1 00:00:07,820 --> 00:00:11,991 Han tacklar Harrison och drar ner honom. 2 00:00:12,158 --> 00:00:13,993 J.B. Logan hjälpte till. 3 00:00:14,160 --> 00:00:18,164 Det var Andersons nionde tackling. 4 00:00:18,331 --> 00:00:20,833 Harrison vinner fyra yard. 5 00:00:21,000 --> 00:00:24,253 Stoney Walker kommer in och Rufus Middleton går ut. 6 00:00:24,420 --> 00:00:25,963 Middleton får hämta andan. 7 00:00:26,130 --> 00:00:29,842 Han har sprungit långt i dag. 8 00:00:30,009 --> 00:00:33,346 Rufus Middleton. Det är deras andra försök. 9 00:00:33,513 --> 00:00:37,975 Stoney Walker till höger, Larry Singer till vänster... 10 00:00:38,142 --> 00:00:41,062 Hur länge måste vi se på det här? 11 00:00:41,229 --> 00:00:43,731 Rivs ner vid 23-yardslinjen. 12 00:00:43,898 --> 00:00:47,485 Enda hindret var killen från Jacksonville - 13 00:00:47,652 --> 00:00:51,698 - James Washington La Croix, som satte in en låg tackling- 14 00:00:51,864 --> 00:00:54,951 -just när Harrison skulle gå loss. 15 00:00:55,118 --> 00:00:57,995 Det har varit en spännande match... 16 00:00:58,162 --> 00:01:04,043 Bara en idiot ser på två footballmatcher i rad. 17 00:01:04,210 --> 00:01:08,756 Victorio täcker. Singer går till vänster. 18 00:01:08,923 --> 00:01:11,718 Harrison and Mancuso är bakom Robinson. 19 00:01:11,884 --> 00:01:14,721 Robinson passar till Harrison. 20 00:01:14,887 --> 00:01:20,393 De får sitt första försök nära 20-yardslinjen. 21 00:01:20,560 --> 00:01:25,356 Billy Jacoby och Sonny Anderson tacklar igen. Det blir... 22 00:01:25,523 --> 00:01:28,860 Gudskelov. 23 00:01:30,778 --> 00:01:36,034 Det var skönt. Jag känner mig så avslappnad. 24 00:01:36,909 --> 00:01:39,328 Städerskan är ledig, Crewe. 25 00:01:39,495 --> 00:01:41,456 Telefonerna avstängda. 26 00:01:42,540 --> 00:01:44,250 Vi är helt ensamma. 27 00:01:46,669 --> 00:01:50,256 Nu passar vi på, älskling. 28 00:01:51,299 --> 00:01:54,552 - Älskling. - Vad är det? 29 00:01:54,719 --> 00:01:59,098 Vakna, gullet. Du vet att det blir skönt. 30 00:01:59,265 --> 00:02:03,019 Du vet hur skönt det är. Kom igen, Crewe. 31 00:02:03,186 --> 00:02:05,146 Låt bli mig! 32 00:02:07,440 --> 00:02:10,234 Din jävel! 33 00:02:18,993 --> 00:02:20,703 Vart ska du ta vägen? 34 00:02:21,621 --> 00:02:24,999 - Jag drar. - Drar? 35 00:02:25,166 --> 00:02:30,213 Du drar när jag säger till, din amerikanske skit. 36 00:02:30,380 --> 00:02:32,340 Underbart, underbart... 37 00:02:35,885 --> 00:02:38,721 Går du, så kom inte tillbaka! 38 00:02:38,888 --> 00:02:41,307 Du är för dyr för att vara oduglig. 39 00:02:46,604 --> 00:02:47,980 Hora! 40 00:02:49,023 --> 00:02:55,738 - Det är precis vad du är - en hora. - Jag har aldrig sett på det så. 41 00:02:55,905 --> 00:02:57,907 Alla har köpt dig. 42 00:02:58,074 --> 00:03:01,577 Colleges, proffsklubbarna, spelarna... 43 00:03:01,744 --> 00:03:04,122 Vem tror du har betalat dina jacketkronor- 44 00:03:04,288 --> 00:03:07,166 -dina kläder och din jävla solbränna? 45 00:03:07,333 --> 00:03:08,876 Jag! 46 00:03:10,128 --> 00:03:13,464 Har jag nånsin försummat att tacka dig, Melissa? 47 00:03:13,631 --> 00:03:15,383 Din föredetting. 48 00:03:15,842 --> 00:03:17,218 Var är dina nycklar? 49 00:03:17,385 --> 00:03:21,472 Tog jag tillbaka allt jag gett dig, stod du spritt språngande naken. 50 00:03:21,639 --> 00:03:25,768 - Var fan är nycklarna? - Dem låter du bli. 51 00:03:28,771 --> 00:03:31,774 Jag tror att kärleken har sinat. 52 00:03:31,941 --> 00:03:33,484 Knöl! 53 00:03:35,486 --> 00:03:38,072 Ta inte min Maserati. 54 00:03:38,239 --> 00:03:40,616 Jag har förtjänat den. 55 00:03:44,912 --> 00:03:48,916 Ge fan i min bil, sa jag! 56 00:04:24,869 --> 00:04:26,245 Polisen. 57 00:07:18,960 --> 00:07:24,674 - Har du körkort? - Är det en intervjuundersökning? 58 00:07:26,843 --> 00:07:30,513 Har man sett... En polis i miniformat. 59 00:07:33,474 --> 00:07:35,268 Kan vi få se körkortet? 60 00:07:36,102 --> 00:07:37,478 Va? 61 00:07:37,645 --> 00:07:40,106 Kan vi få se körkortet? 62 00:07:40,273 --> 00:07:43,526 Jag ska försöka plocka fram det. 63 00:07:48,781 --> 00:07:50,283 Nog är det han, alltid. 64 00:07:50,450 --> 00:07:52,535 Varför dumpade du bilen i vattnet? 65 00:07:52,702 --> 00:07:55,663 - Va? - Varför dumpade du bilen i vattnet? 66 00:07:55,830 --> 00:07:58,541 Jag hittade ingen biltvätt. 67 00:08:07,884 --> 00:08:09,552 Gå bort från bardisken. 68 00:08:11,429 --> 00:08:14,182 Gå bort från bardisken! 69 00:08:14,349 --> 00:08:17,268 Ta det lugnt, cowboy. 70 00:08:21,564 --> 00:08:24,317 - Vänd dig om. - Lägg av! 71 00:08:31,407 --> 00:08:34,410 - Håll den jäveln! - Satan! 72 00:08:34,577 --> 00:08:38,664 Nu åker du dit för bilstöld, rattfylla- 73 00:08:38,831 --> 00:08:41,626 -fylleri och motstånd vid gripandet. 74 00:08:43,920 --> 00:08:48,633 - Vill du satsa på nåt mer? - Ja, jag ska göra dig längre. 75 00:09:35,805 --> 00:09:37,807 Okej, då går vi. 76 00:10:02,790 --> 00:10:04,876 Var kommer ni ifrån? 77 00:10:05,043 --> 00:10:08,796 - Palm Beach County. - Tack. Andra dörren. 78 00:10:09,380 --> 00:10:10,757 Den här vägen. 79 00:10:10,923 --> 00:10:14,927 Fick du 10 000 dollar för att raka av mustaschen i tv? 80 00:10:17,972 --> 00:10:20,600 Vad sägs om att ge mig för 5 000? 81 00:10:22,393 --> 00:10:28,024 Nu är vi uppe i 2 500, 3 000... 82 00:10:28,191 --> 00:10:29,942 4 000... 83 00:10:30,109 --> 00:10:32,528 5 000! 84 00:10:43,831 --> 00:10:46,542 - Nåt mer, sir? - Det var allt. 85 00:10:55,134 --> 00:10:56,552 VAKTCHEF 86 00:10:58,763 --> 00:11:01,891 NÄR DET HETTAR TILL SÅLLAS AGNARNA FRÅN VETET 87 00:11:02,058 --> 00:11:05,395 LIVETS MIKROKOSMOS, LAGANDA, UPPOFFRING, MAXIMAL INSATS 88 00:11:31,379 --> 00:11:34,257 Fängelsedirektör Hazen tycker att du är nåt särskilt. 89 00:11:35,425 --> 00:11:38,052 Men jag är vaktchef Knauer. 90 00:11:38,219 --> 00:11:42,682 Jag ska förklara ett och annat för dig. Jag sköter fängelset. 91 00:11:43,307 --> 00:11:46,227 Det är jag som ger folk på käften. 92 00:11:47,103 --> 00:11:49,147 Och jag håller i football-laget. 93 00:11:49,564 --> 00:11:52,400 - Vilket football-lag? - Mitt football-lag. 94 00:11:53,276 --> 00:11:54,652 Åh... 95 00:11:55,445 --> 00:11:58,448 Hazen ber dig nog hjälpa till med träningen. 96 00:11:58,614 --> 00:12:01,284 Men då svarar du nej. 97 00:12:09,500 --> 00:12:10,918 Vet du en sak? 98 00:12:15,006 --> 00:12:17,133 Jag gillar inte dig. 99 00:12:18,593 --> 00:12:21,012 Fattar du det? 100 00:12:21,179 --> 00:12:23,139 Visst... 101 00:12:25,641 --> 00:12:33,191 Avdelning 3 A - anmäl er för de uppgifter som ni har tilldelats. 102 00:12:33,358 --> 00:12:38,988 Alla som ska jobba med jordbruk träffas kl.13 i rotundan. 103 00:12:41,074 --> 00:12:44,452 Vaktchefen är här med internen Crewe. 104 00:12:45,161 --> 00:12:48,498 - Skicka in honom. - Tack, sir. 105 00:12:49,916 --> 00:12:54,087 - Ni kan gå in. - Tack, miss Toot. 106 00:13:08,976 --> 00:13:10,895 Paul Crewe. 107 00:13:12,188 --> 00:13:14,148 'Frälsaren' Crewe. 108 00:13:17,443 --> 00:13:20,697 - Kul att ha dig här. - Tack. 109 00:13:24,158 --> 00:13:28,287 Ungdomar kan lära sig mycket av en skickligt genomförd match. 110 00:13:28,454 --> 00:13:33,167 Anfall, försvar, viljan att vinna, lagarbete... 111 00:13:38,256 --> 00:13:40,508 Man kan säga... 112 00:13:45,972 --> 00:13:50,143 att spelet innefattar allt som har gjort vårt land så fantastiskt. 113 00:13:51,144 --> 00:13:54,480 Det är en fantastisk sport, spelad av fantastiska män. 114 00:13:57,692 --> 00:14:04,240 Vi... har faktiskt ett lag här också. 115 00:14:05,908 --> 00:14:09,537 Topprankat i sydöstra ligan. 116 00:14:09,704 --> 00:14:13,207 Tvåa i nationsmästerskapet de senaste fem åren. 117 00:14:14,584 --> 00:14:18,588 Mr Crewe, vad anser ni om halvproffsfootball? 118 00:14:18,755 --> 00:14:20,923 Det är rena skämtet. 119 00:14:25,136 --> 00:14:31,517 Tja, vi kanske kan behöva några tips från de högsta ligorna. 120 00:14:31,684 --> 00:14:36,606 Vad säger ni om att mr Crewe- 121 00:14:36,773 --> 00:14:39,817 -delar med sig av sin stora kunskap? 122 00:14:40,318 --> 00:14:45,782 Det är en jättebra idé. Vi behöver all hjälp vi kan få. 123 00:14:46,657 --> 00:14:48,451 Nå? 124 00:14:48,618 --> 00:14:52,872 Jag har inte rört en boll på åtta år. Formen är inget vidare. 125 00:14:53,039 --> 00:14:55,958 Ingen har bett er spela, mr Crewe. 126 00:14:56,125 --> 00:15:00,963 Vad vi behöver är en tränare. Friskt blod. 127 00:15:01,130 --> 00:15:02,965 Ny strategi... 128 00:15:07,970 --> 00:15:12,975 Den som har varit proffsligornas mest värdefulla spelare har nåt speciellt- 129 00:15:13,142 --> 00:15:15,937 -och det vill jag ta del av. 130 00:15:17,772 --> 00:15:19,816 Football intresserar mig inte längre. 131 00:15:23,820 --> 00:15:28,116 Mr Crewe, saken är den... 132 00:15:28,866 --> 00:15:31,494 att jag låg i för att få er hit. 133 00:15:32,495 --> 00:15:34,038 Det uppskattar jag. 134 00:15:34,580 --> 00:15:36,624 Hör på. 135 00:15:36,791 --> 00:15:40,086 Jag vill vinna nationsmästerskapet. 136 00:15:41,421 --> 00:15:45,508 Om ni hjälper oss att nå det målet- 137 00:15:45,675 --> 00:15:50,596 - så blir er vistelse här mycket angenäm. 138 00:15:52,056 --> 00:15:53,433 Nå? 139 00:15:57,478 --> 00:16:01,649 Jag vill bara sitta av min tid och sen fara härifrån. 140 00:16:02,650 --> 00:16:04,193 Då så... 141 00:16:10,575 --> 00:16:15,621 Då lämnar jag er i Knauers händer. 142 00:16:15,788 --> 00:16:17,498 Träsket. 143 00:16:19,292 --> 00:16:22,170 Ta honom härifrån. 144 00:16:26,049 --> 00:16:28,426 - Vaktchefen... - Ja, sir? 145 00:16:28,593 --> 00:16:30,511 Jag vill prata lite med er. 146 00:16:33,222 --> 00:16:38,311 De fem senaste åren har ni lovat att vinna nationsmästerskapet- 147 00:16:38,478 --> 00:16:40,897 -men varje år har ni misslyckats. 148 00:16:41,064 --> 00:16:44,734 - Jag försöker, sir. - Vill jag ha svar, säger jag till. 149 00:16:44,901 --> 00:16:46,819 Ja, sir. 150 00:16:46,986 --> 00:16:48,780 Ni har bett om bonuspengar... 151 00:16:48,946 --> 00:16:51,866 De tar minsann sin football på allvar. 152 00:16:52,283 --> 00:16:56,496 I år beviljade jag nya matchdräkter. 153 00:16:57,121 --> 00:16:59,248 Ni har fått allt ni bett om. 154 00:16:59,415 --> 00:17:02,293 Ja, sir. Och det uppskattar jag. 155 00:17:03,753 --> 00:17:06,297 Jag vill vinna titeln. 156 00:17:06,464 --> 00:17:09,884 Ordna det, annars får ni sparken. 157 00:17:10,051 --> 00:17:13,596 Ni och hela ert överbetalda lag. 158 00:17:13,763 --> 00:17:16,599 Vi borde ha spelat i Superbowl nu! 159 00:17:17,433 --> 00:17:21,646 Mitt tålamod är slut! I år är det ni som vinner! 160 00:17:21,813 --> 00:17:23,231 Vackert hår du har. 161 00:17:23,398 --> 00:17:28,486 Det är er sista chans! Ett fängelse skiljer sig inte från andra platser. 162 00:17:29,237 --> 00:17:32,323 Brukar du hitta spindlar i det? 163 00:17:32,490 --> 00:17:34,534 Har jag inte skött mitt jobb. 164 00:17:34,992 --> 00:17:37,203 Jag begär väl inget orimligt? 165 00:17:38,079 --> 00:17:40,790 - Nej, sir. - Ska ni ge mig titeln? 166 00:17:40,957 --> 00:17:43,459 - Ja, sir. - Bra! 167 00:17:44,961 --> 00:17:47,505 Jag vill ha med mannen där ute. 168 00:17:47,672 --> 00:17:52,802 Och se till att skitstöveln visar lite entusiasm! 169 00:17:54,929 --> 00:17:58,766 - Har du gjort det stående? - Rör på påkarna. 170 00:18:07,066 --> 00:18:10,903 Säger jag 'glöm football', så gör du det! 171 00:18:11,070 --> 00:18:16,993 - Du gör klokt i att skärpa till dig! - Jag gjorde precis som du sa åt mig. 172 00:18:37,096 --> 00:18:39,766 Hör du, Stjärnan. Sovit gott? 173 00:18:39,932 --> 00:18:42,226 Du missade en smaskig frukost. 174 00:18:43,311 --> 00:18:44,854 Sätt fart! 175 00:18:45,021 --> 00:18:50,193 - Det är en 'skaffa-jobb-dag'. - Vad är det? 176 00:18:50,360 --> 00:18:52,737 Man skyfflar i och skyfflar upp. 177 00:18:52,904 --> 00:18:56,199 Sätt lite fart nu! 178 00:18:56,366 --> 00:18:58,868 Ta skottkärran, Woody. 179 00:18:59,660 --> 00:19:03,164 Kom igen. Ett led. 180 00:19:07,293 --> 00:19:10,672 Okej, kom igen! 181 00:19:10,838 --> 00:19:12,799 Ta en skyffel. 182 00:19:15,551 --> 00:19:17,053 Hör du, Stjärnan... 183 00:19:19,681 --> 00:19:22,725 Jag har en idé. 184 00:19:29,065 --> 00:19:32,235 Har du jobbat med en nigger förut? 185 00:19:35,738 --> 00:19:37,615 Ta en skyffel till. 186 00:19:44,455 --> 00:19:47,125 Då kör vi. 187 00:19:53,006 --> 00:19:54,966 Upp med det! 188 00:19:56,342 --> 00:20:00,221 - Får vi sitta, chefen? - Inte i dag. 189 00:20:06,060 --> 00:20:10,356 - Torka av oss, chefen? - Inte i dag. 190 00:20:12,066 --> 00:20:14,944 - Får man rulla en, chefen? - Inte än. 191 00:20:16,154 --> 00:20:19,240 Nu vet du hur det känns att utföra svartas jobb. 192 00:20:19,407 --> 00:20:20,992 Vad tycks? 193 00:20:21,159 --> 00:20:23,453 Man fäster sig vid det... 194 00:20:23,619 --> 00:20:25,288 Inget snack, Granny! 195 00:20:25,997 --> 00:20:30,668 - Ja, chefen. - Då går det illa för er. 196 00:20:30,835 --> 00:20:34,881 Ja, chefen. Ledsen, chefen. 197 00:20:35,298 --> 00:20:38,092 Tycker han att det är kul? 198 00:20:38,259 --> 00:20:42,847 Titta, titta där - käket är här! 199 00:20:50,146 --> 00:20:55,026 Storfräsaren...! Kolla in honom nu. 200 00:20:57,779 --> 00:21:01,074 Vad säger du nu då, Stjärnan? 201 00:21:04,827 --> 00:21:06,412 Framåt. 202 00:21:52,834 --> 00:21:54,919 Trevliga typer... 203 00:21:55,086 --> 00:21:59,007 - Du har kanske dig själv att skylla. - Jaså? 204 00:21:59,173 --> 00:22:03,219 De flesta av dem har aldrig haft nånting. 205 00:22:03,386 --> 00:22:07,223 Men du hade allt. 206 00:22:07,390 --> 00:22:11,019 Sen svek du lagkamraterna och lät dig mutas. 207 00:22:11,811 --> 00:22:14,939 - Jaså, det gjorde jag? - Inte vet jag. 208 00:22:15,106 --> 00:22:17,817 Men om du rånat banker, sålt knark- 209 00:22:17,984 --> 00:22:21,696 - eller snott din farmors pension, hade ingen brytt sig. 210 00:22:21,863 --> 00:22:26,617 Men att fiffla i football är oamerikanskt. 211 00:22:29,912 --> 00:22:32,040 Ni tar football på allvar här nere. 212 00:22:32,999 --> 00:22:36,461 Får jag fråga dig en sak? 213 00:22:36,627 --> 00:22:38,755 Varför gjorde du det? 214 00:22:38,921 --> 00:22:43,843 - Det är en lång historia. - Tja, jag fick åtta år... 215 00:22:55,229 --> 00:22:58,733 Herrejisses...! Vad tusan är det där? 216 00:22:58,900 --> 00:23:02,862 Han är med i fängelsedirektörens football-lag. 217 00:23:03,029 --> 00:23:06,991 Vissa av vakterna är inga vanliga vakter. 218 00:23:10,244 --> 00:23:13,623 Crewe! Granville! Uppställning! 219 00:23:13,790 --> 00:23:16,000 Vad är det nu? 220 00:23:16,167 --> 00:23:20,713 Det innebär att vi inte hinner käka upp den läckra lunchen. 221 00:23:32,100 --> 00:23:33,559 Vad tittar han efter? 222 00:23:34,852 --> 00:23:36,437 Ormar. 223 00:23:36,604 --> 00:23:39,023 - Ormar? - Ja. 224 00:23:48,282 --> 00:23:50,618 Fem minuters rast! 225 00:23:59,752 --> 00:24:03,840 - Får man rulla en? - Inte i dag, grabben. 226 00:24:10,221 --> 00:24:11,723 Jisses...! 227 00:24:25,737 --> 00:24:29,032 - Toppen. - Footballfikus! 228 00:24:32,076 --> 00:24:35,621 - Salttablett, chefen? - Hämta den, grabben. 229 00:24:36,414 --> 00:24:38,666 Hur länge har du varit här? 230 00:24:38,833 --> 00:24:40,543 34 år. 231 00:24:40,710 --> 00:24:42,962 - 34 år? - Japp. 232 00:24:43,129 --> 00:24:46,424 De senaste 6,5 åren här i träsket. 233 00:24:46,591 --> 00:24:50,178 Med ålderns rätt blev jag barackchef. 234 00:24:51,054 --> 00:24:53,973 Kan du inte bli benådad snart? 235 00:24:54,140 --> 00:25:00,605 För 30 år sen gjorde jag misstaget att drämma till en snut. Hazen. 236 00:25:01,689 --> 00:25:04,650 Typiskt att han blev fängelsedirektör. 237 00:25:04,817 --> 00:25:11,199 Han skickade ut mig hit för att dö när jag var 64, men jag har härdat ut. 238 00:25:11,366 --> 00:25:16,329 Vi hamnar ändå på samma plats om 1 000 år, så vad fan. 239 00:25:16,496 --> 00:25:19,916 Ja. Vad fan... 240 00:25:22,377 --> 00:25:26,422 Okej, skitstövlar! Börja jobba! 241 00:25:29,676 --> 00:25:31,594 Hör du! 242 00:25:33,096 --> 00:25:37,058 Det här är ingen country club, Stjärnan. Sätt fart! 243 00:25:44,023 --> 00:25:48,027 Nej, nej, du måste kliva upp. 244 00:25:48,194 --> 00:25:51,280 Upp med dig, för Guds skull. 245 00:25:52,865 --> 00:25:54,617 Res på dig. 246 00:25:54,784 --> 00:26:01,124 Ingen får lägga sig i sängen förrän fem minuter innan ljuset släcks. 247 00:26:03,001 --> 00:26:06,004 Då hamnar du i ugnen. 248 00:26:07,255 --> 00:26:09,799 Det kan bli din död. 249 00:26:11,801 --> 00:26:14,679 Har du käkat kvällsmat? 250 00:26:14,846 --> 00:26:16,389 Nej. 251 00:26:16,556 --> 00:26:18,933 Jag ska försöka fixa lite käk. 252 00:26:19,100 --> 00:26:22,687 Du måste äta, annars dör du. 253 00:26:23,271 --> 00:26:25,940 Och de skiter i vilket. 254 00:26:34,949 --> 00:26:37,368 - Flytta på dig! - Se dig för! 255 00:26:37,535 --> 00:26:39,454 Vart ska du ta vägen? 256 00:26:40,872 --> 00:26:44,459 Blinka lilla stjärna där... 257 00:26:49,964 --> 00:26:51,674 Vakt. 258 00:26:51,841 --> 00:26:55,636 Jag vill träffa fängelsedirektören. 259 00:27:08,399 --> 00:27:09,942 Skicka saltet. 260 00:27:58,449 --> 00:28:00,451 Du... 261 00:29:30,750 --> 00:29:32,126 Kom igen! 262 00:30:41,362 --> 00:30:45,783 Det här ger dig ett dygn i ugnen. 263 00:30:47,660 --> 00:30:49,954 Jag säger upp mig. 264 00:30:59,255 --> 00:31:01,215 Vad gör dig så tuff? 265 00:31:01,924 --> 00:31:04,886 Vet inte, jag är en naturbegåvning. 266 00:31:06,262 --> 00:31:08,639 Det där ska stå dig dyrt. 267 00:31:28,534 --> 00:31:30,370 Upp och hoppa. 268 00:31:30,828 --> 00:31:32,663 Upp och hoppa... 269 00:31:39,253 --> 00:31:42,632 Jaså, det är rumsbetjäningen. 270 00:31:42,799 --> 00:31:44,801 Stursk värre... 271 00:31:47,595 --> 00:31:51,849 Duscha och ta på dig rena kläder. Direktören vill träffa dig. 272 00:31:52,016 --> 00:31:55,687 - Direktören? - Gå dit bort. 273 00:32:10,284 --> 00:32:11,953 Nå? 274 00:32:12,578 --> 00:32:15,957 - Vad tycker du om mitt lag? - De är hårda. 275 00:32:16,499 --> 00:32:18,501 Oslipade, men hårda. 276 00:32:19,002 --> 00:32:23,131 Jag satte mitt hopp till dig. 277 00:32:23,297 --> 00:32:28,720 Vi har ont om tid, och det är ett problem. 278 00:32:29,679 --> 00:32:33,307 De behöver nåt före första matchen. 279 00:32:35,685 --> 00:32:38,896 - Måste ni vinna första matchen? - Ja. 280 00:32:39,063 --> 00:32:41,065 Tja, det är ganska enkelt. 281 00:32:41,232 --> 00:32:45,194 Visst. Spela en träningsmatch. 282 00:32:45,361 --> 00:32:47,488 Vad då? 283 00:32:47,655 --> 00:32:53,202 Som proffsen gör. Mot ett hungrigt lag som inte spelar i er liga. 284 00:32:53,369 --> 00:32:56,372 Ta hit dem och spöa skiten ur dem. 285 00:32:57,290 --> 00:32:58,666 Tja... 286 00:33:01,002 --> 00:33:05,006 Hur tror du vi klarar oss mot ett proffslag? 287 00:33:05,173 --> 00:33:07,759 Det laget mot proffs? 288 00:33:07,925 --> 00:33:11,262 Då skulle ni få det jobbigt. 289 00:33:11,429 --> 00:33:16,726 Hur tror du att vi skulle klara oss mot fångarna? 290 00:33:18,102 --> 00:33:20,438 - Har de ett lag? - Nej. 291 00:33:21,564 --> 00:33:24,734 Men du har inspirerat mig. 292 00:33:24,901 --> 00:33:29,238 Du ska få sätta ihop ett lag åt mig. 293 00:33:29,405 --> 00:33:32,742 För träningsmatchen. 294 00:33:32,909 --> 00:33:36,079 Och du ska spela kvartsback. 295 00:33:37,121 --> 00:33:38,581 Det kan jag inte. 296 00:33:38,748 --> 00:33:43,795 Varför inte? Du sa ju att halvproffs är rena skämtet. 297 00:33:43,961 --> 00:33:47,340 Det är därför folk gillar mig - för min humor. 298 00:33:48,132 --> 00:33:53,680 Mr Crewe, som gamle mr Sam brukade säga: 299 00:33:53,846 --> 00:33:59,435 'För att klara sig här inne, måste man ställa upp.' 300 00:34:01,979 --> 00:34:04,649 Sakta i backarna nu... 301 00:34:04,816 --> 00:34:08,986 Jag vill bara sitta av resten av mina 18 månader- 302 00:34:09,153 --> 00:34:10,822 -och sen dra härifrån. 303 00:34:10,988 --> 00:34:14,784 Just det, 18 månader... 304 00:34:17,578 --> 00:34:20,665 För att bli villkorligt frigiven, ja. 305 00:34:23,584 --> 00:34:26,504 Det var innan du slog till Knauer. 306 00:34:28,131 --> 00:34:32,802 Du sitter här på två till fem år. 307 00:34:32,969 --> 00:34:35,179 Du kan bli kvar här länge. 308 00:34:42,353 --> 00:34:47,442 Om jag ska sätta ihop ett lag, hur lång tid får jag då på mig? 309 00:34:47,608 --> 00:34:49,068 Fyra veckor. 310 00:34:51,154 --> 00:34:54,407 - Och jag kommer ut tidigt? - Det tror jag nog. 311 00:35:01,039 --> 00:35:02,957 Okej, jag spelar. 312 00:35:04,167 --> 00:35:05,668 Jag hörde inte. 313 00:35:07,170 --> 00:35:09,756 - Jag spelar. - Sir. 314 00:35:10,965 --> 00:35:13,301 Jag spelar, sir. 315 00:35:15,595 --> 00:35:20,808 Historia... Jag läser dig som en öppen bok. 316 00:35:22,310 --> 00:35:23,770 En sak till. 317 00:35:23,936 --> 00:35:25,772 Vad då? 318 00:35:25,938 --> 00:35:28,608 Håll Knauer borta från mig. 319 00:35:31,486 --> 00:35:34,113 Ge oss en match, mr Crewe. 320 00:35:37,784 --> 00:35:39,952 Det kan ni lita på. 321 00:35:40,119 --> 00:35:41,579 'Ge och ta en smäll.' 322 00:35:41,746 --> 00:35:47,460 'Alla som har spelat eller vill lära sig - anmäl er till football-laget.' 323 00:35:47,960 --> 00:35:50,755 - Vad säger ni? - Nej! 324 00:35:50,922 --> 00:35:53,883 - Glöm det. - Han har rätt. 325 00:35:54,050 --> 00:35:56,135 Sakta i backarna! 326 00:35:56,302 --> 00:35:58,471 Så här ser jag på det. 327 00:35:58,638 --> 00:36:01,140 Tänk om ni bryter ett ben. 328 00:36:01,307 --> 00:36:05,269 Då får ni sex sköna veckor på sjukan. 329 00:36:05,770 --> 00:36:09,023 Skulle de låta mig spela tackle? 330 00:36:09,190 --> 00:36:10,566 Visst. 331 00:36:10,733 --> 00:36:14,779 Så jag får stirra patrullchefen i ögonen? 332 00:36:14,946 --> 00:36:19,283 - Nu fattar du. - Jag har aldrig kunnat med honom. 333 00:36:19,659 --> 00:36:22,245 Och han kan inte med dig. 334 00:36:22,412 --> 00:36:26,290 Fattar ni inte själva poängen? 335 00:36:26,457 --> 00:36:30,753 Ni får chansen att nita vakterna, kanske till och med att döda en. 336 00:36:30,920 --> 00:36:33,840 - Lagligt! - Snack! Jag skriver inte på. 337 00:36:34,007 --> 00:36:37,343 Kom igen nu! Rotka har rätt. 338 00:36:41,723 --> 00:36:44,517 Han förrådde sina lagkamrater. 339 00:36:44,684 --> 00:36:46,060 Det gjorde han. 340 00:36:46,227 --> 00:36:48,354 Det kan han göra igen. 341 00:37:02,243 --> 00:37:03,619 Hej. 342 00:37:04,203 --> 00:37:05,580 Tjänare. 343 00:37:06,956 --> 00:37:10,084 Vet du att du gör helt fel? 344 00:37:10,251 --> 00:37:13,755 Du kan aldrig göra ett lag av dem. 345 00:37:13,921 --> 00:37:16,299 Tack för rådet. 346 00:37:16,466 --> 00:37:19,135 Jag kan hjälpa dig. Jag heter Nate Scarboro. 347 00:37:24,974 --> 00:37:28,436 - Nate Scarboro från Giants? - Ja. 348 00:37:29,020 --> 00:37:32,440 - Kliv in på kontoret. - Tack. 349 00:37:33,107 --> 00:37:36,819 - Paul Crewe. - Jag vet. 350 00:37:37,695 --> 00:37:39,739 Du spelade väl som proffs? 351 00:37:39,906 --> 00:37:42,658 - Varför slutade du? - Lätt beslut. 352 00:37:42,825 --> 00:37:46,329 Läkaren sa: 'Sluta spela eller sluta gå.' 353 00:37:46,496 --> 00:37:49,165 Jag ville hellre gå än sitta. 354 00:37:49,332 --> 00:37:51,542 Jag valde kanske fel. 355 00:37:51,709 --> 00:37:57,507 Du har 15 killar som är nåt att ha. Hur lång tid gav Hazen dig? 356 00:37:59,133 --> 00:38:01,928 - En månad. - Och det köpte du? 357 00:38:02,095 --> 00:38:03,971 Jag hade inget val. 358 00:38:04,514 --> 00:38:06,516 Du har ingen svart spelare. 359 00:38:06,683 --> 00:38:09,936 Det finns minst 15 i fängelset som skulle platsa. 360 00:38:10,812 --> 00:38:12,355 Ingen anmälde sig. 361 00:38:13,481 --> 00:38:17,235 Jag spelade i elva år utan att skada mig. 362 00:38:17,402 --> 00:38:19,696 Och jag tänker inte göra det nu. 363 00:38:19,862 --> 00:38:23,241 Jag ställer de biffigaste killarna runt mig. 364 00:38:23,408 --> 00:38:25,827 Jag har sett vakterna spela i elva år. 365 00:38:25,993 --> 00:38:28,246 Hur de vunnit och varför de förlorat. 366 00:38:29,455 --> 00:38:33,251 Jag känner dem bättre än de känner sig själva. 367 00:38:34,502 --> 00:38:37,797 Du får jobbet som chefstränare. 368 00:38:40,425 --> 00:38:42,218 Fin samling grabbar... 369 00:38:42,927 --> 00:38:46,389 'Ströp båda fruarna med strumpbyxor.' 370 00:38:46,556 --> 00:38:50,309 'Trippelmord och lemlästning.' 371 00:38:50,476 --> 00:38:52,603 'Högg modern med köttyxa.' 372 00:38:52,770 --> 00:38:54,147 Trevligt... 373 00:38:54,313 --> 00:38:57,442 De med två stjärnor är våldsammast. 374 00:38:57,608 --> 00:38:59,068 Har du några med tre stjärnor? 375 00:39:02,905 --> 00:39:06,075 Jag tror att det är ett stort misstag. 376 00:39:06,242 --> 00:39:11,998 Dels får ni chansen att finslipa lagets form- 377 00:39:12,165 --> 00:39:15,460 - dessutom kan ni få lära er mycket om livet. 378 00:39:15,710 --> 00:39:19,714 Hur tror ni det kommer sig... 379 00:39:19,881 --> 00:39:22,383 att jag kan gå här... 380 00:39:22,550 --> 00:39:25,178 omgiven av hat... 381 00:39:25,345 --> 00:39:27,764 och ändå ha full kontroll? 382 00:39:27,930 --> 00:39:33,770 För att ni har 15 vakttorn som ser till det. 383 00:39:37,315 --> 00:39:38,691 Delvis... 384 00:39:39,609 --> 00:39:45,615 De kan hejda oss och skära halsen av oss, men det gör de inte. 385 00:39:45,782 --> 00:39:50,578 Med rätt person på rätt plats i rätt tid, kan vi överraska dem. 386 00:39:50,745 --> 00:39:54,624 En match, en gång. Det kan gå. 387 00:39:54,791 --> 00:39:57,585 Är ni klara? Tiden är nästan ute. 388 00:39:57,752 --> 00:39:59,128 Visst, ta det lugnt. 389 00:39:59,754 --> 00:40:02,965 Vi får snabba på. - Vad har du åt mig? 390 00:40:04,008 --> 00:40:07,345 Jag kan greja allt du vill ha. 391 00:40:07,512 --> 00:40:09,597 Jag är den bäste fixaren här inne. 392 00:40:10,765 --> 00:40:14,310 Hur mycket sanning ligger det i det? 393 00:40:14,477 --> 00:40:16,813 Han kan fixa ett ligg åt dig. 394 00:40:16,979 --> 00:40:19,315 Med en kvinna. 395 00:40:19,941 --> 00:40:23,695 Vad behöver du mer veta? 396 00:40:23,861 --> 00:40:26,197 Jag vill ha vakternas sjukjournaler. 397 00:40:27,740 --> 00:40:30,243 - Varför det? - För att kolla upp brutna ben. 398 00:40:32,328 --> 00:40:35,331 Sonny Tannen, stark som en oxe. 399 00:40:36,541 --> 00:40:39,335 - Är det han? - Ja. 400 00:40:43,339 --> 00:40:46,801 Tjänare, Sonny. Vill du lira lite football? 401 00:40:46,968 --> 00:40:49,679 Football? 402 00:40:50,596 --> 00:40:51,973 Skulle du gilla det? 403 00:40:52,140 --> 00:40:56,185 Menar du att vi får spöa vakterna? 404 00:40:56,352 --> 00:40:58,104 Vill du det, Sonny? 405 00:41:03,776 --> 00:41:06,904 Kom till planen i morgon kl. 09.00. 406 00:41:12,201 --> 00:41:13,911 Lugna dig! 407 00:41:19,876 --> 00:41:21,502 - Vad heter han? - Indian. 408 00:41:21,669 --> 00:41:26,591 - Passande... - Inga rasskämt nu. 409 00:41:32,805 --> 00:41:35,933 - Det här är Paul Crewe. - Hej. 410 00:41:36,100 --> 00:41:38,269 Du har visst lirat football. 411 00:41:38,436 --> 00:41:40,396 - Lite grann. - Var? 412 00:41:40,563 --> 00:41:43,483 - Oklahoma State. - Universitetet? 413 00:41:43,649 --> 00:41:46,402 Fängelset. 414 00:41:46,569 --> 00:41:49,947 Först måste vi få dig härifrån och in i laget. 415 00:41:50,114 --> 00:41:51,491 Hur då? 416 00:41:56,454 --> 00:41:59,290 Vi ska jobba på det. 417 00:42:03,252 --> 00:42:05,922 Ser tungt ut... 418 00:42:08,841 --> 00:42:10,259 Närmare 200 kilo. 419 00:42:11,052 --> 00:42:12,428 Tungt. 420 00:42:12,595 --> 00:42:16,557 George Samson Granada. Mr Florida 1964. 421 00:42:17,725 --> 00:42:19,227 Paul Crewe. 422 00:42:19,394 --> 00:42:21,312 Känner du till Florida? 423 00:42:21,479 --> 00:42:25,733 De har hårda snutar. Småväxta, men hårda. 424 00:42:25,900 --> 00:42:28,861 Vi ska lira football mot vakterna. 425 00:42:29,028 --> 00:42:34,575 Har du och några av dina polare lust att vara med? 426 00:42:34,742 --> 00:42:37,662 Mot vakterna? 427 00:42:39,455 --> 00:42:40,832 Det låter kul. 428 00:42:43,001 --> 00:42:45,420 - Skriv upp honom. - Redan gjort. 429 00:42:45,586 --> 00:42:48,339 - Vi ses. - Det ser jag fram emot. 430 00:42:53,011 --> 00:42:54,887 Samson...? 431 00:42:56,889 --> 00:42:58,933 - Samson. - Klipp dig inte. 432 00:42:59,642 --> 00:43:01,686 Vad tror du? 433 00:43:01,853 --> 00:43:05,606 Defensivt kan det nog stanna vid två, tre touchdowns. 434 00:43:05,773 --> 00:43:09,944 Men vi behöver bättre bollmottagning och fart för att vinna. 435 00:43:14,032 --> 00:43:15,533 Vinna? 436 00:43:17,368 --> 00:43:21,247 Jag snackar bara om att överleva. 437 00:43:21,414 --> 00:43:26,919 Samma här. Det är ingen vanlig match för fängelsedirektören. 438 00:43:27,086 --> 00:43:30,673 Han vill förlöjliga laget och varenda fånge. 439 00:43:32,467 --> 00:43:34,135 Det är bara ett spel. 440 00:43:35,178 --> 00:43:39,140 Jag vill bara klara mig ur det levande. 441 00:43:39,307 --> 00:43:44,604 För honom handlar det om fruktan och våld. 442 00:43:44,771 --> 00:43:47,607 Vi får känna oss fria i några timmar- 443 00:43:47,774 --> 00:43:53,279 - och kan försöka bli män igen - så att han kan bryta ner oss. 444 00:43:54,322 --> 00:43:57,867 Om du funderar på att vinna matchen- 445 00:43:58,034 --> 00:43:59,786 -är du lika galen som han. 446 00:44:00,328 --> 00:44:01,871 Kanske det. 447 00:44:03,539 --> 00:44:06,834 Men tillbringa 14 år här- 448 00:44:07,001 --> 00:44:13,049 - så inser du att det bara finns två saker som de inte kan ta ifrån dig. 449 00:44:13,216 --> 00:44:14,801 Dina kulor. 450 00:44:15,885 --> 00:44:19,806 Nåt annat har du inte kvar när du kommer ut. 451 00:44:31,609 --> 00:44:33,653 God natt, Nate. 452 00:44:33,820 --> 00:44:39,283 Toaletterna hålls stängda i två timmar medan reparation pågår. 453 00:44:39,450 --> 00:44:41,119 Beklagar. 454 00:45:10,648 --> 00:45:12,817 - Mace. - Ja. 455 00:45:12,984 --> 00:45:17,280 Häng med. Vi ska ta itu med tönten. 456 00:45:19,741 --> 00:45:22,702 Vi kollar vad han vill. 457 00:45:23,995 --> 00:45:27,915 Vi vet vad du vill. Vi lirar inte. 458 00:45:30,168 --> 00:45:33,338 - Det trodde jag... - Ja, men det gör vi inte. 459 00:45:33,504 --> 00:45:36,299 Så är det. 460 00:45:37,633 --> 00:45:41,929 Var det inte er proffsklubbarna ville ha? 461 00:45:42,096 --> 00:45:46,142 Vi uppträder inte för att roa vitingar längre. 462 00:45:46,309 --> 00:45:48,478 Jag ställer upp. 463 00:45:49,937 --> 00:45:51,939 Men jag ska spela från början. 464 00:45:52,690 --> 00:45:55,610 - Kör till. - Då så. 465 00:45:55,777 --> 00:45:58,529 Vad sysslar du med, nigger? 466 00:45:59,238 --> 00:46:02,283 - Jag ska spela football. - Men inte med vitingarna. 467 00:46:03,034 --> 00:46:05,078 Gå nu. Vi hörs senare. 468 00:46:06,412 --> 00:46:11,626 Just det, stick. Du har ändå inte här att göra. 469 00:46:11,793 --> 00:46:14,128 Vad tar det åt dig? 470 00:46:14,295 --> 00:46:16,381 Jag ska spela football. 471 00:46:16,547 --> 00:46:19,634 - Hör på, broder... - Vi är inte bröder. 472 00:46:19,801 --> 00:46:25,056 Du är allt en bra dum jävel, Granville. 473 00:46:25,223 --> 00:46:30,353 Jag ger hellre dem på skallen än dig. 474 00:46:30,520 --> 00:46:32,939 Lägg av, nigger. 475 00:46:34,399 --> 00:46:36,526 Var är de? 476 00:46:36,693 --> 00:46:39,987 Det är fem minuter kvar. Vad är det? 477 00:46:41,447 --> 00:46:43,199 Vi ligger risigt till. 478 00:46:43,366 --> 00:46:46,994 Jag vet inte ens om de lirat i high school- 479 00:46:47,161 --> 00:46:49,288 -och vi möter halvproffs. 480 00:46:49,455 --> 00:46:52,542 Och jag har inte rört en boll på sju år. 481 00:46:53,584 --> 00:46:56,546 Oroa dig inte, ränderna går aldrig ur. 482 00:46:56,713 --> 00:47:00,133 Kasta mot däcket. Det är som att älska. 483 00:47:00,299 --> 00:47:02,510 Man glömmer aldrig hur man gör. 484 00:47:10,727 --> 00:47:12,103 Fattar du? 485 00:47:12,270 --> 00:47:17,066 Vi hinner inte lära oss några komplicerade spelmönster. 486 00:47:17,608 --> 00:47:20,528 Vi ska spela enkelt. 487 00:47:20,695 --> 00:47:27,118 Men vissa 'specialare' ska vi lära oss, om ni fattar... 488 00:47:34,250 --> 00:47:38,004 Vi ska försöka gå iland med en del. 489 00:47:38,171 --> 00:47:44,302 Min chefsassistent Nate Scarboro ser fram emot- 490 00:47:45,053 --> 00:47:50,600 - att visa er exakt hur mycket ni ska försöka gå iland med. 491 00:47:54,437 --> 00:48:00,109 Det viktigaste för er att komma ihåg- 492 00:48:00,276 --> 00:48:03,404 -är att skydda er kvartsback - mig. 493 00:48:04,739 --> 00:48:08,159 Vänta lite, jag menar allvar. 494 00:48:08,326 --> 00:48:10,787 Om nåt händer mig... 495 00:48:10,953 --> 00:48:16,959 om jag blir skadad, får vi leva med att vi hade en chans- 496 00:48:17,126 --> 00:48:21,631 - en chans på miljonen att förnedra fanskapen- 497 00:48:21,798 --> 00:48:23,633 -och vi sumpade den. 498 00:48:25,843 --> 00:48:29,180 - Uppfattat? - Ja! 499 00:48:29,347 --> 00:48:32,392 Då så. De ska få lida, eller hur? 500 00:48:32,558 --> 00:48:34,185 Ja! 501 00:48:34,352 --> 00:48:38,606 Bra. Vi ska banka skiten ur dem, eller hur?! 502 00:48:38,773 --> 00:48:41,109 - Ja! - Va? 503 00:48:41,275 --> 00:48:42,694 Ja! 504 00:48:42,860 --> 00:48:44,946 Det är bra! 505 00:48:45,113 --> 00:48:48,908 Backar och yttrar följer med mig. 506 00:48:50,910 --> 00:48:56,290 Alla linjemän kommer hit! 507 00:48:57,750 --> 00:49:00,545 - Hur bedömer jag dem? - Tio är max. 508 00:49:00,712 --> 00:49:05,508 Trampa i hålen, ni ska inte träffa gummit. 509 00:49:05,675 --> 00:49:07,677 Upp med knäna! 510 00:49:07,844 --> 00:49:11,973 Kom igen...! - Det är en tvåa. 511 00:49:12,140 --> 00:49:14,851 Kör! Bra! Höga knän! 512 00:49:15,018 --> 00:49:19,439 Sjua. - Kör! Upp med knäna! 513 00:49:19,605 --> 00:49:22,775 Okej, vi går bort till säckarna. 514 00:49:22,942 --> 00:49:26,821 Kom igen, hit ska vi. 515 00:49:28,114 --> 00:49:29,657 Kom igen, Granny. 516 00:49:34,871 --> 00:49:38,124 - Vad ger jag Granny? - Sex. 517 00:49:42,920 --> 00:49:44,297 Sju. 518 00:49:49,135 --> 00:49:54,140 - Är det en tia? - Det är en tia. 519 00:49:54,307 --> 00:49:57,727 Nu vill jag att ni tar i! 520 00:49:57,894 --> 00:50:00,813 På tre. Ett! 521 00:50:00,980 --> 00:50:03,483 Två! Tre! 522 00:50:12,200 --> 00:50:15,536 Den här gången skyddar vi passaren. 523 00:50:18,915 --> 00:50:20,291 Bra idé. 524 00:50:23,086 --> 00:50:24,962 Klara! 525 00:50:25,129 --> 00:50:28,091 Ett... två... tre! 526 00:50:33,763 --> 00:50:37,975 - Ursäkta. - Snygg tackling. 527 00:50:40,228 --> 00:50:42,146 Hör du! 528 00:50:42,313 --> 00:50:45,024 Var är alla specialisterna? 529 00:50:48,194 --> 00:50:50,279 Herregud! 530 00:50:51,030 --> 00:50:53,658 Det är Connie Shokner. 531 00:50:54,033 --> 00:50:56,369 Ställets värsting. 532 00:50:56,536 --> 00:50:58,871 Till och med vakterna fruktar honom. 533 00:50:59,038 --> 00:51:04,335 Han har dödat fem på utsidan och två här inne - med bara händerna. 534 00:51:04,502 --> 00:51:06,129 Karate är farligt. 535 00:51:06,295 --> 00:51:10,216 Det var innan han lärde sig karate. 536 00:51:17,265 --> 00:51:19,100 Vad gör han? 537 00:51:19,267 --> 00:51:21,894 Ingen har vågat fråga honom. 538 00:51:22,061 --> 00:51:24,856 Paul. Paul. 539 00:51:25,398 --> 00:51:29,235 - Jag anar oråd... - Tjänare, Unger. 540 00:51:29,777 --> 00:51:31,404 Paul. 541 00:51:31,571 --> 00:51:33,781 Jag har nåt viktigt att fråga dig. 542 00:51:34,574 --> 00:51:36,367 Jag vill bli lagledare. 543 00:51:36,534 --> 00:51:41,289 - Caretaker är lagledare. - Jag är bättre än han. 544 00:51:41,456 --> 00:51:44,751 - Stick, Unger. - Dra åt helvete! 545 00:51:47,211 --> 00:51:50,465 Vad har du emot mig, Paul? 546 00:51:50,631 --> 00:51:53,468 Jag gillar dig skarpt. Du är toppen. 547 00:51:54,761 --> 00:52:00,266 Vänskap ska man aldrig ta lätt på, Paul. 548 00:52:02,101 --> 00:52:07,231 Jag vill att folk ska gilla mig, men det gör de aldrig. 549 00:52:11,319 --> 00:52:16,741 Jag vill hemskt gärna bli din vän, Paul. 550 00:52:19,994 --> 00:52:24,457 Det vore en ära för mig, Unger. 551 00:52:24,624 --> 00:52:27,794 Nu får du ursäkta mig. 552 00:52:27,960 --> 00:52:29,337 Paul? 553 00:52:30,922 --> 00:52:35,885 Är du säker? Kan jag inte bli lagledare? 554 00:52:36,052 --> 00:52:38,596 Caretaker är lagledare. 555 00:52:38,763 --> 00:52:43,059 Hade jag bara hittat dig tidigare, så... 556 00:52:43,685 --> 00:52:48,106 Tur att han gillar dig. Han brände ihjäl fem personer som han ogillade. 557 00:52:48,272 --> 00:52:50,108 Han älskar mig. 558 00:52:54,028 --> 00:52:56,531 Kom ut, grabben. 559 00:53:08,334 --> 00:53:09,711 Hallå där, mr Shokner. 560 00:53:14,549 --> 00:53:17,135 Kan du spela football? 561 00:53:18,052 --> 00:53:22,306 Bra. Vill du spela med oss fångar? 562 00:53:22,974 --> 00:53:25,601 Nej. 563 00:53:28,646 --> 00:53:30,440 Vi ska möta vakterna. 564 00:53:35,778 --> 00:53:37,655 Ja, jag vill spela. 565 00:53:38,656 --> 00:53:40,575 Han vill spela. 566 00:53:40,742 --> 00:53:42,910 Tack, mr Shokner. 567 00:53:43,703 --> 00:53:47,707 Kom ihåg att ingen får tackla kvartsbacken! 568 00:53:47,874 --> 00:53:49,876 Blå 28! 569 00:53:51,586 --> 00:53:53,796 Klara! Kör! 570 00:54:04,807 --> 00:54:07,643 Han bröt hela jävla näsan! 571 00:54:08,061 --> 00:54:11,064 Din jävel, du bröt näsan på mig! 572 00:54:11,230 --> 00:54:12,940 Lugna dig, jag fixar det. 573 00:54:14,567 --> 00:54:16,986 Jag vill inte spela mer. 574 00:54:17,153 --> 00:54:21,407 - Han bröt näsan på mig. - Jag fixar det. Var med nu. 575 00:54:31,334 --> 00:54:35,463 - Hur ser den ut? - 100 % bättre. 576 00:54:35,630 --> 00:54:38,174 - 100 %. - Gör den? 577 00:54:38,341 --> 00:54:39,884 Ja. 578 00:54:44,722 --> 00:54:47,433 - Han gjorde det med flit. - Nej då. 579 00:54:48,142 --> 00:54:51,771 - Jo! - Be om... 580 00:54:54,399 --> 00:54:56,484 Be om ursäkt. 581 00:54:56,651 --> 00:54:58,027 Är du snäll. 582 00:55:00,446 --> 00:55:05,368 Okej. Ursäkta. 583 00:55:05,535 --> 00:55:08,329 Okej, ställ upp! 584 00:55:09,872 --> 00:55:11,249 Han sa ursäkta. 585 00:55:11,416 --> 00:55:13,835 - Skitsnack. - Han bad om ursäkt. 586 00:55:14,002 --> 00:55:15,503 Din korkade mes! 587 00:55:17,005 --> 00:55:23,011 - Försök igen. - 3-25 - kör! 588 00:55:29,559 --> 00:55:32,687 Resten av laget, då? 589 00:55:33,271 --> 00:55:36,733 Förutom Crewe, är det bara Granville som är nåt att ha. 590 00:55:36,899 --> 00:55:40,361 - Granville kan ställa till problem. - Okej, det var allt. 591 00:55:58,087 --> 00:56:01,215 - Nå? - Det blir en lätt match. 592 00:56:01,382 --> 00:56:03,968 Han har rätt. Vi ska krossa dem. 593 00:56:04,135 --> 00:56:06,387 Det blir en baggis. 594 00:56:07,305 --> 00:56:08,681 Baggis. 595 00:56:08,848 --> 00:56:10,224 Krossa dem. 596 00:56:12,143 --> 00:56:14,479 Så rörande... 597 00:56:19,192 --> 00:56:22,945 Det sa ni i fjol också innan vi fick stryk av Endicott Steel. 598 00:56:24,781 --> 00:56:29,452 Det finns ingen anledning att ta några risker. 599 00:56:29,619 --> 00:56:33,456 Kolla vad ni kan göra åt Granville. 600 00:56:33,956 --> 00:56:36,167 Granville, masa dig hit. 601 00:56:44,842 --> 00:56:46,511 Ja, sir. 602 00:56:49,347 --> 00:56:51,933 Vad tror du att du håller på med? 603 00:56:52,100 --> 00:56:53,976 Plocka upp den. 604 00:57:01,275 --> 00:57:02,985 Ja, sir. 605 00:57:03,152 --> 00:57:06,989 Vad är det med dig, fetknopp? 606 00:57:07,156 --> 00:57:10,326 Vet du varför ni svartingar kallar varann 'bröder'? 607 00:57:10,910 --> 00:57:12,286 Nej, sir. 608 00:57:12,453 --> 00:57:16,749 För att ni inte vet vem er farsa är, så ni kan vara bröder. 609 00:57:27,719 --> 00:57:29,178 Ja, sir. 610 00:57:29,804 --> 00:57:32,724 - Var det roligt? - Ja, sir. 611 00:57:32,890 --> 00:57:34,726 Du vill slå till mig, va? 612 00:57:35,476 --> 00:57:37,270 Nej, sir. 613 00:57:37,437 --> 00:57:44,277 Du är för korkad för att fatta när man kallar dig dum, obildad nigger. 614 00:57:50,033 --> 00:57:54,662 Ja, sir. Får jag gå nu? 615 00:57:54,829 --> 00:57:57,749 Ja. Låt mig slippa se dig. 616 00:58:15,141 --> 00:58:17,560 Blå 48! 617 00:58:18,770 --> 00:58:20,813 Blå 48! 618 00:58:22,815 --> 00:58:25,526 Klara! Kör. 619 00:58:32,200 --> 00:58:34,118 Fan! 620 00:58:38,039 --> 00:58:39,791 Lättviktarn! 621 00:58:41,584 --> 00:58:44,837 Vad fan nu då? 622 00:58:45,463 --> 00:58:47,215 Vad vill de? 623 00:58:48,633 --> 00:58:53,721 Granny säger att du behöver hjälp. Att du kan fixa så vi slipper jobba. 624 00:58:57,517 --> 00:59:01,104 - Stämmer. - Får vi samma käk som Granny? 625 00:59:01,437 --> 00:59:02,814 Visst. 626 00:59:02,980 --> 00:59:05,483 Får vi spöa vakterna? 627 00:59:05,858 --> 00:59:09,362 Ni får spöa dem. 628 00:59:12,573 --> 00:59:14,409 Vad kan vi mer erbjuda? 629 00:59:14,575 --> 00:59:17,120 De har konferens om oss. 630 00:59:17,995 --> 00:59:20,039 Vad är det här? 631 00:59:21,958 --> 00:59:23,334 Då så, mr Crewe. 632 00:59:24,419 --> 00:59:26,004 Vi tycks vara överens. 633 00:59:26,629 --> 00:59:29,090 Tack vare Chicagos ungdomsvårdsanstalter. 634 00:59:29,257 --> 00:59:31,092 Nu går det utför... 635 00:59:54,198 --> 00:59:56,325 Du ville träffa mig. 636 00:59:56,492 --> 00:59:58,286 Ja, sir. 637 01:00:01,664 --> 01:00:04,375 Särskilt Unger. 638 01:00:04,542 --> 01:00:06,210 - Unger? - Ja. 639 01:00:06,377 --> 01:00:10,673 Unger rapporterar allt till Knauer. 640 01:00:10,840 --> 01:00:14,927 Jag kan inte ha hemlig träning när Unger är där. 641 01:00:17,263 --> 01:00:20,683 Ska jag lägga om schemat för gårdsplanen- 642 01:00:20,850 --> 01:00:24,771 -så ni får tre timmars ostörd träning? 643 01:00:24,937 --> 01:00:27,523 - Menar du det? - Ja, sir. 644 01:00:27,690 --> 01:00:29,859 Och ni pratar med Knauer? 645 01:00:30,026 --> 01:00:34,489 - Jag ska prata med honom. - Tack, sir. 646 01:00:35,823 --> 01:00:37,408 Mr Crewe. 647 01:00:37,575 --> 01:00:40,453 Vad är det ni har i bakfickan? 648 01:00:40,953 --> 01:00:44,582 Jag försöker bara ge er ett lag. 649 01:00:44,749 --> 01:00:50,963 Och samtidigt kanske ge männen lite stolthet och värdighet. 650 01:00:51,130 --> 01:00:53,758 Bara kortvarigt, förstås. 651 01:00:56,177 --> 01:01:01,099 Jag vet att du har nåt mer på gång. 652 01:01:03,101 --> 01:01:05,561 Ni vill väl ha en match? 653 01:01:06,896 --> 01:01:10,566 Mina män har inte en chans att vinna. 654 01:01:10,733 --> 01:01:15,488 Det vet både ni och jag. Jag vill bara inte att de vet det. 655 01:01:16,114 --> 01:01:17,699 Okej? 656 01:01:23,746 --> 01:01:27,709 Sån här biff har jag inte käkat på fem år! 657 01:01:28,251 --> 01:01:30,086 Jag har inte käkat inne på sex! 658 01:01:34,382 --> 01:01:37,135 Vad har du gjort för mig på sistone? 659 01:01:37,301 --> 01:01:41,305 I dag kan vara höjdpunkten på en lång och brokig karriär. 660 01:01:41,472 --> 01:01:44,892 Tre oerhörda stötar. 661 01:01:45,059 --> 01:01:49,272 Jag har en låda med helt ny utrustning. 662 01:01:49,439 --> 01:01:52,108 - Med hälsning från Knauer? - Precis. 663 01:01:52,275 --> 01:01:54,694 Och höjdpunkten: 664 01:01:54,861 --> 01:02:00,033 Vad sägs om att få filmer som visar hur vakterna spelar? 665 01:02:00,199 --> 01:02:03,745 - Kan du fixa det? - Fängelsedirektörens privata. 666 01:02:03,911 --> 01:02:06,080 Du upphör aldrig att förvåna mig. 667 01:02:06,456 --> 01:02:10,084 Men du sa tre oerhörda stötar. 668 01:02:10,251 --> 01:02:11,878 Det var bara två. 669 01:02:12,045 --> 01:02:15,089 Den sista blir en överraskning. 670 01:02:15,256 --> 01:02:17,050 Men det finns ett villkor. 671 01:02:18,092 --> 01:02:22,680 Du måste göra mig en personlig tjänst. 672 01:02:27,685 --> 01:02:29,604 Vad då för personlig tjänst? 673 01:02:39,030 --> 01:02:42,784 Fängelsedirektören väntar er. Den här vägen. 674 01:02:42,950 --> 01:02:45,244 - Tack. - Tack själv. 675 01:02:52,919 --> 01:02:58,007 Bra att du inte är i träsket längre. Det kan bli ens fördärv. 676 01:02:58,174 --> 01:02:59,759 Alla gånger. 677 01:02:59,926 --> 01:03:04,806 Vi har inte lång tid på oss, bara en kvart. 678 01:03:07,392 --> 01:03:10,812 - Matchfilmerna. - Tack. Toppen. 679 01:03:14,857 --> 01:03:18,653 Som sagt var, vi har bara en kvart. 680 01:03:39,090 --> 01:03:42,593 Du får den inte över handklovarna. 681 01:03:48,808 --> 01:03:51,602 Gör du ofta så här? 682 01:03:51,769 --> 01:03:54,689 Jag är lika långt från Tallahassee som du. 683 01:04:03,906 --> 01:04:05,283 Shokner. 684 01:04:07,368 --> 01:04:09,328 - Shokner. - Ja. 685 01:04:10,538 --> 01:04:13,541 Tacklar du högt, knäcker han ryggen på dig. 686 01:04:14,375 --> 01:04:18,296 Och sen knäcker han Stjärnans rygg. 687 01:04:18,963 --> 01:04:23,885 Oroa dig inte för honom. Jag sänker kräket med en empi. 688 01:04:24,260 --> 01:04:25,720 Kiai! 689 01:04:25,887 --> 01:04:28,264 - Klara! - Kiai! 690 01:04:28,765 --> 01:04:31,267 - Klara! Kör! - Kiai! 691 01:04:31,809 --> 01:04:33,186 Ta bandaget... 692 01:04:33,728 --> 01:04:35,897 och doppa det i gipset. 693 01:04:36,064 --> 01:04:40,902 Sen lägger ni på det. Det blir stenhårt på en kvart. 694 01:04:41,069 --> 01:04:43,279 - Uppfattat? - Uppfattat! 695 01:04:43,446 --> 01:04:47,700 - Här är en bild av patrullchefen. - Ja! 696 01:04:47,867 --> 01:04:51,412 Han har brutit höger lårben, så satsa på det. 697 01:04:51,579 --> 01:04:53,498 Vi bryter det igen! 698 01:04:53,664 --> 01:04:57,126 - Uppfattat! - Vi kan klara det! 699 01:04:57,293 --> 01:05:00,046 Mina herrar, här ser ni nåt... 700 01:05:00,213 --> 01:05:03,758 som kallas knogjärn. 701 01:05:03,925 --> 01:05:06,427 Tillfälliga skador. 702 01:05:06,594 --> 01:05:09,847 Skrevet, magen, revbenen. 703 01:05:10,014 --> 01:05:11,974 Uppfattat? 704 01:05:12,141 --> 01:05:14,727 Gå nära motståndaren- 705 01:05:14,894 --> 01:05:19,982 - blockera med vänster arm och slå med den här mot hakan. 706 01:05:20,149 --> 01:05:24,946 Då garanterar jag att han håller sig lugn en stund. 707 01:05:25,113 --> 01:05:27,573 Uppfattat? 708 01:05:27,740 --> 01:05:30,827 Okej, så här ska vi spela. 709 01:05:30,993 --> 01:05:33,162 Det är nog nytt för vakterna. 710 01:05:33,996 --> 01:05:37,834 Det kallas 'bestraffning när bollen är död'. 711 01:05:38,001 --> 01:05:44,549 Ge alla ni tacklar en armbåge, ett knä, eller en spark i nyllet. 712 01:05:44,716 --> 01:05:46,092 Uppfattat! 713 01:05:51,514 --> 01:05:54,851 Jag är utan tvekan... 714 01:05:55,018 --> 01:06:00,064 den som gör godast hemkört på hela kåken. 715 01:06:00,231 --> 01:06:04,652 Den här satsen ska jag kalla 'Old Caretaker'. 716 01:06:04,819 --> 01:06:07,155 Förvarar du det alltid där? 717 01:06:07,321 --> 01:06:11,409 Tja, det känns som en logisk plats. 718 01:06:15,455 --> 01:06:19,000 - Du... - Det biter bra. 719 01:06:19,167 --> 01:06:22,503 Vi är väl kompisar? Jag ordnade ett ligg åt dig. 720 01:06:23,129 --> 01:06:29,677 Jag fixade matchfilmen, skaffade alla monster, super dig full... 721 01:06:30,720 --> 01:06:32,805 Jajamän. 722 01:06:34,015 --> 01:06:37,393 - Men jag undrar fortfarande en sak. - Vad då? 723 01:06:38,478 --> 01:06:40,104 Varför fuskade du? 724 01:06:42,273 --> 01:06:45,735 Jag sa ju det - för pengarna. 725 01:06:46,903 --> 01:06:51,157 Nej, lägg av. Säg som det var. 726 01:06:52,575 --> 01:06:55,328 Du vill verkligen veta, va? 727 01:06:57,121 --> 01:06:59,540 Jag brydde mig aldrig om football... 728 01:06:59,707 --> 01:07:02,502 eller nåt annat. 729 01:07:02,669 --> 01:07:07,298 Det enda som har betytt nåt för mig är farsan. 730 01:07:08,800 --> 01:07:13,471 Farsan var blind, han såg mig aldrig spela. 731 01:07:16,015 --> 01:07:20,561 Fan, jag var 'proffs' redan som 12-åring. 732 01:07:20,728 --> 01:07:23,648 Drog in småpengar på biljard. 733 01:07:24,857 --> 01:07:30,071 Men det räckte inte för att ta hand om honom. 734 01:07:30,238 --> 01:07:36,411 Jag tänkte att som proffsspelare skulle jag göra ett stort klipp. 735 01:07:37,704 --> 01:07:39,789 Ett enda stort. 736 01:07:40,331 --> 01:07:44,585 Kunna köpa ett hus åt honom... 737 01:07:46,087 --> 01:07:50,383 och ta hand om honom så länge han levde. 738 01:07:50,550 --> 01:07:52,552 Sen dog fanskapet. 739 01:07:57,598 --> 01:08:00,184 Tror du mig? 740 01:08:02,562 --> 01:08:05,064 Bra, för det är skitsnack. 741 01:08:10,903 --> 01:08:14,365 Varför tror du att jag fuskade? 742 01:08:15,491 --> 01:08:17,910 För pengarna. 743 01:08:21,789 --> 01:08:25,335 Vi låser om en minut. 744 01:08:25,501 --> 01:08:27,337 Vet du vad mitt problem är? 745 01:08:27,503 --> 01:08:29,756 Nej, vad då? 746 01:08:29,922 --> 01:08:33,926 Jag har alltid haft lätt för mig. 747 01:08:35,428 --> 01:08:39,849 Problemet är att jag inte har kunnat utnyttja det. 748 01:08:43,603 --> 01:08:46,773 Jag måste gå hem. 749 01:08:46,939 --> 01:08:50,068 Jaså, du ska sabba festen? 750 01:08:50,234 --> 01:08:54,489 Det är okej. Vissa kvartsbackar super hela natten. 751 01:08:54,655 --> 01:08:57,325 Jag vet. 752 01:08:57,492 --> 01:08:59,243 God natt. 753 01:08:59,410 --> 01:09:04,916 God natt. Vill du inte ta med dig en? 754 01:09:05,833 --> 01:09:07,669 Dags att låsa! 755 01:09:07,835 --> 01:09:11,714 - Lås! - Dags att låsa! 756 01:09:11,881 --> 01:09:14,676 Stäng av radioapparaterna! 757 01:09:16,511 --> 01:09:21,099 - Stäng av radion. - Lås! 758 01:09:26,562 --> 01:09:29,107 Snabba på nu. 759 01:09:29,273 --> 01:09:31,067 Ska vi stoppa om dig? 760 01:09:33,152 --> 01:09:37,073 Jag kan inte hjälpa dig. Crewe gick till fängelsedirektören. 761 01:09:37,240 --> 01:09:41,619 Sätter ni mig bland de andra så dödar de mig. 762 01:09:41,786 --> 01:09:45,748 Så går det för tjallare. Det kan du tacka Crewe för. 763 01:09:46,666 --> 01:09:48,292 Han tjallade på dig. 764 01:09:48,835 --> 01:09:50,753 Han pekade ut just dig. 765 01:09:51,796 --> 01:09:54,507 - Du har problem. - Jag kan hjälpa er! 766 01:09:55,008 --> 01:09:59,971 Dra er bakåt och täck åt höger. 767 01:10:00,138 --> 01:10:03,558 Vänster! Vänster! Spring runt. 768 01:10:05,393 --> 01:10:07,145 28. 769 01:10:09,022 --> 01:10:10,606 Kör! 770 01:10:12,358 --> 01:10:14,569 Tjusigt! 771 01:10:33,755 --> 01:10:35,173 Kom igen! 772 01:10:35,757 --> 01:10:37,133 Kör! 773 01:10:39,927 --> 01:10:41,721 Bra! 774 01:10:56,527 --> 01:11:02,742 - Kom igen! Strålande! - Alla fångar till sina celler. 775 01:11:02,909 --> 01:11:06,162 Verkstadsgruppen börjar om 10 minuter. 776 01:11:06,329 --> 01:11:12,627 Om 10 minuter ska alla i verkstadsgruppen träffas utanför... 777 01:11:17,590 --> 01:11:21,761 Avdelning 3A äter först. 778 01:11:26,307 --> 01:11:30,311 Matordningen börjar med avdelning 3A. 779 01:11:31,896 --> 01:11:33,898 Vi vet för lite om dem. 780 01:11:34,065 --> 01:11:37,193 Vi kikar på röntgenplåtarna igen. 781 01:11:37,360 --> 01:11:41,114 Kan du hämta journalerna på min säng? 782 01:11:41,280 --> 01:11:44,784 - Vem spelar flanker? - Miller. 783 01:12:13,896 --> 01:12:15,398 Hit med nyckeln! 784 01:12:18,401 --> 01:12:20,069 Nyckeln! 785 01:12:24,032 --> 01:12:26,075 Ut med honom! 786 01:12:26,743 --> 01:12:30,538 Av jord är du kommen- 787 01:12:30,705 --> 01:12:32,915 -jord skall du åter varda. 788 01:12:33,082 --> 01:12:37,628 Vi anbefaller James 'Caretaker' Farrells själ åt Gud. 789 01:12:38,588 --> 01:12:43,259 Må Guds frid, som övergår allt förstånd- 790 01:12:44,510 --> 01:12:47,096 -skydda era själar. 791 01:12:47,555 --> 01:12:53,811 Hedra vår Gud och Fader i evighet. 792 01:12:54,312 --> 01:12:56,356 Amen. 793 01:13:13,748 --> 01:13:16,668 God middag interner, vakter- 794 01:13:16,834 --> 01:13:19,379 -och ärade gäster. 795 01:13:19,545 --> 01:13:23,883 Det här är Matt 'Killer' Farrell som sänder- 796 01:13:24,050 --> 01:13:28,346 -på din lokala fängelsekanal. 797 01:13:28,971 --> 01:13:33,559 Det här ingår i fängelsedirektör Hazens återanpassningsprogram. 798 01:13:35,436 --> 01:13:38,648 Det är en historisk händelse- 799 01:13:38,815 --> 01:13:42,068 - som utspelas här på Edward J. Hazen-stadion- 800 01:13:42,735 --> 01:13:46,280 - som tillkommit genom Rudolph Hazen. 801 01:13:48,032 --> 01:13:51,285 Stå upp för direktören! 802 01:14:02,839 --> 01:14:04,674 Ni ska veta- 803 01:14:04,841 --> 01:14:08,094 -att vi har beväpnade vakter på muren- 804 01:14:08,261 --> 01:14:11,264 -och vid publiken vid kortändan. 805 01:14:11,431 --> 01:14:16,519 Så om nån av er funderar på att blanda er med de civila- 806 01:14:16,686 --> 01:14:20,398 - och smita ut med publiken efter matchen... 807 01:14:24,068 --> 01:14:27,405 så skjuter vi er. 808 01:14:31,034 --> 01:14:32,493 Trevlig match, pojkar. 809 01:14:41,461 --> 01:14:44,422 Vi ses på planen, Stjärnan. 810 01:15:11,491 --> 01:15:14,160 Nu är det vår tur. 811 01:15:14,911 --> 01:15:16,996 En överraskning från Caretaker... 812 01:15:21,959 --> 01:15:23,711 Kom igen. 813 01:15:30,968 --> 01:15:33,930 Född fri 814 01:15:34,097 --> 01:15:37,892 ett liv värt att leva 815 01:15:38,059 --> 01:15:41,354 men blott värt att leva 816 01:15:41,521 --> 01:15:44,065 om man 817 01:15:44,232 --> 01:15:47,860 föds fri 818 01:15:50,113 --> 01:15:53,908 Vi tackar männen från avdelning C, kända som... 819 01:15:54,075 --> 01:15:57,120 fängelseklacken. 820 01:15:57,286 --> 01:15:59,330 Lagen gör entré! 821 01:15:59,497 --> 01:16:05,169 Först Vakternas försvar, lett av Rassmeusen och Bogdanski! 822 01:16:08,673 --> 01:16:12,427 Anfallarna leds av Vakternas tränare och lagkapten: 823 01:16:12,593 --> 01:16:15,346 Wilhelm Knauer! 824 01:16:15,596 --> 01:16:18,099 En applåd för Rudolph Hazen- 825 01:16:18,266 --> 01:16:22,061 - som tog initiativ till dagens match. 826 01:16:22,228 --> 01:16:24,147 Kör igång. 827 01:16:24,313 --> 01:16:28,609 Mina damer och herrar - 'Mean Machine'! 828 01:16:31,821 --> 01:16:34,282 De har stulit våra dräkter! 829 01:16:34,449 --> 01:16:37,076 De har våra dräkter. 830 01:16:37,243 --> 01:16:39,287 Det stämmer. 831 01:16:40,038 --> 01:16:44,542 Kvartsbacken för Mean Machine: 832 01:16:44,709 --> 01:16:47,295 Paul 'Frälsaren' Crewe. 833 01:16:52,258 --> 01:16:57,263 Mean Machines tränare - Nate Scarboro! 834 01:16:58,056 --> 01:17:04,896 Sjung nu med när Mike Syke sjunger nationalsången. 835 01:17:20,078 --> 01:17:22,080 Är du klädd för Halloween? 836 01:17:22,246 --> 01:17:26,626 Om ni leder tillräckligt stort, kan jag också få ha lite kul. 837 01:17:26,793 --> 01:17:29,295 Skitsnack. 838 01:17:29,462 --> 01:17:30,963 - Välj. - Krona. 839 01:17:31,130 --> 01:17:34,592 Det blev krona. Ni får välja... 840 01:17:34,759 --> 01:17:36,761 Hur kunde ni stjäla dräkterna? 841 01:17:37,428 --> 01:17:38,805 Fina, va? 842 01:17:38,971 --> 01:17:40,848 Spela nu juste. 843 01:17:41,015 --> 01:17:42,684 Vad som än händer- 844 01:17:43,393 --> 01:17:45,853 -så ge dem vad de tål. 845 01:17:46,020 --> 01:17:49,315 - Vilka är vi? - Mean Machine. 846 01:17:49,482 --> 01:17:51,401 Mean Machine! 847 01:17:51,567 --> 01:17:53,403 Mean Machine! 848 01:17:53,569 --> 01:17:55,154 Mean Machine! 849 01:17:55,321 --> 01:17:58,866 Mean Machine! 850 01:18:27,895 --> 01:18:29,522 Ett, två, ett, två... 851 01:18:29,689 --> 01:18:34,193 Kämpa på, håll emot, täpp till där bak! 852 01:18:34,736 --> 01:18:38,197 Kämpa på, håll emot, täpp till där bak! 853 01:18:42,994 --> 01:18:44,871 3-25! 854 01:18:45,413 --> 01:18:47,081 Kör! 855 01:18:49,584 --> 01:18:52,754 Blockering av Granville. 856 01:18:54,088 --> 01:18:59,761 Ställningen är 6-0 till Vakterna. 857 01:19:02,263 --> 01:19:04,474 Bra försvar! Snyggt! 858 01:19:12,190 --> 01:19:17,320 Mean Machine slingrar sig fram till line of scrimmage. 859 01:19:17,862 --> 01:19:19,864 Håll ihop! 860 01:19:21,115 --> 01:19:25,203 Här kommer hårdingarna! Håll undan dem. 861 01:19:25,787 --> 01:19:29,248 Klara! Kör! 862 01:19:31,584 --> 01:19:37,006 Där satt två poäng! Nummer 61 satte in en hård tackling. 863 01:19:40,134 --> 01:19:41,511 - Bogdanski? - Bogdanski. 864 01:19:41,678 --> 01:19:43,429 Vem ska stoppa honom? 865 01:19:43,596 --> 01:19:45,723 Jag. 866 01:19:48,142 --> 01:19:51,229 Charlie Blue Eyes sparkar. 867 01:19:51,396 --> 01:19:56,234 Bollen fångas på Vakternas 40-yardslinje. 868 01:19:56,401 --> 01:20:01,030 Och där åker han i backen! 869 01:20:22,969 --> 01:20:24,804 Han tappar bollen... 870 01:20:27,306 --> 01:20:29,976 Mean Machine har bollen. 871 01:20:30,143 --> 01:20:32,103 Han passar. 872 01:20:32,270 --> 01:20:35,523 Han tacklas fult av Bogdanski. 873 01:20:40,570 --> 01:20:47,535 Bogdanski straffas för att han tacklar före passningen. 874 01:20:47,994 --> 01:20:53,332 Slutsignalen har gått för första perioden. 875 01:20:55,626 --> 01:20:59,172 Mean Machine står kvar på 0. 876 01:21:01,632 --> 01:21:03,718 Bollen går till Crewe... 877 01:21:14,228 --> 01:21:15,605 Poäng! 878 01:21:16,564 --> 01:21:18,066 Fan! 879 01:21:24,781 --> 01:21:26,657 GÄSTERNA 6, VAKTERNA 8 880 01:21:29,410 --> 01:21:32,288 Okej, nu kör vi. 881 01:21:32,455 --> 01:21:36,751 Vi ska finta dem. Gå till vänster när centern passar. 882 01:21:38,044 --> 01:21:43,341 Mean Machine ställer upp för att försöka göra en touchdown. 883 01:21:53,226 --> 01:21:56,938 Vakterna leder nu med 8-7. 884 01:22:00,608 --> 01:22:03,486 Täck mig om patrullchefen fintar. 885 01:22:04,320 --> 01:22:07,740 - Jag ska ta kräket. - Krossa honom. 886 01:22:21,295 --> 01:22:23,715 Ge mig knogjärnet. 887 01:22:35,268 --> 01:22:39,772 Ta ett djupt andetag. Hur många fingrar? 888 01:22:39,939 --> 01:22:42,108 - Tre. - Bra. 889 01:22:43,735 --> 01:22:47,405 Kommer Levitt i mitten igen, så kapar jag svinet. 890 01:22:47,572 --> 01:22:48,948 Gör det, Samson. 891 01:22:49,115 --> 01:22:54,662 4-3 Mau Mau. Är ni beredda? 892 01:23:00,460 --> 01:23:03,338 Mottagare! Klara! Kör! 893 01:23:03,504 --> 01:23:05,590 Bollen går till Knauer... 894 01:23:10,178 --> 01:23:12,722 Levitt ligger orörlig. 895 01:23:13,890 --> 01:23:17,060 Jag bröt nog nacken på honom. 896 01:23:26,778 --> 01:23:28,488 Han bröt nog nacken. 897 01:23:28,654 --> 01:23:31,366 Jag sa ju att jag bröt hans nacke. 898 01:23:34,035 --> 01:23:36,079 Jag tror att han bröt nacken. 899 01:23:36,245 --> 01:23:39,874 Sonny, om Knauer släpper bakåt så nita honom. 900 01:23:40,541 --> 01:23:42,627 Var så säker. 901 01:23:42,794 --> 01:23:44,462 Vi behöver bollen. 902 01:23:50,635 --> 01:23:55,264 Bollen går till Knauer som mejas ner. 903 01:24:00,269 --> 01:24:03,106 Lägg av, va! 904 01:24:03,272 --> 01:24:08,069 Såg du inte det? Är du blind?! Du ska ju vara opartisk. 905 01:24:08,236 --> 01:24:12,073 Fan! Man kan tro att du aldrig har dömt förut! 906 01:24:16,244 --> 01:24:19,080 Han gillar att kasta mot långsidan. 907 01:24:59,454 --> 01:25:05,043 I halvtid är ställningen 15-13 till Vakterna. 908 01:25:05,209 --> 01:25:07,712 Ni får snart statistiken- 909 01:25:07,879 --> 01:25:13,217 - men nu är det dags för halvtidsunderhållning. 910 01:25:14,177 --> 01:25:17,096 - Några förslag, sir? - Elda på dem! 911 01:25:17,263 --> 01:25:19,557 Ja, sir. 912 01:25:19,724 --> 01:25:23,353 Du måste vara planens hjälte 913 01:25:23,519 --> 01:25:26,898 För att gå hem hos en tjej som är snygg 914 01:25:27,065 --> 01:25:31,110 Du måste göra touchdown, nu vet du det 915 01:25:31,277 --> 01:25:34,197 om du vill ha en tjej som är bra 916 01:25:34,364 --> 01:25:39,202 Hör du, Crewe! Vad är det för football ni spelar?! 917 01:25:39,369 --> 01:25:41,037 Samma sort som ni. 918 01:25:41,204 --> 01:25:45,124 Vi har gått lugnt fram, men nu blir det hårda bud. 919 01:25:45,291 --> 01:25:47,543 Wilhelm - stressa av! 920 01:25:53,049 --> 01:25:54,592 De är bra. 921 01:25:54,759 --> 01:25:57,095 Kom igen, för fan. 922 01:26:04,852 --> 01:26:09,857 Kallar ni er footballspelare? Ni är ett gäng fegisar! 923 01:26:10,024 --> 01:26:12,527 De skrattar åt er. Lyssna! 924 01:26:15,863 --> 01:26:19,409 Vad säger ni om Mawabe, va! 925 01:26:33,923 --> 01:26:37,677 Vad tusan tror du att du håller på med? 926 01:26:37,844 --> 01:26:40,263 Ni ville ju ha en match. 927 01:26:40,430 --> 01:26:41,973 Jag sa inget om att vinna. 928 01:26:42,432 --> 01:26:44,559 Inte om att förlora heller. 929 01:26:47,562 --> 01:26:49,105 Lyssna noga nu. 930 01:26:50,606 --> 01:26:52,233 Unger sitter i häktet. 931 01:26:52,400 --> 01:26:55,903 Han har erkänt att han dödade Caretaker. 932 01:26:56,070 --> 01:26:58,364 Han säger att du kände till det. 933 01:26:58,531 --> 01:27:00,825 Men du sa inget till Knauer. 934 01:27:00,992 --> 01:27:04,912 Det gör dig till medbrottsling. 935 01:27:06,289 --> 01:27:11,419 - Skitsnack. - Du skickade Caretaker till cellen. 936 01:27:11,961 --> 01:27:14,464 Du är medskyldig till mord. 937 01:27:15,214 --> 01:27:19,093 Du kan få 20 år... minst. 938 01:27:19,260 --> 01:27:22,180 Skitsnack! Det håller inte i rätten. 939 01:27:22,347 --> 01:27:28,811 Inte? Du kan få sitta här tills du är gammal och gråhårig- 940 01:27:28,978 --> 01:27:33,691 - eller tills du dör. Det kan jag garantera dig. 941 01:27:33,858 --> 01:27:40,073 Ni ska förlora matchen. Och ni ska göra det med 21 poäng. 942 01:27:42,533 --> 01:27:44,118 Det kan jag inte! 943 01:27:46,746 --> 01:27:49,624 Såklart att du kan. 944 01:27:50,291 --> 01:27:52,543 Du har gjort det förut. 945 01:27:56,673 --> 01:28:00,093 Om ni får vinna med 21 poäng... 946 01:28:01,010 --> 01:28:04,472 kopplar ni hundarna då? 947 01:28:08,017 --> 01:28:10,561 Hundarna? 948 01:28:10,728 --> 01:28:15,817 Säger ni åt era killar att ta det lugnt om ni får vinna? 949 01:28:17,568 --> 01:28:21,114 Jag vill inte att mina killar skadas. 950 01:28:25,785 --> 01:28:28,204 Det har du mitt ord på. 951 01:28:28,371 --> 01:28:30,915 När vi leder med 21 poäng. 952 01:28:34,961 --> 01:28:38,131 Det är bara en sak som är synd. 953 01:28:38,297 --> 01:28:39,674 Vad då? 954 01:28:39,841 --> 01:28:42,385 Att ni inte är med och spelar. 955 01:28:45,179 --> 01:28:48,307 Jag är tyvärr för gammal för det. 956 01:28:48,474 --> 01:28:52,270 Nej, ni har aldrig haft modet. 957 01:28:59,986 --> 01:29:04,198 Ni spelar som tjejer hela högen! 958 01:29:05,950 --> 01:29:08,411 Vet ni vilka som slår er? 959 01:29:08,578 --> 01:29:11,414 Slöddret slår er. 960 01:29:11,581 --> 01:29:14,334 De tillhör bottenskrapet! 961 01:29:14,500 --> 01:29:17,587 Kriminella och våldtäktsmän! Mördare! 962 01:29:17,754 --> 01:29:19,547 Ni ska företräda lagen! 963 01:29:20,506 --> 01:29:23,468 - Ni ska... - Vilket skitsnack. 964 01:29:23,634 --> 01:29:25,261 Han tror han är Rockne. 965 01:29:25,428 --> 01:29:27,180 Ni sviker flaggan. 966 01:29:27,347 --> 01:29:31,434 Gå ut och gör nåt åt det! Jobba tillsammans! 967 01:29:31,601 --> 01:29:34,687 Kom igen nu! 968 01:29:51,996 --> 01:29:55,625 Ni är garanterade att vinna med 21 poäng. 969 01:29:55,792 --> 01:29:58,920 Jag var tvungen att köpslå med mr Crewe. 970 01:29:59,796 --> 01:30:01,964 Vi kan slå dem. 971 01:30:02,131 --> 01:30:05,968 Jag struntar i er åsikt. Gör som jag säger. 972 01:30:06,135 --> 01:30:07,970 Det gör mr Crewe också. 973 01:30:08,179 --> 01:30:09,555 Ja, sir. 974 01:30:11,933 --> 01:30:15,812 När ni och era idioter leder med 21 poäng- 975 01:30:15,978 --> 01:30:20,525 - ska ni skada fångarna så mycket som möjligt. 976 01:30:22,402 --> 01:30:25,780 Innan matchen är slut- 977 01:30:25,947 --> 01:30:31,744 - ska samtliga fångar veta vad jag menar med makt- 978 01:30:31,911 --> 01:30:34,288 -och vem som har den. 979 01:30:35,873 --> 01:30:38,876 Är det uppfattat? 980 01:30:39,043 --> 01:30:41,546 Ja, sir. 981 01:30:47,260 --> 01:30:48,636 Det står 15-13- 982 01:30:48,803 --> 01:30:55,101 - och andra halvlek av den jämna matchen ska börja. 983 01:30:58,187 --> 01:31:01,524 Bollen fångas av nummer 36. 984 01:31:09,615 --> 01:31:12,452 Klara! Kör! 985 01:31:12,618 --> 01:31:16,080 Han får bra skydd och letar efter en mottagare. 986 01:31:16,247 --> 01:31:18,791 Kasta bollen! Crewe! 987 01:31:19,417 --> 01:31:20,793 Crewe! 988 01:31:23,338 --> 01:31:25,006 Crewe! 989 01:31:26,924 --> 01:31:29,052 Crewe! Fan också! 990 01:31:31,679 --> 01:31:35,683 - Jag hade full koll. - Jag var ju helt fri. 991 01:31:35,850 --> 01:31:37,393 Lägg av! 992 01:32:01,876 --> 01:32:03,795 Det är lugnt! 993 01:32:03,961 --> 01:32:06,255 Crewe har haft en svacka. 994 01:32:06,422 --> 01:32:08,549 Det tycks ha hänt nåt. 995 01:32:08,716 --> 01:32:12,387 Det sista passet var inte likt Crewe. 996 01:32:13,096 --> 01:32:15,598 Vi kommer igen. 997 01:32:23,272 --> 01:32:24,899 Touchdown! 998 01:32:32,532 --> 01:32:34,450 Kläm åt dem. 999 01:32:38,788 --> 01:32:43,209 Paul Crewe försöker passa. Det blir för kort. 1000 01:32:43,376 --> 01:32:45,795 Bollen fångas av nummer 21! 1001 01:32:48,589 --> 01:32:50,425 Där satt den! 1002 01:32:50,883 --> 01:32:55,013 Touchdown för Vakterna, som nu har 28 poäng- 1003 01:32:55,179 --> 01:32:57,140 -mot 13 för Mean Machine. 1004 01:32:59,475 --> 01:33:01,436 - Vad händer? - Dålig dag. 1005 01:33:01,602 --> 01:33:05,148 - Dålig dag? - Har du aldrig haft det? 1006 01:33:05,314 --> 01:33:07,775 Lägg av! 1007 01:33:15,992 --> 01:33:20,455 Bollen kastas bakåt, men han tappar den... 1008 01:33:20,621 --> 01:33:23,833 - Vad gör du?! - Och du ska vara bra! 1009 01:33:24,000 --> 01:33:27,628 Varför byter du inte tröja? Fan! 1010 01:33:31,507 --> 01:33:34,802 Paul Crewe lämnar planen. 1011 01:33:35,470 --> 01:33:39,390 Paul Crewe haltar rejält. Han linkar av. 1012 01:33:39,557 --> 01:33:42,560 Han får hjälp till bänken. 1013 01:33:42,727 --> 01:33:46,064 Vi kan ha sett det sista av honom. 1014 01:33:57,700 --> 01:34:01,996 Ta av skon och titta på vristen. 1015 01:34:02,163 --> 01:34:05,750 Jag vill ge honom en empi. 1016 01:34:07,919 --> 01:34:12,965 Inget verkar brutet. Blev du trampad eller vrickade du dig? 1017 01:34:13,132 --> 01:34:16,386 - Jag vrickade mig. - Stjärnan? 1018 01:34:17,261 --> 01:34:20,765 Och det här bråkade vi med Granny om. 1019 01:34:20,932 --> 01:34:23,393 Du förrådde oss, Crewe. 1020 01:34:23,559 --> 01:34:26,479 Han skänker bort matchen. 1021 01:34:31,984 --> 01:34:35,822 Det är upplagt för en touchdown. 1022 01:34:35,988 --> 01:34:39,200 Bollen går till Keller... 1023 01:34:40,076 --> 01:34:44,497 Touchdown för Vakterna gör ställningen 35-13. 1024 01:34:45,957 --> 01:34:51,087 Med 5,58 kvar av tredje perioden, som har ägts av Vakterna- 1025 01:34:51,838 --> 01:34:59,053 - är ställningen 35-13 till Vakterna mot Mean Machine. 1026 01:35:00,304 --> 01:35:01,681 Ingen poäng. 1027 01:35:02,098 --> 01:35:04,350 Med 5,58 kvar- 1028 01:35:04,517 --> 01:35:09,355 -är ställningen 35-13 till Vakterna. 1029 01:35:11,149 --> 01:35:16,070 Döda indiankräket! Ge honom vad han tål! 1030 01:35:23,536 --> 01:35:24,912 Kom igen! 1031 01:35:26,080 --> 01:35:30,501 Vakterna har bollen på 37-yardslinjen. 1032 01:35:32,295 --> 01:35:35,340 Knauer passar till Levitt... 1033 01:35:35,506 --> 01:35:40,845 som fångar bollen och når 30-yardslinjen. 1034 01:35:42,138 --> 01:35:45,516 Herregud! Ännu en skadad. 1035 01:35:45,683 --> 01:35:48,102 Kom igen! 1036 01:35:48,269 --> 01:35:53,733 Nummer 74, Shop Steward, är illa skadad och blöder från munnen. 1037 01:35:53,900 --> 01:35:57,653 Bollen går tillbaka till Knauer. 1038 01:35:58,571 --> 01:36:00,365 Ännu en skada... 1039 01:36:01,032 --> 01:36:07,288 Det är Sonny Tannen. Han verkar vara illa däran. 1040 01:36:12,210 --> 01:36:14,504 Jävla lipsill! 1041 01:36:17,840 --> 01:36:19,801 En skada till! 1042 01:36:26,099 --> 01:36:32,355 Vad har du för uppgörelse den här gången? Vad lovade Hazen dig? 1043 01:36:33,147 --> 01:36:38,361 De slaktar killarna där ute och du bryr dig inte! 1044 01:36:45,034 --> 01:36:49,330 Han har rätt, Crewe. Du lurade mig totalt. 1045 01:36:49,497 --> 01:36:51,749 Jag litade på dig. 1046 01:36:53,084 --> 01:36:58,172 Jag vet att du skiter i allt, men jag trodde inte du skulle svika oss. 1047 01:36:58,840 --> 01:37:03,386 Granny, det är bäst att du hoppar in. 1048 01:37:08,391 --> 01:37:11,477 4-3 på insidan. Klara? Kör igång! 1049 01:37:34,751 --> 01:37:36,753 - Vad hände? - Nyckelbenet är av. 1050 01:37:36,919 --> 01:37:39,005 - Är du säker? - Ja. 1051 01:37:39,172 --> 01:37:44,427 Domarna försöker stoppa bråket. Det går hett till. 1052 01:37:48,181 --> 01:37:53,394 Granny Granville är skadad. Det ser allvarligt ut. 1053 01:37:53,561 --> 01:37:57,523 Förmodligen ett brutet ben. Men han går själv. 1054 01:37:59,776 --> 01:38:01,861 Nöjd nu? 1055 01:38:06,115 --> 01:38:07,492 Herrejävlar! 1056 01:38:07,658 --> 01:38:12,747 Domarna ska utdöma straffet. 15 yard för osportslighet. 1057 01:38:17,669 --> 01:38:19,587 Hör du... 1058 01:38:20,755 --> 01:38:24,509 När du klippte till Hazen... Var det värt det? 1059 01:38:25,426 --> 01:38:29,389 Var det värt 30 år? 1060 01:38:29,555 --> 01:38:31,808 Ja, för mig. 1061 01:38:35,061 --> 01:38:37,814 Ta hit skohelvetet. 1062 01:38:45,905 --> 01:38:52,036 Paul Crewe är på väg in för Mean Machine. 1063 01:38:52,203 --> 01:38:58,292 Vi byter kvartsback. Gå och sätt dig, Shok. 1064 01:38:59,127 --> 01:39:02,880 - Tro inte att du kommer undan. - Dra åt helvete! 1065 01:39:03,047 --> 01:39:05,425 Kolla vem som är tillbaka! 1066 01:39:09,053 --> 01:39:13,516 - Klara! - Så fan heller. 1067 01:39:15,393 --> 01:39:17,061 Vad nu då? 1068 01:39:20,398 --> 01:39:23,818 Sänk honom! 1069 01:39:29,741 --> 01:39:34,954 Visa vilka som bestämmer. De är värdelösa! 1070 01:39:38,207 --> 01:39:39,917 Ska det bli så? 1071 01:39:40,084 --> 01:39:44,213 Där går skottet som avslutar tredje perioden! 1072 01:39:45,298 --> 01:39:48,468 Då skiftar vi. 1073 01:39:52,430 --> 01:39:55,767 Bollen går till Crewe. Han vill passa långt. 1074 01:39:55,933 --> 01:39:57,852 Han går själv i mitten! 1075 01:40:05,026 --> 01:40:06,903 Snyggt, Paul! 1076 01:40:22,460 --> 01:40:24,295 Shotgun till vänster! 1077 01:40:30,259 --> 01:40:34,138 Crewe letar efter en mottagare. 1078 01:40:42,021 --> 01:40:43,398 Vart ska han? 1079 01:40:43,856 --> 01:40:47,276 En legend gör entré på planen. 1080 01:40:49,195 --> 01:40:51,948 Varför är ni så förvånade? 1081 01:40:52,115 --> 01:40:54,701 Jag vill också ha lite kul. 1082 01:40:55,493 --> 01:40:58,496 Vi kör en bootleg. 1083 01:40:59,288 --> 01:41:03,376 Kom igen nu. Det ser bra ut! 1084 01:41:05,628 --> 01:41:07,213 Klara! 1085 01:41:18,808 --> 01:41:21,477 Första försöket vid 20-yardslinjen! 1086 01:41:24,814 --> 01:41:26,190 Är du på gång? 1087 01:41:27,108 --> 01:41:29,902 - Ta Scarboro. - Den jäveln. 1088 01:41:33,114 --> 01:41:37,618 Bollen går till Crewe som tänker passa... 1089 01:41:50,381 --> 01:41:54,802 Bogdanski tacklade Nate Scarboro bakifrån. 1090 01:41:54,969 --> 01:41:57,055 Det var fult. 1091 01:42:02,060 --> 01:42:04,062 Jag ska ge kräket! 1092 01:42:06,564 --> 01:42:10,068 Han ser ut att vara illa skadad. 1093 01:42:11,069 --> 01:42:13,071 Hur är det? 1094 01:42:13,237 --> 01:42:18,201 Underbart. Efter alla år - min första touchdown. 1095 01:42:18,993 --> 01:42:21,788 Det måste vara knät. 1096 01:42:22,830 --> 01:42:25,708 - Hjälp honom. - Det ordnar sig, Nate. 1097 01:42:33,383 --> 01:42:35,802 Du måste greja det, Paul. 1098 01:42:38,221 --> 01:42:41,349 - Kläm åt Hazen. - Han ska nog få. 1099 01:42:43,601 --> 01:42:45,436 Nate Scarboro. 1100 01:42:45,603 --> 01:42:48,648 En av fängelsets mest omtyckta män. 1101 01:43:04,205 --> 01:43:07,250 Ställningen är 35-20. 1102 01:43:08,710 --> 01:43:13,131 Blue Eyes kan sparka bollen tio yard. Kan nån av er fånga den? 1103 01:43:13,297 --> 01:43:16,384 - Jajamän. - Då kör vi. 1104 01:43:22,265 --> 01:43:25,435 Charlie Blue Eyes närmar sig bollen... 1105 01:43:34,110 --> 01:43:37,196 Mean Machine tar tillbaka den! 1106 01:43:40,241 --> 01:43:43,036 Håll käften! 1107 01:43:43,202 --> 01:43:45,163 Ni är värdelösa. 1108 01:43:45,747 --> 01:43:48,958 - Kan vi ta dem? - Ja! 1109 01:43:53,629 --> 01:43:56,799 Gå åt höger på två. Klara? 1110 01:44:05,516 --> 01:44:07,143 Klara! 1111 01:44:10,355 --> 01:44:14,150 Crewe lämnar till nummer 30... 1112 01:44:21,949 --> 01:44:24,869 Crewe når 10-yardslinjen. 1113 01:44:25,036 --> 01:44:26,829 Snyggt gjort! 1114 01:44:27,538 --> 01:44:33,127 Paul Crewe visade en av sina specialare. 1115 01:44:47,016 --> 01:44:51,604 Charlie Blue Eyes gör ställningen till 35-27. 1116 01:44:51,771 --> 01:44:54,649 - Hur går det? - Bra. 1117 01:44:54,816 --> 01:44:57,318 Så ja, Nate. 1118 01:44:57,485 --> 01:45:01,155 Jag hörde att du var på väg. 1119 01:45:04,117 --> 01:45:07,286 Berättade de om min touchdown? 1120 01:45:07,453 --> 01:45:12,083 Med fem minuter och fyra sekunder kvar- 1121 01:45:12,250 --> 01:45:14,836 -skiljer det bara åtta poäng. 1122 01:45:19,632 --> 01:45:22,927 - Nu kör vi. - Kan du göra en droppspark? 1123 01:45:23,094 --> 01:45:25,304 Jag kan försöka. 1124 01:45:26,222 --> 01:45:28,433 Vi kör en droppspark. 1125 01:45:28,599 --> 01:45:32,520 Shotgun. Droppspark på ett. Klara? 1126 01:45:37,734 --> 01:45:40,236 Han måste göra nåt oväntat. 1127 01:45:42,238 --> 01:45:44,615 Bollen går till Charlie Blue Eyes... 1128 01:45:49,912 --> 01:45:51,873 En sån har jag inte sett på åratal. 1129 01:45:52,749 --> 01:45:55,501 - Vad var det? - En droppspark. 1130 01:45:55,668 --> 01:45:59,088 - Vad ger en sån? - Tre poäng. 1131 01:45:59,464 --> 01:46:02,675 För den? Helvete! 1132 01:46:04,510 --> 01:46:07,764 Vakterna leder med 35-30. 1133 01:46:07,930 --> 01:46:11,392 Fjärde försöket för Mean Machine på 39-yardslinjen. 1134 01:46:11,559 --> 01:46:14,228 Crewe fintar... 1135 01:46:14,395 --> 01:46:17,023 och passar bollen. 1136 01:46:26,532 --> 01:46:29,077 Bogdanski räddar en touchdown. 1137 01:46:29,243 --> 01:46:32,955 Bogdanski går hårt fram mot Mean Machine. 1138 01:46:36,042 --> 01:46:38,628 Hör på! 1139 01:46:39,295 --> 01:46:43,174 Vi släpper igenom Bogdanski. Ingen rör honom. 1140 01:46:43,341 --> 01:46:48,262 Jag vill testa en sak. Funkar det, så ger sig alla på honom. 1141 01:46:48,429 --> 01:46:53,685 - Ja! - Backa undan på ett. 1142 01:46:54,435 --> 01:46:55,812 Röd vänster! 1143 01:46:56,270 --> 01:46:59,065 Blå 69! 1144 01:46:59,482 --> 01:47:01,734 Blå 69! 1145 01:47:03,361 --> 01:47:05,071 Klara! 1146 01:47:09,283 --> 01:47:12,704 Bogdanski får bollen i skrevet! 1147 01:47:16,791 --> 01:47:19,210 Akta på er! 1148 01:47:21,504 --> 01:47:24,173 De börjar reda ut röran- 1149 01:47:24,340 --> 01:47:27,885 - och Mean Machine straffas med 15 yard. 1150 01:47:28,052 --> 01:47:33,558 Passningen såg inte ut att vara en olyckshändelse. 1151 01:47:34,017 --> 01:47:38,521 Bogdanski vacklar, men han är på benen. 1152 01:47:38,688 --> 01:47:44,444 Okej, vi har 15. Ställ upp er. 1153 01:47:51,367 --> 01:47:52,744 Otroligt. 1154 01:48:01,753 --> 01:48:03,713 Gå och sätt dig, Bog. 1155 01:48:03,880 --> 01:48:06,215 - Kom igen. - Jag vet vad jag gör. 1156 01:48:06,382 --> 01:48:10,970 Funkade det en gång, så funkar det nog igen. 1157 01:48:11,137 --> 01:48:15,099 Okej, en gång till. På två. 1158 01:48:25,610 --> 01:48:28,154 Klara! Kör! 1159 01:48:28,321 --> 01:48:30,698 Bollen går till Crewe... 1160 01:48:32,241 --> 01:48:34,994 Crewe träffar Bogdanski mitt i... 1161 01:48:35,161 --> 01:48:37,705 de nedre regionerna. 1162 01:48:37,872 --> 01:48:41,709 Bogdanski är nere igen. Mean Machine spelar fult. 1163 01:48:57,308 --> 01:49:00,436 - Han andas inte. - Kör mun-mot-munmetoden. 1164 01:49:01,020 --> 01:49:04,982 - Vill du försöka? - Sällan. 1165 01:49:05,525 --> 01:49:06,943 Ambulans! 1166 01:49:08,820 --> 01:49:14,450 De kör ut Bogdanski från planen i ambulans. 1167 01:49:46,190 --> 01:49:49,652 Ser du inget, jävla blindstyre?! 1168 01:49:49,819 --> 01:49:54,323 Hör du, torka tårarna med den här. 1169 01:49:54,490 --> 01:49:57,535 Din satans skitstövel! 1170 01:49:57,702 --> 01:50:01,289 Lämna planen! 1171 01:50:01,456 --> 01:50:02,999 Första försöket. 1172 01:50:03,833 --> 01:50:05,209 Time out. 1173 01:50:05,376 --> 01:50:07,086 Herregud! 1174 01:50:09,505 --> 01:50:12,633 - Scooter, vill du nita nån? - Ja. 1175 01:50:12,800 --> 01:50:15,887 Okej, du tacklar. 1176 01:50:16,054 --> 01:50:18,014 Mawabe. 1177 01:50:18,181 --> 01:50:20,808 - Var ska du stå? - Ett steg bakom. 1178 01:50:20,975 --> 01:50:23,353 Bra. Är ni redo? 1179 01:50:23,519 --> 01:50:28,816 Mean Machine har bollen på Vakternas 31-yardslinje. 1180 01:50:28,983 --> 01:50:30,526 Blå 28! 1181 01:50:30,693 --> 01:50:33,780 57 sekunder kvar att spela. 1182 01:50:43,664 --> 01:50:45,500 Protest! 1183 01:50:56,219 --> 01:50:57,762 Time out, Crewe! 1184 01:50:58,388 --> 01:51:01,849 Time out, domarn! 1185 01:51:02,016 --> 01:51:04,977 Bollen ligger på 1-yardslinjen... 1186 01:51:05,144 --> 01:51:07,230 när Crewe tar time out... 1187 01:51:07,397 --> 01:51:10,483 med 40 sekunder kvar. 1188 01:51:10,650 --> 01:51:13,277 Mean Machine! Mean Machine! 1189 01:51:13,444 --> 01:51:17,031 Mean Machine! Mean Machine! 1190 01:51:17,198 --> 01:51:19,033 Mean Machine! 1191 01:51:21,536 --> 01:51:24,122 Lugna ner er. Joe Jack! 1192 01:51:24,288 --> 01:51:27,291 Bryt ut åt höger, och sen vänster. 1193 01:51:29,252 --> 01:51:32,630 Blå 28! Blå 28! 1194 01:51:42,015 --> 01:51:44,767 Snacka om match! 1195 01:51:44,934 --> 01:51:47,103 Det är ett kanonlag! 1196 01:51:47,270 --> 01:51:51,441 Vakterna får sitt livs match! 1197 01:51:54,902 --> 01:51:58,448 Bryt ut åt höger. Du avvaktar, Mace. 1198 01:51:58,614 --> 01:52:00,783 På två. 1199 01:52:05,246 --> 01:52:09,167 Blå 20. Klara! Kör! 1200 01:52:10,668 --> 01:52:12,253 Crewe fintar... 1201 01:52:12,920 --> 01:52:16,090 och han kastar... 1202 01:52:16,257 --> 01:52:20,094 Klockan stannar med 16 sekunder kvar. 1203 01:52:23,097 --> 01:52:25,641 Gå åt höger och dyk åt vänster, Indian. 1204 01:52:25,808 --> 01:52:28,519 Går det inte, så ropa time out. 1205 01:52:28,686 --> 01:52:30,646 Alla ropar time out. 1206 01:52:36,569 --> 01:52:40,740 Blå 29! Blå 29! 1207 01:52:41,741 --> 01:52:44,327 Bollen går till Crewe... 1208 01:52:47,288 --> 01:52:50,833 Stoppa klockan! 1209 01:52:51,167 --> 01:52:54,045 Crewe tar sin sista time out- 1210 01:52:54,212 --> 01:52:56,631 -med sju sekunder kvar. 1211 01:52:57,256 --> 01:52:59,467 Mean Machine! Mean Machine! 1212 01:53:01,511 --> 01:53:03,388 Vart ska han ta vägen? 1213 01:53:04,597 --> 01:53:06,015 Vi tar reda på det. 1214 01:53:06,891 --> 01:53:11,479 Crewe har tagit time out och går mot bänken. 1215 01:53:11,646 --> 01:53:16,818 Han går mot bänken med hela anfallsuppställningen i släptåg. 1216 01:53:17,944 --> 01:53:19,362 Mycket ovanligt... 1217 01:53:20,405 --> 01:53:23,950 Jag vet inte vad de gör, det är tyst som i kyrkan. 1218 01:53:24,867 --> 01:53:28,788 Det ser snarast ut som ett bönemöte. 1219 01:53:28,955 --> 01:53:31,332 Hur det här än slutar- 1220 01:53:31,499 --> 01:53:34,711 - så har det varit en fantastisk uppvisning. 1221 01:53:34,877 --> 01:53:37,755 Nu måste vi slutföra det här. 1222 01:53:37,922 --> 01:53:41,300 För Granny, för Nate... 1223 01:53:44,095 --> 01:53:48,057 och för Caretaker. Kom igen! 1224 01:53:56,149 --> 01:53:58,609 Mean Machine! 1225 01:54:01,529 --> 01:54:03,239 Mean Machine! 1226 01:54:06,159 --> 01:54:09,162 Mean Machine! Mean Machine! 1227 01:54:21,549 --> 01:54:24,594 Lugna er! 1228 01:54:25,928 --> 01:54:28,598 Klara! 1229 01:54:29,974 --> 01:54:32,018 Kör! 1230 01:56:02,400 --> 01:56:07,030 36-35 till Mean Machine! 1231 01:56:15,580 --> 01:56:16,956 Mina damer och herrar... 1232 01:56:17,123 --> 01:56:19,334 som en fågel Fenix... 1233 01:56:31,262 --> 01:56:33,806 Mean Machine! Mean Machine! 1234 01:56:33,973 --> 01:56:37,560 Mean Machine! Mean Machine! 1235 01:56:37,727 --> 01:56:41,439 Mean Machine! Mean Machine! 1236 01:56:41,606 --> 01:56:43,733 Mean Machine! Mean Machine! 1237 01:57:07,840 --> 01:57:14,263 - Ni går inte av för hackor. - Det har du rätt i. 1238 01:57:15,932 --> 01:57:17,475 Dra åt helvete! 1239 01:57:18,017 --> 01:57:20,603 Inte i dag, chefen. 1240 01:57:28,820 --> 01:57:31,656 Historia... 1241 01:57:31,823 --> 01:57:36,119 Vi tog dem. Vi är bäst! 1242 01:57:45,420 --> 01:57:48,756 Var har du din maktteori nu? 1243 01:57:48,923 --> 01:57:50,967 Han försöker fly. 1244 01:57:51,134 --> 01:57:53,928 - Fan också! - Vakt! 1245 01:57:54,095 --> 01:57:56,139 - Crewe! - Jag pratar med dig! 1246 01:57:58,808 --> 01:58:00,184 Crewe! 1247 01:58:00,351 --> 01:58:02,812 Han försöker fly. Skjut honom! 1248 01:58:03,396 --> 01:58:06,524 - Crewe! - Ska du låta honom fly? Skjut! 1249 01:58:06,691 --> 01:58:09,527 Skjut honom, din... Skjut honom! 1250 01:58:10,903 --> 01:58:15,199 - Crewe! - Döda honom! Döda kräket! 1251 01:58:15,366 --> 01:58:17,076 Skjut honom! 1252 01:58:37,221 --> 01:58:39,599 Matchbollen... 1253 01:58:54,489 --> 01:58:56,908 Lägg den i prisskåpet. 1254 01:59:03,331 --> 01:59:06,000 Jag visste att ni kunde greja det.