1 00:00:12,137 --> 00:00:38,538 [♪♪♪] 2 00:01:03,272 --> 00:01:04,564 PEGGY: Who is it? 3 00:01:04,773 --> 00:01:07,775 It's Lieutenant Finley. He's coming up the path. 4 00:01:07,985 --> 00:01:09,819 It might be worth listening to him, Edna. 5 00:01:09,987 --> 00:01:11,028 [WHISTLE BLOWING] 6 00:01:11,196 --> 00:01:14,824 So he can tell me about D-day? I don't wanna hear about D-day. 7 00:01:14,992 --> 00:01:16,784 [KNOCKING] 8 00:01:16,994 --> 00:01:18,786 Look what happened to my son. 9 00:01:19,288 --> 00:01:22,206 Um, hold it, Peggy. Cut from D-day to: 10 00:01:22,416 --> 00:01:24,792 "Don't tell me about the black market." 11 00:01:25,002 --> 00:01:26,753 You're making me a bitch 12 00:01:26,962 --> 00:01:29,464 to keep in your propaganda! Peggy, I'll tell you... 13 00:01:29,631 --> 00:01:30,798 [MICROPHONE FEEDS BACK] 14 00:01:30,966 --> 00:01:32,425 Oh, Jesus! 15 00:01:32,593 --> 00:01:37,889 Oh! Oh, Bill. Katie wants to keep in the black market. Bill! 16 00:01:38,098 --> 00:01:39,932 Glad you're back. How did it go? 17 00:01:40,142 --> 00:01:43,770 Ah, goddamn Pentagon, all they see is red. Where's my coffee? 18 00:01:44,021 --> 00:01:45,521 Get you some in a minute. 19 00:01:45,731 --> 00:01:47,607 Don't cast that broad again. 20 00:01:47,858 --> 00:01:50,359 Takes a reactionary to play one. 21 00:01:50,527 --> 00:01:53,654 Where's my coffee? Can't the chintzy OWI afford a gofer? 22 00:01:53,906 --> 00:01:55,323 And where's Roxanne? 23 00:01:55,616 --> 00:01:58,868 She called and she said that she couldn't make it. 24 00:01:59,119 --> 00:02:03,206 MAN: We'd like to get set up and go from the top again, Mr. Verso. 25 00:02:03,415 --> 00:02:05,666 What's the matter? What is this? 26 00:02:05,918 --> 00:02:07,835 Two lines I wrote. No good, huh? 27 00:02:08,128 --> 00:02:11,172 Morosky, let me do the writing, will you? Huh? 28 00:02:11,965 --> 00:02:15,343 Christ, I'm tired of being a patriot for no money. 29 00:02:16,178 --> 00:02:17,887 Mm... 30 00:02:18,347 --> 00:02:19,722 She can't come? Nope. 31 00:02:19,932 --> 00:02:21,808 Okay, Katie, you're in luck. 32 00:02:22,059 --> 00:02:26,562 I'm taking you to El Morocco, courtesy of the Office of War Information. 33 00:02:28,524 --> 00:02:31,275 All right, Americans, let's take it from the top. 34 00:02:31,485 --> 00:02:33,736 One, two. One, two, three. 35 00:02:33,904 --> 00:02:36,447 [PLAYING BIG BAND MUSIC] 36 00:02:41,078 --> 00:02:43,079 [CROWD CHATTERING] 37 00:03:10,482 --> 00:03:11,524 MAN 1: Clear the way. 38 00:03:12,192 --> 00:03:13,901 Please clear the way. 39 00:03:14,361 --> 00:03:15,987 MAN 2: Sir, we have a reservation. 40 00:03:16,196 --> 00:03:18,906 There are no more tables. But we called 41 00:03:19,074 --> 00:03:21,242 and you said... MAÎTRE D': Sorry, no tables. 42 00:03:21,451 --> 00:03:23,077 I told you... But we called... 43 00:03:23,245 --> 00:03:27,331 I'd like to know your name and also why you're not in uniform. 44 00:03:27,499 --> 00:03:30,501 These boys have been in combat, you fascist rope-holder. 45 00:03:30,752 --> 00:03:32,044 [BILL LAUGHS] 46 00:03:32,212 --> 00:03:34,797 Hi, Fred. Bill Verso. OWI. Don't tip him. 47 00:03:35,048 --> 00:03:38,759 Get his name! We were with a whole bunch of people. 48 00:03:38,969 --> 00:03:43,014 Hey, Verso! Merry old Bill Verso. BILL: Hey, Tiny! 49 00:03:43,181 --> 00:03:44,265 [SPEAKS INDISTINCTLY] 50 00:03:44,433 --> 00:03:46,809 Captain, you can't do that! They're with us. 51 00:03:46,977 --> 00:03:48,144 Come on! 52 00:03:51,398 --> 00:03:53,190 Thanks, Tiny. Good to see you. 53 00:03:53,442 --> 00:03:56,903 Listen, Katie... Hey, Jimbo! Hey. 54 00:03:57,070 --> 00:03:59,864 Can't you leave your soapbox at home just once? 55 00:04:00,032 --> 00:04:01,073 Coming through. 56 00:04:01,533 --> 00:04:03,117 Oh, Christ. 57 00:04:03,285 --> 00:04:07,705 Uh, what do you want to drink? I know. Dubonnet over ice. 58 00:04:08,206 --> 00:04:10,917 Dubonnet over ice and a scotch, straight up. 59 00:04:23,305 --> 00:04:25,306 [SIGHING] 60 00:04:30,771 --> 00:04:33,147 Here's your Dubonnet, Morosky. 61 00:04:37,235 --> 00:04:40,196 Oh, to be in uniform! 62 00:04:43,367 --> 00:04:45,326 Hubbell Gardiner. 63 00:04:45,577 --> 00:04:46,619 What? 64 00:04:47,704 --> 00:04:48,871 That's his name. 65 00:04:49,081 --> 00:04:50,873 BILL: Swell. What's hers? 66 00:04:51,083 --> 00:04:54,168 I suppose they learn that balance onboard ship. 67 00:04:54,670 --> 00:04:56,504 Absolutely. Let's dance. 68 00:04:56,797 --> 00:04:58,214 What've you got to lose? 69 00:04:58,465 --> 00:05:01,676 I'll probably go overseas soon. It's pretty hush-hush. 70 00:05:31,456 --> 00:05:34,458 [BARBRA STREISAND'S "THE WAY WE WERE" PLAYING] 71 00:05:59,443 --> 00:06:02,486 Save Loyalist Spain! Stop Franco for world peace now! 72 00:06:02,738 --> 00:06:04,363 Write President Roosevelt! 73 00:06:05,115 --> 00:06:07,700 Come on! Do something about it! 74 00:06:07,909 --> 00:06:11,037 Save Spain! Stop Franco! 75 00:06:11,204 --> 00:06:14,999 Stop the slaughter of innocent women and children. Do something! 76 00:06:15,250 --> 00:06:17,001 Write your congressman today. 77 00:06:17,210 --> 00:06:18,961 Katie, what are you selling? 78 00:06:19,129 --> 00:06:20,171 The ROTC. 79 00:06:20,422 --> 00:06:22,423 You can have it cheap! Ha-ha-ha. 80 00:06:22,591 --> 00:06:23,632 Fascist. 81 00:06:23,800 --> 00:06:25,801 [CROWD CHEERING] 82 00:06:26,720 --> 00:06:30,931 ♪ Memories ♪ 83 00:06:31,099 --> 00:06:37,938 ♪ Light the corners of my mind ♪ 84 00:06:38,565 --> 00:06:44,987 ♪ Misty water-colour memories ♪ 85 00:06:45,155 --> 00:06:49,658 ♪ Of the way we were ♪ 86 00:06:49,910 --> 00:06:53,245 Row, Hubbell! Row! 87 00:06:53,413 --> 00:06:56,248 ALL [CHANTING]: Gardiner! Gardiner! Gardiner! 88 00:06:59,711 --> 00:07:05,132 ♪ Scattered pictures ♪ 89 00:07:05,300 --> 00:07:11,514 ♪ Of the smiles we left behind ♪ 90 00:07:11,681 --> 00:07:17,186 ♪ Smiles we gave to one another ♪ 91 00:07:17,354 --> 00:07:18,395 [INAUDIBLE DIALOGUE] 92 00:07:18,563 --> 00:07:25,402 ♪ For the way we were ♪ 93 00:07:26,571 --> 00:07:32,952 ♪ Can it be That it was all so simple then? ♪ 94 00:07:33,120 --> 00:07:39,166 ♪ Or has time rewritten every line? ♪ 95 00:07:39,334 --> 00:07:44,630 ♪ If we had the chance To do it all again ♪ 96 00:07:44,798 --> 00:07:49,468 ♪ Tell me, would we? ♪ 97 00:07:52,055 --> 00:07:54,932 ♪ Could we? ♪ 98 00:07:55,100 --> 00:07:57,101 [TYPEWRITER CLACKING] 99 00:07:57,352 --> 00:08:01,939 ♪ Memories ♪ 100 00:08:02,107 --> 00:08:08,571 ♪ May be beautiful, and yet ♪ 101 00:08:09,281 --> 00:08:15,786 ♪ What's too painful to remember ♪ 102 00:08:15,954 --> 00:08:22,001 ♪ We simply choose to forget ♪ 103 00:08:22,169 --> 00:08:28,132 ♪ So it's the laughter ♪ 104 00:08:28,300 --> 00:08:34,388 ♪ We will remember ♪ 105 00:08:34,556 --> 00:08:39,310 ♪ Whenever we remember ♪ 106 00:08:39,477 --> 00:08:41,896 [INAUDIBLE DIALOGUE] 107 00:08:42,230 --> 00:08:47,860 ♪ The way we were ♪ 108 00:08:48,904 --> 00:08:53,240 ♪ The way we ♪ 109 00:08:55,452 --> 00:09:00,956 ♪ Were ♪♪ 110 00:09:11,635 --> 00:09:13,510 MAN: A true peace rally Aah! 111 00:09:13,678 --> 00:09:17,181 Should cover the entire spectrum from extreme right 112 00:09:17,432 --> 00:09:20,184 to extreme left. As our next speaker proves. 113 00:09:21,144 --> 00:09:25,356 The president of the Young Communist League. She needs no introduction. 114 00:09:25,565 --> 00:09:27,149 Miss Katie Morosky. 115 00:09:27,317 --> 00:09:31,028 [SCATTERED APPLAUSE AND AUDIENCE JEERING] 116 00:09:34,532 --> 00:09:35,783 Guess I do need an introduction. 117 00:09:35,951 --> 00:09:36,951 [MICROPHONE FEEDS BACK] 118 00:09:37,160 --> 00:09:38,577 Back up, Katie. 119 00:09:38,787 --> 00:09:40,162 Yeah, all the way to Moscow! 120 00:09:40,330 --> 00:09:41,580 [CROWD CHUCKLES] 121 00:09:41,748 --> 00:09:44,917 You can still take Communion and like the Soviet Union! 122 00:09:46,211 --> 00:09:48,712 What's cooking in the Kremlin, Katie? 123 00:09:48,922 --> 00:09:52,675 The Kremlin's worried about the civil war in Spain. Are you? 124 00:09:52,968 --> 00:09:57,012 Thousands of Spanish citizens are being bombed and murdered. 125 00:09:57,681 --> 00:10:00,474 Only one country is sending help. One country. 126 00:10:01,685 --> 00:10:03,060 The Soviet Union. 127 00:10:03,311 --> 00:10:04,937 [SCATTERED APPLAUSE] 128 00:10:05,480 --> 00:10:08,232 [STUTTERING] Katie, be my comrade. 129 00:10:08,483 --> 00:10:09,984 [STUTTERING] Okay! 130 00:10:10,235 --> 00:10:12,027 [CROWD LAUGHS] 131 00:10:13,947 --> 00:10:15,572 What are you scared of? 132 00:10:17,075 --> 00:10:20,244 The Russians don't want anybody in Spain but the Spanish. 133 00:10:20,453 --> 00:10:22,079 Is that scary? 134 00:10:23,415 --> 00:10:28,085 They're Communists, but they want total disarmament. Is that scary? 135 00:10:29,462 --> 00:10:33,966 Hitler and Mussolini are using Spain as testing ground for what they want. 136 00:10:34,217 --> 00:10:36,927 Another world war! Is that scary? 137 00:10:37,137 --> 00:10:38,804 You're darn right it is! 138 00:10:39,431 --> 00:10:42,141 There's only one thing to be scared of 139 00:10:42,350 --> 00:10:46,520 and it's not me, it's not the Young Communist League 140 00:10:46,938 --> 00:10:49,398 and it's not the Red bogeyman. 141 00:10:50,859 --> 00:10:54,403 You be scared of anybody, any place 142 00:10:54,612 --> 00:10:59,074 who will not stand up for world peace now! 143 00:10:59,326 --> 00:11:01,368 [CROWD APPLAUDING] 144 00:11:11,129 --> 00:11:12,171 You're really, um... 145 00:11:13,048 --> 00:11:14,506 You're really something. 146 00:11:14,674 --> 00:11:18,135 Really... You're really beautiful. 147 00:11:21,389 --> 00:11:22,806 No, I mean it. 148 00:11:23,016 --> 00:11:25,017 You're really beautiful. 149 00:11:25,977 --> 00:11:27,519 You're the best, 150 00:11:28,188 --> 00:11:29,855 the brightest, 151 00:11:30,440 --> 00:11:33,400 most committed generation this country's ever had. 152 00:11:33,985 --> 00:11:36,737 That's why you're here today, striking for peace. 153 00:11:36,988 --> 00:11:41,158 Why, they're striking on almost every single campus in this country. 154 00:11:41,409 --> 00:11:45,662 They're taking that pledge. Show your solidarity by taking it with them. 155 00:11:46,414 --> 00:11:48,791 "I refuse to support"... 156 00:11:48,958 --> 00:11:50,751 Come on, come on. 157 00:11:51,002 --> 00:11:53,087 "I refuse"...Come on. On your feet! 158 00:11:53,296 --> 00:11:57,049 "I refuse to"...That's right. On your feet. Everybody. 159 00:11:57,258 --> 00:11:59,385 COMMUNIST LEAGUE: "I refuse to support"... 160 00:11:59,677 --> 00:12:01,845 KATIE: No, everybody. Everybody! 161 00:12:02,097 --> 00:12:04,723 KATIE & CROWD: "I refuse to support 162 00:12:05,183 --> 00:12:07,601 the government of the United States 163 00:12:08,269 --> 00:12:11,438 in any war it might conduct." 164 00:12:15,276 --> 00:12:17,277 [CROWD APPLAUDING AND WHISTLING] 165 00:12:29,624 --> 00:12:32,835 The student council calls this a peace rally. 166 00:12:33,920 --> 00:12:35,254 I call it a peace strike. 167 00:12:35,964 --> 00:12:38,298 And I'm an English major. 168 00:12:38,466 --> 00:12:40,426 [CROWD LAUGHS] 169 00:12:41,136 --> 00:12:42,261 It isn't that funny. 170 00:12:42,512 --> 00:12:44,513 [CROWD LAUGHING] 171 00:13:00,655 --> 00:13:01,905 You fascists! 172 00:13:14,544 --> 00:13:16,545 [JAZZ MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS] 173 00:13:17,922 --> 00:13:21,216 We have to talk about this stuff. Wait a second. 174 00:13:22,760 --> 00:13:25,804 You've been on that for two months. Three. 175 00:13:25,972 --> 00:13:27,181 It's a short story... 176 00:13:27,390 --> 00:13:29,975 Frankie McVeigh, you're not funny. 177 00:13:30,143 --> 00:13:31,852 I know it. Listen, 178 00:13:32,061 --> 00:13:35,606 would you do me a favour? Take the YCL meeting Monday night. 179 00:13:35,899 --> 00:13:38,150 You can't miss a meeting. I have to. 180 00:13:38,401 --> 00:13:40,986 The story is due on Tuesday and it's just gotta be good. 181 00:13:41,154 --> 00:13:42,654 [CHATTERING] 182 00:13:47,368 --> 00:13:49,578 Look who's here, America the beautiful. 183 00:13:51,039 --> 00:13:52,414 CAROL ANN: How much do you have in the treasury? 184 00:13:52,582 --> 00:13:56,126 Five hundred 42 dollars and 18 cents. 185 00:13:58,254 --> 00:14:00,047 Possible themes for the prom. 186 00:14:00,256 --> 00:14:03,300 "Caribbean Holiday," "Jungle Fever"... 187 00:14:03,468 --> 00:14:05,844 Hey, you should be listening to this. 188 00:14:06,095 --> 00:14:07,221 "Niagara Falls." 189 00:14:08,640 --> 00:14:11,850 "Thirteen Colonies," "48 States." 190 00:14:12,810 --> 00:14:14,978 "Thirteen Colonies," "48 States"... 191 00:14:15,188 --> 00:14:16,813 J.J. J.J. 192 00:14:16,981 --> 00:14:18,774 J.J., listen. 193 00:14:18,983 --> 00:14:23,820 "The 48 States," "Starlight, Star Bright" and "In My Merry Oldsmobile." 194 00:14:24,072 --> 00:14:26,573 KATIE: How about "Bread Lines Can Be Fun"? 195 00:14:29,702 --> 00:14:32,538 How about "The Stalin Shuffle"? Ha-ha-ha. 196 00:14:35,250 --> 00:14:37,042 What are we gonna have? Hamburgers? 197 00:14:37,210 --> 00:14:41,547 How about "The College Grad Meets The Leningrad"? 198 00:14:44,926 --> 00:14:46,176 She's a million laughs. 199 00:14:48,388 --> 00:14:49,930 HUBBELL: What do you want? J. J: Coke. 200 00:14:50,098 --> 00:14:51,223 What do you want? 201 00:14:51,391 --> 00:14:53,392 Coca-Cola? Coca-Cola. 202 00:14:56,312 --> 00:14:57,604 Excuse me. 203 00:14:57,772 --> 00:15:00,023 You're all decadent and disgusting. 204 00:15:02,193 --> 00:15:04,987 Come on, we weren't making fun of you. 205 00:15:05,196 --> 00:15:08,574 You make fun of everything. You think politics is a joke. 206 00:15:10,994 --> 00:15:12,869 You make fun of politicians. 207 00:15:13,079 --> 00:15:15,706 What else can you do? Think Franco's funny? 208 00:15:15,957 --> 00:15:19,251 Franco? Is he here? Yeah, Franco. He's a politician. 209 00:15:19,502 --> 00:15:24,006 He's funny? Hitler has a funny moustache. Why not have a Nazi prom? 210 00:15:25,925 --> 00:15:28,719 Well, we thought of that, but the uniforms itch. 211 00:15:29,721 --> 00:15:31,179 Uh-huh... 212 00:15:37,478 --> 00:15:38,520 [LAUGHS] 213 00:15:38,688 --> 00:15:41,523 Comes the revolution, maybe we'll have a sense of humour. 214 00:15:41,691 --> 00:15:43,900 Two burgers, two cheeseburgers, four Cokes. 215 00:15:44,068 --> 00:15:47,404 Onion? Yeah, in the Cokes. 216 00:15:50,742 --> 00:16:32,366 [♪♪♪] 217 00:16:40,958 --> 00:16:43,377 [FOOTSTEPS APPROACHING] 218 00:16:54,931 --> 00:16:58,934 If I read comparatively few of your stories aloud in class, 219 00:16:59,227 --> 00:17:03,188 it's because I think we learn best from what's good. 220 00:17:03,606 --> 00:17:05,607 Or at least, talented. 221 00:17:06,317 --> 00:17:09,695 Today I'm going to read, with a great deal of pleasure, 222 00:17:09,904 --> 00:17:14,783 a remarkably good story from a surprising new source. 223 00:17:16,953 --> 00:17:20,205 The name of the story is "The All-American Smile." 224 00:17:21,124 --> 00:17:23,125 And it's by Hubbell Gardiner. 225 00:17:31,050 --> 00:17:34,845 "In a way, he was like the country he lived in. 226 00:17:35,054 --> 00:17:39,725 Everything came too easily to him, but at least he knew it. 227 00:17:39,892 --> 00:17:40,934 [♪♪♪] 228 00:17:41,102 --> 00:17:43,895 About once a month he worried that he was a fraud. 229 00:17:45,231 --> 00:17:48,984 But then most everyone he knew was more fraudulent. 230 00:17:49,277 --> 00:17:50,736 Sometimes he felt... 231 00:17:50,903 --> 00:17:54,740 [INAUDIBLE DIALOGUE] 232 00:18:30,526 --> 00:18:33,361 - There's really no reason for us to change. 233 00:18:34,322 --> 00:18:37,491 But of course by then, they were too lost or too lazy. 234 00:18:38,159 --> 00:18:41,077 It had always been too easy." 235 00:19:09,190 --> 00:19:11,191 [SNIFFLING] 236 00:19:36,884 --> 00:19:40,303 HUBBELL: The trouble with some people is they work too hard. 237 00:19:43,307 --> 00:19:44,683 Are you speaking to me? 238 00:19:45,685 --> 00:19:46,726 Want a beer? 239 00:19:48,813 --> 00:19:49,855 I don't drink. 240 00:19:50,231 --> 00:19:52,399 One sip. One sip of beer. 241 00:19:53,359 --> 00:19:55,360 [SIGHS] 242 00:20:02,493 --> 00:20:03,535 Well? 243 00:20:03,786 --> 00:20:08,206 You carry your books all the time? That's what I crossed the street for? 244 00:20:08,374 --> 00:20:09,624 I'm celebrating. 245 00:20:10,585 --> 00:20:12,252 What are you celebrating? 246 00:20:12,461 --> 00:20:14,713 I got you to cross the street. 247 00:20:21,262 --> 00:20:23,054 Listen, I'm sorry I, um... 248 00:20:25,683 --> 00:20:29,227 I haven't told you that I really liked your story. 249 00:20:29,395 --> 00:20:31,229 You're a good writer. 250 00:20:31,397 --> 00:20:32,439 Thank you. 251 00:20:40,698 --> 00:20:44,200 Mrs. Simpson married the Duke of Windsor. It's in tomorrow's paper. 252 00:20:44,452 --> 00:20:47,746 How do you know that? The papers aren't out yet. 253 00:20:47,997 --> 00:20:50,832 I work in the Linotype room two nights a week. 254 00:20:51,918 --> 00:20:53,251 You never quit, do you? 255 00:20:56,756 --> 00:20:57,797 Well, 256 00:20:59,050 --> 00:21:01,468 thanks for getting me across the street. 257 00:21:02,136 --> 00:21:03,637 HUBBELL: Hey. 258 00:21:05,640 --> 00:21:07,307 I sold one. 259 00:21:08,059 --> 00:21:09,684 Hm? 260 00:21:09,852 --> 00:21:10,936 I sold a story. 261 00:21:14,065 --> 00:21:16,691 I've never known anybody who sold one. 262 00:21:18,402 --> 00:21:19,486 Oh, boy, Hubbell. 263 00:21:22,657 --> 00:21:26,993 Okay, so have a drink. Okay? Okay. 264 00:21:35,294 --> 00:21:36,336 Sit. 265 00:21:45,304 --> 00:21:47,305 [SLURPS] 266 00:21:47,848 --> 00:21:49,224 [CHUCKLES] 267 00:21:52,645 --> 00:21:53,812 To your first novel. 268 00:21:54,105 --> 00:21:57,565 Wait a minute, not so fast. Why not? 269 00:21:59,318 --> 00:22:01,319 Yeah, why not? 270 00:22:05,825 --> 00:22:07,575 You should've laughed. Hm? 271 00:22:08,661 --> 00:22:10,453 "Any peace but Katie's piece." 272 00:22:10,705 --> 00:22:12,539 You were good. You had them. 273 00:22:12,790 --> 00:22:15,625 You could've kept them, if only you'd laughed. 274 00:22:16,335 --> 00:22:19,379 It wasn't funny. That's not the only reason to laugh. 275 00:22:19,797 --> 00:22:21,381 You're a puritan. I am not. 276 00:22:21,549 --> 00:22:24,676 You've no sense of humour. My family thinks I'm humorous. 277 00:22:24,927 --> 00:22:27,846 Why are you always angry? Not always! Because I don't know 278 00:22:28,014 --> 00:22:33,268 about coed humour. I've never been in a fraternity or sorority, 279 00:22:33,477 --> 00:22:37,188 which is where I'm sure they make up all that dirty stuff anyway. 280 00:22:37,523 --> 00:22:39,232 That's pretty dirty business. 281 00:22:39,442 --> 00:22:42,569 Can I ask you a personal question? Sure. 282 00:22:42,737 --> 00:22:44,863 Do you smile all the time? 283 00:22:46,198 --> 00:22:47,240 No. 284 00:22:47,491 --> 00:22:49,284 [BOTH CHUCKLE] 285 00:22:49,452 --> 00:22:50,660 No. 286 00:22:50,870 --> 00:22:52,620 [BOTH LAUGH] 287 00:22:52,788 --> 00:22:54,664 No. No. 288 00:22:57,710 --> 00:22:59,335 Here's to commencement. 289 00:23:03,340 --> 00:23:05,550 A funny word for "the end." 290 00:23:15,269 --> 00:23:16,728 Well... 291 00:23:18,314 --> 00:23:20,982 Mrs. Simpson married the Duke of Windsor. 292 00:23:22,193 --> 00:23:23,568 Oh. 293 00:23:23,736 --> 00:23:25,111 I told you that, didn't I? 294 00:23:25,321 --> 00:23:26,571 Yeah, you did. 295 00:23:35,164 --> 00:23:36,998 [HUBBELL CLEARS THROAT] 296 00:23:37,166 --> 00:23:38,917 I'm really happy about your news. 297 00:23:42,296 --> 00:23:44,547 I hope I get to read your story someday. 298 00:23:44,757 --> 00:23:45,840 Put your foot here. 299 00:24:08,823 --> 00:24:09,906 Go get them, Katie. 300 00:24:12,076 --> 00:24:13,118 See you, Hubbell. 301 00:24:14,411 --> 00:24:15,453 See you. 302 00:24:19,542 --> 00:24:21,543 [BAND PLAYING SLOW JAZZ MUSIC] 303 00:24:32,596 --> 00:24:34,597 [CHATTERING] 304 00:24:40,104 --> 00:24:42,105 Don't spill it on your dress. 305 00:24:44,942 --> 00:24:46,151 Ohh... 306 00:24:46,360 --> 00:24:51,030 I'd like to have the sewing concession when they wanna shorten those dresses. 307 00:24:51,282 --> 00:24:53,783 You know, to get some wear out of them. 308 00:25:24,565 --> 00:25:26,649 J.J. 309 00:25:26,817 --> 00:25:29,736 [BAND PLAYING "ON THE SUNNY SIDE OF THE STREET"] 310 00:25:32,698 --> 00:25:36,075 ♪ Grab your coat and get your hat ♪ 311 00:25:36,243 --> 00:25:39,871 ♪ Leave your worries On the doorstep ♪ 312 00:25:40,539 --> 00:25:42,999 I'm glad we're not working on commission. 313 00:25:43,459 --> 00:25:48,379 I've never been to a dance before, except the one the YCL gave for Spain. 314 00:25:49,632 --> 00:25:53,509 ♪ Ooh, that happy tune Can be your step ♪ 315 00:25:54,094 --> 00:25:56,054 ♪ Life can be so sweet ♪ 316 00:25:56,222 --> 00:25:57,764 Here, have a drink. 317 00:25:58,015 --> 00:25:59,724 Here. What's that, bourbon? 318 00:25:59,975 --> 00:26:01,893 It's gin, Katie. Come on. 319 00:26:02,144 --> 00:26:05,521 From the bottle? So bourgeois. 320 00:26:06,273 --> 00:26:07,398 Mm. 321 00:26:07,566 --> 00:26:09,734 Let's dance. We aren't supposed to. 322 00:26:09,944 --> 00:26:13,404 You weren't supposed to buy me a corsage either. Come on. 323 00:26:13,739 --> 00:26:17,033 ♪ If I never have a cent ♪ 324 00:26:17,201 --> 00:26:21,287 ♪ I'll be rich Rich as Rockefeller ♪ 325 00:26:21,455 --> 00:26:23,539 ♪ Gold dust at my feet ♪ 326 00:26:23,707 --> 00:26:25,541 Can you, Frankie? 327 00:26:26,460 --> 00:26:31,214 ♪ Sunny side of the street ♪♪ 328 00:26:32,716 --> 00:26:35,760 Frankie McVeigh, you've got a foot for dancing! 329 00:26:36,512 --> 00:26:38,263 Whoo! 330 00:26:49,441 --> 00:26:51,442 [BAND PLAYING SLOW JAZZ MUSIC] 331 00:27:06,542 --> 00:27:21,139 [INAUDIBLE DIALOGUE] 332 00:28:42,012 --> 00:28:45,014 [♪♪♪] 333 00:28:54,441 --> 00:28:55,483 Hubbell? 334 00:28:55,692 --> 00:28:57,026 [BAND PLAYING JAZZ MUSIC] 335 00:28:57,194 --> 00:28:58,236 Hubbell? 336 00:29:11,583 --> 00:29:13,292 Hey. 337 00:29:19,007 --> 00:29:20,174 [CHUCKLING] 338 00:29:20,342 --> 00:29:21,759 What do you know? 339 00:29:25,681 --> 00:29:27,265 Small world, isn't it? 340 00:29:29,059 --> 00:29:30,268 I fall asleep? 341 00:29:32,146 --> 00:29:33,187 I think so. 342 00:29:35,357 --> 00:29:36,399 What do you know? 343 00:29:36,650 --> 00:29:39,277 Would you like to have a cup of coffee? 344 00:29:42,072 --> 00:29:43,865 Oh, yeah. 345 00:29:44,783 --> 00:29:46,367 Coffee. 346 00:29:46,910 --> 00:29:48,578 Yeah. 347 00:29:50,247 --> 00:29:52,248 [SWING MUSIC PLAYING ON RADIO] 348 00:29:59,381 --> 00:30:01,799 Here you are, kiddo. Good night. 349 00:30:04,636 --> 00:30:05,678 Good night. 350 00:30:07,681 --> 00:30:10,516 Good night, Hubbell, old boy. Ahem. 351 00:30:11,059 --> 00:30:12,810 Whoever you are. 352 00:30:13,020 --> 00:30:15,521 Who are you? Ha-ha-ha. 353 00:30:24,156 --> 00:30:25,990 It's the top floor. 354 00:30:31,580 --> 00:30:33,164 Only one more! 355 00:30:43,842 --> 00:30:45,801 [GRUNTS THEN RETCHES] 356 00:30:47,346 --> 00:30:48,721 In there. 357 00:30:52,768 --> 00:30:55,770 [GLENN MILLER'S "IN THE MOOD" PLAYING ON RADIO] 358 00:32:33,744 --> 00:32:34,785 [WHISPERING] Hubbell? 359 00:32:38,248 --> 00:32:39,290 Hubbell? 360 00:32:39,916 --> 00:32:41,917 [TEAPOT WHISTLING] 361 00:32:42,419 --> 00:32:44,629 General quarters! Count down! 362 00:32:44,838 --> 00:32:46,005 Stand safe... 363 00:32:46,298 --> 00:32:48,007 [SPEAKS INDISTINCTLY] 364 00:32:49,092 --> 00:32:51,093 [WHISTLING STOPS AND HUBBELL GRUNTS] 365 00:33:00,187 --> 00:33:02,188 [HUBBELL SNORING] 366 00:34:19,141 --> 00:34:21,142 Mm. 367 00:35:14,654 --> 00:35:16,655 [♪♪♪] 368 00:36:33,900 --> 00:36:35,901 [SIGHING] 369 00:37:06,725 --> 00:37:07,766 Hubbell. 370 00:37:12,063 --> 00:37:13,856 Hubbell, it's Katie. 371 00:37:18,904 --> 00:37:21,363 You didn't know it was Katie. 372 00:37:31,458 --> 00:37:33,125 I'll be done in a minute. 373 00:37:33,293 --> 00:37:36,795 You don't have to do that. Oh, it's okay. I like to iron. 374 00:37:37,797 --> 00:37:39,924 Gee, you have a lot of ribbons here. 375 00:37:40,258 --> 00:37:41,550 You have any aspirin? 376 00:37:43,470 --> 00:37:45,638 Oh, I don't. Uh... 377 00:37:45,805 --> 00:37:47,389 Push in on your temples. 378 00:37:53,146 --> 00:37:54,813 How can you not have aspirin? 379 00:37:55,398 --> 00:37:57,066 I always eat for a headache. 380 00:38:06,493 --> 00:38:09,161 Do you have my watch? Do you know where it is? 381 00:38:09,412 --> 00:38:12,081 I took it off and put it on the bedpost. 382 00:38:25,470 --> 00:38:29,390 I thought you'd be more comfortable... You didn't have... Oh. 383 00:38:29,557 --> 00:38:31,642 I mean, that's why I... Here. 384 00:38:31,851 --> 00:38:32,893 Thank you. 385 00:38:40,443 --> 00:38:41,902 It's your hair. 386 00:38:44,406 --> 00:38:45,698 That's what's different. 387 00:38:45,865 --> 00:38:49,159 Yeah. I have it ironed. 388 00:38:50,704 --> 00:38:52,329 You have your hair ironed? 389 00:38:52,831 --> 00:38:54,123 Mm-hm. 390 00:38:54,332 --> 00:38:55,416 Does it hurt? 391 00:38:56,960 --> 00:38:58,002 No. 392 00:39:04,050 --> 00:39:06,010 Uh, have some coffee at least. 393 00:39:06,177 --> 00:39:08,721 I'm low on sugar, but it's real coffee. 394 00:39:09,139 --> 00:39:10,681 No. Unh. 395 00:39:11,975 --> 00:39:15,227 No, thank you. I have to meet J.J. At the train. 396 00:39:15,395 --> 00:39:16,895 Looks good, though. 397 00:39:17,522 --> 00:39:18,897 You still have J. J? 398 00:39:19,941 --> 00:39:21,025 Yeah. Well... 399 00:39:21,192 --> 00:39:24,611 How long will you be around? Where are you stationed? 400 00:39:24,779 --> 00:39:25,904 In Washington. 401 00:39:26,114 --> 00:39:28,991 Oh, that's good. That could be exciting. 402 00:39:29,159 --> 00:39:30,200 Why? 403 00:39:30,618 --> 00:39:31,910 Roosevelt is there. 404 00:39:32,078 --> 00:39:35,247 I thought the party said he was an evil warmonger. 405 00:39:35,957 --> 00:39:37,750 How do you know that? 406 00:39:37,959 --> 00:39:41,086 You still think a varsity letter stands for "moron," huh? 407 00:39:41,588 --> 00:39:43,589 [CHUCKLES] 408 00:39:44,716 --> 00:39:46,884 Some people work out better than we think. 409 00:39:48,136 --> 00:39:49,678 Yeah. Mm-hm. 410 00:39:50,555 --> 00:39:52,931 Thank you very much. Oh, listen, um... 411 00:39:53,141 --> 00:39:56,769 This is my number, and this is the OWI office where I work. 412 00:39:57,103 --> 00:40:01,356 This is the radio station. It's very difficult to find a hotel room. 413 00:40:01,566 --> 00:40:05,319 If you're ever in town and you can't find one, well, just... 414 00:40:05,487 --> 00:40:07,196 [♪♪♪] 415 00:40:07,363 --> 00:40:09,448 No obligation, of course. 416 00:40:09,616 --> 00:40:11,366 Thank you. Yeah. 417 00:40:12,827 --> 00:40:14,161 Uh, about last night... 418 00:40:14,871 --> 00:40:18,082 I'm sorry. I've been falling asleep all over lately. 419 00:40:19,334 --> 00:40:20,375 That's all right. 420 00:40:21,586 --> 00:40:24,254 Hope my snoring didn't keep you awake. 421 00:40:26,132 --> 00:40:27,174 Oh, that's okay. 422 00:40:27,342 --> 00:40:29,051 I like snoring. 423 00:40:33,598 --> 00:40:34,640 See you, Katie. 424 00:40:35,391 --> 00:40:37,184 See you, Hubbell. 425 00:40:38,937 --> 00:40:40,312 Good luck. 426 00:40:41,439 --> 00:40:44,483 KATIE: American-Soviet benefit, Friday night at town hall! 427 00:40:44,692 --> 00:40:47,820 Come to the American-Soviet Friendship benefit Friday. 428 00:40:48,071 --> 00:40:51,240 American-Soviet benefit at town hall, folks. 429 00:40:51,407 --> 00:40:54,701 Come to the American-Soviet benefit Friday night. 430 00:40:54,911 --> 00:40:57,871 Thank you. Big show. Big show at town hall, folks. 431 00:40:58,081 --> 00:41:01,166 Come to the American-Soviet benefit Friday night. 432 00:41:01,709 --> 00:41:04,086 Hey, soldier, why don't you bring a date? 433 00:41:04,295 --> 00:41:06,880 Come to the American-Soviet benefit. 434 00:41:07,048 --> 00:41:08,090 Bring a date. 435 00:41:08,299 --> 00:41:10,008 Come to the American-Soviet benefit. 436 00:41:10,176 --> 00:41:11,218 [BELL TOLLING] 437 00:41:11,386 --> 00:41:14,346 American-Soviet... Jesus, I'm late for the OWI. 438 00:41:14,556 --> 00:41:17,766 See you later, Pony. Bye! 439 00:41:18,101 --> 00:41:20,853 MAN: Vote for Thomas E. Dewey! We've gotta stop FDR. 440 00:41:21,229 --> 00:41:24,731 I'll take them. I'll give them to your friends. I'll help you. 441 00:41:27,402 --> 00:41:28,443 [♪♪♪] 442 00:41:28,653 --> 00:41:30,404 KATIE: CDHQ, America Calling. 443 00:41:30,613 --> 00:41:33,657 Applications are available at your local post office. 444 00:41:33,908 --> 00:41:35,617 CDHQ, America Calling. 445 00:41:35,827 --> 00:41:37,661 Can you identify them? 446 00:41:38,204 --> 00:41:42,916 Over the Bronx? Twenty-five Stuka dive-bombers. 447 00:41:43,209 --> 00:41:47,754 I've got it, madam. Yes, I remember Pearl Harbor. I'll connect you. 448 00:41:47,922 --> 00:41:50,465 Even if he lost the paper, I'm still in the book. 449 00:41:50,633 --> 00:41:52,509 It's only been a week. 450 00:41:52,802 --> 00:41:55,137 One moment, please. I'll connect you. 451 00:41:55,305 --> 00:41:56,638 CDHQ. Just one minute. 452 00:41:56,806 --> 00:41:59,391 He could phone at least. CDHQ, America Calling. 453 00:41:59,559 --> 00:42:03,395 Phone where? You've only got 11 jobs. Applications at your post office. 454 00:42:03,605 --> 00:42:05,856 You've censored all but nine minutes. 455 00:42:06,065 --> 00:42:09,193 It implied that we spit on Negroes. Which you do. 456 00:42:09,485 --> 00:42:12,946 The situation... Now the Negroes are a situation? 457 00:42:13,198 --> 00:42:14,823 After the war, the Pentagon... 458 00:42:15,074 --> 00:42:17,951 It'll be just like it was before, you racist fink! 459 00:42:18,161 --> 00:42:20,204 What's with her this week? This week? 460 00:42:20,413 --> 00:42:22,331 What do you mean? Shut up! 461 00:42:22,540 --> 00:42:25,542 I have 21 minutes of dead air facing me! It's his fault! 462 00:42:25,710 --> 00:42:28,295 HUBBELL: Okay, okay! I'll sign. 463 00:42:28,504 --> 00:42:30,380 Hubbell? 464 00:42:30,590 --> 00:42:32,758 Where are you? Grant's tomb. 465 00:42:32,967 --> 00:42:35,510 I can't get a room. Can I use your couch? 466 00:42:35,720 --> 00:42:38,305 Of course you can. BILL: Morosky, we have... 467 00:42:38,556 --> 00:42:40,057 Will you, please! 468 00:42:40,308 --> 00:42:43,852 Uh, Hubbell, um, there's beer in the icebox and clean towels, 469 00:42:44,020 --> 00:42:45,896 and if you wanna take a nap, 470 00:42:46,105 --> 00:42:49,900 take off the phone and put it in the drawer of the desk. 471 00:42:50,151 --> 00:42:52,694 HUBBELL: How do I get the key? KATIE: I'll call the super. 472 00:42:52,862 --> 00:42:54,404 Thank you. 473 00:42:54,989 --> 00:42:56,990 [♪♪♪] 474 00:43:20,390 --> 00:43:21,598 [MOUTHS] 475 00:43:21,766 --> 00:43:22,808 Hubbell! 476 00:43:27,897 --> 00:43:29,398 Hey. 477 00:43:30,942 --> 00:43:33,568 I wasn't sure when you'd be home. How are you? 478 00:43:35,071 --> 00:43:37,656 I don't know when I'll be back. Uh, could you leave a key...? 479 00:43:38,074 --> 00:43:42,160 You can't. I got steaks and potatoes and sour cream and chives 480 00:43:42,328 --> 00:43:44,121 and salad and fresh pie. 481 00:43:44,372 --> 00:43:46,248 I would have made pot roast, 482 00:43:46,457 --> 00:43:50,794 but I didn't know if you liked it. Anyway, there wasn't time, 483 00:43:51,004 --> 00:43:53,255 so I got steaks with my ration stamps. 484 00:43:53,548 --> 00:43:57,426 And you must be hungry, you couldn't have had time to eat. 485 00:43:57,677 --> 00:44:02,306 You can't go yet. You've got to stay for supper, that's all there is to it. 486 00:44:07,729 --> 00:44:09,021 What kind of pie? 487 00:44:12,150 --> 00:44:13,608 Oh, your hero, huh? 488 00:44:13,776 --> 00:44:14,818 Who? 489 00:44:17,905 --> 00:44:19,489 Yeah. 490 00:44:21,868 --> 00:44:24,536 He wasn't in college when he did nothing for Spain. 491 00:44:24,829 --> 00:44:28,957 Congress was isolationist in '37... You'd justify the Nazi-Soviet pact. 492 00:44:29,167 --> 00:44:32,836 Easier than you can justify the Allies sitting on their behinds... 493 00:44:33,087 --> 00:44:35,172 Why can't you say "asses"? 494 00:44:37,884 --> 00:44:39,760 Because I can't. Why? 495 00:44:39,969 --> 00:44:41,428 What happens? 496 00:44:41,637 --> 00:44:43,555 I don't know. Nothing. 497 00:44:43,806 --> 00:44:46,391 What a subject for two... It's interesting. 498 00:44:46,642 --> 00:44:48,769 You'd rather talk politics. 499 00:44:49,020 --> 00:44:53,690 All the contradictions. Should we get in the war, should we not? 500 00:44:53,941 --> 00:44:56,360 Stalin's for Hitler. Stalin's against him. 501 00:44:56,527 --> 00:44:59,279 All political doubletalk, but you hold on. 502 00:44:59,447 --> 00:45:02,866 I don't know how you do it. I don't know how you can't. 503 00:45:04,952 --> 00:45:06,036 You're jealous. 504 00:45:06,454 --> 00:45:08,747 What? Ha-ha-ha. You are. 505 00:45:10,541 --> 00:45:11,792 Why are you jealous? 506 00:45:13,002 --> 00:45:14,544 I'll live. 507 00:45:15,171 --> 00:45:16,880 Maybe longer. 508 00:45:18,257 --> 00:45:20,592 But you won't write another novel. 509 00:45:30,269 --> 00:45:31,478 [CHUCKLES] 510 00:45:34,732 --> 00:45:36,316 [♪♪♪] 511 00:45:41,447 --> 00:45:44,366 You must've gotten one of the two copies sold. 512 00:45:44,742 --> 00:45:47,369 You get through it? Oh, I managed. 513 00:45:47,578 --> 00:45:48,745 Twice. 514 00:45:49,789 --> 00:45:50,831 I liked it. 515 00:45:51,582 --> 00:45:53,375 I liked it a lot. 516 00:45:56,462 --> 00:45:57,712 What didn't you like? 517 00:45:59,966 --> 00:46:02,551 KATIE: The way you write is no problem. 518 00:46:02,802 --> 00:46:05,762 Your style is absolutely gorgeous. But... 519 00:46:05,930 --> 00:46:06,972 Gorgeous? 520 00:46:07,807 --> 00:46:08,974 It is. 521 00:46:10,351 --> 00:46:12,144 It is gorgeous. 522 00:46:15,481 --> 00:46:16,898 But you... 523 00:46:18,234 --> 00:46:19,317 stand back. 524 00:46:22,655 --> 00:46:24,197 Do you know what I mean? 525 00:46:25,283 --> 00:46:26,491 Go ahead. 526 00:46:28,536 --> 00:46:31,121 You see, the people... 527 00:46:32,290 --> 00:46:35,083 you watch them... 528 00:46:35,877 --> 00:46:37,544 from a distance. 529 00:46:38,171 --> 00:46:39,212 Where? 530 00:46:39,922 --> 00:46:40,964 In the book. 531 00:46:41,674 --> 00:46:42,966 I know, in the book. 532 00:46:43,176 --> 00:46:44,718 Where in the book? 533 00:46:44,886 --> 00:46:46,303 Be specific. 534 00:46:48,931 --> 00:46:50,932 All through it, Hubbell. 535 00:46:54,729 --> 00:46:58,565 But it's your first novel, and I'm sure the second one will be... 536 00:46:58,774 --> 00:47:00,567 Why should I write another novel? 537 00:47:00,985 --> 00:47:04,488 Because you must! You're too good a writer not to. 538 00:47:11,829 --> 00:47:14,831 Are you really so sure of everything you're so sure of? 539 00:47:14,999 --> 00:47:16,958 Sure. Heh. 540 00:47:17,126 --> 00:47:18,168 Aren't you? 541 00:47:18,377 --> 00:47:19,586 No. 542 00:47:20,713 --> 00:47:22,422 No. Not as sure. 543 00:47:25,426 --> 00:47:27,594 Do things still come too easily? 544 00:47:28,221 --> 00:47:29,513 Huh? 545 00:47:31,015 --> 00:47:33,808 "In a way he was like the country he lived in. 546 00:47:34,018 --> 00:47:36,144 Everything came too easily to him." 547 00:47:38,105 --> 00:47:40,023 What made you remember that? 548 00:47:42,818 --> 00:47:45,278 I always wondered if it would stay true. 549 00:47:49,867 --> 00:47:50,909 Not altogether. 550 00:47:53,454 --> 00:47:55,038 What doesn't come easy now? 551 00:47:58,334 --> 00:47:59,918 Hotel rooms. 552 00:48:03,965 --> 00:48:05,340 Be serious. 553 00:48:21,148 --> 00:48:24,109 Do you know you're beautiful? 554 00:48:27,238 --> 00:48:28,738 You are. 555 00:48:28,906 --> 00:48:30,740 [♪♪♪] 556 00:48:34,745 --> 00:48:37,455 But you mustn't be too serious. 557 00:48:37,957 --> 00:48:41,459 I won't be. 558 00:49:14,327 --> 00:49:17,329 [♪♪♪] 559 00:49:30,301 --> 00:49:33,303 [INAUDIBLE DIALOGUE] 560 00:50:16,597 --> 00:50:18,515 Happy Rosh Hashanah! 561 00:50:23,771 --> 00:50:25,689 What is it? What do you mean, what is it? 562 00:50:25,856 --> 00:50:27,816 [BOTH LAUGH] 563 00:50:31,153 --> 00:50:34,280 Oh, come on. You get to see your old pal J.J. 564 00:50:34,532 --> 00:50:38,451 It'll be fun. We can all be decadent and eat eggs Benedict 565 00:50:38,703 --> 00:50:40,328 and vote Republican. 566 00:50:40,496 --> 00:50:43,248 I don't like eggs Benedict. Really? 567 00:50:44,625 --> 00:50:47,127 I'll bet you were a cheerleader. Me? Rah-rah. 568 00:50:47,294 --> 00:50:48,336 [BOTH LAUGH] 569 00:50:48,504 --> 00:50:49,546 Come on. No! 570 00:50:49,797 --> 00:50:52,215 Maybe you'll have a good time. 571 00:50:52,425 --> 00:50:56,428 ♪ A paper doll that I can call my own ♪ 572 00:50:56,595 --> 00:50:58,722 ♪ A doll that other fellas ♪ 573 00:50:58,973 --> 00:51:01,850 Boy, this is some Navy you're in, J.J. 574 00:51:02,059 --> 00:51:03,184 Hi, Hub. 575 00:51:03,352 --> 00:51:04,352 Hi. 576 00:51:04,562 --> 00:51:07,147 You mean all this? It belongs to my aunt. 577 00:51:07,690 --> 00:51:09,941 Is that the one that plays the accordion? 578 00:51:10,234 --> 00:51:12,193 Does she really play the accordion? 579 00:51:12,445 --> 00:51:14,654 She got squeezed to death. J. J: She did not. 580 00:51:14,864 --> 00:51:17,615 She's gone overseas. She's with the USO. 581 00:51:18,117 --> 00:51:19,784 Best USO? J. J: Oh. Um... 582 00:51:19,994 --> 00:51:21,870 Come on. J. J: I got it. 583 00:51:22,079 --> 00:51:23,204 J. J: Hollywood and Vine. 584 00:51:23,414 --> 00:51:24,831 Best USO hostess? 585 00:51:25,040 --> 00:51:26,249 Tallulah Bankhead. 586 00:51:26,625 --> 00:51:28,376 I hope your aunt's under Patton. 587 00:51:28,544 --> 00:51:30,837 You can bet she's under somebody. 588 00:51:31,046 --> 00:51:32,255 [ALL LAUGH] 589 00:51:32,423 --> 00:51:33,465 Excuse me. 590 00:51:33,632 --> 00:51:35,425 J. J: All right. Um... 591 00:51:35,593 --> 00:51:38,970 Okay. How about... Gardiner? HUBBELL: Wait a second. 592 00:51:39,430 --> 00:51:40,764 J. J: Best small hotel. 593 00:51:40,931 --> 00:51:42,724 HUBBELL: Not fair. I haven't been abroad. 594 00:51:42,975 --> 00:51:44,476 But it's in Switzerland. 595 00:51:44,727 --> 00:51:48,605 We don't want to make any bad jokes. Saint Regis in Paris. 596 00:51:48,856 --> 00:51:50,356 CAROL ANN: Pretty, isn't it? 597 00:51:50,524 --> 00:51:52,108 Yeah. 598 00:51:52,818 --> 00:51:53,860 You look different. 599 00:51:54,111 --> 00:51:56,404 It's my hair. I have it ironed. 600 00:51:57,156 --> 00:51:59,491 You what? In Harlem. 601 00:52:00,409 --> 00:52:02,577 I actually have friends in Harlem. 602 00:52:02,787 --> 00:52:05,705 I'm sure you do. Would you like me to disapprove? 603 00:52:06,290 --> 00:52:09,250 But how long has this been going on? I mean, Hubbell Gardiner 604 00:52:09,418 --> 00:52:11,920 [STUTTERING] And Katie Morosky. 605 00:52:12,171 --> 00:52:13,880 [IN NORMAL VOICE] No, she looks terrific. 606 00:52:14,048 --> 00:52:15,590 I like her, J.J. 607 00:52:15,883 --> 00:52:19,219 You really haven't changed, have you? Neither have you. 608 00:52:20,763 --> 00:52:22,013 As pretty as ever. 609 00:52:23,349 --> 00:52:24,766 For a while. 610 00:52:26,477 --> 00:52:27,644 I'm with J.J. Now. 611 00:52:28,938 --> 00:52:29,979 Are you? 612 00:52:31,065 --> 00:52:32,524 Excuse me. 613 00:52:34,151 --> 00:52:37,320 Remember how she looked in college compared to now? 614 00:52:37,571 --> 00:52:40,281 Can I get you a drink? I don't think so. 615 00:52:40,491 --> 00:52:43,284 What were you doing? She seemed upset. 616 00:52:43,452 --> 00:52:47,705 SINGERS: ♪ Gone away and left me Just like all dolls do ♪ 617 00:52:47,873 --> 00:52:51,292 You do it. You make yourself feel out of place. 618 00:52:52,294 --> 00:52:53,294 [SCOFFS] 619 00:52:53,462 --> 00:52:57,173 I feel like I'm here for drinks and everyone else gets supper. 620 00:52:57,383 --> 00:52:59,133 Try talking to them. 621 00:52:59,677 --> 00:53:00,969 I have. No, you don't. 622 00:53:01,178 --> 00:53:02,804 You don't talk, you lecture. 623 00:53:03,055 --> 00:53:05,265 What was that speech about Yalta? 624 00:53:05,432 --> 00:53:07,559 No one here needs you to explain it. 625 00:53:08,060 --> 00:53:10,103 Then why all those silly jokes? 626 00:53:10,312 --> 00:53:12,897 J.J. Called Roosevelt the "Yaltese Falcon." 627 00:53:13,607 --> 00:53:15,567 I thought it was pretty funny. 628 00:53:15,943 --> 00:53:19,821 And selling your novel to Hollywood? I hope that's meant to be funny. 629 00:53:19,989 --> 00:53:21,531 Why? Why? 630 00:53:21,740 --> 00:53:24,450 Because you're too good for Hollywood, that's why. 631 00:53:24,702 --> 00:53:27,579 Maybe I'd be lucky to sell a book to Hollywood. 632 00:53:27,830 --> 00:53:29,914 You've never even been there! 633 00:53:30,124 --> 00:53:34,502 Besides, this isn't the point. Can't we just relax and enjoy the party? 634 00:53:34,712 --> 00:53:39,090 You get onto politics, and your sense of humour goes right out the window. 635 00:53:40,676 --> 00:53:43,845 I guess there are just some things that are 636 00:53:44,013 --> 00:53:47,307 difficult for me to laugh about, Hubbell. 637 00:53:47,516 --> 00:53:53,021 ♪ Than have a fickle-minded Real live girl ♪♪ 638 00:53:53,230 --> 00:53:55,231 [♪♪♪] 639 00:54:06,660 --> 00:54:07,827 I'm sorry. 640 00:54:08,704 --> 00:54:11,164 I got caught up at the studio 641 00:54:11,415 --> 00:54:14,918 and then I met somebody from the party who wondered... 642 00:54:15,127 --> 00:54:16,377 What? What? 643 00:54:16,587 --> 00:54:18,630 The first eight chapters. 644 00:54:19,590 --> 00:54:21,591 Oh. 645 00:54:22,009 --> 00:54:25,303 You want to read it, read it. But let's not discuss it. 646 00:54:25,512 --> 00:54:26,596 All right. 647 00:54:28,766 --> 00:54:32,435 If you don't like it, you have to say you don't like it and why. 648 00:54:32,978 --> 00:54:34,520 What if I like it? 649 00:54:35,397 --> 00:54:36,439 Waiter? 650 00:54:57,211 --> 00:54:58,544 Ahoy. 651 00:55:01,674 --> 00:55:02,715 Come in. 652 00:55:14,353 --> 00:55:15,395 How you doing? 653 00:55:15,562 --> 00:55:16,604 Fine. 654 00:55:24,989 --> 00:55:26,030 Is that new? 655 00:55:26,240 --> 00:55:27,824 It was in the other room. 656 00:55:28,117 --> 00:55:30,118 Ah. 657 00:55:30,786 --> 00:55:32,286 Looks good there. 658 00:55:34,707 --> 00:55:36,457 Plants are all growing, hm? 659 00:55:42,006 --> 00:55:43,339 How's your mother? 660 00:55:44,466 --> 00:55:46,718 Much better, like the news. 661 00:55:51,765 --> 00:55:54,225 I might be able to sell my book to Hollywood. 662 00:55:54,435 --> 00:55:56,436 I know, J.J. Told me. 663 00:56:01,942 --> 00:56:04,610 What do you think about that? 664 00:56:05,863 --> 00:56:08,448 About living in sunshine all year long... 665 00:56:10,200 --> 00:56:12,744 and going to work in a sports car? 666 00:56:13,996 --> 00:56:15,038 Sailing. 667 00:56:15,748 --> 00:56:17,498 Sounds wonderful. 668 00:56:22,713 --> 00:56:24,714 Mm. 669 00:56:33,682 --> 00:56:35,475 Would you like a drink? 670 00:56:39,188 --> 00:56:40,229 No. Ahem. 671 00:56:42,232 --> 00:56:46,319 No, I just, uh, stopped. I was out walking. 672 00:56:50,491 --> 00:56:51,699 Hey, thanks. 673 00:57:12,429 --> 00:57:14,430 [♪♪♪] 674 00:57:28,821 --> 00:57:31,030 I love the way you write. 675 00:57:33,659 --> 00:57:35,660 [♪♪♪] 676 00:57:37,663 --> 00:57:40,665 MAN [ON RADIO]: Franklin Roosevelt is dead. 677 00:57:40,874 --> 00:57:43,251 Most of you have already heard the news. 678 00:57:43,460 --> 00:57:46,963 But it will take days, perhaps weeks, even months 679 00:57:47,214 --> 00:57:51,592 for the final tragedy of what happened at 5:45 this morning 680 00:57:51,844 --> 00:57:54,053 to be fully comprehended. 681 00:57:54,263 --> 00:57:58,224 What seems particularly touching is that he will not be here 682 00:57:58,392 --> 00:58:01,102 to share in a victory so close at hand. 683 00:58:02,479 --> 00:58:04,272 Did you go see it? 684 00:58:04,731 --> 00:58:06,566 I was talking to... 685 00:58:07,359 --> 00:58:09,235 There was this older guy 686 00:58:09,444 --> 00:58:12,655 on, you know, that steel platform between cars? 687 00:58:14,366 --> 00:58:19,287 I helped him open a big door, he needed air. 688 00:58:19,580 --> 00:58:22,832 Jesus, I can't even remember when he wasn't president. 689 00:58:25,210 --> 00:58:27,795 A fourth term was too much for the old man. 690 00:58:28,463 --> 00:58:30,298 A third was too much for my old man. 691 00:58:30,507 --> 00:58:32,717 CAROL ANN: At least it'll end those Eleanor jokes. 692 00:58:32,885 --> 00:58:34,010 JUDIANNE: Some were funny. 693 00:58:34,178 --> 00:58:37,305 How about Eleanor in the mine with the hillbillies? 694 00:58:38,223 --> 00:58:40,516 Her face was covered with grime, right? 695 00:58:40,726 --> 00:58:44,145 Grime? For chrissakes, Judianne, Eleanor went down into 696 00:58:44,313 --> 00:58:48,399 a mine and got her face black with coal. The hillbillies saw her 697 00:58:48,567 --> 00:58:50,109 big buckteeth shining... 698 00:58:50,319 --> 00:58:51,986 Her husband is dead! 699 00:58:53,655 --> 00:58:54,780 Dead. 700 00:58:56,241 --> 00:58:59,785 Yes, Mrs. Roosevelt went down into the mines. 701 00:58:59,995 --> 00:59:04,123 And when they asked her why, she said, "I am my husband's legs." 702 00:59:04,333 --> 00:59:08,711 Did you tell cripple jokes too? Is there anything that isn't a joke? 703 00:59:13,300 --> 00:59:14,967 [LIQUID POURING] 704 00:59:15,177 --> 00:59:16,344 Sorry. 705 00:59:18,889 --> 00:59:20,348 Who makes up jokes anyway? 706 00:59:20,849 --> 00:59:22,141 J.J.'s old man. 707 00:59:22,309 --> 00:59:23,976 [JUDIANNE CHUCKLES] 708 00:59:24,144 --> 00:59:26,896 Scads of swell material here for a good novel. 709 00:59:27,105 --> 00:59:28,773 If you wanna write about this. 710 00:59:29,024 --> 00:59:32,068 People who tell jokes instead of feeling something. 711 00:59:32,236 --> 00:59:33,986 Let's meet every five years 712 00:59:34,238 --> 00:59:37,114 or every time a president conks. Whichever's sooner! 713 00:59:37,366 --> 00:59:39,951 HUBBELL: What are you doing? What are we doing here? 714 00:59:40,160 --> 00:59:44,372 J.J.'s gonna buy your book and we're all gonna go to Hollywood? 715 00:59:44,539 --> 00:59:45,581 Take it easy. 716 00:59:45,791 --> 00:59:47,917 Lots of writers went there. Fitzgerald... 717 00:59:48,168 --> 00:59:49,961 He's dead! J. J: I know that. 718 00:59:50,170 --> 00:59:53,130 It's none of your business anyway. He died of booze 719 00:59:53,382 --> 00:59:55,841 and people like you! Damn it, stop it! 720 00:59:59,054 --> 01:00:00,388 He's sorry for the joke. 721 01:00:00,681 --> 01:00:04,976 Why did you bring me here? Couldn't we have gone for a walk 722 01:00:05,185 --> 01:00:08,396 or sit on a bench? I didn't want to feel sadder. 723 01:00:08,647 --> 01:00:13,109 What's wrong with feeling sadder? It won't help! The president died! 724 01:00:13,360 --> 01:00:17,905 And everything in the world that happens doesn't just happen to you. 725 01:00:20,701 --> 01:00:21,742 Behave yourself. 726 01:00:21,952 --> 01:00:24,745 I don't care about behaving myself! 727 01:00:24,955 --> 01:00:27,498 Then don't. Do what you want. 728 01:00:28,625 --> 01:00:30,626 I wanna get out of here. 729 01:00:31,086 --> 01:00:32,545 All right. 730 01:00:38,885 --> 01:00:40,511 I meant us. 731 01:00:42,431 --> 01:00:44,181 And then what? 732 01:00:52,649 --> 01:00:53,691 [SIGHS] 733 01:01:10,667 --> 01:01:12,752 See you later, Katie. Hm? 734 01:01:13,170 --> 01:01:14,879 Oh, yeah, see you. 735 01:01:18,008 --> 01:01:20,885 Good night, my beauty. You can finish in the morning. 736 01:01:33,190 --> 01:01:34,231 Cheer up. 737 01:01:34,399 --> 01:01:38,569 I'm about to have a big night and I wanna think of you as smiling. 738 01:01:38,737 --> 01:01:40,738 [CHUCKLES] 739 01:01:41,198 --> 01:01:42,573 Good night, Billy. 740 01:01:46,578 --> 01:01:48,579 [PENCIL SHARPENER GRINDING] 741 01:01:49,706 --> 01:01:51,707 [BLOWS] 742 01:02:01,843 --> 01:02:04,512 Hi. 743 01:02:05,847 --> 01:02:08,474 Gee, I thought you got sent overseas. 744 01:02:09,184 --> 01:02:10,559 Could I talk to you? 745 01:02:12,312 --> 01:02:13,354 Sure. 746 01:02:22,864 --> 01:02:26,534 Listen, I was a bad girl. I know that. But I'm better now. 747 01:02:26,785 --> 01:02:30,413 It was like a tantrum. I get them from time to time. 748 01:02:30,622 --> 01:02:32,039 It's like an eclipse. 749 01:02:32,290 --> 01:02:34,291 I'm sorry. Don't apologise. 750 01:02:34,501 --> 01:02:38,462 I wanted to have an apology dinner. I thought I'd fill my icebox... 751 01:02:38,630 --> 01:02:39,630 Hey. 752 01:02:41,258 --> 01:02:43,300 Oh. I'm a pain in the ass, aren't I? 753 01:02:44,761 --> 01:02:46,637 I go to swearing school now. 754 01:02:46,888 --> 01:02:48,973 Soundproof school. I'm up to the F's. 755 01:02:49,182 --> 01:02:52,351 I'm taking a laughing course and studying Protestant cookery. 756 01:02:52,519 --> 01:02:53,561 Don't. 757 01:02:58,191 --> 01:02:59,567 Are you finished? 758 01:03:05,699 --> 01:03:06,907 [SIGHS] 759 01:03:09,870 --> 01:03:10,911 Look, Katie... 760 01:03:11,121 --> 01:03:13,914 Please don't start with "Look." It's always bad news. 761 01:03:16,084 --> 01:03:18,919 I don't think we're gonna make it, Katie. 762 01:03:24,092 --> 01:03:25,134 Why? 763 01:03:26,845 --> 01:03:29,555 I just don't think it's gonna work, that's all. 764 01:03:32,767 --> 01:03:34,393 [SIGHS] 765 01:03:34,686 --> 01:03:36,520 I was too easy for you. 766 01:03:36,771 --> 01:03:37,938 Easy? 767 01:03:38,190 --> 01:03:40,858 I don't mean sexually. 768 01:03:41,151 --> 01:03:43,736 I mean easy like everything is for you. 769 01:03:43,945 --> 01:03:46,071 You really think you're easy? 770 01:03:47,657 --> 01:03:50,075 Compared to what? The Hundred Years' War? 771 01:03:50,243 --> 01:03:52,536 You're so ready to fight, you have no time to understand. 772 01:03:52,704 --> 01:03:55,915 Counterattack, politics, revolution, cause! 773 01:03:56,458 --> 01:04:00,211 That's all fine for you. So stay with it. I admire it. 774 01:04:00,420 --> 01:04:02,338 Up to a point. That's right! 775 01:04:02,589 --> 01:04:06,550 Okay, okay! Don't belabour it. I get it. I get it. 776 01:04:08,053 --> 01:04:11,722 I don't fit on Beekman Place, that's what's really wrong. 777 01:04:16,311 --> 01:04:18,646 You think that's what I'm talking... Yes! 778 01:04:18,897 --> 01:04:20,648 No demands, just fun, laughs. 779 01:04:20,857 --> 01:04:24,652 Go ahead! Go! Go have a good time on Beekman Place. 780 01:04:24,861 --> 01:04:28,364 You wanna end it like a gentleman, you have. So get out! 781 01:04:34,496 --> 01:04:36,497 [SCOFFS] 782 01:04:37,332 --> 01:04:39,250 Oh, dear. Oh, dear. Oh, dear. 783 01:04:45,549 --> 01:04:47,550 [SIGHS] 784 01:04:50,095 --> 01:04:51,971 I'm calm now, Hubbell. 785 01:04:54,349 --> 01:04:55,724 You can go. 786 01:05:02,232 --> 01:05:04,191 [♪♪♪] 787 01:05:32,804 --> 01:05:34,805 [SNIFFLES AND SIGHS] 788 01:05:57,787 --> 01:05:59,788 [DIAL TONE] 789 01:06:56,554 --> 01:06:57,930 It's me. 790 01:07:01,476 --> 01:07:03,477 [COUGHS] 791 01:07:06,272 --> 01:07:07,314 Hubbell... 792 01:07:09,192 --> 01:07:12,528 Um, wait a minute, hold on. 793 01:07:16,366 --> 01:07:17,950 Don't go away. 794 01:07:18,952 --> 01:07:20,953 [SNIFFLING] 795 01:07:21,371 --> 01:07:22,746 Listen, Hubbell, 796 01:07:23,373 --> 01:07:27,876 um, this is kind of peculiar. Um... 797 01:07:28,586 --> 01:07:32,798 I know that I don't have to apologise for what I said because 798 01:07:33,049 --> 01:07:34,842 I know that you know. 799 01:07:35,343 --> 01:07:36,593 And, um... 800 01:07:37,929 --> 01:07:39,471 I also know that you 801 01:07:39,723 --> 01:07:43,809 know that I don't feel exactly bright-eyed and bushy-tailed, 802 01:07:44,018 --> 01:07:47,104 as J.J. Would say. Uh... 803 01:07:48,022 --> 01:07:51,108 Anyway, the peculiar thing is 804 01:07:51,818 --> 01:07:56,739 it's really a request, you know, a favour. Uh... 805 01:07:57,407 --> 01:08:00,033 You see, I can't sleep, Hubbell... 806 01:08:02,871 --> 01:08:06,582 and it would help me so much if you could, uh... 807 01:08:06,833 --> 01:08:09,668 Well, if I had someone to talk to. 808 01:08:10,128 --> 01:08:13,881 You know, if I had a best friend or something 809 01:08:14,132 --> 01:08:15,924 to talk about it with. 810 01:08:16,968 --> 01:08:19,052 Only you're my best friend. 811 01:08:19,971 --> 01:08:21,722 Isn't that dumb? 812 01:08:21,931 --> 01:08:23,182 [VOICE BREAKING] So dumb. 813 01:08:23,391 --> 01:08:25,726 You're the best friend I ever had. 814 01:08:27,103 --> 01:08:28,604 And... 815 01:08:29,272 --> 01:08:31,273 [SOBBING] 816 01:08:32,567 --> 01:08:37,029 It would help me so much if you'd come over and see me through tonight. 817 01:08:37,197 --> 01:08:38,781 Listen... 818 01:08:40,575 --> 01:08:43,452 Hubbell, I promise I won't touch you 819 01:08:43,745 --> 01:08:45,329 or beg you... 820 01:08:46,664 --> 01:08:48,457 or embarrass you. 821 01:08:48,833 --> 01:08:53,670 But I have to talk to my best friend about someone we both know. 822 01:08:54,339 --> 01:08:59,176 So could...? Hubbell, could you please come over right away, please? 823 01:09:18,571 --> 01:09:21,198 There's some sleeping pills in the cabinet. 824 01:09:32,126 --> 01:09:33,168 Here. 825 01:09:35,797 --> 01:09:37,047 Isn't one enough? 826 01:09:37,257 --> 01:09:38,298 No. 827 01:09:39,133 --> 01:09:40,509 I'm scared. 828 01:09:40,677 --> 01:09:42,261 Go on. Take them. 829 01:09:43,721 --> 01:09:46,014 Will you stay till I fall asleep? 830 01:10:04,868 --> 01:10:06,869 I'm really sorry. 831 01:10:09,747 --> 01:10:12,291 But that's what best friends are for. 832 01:10:13,042 --> 01:10:14,501 Aren't they? 833 01:10:20,842 --> 01:10:22,926 There's something I wanna ask you. 834 01:10:27,807 --> 01:10:31,059 Hope this doesn't make me drunk instead of sleepy. 835 01:10:31,311 --> 01:10:33,145 Don't drink it like water. 836 01:10:33,605 --> 01:10:35,147 Okay. 837 01:10:38,359 --> 01:10:40,861 Is it because I'm not attractive enough? 838 01:10:43,865 --> 01:10:46,283 I'm not fishing, really. I'm not. 839 01:10:47,493 --> 01:10:49,411 I know I'm attractive. 840 01:10:50,747 --> 01:10:52,122 Sort of. 841 01:10:54,500 --> 01:10:55,542 But... 842 01:10:58,212 --> 01:11:00,464 I'm not attractive in the... 843 01:11:00,673 --> 01:11:03,383 I'm not attractive in the right way. 844 01:11:04,636 --> 01:11:05,677 Am I? 845 01:11:08,014 --> 01:11:09,222 I mean... 846 01:11:11,809 --> 01:11:14,019 I don't have the right style... 847 01:11:15,146 --> 01:11:16,521 for you. 848 01:11:18,232 --> 01:11:19,274 Do I? 849 01:11:23,905 --> 01:11:25,197 Be my friend. 850 01:11:28,201 --> 01:11:29,201 No. 851 01:11:32,830 --> 01:11:34,873 You don't have the right style. 852 01:11:35,291 --> 01:11:36,333 I'll change. 853 01:11:36,834 --> 01:11:40,253 Don't. You're your own girl. You have your own style. 854 01:11:41,130 --> 01:11:42,965 But then I won't have you. 855 01:11:43,216 --> 01:11:45,592 Why can't I have you? Why? 856 01:11:46,177 --> 01:11:49,054 Because you push too hard. 857 01:11:51,224 --> 01:11:53,433 Every damn minute. 858 01:11:54,018 --> 01:11:55,644 I mean, we don't... 859 01:11:56,854 --> 01:11:59,523 There's no time to relax and enjoy living. 860 01:12:00,066 --> 01:12:01,984 Everything's too serious. 861 01:12:02,151 --> 01:12:05,362 I push too hard because I want things to be better. 862 01:12:05,571 --> 01:12:08,073 I want us to be better, you to be better. 863 01:12:08,324 --> 01:12:11,451 Sure I make waves, you have to. I'll keep making them 864 01:12:11,661 --> 01:12:13,829 till you're everything you should be. 865 01:12:14,038 --> 01:12:18,542 You'll never find anyone to believe in you this much or love you as much. 866 01:12:18,751 --> 01:12:20,627 I know that. Well, then, why? 867 01:12:20,837 --> 01:12:23,755 You think if I come back it'll be okay by magic? 868 01:12:23,965 --> 01:12:25,173 What'll be different? 869 01:12:25,633 --> 01:12:28,927 We'll be wrong. We'll both lose. Couldn't we both win? 870 01:12:29,303 --> 01:12:30,345 God, I... 871 01:12:30,513 --> 01:12:31,763 [LAUGHING] 872 01:12:34,058 --> 01:12:35,767 Oh, God, I... 873 01:12:35,935 --> 01:12:38,103 I like Hollywood. I like Alice Faye. 874 01:12:38,312 --> 01:12:40,564 Don't. Don't. No, please. 875 01:12:44,360 --> 01:12:46,361 [♪♪♪] 876 01:12:47,113 --> 01:12:49,114 [GRUNTS] 877 01:12:51,993 --> 01:12:53,744 Ooh... 878 01:13:01,335 --> 01:13:03,086 Somebody's getting up. 879 01:13:04,088 --> 01:13:05,255 Aren't you sleepy? 880 01:13:06,632 --> 01:13:08,341 Uh-uh. 881 01:13:09,302 --> 01:13:10,719 You are. 882 01:13:12,722 --> 01:13:14,347 I'm exhausted. 883 01:13:16,809 --> 01:13:18,769 Katie, you expect so much. 884 01:13:21,230 --> 01:13:23,273 Oh, but look what I've got. 885 01:13:30,364 --> 01:13:32,365 [♪♪♪] 886 01:14:19,539 --> 01:14:21,248 [INAUDIBLE DIALOGUE] 887 01:15:48,711 --> 01:15:51,004 Jesus! Your director lives here? 888 01:15:51,255 --> 01:15:54,382 Actually, he lives off the garage. The servants live here. 889 01:15:54,550 --> 01:15:55,800 How can he work here? 890 01:15:56,052 --> 01:15:58,887 Bissinger doesn't work, he's the director. 891 01:15:59,180 --> 01:16:02,849 As long as you're writing in France by next fall, I don't care. 892 01:16:03,684 --> 01:16:07,979 MAN [ON RADIO]: And now back to KRS, music for a summer afternoon. 893 01:16:08,147 --> 01:16:09,314 [POP MUSIC PLAYING ON RADIO] 894 01:16:09,482 --> 01:16:11,858 KATIE: Everybody's here. HUBBELL: Everybody who's anybody. 895 01:16:13,194 --> 01:16:15,737 No ice skating rink? It's in the cellar. 896 01:16:15,947 --> 01:16:17,322 Hubbell! HUBBELL: Hi, George. 897 01:16:17,490 --> 01:16:19,449 George Bissinger. Glad you came. 898 01:16:19,992 --> 01:16:22,327 My wife, Vicki. How are you? 899 01:16:22,495 --> 01:16:24,412 It's Kate, isn't it? It's Katie. 900 01:16:24,580 --> 01:16:26,665 Can I get you a drink? No, thanks. 901 01:16:27,250 --> 01:16:28,583 Rhea! 902 01:16:29,835 --> 01:16:31,419 Ah, I want you to meet my agent. 903 01:16:31,587 --> 01:16:33,672 Reportedly the greatest in town. 904 01:16:33,881 --> 01:16:36,841 If I were a great agent, would I be an agent? 905 01:16:37,093 --> 01:16:40,220 Nice to meet you. You think those are croquet balls, 906 01:16:40,388 --> 01:16:42,889 but it's her collection of shrunken heads. 907 01:16:43,099 --> 01:16:45,850 Have you seen the Bissinger collection? 908 01:16:46,102 --> 01:16:50,480 GEORGE: You think these Hollywood intellectuals plan to overthrow the government? 909 01:16:50,648 --> 01:16:52,649 They couldn't overthrow Louella Parsons. 910 01:16:52,817 --> 01:16:55,610 In '37, in Munich, Hitler was a joke too. 911 01:16:55,903 --> 01:16:58,446 Paula Reisner, our resident pessimist. 912 01:16:58,656 --> 01:17:00,115 Sorry. I'm sorry. 913 01:17:00,283 --> 01:17:04,953 They're coming to investigate all us communist subversives. 914 01:17:05,162 --> 01:17:09,165 They're out to get election yardage from the silver screen. 915 01:17:09,458 --> 01:17:11,668 They're getting people to testify secretly. 916 01:17:12,628 --> 01:17:13,753 Horses' asses. 917 01:17:13,921 --> 01:17:18,091 Maybe. But we can't even write our congressman. He's on the committee. 918 01:17:18,301 --> 01:17:19,384 Your shot, George. 919 01:17:20,845 --> 01:17:23,722 Alice in Wonderland. Come on. Thank you. 920 01:17:23,973 --> 01:17:26,516 You're not home making the script brilliant? 921 01:17:26,726 --> 01:17:29,853 Listen to the producer. You don't even understand it. 922 01:17:30,104 --> 01:17:32,397 I'm glad you came. I was gonna call you. 923 01:17:32,606 --> 01:17:35,066 I'm giving J.J. A birthday party. 924 01:17:35,276 --> 01:17:38,153 Forty-five, huh? You gotta come as a Marx Brother. 925 01:17:38,362 --> 01:17:39,738 [STUTTERING] Katie, you could come as Karl. 926 01:17:39,905 --> 01:17:41,364 Still stuttering? 927 01:17:41,532 --> 01:17:43,533 [ALL LAUGH] 928 01:17:44,327 --> 01:17:47,162 No, I'm not. I'm not coming as Groucho. 929 01:17:47,371 --> 01:17:49,581 Come as Harpo, that way you won't be able to talk. 930 01:17:49,749 --> 01:17:51,166 [LAUGHS] 931 01:17:51,334 --> 01:17:52,834 Ha-ha-ha. 932 01:17:53,002 --> 01:17:55,295 I think your director's an idiot. 933 01:17:55,796 --> 01:17:57,797 [UPBEAT MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS] 934 01:17:57,965 --> 01:17:59,966 [CHATTERING] 935 01:18:03,721 --> 01:18:05,764 Too high? Too low? 936 01:18:05,973 --> 01:18:07,766 Trying to tell me something? 937 01:18:07,975 --> 01:18:11,019 What? He's here? In the room? Good God! 938 01:18:12,063 --> 01:18:16,066 Ten years in Leavenworth, 11 years in Twelveworth, or 5 and 10 in Woolworth. 939 01:18:16,233 --> 01:18:18,276 - To control thought. Censorship. 940 01:18:18,444 --> 01:18:21,071 Let's not dramatise this. It'll all blow over. 941 01:18:21,322 --> 01:18:25,033 That line is necessary. It's the point of the whole scene. 942 01:18:25,242 --> 01:18:28,203 The point's made by the dancers in red, white and blue. 943 01:18:28,412 --> 01:18:32,165 There are no dancers in his book. You can't just have dancers. 944 01:18:32,333 --> 01:18:33,375 Please. 945 01:18:33,584 --> 01:18:36,378 Brooks, if we get this organised, you've got to talk. 946 01:18:36,629 --> 01:18:39,130 I can't talk in front... Come on, Brooks. 947 01:18:39,340 --> 01:18:42,258 It's gorgeous if you do. I'll write, all right? 948 01:18:42,426 --> 01:18:44,010 He doesn't understand. 949 01:18:44,261 --> 01:18:47,847 I never liked his movies anyway. "Honk-honk," said the duck. 950 01:18:48,099 --> 01:18:50,183 You rang? Your wish is my command. 951 01:18:50,393 --> 01:18:52,977 This morning I shot an elephant in my pyjamas... 952 01:18:53,187 --> 01:18:56,815 What are you hungry for? Ha-ha-ha. I'm hungry for your absence. 953 01:18:57,817 --> 01:18:59,401 - Meeting at my house Sunday. 954 01:18:59,652 --> 01:19:04,114 George, is Paula Reisner a Red? My heavens, I don't know. Why? 955 01:19:04,407 --> 01:19:07,409 It's something I heard. You listen to the wrong people. 956 01:19:07,576 --> 01:19:09,077 Come on. I have an early day. 957 01:19:09,245 --> 01:19:12,664 J. J: I have a good mind to join a club and beat you over the head with it. 958 01:19:12,832 --> 01:19:16,167 It's hard to catch an elephant in Africa. In Alabama, the Tuscaloosa. 959 01:19:16,335 --> 01:19:17,752 [LAUGHS] 960 01:19:17,920 --> 01:19:20,964 He thinks Bissinger's right. How dare you... 961 01:19:21,132 --> 01:19:23,133 [♪♪♪] 962 01:19:28,514 --> 01:19:30,723 [MAN SPEAKING IN FRENCH ON RECORD] 963 01:19:30,891 --> 01:19:33,476 [KATIE SPEAKING IN FRENCH] 964 01:19:44,530 --> 01:19:45,572 HUBBELL: Hey. Hey, what? 965 01:19:46,031 --> 01:19:48,783 Could you stop? This is coming out in French. 966 01:19:48,951 --> 01:19:50,952 [CHUCKLES] 967 01:19:51,495 --> 01:19:54,664 Maybe Bissinger will like it better in French. Here. 968 01:19:54,832 --> 01:19:55,999 Taste this. 969 01:19:56,167 --> 01:19:58,168 [BLOWS] 970 01:19:59,920 --> 01:20:01,629 Aw... Ha-ha-ha. 971 01:20:01,797 --> 01:20:03,089 How is it? 972 01:20:04,967 --> 01:20:06,217 It's great. 973 01:20:07,219 --> 01:20:10,221 I'll study French cooking while you finish your novel. 974 01:20:10,473 --> 01:20:12,265 Done much thinking about it? 975 01:20:12,850 --> 01:20:14,184 No, not much. 976 01:20:14,393 --> 01:20:17,270 Well, it's very hard here, you know. 977 01:20:17,438 --> 01:20:19,731 But when we're ensconced in our villa... 978 01:20:19,940 --> 01:20:22,859 How about you? Have you read any good books lately? 979 01:20:23,068 --> 01:20:26,863 No, but I wrote two reports of books that haven't been written yet. 980 01:20:27,072 --> 01:20:30,033 You'll get the sack. I'll go back to brain surgery. 981 01:20:31,410 --> 01:20:35,205 They never read my synopses anyway. They just pay me for them. 982 01:20:35,414 --> 01:20:37,957 Why don't you quit? After all, it's... 983 01:20:38,125 --> 01:20:40,376 I'm laying a nice nest egg for France. 984 01:20:40,544 --> 01:20:41,586 Italy. France. 985 01:20:41,754 --> 01:20:42,795 Spain? Never. 986 01:20:42,963 --> 01:20:43,963 [SPEAKS IN FRENCH] 987 01:20:44,131 --> 01:20:46,508 China, maybe. My phoney synopsis takes place there. 988 01:20:46,967 --> 01:20:48,593 China? Mm-hm. 989 01:20:49,178 --> 01:20:52,305 Public's fed up with Westerns, Myrna. High time we had an Eastern. 990 01:20:52,473 --> 01:20:53,890 Ha-ha-ha. Got a title? 991 01:20:55,684 --> 01:20:57,977 Shevuos! Exclamation point. Ha-ha-ha. 992 01:20:58,229 --> 01:20:59,354 Sounds catchy. 993 01:20:59,563 --> 01:21:02,690 There's a kibbutz of Chinese Jews living in a rice paddy. 994 01:21:02,942 --> 01:21:05,401 And he...? No, she cooks communist rice patties. 995 01:21:05,569 --> 01:21:07,445 Oy. 996 01:21:07,613 --> 01:21:08,738 He gets the idea... 997 01:21:08,948 --> 01:21:11,032 Of calling them matzos. 998 01:21:11,200 --> 01:21:12,242 You read the book! 999 01:21:12,451 --> 01:21:13,785 Backwards. 1000 01:21:14,245 --> 01:21:15,870 Oh, I got one for you. 1001 01:21:16,413 --> 01:21:17,747 I can't take another one. 1002 01:21:18,582 --> 01:21:20,250 Loudmouthed Jewish girl 1003 01:21:20,876 --> 01:21:24,546 from New York City, comes to Malibu, California, 1004 01:21:24,797 --> 01:21:27,882 tells her gorgeous goyisher guy... Good alliteration. 1005 01:21:30,135 --> 01:21:32,554 That she's pregnant, you see. And, uh... 1006 01:21:34,139 --> 01:21:38,059 And he just looks at her and... 1007 01:21:52,533 --> 01:21:54,075 Are you kidding? 1008 01:21:54,410 --> 01:21:55,910 No. 1009 01:21:57,746 --> 01:21:59,455 Oh... 1010 01:21:59,623 --> 01:22:02,417 Don't be afraid to touch. I'm not. 1011 01:22:05,379 --> 01:22:07,380 [CHATTERING] 1012 01:22:18,517 --> 01:22:20,143 Get it, Katie, sweetheart! 1013 01:22:21,186 --> 01:22:23,271 All right, one more time. 1014 01:22:29,695 --> 01:22:31,696 [MAN 1 & MAN 2 SPEAKING INDISTINCTLY ON RADIO] 1015 01:22:32,072 --> 01:22:33,698 Hungry? MAN 1: Answer the question! 1016 01:22:33,866 --> 01:22:36,743 MAN 2: You have no right to make me name the names... 1017 01:22:36,952 --> 01:22:39,829 MAN 1: Sergeant! Take the witness away. 1018 01:22:40,039 --> 01:22:42,081 MAN 3: You've just heard excerpts from today's 1019 01:22:42,249 --> 01:22:45,209 session of the House Un-American... 1020 01:22:45,419 --> 01:22:47,295 I'll make the salad. Thank you. 1021 01:22:47,504 --> 01:22:49,881 Watch out, the paint takes forever to dry. 1022 01:22:50,090 --> 01:22:54,302 You'll be in Beverly Hills by then. France, not Beverly Hills. 1023 01:22:54,553 --> 01:22:57,096 Not if Hubbell gets the deal I'm working on. 1024 01:22:57,264 --> 01:22:58,306 What deal? 1025 01:22:58,599 --> 01:23:02,226 Three more pictures. Provided this one works out, of course. 1026 01:23:03,312 --> 01:23:06,147 Think he's interested? I certainly hope so. 1027 01:23:06,315 --> 01:23:10,985 It'll mean a lot more money, Kate. You and Hubbell could live in style. 1028 01:23:12,404 --> 01:23:14,113 I thought we did, Rhea. 1029 01:23:16,909 --> 01:23:18,743 KATIE: Pop sent me a list of names. 1030 01:23:18,952 --> 01:23:22,705 "For my grandson, the following names are okay with me: 1031 01:23:22,873 --> 01:23:27,001 Thomas Jefferson Gardiner, Solomon David Gardiner 1032 01:23:27,169 --> 01:23:29,754 and Eugene V. Debs Gardiner." 1033 01:23:30,464 --> 01:23:31,673 What if it's a girl? 1034 01:23:31,965 --> 01:23:35,051 If it's a girl, there's only one name, my mother's. 1035 01:23:35,302 --> 01:23:36,636 Yeah, what's that? Ha-ha-ha. 1036 01:23:36,887 --> 01:23:38,346 Rachel. 1037 01:23:38,514 --> 01:23:40,515 [BOTH LAUGHING] 1038 01:23:41,809 --> 01:23:43,935 So keep your fingers crossed. 1039 01:23:48,440 --> 01:23:50,441 [SLOW JAZZ MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS] 1040 01:24:04,873 --> 01:24:07,875 [LAUGHING AND CHATTERING] 1041 01:24:17,010 --> 01:24:18,136 What's this picture about? 1042 01:24:18,303 --> 01:24:20,471 Cowboys and Indians. Oh. 1043 01:24:20,723 --> 01:24:22,682 Not too loud. Brooks wrote it. 1044 01:24:23,058 --> 01:24:26,477 Tonight, the Indians are the good guys. J. J: Can you do that? 1045 01:24:26,687 --> 01:24:28,813 Well, it's un-American, but we can try. 1046 01:24:29,064 --> 01:24:31,649 I think I'm calm enough. Vicki, let's start. 1047 01:24:31,817 --> 01:24:35,862 Don't try the trick with the sunglasses. I know when you're sleeping. 1048 01:24:37,072 --> 01:24:39,198 WOMAN: - The best Western I've ever read. 1049 01:24:39,450 --> 01:24:40,908 I mean it. 1050 01:24:42,369 --> 01:24:44,787 There they are. Hey, Velez and Yolanda. 1051 01:24:45,038 --> 01:24:47,540 I saved you guys a seat. Thank you. 1052 01:24:47,750 --> 01:24:50,668 We didn't miss anything, did we? GEORGE: All right, Floyd. 1053 01:24:52,004 --> 01:24:54,839 How's my godchild? Very happy. 1054 01:25:00,053 --> 01:25:02,555 [CANVAS RIPPING] 1055 01:25:04,266 --> 01:25:05,558 My God. 1056 01:25:07,352 --> 01:25:10,688 MAN 1: What the hell is going on? 1057 01:25:12,441 --> 01:25:14,859 What did it, George? WOMAN: Your Picasso! 1058 01:25:15,569 --> 01:25:16,819 J. J: What's the trouble? 1059 01:25:19,740 --> 01:25:22,742 Testing. Do you get us? 1060 01:25:23,035 --> 01:25:24,994 What the hell is going on? 1061 01:25:26,622 --> 01:25:28,414 We're being recorded. 1062 01:25:28,707 --> 01:25:30,708 [FANFARE PLAYING OVER SPEAKERS] 1063 01:25:31,335 --> 01:25:32,752 Hey! 1064 01:25:32,920 --> 01:25:36,172 MAN 2: Would you knock it off up there? Floyd, stop it! 1065 01:25:36,632 --> 01:25:37,673 Can't hear me. 1066 01:25:37,883 --> 01:25:39,884 Floyd, hold it! 1067 01:25:40,052 --> 01:25:41,844 [ALL CHATTERING] 1068 01:25:42,179 --> 01:25:45,139 GEORGE: I'm going to sue the U.S. Government for that painting. 1069 01:25:45,307 --> 01:25:46,516 [TRIBAL MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS] 1070 01:25:46,683 --> 01:25:49,936 KATIE: We've got to do something. Do you have a lawyer? 1071 01:25:50,145 --> 01:25:52,355 Shouldn't we let him know what happened? 1072 01:25:52,606 --> 01:25:55,107 PAULA: How do we know this room isn't bugged too? 1073 01:25:55,275 --> 01:26:00,363 RHEA: This country wouldn't believe this. GEORGE: They'll never know about this. 1074 01:26:00,572 --> 01:26:03,282 KATIE: We can't let this happen. We have rights. 1075 01:26:03,450 --> 01:26:04,909 CAROL ANN: Can't the studios do something? 1076 01:26:05,077 --> 01:26:07,453 KATIE: We have got to do something. We. 1077 01:26:08,372 --> 01:26:10,748 Bissinger says this scene isn't necessary. 1078 01:26:11,124 --> 01:26:12,834 I told him he's wrong. 1079 01:26:13,293 --> 01:26:14,919 What do you think? 1080 01:26:15,128 --> 01:26:18,089 He's the director. You're the producer! 1081 01:26:18,340 --> 01:26:19,966 Easy, will you? 1082 01:26:23,095 --> 01:26:24,720 Yeah, easy. 1083 01:26:27,599 --> 01:26:28,891 Hey, Hub. 1084 01:26:29,810 --> 01:26:32,520 Do you know what's going on over at your house? 1085 01:26:32,688 --> 01:26:33,729 Sure. 1086 01:26:33,981 --> 01:26:35,022 You know? 1087 01:26:35,566 --> 01:26:37,733 Overthrowing the government, I suppose. 1088 01:26:37,943 --> 01:26:39,861 Let's see, Sunday's volleyball... 1089 01:26:40,237 --> 01:26:43,573 Yeah, they like to overthrow the government on Monday. 1090 01:26:43,824 --> 01:26:46,617 They're going to D.C. To challenge the committee 1091 01:26:46,869 --> 01:26:48,953 on the basis of the First Amendment. 1092 01:26:51,498 --> 01:26:52,540 What? 1093 01:26:58,088 --> 01:26:59,755 Well, well. 1094 01:27:01,174 --> 01:27:04,385 Think anybody knows what it says? Katie does. 1095 01:27:06,388 --> 01:27:08,764 Heh. That's for sure. 1096 01:27:09,057 --> 01:27:10,766 Some actor comes up to me 1097 01:27:10,976 --> 01:27:13,728 and says this line doesn't make any sense. 1098 01:27:13,896 --> 01:27:15,396 Hubbell. What do you think? 1099 01:27:15,606 --> 01:27:19,901 If they go, it'll make more trouble. They may not have jobs to come back to. 1100 01:27:20,068 --> 01:27:22,904 What do you want from me? Hm? 1101 01:27:23,155 --> 01:27:24,780 Tell Katie to stay out of it. 1102 01:27:25,741 --> 01:27:26,782 You tell her. 1103 01:27:27,326 --> 01:27:28,367 I will. 1104 01:27:28,619 --> 01:27:31,245 Ha-ha-ha. I'll buy tickets to that. 1105 01:27:33,582 --> 01:27:35,625 Would you just tell her to go easy? 1106 01:27:35,876 --> 01:27:39,378 Sure. You tell Bissinger to go easy. You're the producer. 1107 01:27:39,546 --> 01:27:40,838 What's eating you? 1108 01:27:41,340 --> 01:27:44,592 Nothing. The war's over, right? 1109 01:27:48,180 --> 01:27:49,221 Movies... 1110 01:27:54,853 --> 01:27:57,813 Do you realise this is the first job we've ever had? 1111 01:27:59,441 --> 01:28:01,734 Athletic scholarship. Doesn't that count? 1112 01:28:02,402 --> 01:28:04,070 Doesn't count, buddy. 1113 01:28:04,279 --> 01:28:07,782 Well, then, officer, landing craft, South Pacific? 1114 01:28:07,991 --> 01:28:09,033 Nope. 1115 01:28:10,035 --> 01:28:12,411 Why? We got paid $150 a month. 1116 01:28:13,121 --> 01:28:14,664 Doesn't count. 1117 01:28:16,166 --> 01:28:18,376 You want a drink? No. 1118 01:28:19,586 --> 01:28:26,050 Um, there's a little trouble at home. I have to keep my wits about me. 1119 01:28:32,265 --> 01:28:34,266 Old Carol Ann. 1120 01:28:37,771 --> 01:28:40,856 Don't take any crap. To the both of us. 1121 01:28:43,694 --> 01:28:47,363 And all the absent friends, class of '37. 1122 01:28:56,206 --> 01:28:57,248 [SPEAKS IN FRENCH] 1123 01:28:57,416 --> 01:29:00,334 Is this the Gardiner house? And I'm the gardener. 1124 01:29:00,544 --> 01:29:03,004 How are you doing? Aha. Okay, so far... 1125 01:29:04,548 --> 01:29:08,718 Your lover chain smokes, no doubt to compensate for his extreme shortness. 1126 01:29:08,927 --> 01:29:11,387 He has an enormous heart and no sense of humour. 1127 01:29:11,596 --> 01:29:13,097 You found us out. 1128 01:29:13,265 --> 01:29:16,517 Calls himself Brooks Kropatkin, but it's not his real name. 1129 01:29:16,727 --> 01:29:18,686 What is it? Carpenter. 1130 01:29:18,979 --> 01:29:21,188 Carpenter! Aha. Who told you that? 1131 01:29:21,398 --> 01:29:22,982 J.J. With whom I was not drinking 1132 01:29:23,150 --> 01:29:26,777 since he no longer drinks due to trouble at home. 1133 01:29:28,572 --> 01:29:31,824 Well, Carol Ann's 33. Not many moves left. 1134 01:29:31,992 --> 01:29:33,951 KATIE: Well, we're all 33, practically. 1135 01:29:34,119 --> 01:29:37,079 Aw, not you. Not the quiz kid. 1136 01:29:37,247 --> 01:29:39,123 What were you, 16 in college? 1137 01:29:43,253 --> 01:29:44,503 What's gonna happen? 1138 01:29:45,589 --> 01:29:47,631 You're going to Washington. 1139 01:29:49,134 --> 01:29:51,635 I meant with J.J. And Carol Ann. 1140 01:29:52,179 --> 01:29:55,890 That's another house. In this house, the wife is going to D.C. 1141 01:29:59,603 --> 01:30:01,103 Gonna take the baby with you? 1142 01:30:03,482 --> 01:30:04,940 I thought I might. 1143 01:30:10,572 --> 01:30:12,406 Nothing like an early education. 1144 01:30:13,617 --> 01:30:16,285 I'd like her to learn not to be frightened. 1145 01:30:16,495 --> 01:30:17,578 Her? 1146 01:30:18,622 --> 01:30:19,663 Him. 1147 01:30:21,041 --> 01:30:22,917 Why don't you come with us? 1148 01:30:27,089 --> 01:30:29,840 We're kind of back where we started, aren't we? 1149 01:30:32,427 --> 01:30:34,553 That's not true, Hubbell. 1150 01:30:39,101 --> 01:30:42,686 Okay. Now why don't we all stay home, hm? 1151 01:30:46,525 --> 01:30:47,775 I can't. 1152 01:30:47,984 --> 01:30:50,820 MAN [ON RADIO]: - And named the names of 14 of his fellow actors. 1153 01:30:50,987 --> 01:30:53,739 He described their various associations 1154 01:30:54,032 --> 01:30:56,283 with subversive organisations. 1155 01:30:56,451 --> 01:31:00,371 Ten men of the original 19 who refused to testify... 1156 01:31:00,539 --> 01:31:02,540 [♪♪♪] 1157 01:31:12,134 --> 01:31:13,801 And there he is, 1158 01:31:14,010 --> 01:31:17,388 Jack Armstrong, the all-American boy. 1159 01:31:18,014 --> 01:31:20,349 CAROL ANN: Oh, God. 1160 01:31:21,476 --> 01:31:23,769 Hey, you look good. I hate it! 1161 01:31:26,606 --> 01:31:27,690 Oh! 1162 01:31:27,858 --> 01:31:28,899 I like it! 1163 01:31:29,109 --> 01:31:31,986 Isn't she lovely? America's sweetheart. 1164 01:31:32,154 --> 01:31:34,155 [INAUDIBLE DIALOGUE] 1165 01:31:36,074 --> 01:31:40,911 Look at her go. I'd forgotten. She really was getting to those people. 1166 01:31:41,163 --> 01:31:43,831 Take a look at some of those faces. 1167 01:31:44,082 --> 01:31:47,626 Oh, she was a spellbinder. CAROL ANN: She was. 1168 01:31:47,794 --> 01:31:49,461 J. J: I'd forgotten about that. 1169 01:31:52,757 --> 01:31:54,175 She's beautiful. 1170 01:31:56,261 --> 01:31:58,345 Yeah, Katie! 1171 01:32:03,185 --> 01:32:06,187 [ALL SHOUTING INDISTINCTLY] 1172 01:32:15,989 --> 01:32:17,448 KATIE: I'm exhausted. 1173 01:32:18,074 --> 01:32:21,118 Do you have any comment regarding the Hollywood 10? 1174 01:32:21,369 --> 01:32:25,748 They're running toward martyrdom for nothing but their own destruction. 1175 01:32:25,999 --> 01:32:27,958 They're standing up for principle. 1176 01:32:28,168 --> 01:32:30,419 If you don't like this country, get out! 1177 01:32:30,587 --> 01:32:31,629 It's my country too! 1178 01:32:31,880 --> 01:32:34,298 They could've denied everything. 1179 01:32:34,507 --> 01:32:36,091 They didn't want to. 1180 01:32:36,301 --> 01:32:37,885 Can we do this someplace else? 1181 01:32:38,136 --> 01:32:40,721 Why are you here? You might get put on a list. 1182 01:32:40,972 --> 01:32:42,431 I refuse to be intimidated. 1183 01:32:42,682 --> 01:32:45,184 Well, those 10 men feel exactly the same way. 1184 01:32:45,435 --> 01:32:47,728 Free speech is all we're talking about. 1185 01:32:49,522 --> 01:32:52,691 They're fighting for your right to make any movie you want. 1186 01:32:52,901 --> 01:32:56,737 And all you can do is strut around here making simple remarks. 1187 01:33:00,533 --> 01:33:03,452 Could we get a statement from Mrs. Gardiner? 1188 01:33:03,870 --> 01:33:07,998 I'd like to ask these people why they think we just fought a war. 1189 01:33:08,333 --> 01:33:11,085 What are you people afraid of? 1190 01:33:11,294 --> 01:33:13,671 MAN: Shut your mouth, you commie bitch! 1191 01:33:14,798 --> 01:33:17,841 KATIE: Hubbell! Hubbell! 1192 01:33:18,218 --> 01:33:19,885 Hubbell! 1193 01:33:20,095 --> 01:33:22,096 [ALL CLAMOURING] 1194 01:33:45,161 --> 01:33:47,538 OFFICER: You two wait here till the crowd clears. 1195 01:33:49,124 --> 01:33:51,125 [SIGHING] 1196 01:33:55,005 --> 01:33:56,213 Are you okay? 1197 01:33:57,549 --> 01:33:59,591 Yeah. You're bleeding. 1198 01:33:59,843 --> 01:34:01,427 I'm fine. 1199 01:34:02,387 --> 01:34:04,096 It's always fun meeting trains, you know? 1200 01:34:04,264 --> 01:34:05,681 [COUGHS AND SPITS] 1201 01:34:05,849 --> 01:34:09,768 I'm sorry, Hubbell. I really didn't expect this. 1202 01:34:11,563 --> 01:34:15,399 You didn't expect to get a chance to tell off the world either. 1203 01:34:17,485 --> 01:34:20,738 Is that what you think I'm doing? You bet I do. 1204 01:34:20,905 --> 01:34:23,240 I'm not telling off the world. 1205 01:34:23,533 --> 01:34:26,493 I'm just standing up for something I believe in. 1206 01:34:26,703 --> 01:34:29,830 You're not angry when Bissinger ridicules those men? 1207 01:34:30,081 --> 01:34:33,292 Calling them martyrs because they have guts 1208 01:34:33,460 --> 01:34:37,504 to fight for their Bill of Rights, his Bill of Rights and yours! 1209 01:34:37,756 --> 01:34:40,257 We don't have any Bill of Rights. 1210 01:34:40,467 --> 01:34:42,509 We'll never have free speech. 1211 01:34:42,719 --> 01:34:45,304 We never will if people won't take a stand. 1212 01:34:45,513 --> 01:34:48,599 We never will have because people are scared. 1213 01:34:48,850 --> 01:34:50,476 This isn't college. 1214 01:34:50,727 --> 01:34:54,730 This is grown-up politics, Katie. And it's stupid and dangerous. 1215 01:34:54,981 --> 01:34:57,775 You're telling me to shut up because it's dangerous? 1216 01:34:57,984 --> 01:34:59,818 I'm telling you it's a waste. 1217 01:35:00,028 --> 01:35:02,529 And that those men are only gonna get hurt. 1218 01:35:02,739 --> 01:35:05,074 And that nothing is gonna change. 1219 01:35:05,325 --> 01:35:07,910 And after jail, after years of bad blood, 1220 01:35:08,161 --> 01:35:13,248 when it's practical for a fascist producer to hire a communist writer 1221 01:35:13,416 --> 01:35:15,918 because his movie's in trouble, he'll do it. 1222 01:35:16,086 --> 01:35:19,671 They'll make movies, have dinner, they'll play tennis, 1223 01:35:19,923 --> 01:35:24,176 make passes at each other's wives. What did anybody go to jail for? 1224 01:35:24,386 --> 01:35:26,512 For what? A political spat? 1225 01:35:26,721 --> 01:35:32,101 You're telling me to close my eyes and watch people being destroyed 1226 01:35:32,268 --> 01:35:36,063 so you can work in a town that doesn't have spine enough 1227 01:35:36,314 --> 01:35:38,440 to stand up for anything but a buck! 1228 01:35:38,650 --> 01:35:42,945 I'm telling you that people are more important than a goddamn witch hunt. 1229 01:35:43,154 --> 01:35:46,281 You and me. Not causes. Not principles. 1230 01:35:46,449 --> 01:35:50,119 Hubbell, people are their principles. 1231 01:35:50,328 --> 01:35:52,329 Aw... 1232 01:35:59,754 --> 01:36:04,258 The heads of the studios have reversed their positions 1233 01:36:04,551 --> 01:36:08,220 and any employee who 1234 01:36:08,430 --> 01:36:11,557 is an unfriendly witness before the committee is, um... 1235 01:36:12,767 --> 01:36:14,059 fired. 1236 01:36:16,312 --> 01:36:18,230 Oh, Jesus. 1237 01:36:18,440 --> 01:36:20,607 So now we have an official blacklist. 1238 01:36:21,151 --> 01:36:23,694 It's an open season for witch hunters 1239 01:36:23,903 --> 01:36:26,697 and stool pigeons. 1240 01:36:27,657 --> 01:36:31,118 And now the problem is, how to convince the public 1241 01:36:31,286 --> 01:36:35,831 that a stool pigeon, heh, is a hero. 1242 01:36:36,416 --> 01:36:39,710 PAULA: You are like these damn palm trees. 1243 01:36:40,003 --> 01:36:44,548 They don't belong here either. They were brought in and they look it. 1244 01:36:44,757 --> 01:36:48,051 I'm sure that they don't like it either. 1245 01:36:48,344 --> 01:36:51,805 What if he does, Paula? What is more important to you? 1246 01:36:53,975 --> 01:36:55,142 He is. 1247 01:36:55,393 --> 01:36:56,935 So... 1248 01:36:57,187 --> 01:37:00,772 That's your choice, Katie. Ha-ha-ha. 1249 01:37:05,570 --> 01:37:08,280 Give him my love too. I will. 1250 01:37:08,698 --> 01:37:10,157 Thanks, Paula. 1251 01:37:14,370 --> 01:37:18,290 It's no reflection on anything except that you're new to this 1252 01:37:18,583 --> 01:37:20,375 film technique. 1253 01:37:20,668 --> 01:37:25,214 Especially for the novelist. He's too close to his own material. 1254 01:37:25,423 --> 01:37:28,091 I'm not a novelist. 1255 01:37:28,301 --> 01:37:30,385 I'd like to think of myself... 1256 01:37:32,096 --> 01:37:33,222 as a screenwriter. 1257 01:37:33,431 --> 01:37:35,432 I wanna be up front with you. 1258 01:37:35,642 --> 01:37:37,893 I know what changes have to be made. 1259 01:37:40,146 --> 01:37:41,438 But can you make them? 1260 01:37:41,689 --> 01:37:45,817 Nobody else understands that story. Nobody knows it. It's mine. 1261 01:37:47,237 --> 01:37:48,278 Mine. 1262 01:37:48,988 --> 01:37:51,490 [STAMMERING] 1263 01:37:51,658 --> 01:37:53,116 I know where it came from. 1264 01:37:53,576 --> 01:37:55,786 I know what the heart of it is. 1265 01:37:58,456 --> 01:38:00,374 I mean, you... Hey. 1266 01:38:00,542 --> 01:38:03,961 You remember those few days before the war started. 1267 01:38:04,629 --> 01:38:09,758 Before we had to change... You... Don't lose what I know about it. 1268 01:38:11,261 --> 01:38:12,302 Work with me. 1269 01:38:12,512 --> 01:38:14,221 Work with me closely, fine. 1270 01:38:14,430 --> 01:38:18,100 And I know the dialogue from the book is slowing the film up. 1271 01:38:18,309 --> 01:38:20,018 But I can fix that. 1272 01:38:22,397 --> 01:38:24,648 I learn fast. I always have. 1273 01:38:24,816 --> 01:38:25,857 Things come... 1274 01:38:30,905 --> 01:38:32,948 Uh... 1275 01:38:34,659 --> 01:38:36,201 Christ, I can do it. 1276 01:38:36,911 --> 01:38:39,830 I know what you want. I know what your concept is. 1277 01:38:41,666 --> 01:38:43,584 I'll make your changes. 1278 01:38:45,795 --> 01:38:46,837 Let me. 1279 01:38:49,465 --> 01:38:50,882 With no resistance? 1280 01:38:53,761 --> 01:38:54,803 No. 1281 01:38:56,139 --> 01:38:57,889 No resistance. 1282 01:39:09,611 --> 01:39:13,697 Hi. 1283 01:39:14,824 --> 01:39:15,866 Bad times? 1284 01:39:18,286 --> 01:39:20,245 Can't be all bad. 1285 01:39:22,665 --> 01:39:23,790 How's the picture? 1286 01:39:26,628 --> 01:39:27,919 Troubled. 1287 01:39:29,422 --> 01:39:30,922 I'm going back to New York. 1288 01:39:33,593 --> 01:39:35,093 New York. 1289 01:39:50,652 --> 01:39:51,860 When do you leave? 1290 01:39:52,028 --> 01:39:53,445 Not until tomorrow. 1291 01:39:59,327 --> 01:40:02,454 I'm getting rid of some things in my apartment. 1292 01:40:02,705 --> 01:40:04,706 There's some champagne. 1293 01:40:06,959 --> 01:40:08,168 For bon voyage. 1294 01:40:12,340 --> 01:40:14,341 [♪♪♪] 1295 01:40:27,814 --> 01:40:31,608 Well, it's getting better. 1296 01:40:32,026 --> 01:40:33,235 Better... 1297 01:40:43,496 --> 01:40:45,580 It's most unusual. 1298 01:40:48,251 --> 01:40:53,296 While it is slow, it seems necessary to be slow. 1299 01:40:53,506 --> 01:40:55,298 Of course, with the audience... 1300 01:40:55,508 --> 01:40:57,300 GEORGE: Thank you, Paula, my dear. 1301 01:40:57,510 --> 01:40:59,136 I'll have my brandy in bed. 1302 01:40:59,429 --> 01:41:01,888 We'll conduct the postmortem tomorrow. Good night, Paula, 1303 01:41:02,056 --> 01:41:05,225 Hubbell, J.J., silent Kate. 1304 01:41:05,393 --> 01:41:08,311 Thank you, Floyd. Thank you very much. Thank you. 1305 01:41:08,479 --> 01:41:10,397 FLOYD [OVER INTERCOM]: Good night, Mr. Bissinger. 1306 01:41:14,819 --> 01:41:21,074 J.J., shall we go and have some wine? You will tell me your problems 1307 01:41:21,242 --> 01:41:24,119 and I'll tell you how the un-American gentlemen 1308 01:41:24,287 --> 01:41:29,791 offered to give me some names to name in Washington. 1309 01:41:31,127 --> 01:41:32,919 Take care, darling. 1310 01:41:34,547 --> 01:41:36,923 True to life. So true to life. 1311 01:41:37,175 --> 01:41:40,844 I'll be up late, case you guys wanna stop by on your way to the beach. 1312 01:41:41,012 --> 01:41:43,138 Okay, Hub? Yeah. 1313 01:41:51,522 --> 01:41:53,523 [DOOR CLOSES] 1314 01:41:57,487 --> 01:42:00,864 Well, that was a gripping experience. 1315 01:42:02,617 --> 01:42:04,826 "So true to life, darling." 1316 01:42:05,119 --> 01:42:07,954 The only picture she hasn't knocked is Potemkin. 1317 01:42:08,372 --> 01:42:09,790 Probably a dyke anyway. 1318 01:42:10,166 --> 01:42:12,417 She is not. She has two grandchildren. 1319 01:42:12,585 --> 01:42:14,586 [CHUCKLES] 1320 01:42:15,505 --> 01:42:19,674 Katie, the day you die, you'll still be a nice Jewish girl. 1321 01:42:22,637 --> 01:42:24,930 Are you still a nice gentile boy? 1322 01:42:33,940 --> 01:42:35,690 I never was. 1323 01:42:38,861 --> 01:42:40,695 I only looked it to you. 1324 01:42:41,823 --> 01:42:43,865 That's not true. Oh, yes, it is. 1325 01:42:44,534 --> 01:42:48,829 When you love someone, from Roosevelt to me, you go deaf, dumb and blind. 1326 01:42:50,122 --> 01:42:51,957 Not blind, Hubbell. 1327 01:42:53,584 --> 01:42:55,502 And certainly not dumb. 1328 01:43:07,890 --> 01:43:09,891 [SIGHS] 1329 01:43:10,476 --> 01:43:11,560 HUBBELL: Who told you? 1330 01:43:15,064 --> 01:43:16,356 A friend. 1331 01:43:18,359 --> 01:43:20,527 HUBBELL: Hm. Some friend. 1332 01:43:22,154 --> 01:43:23,780 Well, it's a friendly town 1333 01:43:23,990 --> 01:43:26,992 if you don't mind having your friends inform on you. 1334 01:43:29,871 --> 01:43:32,581 I suppose you'll say it doesn't mean anything. 1335 01:43:34,917 --> 01:43:35,959 It doesn't. 1336 01:43:37,879 --> 01:43:39,880 [SIGHS] 1337 01:43:41,132 --> 01:43:44,676 Your picture will be a smash, Hubbell. Congratulations. 1338 01:43:44,886 --> 01:43:46,803 But you didn't like it. 1339 01:43:48,556 --> 01:43:50,307 Let's say I appreciated it. 1340 01:43:51,809 --> 01:43:52,976 What didn't you like? 1341 01:43:53,185 --> 01:43:55,353 FLOYD: Are you finished for the night, sir? 1342 01:44:07,533 --> 01:44:08,575 Yes. 1343 01:44:09,577 --> 01:44:10,994 Thank you. 1344 01:44:16,042 --> 01:44:18,293 Why did you have to go with her? 1345 01:44:26,218 --> 01:44:30,972 Tell me I'm not good enough. Tell me I talk too much. 1346 01:44:31,474 --> 01:44:34,559 You don't like my perfume, my family, my pot roast. 1347 01:44:36,062 --> 01:44:39,856 But you didn't have to go back to Beekman Place, did you? 1348 01:44:48,407 --> 01:44:51,242 Katie, what's wrong with us 1349 01:44:52,161 --> 01:44:54,496 has nothing to do with another girl. 1350 01:44:59,001 --> 01:45:00,835 Oh, give up. 1351 01:45:02,964 --> 01:45:04,005 Please. 1352 01:45:06,550 --> 01:45:10,345 I can't. I hate what you did to your book. 1353 01:45:11,138 --> 01:45:12,681 I hate the picture. 1354 01:45:12,890 --> 01:45:16,059 I hate the palm trees. I wish it would rain. 1355 01:45:16,268 --> 01:45:17,936 Oh, I want... 1356 01:45:19,021 --> 01:45:20,647 I want... 1357 01:45:23,985 --> 01:45:25,026 What? 1358 01:45:27,780 --> 01:45:30,031 I want us to love each other. 1359 01:45:30,199 --> 01:45:32,200 [SIGHING] 1360 01:45:36,789 --> 01:45:38,790 [♪♪♪] 1361 01:46:21,584 --> 01:46:23,585 [BOTH LAUGHING] 1362 01:46:26,213 --> 01:46:27,255 Give me a beer. 1363 01:46:27,465 --> 01:46:30,091 Coming up, skipper. There you go. 1364 01:46:30,301 --> 01:46:33,595 What the hell. It doesn't matter anyway. She wasn't much. 1365 01:46:33,763 --> 01:46:37,390 Ah, don't get sloppy. You had some good days. 1366 01:46:37,641 --> 01:46:39,267 It's the rum. 1367 01:46:41,729 --> 01:46:43,396 No excuse, buddy. 1368 01:46:44,690 --> 01:46:46,566 It's not like, you know, 1369 01:46:46,776 --> 01:46:49,944 losing somebody like Katie. 1370 01:46:50,905 --> 01:46:52,238 That would be a loss. 1371 01:46:52,406 --> 01:46:53,573 [CLICKS TONGUE] 1372 01:46:58,746 --> 01:47:00,747 [LAUGHING] 1373 01:47:02,458 --> 01:47:04,501 Best Saturday afternoon? 1374 01:47:05,628 --> 01:47:09,089 1933, when "Brute" Holland was out with a bad knee. 1375 01:47:09,548 --> 01:47:10,590 Best month? 1376 01:47:10,966 --> 01:47:12,008 April. 1377 01:47:12,927 --> 01:47:14,302 Best year? 1378 01:47:16,472 --> 01:47:17,847 Best year... 1379 01:47:18,057 --> 01:47:19,432 1944. 1380 01:47:20,768 --> 01:47:23,937 No, '45... 1381 01:47:25,439 --> 01:47:27,273 Forty-six. 1382 01:48:10,192 --> 01:48:13,987 It's amazing how decisions are forced on you willy-nilly. 1383 01:48:25,708 --> 01:48:29,627 You never did want to finish your book, did you? 1384 01:48:30,004 --> 01:48:32,005 [SILVERWARE CLATTERS] 1385 01:48:33,966 --> 01:48:35,216 I don't know. 1386 01:48:36,760 --> 01:48:38,928 I never thought there was much point. 1387 01:48:44,643 --> 01:48:48,730 And you never really wanted to go to France, did you? 1388 01:48:51,734 --> 01:48:54,444 No, I didn't. You wanted me to. 1389 01:48:56,113 --> 01:48:57,697 Yeah. 1390 01:48:59,575 --> 01:49:00,909 Oh, boy. 1391 01:49:02,286 --> 01:49:03,411 Oh, girl. 1392 01:49:03,662 --> 01:49:05,496 Are you all right? Yeah, fine. 1393 01:49:05,664 --> 01:49:07,248 Sit back. 1394 01:49:16,759 --> 01:49:19,427 Wouldn't it be lovely if we were old? 1395 01:49:21,055 --> 01:49:23,181 We'd have survived all this. 1396 01:49:24,683 --> 01:49:26,976 Everything would be easy and uncomplicated. 1397 01:49:28,020 --> 01:49:30,271 The way it was when we were young. 1398 01:49:30,981 --> 01:49:33,024 It was never uncomplicated. 1399 01:49:37,196 --> 01:49:39,030 But it was lovely. 1400 01:49:40,991 --> 01:49:42,367 Wasn't it? 1401 01:49:47,790 --> 01:49:50,667 Yes. It was lovely. 1402 01:49:57,049 --> 01:49:59,133 Will you do me one favour, Hubbell? 1403 01:50:00,552 --> 01:50:02,762 Stay with me till the baby's born? 1404 01:50:10,729 --> 01:50:13,106 More flowers for you, Mrs. Gardiner. 1405 01:50:21,865 --> 01:50:24,575 I thought... 1406 01:50:26,370 --> 01:50:29,789 It's a nice room. Yeah, it is. 1407 01:50:30,916 --> 01:50:34,043 Did you get your father? Yeah. 1408 01:50:38,007 --> 01:50:39,590 I'd like to call her Rachel. 1409 01:50:43,679 --> 01:50:44,721 Fine. 1410 01:50:48,767 --> 01:50:50,143 Did you see her yet? 1411 01:50:51,687 --> 01:50:53,313 Yeah. 1412 01:50:54,398 --> 01:50:56,941 She... She's... 1413 01:50:57,109 --> 01:50:58,484 She's little. 1414 01:50:59,778 --> 01:51:01,571 I know. 1415 01:51:14,710 --> 01:51:17,503 I've got the crib together. 1416 01:51:29,308 --> 01:52:18,856 [♪♪♪] 1417 01:52:33,372 --> 01:52:34,747 [INAUDIBLE DIALOGUE] 1418 01:52:58,272 --> 01:53:00,773 Oh, you don't have it ironed anymore! 1419 01:53:01,358 --> 01:53:02,942 What? HUBBELL: Your hair. 1420 01:53:03,110 --> 01:53:05,361 Oh. No, I don't. 1421 01:53:05,696 --> 01:53:06,737 It's pretty. 1422 01:53:07,030 --> 01:53:08,072 Thank you. 1423 01:53:10,242 --> 01:53:11,284 Still married? 1424 01:53:12,119 --> 01:53:14,245 Sure. What are you doing in New York? 1425 01:53:15,497 --> 01:53:17,415 I've been writing a television show. 1426 01:53:18,459 --> 01:53:19,667 Really? 1427 01:53:19,835 --> 01:53:22,545 There's an experience. It happens so fast. 1428 01:53:22,713 --> 01:53:25,006 Shoot it in one day, live, on the air. 1429 01:53:25,215 --> 01:53:27,758 Everybody in a constant state of panic. 1430 01:53:27,968 --> 01:53:29,886 You remember how radio was. 1431 01:53:30,053 --> 01:53:31,095 Same thing, 1432 01:53:31,305 --> 01:53:36,350 only with cameras. And craziness! Make a great comic novel. 1433 01:53:37,144 --> 01:53:39,061 It sounds wonderful, really. 1434 01:53:43,442 --> 01:53:45,776 Your taxi's ready, sir. Uh... 1435 01:53:46,445 --> 01:53:49,822 I'm awfully late. Please call and come for a drink? 1436 01:53:49,990 --> 01:53:53,117 It's the only David X. Cohen in the book. Nice to meet you. 1437 01:53:53,285 --> 01:53:54,577 What's the "X" for? 1438 01:53:55,037 --> 01:53:57,705 The only David X. Cohen in the book. 1439 01:54:00,709 --> 01:54:03,586 I'm sorry I'm late. How are we doing, huh? 1440 01:54:03,837 --> 01:54:06,672 Oh, wonderful. We've got 122 on that one. 1441 01:54:06,882 --> 01:54:09,425 And Charlene called. She's doing great. 1442 01:54:09,593 --> 01:54:11,886 Marvellous. Wonderful. 1443 01:54:12,179 --> 01:54:14,597 That's a good one too, don't you think? 1444 01:54:14,765 --> 01:54:15,890 What about Eileen? 1445 01:54:16,099 --> 01:54:18,142 HUBBELL: You never give up, do you? 1446 01:54:31,281 --> 01:54:33,991 Only when I'm absolutely forced to. 1447 01:54:35,911 --> 01:54:37,578 But I'm a very good loser. 1448 01:54:39,831 --> 01:54:40,873 Better than I am. 1449 01:54:43,043 --> 01:54:44,627 Well, I've had... 1450 01:54:45,629 --> 01:54:47,296 more practice. 1451 01:54:53,637 --> 01:54:55,513 Your girl is lovely, Hubbell. 1452 01:54:55,764 --> 01:54:58,015 Bring her for a drink when you come. 1453 01:55:01,645 --> 01:55:03,813 I can't come, Katie. 1454 01:55:05,023 --> 01:55:06,065 I can't. 1455 01:55:08,485 --> 01:55:10,069 I know. 1456 01:55:16,201 --> 01:55:19,412 [BARBRA STREISAND'S "THE WAY WE WERE" PLAYING] 1457 01:55:48,275 --> 01:55:49,317 How is she? 1458 01:55:51,820 --> 01:55:54,488 She is just beautiful. 1459 01:55:55,157 --> 01:55:57,033 You would be so proud of her. 1460 01:55:58,493 --> 01:56:00,119 I'm glad. 1461 01:56:04,207 --> 01:56:05,333 Is he a good father? 1462 01:56:05,834 --> 01:56:08,169 Yes. Very. 1463 01:56:10,631 --> 01:56:11,672 Good. 1464 01:56:32,778 --> 01:56:34,153 See you, Katie. 1465 01:56:39,910 --> 01:56:41,661 See you, Hubbell. 1466 01:56:51,505 --> 01:56:53,297 Ban the bomb! 1467 01:56:54,049 --> 01:56:57,051 Join the thousands of Americans who are protesting the use... 1468 01:56:57,219 --> 01:57:01,722 ♪ Memories ♪ 1469 01:57:01,890 --> 01:57:08,896 ♪ May be beautiful, and yet ♪ 1470 01:57:09,356 --> 01:57:15,695 ♪ What's too painful to remember ♪ 1471 01:57:15,862 --> 01:57:21,701 ♪ We simply choose to forget ♪ 1472 01:57:21,910 --> 01:57:27,873 ♪ So it's the laughter ♪ 1473 01:57:28,041 --> 01:57:33,796 ♪ We will remember ♪ 1474 01:57:33,964 --> 01:57:40,678 ♪ Whenever we remember ♪ 1475 01:57:41,096 --> 01:57:47,143 ♪ The way we were ♪ 1476 01:57:48,103 --> 01:57:52,106 ♪ The way we ♪ 1477 01:57:53,024 --> 01:57:59,280