1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 (this is the pilot of the tv-series) 2 00:00:18,968 --> 00:00:23,166 Right. He's all yours, then. And a happy New Year, jock. 3 00:00:23,368 --> 00:00:28,283 - Aye. Escort duty on New Year's Eve. - Happy New Year, Fletcher. 4 00:00:28,448 --> 00:00:31,440 Oh, yes. Very witty. Very droll Yes. 5 00:00:38,648 --> 00:00:40,446 (JIUDGE) Norman Stanley Fletcher, 6 00:00:40,608 --> 00:00:43,999 you have pleaded guilty to the charges brought by this court. 7 00:00:44,168 --> 00:00:48,048 It is my duty to pass sentence, You are an habitual criminal', 8 00:00:48,288 --> 00:00:50,928 who accepts arrest as an occupational hazard, 9 00:00:51,088 --> 00:00:54,524 and presumably accepts imprisonment in the same casual manner. 10 00:00:54,688 --> 00:00:57,248 We therefore fee! constrained to commit' you 11 00:00:57,408 --> 00:01:00,082 to the maximum term allowed for these offences. 12 00:01:00,248 --> 00:01:03,718 You will go to prison for five years. Do you wish to address the court? 13 00:01:04,448 --> 00:01:08,043 - Cobblers. - What? 14 00:01:08,248 --> 00:01:10,967 What Brian Clough says about London clubs. 15 00:01:11,128 --> 00:01:15,918 - That is my paper. - Can I read your dirty book, then? 16 00:01:16,088 --> 00:01:19,206 - Get your own. - We're in motion. 17 00:01:19,368 --> 00:01:21,439 You should have thought of that before. 18 00:01:21,608 --> 00:01:23,804 I wasn't even allowed a jimmy Riddle. 19 00:01:23,968 --> 00:01:26,164 Shut your mouth! 20 00:01:27,328 --> 00:01:30,400 - You can read my Angling Times. - He can't. 21 00:01:30,568 --> 00:01:35,085 Mollycoddling him already. People seem to forget what prison is for. 22 00:01:35,248 --> 00:01:37,319 He's paying a debt to society, 23 00:01:37,488 --> 00:01:41,721 not having an all-expenses paid holiday with magazines. 24 00:01:43,208 --> 00:01:45,802 You're going to prison to be punished. 25 00:01:50,848 --> 00:01:55,445 I spy with my Little eye something beginning with C. 26 00:01:56,968 --> 00:01:59,244 You watch it, sonny. Watch it. 27 00:02:01,288 --> 00:02:03,325 Constable. 28 00:02:04,648 --> 00:02:09,199 - Look, don't you come it with rne. - I wouldn't, Mr Mackay. 29 00:02:09,368 --> 00:02:14,158 Otherwise, you'd wait till we get to Hemel Hempstead and chuck rne out. 30 00:02:14,328 --> 00:02:16,797 Put it down as attempted escape 31 00:02:17,008 --> 00:02:20,524 - He wouldn't do that. - I suppose not. 32 00:02:20,688 --> 00:02:24,727 He couldn't spell Hemel Hempstead. He'd wait till we got to Rugby. 33 00:02:25,368 --> 00:02:31,444 Now, Look. One more allegation of brutality and I'll let you have it. 34 00:02:31,648 --> 00:02:35,323 We've got a long journey. We don't want to conduct it 35 00:02:35,488 --> 00:02:38,799 in an atmosphere of hostility and aggression, do we? 36 00:02:38,968 --> 00:02:42,120 Why don't we have a nice cup of tea? 37 00:02:42,288 --> 00:02:47,203 - No, you sit still. I'll get them. - I'll pay, then. Anything you want? 38 00:02:47,368 --> 00:02:50,963 Tea with two sugars. One of them fruit... 39 00:02:54,328 --> 00:02:56,604 He's a giggle, isn't he? 40 00:02:56,768 --> 00:03:01,046 Perhaps it's with being Scotch and missing Hogmanay. 41 00:03:01,248 --> 00:03:03,842 - They take it very seriously. - Oh, yeah. 42 00:03:04,008 --> 00:03:06,761 Well, they take any excuse for drinking seriously. 43 00:03:06,928 --> 00:03:09,442 There's nothing social about their drinking. 44 00:03:09,608 --> 00:03:14,444 It's not a question of just mellowing over a glass of vino. 45 00:03:14,608 --> 00:03:17,077 They just drink to get drunk, don't they? 46 00:03:17,288 --> 00:03:19,279 Cor! Look at her! 47 00:03:19,448 --> 00:03:23,442 Only one thing worse than a drunk Scotsman - a sober one. 48 00:03:25,008 --> 00:03:28,842 - I'm Scots on my mother's side. - That's different. 49 00:03:29,008 --> 00:03:31,204 Second generation. That's different. 50 00:03:31,368 --> 00:03:34,565 I'm a mixture. Scots, English, Irish and Polish. 51 00:03:34,768 --> 00:03:37,920 Oh? Your mum got about a bit, didn't she? 52 00:03:38,128 --> 00:03:42,884 - No, I didn't mean... - I'm pure London. Pure North London. 53 00:03:43,048 --> 00:03:47,167 If you go to Muswell Hill, the graveyard's full of Fletchers. 54 00:03:47,328 --> 00:03:51,925 Shall I tell you something? There's been a Fletcher around our way 55 00:03:52,088 --> 00:03:55,558 going right back to Henry IV, Part I. 56 00:03:55,768 --> 00:04:00,399 I've no heritage myself. I had a granddad in Accrington. 57 00:04:00,608 --> 00:04:03,885 My great granddad was William Wellington Fletcher. 58 00:04:04,048 --> 00:04:08,326 He was the last man in England to be hung for sheep stealing. 59 00:04:08,488 --> 00:04:12,959 There was Matthew Jarvis Fletcher. He was at Newgate with jack Sheppard. 60 00:04:13,648 --> 00:04:17,642 - So it runs in the family, crime? - Probably. Yeah. 61 00:04:17,808 --> 00:04:21,005 I know there's a load of Fletchers in Australia. 62 00:04:21,208 --> 00:04:25,202 - Are you from a rough neighbourhood? - No, Muswell Hill 63 00:04:25,368 --> 00:04:27,359 It's very respectable. Suburban. 64 00:04:27,968 --> 00:04:32,166 - Broken home? - No, just had their diamond wedding. 65 00:04:33,008 --> 00:04:34,999 I was just wondering why. 66 00:04:35,648 --> 00:04:39,004 Well, when I left school, I went round the Labour 67 00:04:39,168 --> 00:04:43,082 to appraise the opportunities open to me, know what I mean? 68 00:04:43,248 --> 00:04:45,717 Due to my lack of scholastic achievement, 69 00:04:45,888 --> 00:04:50,041 I was unable to follow professions I wanted to, like stock brokering 70 00:04:50,208 --> 00:04:53,041 or teaching tennis in a girls' school. 71 00:04:54,208 --> 00:04:57,564 As I didn't fancy working in the cardboard box factory, 72 00:04:57,728 --> 00:05:02,040 - I robbed a sub-post office. - And never looked back since. 73 00:05:02,248 --> 00:05:06,003 No. Nor have I ever been short of stamps. 74 00:05:07,288 --> 00:05:11,998 - What are you in for this time? - Don't ask. It's a farce. 75 00:05:12,168 --> 00:05:15,206 I should have stuck to what I know, housebreaking, 76 00:05:15,368 --> 00:05:20,488 but I lift this lorry. Impulse steal. I thought it would be a doddle. 77 00:05:20,688 --> 00:05:25,478 - I gather it wasn't. - You know why? Brakes failed. 78 00:05:25,648 --> 00:05:29,437 It's criminal how they let lorries on the road in that condition. 79 00:05:29,608 --> 00:05:35,206 And he was overloaded. So I'm roaring along with five ton at my back. 80 00:05:35,408 --> 00:05:39,561 - It's a wonder you weren't killed. - I went through three gardens, 81 00:05:39,728 --> 00:05:43,358 crashed through a wall, finished up in someone's tool shed. 82 00:05:44,088 --> 00:05:47,160 Did they get you for wilful destruction of property? 83 00:05:47,328 --> 00:05:50,161 - Eh? - Knocking that wall down. 84 00:05:50,368 --> 00:05:56,205 Yeah. I asked for six other fences to be taken into consideration. 85 00:05:58,448 --> 00:06:01,361 - Get it? Get it? - Pardon? 86 00:06:02,968 --> 00:06:04,959 Never mind. 87 00:06:05,168 --> 00:06:08,365 Hang on. Would you like a bit of this? 88 00:06:08,568 --> 00:06:11,686 Oh... Oh, no. You've only got a bit left. 89 00:06:12,088 --> 00:06:13,408 Oh, yeah. 90 00:06:15,968 --> 00:06:18,323 - What made you take up this Lark? - Prison Service? 91 00:06:18,488 --> 00:06:20,718 Yeah. What made you fancy it? 92 00:06:20,888 --> 00:06:25,803 I always wanted some vocation which would enable rne to satisfy my desire 93 00:06:25,968 --> 00:06:30,644 to do work of public usefulness... and get a free house and a uniform. 94 00:06:32,208 --> 00:06:36,327 - What's it like, this nick? - It's very good. It's modern. 95 00:06:36,488 --> 00:06:40,163 It's experimental. We've got a cricket pitch and a psychiatrist. 96 00:06:41,488 --> 00:06:45,004 - Still, bird's bird, innit? - Not in this place. 97 00:06:45,168 --> 00:06:47,887 If you were to take advantage of our courses, 98 00:06:48,048 --> 00:06:51,518 of our many occupational and/or recreational activities, 99 00:06:51,688 --> 00:06:55,238 you could come out an intermediate welder 100 00:06:55,408 --> 00:06:58,719 - or an accomplished oboe player. - Oh, yeah? 101 00:06:58,888 --> 00:07:02,518 It's a pity you're not in Longer. You could take civil engineering. 102 00:07:02,728 --> 00:07:06,722 That is a pity, yeah. Pity I'm not doing a ten-stretch. 103 00:07:06,888 --> 00:07:11,359 I could have taken my welding finals and become a doctor of philosophy. 104 00:07:12,208 --> 00:07:14,882 You know, I'm an amateur botanist, myself. 105 00:07:15,048 --> 00:07:17,198 Sometimes I take prisoners on the fells, 106 00:07:17,408 --> 00:07:20,366 and we explore the natural phenomena of the countryside. 107 00:07:20,528 --> 00:07:23,327 - The fells? - Aye. Lovely views. 108 00:07:23,528 --> 00:07:28,204 Yeah... I might put down for that. That might interest me, that. 109 00:07:28,368 --> 00:07:30,484 The natural phenomena of our countryside. 110 00:07:30,648 --> 00:07:33,481 How far's the nearest railway station? 111 00:07:33,688 --> 00:07:35,725 That's the beauty. We're miles from anywhere. 112 00:07:35,928 --> 00:07:38,488 Oh! Are we? 113 00:07:38,688 --> 00:07:41,999 - You could learn woodwork... - Listen. Listen. 114 00:07:42,168 --> 00:07:45,320 I don't want no reconditioning, no resettlement courses. 115 00:07:45,488 --> 00:07:50,278 All I want to do is count the days till I get out. 116 00:07:50,448 --> 00:07:52,917 You'll change, you know? Oh, yes. 117 00:07:53,128 --> 00:07:56,837 Even some of the most cynical criminals have changed at this place. 118 00:07:57,008 --> 00:08:01,639 You see, they respond to our methods, which are not based on punishment, 119 00:08:01,808 --> 00:08:03,799 but on sympathy and understanding. 120 00:08:06,248 --> 00:08:09,923 - Ah, thank you. - I forget whether you take sugar, 121 00:08:10,088 --> 00:08:14,764 but it makes no difference, because I spilled most of yours. 122 00:08:14,928 --> 00:08:17,568 But what you gonna do about it, eh? 123 00:08:18,608 --> 00:08:20,804 Where's all this sympathy and understanding? 124 00:08:20,968 --> 00:08:26,042 What's he doing working at this nick? He'd bring back the birch, he would. 125 00:08:26,248 --> 00:08:29,604 - What's he on about? - Mr Mackay runs several activities. 126 00:08:29,808 --> 00:08:34,245 Oh? Like rock-breaking and compulsory pot-holing, I suppose. 127 00:08:34,448 --> 00:08:38,840 I'll soon have you in shape. You'll be a shadow of your former self. 128 00:08:39,048 --> 00:08:43,360 I'll bet he's secretary of the Lord Chief justice Appreciation Society. 129 00:08:43,568 --> 00:08:47,846 You show rne some respect, keep your nose clean, you'll be all right. 130 00:08:48,008 --> 00:08:51,922 - I'm hard but fair. - Like Leeds United. 131 00:08:52,088 --> 00:08:57,367 If you like. You play ball with rne and you'll find I'm a reasonable man. 132 00:08:57,568 --> 00:09:01,766 - Oh. Can I look at your dirty book? - You get to hell! 133 00:09:01,928 --> 00:09:04,920 You have to admire consistency. 134 00:09:08,208 --> 00:09:11,758 Try Page 24. Ooh, dear! 135 00:09:25,048 --> 00:09:28,564 - How far, then? - About an hour across the fells. 136 00:09:28,728 --> 00:09:32,608 - Can I have a jimmy Riddle? - Should have thought of that before. 137 00:09:32,768 --> 00:09:35,920 I did. There's been nothing else on my mind. 138 00:09:36,088 --> 00:09:39,160 Why won't you let me go to the Lavatory? 139 00:09:40,888 --> 00:09:44,244 Oh... I see what you mean, yeah. 140 00:09:44,808 --> 00:09:48,961 You better let him go. We can't stop in transit. 141 00:09:49,168 --> 00:09:52,445 All right, then. Around the back. 142 00:09:53,368 --> 00:09:55,359 Thanks, Mr Mackay. 143 00:10:22,768 --> 00:10:24,759 (ENGINE CLUNKS) 144 00:10:56,008 --> 00:10:59,797 - What do you reckon? - I'm no mechanic. 145 00:10:59,968 --> 00:11:02,562 Plugs? Ignition? 146 00:11:02,728 --> 00:11:04,878 Put the bracelets on him. 147 00:11:09,128 --> 00:11:13,042 And don't you be thinking fate has given you a last chance at freedom. 148 00:11:14,248 --> 00:11:16,967 - I don't believe in fate. - (ENGINE STRUGGLES) 149 00:11:17,128 --> 00:11:21,486 - Sounds like the carburettor - Have to get the bus, won't we? 150 00:11:21,688 --> 00:11:23,679 What bus? 151 00:11:25,168 --> 00:11:27,284 Well, hitch a Lift, then. 152 00:11:27,808 --> 00:11:31,039 Who drives round here on New Year's Eve? 153 00:11:31,208 --> 00:11:35,281 - Who drives round here any time? - Getting a bit parky, innit? 154 00:11:35,488 --> 00:11:37,718 It'll be dark soon. 155 00:11:37,888 --> 00:11:40,164 God almighty! 156 00:11:41,648 --> 00:11:47,280 Hasn't one of your courses taught you how to cope with mechanical failure? 157 00:11:48,328 --> 00:11:51,719 It's survival we'll want out here. 158 00:11:51,888 --> 00:11:55,677 It'll be dark soon. And they forecast snow. 159 00:11:55,888 --> 00:11:58,721 Pull yourself together, Mr Barrowclough. 160 00:11:58,888 --> 00:12:01,164 Don't take it out on him. 161 00:12:01,328 --> 00:12:05,117 Look, there's one thing for it. I am going on. 162 00:12:05,288 --> 00:12:10,522 I'm going on to the prison. You do not move from here, 163 00:12:10,688 --> 00:12:13,999 and you do not take the bracelets off him. Right? 164 00:12:14,208 --> 00:12:18,281 - Right, Mr Mackay. - And you, behave yourself. 165 00:12:18,448 --> 00:12:20,564 Right, Mr Mackay. 166 00:12:34,608 --> 00:12:37,202 Ooh, sorry! Sorry. 167 00:12:39,168 --> 00:12:42,160 (HOWLING WIND) 168 00:12:50,288 --> 00:12:54,043 Gawd! By the time they get here, we'll be dead from exposure... 169 00:12:54,208 --> 00:12:57,599 - like Robert Taylor in that picture. - What picture? 170 00:12:57,768 --> 00:13:01,557 It was a western about buffalo hunting in the frozen north. 171 00:13:01,728 --> 00:13:07,167 He had to spend all night out of doors. Up a tree, he was. 172 00:13:07,328 --> 00:13:11,287 - Why was he up a tree? - He was avoiding buffalo 173 00:13:11,448 --> 00:13:13,678 driven half crazy by the extreme cold. 174 00:13:13,848 --> 00:13:15,839 Oh, yes...buffalo... 175 00:13:16,008 --> 00:13:18,921 ...driven half crazy by the extreme cold. 176 00:13:19,088 --> 00:13:21,887 As much as we'll be in about an hour. 177 00:13:22,048 --> 00:13:26,326 - Ain't there any houses around here? - There's a cottage not far. 178 00:13:26,488 --> 00:13:29,844 - Let's go, then. - Oh, we can't do that. 179 00:13:30,008 --> 00:13:35,526 - Mr Mackay said to wait in the van. - Oh, we'll die in the van, then. 180 00:13:35,688 --> 00:13:38,806 It'll be Locked. They only use it in summer. 181 00:13:38,968 --> 00:13:40,959 - So? - How will we get in? 182 00:13:41,168 --> 00:13:47,323 Oh, Mr Barrowclough! I'm only a flamin' housebreaker, ain't I? 183 00:13:54,688 --> 00:13:58,397 - I wish we had some milk. - It's the hot drink that counts. 184 00:13:58,568 --> 00:14:01,128 You'd think they'd have had some sugar about. 185 00:14:01,288 --> 00:14:04,679 'Ere, hang on. Try a drop of this in it. 186 00:14:04,848 --> 00:14:07,966 - Oh, I don't drink. What is it? - Scotch. 187 00:14:08,128 --> 00:14:11,041 - I'm on duty. - It's medicinal. 188 00:14:11,208 --> 00:14:14,758 This'll revive us, take the chill out of our bones. 189 00:14:14,968 --> 00:14:20,520 - Where did you get it? - It fell out of Mr Mackay's pocket. 190 00:14:20,728 --> 00:14:26,326 - You stole it! - No, it fell off the van. 191 00:14:27,608 --> 00:14:29,997 - Is whisky medicinal? - Oh, yeah. 192 00:14:30,168 --> 00:14:33,320 Well, I always feel better when I've had a few. 193 00:14:33,488 --> 00:14:36,480 Well, if it's medicinal, and it is New Year's Eve... 194 00:14:36,648 --> 00:14:39,845 - That's enough. - What do you mean, New Year's Eve? 195 00:14:40,008 --> 00:14:42,204 It's quarter past. It's New Year already. 196 00:14:42,688 --> 00:14:45,407 Well, all the best, then. Happy New Year. 197 00:14:45,568 --> 00:14:48,037 Go on. After you. 198 00:14:51,448 --> 00:14:55,157 - Ah! It's like "The Defiant Ones". - I beg your pardon? 199 00:14:55,328 --> 00:14:57,683 That was a picture. Did you see that? 200 00:14:57,848 --> 00:15:00,237 That was about two convicts on the run. 201 00:15:00,408 --> 00:15:02,399 They were chained together like this. 202 00:15:02,568 --> 00:15:05,082 Only one was black and one was white. 203 00:15:05,248 --> 00:15:08,127 If you had coloured blood instead of Polish, 204 00:15:08,288 --> 00:15:12,486 you could be Sidney Poitier to my Tony Curtis. 205 00:15:12,728 --> 00:15:15,607 We have a cinema club at the prison. 206 00:15:15,768 --> 00:15:19,284 Only last Tuesday, we showed "lrrigation in the Gobi Desert" 207 00:15:19,448 --> 00:15:22,440 on the same bill as "Birds of the Farne Islands". 208 00:15:22,608 --> 00:15:25,043 - Standing room only, was it? - Funny. 209 00:15:25,208 --> 00:15:28,758 - There wasn't much of a turnout. - Oh, I'm amazed. 210 00:15:28,968 --> 00:15:33,007 My wife Likes the pictures, but we don't go much these days. 211 00:15:33,208 --> 00:15:36,963 Well, it's so flamin' remote. Stuck in the middle of Cumberland. 212 00:15:37,128 --> 00:15:40,758 - Where would you find a cinema? - Well, that's the trouble. 213 00:15:40,928 --> 00:15:44,364 My wife feels very bad about being deprived 214 00:15:44,528 --> 00:15:48,726 of the excitement and amenities that a city can offer. 215 00:15:48,888 --> 00:15:54,008 She's always terribly unsettled when we come back from Workington. 216 00:15:54,168 --> 00:15:57,957 Oh, yeah. I can understand how the Lights of Workington 217 00:15:58,128 --> 00:16:00,358 would turn a young girl's head. 218 00:16:00,528 --> 00:16:03,520 - How do you mean? - Amenities in Workington? 219 00:16:03,688 --> 00:16:08,524 They haven't got Christianity yet. You can't even go to a church social 220 00:16:09,328 --> 00:16:14,926 It's different for you Londoners. My wife wanted to be cosmopolitan. 221 00:16:15,088 --> 00:16:18,160 I should have put in for a transfer to Brixton. 222 00:16:18,928 --> 00:16:22,922 If you go to Brixton, you've got to be Sidney Poitier. 223 00:16:27,168 --> 00:16:29,159 It's too late now. 224 00:16:30,848 --> 00:16:35,285 Oh... So, your old Lady, she feels a bit deprived, is it? 225 00:16:36,288 --> 00:16:41,727 Well, she sees a future of frustrated ambition stretching before her. 226 00:16:41,888 --> 00:16:45,597 She doesn't like what I do or where we live. 227 00:16:45,768 --> 00:16:49,841 Also, over the years, she's grown bitter and unsettled, 228 00:16:50,008 --> 00:16:52,397 full of restless urges, 229 00:16:52,568 --> 00:16:56,323 which have manifested themselves in different ways... 230 00:16:56,488 --> 00:17:00,721 you know, like a bad temper and spots and sleeping with the postman. 231 00:17:02,328 --> 00:17:05,127 There have been liaisons with other men. 232 00:17:05,288 --> 00:17:10,408 We got to rowing all the time. Things went from bad to worse. 233 00:17:10,568 --> 00:17:13,401 In the end, we saw this marriage guidance counsellor. 234 00:17:13,568 --> 00:17:16,287 - That helped? - Well, it helped her. 235 00:17:16,448 --> 00:17:18,962 She ran off with him. 236 00:17:26,768 --> 00:17:32,525 Well, you're well out of it. Well out of an old slag like that, eh? 237 00:17:32,688 --> 00:17:34,884 She's come back. 238 00:17:38,088 --> 00:17:40,079 Well, people change, don't they? 239 00:17:40,888 --> 00:17:46,361 I blame meself, really. Well... I'm a failure, you know? 240 00:17:46,528 --> 00:17:51,045 I'm only hanging onto this job by the skin of my teeth. 241 00:17:51,968 --> 00:17:54,278 I got so depressed, 242 00:17:54,448 --> 00:17:58,078 I thought I'd better see the prison psychiatric department, 243 00:17:58,248 --> 00:18:01,604 let them have a look at my inferiority complex. 244 00:18:01,768 --> 00:18:05,648 Well, it's not a complex, really. I am inferior. 245 00:18:06,168 --> 00:18:08,887 Come on, mate. I don't know you very well, 246 00:18:09,048 --> 00:18:13,599 but I know you're a man with compassion and kindness. 247 00:18:13,768 --> 00:18:16,647 That's not the sort of thing you can buy. 248 00:18:16,808 --> 00:18:22,247 Would you swap that for a colour telly or a penthouse in Workington? 249 00:18:22,408 --> 00:18:26,038 - I don't suppose I would. - Finish this off. 250 00:18:26,208 --> 00:18:29,883 It's no good going through Life wishing you were something else. 251 00:18:30,048 --> 00:18:34,326 You are fulfilled. You're doing a job you always wanted to do. 252 00:18:34,488 --> 00:18:40,040 You've got to say to yourself, "This is what I am. I am what I am." 253 00:18:40,208 --> 00:18:45,328 And when it's allover, you can look God straight in the eye and say, 254 00:18:45,488 --> 00:18:48,128 "I done it my way." 255 00:18:49,328 --> 00:18:51,160 "I done it my way." 256 00:18:53,728 --> 00:18:56,163 - Confidence in yourself. - Confidence... 257 00:18:56,328 --> 00:18:58,478 Trust your own judgment and initiative. 258 00:18:58,648 --> 00:19:02,642 - Ah, initiative... - Why not take these handcuffs off? 259 00:19:04,808 --> 00:19:09,484 You know, I've never talked to anybody like I've talked to you tonight. 260 00:19:09,648 --> 00:19:13,403 Yeah. Why don't you take these handcuffs off? 261 00:19:13,608 --> 00:19:16,202 - Handcuffs? - Yeah, it's the circulation. 262 00:19:16,368 --> 00:19:19,963 It's cutting off the blood supply to me head. 263 00:19:20,128 --> 00:19:26,044 - Oh, no. We have rules, you see. - What about judgment, initiative? 264 00:19:26,208 --> 00:19:31,362 I mean, are you gonna do it your way or their way? 265 00:19:31,528 --> 00:19:34,964 Confidence in yourself, innit? 266 00:19:39,848 --> 00:19:43,239 I'm going to take them off. 267 00:19:43,408 --> 00:19:48,608 I am, you know. I'm going to take them off, because if I don't, 268 00:19:48,768 --> 00:19:54,480 I'll be betraying the prison's principles and my own principles, 269 00:19:54,648 --> 00:19:58,323 in not approaching prisoners with sympathy and understanding. 270 00:19:58,528 --> 00:20:02,158 See, now, you... You are a criminal. 271 00:20:02,328 --> 00:20:05,719 Oh, yeah. Hereditary and habitual. 272 00:20:05,888 --> 00:20:11,122 But if we don't show you trust, how can you learn trust? 273 00:20:11,328 --> 00:20:14,605 Well, that is...that is irrefutable. 274 00:20:14,768 --> 00:20:17,726 What more can I say? 275 00:20:19,048 --> 00:20:23,360 You know... That whisky's gone to my head, you know? 276 00:20:24,248 --> 00:20:28,526 - Oh! I feel quite drowsy. - Another reason for taking them off. 277 00:20:28,688 --> 00:20:31,282 We couldn't kip like babes in the wood. 278 00:20:32,408 --> 00:20:35,161 Oh... I can hardly keep rne eyes open. 279 00:20:35,368 --> 00:20:40,283 Why don't you put your feet up? Get a proper decent bit of shut-eye. 280 00:20:40,448 --> 00:20:43,918 I'll get this chair over here, see? All right? 281 00:20:45,048 --> 00:20:49,758 Oh, you know... I hope you decide to join my botany group. 282 00:20:49,928 --> 00:20:55,002 Oh, well... I shall give it serious consideration, squire. 283 00:20:55,768 --> 00:21:01,480 Oh, you know, Fletcher, I feel a better man for tonight. 284 00:21:03,048 --> 00:21:07,724 You know, I feel confident. I don't feel a failure. 285 00:21:08,608 --> 00:21:13,682 No, I feel that... for once, I've used my judgment... 286 00:21:14,648 --> 00:21:17,162 - ...and I'm right. - Right? 287 00:21:17,328 --> 00:21:23,244 Aye... Right about you...Fletcher. 288 00:21:26,008 --> 00:21:27,999 Mr Barrowclough? 289 00:21:43,888 --> 00:21:45,879 Mr Barrowclough? 290 00:22:08,808 --> 00:22:10,958 (PANTS) 291 00:22:55,208 --> 00:22:57,404 (DOG BARKS) 292 00:23:12,728 --> 00:23:14,719 (SHEEP BLEAT) 293 00:23:47,088 --> 00:23:49,682 (COCKEREL CROWS) 294 00:24:13,408 --> 00:24:15,718 (MAN COUGHS) 295 00:24:20,128 --> 00:24:22,119 Are you out here, Fletcher? 296 00:24:30,608 --> 00:24:33,327 - Mr Barrowclough! - You gave me a fright! 297 00:24:33,488 --> 00:24:37,686 - What are you doing here? - That's what I'd like to know. 298 00:24:38,568 --> 00:24:40,366 Oh, dear! 299 00:24:40,528 --> 00:24:42,678 What were you doing with that saucepan? 300 00:24:42,888 --> 00:24:48,520 Eh? Er... Oh, I was trying to get some milk for your coffee. 301 00:24:48,688 --> 00:24:51,885 I thought there might be a stray cow about. 302 00:24:52,048 --> 00:24:54,881 You look as though you've been up all night. 303 00:24:55,048 --> 00:24:57,085 I couldn't sleep, could I? 304 00:24:59,688 --> 00:25:04,603 Well, it was a nice thought, but you could have got lost. 305 00:25:04,768 --> 00:25:08,318 People are always getting lost. They wander round in circles. 306 00:25:13,168 --> 00:25:14,522 Right. 307 00:25:15,528 --> 00:25:17,963 So? Whose good behaviour last night 308 00:25:18,128 --> 00:25:20,927 made him one of the Governor's blue-eyed boys? 309 00:25:21,088 --> 00:25:24,877 I must be the first man to earn remission before I got here. 310 00:25:26,168 --> 00:25:31,880 Don't give me that. I know you were trying to work one Last night. 311 00:25:32,088 --> 00:25:34,125 On what do you base that supposition? 312 00:25:34,288 --> 00:25:37,440 On the evidence of our mechanic's report on the van. 313 00:25:41,008 --> 00:25:43,921 - Oh. - It appears that the petrol tank 314 00:25:44,088 --> 00:25:49,083 had more in it after our journey than before. 315 00:25:49,248 --> 00:25:53,765 Only what was in the tank was certainly not five-star. 316 00:25:56,688 --> 00:25:59,965 Now, I'm gonna be watching you, Fletcher. 317 00:26:00,128 --> 00:26:02,927 I'm gonna be watching you like a hawk, 318 00:26:03,088 --> 00:26:07,400 because nobody goes over the wall in my prison. 319 00:26:07,568 --> 00:26:12,244 No, Mr Mackay. No. No one'd dare take the petrol out of you. 320 00:26:17,928 --> 00:26:22,286 - What did you say to the Governor? - Give you a rollicking, did he? 321 00:26:22,488 --> 00:26:26,447 Far from it. He congratulated rne on my handling of the situation, 322 00:26:26,608 --> 00:26:30,283 - my ability to keep calm in a crisis. - That's all right. 323 00:26:30,448 --> 00:26:35,477 - You must have said something. - just that any thoughts of escaping 324 00:26:35,648 --> 00:26:40,484 were quickly squashed by the coolness and authority of Mr Barrowclough, 325 00:26:40,648 --> 00:26:45,324 a man to whom I owed my life, when he forced rne from the vehicle 326 00:26:45,488 --> 00:26:49,561 to take shelter against the elements, half carrying my exhausted body 327 00:26:49,728 --> 00:26:52,242 across several miles of rough terrain. 328 00:26:52,408 --> 00:26:56,117 - Only what anyone would have said. - Did you really mean that? 329 00:26:56,288 --> 00:27:02,045 No. I just thought it was a good idea for us to start the new year 330 00:27:02,208 --> 00:27:04,404 on a good footing with the authorities. 331 00:27:04,568 --> 00:27:07,720 - I've never been praised. - How does it feel? 332 00:27:07,888 --> 00:27:13,600 Wonderful! You've done a lot for me this last 24 hours. 333 00:27:13,768 --> 00:27:18,399 You've given me strength and confidence and friendship. 334 00:27:18,568 --> 00:27:21,208 Can I do anything for you in return? 335 00:27:21,368 --> 00:27:26,761 I daresay something will occur to rne. There is one thing now. 336 00:27:26,928 --> 00:27:31,240 If you could get some reading matter. Nothing heavy, the odd glossy nude. 337 00:27:32,128 --> 00:27:35,917 - Certainly. - And do something about this cell. 338 00:27:36,088 --> 00:27:39,968 Shift me to one facing south-west. I'LL never get any sun here. 339 00:27:40,168 --> 00:27:43,843 - Could be difficult... - This botany club, nature walks, is it? 340 00:27:44,008 --> 00:27:46,238 Outside? Put me down for that!