1 00:02:27,605 --> 00:02:33,986 ÅR 2022 - NEW YORK CITY BEFOLKNING: 40000000 2 00:02:34,195 --> 00:02:37,948 Utegångsförbudet för oberättigade påbörjas om en timme. 3 00:02:58,552 --> 00:03:01,305 Samtalet med guvernör Santini- 4 00:03:01,472 --> 00:03:08,854 - presenteras av växtkoncentraten Soylent Red och Soylent Yellow- 5 00:03:09,021 --> 00:03:16,904 - samt det nya läckra Soylent Green, framställt av energirik plankton. 6 00:03:17,071 --> 00:03:21,909 På grund av sin popularitet är Soylent Green svårt att få tag på. 7 00:03:22,076 --> 00:03:27,831 På tisdagar får man Soylent Green. - Guvernör Santini? 8 00:03:27,998 --> 00:03:34,004 Tack, Richard. Det är ett nöje att få tala till New York-borna. 9 00:03:34,171 --> 00:03:36,632 Skitsnack. 10 00:03:38,926 --> 00:03:43,764 Vad fick du fram av väskorna du fick? 11 00:03:43,931 --> 00:03:48,269 Matthewson... mord. 12 00:03:48,435 --> 00:03:53,023 Utanför ditt område, det var i Philadelphia. 13 00:03:53,190 --> 00:03:57,945 Chergov, mord. Han åkte hem i går. 14 00:03:58,112 --> 00:04:03,367 Donaldson, flera våldtäkter. Han har ett straffregister. 15 00:04:03,534 --> 00:04:08,706 Han kan utvisas. Få bort honom från Manhattan. 16 00:04:08,872 --> 00:04:12,584 - Och Zolitnikoff? - Ge mig lite tid. 17 00:04:12,751 --> 00:04:17,881 - Det har du sagt i tre dar. - Jag hittar inte akterna. 18 00:04:18,048 --> 00:04:23,595 Jag har letat i timmar på Utbytet. Pratade med varenda bok. 19 00:04:23,762 --> 00:04:30,644 Det finns 20 miljoner på Manhattan som väntar på att ta över våra jobb. 20 00:04:30,811 --> 00:04:33,564 Jag vill avsluta fallet. 21 00:04:33,731 --> 00:04:40,696 Tror du att jag åstadkommer mirakel? Jag är bara en vanlig polisbok. 22 00:04:41,905 --> 00:04:47,870 - Jag vet inte varför jag bryr mig. - Det är ditt jobb, och du älskar mig. 23 00:04:51,123 --> 00:04:55,335 - Smöret har härsknat. - Jävla skit. 24 00:04:56,545 --> 00:05:00,758 Zolitnikoff, inga uppgifter. Matthewson, utanför mitt område. 25 00:05:00,924 --> 00:05:06,430 Chergov har åkt hem, Donaldson ska utvisas. 26 00:05:07,598 --> 00:05:11,351 - Ät nånting. - Jag är inte hungrig än. 27 00:05:11,518 --> 00:05:17,524 - Det är inte så farligt. - Smaklös smörja. 28 00:05:20,527 --> 00:05:24,156 Du har förstås aldrig smakat nåt bättre. 29 00:05:26,116 --> 00:05:29,203 Men vad i... 30 00:05:29,369 --> 00:05:34,249 När jag var barn var mat fortfarande mat. 31 00:05:34,416 --> 00:05:39,129 Innan vetenskapens trollkarlar förgiftade vattnet... 32 00:05:39,296 --> 00:05:43,717 ...förorenade marken, utrotade alla växter och djur... 33 00:05:43,884 --> 00:05:50,390 Då köpte man kött var som helst. Det fanns ägg och smör och sallad. 34 00:05:50,557 --> 00:05:57,439 - Du har berättat det, Sol... - Inget överlever i den här hettan. 35 00:05:57,606 --> 00:06:02,486 Växthuseffekten, allt brinner upp. 36 00:06:02,653 --> 00:06:05,030 Okej, smartis. 37 00:06:18,335 --> 00:06:21,713 Ät lite Soylent Green och lugna ner dig. 38 00:06:21,880 --> 00:06:25,175 Jag åt upp det i går, jag var hungrig. 39 00:06:25,342 --> 00:06:31,682 - Jag fixar mer på tisdag. - Gör det, jag vill slippa kravallerna. 40 00:06:31,848 --> 00:06:36,645 Sluta, jag laddar upp batterierna. Du kan få en hjärtattack. 41 00:06:36,812 --> 00:06:42,150 Sån tur har jag knappast. Jag har trampat runt halva jordklotet. 42 00:06:42,317 --> 00:06:47,072 - Jag börjar bli less på dig. - Ja, men du älskar mig. 43 00:06:48,573 --> 00:06:51,994 Jag jobbar natt igen, det blir sent. 44 00:06:53,120 --> 00:06:56,748 - Ta dig nåt att äta. - Vaya con dios. 45 00:06:56,915 --> 00:07:01,128 - Va? - Gå med Gud. 46 00:07:01,295 --> 00:07:03,672 Dumskalle... 47 00:07:23,859 --> 00:07:27,446 - Gilbert? - Goddag, mr Donovan. 48 00:07:27,612 --> 00:07:32,576 Jag har något åt dig, hoppa in i bilen. 49 00:07:50,886 --> 00:07:53,889 Handgjord, va? 50 00:07:56,058 --> 00:08:01,563 - Minns du vad du ska säga? - Ja, men jag begriper det inte. 51 00:08:20,123 --> 00:08:25,128 - Så härligt att höra dig skratta. - Kom och spela du med. 52 00:08:25,295 --> 00:08:30,091 - Tack för leksaken. - Jag är glad att du gillar den. 53 00:08:34,054 --> 00:08:40,435 - Jag vill göra nåt för dig... - Är ni redo, miss Shirl? Vi är sena. 54 00:08:40,602 --> 00:08:44,815 Enligt inventarielistan har vi ont om allt. 55 00:08:44,981 --> 00:08:48,610 Jag tar med en överraskning hem. 56 00:08:51,613 --> 00:08:56,618 - Jag sköt ner fem tefat med en raket. - Bra för en amatör. 57 00:08:56,785 --> 00:09:00,580 Jag har ditt utegångstillstånd. 58 00:09:13,552 --> 00:09:18,265 279 dollar och 15 cent. 59 00:09:18,431 --> 00:09:24,062 - Vi säger 279 jämnt. - Skriv under, Brady. 60 00:09:24,229 --> 00:09:27,232 Mr Brady? 61 00:09:27,399 --> 00:09:29,943 Jag har inte glömt. 62 00:09:30,110 --> 00:09:34,990 Ni bad om nåt extra, och jag har fixat det. 63 00:09:39,327 --> 00:09:44,374 Hur ofta kan jag erbjuda något riktigt fantastiskt? 64 00:09:44,541 --> 00:09:46,751 Titta. 65 00:09:46,918 --> 00:09:51,548 Kött, miss Shirl. Finare kött än ni nånsin sett. 66 00:11:28,520 --> 00:11:31,314 Vad söker ni? 67 00:11:32,649 --> 00:11:35,151 Er, mr Simonson. 68 00:11:38,071 --> 00:11:40,782 Det var väl dags... 69 00:11:45,036 --> 00:11:49,666 De sa att de beklagar... 70 00:11:49,833 --> 00:11:53,837 ...men ni har blivit opålitlig. 71 00:11:57,715 --> 00:12:03,888 - Det är sant. - De kan inte riskera katastrof. 72 00:12:04,055 --> 00:12:06,724 Det har rätt. 73 00:12:08,434 --> 00:12:12,272 Då... är det här rätt? 74 00:12:13,857 --> 00:12:17,193 Nej, inte rätt. 75 00:12:17,360 --> 00:12:19,863 Nödvändigt. 76 00:12:20,029 --> 00:12:22,282 För vem? 77 00:12:24,158 --> 00:12:26,160 För... Gud. 78 00:12:43,386 --> 00:12:47,307 Han levde vid rutinkontrollen 10:35. 79 00:12:47,473 --> 00:12:52,937 - Vad hette ni igen? - Charles. Bara Charles. 80 00:12:53,104 --> 00:12:56,524 Det är tillåtet. 81 00:12:56,691 --> 00:13:00,778 Det har inte hänt nåt här på flera år. 82 00:13:00,945 --> 00:13:07,452 Skannern och larmet slutade fungera förra torsdan. 83 00:13:07,619 --> 00:13:13,249 Tillverkaren har gått i konkurs, så vi måste göra egna reservdelar. 84 00:13:13,416 --> 00:13:16,669 Det tar en evighet. 85 00:13:16,836 --> 00:13:20,340 Inget fungerar. Om ni visste vad jag får stå ut med. 86 00:13:22,216 --> 00:13:28,181 Jag måste berätta för de andra. Säger jag att han har blivit mördad? 87 00:13:28,348 --> 00:13:32,810 Här är skanner och larm. Men vi borde ha fler vakter. 88 00:13:32,977 --> 00:13:36,814 Vänta här. 89 00:13:38,399 --> 00:13:41,736 Inspektör Thorn, 14:e distriktet. 90 00:13:41,903 --> 00:13:46,240 Tab Fielding. Jag var mr Simonsons livvakt. 91 00:13:46,407 --> 00:13:50,828 Är du inredning? Mr Simonsons? 92 00:13:50,995 --> 00:13:54,207 - Hörde du till honom eller bostaden? - Bostaden. 93 00:13:54,374 --> 00:13:59,212 - Var är Simonson? - I vardagsrummet. 94 00:14:09,722 --> 00:14:14,352 - Vad var hans fullständiga namn? - William R. Simonson. 95 00:14:18,439 --> 00:14:21,567 - Yrke? - Rik. 96 00:14:21,734 --> 00:14:24,946 - Rik av vad? - Juridik, politik... 97 00:14:25,113 --> 00:14:29,742 Jag fick intrycket av att han var pensionerad. 98 00:14:29,909 --> 00:14:35,123 - Har ni någon inventarielista? - Ja, sir. 99 00:14:35,289 --> 00:14:38,126 Ser man på... 100 00:14:41,838 --> 00:14:44,715 Ge mig en drink. 101 00:14:44,882 --> 00:14:50,513 Slappna av, du jobbar inte för honom längre. 102 00:14:50,680 --> 00:14:55,935 - Jag har fått lön för hela månaden. - Hämta flaskan. 103 00:15:06,487 --> 00:15:11,993 - Han verkar inte ha gjort motstånd. - Det var inte hans stil. 104 00:15:15,496 --> 00:15:19,292 - De flesta vill leva. - Säger du det, så... 105 00:15:19,458 --> 00:15:21,711 Du är en dröm. 106 00:15:21,878 --> 00:15:24,964 Bourbon! Otroligt... 107 00:15:32,388 --> 00:15:35,558 Vad gjorde du när din chef blev mördad? 108 00:15:35,725 --> 00:15:38,477 - Vi var ute och handlade. - Vi? 109 00:15:38,644 --> 00:15:41,814 Flickan och jag. Shirl. 110 00:15:47,069 --> 00:15:53,284 Vi kom hit vid elva. Jag såg märken på dörren och sprang in, men... 111 00:16:01,834 --> 00:16:06,088 - Kan du skriva? - Ja. 112 00:16:06,255 --> 00:16:09,133 Då kan du väl skriva en rapport? 113 00:16:09,300 --> 00:16:15,931 Skriv vad du gjorde i kväll, i går, och ta med ditt anställningsnummer. 114 00:16:16,098 --> 00:16:18,643 Okej. 115 00:17:24,291 --> 00:17:30,423 - Tänk om vi inte hade åkt iväg... - Han sa ju åt oss att åka. 116 00:17:30,589 --> 00:17:37,763 - Jag tror att han ville dö. - Det var en inbrottstjuv, Shirl. 117 00:17:40,099 --> 00:17:44,019 Det var inte någons fel. 118 00:17:44,186 --> 00:17:47,773 Jobbar du på din rapport? 119 00:17:47,940 --> 00:17:52,778 Vad heter du igen? Shirl? 120 00:17:52,945 --> 00:17:57,032 Kom hit in en stund, Shirl. 121 00:17:59,201 --> 00:18:01,787 Stäng dörren. 122 00:18:09,795 --> 00:18:12,506 Visa händerna. 123 00:18:16,719 --> 00:18:20,681 Hur ofta har du haft problem med polisen? 124 00:18:20,848 --> 00:18:22,725 Aldrig. 125 00:18:22,892 --> 00:18:28,272 Inga blåmärken... Han slog dig inte, du har tur. 126 00:18:28,439 --> 00:18:31,192 Han slog mig aldrig. 127 00:18:31,358 --> 00:18:37,448 Han var snäll, han slog mig aldrig. Jag önskar att han levt i evighet. 128 00:18:37,615 --> 00:18:41,493 Du kanske vänstrade? Med livvakten, kanske? 129 00:18:41,660 --> 00:18:44,413 Fråga Charles. Jag är inte otrogen. 130 00:18:44,580 --> 00:18:49,001 - Kom igen, nu... - Jag skulle aldrig riskera jobbet. 131 00:18:49,168 --> 00:18:53,464 - Såg du kroppen? - Bara ett ögonblick. 132 00:18:53,631 --> 00:18:58,802 - Låg den som den gör nu? - Ja, precis så. 133 00:19:00,971 --> 00:19:05,643 - Ja? - Sanitetspatrullen är här, inspektörn. 134 00:19:08,812 --> 00:19:14,151 - Hur ser ditt kontrakt ut? - Jag blir kvar med nästa hyresgäst. 135 00:19:15,235 --> 00:19:18,906 Jag kanske måste ställa fler frågor senare. 136 00:19:20,741 --> 00:19:24,995 Okej, Shirl... Det var allt. 137 00:19:39,218 --> 00:19:43,180 Jag trodde du var i kravallstyrkorna? 138 00:19:43,347 --> 00:19:48,477 Får du jobba dubbelt? Inte konstigt att du ser sliten ut. 139 00:19:48,644 --> 00:19:52,731 - Hur ska han märkas? - Simonson, mord, avfall. 140 00:19:52,898 --> 00:19:58,654 Det är fullt på avfallshanteringen. Skriv under. 141 00:20:03,659 --> 00:20:09,039 - Min vanliga andel? - Du ska få din andel. 142 00:20:21,844 --> 00:20:27,057 Vart tar de honom? Berätta, snälla. 143 00:20:27,224 --> 00:20:33,188 De tar honom till en avfallsstation utanför stan. 144 00:20:33,355 --> 00:20:38,944 När mormor dog höll vi en ceremoni... 145 00:20:39,111 --> 00:20:42,072 - Jag minns det. - Jag vet. 146 00:20:42,239 --> 00:20:45,701 Har du rapporten? 147 00:20:48,454 --> 00:20:54,042 - Hur blir det med dödsfallsbidraget? - Det går till hans närmaste släkting. 148 00:20:54,209 --> 00:20:59,590 - Det finns ingen närmaste släkting. - Du kan ansöka om 30 dar. 149 00:20:59,756 --> 00:21:04,219 - Jag tänkte på Shirl. - Det gjorde du säkert. 150 00:21:07,681 --> 00:21:11,560 Wagner! Kan man få skjuts hem? 151 00:21:55,062 --> 00:21:57,481 Sol! 152 00:21:59,483 --> 00:22:04,321 Vad gör du hemma? Vad är klockan? 153 00:22:06,740 --> 00:22:09,660 Papper... Nytt papper. 154 00:22:09,826 --> 00:22:12,537 Några pennor? 155 00:22:14,581 --> 00:22:19,211 Har du nånsin sett en så stor tvål? 156 00:22:19,378 --> 00:22:26,051 Det är ditt nästa uppdrag som bjuder: William Simonson, Chelsea Towers. 157 00:22:28,178 --> 00:22:35,018 "Soylents oceanografiska rapport, 2015 till 2019." 158 00:22:36,520 --> 00:22:39,606 Två volymer... 159 00:22:40,941 --> 00:22:45,779 - Var fick du tag på de här? - I hans bokhyllor. 160 00:22:45,946 --> 00:22:49,282 - Gillar du dem? - Jag älskar dem! 161 00:22:49,449 --> 00:22:52,869 Vet du hur många böcker som gavs ut en gång? 162 00:22:53,036 --> 00:22:56,707 När det fanns papper, tryckpressar och... 163 00:22:59,126 --> 00:23:03,046 Vad tusan? Herregud... 164 00:23:06,133 --> 00:23:09,177 Den där Simonson var en stor man. 165 00:23:23,567 --> 00:23:26,611 Kärleksäpple... 166 00:23:28,739 --> 00:23:31,324 Visst är den vacker? 167 00:23:31,491 --> 00:23:34,411 Sol... 168 00:23:38,331 --> 00:23:40,542 Kött...! 169 00:23:44,880 --> 00:23:48,133 Herregud...! 170 00:23:55,056 --> 00:23:58,560 Hur blev det så här? 171 00:24:03,315 --> 00:24:06,651 Stick. Gå tillbaka till ditt dumma jobb. 172 00:24:06,818 --> 00:24:10,614 Gör ingen stor grej av det, Sol. 173 00:24:10,780 --> 00:24:14,618 Vi klarar oss ju fint. 174 00:24:14,784 --> 00:24:19,456 Vi klarar oss uselt! Precis som när jag var liten. 175 00:24:19,623 --> 00:24:24,461 Ingen bryr sig, ingen försöker. Det gäller mig med! 176 00:24:27,214 --> 00:24:31,676 - Jag borde ha åkt hem för länge sen. - Jag behöver dig. 177 00:24:34,095 --> 00:24:37,015 Simonson, William R. 178 00:24:47,442 --> 00:24:50,570 Nummer ACX 2167 D. 179 00:24:50,737 --> 00:24:55,367 - 200 kontant eller 250 i matkuponger? - Kontant, tack. 180 00:24:55,533 --> 00:25:00,038 Dödsfallsbidrag betalas ut vid bord ett och två. 181 00:25:06,294 --> 00:25:09,089 Verkar stökigt i kväll, Callahan? 182 00:25:09,256 --> 00:25:12,842 Vi fördubblar kravallstyrkorna vid 62:a i morgon. 183 00:25:13,009 --> 00:25:18,431 Det blir lite tunt vid 101:a, så där använder vi skoporna. 184 00:25:32,862 --> 00:25:37,200 Så du kom till sist... Vet du vad klockan är? 185 00:25:37,367 --> 00:25:43,289 - Berätta, du har ju klocka. - Tyvärr, den går inte. 186 00:25:43,456 --> 00:25:49,379 Får jag se? Jag kanske kan fixa den igen. 187 00:25:54,217 --> 00:26:00,598 - Då så... Matthewson-mordet? - Utanför vårt område. Hans fru ljög. 188 00:26:00,765 --> 00:26:04,436 Vi tar henne om vi hittar henne. 189 00:26:04,602 --> 00:26:09,107 - Zolitnikoff? - Jag jobbar på det. 190 00:26:09,274 --> 00:26:13,611 Alltså har du fortfarande inte kommit nån vart. 191 00:26:15,572 --> 00:26:17,741 Hur gammal är Sol Roth? 192 00:26:20,702 --> 00:26:24,622 - Han är okej. - Han är slut. 193 00:26:24,789 --> 00:26:30,044 - Du måste skaffa en annan bok. - Nej. 194 00:26:30,211 --> 00:26:34,883 - Förr eller senare... - Men inte nu. 195 00:26:40,054 --> 00:26:46,227 - Simonson? - Det skulle se ut som rånmord. 196 00:26:46,394 --> 00:26:51,775 - Och vad tror du? - Han blev avrättad. 197 00:26:51,941 --> 00:26:55,737 Ett: Larmet funkade inte för första gången på två år. 198 00:26:55,904 --> 00:27:00,325 Två: Livvakten var ute och handlade. Tre: Ligisten tog ingenting. 199 00:27:00,492 --> 00:27:05,205 Fyra: Ligisten var ingen ligist, det skulle bara se ut så. 200 00:27:06,331 --> 00:27:11,753 - Vad tog du själv? - Allt jag kunde komma åt. 201 00:27:11,920 --> 00:27:15,465 Har du nåt till mamma? 202 00:27:18,551 --> 00:27:22,889 Hundra till mig, Kulozik och du får femtio var. 203 00:27:23,056 --> 00:27:27,519 Tio till Wagner från din andel. 204 00:27:39,072 --> 00:27:45,078 Simonson måste ha varit stor. Stor nog för Chelsea Towers. 205 00:27:45,245 --> 00:27:50,208 - Vem hade de på insidan? - Jag satsar på livvakten. 206 00:27:50,375 --> 00:27:55,213 - Inredningen då? - Som grapefrukt. 207 00:27:55,380 --> 00:27:59,884 - Du vet inte hur grapefrukt ser ut. - Du inte hur hon ser ut. 208 00:28:00,051 --> 00:28:02,637 Iväg med dig nu. 209 00:28:04,013 --> 00:28:10,144 Vet du vad jag tror? Den här gången är den verkligen trasig. 210 00:28:14,232 --> 00:28:17,568 PÅ TISDAGAR FÅR MAN SO YLENT GREEN 211 00:29:40,026 --> 00:29:44,030 Tänk på var du sätter fötterna! 212 00:29:56,334 --> 00:30:02,006 - Kan jag hjälpa er? - Thorn, 14:e distriktet. 213 00:30:02,173 --> 00:30:08,221 - Vi för en laglig verksamhet här. - Jag vill prata med Tab Fielding. 214 00:30:28,783 --> 00:30:33,079 - Vem där? - Polisen. 215 00:30:33,246 --> 00:30:36,415 Ett ögonblick. 216 00:30:40,294 --> 00:30:42,880 Jag har inget på mig. 217 00:30:49,554 --> 00:30:52,723 - Får jag se er bricka? - Öppna. 218 00:31:00,314 --> 00:31:05,361 Kriminalinspektör Thorn, 14:e. Jag vill prata med mr Fielding. 219 00:31:05,528 --> 00:31:10,908 Han är inte hemma. Jag är Martha Phillips, jag bor här. 220 00:31:11,075 --> 00:31:17,081 Jag träffade Tab igår, och jag vill ställa några fler frågor. 221 00:31:17,248 --> 00:31:21,460 - Vet du var han är? - Nej. 222 00:31:21,627 --> 00:31:26,590 - När kommer han hem? - Jag vet inte, han gick bara. 223 00:31:26,757 --> 00:31:31,512 - Toppen... Tillhör du inredningen? - Vi har varit ihop i fyra år. 224 00:31:31,679 --> 00:31:34,807 - Tillhör du inredningen? - Ja. 225 00:31:34,974 --> 00:31:39,270 Ni har det verkligen jättefint här. 226 00:31:39,437 --> 00:31:44,483 - Det där är ris. - Jag vet hur det ser ut. 227 00:31:44,650 --> 00:31:49,363 - Tab klarar sig visst fint. - Han har ett bra rykte. 228 00:31:49,530 --> 00:31:53,159 - Hos vem? - Dem han arbetar för. 229 00:31:53,326 --> 00:31:55,953 Ni vet vilka - Chelsea West. 230 00:31:56,120 --> 00:32:00,958 När han kommer hem, så säg att jag har varit här. 231 00:32:11,010 --> 00:32:15,765 - Kom hit en stund. - Visst. 232 00:32:18,768 --> 00:32:22,521 Jag har inte sett en förbränningsugn på åratal. 233 00:32:22,688 --> 00:32:26,609 - Har ni använt den på senaste? - Den funkar inte. 234 00:32:26,776 --> 00:32:30,321 Nej, vad fungerar? 235 00:32:30,488 --> 00:32:34,825 Det är verkligen jättefint här. 236 00:32:35,993 --> 00:32:39,205 Mycket utrymme. 237 00:32:39,371 --> 00:32:43,459 Ja, vi hade tur som fick det. 238 00:32:43,626 --> 00:32:47,379 Beklagar att jag störtade in så här. Rutinkoll, bara. 239 00:32:47,546 --> 00:32:51,050 Jag har inte varit vidare trevlig. 240 00:32:51,217 --> 00:32:54,345 Jag borde ha erbjudit er något. 241 00:32:56,806 --> 00:33:01,060 Om jag hade haft tid, hade jag bett om det. 242 00:33:12,112 --> 00:33:14,365 Vilken jävel! 243 00:35:28,791 --> 00:35:32,211 Jag har inte ätit nåt sånt på flera år. 244 00:35:32,377 --> 00:35:36,548 - Jag har aldrig gjort det. - Nu vet du vad du gått miste om. 245 00:35:36,715 --> 00:35:41,637 Det fanns en värld en gång. Jag var där. 246 00:35:44,098 --> 00:35:47,267 Jag vet, jag vet... 247 00:35:47,434 --> 00:35:50,479 I din ungdom var människorna bättre. 248 00:35:50,646 --> 00:35:55,400 Struntsnack! Människorna har alltid varit för jävliga. 249 00:35:55,567 --> 00:35:57,736 Men världen var vacker. 250 00:36:00,531 --> 00:36:03,117 Det är sent. 251 00:36:03,283 --> 00:36:07,538 Jag måste till jobbet. Vad har du på Simonson? 252 00:36:07,704 --> 00:36:13,168 Mina böcker är 20 år gamla, och du väntar dig ett mirakel. 253 00:36:13,335 --> 00:36:17,840 - Simonson, Sol... Rapportera. - Dumskalle. 254 00:36:19,091 --> 00:36:23,470 Biografiskt lexikon, 2006. Den sista som gavs ut. 255 00:36:25,180 --> 00:36:29,601 Simonson, William R. 256 00:36:29,768 --> 00:36:34,982 Född 1954. Han verkar inte ha gift sig. 257 00:36:35,148 --> 00:36:38,443 Tog examen på Yale 1977. 258 00:36:38,610 --> 00:36:43,323 Öppnade firma tillsammans med Borden och Santini. 259 00:36:43,490 --> 00:36:48,328 - Guvernör Santini? - Det kommer mer. 260 00:36:48,495 --> 00:36:54,835 1997 var han direktör över Holcox i Norfolk, Virginia. 261 00:36:55,002 --> 00:37:00,549 De tillverkade utrustning för att frystorka mat. 262 00:37:02,259 --> 00:37:06,471 Och 2018... 263 00:37:06,638 --> 00:37:11,393 ...köptes Holcox upp av Soylent, och Simonson fick plats i styrelsen. 264 00:37:11,560 --> 00:37:17,441 - Soylents styrelse? - Din döing var betydelsefull. 265 00:37:17,608 --> 00:37:21,069 Soylent styr tillgången på mat i halva världen. 266 00:37:21,236 --> 00:37:24,740 De här är tekniska och mycket hemliga. 267 00:37:24,906 --> 00:37:29,536 Onumrerade. Officiellt sett existerar de inte. 268 00:37:29,703 --> 00:37:36,918 Vad mer vill du ha? Juridiska uppgifter, Soylent, oceanografi...? 269 00:37:37,085 --> 00:37:40,422 - Alltihop. - Det är omöjligt. 270 00:37:40,589 --> 00:37:44,009 Kolla med Utbytet. 271 00:37:44,176 --> 00:37:48,472 Tror du att du måste säga det till mig? 272 00:37:48,639 --> 00:37:52,309 Jag har faktiskt varit lärare. En respekterad man. 273 00:37:52,476 --> 00:37:56,897 Ansträng dig lite extra. Det finns mycket pengar i det här. 274 00:37:57,064 --> 00:38:00,859 - För vem då? - Strunt samma. Kom ihåg vattnet. 275 00:38:01,026 --> 00:38:05,113 Självklart, jag dör om jag inte får vatten. 276 00:38:08,033 --> 00:38:11,745 - Smaka. - Vad är det får nåt? 277 00:38:17,501 --> 00:38:22,255 Jordgubbar? För 150 dollar burken! 278 00:39:13,765 --> 00:39:15,642 Thorn. 279 00:39:15,809 --> 00:39:22,190 ID-kod RC 105... Koppla mig till 14:e distriktet. 280 00:39:25,277 --> 00:39:30,365 - Vad sägs om att komma in, Thorn? - Jag arbetar med Simonson-fallet. 281 00:39:30,532 --> 00:39:35,328 - Vad har du? - Han var direktör på Soylent. 282 00:39:35,495 --> 00:39:40,667 - Nåt mer? - Det är nån som skuggar mig. 283 00:39:40,834 --> 00:39:43,879 Stackars dig... 284 00:39:44,045 --> 00:39:49,009 Skulle du tro att en livvakt har råd med jordgubbar? 285 00:39:49,175 --> 00:39:55,307 Det är bäst att du rapporterar in med detsamma. 286 00:39:58,435 --> 00:40:01,646 Det var Thorn. Jäkligt bra polis. 287 00:40:01,813 --> 00:40:08,403 Jag förstår ditt dilemma. Men ni vill väl samarbeta med guvernören? 288 00:40:08,570 --> 00:40:11,698 Det är ni som bestämmer. 289 00:40:18,079 --> 00:40:22,959 Det tycks vara en ljushyad man, en beskyddare. 290 00:40:23,126 --> 00:40:30,592 Utifrån det tidigare kortet ser vi att det rör sig om en tremånadersperiod. 291 00:40:30,759 --> 00:40:36,598 Korten säger alltså att du kommer att bli tryggare snart. 292 00:41:16,471 --> 00:41:20,934 - Vem är det? - Kriminalinspektör Thorn. 293 00:41:24,062 --> 00:41:27,857 Jag har några fler frågor. 294 00:41:34,489 --> 00:41:38,743 - Har du fest? - Det är bara några vänner. 295 00:41:41,246 --> 00:41:43,581 Det är okej. 296 00:41:44,707 --> 00:41:47,001 Is... 297 00:41:49,379 --> 00:41:52,048 Perfekt. 298 00:42:01,599 --> 00:42:04,894 Det är fortfarande över 30 grader. 299 00:42:19,284 --> 00:42:24,247 Hade jag råd skulle jag röka två-tre om dan. 300 00:42:26,457 --> 00:42:29,460 Följ med här. 301 00:42:42,140 --> 00:42:44,726 Sängen. 302 00:42:46,978 --> 00:42:52,942 Ni har verkligen gjort det fint här. 303 00:42:54,861 --> 00:42:57,030 Parfym. 304 00:42:59,199 --> 00:43:04,579 Han blev mördad. Avrättad. Det var inget inbrott. 305 00:43:06,122 --> 00:43:08,750 - Förstår du? - Ja. 306 00:43:10,209 --> 00:43:14,047 - Hade han några släktingar? - Inte som jag vet om. 307 00:43:14,213 --> 00:43:16,799 Vet du vem han jobbade för? 308 00:43:16,966 --> 00:43:21,095 - Du var ju med honom i tre år. - Han pratade inte om jobbet. 309 00:43:21,262 --> 00:43:25,767 - Träffade du hans vänner? - Ja, några stycken. 310 00:43:25,934 --> 00:43:31,689 - Vad hette de? - Vi presenterades inte för varann. 311 00:43:33,107 --> 00:43:39,489 En av dem hette Lempeter, en Tompkins... 312 00:43:39,656 --> 00:43:43,534 ...och en hette Santini. 313 00:43:43,701 --> 00:43:47,997 Det är allt jag minns. Han bjöd inte hem folk så ofta. 314 00:43:51,709 --> 00:43:55,880 - Santini är guvernör. - Och? 315 00:43:57,632 --> 00:44:00,843 Vart åkte du med Simonson? 316 00:44:02,303 --> 00:44:06,099 Ingenstans. 317 00:44:06,265 --> 00:44:09,185 Vi shoppade då och då. 318 00:44:09,352 --> 00:44:14,816 Fast en gång tog han med mig till kyrkan. 319 00:44:14,982 --> 00:44:19,904 Först för en månad sen, och en gång till innan han dog. 320 00:44:20,113 --> 00:44:22,990 - Vad gjorde han där? - Han bad. 321 00:44:25,159 --> 00:44:28,830 Och pratade med en präst. Det är allt. 322 00:44:28,996 --> 00:44:33,209 Varför tror du att han tog med dig? 323 00:44:34,752 --> 00:44:38,798 Jag tror han ville ha nån med sig. 324 00:44:38,965 --> 00:44:45,888 Han betedde sig märkligt mot slutet. Han rörde mig inte på flera månader. 325 00:44:47,306 --> 00:44:53,521 Ibland började han gråta utan anledning. 326 00:44:55,356 --> 00:44:58,943 Gamla människor gör så. 327 00:45:00,862 --> 00:45:04,198 Jag förstår mig inte på Simonson. 328 00:45:04,365 --> 00:45:10,288 Om jag var rik och betydelsefull... 329 00:45:10,455 --> 00:45:17,044 ...hade mycket att äta, äkta bourbon, och en kvinna som du... 330 00:45:17,211 --> 00:45:20,548 ...så skulle jag inte gå i kyrkan. 331 00:45:23,634 --> 00:45:29,765 Vad sysslar ni med?! Jag ska lära er att bryta mot reglerna! 332 00:45:29,932 --> 00:45:34,979 Jag har ju sagt att inredningen ska stanna i lägenheten! 333 00:45:36,606 --> 00:45:38,691 Jag menar allvar! 334 00:45:38,858 --> 00:45:42,570 - Jag ska sparka er! - Stopp! 335 00:45:47,074 --> 00:45:49,869 Jag visste inte att ni var här. 336 00:45:54,373 --> 00:45:58,669 De får ledigt en dag i månaden, och ändå bryter de reglerna. 337 00:46:08,054 --> 00:46:12,099 Man kan ju tycka att de borde vara tacksamma. 338 00:46:14,101 --> 00:46:16,771 Vet du, Charlie... 339 00:46:16,938 --> 00:46:21,651 De är här för att jag ville fråga ut dem. 340 00:46:24,111 --> 00:46:26,948 Tror du inte på mig? 341 00:46:29,825 --> 00:46:35,957 Ni borde ha berättat det för mig. Reglerna kräver det. 342 00:46:36,123 --> 00:46:38,876 Vill du lämna in ett klagomål? 343 00:46:43,089 --> 00:46:46,717 Vad säger du, Charlie? 344 00:46:46,884 --> 00:46:53,933 Nej. Jag vill inte göra något ovänligt mot er, mr Thorn. 345 00:46:55,685 --> 00:47:00,439 Jag undrar om någon av flickorna vill klaga på er? 346 00:47:02,066 --> 00:47:07,780 Kanske inte... De kanske vill vara vänliga. 347 00:47:07,947 --> 00:47:12,660 Jag hoppas det. Gör inte du det? 348 00:47:14,704 --> 00:47:18,124 - Gör inte du det? - Jo. 349 00:47:19,667 --> 00:47:22,461 Stick härifrån. 350 00:47:34,640 --> 00:47:38,728 Vi kanske ska gå allihop. 351 00:47:59,206 --> 00:48:02,293 Charles är bättre än många andra. 352 00:48:02,460 --> 00:48:06,005 - Blir du aldrig arg? - Hur så? 353 00:48:12,720 --> 00:48:16,849 Jag lämnade mina grejer härinne. 354 00:48:17,016 --> 00:48:21,812 Det är fortfarande mörkt ute. Du kan stanna en stund. 355 00:48:21,979 --> 00:48:25,649 Du kan tvätta dig, och jag kan göra frukost. 356 00:48:26,775 --> 00:48:32,031 - Varför skulle du göra det? - Det finns gott om mat. 357 00:48:32,198 --> 00:48:35,701 Charles vågar inte protestera nu. 358 00:48:38,704 --> 00:48:41,832 Jag måste jobba. 359 00:48:41,999 --> 00:48:45,127 Jag vill inte vara ensam. 360 00:48:46,337 --> 00:48:49,590 Jag blir rädd när jag är ensam. 361 00:48:49,757 --> 00:48:53,969 Jag har inget att erbjuda en inredning. 362 00:48:55,012 --> 00:48:58,974 Den nye hyresgästen kanske inte vill ha mig. 363 00:49:00,935 --> 00:49:04,313 Min lägenhet är inte alls som den här. 364 00:49:06,857 --> 00:49:09,860 Det här är mitt hem. 365 00:49:10,986 --> 00:49:13,989 Jag har varit här länge. 366 00:49:16,617 --> 00:49:19,578 Du kan duscha hur länge du vill. 367 00:49:31,715 --> 00:49:34,802 - Har ni varmvatten? - Väldigt varmt. 368 00:49:39,098 --> 00:49:44,520 Jag har inte tagit ett varmbad på... 369 00:49:44,687 --> 00:49:48,482 Jag torkar dig efteråt. 370 00:49:52,236 --> 00:49:56,740 Okej. Dra upp luftkonditioneringen hela vägen. 371 00:49:56,907 --> 00:50:00,619 Hela vägen. Det blir kallt som vintrarna förr. 372 00:50:01,704 --> 00:50:04,456 - Och frukosten? - Du får vad du vill ha. 373 00:50:04,623 --> 00:50:09,169 - Jordgubbar. - Jag har aldrig sett jordgubbar. 374 00:50:09,336 --> 00:50:14,258 Okej, ett ägg då. Vem behöver jordgubbar? 375 00:50:59,762 --> 00:51:03,432 Mamma! Mamma! 376 00:51:11,565 --> 00:51:14,151 Syster! 377 00:51:18,822 --> 00:51:23,243 - Var är prästen? - Han är därborta. 378 00:51:57,319 --> 00:52:00,405 Thorn från 14:e distriktet, fader. 379 00:52:01,532 --> 00:52:04,326 Jag heter Paul. 380 00:52:06,620 --> 00:52:12,626 - Har jag gjort något? - Jag utreder mordet på Simonson. 381 00:52:12,793 --> 00:52:18,090 - Vem? - Simonson. En rik, betydelsefull man. 382 00:52:19,174 --> 00:52:24,721 - Jag minns inte. - Du har pratat med honom. 383 00:52:28,225 --> 00:52:32,479 En rik man. Nu minns jag. 384 00:52:34,356 --> 00:52:40,487 Det kommer inga rika hit längre. Vi har inte ens rum åt de fattiga. 385 00:52:42,030 --> 00:52:47,703 De är alldeles för många. Mitt minne har nötts bort. 386 00:52:47,869 --> 00:52:54,126 Allt jag gör är att ge platser åt de som behöver dem. 387 00:52:54,293 --> 00:52:57,796 Behöver ni en plats? 388 00:52:57,963 --> 00:53:03,385 - Jag vill veta vad han sa. - Är du helt säker på att han är död? 389 00:53:03,552 --> 00:53:09,683 - Vad pratade ni om? - Kom i morgon, jag är så trött... 390 00:53:09,850 --> 00:53:12,436 Hörde ni hans bikt, fader? 391 00:53:12,602 --> 00:53:17,816 Vi borde hålla mässa, men det finns inte plats. 392 00:53:17,983 --> 00:53:21,987 - Det här är viktigt! - Jag kan inte hjälpa er. 393 00:53:22,154 --> 00:53:26,074 Förlåt mig, det förgör mig! 394 00:53:26,241 --> 00:53:28,785 - Vad förgör er? - Sanningen. 395 00:53:28,952 --> 00:53:33,206 - Sanningen Simonson berättade? - All sanning. 396 00:53:35,959 --> 00:53:39,087 Vad sa han i bikten? 397 00:53:41,256 --> 00:53:44,384 Gode Gud... 398 00:54:02,611 --> 00:54:05,906 - Vi lägger ner Simonson-fallet. - I helvete! 399 00:54:06,072 --> 00:54:11,286 Du hörde. Fallet är nerlagt. Skriv under. 400 00:54:11,453 --> 00:54:18,752 - I går höll du ju med mig! - 137 personer har mördats sen dess. 401 00:54:18,919 --> 00:54:22,464 Jag tänker inte förfalska min rapport! 402 00:54:22,631 --> 00:54:26,426 - Har du nån misstänkt? - Jag har ledtrådar. 403 00:54:26,593 --> 00:54:33,433 Det här kan man inte bara glömma. Och så är jag ju skuggad! 404 00:54:33,600 --> 00:54:40,106 - Det är nåt som inte stämmer. - Skriv under, så fixar jag resten. 405 00:54:41,233 --> 00:54:48,448 En av Soylents styrelsemedlemmar har blivit slaktad med en köttkrok! 406 00:54:48,615 --> 00:54:52,452 - Vem har köpt dig? - Får man lön är man köpt. 407 00:54:52,619 --> 00:54:57,707 Storfräsarna vill lägga ner fallet. Skriv under! 408 00:54:57,874 --> 00:55:03,338 Om jag skriver under och nån frågar varför kan jag få sparken! 409 00:55:03,505 --> 00:55:08,843 Jag riskerar inte jobbet för dig. Inte jobbet! 410 00:55:14,391 --> 00:55:18,979 Hördu, höjdarn... Du ska vara med i kravallstyrkorna. 411 00:55:19,145 --> 00:55:22,899 Toppen... Då är min dag räddad. 412 00:55:24,150 --> 00:55:29,656 Det här hette Gramercy Park. I dag finns inga andra träd i stan. 413 00:55:29,823 --> 00:55:34,953 Guvernören... Ledsen att behöva störa er. 414 00:55:35,120 --> 00:55:41,876 Er sekreterare sa var ni var. Det är brådskande. 415 00:55:44,004 --> 00:55:48,883 - Vad gäller saken? - Jag är här för att informera er om... 416 00:55:49,050 --> 00:55:53,138 ...att utredningen kring Simonson ska upphöra. 417 00:55:53,305 --> 00:55:58,810 Den ansvarige polismannen vägrar att avsluta fallet. 418 00:55:58,977 --> 00:56:04,733 Kanske för att han var i kyrkan i går. Simonsons kyrka. 419 00:56:04,899 --> 00:56:09,446 Snuten pratade med prästen i 20 minuter. 420 00:56:09,612 --> 00:56:14,868 Det var samme präst som hörde Simonsons bikt. 421 00:56:15,035 --> 00:56:17,996 Jag bör inte höra mer. 422 00:56:18,163 --> 00:56:21,541 Gör vad du måste. 423 00:56:47,400 --> 00:56:53,656 Välsigna mig fader, ty jag har syndat. Jag har inte biktat mig på ett halvår. 424 00:57:10,757 --> 00:57:13,927 Ett riktigt fynd, gott folk! Syntetiska skor! 425 00:57:14,094 --> 00:57:19,140 Här var det plast! Vi har ett stort utbud av plastvaror! 426 00:57:19,307 --> 00:57:22,227 Vissa är slitna, andra är i toppskick! 427 00:57:22,393 --> 00:57:27,190 Energirik Yellow Soylent, tillverkad av äkta sojabönor! 428 00:57:29,067 --> 00:57:34,072 Soylent-smulor, två dollar kilot! Billigaste maten på marknaden! 429 00:57:34,239 --> 00:57:37,408 Soylent-bullar! Kom och köp Soylent-bullar! 430 00:57:40,703 --> 00:57:45,291 Kom bara, här var det Soylent Green! 431 00:57:51,714 --> 00:57:53,967 Jag fick ett kvarts kilo! 432 00:57:54,133 --> 00:57:59,556 Jag har köat hela dan, och jag fick bara ett kvarts kilo! 433 00:58:27,834 --> 00:58:34,257 Det börjar bli ont om Soylent Green. Nåt misstag vid transporten. 434 00:58:34,424 --> 00:58:40,972 - Det kommer att bli upplopp. - Kanske inte ens skoporna räcker till. 435 00:58:41,139 --> 00:58:45,685 - När ska du berätta? - Så snart jag vågar. 436 00:58:45,852 --> 00:58:50,106 Om fem minuter. Du kan väl sprida det vidare? 437 00:58:55,862 --> 00:59:00,700 Detta är polisen. Detta är polisen. 438 00:59:02,452 --> 00:59:06,122 Jag ber er att skingra er. 439 00:59:06,289 --> 00:59:10,626 Det finns inget mer Soylent Green. 440 00:59:10,793 --> 00:59:17,342 Området måste evakueras. Skoporna är på väg. 441 00:59:17,508 --> 00:59:22,263 Jag upprepar: Skoporna är på väg. 442 00:59:22,430 --> 00:59:24,599 Det är tisdag i dag! 443 01:02:13,434 --> 01:02:15,561 Varför har du inte låst? 444 01:02:20,024 --> 01:02:22,568 Mr Fielding... 445 01:02:25,613 --> 01:02:30,618 Varför lurade du Simonson i fällan? Det kan bara ha varit du. 446 01:02:33,287 --> 01:02:36,916 - Vem betalar dina räkningar? - Jag själv. 447 01:02:42,671 --> 01:02:47,134 Jag tänker inte slå en snut. Din jävel... 448 01:02:47,301 --> 01:02:49,303 Jag vet. 449 01:03:12,284 --> 01:03:18,707 Det där får man livstid för! På en avfallsstation i en Soylent-fabrik! 450 01:03:26,799 --> 01:03:33,597 Det stora, feta Soylent... Jobbar du för dem, precis som Simonson? 451 01:03:33,764 --> 01:03:38,102 Hur mycket fick du? Betalar de dina jordgubbar? 452 01:03:39,019 --> 01:03:45,693 Om jag blir skuggad igen så dödar jag er båda två. Fattar du? 453 01:03:47,403 --> 01:03:49,905 Lämna mig ifred! 454 01:03:58,873 --> 01:04:03,502 - Thorn... - Jag var orolig för dig. 455 01:04:03,669 --> 01:04:08,090 - Vad har hänt? - Det spelar ingen roll. 456 01:04:43,792 --> 01:04:47,671 God kväll, mr Roth. 457 01:05:08,400 --> 01:05:11,570 Jag förmodar att ni har ett polisproblem. 458 01:05:11,737 --> 01:05:16,825 Ja, det gäller William Simonson. 459 01:05:16,992 --> 01:05:20,412 Och... de här. 460 01:05:35,094 --> 01:05:38,389 Thorn... 461 01:05:38,555 --> 01:05:42,351 Det är utegångsförbud. 462 01:05:42,518 --> 01:05:45,646 Hur mår du? 463 01:05:45,813 --> 01:05:47,898 Mycket bättre. 464 01:05:48,065 --> 01:05:52,403 Jag tycker att du ska gå till polisens läkare. 465 01:05:52,569 --> 01:05:56,907 Han kanske tar mig ur tjänst. 466 01:05:57,074 --> 01:05:59,743 Efter två dar får jag sparken. 467 01:05:59,910 --> 01:06:05,124 - Vi kan åka till en annan stad. - Varför då? De är likadana allihop. 468 01:06:05,290 --> 01:06:11,422 - Ut på landet? - Olagligt. Bondgårdarna är som fort. 469 01:06:11,588 --> 01:06:18,846 De bevakar sin mark lika hårt som avfallsstationerna och fabrikerna. 470 01:06:19,012 --> 01:06:23,392 Det finns dårar som vill ta allt vi har. 471 01:06:23,559 --> 01:06:29,189 - Simonson kanske var en av dem. - Jag kan inte tro det. 472 01:06:29,356 --> 01:06:33,068 Då finns det ju ingenstans vi kan åka. 473 01:06:33,235 --> 01:06:37,531 Varför skulle vi åka nånstans? 474 01:06:42,494 --> 01:06:48,959 Ta hand om dig nu. Ha på skannern, gå ingenstans utan livvakt. 475 01:06:49,126 --> 01:06:52,754 Den nye hyresgästen kommer ikväll. 476 01:06:52,921 --> 01:06:56,258 Han kommer att gilla dig. 477 01:06:56,425 --> 01:06:59,887 Du är en fantastisk inredning. 478 01:07:00,053 --> 01:07:03,140 Säg inte så till mig. 479 01:07:04,683 --> 01:07:07,936 Snälla... 480 01:07:08,103 --> 01:07:10,898 Okej. 481 01:07:14,735 --> 01:07:19,781 - Det är hemskt. - Du måste acceptera det. 482 01:07:19,948 --> 01:07:23,160 Jag ser orden, men jag tror dem inte. 483 01:07:23,327 --> 01:07:28,957 Tro på det. Bevisen är överväldigande. 484 01:07:29,124 --> 01:07:34,296 Simonson satt med i styrelsen. 485 01:07:34,463 --> 01:07:39,635 Han fick reda på det, och det påverkade honom djupt. 486 01:07:39,801 --> 01:07:46,850 Företaget visste att de inte kunde lita på honom mer. 487 01:07:47,017 --> 01:07:52,689 De fruktade att han skulle tala, så de avlägsnade honom. 488 01:07:54,608 --> 01:07:58,320 - Varför gör de så här? - Det är lättare. 489 01:07:58,487 --> 01:08:02,741 "Ändamålsenligt", kallas det visst. 490 01:08:02,908 --> 01:08:08,372 Vi behöver bevis på deras verksamhet- 491 01:08:08,538 --> 01:08:12,167 - innan vi kan kontakta Nationernas råd. 492 01:08:14,419 --> 01:08:19,549 - Gode Gud... - Vilken gud, mr Roth? 493 01:08:19,716 --> 01:08:23,303 Var ska vi finna honom? 494 01:08:24,680 --> 01:08:27,182 Hemma, kanske. 495 01:08:30,143 --> 01:08:33,772 Ja... Hemma. 496 01:08:50,706 --> 01:08:56,336 Jag har väntat två år på en lägenhet här. 497 01:09:02,384 --> 01:09:07,639 - Hur länge har du varit här? - Länge. 498 01:09:07,806 --> 01:09:11,893 - Hur gammal är du? - 21. 499 01:09:12,060 --> 01:09:16,481 - Charles sa att du är 24. - Då ljuger vi båda två. 500 01:09:19,776 --> 01:09:22,612 Okej... 501 01:09:24,573 --> 01:09:29,161 Jag sover länge och äter mycket till frukost. 502 01:09:29,327 --> 01:09:34,749 Jag får ofta gäster. Ibland gäller det affärer, och då vill vi vara ifred. 503 01:09:34,916 --> 01:09:39,087 Ibland vill vi ha roligt, och då vill vi ha en rolig flicka. 504 01:09:40,964 --> 01:09:44,092 Är du rolig? 505 01:10:02,986 --> 01:10:05,488 Kan jag hjälpa er, sir? 506 01:10:08,116 --> 01:10:11,912 - Det känns skönt. - Varsågod och stig på. 507 01:10:45,820 --> 01:10:49,908 Jag ska åka hem. Sol. 508 01:10:58,041 --> 01:11:02,879 - Och er favoritfärg? - Orange, antar jag. 509 01:11:03,046 --> 01:11:09,177 - Musik? - Klassisk. Lättare klassisk. 510 01:11:12,555 --> 01:11:16,893 Skriv under här, mr Roth. 511 01:11:17,060 --> 01:11:21,481 - Jag får tjugo minuter? - Det garanterar vi. 512 01:11:29,155 --> 01:11:32,283 Den här vägen, mr Roth. 513 01:11:37,914 --> 01:11:40,959 Jag ser att orange är er favoritfärg. 514 01:12:25,587 --> 01:12:29,591 Ni vill träffa Solomon Roth? Den här vägen. 515 01:13:37,158 --> 01:13:40,787 Jag beklagar att ni missade ouvertyren. 516 01:13:54,592 --> 01:13:59,389 - Jag vill se honom. - Vi får inte avbryta ceremonin. 517 01:13:59,555 --> 01:14:05,228 Öppna omedelbart, annars dör ni före honom! 518 01:15:38,029 --> 01:15:41,491 Hör du mig, Sol? 519 01:15:43,159 --> 01:15:45,870 Thorn? 520 01:15:46,037 --> 01:15:50,792 Tack för att du kom. 521 01:15:50,958 --> 01:15:54,796 - Jag har levt för länge. - Nej. 522 01:15:56,756 --> 01:15:59,842 Jag älskar dig, Thorn. 523 01:16:02,345 --> 01:16:04,096 Jag älskar dig. 524 01:16:15,525 --> 01:16:19,737 - Ser du? - Ja... 525 01:16:22,114 --> 01:16:27,078 - Visst är det vackert? - Ja. 526 01:16:33,417 --> 01:16:36,337 Jag sa ju det. 527 01:16:36,504 --> 01:16:39,966 Hur skulle jag ha kunnat förstå? 528 01:16:40,132 --> 01:16:46,055 Hur skulle jag... Hur skulle jag nånsin ha kunnat föreställa mig? 529 01:17:17,295 --> 01:17:19,588 Fruktansvärt... 530 01:17:21,090 --> 01:17:23,551 Simonson. 531 01:17:25,136 --> 01:17:27,847 Soylent. 532 01:17:29,974 --> 01:17:34,520 Lyssna, Thorn. 533 01:17:40,568 --> 01:17:44,780 Jag hör honom inte. Gör nånting! 534 01:17:50,953 --> 01:17:53,581 Ja, Sol? 535 01:18:03,090 --> 01:18:08,095 Du måste bevisa det, Thorn. 536 01:18:08,262 --> 01:18:13,392 Gå till Utbytet. Snälla du... 537 01:18:16,270 --> 01:18:19,815 Du måste bevisa det. 538 01:18:19,982 --> 01:18:24,028 Utbytet... 539 01:27:21,815 --> 01:27:28,238 Thorn, ID-kod RC 105. Koppla mig till 14:e distriktet. 540 01:27:28,405 --> 01:27:33,618 - Ett ögonblick... Det är upptaget. - Koppla förbi! 541 01:27:33,785 --> 01:27:37,831 Samtalet har prioritet 6- 1. 542 01:27:37,997 --> 01:27:44,462 Koppla mig till Chelsea Towers. Avbryt samtalet om du når 14:e. 543 01:27:52,804 --> 01:27:57,559 - Det är jag, Shirl. - Jag måste tala med dig, Thorn. 544 01:27:57,725 --> 01:28:00,562 Vi har inte tid. 545 01:28:00,728 --> 01:28:05,650 - Den nye gästen vill ha mig. - Bra! Stanna med honom. 546 01:28:05,817 --> 01:28:10,989 - Men jag vill ju leva med dig. - Du lever längre utan mig! 547 01:28:11,156 --> 01:28:16,452 - Jag har inspektör Hatcher. - Koppla på honom! 548 01:28:16,619 --> 01:28:20,707 - Var har du varit, Thorn? - Jag är på Utbytet. 549 01:28:23,877 --> 01:28:26,588 Hjälp mig, Hatcher. 550 01:32:53,771 --> 01:32:56,816 Det ligger en till därborta. 551 01:33:00,528 --> 01:33:04,824 - Lever du, grabben? - Hatcher... 552 01:33:04,990 --> 01:33:09,161 - Fick jag honom? - Nog fick du honom. 553 01:33:09,328 --> 01:33:14,375 Du är inget vidare på att lyssna, men du är en bra snut. 554 01:33:14,542 --> 01:33:20,589 Gå till Utbytet... Du måste berätta för dem att de har rätt. 555 01:33:20,756 --> 01:33:24,427 Först måste vi ta hand om dig. 556 01:33:26,262 --> 01:33:32,977 Du förstår inte. Jag har bevisen som de behöver. 557 01:33:34,520 --> 01:33:38,816 Jag har sett det. Jag har sett det hända. 558 01:33:38,983 --> 01:33:46,115 De måste berätta för alla. Haven dör, planktonet dör. 559 01:33:47,741 --> 01:33:51,370 Det är människor... 560 01:33:51,537 --> 01:33:56,000 Soylent Green består av människor. 561 01:34:12,933 --> 01:34:19,732 De gör vår mat av människor. Snart föder de upp oss som boskap. 562 01:34:19,899 --> 01:34:25,154 - Du måste berätta det för dem! - Jag lovar. 563 01:34:25,321 --> 01:34:30,242 Berätta för alla. Du måste berätta! 564 01:34:30,409 --> 01:34:33,871 Soylent Green består av människor! 565 01:34:34,038 --> 01:34:37,499 Vi måste stoppa dem! 566 01:36:37,077 --> 01:36:38,120 Översättning: SDI Media Group 567 01:36:38,287 --> 01:36:39,329 [SWEDISH]