1 00:02:53,520 --> 00:02:57,957 They've killed the boy! They've killed young Paolo! 2 00:02:58,240 --> 00:03:01,835 They've killed your son Paolo! 3 00:03:02,200 --> 00:03:04,191 Murderers! Murderers! 4 00:03:14,600 --> 00:03:15,999 My son... 5 00:03:58,600 --> 00:04:00,830 All my respect, Don Ciccio. 6 00:04:05,000 --> 00:04:08,788 You killed my husband because he wouldn't give in to you. 7 00:04:09,320 --> 00:04:11,550 And his oldest son Paolo... 8 00:04:12,320 --> 00:04:14,675 ...because he swore revenge. 9 00:04:15,920 --> 00:04:19,276 But Vito is only nine. And dumb-witted. 10 00:04:20,160 --> 00:04:21,673 He never speaks. 11 00:04:22,000 --> 00:04:24,355 It's not his words I'm afraid of. 12 00:04:25,520 --> 00:04:29,229 He's weak. He couldn't hurt anyone. 13 00:04:30,000 --> 00:04:32,639 But when he grows, he'll grow strong. 14 00:04:33,080 --> 00:04:36,550 Don't worry. This little boy can't do a thing to you. 15 00:04:43,920 --> 00:04:47,117 When he's a man, he'll come for revenge. 16 00:04:48,920 --> 00:04:52,833 I beg you, Don Ciccio, spare my only son. 17 00:04:53,560 --> 00:04:55,471 He's all I have left. 18 00:04:55,800 --> 00:05:00,669 I swear to God he'll never do you any harm. Spare him! 19 00:05:09,640 --> 00:05:10,595 Vito, run! 20 00:05:10,720 --> 00:05:11,709 Move and I'll kill him! 21 00:05:13,640 --> 00:05:15,039 Run, Vito! 22 00:05:20,600 --> 00:05:21,749 Kill him! 23 00:05:30,760 --> 00:05:35,117 Any family who hides the boy Vito Andolini will regret it! 24 00:05:37,280 --> 00:05:38,508 You understand? 25 00:05:47,600 --> 00:05:52,151 Anybody who hides the boy Vito Andolini is in for trouble! 26 00:06:17,120 --> 00:06:19,270 Vito, we're praying for you! 27 00:06:24,600 --> 00:06:28,149 If anyone is hiding the boy Vito Andolini... 28 00:06:29,240 --> 00:06:30,958 ...turn him over to us. 29 00:06:31,720 --> 00:06:34,314 Don Ciccio will thank you for it! 30 00:06:35,680 --> 00:06:38,478 It'll be better for the boy, and better for you! 31 00:06:50,040 --> 00:06:54,477 Any family who hides the boy Vito Andolini will regret it! 32 00:08:24,120 --> 00:08:25,758 Nurse. 33 00:08:50,720 --> 00:08:52,392 Money? 34 00:08:53,680 --> 00:08:55,511 Interpreter! 35 00:09:01,600 --> 00:09:03,909 Where are you from? 36 00:09:04,280 --> 00:09:06,236 - What is your name? - Maria. 37 00:09:10,440 --> 00:09:12,556 What is your name? 38 00:09:13,720 --> 00:09:16,712 Come on, son. What is your name? 39 00:09:19,880 --> 00:09:22,678 Vito Andolini from Corleone. 40 00:09:23,480 --> 00:09:25,948 Corleone. Vito Corleone. 41 00:09:26,480 --> 00:09:28,948 Okay, over there. 42 00:09:29,880 --> 00:09:30,995 Next. 43 00:09:40,080 --> 00:09:44,232 Tell him he has smallpox. Quarantine three months. 44 00:09:52,720 --> 00:09:55,029 Vito Corleone! 45 00:09:55,920 --> 00:09:57,990 Vito Corleone! 46 00:09:59,680 --> 00:10:02,035 Here he is. This is him. 47 00:11:44,280 --> 00:11:46,316 Did you bring the car keys? 48 00:11:48,320 --> 00:11:50,788 Laurie! Laurie! 49 00:12:10,480 --> 00:12:12,436 Mama! 50 00:12:13,440 --> 00:12:15,112 Mama! 51 00:12:17,080 --> 00:12:19,594 - Look who's here. - Father Carmelo. 52 00:12:19,720 --> 00:12:22,792 - This is Father Carmelo. - I'm Merle Johnson. 53 00:12:24,800 --> 00:12:26,392 Mama! 54 00:12:27,320 --> 00:12:31,359 - Here I am. - Constanzia, after one week? 55 00:12:31,480 --> 00:12:35,314 I sent the car to the airport last week to pick you up. 56 00:12:35,440 --> 00:12:41,117 It was chaos. Anyway, here I am, just one week late. This is for my mama! 57 00:12:41,240 --> 00:12:44,232 - What is this? - You remember Merle? 58 00:12:44,440 --> 00:12:47,000 Hello. How are you? Thank you. 59 00:12:47,200 --> 00:12:52,433 Where's Michael? I've got to talk to him and I can't wait on line. 60 00:12:52,560 --> 00:12:54,790 You go see your children first. 61 00:12:54,920 --> 00:13:00,278 Then you worry about waiting on line to see your brother. Like everybody else. 62 00:13:04,920 --> 00:13:07,275 Ladies and gentlemen... 63 00:13:08,000 --> 00:13:11,240 A most distinguished guest would like to say a few words. 64 00:13:11,560 --> 00:13:15,439 Please welcome Senator Pat Geary of the State of Nevada. 65 00:13:15,560 --> 00:13:18,199 And there is Mrs Geary. 66 00:13:28,000 --> 00:13:30,116 Thank you very much. 67 00:13:30,320 --> 00:13:36,714 This is a very, very happy day for me and my wife Mrs Geary. 68 00:13:37,320 --> 00:13:40,312 We see Nevada far too seldom. 69 00:13:40,440 --> 00:13:45,150 But today we can join with old friends, we can make new friends 70 00:13:45,360 --> 00:13:48,955 and we help celebrate a young man's first Communion. 71 00:13:49,800 --> 00:13:56,399 And also to thank that boy's family for a magnificent contribution to the State. 72 00:13:56,520 --> 00:14:02,038 I have here in my hand a cheque made out to the university 73 00:14:02,160 --> 00:14:06,756 and it is a magnificent endowment in the name of 74 00:14:08,160 --> 00:14:10,754 Anthony Vito Corleone. 75 00:14:11,800 --> 00:14:14,758 The cheque is signed by that young man's parents 76 00:14:14,960 --> 00:14:17,554 whom I think we should recognise. 77 00:14:17,680 --> 00:14:21,878 Mike, Pat, Kay, stand up, please. Let the folks see you! 78 00:14:22,000 --> 00:14:23,911 Folks, I want you to join me 79 00:14:24,040 --> 00:14:29,558 in giving a real Nevada thank you to Mr and Mrs Michael Corleone! 80 00:14:35,240 --> 00:14:40,314 We also have, as a special added attraction, the Sierra Boys Choir 81 00:14:40,520 --> 00:14:46,550 who have chosen a certain special song and a special arrangement 82 00:14:46,680 --> 00:14:50,468 to honour their host, Mr Michael Corleone. 83 00:14:50,680 --> 00:14:52,079 Boys. 84 00:15:07,960 --> 00:15:09,951 The plaque. 85 00:15:10,160 --> 00:15:12,549 Okay, fellows, did you get that one? 86 00:15:13,440 --> 00:15:15,431 Okay, that's good. 87 00:15:15,640 --> 00:15:19,474 Now, Senator, just you and Mrs Corleone. 88 00:15:40,120 --> 00:15:42,953 My lawyer Tom Hagen. Senator Geary. 89 00:15:43,160 --> 00:15:46,152 He arranged everything through your man Turnbull. 90 00:15:46,360 --> 00:15:49,272 - Yes, yes. - Sit down. 91 00:15:52,360 --> 00:15:55,636 I thought that you and I would talk alone. 92 00:15:57,040 --> 00:16:02,592 I trust these men with my life, Senator. To ask them to leave would be an insult. 93 00:16:02,720 --> 00:16:05,518 Well, it's perfectly all right with me 94 00:16:05,640 --> 00:16:10,077 but I am a blunt man and I intend to speak very frankly to you. 95 00:16:10,280 --> 00:16:12,077 Maybe more frankly 96 00:16:12,200 --> 00:16:15,351 than anyone in my position has ever talked to you before. 97 00:16:15,560 --> 00:16:18,393 The Corleone family has done well in Nevada. 98 00:16:18,600 --> 00:16:23,469 You own, or control, two major hotels in Vegas 99 00:16:23,600 --> 00:16:27,912 and one in Reno. The licences were grandfathered in 100 00:16:28,040 --> 00:16:31,271 so there was no problem with the Gaming Commission. 101 00:16:33,240 --> 00:16:36,073 Now my sources tell me 102 00:16:36,200 --> 00:16:40,079 that you plan to make a move against the Tropigala. 103 00:16:40,200 --> 00:16:45,035 They tell me that within a week, you're going to move Klingman out. 104 00:16:45,160 --> 00:16:50,598 Quite an expansion. However, it will leave you with a little technical problem. 105 00:16:53,280 --> 00:16:55,999 The licence will still be in Klingman's name. 106 00:16:57,040 --> 00:17:01,352 - Turnbull is a good man. - Yeah, well, let's cut out the bullshit. 107 00:17:01,480 --> 00:17:04,517 I don't want to spend more time here than I have to. 108 00:17:04,640 --> 00:17:06,949 You can have the licence. 109 00:17:07,080 --> 00:17:09,753 The price is 250,000 dollars. 110 00:17:09,880 --> 00:17:12,394 Plus five per cent of the gross monthly 111 00:17:12,520 --> 00:17:16,798 of all four hotels, Mr Corleone. 112 00:17:20,280 --> 00:17:24,990 The price for the licence is less than 20,000 dollars, right? 113 00:17:25,120 --> 00:17:27,350 That's right. 114 00:17:27,480 --> 00:17:32,759 - Why would I pay more than that? - Because I intend to squeeze you. 115 00:17:32,880 --> 00:17:35,394 I don't like your kind of people. 116 00:17:35,520 --> 00:17:40,753 I don't like to see you come out to this clean country in oily hair 117 00:17:40,880 --> 00:17:43,110 dressed up in those silk suits 118 00:17:43,240 --> 00:17:46,994 and try to pass yourselves off as decent Americans. 119 00:17:47,120 --> 00:17:52,513 I'll do business with you, but the fact is that I despise your masquerade, 120 00:17:52,640 --> 00:17:57,839 the dishonest way you pose yourself and your whole fucking family. 121 00:18:05,080 --> 00:18:06,798 Senator, 122 00:18:08,080 --> 00:18:10,958 we're both part of the same hypocrisy. 123 00:18:12,280 --> 00:18:15,590 But never think it applies to my family. 124 00:18:16,240 --> 00:18:18,595 All right, all right. 125 00:18:19,440 --> 00:18:24,309 Some people have to play little games. You play yours. 126 00:18:26,360 --> 00:18:30,273 Let's say that you'll pay me because it's in your interest. 127 00:18:31,000 --> 00:18:35,198 I want your answer and the money by noon tomorrow. One more thing. 128 00:18:35,320 --> 00:18:38,710 Don't you contact me again, ever. 129 00:18:38,840 --> 00:18:42,469 From now on you deal with Turnbull. Open that door, son. 130 00:18:43,000 --> 00:18:46,629 Senator, you can have my answer now if you like. 131 00:18:49,160 --> 00:18:51,833 My offer is this... 132 00:18:52,040 --> 00:18:53,519 Nothing. 133 00:18:55,200 --> 00:19:00,558 Not even the fee for the gaming licence, which I would like you to put up. 134 00:19:05,800 --> 00:19:08,109 Good afternoon, gentlemen. 135 00:19:10,560 --> 00:19:13,154 Ladies! I didn't know you were out here. 136 00:19:13,280 --> 00:19:16,158 - Honey, we have to go. - Really? I'm sorry. 137 00:19:16,360 --> 00:19:19,511 - It's been delightful. - It was our pleasure. 138 00:19:19,720 --> 00:19:22,188 It was wonderful talking to you. 139 00:20:04,920 --> 00:20:09,869 Fredo! Fredo, you son-of-a-bitch, you look great! 140 00:20:10,000 --> 00:20:11,797 Frank Pentangeli! 141 00:20:11,920 --> 00:20:14,912 I thought you was never coming out west, you big bum! 142 00:20:15,920 --> 00:20:18,514 I've got to check on my boys. 143 00:20:19,680 --> 00:20:21,557 - What's with the food here? - What's the matter? 144 00:20:21,680 --> 00:20:27,232 A kid gives me a Ritz cracker with chopped liver and says, "canapés". 145 00:20:27,440 --> 00:20:32,389 I said, "Can of peas, my ass. That's a Ritz cracker and chopped liver!" 146 00:20:35,600 --> 00:20:38,558 Bring out the peppers and sardines! 147 00:20:39,200 --> 00:20:42,317 Seeing you reminds me of New York in the old days! 148 00:20:43,520 --> 00:20:48,753 You remember Willi Cicci, who was with old man Clemenza in Brooklyn? 149 00:20:51,000 --> 00:20:54,231 We were all upset about that. Heart attack, huh? 150 00:20:54,360 --> 00:20:57,272 No, that was no heart attack. 151 00:20:57,640 --> 00:21:01,428 That's what I'm here to see your brother Mike about. 152 00:21:01,560 --> 00:21:04,472 - But what's with him? - What do you mean? 153 00:21:04,600 --> 00:21:09,720 Do I have to get a letter of introduction to get a sit-down? 154 00:21:09,920 --> 00:21:14,232 - You can't get in to see Mike? - He's got me waiting in a lobby! 155 00:21:17,800 --> 00:21:20,712 - Johnny Ola. - Al Neri. 156 00:21:25,840 --> 00:21:31,153 - Do you know my lawyer Tom Hagen? - I remember Tom from the old days. 157 00:21:31,280 --> 00:21:32,759 Rocco. 158 00:21:32,880 --> 00:21:36,589 - What's this? - It's an orange from Miami. 159 00:21:36,720 --> 00:21:39,632 Take care of Johnny's men. They look like they might be hungry. 160 00:21:39,760 --> 00:21:40,715 Johnny? 161 00:21:43,680 --> 00:21:47,639 Tom won't stay. He only handles specific areas of the business. 162 00:21:48,480 --> 00:21:50,471 Sure, Mike. 163 00:21:54,560 --> 00:21:57,711 - What are you drinking, Johnny? - Anisette. 164 00:22:02,680 --> 00:22:07,629 - If you need anything, I'll be outside. - Just tell Rocco we're waiting, Tom. 165 00:22:12,560 --> 00:22:16,599 - I just left Mr Roth in Miami. - How is his health? 166 00:22:16,720 --> 00:22:18,517 It's not good. 167 00:22:19,720 --> 00:22:22,075 Can I do anything or send anything? 168 00:22:22,200 --> 00:22:26,830 He appreciates your concern, Michael, and your respect. 169 00:22:27,160 --> 00:22:28,752 That casino... 170 00:22:28,880 --> 00:22:33,317 Registered owners. Jacob Lawrence, Allan Barclay. Beverly Hills attorneys. 171 00:22:34,360 --> 00:22:37,113 The real owners are the old Lakeville Road group 172 00:22:37,240 --> 00:22:39,390 and our friend in Miami. 173 00:22:39,520 --> 00:22:45,277 Klingman runs it and owns a piece of it too, but I've been instructed to tell you 174 00:22:45,400 --> 00:22:49,279 that if you move him out, our friend in Miami will go along. 175 00:22:51,520 --> 00:22:55,957 It's very kind of him. Tell him it's greatly appreciated. 176 00:22:57,120 --> 00:23:00,795 Hyman Roth always makes money for his partners. 177 00:23:02,320 --> 00:23:05,710 One by one, our old friends are gone. 178 00:23:06,240 --> 00:23:09,391 Death, natural or not, 179 00:23:09,520 --> 00:23:12,114 prison, deported... 180 00:23:13,600 --> 00:23:18,594 Only Hyman Roth is left, because he always made money for his partners. 181 00:23:20,240 --> 00:23:25,678 I can't believe it! Out of 30 professional musicians there isn't one Italian! 182 00:23:25,800 --> 00:23:28,314 Let's have a tarantella! 183 00:23:33,600 --> 00:23:35,716 You! Up, up, up! 184 00:23:45,040 --> 00:23:46,439 Questa mano! 185 00:23:47,640 --> 00:23:49,471 Questa mano! 186 00:23:54,920 --> 00:23:57,878 What the hell have we here? 187 00:24:08,440 --> 00:24:13,878 - I'll see my sister alone. - It concerns me too. May I stay? 188 00:24:14,000 --> 00:24:17,959 How are you, honey? You've met Merle, he was with me in Vegas. 189 00:24:18,080 --> 00:24:21,072 - I saw him with you. - Could I have a drink? 190 00:24:25,480 --> 00:24:27,675 Al, please get him a drink! 191 00:24:29,960 --> 00:24:33,555 We're going to Europe. I'd like to book passage on The Queen. 192 00:24:33,680 --> 00:24:36,399 Why don't you go to a travel agent? 193 00:24:36,520 --> 00:24:39,318 We're getting married first. 194 00:24:46,760 --> 00:24:50,719 The ink on your divorce isn't dry yet, and you're getting married? 195 00:24:53,040 --> 00:24:55,395 You see your children on weekends. 196 00:24:55,520 --> 00:25:00,230 Your oldest boy was picked up in Reno for a theft you don't even know about. 197 00:25:00,360 --> 00:25:03,511 You fly around the world with men who use you! 198 00:25:03,640 --> 00:25:06,029 - You're not my father! - So why come to me? 199 00:25:06,160 --> 00:25:07,479 I need money. 200 00:25:20,400 --> 00:25:22,994 Connie, Connie, Connie... 201 00:25:29,400 --> 00:25:31,789 I want to be reasonable with you. 202 00:25:32,880 --> 00:25:35,474 Why don't you stay with the family? 203 00:25:36,640 --> 00:25:39,154 You can live on the estate with your kids. 204 00:25:39,280 --> 00:25:42,716 You won't be deprived of anything. 205 00:25:47,040 --> 00:25:52,239 I don't know this Merle. I don't know what he does or what he lives on. 206 00:25:53,760 --> 00:25:58,515 Tell him marriage is out of the question and you don't want to see him any more. 207 00:25:58,680 --> 00:26:00,716 He'll understand, believe me. 208 00:26:08,480 --> 00:26:10,391 Connie. 209 00:26:12,320 --> 00:26:16,279 If you don't listen to me and marry this man, 210 00:26:20,520 --> 00:26:22,715 you'll disappoint me. 211 00:26:53,040 --> 00:26:56,999 - Famiglia! - Cent'anni! 212 00:26:57,720 --> 00:26:59,676 What's "Chen dannay"? 213 00:26:59,800 --> 00:27:02,633 "Cent' anni". It means 100 years. 214 00:27:02,760 --> 00:27:06,833 It means we should all live happily for 100 years. The family. 215 00:27:06,960 --> 00:27:10,839 - It would be true if my father were alive. - Connie. 216 00:27:10,960 --> 00:27:12,439 Hey... 217 00:27:12,560 --> 00:27:16,155 Merle, you've met my sister-in-law, Deanna. 218 00:27:16,280 --> 00:27:17,838 - Fredo's wife. - My pleasure. 219 00:27:28,160 --> 00:27:31,789 With all respect, I didn't come here to eat dinner! 220 00:27:32,560 --> 00:27:33,959 I know, I know. 221 00:28:03,120 --> 00:28:07,955 - I just want to dance! - You're falling all over the floor. 222 00:28:08,160 --> 00:28:11,709 You're just jealous because he's a real man! 223 00:28:11,920 --> 00:28:16,391 - I'm going to belt you right in the teeth. - You couldn't belt your mama! 224 00:28:18,240 --> 00:28:20,276 These Dagos are crazy when it comes to their wives. 225 00:28:20,400 --> 00:28:25,076 Michael says that if you can't take care of this, I have to. 226 00:28:25,280 --> 00:28:27,953 - I think you'd better. - Never marry a Wop. 227 00:28:28,160 --> 00:28:33,393 They treat their wives like shit! I didn't mean to say Wop. Don't! 228 00:28:34,400 --> 00:28:39,428 What are you doing to me, you big slob? Help! 229 00:28:39,560 --> 00:28:40,675 Fredo! 230 00:28:40,800 --> 00:28:45,396 - I can't control her, Mikey. - You're my brother, don't apologise. 231 00:28:49,200 --> 00:28:53,079 Clemenza promised the Rosato brothers three territories after he died. 232 00:28:53,200 --> 00:28:54,553 You took over and didn't give it to them. 233 00:28:54,680 --> 00:28:55,874 I welched. 234 00:28:56,000 --> 00:29:00,232 Clemenza promised them lu cazzo. He promised them nothing. 235 00:29:00,800 --> 00:29:05,715 - He hated them more than I do. - Frankie, they feel cheated. 236 00:29:06,560 --> 00:29:10,599 You're sitting up in the Sierra Mountains and you're drinking... 237 00:29:10,720 --> 00:29:12,915 - What's he drinking? - Champagne. 238 00:29:13,120 --> 00:29:17,910 Champagne cocktails, and passing judgement on how I run my family. 239 00:29:20,040 --> 00:29:21,712 Your family's still called Corleone. 240 00:29:22,880 --> 00:29:25,792 And you'll run it like a Corleone. 241 00:29:26,240 --> 00:29:29,710 My family doesn't eat here, doesn't eat in Las Vegas... 242 00:29:30,280 --> 00:29:31,793 ...and doesn't eat in Miami... 243 00:29:32,320 --> 00:29:33,878 ...with Hyman Roth! 244 00:29:40,000 --> 00:29:44,312 You're a good old man and I like you. 245 00:29:44,440 --> 00:29:46,715 You were loyal to my father for years. 246 00:29:48,320 --> 00:29:52,108 The Rosato brothers are taking hostages. 247 00:29:53,360 --> 00:29:58,912 They spit right in my face, all because they're backed up by that Jew in Miami. 248 00:29:59,040 --> 00:30:01,759 I know. That's why I don't want them touched. 249 00:30:01,960 --> 00:30:05,555 - Not touched? - No, I want you to be fair with them. 250 00:30:05,680 --> 00:30:10,435 You want me to be fair with them? How can you be fair to animals? 251 00:30:10,640 --> 00:30:16,556 Tom, listen. They recruit spics, they recruit niggers. 252 00:30:16,680 --> 00:30:20,229 They do violence in their grandmothers' neighbourhoods! 253 00:30:20,360 --> 00:30:26,515 And everything with them is whores! And junk, dope! 254 00:30:26,640 --> 00:30:29,200 And they leave the gambling to last. 255 00:30:29,320 --> 00:30:34,235 I want to run my family without you on my back. I want those Rosatos dead! 256 00:30:34,360 --> 00:30:37,033 - No. - Morte. 257 00:30:42,520 --> 00:30:47,116 I have business that's important with Hyman Roth. I don't want it disturbed. 258 00:30:49,000 --> 00:30:53,073 Then you give your loyalty to a Jew before your own blood. 259 00:30:56,000 --> 00:30:59,959 You know my father did business with Hyman Roth. He respected him. 260 00:31:00,080 --> 00:31:04,471 Your father did business with Hyman Roth, he respected Hyman Roth, 261 00:31:04,600 --> 00:31:07,592 but he never trusted Hyman Roth 262 00:31:07,720 --> 00:31:10,996 or his Sicilian messenger boy, Johnny Ola. 263 00:31:11,320 --> 00:31:16,348 You'll have to excuse me. I'm tired, and I'm a little drunk! 264 00:31:18,560 --> 00:31:23,429 I want everybody here to know, there's not going to be no trouble from me! 265 00:31:23,880 --> 00:31:25,598 Don Corleone. 266 00:31:25,800 --> 00:31:27,631 Cicci, the door... 267 00:31:35,720 --> 00:31:37,676 You want him to leave now? 268 00:31:40,160 --> 00:31:44,438 Let him go back to New York. I've already made my plans. 269 00:31:45,440 --> 00:31:47,954 The old man had too much wine. 270 00:31:52,040 --> 00:31:54,190 It's late. 271 00:32:05,560 --> 00:32:07,471 How's the baby? 272 00:32:07,600 --> 00:32:11,798 - Sleeping inside me. - Does it feel like a boy? 273 00:32:11,920 --> 00:32:14,878 Yes, it does, Michael. 274 00:32:17,000 --> 00:32:18,592 Kay? 275 00:32:18,720 --> 00:32:23,077 I'm sorry about all the people today. Bad timing. 276 00:32:23,200 --> 00:32:25,395 It couldn't be helped, though. 277 00:32:25,520 --> 00:32:28,592 It made me think of what you once told me. 278 00:32:30,560 --> 00:32:34,439 "In five years the Corleone family will be completely legitimate." 279 00:32:34,560 --> 00:32:37,279 That was seven years ago. 280 00:32:39,840 --> 00:32:43,310 I know. I'm trying, darling. 281 00:33:44,680 --> 00:33:47,274 Did you see this? 282 00:34:00,440 --> 00:34:02,351 Why are the drapes open? 283 00:34:29,000 --> 00:34:30,752 Kay, are you all right? 284 00:34:30,880 --> 00:34:33,394 - Are you hit? - No. 285 00:34:35,680 --> 00:34:36,739 It's all right. 286 00:34:36,774 --> 00:34:37,798 It's all right. 287 00:34:39,280 --> 00:34:41,475 Stop! Stop! 288 00:34:43,080 --> 00:34:44,638 Halt! 289 00:34:55,200 --> 00:34:58,795 They're still on the property. Please stay inside. 290 00:34:58,920 --> 00:35:00,911 - Keep them alive. - We'll try. 291 00:35:01,040 --> 00:35:02,473 Alive! 292 00:35:03,600 --> 00:35:05,556 Stay by the door. 293 00:36:21,680 --> 00:36:23,636 Yeah, come in. 294 00:36:30,480 --> 00:36:33,153 - Mike, are you all right? - Yeah. 295 00:36:37,320 --> 00:36:39,993 There's a lot I can't tell you, Tom. 296 00:36:41,680 --> 00:36:44,911 And I know that's upset you in the past. 297 00:36:46,040 --> 00:36:49,999 You felt it was because of some lack of trust or confidence. 298 00:36:51,200 --> 00:36:55,876 But it's because I admire you and love you 299 00:36:56,000 --> 00:36:58,639 that I kept things secret from you. 300 00:37:00,320 --> 00:37:03,073 Now you're the only one I can trust. 301 00:37:05,840 --> 00:37:07,592 Fredo? 302 00:37:07,720 --> 00:37:10,154 Well, he's got a good heart. 303 00:37:10,280 --> 00:37:14,637 But he's weak and he's stupid, and this is life and death. 304 00:37:15,480 --> 00:37:18,517 Tom, you're my brother. 305 00:37:23,880 --> 00:37:28,908 I always wanted to be thought of as a brother by you, Mikey. A real brother. 306 00:37:31,480 --> 00:37:33,436 I know that. 307 00:37:39,320 --> 00:37:41,231 You're going to take over. 308 00:37:42,280 --> 00:37:44,396 You're going to be the Don. 309 00:37:47,240 --> 00:37:52,473 If what I think has happened, has happened, I'm leaving here tonight. 310 00:37:53,320 --> 00:37:59,111 I give you complete power. Over Fredo and his men. Rocco, Neri, everyone. 311 00:38:00,840 --> 00:38:04,276 I'm trusting you with the lives of my wife 312 00:38:04,400 --> 00:38:07,278 and my children, the future of this family. 313 00:38:10,680 --> 00:38:15,276 - If we catch them, will we find out... - We won't catch them. 314 00:38:17,360 --> 00:38:20,557 Unless I'm very wrong, they're dead already. 315 00:38:22,040 --> 00:38:25,112 They were killed by somebody close to us. 316 00:38:25,320 --> 00:38:29,632 Inside. Very, very frightened that they botched it. 317 00:38:30,040 --> 00:38:34,113 You don't think that Rocco and Neri had something to do with this? 318 00:38:37,560 --> 00:38:41,678 See... All our people are businessmen. 319 00:38:43,200 --> 00:38:46,158 Their loyalty is based on that. 320 00:38:48,240 --> 00:38:50,800 One thing I learnt from Pop 321 00:38:52,280 --> 00:38:55,590 was to try to think as people around you think. 322 00:38:57,440 --> 00:39:00,193 On that basis, anything is possible. 323 00:39:02,080 --> 00:39:05,675 Mike, they're dead! Right outside my window! 324 00:39:05,880 --> 00:39:08,872 I want to get out of here. They're lying there dead! 325 00:39:19,520 --> 00:39:22,159 Over here! There's two of them. 326 00:39:22,360 --> 00:39:26,319 Looks like they were hired out of New York. I don't recognise them. 327 00:39:27,000 --> 00:39:29,833 Won't get anything out of them now. 328 00:39:29,960 --> 00:39:31,951 Fish them out. 329 00:39:55,320 --> 00:39:57,550 Get rid of the bodies. 330 00:39:57,760 --> 00:40:00,558 - Where's Mike? - Rocco. 331 00:40:29,320 --> 00:40:34,394 Anthony, everything is going to be all right. Try to sleep. 332 00:40:49,880 --> 00:40:54,237 - Did you like your party? - I got lots of presents. 333 00:40:54,440 --> 00:40:57,591 I know. Did you like them? 334 00:40:57,800 --> 00:41:00,917 Yeah. I didn't know the people who gave them to me. 335 00:41:01,440 --> 00:41:04,113 Well, they were friends. 336 00:41:05,880 --> 00:41:10,112 - Did you see my present for you? - It was on my pillow. 337 00:41:12,560 --> 00:41:15,552 I'm going to be leaving very early tomorrow. 338 00:41:16,400 --> 00:41:20,518 - Will you take me? - No, I can't, Anthony. 339 00:41:20,720 --> 00:41:25,316 - Why do you have to go? - I have to do business. 340 00:41:26,000 --> 00:41:28,958 I could help you. 341 00:41:31,280 --> 00:41:34,238 I know. Some day you will. 342 00:41:35,480 --> 00:41:37,471 Get some sleep. 343 00:42:50,760 --> 00:42:53,752 She's really beautiful. You've got to see her. 344 00:43:13,480 --> 00:43:17,632 Wait till you see her. Words can't describe her. 345 00:43:26,840 --> 00:43:30,389 I left Naples. I left Mama. 346 00:43:31,680 --> 00:43:33,398 For a no-good tramp! 347 00:43:35,320 --> 00:43:39,472 Now here I am in America, in New York. 348 00:43:41,640 --> 00:43:44,712 Alone! Thinking of my mother. 349 00:43:47,040 --> 00:43:48,712 Without news from home. 350 00:43:57,440 --> 00:43:59,271 Finally, a letter from Naples! 351 00:44:02,240 --> 00:44:04,959 Vito, how do you like my little angel? Isn't she beautiful? 352 00:44:05,920 --> 00:44:07,717 She's very beautiful. 353 00:44:09,600 --> 00:44:12,990 To you, she's beautiful. For me, there's only my wife and son. 354 00:44:14,040 --> 00:44:15,439 Our dear mother - 355 00:44:17,720 --> 00:44:19,631 ...is dead! 356 00:45:13,960 --> 00:45:16,713 We'll go backstage later and take her to eat. 357 00:45:21,000 --> 00:45:22,877 Sit down, you bum! 358 00:45:29,400 --> 00:45:31,277 Oh, excuse me, Don Fanucci. 359 00:45:38,960 --> 00:45:41,030 We'll go see her backstage. 360 00:45:43,880 --> 00:45:45,393 Who was that? 361 00:45:46,360 --> 00:45:47,873 The Black Hand. 362 00:46:19,160 --> 00:46:21,390 That's Fanucci... the Black Hand. 363 00:46:21,920 --> 00:46:23,751 We'll talk about it tomorrow. 364 00:46:25,040 --> 00:46:27,793 Tomorrow! Always tomorrow! 365 00:46:28,880 --> 00:46:30,359 You'll pay me today! 366 00:46:40,320 --> 00:46:41,878 Let's go. 367 00:46:45,080 --> 00:46:47,071 Not my daughter! Let her go! 368 00:46:48,520 --> 00:46:50,511 Here, take all my money! 369 00:46:58,520 --> 00:47:00,715 Vito, come on. 370 00:47:06,920 --> 00:47:10,037 I know what you're thinking. But you don't know how things are. 371 00:47:10,680 --> 00:47:13,877 Fanucci's with the Black Hand. The whole neighbourhood pays him. 372 00:47:14,560 --> 00:47:16,232 Even my father, in the grocery store. 373 00:47:16,360 --> 00:47:17,679 If he's Italian... 374 00:47:19,680 --> 00:47:21,989 ...why does he bother other Italians? 375 00:47:22,120 --> 00:47:24,395 He knows they have nobody to protect them. 376 00:47:24,960 --> 00:47:26,552 Forget that. Did you like my angel? 377 00:47:26,760 --> 00:47:28,478 If you're happy, I'm happy. 378 00:48:14,760 --> 00:48:16,478 Don't you feel well? 379 00:48:20,480 --> 00:48:22,152 Is your boss treating you all right? 380 00:48:24,120 --> 00:48:25,758 Forget it. 381 00:48:38,160 --> 00:48:40,993 Hey, you speak Italian? 382 00:48:46,400 --> 00:48:47,799 Hide this for me! 383 00:48:48,400 --> 00:48:50,356 Next week I'll come and get it! 384 00:49:28,600 --> 00:49:30,636 Abbandando, meet my nephew! 385 00:49:35,520 --> 00:49:37,351 How's business? 386 00:49:43,400 --> 00:49:45,231 It's good, it's good. 387 00:49:51,800 --> 00:49:54,872 Fanucci's mad. Says the neighbourhood's getting sloppy. 388 00:49:55,200 --> 00:49:58,875 People don't pay on time, don't pay the full amount. 389 00:49:59,160 --> 00:50:01,230 Says he's been too nice to everyone. 390 00:50:07,160 --> 00:50:09,037 So Fanucci's changing? 391 00:50:09,520 --> 00:50:11,750 Sure. He wants double from everybody. 392 00:50:12,880 --> 00:50:14,791 Even from my father. 393 00:50:15,360 --> 00:50:18,716 I'm a friend, right? So you'll let him work here? 394 00:50:49,880 --> 00:50:51,677 I've got some bad news. 395 00:50:56,080 --> 00:50:58,196 I feel rotten about telling you this... 396 00:51:01,040 --> 00:51:04,715 But Fanucci... he's got a nephew... 397 00:51:12,200 --> 00:51:13,952 And you have to give him my job. 398 00:51:14,920 --> 00:51:18,037 You've always been good to me, ever since I came here. 399 00:51:19,240 --> 00:51:21,231 You looked after me like a father. 400 00:51:21,720 --> 00:51:23,039 I thank you. 401 00:51:24,520 --> 00:51:26,476 And I won't forget it. 402 00:51:39,400 --> 00:51:41,197 Vito! 403 00:51:45,400 --> 00:51:46,913 Oh, no! 404 00:51:48,320 --> 00:51:50,231 Take this to your family. 405 00:51:52,440 --> 00:51:54,715 Thanks anyway. But please, I can't accept. 406 00:52:28,720 --> 00:52:30,358 What a nice pear! 407 00:52:52,840 --> 00:52:55,308 I'm Clemenza, you still have my goods? 408 00:52:58,320 --> 00:53:00,231 Did you look inside? 409 00:53:01,960 --> 00:53:04,428 I'm not interested in things that don't concern me. 410 00:53:15,400 --> 00:53:19,439 A friend of mine has a nice rug. Maybe your wife would like it. 411 00:53:26,280 --> 00:53:29,556 Sure she would. But who has money for a rug? 412 00:53:30,360 --> 00:53:34,876 It would be a present. I know how to return a favour. 413 00:53:42,880 --> 00:53:44,632 Yeah, sure. 414 00:53:44,760 --> 00:53:46,637 My wife would like it. 415 00:54:10,080 --> 00:54:12,435 That son of a bitch! He isn't home! 416 00:54:16,040 --> 00:54:18,076 Damn, he didn't even leave the key. 417 00:54:22,680 --> 00:54:24,591 Well, he won't mind. 418 00:54:35,480 --> 00:54:36,754 Come on in. 419 00:54:37,800 --> 00:54:40,758 Hey, Vito, come on in! 420 00:55:01,960 --> 00:55:03,757 This is your friend's place? 421 00:55:06,400 --> 00:55:08,231 This is a real palace. 422 00:55:08,720 --> 00:55:10,312 One of the best. 423 00:55:16,680 --> 00:55:18,636 Vito, give me a hand, will you? 424 00:57:10,440 --> 00:57:13,193 Look how pretty it is, Santino! 425 00:59:35,920 --> 00:59:37,273 Come on in. 426 00:59:39,520 --> 00:59:42,239 It's all right. Hyman's in there. 427 00:59:42,360 --> 00:59:46,956 - Would you like a tuna sandwich? - No, thank you. 428 00:59:53,280 --> 00:59:56,590 ... pick up of two by Holden. Second and eight for S. C... 429 00:59:57,760 --> 01:00:01,230 - Mr Roth? - Come in, Michael. 430 01:00:03,160 --> 01:00:05,594 Sit down, make yourself comfortable. 431 01:00:07,400 --> 01:00:09,356 It's almost over. 432 01:00:11,120 --> 01:00:15,671 - Do you follow the football game? - Not for a while I haven't. 433 01:00:16,240 --> 01:00:19,198 I enjoy watching football in the afternoon. 434 01:00:19,320 --> 01:00:24,155 One of the things I love about this country. Baseball too. 435 01:00:26,200 --> 01:00:31,194 Ever since Arnold Rothstein fixed the World Series in 1919. 436 01:00:35,680 --> 01:00:37,875 I heard you had some trouble. 437 01:00:40,560 --> 01:00:42,232 Stupid. 438 01:00:43,320 --> 01:00:46,153 People behaving like that with guns. 439 01:00:48,200 --> 01:00:50,839 The important thing is you're all right. 440 01:00:50,960 --> 01:00:53,918 Good health is the most important thing. 441 01:00:54,840 --> 01:00:57,638 More than success, more than money. 442 01:00:59,160 --> 01:01:00,718 More than power. 443 01:01:14,480 --> 01:01:18,109 I came here because there's going to be more bloodshed. 444 01:01:18,320 --> 01:01:22,108 I wanted you to know, so another war won't start. 445 01:01:23,320 --> 01:01:26,153 Nobody wants another war. 446 01:01:26,280 --> 01:01:31,798 Frank Pentangeli asked my permission to get rid of the Rosato brothers. 447 01:01:31,920 --> 01:01:35,549 When I refused he tried to have me killed. He was stupid, I was lucky. 448 01:01:35,680 --> 01:01:37,591 I'll visit him soon. 449 01:01:37,720 --> 01:01:42,271 The important thing is that nothing interferes with our plans for the future. 450 01:01:43,320 --> 01:01:45,675 Nothing is more important. 451 01:01:47,480 --> 01:01:52,349 - You're a wise and considerate man. - And you're a great man, Mr Roth. 452 01:01:53,280 --> 01:01:58,035 - There's much I can learn from you. - Whatever I can do to help, Michael. 453 01:02:00,200 --> 01:02:02,794 - Excuse me. Lunch. - Come in. 454 01:02:02,920 --> 01:02:07,516 - Thank you, my dear. - You're going to break your eardrums. 455 01:02:08,560 --> 01:02:10,869 - Enjoy it. - Thank you. 456 01:02:16,280 --> 01:02:18,874 You're young, I'm old and sick. 457 01:02:19,960 --> 01:02:23,748 What we'll do in the next few months will make history. 458 01:02:25,880 --> 01:02:27,757 It's never been done before. 459 01:02:27,880 --> 01:02:32,317 Not even your father would dream that such a thing could be possible. 460 01:02:34,240 --> 01:02:38,631 Frank Pentangeli is a dead man. You don't object? 461 01:02:40,000 --> 01:02:42,833 He's small potatoes. 462 01:02:52,160 --> 01:02:54,469 What's up? 463 01:02:56,800 --> 01:02:59,030 We got company? 464 01:03:12,360 --> 01:03:13,554 What's going on? 465 01:03:13,720 --> 01:03:15,631 Michael Corleone is here. 466 01:03:17,960 --> 01:03:18,915 Where is he? 467 01:03:19,040 --> 01:03:20,758 He's in your den. You better hurry. 468 01:03:21,520 --> 01:03:23,351 He's been waiting a half hour. 469 01:03:30,320 --> 01:03:32,356 Is something wrong? 470 01:03:38,000 --> 01:03:39,956 I wish you would have let me know you were coming. 471 01:03:40,080 --> 01:03:43,789 - I could have prepared something. - I didn't want you to know. 472 01:03:51,480 --> 01:03:55,189 - You heard what happened? - I almost died. We were so relieved... 473 01:03:55,320 --> 01:03:57,276 In my home! 474 01:04:00,080 --> 01:04:02,992 In my bedroom where my wife sleeps! 475 01:04:05,640 --> 01:04:07,835 Where my children come to play. 476 01:04:09,280 --> 01:04:11,236 In my home. 477 01:04:27,760 --> 01:04:30,593 I want you to help me take my revenge. 478 01:04:30,720 --> 01:04:34,156 Michael, anything. What can I do? 479 01:04:37,160 --> 01:04:40,232 Settle these troubles with the Rosato brothers. 480 01:04:40,360 --> 01:04:42,874 I don't understand. I don't... 481 01:04:43,000 --> 01:04:47,710 I don't have your brain for big deals. But this is a street thing. 482 01:04:47,840 --> 01:04:52,356 That Hyman Roth in Miami. He's backing up those sons-of-bitches. 483 01:04:52,480 --> 01:04:57,031 - I know he is. - So why ask me to lay down to them? 484 01:05:02,960 --> 01:05:05,872 It was Hyman Roth that tried to have me killed. 485 01:05:07,600 --> 01:05:09,989 I know it was him. 486 01:05:11,000 --> 01:05:13,036 Jesus Christ, Mike. 487 01:05:13,160 --> 01:05:17,711 Jesus Christ, let's get them all. Now while we've got the muscle. 488 01:05:22,600 --> 01:05:25,319 This used to be my father's old study. 489 01:05:26,480 --> 01:05:28,630 It's changed. 490 01:05:29,640 --> 01:05:33,599 I remember there used to be a big desk here. 491 01:05:36,680 --> 01:05:41,629 I remember when I was a kid. We had to be quiet when we played near here. 492 01:05:49,200 --> 01:05:52,476 I was very happy that this house never went to strangers. 493 01:05:54,080 --> 01:05:57,595 First Clemenza took it over. Now you. 494 01:05:59,480 --> 01:06:03,712 My father taught me many things here. He taught me in this room. 495 01:06:07,640 --> 01:06:13,476 He taught me, "Keep your friends close, but your enemies closer." 496 01:06:13,600 --> 01:06:19,436 If Hyman Roth sees that I interceded in this, in the Rosato brothers' favour, 497 01:06:19,560 --> 01:06:22,836 he'll think his relationship with me is still good. 498 01:06:25,680 --> 01:06:27,875 That's what I want him to think. 499 01:06:28,800 --> 01:06:32,509 I want him relaxed and confident in our friendship. 500 01:06:33,160 --> 01:06:36,994 Then I'll be able to find out who the traitor in my family was. 501 01:07:03,400 --> 01:07:06,676 - Yeah? - Fredo, this is Johnny Ola. 502 01:07:07,440 --> 01:07:11,069 - We need some more help. - Johnny? 503 01:07:12,160 --> 01:07:14,879 Jesus Christ, what the hell time is it? 504 01:07:15,000 --> 01:07:17,639 - Who's that, honey? - Listen good, Fredo. 505 01:07:17,840 --> 01:07:20,832 Why are you calling me? I don't want to talk to you. 506 01:07:21,040 --> 01:07:24,237 Pentangeli is going to accept the Rosato brothers' deal. 507 01:07:24,440 --> 01:07:26,431 - Oh, God. - Will he come alone? 508 01:07:26,640 --> 01:07:29,598 I don't know. You've got me in deep enough already. 509 01:07:29,800 --> 01:07:34,749 Everything will be all right. Pentangeli says he's willing to make a deal. 510 01:07:34,960 --> 01:07:39,112 All we want to know is if he's on the level, or if he'll bring his boys. 511 01:07:39,320 --> 01:07:42,278 You lied to me. I don't want you to call me any more. 512 01:07:42,480 --> 01:07:47,156 - Your brother won't find out we talked. - I don't know what you're talking about. 513 01:07:57,280 --> 01:08:00,955 - Who was that? - Wrong number. 514 01:08:07,920 --> 01:08:11,879 - Frankie, I've got nobody here. - Wait in the car, Cicc'. 515 01:08:12,000 --> 01:08:14,594 - Frankie. - That's okay, Cicc'. 516 01:08:21,360 --> 01:08:25,399 - What's this? - A lucky C note for our new deal. 517 01:08:28,000 --> 01:08:30,673 Ritchie. Give us a taste. 518 01:08:35,320 --> 01:08:38,551 We were all real happy about your decision, Frankie. 519 01:08:38,680 --> 01:08:42,753 - You won't regret it. - I don't like the C note, Rosato. 520 01:08:42,880 --> 01:08:45,348 I take that as an insult. 521 01:08:45,480 --> 01:08:48,358 Michael Corleone says hello! 522 01:09:04,880 --> 01:09:07,075 Close the door! 523 01:09:07,200 --> 01:09:09,111 Your friend the cop... 524 01:09:09,240 --> 01:09:13,597 Hey, Ritch. It's dark in here. Are you open or closed? 525 01:09:13,720 --> 01:09:17,315 I just came in to clean up a little, you know? 526 01:09:19,640 --> 01:09:21,596 What's the matter? 527 01:09:21,720 --> 01:09:24,632 - Is that something on the floor? - Carmine, not here! 528 01:09:24,760 --> 01:09:26,159 Anthony! 529 01:09:29,280 --> 01:09:32,795 You open this bar and I'll blow your head in! 530 01:10:16,680 --> 01:10:18,989 Freddy, it's good to see you. 531 01:10:21,320 --> 01:10:25,916 - How is he? - He's okay. He's in the back. 532 01:10:29,520 --> 01:10:31,829 Girls, take a hike. 533 01:10:34,680 --> 01:10:36,796 In this room here. 534 01:10:39,440 --> 01:10:42,910 - I want to talk to him alone first. - Come on. 535 01:10:51,320 --> 01:10:53,914 I thought I could help you, Senator. 536 01:10:57,640 --> 01:10:59,358 Hagen? 537 01:11:00,520 --> 01:11:04,479 - Listen, I did not... - It's all right. 538 01:11:04,680 --> 01:11:09,196 - I didn't do anything. - It's okay. You're very lucky. 539 01:11:10,000 --> 01:11:14,437 My brother Fredo operates this place. He was called before anyone. 540 01:11:15,720 --> 01:11:19,349 Had this happened some place else, we couldn't have helped you. 541 01:11:22,160 --> 01:11:25,391 When I woke up, I was on the floor. 542 01:11:26,280 --> 01:11:30,512 - And I don't know how it happened. - You can't remember? 543 01:11:33,640 --> 01:11:35,676 I passed out. 544 01:11:51,160 --> 01:11:54,118 Just a game. Jesus. 545 01:12:04,400 --> 01:12:06,630 Jesus, Jesus! 546 01:12:11,000 --> 01:12:13,070 Jesus God! 547 01:12:13,200 --> 01:12:14,679 God! 548 01:12:17,600 --> 01:12:21,036 I don't know, and I don't understand why I can't remember. 549 01:12:21,160 --> 01:12:24,197 Doesn't matter, just do as I say. 550 01:12:24,320 --> 01:12:29,599 Put in a call to your office. Explain that you'll be there tomorrow. 551 01:12:30,600 --> 01:12:35,151 You decided to spend the night at Michael Corleone's house in Tahoe. 552 01:12:35,280 --> 01:12:39,592 - As his guest. - I do remember that she was laughing. 553 01:12:41,800 --> 01:12:47,033 We'd done it before, and I know that I could not have hurt that girl. 554 01:12:47,880 --> 01:12:51,759 This girl has no family. Nobody knows that she worked here. 555 01:12:51,880 --> 01:12:54,713 It'll be as though she never existed. 556 01:12:57,000 --> 01:12:59,833 All that's left is our friendship. 557 01:13:14,280 --> 01:13:17,317 - Yes? - Sorry, but we're not to let you through. 558 01:13:18,600 --> 01:13:22,479 - I’m just going to the market. - We'll pick up anything you want. 559 01:13:22,600 --> 01:13:25,558 - Whose orders are these? - Mr Hagen's. He's coming. 560 01:13:25,680 --> 01:13:27,989 I'll speak to him. 561 01:13:33,600 --> 01:13:36,956 I wanted to explain, but I had business in Carson City. 562 01:13:37,160 --> 01:13:41,358 It's Michael's request for your safety. We'll get anything you need. 563 01:13:41,480 --> 01:13:46,474 - So I'm supposed to stay in my house? - No, within the compound will be fine. 564 01:13:46,600 --> 01:13:49,592 - We were going to New England. - That's off. 565 01:13:50,360 --> 01:13:53,193 - Am I a prisoner? - That's not how we see it, Kay. 566 01:13:54,160 --> 01:13:57,232 Come on, kids. We're going back to the house. 567 01:13:58,720 --> 01:14:00,472 Joe. 568 01:14:44,360 --> 01:14:46,078 Cuba, Cuba! 569 01:15:25,480 --> 01:15:28,358 Most respected gentlemen. 570 01:15:28,480 --> 01:15:30,516 Welcome to Havana. 571 01:15:32,640 --> 01:15:37,555 I want to thank this distinguished group of American industrialists 572 01:15:39,280 --> 01:15:42,033 for continuing to work with Cuba 573 01:15:42,800 --> 01:15:45,758 for the greatest period of prosperity 574 01:15:46,680 --> 01:15:49,274 in her entire history. 575 01:15:49,720 --> 01:15:51,631 Mr William Shaw, 576 01:15:51,760 --> 01:15:54,399 representing the General Fruit Company. 577 01:15:55,320 --> 01:15:57,276 Messrs. Corngold and Dant, 578 01:15:58,160 --> 01:16:00,958 of United Telephone and Telegraph Company. 579 01:16:02,280 --> 01:16:03,679 Mr Petty, 580 01:16:03,800 --> 01:16:07,509 Regional Vice President of the Pan American Mining Corporation. 581 01:16:09,360 --> 01:16:12,079 Mr Robert Allen of South American Sugar. 582 01:16:13,920 --> 01:16:16,115 Mr Michael Corleone of Nevada, 583 01:16:17,720 --> 01:16:22,032 representing our associates in tourism and leisure activities. 584 01:16:22,160 --> 01:16:25,550 And my old friend and associate from Florida, 585 01:16:27,160 --> 01:16:28,878 Mr Hyman Roth. 586 01:16:29,160 --> 01:16:34,109 I would like to thank United Telephone and Telegraph for their Christmas gift. 587 01:16:39,240 --> 01:16:41,356 A solid gold telephone. 588 01:16:43,680 --> 01:16:46,990 Perhaps you gentlemen would like to look at it. 589 01:16:47,800 --> 01:16:49,518 - Mr President? - Yes? 590 01:16:49,640 --> 01:16:54,998 Could you discuss the rebel activity and what this can mean to our businesses? 591 01:16:55,480 --> 01:16:56,629 - Of course. - Heavy stuff. 592 01:16:56,760 --> 01:17:02,153 I assure you that, although the rebels have started a campaign in Las Villas, 593 01:17:08,640 --> 01:17:14,112 my staff indicates, with assurance, that we'll drive them out of Santa Clara 594 01:17:14,240 --> 01:17:16,151 before the New Year. 595 01:17:17,920 --> 01:17:19,797 I want to put you all at ease. 596 01:17:20,680 --> 01:17:24,639 We will tolerate no guerrillas in the casinos or the swimming pools. 597 01:17:42,160 --> 01:17:44,310 He said that they're making an arrest, 598 01:17:44,440 --> 01:17:47,034 and in a few minutes he'll let us through. 599 01:17:47,160 --> 01:17:48,149 Johnny... 600 01:17:48,280 --> 01:17:49,235 It's nothing. 601 01:17:50,000 --> 01:17:52,560 Just some lousy bandits. The police are cleaning them up. 602 01:17:55,560 --> 01:17:56,879 Viva Fidel! 603 01:18:12,040 --> 01:18:16,750 I hope my age is correct. I'm always accurate about my age. 604 01:18:17,920 --> 01:18:21,549 Make sure that everybody sees the cake before we cut it. 605 01:18:24,520 --> 01:18:26,954 I'm very pleased 606 01:18:27,080 --> 01:18:31,471 you're all able to come from such distances to be with me today. 607 01:18:33,000 --> 01:18:35,673 When a man comes to this point in his life, 608 01:18:37,120 --> 01:18:40,317 he wants to turn over the things he's been blessed with. 609 01:18:40,440 --> 01:18:45,275 Turn them over to friends, as a reward for the friends he's had 610 01:18:46,560 --> 01:18:51,554 and to make sure that everything goes well after he's gone. 611 01:18:51,680 --> 01:18:54,240 - Not for years. - Hear, hear! 612 01:18:54,360 --> 01:18:58,273 We'll see. The doctors would disagree, but what do they know? 613 01:18:59,600 --> 01:19:04,310 These are wonderful things that we've achieved in Havana 614 01:19:04,440 --> 01:19:07,318 and there's no limit to where we can go from here. 615 01:19:07,440 --> 01:19:11,991 This kind of government knows how to help business, to encourage it. 616 01:19:12,120 --> 01:19:15,954 The hotels here are bigger and swankier 617 01:19:16,080 --> 01:19:18,310 than any of the joints in Vegas. 618 01:19:18,920 --> 01:19:21,753 We can thank our friends in the Cuban government 619 01:19:21,880 --> 01:19:26,396 which has put up half the cash with the Teamsters, on a dollar for dollar basis 620 01:19:26,520 --> 01:19:29,193 and has relaxed restrictions on imports. 621 01:19:29,320 --> 01:19:33,518 What I'm saying is that we have now what we have always needed... 622 01:19:33,640 --> 01:19:36,313 Real partnership with a government. 623 01:19:36,440 --> 01:19:38,237 Smaller piece. 624 01:19:39,080 --> 01:19:43,710 You all know Michael Corleone and we all remember his father. 625 01:19:43,840 --> 01:19:47,355 At the time of my retirement, or death, 626 01:19:47,480 --> 01:19:53,112 I turn over all my interests in the Havana operation to his control. 627 01:19:53,240 --> 01:19:56,869 But, all of you will share. 628 01:19:57,000 --> 01:20:00,675 The Nacionale will go to the Lakeville Road Boys, 629 01:20:00,800 --> 01:20:03,951 the Capri to the Corleone family, 630 01:20:04,080 --> 01:20:06,355 the Sevilla Biltmore also, 631 01:20:06,480 --> 01:20:09,916 but Eddie Levine will bring in the Pennino brothers, 632 01:20:10,040 --> 01:20:12,156 Dino and Eddie, for a piece 633 01:20:12,280 --> 01:20:14,874 and to handle the casino operations. 634 01:20:15,000 --> 01:20:18,276 We've saved a piece for some friends in Nevada 635 01:20:18,400 --> 01:20:21,915 to make sure that things go smoothly back home. 636 01:20:24,080 --> 01:20:28,756 I want all of you to enjoy your cake. So, enjoy! 637 01:20:28,880 --> 01:20:31,189 - Happy birthday! - L'chaim! 638 01:20:32,400 --> 01:20:34,994 I saw an interesting thing happen today. 639 01:20:36,280 --> 01:20:39,317 A rebel was being arrested by the military police. 640 01:20:39,440 --> 01:20:43,638 Rather than be taken alive, he exploded a grenade he had in his jacket. 641 01:20:43,760 --> 01:20:47,196 He killed himself and took a captain of the command with him. 642 01:20:47,320 --> 01:20:50,915 - Those rebels are lunatics. - Maybe so. 643 01:20:52,560 --> 01:20:57,270 But it occurred to me, that the soldiers are paid to fight, the rebels aren't. 644 01:20:57,400 --> 01:21:00,949 - What does that tell you? - They can win. 645 01:21:03,240 --> 01:21:06,789 This country has had rebels for 50 years. It's in their blood. 646 01:21:06,920 --> 01:21:10,469 I know, I've been coming here since the Twenties. 647 01:21:10,600 --> 01:21:14,195 We were running molasses from Havana when you were a baby. 648 01:21:14,320 --> 01:21:16,754 The trucks were owned by your father. 649 01:21:17,840 --> 01:21:19,353 Michael. 650 01:21:26,200 --> 01:21:30,159 I'd rather we talked about this when we're alone. 651 01:21:31,760 --> 01:21:34,672 The two million never got to the island. 652 01:21:40,120 --> 01:21:43,112 It mustn't be known that you held back the money 653 01:21:43,240 --> 01:21:45,549 because you worried about the rebels. 654 01:21:52,120 --> 01:21:55,237 Sit down, Michael. Sit down. 655 01:22:02,560 --> 01:22:06,235 If I could only live to see it, to be there with you. 656 01:22:08,680 --> 01:22:12,673 What I wouldn't give for 20 more years. 657 01:22:14,520 --> 01:22:18,559 Here we are, protected. Free to make our profits without Kefauver, 658 01:22:18,680 --> 01:22:22,195 the goddamn Justice Department and the FBI. 659 01:22:22,920 --> 01:22:26,276 90 miles away, in partnership with a friendly government. 660 01:22:27,440 --> 01:22:30,716 90 miles. It's nothing. 661 01:22:31,640 --> 01:22:37,351 Just one small step for a man looking to be President of the United States 662 01:22:37,480 --> 01:22:40,233 and having the cash to make it possible. 663 01:22:40,640 --> 01:22:42,073 Michael, 664 01:22:43,920 --> 01:22:46,195 we're bigger than U.S. Steel. 665 01:23:11,880 --> 01:23:14,713 Mikey, how are you? Okay? 666 01:23:16,040 --> 01:23:20,477 - Hi! Freddy Corleone. - Mio frati. 667 01:23:21,760 --> 01:23:23,637 Jesus Christ, what a trip! 668 01:23:24,160 --> 01:23:27,197 I thought, "What if somebody knows what I've got in here". 669 01:23:27,680 --> 01:23:31,958 Can you imagine that? Two million dollars on the seat next to me. 670 01:23:35,680 --> 01:23:37,716 - Excuse me. - It's okay. 671 01:23:39,720 --> 01:23:41,392 You want to count it? 672 01:23:45,360 --> 01:23:49,148 What's going on? I'm totally in the dark. 673 01:23:49,280 --> 01:23:53,796 The family is making an investment in Havana. This is a gift for the President. 674 01:23:54,720 --> 01:23:58,110 That's great! Havana's great. 675 01:23:59,640 --> 01:24:01,631 It's my kind of town. 676 01:24:02,880 --> 01:24:07,431 - Anybody I know in Havana? - Don't know. Hyman Roth, Johnny Ola? 677 01:24:10,240 --> 01:24:12,754 No. I've never met them. 678 01:24:16,280 --> 01:24:20,114 Listen, Mikey, I'm kind of... 679 01:24:24,000 --> 01:24:28,198 Kind of nervous from the trip. Can I get a drink or something? 680 01:24:28,840 --> 01:24:31,354 I thought maybe we'd go out together. 681 01:24:32,160 --> 01:24:35,436 I know a place where we can spend some time together. 682 01:24:37,440 --> 01:24:41,797 Sometimes I think I should have married a woman like you did. Like Kay. 683 01:24:42,840 --> 01:24:45,559 Have kids. Have a family. 684 01:24:47,680 --> 01:24:51,389 For once in my life, be more like 685 01:24:52,280 --> 01:24:53,838 Pop. 686 01:24:56,120 --> 01:25:00,432 It's not easy to be a son, Fredo. It's not easy. 687 01:25:00,640 --> 01:25:03,632 Mama used to say, "You don't belong to me." 688 01:25:03,760 --> 01:25:07,116 "You were left on the doorstep by gypsies." 689 01:25:07,240 --> 01:25:09,231 Sometimes I think it's true. 690 01:25:10,120 --> 01:25:12,156 You're no gypsy, Fredo. 691 01:25:13,480 --> 01:25:17,109 Mikey, I was mad at you. 692 01:25:24,560 --> 01:25:27,950 Why didn't we spend time like this before? 693 01:25:28,160 --> 01:25:30,549 You want a drink, right? Waiter! 694 01:25:34,600 --> 01:25:36,591 Por favour... 695 01:25:37,960 --> 01:25:40,679 - How do you say Banana Daiquiri? - Banana Daiquiri. 696 01:25:40,880 --> 01:25:43,030 - That's it? - That's it. 697 01:25:43,160 --> 01:25:45,116 Uno Banana Daiquiri 698 01:25:45,760 --> 01:25:48,274 and a club soda. 699 01:25:55,800 --> 01:25:58,394 Senator Geary flies in from Washington tomorrow 700 01:25:58,520 --> 01:26:00,875 with some government people. 701 01:26:01,000 --> 01:26:04,470 I want you to show them a good time in Havana. 702 01:26:06,320 --> 01:26:10,233 - That's my speciality, right? - Can I trust you with something? 703 01:26:10,960 --> 01:26:13,269 Of course, Mike. 704 01:26:15,400 --> 01:26:19,029 Later in the evening we're all invited to the Presidential Palace 705 01:26:19,160 --> 01:26:20,752 to bring in the New Year. 706 01:26:21,280 --> 01:26:26,718 After it's over they'll take me home in a military car, alone. 707 01:26:26,840 --> 01:26:28,478 For my protection. 708 01:26:29,480 --> 01:26:32,870 Before I reach my hotel, I'll be assassinated. 709 01:26:50,240 --> 01:26:52,959 - Who? - Roth. 710 01:26:58,640 --> 01:27:01,359 It was Roth who tried to kill me in my home. 711 01:27:03,200 --> 01:27:05,430 It was Roth all along. 712 01:27:05,560 --> 01:27:09,269 He acts like I'm his son, his successor. 713 01:27:10,360 --> 01:27:13,352 But he thinks he'll live forever and wants me out. 714 01:27:18,080 --> 01:27:22,471 - How can I help? - Just go along, as if you know nothing. 715 01:27:22,600 --> 01:27:25,160 - I've already made my move. - What move? 716 01:27:26,440 --> 01:27:28,720 Hyman Roth won't see the New Year. 717 01:27:45,480 --> 01:27:49,234 You're to take it easy, he'll be back tomorrow. 718 01:27:49,360 --> 01:27:51,555 Fly in my own doctor from Miami. 719 01:27:51,680 --> 01:27:54,035 I don't trust a doctor who can't speak English. 720 01:27:55,520 --> 01:27:58,239 - Gracias, señor. - Buenas noches. 721 01:28:00,040 --> 01:28:03,510 - Honey, go to the casino. - If you're feeling better. 722 01:28:03,720 --> 01:28:05,278 Feel fine. 723 01:28:07,080 --> 01:28:11,039 - Play the bingo game. - Okay. Nice to see you, Mr Paul. 724 01:28:13,480 --> 01:28:18,235 My sixth sense tells me Fredo brought a bag full of money. Where is it? 725 01:28:20,640 --> 01:28:26,909 - You're pulling out? - Just want to... Just want to wait. 726 01:28:30,440 --> 01:28:33,750 - How do you feel? - Terrible. 727 01:28:33,960 --> 01:28:37,350 I'd give four million to be able to take a painless piss. 728 01:28:37,960 --> 01:28:43,432 - Who had Frank Pentangeli killed? - The Rosato brothers. 729 01:28:43,640 --> 01:28:46,632 I know, but who gave the go-ahead? 730 01:28:47,600 --> 01:28:49,079 I know I didn't. 731 01:28:56,760 --> 01:29:01,595 There was this kid I grew up with. He was younger than me. 732 01:29:01,720 --> 01:29:07,955 Sort of looked up to me, you know. We did our first work together. 733 01:29:08,080 --> 01:29:11,675 Worked our way out of the street. Things were good. 734 01:29:12,920 --> 01:29:17,277 During Prohibition we ran molasses into Canada. 735 01:29:17,440 --> 01:29:20,352 Made a fortune. Your father, too. 736 01:29:21,960 --> 01:29:27,717 As much as anyone, I loved him and trusted him. 737 01:29:30,400 --> 01:29:36,032 Later on he had an idea to build a city 738 01:29:36,160 --> 01:29:39,755 out of a desert stop-over for G.I. S going to the West Coast. 739 01:29:41,600 --> 01:29:45,115 That kid's name was Moe Greene 740 01:29:45,240 --> 01:29:48,710 and the city he invented was Las Vegas. 741 01:29:50,120 --> 01:29:52,475 This was a great man. 742 01:29:52,600 --> 01:29:54,875 A man of vision and guts. 743 01:29:55,000 --> 01:30:00,950 And there isn't even a plaque, signpost or statue of him in that town. 744 01:30:02,920 --> 01:30:06,356 Someone put a bullet through his eye. 745 01:30:07,560 --> 01:30:09,755 No one knows who gave the order. 746 01:30:10,760 --> 01:30:13,911 When I heard it, I wasn't angry. 747 01:30:14,040 --> 01:30:19,637 I knew Moe, I knew he was headstrong. Talking loud, saying stupid things. 748 01:30:19,760 --> 01:30:24,356 So when he turned up dead, I let it go. 749 01:30:26,080 --> 01:30:29,152 And I said to myself, 750 01:30:29,280 --> 01:30:33,034 "This is the business we've chosen." 751 01:30:33,160 --> 01:30:35,276 I didn't ask 752 01:30:35,840 --> 01:30:40,789 who gave the order, because it had nothing to do with business. 753 01:30:49,000 --> 01:30:53,278 That two million in a bag in your room... 754 01:30:55,480 --> 01:30:58,950 I'm going in to take a nap. 755 01:30:59,600 --> 01:31:04,674 When I wake, if the money is on the table, I know I have a partner. 756 01:31:05,280 --> 01:31:08,192 If it isn't, I know I don't. 757 01:32:01,000 --> 01:32:04,993 Does everybody know everybody? You know Senator Geary. 758 01:32:05,200 --> 01:32:08,192 Good to see you, Mike. I'm glad we spend this time together. 759 01:32:08,320 --> 01:32:11,073 Senator Payton from Florida... 760 01:32:11,440 --> 01:32:14,432 Judge DeMalco from New York... 761 01:32:14,640 --> 01:32:17,313 Senator Ream from Maryland... 762 01:32:17,480 --> 01:32:19,835 Fred Corngold from UTT. 763 01:32:19,960 --> 01:32:23,714 - That Fred does a mean cha-cha-cha! - He does? 764 01:32:23,840 --> 01:32:25,990 Gentlemen, it's refill time! 765 01:32:26,120 --> 01:32:30,398 You might try some of the local drinks. Cuba Libre, Piña Colada... 766 01:32:30,520 --> 01:32:34,195 I think I'll try one of those redheaded Yolandas. 767 01:32:34,320 --> 01:32:36,993 - That you got! Con gusto... - Johnny! 768 01:32:38,160 --> 01:32:41,550 You don't know my brother Fredo. Johnny Ola, Fredo. 769 01:32:41,760 --> 01:32:45,150 - We never met. Johnny Ola. - Pleasure. 770 01:32:46,400 --> 01:32:48,709 Gentlemen, to a night in Havana! 771 01:32:48,920 --> 01:32:50,433 - Happy New Year! - Happy New Year! 772 01:32:50,640 --> 01:32:53,393 - Feliz Año Nuevo! - Happy New Year. 773 01:33:04,640 --> 01:33:08,553 - Hey, Freddy, why are we standing? - Everybody stands. 774 01:33:08,760 --> 01:33:13,151 - It's worth it. You won't believe this. - I don't believe it already. 775 01:33:13,280 --> 01:33:16,192 - 50 dollars, right? - You've got a bet, mister. 776 01:33:24,080 --> 01:33:25,479 That's Superman. 777 01:33:58,160 --> 01:34:00,276 Did I tell you or did I tell you? 778 01:34:01,960 --> 01:34:04,394 - I don't believe it! - It's got to be fake. 779 01:34:04,600 --> 01:34:07,751 It's real. That's why he's called Superman. 780 01:34:08,280 --> 01:34:12,114 Hey, Freddy, where did you find this place? 781 01:34:12,240 --> 01:34:16,438 Johnny Ola brought me here. I didn't believe it, but seeing is believing! 782 01:34:16,560 --> 01:34:19,836 - I see it, but still don't believe it! - 50 bucks, Pat. 783 01:34:19,960 --> 01:34:23,350 Roth won't go here, but Johnny knows these places! 784 01:34:24,280 --> 01:34:28,990 - Watch, he'll break a cracker with it. - I want to see him break a brick! 785 01:35:47,640 --> 01:35:50,837 Relax, we're taking you to the hospital. 786 01:36:37,960 --> 01:36:40,269 ...and you'll continue to get those. 787 01:36:40,480 --> 01:36:44,678 I don't believe that President Eisenhower would ever pull out of Cuba 788 01:36:44,800 --> 01:36:48,270 as we have over one billion dollars invested in this country. 789 01:36:51,680 --> 01:36:54,797 The American public believe in non-intervention... 790 01:36:54,920 --> 01:36:57,673 Fredo! Where are you going? 791 01:36:57,800 --> 01:37:01,270 I'm getting a real drink, because I can't... 792 01:37:54,600 --> 01:37:57,990 What kept Mr Roth? I understood he was coming. 793 01:37:58,120 --> 01:38:01,430 Reeves, what's the protocol? How long should we stay? 794 01:38:02,840 --> 01:38:07,516 I think a half hour ought to do it. Just long enough to bring in the New Year. 795 01:38:22,360 --> 01:38:25,511 It's New Year's Eve. Come on, just for a minute. 796 01:39:37,440 --> 01:39:41,399 There's a plane waiting to take us to Miami in an hour. 797 01:39:41,600 --> 01:39:44,068 Don't make a big thing about it. 798 01:39:47,360 --> 01:39:50,989 I know it was you, Fredo. You broke my heart. 799 01:39:52,480 --> 01:39:54,152 You broke my heart! 800 01:40:32,760 --> 01:40:37,072 Due to serious setbacks to our troops in Guantanamo and Santiago... 801 01:40:38,000 --> 01:40:40,195 ...my position in Cuba is untenable. 802 01:40:42,520 --> 01:40:46,479 I am resigning from office to avoid further bloodshed. 803 01:40:47,240 --> 01:40:50,232 And I shall leave the city immediately. 804 01:40:54,320 --> 01:40:57,153 I wish all of you good luck. 805 01:41:04,280 --> 01:41:07,158 Salud! 806 01:41:08,360 --> 01:41:11,591 Viva la revolución! Viva Fidel! 807 01:41:32,560 --> 01:41:33,993 Fredo! 808 01:41:34,680 --> 01:41:38,434 Come on. Come with me. It's the only way out of here tonight. 809 01:41:39,040 --> 01:41:40,871 Roth is dead. 810 01:41:41,680 --> 01:41:45,673 Fredo, come with me! You're still my brother. 811 01:41:46,800 --> 01:41:48,199 Fredo! 812 01:42:11,840 --> 01:42:14,513 I'm Pat Geary, United States Senator. 813 01:42:43,000 --> 01:42:46,151 Fidel! Fidel! Fidel! 814 01:43:24,880 --> 01:43:28,236 Al. Get me a wet towel. 815 01:43:34,480 --> 01:43:37,199 Does Kay know I'm back? 816 01:43:41,160 --> 01:43:44,072 My boy? Did you get him something for Christmas? 817 01:43:44,200 --> 01:43:47,431 - I took care of it. - What was it, so I'll know. 818 01:43:47,640 --> 01:43:52,430 It was a little car with an electric motor that he can ride in. It's nice. 819 01:43:54,920 --> 01:43:56,876 Thank you, Al. 820 01:43:58,000 --> 01:44:01,310 Fellows, could you step outside for a minute? 821 01:44:17,720 --> 01:44:19,358 Where's my brother? 822 01:44:20,280 --> 01:44:23,317 Roth got out on a private boat. He's in a hospital in Miami. 823 01:44:23,440 --> 01:44:27,956 He had a stroke, but recovered okay. Your bodyguard is dead. 824 01:44:28,080 --> 01:44:29,798 I asked about Fredo. 825 01:44:30,800 --> 01:44:34,031 I think he got out. He must be somewhere in New York. 826 01:44:36,960 --> 01:44:38,234 All right. 827 01:44:39,480 --> 01:44:42,153 I want you to get in touch with him. 828 01:44:42,280 --> 01:44:44,953 I know he's scared. Tell him everything is all right. 829 01:44:45,080 --> 01:44:50,154 Tell him I know Roth misled him. That he didn't know they would try to kill me. 830 01:44:51,080 --> 01:44:55,153 - They can come in now. - There was something else. 831 01:44:56,160 --> 01:44:57,559 What? 832 01:45:04,280 --> 01:45:05,952 What? Come on. 833 01:45:07,880 --> 01:45:10,075 Kay had a miscarriage. 834 01:45:22,520 --> 01:45:24,795 - Was it a boy? - At three and a half months... 835 01:45:24,920 --> 01:45:28,913 Can't you give me a straight answer? Was it a boy? 836 01:45:31,640 --> 01:45:34,074 I really don't know. 837 01:45:48,720 --> 01:45:51,553 Poor little Fredo, he's got pneumonia. 838 01:46:35,120 --> 01:46:38,669 Young man, I hear you and your friends are stealing goods. 839 01:46:39,040 --> 01:46:42,589 But you don't even send a dress to my house. No respect! 840 01:46:43,240 --> 01:46:45,117 You know I've got three daughters. 841 01:46:45,640 --> 01:46:47,198 This is my neighbourhood. 842 01:46:48,040 --> 01:46:51,237 You and your friends should show me some respect. 843 01:46:52,360 --> 01:46:55,909 You should let me wet my beak a little. 844 01:46:58,200 --> 01:47:01,636 I hear you and your friends cleared $600 each. 845 01:47:02,360 --> 01:47:06,592 Give me $200 each, for your own protection. And I'll forget the insult. 846 01:47:07,040 --> 01:47:11,830 You young punks have to learn to respect a man like me! 847 01:47:14,120 --> 01:47:16,395 Otherwise the cops will come to your house. 848 01:47:16,840 --> 01:47:19,229 And your family will be ruined. 849 01:47:20,440 --> 01:47:25,468 Of course if I'm wrong about how much you stole - I'll take a little less. 850 01:47:26,160 --> 01:47:29,948 And by less, I only mean - a hundred bucks less. 851 01:47:30,360 --> 01:47:32,078 Now don't refuse me. 852 01:47:33,960 --> 01:47:35,598 Understand, paisan? 853 01:47:41,880 --> 01:47:43,199 I understand. 854 01:47:45,600 --> 01:47:49,991 My friends and I share all the money. So first, I have to talk to them. 855 01:47:51,360 --> 01:47:55,478 Tell your friends I don't want a lot. Just enough to wet my beak. 856 01:47:59,600 --> 01:48:01,716 Don't be afraid to tell them! 857 01:48:04,080 --> 01:48:05,718 600 bucks... 858 01:48:06,040 --> 01:48:08,190 Suppose we don't pay? 859 01:48:09,360 --> 01:48:12,591 You know his gang, Tessio. Real animals. 860 01:48:13,400 --> 01:48:16,597 Maranzalla himself let Fanucci work this neighbourhood. 861 01:48:17,520 --> 01:48:20,830 He's got connections with the cops, too. We have to pay him. 862 01:48:21,560 --> 01:48:23,357 $200 each... everybody agreed? 863 01:48:27,760 --> 01:48:29,159 Why do we have to pay him? 864 01:48:29,760 --> 01:48:31,910 Vito, leave this to us. 865 01:48:33,520 --> 01:48:35,829 He's one person, we're three. 866 01:48:36,160 --> 01:48:38,674 He's got guns, we've got guns. 867 01:48:39,240 --> 01:48:42,391 Why should we give him the money we sweated for? 868 01:48:42,680 --> 01:48:44,750 This is his neighbourhood! 869 01:48:46,440 --> 01:48:50,752 I know two bookies who don't give anything to Fanucci. 870 01:48:51,280 --> 01:48:52,713 Who? 871 01:48:53,080 --> 01:48:56,868 Joe The Greek and Frank Pignattaro. 872 01:48:57,000 --> 01:48:58,399 They don't pay Fanucci. 873 01:49:00,160 --> 01:49:04,836 If they don't pay Fanucci, then somebody else collects for Maranzalla! 874 01:49:06,000 --> 01:49:09,788 We'll all be better off if we pay him. Don't worry. 875 01:49:24,760 --> 01:49:27,399 Now what I say stays in this room. 876 01:49:27,680 --> 01:49:32,276 If you both like, why not give me $50 each to pay Fanucci? 877 01:49:35,360 --> 01:49:38,477 I guarantee he'll accept what I give him. 878 01:49:41,040 --> 01:49:43,235 If Fanucci says $200... 879 01:49:43,360 --> 01:49:44,679 ...he means it, Vito! 880 01:49:45,160 --> 01:49:47,958 I'll reason with him. 881 01:49:50,040 --> 01:49:51,917 Leave everything to me. 882 01:49:52,600 --> 01:49:54,511 I'll take care of everything. 883 01:49:56,160 --> 01:49:58,594 I never lie to my friends. 884 01:49:59,440 --> 01:50:02,159 Tomorrow you both go talk to Fanucci. 885 01:50:02,520 --> 01:50:04,238 He'll ask for the money. 886 01:50:06,520 --> 01:50:10,877 Tell him you'll pay whatever he wants. Don't argue with him. 887 01:50:11,400 --> 01:50:13,960 Then I'll go and get him to agree. 888 01:50:16,120 --> 01:50:18,714 Don't argue with him, since he's so tough. 889 01:50:19,520 --> 01:50:21,954 How can you get him to take less? 890 01:50:22,400 --> 01:50:24,391 That's my business. 891 01:50:25,080 --> 01:50:28,231 Just remember that I did you a favour. 892 01:50:31,960 --> 01:50:33,393 Is it a deal? 893 01:50:35,080 --> 01:50:36,035 Yes. 894 01:51:22,000 --> 01:51:24,230 His family's out of the house. 895 01:51:24,600 --> 01:51:26,795 Fanucci's alone in the cafe. 896 01:51:31,520 --> 01:51:35,035 Vito, here's my 50 dollars. Buona fortuna. 897 01:51:45,680 --> 01:51:48,069 Are you sure he's going to go for it? 898 01:51:51,440 --> 01:51:55,558 I'll make an offer he don't refuse. Don't worry. 899 01:52:27,280 --> 01:52:31,717 It looks like there's - $ 100 under my hat. 900 01:52:43,120 --> 01:52:45,190 I was right. 901 01:52:46,640 --> 01:52:48,278 Only $ 100... 902 01:52:51,560 --> 01:52:53,676 I'm short of money right now. 903 01:52:55,520 --> 01:52:59,877 I've been out of work... so just give me a little time. 904 01:53:00,760 --> 01:53:02,830 You understand, don't you? 905 01:53:10,760 --> 01:53:13,228 You've got balls, young man! 906 01:53:15,200 --> 01:53:18,078 How come I never heard of you before? 907 01:53:24,400 --> 01:53:26,630 You've got a lot of guts. 908 01:53:30,480 --> 01:53:33,278 I'll find you some work for good money. 909 01:53:44,240 --> 01:53:48,279 No hard feelings, right? If I can help you, let me know. 910 01:53:51,000 --> 01:53:53,275 You've done well for yourself. 911 01:53:57,080 --> 01:53:59,071 Enjoy the festa! 912 01:56:03,080 --> 01:56:05,275 Oh, this is too violent for me! 913 01:58:21,600 --> 01:58:22,953 What've you got there? 914 02:00:55,160 --> 02:00:58,869 Michael, your father loves you very much. 915 02:04:15,640 --> 02:04:19,076 Mr Cicci, from the year 1942 to the present time, 916 02:04:19,200 --> 02:04:22,510 you were an employee of the Genco Olive Oil Company? 917 02:04:22,960 --> 02:04:24,473 That's right. 918 02:04:25,400 --> 02:04:29,393 But in actuality you were a member of the Corleone crime organisation. 919 02:04:32,240 --> 02:04:35,915 No, we called it the Corleone family, Senator. 920 02:04:36,320 --> 02:04:38,675 What was your position? 921 02:04:39,560 --> 02:04:42,677 At first, like everybody else, I was a soldier. 922 02:04:42,800 --> 02:04:45,553 - What is that? - A button, you know, Senator. 923 02:04:45,680 --> 02:04:47,955 No, I don't know. Tell me. 924 02:04:49,440 --> 02:04:54,798 When the boss says "push a button" on a guy, I push a button. See, Senator? 925 02:04:54,920 --> 02:04:56,148 Mr Questadt. 926 02:04:56,760 --> 02:04:58,796 - You mean you kill people? - What? 927 02:04:58,920 --> 02:05:03,789 You kill people at the behest of your superiors. 928 02:05:07,440 --> 02:05:08,873 Yeah, that's right. 929 02:05:09,000 --> 02:05:14,028 And the head of your family is Michael Corleone? 930 02:05:14,160 --> 02:05:17,152 Yeah, Counsellor. Michael Corleone. 931 02:05:17,280 --> 02:05:20,909 Did you ever get such an order directly from Michael Corleone? 932 02:05:21,720 --> 02:05:23,631 No, I never talked to him. 933 02:05:23,760 --> 02:05:27,514 Mr Cicci, could you amplify your answer a bit? 934 02:05:27,640 --> 02:05:30,791 - Do what? - Could you expand on your answer? 935 02:05:30,920 --> 02:05:36,472 I'm particularly interested in knowing, was there always a buffer involved? 936 02:05:36,600 --> 02:05:40,912 Someone in between you and your superiors who gave the order. 937 02:05:41,040 --> 02:05:45,238 Right, a buffer. The family had a lot of buffers! 938 02:05:47,080 --> 02:05:51,039 You may find this very amusing, but the members of this committee do not. 939 02:06:18,160 --> 02:06:20,230 Tell me something, Ma. 940 02:06:24,200 --> 02:06:27,670 What did Papa think... deep in his heart? 941 02:06:34,080 --> 02:06:35,798 He was being strong... 942 02:06:42,080 --> 02:06:43,559 Strong for his family. 943 02:06:53,000 --> 02:06:55,514 But by being strong for his family... 944 02:06:57,000 --> 02:06:58,718 ...could he... 945 02:07:00,640 --> 02:07:01,834 ...lose it? 946 02:07:03,720 --> 02:07:08,840 You're thinking about your wife... about the baby you lost. 947 02:07:10,680 --> 02:07:13,752 But you and your wife can always have another baby. 948 02:07:15,440 --> 02:07:18,955 No, I meant... lose his family. 949 02:07:21,360 --> 02:07:24,670 But you can never lose your family. 950 02:07:33,840 --> 02:07:35,558 Times are changing. 951 02:07:57,240 --> 02:07:59,549 It's my pleasure. I don't want money. 952 02:08:00,360 --> 02:08:01,952 Take it as a gift. 953 02:08:04,800 --> 02:08:08,759 If there's something I can do for you, you come, we talk. 954 02:08:24,800 --> 02:08:27,473 Signora Colombo, why did you come to see me? 955 02:08:30,360 --> 02:08:33,716 Your wife told me to ask if you could help me. 956 02:08:36,280 --> 02:08:38,157 She's in bad trouble. 957 02:08:38,880 --> 02:08:42,668 Her neighbours complained to the landlord about her dog. 958 02:08:44,080 --> 02:08:46,196 He told her to get rid of the animal. 959 02:08:47,800 --> 02:08:51,759 But her little boy loves that dog. So she hid it. 960 02:08:52,400 --> 02:08:55,995 When the landlord found out, he got mad and told her to leave. 961 02:08:58,800 --> 02:09:01,473 Now she can't stay even if she gets rid of it. 962 02:09:02,160 --> 02:09:03,718 I'm so ashamed! 963 02:09:04,120 --> 02:09:08,352 He said he'd get the police to throw us out on the street. 964 02:09:11,120 --> 02:09:12,599 I'm sorry, but... 965 02:09:14,560 --> 02:09:17,836 I could give you a couple dollars to help you move. 966 02:09:18,680 --> 02:09:20,033 I can't move! 967 02:09:21,400 --> 02:09:23,197 I want you to talk to him! 968 02:09:23,800 --> 02:09:26,314 Tell him I want to stay here! 969 02:09:33,840 --> 02:09:35,319 What's your landlord's name? 970 02:09:35,800 --> 02:09:37,711 His name is Signor Roberto. 971 02:09:38,320 --> 02:09:40,595 He lives on Fourth Street, near here. 972 02:09:41,240 --> 02:09:43,993 They break the windows, they dirty the floors... 973 02:09:45,080 --> 02:09:46,513 A real pig-sty, eh? 974 02:10:04,880 --> 02:10:08,634 My name is Vito Corleone. Signora Colombo is a friend of my wife. 975 02:10:09,560 --> 02:10:12,677 She says she's been evicted for no good reason. 976 02:10:13,240 --> 02:10:17,279 She's a poor widow, she has nobody to take care of her. 977 02:10:17,560 --> 02:10:21,394 She has no relatives, no money. All she has is this neighbourhood. 978 02:10:21,800 --> 02:10:25,236 I already rented the place to another family. 979 02:10:30,600 --> 02:10:34,991 I told her that I'd talk to you. That you're a reasonable man. 980 02:10:36,240 --> 02:10:39,915 She got rid of the animal that caused all the trouble. 981 02:10:40,480 --> 02:10:42,311 So let her stay. 982 02:10:42,440 --> 02:10:43,919 Impossible. 983 02:10:44,800 --> 02:10:46,028 Are you Sicilian? 984 02:10:46,480 --> 02:10:48,038 No, I'm Calabrese. 985 02:10:48,720 --> 02:10:51,837 We're practically paisan, do me this favour. 986 02:10:52,440 --> 02:10:54,954 I already rented it! I'll look like an idiot. 987 02:10:55,960 --> 02:10:58,110 Besides, the new tenants pay more rent. 988 02:10:58,680 --> 02:11:00,955 How much more a month? 989 02:11:02,080 --> 02:11:03,069 Five bucks. 990 02:11:07,800 --> 02:11:10,678 Here's six months increase in advance. 991 02:11:11,560 --> 02:11:14,472 But don't tell her about it. She's very proud. 992 02:11:14,960 --> 02:11:17,394 Come see me in another six months. 993 02:11:18,840 --> 02:11:21,673 Of course, the dog stays. Right? 994 02:11:22,480 --> 02:11:23,515 The dog stays. 995 02:11:27,960 --> 02:11:31,111 Who the hell are you to come give me orders? 996 02:11:31,520 --> 02:11:35,354 Watch out or I'll kick your Sicilian ass right into the street! 997 02:11:37,760 --> 02:11:39,398 Do me this favour. 998 02:11:40,280 --> 02:11:42,236 I won't forget it. 999 02:11:43,080 --> 02:11:46,197 Ask your friends in the neighbourhood about me. 1000 02:11:47,320 --> 02:11:49,834 They'll tell you I know how to return a favour. 1001 02:11:56,440 --> 02:11:58,237 What a character! 1002 02:12:05,880 --> 02:12:10,590 That landlord is here... Roberto, the one who owns those ratholes. 1003 02:12:17,920 --> 02:12:21,037 He's been asking all around the neighbourhood about you. 1004 02:12:28,760 --> 02:12:31,433 I hope I'm not disturbing you, Don Vito. 1005 02:12:32,560 --> 02:12:34,630 What can I do for you, Don Roberto? 1006 02:12:36,560 --> 02:12:38,471 What a misunderstanding! Holy Mary! 1007 02:12:39,800 --> 02:12:42,553 Of course Signora Colombo can stay! 1008 02:12:48,560 --> 02:12:51,279 I'm giving back the money you gave me. 1009 02:12:53,000 --> 02:12:58,472 Un, due, three, four, five, six, tutt'! 1010 02:12:59,320 --> 02:13:03,871 Because after all, Don Vito, money isn't everything. 1011 02:13:12,160 --> 02:13:13,798 Can I sit down? 1012 02:13:16,720 --> 02:13:19,553 Your kindness to that widow made me ashamed of myself. 1013 02:13:20,600 --> 02:13:23,433 The rent stays like before! 1014 02:13:32,680 --> 02:13:34,033 I'll even lower it. 1015 02:13:36,800 --> 02:13:37,994 I'll lower it $5. 1016 02:13:42,200 --> 02:13:43,633 I'll lower it $ 10! 1017 02:13:49,880 --> 02:13:51,836 Can I offer you some coffee? 1018 02:13:54,160 --> 02:13:58,551 I'm late for an appointment! I can't this time! Ask me another time! 1019 02:14:03,760 --> 02:14:06,115 You'll have to excuse me for now. 1020 02:14:11,280 --> 02:14:13,316 I wish I could stay longer! 1021 02:14:19,080 --> 02:14:21,310 Just call me and I'll be here! 1022 02:14:31,960 --> 02:14:34,758 He won't be back. He'll hide out in the Bronx! 1023 02:14:49,680 --> 02:14:54,151 - Vito, what do you think? - We'll make a big business! 1024 02:15:01,040 --> 02:15:03,918 - New York City. - Would you speak up, please? 1025 02:15:04,760 --> 02:15:06,318 New York City. 1026 02:15:06,440 --> 02:15:09,876 - Are you the son of Vito Corleone? - Yes, I am. 1027 02:15:10,000 --> 02:15:13,470 - Where was he born? - Corleone, Sicily. 1028 02:15:13,680 --> 02:15:19,312 Did he at times use an alias that was known in certain circles as Godfather? 1029 02:15:20,120 --> 02:15:25,990 Godfather is a term used by his friends. One of affection and respect. 1030 02:15:26,840 --> 02:15:31,072 Mr Chairman, I would like to verify the witness'statement. 1031 02:15:31,200 --> 02:15:36,035 For years many of my constituents have been of Italian descent. 1032 02:15:36,400 --> 02:15:38,755 I've come to know them well. 1033 02:15:38,880 --> 02:15:42,919 They have honoured me with their support and their friendship. 1034 02:15:43,040 --> 02:15:47,955 I can proudly say that some of my very best friends are Italian-Americans. 1035 02:15:49,200 --> 02:15:53,955 However, Mr Chairman, unfortunately I have to leave these proceedings 1036 02:15:54,160 --> 02:15:58,153 in order to preside over a very important meeting of my own committee. 1037 02:15:59,280 --> 02:16:02,113 Before I leave, I do want to say this, 1038 02:16:02,240 --> 02:16:06,313 that these hearings on the Mafia are in no way whatsoever 1039 02:16:06,440 --> 02:16:08,954 a slur upon the great Italian people. 1040 02:16:09,080 --> 02:16:12,038 I can state from my own knowledge and experience 1041 02:16:12,160 --> 02:16:17,075 that Italian-Americans are among the most loyal, most law-abiding, 1042 02:16:17,200 --> 02:16:20,510 patriotic, hard-working American citizens in this land. 1043 02:16:21,600 --> 02:16:26,355 It would be a shame, Mr Chairman, if we allowed a few rotten apples 1044 02:16:26,480 --> 02:16:28,596 to give a bad name to the whole barrel. 1045 02:16:28,720 --> 02:16:34,078 Because from the time of Christopher Columbus to the time of Enrico Fermi 1046 02:16:34,200 --> 02:16:36,156 to the present day, 1047 02:16:36,360 --> 02:16:40,399 Italian-Americans have been pioneers in building and defending our nation. 1048 02:16:40,880 --> 02:16:45,829 They are the salt of the earth, and one of the backbones of this country. 1049 02:16:51,720 --> 02:16:55,349 I'm sure we all agree with our esteemed colleague. 1050 02:16:55,480 --> 02:16:59,553 Mr Corleone, you have been advised as to your legal rights. 1051 02:16:59,680 --> 02:17:04,834 We have testimony from a previous witness, one Willi Cicci. 1052 02:17:05,840 --> 02:17:10,072 He stated that you are head of the most powerful Mafia family in the country. 1053 02:17:10,200 --> 02:17:12,350 - Are you? - No, I'm not. 1054 02:17:12,480 --> 02:17:15,552 He testified that you are personally responsible 1055 02:17:15,680 --> 02:17:19,468 for the murder of a New York police captain in 1947 1056 02:17:19,600 --> 02:17:22,990 and with him a man named Virgil Sollozzo. 1057 02:17:23,200 --> 02:17:25,555 - Do you deny this? - Yes, I do. 1058 02:17:25,760 --> 02:17:28,672 Is it true that in the year 1950 1059 02:17:28,800 --> 02:17:33,920 you devised the murder of the heads of "the Five Families" in New York 1060 02:17:34,040 --> 02:17:37,430 to assume and consolidate your nefarious power? 1061 02:17:37,560 --> 02:17:40,791 - It's a complete falsehood. - Mr Questadt. 1062 02:17:40,920 --> 02:17:45,357 Is it true you have a controlling interest in three major hotels in Las Vegas? 1063 02:17:46,440 --> 02:17:51,389 No, it's not true. I own some stock in some of the hotels there, but very little. 1064 02:17:53,960 --> 02:17:57,999 I also have stock in IBM and IT& T. 1065 02:17:59,080 --> 02:18:05,030 Do you have any control over gambling and narcotics in New York State? 1066 02:18:05,160 --> 02:18:06,593 No, I do not. 1067 02:18:06,720 --> 02:18:10,110 Senator, my client would like to read a statement. 1068 02:18:10,240 --> 02:18:15,519 Mr Chairman, I think this statement is totally out of order at this time. 1069 02:18:15,720 --> 02:18:21,272 Sir, my client has answered this committee's questions with sincerity. 1070 02:18:21,480 --> 02:18:27,112 He hasn't taken the Fifth Amendment, so this statement should be heard! 1071 02:18:29,000 --> 02:18:33,755 No, I'll allow Mr Corleone to read his statement. I'll put it in the record. 1072 02:18:35,560 --> 02:18:38,552 In the hopes of clearing my family name 1073 02:18:38,680 --> 02:18:42,355 to give my children their share of the American way of life 1074 02:18:42,480 --> 02:18:45,392 without a blemish on their name and background, 1075 02:18:45,520 --> 02:18:50,469 I have appeared before this committee and given it all my cooperation. 1076 02:18:51,800 --> 02:18:57,079 I consider it a great personal dishonour to have to deny that I am a criminal. 1077 02:18:58,080 --> 02:19:01,277 I wish to have the following noted for the record... 1078 02:19:01,480 --> 02:19:05,314 That I served my country faithfully in World War Two 1079 02:19:05,440 --> 02:19:10,355 and was awarded the Navy Cross for actions in defence of my country. 1080 02:19:11,240 --> 02:19:15,358 That I have never been arrested or indicted for any crime. 1081 02:19:15,560 --> 02:19:19,314 That no proof linking me to any criminal conspiracy 1082 02:19:19,440 --> 02:19:24,070 whether it is called Mafia or Cosa Nostra or any other name 1083 02:19:24,200 --> 02:19:26,395 has ever been made public. 1084 02:19:26,600 --> 02:19:28,477 I have not taken refuge behind the Fifth Amendment, 1085 02:19:28,600 --> 02:19:31,512 although it's my right to do so. 1086 02:19:34,280 --> 02:19:39,673 I challenge this committee to produce any witness or evidence against me 1087 02:19:39,800 --> 02:19:45,432 and if they do not, I hope they will have the decency to clear my name 1088 02:19:45,560 --> 02:19:48,996 with the same publicity with which they have besmirched it. 1089 02:19:50,360 --> 02:19:55,639 I'm sure we’re impressed. Particularly with your love for our country. 1090 02:19:55,840 --> 02:19:58,434 We'll be in recess until 10:00 a.m. Monday 1091 02:19:58,640 --> 02:20:03,156 when we will produce a witness who'll corroborate the charges against you. 1092 02:20:03,360 --> 02:20:08,115 At which time you may very well be subject to indictment for per jury. 1093 02:20:08,240 --> 02:20:12,472 I remind you that you’re still under subpoena. Adjourned! 1094 02:20:17,440 --> 02:20:19,032 Ten-to-one shot, you said. 1095 02:20:19,160 --> 02:20:23,676 A ten-to-one shot he would take the Fifth, and I'd lose! 1096 02:20:23,800 --> 02:20:28,237 You sound like my bookie. I owe that monkey my life. 1097 02:20:29,280 --> 02:20:32,636 - Well, just get a good night's sleep. - Yeah. 1098 02:20:32,760 --> 02:20:34,796 You've got a big day tomorrow. 1099 02:20:34,920 --> 02:20:38,356 I've got you a new suit, new shirt, new tie. 1100 02:20:39,040 --> 02:20:42,157 I'll shave you myself in the morning. 1101 02:20:42,360 --> 02:20:46,239 You'll look respectable for 50 million of your fellow Americans. 1102 02:20:46,360 --> 02:20:51,275 Tomorrow... My life won't be worth a nickel after tomorrow. 1103 02:20:52,280 --> 02:20:55,716 Come on! I saw this 19 times. 1104 02:20:56,800 --> 02:21:00,395 You've got a great home here, for the rest of your life. 1105 02:21:00,600 --> 02:21:03,558 Nobody gets near you, you're not going anywhere. 1106 02:21:03,760 --> 02:21:08,436 That's great. Beautiful. Some deal I made. 1107 02:21:08,560 --> 02:21:11,233 You'll live like a king. You'll be a hero. 1108 02:21:11,360 --> 02:21:13,999 You'll live better here than most people outside. 1109 02:21:14,200 --> 02:21:16,350 Some deal! 1110 02:21:18,880 --> 02:21:22,555 Alive. Pentangeli is alive. 1111 02:21:24,280 --> 02:21:29,308 - How did they get their hands on him? - Roth. He engineered it, Michael. 1112 02:21:30,200 --> 02:21:32,430 When Frankie went to make a deal with the Rosato brothers 1113 02:21:32,560 --> 02:21:34,471 they tried to kill him. 1114 02:21:34,600 --> 02:21:36,716 He thought you double-crossed him. 1115 02:21:37,760 --> 02:21:40,911 Our people with the detectives said he was half dead, scared 1116 02:21:41,040 --> 02:21:43,600 and shouted that you'd turned on him. 1117 02:21:43,920 --> 02:21:47,879 They already had him on possession, bookmaking, murder one and more. 1118 02:21:49,680 --> 02:21:55,118 The FBI has him airtight. He's on an army base, 24 hour guards. 1119 02:21:55,320 --> 02:21:59,996 We can't get to him. You've opened yourself to five counts of perjury. 1120 02:22:02,400 --> 02:22:05,233 What about Fredo? What does he know? 1121 02:22:05,360 --> 02:22:08,796 He says he doesn't know anything, and I believe him. 1122 02:22:09,000 --> 02:22:13,073 Roth, he played this one beautifully. 1123 02:22:20,160 --> 02:22:22,799 I'm going to talk to Fredo. 1124 02:23:00,480 --> 02:23:02,994 I haven't got a lot to say, Mike. 1125 02:23:04,560 --> 02:23:06,915 We have time. 1126 02:23:07,120 --> 02:23:10,078 I was kept pretty much in the dark. 1127 02:23:11,400 --> 02:23:13,391 I didn't know all that much. 1128 02:23:14,360 --> 02:23:18,956 What about now? Is there anything you can help me out with? 1129 02:23:19,560 --> 02:23:21,676 Anything you can tell me now? 1130 02:23:23,560 --> 02:23:26,074 They've got Pentangeli. 1131 02:23:40,200 --> 02:23:43,715 I didn't know it was going to be a hit, Mike. 1132 02:23:43,920 --> 02:23:46,070 I swear to God I didn't know. 1133 02:23:48,800 --> 02:23:52,918 Johnny Ola bumped into me in Beverly Hills. 1134 02:23:54,720 --> 02:23:57,598 He said that he wanted to talk. 1135 02:23:59,160 --> 02:24:05,030 He said that you and Roth were in on a big deal together. 1136 02:24:07,520 --> 02:24:11,638 And that there was something in it for me if I could help him out. 1137 02:24:11,760 --> 02:24:15,469 He said that you were being tough on the negotiations 1138 02:24:15,600 --> 02:24:19,718 but if they could get a little help and close the deal fast, 1139 02:24:21,280 --> 02:24:23,669 it would be good for the family. 1140 02:24:25,200 --> 02:24:29,478 And you believed that story? You believed that? 1141 02:24:29,680 --> 02:24:33,559 He said there was something in it for me, on my own! 1142 02:24:33,680 --> 02:24:37,593 - I've always taken care of you, Fredo. - Taken care of me? 1143 02:24:38,920 --> 02:24:41,559 You're my kid brother! You take care of me? 1144 02:24:42,560 --> 02:24:46,439 Did you ever think about that? Did you ever once think about that? 1145 02:24:47,520 --> 02:24:51,479 "Send Fredo off to do this, send Fredo off to do that!" 1146 02:24:52,160 --> 02:24:56,438 "Let Fredo take care of some Mickey Mouse nightclub somewhere." 1147 02:24:56,560 --> 02:24:59,472 "Let Fredo fetch somebody at the airport!" 1148 02:24:59,600 --> 02:25:02,512 I'm your older brother, but was stepped over! 1149 02:25:02,720 --> 02:25:06,269 - It's the way Pop wanted it. - It's not the way I wanted it! 1150 02:25:07,080 --> 02:25:11,756 I can handle things, I'm smart! Not like everybody says. 1151 02:25:11,960 --> 02:25:15,635 Like dumb. I'm smart and I want respect! 1152 02:25:23,040 --> 02:25:27,955 Is there anything you can tell me about this investigation? Anything more? 1153 02:25:35,680 --> 02:25:41,437 The Senate lawyer, Questadt. He belongs to Roth. 1154 02:25:50,760 --> 02:25:52,432 Fredo, 1155 02:25:54,840 --> 02:25:57,308 you're nothing to me now. 1156 02:25:59,080 --> 02:26:01,389 Not a brother, not a friend. 1157 02:26:03,160 --> 02:26:06,038 I don't want to know you, or what you do. 1158 02:26:07,160 --> 02:26:09,993 I don't want to see you at the hotels. 1159 02:26:10,120 --> 02:26:12,509 I don't want you near my house. 1160 02:26:14,440 --> 02:26:18,877 When you see our mother, I want to know in advance, so I won't be there. 1161 02:26:20,440 --> 02:26:21,998 You understand? 1162 02:26:31,400 --> 02:26:33,231 Mikey. 1163 02:26:39,600 --> 02:26:43,229 I don't want anything to happen to him while my mother's alive. 1164 02:27:31,160 --> 02:27:34,470 There's more people than at a ballgame in here. 1165 02:27:34,680 --> 02:27:38,639 - Hey, there's Willi Cicci! - Frankie Five-Angels... 1166 02:27:57,240 --> 02:27:59,674 This committee will come to order! 1167 02:28:02,360 --> 02:28:05,033 - State your name, please. - Frank Pentangeli. 1168 02:28:05,160 --> 02:28:08,675 - Where were you born? - Partinico, it's outside of Palermo. 1169 02:28:08,880 --> 02:28:10,791 Where do you live now? 1170 02:28:11,000 --> 02:28:15,949 I live in an army barracks with the FBI guys. 1171 02:28:17,000 --> 02:28:21,278 We have here a witness that will further testify 1172 02:28:21,400 --> 02:28:27,475 to Michael Corleone's rule of a criminal empire that controls all gambling. 1173 02:28:27,800 --> 02:28:32,430 This witness has had no buffer between himself and Michael Corleone. 1174 02:28:32,560 --> 02:28:35,597 He can corroborate enough charges 1175 02:28:35,720 --> 02:28:40,157 for us to recommend a charge of per jury against Michael Corleone. 1176 02:28:40,360 --> 02:28:42,191 - Senator. - Thank you, Chairman. 1177 02:28:43,560 --> 02:28:45,039 Mr Pentangeli. 1178 02:28:46,200 --> 02:28:51,593 Mr Pentangeli. Were you a member of the Corleone family? 1179 02:28:51,800 --> 02:28:56,590 Did you serve under Caporegime, Peter Clemenza, 1180 02:28:56,720 --> 02:29:01,032 and under Vito Corleone, also known as the Godfather? 1181 02:29:06,560 --> 02:29:09,028 I never knew any Godfather. 1182 02:29:11,520 --> 02:29:13,511 I have my own family. 1183 02:29:16,840 --> 02:29:19,229 Mr Pentangeli, you... 1184 02:29:19,440 --> 02:29:23,592 You are contradicting your own sworn statement. 1185 02:29:23,800 --> 02:29:27,315 I ask you again, sir, here and now under oath... 1186 02:29:27,440 --> 02:29:31,479 were you at any time a member of a crime organisation 1187 02:29:31,600 --> 02:29:33,352 led by Michael Corleone? 1188 02:29:33,480 --> 02:29:36,313 I don't know nothing about that! 1189 02:29:39,240 --> 02:29:43,028 I was in the olive oil business with his father 1190 02:29:43,160 --> 02:29:45,628 but that was a long time ago. 1191 02:29:46,680 --> 02:29:49,592 We have a sworn affidavit. 1192 02:29:51,240 --> 02:29:55,756 Your sworn affidavit, that you murdered on the orders of Michael Corleone. 1193 02:29:55,880 --> 02:30:00,158 Do you deny this confession, and do you realise what will happen if you do? 1194 02:30:00,280 --> 02:30:03,272 The FBI guys promised me a deal 1195 02:30:03,440 --> 02:30:08,833 so I made up a lot of stuff about Michael Corleone, just to please them. 1196 02:30:09,040 --> 02:30:12,828 But it was all lies. Everything! 1197 02:30:13,520 --> 02:30:15,670 They kept saying, 1198 02:30:15,880 --> 02:30:20,670 "Michael Corleone did this" and "Michael Corleone did that". 1199 02:30:22,000 --> 02:30:25,788 So I said, "Yeah, sure. Why not?" 1200 02:30:26,000 --> 02:30:31,916 Mr Corleone, would you kindly identify the gentleman sitting to your left? 1201 02:30:32,040 --> 02:30:34,110 I can answer that. 1202 02:30:34,320 --> 02:30:36,550 His name is Vincenzo Pentangeli. 1203 02:30:37,560 --> 02:30:41,678 - Is he related to the witness? - He is, I believe, his brother. 1204 02:30:42,040 --> 02:30:46,431 - Will he come forward and be sworn? - He doesn't understand English. 1205 02:30:46,640 --> 02:30:49,518 He came at his own expense to aid his brother. 1206 02:30:50,360 --> 02:30:53,875 He's not under subpoena and has an impeccable reputation. 1207 02:30:54,000 --> 02:30:57,629 - He knows nothing about this? - To my knowledge, nothing. 1208 02:30:57,760 --> 02:31:02,356 I'm going to find out what happened! This committee is now adjourned. 1209 02:31:02,480 --> 02:31:04,436 - The witness is excused. - Senator! 1210 02:31:05,520 --> 02:31:08,990 Senator! This committee owes an apology! 1211 02:31:09,520 --> 02:31:13,308 This committee owes an apology. Apology, Senator! 1212 02:31:39,880 --> 02:31:43,668 - Michael, excuse me. - Hello, darling. 1213 02:31:44,120 --> 02:31:47,396 The children are outside. We're going. 1214 02:31:48,720 --> 02:31:51,234 What do you mean? We're leaving tomorrow. 1215 02:31:52,080 --> 02:31:54,389 Rocco? 1216 02:31:55,440 --> 02:31:57,874 I'll be in my room, Mike. 1217 02:32:00,560 --> 02:32:03,472 Michael, I'm not going back to Nevada. 1218 02:32:03,600 --> 02:32:06,876 I brought the children to say goodbye to you. 1219 02:32:09,840 --> 02:32:12,274 I'm very happy for you. 1220 02:32:12,480 --> 02:32:16,758 I always knew you were too smart to let any of them beat you. 1221 02:32:18,160 --> 02:32:22,551 - Why don't you sit down? - No, I'm not going to stay long. 1222 02:32:22,760 --> 02:32:26,275 There are some things I'd like to talk to you about. 1223 02:32:26,480 --> 02:32:31,270 Things that have been on my mind, changes I want to make. 1224 02:32:31,480 --> 02:32:34,392 I think it's too late for changes, Michael. 1225 02:32:35,560 --> 02:32:40,031 - I wasn't going to say anything... - What do you mean, "too late"? 1226 02:32:45,200 --> 02:32:47,714 What really happened with Pentangeli? 1227 02:32:53,360 --> 02:32:58,275 - His brother came and helped him. - I didn't even know he had a brother. 1228 02:32:58,480 --> 02:33:00,198 Where is he now? 1229 02:33:01,520 --> 02:33:04,034 He's on a plane, back to Sicily. 1230 02:33:04,720 --> 02:33:07,075 All he had to do was show his face. 1231 02:33:08,720 --> 02:33:13,316 It was between the brothers, Kay. I had nothing to do with it. 1232 02:33:20,880 --> 02:33:24,589 I don't want you going! Not you, not the kids. No. 1233 02:33:25,680 --> 02:33:29,468 You're my wife and my children. I love you and won't allow it. 1234 02:33:30,760 --> 02:33:34,389 You say you love me, but talk about allowing me to leave! 1235 02:33:34,600 --> 02:33:38,115 Things between men and women will not change. 1236 02:33:38,320 --> 02:33:42,029 You've become blind! Look what's happened to us. 1237 02:33:42,240 --> 02:33:47,155 - Look what's happened to our son! - Nothing's happened to him. He's fine! 1238 02:33:47,360 --> 02:33:50,397 - Anthony is not fine! - I don't want to hear about it. 1239 02:33:50,600 --> 02:33:54,309 - Anthony is... - I don't want to hear about it! 1240 02:33:55,600 --> 02:33:57,556 Over! 1241 02:34:09,120 --> 02:34:12,510 At this moment I feel no love for you at all. 1242 02:34:13,640 --> 02:34:18,395 I never thought that would ever happen, but it has. 1243 02:34:32,200 --> 02:34:34,156 Kay... 1244 02:34:36,920 --> 02:34:38,956 We're leaving tomorrow. 1245 02:34:39,680 --> 02:34:42,672 Why don't you take the kids back to their room? 1246 02:34:42,800 --> 02:34:48,318 - Michael, you haven't heard me. - Kay, what do you want from me? 1247 02:34:48,640 --> 02:34:54,715 Do you expect me to let you go, to let you take my children from me? 1248 02:34:55,520 --> 02:35:00,833 Don't you know me? Don't you know that that's an impossibility? 1249 02:35:00,960 --> 02:35:04,635 That I'd use all my power to keep that from happening? 1250 02:35:05,480 --> 02:35:07,710 Don't you know that? 1251 02:35:09,360 --> 02:35:11,157 Kay... 1252 02:35:13,960 --> 02:35:18,351 In time, you'll feel differently. 1253 02:35:19,880 --> 02:35:22,678 You'll be glad I stopped you now. 1254 02:35:24,520 --> 02:35:26,397 I know that. 1255 02:35:28,360 --> 02:35:31,636 I know you blame me for losing the baby. 1256 02:35:33,440 --> 02:35:34,395 Yes. 1257 02:35:35,680 --> 02:35:38,240 I know what that meant to you. 1258 02:35:40,240 --> 02:35:42,231 I'll make it up to you, Kay. 1259 02:35:43,120 --> 02:35:45,839 I swear I'll make it up to you. I'll... 1260 02:35:47,080 --> 02:35:48,911 I'm going to change. 1261 02:35:50,320 --> 02:35:54,313 I'll change. I've learnt that I have the strength to change. 1262 02:35:56,440 --> 02:35:59,238 Then you'll forget about this miscarriage 1263 02:36:00,120 --> 02:36:04,750 and we'll have another child. And we'll go on, you and I. 1264 02:36:06,080 --> 02:36:10,039 - We'll go on. - Oh, Michael! 1265 02:36:11,160 --> 02:36:13,390 Michael, you are blind. 1266 02:36:15,200 --> 02:36:17,395 It wasn't a miscarriage. 1267 02:36:19,400 --> 02:36:20,799 It was an abortion. 1268 02:36:22,640 --> 02:36:27,589 An abortion, Michael. Just like our marriage is an abortion. 1269 02:36:28,520 --> 02:36:31,796 Something that's unholy and evil! 1270 02:36:33,360 --> 02:36:35,555 I didn't want your son, Michael! 1271 02:36:36,400 --> 02:36:40,075 I wouldn't bring another one of your sons into this world! 1272 02:36:41,960 --> 02:36:44,269 It was an abortion, Michael. 1273 02:36:44,400 --> 02:36:49,793 It was a son and I had it killed because this must all end! 1274 02:36:51,360 --> 02:36:55,239 I know now that it's over. I knew it then. 1275 02:36:56,600 --> 02:37:01,720 There would be no way, Michael, no way you could ever forgive me. 1276 02:37:01,840 --> 02:37:06,311 Not with this Sicilian thing that's been going on for 2,000... 1277 02:37:13,920 --> 02:37:16,673 - You won't take my children. - I will. 1278 02:37:16,800 --> 02:37:20,918 - You won't take my children! - They're my children too. 1279 02:38:47,080 --> 02:38:50,470 Fredo, give this to Grandmother. 1280 02:40:59,760 --> 02:41:01,671 Don Ciccio, it's Tommasino. 1281 02:41:05,440 --> 02:41:08,318 Allow me the honour of introducing someone. 1282 02:41:08,680 --> 02:41:11,353 My partner in America, in New York. 1283 02:41:12,040 --> 02:41:13,758 His name is Vito Corleone. 1284 02:41:14,480 --> 02:41:16,869 We'll send him olive oil from here. 1285 02:41:17,720 --> 02:41:19,039 To his company in America. 1286 02:41:23,680 --> 02:41:26,797 They're olive oil importers, Don Ciccio. 1287 02:41:36,160 --> 02:41:41,518 We'd like your blessing, and your permission to start work. 1288 02:41:42,600 --> 02:41:45,353 Where is this young man from New York? 1289 02:41:48,600 --> 02:41:51,558 Have him come closer. 1290 02:41:52,560 --> 02:41:55,279 I can't see him so good. 1291 02:42:02,040 --> 02:42:05,510 My respects, Don Ciccio. Give me your blessing. 1292 02:42:07,920 --> 02:42:09,512 Bless you! 1293 02:42:11,360 --> 02:42:12,839 What's your name? 1294 02:42:18,080 --> 02:42:21,072 You took the name of this town! 1295 02:42:21,640 --> 02:42:23,278 And what's your father's name? 1296 02:42:23,440 --> 02:42:26,910 His name was... Antonio Andolini. 1297 02:42:27,320 --> 02:42:30,790 Louder, I don't hear so good. 1298 02:42:34,120 --> 02:42:37,192 My father's name was Antonio Andolini... 1299 02:42:37,520 --> 02:42:40,080 ...and this is for you! 1300 02:43:58,680 --> 02:44:01,148 Michael, say goodbye. 1301 02:45:01,840 --> 02:45:03,159 Hi, Al. 1302 02:45:14,800 --> 02:45:17,633 Can I speak with you for a second, Tom? 1303 02:45:25,280 --> 02:45:26,872 Tom, where's Mike? 1304 02:45:28,080 --> 02:45:30,036 Waiting for you to leave. 1305 02:45:32,560 --> 02:45:36,838 - Can I talk with him? - Sorry, Fredo. No chance. 1306 02:45:37,480 --> 02:45:40,597 - Can I see him? - He's in the boathouse. 1307 02:45:53,200 --> 02:45:55,430 Michael, it's Connie. 1308 02:46:15,880 --> 02:46:17,313 Michael... 1309 02:46:20,280 --> 02:46:23,556 I'd like to stay close to home now, if it's all right. 1310 02:46:31,800 --> 02:46:33,916 Is Kay coming? 1311 02:46:36,320 --> 02:46:37,878 No. 1312 02:46:45,680 --> 02:46:48,399 Fredo's in the house with Mama. 1313 02:46:48,520 --> 02:46:52,229 He asked for you and Tom said you wouldn't see him. 1314 02:46:55,760 --> 02:46:57,512 That's right. 1315 02:47:00,280 --> 02:47:03,477 Kids, why don't you go outside for a while? 1316 02:47:06,920 --> 02:47:09,150 Please, I want to talk to you. 1317 02:47:20,280 --> 02:47:24,114 Michael, I hated you for so many years. 1318 02:47:24,560 --> 02:47:29,634 I think I did things to myself, to hurt myself, so that you'd know 1319 02:47:32,800 --> 02:47:34,756 that I could hurt you. 1320 02:47:40,680 --> 02:47:44,798 You were just being strong for all of us, the way Papa was. 1321 02:47:45,440 --> 02:47:47,192 And I forgive you. 1322 02:47:51,720 --> 02:47:53,551 Can't you forgive Fredo? 1323 02:47:54,600 --> 02:47:58,991 He's so sweet, and helpless without you. 1324 02:48:05,120 --> 02:48:08,749 You need me. I want to take care of you now. 1325 02:48:18,240 --> 02:48:19,673 Connie. 1326 02:49:57,760 --> 02:50:00,194 Tom, sit down. 1327 02:50:11,520 --> 02:50:15,035 Our friend and business partner, Hyman Roth, is in the news. 1328 02:50:16,400 --> 02:50:20,791 - Did you hear about it? - I hear that he's in Israel. 1329 02:50:21,400 --> 02:50:25,757 The High Court in Israel turned down his request to live there. 1330 02:50:25,960 --> 02:50:29,396 His passport's been invalidated, except to return here. 1331 02:50:29,520 --> 02:50:32,114 He landed in Buenos Aires yesterday. 1332 02:50:32,440 --> 02:50:36,115 He offered them a million dollars if they'd let him live there. 1333 02:50:37,120 --> 02:50:40,908 - They turned him down. - He's going to try Panama. 1334 02:50:41,040 --> 02:50:45,477 Panama won't take him. Not for a million, not for ten million. 1335 02:50:45,920 --> 02:50:50,357 His condition is reported as terminal. He's only got six months left. 1336 02:50:50,560 --> 02:50:53,393 He's had the same heart attack for 20 years. 1337 02:50:53,600 --> 02:50:57,559 - That plane goes to Miami. - That's right. That's where I want it met. 1338 02:50:58,720 --> 02:51:03,794 Impossible. They'll turn him over to the Internal Revenue, Customs and FBI. 1339 02:51:04,000 --> 02:51:07,072 It's not impossible. Nothing's impossible. 1340 02:51:07,200 --> 02:51:08,553 It would be like trying to kill the President. 1341 02:51:08,680 --> 02:51:12,912 - There's no way we can get to him! - Tom, you surprise me. 1342 02:51:15,680 --> 02:51:19,116 If anything in this life is certain, 1343 02:51:19,240 --> 02:51:22,277 if history has taught us anything, 1344 02:51:22,400 --> 02:51:24,834 it's that you can kill anyone. 1345 02:51:30,000 --> 02:51:34,676 - Rocco? - Difficult. Not impossible. 1346 02:51:35,040 --> 02:51:36,632 Good. 1347 02:51:39,040 --> 02:51:42,476 Why did you ask me if something was wrong when I came in? 1348 02:51:46,040 --> 02:51:51,637 I thought you were going to tell me that you were moving your family to Vegas 1349 02:51:53,000 --> 02:51:56,675 and that you'd been offered the Vice Presidency of the Houstan hotels there. 1350 02:51:58,760 --> 02:52:03,356 - I thought you'd tell me that. - Must I tell you every offer I turn down? 1351 02:52:07,440 --> 02:52:10,079 - Let's do business. - All right. 1352 02:52:11,920 --> 02:52:14,798 Just consider this, Michael. Just consider it. 1353 02:52:16,000 --> 02:52:18,036 Roth and the Rosatos are on the run. 1354 02:52:18,160 --> 02:52:20,549 Are they worth it, are they strong enough? 1355 02:52:21,040 --> 02:52:25,716 Is it worth it? You've won. Do you want to wipe everybody out? 1356 02:52:25,840 --> 02:52:30,868 I don't feel I have to wipe everybody out, Tom. Just my enemies, that's all. 1357 02:52:38,320 --> 02:52:40,880 Are you with me in these things, or what? 1358 02:52:42,920 --> 02:52:48,119 Because if not, you can take your wife, your family and your mistress 1359 02:52:48,320 --> 02:52:51,278 and move them all to Las Vegas. 1360 02:52:54,280 --> 02:52:59,070 Why do you hurt me, Michael? I've always been loyal to you. What is this? 1361 02:53:03,520 --> 02:53:05,078 So... you're staying? 1362 02:53:07,080 --> 02:53:09,275 Yes, I'm staying. 1363 02:53:11,800 --> 02:53:13,791 What do you want me to do? 1364 02:53:14,320 --> 02:53:16,231 Hey, Anthony. 1365 02:53:16,760 --> 02:53:21,197 How would you like it if I taught you how to catch the really big fish? 1366 02:53:21,320 --> 02:53:23,629 - Would you like that? - Okay. 1367 02:53:23,840 --> 02:53:26,308 You know, when I was your age, 1368 02:53:26,840 --> 02:53:33,393 I went out fishing with all my brothers and my father. Everybody. 1369 02:53:34,560 --> 02:53:37,870 I was the only one that caught a fish. 1370 02:53:38,720 --> 02:53:42,713 Nobody else could catch one. Do you know how I did it? 1371 02:53:44,320 --> 02:53:47,869 Every time I put the line in the water I said a Hail Mary 1372 02:53:48,080 --> 02:53:51,516 and every time I said a Hail Mary, I caught a fish. 1373 02:53:53,920 --> 02:53:57,879 Do you believe that? It's true. That's the secret. 1374 02:53:59,880 --> 02:54:03,509 - Do you want to try it out on the lake? - Okay. 1375 02:54:05,280 --> 02:54:06,349 What else have you got? 1376 02:54:32,000 --> 02:54:34,434 Everything will be okay. 1377 02:54:34,640 --> 02:54:38,349 - Did my brother go back? - Yeah, don't worry. 1378 02:54:38,560 --> 02:54:43,236 He's ten times tougher than me, my brother. He's old-fashioned. 1379 02:54:44,280 --> 02:54:47,431 He didn't want dinner, just wanted to go home. 1380 02:54:47,560 --> 02:54:52,315 That's my brother! Nothing could get him away from that two-mule town. 1381 02:54:52,520 --> 02:54:56,149 He could have been big here. He could have had his own family. 1382 02:55:01,240 --> 02:55:03,037 Tom, 1383 02:55:03,760 --> 02:55:06,194 what do I do now? 1384 02:55:06,920 --> 02:55:08,797 Frankie. 1385 02:55:13,200 --> 02:55:17,034 You were always interested in politics and history. 1386 02:55:18,480 --> 02:55:21,756 I remember you talking about Hitler back in '33. 1387 02:55:21,960 --> 02:55:25,396 Yeah, I still read a lot. I get good stuff in there. 1388 02:55:27,880 --> 02:55:33,398 You were around the old-timers, who built the organisation of the families, 1389 02:55:33,520 --> 02:55:38,674 basing them on the old Roman legions, with "regimes," "capos" and "soldiers". 1390 02:55:39,920 --> 02:55:43,754 - And it worked. - Yeah, it worked. 1391 02:55:44,520 --> 02:55:47,830 Those were the great old days, you know. 1392 02:55:48,040 --> 02:55:51,032 We was like the Roman Empire. 1393 02:55:51,160 --> 02:55:54,436 The Corleone family was like the Roman Empire. 1394 02:55:56,760 --> 02:55:58,591 Yeah, 1395 02:55:58,800 --> 02:56:01,030 it was once. 1396 02:56:05,320 --> 02:56:06,753 Frankie. 1397 02:56:16,840 --> 02:56:20,196 When a plot against the Emperor failed 1398 02:56:21,440 --> 02:56:24,716 the plotters were always given a chance 1399 02:56:26,640 --> 02:56:30,030 to let their families keep their fortunes. Right? 1400 02:56:30,160 --> 02:56:32,196 Only the rich guys. 1401 02:56:32,320 --> 02:56:37,030 The little guys got knocked off and all their estates went to the Emperors. 1402 02:56:37,240 --> 02:56:42,189 Unless they went home and killed themselves, then nothing happened. 1403 02:56:43,360 --> 02:56:47,433 And their families were taken care of. 1404 02:56:49,040 --> 02:56:52,237 That was a good break, a nice deal. 1405 02:56:52,920 --> 02:56:54,319 Yeah. 1406 02:56:55,200 --> 02:56:57,191 They went home 1407 02:56:58,360 --> 02:57:01,193 and sat in a hot bath 1408 02:57:01,400 --> 02:57:03,755 opened up their veins 1409 02:57:03,960 --> 02:57:06,520 and bled to death. 1410 02:57:07,680 --> 02:57:11,639 And sometimes they had a little party before they did it. 1411 02:57:16,640 --> 02:57:20,235 Don't worry about anything, Frankie Five-Angels. 1412 02:57:20,440 --> 02:57:23,591 Thanks, Tom. Thanks. 1413 02:57:41,320 --> 02:57:44,278 - See you, Tom. - Addio, Frankie. 1414 02:57:54,840 --> 02:57:57,752 Kay. You have to go. 1415 02:57:59,520 --> 02:58:02,671 - So pretty... - Kay, please hurry. He's coming. 1416 02:58:11,160 --> 02:58:14,789 Anthony. Kiss Mama goodbye. 1417 02:58:17,320 --> 02:58:19,959 Anthony, kiss your mother goodbye! 1418 02:58:20,160 --> 02:58:24,995 Anthony, say goodbye to Mama. Anthony. I love you, Anthony. 1419 02:58:26,120 --> 02:58:28,395 Kay, please. 1420 02:58:31,200 --> 02:58:33,031 All right. 1421 02:58:45,800 --> 02:58:48,030 Mary, come here. 1422 02:58:55,000 --> 02:58:56,433 Anthony. 1423 02:58:56,560 --> 02:58:59,393 Anthony, please. Kiss me once. 1424 03:00:34,520 --> 03:00:36,511 Easy. 1425 03:00:42,000 --> 03:00:44,912 Anthony! Anthony! 1426 03:00:45,080 --> 03:00:47,958 - He's here, we're going fishing. - No! 1427 03:00:48,160 --> 03:00:51,311 Michael wants to take him to Reno now. 1428 03:00:51,440 --> 03:00:53,317 Shit! 1429 03:00:54,520 --> 03:00:57,796 Okay, kid, you have to go to Reno with your pop. 1430 03:00:58,760 --> 03:01:02,514 - I'll take you fishing tomorrow, okay? - Okay. 1431 03:01:06,040 --> 03:01:07,519 Hey, Anthony. 1432 03:01:07,640 --> 03:01:11,758 Listen, I'll catch one for you in secret. 1433 03:01:15,680 --> 03:01:16,954 Let's go. 1434 03:01:54,560 --> 03:01:58,519 - Mr Roth, I must take you into custody. - I understand. 1435 03:01:58,720 --> 03:02:01,678 What's your reaction to the Israeli High Court ruling? 1436 03:02:01,880 --> 03:02:04,519 I'm a retired investor on a pension. 1437 03:02:04,720 --> 03:02:09,350 I went to Israel to live there as a Jew, in the twilight of my life. 1438 03:02:15,480 --> 03:02:18,916 Hey, Frankie! Come on out, let's play some Hearts. 1439 03:02:26,800 --> 03:02:28,392 Frankie! 1440 03:02:43,680 --> 03:02:46,399 Is it true you're worth over 300 million dollars? 1441 03:02:46,600 --> 03:02:50,036 I'm a retired investor, living on a pension. 1442 03:02:50,240 --> 03:02:53,596 I came home to vote in the presidential election 1443 03:02:53,800 --> 03:02:57,031 because they wouldn't give me an absentee ballot. 1444 03:03:08,920 --> 03:03:11,195 Jesus Christ. 1445 03:03:12,240 --> 03:03:16,631 Hail Mary, full of grace. The Lord is with thee. 1446 03:03:18,120 --> 03:03:20,554 Blessed art thou amongst women. 1447 03:03:21,360 --> 03:03:24,318 Blessed is the fruit of thy womb, Jesus. 1448 03:03:25,520 --> 03:03:29,513 Holy Mary, Mother of God, pray for us sinners. 1449 03:04:09,720 --> 03:04:14,635 Hey! Everybody, pay attention. This is my friend Carlo Rizzi. 1450 03:04:15,480 --> 03:04:18,040 - You know my brother Fredo. - Sure. 1451 03:04:18,240 --> 03:04:22,791 This is my stepbrother Tom, and that's his girl Theresa. 1452 03:04:22,920 --> 03:04:26,037 This cute little thing is my sister Connie. 1453 03:04:26,160 --> 03:04:28,879 Say hello to Carlo. He's good-looking, isn't he? 1454 03:04:29,000 --> 03:04:30,433 Yes. 1455 03:04:30,640 --> 03:04:34,474 The droopy thing is Mike. We call him Joe College. 1456 03:04:35,000 --> 03:04:38,629 Sit down. Talk to each other. 1457 03:04:38,840 --> 03:04:40,956 Hey, Mr Einstein... 1458 03:04:44,200 --> 03:04:46,555 - The cake. - Sally, get in here! 1459 03:04:46,760 --> 03:04:48,751 - I was scared. - Come on. 1460 03:04:49,440 --> 03:04:52,591 - Where's your father? - Christmas shopping. 1461 03:04:52,800 --> 03:04:55,030 Let's see that thing. 1462 03:04:56,720 --> 03:04:58,517 That's nice! 1463 03:04:58,640 --> 03:05:02,315 - Should I put the candles on now? - Yeah. You help her, Carlo. 1464 03:05:03,400 --> 03:05:06,358 - What is that? Rum? - Yeah. 1465 03:05:11,200 --> 03:05:14,317 Don't touch the antipasto until Pop sees it. 1466 03:05:14,520 --> 03:05:17,034 He's not ugly... 1467 03:05:22,360 --> 03:05:28,276 What do you think of the nerve of those Japs? Bombing us on Pop's birthday. 1468 03:05:28,400 --> 03:05:31,676 They didn't know it was Pop's birthday. 1469 03:05:31,800 --> 03:05:34,314 Not surprising after the oil embargo. 1470 03:05:34,520 --> 03:05:38,798 They've got no right dropping bombs! Are you a Jap-lover? 1471 03:05:39,000 --> 03:05:42,436 - 30,000 enlisted this morning. - Bunch of saps... 1472 03:05:42,640 --> 03:05:45,950 - Why are they saps? - Let's not talk about the war. 1473 03:05:47,080 --> 03:05:48,798 You talk to Carlo. 1474 03:05:50,720 --> 03:05:54,156 Only saps risk their lives for strangers. 1475 03:05:54,280 --> 03:05:57,556 - That's Pop talking. - You're right, that's Pop talking! 1476 03:05:57,680 --> 03:06:01,309 - They risk their lives for their country. - Country isn't your blood. 1477 03:06:01,440 --> 03:06:07,072 - I don't feel that way. - Then quit college and join the army! 1478 03:06:07,200 --> 03:06:08,553 I did. 1479 03:06:09,520 --> 03:06:12,318 I've enlisted in the Marines. 1480 03:06:14,520 --> 03:06:17,592 - Why didn't you come to us? - What do you mean? 1481 03:06:17,720 --> 03:06:21,713 - Pop managed to get you a deferment. - I didn't ask for it. 1482 03:06:22,480 --> 03:06:24,436 I didn't want it. 1483 03:06:25,600 --> 03:06:27,909 Come on! Knock it off! 1484 03:06:28,120 --> 03:06:31,635 - Punk! - Sonny, sit down. 1485 03:06:34,520 --> 03:06:37,830 Mommy, Daddy's fighting again! 1486 03:06:40,880 --> 03:06:43,440 Go and show Carlo the tree. 1487 03:06:53,400 --> 03:06:54,913 Nice. 1488 03:06:56,720 --> 03:06:58,153 Nice. 1489 03:06:58,760 --> 03:07:01,320 Break your father's heart on his birthday. 1490 03:07:02,400 --> 03:07:05,039 That's swell, Mike. Congratulations. 1491 03:07:05,160 --> 03:07:07,151 Don't encourage him! 1492 03:07:07,280 --> 03:07:09,840 Get me a drink. Go on! 1493 03:07:13,560 --> 03:07:16,870 You don't understand. Your father has plans for you. 1494 03:07:17,080 --> 03:07:21,039 Many times he and I have talked about your future. 1495 03:07:22,840 --> 03:07:26,469 You've talked to my father about my future? 1496 03:07:27,720 --> 03:07:31,838 - My future. - Mikey, he has high hopes for you. 1497 03:07:31,960 --> 03:07:34,597 - I have my own plans for my future. - Did you go to college to get stupid? 1498 03:07:34,632 --> 03:07:37,235 - I have my own plans for my future. - Did you go to college to get stupid? 1499 03:07:37,360 --> 03:07:39,157 He's here! 1500 03:07:41,040 --> 03:07:42,871 Come on. 1501 03:07:45,080 --> 03:07:46,911 Stupid! 1502 03:08:03,520 --> 03:08:05,750 Surprise! 1503 03:08:08,760 --> 03:08:14,153 For he's a jolly good fellow For he's a jolly good fellow 1504 03:08:14,280 --> 03:08:17,875 That nobody can deny Nobody can deny...