1 00:00:45,880 --> 00:00:49,634 THE MOUTH AGAPE 2 00:02:18,000 --> 00:02:20,230 Lie on your back with your head here. 3 00:03:06,680 --> 00:03:10,070 Keep still. It takes five minutes. Breathe normally. 4 00:03:35,000 --> 00:03:38,117 - She's coming out now. - Thank you. 5 00:03:42,640 --> 00:03:45,598 You should buy your mother a walking stick. 6 00:03:45,720 --> 00:03:49,633 My arm's better but I need radiation on my spine. 7 00:03:49,760 --> 00:03:51,159 It's just rheumatism. 8 00:03:51,280 --> 00:03:53,919 She has a bony spur. We'll treat it at the same time. 9 00:03:54,040 --> 00:03:57,589 - I see. Thanks very much. - Goodbye. 10 00:04:04,920 --> 00:04:08,390 - Is that better? - Yes. I was a bit chilly. 11 00:04:10,920 --> 00:04:15,072 - You've eaten more than me! - That's true. 12 00:04:15,200 --> 00:04:17,998 To think I haven't been able to swallow for two months. 13 00:04:18,120 --> 00:04:20,839 - Maybe it was psychosomatic. - I expect so. 14 00:04:20,960 --> 00:04:23,190 But I'm not putting on any weight. 15 00:04:23,320 --> 00:04:26,357 You will eventually. Give it time. 16 00:04:28,480 --> 00:04:32,837 You should be nicer to Nathalie. She's a wonderful girl. 17 00:04:34,640 --> 00:04:37,632 You're lucky to have a wife like her. 18 00:04:38,440 --> 00:04:41,159 She told me you cheated on her. 19 00:04:43,960 --> 00:04:47,509 I didn't think you took after your father. 20 00:04:47,640 --> 00:04:50,108 Still jealous at your age? 21 00:04:52,600 --> 00:04:57,116 I remember you used to go looking for him in bars... 22 00:04:57,240 --> 00:04:59,993 ...when he didn't come home. 23 00:05:03,840 --> 00:05:07,753 - And you spat on Gene Tierney's photo. - Gene Tierney? 24 00:05:07,880 --> 00:05:10,075 That's right. 25 00:05:12,200 --> 00:05:15,192 Remember? The photo on the cupboard door in the shop. 26 00:05:15,320 --> 00:05:17,595 He'd cut it out of a magazine. 27 00:05:17,720 --> 00:05:20,553 You spat at her. Whoremonger! 28 00:05:20,680 --> 00:05:25,276 - I didn't. You've made that up. - You liar! 29 00:05:25,400 --> 00:05:29,678 You thought she reminded him of that girl on the railways. 30 00:05:29,800 --> 00:05:33,873 It was true as well. She was a pretty girl. 31 00:05:34,000 --> 00:05:38,790 - What did she see in him? - She was expensive. The others too. 32 00:05:38,920 --> 00:05:41,070 Others? I never told you... 33 00:05:41,200 --> 00:05:43,998 ...but I used to steal from the till. 34 00:05:44,120 --> 00:05:47,556 To buy drinks for my mates, and canvases. 35 00:05:47,680 --> 00:05:52,117 You did too. We found cash in your pockets. 36 00:05:52,240 --> 00:05:54,834 That's where all our profits went. 37 00:05:54,960 --> 00:05:58,350 You should never have left Paris to go back to the Auvergne. 38 00:06:01,840 --> 00:06:06,197 But... you cheated on Dad too, didn't you? 39 00:06:06,320 --> 00:06:10,757 - Me? I never had the sense to. - In Compiègne. 40 00:06:10,880 --> 00:06:14,350 In Compiègne? But how could I have done? 41 00:06:14,480 --> 00:06:17,711 I always had you sleeping with me in my room. 42 00:06:18,720 --> 00:06:21,553 So what did you do every afternoon... 43 00:06:21,680 --> 00:06:26,151 ...when you went walking in the woods with that lawyer, Marigny? 44 00:06:26,280 --> 00:06:30,910 Nothing, we just walked. He was over 50, you know. 45 00:06:31,040 --> 00:06:34,112 But he was quite distinguished, wasn't he? 46 00:06:34,240 --> 00:06:37,277 He was Uncle's great friend in Compiègne. 47 00:06:38,280 --> 00:06:41,158 It was all a family plot so you could get a divorce. 48 00:06:41,280 --> 00:06:43,919 That's going too far. 49 00:06:44,040 --> 00:06:46,998 What I remember is holding your hand for hours... 50 00:06:47,120 --> 00:06:49,634 ...until you fell asleep, at ten years old. 51 00:06:49,760 --> 00:06:52,320 It's true, I was easily scared. 52 00:06:52,440 --> 00:06:57,309 I slept in your bed for years, even though I had a room of my own. 53 00:06:57,440 --> 00:07:01,752 I wasn't like that as a child. If you'd had my upbringing... 54 00:07:01,880 --> 00:07:04,872 My father used to put me in the cellar as a punishment. 55 00:07:05,000 --> 00:07:07,355 He left me there for hours. 56 00:07:08,200 --> 00:07:10,714 I'd forgotten about that. 57 00:07:12,440 --> 00:07:16,797 It's odd. To me he was the most wonderful man I'd ever met. 58 00:07:16,920 --> 00:07:21,198 I can't imagine him behaving like that with you. 59 00:07:21,320 --> 00:07:23,959 He terrorised me. 60 00:07:24,080 --> 00:07:27,231 When I went to school, I hardly dared say a word. 61 00:07:27,360 --> 00:07:30,158 It took me weeks to make friends. 62 00:07:30,280 --> 00:07:34,637 I remember on my first day, when I arrived... 63 00:07:34,760 --> 00:07:38,799 ...Germaine took my beret off and said, "Hey, you, are you coming in or not?" 64 00:07:38,920 --> 00:07:41,480 I didn't dare move. I was petrified. 65 00:07:41,600 --> 00:07:44,831 Germaine. Have you heard from her? 66 00:07:44,960 --> 00:07:47,269 We should pay her a visit. 67 00:07:47,400 --> 00:07:49,960 Whenever you like. I'd love to. 68 00:07:55,040 --> 00:07:57,031 Mind if I put a record on? 69 00:10:26,080 --> 00:10:27,559 Hello? 70 00:10:28,760 --> 00:10:30,990 Yes, I'll hold. 71 00:10:31,120 --> 00:10:34,157 Grandpa was very strict with Emile too. 72 00:10:34,280 --> 00:10:39,229 But he didn't care. He was ten years younger than me. 73 00:10:41,800 --> 00:10:43,313 Hello? 74 00:10:45,760 --> 00:10:47,239 Yes... 75 00:10:49,800 --> 00:10:52,075 Yes, of course. 76 00:10:56,960 --> 00:10:59,520 I see. 77 00:10:59,640 --> 00:11:03,030 I don't know... 78 00:11:03,160 --> 00:11:04,832 Tomorrow? 79 00:11:07,120 --> 00:11:10,157 Tomorrow at five o'clock? 80 00:11:10,280 --> 00:11:13,352 All right. Thanks. See you tomorrow. 81 00:11:15,960 --> 00:11:18,110 I've got some TV work. 82 00:11:18,240 --> 00:11:22,199 - What about your job? - I can do both. 83 00:11:22,320 --> 00:11:25,551 - Are you sure? - I'll work something out. 84 00:11:27,200 --> 00:11:30,829 I'm not used to having someone wait on me. 85 00:11:37,360 --> 00:11:39,794 Grandpa had an education. 86 00:11:39,920 --> 00:11:43,754 Why didn't he let you and Emile carry on with your studies? 87 00:11:43,880 --> 00:11:46,713 Emile, perhaps, but I wasn't brainy enough. 88 00:11:46,840 --> 00:11:49,479 You don't need to be brainy to be a student. 89 00:11:49,600 --> 00:11:52,273 You should see some of the doctors I know. 90 00:11:53,280 --> 00:11:57,558 It was a lack of education that meant you married Dad. 91 00:11:57,680 --> 00:11:59,750 He wasn't the man for you. 92 00:12:00,240 --> 00:12:02,708 Mind you, I'd never have been born otherwise. 93 00:12:07,840 --> 00:12:09,319 Come on. 94 00:13:24,360 --> 00:13:27,158 Couldn't you have come home earlier? 95 00:13:30,720 --> 00:13:32,790 What's the matter? 96 00:13:37,440 --> 00:13:41,194 I saw Professor Simon. She's only got a few months left. 97 00:13:50,360 --> 00:13:54,035 I know she's not your mother but is that all she means to you? 98 00:13:55,600 --> 00:13:59,912 - You were expecting this sooner or later. - Of course. 99 00:14:21,160 --> 00:14:22,479 You're so kind. 100 00:14:22,600 --> 00:14:26,388 - How are you this morning? - Put that down. 101 00:14:26,520 --> 00:14:29,432 - I'm fine. - Something to read. 102 00:14:29,560 --> 00:14:31,755 I got a letter from your dad. 103 00:14:31,880 --> 00:14:33,438 It was waiting for me. 104 00:14:33,560 --> 00:14:36,711 - He's coming to see me very soon. - That's nice. 105 00:14:36,840 --> 00:14:41,709 I'm not bored. I'm keeping up with all the gossip on the ward. 106 00:14:43,080 --> 00:14:44,752 That old woman... 107 00:14:44,880 --> 00:14:47,235 ...she's a real character. 108 00:14:47,720 --> 00:14:50,075 - What are you doing here? - What about you? 109 00:14:50,200 --> 00:14:53,112 I told you, I don't want you here. 110 00:14:53,240 --> 00:14:55,708 - Oh, shut up. - Really! 111 00:14:55,840 --> 00:15:00,311 Can you take the flowers? The nurse will find a vase. 112 00:15:01,520 --> 00:15:05,832 - What's the matter now? - He's been round the house again. 113 00:15:08,400 --> 00:15:12,234 - I had to get my stuff. - Who gave you the key? 114 00:15:12,360 --> 00:15:14,191 I never gave anyone a key. 115 00:15:14,320 --> 00:15:17,198 - He burgled me! - Stop shouting! 116 00:15:17,320 --> 00:15:22,633 - They were my things. - You messed everything up. 117 00:15:22,760 --> 00:15:25,638 I'm going to give you a good whack! 118 00:15:25,760 --> 00:15:27,910 - Get off me! - I'll show you. 119 00:15:28,040 --> 00:15:30,235 I'll whack you. I'll get an iron bar. 120 00:15:30,360 --> 00:15:32,476 I'll whack you with an iron bar! 121 00:15:32,600 --> 00:15:35,068 - Stop it! - What's going on here? 122 00:15:35,200 --> 00:15:37,953 You can leave now, both of you. 123 00:15:38,080 --> 00:15:40,469 Let me put my jacket on, at least. 124 00:15:40,600 --> 00:15:44,593 - Old bastard. - We'll see who's a bastard. 125 00:15:44,720 --> 00:15:47,393 - Shut up. - You wear me out! 126 00:15:47,520 --> 00:15:49,795 - Right, goodbye. - Goodbye. 127 00:15:50,960 --> 00:15:54,669 - Mind my head! - That's enough. 128 00:15:54,800 --> 00:15:57,678 You'll see. I'll smash your head in! 129 00:15:59,400 --> 00:16:01,436 That's better. Peace and quiet. 130 00:16:01,560 --> 00:16:04,313 - They wear me out. - But they're your family. 131 00:16:04,440 --> 00:16:07,034 I don't want to see them any more. 132 00:16:08,560 --> 00:16:11,074 I'm hungry. Some yoghurt. 133 00:16:11,200 --> 00:16:13,634 It's incredible how much she can eat. 134 00:16:13,760 --> 00:16:16,069 It's like that all the time. Such a racket. 135 00:16:16,200 --> 00:16:19,033 - Time to go now. - She doesn't stop. 136 00:16:19,160 --> 00:16:21,390 - Already? - We got here so late. 137 00:16:21,520 --> 00:16:23,750 Nevermind. 138 00:16:29,840 --> 00:16:32,752 I won't see you for a while. I've got two weeks' holiday. 139 00:16:32,880 --> 00:16:35,269 - That'll do you good. - See you soon. 140 00:16:35,400 --> 00:16:36,799 Goodbye, beautiful. 141 00:16:36,920 --> 00:16:39,480 - See you tomorrow. - Goodbye, darling. 142 00:16:39,600 --> 00:16:42,558 - And thank you. - What for? Don't be silly. 143 00:17:01,080 --> 00:17:04,550 You're better off here. I couldn't look after you as well as they do. 144 00:17:04,680 --> 00:17:08,116 Mrs. Gidon asks after you every day. 145 00:17:08,240 --> 00:17:11,710 - She said she'd write soon. - I got your letter. 146 00:17:11,840 --> 00:17:15,389 - Are you managing to cook all right? - Just about. 147 00:17:16,440 --> 00:17:19,477 I feel much better here. 148 00:17:19,600 --> 00:17:21,716 They weren't very nice to me. 149 00:17:21,840 --> 00:17:24,115 I could see I was in Nathalie's way. 150 00:17:24,240 --> 00:17:27,835 Philippe was never there. He was always in a bad mood. 151 00:17:27,960 --> 00:17:32,875 One day he was giving me a lift. He said, "I'm just your taxi driver." 152 00:17:33,000 --> 00:17:36,675 He can be thoughtless sometimes. Don't let him get to you. He means well. 153 00:17:36,800 --> 00:17:40,031 You'll get better and you'll be home soon, you'll see. 154 00:17:40,160 --> 00:17:41,957 It could take a long time. 155 00:17:42,080 --> 00:17:45,993 I'd rather it took time than that it was all over. 156 00:17:46,120 --> 00:17:48,509 I couldn't bear to stay... 157 00:17:48,640 --> 00:17:52,269 I mean, I don't want to have to come back here. 158 00:17:52,400 --> 00:17:54,755 - I'd rather die at home. - Don't be silly. 159 00:17:54,880 --> 00:17:59,635 Look... He's so kind. He comes twice a day. 160 00:18:00,440 --> 00:18:02,237 Hello. 161 00:18:04,200 --> 00:18:05,679 All right? 162 00:18:06,400 --> 00:18:07,992 Not bad. I get a bit cold... 163 00:18:08,120 --> 00:18:12,238 ...and I can't read anymore, even with my glasses. 164 00:18:12,360 --> 00:18:15,511 We'll get you a magnifying glass, a big one. 165 00:18:15,640 --> 00:18:18,518 - Did you get here this morning? - Yes. 166 00:18:18,640 --> 00:18:20,631 In fine fettle? 167 00:19:25,240 --> 00:19:27,435 That's it. It's gone. 168 00:19:31,040 --> 00:19:33,634 - Were you over-excited? - Yes. 169 00:19:35,640 --> 00:19:37,835 I'm going to wash. 170 00:19:44,320 --> 00:19:46,959 Does that happen to you often? 171 00:19:51,280 --> 00:19:52,679 From time to time. 172 00:19:52,800 --> 00:19:56,873 A guy like you must have lots of women. 173 00:20:06,840 --> 00:20:10,116 - Are you married? - Yes. 174 00:20:11,480 --> 00:20:14,438 - Are you? - Not me. 175 00:20:15,240 --> 00:20:19,392 Not yet. How old are you? 176 00:20:19,520 --> 00:20:22,478 - 30. - You're young. 177 00:20:22,600 --> 00:20:26,149 - You're young too. - I'm 22. 178 00:20:28,320 --> 00:20:31,198 - What's your name? - Corinne. You? 179 00:20:31,320 --> 00:20:34,551 - Philippe. - Nice name. 180 00:20:39,080 --> 00:20:41,833 What sign are you? 181 00:20:41,960 --> 00:20:45,430 - Virgo. - I knew it! 182 00:20:49,600 --> 00:20:51,636 What were you doing when I picked you up? 183 00:20:51,760 --> 00:20:54,354 Waiting for my driving lesson. 184 00:20:58,560 --> 00:21:03,076 - Have you missed it? - Yes, it's too late now. 185 00:21:07,360 --> 00:21:10,670 - Nice bra. - Do you like it? 186 00:21:14,320 --> 00:21:16,959 It's so hot. 187 00:21:28,840 --> 00:21:33,118 - How much do you want? - Are you crazy? 188 00:21:36,440 --> 00:21:38,795 I didn't come here for money. 189 00:21:38,920 --> 00:21:43,550 - You must be disappointed then. - These things happen. 190 00:21:43,680 --> 00:21:47,355 - That's true. - Better luck next time. 191 00:21:47,480 --> 00:21:51,393 - We should keep in touch. - Do you want my number? 192 00:21:51,520 --> 00:21:53,590 Poincaré 7862. 193 00:21:53,720 --> 00:21:55,711 Bye. 194 00:22:09,280 --> 00:22:12,875 - You've had your 45 minutes. - So? 195 00:22:17,800 --> 00:22:19,870 What an idiot. 196 00:22:23,760 --> 00:22:25,478 What an idiot. 197 00:22:40,720 --> 00:22:42,392 Don't you feel well? 198 00:22:44,720 --> 00:22:48,599 No. I'm not too good, you know. 199 00:22:52,920 --> 00:22:54,990 Since when? 200 00:22:55,960 --> 00:22:58,315 Not long. 201 00:22:58,440 --> 00:23:00,908 Since yesterday. 202 00:23:01,040 --> 00:23:03,600 It's the cold. 203 00:23:04,320 --> 00:23:08,313 I must have eaten something to make me feel ill. 204 00:23:21,200 --> 00:23:23,316 Do you still want the magnifying glass? 205 00:23:31,800 --> 00:23:35,190 She'd be more comfortable with a surgical collar. 206 00:23:35,320 --> 00:23:38,039 It would support her neck. 207 00:24:15,120 --> 00:24:18,351 Take the collar off. She can't bear it. 208 00:24:52,960 --> 00:24:56,270 I know the address of a healer in St. Honoré. 209 00:24:56,400 --> 00:24:58,960 How about going to see him? 210 00:24:59,080 --> 00:25:03,551 There's another one called Rosier. I'll give you his number. 211 00:25:03,680 --> 00:25:07,195 - Thanks. - I'll call you tonight. 212 00:25:16,960 --> 00:25:20,316 I can't move my arm at all. 213 00:25:25,960 --> 00:25:29,111 Sir, Doctor Foucault would like to see you. 214 00:25:38,680 --> 00:25:43,913 Can you take your mother home? There's no point our keeping her here. 215 00:25:47,800 --> 00:25:52,112 - She doesn't live in Paris. - She'll be fine at home in the Auvergne. 216 00:27:24,280 --> 00:27:26,077 You're here. 217 00:27:26,200 --> 00:27:27,599 - All right? - Yes. 218 00:27:27,720 --> 00:27:29,836 - Not too tired? - I'm all right. 219 00:27:30,600 --> 00:27:35,390 Uncle Emile came. You know what he's like. 220 00:27:35,520 --> 00:27:38,751 - He can't just stay for an hour. - How is she? 221 00:27:38,880 --> 00:27:43,556 The nurse comes to give her injections every day. They must do some good. 222 00:27:43,680 --> 00:27:47,832 Distilled water more like, the charlatans! Do you believe in that rubbish? 223 00:27:49,000 --> 00:27:50,558 I'll go up. 224 00:28:11,960 --> 00:28:14,030 Well? 225 00:28:14,160 --> 00:28:16,151 Did Emile come to see you? 226 00:28:20,040 --> 00:28:23,555 Yes, you know what he's like. 227 00:28:25,080 --> 00:28:27,150 It's always the same. 228 00:28:36,880 --> 00:28:38,598 Are you... 229 00:28:41,280 --> 00:28:43,589 ...all right? 230 00:28:44,640 --> 00:28:48,713 - I'm all right. I'm fine. - And your... 231 00:28:50,280 --> 00:28:54,717 ...work? - It's okay. 232 00:29:02,440 --> 00:29:05,238 Nathalie's coming back from her holiday. 233 00:29:05,360 --> 00:29:07,351 We'll come and see you together. 234 00:29:16,160 --> 00:29:18,549 Because... 235 00:29:18,680 --> 00:29:22,673 Do you want to come back? 236 00:29:22,800 --> 00:29:24,438 No. 237 00:29:26,640 --> 00:29:30,428 I... know... 238 00:29:31,200 --> 00:29:33,111 ...you don't... 239 00:29:36,400 --> 00:29:38,675 ...want... 240 00:29:45,360 --> 00:29:49,876 I like getting there early, talking to people. 241 00:29:50,000 --> 00:29:54,118 Talking about what's going on in our old Auvergne. 242 00:29:54,240 --> 00:29:56,435 I've got friends I can visit. 243 00:29:56,560 --> 00:29:59,393 - Are you going to the market? - Of course. 244 00:29:59,520 --> 00:30:01,715 I see my old friends there. 245 00:30:01,840 --> 00:30:05,628 I've still got close friends here. 246 00:30:05,760 --> 00:30:08,399 Old friends all over the place. 247 00:30:08,520 --> 00:30:10,909 It's good to see them. 248 00:30:11,040 --> 00:30:14,032 I go to the market on Saturdays. 249 00:30:14,160 --> 00:30:19,109 The other days of the week I've got things to do. 250 00:30:19,240 --> 00:30:21,356 Bits and pieces. 251 00:30:21,480 --> 00:30:24,597 - Passes the time. - Yes. 252 00:30:24,720 --> 00:30:27,439 - Good health. - Yours too. 253 00:30:32,520 --> 00:30:34,192 - Have a good day. - Bye. 254 00:30:34,320 --> 00:30:36,072 - Off to market. - Yes. 255 00:30:36,200 --> 00:30:38,919 - See you one of these days. - Bye. 256 00:30:39,720 --> 00:30:41,597 What a guy! 257 00:30:51,320 --> 00:30:54,073 I'll try to keep her here as long as I can. 258 00:31:23,840 --> 00:31:26,229 For God's sake! 259 00:31:30,160 --> 00:31:33,709 Since we lost the colonies, the coloureds are everywhere. 260 00:31:33,840 --> 00:31:35,353 How are you? 261 00:31:35,480 --> 00:31:38,517 To think... A glass of red. 262 00:31:38,640 --> 00:31:41,712 At school we learnt about Pondicherry, Chandernagor... 263 00:31:41,840 --> 00:31:45,515 ...Karikal, Yanaon and Mahé. It's part of our history. 264 00:31:45,640 --> 00:31:48,473 You certainly know your geography. 265 00:31:48,600 --> 00:31:52,229 - Did you see the wedding? - There's more and more of them. 266 00:31:52,360 --> 00:31:54,351 - Will you have one yourself? - Why not? 267 00:31:54,480 --> 00:31:56,869 - Cheers. - Same to you. 268 00:31:57,000 --> 00:32:01,278 There are Portuguese, Arabs... A bit of everything. 269 00:32:01,400 --> 00:32:03,436 What can you do? 270 00:32:04,400 --> 00:32:07,312 - It's not just the Auvergnats now. - That's right. 271 00:32:07,440 --> 00:32:12,673 The priest says he's going to retire. He's from Clermont. 272 00:32:12,800 --> 00:32:16,110 He has to with this Pope. The retirement age is 75. 273 00:32:16,240 --> 00:32:21,314 That's good. 75 isn't bad at all. 274 00:32:23,400 --> 00:32:27,473 - I saw your son was here... - Philippe. 275 00:32:27,600 --> 00:32:31,115 Has he come to stay for a few days? 276 00:32:31,240 --> 00:32:33,276 That must be a weight off your shoulders. 277 00:32:33,400 --> 00:32:36,437 - You've got a lot on your plate. - I've had enough. 278 00:32:36,560 --> 00:32:40,439 If I were in your shoes... I can understand it. 279 00:32:40,560 --> 00:32:44,109 - These things are so sad. - Of course. 280 00:32:47,200 --> 00:32:48,918 Of course. 281 00:32:52,240 --> 00:32:54,959 - Mr. Bastide? - He's in the café. 282 00:32:55,080 --> 00:32:56,433 I'll call him for you. 283 00:32:56,560 --> 00:32:58,710 Roger, someone's here for you. 284 00:32:59,560 --> 00:33:01,630 Here he comes. 285 00:33:06,480 --> 00:33:08,038 - Mr. Bastide? - Yes. 286 00:33:08,160 --> 00:33:10,913 Our agency buys and sells businesses. 287 00:33:11,040 --> 00:33:16,194 We wondered if you might be willing to sell your shop? 288 00:33:16,320 --> 00:33:19,949 I've had people ask me that for the last ten years. 289 00:33:20,080 --> 00:33:24,198 - The shop's doing fine, as you can see. - You're quite happy? 290 00:33:24,320 --> 00:33:28,632 Happy? Well, I'm not going to end up working in the factory. 291 00:33:28,760 --> 00:33:33,072 - You're almost at retirement age. - I'm not planning to retire. 292 00:33:33,200 --> 00:33:35,156 - No? - Not at all interested. 293 00:33:35,280 --> 00:33:38,750 So you've got a regular turnover? 294 00:33:38,880 --> 00:33:42,316 That's my business, not yours. 295 00:33:42,440 --> 00:33:44,670 - You're not interested, then? - No. 296 00:33:44,800 --> 00:33:50,477 I might have a buyer, that's all. And since it's quite well situated... 297 00:33:50,600 --> 00:33:53,956 Listen, I'm busy, a bit on edge. 298 00:33:54,080 --> 00:33:57,629 - If in the future... - Lunch is ready. 299 00:33:57,760 --> 00:34:01,833 In case you want to do a deal, I'll leave you my card. 300 00:34:01,960 --> 00:34:05,077 - Thank you very much. - Thanks, goodbye. 301 00:34:09,080 --> 00:34:12,914 - Do you want radishes? - Those people get on my bloody nerves! 302 00:34:13,920 --> 00:34:18,869 Right... Have this first. I'll bring the radishes afterwards. 303 00:34:20,920 --> 00:34:23,878 Want some sauce? Gravy? Butter? 304 00:34:25,000 --> 00:34:27,992 Want the green beans with it? 305 00:34:43,840 --> 00:34:45,990 Shit, where's my knife? 306 00:34:55,560 --> 00:34:57,312 So are you okay? 307 00:34:58,520 --> 00:35:00,636 - I said, are you okay? - I'm okay. 308 00:35:00,760 --> 00:35:03,672 - Okay. - What did he want? 309 00:35:03,800 --> 00:35:08,510 Getting on my bloody nerves about selling the bloody business. 310 00:35:46,160 --> 00:35:47,639 Thank you. 311 00:36:11,080 --> 00:36:14,868 Can you help me? I can't unfasten it. 312 00:36:15,000 --> 00:36:17,116 - How is she? - Still the same. 313 00:36:18,840 --> 00:36:21,308 It could go on for months, couldn't it? 314 00:36:24,080 --> 00:36:26,071 That's your dad's fault. 315 00:36:26,200 --> 00:36:30,079 He slept with his mistress the day after their wedding. 316 00:36:36,640 --> 00:36:38,631 Your mother never liked me. 317 00:36:39,440 --> 00:36:42,000 And you hated her. 318 00:36:43,000 --> 00:36:45,992 She thought I wasn't good enough for you. 319 00:36:49,360 --> 00:36:53,114 Your grandpa liked me, though. Some family you've got. 320 00:36:53,240 --> 00:36:55,117 Thanks for that. 321 00:36:57,000 --> 00:37:00,709 When he died, all your mum cared about was the money. 322 00:37:01,760 --> 00:37:04,991 Remember the cashmere shawl we had to cut in two? 323 00:37:09,200 --> 00:37:12,636 - They're selfish. - Of course. 324 00:37:13,520 --> 00:37:17,718 Your mum only ever loved your dad and she was eaten away by jealousy. 325 00:37:17,840 --> 00:37:21,196 - Of course she was. - All he thought about was girls. 326 00:37:21,320 --> 00:37:24,869 In Montreuil my friends and I called him the old goat. 327 00:37:28,320 --> 00:37:31,835 They went back to the Auvergne just when you needed them most. 328 00:37:34,440 --> 00:37:39,309 They didn't care that you were here with nothing to eat and that you kept fainting. 329 00:37:39,440 --> 00:37:44,230 You walked out on me too. You went off to England. 330 00:37:44,360 --> 00:37:47,830 We were arguing all the time. I couldn't stand it. 331 00:37:49,880 --> 00:37:53,759 If they'd stayed, we wouldn't have got married. I didn't want to. 332 00:37:53,880 --> 00:37:57,236 - Well... - We were mad to. 333 00:37:57,360 --> 00:37:59,351 Maybe we'd have been better off. 334 00:37:59,480 --> 00:38:02,199 Remember the eczema I had all over my body... 335 00:38:02,320 --> 00:38:04,993 ...because I didn't want to get married? 336 00:38:07,640 --> 00:38:10,677 And that reception in that shabby hotel. 337 00:38:12,720 --> 00:38:15,439 You slapped me for no reason. 338 00:38:22,560 --> 00:38:25,518 You're so lazy. You never do anything. 339 00:38:27,720 --> 00:38:30,109 If it wasn't for me, you'd live like a tramp. 340 00:38:30,240 --> 00:38:32,037 Absolutely. 341 00:39:54,280 --> 00:39:55,838 Roger... 342 00:39:55,960 --> 00:39:58,076 Roger... 343 00:40:26,360 --> 00:40:27,839 Your breath... 344 00:40:34,560 --> 00:40:37,279 You... 345 00:40:38,920 --> 00:40:40,433 ...were... 346 00:40:42,320 --> 00:40:45,756 ...running... 347 00:40:47,400 --> 00:40:49,391 ...after... 348 00:40:50,480 --> 00:40:53,756 ...some... tart. 349 00:41:00,160 --> 00:41:02,799 You smell of wine. 350 00:41:04,360 --> 00:41:07,830 Smell of... wine. 351 00:41:11,880 --> 00:41:13,950 Your breath stinks. 352 00:41:15,640 --> 00:41:18,871 You smell of wine. 353 00:41:37,440 --> 00:41:40,034 It's awful. She looks 100 years old. 354 00:42:35,320 --> 00:42:37,390 - Annie-Claude! How are you? - Fine. 355 00:42:37,520 --> 00:42:41,991 - What do you want? - A T-shirt. 356 00:42:42,120 --> 00:42:45,669 - What sort? What colour? - Yellow, if you have one. 357 00:42:45,800 --> 00:42:49,429 - Yellow. Or red. - What's your? 358 00:42:50,320 --> 00:42:52,788 - Size? - We need to know your size. 359 00:42:52,920 --> 00:42:55,229 Are they for men or for women? 360 00:42:55,360 --> 00:42:58,989 Wait, I'll measure you, chicken. 361 00:43:00,920 --> 00:43:03,309 You're as sweet as ever. 362 00:43:04,440 --> 00:43:06,954 And you're as affectionate as ever. 363 00:43:07,080 --> 00:43:08,479 91. 364 00:43:08,600 --> 00:43:12,070 - And your bottom... - Is that strictly necessary for a T-shirt? 365 00:43:12,200 --> 00:43:17,069 92. Try this one. 366 00:43:17,200 --> 00:43:21,637 Okay? Take your top off. 367 00:43:21,760 --> 00:43:24,718 - Take it off and try it on. - You've done this before. 368 00:43:27,320 --> 00:43:30,232 It looks nice in yellow. 369 00:43:30,360 --> 00:43:32,920 Doesn't it, sweetie? 370 00:43:39,440 --> 00:43:42,034 It fits perfectly. 371 00:43:42,160 --> 00:43:44,958 - Tight enough? - It's tight all right. 372 00:43:45,080 --> 00:43:48,550 - It's fine. - You'll take it? 373 00:43:48,680 --> 00:43:51,592 - It's 15 francs. - That's okay. 374 00:43:51,720 --> 00:43:54,029 - Got some money? - Yes. 375 00:43:55,440 --> 00:43:56,953 - What? - Can you wrap it up? 376 00:43:57,080 --> 00:43:59,116 Yes, I'll wrap it up. 377 00:43:59,240 --> 00:44:01,151 Since you're so sweet... 378 00:44:03,440 --> 00:44:05,396 ...I'll give you some... 379 00:44:05,520 --> 00:44:10,071 - What size do you take in tights? - Size two. That's nice of you. 380 00:44:10,200 --> 00:44:12,191 - Two? - Yes. 381 00:44:14,520 --> 00:44:17,353 - Threes will do. - Here. A present from me. 382 00:44:18,120 --> 00:44:20,759 - Little kitten. - See you later? 383 00:44:20,880 --> 00:44:23,235 - Yes, see you later. - At the café? 384 00:44:23,360 --> 00:44:24,998 We'll see, pussy cat. 385 00:44:25,120 --> 00:44:26,599 Are you my girlfriend? 386 00:44:26,720 --> 00:44:30,713 - Goodbye, chicken. - Bye, Mr. Roger. 387 00:44:35,760 --> 00:44:39,116 T-shirts... I'll give you bloody T-shirts. 388 00:44:55,520 --> 00:44:59,433 Get an eyeful, did you? 389 00:44:59,560 --> 00:45:02,757 - Never a dull moment, eh? - Dirty old man. 390 00:45:02,880 --> 00:45:04,757 - What do you mean? - What do you want? 391 00:45:04,880 --> 00:45:07,633 What do I want? I've come to get some size threes. 392 00:45:07,760 --> 00:45:11,275 I've only got ones and twos. I'm sick of it. 393 00:45:11,920 --> 00:45:14,639 Is that a three? 394 00:45:17,840 --> 00:45:19,910 - Have fun. - Okay. Bye. 395 00:45:24,960 --> 00:45:26,598 He's unbelievable! 396 00:45:33,360 --> 00:45:35,635 That should do it. 397 00:46:01,880 --> 00:46:04,599 A bit more. 398 00:47:46,200 --> 00:47:48,191 Bloody hell! 399 00:47:51,960 --> 00:47:54,997 It's nearly time to harvest the grapes. 400 00:48:13,800 --> 00:48:15,597 It's from him. 401 00:48:19,480 --> 00:48:21,436 This is getting me down. 402 00:48:21,560 --> 00:48:24,791 Is it? That's not good. 403 00:48:33,960 --> 00:48:35,951 I don't know. 404 00:48:41,040 --> 00:48:43,600 I've never written you love letters. 405 00:50:57,440 --> 00:51:00,830 I wish it was all over. I can't take any more. 406 00:51:04,280 --> 00:51:07,590 She needs you. 407 00:51:07,720 --> 00:51:10,792 Everyone says you're wonderful with her. 408 00:51:11,800 --> 00:51:14,678 I just want it to be over. 409 00:51:16,480 --> 00:51:20,951 I don't like Philippe hanging around. I've got too much to do. 410 00:51:21,080 --> 00:51:25,596 He comes for five minutes and then clears off into town. 411 00:51:30,920 --> 00:51:32,558 I'll go. 412 00:51:39,720 --> 00:51:41,119 Hello. 413 00:51:41,240 --> 00:51:44,198 I need something to finish off a quilt. 414 00:51:44,320 --> 00:51:46,993 - A piece of satin. - Satin? 415 00:51:47,120 --> 00:51:50,271 - Something in green or red. - I'm not sure. 416 00:51:50,400 --> 00:51:52,755 - Hang on. Is it over here? - It's here. 417 00:51:52,880 --> 00:51:55,792 You know better than I do. 418 00:51:55,920 --> 00:51:58,593 - Something like this? What's it for? - For a quilt. 419 00:51:58,720 --> 00:52:01,871 - It's not too small? - That'll do fine. 420 00:52:03,200 --> 00:52:05,236 I'll wrap it up for you. 421 00:52:05,360 --> 00:52:07,590 - How much is it? - I don't know. 422 00:52:07,720 --> 00:52:09,631 You probably know the prices. 423 00:52:09,760 --> 00:52:13,116 - Five francs? - Okay. 424 00:52:14,080 --> 00:52:18,471 - I'll wrap it up. Thank you. - There we are. 425 00:52:18,600 --> 00:52:20,716 Will that be okay? 426 00:52:47,840 --> 00:52:49,956 Who are you writing to? 427 00:52:52,080 --> 00:52:55,277 Someone I arranged to meet. 428 00:52:58,760 --> 00:53:04,198 Philippe said you go and see Jeanne when Monique's asleep. 429 00:53:04,320 --> 00:53:08,279 You're insane. What if she wakes up? 430 00:53:08,400 --> 00:53:11,198 She sleeps for at least three or four hours. 431 00:53:11,320 --> 00:53:14,676 The old man comes and lets me know. 432 00:53:14,800 --> 00:53:17,360 I don't know what you see in that Jeanne. 433 00:53:17,480 --> 00:53:20,438 I've seen her. She's hardly beautiful. 434 00:53:22,040 --> 00:53:25,589 She's just a peasant, and she's older than you. 435 00:53:27,160 --> 00:53:29,720 What do I care? 436 00:53:29,840 --> 00:53:33,310 She's still got a pair of... 437 00:53:33,440 --> 00:53:37,797 - You're such a dirty old man. - I'm going to marry her. 438 00:53:41,280 --> 00:53:44,078 What's so funny? 439 00:53:45,680 --> 00:53:48,274 Why didn't you marry her when you were young? 440 00:53:48,400 --> 00:53:50,595 You knew her before you met Monique. 441 00:53:50,720 --> 00:53:54,156 You never knew my father, old Bastide. 442 00:53:54,280 --> 00:53:58,353 The boss's son couldn't marry the shop assistant's daughter. 443 00:53:58,480 --> 00:54:01,631 You could have married her after he died. 444 00:54:01,760 --> 00:54:06,276 You didn't know my father. He had principles, status. 445 00:54:07,680 --> 00:54:09,955 Anyway, that's life. 446 00:54:42,840 --> 00:54:44,637 - How are you? - All done. 447 00:54:44,760 --> 00:54:46,751 It's nice of you to come. 448 00:54:46,880 --> 00:54:50,031 - Are you off now? - We're going to Compiègne. 449 00:54:50,160 --> 00:54:53,436 - To the dance? - It's Saturday night. 450 00:54:53,560 --> 00:54:57,439 It's tonight? If you're going, I might come too. 451 00:54:57,560 --> 00:55:00,677 - Good idea. - You'll be back tomorrow, won't you? 452 00:55:00,800 --> 00:55:03,075 That's right. 453 00:55:04,160 --> 00:55:06,276 You know... 454 00:55:07,200 --> 00:55:10,237 - Bye, then. - See you tomorrow. 455 00:55:10,360 --> 00:55:13,591 You could have given me a hand. 456 00:55:13,720 --> 00:55:15,950 I'm upstairs changing your mother... 457 00:55:16,080 --> 00:55:19,550 ...and the minute you see those nurses, you're all over them. 458 00:55:20,280 --> 00:55:22,157 - Honestly! - I wasn't. 459 00:55:22,280 --> 00:55:26,034 - I wasn't all over them. - You were... 460 00:55:26,160 --> 00:55:27,798 Turning on the charm. 461 00:55:32,280 --> 00:55:34,510 I'm sick of it. 462 00:55:55,080 --> 00:55:57,230 All right, girls? 463 00:55:58,480 --> 00:56:02,189 I'll have you both one of these days. We won't be needing Vaseline! 464 00:56:02,320 --> 00:56:04,550 What a joker! 465 00:56:20,480 --> 00:56:24,314 People speak so ill of the clergy, Mr. Bastide. 466 00:56:25,880 --> 00:56:29,236 - We'll talk about this some other time. - Goodbye, father. 467 00:56:34,520 --> 00:56:37,592 Hello. Can I have a glass? 468 00:56:37,720 --> 00:56:40,075 - A glass of red? - Yes. 469 00:56:46,520 --> 00:56:49,398 - You're not from round here? - I'm from Paris. 470 00:56:49,520 --> 00:56:52,398 - Are you here for the harvest? - That'll be right! 471 00:56:52,520 --> 00:56:57,196 - No, not for the harvest. - You could earn a bit of cash, you know. 472 00:56:57,960 --> 00:57:01,111 - Want a drink? - I've just had a coffee. 473 00:57:01,240 --> 00:57:03,834 I'd like a cigarette, though. 474 00:57:06,880 --> 00:57:08,313 Thank you. 475 00:57:09,400 --> 00:57:11,675 - Are you here for a few days? - Yes. 476 00:57:15,320 --> 00:57:17,436 We could meet up one evening. 477 00:57:20,120 --> 00:57:21,712 Good health. 478 00:57:24,320 --> 00:57:26,390 Is grape-picking well paid? 479 00:57:26,520 --> 00:57:30,399 Don't worry, I'll take care of it. 480 00:57:31,040 --> 00:57:32,792 Thanks. 481 00:57:41,240 --> 00:57:42,719 I've got to go now. 482 00:57:42,840 --> 00:57:47,152 - Want a drink? - No, I have to take Nathalie back. 483 00:57:47,280 --> 00:57:49,236 - Goodbye. - Goodbye. 484 00:58:34,560 --> 00:58:37,233 Tucking my shirt into my underpants. 485 00:58:40,120 --> 00:58:41,997 How ridiculous! 486 00:58:42,120 --> 00:58:43,792 You're so silly. 487 00:58:57,720 --> 00:58:59,676 Keep me up to date by phone. 488 00:58:59,800 --> 00:59:02,712 I can't come back again or I'll get the sack. 489 00:59:02,840 --> 00:59:05,832 Yes... Yes, of course. 490 00:59:06,960 --> 00:59:09,235 - Can you take this? - Yes. 491 00:59:09,360 --> 00:59:11,078 Mind your skirt. 492 01:02:17,520 --> 01:02:20,034 Do you have to have that on? 493 01:02:20,160 --> 01:02:22,116 It's just to hear the news. 494 01:02:24,960 --> 01:02:28,270 Honestly, Philippe, show some respect. 495 01:02:29,200 --> 01:02:30,997 Okay. 496 01:09:57,320 --> 01:09:59,117 It's over. 497 01:11:24,200 --> 01:11:27,636 Mr. Bastide, you're so upset. 498 01:11:27,760 --> 01:11:30,274 Is it because of Philippe? 499 01:11:30,840 --> 01:11:35,197 You mustn't be so upset. Has he gone? 500 01:11:37,200 --> 01:11:40,033 He bought a nice bunch of flowers in Clermont. 501 01:11:40,160 --> 01:11:43,675 It's not that he doesn't care. 502 01:11:43,800 --> 01:11:45,711 He loved his mother. 503 01:11:49,240 --> 01:11:52,152 I thought you weren't coming back. 504 01:11:52,280 --> 01:11:55,238 - To see the body placed in the coffin. - Don't be daft. 505 01:11:58,000 --> 01:12:00,719 If you wouldn't mind, sir... 506 01:15:13,840 --> 01:15:16,035 I'd love a bouquet of flowers. 507 01:15:17,920 --> 01:15:20,275 - This morning... - I don't mind. 508 01:15:20,400 --> 01:15:25,110 This morning, they bought a bouquet of everlasting flowers and... 509 01:15:25,240 --> 01:15:28,152 - What are they? - I know nothing about flowers. 510 01:15:28,280 --> 01:15:31,317 - Flowers that... - Dried flowers. 511 01:15:31,440 --> 01:15:33,192 For winter bouquets. 512 01:15:33,320 --> 01:15:38,599 - Blue ones, yellow, orange... - They're very pretty. 513 01:15:38,720 --> 01:15:41,678 You're meant to hang them up before putting them in a vase. 514 01:15:41,800 --> 01:15:43,950 Yes, so that they dry out properly. 515 01:15:44,080 --> 01:15:46,594 They're very nice, dried bouquets. 516 01:15:46,720 --> 01:15:49,473 If only I'd thought of it. 517 01:15:49,600 --> 01:15:51,511 We can give you that one. 518 01:15:51,640 --> 01:15:54,200 - No. - Yes, we'd like to. 519 01:15:54,320 --> 01:15:57,118 - Really, we'd like to. - Of course we would. 520 01:15:58,720 --> 01:16:02,110 I thought we'd find them at the market at Clermont. 521 01:16:02,240 --> 01:16:04,993 The only flowers I know are geraniums. 522 01:16:06,120 --> 01:16:08,350 - What about petunias? - And petunias. 523 01:16:08,480 --> 01:16:11,199 - Because they're... - And begonias. 524 01:16:11,320 --> 01:16:15,757 - No, begonias are no good. - Why not? 525 01:16:15,880 --> 01:16:20,192 In our back garden, they don't need much... 526 01:16:20,320 --> 01:16:23,790 Even in the heat, they don't need much watering. 527 01:16:23,920 --> 01:16:26,036 - They flower all year. - Really? 528 01:16:26,160 --> 01:16:28,116 - Petunias? - That's right. 529 01:16:28,240 --> 01:16:30,913 We plant red petunias. 530 01:16:31,040 --> 01:16:33,713 Red and blue ones this year, but it's been too dry. 531 01:16:33,840 --> 01:16:36,479 But they're marvellous all year round. 532 01:16:36,600 --> 01:16:40,434 From June to about now. 533 01:16:40,560 --> 01:16:42,676 The weather we've been having... 534 01:16:42,800 --> 01:16:46,190 I thought petunias were climbers. 535 01:16:46,320 --> 01:16:50,472 They flower all year long. Like geraniums. 536 01:16:50,600 --> 01:16:52,955 Petunias come in wonderful colours. 537 01:16:53,080 --> 01:16:56,311 We had red and purple this year. They were lovely. 538 01:16:56,440 --> 01:17:00,911 - Do you like the red ones? - The purples ones are beautiful. 539 01:17:01,560 --> 01:17:04,154 But they get choked by weeds. 540 01:17:20,680 --> 01:17:23,194 We lived together for 34 years. 541 01:17:25,320 --> 01:17:27,470 I've got good memories. 542 01:17:28,320 --> 01:17:30,754 It's true that we argued. 543 01:17:32,360 --> 01:17:35,432 We did. But she was kind. 544 01:17:59,360 --> 01:18:00,998 You have to make an effort. 545 01:18:01,120 --> 01:18:05,511 You know what he's like. He's stubborn as a mule. 546 01:18:05,640 --> 01:18:09,269 - He's so stubborn. - I'd have him live with us. 547 01:18:09,400 --> 01:18:12,710 He'd get bored in Paris. 548 01:18:12,840 --> 01:18:15,115 He always hates it when he visits. 549 01:18:15,240 --> 01:18:19,074 You've seen what he's like, wandering round in circles. 550 01:18:19,200 --> 01:18:23,034 Imagine what he'll be like once he's all alone in that place. 551 01:18:23,160 --> 01:18:26,630 If it was a supermarket with lots of people... 552 01:18:26,760 --> 01:18:29,877 At least you've got your apples, Albert. 553 01:18:30,000 --> 01:18:34,596 - We'll ask him to pick our apples. - He can come and help us. 554 01:18:34,720 --> 01:18:39,111 - It would be good if he did. - I don't know if he'll want to. 555 01:18:39,240 --> 01:18:42,038 I'm sure he'll come for the grape harvest. 556 01:18:42,160 --> 01:18:44,754 - For the harvest... - He'll come for that. 557 01:18:45,880 --> 01:18:49,429 That was his... first job. 558 01:18:49,560 --> 01:18:52,438 When he was... 559 01:19:00,280 --> 01:19:02,077 Would you like anything else? 560 01:19:02,200 --> 01:19:04,714 - Anything else to eat or drink? - No, thanks. 561 01:19:05,600 --> 01:19:09,354 You should speak to him. 562 01:19:10,760 --> 01:19:13,877 - You should speak to him. - I know. 563 01:19:21,840 --> 01:19:23,353 Well, then, Roger... 564 01:19:25,960 --> 01:19:27,712 Cheers, Albert. 565 01:19:28,520 --> 01:19:30,431 Yes, cheers. 566 01:19:33,720 --> 01:19:36,439 Here's to friendship. 567 01:19:36,560 --> 01:19:40,394 We'll come and see you, cheer you up. 568 01:19:40,520 --> 01:19:42,511 That's nice. 569 01:19:46,640 --> 01:19:49,677 Shall we go outside? 570 01:19:50,320 --> 01:19:52,072 Right. 571 01:20:01,600 --> 01:20:04,433 Come and see us for a few days. 572 01:20:05,360 --> 01:20:07,999 Don't lose heart. Goodbye. 573 01:20:34,200 --> 01:20:36,475 It was nice of you to come. 574 01:20:38,240 --> 01:20:41,198 It's the least I can do. 575 01:20:41,320 --> 01:20:43,675 Emile could have come, though. 576 01:20:45,840 --> 01:20:48,832 - Emile! - He sent the uniform instead! 577 01:20:50,400 --> 01:20:53,676 Doesn't he ever come? 578 01:21:00,360 --> 01:21:02,510 Must be weird for you. 579 01:21:02,640 --> 01:21:05,393 You're like a dignitary at a state funeral. 580 01:21:06,000 --> 01:21:08,719 - She was his sister after all. - Whose funeral? 581 01:21:11,400 --> 01:21:13,436 Come on, come with us. 582 01:21:13,560 --> 01:21:17,030 - I want to stay near her. - We'll look after you in Paris. 583 01:21:17,160 --> 01:21:18,718 I want to stay near her. 584 01:21:18,840 --> 01:21:21,877 Who'll look after you? You can't stay here alone. 585 01:21:22,000 --> 01:21:23,672 I'll be all right. 586 01:21:23,800 --> 01:21:26,030 Don't be so pig-headed. It's so stupid. 587 01:21:26,160 --> 01:21:28,833 Listen, I want to stay here. 588 01:21:32,240 --> 01:21:34,959 I'll come and see you as soon as I can.