1 00:02:20,600 --> 00:02:22,511 ÁR: 2022 STAÐUR: NEW YORK 2 00:02:22,680 --> 00:02:23,954 ÍBÚAFJÖLDl: 40.000.000 3 00:02:24,120 --> 00:02:26,759 Fyrsta stig brottflutnings. 4 00:02:26,920 --> 00:02:30,515 Útgöngubann eftir eina klukkustund. 5 00:02:30,680 --> 00:02:34,673 Útgöngubann eftir eina klukkustund. 6 00:02:50,200 --> 00:02:52,998 Þetta samtal við ríkisstjórann Henry C. Santini... 7 00:02:53,160 --> 00:02:57,597 ... er í boði Soylent Red og Soylent Yellow... 8 00:02:57,760 --> 00:03:00,069 ... orkuríks grænmetisþykknis... 9 00:03:00,240 --> 00:03:03,073 ... og hins nýja, ljúffenga Soylent Green... 10 00:03:03,240 --> 00:03:05,629 ... kraftaverkafæðu úr orkuríku svifi... 11 00:03:05,800 --> 00:03:08,268 ... safnað saman úr heimshöfunum. 12 00:03:08,440 --> 00:03:12,638 Vegna gríðarlegra vinsælda þess er núna lítið til af Soylent Green. 13 00:03:12,800 --> 00:03:16,236 Munið að á þriðjudaginn er Soylent Green-dagurinn. 14 00:03:16,400 --> 00:03:18,630 Og núna, Santini ríkisstjóri. 15 00:03:18,800 --> 00:03:20,552 Þakka þér fyrir, Richard. Takk fyrir. 16 00:03:20,720 --> 00:03:24,395 Ánægjulegt að geta talað við íbúa New York-borgar. 17 00:03:24,560 --> 00:03:25,959 Kjaftæði. 18 00:03:29,080 --> 00:03:31,799 Hvað grófstu upp í þessum kössum sem ég lét þig fá? 19 00:03:33,880 --> 00:03:35,472 Matthewson... 20 00:03:36,280 --> 00:03:37,395 ...morð. 21 00:03:38,040 --> 00:03:41,828 Utan við lögsagnarumdæmi þitt, handan borgarmarkanna í Fíladelfíu. 22 00:03:42,560 --> 00:03:44,710 Chergov, morð. 23 00:03:45,840 --> 00:03:47,193 Fór heim í gær. 24 00:03:47,360 --> 00:03:50,511 Donaldson, margar nauðganir. 25 00:03:50,680 --> 00:03:52,432 Á feril í Bronx. 26 00:03:53,360 --> 00:03:55,112 Það má framselja hann. 27 00:03:55,960 --> 00:03:57,678 Koma honum burt frá Manhattan. 28 00:03:57,840 --> 00:03:59,398 Hvað um Zolitnikoff? 29 00:03:59,560 --> 00:04:01,198 Gefðu mér smá tíma. 30 00:04:01,360 --> 00:04:03,954 Það hefurðu sagt mér undanfarna þrjá daga. 31 00:04:04,120 --> 00:04:06,350 Ég finn ekki skrárnar. 32 00:04:06,520 --> 00:04:09,239 Ég vann lengi í þeim á gagnasafninu í gær. 33 00:04:09,880 --> 00:04:11,916 Talaði við annan hvern rannsóknarmann sem var þar. 34 00:04:12,080 --> 00:04:15,516 Á Manhattan eru 20 milljónir manna atvinnulausar... 35 00:04:15,680 --> 00:04:18,638 ...og bíða bara eftir starfi mínu og þínu líka. 36 00:04:18,800 --> 00:04:21,394 Ég vil ljúka þessu máli og afgreiða það. 37 00:04:21,560 --> 00:04:23,835 Hvers konar kraftaverk ætlastu til að ég geri? 38 00:04:24,000 --> 00:04:28,232 Ég er venjulegur rannsóknarlögreglumaður, vinn ekki á ríkisbókasafni. 39 00:04:29,240 --> 00:04:30,958 Ég veit ekki því ég er að þessu. 40 00:04:31,120 --> 00:04:34,430 Af því það er starfið þitt. Þér þykir líka vænt um mig. 41 00:04:38,240 --> 00:04:41,676 - Smjörlíkið er myglað. - Fjandinn. 42 00:04:43,440 --> 00:04:47,433 Zolitnikoff, engin gögn. Matthewson, engin lögsaga. 43 00:04:47,600 --> 00:04:53,550 Chergov, heima. Og Donaldson, framselja. 44 00:04:53,880 --> 00:04:55,836 Borðaðu eitthvað. 45 00:04:56,320 --> 00:04:59,471 - Ég er ekki orðinn nógu svangur. - Það er ekki slæmt. 46 00:05:00,440 --> 00:05:03,557 Bragðlaust, lyktarlaust klístur. 47 00:05:06,160 --> 00:05:08,594 Þú veist ekki betur. 48 00:05:12,080 --> 00:05:13,354 Í öllum... 49 00:05:14,880 --> 00:05:17,235 Veistu, þegar ég var lítill... 50 00:05:17,400 --> 00:05:18,992 ...var matur, matur. 51 00:05:19,760 --> 00:05:24,276 Áður en vísindatöframennirnir okkar eitruðu vatnið... 52 00:05:25,080 --> 00:05:28,629 ...menguðu jarðveginn, útrýmdu plöntu- og dýralífi. 53 00:05:28,800 --> 00:05:31,598 Þegar ég var ungur var hægt að kaupa kjöt hvar sem var. 54 00:05:31,760 --> 00:05:35,070 Egg voru til. Alvöru smjör. Ferskt salat í búðunum. 55 00:05:35,240 --> 00:05:37,071 Ég veit það, Sol. Þú sagðir mér það. 56 00:05:37,240 --> 00:05:39,629 Hvernig getur nokkuð þrifist í svona loftslagi? 57 00:05:39,800 --> 00:05:41,711 Hitabylgja allan ársins hring. 58 00:05:41,880 --> 00:05:45,919 Gróðurhúsaáhrifin. Allt brennur upp. 59 00:05:46,840 --> 00:05:48,831 Allt í lagi, monthani. 60 00:06:02,280 --> 00:06:04,999 Borðaðu Soylent Green og vertu rólegur. 61 00:06:05,160 --> 00:06:08,516 Ég kláraði það í gærkvöldi. Ég var svangur, fjandakornið. 62 00:06:08,680 --> 00:06:12,309 - Ég næli í meira á þriðjudaginn. - Gerðu það. 63 00:06:12,480 --> 00:06:14,675 Ég vil ekki lenda í öðrum óeirðum. 64 00:06:14,840 --> 00:06:17,354 Farðu af hjólinu. Ég hleð rafhlöðurnar áður en ég fer. 65 00:06:18,000 --> 00:06:21,709 - Þú færð hjartaslag. - Ef heppnin er með mér. 66 00:06:22,120 --> 00:06:24,793 Ég hef hjólað umhverfis hálfan hnöttinn. 67 00:06:24,960 --> 00:06:27,235 Veistu, ég er orðinn dauðleiður á þér. 68 00:06:27,720 --> 00:06:29,392 Já, en þér þykir vænt um mig. 69 00:06:30,840 --> 00:06:34,276 Aftur næturvakt. Ég verð ansi lengi. 70 00:06:35,200 --> 00:06:37,156 Fáðu þér matarbita. 71 00:06:38,840 --> 00:06:42,674 - Hvað þá? - Gakktu á Guðs vegum. 72 00:06:42,840 --> 00:06:44,273 Bjáni. 73 00:07:04,600 --> 00:07:05,715 Gilbert? 74 00:07:06,600 --> 00:07:08,113 Sæll, hr. Donovan. 75 00:07:08,280 --> 00:07:10,191 Ég er með svolítið handa þér. 76 00:07:10,360 --> 00:07:12,032 Sestu inn. 77 00:07:12,200 --> 00:07:13,474 Frábært. 78 00:07:30,560 --> 00:07:32,312 Er þetta ekki handunnið? 79 00:07:35,600 --> 00:07:37,238 Ertu með orðin á hreinu? 80 00:07:37,400 --> 00:07:39,675 Ég skil þau ekki þótt ég verði 100 ára. 81 00:07:39,840 --> 00:07:40,829 Þú verður það ekki. 82 00:07:41,800 --> 00:07:44,109 Allt í lagi. 83 00:07:47,120 --> 00:07:48,439 Svona! 84 00:07:58,680 --> 00:08:00,591 Gaman að heyra þig hlæja. 85 00:08:00,760 --> 00:08:02,830 - Komdu að leika. - Nei, takk. 86 00:08:03,640 --> 00:08:07,349 - Þakka þér fyrir leikfangið. - Gott að þú skulir vera ánægð. 87 00:08:11,960 --> 00:08:13,393 Ég skal gera svolítið fyrir þig. 88 00:08:13,920 --> 00:08:16,434 Ertu tilbúin, ungfrú Shirl? Það er orðið áliðið. 89 00:08:17,520 --> 00:08:18,509 Farðu bara. 90 00:08:18,680 --> 00:08:21,319 Af birgðaskránni að dæma er lítið til af öllu. 91 00:08:21,480 --> 00:08:25,029 Gott og vel, en ég kem með dálítið óvænt. 92 00:08:28,920 --> 00:08:31,354 Ég eyddi fimm flugskipum með einni rakettu. 93 00:08:31,520 --> 00:08:33,078 Ekki sem verst af viðvaningi að vera. 94 00:08:33,720 --> 00:08:37,429 - Ég er með útivistarpassann þinn. - Gott. Ég héIt ég hefði týnt honum. 95 00:08:49,880 --> 00:08:54,032 Þetta gera 279 dali og 15 sent. 96 00:08:54,520 --> 00:08:57,717 Sléttir 279 fyrir hr. Simonson. 97 00:08:57,880 --> 00:08:59,359 Kvittaðu, Brady. 98 00:09:00,120 --> 00:09:01,917 Hr. Brady? 99 00:09:03,120 --> 00:09:05,588 Heldurðu að ég hafi gleymt því? Nei. 100 00:09:05,760 --> 00:09:09,799 Þú vildir fá svolítið sérstakt og ég fékk það. Komdu hingað. 101 00:09:14,640 --> 00:09:19,350 Hversu oft get ég boðið viðskiptavini svolítið verulega stórkostlegt? 102 00:09:19,520 --> 00:09:20,999 Sjáðu. 103 00:09:21,800 --> 00:09:23,472 Nautakjöt, ungfrú Shirl. 104 00:09:23,640 --> 00:09:26,359 Svona nautakjöt hefurðu ekki séð fyrr. 105 00:10:59,240 --> 00:11:00,593 Hvað viltu? 106 00:11:03,280 --> 00:11:05,714 Þig, hr. Simonson. 107 00:11:08,520 --> 00:11:09,714 Ég vissi að bráðum kæmi að því. 108 00:11:15,120 --> 00:11:19,432 Mér var sagt að segja að þeim þætti það leitt... 109 00:11:19,600 --> 00:11:22,034 ...en þér er ekki treystandi lengur. 110 00:11:27,240 --> 00:11:28,559 Það er rétt. 111 00:11:28,720 --> 00:11:33,236 Þeir geta ekki hætt á að eitthvað slæmt gerist. 112 00:11:33,960 --> 00:11:35,359 Rétt hjá þeim. 113 00:11:37,560 --> 00:11:38,993 Þá... 114 00:11:40,240 --> 00:11:42,037 ...er þetta rétt? 115 00:11:42,760 --> 00:11:44,478 Nei, ekki rétt. 116 00:11:46,120 --> 00:11:47,348 Nauðsynlegt. 117 00:11:48,520 --> 00:11:49,953 Hverjum? 118 00:11:52,600 --> 00:11:54,636 Guði. 119 00:12:11,040 --> 00:12:14,828 Ég gerði hefðbundna könnun. Hann var á lífi 10:35. 120 00:12:15,000 --> 00:12:16,831 - Hvað heitirðu aftur? - Charles. 121 00:12:17,000 --> 00:12:19,798 - Charles hvað? - Bara Charles. 122 00:12:20,440 --> 00:12:22,271 Það er fullkomlega löglegt. 123 00:12:23,880 --> 00:12:26,917 Hér hafa ekki verið vandræði árum saman, ekki árum saman. 124 00:12:27,960 --> 00:12:31,270 Skannarnir og viðvörunarbúnaðurinn biluðu á fimmtudaginn var. 125 00:12:31,440 --> 00:12:34,238 - Komdu. Lítum á þetta. - Já, það var á fimmtudaginn. 126 00:12:34,400 --> 00:12:35,515 Vandamálið er varahlutir. 127 00:12:35,680 --> 00:12:38,035 Upprunalegi framleiðandinn er hættur að starfa. 128 00:12:38,200 --> 00:12:39,872 Menn okkar framleiða varahluti. 129 00:12:40,040 --> 00:12:42,918 Það tekur þá heila eilífð. 130 00:12:43,080 --> 00:12:46,550 Ekkert gengur, í rauninni ekkert. Ótrúleg vandamáI sem ég glími við. 131 00:12:48,120 --> 00:12:49,997 Ég verð að segja hinum leigjendunum það. 132 00:12:50,160 --> 00:12:53,994 Á ég að hringja til þeirra og segja að hr. Simonson í 22A hafi verið slátrað? 133 00:12:54,160 --> 00:12:56,230 Skannari og viðvörunarbúnaður, það besta sem völ er á. 134 00:12:56,400 --> 00:12:57,753 Við ættum að hafa fleiri verði. 135 00:12:57,920 --> 00:13:00,036 - Ég sagði stjórninni... - Bíddu. 136 00:13:00,960 --> 00:13:02,359 Við ættum að hafa fleiri verði. 137 00:13:03,720 --> 00:13:06,393 Thorn spæjari, 14. lögreglustöð. 138 00:13:07,280 --> 00:13:10,670 Tab Fielding. Ég var lífvörður hr. Simonsons. 139 00:13:11,640 --> 00:13:13,153 Húsgagn? 140 00:13:13,320 --> 00:13:15,276 - Já. - Í eigu Simonsons? 141 00:13:15,880 --> 00:13:18,633 - Einkaeign eða í eigu hússins? - Hússins. 142 00:13:19,240 --> 00:13:21,708 - Hvar er Simonson? - Í stofunni. 143 00:13:22,880 --> 00:13:24,199 Komdu. 144 00:13:33,960 --> 00:13:37,475 - Hvert er fullt nafn hans? - William R. Simonson. 145 00:13:42,280 --> 00:13:43,918 Starf? 146 00:13:44,240 --> 00:13:46,470 - Ríkur. - Ríkur hvað? 147 00:13:46,640 --> 00:13:48,596 Lögfræðingur. Í stjórnmálum. 148 00:13:48,760 --> 00:13:51,752 Ég héIt að hann væri sestur í helgan stein. 149 00:13:53,400 --> 00:13:56,790 Eru matarbirgðir í húsinu? 150 00:13:56,960 --> 00:13:58,154 Já, herra. 151 00:13:58,480 --> 00:14:00,118 Að hugsa sér. 152 00:14:04,640 --> 00:14:05,993 Færðu mér vín. 153 00:14:06,160 --> 00:14:08,720 - Það er utan lögsagnarumdæmis þíns... - Slakaðu á. 154 00:14:08,880 --> 00:14:10,950 Þú vinnur ekki lengur fyrir hann. 155 00:14:11,120 --> 00:14:13,076 Samningnum við þig var rift. 156 00:14:13,240 --> 00:14:15,515 Ég fékk greitt út þennan mánuð. 157 00:14:16,440 --> 00:14:18,032 Sæktu flöskuna. 158 00:14:28,440 --> 00:14:30,954 Yfirmaður þinn streittist lítið á móti. 159 00:14:31,120 --> 00:14:32,872 Hann var ekki sú manngerð. 160 00:14:36,960 --> 00:14:40,475 - Flestir vilja lifa. - Fyrst þú segir það. 161 00:14:40,920 --> 00:14:42,353 Þú ert draumur. 162 00:14:43,120 --> 00:14:45,429 Búrbon! Hver and... 163 00:14:53,120 --> 00:14:56,430 Hvar varst þú, lífvörður, þegar yfirmanni þínum var slátrað? 164 00:14:56,600 --> 00:14:58,511 - Hann sendi okkur í búðir... - Okkur? 165 00:14:59,120 --> 00:15:01,554 StúIkan og ég. Þú veist, Shirl. 166 00:15:06,160 --> 00:15:07,195 Og hvað? 167 00:15:07,360 --> 00:15:11,592 Við komum aftur um 11. Ég sá farið eftir kúbeinið á dyrunum og hljóp inn... 168 00:15:11,760 --> 00:15:13,398 ...en það var greinilega... 169 00:15:21,320 --> 00:15:23,470 Kanntu að skrifa? 170 00:15:23,640 --> 00:15:25,392 Já. 171 00:15:25,560 --> 00:15:28,472 Farðu inn í anddyrið og skrifaðu skýrslu handa mér. 172 00:15:28,640 --> 00:15:32,235 Nefndu allar ferðir þínar í kvöld og í gær... 173 00:15:32,400 --> 00:15:35,119 ...og atvinnunúmerið þitt. Allt í lagi. 174 00:15:35,280 --> 00:15:36,793 Allt í lagi. 175 00:16:40,200 --> 00:16:42,316 Hann væri á lífi ef við hefðum ekki farið. 176 00:16:42,480 --> 00:16:46,473 Þú þarft ekki að sjá eftir neinu. Hann sagði okkur að fara. 177 00:16:46,640 --> 00:16:49,200 Hann vildi deyja. 178 00:16:49,520 --> 00:16:53,877 Þetta var heimskur, viðvaningslegur innbrotsþjófur. Engum að kenna, Shirl. 179 00:16:55,760 --> 00:16:58,797 Elskan, enginn átti sök á þessu. 180 00:16:59,560 --> 00:17:00,709 Ertu að vinna að skýrslunni? 181 00:17:00,880 --> 00:17:02,757 - Ég reyndi bara að... - Já, ég veit það. 182 00:17:03,320 --> 00:17:06,118 Hvað heitirðu? Shirl? 183 00:17:06,520 --> 00:17:07,714 Já. 184 00:17:07,880 --> 00:17:09,791 Komdu aðeins hingað, Shirl. 185 00:17:10,600 --> 00:17:11,919 Komdu. 186 00:17:13,960 --> 00:17:15,473 Lokaðu dyrunum. 187 00:17:24,120 --> 00:17:25,951 Sýndu mér hendurnar. 188 00:17:30,760 --> 00:17:33,320 Hvað hefurðu komist oft í kast við lögin? 189 00:17:33,480 --> 00:17:34,754 - Aldrei. - Ég heyri ekki hvað þú segir. 190 00:17:34,920 --> 00:17:36,148 Aldrei! 191 00:17:37,040 --> 00:17:38,792 Engir nýir marblettir. 192 00:17:38,960 --> 00:17:41,918 Tuskaði hann þig ekki til? Þú ert heppin. 193 00:17:42,080 --> 00:17:44,878 - Hann lamdi mig aldrei. - Hvað þá? 194 00:17:45,040 --> 00:17:48,476 Hann var herramaður. Hann misþyrmdi mér aldrei. 195 00:17:49,120 --> 00:17:50,758 Ég vildi óska að hann hefði verið eilífur. 196 00:17:50,920 --> 00:17:53,229 - Nema þú hafir verið lauslát. - Nei. 197 00:17:53,400 --> 00:17:55,675 - Kannski með lífverðinum? - Nei, ég er heiðarleg. 198 00:17:55,840 --> 00:17:57,398 Spyrðu Charles. Ég held ekki framhjá. 199 00:17:58,360 --> 00:17:59,429 Svona nú. 200 00:18:00,160 --> 00:18:01,752 Ég myndi aldrei stofna starfinu í hættu. 201 00:18:02,520 --> 00:18:04,590 Sástu líkið þegar þú komst aftur? 202 00:18:04,760 --> 00:18:06,159 Bara í stutta stund. 203 00:18:06,320 --> 00:18:09,517 - Var það eins og núna? - Já, eins og núna. 204 00:18:13,040 --> 00:18:14,029 Já? 205 00:18:14,200 --> 00:18:17,715 - Hreinsunarsveitin er komin, spæjari. - Andartak. 206 00:18:20,680 --> 00:18:22,750 Hvert er fyrirkomulag þitt hérna? 207 00:18:22,920 --> 00:18:25,878 Ég bíð eftir næsta leigjanda, ef hann vill mig. 208 00:18:27,040 --> 00:18:28,758 Ég þarf kannski að hitta þig aftur. 209 00:18:29,720 --> 00:18:31,153 Gott og vel. 210 00:18:32,280 --> 00:18:35,317 Þá það, Shirl. Þetta er komið. 211 00:18:49,920 --> 00:18:52,309 Thorn, ég héIt að þú værir í óeirðarlögreglunni. 212 00:18:52,480 --> 00:18:53,595 Það er rétt, Wagner. 213 00:18:53,760 --> 00:18:55,910 Lætur Hatcher þig vinna á tvöfaldri vakt? 214 00:18:56,120 --> 00:18:57,189 Mig og alla aðra. 215 00:18:57,360 --> 00:18:59,157 - Ekki nema von að þú lítir illa út. - Takk. 216 00:18:59,320 --> 00:19:02,995 - Hvernig viltu láta merkja hann? - Simonson. Morð. Úrgangur. 217 00:19:03,160 --> 00:19:06,550 - Allt fullt í úrgangslosunarstöðinni. - Spyrðu miðstöðina. 218 00:19:06,720 --> 00:19:08,392 Kvittaðu fyrir honum. 219 00:19:13,440 --> 00:19:15,954 - Sami skerfur og vanalega? - Þú færð þinn skerf. 220 00:19:16,120 --> 00:19:18,190 Bara svo það sé á hreinu. 221 00:19:30,880 --> 00:19:32,632 Hvert verður farið með hann? 222 00:19:32,800 --> 00:19:35,314 - Hverju skiptir það? - Segðu mér það. 223 00:19:35,960 --> 00:19:40,511 Keyrt verður með hann út fyrir borgina í úrgangslosunarstöð. 224 00:19:41,840 --> 00:19:44,308 Þegar amma mín dó... 225 00:19:44,480 --> 00:19:46,675 ...var haldin athöfn. 226 00:19:47,360 --> 00:19:49,555 - Ég man eftir því. - Ég veit það. 227 00:19:50,280 --> 00:19:52,475 Ertu með skýrsluna? 228 00:19:56,360 --> 00:19:59,158 Hvað um dánarbæturnar? 229 00:19:59,320 --> 00:20:01,754 Þær bíða þar til nánasti ættingi finnst. 230 00:20:01,920 --> 00:20:04,388 Það er enginn náinn ættingi. 231 00:20:04,560 --> 00:20:07,120 Þú getur lagt fram kröfu eftir 30 daga. 232 00:20:07,280 --> 00:20:08,793 Ég var að hugsa um Shirl. 233 00:20:08,960 --> 00:20:11,235 Vissulega varstu að því. 234 00:20:14,680 --> 00:20:16,272 Heyrðu, Wagner! 235 00:20:16,440 --> 00:20:18,396 Viltu skutla mér heim? 236 00:21:00,280 --> 00:21:02,236 Sol! 237 00:21:04,440 --> 00:21:06,510 Því ertu kominn heim? 238 00:21:06,680 --> 00:21:08,671 Hvað er klukkan? 239 00:21:11,480 --> 00:21:13,072 Blað. 240 00:21:13,320 --> 00:21:16,596 - Nýtt blað. - Hér eru blýantar. 241 00:21:18,880 --> 00:21:21,633 Hefurðu nokkurn tíma séð svona stórt sápustykki? 242 00:21:23,560 --> 00:21:27,633 Vegna næsta verkefnis þíns, William R. Simonson. 243 00:21:27,800 --> 00:21:29,916 Chelsea Towers West. 244 00:21:31,920 --> 00:21:35,151 "Haffræðileg rannsóknarskýrsla Soylent... 245 00:21:35,320 --> 00:21:38,153 ...2015 til 2019." 246 00:21:39,880 --> 00:21:41,677 Tvö bindi. 247 00:21:44,160 --> 00:21:46,913 - Hvar í fjáranum fékkstu allt þetta? - Úr hillunum hans. 248 00:21:47,080 --> 00:21:49,719 Einu uppsláttarritin sem hann átti. Líst þér vel á þau? 249 00:21:49,880 --> 00:21:51,438 Mér finnst þau frábær. 250 00:21:52,280 --> 00:21:55,556 Veistu hversu margar bækur voru eitt sinn gefnar út? 251 00:21:55,720 --> 00:21:59,156 Þegar til var pappír, rafmagn og prentvélar sem voru í lagi og... 252 00:22:01,680 --> 00:22:03,352 Hvert í hoppandi. 253 00:22:04,040 --> 00:22:06,031 Guð minn góður. 254 00:22:08,280 --> 00:22:10,350 Þessi Simonson var mikilmenni. 255 00:22:25,080 --> 00:22:26,832 Ástarepli. 256 00:22:30,040 --> 00:22:32,429 Er þetta ekki fallegt? 257 00:22:32,960 --> 00:22:34,234 Sol. 258 00:22:39,320 --> 00:22:41,117 Nautakjöt? 259 00:22:45,920 --> 00:22:48,036 Guð minn góður. 260 00:22:55,280 --> 00:22:57,475 Því er svona komið fyrir okkur? 261 00:23:03,000 --> 00:23:06,470 Snautaðu nú burt. Sinntu kjánalegu starfi þínu áfram. 262 00:23:06,640 --> 00:23:09,598 Svona nú, Sol. Taktu þessu létt. 263 00:23:10,520 --> 00:23:12,272 Heyrðu, okkur gengur ágætlega. 264 00:23:12,440 --> 00:23:14,032 Okkur gengur vel. 265 00:23:14,600 --> 00:23:16,477 Okkur gengur afleitlega... 266 00:23:17,160 --> 00:23:18,673 ...rétt eins og þegar ég var lítill. 267 00:23:19,240 --> 00:23:21,435 ÖIlum er sama. Enginn leggur sig fram... 268 00:23:21,600 --> 00:23:23,477 ...þar með talinn ég. 269 00:23:26,040 --> 00:23:28,235 Ég ætti að vera löngu farinn heim. 270 00:23:28,680 --> 00:23:30,398 Láttu ekki svona. Ég þarfnast þín. 271 00:23:32,800 --> 00:23:35,268 Simonson, William R. 272 00:23:45,520 --> 00:23:48,478 Númer ACX2167D. 273 00:23:48,640 --> 00:23:50,995 - 200 dali í reiðufé eða 250 í matarmiðum? 274 00:23:51,160 --> 00:23:52,912 - Reiðufé, takk fyrir. 275 00:23:53,320 --> 00:23:56,630 Dánarbætur, farið í röð við borð eitt og tvö. 276 00:23:58,360 --> 00:24:02,672 Dánarbætur, farið í röð við borð eitt og tvö. 277 00:24:03,400 --> 00:24:06,358 Callahan, er annríki í kvöld? 278 00:24:06,520 --> 00:24:09,956 Við tvíeflum óeirðarlögregluna hérna við 62. götu á morgun. 279 00:24:10,120 --> 00:24:13,556 Þá verðum við fáliðaðir við 101. götu og sendum véIskóflur þangað. 280 00:24:13,720 --> 00:24:15,153 Skilið? 281 00:24:19,920 --> 00:24:21,512 YFIRMAÐUR RANNSÓKNAR- LÖGREGLUMANNA HATCHER 282 00:24:29,080 --> 00:24:31,150 Þú ert þá loksins kominn. 283 00:24:31,920 --> 00:24:35,674 - Veistu hvað klukkan er? - Þú ert með úr. 284 00:24:35,840 --> 00:24:39,150 Veit það ekki. Árans úrið gengur ekki. 285 00:24:39,320 --> 00:24:42,039 Sýndu mér það. Kannski get ég lagað það. 286 00:24:42,840 --> 00:24:44,478 Allt í lagi. 287 00:24:49,440 --> 00:24:51,510 Látum okkur sjá. Morðið á Matthewson. 288 00:24:51,680 --> 00:24:54,035 Hann er í Fíladelfíu, utan lögsagnarumdæmis okkar. 289 00:24:54,200 --> 00:24:55,633 Konan hans hefur sagt ósatt. 290 00:24:55,800 --> 00:24:59,349 Við handsömum hana ef við finnum hana. Kvittaðu hérna. 291 00:24:59,960 --> 00:25:01,234 Zolitnikoff. 292 00:25:01,880 --> 00:25:03,154 Ég vinn í málinu. 293 00:25:03,880 --> 00:25:06,952 Það merkir að þú ert ekki með neitt í höndunum enn. 294 00:25:10,040 --> 00:25:12,429 Hvað er Sol Roth orðinn gamall? 295 00:25:15,000 --> 00:25:16,638 Honum gengur þokkalega. 296 00:25:16,800 --> 00:25:18,074 Hann er orðinn langþreyttur. 297 00:25:18,880 --> 00:25:21,030 Tímabært að fá annan rannsóknarmann. 298 00:25:21,200 --> 00:25:23,555 - Ég geri ráðstafanir. - Nei. 299 00:25:24,040 --> 00:25:26,474 - Fyrr eða síðar. - Ekki núna. 300 00:25:26,640 --> 00:25:28,596 Þetta er starfið þitt. 301 00:25:33,520 --> 00:25:34,509 Simonson. 302 00:25:34,680 --> 00:25:36,671 Hann átti að sýnast hafa verið myrtur... 303 00:25:36,840 --> 00:25:39,673 ...þegar hann stóð mannræfil að því að brjótast inn í íbúðina hans. 304 00:25:39,840 --> 00:25:43,469 - Hvað telur þú þetta vera? - Morð. 305 00:25:43,640 --> 00:25:44,834 Bara sísona? 306 00:25:45,000 --> 00:25:48,595 Eitt: Viðvörunarkerfið bilaði í fyrsta sinn í tvö ár. 307 00:25:48,760 --> 00:25:51,274 Tvö: Svo þægilega vildi til að lífvörðurinn var að versla. 308 00:25:51,440 --> 00:25:54,830 Þrjú: Ræfillinn tók ekki neitt. Fjögur: Ræfillinn var enginn ræfill. 309 00:25:55,000 --> 00:25:58,675 Hann notaði kjötkrók í stað byssu svo ræfill virtist hafa verið á ferðinni. 310 00:25:58,840 --> 00:26:02,355 - Hvað tókst þú? - Hvaðeina sem ég komst í. 311 00:26:04,120 --> 00:26:06,998 Hvað fæst fyrir verkið? 312 00:26:11,040 --> 00:26:14,635 Einn seðill handa mér, 50 fyrir Kulozik, 50 handa þér. 313 00:26:15,000 --> 00:26:17,070 Þú borgar Wagner tíu. 314 00:26:30,040 --> 00:26:32,474 - Simonson hlýtur að hafa verið merkilegur. - Hversu merkilegur? 315 00:26:33,240 --> 00:26:35,800 Nægilega stór fyrir Chelsea Towers West. 316 00:26:35,960 --> 00:26:39,191 - Hver var vitorðsmaðurinn? - Ég veðja á að það sé lífvörðurinn. 317 00:26:40,920 --> 00:26:44,879 - Hvað um húsgögnin? - Eins og greipaldin. 318 00:26:45,800 --> 00:26:47,916 Þú hefur aldrei séð greipaldin. 319 00:26:48,600 --> 00:26:50,079 Þú hefur aldrei séð hana. 320 00:26:50,880 --> 00:26:52,757 Svona, farðu nú. 321 00:26:54,200 --> 00:26:56,668 - Veistu hvað ég held í alvöru? - Hvað? 322 00:26:56,840 --> 00:26:59,070 Ég held að þetta máI verði torleyst. 323 00:27:03,880 --> 00:27:07,714 ÞRlÐJUDAGUR ER SO YLENT GREEN-DAGUR 324 00:27:25,560 --> 00:27:30,429 Gult, kraftmikið Soylent úr ekta sojabaunum! 325 00:27:43,120 --> 00:27:47,636 Gult, kraftmikið Soylent úr ekta sojabaunum! 326 00:28:27,400 --> 00:28:29,868 Gættu að því hvar þú stígur! 327 00:28:41,680 --> 00:28:43,591 Hvernig get ég orðið að liði, herra? 328 00:28:43,760 --> 00:28:46,797 Thorn, 14. lögreglustöð. 329 00:28:47,320 --> 00:28:49,390 Hér er allt slétt og fellt, hr. Thorn. 330 00:28:49,560 --> 00:28:53,075 - Ég þarf að finna Tab Fielding. - Önnur hæð til hægri. 331 00:29:12,960 --> 00:29:15,349 - Hver er þar? - Lögreglan. 332 00:29:17,160 --> 00:29:18,832 Andartak. 333 00:29:23,920 --> 00:29:25,831 Ég er ekki klædd! 334 00:29:32,920 --> 00:29:35,070 Sýndu mér merkið þitt. 335 00:29:35,240 --> 00:29:36,468 Opnaðu. 336 00:29:36,760 --> 00:29:38,113 Gott og vel. 337 00:29:43,040 --> 00:29:44,837 Thorn spæjari, 14. lögreglustöð. 338 00:29:45,000 --> 00:29:47,833 Afsakaðu lætin. Ég vil finna hr. Fielding. 339 00:29:48,000 --> 00:29:49,479 Hann er ekki heima. 340 00:29:49,640 --> 00:29:53,269 - Ert þú frú Fielding? - Martha Phillips. Ég bý hérna. 341 00:29:53,440 --> 00:29:56,750 Ég hitti Tab í gær í tengslum við máI. 342 00:29:56,920 --> 00:29:59,309 Ég vildi spyrja hann nokkurra spurninga í viðbót. 343 00:29:59,480 --> 00:30:02,199 - Veistu hvar hann er núna? - Nei. 344 00:30:03,640 --> 00:30:05,517 Hvenær kemur hann aftur? 345 00:30:05,680 --> 00:30:08,194 Ég veit það ekki. Hann er nýfarinn. 346 00:30:08,360 --> 00:30:09,679 Alveg frábært. 347 00:30:10,200 --> 00:30:11,315 Ný húsgögn? 348 00:30:11,480 --> 00:30:13,994 - Ég hef verið með honum í fjögur ár. - Húsgögn? 349 00:30:14,880 --> 00:30:16,233 Já. 350 00:30:16,400 --> 00:30:18,960 Þetta er stórkostleg íbúð. 351 00:30:20,640 --> 00:30:22,551 Þetta eru hrísgrjón. 352 00:30:22,720 --> 00:30:24,597 Já, ég hef séð þau áður. 353 00:30:25,520 --> 00:30:27,795 Tab spjarar sig býsna vel, er ekki svo? 354 00:30:27,960 --> 00:30:31,077 - Hann hefur gott orð á sér. - Hjá hverjum? 355 00:30:31,240 --> 00:30:33,879 - Þeim sem hann vinnur fyrir. - Hverjir eru það? 356 00:30:34,040 --> 00:30:35,712 Þú veist, Chelsea West. 357 00:30:35,880 --> 00:30:38,155 Já. Þegar hann kemur aftur skaltu segja... 358 00:30:38,320 --> 00:30:39,958 ...honum að Thorn spæjari hafi komið hingað. 359 00:30:40,120 --> 00:30:41,269 Eins og þú vilt. 360 00:30:50,920 --> 00:30:52,751 Viltu koma aðeins hingað? 361 00:30:52,920 --> 00:30:54,273 Já. 362 00:30:58,480 --> 00:31:01,233 Ég hef ekki séð brennsluofn árum saman. 363 00:31:02,040 --> 00:31:05,112 - Hefurðu notað hann nýlega? - Nei, hann er bilaður. 364 00:31:06,040 --> 00:31:07,712 Hvað er í lagi? 365 00:31:09,600 --> 00:31:13,479 Sannarlega snotur íbúð. Verulega snotur. 366 00:31:14,720 --> 00:31:17,951 Nægilegt olnbogarými. 367 00:31:18,120 --> 00:31:19,189 Já. 368 00:31:19,360 --> 00:31:21,874 Við vorum heppin að fá hana. 369 00:31:22,200 --> 00:31:25,829 Leitt að þurfa að ryðjast svona inn. Þetta er bara venjan. 370 00:31:26,800 --> 00:31:29,394 - Ég hef ekki verið sérlega indæl. - Þú ert ágæt. 371 00:31:29,560 --> 00:31:32,472 Ég átti að bjóða þér eitthvað, hr. Thorn. 372 00:31:34,800 --> 00:31:37,678 Ef ég hefði haft tíma hefði ég beðið um það. 373 00:31:49,240 --> 00:31:51,708 Fjandinn sjálfur. 374 00:34:00,520 --> 00:34:03,034 Ég hef ekki borðað svona árum saman. 375 00:34:04,080 --> 00:34:05,513 Ég hef aldrei borðað svona. 376 00:34:05,680 --> 00:34:07,750 Núna veistu af hverju þú hefur misst. 377 00:34:07,920 --> 00:34:10,992 - Einu sinni var til heimur, ræfill. - Já. Þú staglast á því. 378 00:34:11,160 --> 00:34:12,912 Ég var þar. Ég get sannað það. 379 00:34:15,400 --> 00:34:18,278 Ég veit það. Ég veit það. 380 00:34:18,440 --> 00:34:21,398 Þegar þú varst ungur voru mennirnir betri. 381 00:34:21,560 --> 00:34:25,553 Fjandakornið. FóIk var alltaf spillt. 382 00:34:26,200 --> 00:34:28,395 En heimurinn var fallegur. 383 00:34:30,920 --> 00:34:32,672 Það er áliðið. 384 00:34:33,640 --> 00:34:35,471 Ég verð að fara að vinna. 385 00:34:35,640 --> 00:34:37,756 Hvaða vitneskju fannstu um Simonson? 386 00:34:37,920 --> 00:34:40,593 Ég er með nokkur 20 ára gömul uppsláttarrit. 387 00:34:40,760 --> 00:34:43,149 Þú varpar fram nafni og býst við kraftaverki. 388 00:34:43,320 --> 00:34:46,278 Simonson, Sol. Finndu skýrsluna. 389 00:34:46,440 --> 00:34:47,634 Bjáni. 390 00:34:48,920 --> 00:34:53,710 Ævisögulegt yfirlit, 2006. Það síðasta sem var gefið út. 391 00:34:54,600 --> 00:34:58,195 Simonson, William R. 392 00:34:58,920 --> 00:35:01,559 Fæddur 1954. 393 00:35:01,720 --> 00:35:03,870 Augljóslega ókvæntur. 394 00:35:04,040 --> 00:35:07,316 Útskrifaðist úr lagadeild Yale 1977. 395 00:35:07,480 --> 00:35:12,031 Aðalsamstarfsmenn, Simonson, Borden and Santini. 396 00:35:12,200 --> 00:35:16,113 - Santini ríkisstjóri? - Hægan. Það er meira. 397 00:35:17,080 --> 00:35:23,076 Árið 1997 var hann forstjóri Holcox Manufacturing í Norfolk í Virginia. 398 00:35:23,240 --> 00:35:26,755 Sérhæfðir í framleiðslu á frostþurrkunarbúnaði... 399 00:35:26,920 --> 00:35:28,990 ...fyrir skyndimatargerð. 400 00:35:30,120 --> 00:35:34,193 Og 2018... 401 00:35:34,360 --> 00:35:36,430 ...keypti Soylent Holcox... 402 00:35:36,680 --> 00:35:38,989 ...og Simonson varð stjórnarmaður. 403 00:35:39,160 --> 00:35:41,310 Í stjórn Soylent? 404 00:35:41,480 --> 00:35:44,677 Hinn látni var frammámaður. 405 00:35:44,840 --> 00:35:47,638 Soylent stjórnar matarbirgðum handa helmingi jarðarbúa. 406 00:35:47,800 --> 00:35:51,793 - Hvað um þessar? - Afar tæknilegar og leynilegar. 407 00:35:51,960 --> 00:35:54,997 Ónúmeruð eintök. Opinberlega eru þau ekki til. 408 00:35:55,160 --> 00:35:56,309 Tilvalið. 409 00:35:56,480 --> 00:35:58,277 - Hvað viltu fleira? - Allt. 410 00:35:58,440 --> 00:36:03,389 Nú, lög, Soylent, haffræði...? 411 00:36:03,560 --> 00:36:05,118 Yfir alla línuna. 412 00:36:05,280 --> 00:36:06,918 Yfir...? Ó, það er útilokað. 413 00:36:07,080 --> 00:36:09,548 Aðgættu gagnasafnið. 414 00:36:10,280 --> 00:36:14,353 Aðgæta gagnasafnið. Þarft þú að segja mér það? 415 00:36:14,520 --> 00:36:18,115 Eitt sinn var ég kennari, fullgildur prófessor, virtur maður. 416 00:36:18,280 --> 00:36:22,592 Leggðu þig fram, Sol. Það er mikið í húfi í þessu máli. 417 00:36:22,760 --> 00:36:24,352 - Fyrir hvern? - Gildir einu. 418 00:36:24,520 --> 00:36:28,991 - Ekki gleyma að sækja vatnsskammtinn. - Nei. Ég dey ef ég fæ ekkert vatn. 419 00:36:33,240 --> 00:36:34,559 - Bragðaðu á þessu. - Hverju þá? 420 00:36:34,720 --> 00:36:36,631 Bragðaðu á því. 421 00:36:42,360 --> 00:36:44,351 Jarðarber? 422 00:36:44,520 --> 00:36:48,513 150 dalir fyrir krukku af jarðarberjum. 423 00:37:36,360 --> 00:37:37,952 Thorn. 424 00:37:38,120 --> 00:37:42,750 Kennitala RC105. 425 00:37:42,920 --> 00:37:45,480 Gefðu mér samband við 14. lögreglustöð. 426 00:37:47,800 --> 00:37:49,597 Thorn, viltu ekki heilsa upp á okkur? 427 00:37:49,760 --> 00:37:52,274 Ég get það ekki. Ég er að fylgja eftir morðrannsókninni á Simonson. 428 00:37:52,760 --> 00:37:56,435 - Hvaða vitneskju hefurðu? - Hann var forstjóri Soylent. 429 00:37:57,160 --> 00:38:00,675 - Hvað fleira? - Núna er mér veitt eftiför. 430 00:38:00,840 --> 00:38:02,193 Hann er ansi snjall í því. 431 00:38:02,760 --> 00:38:03,988 Og hvað með það? 432 00:38:05,320 --> 00:38:10,189 Trúirðu því að lífverðirnir kaupa krukku af jarðarberjum á 150 dali? 433 00:38:11,240 --> 00:38:13,231 Tilkynntu það hérna strax. 434 00:38:13,400 --> 00:38:16,358 Já, í bítið í fyrramálið. 435 00:38:19,240 --> 00:38:20,832 Þetta var Thorn. 436 00:38:21,000 --> 00:38:22,274 Hann er fjandi góð lögga. 437 00:38:22,440 --> 00:38:24,351 Ég skil erfiðleikana, Ed. 438 00:38:24,520 --> 00:38:28,593 En deildin vill starfa með embætti ríkisstjóra, ekki satt? 439 00:38:28,760 --> 00:38:31,069 Eins og þú vilt, herra. 440 00:38:38,040 --> 00:38:40,110 Þetta virðist ljós maður yfirlitum... 441 00:38:40,280 --> 00:38:42,589 ...kannski einhver nákominn þér, verndari. 442 00:38:42,760 --> 00:38:45,911 Og ef við vísum aftur í þetta kort hérna... 443 00:38:46,080 --> 00:38:49,868 ...ef þú lítur á það, þá sýnir tímaröðin þriggja mánaða tímabil. 444 00:38:50,040 --> 00:38:52,838 Spilin benda til að stutt sé í öryggi og staðfestu. 445 00:38:53,000 --> 00:38:55,798 Þetta lítur betur út, Kathy. 446 00:39:16,600 --> 00:39:18,591 Þakka þér fyrir. 447 00:39:21,480 --> 00:39:24,392 - Hárið á þér er fallegt. - Þakka þér fyrir. 448 00:39:34,040 --> 00:39:35,234 Hver er þetta? 449 00:39:35,400 --> 00:39:38,198 Thorn. Thorn spæjari. 450 00:39:41,240 --> 00:39:44,835 Ég vildi spyrja þig fáeinna spurninga í viðbót. 451 00:39:51,240 --> 00:39:52,514 Heldurðu boð? 452 00:39:52,680 --> 00:39:54,989 Bara handa vinkonum mínum. 453 00:39:57,800 --> 00:39:59,631 Það er allt í lagi. 454 00:40:01,000 --> 00:40:02,911 Klaki. 455 00:40:03,080 --> 00:40:05,389 Vá. 456 00:40:05,560 --> 00:40:07,710 Þetta er frábært. 457 00:40:17,240 --> 00:40:20,038 Það er enn 35 stiga hiti úti. 458 00:40:34,120 --> 00:40:38,432 Ef ég ætti næga peninga myndi ég reykja tvær til þrjár á dag. 459 00:40:41,080 --> 00:40:43,230 Komdu hingað. 460 00:40:56,120 --> 00:40:58,588 Á rúmið. 461 00:41:00,840 --> 00:41:06,597 Þetta er fínn og snyrtilegur staður. 462 00:41:08,280 --> 00:41:10,350 Ilmvatn. 463 00:41:12,680 --> 00:41:14,989 Hann var myrtur. Ráðinn af dögum. 464 00:41:15,160 --> 00:41:17,720 Það tengdist ekki ráni. 465 00:41:19,160 --> 00:41:20,673 Skilurðu það? 466 00:41:20,840 --> 00:41:22,751 Já. 467 00:41:23,080 --> 00:41:26,675 - Átti hann nokkra ættingja? - Ég hef aldrei heyrt um neina. 468 00:41:26,840 --> 00:41:29,308 - Veistu hjá hverjum hann starfaði? - Nei. 469 00:41:29,480 --> 00:41:33,314 - Þú varst hjá honum í þrjú ár. - Hann ræddi aldrei starfið sitt. 470 00:41:33,480 --> 00:41:35,516 Hittirðu vini hans? 471 00:41:36,040 --> 00:41:38,031 Auðvitað hitti ég nokkra vini hans. 472 00:41:38,280 --> 00:41:39,599 Hvað hétu þeir? 473 00:41:39,880 --> 00:41:43,759 - Ég var aldrei kynnt fyrir þeim. - Svona nú, Shirl. 474 00:41:44,920 --> 00:41:48,037 Nú, það var hr. Lempeter... 475 00:41:48,200 --> 00:41:51,078 ...maður að nafni Tompkins... 476 00:41:51,240 --> 00:41:53,708 ...og maður sem hét Santini. 477 00:41:55,320 --> 00:41:57,390 Ég man ekki eftir fleirum. 478 00:41:57,560 --> 00:42:00,438 Hann bauð fóIki mjög sjaldan hingað. 479 00:42:02,840 --> 00:42:05,149 Santini er ríkisstjórinn. 480 00:42:05,600 --> 00:42:07,397 Og hvað? 481 00:42:08,680 --> 00:42:11,319 Hvert fórstu með Simonson? 482 00:42:13,080 --> 00:42:15,230 Ekki neitt sérstakt. 483 00:42:16,840 --> 00:42:19,479 Versla öðru hverju. 484 00:42:19,960 --> 00:42:21,598 - Nema... - Nema? 485 00:42:21,920 --> 00:42:23,512 Hann fór með mig í kirkju. 486 00:42:23,880 --> 00:42:25,074 Kirkju? 487 00:42:25,960 --> 00:42:29,077 Fyrir mánuði og síðan aftur nokkrum dögum áður en hann dó. 488 00:42:29,920 --> 00:42:31,797 Hvað gerði hann þar? 489 00:42:31,960 --> 00:42:32,949 Hann baðst fyrir. 490 00:42:35,040 --> 00:42:37,235 Og hann ræddi við prest. 491 00:42:37,400 --> 00:42:38,515 Það er allt og sumt. 492 00:42:38,680 --> 00:42:41,513 - Því fór hann með þig í kirkju? - Hann nefndi það ekki. 493 00:42:41,720 --> 00:42:43,870 Því heldurðu það? 494 00:42:44,120 --> 00:42:47,396 Ég held hann hafi bara viljað hafa einhvern með sér. 495 00:42:48,280 --> 00:42:50,874 Hann var stórfurðulegur undir lokin. 496 00:42:51,040 --> 00:42:54,919 Hann kom ekki nálægt mér mánuðum saman. 497 00:42:56,280 --> 00:42:59,955 Og stundum fór hann að gráta upp úr þurru. 498 00:43:00,120 --> 00:43:02,190 Ég sá hann gráta oftar en einu sinni. 499 00:43:03,720 --> 00:43:06,234 Gamalt fóIk gerir það. 500 00:43:06,400 --> 00:43:07,958 Er það? 501 00:43:09,200 --> 00:43:11,953 Ég botna ekkert í þessum Simonson. 502 00:43:12,600 --> 00:43:17,799 Væri ég eins og hann, ríkur, mikilvægur... 503 00:43:18,440 --> 00:43:20,510 ...hefði nóg að borða... 504 00:43:21,040 --> 00:43:23,156 ...ætti ósvikið búrbon... 505 00:43:23,400 --> 00:43:24,753 ...og stelpu eins og þig... 506 00:43:25,600 --> 00:43:28,353 ...sæirðu mig ekki í kirkju. 507 00:43:31,080 --> 00:43:32,274 Því eruð þið hérna? 508 00:43:32,440 --> 00:43:34,590 Ég leitaði að ykkur alls staðar í húsinu. 509 00:43:34,760 --> 00:43:36,830 Ég skal kenna ykkur að brjóta ekki reglurnar! 510 00:43:37,000 --> 00:43:39,389 Húsgögnin tilheyra íbúðunum! 511 00:43:39,560 --> 00:43:42,438 Ég sagði ykkur það. 512 00:43:43,240 --> 00:43:45,470 - Nei! - Mér er alvara! 513 00:43:45,640 --> 00:43:47,949 - Ég losa okkur við allt... - Hægan! 514 00:43:53,480 --> 00:43:56,119 Ég vissi ekki þú værir hérna, hr. Thorn. 515 00:44:00,360 --> 00:44:02,920 Við gefum þeim dagsfrí mánaðarlega. Við þurfum þess ekki. 516 00:44:03,080 --> 00:44:06,038 Og þær brjóta nær allar reglur sem til eru. 517 00:44:13,560 --> 00:44:17,109 Þær ættu að vera þakklátar fyrir það sem þær hafa hérna. Ekki satt? 518 00:44:19,400 --> 00:44:21,550 Heyrðu, Charlie... 519 00:44:22,120 --> 00:44:24,588 ...Þær eru hérna af því að ég boðaði þær í yfirheyrslu. 520 00:44:25,880 --> 00:44:28,758 - Er það satt? - Já. 521 00:44:29,000 --> 00:44:31,639 Trúirðu mér ekki, Charlie? 522 00:44:34,600 --> 00:44:35,953 Þú áttir að segja mér það. 523 00:44:36,200 --> 00:44:37,872 Af hverju? 524 00:44:38,040 --> 00:44:40,190 Reglur. 525 00:44:40,760 --> 00:44:43,274 Viltu leggja fram kæru? 526 00:44:47,240 --> 00:44:49,310 Hvað segirðu, Charlie? 527 00:44:51,040 --> 00:44:52,996 Nei. 528 00:44:53,160 --> 00:44:57,711 Ég vil ekki gera neitt fjandsamlegt á borð við það, hr. Thorn. 529 00:44:59,320 --> 00:45:03,393 Skyldi einhver af þessum stúIkum vilja leggja fram kæru á hendur þér? 530 00:45:05,400 --> 00:45:07,470 Kannski ekki. 531 00:45:07,800 --> 00:45:10,598 Kannski vilja þær hafa allt í vinsemd. 532 00:45:11,080 --> 00:45:13,071 Vonandi. 533 00:45:13,400 --> 00:45:15,630 Er það ekki, Charlie? 534 00:45:17,520 --> 00:45:19,636 Er það ekki? 535 00:45:20,040 --> 00:45:21,792 Jú. 536 00:45:22,200 --> 00:45:23,633 Snautaðu burt. 537 00:45:37,000 --> 00:45:40,470 Við ættum kannski að fara. Komiði. 538 00:45:40,640 --> 00:45:42,039 Komiði. 539 00:45:42,200 --> 00:45:44,430 Komdu, elskan. 540 00:46:00,280 --> 00:46:03,078 Charles er ekki jafnslæmur og sumir. 541 00:46:03,240 --> 00:46:04,912 Reiðistu aldrei? 542 00:46:05,080 --> 00:46:07,071 Til hvers? 543 00:46:13,160 --> 00:46:16,914 Ég skildi dótið mitt eftir hérna. 544 00:46:17,400 --> 00:46:19,231 Það er enn dimmt. 545 00:46:19,400 --> 00:46:21,868 Þú getur dvalið hér um hríð. 546 00:46:22,040 --> 00:46:24,076 Þú getur baðað þig. 547 00:46:24,360 --> 00:46:25,679 Ég útbý morgunmat handa þér. 548 00:46:26,680 --> 00:46:28,033 Því skyldirðu gera það? 549 00:46:28,200 --> 00:46:31,078 Það er nægur matur í ísskápnum. 550 00:46:31,720 --> 00:46:34,837 Charles dirfðist ekki að baka þér vandræði núna. 551 00:46:38,040 --> 00:46:39,951 Ég hef verk að vinna. 552 00:46:41,240 --> 00:46:43,708 Ég vil ekki vera ein. 553 00:46:45,400 --> 00:46:47,960 Ég er hrædd þegar ég er ein. 554 00:46:48,600 --> 00:46:51,558 Ég get ekki gert neitt fyrir þig, húsgagn. 555 00:46:51,720 --> 00:46:53,472 Ég hef ekkert að gefa. 556 00:46:53,640 --> 00:46:56,108 Nýi leigjandinn kemur til að líta á staðinn. 557 00:46:56,280 --> 00:46:57,599 Hann vill mig kannski ekki. 558 00:46:58,920 --> 00:47:02,708 Nú, ég á íbúð en ekkert í líkingu við þessa. 559 00:47:05,080 --> 00:47:07,719 Þetta er eins og heimili mitt. 560 00:47:09,080 --> 00:47:11,719 Ég hef verið hérna lengi. 561 00:47:14,400 --> 00:47:17,392 Þú getur farið í sturtu og látið vatnið renna eins lengi og þú vilt. 562 00:47:25,800 --> 00:47:27,711 Þú ert með... 563 00:47:29,000 --> 00:47:30,672 Það er heitt vatn hérna. 564 00:47:30,840 --> 00:47:32,796 Mjög heitt. 565 00:47:33,400 --> 00:47:35,868 Vá! 566 00:47:36,040 --> 00:47:40,192 Ég hef ekki farið í heitt bað... 567 00:47:41,440 --> 00:47:43,158 Ég skal nudda þig eftir baðið. 568 00:47:48,680 --> 00:47:50,591 Allt í lagi. 569 00:47:50,760 --> 00:47:53,069 Settu loftræstinguna á, alla leið upp? 570 00:47:53,240 --> 00:47:56,755 Alla leið upp. Höfum kalt hérna, eins og það var á veturna. 571 00:47:57,640 --> 00:48:00,438 - Hvað um morgunmat? - Hvað sem þú vilt. 572 00:48:00,840 --> 00:48:02,273 - Jarðarber. - Egg. 573 00:48:02,440 --> 00:48:05,000 - Nei, jarðarber. - Ég hef aldrei séð jarðarber. 574 00:48:05,160 --> 00:48:09,119 Þá það. Egg þá. Hver þarf jarðarber? 575 00:48:53,400 --> 00:48:56,949 Mamma! Mamma! 576 00:49:04,840 --> 00:49:08,310 - Heyrðu, systir. - Mamma! 577 00:49:09,160 --> 00:49:11,469 Mamma! Mamma! 578 00:49:11,640 --> 00:49:15,713 - Hvar er presturinn? - Hann er þarna. 579 00:49:48,600 --> 00:49:51,478 Thorn, séra minn, 14. lögeglustöð. 580 00:49:52,600 --> 00:49:54,795 Ég heiti Paul. 581 00:49:57,400 --> 00:49:58,515 Hef ég gert eitthvað? 582 00:49:58,680 --> 00:50:02,673 Nei, ég rannsaka morðið á hr. William Simonson. 583 00:50:03,480 --> 00:50:05,710 - Hverjum þá? - Simonson. 584 00:50:05,880 --> 00:50:09,156 Ansi mikilvægur maður, ríkur maður. 585 00:50:09,640 --> 00:50:11,073 Ég minnist þess ekki. 586 00:50:11,240 --> 00:50:12,912 - Þú talaðir við hann. - Er það? 587 00:50:13,080 --> 00:50:15,310 Það leikur enginn vafi á því. 588 00:50:18,120 --> 00:50:20,111 Ríkur maður. 589 00:50:20,520 --> 00:50:22,829 Já, ég man það. 590 00:50:24,040 --> 00:50:27,157 Hér sést ekki lengur ríkt fóIk. 591 00:50:27,320 --> 00:50:30,517 Það er ekki einu sinni nóg pláss fyrir þá fátæku. 592 00:50:31,480 --> 00:50:32,913 Það eru bara of margir. 593 00:50:33,480 --> 00:50:34,674 Allt of margir. 594 00:50:34,840 --> 00:50:36,956 - Allt... - Minnið mitt er orðið gloppótt. 595 00:50:37,560 --> 00:50:42,759 Ég fel fóIki pláss sem þarf á plássi að halda. 596 00:50:43,240 --> 00:50:46,038 Vantar þig pláss? 597 00:50:46,840 --> 00:50:48,910 Ég þarf að vita hvað hann sagði þér. 598 00:50:49,080 --> 00:50:50,513 - Er hann örugglega dauður? - Já. 599 00:50:50,680 --> 00:50:51,954 - Í alvöru dauður? - Hann er dauður. 600 00:50:52,120 --> 00:50:56,033 - Hvað ræddi hann við þig? - Komdu aftur á morgun. Ég er úrvinda. 601 00:50:56,200 --> 00:50:58,031 Séra minn. 602 00:50:58,280 --> 00:51:00,589 Heyrðirðu syndajátningu hans? 603 00:51:00,760 --> 00:51:04,594 Það ætti að vera sálumessa en það er ekkert pláss. 604 00:51:04,760 --> 00:51:07,513 - Á ég að búa til pláss? - Þetta skiptir mjög miklu máli. 605 00:51:07,880 --> 00:51:09,632 Ég get ekki hjáIpað þér. 606 00:51:09,800 --> 00:51:13,236 Fyrirgefðu. Þetta eyðileggur mig. 607 00:51:13,880 --> 00:51:16,269 - Hvað þá? - Sannleikurinn. 608 00:51:16,440 --> 00:51:18,510 Sannleikurinn sem Simonson sagði þér? 609 00:51:18,680 --> 00:51:20,591 - Allur sannleikurinn. - Hver er hann? 610 00:51:23,080 --> 00:51:24,638 Hvað játaði hann? 611 00:51:28,120 --> 00:51:30,839 Jesús minn. 612 00:51:48,520 --> 00:51:51,796 - Við lokum Simonson-málinu. - Ég held nú síður. 613 00:51:51,960 --> 00:51:56,988 Simonson-málinu er hér með lokið. Alvarleg líkamsárás. Kvittaðu. 614 00:51:57,160 --> 00:52:00,118 Í gær féIIstu á að það væri morð. 615 00:52:00,280 --> 00:52:02,475 Tilkynnt hefur verið um 137 morð síðan þá... 616 00:52:02,640 --> 00:52:04,278 og við leysum þau ekki heldur. 617 00:52:04,520 --> 00:52:06,238 Ég falsa ekki skýrsluna. 618 00:52:07,960 --> 00:52:09,234 Liggur einhver undir grun? 619 00:52:09,400 --> 00:52:11,470 Ég hef vísbendingar. 620 00:52:11,720 --> 00:52:14,757 Maður streðar ekki við þetta í sólarhring og gleymir því svo. 621 00:52:14,920 --> 00:52:17,957 Ég sagði að mér væri veitt eftirför. 622 00:52:18,360 --> 00:52:19,952 Hér er ekki allt með felldu. 623 00:52:20,520 --> 00:52:24,752 - Kvittaðu hérna og þá loka ég málinu. - Ég held nú síður. 624 00:52:25,720 --> 00:52:28,473 Stjórnarmaður í Soylent-hlutafélaginu... 625 00:52:28,640 --> 00:52:30,437 ...var tættur í sundur með kjötkrók! 626 00:52:30,600 --> 00:52:33,637 Það er ekki hægt að sópa hræinu undir teppið. Hver mútaði þér? 627 00:52:33,800 --> 00:52:35,791 Manni er mútað þegar þeir borga manni laun. 628 00:52:36,000 --> 00:52:36,989 Hverjir eru þeir? 629 00:52:37,160 --> 00:52:40,516 Háttsettir menn. Þeir vilja loka þessu máli endanlega. Kvittaðu hérna! 630 00:52:40,680 --> 00:52:41,749 Þú kvittar! 631 00:52:41,920 --> 00:52:45,435 Ef ég loka málinu og háttsettari maður vill vita ástæðuna, missi ég vinnuna! 632 00:52:45,600 --> 00:52:47,033 Kvittaðu. Ég bjarga þér. 633 00:52:47,200 --> 00:52:51,876 Ég stofna ekki starfi mínu í hættu þín vegna, Hatcher. Ekki starfinu mínu! 634 00:52:57,560 --> 00:52:59,312 Heyrðu, merkikerti. 635 00:52:59,480 --> 00:53:01,869 Hatcher segir þig kominnn í óeirðarlögregluna. 636 00:53:02,040 --> 00:53:05,316 Frábært. Það bjargar deginum hjá mér. 637 00:53:07,120 --> 00:53:09,350 Þetta kallaðist eitt sinn Gramercy-garður. 638 00:53:09,520 --> 00:53:12,273 Nú er þetta eina griðland trjáa í New York. 639 00:53:12,600 --> 00:53:15,319 Ríkisstjóri. Leitt að ónáða þig með þessum hætti, herra. 640 00:53:15,480 --> 00:53:17,311 Allt í góðu, Donovan. Allt í góðu. 641 00:53:17,480 --> 00:53:20,278 Ritari þinn sagði mér hvar þú værir. Það er brýnt... 642 00:53:20,440 --> 00:53:24,319 ...annars hefði ég ekki komið. - Ég skil. 643 00:53:25,920 --> 00:53:27,717 Hvað er að? 644 00:53:27,880 --> 00:53:30,678 Ég á að segja þér að stjórnin er staðráðin í að leiða til lykta... 645 00:53:30,840 --> 00:53:33,229 ...morðrannsóknina á Simonson tafarlaust, herra. 646 00:53:33,560 --> 00:53:35,471 - Ég héIt það væri til lykta leitt. - Já, herra. 647 00:53:35,640 --> 00:53:39,553 En lögreglumaðurinn sem rannsakar málið neitar að láta það niður falla. 648 00:53:40,440 --> 00:53:42,351 Kannski af því hann sótti kirkju í gær. 649 00:53:42,520 --> 00:53:45,512 - Hvað merkir það? - Það var kirkja Simonsons. 650 00:53:46,040 --> 00:53:48,508 Löggan talaði við prestinn í 20 mínútur. 651 00:53:48,680 --> 00:53:50,352 Og hvað? 652 00:53:50,520 --> 00:53:53,114 Simonson hlaut syndaaflausn hjá þessum presti. 653 00:53:53,280 --> 00:53:55,396 Ég vil ekki heyra meira um málið. 654 00:53:55,560 --> 00:53:58,279 Ég get ekki heyrt meira um það. 655 00:53:58,680 --> 00:54:00,591 Gerðu bara það sem nauðsynlegt er. 656 00:54:26,840 --> 00:54:29,229 Blessaðu mig, faðir, því ég hef syndgað. 657 00:54:29,400 --> 00:54:33,075 Það er hálft ár liðið síðan ég skriftaði síðast. 658 00:54:49,400 --> 00:54:52,278 Sannkölluð kostakaup, gott fóIk. Tilbúinn fótabúnaður. 659 00:54:52,440 --> 00:54:54,396 Plast. Plastvara. 660 00:54:54,560 --> 00:54:57,233 Við eigum mikið úrval af plastvörum. 661 00:54:57,400 --> 00:55:00,278 Það hefur aðeins kvarnast upp úr sumum. Á öðrum sjást varla neinar sprungur. 662 00:55:00,440 --> 00:55:05,036 Orkuríkt, gult Soylent úr ósviknum sojabaunum. 663 00:55:05,200 --> 00:55:06,599 SO YLENT MOLAR 2 DALIR 664 00:55:06,760 --> 00:55:11,629 Soylent molar! Kílóið á 2 dali. Ekkert er ódýrara á markaðnum. Komið og fáið það. 665 00:55:11,800 --> 00:55:14,837 Soylent-bollur! Fáið ósviknar Soylent-bollur! 666 00:55:17,960 --> 00:55:22,351 Komið hingað. Komið hingað. Soylent Green. Soylent Green fæst hérna. 667 00:55:28,520 --> 00:55:30,590 Ég fékk 250 grömm. 668 00:55:30,760 --> 00:55:35,390 Ég stóð í röðinni allan daginn og ég fékk 250 grömm! 669 00:55:35,560 --> 00:55:37,790 Trúið þið því? 670 00:55:37,960 --> 00:55:42,511 Sleppið mér! Ætlið þið að líða þetta? 671 00:56:03,040 --> 00:56:05,554 Soylent Green er á þrotum hjá þeim. 672 00:56:05,720 --> 00:56:09,235 - Fíflin. - Bölvað klúður í flutningi. 673 00:56:09,400 --> 00:56:11,868 - Múgurinn ærist. - Ég veit það. 674 00:56:12,040 --> 00:56:15,635 VéIskóflurnar eru tilbúnar en ég veit ekki hvort þær ráði við þetta. 675 00:56:15,800 --> 00:56:17,950 Hvenær ætlarðu að flytja tilkynninguna? 676 00:56:18,120 --> 00:56:20,236 Strax og ég treysti mér til þess. 677 00:56:20,400 --> 00:56:22,709 Eftir fimm mínútur, býst ég við. Best að flytja þeim boðin. 678 00:56:22,880 --> 00:56:24,677 Já. 679 00:56:30,040 --> 00:56:32,156 Þetta er lögreglan. 680 00:56:32,320 --> 00:56:34,675 Þetta er lögreglan. Þetta er lögreglan. 681 00:56:36,520 --> 00:56:39,717 Ég bið ykkur um að dreifa ykkur. 682 00:56:39,880 --> 00:56:42,952 Soylent Green-birgðirnar eru á þrotum. 683 00:56:44,360 --> 00:56:46,794 Þið verðið að rýma svæðið. 684 00:56:47,080 --> 00:56:48,911 Vélskóflurnar eru á leiðinni. 685 00:56:49,080 --> 00:56:51,389 Vélskóflurnar eru á leiðinni! 686 00:56:51,560 --> 00:56:55,269 Ég endurtek: Vélskóflurnar eru á leiðinni. 687 00:56:55,640 --> 00:56:57,596 Í dag er þriðjudagur! 688 00:59:39,560 --> 00:59:41,551 Því skilurðu dyrnar eftir opnar? 689 00:59:46,080 --> 00:59:48,594 Mr. Fielding. 690 00:59:51,160 --> 00:59:53,993 - Því leiddirðu Simonson í gildru? - Ég gerði það ekki. 691 00:59:54,160 --> 00:59:56,549 Aðeins þú kemur til greina. 692 00:59:58,680 --> 01:00:01,990 - Hver borgar reikningana þína? - Ég. 693 01:00:07,560 --> 01:00:11,838 Ó, nei. Ég lem ekki löggu. Fantur. 694 01:00:12,000 --> 01:00:13,911 Já, ég veit það. 695 01:00:35,880 --> 01:00:37,552 Þú færð lífstíðardóm fyrir þetta, fífl! 696 01:00:37,720 --> 01:00:42,157 Í úrgangslosunarstöð í Soylent-verksmiðju. 697 01:00:50,000 --> 01:00:53,231 Hvað um þetta stóra, feita Soylent-fyrirtæki? 698 01:00:53,400 --> 01:00:56,312 Vinnurðu fyrir þá eins og Simonson gerði? 699 01:00:56,480 --> 01:00:58,630 Hvað fékkstu mikið borgað fyrir verkið? 700 01:00:58,800 --> 01:01:00,756 Kaupir Soylent jarðarberin þín? 701 01:01:01,640 --> 01:01:04,279 Ef einhver eltir mig, angrar mig einu sinni enn... 702 01:01:04,440 --> 01:01:08,752 ...þá kem ég aftur hingað og drep ykkur bæði. Skilið? 703 01:01:09,720 --> 01:01:12,075 Látið mig vera! 704 01:01:20,440 --> 01:01:22,317 Thorn. 705 01:01:22,480 --> 01:01:25,074 Ég hafði áhyggjur af þér. 706 01:01:25,240 --> 01:01:28,471 - Hvað kom fyrir? - Gildir einu. 707 01:01:28,640 --> 01:01:30,312 Það skiptir ekki máli. 708 01:01:30,480 --> 01:01:32,755 Það skiptir ekki máli. 709 01:01:50,240 --> 01:01:53,869 AÐALGAGNASAFN AÐEINS RANNSÓKNARMENN 710 01:02:03,720 --> 01:02:06,314 - Gott kvöld, hr. Roth. - Gott kvöld. 711 01:02:06,480 --> 01:02:07,469 Þakka þér fyrir. 712 01:02:20,720 --> 01:02:23,792 - Gott kvöld. - Gott kvöld, hr. Roth. 713 01:02:23,960 --> 01:02:25,791 - Hr. Roth. - Gott kvöld, hr. Roth. 714 01:02:25,960 --> 01:02:27,279 Gott kvöld, yðar náð. 715 01:02:27,440 --> 01:02:30,352 Ég geri ráð fyrir að vandamáI þitt tengist lögreglunni og sé brýnt. 716 01:02:30,520 --> 01:02:34,798 Já, yðar náð. Það snertir William Simonson. 717 01:02:35,480 --> 01:02:37,072 Og... 718 01:02:37,800 --> 01:02:39,358 ...þessar bækur. 719 01:02:41,760 --> 01:02:44,752 SO YLENT HAFFRÆÐILEG YFIRLITSSKÝRSLA 720 01:02:53,000 --> 01:02:54,353 Thorn. 721 01:02:54,840 --> 01:02:58,037 Thorn. Það er útgöngubann. 722 01:03:00,080 --> 01:03:02,150 Hvernig líður þér? 723 01:03:03,120 --> 01:03:05,076 Miklu betur. 724 01:03:05,240 --> 01:03:06,673 Ég gerði mitt besta... 725 01:03:06,840 --> 01:03:09,593 ...en mér finnst samt að þú ættir að hitta lögreglulækninn. 726 01:03:09,760 --> 01:03:11,910 Hann gæti leyst mig frá störfum. 727 01:03:12,080 --> 01:03:13,752 Þú þarft að hvílast. 728 01:03:13,920 --> 01:03:16,639 Ef ég geri það lengur en í tvo daga þá missi ég vinnuna. 729 01:03:16,800 --> 01:03:19,598 - Förum til annarrar borgar. - Til hvers? 730 01:03:19,760 --> 01:03:21,637 Þær eru allar svona. 731 01:03:21,800 --> 01:03:23,950 - Upp í sveit? - Það er bannað. 732 01:03:24,120 --> 01:03:26,680 Þessi býli eru eins og virki. 733 01:03:26,840 --> 01:03:29,149 - Af hverju? - Góðs lands þarf að gæta... 734 01:03:29,320 --> 01:03:31,675 ...eins og þeir gæta úrgangslosunarstöðvanna... 735 01:03:31,840 --> 01:03:34,877 ...og Soylent verksmiðjanna og svifskipanna. 736 01:03:35,040 --> 01:03:39,238 Það eru fífl í þessum heimi sem vilja hrifsa til sín allt sem við eigum. 737 01:03:39,400 --> 01:03:44,235 - Kannski var Simonson einn þeirra. - Ég trúi því ekki. 738 01:03:44,920 --> 01:03:48,549 Það merkir að við getum ekki farið neitt. 739 01:03:48,720 --> 01:03:50,631 Það er rétt. 740 01:03:50,800 --> 01:03:52,791 Því skyldum við gera það? 741 01:03:57,560 --> 01:03:59,312 Farðu nú gætilega. 742 01:03:59,480 --> 01:04:01,232 Hafðu skannana í gangi. 743 01:04:01,400 --> 01:04:03,675 Farðu ekki neitt án lífvarðar. 744 01:04:03,840 --> 01:04:06,559 Nýi leigjandinn kemur í kvöld. 745 01:04:07,560 --> 01:04:09,118 Honum mun líka vel við þig. 746 01:04:10,640 --> 01:04:13,438 Þú ert magnað húsgagn. 747 01:04:14,440 --> 01:04:16,317 Talaðu ekki svona við mig. 748 01:04:18,640 --> 01:04:20,437 Ég bið þig. 749 01:04:22,160 --> 01:04:23,559 Allt í lagi. 750 01:04:28,600 --> 01:04:30,477 Það er skelfilegt. 751 01:04:30,640 --> 01:04:33,234 Þú verður að sætta þig við það. 752 01:04:33,480 --> 01:04:36,597 Ég sé orðin en ég trúi þeim ekki. 753 01:04:37,160 --> 01:04:39,151 Trúðu þeim. 754 01:04:39,440 --> 01:04:42,159 Sönnunargögnin eru yfirgnæfandi. 755 01:04:42,840 --> 01:04:47,277 Simonson var stjórnarmaður. 756 01:04:47,760 --> 01:04:52,390 Hann komst að þessum staðreyndum og þær sviptu hann vitinu. 757 01:04:52,800 --> 01:04:55,155 Fyrirtækið vissi... 758 01:04:56,240 --> 01:04:59,312 ...að honum væri ekki lengur treystandi. 759 01:04:59,480 --> 01:05:02,438 Þeir óttuðust að hann myndi kjafta frá... 760 01:05:02,600 --> 01:05:04,909 ...og því var honum rutt úr vegi. 761 01:05:06,800 --> 01:05:10,315 - Því eru þeir þá að þessu? - Af því það er auðveldara. 762 01:05:11,040 --> 01:05:14,510 Ég held að "hyggilegt" sé rétta orðið. 763 01:05:14,960 --> 01:05:19,954 Við þurfum að fá sönnun fyrir verkum þeirra... 764 01:05:20,320 --> 01:05:23,596 ...áður en við förum með málið fyrir Þjóðaráðið. 765 01:05:25,720 --> 01:05:27,597 Góður Guð. 766 01:05:28,120 --> 01:05:30,680 Hvaða Guð, hr. Roth? 767 01:05:31,120 --> 01:05:34,635 Hvar finnum við hann? 768 01:05:35,640 --> 01:05:37,835 Kannski heima. 769 01:05:40,800 --> 01:05:44,031 Já, heima. 770 01:06:00,560 --> 01:06:04,348 Ég beið í tvö ár eftir að íbúð losnaði í þessu húsi. 771 01:06:04,520 --> 01:06:06,590 Þetta er fínn staður. 772 01:06:11,760 --> 01:06:15,435 - Hvað hefurðu verið hérna lengi? - Lengi. 773 01:06:17,000 --> 01:06:18,797 Hvað ertu gömul? 774 01:06:18,960 --> 01:06:20,473 21 árs. 775 01:06:21,080 --> 01:06:23,594 Charles sagði að þú værir 24 ára. 776 01:06:23,760 --> 01:06:25,239 Þá segjum við bæði ósatt. 777 01:06:28,320 --> 01:06:29,799 Allt í lagi. 778 01:06:30,200 --> 01:06:31,918 Allt í lagi. 779 01:06:32,960 --> 01:06:35,633 Ég sef fram eftir. Ég borða ríflegan morgunmat og engan hádegismat. 780 01:06:35,800 --> 01:06:37,392 Ég sé um kvöldverðarmatseðilinn. 781 01:06:37,560 --> 01:06:39,596 Ég fæ gesti nokkrum sinnum í viku. 782 01:06:39,760 --> 01:06:42,672 Stundm er það vegna starfsins og þá þurfum við að vera einir. 783 01:06:42,880 --> 01:06:47,032 Stundum er fjör og stelpur koma þar við sögu. 784 01:06:48,760 --> 01:06:50,193 Ert þú fjörug? 785 01:07:09,800 --> 01:07:12,030 Get ég orðið að liði, herra? 786 01:07:14,720 --> 01:07:18,554 - Er þetta góð tilfinning? - Já, herra. Komdu inn fyrir. 787 01:07:50,600 --> 01:07:54,832 Thorn- Ég ætla heim. Sol 788 01:08:02,560 --> 01:08:05,120 Og eftirlætislitur þinn? 789 01:08:05,400 --> 01:08:07,231 Appelsíngulur, býst ég við. 790 01:08:07,400 --> 01:08:09,675 - Tónlist? - Sígild. 791 01:08:10,400 --> 01:08:14,109 - Létt, sígild tónlist. - Þér finnst hún örugglega góð. 792 01:08:16,560 --> 01:08:19,791 Kvittaðu hérna, hr. Roth. 793 01:08:20,920 --> 01:08:24,799 - Fullar 20 mínútur? - Vissulega. Ábyrgist það. 794 01:08:28,280 --> 01:08:29,872 Þakka þér fyrir. 795 01:08:32,480 --> 01:08:34,948 Þessa leið, hr. Roth. 796 01:08:35,840 --> 01:08:39,355 Gott kvöld, fröken. Hvað heitirðu? 797 01:08:40,920 --> 01:08:43,798 Ég sé að appelsínugulur er uppáhaldsliturinn þinn. 798 01:09:26,560 --> 01:09:28,391 - Viltu hitta hr. Solomon Roth? - Já. 799 01:09:28,560 --> 01:09:30,630 Þessa leið. 800 01:10:25,240 --> 01:10:26,389 Aðeins arfþegar 801 01:10:33,840 --> 01:10:35,193 Guð minn góður. 802 01:10:35,360 --> 01:10:38,989 Sannarlegt leitt að þú skyldir missa af forleiknum. 803 01:10:52,080 --> 01:10:55,152 - Ég vil hitta hann. - Bannað meðan á athöfninni stendur. 804 01:10:55,320 --> 01:10:56,548 Ég get fullvissað þig um... 805 01:10:56,720 --> 01:10:58,950 Opnaðu þennan andskota núna... 806 01:10:59,120 --> 01:11:01,395 ...annars sver ég að þú deyrð á undan honum. 807 01:11:01,560 --> 01:11:04,711 Allt í lagi! Allt í lagi. 808 01:11:04,920 --> 01:11:07,036 LEYFT AÐ TALA 809 01:12:31,120 --> 01:12:34,476 Sol, heyrirðu í mér? 810 01:12:36,200 --> 01:12:38,668 - Thorn? - Já. 811 01:12:38,840 --> 01:12:40,319 Þakka þér fyrir komuna. 812 01:12:42,160 --> 01:12:45,197 - Hamingjan sanna - Ég hef lifað of lengi. 813 01:12:46,520 --> 01:12:47,919 Nei. 814 01:12:49,160 --> 01:12:50,673 Mér þykir vænt um þig, Thorn. 815 01:12:54,600 --> 01:12:56,158 Mér þykir vænt um þig, Sol. 816 01:13:07,120 --> 01:13:08,439 Sérðu þetta? 817 01:13:10,360 --> 01:13:11,839 Já. 818 01:13:13,400 --> 01:13:15,277 Er þetta ekki fallegt? 819 01:13:16,600 --> 01:13:18,192 Jú. 820 01:13:24,360 --> 01:13:26,396 Ég sagði þér það. 821 01:13:27,720 --> 01:13:30,029 Hvernig gæti ég vitað það? 822 01:13:30,920 --> 01:13:32,990 Hvernig gæti ég...? 823 01:13:34,800 --> 01:13:36,438 Hvernig gæti ég ímyndað mér það? 824 01:14:06,480 --> 01:14:08,152 Hræðilegt. 825 01:14:10,040 --> 01:14:11,951 Simonson. 826 01:14:13,840 --> 01:14:15,831 Soylent. 827 01:14:18,520 --> 01:14:21,239 Hlustaðu á mig, Thorn. 828 01:14:21,560 --> 01:14:22,879 Hlustaðu, Thorn. 829 01:14:28,680 --> 01:14:30,671 Ég heyri ekki í honum. 830 01:14:30,840 --> 01:14:33,115 Gerðu eitthvað, fjandinn hafi það! 831 01:14:38,720 --> 01:14:39,994 Já, Sol. 832 01:14:50,680 --> 01:14:54,150 Sannaðu það, Thorn. 833 01:14:55,320 --> 01:14:57,675 Farðu í gagnasafnið. 834 01:14:58,600 --> 01:15:00,158 Gerðu það, Thorn. 835 01:15:02,920 --> 01:15:06,196 Þú verður að sanna það, Thorn. 836 01:15:06,520 --> 01:15:08,715 Gagnasafnið. 837 01:15:09,360 --> 01:15:10,349 Farðu í... 838 01:17:35,640 --> 01:17:38,677 ÚRGANGSLOSUNARSTÖÐ AÐGANGUR BANNAÐUR 839 01:18:03,080 --> 01:18:05,116 HREINSUNARSVEITIN 840 01:23:45,080 --> 01:23:49,835 - Miðstöð. - Thorn, kennitala RC105. 841 01:23:50,000 --> 01:23:52,309 14. lögreglustöð. Það er brýnt. 842 01:23:52,480 --> 01:23:54,357 Andartak. 843 01:23:54,520 --> 01:23:57,398 - Rásin er í notkun. - Þá skaltu brjótast inn! 844 01:23:57,560 --> 01:24:00,279 Það er 6- 1 forgangsatriði. 845 01:24:00,640 --> 01:24:04,997 Chelsea Towers West. Íbúð 22A. 846 01:24:05,160 --> 01:24:07,833 - Rjúfðu ef þú nærð í 14. stöð. - Skilið. 847 01:24:15,000 --> 01:24:16,956 - Halló? - Shirl, það er ég. 848 01:24:17,480 --> 01:24:20,438 Ó, Thorn, mikið er ég fegin. Ég verð að tala við þig. 849 01:24:20,600 --> 01:24:22,795 Nei, það er enginn tími. 850 01:24:23,480 --> 01:24:26,517 - Nýi leigjandinn vildi fá mig. - Gott. Vertu hjá honum. 851 01:24:26,680 --> 01:24:28,716 Vertu alltaf hjá honum. 852 01:24:28,880 --> 01:24:30,996 Ó, Thorn, ég vil búa hjá þér. 853 01:24:31,360 --> 01:24:33,157 Vertu bara þarna. 854 01:24:33,320 --> 01:24:35,515 - Hatcher varðstjóri. - Tengdu hann. 855 01:24:35,800 --> 01:24:37,119 Thorn? 856 01:24:37,280 --> 01:24:38,508 Thorn. 857 01:24:38,680 --> 01:24:42,639 - Thorn, hvar ertu eiginlega? - Ég er við gagnasafnið. 858 01:24:45,560 --> 01:24:47,039 Hatcher, hjáIpaðu mér. 859 01:29:04,520 --> 01:29:06,795 Það er annar þarna. 860 01:29:10,960 --> 01:29:14,748 - Heyrðu, mannfýla, ertu með rænu? - Hatcher. 861 01:29:15,240 --> 01:29:19,153 - Drap ég hann? - Já, þú drapst hann. 862 01:29:19,320 --> 01:29:22,153 Þú hlustar ekki nóg en þú ert ansi góð lögga. 863 01:29:22,320 --> 01:29:23,878 Hatcher... 864 01:29:24,360 --> 01:29:27,955 ...farðu í gagnasafnið. 865 01:29:28,480 --> 01:29:30,755 Segðu þeim að þeir hafi rétt fyrir sér. 866 01:29:30,920 --> 01:29:33,718 En hugsum fyrst um þig. 867 01:29:35,600 --> 01:29:38,068 Þú skilur ekki. 868 01:29:38,360 --> 01:29:40,078 Ég er með sönnun. 869 01:29:40,240 --> 01:29:42,595 Þeir þurfa sönnun. 870 01:29:43,600 --> 01:29:45,989 Ég hef séð það. Ég hef séð það gerast. 871 01:29:47,480 --> 01:29:48,879 Þeir verða að segja fóIkinu það. 872 01:29:49,280 --> 01:29:55,150 - Segja þeim hvað? - Að hafið sé að deyja. Svifið líka. 873 01:29:55,880 --> 01:29:58,348 Það er úr mönnum. 874 01:29:59,920 --> 01:30:04,516 Soylent Green er gert úr mönnum. 875 01:30:20,440 --> 01:30:22,715 Þeir vinna mat úr fóIkinu okkar. 876 01:30:22,880 --> 01:30:26,839 Næst munu þær rækta okkur eins og nautgripi til manneldis. 877 01:30:27,000 --> 01:30:29,434 Þú verður að segja þeim það. Þú verður að segja þeim það. 878 01:30:29,600 --> 01:30:32,194 Ég lofa því, kappi. Ég lofa því. Ég segi þeim á gagnasafninu það. 879 01:30:32,360 --> 01:30:34,112 Segðu öllum það. 880 01:30:34,280 --> 01:30:37,033 Heyrðu mig, Hatcher. Þú verður að segja þeim það! 881 01:30:37,200 --> 01:30:40,510 Soylent Green er úr mönnum! 882 01:30:40,680 --> 01:30:44,468 Við verðum að stöðva þá! 883 01:32:38,680 --> 01:32:39,669 Íslenskur texti eftir: SDI Media Group 884 01:32:39,840 --> 01:32:40,829 [ICELANDIC]