1 00:00:05,000 --> 00:00:15,000 Created and Encoded by -- Bokutox -- of www.YIFY-TORRENTS.com. The Best 720p/1080p/3d movies with the lowest file size on the internet. World of Warcraft - Outland PVP (EU) - Torporr (name) 2 00:03:06,186 --> 00:03:09,982 They've killed your son Paolo! 3 00:03:10,315 --> 00:03:12,442 Murderers! Murderers! 4 00:03:23,287 --> 00:03:24,788 My son... 5 00:04:09,124 --> 00:04:11,543 All my respect, Don Ciccio. 6 00:04:15,714 --> 00:04:19,718 You killed my husband because he wouldn't give in to you. 7 00:04:20,344 --> 00:04:22,679 And his oldest son Paolo... 8 00:04:23,472 --> 00:04:25,974 ...because he swore revenge. 9 00:04:27,184 --> 00:04:30,771 But Vito is only nine. And dumb-witted. 10 00:04:31,647 --> 00:04:33,273 He never speaks. 11 00:04:33,357 --> 00:04:35,734 It's not his words I'm afraid of. 12 00:04:36,985 --> 00:04:40,906 He's weak. He couldn't hurt anyone. 13 00:04:41,865 --> 00:04:44,660 But when he grows, he'll grow strong. 14 00:04:45,077 --> 00:04:48,747 Don't worry. This little boy can't do a thing to you. 15 00:04:56,213 --> 00:04:59,633 When he's a man, he'll come for revenge. 16 00:05:01,468 --> 00:05:05,597 I beg you, Don Ciccio, spare my only son. 17 00:05:06,431 --> 00:05:08,517 He's all I have left. 18 00:05:08,809 --> 00:05:13,939 I swear to God he'll never do you any harm. Spare him! 19 00:05:23,240 --> 00:05:24,199 Vito, run! 20 00:05:24,283 --> 00:05:25,409 Move and I'll kill him! 21 00:05:27,411 --> 00:05:28,912 Run, Vito! 22 00:05:34,626 --> 00:05:35,878 Kill him! 23 00:05:45,220 --> 00:05:49,766 Any family who hides the boy Vito Andolini will regret it! 24 00:05:52,019 --> 00:05:53,353 You understand? 25 00:06:02,779 --> 00:06:07,618 Anybody who hides the boy Vito Andolini is in for trouble! 26 00:06:33,435 --> 00:06:35,729 Vito, we're praying for you! 27 00:06:41,318 --> 00:06:45,113 If anyone is hiding the boy Vito Andolini... 28 00:06:46,198 --> 00:06:48,033 ...turn him over to us. 29 00:06:48,784 --> 00:06:51,537 Don Ciccio will thank you for it! 30 00:06:52,913 --> 00:06:55,833 It'll be better for the boy, and better for you! 31 00:07:07,886 --> 00:07:12,558 Any family who hides the boy Vito Andolini will regret it! 32 00:08:45,859 --> 00:08:47,611 Nurse. 33 00:09:13,595 --> 00:09:15,347 Money? 34 00:09:16,640 --> 00:09:18,642 Interpreter! 35 00:09:24,940 --> 00:09:27,359 Where are you from? 36 00:09:27,693 --> 00:09:29,820 -What is your name? -Maria. 37 00:09:34,157 --> 00:09:36,368 What is your name? 38 00:09:37,661 --> 00:09:40,789 Come on, son. What is your name? 39 00:09:43,917 --> 00:09:46,879 Vito Andolini from Corleone. 40 00:09:47,671 --> 00:09:50,299 Corleone. Vito Corleone. 41 00:09:50,799 --> 00:09:53,427 Okay, over there. 42 00:09:54,344 --> 00:09:55,554 Next. 43 00:10:04,938 --> 00:10:09,318 Tell him he has smallpox. Quarantine three months. 44 00:10:18,368 --> 00:10:20,829 Vito Corleone! 45 00:10:21,455 --> 00:10:23,707 Vito Corleone! 46 00:10:25,417 --> 00:10:27,920 Here he is. This is him. 47 00:12:14,484 --> 00:12:16,653 Did you bring the car keys? 48 00:12:18,906 --> 00:12:21,491 Laurie! Laurie! 49 00:12:41,762 --> 00:12:43,847 Mama! 50 00:12:44,848 --> 00:12:46,642 Mama! 51 00:12:48,894 --> 00:12:51,563 -Look who's here. -Father Carmelo. 52 00:12:51,647 --> 00:12:54,900 -This is Father Carmelo. -I'm Merle Johnson. 53 00:12:56,693 --> 00:12:58,403 Mama! 54 00:12:59,321 --> 00:13:03,575 -Here I am. -Constanzia, after one week? 55 00:13:03,659 --> 00:13:07,704 I sent the car to the airport last week to pick you up. 56 00:13:07,788 --> 00:13:13,752 It was chaos. Anyway, here I am, just one week late. This is for my mama! 57 00:13:13,836 --> 00:13:17,047 -What is this? -You remember Merle? 58 00:13:17,214 --> 00:13:19,883 Hello. How are you? Thank you. 59 00:13:20,050 --> 00:13:25,514 Where's Michael? I've got to talk to him and I can't wait on line. 60 00:13:25,597 --> 00:13:27,975 You go see your children first. 61 00:13:28,100 --> 00:13:33,730 Then you worry about waiting on line to see your brother. Like everybody else. 62 00:13:38,569 --> 00:13:41,071 Ladies and gentlemen... 63 00:13:41,822 --> 00:13:45,450 A most distinguished guest would like to say a few words. 64 00:13:45,534 --> 00:13:49,621 Please welcome Senator Pat Geary of the State of Nevada. 65 00:13:49,705 --> 00:13:52,499 And there is Mrs. Geary. 66 00:14:02,885 --> 00:14:05,095 Thank you very much. 67 00:14:05,262 --> 00:14:11,977 This is a very, very happy day for me and my wife Mrs. Geary. 68 00:14:12,561 --> 00:14:15,689 We see Nevada far too seldom. 69 00:14:15,772 --> 00:14:20,694 But today we can join with old friends, we can make new friends 70 00:14:20,944 --> 00:14:24,740 and we help celebrate a young man's first Communion. 71 00:14:25,365 --> 00:14:32,289 And also to thank that boy's family for a magnificent contribution to the State. 72 00:14:32,372 --> 00:14:38,170 I have here in my hand a check made out to the university 73 00:14:38,253 --> 00:14:43,091 and it is a magnificent endowment in the name of 74 00:14:44,510 --> 00:14:47,262 Anthony Vito Corleone. 75 00:14:48,305 --> 00:14:51,433 The check is signed by that young man's parents 76 00:14:51,600 --> 00:14:54,353 whom I think we should recognize. 77 00:14:54,436 --> 00:14:58,899 Mike, Pat, Kay, stand up, please. Let the folks see you! 78 00:14:58,982 --> 00:15:01,026 Folks, I want you to join me 79 00:15:01,109 --> 00:15:06,865 in giving a real Nevada thank you to Mr. and Mrs. Michael Corleone! 80 00:15:12,746 --> 00:15:18,085 We also have, as a special added attraction, the Sierra Boys Choir 81 00:15:18,252 --> 00:15:24,591 who have chosen a certain special song and a special arrangement 82 00:15:24,675 --> 00:15:28,679 to honor their host, Mr. Michael Corleone. 83 00:15:28,846 --> 00:15:30,347 Boys. 84 00:15:46,864 --> 00:15:49,032 The plaque. 85 00:15:49,199 --> 00:15:51,743 Okay, fellows, did you get that one? 86 00:15:52,578 --> 00:15:54,705 Okay, that's good. 87 00:15:54,872 --> 00:15:58,917 Now, Senator, just you and Mrs. Corleone. 88 00:16:20,397 --> 00:16:23,400 My lawyer Tom Hagen. Senator Geary. 89 00:16:23,483 --> 00:16:26,612 He arranged everything through your man Turnbull. 90 00:16:26,737 --> 00:16:29,865 -Yes, yes. -Sit down. 91 00:16:33,035 --> 00:16:36,497 I thought that you and I would talk alone. 92 00:16:37,915 --> 00:16:43,754 I trust these men with my life, Senator. To ask them to leave would be an insult. 93 00:16:43,879 --> 00:16:46,840 Well, it's perfectly all right with me 94 00:16:46,924 --> 00:16:51,595 but I am a blunt man and I intend to speak very frankly to you. 95 00:16:51,720 --> 00:16:53,764 Maybe more frankly 96 00:16:53,847 --> 00:16:57,184 than anyone in my position has ever talked to you before. 97 00:16:57,351 --> 00:17:00,354 The Corleone family has done well in Nevada. 98 00:17:00,521 --> 00:17:05,651 You own, or control, two major hotels in Vegas 99 00:17:05,734 --> 00:17:10,280 and one in Reno. The licenses were grandfathered in 100 00:17:10,364 --> 00:17:13,784 so there was no problem with the Gaming Commission. 101 00:17:15,786 --> 00:17:18,747 Now my sources tell me 102 00:17:18,831 --> 00:17:22,918 that you plan to make a move against the Tropigala. 103 00:17:23,001 --> 00:17:28,048 They tell me that within a week, you're going to move Klingman out. 104 00:17:28,173 --> 00:17:33,929 Quite an expansion. However, it will leave you with a little technical problem. 105 00:17:36,473 --> 00:17:39,309 The license will still be in Klingman's name. 106 00:17:40,602 --> 00:17:45,148 -Turnbull is a good man. -Yeah, well, let's cut out the bullshit. 107 00:17:45,232 --> 00:17:48,402 I don't want to spend more time here than I have to. 108 00:17:48,485 --> 00:17:50,946 You can have the license. 109 00:17:51,029 --> 00:17:53,907 The price is 250,000 dollars. 110 00:17:53,991 --> 00:17:56,660 Plus five per cent of the gross monthly 111 00:17:56,743 --> 00:18:01,248 of all four hotels, Mr. Corleone. 112 00:18:04,835 --> 00:18:09,756 The price for the license is less than 20,000 dollars, right? 113 00:18:09,840 --> 00:18:12,259 That's right. 114 00:18:12,342 --> 00:18:17,890 -Why would I pay more than that? -Because I intend to squeeze you. 115 00:18:17,973 --> 00:18:20,601 I don't like your kind of people. 116 00:18:20,684 --> 00:18:26,231 I don't like to see you come out to this clean country in oily hair 117 00:18:26,315 --> 00:18:28,692 dressed up in those silk suits 118 00:18:28,775 --> 00:18:32,696 and try to pass yourselves off as decent Americans. 119 00:18:32,821 --> 00:18:38,452 I'll do business with you, but the fact is that I despise your masquerade, 120 00:18:38,535 --> 00:18:44,041 the dishonest way you pose yourself and your whole fucking family. 121 00:18:51,548 --> 00:18:53,383 Senator, 122 00:18:54,468 --> 00:18:57,554 we're both part of the same hypocrisy. 123 00:18:59,056 --> 00:19:02,559 But never think it applies to my family. 124 00:19:03,185 --> 00:19:05,687 All right, all right. 125 00:19:06,522 --> 00:19:11,652 Some people have to play little games. You play yours. 126 00:19:13,737 --> 00:19:17,824 Let's say that you'll pay me because it's in your interest. 127 00:19:18,575 --> 00:19:22,996 I want your answer and the money by noon tomorrow. One more thing. 128 00:19:23,080 --> 00:19:26,667 Don't you contact me again, ever. 129 00:19:26,750 --> 00:19:30,587 From now on you deal with Turnbull. Open that door, son. 130 00:19:31,088 --> 00:19:34,925 Senator, you can have my answer now if you like. 131 00:19:37,511 --> 00:19:40,347 My offer is this... 132 00:19:40,514 --> 00:19:42,099 Nothing. 133 00:19:43,767 --> 00:19:49,439 Not even the fee for the gaming license, which I would like you to put up. 134 00:19:54,695 --> 00:19:57,155 Good afternoon, gentlemen. 135 00:19:59,825 --> 00:20:02,536 Ladies! I didn't know you were out here. 136 00:20:02,619 --> 00:20:05,706 -Honey, we have to go. -Really? I'm sorry. 137 00:20:05,873 --> 00:20:09,209 -It's been delightful. -It was our pleasure. 138 00:20:09,376 --> 00:20:11,962 It was wonderful talking to you. 139 00:20:56,507 --> 00:21:01,678 Fredo! Fredo, you son-of-a-bitch, you look great! 140 00:21:01,762 --> 00:21:03,764 Frank Pentangeli! 141 00:21:03,847 --> 00:21:06,975 I thought you was never coming out west, you big bum! 142 00:21:07,976 --> 00:21:10,729 I've got to check on my boys. 143 00:21:11,897 --> 00:21:13,857 -What's with the food here? -What's the matter? 144 00:21:13,982 --> 00:21:19,821 A kid gives me a Ritz cracker with chopped liver and says, "canapés". 145 00:21:19,988 --> 00:21:25,202 I said, "Can of peas, my ass. That's a Ritz cracker and chopped liver!" 146 00:21:28,497 --> 00:21:31,625 Bring out the peppers and sardines! 147 00:21:32,251 --> 00:21:35,546 Seeing you reminds me of New York in the old days! 148 00:21:36,713 --> 00:21:42,219 You remember Willi Cicci, who was with old man Clemenza in Brooklyn? 149 00:21:44,555 --> 00:21:47,975 We were all upset about that. Heart attack, huh? 150 00:21:48,058 --> 00:21:51,144 No, that was no heart attack. 151 00:21:51,478 --> 00:21:55,482 That's what I'm here to see your brother Mike about. 152 00:21:55,566 --> 00:21:58,569 -But what's with him? -What do you mean? 153 00:21:58,694 --> 00:22:04,074 Do I have to get a letter of introduction to get a sit-down? 154 00:22:04,241 --> 00:22:08,787 -You can't get in to see Mike? -He's got me waiting in a lobby! 155 00:22:12,457 --> 00:22:15,544 -Johnny Ola. -Al Neri. 156 00:22:20,841 --> 00:22:26,388 -Do you know my lawyer Tom Hagen? -I remember Tom from the old days. 157 00:22:26,471 --> 00:22:28,056 Rocco. 158 00:22:28,140 --> 00:22:32,102 -What's this? -It's an orange from Miami. 159 00:22:32,186 --> 00:22:35,230 Take care of Johnny's men. They look like they might be hungry. 160 00:22:35,314 --> 00:22:36,315 Johnny? 161 00:22:39,443 --> 00:22:43,614 Tom won't stay. He only handles specific areas of the business. 162 00:22:44,448 --> 00:22:46,575 Sure, Mike. 163 00:22:50,537 --> 00:22:53,874 -What are you drinking, Johnny? -Anisette. 164 00:22:59,254 --> 00:23:04,468 -If you need anything, I'll be outside. -Just tell Rocco we're waiting, Tom. 165 00:23:09,556 --> 00:23:13,810 -I just left Mr. Roth in Miami. -How is his health? 166 00:23:13,894 --> 00:23:15,812 It's not good. 167 00:23:17,022 --> 00:23:19,525 Can I do anything or send anything? 168 00:23:19,608 --> 00:23:24,488 He appreciates your concern, Michael, and your respect. 169 00:23:24,780 --> 00:23:26,490 That casino... 170 00:23:26,573 --> 00:23:31,245 Registered owners. Jacob Lawrence, Allan Barclay. Beverly Hills attorneys. 171 00:23:31,995 --> 00:23:34,915 The real owners are the old Lakeville Road group 172 00:23:34,998 --> 00:23:37,292 and our friend in Miami. 173 00:23:37,668 --> 00:23:43,757 Klingman runs it and owns a piece of it too, but I've been instructed to tell you 174 00:23:43,841 --> 00:23:47,886 that if you move him out, our friend in Miami will go along. 175 00:23:50,180 --> 00:23:54,852 It's very kind of him. Tell him it's greatly appreciated. 176 00:23:56,019 --> 00:23:59,898 Hyman Roth always makes money for his partners. 177 00:24:01,441 --> 00:24:05,028 One by one, our old friends are gone. 178 00:24:05,529 --> 00:24:08,866 Death, natural or not, 179 00:24:08,949 --> 00:24:11,702 prison, deported... 180 00:24:12,953 --> 00:24:18,208 Only Hyman Roth is left, because he always made money for his partners. 181 00:24:20,127 --> 00:24:25,799 I can't believe it! Out of 30 professional musicians there isn't one Italian! 182 00:24:25,883 --> 00:24:28,594 Let's have a tarantella! 183 00:24:34,057 --> 00:24:36,351 You! Up, up, up! 184 00:24:45,986 --> 00:24:47,487 Questa mano! 185 00:24:48,697 --> 00:24:50,657 Questa mano! 186 00:24:56,288 --> 00:24:59,416 What the hell have we here? 187 00:25:10,385 --> 00:25:16,099 -I'll see my sister alone. -It concerns me too. May I stay? 188 00:25:16,183 --> 00:25:20,354 How are you, honey? You've met Merle, he was with me in Vegas. 189 00:25:20,437 --> 00:25:23,607 -I saw him with you. -Could I have a drink? 190 00:25:28,195 --> 00:25:30,531 Al, please get him a drink! 191 00:25:32,825 --> 00:25:36,620 We're going to Europe. I'd like to book passage on The Queen. 192 00:25:36,703 --> 00:25:39,540 Why don't you go to a travel agent? 193 00:25:39,623 --> 00:25:42,626 We're getting married first. 194 00:25:50,342 --> 00:25:54,513 The ink on your divorce isn't dry yet, and you're getting married? 195 00:25:56,640 --> 00:25:59,142 You see your children on weekends. 196 00:25:59,476 --> 00:26:04,398 Your oldest boy was picked up in Reno for a theft you don't even know about. 197 00:26:04,481 --> 00:26:07,860 You fly around the world with men who use you! 198 00:26:07,943 --> 00:26:10,487 -You're not my father! -So why come to me? 199 00:26:10,571 --> 00:26:11,989 I need money. 200 00:26:25,419 --> 00:26:28,172 Connie, Connie, Connie... 201 00:26:34,595 --> 00:26:37,181 I want to be reasonable with you. 202 00:26:38,432 --> 00:26:41,185 Why don't you stay with the family? 203 00:26:42,352 --> 00:26:44,980 You can live on the estate with your kids. 204 00:26:45,063 --> 00:26:48,734 You won't be deprived of anything. 205 00:26:53,197 --> 00:26:58,660 I don't know this Merle. I don't know what he does or what he lives on. 206 00:27:00,204 --> 00:27:05,209 Tell him marriage is out of the question and you don't want to see him anymore. 207 00:27:05,334 --> 00:27:07,503 He'll understand, believe me. 208 00:27:15,552 --> 00:27:17,596 Connie. 209 00:27:19,556 --> 00:27:23,227 If you don't listen to me and marry this man, 210 00:27:28,106 --> 00:27:30,442 you'll disappoint me. 211 00:28:02,015 --> 00:28:06,228 -Famiglia! -Cent' anni! 212 00:28:06,937 --> 00:28:09,022 What's "Chen dannay"? 213 00:28:09,106 --> 00:28:12,025 "Cent' anni". It means 100 years. 214 00:28:12,109 --> 00:28:16,446 It means we should all live happily for 100 years. The family. 215 00:28:16,530 --> 00:28:20,576 -It would be true if my father were alive. -Connie. 216 00:28:20,659 --> 00:28:22,286 Hey... 217 00:28:22,369 --> 00:28:26,165 Merle, you've met my sister-in-law, Deanna. 218 00:28:26,248 --> 00:28:27,916 -Fredo's wife. -My pleasure. 219 00:28:38,635 --> 00:28:42,472 With all respect, I didn't come here to eat dinner! 220 00:28:43,223 --> 00:28:44,725 I know, I know. 221 00:29:15,088 --> 00:29:20,177 -I just want to dance! -You're falling all over the floor. 222 00:29:20,344 --> 00:29:24,097 You're justjealous because he's a real man! 223 00:29:24,264 --> 00:29:28,977 -I'm going to belt you right in the teeth. -You couldn't belt your mama! 224 00:29:30,854 --> 00:29:33,023 These Dagos are crazy when it comes to their wives. 225 00:29:33,106 --> 00:29:38,028 Michael says that if you can't take care of this, I have to. 226 00:29:38,195 --> 00:29:41,031 -I think you'd better. -Never marry a Wop. 227 00:29:41,198 --> 00:29:46,703 They treat their wives like shit! I didn't mean to say Wop. Don't! 228 00:29:47,704 --> 00:29:53,001 What are you doing to me, you big slob? Help! 229 00:29:53,085 --> 00:29:54,294 Fredo! 230 00:29:54,378 --> 00:29:59,216 -I can't control her, Mikey. -You're my brother, don't apologize. 231 00:30:03,136 --> 00:30:07,224 Clemenza promised the Rosato brothers three territories after he died. 232 00:30:07,307 --> 00:30:08,809 You took over and didn't give it to them. 233 00:30:08,892 --> 00:30:10,143 I welched. 234 00:30:10,227 --> 00:30:14,690 Clemenza promised them lu cazzo. He promised them nothing. 235 00:30:15,232 --> 00:30:20,404 -He hated them more than I do. -Frankie, they feel cheated. 236 00:30:21,238 --> 00:30:25,492 You're sitting up in the Sierra Mountains and you're drinking... 237 00:30:25,576 --> 00:30:27,911 -What's he drinking? -Champagne. 238 00:30:27,995 --> 00:30:33,041 Champagne cocktails, and passing judgment on how I run my family. 239 00:30:35,294 --> 00:30:37,087 Your family's still called Corleone. 240 00:30:38,255 --> 00:30:41,341 And you'll run it like a Corleone. 241 00:30:41,758 --> 00:30:45,429 My family doesn't eat here, doesn't eat in Las Vegas... 242 00:30:46,013 --> 00:30:47,598 ...and doesn't eat in Miami... 243 00:30:48,140 --> 00:30:49,766 ...with Hyman Roth! 244 00:30:56,106 --> 00:31:00,652 You're a good old man and I like you. 245 00:31:00,736 --> 00:31:03,155 You were loyal to my father for years. 246 00:31:04,781 --> 00:31:08,785 The Rosato brothers are taking hostages. 247 00:31:10,037 --> 00:31:15,876 They spit right in my face, all because they're backed up by that Jew in Miami. 248 00:31:15,959 --> 00:31:18,837 I know. That's why I don't want them touched. 249 00:31:19,004 --> 00:31:22,758 -Not touched? -No, I want you to be fair with them. 250 00:31:22,841 --> 00:31:27,888 You want me to be fair with them? How can you be fair to animals? 251 00:31:28,055 --> 00:31:34,186 Tom, listen. They recruit spics, they recruit niggers. 252 00:31:34,311 --> 00:31:38,065 They do violence in their grandmothers' neighborhoods! 253 00:31:38,148 --> 00:31:44,655 And everything with them is whores! Andjunk, dope! 254 00:31:44,738 --> 00:31:47,366 And they leave the gambling to last. 255 00:31:47,491 --> 00:31:52,704 I want to run my family without you on my back. I want those Rosatos dead! 256 00:31:52,788 --> 00:31:55,624 -No. -Morte. 257 00:32:01,129 --> 00:32:05,968 I have business that's important with Hyman Roth. I don't want it disturbed. 258 00:32:07,845 --> 00:32:12,140 Then you give your loyalty to a Jew before your own blood. 259 00:32:15,060 --> 00:32:19,189 You know my father did business with Hyman Roth. He respected him. 260 00:32:19,398 --> 00:32:24,069 Your father did business with Hyman Roth, he respected Hyman Roth, 261 00:32:24,236 --> 00:32:27,406 but he never trusted Hyman Roth 262 00:32:27,531 --> 00:32:31,034 or his Sicilian messenger boy, Johnny Ola. 263 00:32:31,326 --> 00:32:36,665 You'll have to excuse me. I'm tired, and I'm a little drunk! 264 00:32:38,667 --> 00:32:43,797 I want everybody here to know, there's not going to be no trouble from me! 265 00:32:44,256 --> 00:32:46,091 Don Corleone. 266 00:32:46,300 --> 00:32:48,260 Cicci, the door... 267 00:32:56,768 --> 00:32:58,854 You want him to leave now? 268 00:33:01,398 --> 00:33:05,903 Let him go back to New York. I've already made my plans. 269 00:33:06,904 --> 00:33:09,573 The old man had too much wine. 270 00:33:13,785 --> 00:33:16,079 It's late. 271 00:33:27,674 --> 00:33:29,760 How's the baby? 272 00:33:29,843 --> 00:33:34,223 -Sleeping inside me. -Does it feel like a boy? 273 00:33:34,306 --> 00:33:37,476 Yes, it does, Michael. 274 00:33:39,853 --> 00:33:41,522 Kay? 275 00:33:41,605 --> 00:33:46,193 I'm sorry about all the people today. Bad timing. 276 00:33:46,276 --> 00:33:48,654 It couldn't be helped, though. 277 00:33:48,737 --> 00:33:51,949 It made me think of what you once told me. 278 00:33:53,992 --> 00:33:58,038 " In five years the Corleone family will be completely legitimate. " 279 00:33:58,121 --> 00:34:01,041 That was seven years ago. 280 00:34:03,627 --> 00:34:07,297 I know. I'm trying, darling. 281 00:35:11,278 --> 00:35:14,031 Did you see this? 282 00:35:27,711 --> 00:35:29,755 Why are the drapes open? 283 00:35:57,491 --> 00:35:59,326 Kay, are you all right? 284 00:35:59,409 --> 00:36:02,079 -Are you hit? -No. 285 00:36:04,414 --> 00:36:06,708 It's all right. 286 00:36:08,210 --> 00:36:10,504 Stop! Stop! 287 00:36:12,130 --> 00:36:13,799 Halt! 288 00:36:24,768 --> 00:36:28,564 They're still on the property. Please stay inside. 289 00:36:28,647 --> 00:36:30,816 -Keep them alive. -We'll try. 290 00:36:30,899 --> 00:36:32,442 Alive! 291 00:36:33,569 --> 00:36:35,654 Stay by the door. 292 00:37:55,025 --> 00:37:57,069 Yeah, come in. 293 00:38:04,201 --> 00:38:07,037 -Mike, are you all right? -Yeah. 294 00:38:11,333 --> 00:38:14,169 There's a lot I can't tell you, Tom. 295 00:38:15,879 --> 00:38:19,299 And I know that's upset you in the past. 296 00:38:20,425 --> 00:38:24,596 You felt it was because of some lack of trust or confidence. 297 00:38:25,806 --> 00:38:30,686 But it's because I admire you and love you 298 00:38:30,769 --> 00:38:33,605 that I kept things secret from you. 299 00:38:35,315 --> 00:38:38,235 Now you're the only one I can trust. 300 00:38:41,071 --> 00:38:42,948 Fredo? 301 00:38:43,031 --> 00:38:45,576 Well, he's got a good heart. 302 00:38:45,659 --> 00:38:50,247 But he's weak and he's stupid, and this is life and death. 303 00:38:51,081 --> 00:38:54,293 Tom, you're my brother. 304 00:38:59,882 --> 00:39:05,179 I always wanted to be thought of as a brother by you, Mikey. A real brother. 305 00:39:07,556 --> 00:39:09,641 I know that. 306 00:39:15,939 --> 00:39:18,025 You're going to take over. 307 00:39:19,067 --> 00:39:21,320 You're going to be the Don. 308 00:39:24,239 --> 00:39:29,745 If what I think has happened, has happened, I'm leaving here tonight. 309 00:39:30,579 --> 00:39:36,668 I give you complete power. Over Fredo and his men. Rocco, Neri, everyone. 310 00:39:38,420 --> 00:39:42,049 I'm trusting you with the lives of my wife 311 00:39:42,132 --> 00:39:45,135 and my children, the future of this family. 312 00:39:48,639 --> 00:39:53,477 -If we catch them, will we find out... -We won't catch them. 313 00:39:55,646 --> 00:39:58,982 Unless I'm very wrong, they're dead already. 314 00:40:00,484 --> 00:40:03,779 They were killed by somebody close to us. 315 00:40:03,946 --> 00:40:08,492 Inside. Very, very frightened that they botched it. 316 00:40:08,867 --> 00:40:13,163 You don't think that Rocco and Neri had something to do with this? 317 00:40:16,333 --> 00:40:20,712 See... All our people are businessmen. 318 00:40:22,381 --> 00:40:25,509 Their loyalty is based on that. 319 00:40:27,845 --> 00:40:30,514 One thing I learned from Pop 320 00:40:31,807 --> 00:40:35,352 was to try to think as people around you think. 321 00:40:37,396 --> 00:40:40,315 On that basis, anything is possible. 322 00:40:42,234 --> 00:40:46,029 Mike, they're dead! Right outside my window! 323 00:40:46,196 --> 00:40:49,366 I want to get out of here. They're lying there dead! 324 00:41:00,460 --> 00:41:03,213 Over here! There's two of them. 325 00:41:03,380 --> 00:41:07,551 Looks like they were hired out of New York. I don't recognize them. 326 00:41:07,968 --> 00:41:10,971 Won't get anything out of them now. 327 00:41:11,054 --> 00:41:13,223 Fish them out. 328 00:41:37,748 --> 00:41:40,042 Get rid of the bodies. 329 00:41:40,125 --> 00:41:43,086 -Where's Mike? -Rocco. 330 00:42:13,242 --> 00:42:18,580 Anthony, everything is going to be all right. Try to sleep. 331 00:42:34,638 --> 00:42:39,268 -Did you like your party? -I got lots of presents. 332 00:42:39,434 --> 00:42:42,771 I know. Did you like them? 333 00:42:42,938 --> 00:42:46,233 Yeah. I didn't know the people who gave them to me. 334 00:42:46,733 --> 00:42:49,570 Well, they were friends. 335 00:42:51,321 --> 00:42:55,826 -Did you see my present for you? -It was on my pillow. 336 00:42:58,328 --> 00:43:01,498 I'm going to be leaving very early tomorrow. 337 00:43:02,332 --> 00:43:06,670 -Will you take me? -No, I can't, Anthony. 338 00:43:06,837 --> 00:43:11,675 -Why do you have to go? -I have to do business. 339 00:43:12,342 --> 00:43:15,470 I could help you. 340 00:43:17,806 --> 00:43:20,934 I know. Some day you will. 341 00:43:22,186 --> 00:43:24,313 Get some sleep. 342 00:44:40,722 --> 00:44:43,892 She's really beautiful. You've got to see her. 343 00:45:04,371 --> 00:45:08,750 Wait till you see her. Words can't describe her. 344 00:45:18,302 --> 00:45:22,014 I left Naples. I left Mama. 345 00:45:23,348 --> 00:45:25,184 For a no-good tramp! 346 00:45:27,144 --> 00:45:31,523 Now here I am in America, in New York. 347 00:45:33,734 --> 00:45:36,987 Alone! Thinking of my mother. 348 00:45:39,364 --> 00:45:41,158 Without news from home. 349 00:45:50,209 --> 00:45:52,169 Finally, a letter from Naples! 350 00:45:55,214 --> 00:45:58,050 Vito, how do you like my little angel? Isn't she beautiful? 351 00:45:59,009 --> 00:46:00,928 She's very beautiful. 352 00:46:02,846 --> 00:46:06,433 To you, she's beautiful. For me, there's only my wife and son. 353 00:46:07,476 --> 00:46:09,019 Our dear mother - 354 00:46:11,313 --> 00:46:13,357 ...is dead! 355 00:47:09,997 --> 00:47:12,916 We'll go backstage later and take her to eat. 356 00:47:17,337 --> 00:47:19,339 Sit down, you bum! 357 00:47:26,096 --> 00:47:28,098 Oh, excuse me, Don Fanucci. 358 00:47:36,064 --> 00:47:38,275 We'll go see her backstage. 359 00:47:41,195 --> 00:47:42,821 Who was that? 360 00:47:43,780 --> 00:47:45,365 The Black Hand. 361 00:48:17,981 --> 00:48:20,359 That's Fanucci...the Black Hand. 362 00:48:20,859 --> 00:48:22,820 We'll talk about it tomorrow. 363 00:48:24,112 --> 00:48:27,032 Tomorrow! Always tomorrow! 364 00:48:28,116 --> 00:48:29,701 You'll pay me today! 365 00:48:40,003 --> 00:48:41,672 Let's go. 366 00:48:44,967 --> 00:48:47,094 Not my daughter! Let her go! 367 00:48:48,554 --> 00:48:50,681 Here, take all my money! 368 00:48:59,022 --> 00:49:01,358 Vito, come on. 369 00:49:07,781 --> 00:49:11,076 I know what you're thinking. But you don't know how things are. 370 00:49:11,702 --> 00:49:15,080 Fanucci's with the Black Hand. The whole neighborhood pays him. 371 00:49:15,747 --> 00:49:17,541 Even my father, in the grocery store. 372 00:49:17,875 --> 00:49:19,042 If he's Italian... 373 00:49:21,086 --> 00:49:23,547 ...why does he bother other Italians? 374 00:49:23,630 --> 00:49:26,049 He knows they have nobody to protect them. 375 00:49:26,592 --> 00:49:28,302 Forget that. Did you like my angel? 376 00:49:28,468 --> 00:49:30,262 If you're happy, I'm happy. 377 00:50:18,519 --> 00:50:20,354 Don't you feel well? 378 00:50:24,441 --> 00:50:26,235 Is your boss treating you all right? 379 00:50:28,278 --> 00:50:29,988 Forget it. 380 00:50:42,918 --> 00:50:45,921 Hey, you speak Italian? 381 00:50:51,510 --> 00:50:53,011 Hide this for me! 382 00:50:53,595 --> 00:50:55,681 Next week I'll come and get it! 383 00:51:35,512 --> 00:51:37,681 Abbandando, meet my nephew! 384 00:51:42,728 --> 00:51:44,688 How's business? 385 00:51:50,944 --> 00:51:52,905 It's good, it's good. 386 00:51:59,703 --> 00:52:02,956 Fanucci's mad. Says the neighborhood's getting sloppy. 387 00:52:03,248 --> 00:52:07,127 People don't pay on time, don't pay the full amount. 388 00:52:07,377 --> 00:52:09,546 Says he's been too nice to everyone. 389 00:52:15,719 --> 00:52:17,679 So Fanucci's changing? 390 00:52:18,138 --> 00:52:20,557 Sure. He wants double from everybody. 391 00:52:21,683 --> 00:52:23,727 Even from my father. 392 00:52:24,269 --> 00:52:27,815 I'm a friend, right? So you'll let him work here? 393 00:53:00,264 --> 00:53:02,182 I've got some bad news. 394 00:53:06,687 --> 00:53:08,939 I feel rotten about telling you this... 395 00:53:11,900 --> 00:53:15,779 But Fanucci...he's got a nephew... 396 00:53:23,537 --> 00:53:25,414 And you have to give him my job. 397 00:53:26,373 --> 00:53:29,668 You've always been good to me, ever since I came here. 398 00:53:30,878 --> 00:53:33,005 You looked after me like a father. 399 00:53:33,463 --> 00:53:34,882 I thank you. 400 00:53:36,383 --> 00:53:38,468 And I won't forget it. 401 00:53:51,899 --> 00:53:53,817 Vito! 402 00:53:58,113 --> 00:53:59,740 Oh, no! 403 00:54:01,158 --> 00:54:03,202 Take this to your family. 404 00:54:05,496 --> 00:54:07,915 Thanks anyway. But please, I can't accept. 405 00:54:43,325 --> 00:54:45,077 What a nice pear! 406 00:55:08,475 --> 00:55:11,103 I'm Clemenza, you still have my goods? 407 00:55:14,189 --> 00:55:16,233 Did you look inside? 408 00:55:17,985 --> 00:55:20,612 I'm not interested in things that don't concern me. 409 00:55:31,999 --> 00:55:36,253 A friend of mine has a nice rug. Maybe your wife would like it. 410 00:55:43,343 --> 00:55:46,805 Sure she would. But who has money for a rug? 411 00:55:47,598 --> 00:55:52,352 It would be a present. I know how to return a favor. 412 00:56:00,652 --> 00:56:02,529 Yeah, sure. 413 00:56:02,613 --> 00:56:04,615 My wife would like it. 414 00:56:29,056 --> 00:56:31,558 That son of a bitch! He isn't home! 415 00:56:35,270 --> 00:56:37,439 Damn, he didn't even leave the key. 416 00:56:42,152 --> 00:56:44,196 Well, he won't mind. 417 00:56:55,499 --> 00:56:56,875 Come on in. 418 00:56:57,918 --> 00:57:01,088 Hey, Vito, come on in! 419 00:57:23,110 --> 00:57:25,028 This is your friend's place? 420 00:57:27,739 --> 00:57:29,700 This is a real palace. 421 00:57:30,200 --> 00:57:31,910 One of the best. 422 00:57:38,500 --> 00:57:40,544 Vito, give me a hand, will you? 423 00:59:37,119 --> 00:59:40,038 Look how pretty it is, Santino! 424 01:02:08,479 --> 01:02:09,980 Come on in. 425 01:02:12,483 --> 01:02:15,360 It's all right. Hyman's in there. 426 01:02:15,444 --> 01:02:20,324 -Would you like a tuna sandwich? -No, thank you. 427 01:02:26,872 --> 01:02:30,375 ...pick up of two by Holden. Second and eight for S.C... 428 01:02:31,543 --> 01:02:35,214 -Mr. Roth? -Come in, Michael. 429 01:02:37,132 --> 01:02:39,718 Sit down, make yourself comfortable. 430 01:02:41,553 --> 01:02:43,639 It's almost over. 431 01:02:45,432 --> 01:02:50,270 -Do you follow the football game? -Not for a while I haven't. 432 01:02:50,813 --> 01:02:53,941 I enjoy watching football in the afternoon. 433 01:02:54,024 --> 01:02:59,112 One of the things I love about this country. Baseball too. 434 01:03:01,198 --> 01:03:06,453 Ever since Arnold Rothstein fixed the World Series in 1919. 435 01:03:11,041 --> 01:03:13,377 I heard you had some trouble. 436 01:03:16,129 --> 01:03:17,923 Stupid. 437 01:03:19,007 --> 01:03:22,052 People behaving like that with guns. 438 01:03:23,929 --> 01:03:26,723 The important thing is you're all right. 439 01:03:26,807 --> 01:03:29,935 Good health is the most important thing. 440 01:03:30,894 --> 01:03:33,814 More than success, more than money. 441 01:03:35,357 --> 01:03:37,025 More than power. 442 01:03:51,540 --> 01:03:55,377 I came here because there's going to be more bloodshed. 443 01:03:55,544 --> 01:03:59,548 I wanted you to know, so another war won't start. 444 01:04:00,757 --> 01:04:03,719 Nobody wants another war. 445 01:04:03,802 --> 01:04:09,641 Frank Pentangeli asked my permission to get rid of the Rosato brothers. 446 01:04:09,725 --> 01:04:13,520 When I refused he tried to have me killed. He was stupid, I was lucky. 447 01:04:13,604 --> 01:04:15,606 I'll visit him soon. 448 01:04:15,731 --> 01:04:20,527 The important thing is that nothing interferes with our plans for the future. 449 01:04:21,612 --> 01:04:24,114 Nothing is more important. 450 01:04:25,949 --> 01:04:31,079 -You're a wise and considerate man. -And you're a great man, Mr. Roth. 451 01:04:31,997 --> 01:04:37,002 -There's much I can learn from you. -Whatever I can do to help, Michael. 452 01:04:39,213 --> 01:04:41,924 -Excuse me. Lunch. -Come in. 453 01:04:42,049 --> 01:04:46,845 -Thank you, my dear. -You're going to break your eardrums. 454 01:04:47,888 --> 01:04:50,349 -Enjoy it. -Thank you. 455 01:04:55,979 --> 01:04:58,732 You're young, I'm old and sick. 456 01:04:59,817 --> 01:05:03,821 What we'll do in the next few months will make history. 457 01:05:05,989 --> 01:05:07,991 It's never been done before. 458 01:05:08,075 --> 01:05:12,746 Not even your father would dream that such a thing could be possible. 459 01:05:14,706 --> 01:05:19,294 Frank Pentangeli is a dead man. You don't object? 460 01:05:20,671 --> 01:05:23,674 He's small potatoes. 461 01:05:33,392 --> 01:05:35,853 What's up? 462 01:05:38,230 --> 01:05:40,607 We got company? 463 01:05:54,413 --> 01:05:55,706 What's going on? 464 01:05:55,873 --> 01:05:57,875 Michael Corleone is here. 465 01:06:00,294 --> 01:06:01,295 Where is he? 466 01:06:01,378 --> 01:06:03,213 He's in your den. You better hurry. 467 01:06:04,006 --> 01:06:05,966 He's been waiting a half hour. 468 01:06:13,182 --> 01:06:15,350 Is something wrong? 469 01:06:21,190 --> 01:06:23,233 I wish you would have let me know you were coming. 470 01:06:23,317 --> 01:06:27,237 -I could have prepared something. -I didn't want you to know. 471 01:06:34,912 --> 01:06:38,832 -You heard what happened? -I almost died. We were so relieved... 472 01:06:38,957 --> 01:06:41,084 In my home! 473 01:06:43,921 --> 01:06:47,007 In my bedroom where my wife sleeps! 474 01:06:49,801 --> 01:06:52,137 Where my children come to play. 475 01:06:53,806 --> 01:06:55,849 In my home. 476 01:07:12,908 --> 01:07:15,828 I want you to help me take my revenge. 477 01:07:15,911 --> 01:07:19,581 Michael, anything. What can I do? 478 01:07:22,793 --> 01:07:26,046 Settle these troubles with the Rosato brothers. 479 01:07:26,129 --> 01:07:28,715 I don't understand. I don't... 480 01:07:28,799 --> 01:07:33,804 I don't have your brain for big deals. But this is a street thing. 481 01:07:33,887 --> 01:07:38,684 That Hyman Roth in Miami. He's backing up those sons-of-bitches. 482 01:07:38,767 --> 01:07:43,564 -I know he is. -So why ask me to lay down to them? 483 01:07:49,653 --> 01:07:52,781 It was Hyman Roth that tried to have me killed. 484 01:07:54,533 --> 01:07:57,077 I know it was him. 485 01:07:58,078 --> 01:08:00,205 Jesus Christ, Mike. 486 01:08:00,289 --> 01:08:05,085 Jesus Christ, let's get them all. Now while we've got the muscle. 487 01:08:10,174 --> 01:08:13,051 This used to be my father's old study. 488 01:08:14,219 --> 01:08:16,513 It's changed. 489 01:08:17,514 --> 01:08:21,685 I remember there used to be a big desk here. 490 01:08:24,855 --> 01:08:30,068 I remember when I was a kid. We had to be quiet when we played near here. 491 01:08:37,868 --> 01:08:41,371 I was very happy that this house never went to strangers. 492 01:08:42,748 --> 01:08:46,460 First Clemenza took it over. Now you. 493 01:08:48,378 --> 01:08:52,799 My father taught me many things here. He taught me in this room. 494 01:08:57,137 --> 01:09:03,227 He taught me, "Keep your friends close, but your enemies closer. " 495 01:09:03,310 --> 01:09:09,483 If Hyman Roth sees that I interceded in this, in the Rosato brothers' favor, 496 01:09:09,566 --> 01:09:13,028 he'll think his relationship with me is still good. 497 01:09:15,906 --> 01:09:18,283 That's what I want him to think. 498 01:09:19,201 --> 01:09:23,121 I want him relaxed and confident in our friendship. 499 01:09:23,747 --> 01:09:27,751 Then I'll be able to find out who the traitor in my family was. 500 01:09:55,279 --> 01:09:58,740 -Yeah? -Fredo, this is Johnny Ola. 501 01:09:59,491 --> 01:10:03,287 -We need some more help. -Johnny? 502 01:10:04,413 --> 01:10:07,249 Jesus Christ, what the hell time is it? 503 01:10:07,332 --> 01:10:10,127 -Who's that, honey? -Listen good, Fredo. 504 01:10:10,294 --> 01:10:13,505 Why are you calling me? I don't want to talk to you. 505 01:10:13,672 --> 01:10:17,050 Pentangeli is going to accept the Rosato brothers' deal. 506 01:10:17,217 --> 01:10:19,303 -Oh, God. -Will he come alone? 507 01:10:19,469 --> 01:10:22,639 I don't know. You've got me in deep enough already. 508 01:10:22,806 --> 01:10:27,978 Everything will be all right. Pentangeli says he's willing to make a deal. 509 01:10:28,145 --> 01:10:32,566 All we want to know is if he's on the level, or if he'll bring his boys. 510 01:10:32,733 --> 01:10:35,861 You lied to me. I don't want you to call me anymore. 511 01:10:36,028 --> 01:10:40,908 -Your brother won't find out we talked. -I don't know what you're talking about. 512 01:10:51,460 --> 01:10:55,339 -Who was that? -Wrong number. 513 01:11:02,513 --> 01:11:06,725 -Frankie, I've got nobody here. -Wait in the car, Cicc'. 514 01:11:06,809 --> 01:11:09,520 -Frankie. -That's okay, Cicc'. 515 01:11:16,527 --> 01:11:20,823 -What's this? -A lucky C note for our new deal. 516 01:11:23,492 --> 01:11:26,328 Ritchie. Give us a taste. 517 01:11:31,124 --> 01:11:34,503 We were all real happy about your decision, Frankie. 518 01:11:34,586 --> 01:11:38,882 -You won't regret it. -I don't like the C note, Rosato. 519 01:11:38,966 --> 01:11:41,635 I take that as an insult. 520 01:11:41,718 --> 01:11:44,721 Michael Corleone says hello! 521 01:12:01,905 --> 01:12:04,241 Close the door! 522 01:12:04,324 --> 01:12:06,368 Your friend the cop... 523 01:12:06,451 --> 01:12:11,039 Hey, Ritch. It's dark in here. Are you open or closed? 524 01:12:11,123 --> 01:12:14,960 I just came in to clean up a little, you know? 525 01:12:17,337 --> 01:12:19,381 What's the matter? 526 01:12:19,464 --> 01:12:22,551 -Is that something on the floor? -Carmine, not here! 527 01:12:22,634 --> 01:12:24,136 Anthony! 528 01:12:27,389 --> 01:12:31,101 You open this bar and I'll blow your head in! 529 01:13:16,814 --> 01:13:19,274 Freddy, it's good to see you. 530 01:13:21,652 --> 01:13:26,448 -How is he? -He's okay. He's in the back. 531 01:13:30,160 --> 01:13:32,663 Girls, take a hike. 532 01:13:35,582 --> 01:13:37,835 In this room here. 533 01:13:40,546 --> 01:13:44,216 -I want to talk to him alone first. -Come on. 534 01:13:52,933 --> 01:13:55,686 I thought I could help you, Senator. 535 01:13:59,523 --> 01:14:01,358 Hagen? 536 01:14:02,484 --> 01:14:06,697 -Listen, I did not... -It's all right. 537 01:14:06,864 --> 01:14:11,618 -I didn't do anything. -It's okay. You're very lucky. 538 01:14:12,411 --> 01:14:17,082 My brother Fredo operates this place. He was called before anyone. 539 01:14:18,375 --> 01:14:22,212 Had this happened some place else, we couldn't have helped you. 540 01:14:25,090 --> 01:14:28,468 When I woke up, I was on the floor. 541 01:14:29,386 --> 01:14:33,807 -And I don't know how it happened. -You can't remember? 542 01:14:37,060 --> 01:14:39,229 I passed out. 543 01:14:55,329 --> 01:14:58,457 Just a game. Jesus. 544 01:15:09,092 --> 01:15:11,470 Jesus, Jesus! 545 01:15:16,016 --> 01:15:18,185 Jesus God! 546 01:15:18,268 --> 01:15:19,895 God! 547 01:15:22,898 --> 01:15:26,527 I don't know, and I don't understand why I can't remember. 548 01:15:26,610 --> 01:15:29,822 Doesn't matter, just do as I say. 549 01:15:29,905 --> 01:15:35,410 Put in a call to your office. Explain that you'll be there tomorrow. 550 01:15:36,453 --> 01:15:41,166 You decided to spend the night at Michael Corleone's house in Tahoe. 551 01:15:41,291 --> 01:15:45,879 -As his guest. -I do remember that she was laughing. 552 01:15:48,131 --> 01:15:53,637 We'd done it before, and I know that I could not have hurt that girl. 553 01:15:54,471 --> 01:15:58,559 This girl has no family. Nobody knows that she worked here. 554 01:15:58,642 --> 01:16:01,645 It'll be as though she never existed. 555 01:16:03,981 --> 01:16:06,942 All that's left is our friendship. 556 01:16:21,999 --> 01:16:25,210 -Yes? -Sorry, but we're not to let you through. 557 01:16:26,503 --> 01:16:30,591 -I'm just going to the market. -We'll pick up anything you want. 558 01:16:30,674 --> 01:16:33,760 -Whose orders are these? -Mr. Hagen's. He's coming. 559 01:16:33,844 --> 01:16:36,305 I'll speak to him. 560 01:16:42,102 --> 01:16:45,689 I wanted to explain, but I had business in Carson City. 561 01:16:45,856 --> 01:16:50,194 It's Michael's request for your safety. We'll get anything you need. 562 01:16:50,319 --> 01:16:55,616 -So I'm supposed to stay in my house? -No, within the compound will be fine. 563 01:16:55,699 --> 01:16:58,660 -We were going to New England. -That's off. 564 01:16:59,620 --> 01:17:02,623 -Am I a prisoner? -That's not how we see it, Kay. 565 01:17:03,582 --> 01:17:06,835 Come on, kids. We're going back to the house. 566 01:17:08,295 --> 01:17:10,214 Joe. 567 01:17:55,926 --> 01:17:57,719 Cuba, Cuba! 568 01:18:38,802 --> 01:18:41,847 Most respected gentlemen. 569 01:18:41,930 --> 01:18:44,141 Welcome to Havana. 570 01:18:46,226 --> 01:18:51,440 I want to thank this distinguished group of American industrialists 571 01:18:53,150 --> 01:18:56,111 for continuing to work with Cuba 572 01:18:56,820 --> 01:18:59,990 for the greatest period of prosperity 573 01:19:00,866 --> 01:19:03,660 in her entire history. 574 01:19:04,036 --> 01:19:06,079 Mr. William Shaw, 575 01:19:06,163 --> 01:19:08,999 representing the General Fruit Company. 576 01:19:09,917 --> 01:19:12,002 Messrs. Corngold and Dant, 577 01:19:12,878 --> 01:19:15,839 of United Telephone and Telegraph Company. 578 01:19:17,174 --> 01:19:18,634 Mr. Petty, 579 01:19:18,717 --> 01:19:22,679 Regional Vice President of the Pan American Mining Corporation. 580 01:19:24,515 --> 01:19:27,351 Mr. Robert Allen of South American Sugar. 581 01:19:29,228 --> 01:19:31,563 Mr. Michael Corleone of Nevada, 582 01:19:33,190 --> 01:19:37,736 representing our associates in tourism and leisure activities. 583 01:19:37,820 --> 01:19:41,448 And my old friend and associate from Florida, 584 01:19:43,075 --> 01:19:44,910 Mr. Hyman Roth. 585 01:19:45,202 --> 01:19:50,374 I would like to thank United Telephone and Telegraph for their Christmas gift. 586 01:19:55,629 --> 01:19:57,881 A solid gold telephone. 587 01:20:00,259 --> 01:20:03,762 Perhaps you gentlemen would like to look at it. 588 01:20:04,555 --> 01:20:06,390 -Mr. President? -Yes? 589 01:20:06,473 --> 01:20:12,146 Could you discuss the rebel activity and what this can mean to our businesses? 590 01:20:12,604 --> 01:20:13,856 -Of course. -Heavy stuff. 591 01:20:13,939 --> 01:20:19,611 I assure you that, although the rebels have started a campaign in Las Villas, 592 01:20:26,285 --> 01:20:32,040 my staff indicates, with assurance, that we'll drive them out of Santa Clara 593 01:20:32,124 --> 01:20:34,168 before the New Year. 594 01:20:35,961 --> 01:20:37,963 I want to put you all at ease. 595 01:20:38,839 --> 01:20:43,051 We will tolerate no guerrillas in the casinos or the swimming pools. 596 01:21:01,278 --> 01:21:03,530 He said that they're making an arrest, 597 01:21:03,614 --> 01:21:06,366 and in a few minutes he'll let us through. 598 01:21:06,450 --> 01:21:07,534 Johnny... 599 01:21:07,618 --> 01:21:08,660 It's nothing. 600 01:21:09,453 --> 01:21:12,122 Just some lousy bandits. The police are cleaning them up. 601 01:21:15,292 --> 01:21:16,668 Viva Fidel! 602 01:21:32,392 --> 01:21:37,356 I hope my age is correct. I'm always accurate about my age. 603 01:21:38,524 --> 01:21:42,361 Make sure that everybody sees the cake before we cut it. 604 01:21:45,405 --> 01:21:48,033 I'm very pleased 605 01:21:48,116 --> 01:21:52,746 you're all able to come from such distances to be with me today. 606 01:21:54,289 --> 01:21:57,167 When a man comes to this point in his life, 607 01:21:58,544 --> 01:22:01,922 he wants to turn over the things he's been blessed with. 608 01:22:02,005 --> 01:22:07,136 Turn them over to friends, as a reward for the friends he's had 609 01:22:08,387 --> 01:22:13,642 and to make sure that everything goes well after he's gone. 610 01:22:13,725 --> 01:22:16,395 -Not for years. -Hear, hear! 611 01:22:16,520 --> 01:22:20,691 We'll see. The doctors would disagree, but what do they know? 612 01:22:22,025 --> 01:22:26,947 These are wonderful things that we've achieved in Havana 613 01:22:27,030 --> 01:22:30,117 and there's no limit to where we can go from here. 614 01:22:30,200 --> 01:22:34,955 This kind of government knows how to help business, to encourage it. 615 01:22:35,038 --> 01:22:39,084 The hotels here are bigger and swankier 616 01:22:39,168 --> 01:22:41,545 than any of the joints in Vegas. 617 01:22:42,171 --> 01:22:45,132 We can thank our friends in the Cuban government 618 01:22:45,215 --> 01:22:49,970 which has put up half the cash with the Teamsters, on a dollar for dollar basis 619 01:22:50,053 --> 01:22:52,890 and has relaxed restrictions on imports. 620 01:22:52,973 --> 01:22:57,436 What I'm saying is that we have now what we have always needed... 621 01:22:57,519 --> 01:23:00,314 Real partnership with a government. 622 01:23:00,397 --> 01:23:02,399 Smaller piece. 623 01:23:03,192 --> 01:23:08,030 You all know Michael Corleone and we all remember his father. 624 01:23:08,113 --> 01:23:11,825 At the time of my retirement, or death, 625 01:23:11,909 --> 01:23:17,831 I turn over all my interests in the Havana operation to his control. 626 01:23:17,915 --> 01:23:21,752 But, all of you will share. 627 01:23:21,835 --> 01:23:25,714 The Nacionale will go to the Lakeville Road Boys, 628 01:23:25,797 --> 01:23:29,176 the Capri to the Corleone family, 629 01:23:29,259 --> 01:23:31,678 the Sevilla Biltmore also, 630 01:23:31,762 --> 01:23:35,349 but Eddie Levine will bring in the Pennino brothers, 631 01:23:35,432 --> 01:23:37,684 Dino and Eddie, for a piece 632 01:23:37,768 --> 01:23:40,521 and to handle the casino operations. 633 01:23:40,604 --> 01:23:44,066 We've saved a piece for some friends in Nevada 634 01:23:44,149 --> 01:23:47,903 to make sure that things go smoothly back home. 635 01:23:50,113 --> 01:23:55,035 I want all of you to enjoy your cake. So, enjoy! 636 01:23:55,118 --> 01:23:57,579 -Happy birthday! -L'chaim! 637 01:23:58,789 --> 01:24:01,542 I saw an interesting thing happen today. 638 01:24:02,835 --> 01:24:06,004 A rebel was being arrested by the military police. 639 01:24:06,129 --> 01:24:10,551 Rather than be taken alive, he exploded a grenade he had in his jacket. 640 01:24:10,634 --> 01:24:14,221 He killed himself and took a captain of the command with him. 641 01:24:14,304 --> 01:24:18,142 -Those rebels are lunatics. -Maybe so. 642 01:24:19,810 --> 01:24:24,731 But it occurred to me, that the soldiers are paid to fight, the rebels aren't. 643 01:24:24,815 --> 01:24:28,610 -What does that tell you? -They can win. 644 01:24:30,946 --> 01:24:34,658 This country has had rebels for 50 years. It's in their blood. 645 01:24:34,741 --> 01:24:38,537 I know, I've been coming here since the Twenties. 646 01:24:38,620 --> 01:24:42,416 We were running molasses from Havana when you were a baby. 647 01:24:42,499 --> 01:24:45,085 The trucks were owned by your father. 648 01:24:46,170 --> 01:24:47,796 Michael. 649 01:24:54,845 --> 01:24:59,016 I'd rather we talked about this when we're alone. 650 01:25:00,684 --> 01:25:03,770 The two million never got to the island. 651 01:25:09,359 --> 01:25:12,529 It mustn't be known that you held back the money 652 01:25:12,613 --> 01:25:15,115 because you worried about the rebels. 653 01:25:21,872 --> 01:25:25,209 Sit down, Michael. Sit down. 654 01:25:32,800 --> 01:25:36,678 If I could only live to see it, to be there with you. 655 01:25:39,181 --> 01:25:43,393 What I wouldn't give for 20 more years. 656 01:25:45,229 --> 01:25:49,483 Here we are, protected. Free to make our profits without Kefauver, 657 01:25:49,566 --> 01:25:53,320 the goddamn Justice Department and the FBI. 658 01:25:54,029 --> 01:25:57,574 90 miles away, in partnership with a friendly government. 659 01:25:58,742 --> 01:26:02,204 90 miles. It's nothing. 660 01:26:03,330 --> 01:26:08,418 Just one small step for a man looking to be President of the United States 661 01:26:09,169 --> 01:26:12,089 and having the cash to make it possible. 662 01:26:12,506 --> 01:26:14,049 Michael, 663 01:26:15,926 --> 01:26:18,345 we're bigger than U.S. Steel. 664 01:26:45,122 --> 01:26:48,125 Mikey, how are you? Okay? 665 01:26:49,418 --> 01:26:54,131 -Hi! Freddy Corleone. -Mio frati. 666 01:26:55,382 --> 01:26:57,426 Jesus Christ, what a trip! 667 01:26:57,885 --> 01:27:01,138 I thought, "What if somebody knows what I've got in here". 668 01:27:01,555 --> 01:27:06,059 Can you imagine that? Two million dollars on the seat next to me. 669 01:27:09,938 --> 01:27:12,107 -Excuse me. -It's okay. 670 01:27:14,151 --> 01:27:15,944 You want to count it? 671 01:27:19,990 --> 01:27:23,952 What's going on? I'm totally in the dark. 672 01:27:24,077 --> 01:27:28,832 The family is making an investment in Havana. This is a gift for the President. 673 01:27:29,791 --> 01:27:33,337 That's great! Havana's great. 674 01:27:34,880 --> 01:27:37,007 It's my kind of town. 675 01:27:38,300 --> 01:27:43,055 -Anybody I know in Havana? -Don't know. Hyman Roth, Johnny Ola? 676 01:27:45,974 --> 01:27:48,644 No. I've never met them. 677 01:27:52,231 --> 01:27:56,276 Listen, Mikey, I'm kind of... 678 01:28:00,322 --> 01:28:04,701 Kind of nervous from the trip. Can I get a drink or something? 679 01:28:05,369 --> 01:28:08,038 I thought maybe we'd go out together. 680 01:28:08,789 --> 01:28:12,251 I know a place where we can spend some time together. 681 01:28:14,294 --> 01:28:18,882 Sometimes I think I should have married a woman like you did. Like Kay. 682 01:28:19,925 --> 01:28:22,803 Have kids. Have a family. 683 01:28:25,013 --> 01:28:28,892 For once in my life, be more like 684 01:28:29,726 --> 01:28:31,436 Pop. 685 01:28:33,772 --> 01:28:38,360 It's not easy to be a son, Fredo. It's not easy. 686 01:28:38,527 --> 01:28:41,655 Mama used to say, "You don't belong to me. " 687 01:28:41,738 --> 01:28:45,284 "You were left on the doorstep by gypsies. " 688 01:28:45,367 --> 01:28:47,494 Sometimes I think it's true. 689 01:28:48,412 --> 01:28:50,581 You're no gypsy, Fredo. 690 01:28:51,915 --> 01:28:55,752 Mikey, I was mad at you. 691 01:29:03,427 --> 01:29:07,014 Why didn't we spend time like this before? 692 01:29:07,181 --> 01:29:09,766 You want a drink, right? Waiter! 693 01:29:13,896 --> 01:29:16,023 Por favor... 694 01:29:17,399 --> 01:29:20,277 -How do you say Banana Daiquiri? -Banana Daiquiri. 695 01:29:20,444 --> 01:29:22,738 -That's it? -That's it. 696 01:29:22,821 --> 01:29:24,907 Uno Banana Daiquiri 697 01:29:25,532 --> 01:29:28,202 and a club soda. 698 01:29:35,959 --> 01:29:38,712 Senator Geary flies in from Washington tomorrow 699 01:29:38,795 --> 01:29:41,340 with some government people. 700 01:29:41,423 --> 01:29:45,093 I want you to show them a good time in Havana. 701 01:29:46,970 --> 01:29:51,099 -That's my specialty, right? -Can I trust you with something? 702 01:29:51,809 --> 01:29:54,311 Of course, Mike. 703 01:29:56,480 --> 01:30:00,234 Later in the evening we're all invited to the Presidential Palace 704 01:30:00,317 --> 01:30:02,069 to bring in the New Year. 705 01:30:02,528 --> 01:30:08,242 After it's over they'll take me home in a military car, alone. 706 01:30:08,325 --> 01:30:10,077 For my protection. 707 01:30:11,078 --> 01:30:14,706 Before I reach my hotel, I'll be assassinated. 708 01:30:32,766 --> 01:30:35,644 -Who? -Roth. 709 01:30:41,525 --> 01:30:44,361 It was Roth who tried to kill me in my home. 710 01:30:46,280 --> 01:30:48,615 It was Roth all along. 711 01:30:48,699 --> 01:30:52,703 He acts like I'm his son, his successor. 712 01:30:53,745 --> 01:30:56,915 But he thinks he'll live forever and wants me out. 713 01:31:01,795 --> 01:31:06,425 -How can I help? -Just go along, as if you know nothing. 714 01:31:06,508 --> 01:31:09,219 -I've already made my move. -What move? 715 01:31:10,512 --> 01:31:12,890 Hyman Roth won't see the New Year. 716 01:31:30,407 --> 01:31:34,328 You're to take it easy, he'll be back tomorrow. 717 01:31:34,411 --> 01:31:36,788 Fly in my own doctor from Miami. 718 01:31:36,872 --> 01:31:39,291 I don't trust a doctor who can't speak English. 719 01:31:40,792 --> 01:31:43,670 -Gracias, señor. -Buenas noches. 720 01:31:45,506 --> 01:31:49,218 -Honey, go to the casino. -If you're feeling better. 721 01:31:49,384 --> 01:31:51,053 Feel fine. 722 01:31:52,888 --> 01:31:57,059 -Play the bingo game. -Okay. Nice to see you, Mr. Paul. 723 01:31:59,561 --> 01:32:04,566 My sixth sense tells me Fredo brought a bag full of money. Where is it? 724 01:32:07,027 --> 01:32:13,617 -You're pulling out? -Just want to... Just want to wait. 725 01:32:17,204 --> 01:32:20,707 -How do you feel? -Terrible. 726 01:32:20,874 --> 01:32:24,461 I'd give four million to be able to take a painless piss. 727 01:32:25,087 --> 01:32:30,843 -Who had Frank Pentangeli killed? -The Rosato brothers. 728 01:32:31,009 --> 01:32:34,179 I know, but who gave the go-ahead? 729 01:32:35,139 --> 01:32:36,723 I know I didn't. 730 01:32:44,648 --> 01:32:49,736 There was this kid I grew up with. He was younger than me. 731 01:32:49,820 --> 01:32:56,368 Sort of looked up to me, you know. We did our first work together. 732 01:32:56,451 --> 01:33:00,289 Worked our way out of the street. Things were good. 733 01:33:01,540 --> 01:33:06,170 During Prohibition we ran molasses into Canada. 734 01:33:06,253 --> 01:33:09,339 Made a fortune. Your father, too. 735 01:33:11,008 --> 01:33:17,014 As much as anyone, I loved him and trusted him. 736 01:33:19,725 --> 01:33:25,647 Later on he had an idea to build a city 737 01:33:25,731 --> 01:33:29,526 out of a desert stop-over for G. I.s going to the West Coast. 738 01:33:31,403 --> 01:33:35,157 That kid's name was Moe Greene 739 01:33:35,240 --> 01:33:38,911 and the city he invented was Las Vegas. 740 01:33:40,329 --> 01:33:42,789 This was a great man. 741 01:33:42,873 --> 01:33:45,292 A man of vision and guts. 742 01:33:45,417 --> 01:33:51,632 And there isn't even a plaque, signpost or statue of him in that town. 743 01:33:53,634 --> 01:33:57,262 Someone put a bullet through his eye. 744 01:33:58,472 --> 01:34:00,808 No one knows who gave the order. 745 01:34:01,809 --> 01:34:05,103 When I heard it, I wasn't angry. 746 01:34:05,229 --> 01:34:11,151 I knew Moe, I knew he was headstrong. Talking loud, saying stupid things. 747 01:34:11,235 --> 01:34:16,073 So when he turned up dead, I let it go. 748 01:34:17,825 --> 01:34:20,994 And I said to myself, 749 01:34:21,078 --> 01:34:25,082 "This is the business we've chosen. " 750 01:34:25,165 --> 01:34:27,417 I didn't ask 751 01:34:27,960 --> 01:34:33,173 who gave the order, because it had nothing to do with business. 752 01:34:41,723 --> 01:34:46,228 That two million in a bag in your room... 753 01:34:48,480 --> 01:34:52,151 I'm going in to take a nap. 754 01:34:52,776 --> 01:34:58,073 When I wake, if the money is on the table, I know I have a partner. 755 01:34:58,657 --> 01:35:01,785 If it isn't, I know I don't. 756 01:35:56,799 --> 01:36:00,969 Does everybody know everybody? You know Senator Geary. 757 01:36:01,136 --> 01:36:04,306 Good to see you, Mike. I'm glad we spend this time together. 758 01:36:04,389 --> 01:36:07,351 Senator Payton from Florida... 759 01:36:07,643 --> 01:36:10,813 Judge DeMalco from New York... 760 01:36:10,979 --> 01:36:13,816 Senator Ream from Maryland... 761 01:36:13,941 --> 01:36:16,443 Fred Corngold from UTT. 762 01:36:16,527 --> 01:36:20,447 -That Fred does a mean cha-cha-cha! -He does? 763 01:36:20,531 --> 01:36:22,908 Gentlemen, it's refill time! 764 01:36:22,991 --> 01:36:27,454 You might try some of the local drinks. Cuba Libre, Piña Colada... 765 01:36:27,538 --> 01:36:31,416 I think I'll try one of those redheaded Yolandas. 766 01:36:31,500 --> 01:36:34,336 -That you got! Con gusto... -Johnny! 767 01:36:35,504 --> 01:36:39,091 You don't know my brother Fredo. Johnny Ola, Fredo. 768 01:36:39,258 --> 01:36:42,886 -We never met. Johnny Ola. -Pleasure. 769 01:36:44,096 --> 01:36:46,557 Gentlemen, to a night in Havana! 770 01:36:46,723 --> 01:36:48,350 -Happy New Year! -Happy New Year! 771 01:36:48,517 --> 01:36:51,436 -Feliz Año Nuevo! -Happy New Year. 772 01:37:03,115 --> 01:37:07,244 -Hey, Freddy, why are we standing? -Everybody stands. 773 01:37:07,411 --> 01:37:11,999 -It's worth it. You won't believe this. -I don't believe it already. 774 01:37:12,082 --> 01:37:15,252 -50 dollars, right? -You've got a bet, mister. 775 01:37:23,427 --> 01:37:24,928 That's Superman. 776 01:37:58,921 --> 01:38:01,173 Did I tell you or did I tell you? 777 01:38:02,883 --> 01:38:05,511 -I don't believe it! -It's got to be fake. 778 01:38:05,677 --> 01:38:08,972 It's real. That's why he's called Superman. 779 01:38:09,473 --> 01:38:13,519 Hey, Freddy, where did you find this place? 780 01:38:13,602 --> 01:38:18,023 Johnny Ola brought me here. I didn't believe it, but seeing is believing! 781 01:38:18,106 --> 01:38:21,568 -I see it, but still don't believe it! -50 bucks, Pat. 782 01:38:21,652 --> 01:38:25,239 Roth won't go here, but Johnny knows these places! 783 01:38:26,156 --> 01:38:31,119 -Watch, he'll break a cracker with it. -I want to see him break a brick! 784 01:39:53,076 --> 01:39:56,455 Relax, we're taking you to the hospital. 785 01:40:45,587 --> 01:40:48,006 ...and you'll continue to get those. 786 01:40:48,173 --> 01:40:52,594 I don't believe that President Eisenhower would ever pull out of Cuba 787 01:40:52,678 --> 01:40:56,390 as we have over one billion dollars invested in this country. 788 01:40:59,893 --> 01:41:03,188 The American public believe in non-intervention... 789 01:41:03,272 --> 01:41:06,191 Fredo! Where are you going? 790 01:41:06,275 --> 01:41:09,903 I'm getting a real drink, because I can't... 791 01:42:05,459 --> 01:42:09,004 What kept Mr. Roth? I understood he was coming. 792 01:42:09,087 --> 01:42:12,633 Reeves, what's the protocol? How long should we stay? 793 01:42:14,051 --> 01:42:18,972 I think a half hour ought to do it. Just long enough to bring in the New Year. 794 01:42:34,404 --> 01:42:37,741 It's New Year's Eve. Come on, just for a minute. 795 01:43:52,649 --> 01:43:56,820 There's a plane waiting to take us to Miami in an hour. 796 01:43:56,987 --> 01:43:59,615 Don't make a big thing about it. 797 01:44:02,993 --> 01:44:06,830 I know it was you, Fredo. You broke my heart. 798 01:44:08,332 --> 01:44:10,125 You broke my heart! 799 01:44:50,332 --> 01:44:54,878 Due to serious setbacks to our troops in Guantanamo and Santiago... 800 01:44:55,796 --> 01:44:58,132 ...my position in Cuba is untenable. 801 01:45:00,509 --> 01:45:04,680 I am resigning from office to avoid further bloodshed. 802 01:45:05,389 --> 01:45:08,559 And I shall leave the city immediately. 803 01:45:12,813 --> 01:45:15,816 I wish all of you good luck. 804 01:45:23,198 --> 01:45:26,243 Salud! 805 01:45:27,452 --> 01:45:30,873 Viva la revolución! Viva Fidel! 806 01:45:52,728 --> 01:45:54,271 Fredo! 807 01:45:54,938 --> 01:45:58,901 Come on. Come with me. It's the only way out of here tonight. 808 01:45:59,485 --> 01:46:01,445 Roth is dead. 809 01:46:02,237 --> 01:46:06,450 Fredo, come with me! You're still my brother. 810 01:46:07,576 --> 01:46:09,077 Fredo! 811 01:46:33,685 --> 01:46:36,522 I'm Pat Geary, United States Senator. 812 01:47:07,553 --> 01:47:09,513 Fidel! Fidel! Fidel! 813 01:47:49,803 --> 01:47:53,390 Al. Get me a wet towel. 814 01:47:59,855 --> 01:48:02,733 Does Kay know I'm back? 815 01:48:06,820 --> 01:48:09,907 My boy? Did you get him something for Christmas? 816 01:48:09,990 --> 01:48:13,410 -I took care of it. -What was it, so I'll know. 817 01:48:13,577 --> 01:48:18,624 It was a little car with an electric motor that he can ride in. It's nice. 818 01:48:21,126 --> 01:48:23,253 Thank you, Al. 819 01:48:24,338 --> 01:48:27,883 Fellows, could you step outside for a minute? 820 01:48:44,942 --> 01:48:46,693 Where's my brother? 821 01:48:47,611 --> 01:48:50,823 Roth got out on a private boat. He's in a hospital in Miami. 822 01:48:50,906 --> 01:48:55,577 He had a stroke, but recovered okay. Your bodyguard is dead. 823 01:48:55,661 --> 01:48:57,579 I asked about Fredo. 824 01:48:58,580 --> 01:49:01,959 I think he got out. He must be somewhere in New York. 825 01:49:04,962 --> 01:49:06,380 All right. 826 01:49:07,631 --> 01:49:10,425 I want you to get in touch with him. 827 01:49:10,509 --> 01:49:13,345 I know he's scared. Tell him everything is all right. 828 01:49:13,470 --> 01:49:18,809 Tell him I know Roth misled him. That he didn't know they would try to kill me. 829 01:49:19,726 --> 01:49:23,981 -They can come in now. -There was something else. 830 01:49:24,982 --> 01:49:26,483 What? 831 01:49:33,490 --> 01:49:35,284 What? Come on. 832 01:49:37,327 --> 01:49:39,621 Kay had a miscarriage. 833 01:49:52,551 --> 01:49:54,928 -Was it a boy? -At three and a half months... 834 01:49:55,012 --> 01:49:57,931 Can't you give me a straight answer? Was it a boy? 835 01:50:02,060 --> 01:50:04,646 I really don't know. 836 01:50:19,870 --> 01:50:22,873 Poor little Fredo, he's got pneumonia. 837 01:51:08,252 --> 01:51:11,964 Young man, I hear you and your friends are stealing goods. 838 01:51:12,297 --> 01:51:16,093 But you don't even send a dress to my house. No respect! 839 01:51:16,677 --> 01:51:18,720 You know I've got three daughters. 840 01:51:19,221 --> 01:51:20,848 This is my neighborhood. 841 01:51:21,723 --> 01:51:25,102 You and your friends should show me some respect. 842 01:51:26,228 --> 01:51:29,940 You should let me wet my beak a little. 843 01:51:32,276 --> 01:51:35,946 I hear you and your friends cleared $600 each. 844 01:51:36,613 --> 01:51:41,118 Give me $200 each, for your own protection. And I'll forget the insult. 845 01:51:41,493 --> 01:51:46,582 You young punks have to learn to respect a man like me! 846 01:51:48,876 --> 01:51:51,295 Otherwise the cops will come to your house. 847 01:51:51,753 --> 01:51:54,298 And your family will be ruined. 848 01:51:55,466 --> 01:52:00,804 Of course if I'm wrong about how much you stole - I'll take a little less. 849 01:52:01,472 --> 01:52:05,476 And by less, I only mean - a hundred bucks less. 850 01:52:05,809 --> 01:52:07,644 Now don't refuse me. 851 01:52:09,605 --> 01:52:11,315 Understand, paisan? 852 01:52:17,821 --> 01:52:19,281 I understand. 853 01:52:21,700 --> 01:52:26,371 My friends and I share all the money. So first, I have to talk to them. 854 01:52:27,790 --> 01:52:32,127 Tell your friends I don't want a lot. Just enough to wet my beak. 855 01:52:36,340 --> 01:52:38,634 Don't be afraid to tell them! 856 01:52:41,011 --> 01:52:42,805 600 bucks... 857 01:52:43,096 --> 01:52:45,349 Suppose we don't pay? 858 01:52:46,517 --> 01:52:49,978 You know his gang, Tessio. Real animals. 859 01:52:50,729 --> 01:52:54,149 Maranzalla himself let Fanucci work this neighborhood. 860 01:52:55,025 --> 01:52:58,529 He's got connections with the cops, too. We have to pay him. 861 01:52:59,238 --> 01:53:01,198 $200 each...everybody agreed? 862 01:53:05,702 --> 01:53:07,204 Why do we have to pay him? 863 01:53:07,830 --> 01:53:10,124 Vito, leave this to us. 864 01:53:11,708 --> 01:53:14,211 He's one person, we're three. 865 01:53:14,503 --> 01:53:17,172 He's got guns, we've got guns. 866 01:53:17,714 --> 01:53:21,051 Why should we give him the money we sweated for? 867 01:53:21,301 --> 01:53:23,512 This is his neighborhood! 868 01:53:25,222 --> 01:53:29,726 I know two bookies who don't give anything to Fanucci. 869 01:53:30,227 --> 01:53:31,770 Who? 870 01:53:32,146 --> 01:53:36,150 Joe The Greek and Frank Pignattaro. 871 01:53:36,233 --> 01:53:37,734 They don't pay Fanucci. 872 01:53:39,528 --> 01:53:44,408 If they don't pay Fanucci, then somebody else collects for Maranzalla! 873 01:53:45,576 --> 01:53:49,580 We'll all be better off if we pay him. Don't worry. 874 01:54:05,095 --> 01:54:07,931 Now what I say stays in this room. 875 01:54:08,140 --> 01:54:12,978 If you both like, why not give me $50 each to pay Fanucci? 876 01:54:16,148 --> 01:54:19,485 I guarantee he'll accept what I give him. 877 01:54:22,112 --> 01:54:24,448 If Fanucci says $200... 878 01:54:24,531 --> 01:54:25,949 ...he means it, Vito! 879 01:54:26,450 --> 01:54:29,411 I'll reason with him. 880 01:54:31,538 --> 01:54:33,540 Leave everything to me. 881 01:54:34,166 --> 01:54:36,251 I'll take care of everything. 882 01:54:37,920 --> 01:54:40,464 I never lie to my friends. 883 01:54:41,298 --> 01:54:44,218 Tomorrow you both go talk to Fanucci. 884 01:54:45,260 --> 01:54:47,095 He'll ask for the money. 885 01:54:48,013 --> 01:54:52,643 Tell him you'll pay whatever he wants. Don't argue with him. 886 01:54:53,811 --> 01:54:56,480 Then I'll go and get him to agree. 887 01:54:58,690 --> 01:55:01,485 Don't argue with him, since he's so tough. 888 01:55:02,277 --> 01:55:04,822 How can you get him to take less? 889 01:55:05,572 --> 01:55:07,699 That's my business. 890 01:55:08,033 --> 01:55:11,411 Just remember that I did you a favor. 891 01:55:15,833 --> 01:55:17,417 Is it a deal? 892 01:55:18,502 --> 01:55:19,503 Yes. 893 01:56:07,384 --> 01:56:09,761 His family's out of the house. 894 01:56:10,137 --> 01:56:12,431 Fanucci's alone in the cafe. 895 01:56:17,352 --> 01:56:21,064 Vito, here's my 50 dollars. Buona fortuna. 896 01:56:32,117 --> 01:56:34,703 Are you sure he's going to go for it? 897 01:56:38,123 --> 01:56:42,419 I'll make an offer he don't refuse. Don't worry. 898 01:57:15,452 --> 01:57:20,165 It looks like there's - $ 100 under my hat. 899 01:57:32,010 --> 01:57:34,221 I was right. 900 01:57:35,639 --> 01:57:37,432 Only $ 100... 901 01:57:40,811 --> 01:57:43,063 I'm short of money right now. 902 01:57:44,940 --> 01:57:49,528 I've been out of work...so just give me a little time. 903 01:57:50,404 --> 01:57:52,614 You understand, don't you? 904 01:58:00,831 --> 01:58:03,459 You've got balls, young man! 905 01:58:05,461 --> 01:58:08,505 How come I never heard of you before? 906 01:58:15,012 --> 01:58:17,431 You've got a lot of guts. 907 01:58:21,393 --> 01:58:24,354 I'll find you some work for good money. 908 01:58:35,741 --> 01:58:39,995 No hard feelings, right? If I can help you, let me know. 909 01:58:42,790 --> 01:58:45,209 You've done well for yourself. 910 01:58:49,129 --> 01:58:51,215 Enjoy the festa! 911 02:01:00,511 --> 02:01:02,846 Oh, this is too violent for me! 912 02:03:24,863 --> 02:03:26,323 What've you got there? 913 02:06:04,982 --> 02:06:08,944 Michael, your father loves you very much. 914 02:09:34,024 --> 02:09:37,653 Mr. Cicci, from the year 1942 to the present time, 915 02:09:37,736 --> 02:09:41,240 you were an employee of the Genco Olive Oil Company? 916 02:09:41,698 --> 02:09:43,325 That's right. 917 02:09:44,201 --> 02:09:48,413 But in actuality you were a member of the Corleone crime organization. 918 02:09:51,375 --> 02:09:55,212 No, we called it the Corleone family, Senator. 919 02:09:55,587 --> 02:09:58,090 What was your position? 920 02:09:59,007 --> 02:10:02,261 At first, like everybody else, I was a soldier. 921 02:10:02,344 --> 02:10:05,264 -What is that? -A button, you know, Senator. 922 02:10:05,347 --> 02:10:07,766 No, I don't know. Tell me. 923 02:10:09,309 --> 02:10:14,898 When the boss says "push a button" on a guy, I push a button. See, Senator? 924 02:10:14,982 --> 02:10:16,358 Mr. Questadt. 925 02:10:16,900 --> 02:10:19,069 -You mean you kill people? -What? 926 02:10:19,153 --> 02:10:24,283 You kill people at the behest of your superiors. 927 02:10:28,078 --> 02:10:29,580 Yeah, that's right. 928 02:10:29,663 --> 02:10:35,002 And the head of your family is Michael Corleone? 929 02:10:35,085 --> 02:10:38,213 Yeah, Counselor. Michael Corleone. 930 02:10:38,297 --> 02:10:42,134 Did you ever get such an order directly from Michael Corleone? 931 02:10:42,926 --> 02:10:45,012 No, I never talked to him. 932 02:10:45,095 --> 02:10:49,016 Mr. Cicci, could you amplify your answer a bit? 933 02:10:49,099 --> 02:10:52,436 -Do what? -Could you expand on your answer? 934 02:10:52,519 --> 02:10:58,317 I'm particularly interested in knowing, was there always a buffer involved? 935 02:10:58,442 --> 02:11:02,988 Someone in between you and your superiors who gave the order. 936 02:11:03,071 --> 02:11:07,534 Right, a buffer. The family had a lot of buffers! 937 02:11:09,411 --> 02:11:13,582 You may find this very amusing, but the members of this committee do not. 938 02:11:41,819 --> 02:11:43,987 Tell me something, Ma. 939 02:11:48,117 --> 02:11:51,787 What did Papa think... deep in his heart? 940 02:11:58,377 --> 02:12:00,254 He was being strong... 941 02:12:06,718 --> 02:12:08,345 Strong for his family. 942 02:12:18,147 --> 02:12:20,816 But by being strong for his family... 943 02:12:22,317 --> 02:12:24,153 ...could he... 944 02:12:26,071 --> 02:12:27,364 ...lose it? 945 02:12:29,324 --> 02:12:34,705 You're thinking about your wife... about the baby you lost. 946 02:12:36,540 --> 02:12:39,835 But you and your wife can always have another baby. 947 02:12:41,545 --> 02:12:43,380 No, I meant...lose his family 948 02:12:47,718 --> 02:12:51,221 But you can never lose your family. 949 02:13:00,731 --> 02:13:02,566 Times are changing. 950 02:13:25,088 --> 02:13:27,549 It's my pleasure. I don't want money. 951 02:13:28,342 --> 02:13:30,052 Take it as a gift. 952 02:13:32,971 --> 02:13:37,142 If there's something I can do for you, you come, we talk. 953 02:13:53,784 --> 02:13:56,662 Signora Colombo, why did you come to see me? 954 02:13:59,623 --> 02:14:03,127 Your wife told me to ask if you could help me. 955 02:14:05,796 --> 02:14:07,798 She's in bad trouble. 956 02:14:08,465 --> 02:14:12,469 Her neighbors complained to the landlord about her dog. 957 02:14:13,929 --> 02:14:16,181 He told her to get rid of the animal. 958 02:14:17,808 --> 02:14:21,979 But her little boy loves that dog. So she hid it. 959 02:14:22,604 --> 02:14:26,400 When the landlord found out, he got mad and told her to leave. 960 02:14:29,278 --> 02:14:32,114 Now she can't stay even if she gets rid of it. 961 02:14:32,781 --> 02:14:34,450 I'm so ashamed! 962 02:14:34,825 --> 02:14:39,288 He said he'd get the police to throw us out on the street. 963 02:14:42,124 --> 02:14:43,709 I'm sorry, but... 964 02:14:45,711 --> 02:14:49,173 I could give you a couple dollars to help you move. 965 02:14:50,007 --> 02:14:51,467 I can't move! 966 02:14:52,843 --> 02:14:54,761 I want you to talk to him! 967 02:14:55,345 --> 02:14:58,015 Tell him I want to stay here! 968 02:15:05,814 --> 02:15:07,399 What's your landlord's name? 969 02:15:07,858 --> 02:15:09,902 His name is Signor Roberto. 970 02:15:10,486 --> 02:15:12,905 He lives on Fourth Street, near here. 971 02:15:13,530 --> 02:15:16,450 They break the windows, they dirty the floors... 972 02:15:17,534 --> 02:15:19,077 A real pig-sty, eh? 973 02:15:38,180 --> 02:15:42,142 My name is Vito Corleone. Signora Colombo is a friend of my wife. 974 02:15:43,060 --> 02:15:46,355 She says she's been evicted for no good reason. 975 02:15:46,897 --> 02:15:51,151 She's a poor widow, she has nobody to take care of her. 976 02:15:51,401 --> 02:15:55,447 She has no relatives, no money. All she has is this neighborhood. 977 02:15:55,823 --> 02:15:59,451 I already rented the place to another family. 978 02:16:04,998 --> 02:16:09,628 I told her that I'd talk to you. That you're a reasonable man. 979 02:16:10,879 --> 02:16:14,758 She got rid of the animal that caused all the trouble. 980 02:16:15,300 --> 02:16:17,219 So let her stay. 981 02:16:17,302 --> 02:16:18,929 Impossible. 982 02:16:19,805 --> 02:16:21,140 Are you Sicilian? 983 02:16:21,557 --> 02:16:23,225 No, I'm Calabrese. 984 02:16:23,892 --> 02:16:27,187 We're practically paisan, do me this favor. 985 02:16:27,771 --> 02:16:30,440 I already rented it! I'll look like an idiot. 986 02:16:31,441 --> 02:16:33,735 Besides, the new tenants pay more rent. 987 02:16:34,278 --> 02:16:36,697 How much more a month? 988 02:16:37,823 --> 02:16:38,907 Five bucks. 989 02:16:43,787 --> 02:16:46,832 Here's six months increase in advance. 990 02:16:47,708 --> 02:16:50,794 But don't tell her about it. She's very proud. 991 02:16:51,253 --> 02:16:53,839 Come see me in another six months. 992 02:16:55,299 --> 02:16:58,302 Of course, the dog stays. Right? 993 02:16:59,094 --> 02:17:00,220 The dog stays. 994 02:17:04,808 --> 02:17:08,145 Who the hell are you to come give me orders? 995 02:17:08,520 --> 02:17:12,566 Watch out or I'll kick your Sicilian ass right into the street! 996 02:17:15,027 --> 02:17:16,779 Do me this favor. 997 02:17:17,654 --> 02:17:19,740 I won't forget it. 998 02:17:20,574 --> 02:17:23,869 Ask your friends in the neighborhood about me. 999 02:17:24,995 --> 02:17:27,664 They'll tell you I know how to return a favor. 1000 02:17:34,505 --> 02:17:36,423 What a character! 1001 02:17:44,348 --> 02:17:49,269 That landlord is here... Roberto, the one who owns those ratholes. 1002 02:17:56,860 --> 02:18:00,197 He's been asking all around the neighborhood about you. 1003 02:18:08,205 --> 02:18:10,999 I hope I'm not disturbing you, Don Vito. 1004 02:18:12,126 --> 02:18:14,378 What can I do for you, Don Roberto? 1005 02:18:16,296 --> 02:18:18,340 What a misunderstanding! Holy Mary! 1006 02:18:19,675 --> 02:18:22,594 Of course Signora Colombo can stay! 1007 02:18:28,809 --> 02:18:31,728 I'm giving back the money you gave me. 1008 02:18:33,438 --> 02:18:39,194 Un, due, three, four, five, six, tutt'! 1009 02:18:40,070 --> 02:18:44,825 Because after all, Don Vito, money isn't everything. 1010 02:18:53,417 --> 02:18:55,169 Can I sit down? 1011 02:18:58,213 --> 02:19:01,216 Your kindness to that widow made me ashamed of myself. 1012 02:19:02,259 --> 02:19:05,262 The rent stays like before! 1013 02:19:14,855 --> 02:19:16,315 I'll even lower it. 1014 02:19:19,151 --> 02:19:20,444 I'll lower it $5. 1015 02:19:24,782 --> 02:19:26,325 I'll lower it $ 10! 1016 02:19:32,790 --> 02:19:34,875 Can I offer you some coffee? 1017 02:19:37,252 --> 02:19:41,882 I'm late for an appointment! I can't this time! Ask me another time! 1018 02:19:47,304 --> 02:19:49,765 You'll have to excuse me for now. 1019 02:19:55,145 --> 02:19:57,272 I wish I could stay longer! 1020 02:20:03,237 --> 02:20:05,656 Just call me and I'll be here! 1021 02:20:16,667 --> 02:20:19,503 He won't be back. He'll hide out in the Bronx! 1022 02:20:35,185 --> 02:20:40,023 -Vito, what do you think? -We'll make a big business! 1023 02:20:47,030 --> 02:20:50,200 -New York City. -Would you speak up, please? 1024 02:20:50,909 --> 02:20:52,578 New York City. 1025 02:20:52,661 --> 02:20:56,290 -Are you the son of Vito CorIeone? -Yes, I am. 1026 02:20:56,373 --> 02:21:00,043 -Where was he born? -CorIeone, SiciIy. 1027 02:21:00,210 --> 02:21:06,133 Did he at times use an aIias that was known in certain circIes as Godfather? 1028 02:21:06,925 --> 02:21:13,098 Godfather is a term used by his friends. One of affection and respect. 1029 02:21:13,932 --> 02:21:18,395 Mr. Chairman, I wouId Iike to verify the witness' statement. 1030 02:21:18,479 --> 02:21:23,567 For years many of my constituents have been of ItaIian descent. 1031 02:21:23,901 --> 02:21:26,320 I've come to know them weII. 1032 02:21:26,445 --> 02:21:30,657 They have honored me with their support and their friendship. 1033 02:21:30,783 --> 02:21:35,996 I can proudly say that some of my very best friends are ItaIian-Americans. 1034 02:21:37,247 --> 02:21:42,252 However, Mr. Chairman, unfortunateIy I have to Ieave these proceedings 1035 02:21:42,419 --> 02:21:46,632 in order to preside over a very important meeting of my own committee. 1036 02:21:47,758 --> 02:21:50,761 Before I Ieave, I do want to say this, 1037 02:21:50,844 --> 02:21:55,140 that these hearings on the Mafia are in no way whatsoever 1038 02:21:55,224 --> 02:21:57,851 a sIur upon the great ItaIian peopIe. 1039 02:21:57,935 --> 02:22:01,104 I can state from my own knowIedge and experience 1040 02:22:01,188 --> 02:22:06,360 that ItaIian-Americans are among the most IoyaI, most Iaw-abiding, 1041 02:22:06,443 --> 02:22:09,947 patriotic, hard-working American citizens in this Iand. 1042 02:22:11,031 --> 02:22:16,036 It wouId be a shame, Mr. Chairman, if we aIIowed a few rotten appIes 1043 02:22:16,120 --> 02:22:18,372 to give a bad name to the whoIe barreI. 1044 02:22:18,455 --> 02:22:24,044 Because from the time of Christopher CoIumbus to the time of Enrico Fermi 1045 02:22:24,128 --> 02:22:26,255 to the present day, 1046 02:22:26,421 --> 02:22:30,676 ItaIian-Americans have been pioneers in buiIding and defending our nation. 1047 02:22:31,135 --> 02:22:36,348 They are the saIt of the earth, and one of the backbones of this country. 1048 02:22:42,437 --> 02:22:46,233 I'm sure we aII agree with our esteemed coIIeague. 1049 02:22:46,316 --> 02:22:50,612 Mr. CorIeone, you have been advised as to your IegaI rights. 1050 02:22:50,696 --> 02:22:56,160 We have testimony from a previous witness, one WiIIi Cicci. 1051 02:22:57,161 --> 02:23:01,582 He stated that you are head of the most powerfuI Mafia famiIy in the country. 1052 02:23:01,665 --> 02:23:03,959 -Are you? -No, I'm not. 1053 02:23:04,042 --> 02:23:07,337 He testified that you are personaIIy responsibIe 1054 02:23:07,421 --> 02:23:11,425 for the murder of a New York poIice captain in 1947 1055 02:23:11,508 --> 02:23:15,095 and with him a man named VirgiI SoIIozzo. 1056 02:23:15,262 --> 02:23:17,764 -Do you deny this? -Yes, I do. 1057 02:23:17,931 --> 02:23:21,018 Is it true that in the year 1950 1058 02:23:21,101 --> 02:23:26,482 you devised the murder of the heads of "the Five FamiIies" in New York 1059 02:23:26,565 --> 02:23:30,152 to assume and consoIidate your nefarious power? 1060 02:23:30,235 --> 02:23:33,572 -It's a compIete faIsehood. -Mr. Questadt. 1061 02:23:33,697 --> 02:23:38,410 Is it true you have a controIIing interest in three major hoteIs in Las Vegas? 1062 02:23:39,536 --> 02:23:44,708 No, it's not true. I own some stock in some of the hoteIs there, but very IittIe. 1063 02:23:47,336 --> 02:23:51,590 I aIso have stock in IBM and IT&T. 1064 02:23:52,674 --> 02:23:58,931 Do you have any controI over gambIing and narcotics in New York State? 1065 02:23:59,014 --> 02:24:00,557 No, I do not. 1066 02:24:00,641 --> 02:24:04,228 Senator, my cIient wouId Iike to read a statement. 1067 02:24:04,311 --> 02:24:09,900 Mr. Chairman, I think this statement is totaIIy out of order at this time. 1068 02:24:10,067 --> 02:24:15,906 Sir, my cIient has answered this committee's questions with sincerity. 1069 02:24:16,073 --> 02:24:21,954 He hasn't taken the Fifth Amendment, so this statement shouId be heard! 1070 02:24:23,914 --> 02:24:28,877 No, I'll allow Mr. Corleone to read his statement. I'II put it in the record. 1071 02:24:30,712 --> 02:24:33,841 In the hopes of cIearing my famiIy name 1072 02:24:33,924 --> 02:24:37,886 to give my chiIdren their share of the American way of Iife 1073 02:24:37,970 --> 02:24:41,014 without a bIemish on their name and background, 1074 02:24:41,140 --> 02:24:46,353 I have appeared before this committee and given it aII my cooperation. 1075 02:24:47,688 --> 02:24:53,235 I consider it a great personaI dishonor to have to deny that I am a criminaI. 1076 02:24:54,278 --> 02:24:57,614 I wish to have the foIIowing noted for the record... 1077 02:24:57,781 --> 02:25:01,827 That I served my country faithfully in WorId War Two 1078 02:25:01,910 --> 02:25:07,124 and was awarded the Navy Cross for actions in defense of my country. 1079 02:25:07,958 --> 02:25:12,254 That I have never been arrested or indicted for any crime. 1080 02:25:12,421 --> 02:25:16,383 That no proof Iinking me to any criminaI conspiracy 1081 02:25:16,467 --> 02:25:21,346 whether it is caIIed Mafia or Cosa Nostra or any other name 1082 02:25:21,430 --> 02:25:23,765 has ever been made pubIic. 1083 02:25:23,932 --> 02:25:25,893 I have not taken refuge behind the Fifth Amendment, 1084 02:25:25,976 --> 02:25:29,146 aIthough it's my right to do so. 1085 02:25:31,982 --> 02:25:37,571 I chaIIenge this committee to produce any witness or evidence against me 1086 02:25:37,696 --> 02:25:43,619 and if they do not, I hope they wiII have the decency to cIear my name 1087 02:25:43,702 --> 02:25:47,331 with the same pubIicity with which they have besmirched it. 1088 02:25:48,707 --> 02:25:54,254 I'm sure we're impressed. ParticuIarIy with your Iove for our country. 1089 02:25:54,421 --> 02:25:57,174 We'II be in recess untiI 10:00 a.m. Monday 1090 02:25:57,341 --> 02:26:02,095 when we wiII produce a witness who'II corroborate the charges against you. 1091 02:26:02,262 --> 02:26:07,267 At which time you may very well be subject to indictment for perjury. 1092 02:26:07,351 --> 02:26:11,855 I remind you that you're stiII under subpoena. Adjourned! 1093 02:26:16,944 --> 02:26:18,654 Ten-to-one shot, you said. 1094 02:26:18,737 --> 02:26:23,492 A ten-to-one shot he would take the Fifth, and I'd lose! 1095 02:26:23,575 --> 02:26:28,247 You sound like my bookie. I owe that monkey my life. 1096 02:26:29,289 --> 02:26:32,835 -Well, just get a good night's sleep. -Yeah. 1097 02:26:32,918 --> 02:26:35,087 You've got a big day tomorrow. 1098 02:26:35,170 --> 02:26:38,799 I've got you a new suit, new shirt, new tie. 1099 02:26:39,466 --> 02:26:42,761 I'll shave you myself in the morning. 1100 02:26:42,928 --> 02:26:46,974 You'll look respectable for 50 million of your fellow Americans. 1101 02:26:47,057 --> 02:26:52,271 Tomorrow... My life won't be worth a nickel after tomorrow. 1102 02:26:53,272 --> 02:26:56,900 Come on! I saw this 19 times. 1103 02:26:57,985 --> 02:27:01,780 You've got a great home here, for the rest of your life. 1104 02:27:01,947 --> 02:27:05,075 Nobody gets near you, you're not going anywhere. 1105 02:27:05,242 --> 02:27:10,164 That's great. Beautiful. Some deal I made. 1106 02:27:10,247 --> 02:27:13,083 You'll live like a king. You'll be a hero. 1107 02:27:13,167 --> 02:27:15,961 You'll live better here than most people outside. 1108 02:27:16,128 --> 02:27:18,422 Some deal! 1109 02:27:21,008 --> 02:27:24,887 Alive. Pentangeli is alive. 1110 02:27:26,638 --> 02:27:31,935 -How did they get their hands on him? -Roth. He engineered it, Michael. 1111 02:27:32,811 --> 02:27:35,189 When Frankie went to make a deal with the Rosato brothers 1112 02:27:35,272 --> 02:27:37,316 they tried to kill him. 1113 02:27:37,399 --> 02:27:39,651 He thought you double-crossed him. 1114 02:27:40,694 --> 02:27:44,031 Our people with the detectives said he was half dead, scared 1115 02:27:44,114 --> 02:27:46,825 and shouted that you'd turned on him. 1116 02:27:47,117 --> 02:27:51,288 They already had him on possession, bookmaking, murder one and more. 1117 02:27:53,123 --> 02:27:58,837 The FBI has him airtight. He's on an army base, 24 hour guards. 1118 02:27:59,004 --> 02:28:01,632 We can't get to him. You've opened yourself to five counts of perjury. 1119 02:28:06,386 --> 02:28:09,389 What about Fredo? What does he know? 1120 02:28:09,473 --> 02:28:13,143 He says he doesn't know anything, and I believe him. 1121 02:28:13,310 --> 02:28:17,606 Roth, he played this one beautifully. 1122 02:28:24,905 --> 02:28:27,699 I'm going to talk to Fredo. 1123 02:29:06,947 --> 02:29:09,658 I haven't got a lot to say, Mike. 1124 02:29:11,201 --> 02:29:13,704 We have time. 1125 02:29:13,871 --> 02:29:17,040 I was kept pretty much in the dark. 1126 02:29:18,375 --> 02:29:20,502 I didn't know all that much. 1127 02:29:21,420 --> 02:29:26,258 What about now? Is there anything you can help me out with? 1128 02:29:26,884 --> 02:29:29,094 Anything you can tell me now? 1129 02:29:31,054 --> 02:29:33,724 They've got Pentangeli. 1130 02:29:48,363 --> 02:29:52,075 I didn't know it was going to be a hit, Mike. 1131 02:29:52,242 --> 02:29:54,536 I swear to God I didn't know. 1132 02:29:57,289 --> 02:30:01,627 Johnny Ola bumped into me in Beverly Hills. 1133 02:30:03,462 --> 02:30:06,548 He said that he wanted to talk. 1134 02:30:08,091 --> 02:30:14,264 He said that you and Roth were in on a big deal together. 1135 02:30:16,809 --> 02:30:21,146 And that there was something in it for me if I could help him out. 1136 02:30:21,230 --> 02:30:25,150 He said that you were being tough on the negotiations 1137 02:30:25,234 --> 02:30:29,613 but if they could get a little help and close the deal fast, 1138 02:30:31,156 --> 02:30:33,742 it would be good for the family. 1139 02:30:35,285 --> 02:30:39,790 And you believed that story? You believed that? 1140 02:30:39,957 --> 02:30:44,044 He said there was something in it for me, on my own! 1141 02:30:44,128 --> 02:30:48,257 -I've always taken care of you, Fredo. -Taken care of me? 1142 02:30:49,591 --> 02:30:52,386 You're my kid brother! You take care of me? 1143 02:30:53,387 --> 02:30:57,474 Did you ever think about that? Did you ever once think about that? 1144 02:30:58,559 --> 02:31:02,729 "Send Fredo off to do this, send Fredo off to do that!" 1145 02:31:03,355 --> 02:31:07,901 "Let Fredo take care of some Mickey Mouse nightclub somewhere. " 1146 02:31:07,985 --> 02:31:11,071 "Let Fredo fetch somebody at the airport!" 1147 02:31:11,155 --> 02:31:14,241 I'm your older brother, but was stepped over! 1148 02:31:14,408 --> 02:31:18,162 -It's the way Pop wanted it. -It's not the way I wanted it! 1149 02:31:18,954 --> 02:31:23,834 I can handle things, I'm smart! Not like everybody says. 1150 02:31:24,001 --> 02:31:27,921 Like dumb. I'm smart and I want respect! 1151 02:31:35,596 --> 02:31:40,809 Is there anything you can tell me about this investigation? Anything more? 1152 02:31:48,817 --> 02:31:54,865 The Senate lawyer, Questadt. He belongs to Roth. 1153 02:32:04,541 --> 02:32:06,293 Fredo, 1154 02:32:08,754 --> 02:32:11,381 you're nothing to me now. 1155 02:32:13,217 --> 02:32:15,677 Not a brother, not a friend. 1156 02:32:17,471 --> 02:32:20,474 I don't want to know you, or what you do. 1157 02:32:21,558 --> 02:32:24,561 I don't want to see you at the hotels. 1158 02:32:24,645 --> 02:32:27,231 I don't want you near my house. 1159 02:32:29,191 --> 02:32:33,862 When you see our mother, I want to know in advance, so I won't be there. 1160 02:32:35,447 --> 02:32:37,074 You understand? 1161 02:32:46,875 --> 02:32:48,836 Mikey. 1162 02:32:55,425 --> 02:32:59,263 I don't want anything to happen to him while my mother's alive. 1163 02:33:49,146 --> 02:33:52,649 There's more people than at a ballgame in here. 1164 02:33:52,816 --> 02:33:56,987 -Hey, there's Willi Cicci! -Frankie Five-Angels... 1165 02:34:16,381 --> 02:34:18,967 This committee wiII come to order! 1166 02:34:21,720 --> 02:34:24,515 -State your name, pIease. -Frank PentangeIi. 1167 02:34:24,598 --> 02:34:28,352 -Where were you born? -Partinico, it's outside of Palermo. 1168 02:34:28,519 --> 02:34:30,562 Where do you Iive now? 1169 02:34:30,729 --> 02:34:35,943 I Iive in an army barracks with the FBI guys. 1170 02:34:36,985 --> 02:34:41,448 We have here a witness that wiII further testify 1171 02:34:41,573 --> 02:34:47,955 to MichaeI CorIeone's ruIe of a criminaI empire that controIs aII gambIing. 1172 02:34:48,205 --> 02:34:53,127 This witness has had no buffer between himseIf and MichaeI CorIeone. 1173 02:34:53,210 --> 02:34:56,421 He can corroborate enough charges 1174 02:34:56,505 --> 02:35:01,176 for us to recommend a charge of perjury against MichaeI CorIeone. 1175 02:35:01,343 --> 02:35:03,303 -Senator. -Thank you, Chairman. 1176 02:35:04,680 --> 02:35:06,223 Mr. PentangeIi. 1177 02:35:07,432 --> 02:35:13,105 Mr. PentangeIi. Were you a member of the CorIeone famiIy? 1178 02:35:13,272 --> 02:35:18,318 Did you serve under Caporegime, Peter Clemenza, 1179 02:35:18,402 --> 02:35:22,948 and under Vito Corleone, aIso known as the Godfather? 1180 02:35:28,662 --> 02:35:31,290 I never knew any Godfather. 1181 02:35:33,834 --> 02:35:35,961 I have my own famiIy. 1182 02:35:39,381 --> 02:35:41,925 Mr. PentangeIi, you... 1183 02:35:42,092 --> 02:35:46,472 You are contradicting your own sworn statement. 1184 02:35:46,597 --> 02:35:50,350 I ask you again, sir, here and now under oath... 1185 02:35:50,434 --> 02:35:54,688 were you at any time a member of a crime organization 1186 02:35:54,772 --> 02:35:56,648 Ied by MichaeI CorIeone? 1187 02:35:56,732 --> 02:35:59,735 I don't know nothing about that! 1188 02:36:02,738 --> 02:36:06,700 I was in the olive oil business with his father 1189 02:36:06,784 --> 02:36:09,453 but that was a long time ago. 1190 02:36:10,496 --> 02:36:13,582 We have a sworn affidavit. 1191 02:36:15,250 --> 02:36:19,963 Your sworn affidavit, that you murdered on the orders of MichaeI CorIeone. 1192 02:36:20,088 --> 02:36:24,593 Do you deny this confession, and do you reaIize what wiII happen if you do? 1193 02:36:24,676 --> 02:36:27,846 The FBI guys promised me a deaI 1194 02:36:27,971 --> 02:36:33,644 so I made up a Iot of stuff about MichaeI CorIeone, just to pIease them. 1195 02:36:33,811 --> 02:36:37,815 But it was aII Iies. Everything! 1196 02:36:38,482 --> 02:36:40,651 They kept saying, 1197 02:36:40,734 --> 02:36:45,781 "MichaeI CorIeone did this" and "MichaeI CorIeone did that". 1198 02:36:47,324 --> 02:36:51,328 So I said, "Yeah, sure. Why not?" 1199 02:36:51,495 --> 02:36:57,709 Mr. Corleone, would you kindly identify the gentIeman sitting to your left? 1200 02:36:57,793 --> 02:37:00,003 I can answer that. 1201 02:37:00,170 --> 02:37:02,548 His name is Vincenzo Pentangeli. 1202 02:37:03,549 --> 02:37:07,886 -Is he reIated to the witness? -He is, I believe, his brother. 1203 02:37:08,220 --> 02:37:12,850 -WiII he come forward and be sworn? -He doesn't understand EngIish. 1204 02:37:13,016 --> 02:37:16,061 He came at his own expense to aid his brother. 1205 02:37:16,895 --> 02:37:20,607 He's not under subpoena and has an impeccable reputation. 1206 02:37:20,691 --> 02:37:24,486 -He knows nothing about this? -To my knowledge, nothing. 1207 02:37:24,570 --> 02:37:28,824 I'm going to find out what happened! This committee is now adjourned. 1208 02:37:29,533 --> 02:37:31,618 -The witness is excused. -Senator! 1209 02:37:32,703 --> 02:37:36,373 Senator! This committee owes an apology! 1210 02:37:36,874 --> 02:37:40,878 This committee owes an apology. Apology, Senator! 1211 02:38:08,489 --> 02:38:12,493 -Michael, excuse me. -Hello, darling. 1212 02:38:12,910 --> 02:38:16,413 The children are outside. We're going. 1213 02:38:17,748 --> 02:38:20,417 What do you mean? We're leaving tomorrow. 1214 02:38:21,251 --> 02:38:23,670 Rocco? 1215 02:38:24,713 --> 02:38:27,299 I'll be in my room, Mike. 1216 02:38:30,052 --> 02:38:33,138 Michael, I'm not going back to Nevada. 1217 02:38:33,222 --> 02:38:36,642 I brought the children to say goodbye to you. 1218 02:38:39,728 --> 02:38:42,272 I'm very happy for you. 1219 02:38:42,439 --> 02:38:46,944 I always knew you were too smart to let any of them beat you. 1220 02:38:48,403 --> 02:38:52,991 -Why don't you sit down? -No, I'm not going to stay long. 1221 02:38:53,158 --> 02:38:56,912 There are some things I'd like to talk to you about. 1222 02:38:57,079 --> 02:39:02,126 Things that have been on my mind, changes I want to make. 1223 02:39:02,292 --> 02:39:05,337 I think it's too late for changes, Michael. 1224 02:39:06,505 --> 02:39:11,218 -I wasn't going to say anything... -What do you mean, "too late"? 1225 02:39:16,640 --> 02:39:19,309 What really happened with Pentangeli? 1226 02:39:25,107 --> 02:39:30,320 -His brother came and helped him. -I didn't even know he had a brother. 1227 02:39:30,487 --> 02:39:32,281 Where is he now? 1228 02:39:33,615 --> 02:39:36,285 He's on a plane, back to Sicily. 1229 02:39:36,952 --> 02:39:39,496 All he had to do was show his face. 1230 02:39:41,165 --> 02:39:46,003 It was between the brothers, Kay. I had nothing to do with it. 1231 02:39:53,844 --> 02:39:57,723 I don't want you going! Not you, not the kids. No. 1232 02:39:58,849 --> 02:40:02,853 You're my wife and my children. I love you and won't allow it. 1233 02:40:04,146 --> 02:40:07,983 You say you love me, but talk about allowing me to leave! 1234 02:40:08,150 --> 02:40:11,862 Things between men and women will not change. 1235 02:40:12,029 --> 02:40:15,908 You've become blind! Look what's happened to us. 1236 02:40:16,074 --> 02:40:21,246 -Look what's happened to our son! -Nothing's happened to him. He's fine! 1237 02:40:21,413 --> 02:40:24,625 -Anthony is not fine! -I don't want to hear about it. 1238 02:40:24,792 --> 02:40:28,712 -Anthony is... -I don't want to hear about it! 1239 02:40:30,047 --> 02:40:32,090 Over! 1240 02:40:44,103 --> 02:40:47,731 At this moment I feel no love for you at all. 1241 02:40:48,816 --> 02:40:53,821 I never thought that would ever happen, but it has. 1242 02:41:08,168 --> 02:41:10,254 Kay... 1243 02:41:13,090 --> 02:41:15,259 We're leaving tomorrow. 1244 02:41:15,968 --> 02:41:19,138 Why don't you take the kids back to their room? 1245 02:41:19,221 --> 02:41:25,060 -Michael, you haven't heard me. -Kay, what do you want from me? 1246 02:41:25,310 --> 02:41:31,692 Do you expect me to let you go, to let you take my children from me? 1247 02:41:32,484 --> 02:41:38,073 Don't you know me? Don't you know that that's an impossibility? 1248 02:41:38,157 --> 02:41:42,077 That I'd use all my power to keep that from happening? 1249 02:41:42,911 --> 02:41:45,289 Don't you know that? 1250 02:41:46,957 --> 02:41:48,834 Kay... 1251 02:41:51,712 --> 02:41:56,341 In time, you'll feel differently. 1252 02:41:57,926 --> 02:42:00,846 You'll be glad I stopped you now. 1253 02:42:02,764 --> 02:42:04,767 I know that. 1254 02:42:06,769 --> 02:42:10,189 I know you blame me for losing the baby. 1255 02:42:12,024 --> 02:42:13,108 Yes. 1256 02:42:14,359 --> 02:42:17,112 I know what that meant to you. 1257 02:42:19,156 --> 02:42:21,283 I'll make it up to you, Kay. 1258 02:42:22,159 --> 02:42:24,995 I swear I'll make it up to you. I'll... 1259 02:42:26,288 --> 02:42:28,207 I'm going to change. 1260 02:42:29,666 --> 02:42:33,837 I'll change. I've learned that I have the strength to change. 1261 02:42:36,006 --> 02:42:39,009 Then you'll forget about this miscarriage 1262 02:42:39,843 --> 02:42:44,723 and we'll have another child. And we'll go on, you and I. 1263 02:42:46,058 --> 02:42:50,229 -We'll go on. -Oh, Michael! 1264 02:42:51,355 --> 02:42:53,732 Michael, you are blind. 1265 02:42:55,567 --> 02:42:57,903 It wasn't a miscarriage. 1266 02:42:59,947 --> 02:43:01,490 It was an abortion. 1267 02:43:03,367 --> 02:43:08,539 An abortion, Michael. Just like our marriage is an abortion. 1268 02:43:09,456 --> 02:43:12,918 Something that's unholy and evil! 1269 02:43:14,545 --> 02:43:16,880 I didn't want your son, Michael! 1270 02:43:17,714 --> 02:43:21,552 I wouldn't bring another one of your sons into this world! 1271 02:43:23,470 --> 02:43:25,973 It was an abortion, Michael. 1272 02:43:26,056 --> 02:43:31,728 It was a son and I had it killed because this must all end! 1273 02:43:33,313 --> 02:43:37,401 I know now that it's over. I knew it then. 1274 02:43:38,819 --> 02:43:43,782 There would be no way, Michael, no way you could ever forgive me. 1275 02:43:44,241 --> 02:43:48,912 Not with this Sicilian thing that's been going on for 2,000... 1276 02:43:56,837 --> 02:43:59,715 -You won't take my children. -I will. 1277 02:43:59,798 --> 02:44:04,178 -You won't take my children! -They're my children too. 1278 02:45:33,976 --> 02:45:37,521 Fredo, give this to Grandmother. 1279 02:47:52,322 --> 02:47:54,324 Don Ciccio, it's Tommasino. 1280 02:47:58,245 --> 02:48:01,290 Allow me the honor of introducing someone. 1281 02:48:01,623 --> 02:48:04,460 My partner in America, in New York. 1282 02:48:05,127 --> 02:48:06,962 His name is Vito Corleone. 1283 02:48:07,671 --> 02:48:10,215 We'll send him olive oil from here. 1284 02:48:11,008 --> 02:48:12,468 To his company in America. 1285 02:48:17,264 --> 02:48:20,559 They're olive oil importers, Don Ciccio. 1286 02:48:30,277 --> 02:48:35,866 We'd like your blessing, and your permission to start work. 1287 02:48:36,992 --> 02:48:39,870 Where is this young man from New York? 1288 02:48:43,207 --> 02:48:46,376 Have him come closer. 1289 02:48:47,377 --> 02:48:50,214 I can't see him so good. 1290 02:48:57,221 --> 02:49:00,891 My respects, Don Ciccio. Give me your blessing. 1291 02:49:03,393 --> 02:49:05,104 Bless you! 1292 02:49:06,980 --> 02:49:08,565 What's your name? 1293 02:49:13,987 --> 02:49:17,157 You took the name of this town! 1294 02:49:17,699 --> 02:49:19,451 And what's your father's name? 1295 02:49:19,576 --> 02:49:23,247 His name was...Antonio Andolini. 1296 02:49:23,622 --> 02:49:27,251 Louder, I don't hear so good. 1297 02:49:30,712 --> 02:49:33,924 My father's name was Antonio Andolini... 1298 02:49:34,258 --> 02:49:36,969 ...and this is for you! 1299 02:50:58,884 --> 02:51:01,512 Michael, say goodbye. 1300 02:52:04,741 --> 02:52:06,160 Hi, Al. 1301 02:52:18,213 --> 02:52:21,216 Can I speak with you for a second, Tom? 1302 02:52:29,141 --> 02:52:30,851 Tom, where's Mike? 1303 02:52:32,102 --> 02:52:34,146 Waiting for you to leave. 1304 02:52:36,732 --> 02:52:41,278 -Can I talk with him? -Sorry, Fredo. No chance. 1305 02:52:41,862 --> 02:52:45,157 -Can I see him? -He's in the boathouse. 1306 02:52:58,253 --> 02:53:00,631 Michael, it's Connie. 1307 02:53:21,902 --> 02:53:23,487 Michael... 1308 02:53:26,490 --> 02:53:29,993 I'd like to stay close to home now, if it's all right. 1309 02:53:38,502 --> 02:53:40,754 Is Kay coming? 1310 02:53:43,215 --> 02:53:44,883 No. 1311 02:53:53,016 --> 02:53:55,853 Fredo's in the house with Mama. 1312 02:53:55,936 --> 02:53:59,857 He asked for you and Tom said you wouldn't see him. 1313 02:54:03,527 --> 02:54:05,362 That's right. 1314 02:54:08,198 --> 02:54:11,577 Kids, why don't you go outside for a while? 1315 02:54:15,164 --> 02:54:17,541 Please, I want to talk to you. 1316 02:54:29,052 --> 02:54:33,056 Michael, I hated you for so many years. 1317 02:54:33,515 --> 02:54:38,854 I think I did things to myself, to hurt myself, so that you'd know 1318 02:54:42,065 --> 02:54:44,193 that I could hurt you. 1319 02:54:50,282 --> 02:54:54,703 You were just being strong for all of us, the way Papa was. 1320 02:54:55,287 --> 02:54:57,164 And I forgive you. 1321 02:55:01,835 --> 02:55:03,796 Can't you forgive Fredo? 1322 02:55:04,838 --> 02:55:09,468 He's so sweet, and helpless without you. 1323 02:55:15,808 --> 02:55:19,645 You need me. I want to take care of you now. 1324 02:55:29,488 --> 02:55:31,031 Connie. 1325 02:57:13,258 --> 02:57:15,886 Tom, sit down. 1326 02:57:27,606 --> 02:57:31,360 Our friend and business partner, Hyman Roth, is in the news. 1327 02:57:32,736 --> 02:57:37,366 -Did you hear about it? -I hear that he's in Israel. 1328 02:57:37,908 --> 02:57:42,538 The High Court in Israel turned down his request to live there. 1329 02:57:42,704 --> 02:57:46,291 His passport's been invalidated, except to return here. 1330 02:57:46,375 --> 02:57:49,128 He landed in Buenos Aires yesterday. 1331 02:57:49,419 --> 02:57:53,340 He offered them a million dollars if they'd let him live there. 1332 02:57:54,299 --> 02:57:58,303 -They turned him down. -He's going to try Panama. 1333 02:57:58,429 --> 02:58:03,100 Panama won't take him. Not for a million, not for ten million. 1334 02:58:03,475 --> 02:58:08,188 His condition is reported as terminal. He's only got six months left. 1335 02:58:08,355 --> 02:58:11,358 He's had the same heart attack for 20 years. 1336 02:58:11,525 --> 02:58:15,696 -That plane goes to Miami. -That's right. That's where I want it met. 1337 02:58:16,822 --> 02:58:22,202 Impossible. They'll turn him over to the Internal Revenue, Customs and FBI. 1338 02:58:22,369 --> 02:58:25,581 It's not impossible. Nothing's impossible. 1339 02:58:25,664 --> 02:58:27,124 It would be like trying to kill the President. 1340 02:58:27,207 --> 02:58:31,712 -There's no way we can get to him! -Tom, you surprise me. 1341 02:58:34,506 --> 02:58:38,135 If anything in this life is certain, 1342 02:58:38,218 --> 02:58:41,430 if history has taught us anything, 1343 02:58:41,513 --> 02:58:44,141 it's that you can kill anyone. 1344 02:58:49,480 --> 02:58:54,401 -Rocco? -Difficult. Not impossible. 1345 02:58:54,735 --> 02:58:56,445 Good. 1346 02:58:58,906 --> 02:59:02,493 Why did you ask me if something was wrong when I came in? 1347 02:59:06,163 --> 02:59:12,085 I thought you were going to tell me that you were moving your family to Vegas 1348 02:59:13,462 --> 02:59:17,341 and that you'd been offered the Vice Presidency of the Houstan hotels there. 1349 02:59:19,468 --> 02:59:24,306 -I thought you'd tell me that. -Must I tell you every offer I turn down? 1350 02:59:28,519 --> 02:59:31,313 -Let's do business. -All right. 1351 02:59:33,190 --> 02:59:36,193 Just consider this, Michael. Just consider it. 1352 02:59:37,444 --> 02:59:39,571 Roth and the Rosatos are on the run. 1353 02:59:39,655 --> 02:59:42,199 Are they worth it, are they strong enough? 1354 02:59:42,699 --> 02:59:47,579 Is it worth it? You've won. Do you want to wipe everybody out? 1355 02:59:47,663 --> 02:59:53,001 I don't feel I have to wipe everybody out, Tom. Just my enemies, that's all. 1356 03:00:00,717 --> 03:00:03,387 Are you with me in these things, or what? 1357 03:00:05,514 --> 03:00:10,936 Because if not, you can take your wife, your family and your mistress 1358 03:00:11,103 --> 03:00:14,231 and move them all to Las Vegas. 1359 03:00:17,359 --> 03:00:22,406 Why do you hurt me, Michael? I've always been loyal to you. What is this? 1360 03:00:26,994 --> 03:00:28,662 So...you're staying? 1361 03:00:30,706 --> 03:00:33,041 Yes, I'm staying. 1362 03:00:35,627 --> 03:00:37,754 What do you want me to do? 1363 03:00:38,255 --> 03:00:40,257 Hey, Anthony. 1364 03:00:40,799 --> 03:00:45,429 How would you like it if I taught you how to catch the really big fish? 1365 03:00:45,512 --> 03:00:48,015 -Would you like that? -Okay. 1366 03:00:48,182 --> 03:00:50,809 You know, when I was your age, 1367 03:00:51,268 --> 03:00:58,150 I went out fishing with all my brothers and my father. Everybody. 1368 03:00:59,318 --> 03:01:02,821 I was the only one that caught a fish. 1369 03:01:04,823 --> 03:01:07,868 Nobody else could catch one. Do you know how I did it? 1370 03:01:09,453 --> 03:01:13,248 Every time I put the line in the water I said a Hail Mary 1371 03:01:13,415 --> 03:01:17,044 and every time I said a Hail Mary, I caught a fish. 1372 03:01:19,463 --> 03:01:23,634 Do you believe that? It's true. That's the secret. 1373 03:01:25,719 --> 03:01:29,556 -Do you want to try it out on the lake? -Okay. 1374 03:01:31,350 --> 03:01:32,684 What else have you got? 1375 03:01:59,253 --> 03:02:01,839 Everything will be okay. 1376 03:02:02,005 --> 03:02:05,926 -Did my brother go back? -Yeah, don't worry. 1377 03:02:06,093 --> 03:02:11,014 He's ten times tougher than me, my brother. He's old-fashioned. 1378 03:02:12,057 --> 03:02:15,352 He didn't want dinner, just wanted to go home. 1379 03:02:15,436 --> 03:02:20,482 That's my brother! Nothing could get him away from that two-mule town. 1380 03:02:20,649 --> 03:02:24,486 He could have been big here. He could have had his own family. 1381 03:02:29,700 --> 03:02:31,660 Tom, 1382 03:02:32,369 --> 03:02:34,955 what do I do now? 1383 03:02:35,664 --> 03:02:37,666 Frankie. 1384 03:02:42,212 --> 03:02:46,216 You were always interested in politics and history. 1385 03:02:47,718 --> 03:02:51,180 I remember you talking about Hitler back in '33. 1386 03:02:51,346 --> 03:02:54,975 Yeah, I still read a lot. I get good stuff in there. 1387 03:02:57,519 --> 03:03:03,275 You were around the old-timers, who built the organization of the families, 1388 03:03:03,400 --> 03:03:08,822 basing them on the old Roman legions, with "regimes," "capos" and "soldiers". 1389 03:03:10,073 --> 03:03:14,077 -And it worked. -Yeah, it worked. 1390 03:03:14,870 --> 03:03:18,373 Those were the great old days, you know. 1391 03:03:18,540 --> 03:03:21,668 We was like the Roman Empire. 1392 03:03:21,752 --> 03:03:25,255 The Corleone family was like the Roman Empire. 1393 03:03:27,633 --> 03:03:29,593 Yeah, 1394 03:03:29,760 --> 03:03:32,137 it was once. 1395 03:03:36,558 --> 03:03:38,102 Frankie. 1396 03:03:48,570 --> 03:03:52,116 When a plot against the Emperor failed 1397 03:03:53,367 --> 03:03:56,829 the plotters were always given a chance 1398 03:03:58,789 --> 03:04:02,376 to let their families keep their fortunes. Right? 1399 03:04:02,459 --> 03:04:04,586 Only the rich guys. 1400 03:04:04,670 --> 03:04:09,675 The little guys got knocked off and all their estates went to the Emperors. 1401 03:04:09,842 --> 03:04:15,055 Unless they went home and killed themselves, then nothing happened. 1402 03:04:16,223 --> 03:04:20,519 And their families were taken care of. 1403 03:04:22,146 --> 03:04:25,524 That was a good break, a nice deal. 1404 03:04:26,150 --> 03:04:27,609 Yeah. 1405 03:04:28,569 --> 03:04:30,654 They went home 1406 03:04:31,864 --> 03:04:34,825 and sat in a hot bath 1407 03:04:34,992 --> 03:04:37,536 opened up their veins 1408 03:04:37,703 --> 03:04:40,414 and bled to death. 1409 03:04:41,582 --> 03:04:45,752 And sometimes they had a little party before they did it. 1410 03:04:51,091 --> 03:04:53,427 Don't worry about anything, Frankie Five-Angels. 1411 03:04:54,887 --> 03:04:58,182 Thanks, Tom. Thanks. 1412 03:05:16,658 --> 03:05:19,787 -See you, Tom. -Addio, Frankie. 1413 03:05:30,714 --> 03:05:33,842 Kay. You have to go. 1414 03:05:35,636 --> 03:05:38,972 -So pretty... -Kay, please hurry. He's coming. 1415 03:05:47,773 --> 03:05:51,568 Anthony. Kiss Mama goodbye. 1416 03:05:54,196 --> 03:05:56,990 Anthony, kiss your mother goodbye! 1417 03:05:57,157 --> 03:06:02,246 Anthony, say goodbye to Mama. Anthony. I love you, Anthony. 1418 03:06:03,372 --> 03:06:05,749 Kay, please. 1419 03:06:08,669 --> 03:06:10,629 All right. 1420 03:06:23,892 --> 03:06:26,270 Mary, come here. 1421 03:06:33,444 --> 03:06:35,028 Anthony. 1422 03:06:35,112 --> 03:06:38,115 Anthony, please. Kiss me once. 1423 03:08:17,214 --> 03:08:19,299 Easy. 1424 03:08:25,013 --> 03:08:28,100 Anthony! Anthony! 1425 03:08:28,225 --> 03:08:31,270 -He's here, we're going fishing. -No! 1426 03:08:31,437 --> 03:08:34,773 Michael wants to take him to Reno now. 1427 03:08:34,857 --> 03:08:36,859 Shit! 1428 03:08:38,068 --> 03:08:41,530 Okay, kid, you have to go to Reno with your pop. 1429 03:08:42,489 --> 03:08:46,452 -I'll take you fishing tomorrow, okay? -Okay. 1430 03:08:50,080 --> 03:08:51,665 Hey, Anthony. 1431 03:08:51,748 --> 03:08:56,086 Listen, I'll catch one for you in secret. 1432 03:09:00,132 --> 03:09:01,508 Let's go. 1433 03:09:40,672 --> 03:09:44,843 -Mr. Roth, I must take you into custody. -I understand. 1434 03:09:45,010 --> 03:09:48,138 What's your reaction to the Israeli High Court ruling? 1435 03:09:48,305 --> 03:09:51,100 I'm a retired investor on a pension. 1436 03:09:51,266 --> 03:09:56,146 I went to Israel to live there as a Jew, in the twilight of my life. 1437 03:10:02,486 --> 03:10:06,115 Hey, Frankie! Come on out, let's play some Hearts. 1438 03:10:14,289 --> 03:10:15,999 Frankie! 1439 03:10:31,890 --> 03:10:34,768 Is it true you're worth over 300 million dollars? 1440 03:10:34,935 --> 03:10:38,564 I'm a retired investor, living on a pension. 1441 03:10:38,730 --> 03:10:42,276 I came home to vote in the presidential election 1442 03:10:42,443 --> 03:10:45,863 because they wouldn't give me an absentee ballot. 1443 03:10:58,208 --> 03:11:00,627 Jesus Christ. 1444 03:11:01,670 --> 03:11:06,300 Hail Mary, full of grace. The Lord is with thee. 1445 03:11:07,760 --> 03:11:10,387 Blessed art thou amongst women. 1446 03:11:11,180 --> 03:11:14,308 Blessed is the fruit of thy womb, Jesus. 1447 03:11:15,517 --> 03:11:19,730 Holy Mary, Mother of God, pray for us sinners. 1448 03:12:01,605 --> 03:12:06,777 Hey! Everybody, pay attention. This is my friend Carlo Rizzi. 1449 03:12:07,569 --> 03:12:10,322 -You know my brother Fredo. -Sure. 1450 03:12:10,489 --> 03:12:15,244 This is my stepbrother Tom, and that's his girl Theresa. 1451 03:12:15,327 --> 03:12:18,664 This cute little thing is my sister Connie. 1452 03:12:18,747 --> 03:12:21,583 Say hello to Carlo. He's good-looking, isn't he? 1453 03:12:21,667 --> 03:12:23,252 Yes. 1454 03:12:23,418 --> 03:12:27,464 The droopy thing is Mike. We call him Joe College. 1455 03:12:27,965 --> 03:12:31,844 Sit down. Talk to each other. 1456 03:12:32,010 --> 03:12:34,263 Hey, Mr. Einstein... 1457 03:12:37,599 --> 03:12:40,102 -The cake. -Sally, get in here! 1458 03:12:40,269 --> 03:12:42,396 -I was scared. -Come on. 1459 03:12:43,063 --> 03:12:46,400 -Where's your father? -Christmas shopping. 1460 03:12:46,567 --> 03:12:48,944 Let's see that thing. 1461 03:12:50,654 --> 03:12:52,573 That's nice! 1462 03:12:52,656 --> 03:12:56,493 -Should I put the candles on now? -Yeah. You help her, Carlo. 1463 03:12:57,619 --> 03:13:00,747 -What is that? Rum? -Yeah. 1464 03:13:05,753 --> 03:13:09,006 Don't touch the antipasto until Pop sees it. 1465 03:13:09,173 --> 03:13:11,842 He's not ugly... 1466 03:13:17,347 --> 03:13:23,604 What do you think of the nerve of those Japs? Bombing us on Pop's birthday. 1467 03:13:23,687 --> 03:13:27,107 They didn't know it was Pop's birthday. 1468 03:13:27,191 --> 03:13:29,860 Not surprising after the oil embargo. 1469 03:13:30,027 --> 03:13:34,490 They've got no right dropping bombs! Are you a Jap-lover? 1470 03:13:34,698 --> 03:13:38,368 -30,000 enlisted this morning. -Bunch of saps... 1471 03:13:38,535 --> 03:13:42,039 -Why are they saps? -Let's not talk about the war. 1472 03:13:43,165 --> 03:13:45,000 You talk to Carlo. 1473 03:13:46,960 --> 03:13:50,547 Only saps risk their lives for strangers. 1474 03:13:50,631 --> 03:13:54,093 -That's Pop talking. -You're right, that's Pop talking! 1475 03:13:54,218 --> 03:13:58,013 -They risk their lives for their country. -Country isn't your blood. 1476 03:13:58,097 --> 03:14:04,019 -I don't feel that way. -Then quit college andjoin the army! 1477 03:14:04,103 --> 03:14:05,604 I did. 1478 03:14:06,563 --> 03:14:09,525 I've enlisted in the Marines. 1479 03:14:11,735 --> 03:14:14,988 -Why didn't you come to us? -What do you mean? 1480 03:14:15,072 --> 03:14:19,326 -Pop managed to get you a deferment. -I didn't ask for it. 1481 03:14:20,077 --> 03:14:22,162 I didn't want it. 1482 03:14:23,330 --> 03:14:25,749 Come on! Knock it off! 1483 03:14:25,916 --> 03:14:29,670 -Punk! -Sonny, sit down. 1484 03:14:32,673 --> 03:14:36,176 Mommy, Daddy's fighting again! 1485 03:14:39,263 --> 03:14:42,015 Go and show Carlo the tree. 1486 03:14:52,317 --> 03:14:53,944 Nice. 1487 03:14:55,779 --> 03:14:57,322 Nice. 1488 03:14:57,948 --> 03:15:00,617 Break your father's heart on his birthday. 1489 03:15:01,743 --> 03:15:04,496 That's swell, Mike. Congratulations. 1490 03:15:04,580 --> 03:15:06,707 Don't encourage him! 1491 03:15:06,790 --> 03:15:09,460 Get me a drink. Go on! 1492 03:15:13,338 --> 03:15:16,800 You don't understand. Your father has plans for you. 1493 03:15:16,967 --> 03:15:21,180 Many times he and I have talked about your future. 1494 03:15:22,973 --> 03:15:26,810 You've talked to my father about my future? 1495 03:15:28,103 --> 03:15:32,399 -My future. -Mikey, he has high hopes for you. 1496 03:15:32,483 --> 03:15:38,030 -I have my own plans for my future. -Did you go to college to get stupid? 1497 03:15:38,113 --> 03:15:39,990 He's here! 1498 03:15:41,950 --> 03:15:43,911 Come on. 1499 03:15:46,163 --> 03:15:48,123 Stupid! 1500 03:16:05,390 --> 03:16:07,768 Surprise! 1501 03:16:10,854 --> 03:16:16,527 For he's a joIIy good feIIow For he's a joIIy good feIIow 1502 03:16:16,735 --> 03:16:20,531 That nobody can deny Nobody can deny...