners? 438 00:44:02,859 --> 00:44:06,275 Man flying. 439 00:44:06,275 --> 00:44:09,715 We always try to imitate nature. Do her one better. 440 00:44:10,975 --> 00:44:13,321 Why is that? 441 00:44:13,321 --> 00:44:15,726 I guess because it's there. 442 00:44:17,454 --> 00:44:19,767 Yeah, because it's there. 443 00:44:19,767 --> 00:44:21,899 You know, that's why I wanted to go to the moon. 444 00:44:21,899 --> 00:44:25,311 When I was a kid, it really used to bug me. 445 00:44:25,311 --> 00:44:26,715 No way to reach it. 446 00:44:26,715 --> 00:44:29,051 We just couldn't get there from here. 447 00:44:29,051 --> 00:44:30,854 Finally, though. 448 00:44:30,854 --> 00:44:34,195 Yeah. Always finally. 449 00:44:42,972 --> 00:44:44,976 They gave me a long lifeline. 450 00:44:46,746 --> 00:44:48,819 You remember you asked me about feeling? 451 00:44:48,819 --> 00:44:51,891 Whether or not you could feel or touch anything? 452 00:44:53,660 --> 00:44:56,199 I was there the day they... 453 00:44:58,069 --> 00:45:02,317 the day they worked out the built-in vibratory sensors in the fingertips. 454 00:45:04,047 --> 00:45:07,897 Afterwards, when we got to know you, everything was personal. 455 00:45:09,491 --> 00:45:12,498 But that day, you were in electro-sleep. 456 00:45:12,498 --> 00:45:15,047 And everything was just technical. 457 00:45:15,047 --> 00:45:18,417 We didn't connect it to anything real or living. 458 00:45:30,801 --> 00:45:32,805 I'm sorry. 459 00:45:33,205 --> 00:45:35,552 It's warm. 460 00:45:44,562 --> 00:45:47,443 It's alright. Nothing broken. 461 00:46:04,067 --> 00:46:06,641 Help! Somebody! Help! 462 00:46:06,641 --> 00:46:07,962 Help! Help! 463 00:46:13,787 --> 00:46:17,534 Please! He's stuck! My little boy! 464 00:46:17,534 --> 00:46:20,305 Help! He's right down there! 465 00:46:20,305 --> 00:46:23,579 Please! Get him out of there! 466 00:46:23,579 --> 00:46:25,849 Stay here. Please! Help him! 467 00:46:25,849 --> 00:46:26,913 Alright. 468 00:46:34,361 --> 00:46:37,812 He's in the front! Get him out of there! He's a baby! He can't get out! 469 00:46:42,110 --> 00:46:43,215 Get him out! 470 00:46:55,871 --> 00:46:57,580 Get him out! Get him out! 471 00:47:11,101 --> 00:47:12,878 Get him out! 472 00:47:18,349 --> 00:47:20,194 Johnny! 473 00:47:55,256 --> 00:47:56,635 My God! 474 00:48:04,140 --> 00:48:06,213 Johnny. God. 475 00:48:06,213 --> 00:48:07,884 Are you alright? 476 00:48:07,884 --> 00:48:09,292 Johnny. 477 00:48:09,292 --> 00:48:11,960 Thank God. 478 00:48:11,960 --> 00:48:13,629 Thank God. 479 00:48:13,629 --> 00:48:14,968 He'll be alright, ma'am. 480 00:48:16,532 --> 00:48:20,244 I wanna thank you. 481 00:48:27,755 --> 00:48:29,099 What are you? 482 00:49:07,133 --> 00:49:09,308 Spencer, I'm glad you could come. 483 00:49:09,308 --> 00:49:11,181 How was Malta? 484 00:49:11,181 --> 00:49:14,020 Hot. How is he? 485 00:49:20,727 --> 00:49:22,002 He can't see us? 486 00:49:22,002 --> 00:49:24,272 No, the mirror's on his side. 487 00:49:24,272 --> 00:49:27,079 Any change since you called me? 488 00:49:27,440 --> 00:49:30,914 No. He just sits there. He won't let us repair the arm. 489 00:49:30,914 --> 00:49:32,985 He won't let us sedate him. 490 00:49:32,985 --> 00:49:35,465 We've given him food and he won't eat. 491 00:49:35,465 --> 00:49:37,631 Just sits there. 492 00:49:37,631 --> 00:49:38,696 Suicidal? 493 00:49:38,696 --> 00:49:41,747 No, he's just fighting us. 494 00:49:41,747 --> 00:49:45,446 Fighting us? 495 00:49:57,366 --> 00:49:59,245 You alright? 496 00:49:59,245 --> 00:50:02,949 I'm fine. I just feel a little cold inside. 497 00:50:13,800 --> 00:50:16,305 I got a report on what happened. 498 00:50:16,305 --> 00:50:18,284 Is that a one-way mirror? 499 00:50:18,284 --> 00:50:20,723 Yes. Yes, it is. 500 00:50:20,723 --> 00:50:22,351 Who's watching me?? 501 00:50:22,351 --> 00:50:24,865 Rudy Wells. 502 00:50:24,865 --> 00:50:26,402 We have a job for you. 503 00:50:26,402 --> 00:50:28,440 I won't take it. 504 00:50:28,440 --> 00:50:31,479 That's too bad. The timing is very bad. 505 00:50:31,479 --> 00:50:33,574 It won't be a long assignment. 506 00:50:33,574 --> 00:50:36,316 A week, ten days at the most. 507 00:50:36,316 --> 00:50:37,067 No. 508 00:50:38,181 --> 00:50:40,288 Well, let me tell you what's involved. 509 00:50:40,288 --> 00:50:41,765 I'm not interested. 510 00:50:44,862 --> 00:50:48,814 It may be more important than your rush to get the hell out of here. 511 00:50:48,814 --> 00:50:50,579 I don't owe the OSO anything. 512 00:50:52,276 --> 00:50:55,123 You had twelve years. 513 00:50:55,123 --> 00:50:57,255 Twelve brilliant years. 514 00:50:57,255 --> 00:51:01,740 One of six civilians so trained and employed. 515 00:51:01,740 --> 00:51:04,575 All courtesy, all compliments of Uncle Sam. 516 00:51:04,575 --> 00:51:07,744 And I paid my obligations above and beyond the call of duty. 517 00:51:07,744 --> 00:51:10,188 There is no end to obligations. 518 00:51:10,188 --> 00:51:12,227 Look, I will not work for the OSO, period! 519 00:51:12,227 --> 00:51:13,662 Why? 520 00:51:13,662 --> 00:51:16,464 Why? Because you had an experience this afternoon... 521 00:51:16,464 --> 00:51:20,499 that made you feel a little like, some kind of a Frankenstein monster? 522 00:51:22,436 --> 00:51:26,286 And now you hold the OSO responsible for those feelings... 523 00:51:26,286 --> 00:51:30,559 simply because we gave you those two legs and that arm and that eye to see out of? 524 00:51:30,559 --> 00:51:32,829 That what you're talking about? 525 00:51:32,829 --> 00:51:34,200 That's what you're feeling? 526 00:51:34,200 --> 00:51:38,406 Well, let's cut through this nonsense. We're pressed for time. 527 00:51:38,406 --> 00:51:40,747 If the OSO were an artillery outfit... 528 00:51:40,747 --> 00:51:42,287 we would very simply pick up the telephone... 529 00:51:42,287 --> 00:51:45,418 and call a foundry and have a cannon designed and built for us. 530 00:51:45,418 --> 00:51:48,091 We are not, however, an artillery outfit. 531 00:51:48,091 --> 00:51:50,866 We do need a different kind of a weapon. 532 00:51:50,866 --> 00:51:53,307 A weapon that is potentially far more destructive than a cannon. 533 00:51:53,307 --> 00:51:55,609 It must be mobile and self-propelled... 534 00:51:55,609 --> 00:51:58,916 in the field, under any circumstances over any terrain. 535 00:51:58,916 --> 00:52:01,619 It must be able to reprogram itself in the field... 536 00:52:01,619 --> 00:52:05,223 on the basis of new information and altered circumstances. 537 00:52:05,223 --> 00:52:11,211 It must have superior strength, stability, and utter dependability. 538 00:52:12,303 --> 00:52:14,046 Those were our specifications. 539 00:52:14,046 --> 00:52:16,988 And I'm the result. You are the result. 540 00:52:16,988 --> 00:52:18,219 One robot. 541 00:52:18,219 --> 00:52:21,265 No, actually, we would've preferred a robot. 542 00:52:21,265 --> 00:52:24,100 A robot doesn't have emotional needs and responses. 543 00:52:24,100 --> 00:52:26,335 You do. 544 00:52:26,335 --> 00:52:29,974 We have you because you are the optimum compromise... 545 00:52:29,974 --> 00:52:34,286 in the present state of technology, Mr. Austin. 546 00:52:34,286 --> 00:52:37,297 A cybernetic organism. 547 00:52:37,297 --> 00:52:39,996 Part machine, part human being. 548 00:52:39,996 --> 00:52:42,837 The cyborg. 549 00:52:42,837 --> 00:52:45,039 Yes, we've had to settle for that. 550 00:52:53,084 --> 00:52:58,563 Mr. Austin. We didn't order you into the lifting body you were testing. 551 00:53:01,134 --> 00:53:04,608 We merely picked up the pieces and unlike Humpty Dumpty... 552 00:53:04,608 --> 00:53:06,554 put you back together again. 553 00:53:07,681 --> 00:53:09,720 In some ways I think even better than before. 554 00:53:09,720 --> 00:53:12,393 If only these feelings of mine wouldn't keep getting in the way, right? 555 00:53:12,393 --> 00:53:13,903 Yeah, something like that. 556 00:53:19,705 --> 00:53:22,449 You know, you're more of a robot than I am. 557 00:53:22,449 --> 00:53:24,856 You should've been me. 558 00:53:24,856 --> 00:53:26,954 Yes, it would've been simpler. 559 00:53:33,098 --> 00:53:36,241 Supposing I agree to take your assignment, whatever it is... 560 00:53:37,707 --> 00:53:39,483 how do you know I'll follow through? 561 00:53:39,483 --> 00:53:43,290 I don't. Unfortunately, I have no guarantees. 562 00:53:43,290 --> 00:53:47,428 But I would've thought that a man with your background... 563 00:53:47,428 --> 00:53:50,671 with the kind of the life that you led would lead you to want to be... 564 00:53:50,671 --> 00:53:52,475 of further service to your country. 565 00:53:52,475 --> 00:53:54,610 All I want is to be left alone. 566 00:53:58,549 --> 00:54:02,695 One of the most powerful men in Israel has been kidnapped by terrorists. 567 00:54:02,695 --> 00:54:06,732 He is a vital link to any negotiated settlement in the Mideast. 568 00:54:06,732 --> 00:54:08,803 And you want me to spring him? Precisely. 569 00:54:12,276 --> 00:54:14,280 What if I trade places with him? 570 00:54:14,280 --> 00:54:16,259 They'd never accept you. 571 00:54:16,259 --> 00:54:17,798 The terrorists have nothing to gain from peace. 572 00:54:17,798 --> 00:54:20,667 Their coming to power depends on a war. 573 00:54:20,667 --> 00:54:22,036 I don't want to kill people. 574 00:54:22,036 --> 00:54:23,771 No one's asking you to. Come on. 575 00:54:23,771 --> 00:54:26,441 That depends upon your ingenuity. 576 00:54:41,200 --> 00:54:43,341 Alright. 577 00:54:43,341 --> 00:54:46,115 I'm not promising, but I'll listen. 578 00:54:52,089 --> 00:54:53,968 Dr. Wells? 579 00:54:53,968 --> 00:54:56,269 -Dr. Wells? -I'm here. 580 00:54:56,269 --> 00:54:58,745 We're gonna have to have Mr. Austin repaired and modified. 581 00:54:58,745 --> 00:55:00,512 If you could get things rolling on it, please. 582 00:55:00,512 --> 00:55:02,178 Steve? 583 00:55:02,178 --> 00:55:04,555 We're in a time bind, Doctor. 584 00:55:07,186 --> 00:55:10,295 I'll arrange a briefing for you and transportation. 585 00:55:10,295 --> 00:55:12,067 I'll get Miss Manners in here. 586 00:55:12,067 --> 00:55:13,610 I want her replaced. 587 00:55:14,501 --> 00:55:16,642 I don't want a permanent nurse again. 588 00:55:16,642 --> 00:55:18,014 It gets too personal. 589 00:55:45,128 --> 00:55:47,440 We'd better sort this out, Steve. 590 00:55:49,236 --> 00:55:52,186 We're not talking about a nurse assigned to a case. 591 00:55:53,879 --> 00:55:58,765 We're talking about a man and a woman and feelings. 592 00:56:00,325 --> 00:56:02,604 I'm in love with you. 593 00:56:04,333 --> 00:56:07,010 You're going to have to deal with those feelings. 594 00:56:08,308 --> 00:56:12,021 Getting the lady replaced doesn't settle it that easily. 595 00:56:15,088 --> 00:56:17,662 Think it over. 596 00:56:17,662 --> 00:56:20,471 I'll be here waiting when you get back. 597 00:56:35,563 --> 00:56:38,513 Well, Mr. Austin. Glad to see you're looking so fit. 598 00:56:38,513 --> 00:56:40,072 Thank you. 599 00:56:40,072 --> 00:56:43,122 Shall we get on with the briefing? 600 00:56:43,122 --> 00:56:45,660 This is Nudaylah, desert survival. 601 00:56:47,152 --> 00:56:49,567 And Geraldton, Operational Tactics. 602 00:56:49,567 --> 00:56:50,729 How do you do? 603 00:56:50,729 --> 00:56:52,330 - Please sit down. - All. 604 00:56:53,966 --> 00:56:58,476 We have a touchy situation, Mr. Austin. 605 00:56:58,842 --> 00:56:59,913 Shall we begin? 606 00:56:59,913 --> 00:57:01,982 Right. Dim the lights, please. 607 00:57:06,023 --> 00:57:09,439 This is Ali Ibn Jabral Hagmud. 608 00:57:09,439 --> 00:57:11,945 He is an Arab who chose to remain in Israel. 609 00:57:11,945 --> 00:57:14,918 Very rich, very powerful... 610 00:57:14,918 --> 00:57:18,516 and committed to detent between the Arabs and Israelis. 611 00:57:18,516 --> 00:57:21,428 As you know, he's being held hostage by a group of terrorists. 612 00:57:21,428 --> 00:57:23,435 Why don't the Israelis get him out? 613 00:57:23,435 --> 00:57:26,270 He's an Arab, Mr. Austin. 614 00:57:26,270 --> 00:57:30,407 Should he die in the attempt, the Arab world would blame Israel. 615 00:57:31,474 --> 00:57:34,948 Then in effect, they're dammed if they do and dammed if they don't. 616 00:57:34,948 --> 00:57:36,460 Exactly. 617 00:57:36,460 --> 00:57:39,502 Would you take over from here, Mr. Geraldton, please? 618 00:57:39,502 --> 00:57:41,367 Yes, thank you. 619 00:57:41,367 --> 00:57:45,174 Saudi Arabia, of course. 620 00:57:45,174 --> 00:57:47,183 Now this is where they are. 621 00:57:47,183 --> 00:57:50,952 The Arabs call it 'Ar Rab Al Khali'... 622 00:57:50,952 --> 00:57:54,156 which translates as 'The Empty Quarter'. 623 00:57:54,156 --> 00:57:56,064 An appropriate description. 624 00:57:56,064 --> 00:58:01,305 There's absolutely no habitation of any sort and a great deal of sand, as you can see. 625 00:58:01,305 --> 00:58:05,217 In fact, quite a desert. 626 00:58:05,217 --> 00:58:07,279 This fly by was a calculated risk... 627 00:58:07,279 --> 00:58:10,261 but we think it's worth it in order to get the shots. 628 00:58:11,353 --> 00:58:15,773 Now their aircraft is the DC-3... 629 00:58:15,773 --> 00:58:18,471 that you will use in your escape. 630 00:58:18,471 --> 00:58:20,038 There it is in close shot. 631 00:58:22,677 --> 00:58:27,152 Now notice, please, these two half trucks. 632 00:58:27,152 --> 00:58:31,000 They are manned by 30 caliber machine guns. 633 00:58:31,000 --> 00:58:36,481 Nearby is an reinforced emplacement. There it is. 634 00:58:36,481 --> 00:58:39,852 That has a 50 caliber machine gun... 635 00:58:39,852 --> 00:58:43,054 and is about 30 yards from this block house... 636 00:58:43,054 --> 00:58:46,898 Where we believe Al Hagmud is kept. 637 00:58:46,898 --> 00:58:49,463 That's a distance of about 250 yards... 638 00:58:49,463 --> 00:58:51,910 from the plane which is on the runway. 639 00:58:51,910 --> 00:58:54,918 But to make it, you would have to put out this tank. 640 00:58:54,918 --> 00:58:59,427 The cannon is a 105 millimeter. 641 00:58:59,427 --> 00:59:04,233 Now as you can see, they have been fully prepared for this. 642 00:59:04,233 --> 00:59:07,004 We cannot storm them, because if we do... 643 00:59:07,004 --> 00:59:10,049 they'll simply kill Al Hagmud straight away. Lights please. 644 00:59:10,049 --> 00:59:13,988 The problem then is to get him out. 645 00:59:13,988 --> 00:59:18,362 And that, Mr. Austin, is where you come in. 646 00:59:18,362 --> 00:59:21,804 We'll fly you in as close as we can without alerting them, of course... 647 00:59:21,804 --> 00:59:23,102 and drop you by parachute. 648 00:59:23,102 --> 00:59:26,011 But you will have some traveling to do. 649 00:59:26,011 --> 00:59:28,519 And time is an important factor here. 650 00:59:28,519 --> 00:59:32,048 A normal man, of course, could not be expected to survive the ordeal. 651 00:59:32,048 --> 00:59:34,495 In fact, there's no guarantee that even you... 652 00:59:34,495 --> 00:59:38,904 If we fly you in by air-foil parachute, you'd have a four to one glide ratio. 653 00:59:38,904 --> 00:59:41,639 By then, you might pick up 30 or 40 miles in gliding down. 654 00:59:41,639 --> 00:59:43,649 What about the winds? 655 00:59:43,649 --> 00:59:45,744 They are unpredictable. 656 00:59:45,744 --> 00:59:47,984 But 30 or 40 miles is a serious distance. 657 00:59:54,359 --> 00:59:56,899 If he thinks so, I'm for it. 658 00:59:56,899 --> 01:00:02,546 Alright, then you'll go in and fly him out safely in the DC-3. 659 01:04:49,082 --> 01:04:50,722 Come here. 660 01:04:54,827 --> 01:04:56,273 Where's Al Hagmud? 661 01:04:56,273 --> 01:04:57,708 Who are you? What are you doing here? 662 01:04:57,708 --> 01:04:59,509 Never mind. I'm here to get him out. 663 01:05:01,373 --> 01:05:03,720 Then your intelligence is a bit dated. 664 01:05:03,720 --> 01:05:06,056 Al Hagmud been dead five weeks. 665 01:05:06,056 --> 01:05:08,155 He was shot trying to escape. 666 01:05:08,155 --> 01:05:10,726 Do not move! 667 01:05:19,075 --> 01:05:20,156 You lied. 668 01:05:22,281 --> 01:05:23,420 How did you find out? 669 01:05:23,420 --> 01:05:26,467 What's the difference how I found out? I know. 670 01:05:26,467 --> 01:05:30,441 And what I don't know is how you could possibly send a man to his death... 671 01:05:30,441 --> 01:05:32,445 For no reason whatsoever. 672 01:05:32,445 --> 01:05:33,538 I had my reasons. 673 01:05:33,538 --> 01:05:36,143 None that could justify what you've done. None! 674 01:05:36,143 --> 01:05:39,216 Dr. Wells, listen to me carefully. 675 01:05:39,216 --> 01:05:41,788 You're very good at what you do. 676 01:05:41,788 --> 01:05:45,738 But you have no idea at all about what I do. 677 01:05:45,738 --> 01:05:48,141 Steve Austin is a risk. He was from the very beginning. 678 01:05:48,141 --> 01:05:49,772 Why don't you just let him die? 679 01:05:49,772 --> 01:05:51,750 Because he's all I had. 680 01:05:51,750 --> 01:05:56,317 So we spent millions on him. Literally rebuilt him from scrap. 681 01:05:56,317 --> 01:05:58,797 But with all your technology... 682 01:05:58,797 --> 01:06:01,964 what I couldn't rebuild into him was attitude. 683 01:06:01,964 --> 01:06:04,840 Yes. We trained him, we taught him, we tested him... 684 01:06:04,840 --> 01:06:09,410 but how do you test a man to find out if he has the need, the will to survive? 685 01:06:09,410 --> 01:06:13,826 Are you telling me for the sake of a test you risked an extraordinary man's life? 686 01:06:13,826 --> 01:06:15,560 - Is that what you're telling me? - Please, please, Wells. 687 01:06:15,560 --> 01:06:18,765 Don't be sentimental. I can always have another cyborg built if this one fails. 688 01:06:18,765 --> 01:06:23,042 But if he should survive, which appears to be doubtful... 689 01:06:23,042 --> 01:06:24,914 then I know that I have my man. 690 01:06:24,914 --> 01:06:28,287 On the contrary. If he survives, you've lost your man. 691 01:06:28,287 --> 01:06:32,925 Doesn't your file tell you they'll hold you in contempt for what you've done? 692 01:06:32,925 --> 01:06:37,305 I am not concerned about feelings. His, yours or mine. 693 01:06:37,305 --> 01:06:39,677 Before I risk World War III on a man... 694 01:06:39,677 --> 01:06:43,482 I must know, beyond a doubt, that he is utterly, totally reliable. 695 01:06:46,416 --> 01:06:49,229 There was no other way. 696 01:06:50,490 --> 01:06:54,408 Boy, you guys really play for keeps, don't you? 697 01:06:54,408 --> 01:06:57,916 Yes, Dr. Wells. Of course we play for keeps. 698 01:07:07,959 --> 01:07:11,638 Why didn't they kill you, too? 699 01:07:11,638 --> 01:07:13,545 I am Israeli. 700 01:07:13,545 --> 01:07:16,314 They can use me as bait for prisoner trade. 701 01:07:16,314 --> 01:07:18,358 But you, my friend... 702 01:07:18,358 --> 01:07:22,833 understand me well ... 703 01:07:22,833 --> 01:07:24,598 They will question you. 704 01:07:24,598 --> 01:07:27,006 And if they determine you have no use to them... 705 01:07:27,006 --> 01:07:29,068 they will shoot you. 706 01:07:30,003 --> 01:07:30,964 Are you? 707 01:07:32,742 --> 01:07:36,660 Of use to them? No. 708 01:07:36,660 --> 01:07:38,596 Pity. 709 01:07:40,792 --> 01:07:42,535 Here. Take a card. 710 01:07:44,031 --> 01:07:46,640 Too bad. It's a great trick. 711 01:07:46,640 --> 01:07:48,412 You fly that little number out there? 712 01:07:48,412 --> 01:07:50,455 Yes, why? 713 01:07:50,455 --> 01:07:52,423 I'm going out of here. You coming? 714 01:07:52,423 --> 01:07:54,521 Of course. 715 01:07:54,521 --> 01:07:55,861 But I must warn you... 716 01:07:55,861 --> 01:08:00,102 it is not easy going in broad daylight dragging a cement wall behind you. 717 01:08:24,445 --> 01:08:27,327 How are you able to do that? 718 01:08:27,327 --> 01:08:29,366 Vitamins. 719 01:08:29,366 --> 01:08:31,996 Still, how can we get out of this building? That door is two inches thick. 720 01:08:31,996 --> 01:08:34,042 Never mind, just stay here. 721 01:08:34,042 --> 01:08:36,478 When the shooting starts, run for the plane, start it up. 722 01:08:36,478 --> 01:08:38,610 I'll follow. 723 01:11:16,523 --> 01:11:18,162 Jean? 724 01:11:22,100 --> 01:11:24,674 I was in the desert today. 725 01:11:24,674 --> 01:11:29,523 I didn't want to die. I wanted to make it back. 726 01:11:32,020 --> 01:11:36,599 Well, congratulations, Steve. 727 01:11:36,599 --> 01:11:37,734 Fooled you. 728 01:11:37,734 --> 01:11:38,801 Did you? 729 01:11:38,801 --> 01:11:41,349 I made it back. 730 01:11:41,349 --> 01:11:43,752 Well, I was always hoping you would. 731 01:11:45,446 --> 01:11:48,259 Bend down here a minute, Spencer, I wanna tell you something. 732 01:11:52,494 --> 01:11:53,495 Yes? 733 01:11:55,333 --> 01:11:56,174 Really? 734 01:11:57,972 --> 01:12:00,512 Well, I haven't been called that since grammar school. 735 01:12:04,017 --> 01:12:08,492 Steve, we're gonna put you back into electro-sleep to get you through the pain. 736 01:12:08,492 --> 01:12:11,510 You'll be healing while you sleep, okay? 737 01:12:11,510 --> 01:12:13,376 You're the doctor. 738 01:12:13,376 --> 01:12:16,010 Dr. Wells? 739 01:12:19,782 --> 01:12:24,292 Is it possible to keep him asleep indefinitely? 740 01:12:25,828 --> 01:12:27,832 Now what are you going to do? 741 01:12:27,832 --> 01:12:30,177 Keep him under between assignments... 742 01:12:30,177 --> 01:12:32,515 and wake him up only when you need him? 743 01:12:33,577 --> 01:12:36,082 Over my dead body. 744 01:12:39,121 --> 01:12:41,228 It was just an idea. 745 01:12:41,228 --> 01:12:43,331 Not a bad one at that?