1 00:02:13,180 --> 00:02:17,976 It is believed that the indictment is only one of a series 2 00:02:18,101 --> 00:02:22,481 to be handed down as the result of a special grand jury investigation. 3 00:02:23,023 --> 00:02:26,109 Grave robbing in Texas is this hour's top news story. 4 00:02:26,234 --> 00:02:30,447 An informant led officers of the muerto county sheriff's department to a cemetery 5 00:02:30,530 --> 00:02:34,701 just outside the small rural Texas community of newt early this morning. 6 00:02:34,785 --> 00:02:38,372 Officers there discovered what appeared to be a grisly work of art, 7 00:02:38,455 --> 00:02:43,043 the remains of a badly decomposed body wired to a large monument. 8 00:02:43,126 --> 00:02:47,130 A second body was found in a ditch near the perimeter of the cemetery. 9 00:02:47,255 --> 00:02:51,301 Subsequent investigation has revealed at least a dozen empty crypts, 10 00:02:51,385 --> 00:02:54,554 and it's feared more will turn up as the probe continues. 11 00:02:54,638 --> 00:02:59,351 Deputies report that in some instances, only parts of a corpse had been removed, 12 00:02:59,476 --> 00:03:02,145 the head or in some cases the extremities removed, 13 00:03:02,229 --> 00:03:04,690 the remainder of the corpse left intact. 14 00:03:04,815 --> 00:03:08,568 Evidence indicates the robberies have occurred over a period of time. 15 00:03:08,652 --> 00:03:12,823 Sheriff Jesus maldonado refused to give details of the ghoulish case 16 00:03:12,948 --> 00:03:15,325 and said only that he did have strong evidence 17 00:03:15,409 --> 00:03:18,412 linking the crime to elements outside the state. 18 00:03:18,495 --> 00:03:21,832 Area residents have reportedly converged on the cemetery, 19 00:03:21,915 --> 00:03:24,835 fearing the remains of relatives have been removed. 20 00:03:24,918 --> 00:03:29,005 No suspects are in custody, as the investigation at the scene continues. 21 00:03:30,090 --> 00:03:32,926 Oil storage units continue to burn out of control 22 00:03:33,009 --> 00:03:37,013 at the huge texaco refinery near the Texas-Louisiana border. 23 00:03:37,097 --> 00:03:39,766 Three storage units exploded into flames during the night, 24 00:03:39,850 --> 00:03:43,311 killing at least three workers and injuring a dozen more. 25 00:03:43,395 --> 00:03:47,524 Fire-fighting units in three Texas cities continue to battle the holocaust, 26 00:03:47,649 --> 00:03:50,193 in an effort to confine 40-foot flames. 27 00:03:50,318 --> 00:03:55,073 Smoke from the fire is visible to Houston residents some 60 miles to the south. 28 00:03:55,198 --> 00:03:57,868 Health officials in San Francisco reluctantly admit 29 00:03:57,951 --> 00:04:00,454 they may have a cholera epidemic on their hands. 30 00:04:00,537 --> 00:04:05,041 Some 40 cases of the highly infectious disease have been confirmed. 31 00:04:08,712 --> 00:04:12,090 Is responsible for spread of the disease. 32 00:04:12,215 --> 00:04:14,926 Houston police are puzzled over an outbreak of violence 33 00:04:15,051 --> 00:04:17,471 apparently touched off by a suicide. 34 00:04:17,554 --> 00:04:22,100 A young man, reportedly angered by a local television blackout of a sports event, 35 00:04:22,225 --> 00:04:24,936 jumped from the tenth-story window of his apartment. 36 00:04:25,061 --> 00:04:29,107 A second man allegedly threatened to leap to his death from the same window, 37 00:04:29,232 --> 00:04:31,276 but was restrained by police. 38 00:04:31,401 --> 00:04:34,654 Witnesses to the incident reportedly heard the man jump... 39 00:04:45,165 --> 00:04:47,667 She offered no explanation for the attack. 40 00:04:47,751 --> 00:04:52,798 The lieutenant was treated for minor wounds at the hospital and released. 41 00:04:52,923 --> 00:04:57,636 A 16-story building under construction in downtown Atlanta collapsed today, 42 00:04:57,761 --> 00:05:00,055 killing at least 29 persons. 43 00:05:00,138 --> 00:05:04,100 The engineering firm responsible for the structural design of the building 44 00:05:04,226 --> 00:05:07,020 could offer no explanation for the collapse. 45 00:05:07,103 --> 00:05:11,316 The construction firm says there's no logical reason for the collapse 46 00:05:11,441 --> 00:05:13,944 and suspects sabotage. 47 00:05:14,069 --> 00:05:17,030 Police in Gary, Indiana, have been unable to identify 48 00:05:17,113 --> 00:05:19,282 the bodies of a young man and woman... 49 00:05:24,621 --> 00:05:27,249 Stab wounds and their features carved away. 50 00:05:27,332 --> 00:05:29,459 The man's genitals had been removed, 51 00:05:29,584 --> 00:05:33,046 and police first identified the victims as two women. 52 00:05:50,939 --> 00:05:52,274 Okay? 53 00:06:18,842 --> 00:06:20,427 Franklin! 54 00:06:24,347 --> 00:06:26,850 Ah! 55 00:06:30,979 --> 00:06:34,357 - Are you okay? - I was... shit. 56 00:06:37,193 --> 00:06:38,236 Okay. 57 00:06:38,361 --> 00:06:42,073 This heat is just driving me crazy. I don't know if I can take much more. 58 00:06:42,198 --> 00:06:45,869 "The condition of retrogradation is contrary or inharmonious 59 00:06:45,994 --> 00:06:49,372 to the regular direction of actual movement in the zodiac 60 00:06:49,456 --> 00:06:52,208 and is, in that respect, evil. 61 00:06:52,292 --> 00:06:55,045 Hence, when malefic planets are in retrograde... 62 00:06:55,170 --> 00:06:59,382 And saturn's malefic, okay? Their maleficence is increased." 63 00:06:59,466 --> 00:07:02,052 Have you been doing those word power columns? 64 00:07:02,177 --> 00:07:04,554 It just means that saturn's a bad influence. 65 00:07:04,638 --> 00:07:08,975 It's just particularly a bad influence now because it's in retrograde. 66 00:07:09,059 --> 00:07:12,395 - You believe that stuff she's Hawking me? - I don't know. 67 00:07:31,164 --> 00:07:34,501 My granddaddy's buried here. Did anything happen to him? 68 00:07:34,584 --> 00:07:37,253 - What's your granddaddy's name? - That big feller 69 00:07:37,379 --> 00:07:40,924 at the stand with that flashlight in his hand, that's the sheriff. 70 00:07:41,049 --> 00:07:44,135 You tell him your granddaddy's buried in there. 71 00:07:44,260 --> 00:07:45,887 - He'll let you in. - Thank you. 72 00:07:45,971 --> 00:07:50,100 I'm gonna run off with your girl a minute. Honey, I'll get you the sheriff. 73 00:07:50,183 --> 00:07:53,228 Let us through. This girl's granddaddy's buried here. 74 00:07:53,395 --> 00:07:56,106 Been in there the whole time, unbeknownst to Clyde. 75 00:07:56,231 --> 00:07:59,109 Clyde didn't know, either. They didn't know why... 76 00:07:59,234 --> 00:08:02,988 Things happen hereabout they don't tell about. 77 00:08:05,448 --> 00:08:07,993 I see things. 78 00:08:09,953 --> 00:08:16,251 You see, they say it's just an old man talking. 79 00:08:17,085 --> 00:08:19,587 You laugh at an old man. 80 00:08:20,547 --> 00:08:24,592 There's them that laughs and knows better. 81 00:08:31,850 --> 00:08:36,062 They're sure. The man said they could tell if the grave had been dug up. 82 00:08:36,146 --> 00:08:40,775 Franklin, don't worry. I saw it myself. It didn't look dug up to me. 83 00:08:44,821 --> 00:08:48,116 - Oh, what's that? - What smells? 84 00:08:50,326 --> 00:08:52,328 What is that stench? 85 00:08:52,412 --> 00:08:54,789 Roll up the window. 86 00:08:56,624 --> 00:09:00,503 Hey, that's the old slaughterhouse. 87 00:09:00,587 --> 00:09:04,382 That's where grandpa used to sell his cattle. 88 00:09:04,507 --> 00:09:08,303 We got an uncle that works at one of those places outside of ft. Worth. 89 00:09:08,386 --> 00:09:13,850 That's where they kill them. They bash them in the head with a sledgehammer. 90 00:09:13,975 --> 00:09:14,976 That's awful. 91 00:09:15,393 --> 00:09:17,896 It usually wouldn't kill 'em on the first lick. 92 00:09:33,912 --> 00:09:38,458 They'd start squealing and freaking out, and they'd have to bash 'em three times. 93 00:09:38,541 --> 00:09:42,170 They'd skin them sometimes before they were even dead. 94 00:09:42,253 --> 00:09:46,216 That's horrible. People shouldn't kill animals for food. 95 00:09:46,299 --> 00:09:48,259 They don't do it like that anymore. 96 00:09:48,384 --> 00:09:52,597 Now they got this big gun that shoots a bolt into their skull, then retracts it. 97 00:09:52,722 --> 00:09:55,183 It's just boom! It goes boom! And boom! 98 00:09:55,266 --> 00:09:58,228 Franklin, I like meat. Please change the subject. 99 00:09:58,353 --> 00:10:01,981 - Boom! - That's terrible. It's still going on. 100 00:10:03,983 --> 00:10:06,402 Oh, man, it's hot in here. 101 00:10:12,909 --> 00:10:15,161 - Hitchhiker. - Should we pick him up? 102 00:10:15,245 --> 00:10:18,581 - Yeah. He'll asphyxiate out there. - What does he look like? 103 00:10:18,665 --> 00:10:21,334 Son of a bitch is gonna smell like a slaughterhouse. 104 00:10:21,417 --> 00:10:24,295 Oh, give the guy a break. He can sit by Franklin. 105 00:10:24,420 --> 00:10:26,339 - What do you want to do? - He's weird-looking. 106 00:10:26,422 --> 00:10:28,091 - Pick him up, man. - No! 107 00:10:46,985 --> 00:10:49,863 Well, I think we just picked up Dracula. 108 00:10:49,946 --> 00:10:52,740 - Where you headed, man? - South. 109 00:10:52,824 --> 00:10:54,868 You work at that place? 110 00:10:54,951 --> 00:10:56,744 Oh, no. 111 00:10:56,828 --> 00:11:00,915 - How did you get stuck way out here? - I was at the slaughterhouse. 112 00:11:00,999 --> 00:11:04,836 - My uncle works for the slaughterhouse. - My brother worked there. 113 00:11:04,961 --> 00:11:07,130 My... my grandfather too. 114 00:11:08,047 --> 00:11:11,050 My family's always been in meat. 115 00:11:11,134 --> 00:11:13,720 A whole family of Draculas. 116 00:11:14,470 --> 00:11:17,265 Hey, man, did you go in that slaughter room? 117 00:11:17,348 --> 00:11:19,976 Where they shoot the cattle with that big air gun? 118 00:11:20,101 --> 00:11:24,606 - Oh, that... that... that gun's no good. - I was in there once with my uncle. 119 00:11:24,689 --> 00:11:27,400 The old way with a sledge. 120 00:11:28,818 --> 00:11:31,154 See, that was better. They died better that way. 121 00:11:31,237 --> 00:11:33,281 How come? I thought the gun was better. 122 00:11:33,364 --> 00:11:35,575 Oh, no, no. 123 00:11:35,658 --> 00:11:39,162 With the new way, the people are put out of jobs. 124 00:11:39,287 --> 00:11:41,247 You do that? 125 00:11:41,331 --> 00:11:42,665 Look. 126 00:11:48,171 --> 00:11:50,632 - I was the killer. - Damn. 127 00:11:50,715 --> 00:11:53,968 - Let me see them. - They don't send the heads away. 128 00:11:54,052 --> 00:11:56,137 - You took these, huh? - Yeah. 129 00:11:56,512 --> 00:11:58,056 Franklin. 130 00:11:59,432 --> 00:12:02,852 See, they make head cheese. 131 00:12:03,519 --> 00:12:04,854 They... 132 00:12:06,314 --> 00:12:08,233 They take the head, 133 00:12:08,358 --> 00:12:11,069 and they boil it, except for the tongue, 134 00:12:11,194 --> 00:12:14,864 and they scrape all the flesh away from the bone. 135 00:12:14,948 --> 00:12:17,867 They use everything. They don't throw nothing way. 136 00:12:17,951 --> 00:12:19,953 They use the jowls 137 00:12:20,036 --> 00:12:23,873 and the muscles and the eyes and ligaments and everything. 138 00:12:23,998 --> 00:12:25,792 - Oh. - Look at this. 139 00:12:25,875 --> 00:12:28,253 The nose and the gums and all the flesh, 140 00:12:28,378 --> 00:12:30,964 and they boil it down into a big jelly of fat. 141 00:12:31,047 --> 00:12:33,675 Wow. I didn't know that's what was in that stuff. 142 00:12:33,758 --> 00:12:36,094 It's really good. You like it? 143 00:12:36,719 --> 00:12:39,472 Oh, yeah, sure, I like it. It's good. 144 00:12:39,555 --> 00:12:43,017 It sounds horrible. Could we talk about something else? 145 00:12:43,101 --> 00:12:45,645 You'd like it if you didn't know what was in it. 146 00:12:45,728 --> 00:12:48,481 I wouldn't, and I wish you'd stop talking about it. 147 00:12:49,899 --> 00:12:52,235 Come on, Franklin, you're making everybody sick. 148 00:12:52,360 --> 00:12:54,362 Oh, all right. 149 00:13:10,003 --> 00:13:12,046 What are you doing? 150 00:13:13,673 --> 00:13:16,509 Hey, man, put that knife up. 151 00:13:22,849 --> 00:13:24,267 Oh! 152 00:13:24,350 --> 00:13:26,394 Oh, come on. 153 00:13:26,477 --> 00:13:29,397 Oh, what are you doing to yourself? 154 00:13:30,398 --> 00:13:33,484 Oh, my god! Why are you doing that? 155 00:13:42,994 --> 00:13:44,620 Put that away. 156 00:14:06,309 --> 00:14:08,311 I have this knife. 157 00:14:08,978 --> 00:14:11,147 Put that away, too. 158 00:14:12,482 --> 00:14:15,860 - It's a good knife. - I'm sure it is, man. 159 00:14:15,985 --> 00:14:17,987 Fold it up. 160 00:14:59,487 --> 00:15:01,697 Hey, you took my picture. 161 00:15:01,823 --> 00:15:04,659 Hey, you... you could take me to my house. 162 00:15:04,742 --> 00:15:07,203 I live right off this road. 163 00:15:07,328 --> 00:15:11,416 Well, I don't know, man. We're in pretty much of a hurry. 164 00:15:12,417 --> 00:15:14,585 - How close is it? - It's real close. 165 00:15:14,710 --> 00:15:19,340 Well, couldn't you just walk? I mean, if it's so close. 166 00:15:19,424 --> 00:15:22,427 Yeah, you could have dinner with us. 167 00:15:22,552 --> 00:15:26,431 You like head cheese? My brother makes it real good. You'll like it. 168 00:15:26,556 --> 00:15:30,393 I think you better push on now. Don't you, Jerry? 169 00:15:31,060 --> 00:15:32,728 Yeah, I'm sorry. 170 00:15:54,834 --> 00:15:57,253 It didn't turn out so good. 171 00:15:57,879 --> 00:16:01,591 - It's a nice picture. You can pay me now. - Huh? 172 00:16:01,716 --> 00:16:04,594 Two dollars. It's a good picture. 173 00:16:04,719 --> 00:16:08,264 No, man. Franklin, give him back the damn picture. 174 00:16:08,347 --> 00:16:10,766 - He tried to sell him that picture. - You're kidding? 175 00:16:10,892 --> 00:16:12,935 No, I'm serious. 176 00:16:50,097 --> 00:16:52,475 What are you doing? 177 00:16:56,979 --> 00:16:59,440 Hey, Jerry, pull us over! 178 00:16:59,524 --> 00:17:03,152 Hey, man, what's up? What are you doing? 179 00:17:10,326 --> 00:17:12,328 Get out. 180 00:17:38,646 --> 00:17:40,565 Oh, my god. 181 00:17:40,690 --> 00:17:43,609 Oh, I'm about half ready to call a cop. 182 00:17:43,693 --> 00:17:47,530 That's the last goddamn hitchhiker I ever pick up. 183 00:17:53,703 --> 00:17:56,831 Hey, listen to Franklin's horoscope. 184 00:17:57,790 --> 00:17:59,041 Oh, Sally. 185 00:17:59,125 --> 00:18:02,461 "Travel in the country, long-range plans 186 00:18:02,545 --> 00:18:04,880 and upsetting persons around you 187 00:18:04,964 --> 00:18:09,302 could make this a disturbing and unpredictable day. 188 00:18:09,385 --> 00:18:13,598 The events in the world are not doing much either to cheer one up." 189 00:18:13,723 --> 00:18:17,351 - That's just perfect. - Franklin, I think that will be all right. 190 00:18:17,435 --> 00:18:20,855 And now read Sally's. She's a capricorn. 191 00:18:28,696 --> 00:18:30,406 Oh, no. 192 00:18:30,489 --> 00:18:32,908 Capricorn's ruled by saturn. 193 00:18:34,243 --> 00:18:38,414 "There are moments when we cannot believe that what is happening is true. 194 00:18:38,497 --> 00:18:41,626 Pinch yourself and you may find out that it is." 195 00:19:08,486 --> 00:19:10,488 Everybody out. 196 00:19:13,658 --> 00:19:15,785 Hurry up, so we can get home. 197 00:19:23,751 --> 00:19:25,961 Here comes somebody. 198 00:19:31,759 --> 00:19:33,719 How are you? 199 00:19:35,471 --> 00:19:37,640 Would you fill her up, please? 200 00:19:38,683 --> 00:19:40,476 I got no gas. 201 00:19:41,394 --> 00:19:44,271 - You're out of gas? - My tank's empty. 202 00:19:44,563 --> 00:19:47,525 The transport won't be here until late this afternoon, 203 00:19:47,858 --> 00:19:49,860 maybe not even until tomorrow morning. 204 00:19:51,654 --> 00:19:54,532 Hey, do you know where the old Franklin place is? 205 00:19:59,328 --> 00:20:01,330 - The old Franklin place? - Yeah. 206 00:20:01,372 --> 00:20:04,250 It's an old two-story rock house on a hill. 207 00:20:04,375 --> 00:20:07,878 I think you have to turn on that road back there, but I'm not real sure. 208 00:20:08,921 --> 00:20:13,175 Yeah, maybe I seen something like that up that way. 209 00:20:14,218 --> 00:20:18,931 Well, now look, you boys don't want to go messing around no old house. 210 00:20:19,515 --> 00:20:22,476 Those things is dangerous. You're liable to get hurt. 211 00:20:22,560 --> 00:20:24,145 We'll be careful. 212 00:20:24,228 --> 00:20:27,898 You don't want to go fooling around with other folks' property. 213 00:20:28,023 --> 00:20:31,026 Some folks don't like it, and they don't mind showing you. 214 00:20:31,110 --> 00:20:34,613 - Oh, my father owns it. - That's your daddy's place, huh? 215 00:20:34,697 --> 00:20:35,698 Yeah. 216 00:20:35,781 --> 00:20:38,951 Look, I got some good barbecue here. 217 00:20:39,034 --> 00:20:41,746 Why don't you fellas stick around here a while? 218 00:20:41,871 --> 00:20:44,290 That transport will be by in a little while. 219 00:20:46,751 --> 00:20:49,336 Well, you want to get some barbecue? 220 00:20:50,087 --> 00:20:55,176 Them girls, now, they don't want to go messing around an old house. 221 00:20:55,259 --> 00:20:57,136 It's best you stick around here. 222 00:21:08,939 --> 00:21:11,901 We should've asked if there's another gas station around. 223 00:21:11,984 --> 00:21:14,403 Don't you think he would've told us if there was? 224 00:21:15,237 --> 00:21:17,364 Man, it wouldn't hurt to ask, you know? 225 00:21:18,240 --> 00:21:20,326 Okay, I'll go ask. 226 00:21:24,121 --> 00:21:27,249 I knew the hell we should've stopped back there for gas. 227 00:21:27,374 --> 00:21:29,877 - Press it. - I'm pulling it down. 228 00:21:29,960 --> 00:21:32,963 - There. - You think this place has room service? 229 00:21:34,507 --> 00:21:37,760 Franklin, you maniac, you're tearing up the Van. 230 00:21:38,719 --> 00:21:42,681 Um, yeah, I just started doing that. 231 00:21:46,977 --> 00:21:49,230 Hey, I bet that's some of that guy's blood. 232 00:21:50,689 --> 00:21:52,858 Look at that. Look at that. 233 00:21:53,108 --> 00:21:56,487 - You think that's blood? - Yeah, I guess so. 234 00:21:58,405 --> 00:22:02,618 Oh, that's blood, all right. And that guy out the hell out of himself. 235 00:22:03,994 --> 00:22:06,247 You think you could do that to yourself? 236 00:22:07,164 --> 00:22:10,417 - I'm not crazy. - Yeah, yeah. 237 00:22:11,085 --> 00:22:16,215 It takes something, though, I mean just to do that to yourself like he did. God! 238 00:22:19,176 --> 00:22:21,428 Hey, you think I said something made him mad? 239 00:22:24,431 --> 00:22:28,561 - Well, what? - Franklin, you're crazier than he was. 240 00:22:30,729 --> 00:22:32,773 Hey, I got us some barbecue. 241 00:22:32,857 --> 00:22:36,110 - Newt's the closest place to get gas. - Aw. 242 00:22:41,740 --> 00:22:45,911 Aren't we going out to grandpa's place? There's a creek. You could go swimming. 243 00:22:45,953 --> 00:22:47,246 Let's go. 244 00:22:47,329 --> 00:22:49,498 Come on, Sally. We're going to grandpa's place. 245 00:22:49,582 --> 00:22:50,875 Let's go! 246 00:22:50,958 --> 00:22:55,087 Hey, that guy smeared blood all over the Van. 247 00:22:56,088 --> 00:22:57,882 Looks like he was trying to write something. 248 00:22:57,923 --> 00:22:59,842 What? What'd he do? 249 00:22:59,884 --> 00:23:01,802 Did he write something on the Van? 250 00:23:23,449 --> 00:23:25,492 Let me see your knife. 251 00:23:29,496 --> 00:23:30,497 Thank you. 252 00:23:37,046 --> 00:23:40,466 Franklin, if we run out of gas before we get back to that station, 253 00:23:40,507 --> 00:23:42,509 you're towing us back in your chair. 254 00:23:52,603 --> 00:23:56,273 Hey, you think that guy's just trying to scare us 255 00:23:56,357 --> 00:23:59,026 by, you know, blowing up my picture like that? 256 00:24:45,781 --> 00:24:49,076 Oh, I wish they hadn't let the place fall apart. 257 00:24:50,369 --> 00:24:53,414 It looks like the birth place of bela lugosi. 258 00:24:53,622 --> 00:24:55,624 - I'm scared. - I'll help you with that. 259 00:24:55,749 --> 00:24:58,627 - See that window over there? - That's strange. 260 00:25:03,674 --> 00:25:06,301 Hey, watch my arms. Watch out. 261 00:25:06,427 --> 00:25:10,139 - Be straight. Come on. Hey. - I'll get you from here. 262 00:25:10,264 --> 00:25:13,183 I want to see that smear that guy made. 263 00:25:19,314 --> 00:25:20,315 Oh, man. 264 00:25:20,357 --> 00:25:23,944 That's weird. I wonder if that means something. 265 00:25:24,028 --> 00:25:26,030 It's the Mark of Zorro. He's going to get you. 266 00:25:26,113 --> 00:25:27,990 - Come on. - Why don't you wash it off? 267 00:25:28,073 --> 00:25:30,284 I want to show you the inside. 268 00:25:31,285 --> 00:25:33,287 - Jerry! - Okay. 269 00:25:35,080 --> 00:25:37,583 Hey, wait a minute, wait a minute. 270 00:25:37,708 --> 00:25:40,878 - Come on, kirk. - Here, man, you wash it off. 271 00:25:41,336 --> 00:25:44,006 You don't think that guy would try and follow us? 272 00:25:44,173 --> 00:25:45,674 What for? 273 00:25:57,895 --> 00:25:59,855 Where's my knife? Kirk? 274 00:26:02,983 --> 00:26:05,235 It looks like it must've been a nursery. 275 00:26:05,360 --> 00:26:09,031 This is my room. I got to stay here one time when I was eight years old. 276 00:26:09,156 --> 00:26:12,034 - Right after my grandmother died. - What happened? 277 00:26:12,117 --> 00:26:15,370 - What happened to my grandmother? - Yeah. She died. 278 00:26:49,738 --> 00:26:52,741 - What do you think of the wallpaper? - It's seen better days. 279 00:26:52,825 --> 00:26:55,576 These animals used to talk me to sleep when I was little. 280 00:26:55,577 --> 00:26:58,956 Look at the zebras. I had these fascination for the zebras. 281 00:27:00,666 --> 00:27:02,459 Sally! 282 00:27:29,153 --> 00:27:30,988 Sally! 283 00:28:38,889 --> 00:28:42,392 Come on, Franklin. It's gonna be a fun trip. 284 00:28:51,026 --> 00:28:55,239 If I have any more fun today, I don't think I'm going to be able to take it. 285 00:28:59,826 --> 00:29:01,453 Aah! Ah! 286 00:29:14,591 --> 00:29:17,719 - Hey, Franklin. - Hey, Franklin. What's wrong? 287 00:29:18,804 --> 00:29:21,056 You said there was a swimming hole around here? 288 00:29:21,139 --> 00:29:22,641 Yeah. 289 00:29:23,684 --> 00:29:25,644 Well, Pam and I would like to go swimming, man. 290 00:29:28,689 --> 00:29:32,651 Uh, there used to be a trail down between those two old sheds. 291 00:29:33,819 --> 00:29:35,153 Come on, we'll find it. 292 00:29:37,948 --> 00:29:42,411 - Are Jerry and Sally going? - No. We'll see you in an hour or so. 293 00:29:44,496 --> 00:29:48,125 Yeah. We'll see you in about an hour or so. 294 00:30:08,103 --> 00:30:09,855 Sally? 295 00:30:17,738 --> 00:30:19,448 Sally! 296 00:30:30,125 --> 00:30:32,002 Zero in the world. 297 00:30:33,337 --> 00:30:35,797 Just shoot him and put us out of our misery. 298 00:30:38,050 --> 00:30:40,092 - Snakes and spiders! - Stop it! 299 00:30:40,093 --> 00:30:43,430 And scorpions! Man-eating lizards. 300 00:30:48,435 --> 00:30:51,229 - Kirk, help. Kirk! - Ow. Ow. 301 00:30:54,066 --> 00:30:55,150 Crap. 302 00:30:59,446 --> 00:31:00,781 This must be it. 303 00:31:01,656 --> 00:31:03,116 Oh, are you okay? 304 00:31:04,201 --> 00:31:07,412 How the hell did Franklin ever get down here, anyway? 305 00:31:07,662 --> 00:31:10,415 Somebody must've carried him when he was little. 306 00:31:11,124 --> 00:31:13,460 Franklin never was little. 307 00:31:22,886 --> 00:31:24,262 Gasoline. 308 00:31:25,680 --> 00:31:30,560 I can leave him my guitar, give him a couple bucks. We're coming back anyway. 309 00:31:30,685 --> 00:31:34,189 I can pick up my guitar, give him a couple more dollars and bring him some gas. 310 00:31:34,272 --> 00:31:37,359 They don't want your guitar. They won't want to sell us gas. 311 00:31:37,484 --> 00:31:39,611 Let's just go back now. 312 00:32:21,695 --> 00:32:23,321 Hey, come here. 313 00:32:24,156 --> 00:32:25,699 Come here and look at this. 314 00:32:51,016 --> 00:32:53,602 - A generator. - What? 315 00:32:53,727 --> 00:32:56,688 A generator! For electricity. 316 00:32:59,483 --> 00:33:02,527 Hey, hello in there! Is anybody here? 317 00:33:47,155 --> 00:33:49,157 Hello, is anybody home? 318 00:34:10,929 --> 00:34:12,556 I got something for you. 319 00:34:16,726 --> 00:34:18,019 Ah! 320 00:34:18,228 --> 00:34:19,229 Ooh! 321 00:34:20,063 --> 00:34:21,731 Let's go! 322 00:34:25,819 --> 00:34:26,903 Hello? 323 00:34:28,905 --> 00:34:29,906 Hello? 324 00:34:40,041 --> 00:34:42,502 - Hey, Pam, come look at this. - What? No! 325 00:34:46,756 --> 00:34:48,174 Hello? 326 00:34:51,803 --> 00:34:53,513 Is anybody home? 327 00:34:55,265 --> 00:34:56,641 Hello? 328 00:35:07,444 --> 00:35:08,903 Hey, Pam. 329 00:35:16,578 --> 00:35:18,163 Hello? 330 00:35:41,686 --> 00:35:42,687 Kirk? 331 00:35:56,826 --> 00:35:58,078 Kirk! 332 00:36:07,045 --> 00:36:08,213 Kirk? 333 00:36:42,872 --> 00:36:43,957 Kirk. 334 00:36:47,836 --> 00:36:48,920 Kirk? 335 00:36:57,929 --> 00:36:59,180 Kirk? 336 00:38:50,083 --> 00:38:51,960 Oh, god! 337 00:39:00,093 --> 00:39:01,761 Kirk! Kirk! 338 00:40:25,470 --> 00:40:27,764 He's gonna get you, Franklin. 339 00:40:27,889 --> 00:40:32,644 - You don't think it means anything? - We'll protect you if he tries to get you. 340 00:40:32,727 --> 00:40:36,022 - I'll bet it's about me. - He's gonna kill you, Franklin. 341 00:40:38,358 --> 00:40:41,861 - It probably doesn't mean anything, huh? - You worry too much. 342 00:40:43,404 --> 00:40:47,158 He couldn't find us anyway. I mean, he doesn't even know our names. 343 00:40:47,241 --> 00:40:49,786 I gave him your name. I told him where you live. 344 00:40:49,911 --> 00:40:52,538 I even gave him your zip code. He's gonna kill you. 345 00:40:52,622 --> 00:40:53,915 Jerry. 346 00:40:55,333 --> 00:40:58,544 - What are you doing? - I can't find my knife. 347 00:40:58,628 --> 00:41:01,839 That knife won't do you any good. He likes that knife. 348 00:41:01,923 --> 00:41:03,633 When did you have it last? 349 00:41:05,593 --> 00:41:08,972 Well, I didn't have it last. You had it last. 350 00:41:09,097 --> 00:41:11,641 I gave it to you. Remember? What did you do with it? 351 00:41:11,766 --> 00:41:14,143 I don't know. Didn't I give it back to you? 352 00:41:14,268 --> 00:41:17,313 No, I didn't have it when I got out of the Van. 353 00:41:17,438 --> 00:41:20,942 - You just never gave it back to me. - All right, I'll look for it. 354 00:41:22,276 --> 00:41:26,739 I think I'll walk down to the creek before it gets too dark. How do I get there? 355 00:41:26,823 --> 00:41:30,451 Well, there's a trail down there between them two old sheds. 356 00:41:31,327 --> 00:41:34,205 - Can I go, too? - I think you'd better stay here. 357 00:41:35,748 --> 00:41:37,000 All right. 358 00:41:45,425 --> 00:41:47,468 I can't find it. 359 00:41:54,642 --> 00:41:56,561 Are you mad at me? 360 00:41:57,186 --> 00:41:59,313 No, I'm not mad at you. 361 00:42:02,942 --> 00:42:04,610 You really are mad, huh? 362 00:42:06,529 --> 00:42:08,698 Oh, I don't blame you. 363 00:42:10,283 --> 00:42:12,035 Kirk! 364 00:42:22,545 --> 00:42:25,173 You really didn't want me to come, did you? 365 00:42:26,049 --> 00:42:28,718 Oh, Franklin, I'm just tired. 366 00:42:29,427 --> 00:42:31,262 It's been a long day. 367 00:42:35,433 --> 00:42:38,269 Sally, did you believe in all that stuff 368 00:42:38,352 --> 00:42:43,107 that Pam was telling about saturn and retrograde and all that? 369 00:42:43,191 --> 00:42:47,195 I don't know. Everything means something, I guess. 370 00:42:47,653 --> 00:42:48,738 Yeah. 371 00:42:53,034 --> 00:42:56,120 You don't think that guy would try and follow us, do you? 372 00:42:56,204 --> 00:42:59,123 Well, I mean, there's no way that he could follow us. 373 00:43:03,127 --> 00:43:05,546 He's probably afraid kirk will kill him. 374 00:43:12,887 --> 00:43:13,971 Sally? 375 00:43:14,013 --> 00:43:16,057 What now? 376 00:43:19,393 --> 00:43:20,728 Nothing. 377 00:43:23,606 --> 00:43:25,316 Never mind. 378 00:43:30,905 --> 00:43:32,240 Kirk! 379 00:44:02,353 --> 00:44:03,896 Hello? 380 00:44:07,942 --> 00:44:09,944 Is anybody home? 381 00:44:14,115 --> 00:44:16,492 Excuse me, I'm looking for some friends. 382 00:44:16,742 --> 00:44:17,869 Hello? 383 00:44:23,416 --> 00:44:24,792 Is anybody here? 384 00:44:28,462 --> 00:44:29,964 Damn. 385 00:44:47,398 --> 00:44:48,482 Kirk? 386 00:44:50,067 --> 00:44:51,819 Are you guys in there? 387 00:44:55,656 --> 00:44:59,076 Hey, guys, quit playing games. Quit goofing on me. 388 00:45:07,793 --> 00:45:09,545 Pam, is that you? 389 00:45:13,674 --> 00:45:15,259 Okay, you guys. 390 00:45:19,222 --> 00:45:22,183 Come on out. Come on! 391 00:45:33,527 --> 00:45:34,570 Kirk? 392 00:47:34,023 --> 00:47:37,943 They must be lost. They don't have a flashlight or anything. 393 00:47:38,027 --> 00:47:41,322 If they're not back in a minute, we've got to go look for them. 394 00:47:41,447 --> 00:47:43,949 Well, what if we get lost, too? 395 00:47:45,493 --> 00:47:48,371 Sally, we ought to go to that gas station and get help. 396 00:47:48,496 --> 00:47:50,831 I'm not leaving here without Jerry. 397 00:47:53,167 --> 00:47:55,169 Jerry! 398 00:47:56,670 --> 00:47:58,839 Jerry! 399 00:47:58,964 --> 00:48:01,342 Jerry! 400 00:48:02,885 --> 00:48:06,347 Jerry! 401 00:48:07,390 --> 00:48:09,642 - Jerry! - Jerry! 402 00:48:16,315 --> 00:48:18,943 They'll probably be back in a minute or so. 403 00:48:20,903 --> 00:48:23,614 Sally, we ought to go to that gas station. 404 00:48:26,700 --> 00:48:27,868 Sally? 405 00:48:29,745 --> 00:48:31,455 I think we ought to go. 406 00:48:35,376 --> 00:48:37,128 Are the keys in the Van? 407 00:48:39,880 --> 00:48:43,259 - Could I see the flashlight for a minute? - What for? 408 00:48:44,260 --> 00:48:47,888 Let me see the flashlight. I'll go look for them. You don't have to go. 409 00:48:48,013 --> 00:48:50,724 Sally, don't go. I don't think that's a good idea. 410 00:48:50,850 --> 00:48:56,063 I don't think you ought to go. I'm going to honk the horn one more time. 411 00:48:56,147 --> 00:48:58,107 - Just give me the flashlight. - No. 412 00:48:58,232 --> 00:49:02,528 Now, I'm gonna honk the horn, and we're gonna wait a minute, 413 00:49:02,611 --> 00:49:05,406 and then if they don't come, we'll go. 414 00:49:05,489 --> 00:49:06,824 All right? 415 00:49:12,913 --> 00:49:16,417 Sally, they took the keys. We don't have any keys. 416 00:49:16,542 --> 00:49:19,420 They took the keys with them. 417 00:49:19,503 --> 00:49:23,299 Stop it! Stop it! Stop it! Franklin! 418 00:49:23,424 --> 00:49:26,427 - Jerry took the keys with him! - Give me that flashlight! 419 00:49:26,510 --> 00:49:30,890 No, Sally, we can't go! Look, what if they came back and we weren't here? 420 00:49:30,973 --> 00:49:34,852 - Give me that flashlight! - No, I've got to take the flashlight. 421 00:49:34,935 --> 00:49:39,565 - I'm gonna go look for them. - All right, all right, I'll go with you. 422 00:49:39,648 --> 00:49:43,611 No, Sally. Come on, I'll go with you, but I'm gonna keep the flashlight. 423 00:49:43,694 --> 00:49:46,363 - Give me the flashlight! - Look, I'll go with you. 424 00:49:46,447 --> 00:49:49,241 I can't push you down that hill! 425 00:49:49,617 --> 00:49:53,162 Sally, look, I know. Oh! 426 00:49:53,621 --> 00:49:57,458 - I'll go with you, but going to hold... - Never mind, I'll just go without it. 427 00:49:59,293 --> 00:50:03,631 All right, all right. Sally, wait! Sally, wait a minute! I'm coming with you. 428 00:50:04,673 --> 00:50:07,218 Sally? Hold up a minute now. 429 00:50:07,885 --> 00:50:09,178 All right, let's go. 430 00:50:09,970 --> 00:50:11,847 Let's go. I'll go with you. 431 00:50:13,265 --> 00:50:15,476 Sally, I can't keep up with you. 432 00:50:16,060 --> 00:50:17,436 Sally? 433 00:50:18,145 --> 00:50:19,813 Sally, wait a minute. 434 00:50:26,820 --> 00:50:27,988 Hold up. 435 00:50:37,164 --> 00:50:40,834 Jerry! 436 00:50:41,085 --> 00:50:42,795 Jerry! 437 00:50:53,681 --> 00:50:55,432 Jerry! 438 00:50:56,225 --> 00:50:59,812 Jerry! 439 00:51:05,484 --> 00:51:06,860 Wait. 440 00:51:07,903 --> 00:51:11,907 - I thought I heard something. - There's a light. 441 00:51:12,241 --> 00:51:14,243 - Yeah? - Yes. 442 00:51:15,369 --> 00:51:18,539 Oh, it looks like a house. 443 00:51:18,706 --> 00:51:21,709 Well, come on, push. Come on, push. 444 00:51:22,084 --> 00:51:24,420 Push down. There. 445 00:51:30,426 --> 00:51:34,013 - It's a house. - Yeah? I can't see it very well. 446 00:51:34,638 --> 00:51:37,850 Oh, Franklin, this is impossible. 447 00:51:37,891 --> 00:51:39,435 Come on, Sally. 448 00:51:41,020 --> 00:51:43,022 Get back and push down. 449 00:51:43,731 --> 00:51:45,816 This is impossible. 450 00:51:49,153 --> 00:51:50,779 I hear something out there. 451 00:51:52,489 --> 00:51:53,991 Look. 452 00:51:57,703 --> 00:51:59,455 Hey, Jerry! 453 00:51:59,496 --> 00:52:01,457 - Jerry! - Jerry! 454 00:52:09,548 --> 00:52:11,675 Sally, I hear something. Stop. Stop. 455 00:54:17,384 --> 00:54:19,386 Somebody, please! 456 00:54:20,220 --> 00:54:22,014 Help! 457 00:54:23,223 --> 00:54:25,476 Help me, please! 458 00:54:27,686 --> 00:54:30,564 Somebody, help me! 459 00:54:56,256 --> 00:54:58,717 Help! 460 00:55:08,393 --> 00:55:10,938 Please! Please! Please help me! 461 00:55:11,563 --> 00:55:13,065 Please! 462 00:57:44,424 --> 00:57:46,927 Help! Help me! 463 00:57:47,052 --> 00:57:48,595 Help! 464 00:57:51,598 --> 00:57:53,934 Help! Help! 465 00:57:54,017 --> 00:57:55,310 Help! 466 00:57:57,270 --> 00:57:59,940 Help! Help me! 467 00:58:00,065 --> 00:58:03,235 Help me! Oh, god! Help, help! 468 00:58:03,318 --> 00:58:06,113 Close the door. Help me. 469 00:58:06,238 --> 00:58:08,782 Whoa, there, whoa, whoa. 470 00:58:08,865 --> 00:58:11,618 - Come over here. - Somebody's trying to kill me. 471 00:58:11,743 --> 00:58:14,538 Help, help. 472 00:58:14,621 --> 00:58:17,124 Calm down. You're all right, you're okay. 473 00:58:17,249 --> 00:58:19,793 - Oh, now, take it easy. - Call the police. 474 00:58:19,876 --> 00:58:22,004 - He might come. - Now, what happened? 475 00:58:22,129 --> 00:58:26,133 - He... he... he killed... - Now, now, take it easy. 476 00:58:26,216 --> 00:58:29,136 He killed Franklin. I don't know. Call the police! 477 00:58:29,219 --> 00:58:32,472 - Take it easy. - And Jerry. 478 00:58:32,639 --> 00:58:35,976 I... I don't... I don't know what happened to the others. 479 00:58:36,059 --> 00:58:38,270 There's nobody out there now. 480 00:58:38,353 --> 00:58:41,273 Come on. Come on now, take it easy. Come on, take it easy. 481 00:58:41,356 --> 00:58:44,026 - Oh, please. - What happened? 482 00:58:44,151 --> 00:58:47,696 Please. Call the police. 483 00:58:47,821 --> 00:58:50,824 There's no phone here. 484 00:58:52,451 --> 00:58:55,454 We have to drive over to childress. 485 00:58:55,579 --> 00:58:58,123 Yeah, yeah. Now, you take it easy. 486 00:58:58,248 --> 00:59:01,084 Take it easy now. I'll get the truck. 487 00:59:01,251 --> 00:59:04,004 - Now, now, take it easy. Take it easy. - Don't go. 488 00:59:04,087 --> 00:59:05,839 Take it easy. 489 00:59:14,347 --> 00:59:18,185 Weather is expected to be warm to partly cloudy tomorrow 490 00:59:18,268 --> 00:59:20,687 with no chance of precipitation. 491 00:59:20,771 --> 00:59:24,399 The high today will be in the upper 903 and a low tonight of 81 degrees. 492 00:59:24,524 --> 00:59:28,528 Current temperature is 96 with winds out the southeast at three miles an hour. 493 00:59:28,653 --> 00:59:32,365 Humidity 98, barometer is at 29.9 and rising. 494 00:59:32,449 --> 00:59:36,536 Acting on a tip, the muerto county sheriff's office 495 00:59:36,620 --> 00:59:40,624 began an investigation early this morning in the muerto county cemetery 496 00:59:40,707 --> 00:59:43,919 opening crypts where there was evidence of tampering. 497 00:59:44,002 --> 00:59:49,007 The sheriff's deputies found a reported dozen coffins robbed of their contents. 498 00:59:49,091 --> 00:59:50,759 According to the sheriff, 499 00:59:50,884 --> 00:59:54,554 there were cadavers in which the heads and extremities were removed, 500 00:59:54,679 --> 00:59:59,559 and others in which only a hand or foot had been removed. 501 00:59:59,643 --> 01:00:02,437 Maldonado has information linking the robberies 502 01:00:02,562 --> 01:00:06,441 to a large and well-organized west coast Jewel theft ring 503 01:00:06,566 --> 01:00:11,279 but declined to suggest any reason for them to mutilate the cadavers. 504 01:00:31,967 --> 01:00:34,845 - What are you doing? - You ain't got no need to worry. 505 01:00:36,096 --> 01:00:40,058 You just cooperate, young lady, and we'll have no trouble. 506 01:00:41,434 --> 01:00:43,812 - Now, listen... - What do you want? 507 01:00:43,937 --> 01:00:49,442 Now, there's no need to do that. Nobody's going to hurt you. 508 01:01:06,001 --> 01:01:08,211 No! No! No! 509 01:02:57,737 --> 01:02:59,948 Had to lock up and get the lights. 510 01:03:00,031 --> 01:03:04,035 Cost of electricity is enough to drive a man out of business. 511 01:03:32,897 --> 01:03:35,984 Uh, I hope you're not too uncomfortable down there. 512 01:03:41,114 --> 01:03:42,906 You got nothing to worry about. 513 01:03:42,907 --> 01:03:47,078 You just take it easy, and we'll be there soon. 514 01:03:50,749 --> 01:03:54,252 Now, now, now, now. 515 01:03:54,627 --> 01:03:57,339 There's no need to do that, no. 516 01:04:24,991 --> 01:04:27,827 We'll be over this in a bit. 517 01:04:28,995 --> 01:04:30,997 Hang on. 518 01:04:40,048 --> 01:04:41,257 Halfwits. 519 01:04:46,930 --> 01:04:48,848 Little coon shits. 520 01:04:56,231 --> 01:04:59,776 Come here, you nap-haired idiot! 521 01:04:59,859 --> 01:05:03,071 - Where have you been? - I've been out on the road. 522 01:05:03,196 --> 01:05:06,908 You damn fool, you almost got caught over at Duke's. 523 01:05:07,200 --> 01:05:10,120 No, no, they didn't see me. They don't know nothing. 524 01:05:10,370 --> 01:05:13,873 I told you to stay away from that graveyard! 525 01:05:52,412 --> 01:05:56,082 I told you and I told you, 526 01:05:56,207 --> 01:06:00,044 I told you never to leave your brother alone, you... 527 01:06:00,211 --> 01:06:04,424 Get in there and get that girl out of the car. Come on, get her out of the car. 528 01:06:04,674 --> 01:06:06,718 Get her out of there. 529 01:06:08,470 --> 01:06:11,848 Hopefully your brother didn't let any of those kids get away. 530 01:06:11,931 --> 01:06:14,767 Get her in there. We'll have the whole county out here. 531 01:06:14,893 --> 01:06:17,395 Don't you got any self-respect? 532 01:06:20,190 --> 01:06:23,151 Look what your brother did to the door! 533 01:06:23,276 --> 01:06:26,237 He's got no pride in his home? 534 01:06:26,279 --> 01:06:28,281 Get her in there. 535 01:06:33,620 --> 01:06:36,623 You've been a fool, you! 536 01:06:37,624 --> 01:06:40,126 You better get them other kids. 537 01:06:40,251 --> 01:06:42,378 Where are they, huh? 538 01:06:54,807 --> 01:06:56,643 You're a damn fool, you. 539 01:07:02,357 --> 01:07:03,566 Oh! 540 01:07:03,608 --> 01:07:05,944 I thought you was in a hurry. 541 01:07:11,157 --> 01:07:13,743 Where are the kids? Where are they? Show me! 542 01:07:18,164 --> 01:07:20,792 - None of 'em get away? - Uh-uh-uh. 543 01:07:21,417 --> 01:07:24,003 - Are you sure? - Uh-huh. 544 01:07:28,800 --> 01:07:30,009 You... 545 01:07:31,052 --> 01:07:34,347 You damn fool! You ruined the door! 546 01:07:44,107 --> 01:07:46,567 Hey, you did good. She's a nice girl. 547 01:07:46,568 --> 01:07:50,446 You nitwit, get upstairs and get your grandpa. 548 01:08:06,671 --> 01:08:10,800 Now, now, young lady, you just take it easy there now. 549 01:08:10,883 --> 01:08:14,846 Look, we'll fix you some supper in a few minutes. Huh? 550 01:08:17,640 --> 01:08:19,892 Get back in there! 551 01:08:23,271 --> 01:08:25,315 Get in there! 552 01:08:30,320 --> 01:08:32,530 Now, you just take it easy. 553 01:08:33,072 --> 01:08:35,074 Take it easy. 554 01:08:35,742 --> 01:08:37,910 We'll have you something to eat right away. 555 01:09:04,812 --> 01:09:05,980 Hey. 556 01:09:06,731 --> 01:09:08,232 Hey, leatherface. 557 01:09:08,941 --> 01:09:10,985 Give me a hand with grandpa. 558 01:09:27,251 --> 01:09:29,545 Careful. Don't drop that. 559 01:10:06,833 --> 01:10:09,043 Look, grandpa, look, look. 560 01:10:36,112 --> 01:10:38,072 Here, here! 561 01:12:23,177 --> 01:12:24,428 Shut up! 562 01:12:25,555 --> 01:12:26,931 Quiet! 563 01:12:27,723 --> 01:12:29,642 You act like a pack of hounds. 564 01:12:29,934 --> 01:12:31,978 We were just having fun. 565 01:12:32,395 --> 01:12:34,689 You think this is a party? 566 01:12:35,398 --> 01:12:36,691 Please. 567 01:12:38,568 --> 01:12:40,486 You can make them stop. 568 01:12:40,736 --> 01:12:42,864 No, he can't. 569 01:12:42,989 --> 01:12:45,116 Shut your mouths. 570 01:12:46,158 --> 01:12:48,327 Can't be helped, young lady. 571 01:12:48,995 --> 01:12:52,623 - Oh, please, you can't let them kill me. - Shut up. 572 01:12:52,665 --> 01:12:54,709 Don't pay him no mind. 573 01:13:00,715 --> 01:13:02,425 You like this face? 574 01:13:16,397 --> 01:13:20,943 You're crazy! You've got to make them stop! 575 01:13:21,986 --> 01:13:22,987 Please! 576 01:13:23,029 --> 01:13:25,615 He's nothing. He's just the cook. 577 01:13:26,532 --> 01:13:29,285 Shut up, you bitch hog. 578 01:13:30,995 --> 01:13:34,540 Me and leatherface do all the work. He don't like it. 579 01:13:34,624 --> 01:13:37,001 Ain't that right? You're just the cook! 580 01:13:37,293 --> 01:13:39,587 Shut your mouth! 581 01:13:40,046 --> 01:13:43,049 You don't understand nothing. 582 01:13:43,382 --> 01:13:47,094 I understand you ain't nothing. Me and him do all the work! 583 01:13:47,219 --> 01:13:50,056 I just can't take no pleasure in killing. 584 01:13:53,726 --> 01:13:58,606 Well, there's just some things you got to do. Don't mean you have to like it. 585 01:13:58,731 --> 01:14:01,484 Oh, please. Please. 586 01:14:02,526 --> 01:14:05,696 What do you want? I'll do anything. Anything. 587 01:14:08,074 --> 01:14:11,577 I'll do... I'll do anything you want. 588 01:15:15,683 --> 01:15:18,019 Don't need to torture the poor girl. 589 01:15:18,310 --> 01:15:22,565 You just shut up! Remember you're just the cook, and me and him will handle this. 590 01:15:22,815 --> 01:15:25,776 Then get on with it. I won't have this. 591 01:15:29,113 --> 01:15:32,700 We ain't in no hurry because you ain't going no place. 592 01:15:34,660 --> 01:15:38,247 You hear me? It might hurt you, but it don't mean much. 593 01:15:41,500 --> 01:15:43,210 No sense in waiting. 594 01:15:43,794 --> 01:15:45,963 I got to open up the room. 595 01:15:47,173 --> 01:15:52,011 I been... I been thinking about letting grandpa have some fun. 596 01:15:52,136 --> 01:15:54,346 You always said he's the best. 597 01:15:54,430 --> 01:15:56,432 He's the best, all right. 598 01:15:57,266 --> 01:15:59,226 Let's let him have a whack. 599 01:15:59,310 --> 01:16:03,022 Hey, grandpa, we going to let you have this one. 600 01:16:12,615 --> 01:16:14,700 Just let him have a whack. 601 01:16:17,495 --> 01:16:21,791 Now, you just hush. It won't hurt none. 602 01:16:23,292 --> 01:16:26,879 Why, old grandpa is the best killer there ever was. 603 01:16:27,505 --> 01:16:30,549 Why, it never took more than one lick, they say. 604 01:16:31,008 --> 01:16:34,178 Why, he did 60 in five minutes once. 605 01:16:34,261 --> 01:16:37,640 They say he could've done more if the hook and pull gang 606 01:16:37,723 --> 01:16:40,392 could've gotten the beeves out of the way faster. 607 01:16:41,685 --> 01:16:44,438 Now, now, don't you cry none. 608 01:16:44,814 --> 01:16:47,483 Old grandpa's the best. It won't hurt a bit. 609 01:16:51,278 --> 01:16:53,697 No! No! 610 01:16:58,160 --> 01:17:02,957 No! No! No! No! No! 611 01:17:03,415 --> 01:17:07,419 No! Oh, please don't! 612 01:17:07,545 --> 01:17:10,923 Please! Please! Please don't! 613 01:17:11,006 --> 01:17:13,509 No, no! No! 614 01:17:25,896 --> 01:17:27,231 Hit her, grandpa! 615 01:17:32,987 --> 01:17:34,530 Hit her, grandpa! 616 01:17:35,781 --> 01:17:37,825 Hit her! Come on, grandpa. 617 01:17:39,577 --> 01:17:40,786 Hit her! 618 01:17:42,788 --> 01:17:44,373 Hit that bitch. 619 01:17:45,791 --> 01:17:47,251 Hit her, grandpa! 620 01:17:48,878 --> 01:17:50,254 Come on! 621 01:17:54,216 --> 01:17:56,177 Come on, grandpa, hit that bitch. 622 01:17:56,302 --> 01:17:59,722 Careful there. Come on, grandpa. 623 01:18:01,015 --> 01:18:03,142 Get her grandpa, get her. 624 01:18:03,934 --> 01:18:06,145 Go ahead, go ahead! Get her! 625 01:18:18,073 --> 01:18:19,533 Come on. 626 01:18:20,284 --> 01:18:23,829 - Give me the hammer. I'll get her. - Get her, get her, grandpa. 627 01:18:23,913 --> 01:18:27,166 - Give me that hammer. - Hit her, hit her, grandpa. 628 01:18:27,291 --> 01:18:30,169 - I'll kill her. Let me get her. - Hit the bitch. 629 01:19:52,293 --> 01:19:54,461 Help! 630 01:20:52,936 --> 01:20:54,229 Help!